1 00:00:09,468 --> 00:00:11,511 What is that? 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,347 Turns supers into run-of-the-mill shmucks! 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,682 You've been in a hole 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,435 ever since Ruby died, and you've never stopped digging. 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,187 This is your chance to put that shovel down. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,188 I'll have to 7 00:00:22,189 --> 00:00:23,189 stick them all. 8 00:00:23,190 --> 00:00:26,526 Once they're free and clear, it'll be my turn. 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,361 No more sick veterans, 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,281 no more suffering, no more Spider. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,324 What is all this? 12 00:00:33,325 --> 00:00:35,160 They're all dead? 13 00:00:35,161 --> 00:00:36,619 We went to the doctor's lab. 14 00:00:36,620 --> 00:00:38,538 - There was never gonna be a way out. - You don't know that. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,291 I ain't gonna tell Silvermane. But he's smart. 16 00:00:41,292 --> 00:00:42,834 He's gonna find out what you did eventually. 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,261 No, not now. Come on. 18 00:00:57,850 --> 00:00:59,309 Get in! Let's go! Let's go! Let's go! 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,644 Let's go! 20 00:01:02,271 --> 00:01:04,355 - Shouldn't we get him a doctor? - Nah. 21 00:01:04,356 --> 00:01:05,565 He just needs to rest. 22 00:01:05,566 --> 00:01:07,400 The hell is that? 23 00:01:07,401 --> 00:01:09,194 Whatever it is, it brought the big fella down. 24 00:01:09,195 --> 00:01:10,737 What are we gonna do, boss? 25 00:01:10,738 --> 00:01:13,490 We are gonna find The Spider. 26 00:01:13,491 --> 00:01:15,033 - Get me Ben Reilly. - Get me Ben Reilly. 27 00:01:30,090 --> 00:01:31,675 Look at these saps. 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,844 Lost. 29 00:01:34,845 --> 00:01:37,306 You know, I was like them once upon a time. 30 00:01:38,182 --> 00:01:40,517 They're blind, they don't even know it. 31 00:01:40,518 --> 00:01:44,646 Day after day, playing follow-the-leader. 32 00:01:44,647 --> 00:01:46,564 Christ, do you ever shut up? 33 00:01:46,565 --> 00:01:48,233 No. 34 00:01:48,234 --> 00:01:51,319 Why would I deny the world a moment of my grandeur? 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,154 Yeah, well, 36 00:01:53,155 --> 00:01:55,698 the crash is coming. You just can't feel it yet. 37 00:01:55,699 --> 00:01:57,575 Speak for yourself. 38 00:01:57,576 --> 00:01:58,910 I'm only getting stronger. 39 00:02:05,876 --> 00:02:07,628 Times like this. 40 00:02:08,629 --> 00:02:11,090 Give me a chance to reflect. 41 00:02:11,674 --> 00:02:13,508 I don't do it much. 42 00:02:13,509 --> 00:02:16,512 Not usually the self-congratulatory type, but... 43 00:02:17,429 --> 00:02:19,348 ...God, if you knew where I grew up. 44 00:02:21,141 --> 00:02:23,519 The hunger, the scarcity. 45 00:02:25,688 --> 00:02:28,148 I lost two brothers before I was even born. 46 00:02:30,109 --> 00:02:32,027 It was madness, what I experienced. 47 00:02:35,489 --> 00:02:37,907 Do you know the difference between me and the countless other degenerates 48 00:02:37,908 --> 00:02:39,243 that came out of that time? 49 00:02:40,327 --> 00:02:43,121 A gambler's heart, simple as that. 50 00:02:43,122 --> 00:02:45,832 It's not strength... 51 00:02:45,833 --> 00:02:48,377 or guile or ruthlessness. 52 00:02:49,879 --> 00:02:51,046 It's just courage. 53 00:02:55,217 --> 00:02:56,843 And restlessness. 54 00:02:56,844 --> 00:02:58,511 It was never enough. 55 00:02:58,512 --> 00:02:59,762 I could never stop, 56 00:02:59,763 --> 00:03:01,765 never get comfortable. 57 00:03:07,438 --> 00:03:09,440 That's my advice to you. 58 00:03:14,278 --> 00:03:15,737 "Never get comfortable"? 59 00:03:15,738 --> 00:03:18,323 Never be satisfied. 60 00:03:18,324 --> 00:03:19,782 Don't accept what you're given. 61 00:03:19,783 --> 00:03:22,493 Because nobody's going to give you what you want. 62 00:03:22,494 --> 00:03:25,623 They're going to give you what they want to give you for their own reasons. 63 00:03:31,921 --> 00:03:33,671 That's enough of that. 64 00:03:33,672 --> 00:03:35,215 Story time's over. 65 00:03:37,134 --> 00:03:38,802 Need to take a leak. 66 00:04:00,282 --> 00:04:01,909 It's Cat. I need to see you. 67 00:04:17,299 --> 00:04:19,550 Thank God. I was worried you weren't going to-- 68 00:04:19,551 --> 00:04:22,346 That's for Ben. 69 00:04:23,180 --> 00:04:25,181 I deserved that. 70 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 And that's for me. 71 00:04:28,352 --> 00:04:30,812 Ben put everything on the line for you, 72 00:04:30,813 --> 00:04:32,647 and you used that to betray him. 73 00:04:32,648 --> 00:04:35,316 That doctor cut him to pieces. 74 00:04:35,317 --> 00:04:36,609 I swear I didn't know 75 00:04:36,610 --> 00:04:38,027 she was going to hurt him. 76 00:04:38,028 --> 00:04:40,238 I thought it was for the best. 77 00:04:40,239 --> 00:04:43,074 Ben told me himself he didn't want to be The... 78 00:04:43,075 --> 00:04:44,450 Oh. 79 00:04:44,451 --> 00:04:46,870 Oh, so now you care about keeping his secret? 80 00:04:47,663 --> 00:04:51,500 Telling Faber about Ben wasn't your call to make. 81 00:04:52,584 --> 00:04:53,918 I can make it up to him. 82 00:04:53,919 --> 00:04:55,086 Oh, that's rich, honey. 83 00:04:55,087 --> 00:04:56,713 No, I promise. You just have to trust me. 84 00:04:56,714 --> 00:04:58,297 Yeah, I already tried that. 85 00:04:58,298 --> 00:05:00,258 You're a liar. 86 00:05:00,259 --> 00:05:01,634 A manipulator. 87 00:05:01,635 --> 00:05:03,052 I did it for love. 88 00:05:03,053 --> 00:05:04,304 For whose love? 89 00:05:05,389 --> 00:05:06,723 Flint. 90 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 But Ben is a good man. 91 00:05:16,316 --> 00:05:17,943 I promise I can make it up to him. 92 00:05:19,319 --> 00:05:20,571 How? 93 00:05:21,530 --> 00:05:24,783 If he gives me the antidote, I can inject Flint and Dirk with it. 94 00:05:25,868 --> 00:05:28,454 I can get close to them without causing any suspicion. 