1
00:00:09,468 --> 00:00:11,511
What is that?
2
00:00:11,512 --> 00:00:14,347
Turns supers into run-of-the-mill shmucks!
3
00:00:14,348 --> 00:00:15,682
You've been in a hole
4
00:00:15,683 --> 00:00:18,435
ever since Ruby died,
and you've never stopped digging.
5
00:00:18,436 --> 00:00:21,187
This is your chance
to put that shovel down.
6
00:00:21,188 --> 00:00:22,188
I'll have to
7
00:00:22,189 --> 00:00:23,189
stick them all.
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,526
Once they're free and clear,
it'll be my turn.
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,361
No more sick veterans,
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,281
no more suffering, no more Spider.
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,324
What is all this?
12
00:00:33,325 --> 00:00:35,160
They're all dead?
13
00:00:35,161 --> 00:00:36,619
We went to the doctor's lab.
14
00:00:36,620 --> 00:00:38,538
- There was never gonna be a way out.
- You don't know that.
15
00:00:38,539 --> 00:00:41,291
I ain't gonna tell Silvermane.
But he's smart.
16
00:00:41,292 --> 00:00:42,834
He's gonna find out
what you did eventually.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,261
No, not now. Come on.
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,309
Get in! Let's go! Let's go! Let's go!
19
00:00:59,310 --> 00:01:00,644
Let's go!
20
00:01:02,271 --> 00:01:04,355
- Shouldn't we get him a doctor?
- Nah.
21
00:01:04,356 --> 00:01:05,565
He just needs to rest.
22
00:01:05,566 --> 00:01:07,400
The hell is that?
23
00:01:07,401 --> 00:01:09,194
Whatever it is,
it brought the big fella down.
24
00:01:09,195 --> 00:01:10,737
What are we gonna do, boss?
25
00:01:10,738 --> 00:01:13,490
We are gonna find The Spider.
26
00:01:13,491 --> 00:01:15,033
- Get me Ben Reilly.
- Get me Ben Reilly.
27
00:01:30,090 --> 00:01:31,675
Look at these saps.
28
00:01:32,802 --> 00:01:34,844
Lost.
29
00:01:34,845 --> 00:01:37,306
You know,
I was like them once upon a time.
30
00:01:38,182 --> 00:01:40,517
They're blind, they don't even know it.
31
00:01:40,518 --> 00:01:44,646
Day after day, playing follow-the-leader.
32
00:01:44,647 --> 00:01:46,564
Christ, do you ever shut up?
33
00:01:46,565 --> 00:01:48,233
No.
34
00:01:48,234 --> 00:01:51,319
Why would I deny the world
a moment of my grandeur?
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,154
Yeah, well,
36
00:01:53,155 --> 00:01:55,698
the crash is coming.
You just can't feel it yet.
37
00:01:55,699 --> 00:01:57,575
Speak for yourself.
38
00:01:57,576 --> 00:01:58,910
I'm only getting stronger.
39
00:02:05,876 --> 00:02:07,628
Times like this.
40
00:02:08,629 --> 00:02:11,090
Give me a chance to reflect.
41
00:02:11,674 --> 00:02:13,508
I don't do it much.
42
00:02:13,509 --> 00:02:16,512
Not usually
the self-congratulatory type, but...
43
00:02:17,429 --> 00:02:19,348
...God,
if you knew where I grew up.
44
00:02:21,141 --> 00:02:23,519
The hunger, the scarcity.
45
00:02:25,688 --> 00:02:28,148
I lost two brothers
before I was even born.
46
00:02:30,109 --> 00:02:32,027
It was madness, what I experienced.
47
00:02:35,489 --> 00:02:37,907
Do you know the difference between me
and the countless other degenerates
48
00:02:37,908 --> 00:02:39,243
that came out of that time?
49
00:02:40,327 --> 00:02:43,121
A gambler's heart, simple as that.
50
00:02:43,122 --> 00:02:45,832
It's not strength...
51
00:02:45,833 --> 00:02:48,377
or guile or ruthlessness.
52
00:02:49,879 --> 00:02:51,046
It's just courage.
53
00:02:55,217 --> 00:02:56,843
And restlessness.
54
00:02:56,844 --> 00:02:58,511
It was never enough.
55
00:02:58,512 --> 00:02:59,762
I could never stop,
56
00:02:59,763 --> 00:03:01,765
never get comfortable.
57
00:03:07,438 --> 00:03:09,440
That's my advice to you.
58
00:03:14,278 --> 00:03:15,737
"Never get comfortable"?
59
00:03:15,738 --> 00:03:18,323
Never be satisfied.
60
00:03:18,324 --> 00:03:19,782
Don't accept what you're given.
61
00:03:19,783 --> 00:03:22,493
Because nobody's going
to give you what you want.
62
00:03:22,494 --> 00:03:25,623
They're going to give you what they want
to give you for their own reasons.
63
00:03:31,921 --> 00:03:33,671
That's enough of that.
64
00:03:33,672 --> 00:03:35,215
Story time's over.
65
00:03:37,134 --> 00:03:38,802
Need to take