95 00:05:29,538 --> 00:05:31,080 And it's not your choice to make. 96 00:05:31,081 --> 00:05:32,833 Ben can decide for himself. 97 00:05:38,714 --> 00:05:40,631 You know, I've been thinking. 98 00:05:40,632 --> 00:05:41,966 Who asked you to? 99 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 See, that there's the problem. 100 00:05:45,054 --> 00:05:48,014 Why are we running errands for this old man 101 00:05:48,015 --> 00:05:50,141 when we're the ones with all the powers? 102 00:05:50,142 --> 00:05:52,226 What do we need him for? 103 00:05:52,227 --> 00:05:54,353 I suppose you don't believe in loyalty. 104 00:05:54,354 --> 00:05:57,273 Loyalty. Loyalty. 105 00:05:57,274 --> 00:05:59,108 What you call "loyalty," 106 00:05:59,109 --> 00:06:00,819 I call "manipulation." 107 00:06:02,196 --> 00:06:05,032 What does serving Silvermane get us versus what it gets him, huh? 108 00:06:07,618 --> 00:06:09,452 How loyal would he be to you 109 00:06:09,453 --> 00:06:12,288 if you didn't follow his orders? 110 00:06:12,289 --> 00:06:14,999 You know what? Don't answer that. 111 00:06:15,000 --> 00:06:16,959 We'll just ask your old pal Winston. 112 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 Oh, wait. We can't. He's dead. 113 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 Hmm? 114 00:06:23,467 --> 00:06:24,842 Isn't that his secretary? 115 00:06:24,843 --> 00:06:26,177 Oh, yeah. 116 00:06:26,178 --> 00:06:28,054 She's nice. 117 00:06:38,524 --> 00:06:40,775 Where ya been? Peoples been looking all over for ya. 118 00:06:40,776 --> 00:06:42,568 People have been. 119 00:06:42,569 --> 00:06:44,862 And which people, specifically? 120 00:06:44,863 --> 00:06:46,489 Robbie people for starters. 121 00:06:46,490 --> 00:06:47,907 Ben's over at his place. 122 00:06:47,908 --> 00:06:51,119 Robbie says he've been run through the ringer. 123 00:06:51,120 --> 00:06:54,247 He has been. He... has... been. 124 00:06:54,248 --> 00:06:56,207 - What? - Has. 125 00:06:56,208 --> 00:06:57,751 Make up your damn mind. 126 00:07:02,506 --> 00:07:03,881 - Reilly Investigation-- - Janet, honey. 127 00:07:03,882 --> 00:07:05,258 Oh. Hey, Hank. 128 00:07:05,259 --> 00:07:08,469 Didn't hear it from me, but your boss, Reilly, is in hot, hot water. 129 00:07:08,470 --> 00:07:09,971 I don't know what he done, 130 00:07:09,972 --> 00:07:11,931 but every precinct in the city's looking for the guy. 131 00:07:11,932 --> 00:07:13,432 That's coming straight from the mayor. 132 00:07:13,433 --> 00:07:15,268 You watch yourself, honey. 133 00:07:15,269 --> 00:07:17,353 Thank you, Hank. 134 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 Stop it. And stay. 135 00:07:21,817 --> 00:07:23,609 {\an8} 136 00:07:30,951 --> 00:07:33,536 Now, if I was giving stage direction, 137 00:07:33,537 --> 00:07:36,956 I'd call that, "In a rush to meet someone." 138 00:07:36,957 --> 00:07:38,374 Mm. Yeah. 139 00:07:50,262 --> 00:07:52,597 - How's the patient? - Alive. 140 00:07:52,598 --> 00:07:54,515 But he still doesn't have his powers back. 141 00:07:54,516 --> 00:07:55,933 He needs more rest. 142 00:07:55,934 --> 00:07:57,644 You still look like a banana. 143 00:07:58,729 --> 00:08:00,062 An overripe banana. 144 00:08:00,063 --> 00:08:01,439 Those bruises are really settling in, 145 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 - huh? - Yeah, sure. 146 00:08:04,443 --> 00:08:05,693 How do you feel? 147 00:08:05,694 --> 00:08:07,195 Worse than I look. 148 00:08:07,196 --> 00:08:08,362 How's the other guy? 149 00:08:08,363 --> 00:08:09,614 On his way to Niagara Falls 150 00:08:09,615 --> 00:08:10,866 with his mother. 151 00:08:12,910 --> 00:08:14,953 Listen, I have to tell you something. 152 00:08:15,954 --> 00:08:19,415 - Cat asked me to meet her. - What? When? 153 00:08:19,416 --> 00:08:22,793 This evening. She wants you to give her the antidote so she can inject Flint 154 00:08:22,794 --> 00:08:24,086 and the other one-- Leyden. 155 00:08:24,087 --> 00:08:26,547 She said she can get close enough, and they wouldn't see it coming. 156 00:08:26,548 --> 00:08:28,216 Fool me once. 157 00:08:28,217 --> 00:08:29,593 I don't know. 158 00:08:30,427 --> 00:08:32,220 It's not such a bad idea. 159 00:08:32,221 --> 00:08:33,846 How many times did Lonnie hit you in the head? 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,348 The woman just finished betraying you. 161 00:08:35,349 --> 00:08:36,807 And why do you think she did? 162 00:08:36,808 --> 00:08:37,892 For Flint. 163 00:08:37,893 --> 00:08:40,519 - She told me herself. - That's right. She wants to save Flint. 164 00:08:40,520 --> 00:08:43,272 If she believes this'll help her, you can bet she'll do it. 165 00:08:46,360 --> 00:08:48,402 - Who is it? - Little pigs, 166 00:08:48,403 --> 00:08:50,363 - little pigs... - Leyden. 167 00:08:50,364 --> 00:08:52,406 - ...let me in. - What's he doing here? 168 00:08:52,407 --> 00:08:56,118 Or I'll huff, and I'll, uh, puff. 169 00:08:56,119 --> 00:08:58,372 And I'll blow your house down. 170 00:08:59,373 --> 00:09:01,249 Thank you. Thank you. 171 00:09:01,250 --> 00:09:03,252 Uh, thank you. 172 00:09:07,339 --> 00:09:09,548 - You look like shit. - What of it? 173 00:09:09,549 --> 00:09:11,759 Yeah, what of it? Tell that to Gielgud. 174 00:09:11,760 --> 00:09:14,470 Guy said I got the chin like a donkey's asshole. 175 00:09:17,599 --> 00:09:19,934 Why do I feel like I've met you before? 176 00:09:19,935 --> 00:09:23,271 Because we have, a few nights ago, at Silvermane's penthouse. 177 00:09:23,272 --> 00:09:25,022 I sang you the acting song. 178 00:09:25,023 --> 00:09:26,357 What's the matter? You didn't like it? 179 00:09:26,358 --> 00:09:29,277 No, no, no, no. I mean, before that. 180 00:09:29,278 --> 00:09:31,279 Maybe you slept with the wrong guy's wife. 181 00:09:31,280 --> 00:09:33,698 - Hmm. - So what the hell 182 00:09:33,699 --> 00:09:34,865 happened to you? 183 00:09:34,866 --> 00:09:36,951 I took pictures of the right woman's husband. 184 00:09:36,952 --> 00:09:38,996 - Hmm. - What do you want? 185 00:09:39,871 --> 00:09:42,373 Him. On your feet. 186 00:09:42,374 --> 00:09:44,084 The boss wants to talk to you. 187 00:09:45,127 --> 00:09:47,712 "Talk to me" talk to me? Or just talk to me? 188 00:09:47,713 --> 00:09:50,756 I want to know what kind of goodbye I should give my friends. 189 00:09:50,757 --> 00:09:52,216 I don't think you need to divvy up your 190 00:09:52,217 --> 00:09:53,968 three worldly possessions just yet. 191 00:09:53,969 --> 00:09:55,220 Now get up. 192 00:09:58,807 --> 00:10:00,433 All right, I'm coming. 193 00:10:00,434 --> 00:10:03,603 I'm coming. Just want to grab my coat first. 194 00:10:12,487 --> 00:10:14,905 Don't worry. We'll keep ya nice and toasty. 195 00:10:33,467 --> 00:10:36,135 {\an8}♪ The colors fading from the photograph ♪ 196 00:10:36,136 --> 00:10:37,887 ♪ I could tell the story ♪ 197 00:10:37,888 --> 00:10:40,556 ♪ but still you wouldn't know the half ♪ 198 00:10:40,557 --> 00:10:43,351 {\an8}♪ This love was brought to life from shards of glass ♪ 199 00:10:43,352 --> 00:10:45,436 {\an8}♪ When you kiss me there's a shifting ♪ 200 00:10:45,437 --> 00:10:47,897 ♪ in the sepia tone ♪ 201 00:10:47,898 --> 00:10:51,108 {\an8}♪ Can't escape the madness, baby, magnetism ♪ 202 00:10:51,109 --> 00:10:54,445 {\an8}♪ Run away but something pulls me back into it ♪ 203 00:10:54,446 --> 00:10:57,573 {\an8}♪ Lately I've been staring at a broken mirror ♪ 204 00:10:57,574 --> 00:11:01,035 ♪ Needing someone to call my own ♪ 205 00:11:01,036 --> 00:11:04,246 ♪ Hey, lover ♪ 206 00:11:04,247 --> 00:11:07,124 {\an8}♪ I need someone to save me now ♪ 207 00:11:07,125 --> 00:11:09,377 {\an8}♪ from all the pain ♪ 208 00:11:09,378 --> 00:11:11,837 {\an8}♪ I suffer ♪ 209 00:11:11,838 --> 00:11:14,673 {\an8}♪ and the heavy world that weighs me down ♪ 210 00:11:14,674 --> 00:11:18,219 {\an8}♪ 'Cause the world ain't sweet ♪ 211 00:11:18,220 --> 00:11:20,596 {\an8}♪ It's bitter to taste ♪ 212 00:11:20,597 --> 00:11:21,972 {\an8}♪ But you could be ♪ 213 00:11:21,973 --> 00:11:25,185 ♪ my saving grace ♪ 214 00:12:06,560 --> 00:12:07,726 Hey, Reilly, 215 00:12:07,727 --> 00:12:09,438 are you listening to me? 216 00:12:10,397 --> 00:12:13,441 The thing is... you could have just asked. 217 00:12:13,442 --> 00:12:14,733 I thought we were friends. 218 00:12:14,734 --> 00:12:16,235 Course we are, 219 00:12:16,236 --> 00:12:19,405 but it was a matter of some urgency. 220 00:12:19,406 --> 00:12:23,742 I can't have your friend running around the city neutralizing my advantages. 221 00:12:23,743 --> 00:12:28,039 So I'll kindly ask you to lift the phone and call your Spider-friend. 222 00:12:38,633 --> 00:12:40,426 Nah, I don't think I will. 223 00:12:40,427 --> 00:12:41,886 Excuse me? 224 00:12:41,887 --> 00:12:44,221 I'm not in the mood to talk to The Spider. 225 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 The truth is, he's kind of hard to talk to, 226 00:12:46,475 --> 00:12:47,892 especially on the phone. 227 00:12:47,893 --> 00:12:51,104 Hey, buddy, can you remove the mask so a guy can actually hear? 228 00:12:52,272 --> 00:12:54,064 Is this some kind of joke? 229 00:12:54,065 --> 00:12:55,816 A piece of humor I'm not grasping? 230 00:12:55,817 --> 00:12:58,486 No, I mean it. I genuinely can't understand 231 00:12:58,487 --> 00:13:00,321 half of what comes out of his mouth. 232 00:13:00,322 --> 00:13:03,073 Well, you've seen him. He wears a stupid sock on his head. 233 00:13:03,074 --> 00:13:05,659 - Hmm. - I told you when we first met 234 00:13:05,660 --> 00:13:07,787 that your mouth might get you killed one day. 235 00:13:09,748 --> 00:13:12,041 Today might just be that day. 236 00:13:12,042 --> 00:13:14,126 Nah. You need me. 237 00:13:14,127 --> 00:13:15,628 This is a negotiation. 238 00:13:15,629 --> 00:13:18,631 You need The Spider. Ipso facto, you need me. 239 00:13:18,632 --> 00:13:21,217 Res ipso locutor-- 240 00:13:21,218 --> 00:13:22,385 Well, I mean, I don't speak Latin. 241 00:13:23,386 --> 00:13:26,639 Besides, word on the street is Mayor Morris is interested 242 00:13:26,640 --> 00:13:28,516 in Señor Spider, as well. 243 00:13:28,517 --> 00:13:31,101 So, gee-whiz, deep pockets on all sides. 244 00:13:31,102 --> 00:13:34,189 What's a down-on-his-luck private investigator to do? 245 00:13:39,819 --> 00:13:41,695 Okay, then, $500. 246 00:13:41,696 --> 00:13:44,323 Oh, the number I'm thinking of starts with a five, 247 00:13:44,324 --> 00:13:45,824 but it don't end with a hundred. 248 00:13:45,825 --> 00:13:47,117 Hmm? 249 00:13:47,118 --> 00:13:49,745 Careful, my friend. 250 00:13:49,746 --> 00:13:53,165 You want me to pay you, but you want to continue living after the fact? 251 00:13:53,166 --> 00:13:54,458 And that's exactly right. 252 00:13:54,459 --> 00:13:57,002 I want to live, as in live-live, and that costs money. 253 00:13:57,003 --> 00:13:59,255 At first I was thinking, uh, Santorini, 254 00:13:59,256 --> 00:14:01,382 but, no, now I'm thinking France. 255 00:14:01,383 --> 00:14:03,801 Feels romantic and safe. 256 00:14:03,802 --> 00:14:05,636 Even for a guy with a mouth like mine. 257 00:14:05,637 --> 00:14:07,012 A thousand. 258 00:14:07,013 --> 00:14:09,014 You wouldn't even miss it if I said ten. 259 00:14:09,015 --> 00:14:10,474 It's the principle, fella. 260 00:14:10,475 --> 00:14:12,184 Like you say, we're negotiating. 261 00:14:12,185 --> 00:14:13,686 - Three. - Two. 262 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 Deal. 263 00:14:14,980 --> 00:14:17,106 Okay. Now that that's settled, Cat, 264 00:14:17,107 --> 00:14:19,567 be a diamond and pour Mr. Byrne and myself a glass of 265 00:14:19,568 --> 00:14:21,151 the, uh, Green Spot. 266 00:14:21,152 --> 00:14:22,862 Get this man a telephone. 267 00:14:29,327 --> 00:14:30,494 I would have done it for one. 268 00:14:30,495 --> 00:14:32,538 Would have happily paid you ten. 269 00:14:36,876 --> 00:14:37,794 It's ringing. 270 00:14:38,587 --> 00:14:39,670 Yeah, hi. It's Ben. 271 00:14:39,671 --> 00:14:42,756 Yeah, I know, I know. I'm sorry to call so late. I-- 272 00:14:42,757 --> 00:14:44,091 What? 273 00:14:44,092 --> 00:14:46,260 You did what? 274 00:14:46,261 --> 00:14:47,928 That's fantastic. 275 00:14:47,929 --> 00:14:50,097 Okay, well, listen, I'm here with Silvermane. 276 00:14:50,098 --> 00:14:52,349 Tell him no hard feelings about the other day. 277 00:14:52,350 --> 00:14:54,351 Bygones should be allowed to be themselves. 278 00:14:54,352 --> 00:14:56,812 - Tell him. - He says he wants you to know 279 00:14:56,813 --> 00:14:59,440 that there are no hard feelings about the other day. 280 00:14:59,441 --> 00:15:00,733 Tell him the bygone thing. 281 00:15:00,734 --> 00:15:03,944 And that bygones should be allowed to be, uh... 282 00:15:03,945 --> 00:15:05,279 something, and I-- 283 00:15:05,280 --> 00:15:07,364 Tell him I just want to have a little chat. 284 00:15:07,365 --> 00:15:08,699 He just wants to have a little chat. 285 00:15:08,700 --> 00:15:10,951 - Tell him-- - Oh. You know what? Tell him yourself. 286 00:15:15,749 --> 00:15:17,958 Mr. Spider, sir. 287 00:15:19,336 --> 00:15:21,337 Mm-hmm. Uh-huh. 288 00:15:21,338 --> 00:15:23,756 Well, that is something to consider, 289 00:15:23,757 --> 00:15:27,302 in regard to, all heretofore relevant ascertained information. 290 00:15:28,303 --> 00:15:30,554 Why the hell are you talking like that? 291 00:15:30,555 --> 00:15:32,348 I'm doing Ben. 292 00:15:34,392 --> 00:15:36,727 The life of Ben Reilly, and what else? 293 00:15:36,728 --> 00:15:40,272 I-I don't want you to overestimate the importance of that relationship. 294 00:15:43,318 --> 00:15:44,527 Uh-huh. 295 00:15:45,987 --> 00:15:47,780 Okay, fair enough. 296 00:15:47,781 --> 00:15:49,240 I'll be there. 297 00:15:51,284 --> 00:15:52,660 What? 298 00:15:52,661 --> 00:15:54,120 He wants the antidote. 299 00:15:55,080 --> 00:15:57,874 But he wants The Spider to bring it to him. 300 00:15:59,125 --> 00:16:00,834 - He's on his way. - Great. And now, sir, 301 00:16:00,835 --> 00:16:02,878 if you don't mind, I'll take my two Gs. 302 00:16:02,879 --> 00:16:05,714 Or, as they say in France, I'll have my Cecil B. 303 00:16:05,715 --> 00:16:06,965 Deux mille. 304 00:16:06,966 --> 00:16:08,133 Good one, 305 00:16:08,134 --> 00:16:11,345 but the money was for delivery of The Spider, and not for the phone call. 306 00:16:11,346 --> 00:16:14,848 Oh, all right, well, in that case, how about another round? 307 00:16:14,849 --> 00:16:17,851 What else you got back there that normal people can't afford? 308 00:16:17,852 --> 00:16:19,478 How about something American this time? 309 00:16:19,479 --> 00:16:22,398 Maybe some bourbon, or is that not fancy enough for you? 310 00:16:22,399 --> 00:16:24,358 Three to one The Spider doesn't show. 311 00:16:24,359 --> 00:16:26,068 He'd be wise not to, that's for sure. 312 00:16:26,069 --> 00:16:27,903 Why do you want The Spider anyway? 313 00:16:27,904 --> 00:16:29,530 He's kind of over the hill, don't you think? 314 00:16:29,531 --> 00:16:30,781 I don't know what makes you say that. 315 00:16:30,782 --> 00:16:32,908 I think he looks remarkably fit. 316 00:16:32,909 --> 00:16:35,536 Besides, he handled that soft clown, no problem. 317 00:16:36,913 --> 00:16:41,250 Tell us. Do you think The Spider would have any interest in working for me? 318 00:16:41,251 --> 00:16:44,294 I wouldn't hold it against him that he backed the wrong horse. 319 00:16:44,295 --> 00:16:46,463 I haven't the faintest idea. 320 00:16:46,464 --> 00:16:48,674 The Spider tends to do what The Spider wants to do. 321 00:16:48,675 --> 00:16:50,884 He's actually extremely annoying. 322 00:16:50,885 --> 00:16:51,928 Yeah. 323 00:16:53,012 --> 00:16:54,221 What the hell is going on? 324 00:16:54,222 --> 00:16:56,181 I'm earning myself some traveling money. 325 00:16:56,182 --> 00:16:58,684 I'd invite you to join me, but we know how that goes. 326 00:16:58,685 --> 00:17:01,520 And I could've told Silvermane that you're The Spider. 327 00:17:01,521 --> 00:17:03,480 And I could've told him you're his rat. 328 00:17:03,481 --> 00:17:05,232 I still can. 329 00:17:05,233 --> 00:17:07,151 Guess we've got each other by the throats, then. 330 00:17:10,029 --> 00:17:11,447 When The Spider comes, 331 00:17:11,448 --> 00:17:14,159 the two of you are not to make a move until I say so. 332 00:17:15,160 --> 00:17:17,287 I swear I've met that guy somewhere. 333 00:17:18,288 --> 00:17:19,580 Pay attention. 334 00:17:19,581 --> 00:17:22,041 Nothing happens until I give the go-ahead. 335 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 Understood? 336 00:17:24,711 --> 00:17:27,629 Aye-aye, mon capitaine. 337 00:17:27,630 --> 00:17:29,339 So, are you gonna give me the antidote? 338 00:17:29,340 --> 00:17:31,717 You're the perfect distraction. I can do it right now. 339 00:17:31,718 --> 00:17:34,303 Funny thing is, I believe you, but I don't have it. 340 00:17:34,304 --> 00:17:35,596 Are you serious? 341 00:17:35,597 --> 00:17:37,015 What are you two yammering on about? 342 00:17:37,974 --> 00:17:41,226 Oh, I was just telling Cat about the French island where I intend 343 00:17:41,227 --> 00:17:43,479 to spend the traveling money you're about to pay me. 344 00:17:43,480 --> 00:17:46,106 Beautiful sandy beaches, 345 00:17:46,107 --> 00:17:49,526 lush valleys, hilltop villages. 346 00:17:49,527 --> 00:17:53,322 - Sounds dull. - Agreed. Perfect place to be alone. 347 00:17:53,323 --> 00:17:54,615 - Cheers. - Good luck. 348 00:17:56,409 --> 00:17:58,702 That's where I know you from. 349 00:17:58,703 --> 00:18:00,204 France. 350 00:18:00,205 --> 00:18:02,664 I don't have a clue what you're talking about, buddy, 351 00:18:02,665 --> 00:18:04,792 and I'm a detective, so buzz off. 352 00:18:04,793 --> 00:18:07,544 Oh, no, no, no. I'm certain of it. 353 00:18:07,545 --> 00:18:09,421 Meuse-Argonne. 354 00:18:09,422 --> 00:18:12,841 You're the fellow that saved us from that POW camp. 355 00:18:12,842 --> 00:18:14,135 Hold on. 356 00:18:14,719 --> 00:18:16,303 You two know each other? 357 00:18:16,304 --> 00:18:18,639 Yeah. Flint knows him, too. 358 00:18:18,640 --> 00:18:21,391 You guys are drunk. 359 00:18:21,392 --> 00:18:23,101 Never touched a drop in my life. 360 00:18:23,102 --> 00:18:24,686 Uh, let me get this straight. 361 00:18:24,687 --> 00:18:29,399 Our private detective friend here was in the same POW camp as the two of you? 362 00:18:29,400 --> 00:18:31,611 - Lonnie, too. - And Addison. 363 00:18:33,279 --> 00:18:35,697 In other words, this man 364 00:18:35,698 --> 00:18:38,992 was at the site where all of you got experimented on? 365 00:18:38,993 --> 00:18:40,953 And this very same man 366 00:18:40,954 --> 00:18:43,205 just happens to be best friends with The Spider? 367 00:18:43,206 --> 00:18:44,915 Hmm. 368 00:18:44,916 --> 00:18:46,375 I think The Spider hasn't walked 369 00:18:46,376 --> 00:18:50,254 through that door yet because he's already sitting right here at my table. 370 00:18:55,510 --> 00:18:58,136 You guys are grasping at straws. 371 00:18:58,137 --> 00:19:01,933 The reason why I'm chummy with Le Spider is because... 372 00:19:05,353 --> 00:19:06,937 ...because I... 373 00:19:06,938 --> 00:19:09,565 I saved his ass at Meuse-Argonne. 374 00:19:09,566 --> 00:19:12,818 Yeah, that's right. I mean, this isn't some grand conspiracy. 375 00:19:12,819 --> 00:19:14,278 Is that so? 376 00:19:15,488 --> 00:19:16,990 It is so. 377 00:19:21,911 --> 00:19:23,829 What is this? A parlor trick? 378 00:19:23,830 --> 00:19:26,498 You're gonna focus your mind, stick your finger in your ear 379 00:19:26,499 --> 00:19:28,000 and peer into my soul? 380 00:19:28,001 --> 00:19:30,919 No. I don't think we'll be needing any magic. 381 00:19:30,920 --> 00:19:33,005 Save that for the children's birthday parties. 382 00:19:33,006 --> 00:19:35,632 Well, then, what? You want to check my pockets for unmarked bills? 383 00:19:35,633 --> 00:19:38,135 Here, I'll make it easy for you. I've got, uh... 384 00:19:38,136 --> 00:19:40,053 a nickel, and, uh... 385 00:19:40,054 --> 00:19:44,474 Oh, not one but-- count 'em-- two sticks of gum. 386 00:19:44,475 --> 00:19:46,852 Jesus. 387 00:19:46,853 --> 00:19:48,729 Ah, you're a cool customer. 388 00:19:48,730 --> 00:19:50,314 But here's the thing. 389 00:19:50,315 --> 00:19:51,982 I'm a bit like you. 390 00:19:51,983 --> 00:19:53,400 A detective. 391 00:19:53,401 --> 00:19:55,944 I watch. I listen. 392 00:19:55,945 --> 00:19:58,323 I keep track of things, up here. 393 00:20:00,158 --> 00:20:01,910 Another drink, would you, dear? 394 00:20:02,911 --> 00:20:03,953 Absolutely. 395 00:20:08,833 --> 00:20:10,751 And just like you, 396 00:20:10,752 --> 00:20:14,922 the only person that I am truly loyal to is me. 397 00:20:14,923 --> 00:20:19,176 So, if I know a way to find out decisively 398 00:20:19,177 --> 00:20:21,970 whether or not you, Ben Reilly, are The Spider, 399 00:20:21,971 --> 00:20:24,181 I'll do it no matter the consequences. 400 00:20:24,182 --> 00:20:25,891 Do you understand what I'm saying? 401 00:20:25,892 --> 00:20:27,518 I can't say that I do. 402 00:20:28,144 --> 00:20:29,561 Sit. 403 00:20:31,522 --> 00:20:33,982 Now, here's how I see it. 404 00:20:33,983 --> 00:20:39,488 Ben Reilly is a private dick who doesn't care about anyone else except himself. 405 00:20:39,489 --> 00:20:42,824 But the one thing I know about The Spider is he cares. 406 00:20:42,825 --> 00:20:45,535 He's never been passive about innocent deaths. 407 00:20:45,536 --> 00:20:46,954 Not on his watch. 408 00:20:46,955 --> 00:20:49,373 Not if there's anything he can do about it. 409 00:20:49,374 --> 00:20:50,624 I wouldn't know. 410 00:20:50,625 --> 00:20:52,250 I would. 411 00:20:52,251 --> 00:20:53,461 Give us your gun. 412 00:20:56,047 --> 00:20:58,591 The one you think nobody knows about. 413 00:21:00,426 --> 00:21:01,510 So... 414 00:21:01,511 --> 00:21:03,679 I'm convinced, 415 00:21:03,680 --> 00:21:05,472 but I'm not certain. 416 00:21:05,473 --> 00:21:09,017 Sure. I'm convinced we're all gonna die, but... 417 00:21:09,018 --> 00:21:10,727 there's only one way to be certain. 418 00:21:10,728 --> 00:21:13,272 Yeah. Exactly. You're quite clever. 419 00:21:14,107 --> 00:21:18,318 Now, I look around this room and I see a bunch of tough elements. 420 00:21:18,319 --> 00:21:20,654 Gangsters, mobsters, 421 00:21:20,655 --> 00:21:22,239 hardened criminals. 422 00:21:22,240 --> 00:21:25,367 Not exactly the type that The Spider would lose any sleep over. 423 00:21:25,368 --> 00:21:26,535 Right? 424 00:21:26,536 --> 00:21:28,245 But there's one exception. 425 00:21:28,246 --> 00:21:31,081 One innocent bystander. 426 00:21:31,082 --> 00:21:33,875 One person that The Spider simply could not 427 00:21:33,876 --> 00:21:35,795 sit back and allow to die. 428 00:21:36,796 --> 00:21:38,714 Cut it out. I'm not in the mood. 429 00:21:38,715 --> 00:21:40,465 Well, I wouldn't think you would be. 430 00:21:40,466 --> 00:21:42,300 I mean it. It's not funny. 431 00:21:42,301 --> 00:21:43,553 Far from it. 432 00:21:44,303 --> 00:21:45,930 It's tragic if we lose you. 433 00:21:46,931 --> 00:21:49,517 Bad for business, bad for my heart. 434 00:21:50,560 --> 00:21:52,270 You know how much you bring me joy. 435 00:21:53,312 --> 00:21:54,439 But the way I see it... 436 00:21:56,107 --> 00:21:58,276 ...this is the only way that I can be certain. 437 00:21:59,527 --> 00:22:01,737 Let go of me, Finn. Now! 438 00:22:01,738 --> 00:22:04,031 My God. 439 00:22:04,032 --> 00:22:06,283 It's the best damn show in town. 440 00:22:06,284 --> 00:22:07,367 So... 441 00:22:07,368 --> 00:22:09,244 if I kill her, 442 00:22:09,245 --> 00:22:11,913 then you're just Ben Reilly, a clever private investigator 443 00:22:11,914 --> 00:22:13,874 who doesn't care about anybody but himself, 444 00:22:13,875 --> 00:22:16,710 or you really are The Spider, 445 00:22:16,711 --> 00:22:19,213 and you'll stop me before I pull this trigger. 446 00:22:25,845 --> 00:22:27,679 Listen. 447 00:22:27,680 --> 00:22:30,098 He's not going to save me, 448 00:22:30,099 --> 00:22:32,100 but not because he's a bad man. 449 00:22:32,101 --> 00:22:33,394 So, why, then? 450 00:22:34,187 --> 00:22:36,939 It's okay, dear. Absolution awaits. 451 00:22:38,775 --> 00:22:40,192 Because I broke his heart. 452 00:22:43,988 --> 00:22:46,365 - Why'd you do that? - You know why. 453 00:22:48,117 --> 00:22:49,911 I want to hear you say it. 454 00:22:52,497 --> 00:22:54,248 Because I'm in love with Flint. 455 00:22:55,124 --> 00:22:57,250 I'm in love with him, 456 00:22:57,251 --> 00:23:00,963 and I wanted to save him and I didn't care who I hurt in the process. 457 00:23:04,509 --> 00:23:07,135 Well, at least she admits it. 458 00:23:07,136 --> 00:23:09,304 That's right. I admit it. 459 00:23:09,305 --> 00:23:10,806 I'm tired of hiding. 460 00:23:10,807 --> 00:23:12,308 And I'm tired of lying. 461 00:23:13,309 --> 00:23:14,518 You want the rest of it? 462 00:23:14,519 --> 00:23:15,811 Cat, don't. 463 00:23:15,812 --> 00:23:19,690 I did it because I wanted to save Flint and I wanted to kill you. 464 00:23:20,733 --> 00:23:22,109 Desperately. 465 00:23:22,110 --> 00:23:24,319 So, you were the one who hired Addison. 466 00:23:24,320 --> 00:23:25,862 Yes. 467 00:23:25,863 --> 00:23:28,281 You're the one who told the mayor about my booze delivery. 468 00:23:28,282 --> 00:23:29,741 Yes. 469 00:23:29,742 --> 00:23:31,785 - You're my Judas. - That's right. 470 00:23:31,786 --> 00:23:33,453 So go ahead and kill me. 471 00:23:33,454 --> 00:23:36,206 But do it because you want me dead, 472 00:23:36,207 --> 00:23:38,917 not because you think it'll prove something about Ben. 473 00:23:38,918 --> 00:23:41,294 The only thing he's guilty of 474 00:23:41,295 --> 00:23:43,047 is being in way over his head. 475 00:23:45,341 --> 00:23:47,384 You see, Reilly? 476 00:23:47,385 --> 00:23:51,139 That's the difference between convinced... 477 00:23:51,848 --> 00:23:52,889 ...and certain. 478 00:23:52,890 --> 00:23:54,224 - No-- - Whoa, whoa, whoa. 479 00:23:54,225 --> 00:23:56,268 Whoa, whoa! 480 00:23:58,813 --> 00:24:00,814 Did I come at a bad time? 481 00:24:00,815 --> 00:24:02,023 Not at all. 482 00:24:02,024 --> 00:24:03,984 Silvermane was just teaching us a lesson 483 00:24:03,985 --> 00:24:06,319 about how to kill a defenseless woman. 484 00:24:06,320 --> 00:24:07,571 Sorry about that. 485 00:24:07,572 --> 00:24:08,781 Go to hell. 486 00:24:09,782 --> 00:24:13,702 Well, isn't this a pleasant surprise? 487 00:24:13,703 --> 00:24:16,204 Eh, that's close enough for my taste. 488 00:24:16,205 --> 00:24:17,956 - How's it going, Reilly? - Peachy. 489 00:24:17,957 --> 00:24:20,167 Look, you wanted me to come, so I came. 490 00:24:20,168 --> 00:24:21,376 What do you want? 491 00:24:21,377 --> 00:24:22,836 I like that. 492 00:24:22,837 --> 00:24:24,796 Straight and to the point. 493 00:24:24,797 --> 00:24:26,173 Let's talk business. 494 00:24:26,174 --> 00:24:27,340 Yeah, let's. 495 00:24:27,341 --> 00:24:29,301 I don't believe for a second 496 00:24:29,302 --> 00:24:31,261 that you're working for the mayor. 497 00:24:31,262 --> 00:24:33,973 You're too bright and he's too dumb. 498 00:24:34,974 --> 00:24:37,018 So why don't you come work for me? 499 00:24:38,102 --> 00:24:39,937 You can't beat us. Why not join us? 500 00:24:40,855 --> 00:24:42,939 Who says I can't beat you? 501 00:24:42,940 --> 00:24:43,941 Me, for one. 502 00:24:44,859 --> 00:24:46,151 I'll second that. 503 00:24:46,152 --> 00:24:47,569 I'm sorry, 504 00:24:47,570 --> 00:24:50,280 are you forgetting that I'm The Spider? 505 00:24:50,281 --> 00:24:51,740 And I can kick both your asses? 506 00:24:51,741 --> 00:24:53,992 Actually, not to overstep, 507 00:24:53,993 --> 00:24:56,871 but I suggest you hear Mr. Byrne out. 508 00:24:57,705 --> 00:25:00,540 I-I'm sorry, you want me to listen to Silvermane? 509 00:25:00,541 --> 00:25:03,168 I'm merely saying, if we're being honest, 510 00:25:03,169 --> 00:25:05,630 you're not as young as you once were. 511 00:25:06,923 --> 00:25:08,798 Oh, I'm actually in great shape. 512 00:25:08,799 --> 00:25:10,383 Yeah. Fit as a fiddle. 513 00:25:10,384 --> 00:25:12,594 - Downright spry. - I'm merely suggesting 514 00:25:12,595 --> 00:25:16,973 you might not want to leap headlong into confrontation 515 00:25:16,974 --> 00:25:20,228 so soon after your big battle with Lonnie Lincoln. 516 00:25:21,312 --> 00:25:22,354 Oh. 517 00:25:22,355 --> 00:25:23,939 Yeah. You might want to take a break. 518 00:25:23,940 --> 00:25:25,483 You know, rest up. 519 00:25:26,484 --> 00:25:27,943 Right. 520 00:25:27,944 --> 00:25:29,778 So, why don't you give him the antidote 521 00:25:29,779 --> 00:25:31,780 and you give me my two G's and we can all be on 522 00:25:31,781 --> 00:25:33,657 - our merry ways? - Yeah. 523 00:25:33,658 --> 00:25:36,034 My, oh, my. 524 00:25:36,035 --> 00:25:38,745 How interesting. 525 00:25:38,746 --> 00:25:41,748 So many plotlines to follow. 526 00:25:41,749 --> 00:25:43,876 How about we add one more? 527 00:25:44,877 --> 00:25:46,920 Found her skulking around outside. 528 00:25:46,921 --> 00:25:49,422 - I'm so sorry, Ben. I shouldn't have-- - Quiet, lady. 529 00:25:50,925 --> 00:25:53,094 And look what she had on her, boss. 530 00:25:58,057 --> 00:26:00,558 W-What? You-you wanted me to just bring the stuff in here? 531 00:26:00,559 --> 00:26:01,643 Seemed dumb. 532 00:26:01,644 --> 00:26:04,646 You're right, this is much better. 533 00:26:07,817 --> 00:26:09,151 Huh. 534 00:26:10,152 --> 00:26:14,197 So, this is what the fuss is all about, huh? 535 00:26:14,198 --> 00:26:15,323 Bring it here. 536 00:26:15,324 --> 00:26:17,659 Yeah, yeah, just give me one second there. 537 00:26:20,288 --> 00:26:22,290 How's that feel? 538 00:26:23,749 --> 00:26:25,126 Why the hell did you do that? 539 00:26:26,168 --> 00:26:27,837 Just wanted to see if it worked. 540 00:26:31,465 --> 00:26:33,258 Yep. Seems like it does. 541 00:26:33,259 --> 00:26:34,634 Give it here, buddy. 542 00:26:34,635 --> 00:26:35,677 What, these? 543 00:26:35,678 --> 00:26:37,554 Yeah. No games. 544 00:26:37,555 --> 00:26:38,763 Oh. 545 00:26:38,764 --> 00:26:42,517 But what if I want to play a game? 546 00:26:42,518 --> 00:26:45,895 And let's call it "Why Should I?" 547 00:26:45,896 --> 00:26:48,858 I'm not in the business of explaining myself. 548 00:26:49,859 --> 00:26:52,777 Not to you, not to anybody. 549 00:26:52,778 --> 00:26:54,321 Now hand it over. 550 00:26:54,322 --> 00:26:55,989 The Spider's no threat now. 551 00:26:55,990 --> 00:26:58,575 So, I'm wondering, 552 00:26:58,576 --> 00:27:00,785 why is it that you're so keen 553 00:27:00,786 --> 00:27:03,413 on having whatever's in these syringes? 554 00:27:03,414 --> 00:27:05,957 You see, I think 555 00:27:05,958 --> 00:27:08,835 it's because you want to control us. 556 00:27:08,836 --> 00:27:12,422 You want to have power over us. 557 00:27:12,423 --> 00:27:15,425 Flint, take care of this guy for me. 558 00:27:15,426 --> 00:27:18,470 Otherwise, why don't I just smash these last two vials, 559 00:27:18,471 --> 00:27:20,805 and we'll just call it a day? 560 00:27:20,806 --> 00:27:22,682 Flint, you're still with me, son. 561 00:27:22,683 --> 00:27:24,101 You both are. 562 00:27:25,353 --> 00:27:27,938 You know I would never touch a hair on her head. 563 00:27:28,522 --> 00:27:30,357 You know what to do. 564 00:27:30,358 --> 00:27:31,649 Does he? 565 00:27:31,650 --> 00:27:35,695 Now, his girlfriend, she knew what to do. 566 00:27:35,696 --> 00:27:40,326 You just didn't have the balls. 567 00:27:41,327 --> 00:27:42,328 Careful. 568 00:27:43,329 --> 00:27:44,954 He's not your friend, Flint. 569 00:27:44,955 --> 00:27:46,957 He's not even your boss. 570 00:27:49,460 --> 00:27:52,170 He's your puppet master. 571 00:27:52,171 --> 00:27:53,797 Pulling on your strings 572 00:27:53,798 --> 00:27:56,341 and making you dance. 573 00:27:58,886 --> 00:28:00,387 But why let him? 574 00:28:00,388 --> 00:28:01,971 Look at him. 575 00:28:01,972 --> 00:28:03,766 He's not special. 576 00:28:05,476 --> 00:28:10,021 He's just an old man in an expensive suit, 577 00:28:10,022 --> 00:28:12,232 fighting to stay relevant. 578 00:28:12,233 --> 00:28:15,068 Consider your words carefully, my boy. 579 00:28:15,069 --> 00:28:16,903 They may be your last. 580 00:28:21,283 --> 00:28:22,784 Now... 581 00:28:22,785 --> 00:28:24,954 let's see who's behind the mask. 582 00:28:37,299 --> 00:28:38,466 What the hell? 583 00:28:38,467 --> 00:28:39,552 The reporter? 584 00:28:49,520 --> 00:28:50,521 Holy sh-- 585 00:28:55,943 --> 00:28:57,027 Uh... 586 00:29:02,283 --> 00:29:03,908 Robbie? Come on. 587 00:29:03,909 --> 00:29:05,327 Hijo de tu madre. 588 00:29:15,337 --> 00:29:16,755 Duck! 589 00:29:32,146 --> 00:29:33,898 Ben, behind you! 590 00:29:40,988 --> 00:29:42,947 - Ben. - Robbie. 591 00:29:42,948 --> 00:29:44,574 Robbie. Is he okay? 592 00:29:44,575 --> 00:29:46,659 Yeah, I think so. 593 00:29:46,660 --> 00:29:49,413 I get why you don't like this job. 594 00:30:03,511 --> 00:30:04,928 Hi, fellas. 595 00:30:04,929 --> 00:30:06,096 Can I get you a drink? 596 00:30:47,596 --> 00:30:48,972 - Is that The Spider? - What's going on here? 597 00:30:48,973 --> 00:30:50,932 ♪ Down came the rain ♪ 598 00:30:50,933 --> 00:30:53,893 ♪ and washed the spider out ♪ 599 00:30:53,894 --> 00:30:55,479 Lookie, lookie. 600 00:31:07,825 --> 00:31:10,035 All right. Here goes nothing. 601 00:31:14,873 --> 00:31:16,584 Come and get it. 602 00:31:36,478 --> 00:31:37,605 Oh, no. 603 00:32:34,286 --> 00:32:35,704 What happened? 604 00:32:55,516 --> 00:32:56,849 After all I did for you, 605 00:32:56,850 --> 00:32:59,936 it breaks my heart that you'd betray me like that. 606 00:32:59,937 --> 00:33:02,772 No, it breaks your heart that you didn't see it was me. 607 00:33:04,525 --> 00:33:06,150 Is this because of that dentist? 608 00:33:06,151 --> 00:33:08,277 You'd have never have been happy with him, 609 00:33:08,278 --> 00:33:11,864 filling cavities in some New Jersey suburb. 610 00:33:11,865 --> 00:33:13,741 I saved your life when I got rid of him. 611 00:33:15,202 --> 00:33:17,829 First the dentist, then Flint. 612 00:33:17,830 --> 00:33:20,248 You sure can pick them, can't you? 613 00:33:20,249 --> 00:33:23,209 That's right. I can pick my men, 614 00:33:23,210 --> 00:33:24,836 I can pick my dresses 615 00:33:24,837 --> 00:33:26,295 and I can pick my songs. 616 00:33:29,883 --> 00:33:32,468 Liar. You loved being kept. 617 00:33:32,469 --> 00:33:34,345 You loved being cared for. 618 00:33:34,346 --> 00:33:36,097 Fed, dressed. 619 00:33:36,098 --> 00:33:38,558 Painted head to toe. 620 00:33:38,559 --> 00:33:40,351 Not a hair out of place. 621 00:33:40,352 --> 00:33:43,271 Not a care in the world but that perch on the stage. 622 00:33:43,272 --> 00:33:45,524 The focus of all admiration. 623 00:33:46,859 --> 00:33:49,736 Never be satisfied. Is that what you said? 624 00:33:49,737 --> 00:33:52,364 Don't accept what's given to you. 625 00:34:00,164 --> 00:34:02,623 My one regret... 626 00:34:02,624 --> 00:34:04,877 is I only get to kill you once. 627 00:34:15,429 --> 00:34:17,263 The truth is, my love... 628 00:34:18,932 --> 00:34:20,350 ...I'm happy it's you. 629 00:34:53,634 --> 00:34:55,593 Oh, come on! 630 00:34:55,594 --> 00:34:58,679 You know, I suppose I should thank you. 631 00:34:58,680 --> 00:35:01,057 For saving your life back in France? 632 00:35:01,058 --> 00:35:02,934 If we're being honest... 633 00:35:02,935 --> 00:35:04,727 I have regrets. 634 00:35:04,728 --> 00:35:06,771 No, no, no, no. 635 00:35:06,772 --> 00:35:10,234 {\an8}For giving me the one thing I always wanted. 636 00:35:11,235 --> 00:35:13,402 Look at me now, Ma! 637 00:35:13,403 --> 00:35:14,822 I'm a star! 638 00:35:15,447 --> 00:35:16,823 You're not a star. 639 00:35:16,824 --> 00:35:17,907 But you are sick. 640 00:35:17,908 --> 00:35:20,910 And the stronger your power becomes, the sicker you get. 641 00:35:20,911 --> 00:35:22,662 But I can help you. 642 00:35:22,663 --> 00:35:24,497 No, thanks, pal. 643 00:35:24,498 --> 00:35:26,708 Save your cure for the saps. 644 00:35:33,215 --> 00:35:35,383 Is he all right? 645 00:35:35,384 --> 00:35:37,051 Ah... 646 00:35:37,052 --> 00:35:38,720 Behind you! 647 00:35:43,225 --> 00:35:44,518 That's not good. 648 00:36:04,621 --> 00:36:06,999 "The Spider," huh? 649 00:36:09,334 --> 00:36:12,004 Looks more like a dog to me. 650 00:36:14,464 --> 00:36:17,174 A bastard cur, at that. 651 00:36:19,511 --> 00:36:21,513 Hey. Look at him squirm. 652 00:36:22,431 --> 00:36:24,807 Some hero you turned out to be. 653 00:36:26,894 --> 00:36:29,645 - I think you proved your point. - You kidding me? 654 00:36:29,646 --> 00:36:31,647 I've waited my whole life for this. 655 00:36:31,648 --> 00:36:34,317 My star turn on Broadway. 656 00:36:34,318 --> 00:36:36,277 A sold-out show. 657 00:36:36,278 --> 00:36:39,488 Packed house, standing room only. 658 00:36:39,489 --> 00:36:42,159 Oh, boo yourself. 659 00:36:44,036 --> 00:36:46,788 Say goodbye to The Spider, everyone. 660 00:36:55,088 --> 00:36:56,506 Stop! 661 00:36:59,676 --> 00:37:01,427 Oh, honey. 662 00:37:01,428 --> 00:37:04,931 I don't believe for one second you're gonna pull that trigger. 663 00:37:04,932 --> 00:37:07,016 Oh. 664 00:37:07,017 --> 00:37:08,601 Hmm. 665 00:37:08,602 --> 00:37:10,145 What a shame. 666 00:37:11,521 --> 00:37:13,230 No! 667 00:37:21,949 --> 00:37:25,242 Aww. Well, well, well. 668 00:37:25,243 --> 00:37:27,995 Ladies and gentlemen, you are in luck. 669 00:37:27,996 --> 00:37:31,082 Tonight will be a double bill. 670 00:37:31,083 --> 00:37:35,336 Featuring me, your leading man Megawatt, 671 00:37:35,337 --> 00:37:39,341 versus the Sandman. 672 00:37:42,469 --> 00:37:44,972 No, I don't think he likes his new nickname. 673 00:37:45,639 --> 00:37:46,515 Aww. 674 00:37:50,102 --> 00:37:54,105 It seems like our show has reached its final act. 675 00:37:54,106 --> 00:37:55,815 The denouement. 676 00:38:03,198 --> 00:38:05,282 Good night, sweet prince. 677 00:38:05,283 --> 00:38:10,205 And flights of angels sing thee to thy rest. 678 00:38:41,570 --> 00:38:43,071 Well done, Spider. 679 00:39:09,264 --> 00:39:11,266 I still have one left. 680 00:39:17,856 --> 00:39:19,065 Why? 681 00:39:19,066 --> 00:39:20,901 You know why. 682 00:39:23,403 --> 00:39:25,030 So does he. 683 00:39:39,878 --> 00:39:41,629 - Spider! - You look great. 684 00:39:41,630 --> 00:39:43,339 - Thank you, Spider. - Really appreciate it. 685 00:40:02,359 --> 00:40:04,194 Rest in peace. 686 00:40:23,255 --> 00:40:24,714 You're looking well. 687 00:40:25,715 --> 00:40:27,217 Thanks to you. 688 00:40:29,219 --> 00:40:31,345 Can we have a moment? 689 00:40:31,346 --> 00:40:32,681 Yeah. 690 00:40:37,686 --> 00:40:39,979 I love Flint. 691 00:40:39,980 --> 00:40:42,524 But in a different world, I really would have run away with you. 692 00:40:44,734 --> 00:40:46,820 You know that, right? 693 00:40:47,445 --> 00:40:49,197 It's one thing to use a guy. 694 00:40:50,532 --> 00:40:53,033 It's another to try and keep him on the hook 695 00:40:53,034 --> 00:40:55,453 after you've set sail for shore. 696 00:40:56,538 --> 00:40:57,746 Go to hell, Ben. 697 00:40:57,747 --> 00:40:59,248 I have. 698 00:40:59,249 --> 00:41:00,750 I'm keeping it warm for you. 699 00:41:27,777 --> 00:41:29,486 Thank you! 700 00:41:29,487 --> 00:41:31,071 Thank you, New York. 701 00:41:31,072 --> 00:41:33,449 Proud to be your mayor! 702 00:41:33,450 --> 00:41:35,326 You believed in me, and... 703 00:41:35,327 --> 00:41:39,497 You know, I still don't know if he's a Republican or a Democrat. 704 00:41:40,081 --> 00:41:42,166 Well, what'd it say on the little box when you voted for him? 705 00:41:42,167 --> 00:41:44,628 I put the X where it said, "Vote for crap." 706 00:41:47,923 --> 00:41:49,256 You see that? 707 00:41:49,257 --> 00:41:52,009 You see how it wobbles. Let's have it not do that. 708 00:41:52,010 --> 00:41:54,553 You heard the lady. No wobblin'. 709 00:41:54,554 --> 00:41:57,682 How's a guy supposed to do his geometricals on a wobbly desk? 710 00:41:59,184 --> 00:42:01,769 Well, back to the salt mines. 711 00:42:01,770 --> 00:42:03,687 So, after all that, 712 00:42:03,688 --> 00:42:05,648 I get a newspaper to run, 713 00:42:05,649 --> 00:42:07,524 Morris wins, Flint gets the girl 714 00:42:07,525 --> 00:42:09,944 and Janet gets a new office. 715 00:42:09,945 --> 00:42:11,154 What do you get? 716 00:42:12,989 --> 00:42:14,824 A new lease on life? 717 00:42:15,784 --> 00:42:20,496 I'll just settle for a really good hot dog. 718 00:42:21,665 --> 00:42:24,334 The paperweight lives. 719 00:42:28,380 --> 00:42:30,173 Reilly Ruiz Investigations. 720 00:42:30,840 --> 00:42:32,258 Mm-hmm. 721 00:42:32,259 --> 00:42:34,969 Oh, absolutely, we're open. I can slot you in at... 722 00:42:36,763 --> 00:42:39,683 You know what? You're in luck, we just had a cancellation for 2:00 p.m. 723 00:42:40,558 --> 00:42:42,101 Great. 724 00:42:42,102 --> 00:42:43,811 See you then. 725 00:42:43,812 --> 00:42:45,020 Why 2:00? 726 00:42:45,021 --> 00:42:46,897 Makes us seem busy. 727 00:42:46,898 --> 00:42:49,650 Also, uh, I want that hot dog. 728 00:42:49,651 --> 00:42:51,527 - Robbie's buying. - Hmm? 729 00:42:51,528 --> 00:42:53,862 What? You run your own newspaper now. 730 00:42:53,863 --> 00:42:55,739 Yeah, and it pays worse than the Bugle. 731 00:42:57,158 --> 00:42:59,326 ♪ 'Cause you're my fella, my guy ♪ 732 00:42:59,327 --> 00:43:01,620 Come on, Robertson. You don't want to buy me a hot dog? 733 00:43:01,621 --> 00:43:05,207 ♪ Hand me your Stella and fly ♪ 734 00:43:05,208 --> 00:43:09,670 ♪ By the time I'm out the door ♪ 735 00:43:09,671 --> 00:43:14,800 ♪ you tear men down like Roger Moore ♪ 736 00:43:14,801 --> 00:43:16,803 ♪ I cheated myself ♪ 737 00:43:18,513 --> 00:43:22,475 ♪ like I knew I would ♪ 738 00:43:23,476 --> 00:43:28,105 ♪ I told you I was trouble ♪ 739 00:43:28,106 --> 00:43:32,319 ♪ You know that I'm no good ♪ 740 00:43:44,581 --> 00:43:49,209 ♪ Upstairs in bed with my ex-boy ♪ 741 00:43:49,210 --> 00:43:53,839 ♪ He's in the place, but I can't get joy ♪ 742 00:43:53,840 --> 00:43:58,469 ♪ Thinkin' on you in the final throes ♪ 743 00:43:58,470 --> 00:44:03,307 ♪ This is when my buzzer goes ♪ 744 00:44:03,308 --> 00:44:07,728 ♪ Run out to meet you, chips and pita ♪ 745 00:44:07,729 --> 00:44:12,566 ♪ You say, "When we married," 'cause you're not bitter ♪ 746 00:44:12,567 --> 00:44:16,862 ♪ "There'll be none of him no more" ♪ 747 00:44:16,863 --> 00:44:21,867 ♪ I cried for you on the kitchen floor ♪ 748 00:44:21,868 --> 00:44:24,496 ♪ I cheated myself ♪ 749 00:44:25,705 --> 00:44:29,542 ♪ like I knew I would ♪ 750 00:44:30,752 --> 00:44:34,798 ♪ I told you I was trouble ♪ 751 00:44:35,423 --> 00:44:39,177 ♪ You know that I'm no good ♪ 752 00:44:40,345 --> 00:44:43,181 ♪ I cheated myself ♪ 753 00:44:44,349 --> 00:44:48,353 ♪ like I knew I would ♪ 754 00:44:49,354 --> 00:44:53,774 ♪ I told you I was trouble ♪ 755 00:44:53,775 --> 00:44:57,612 ♪ Yeah, you know that I'm no good ♪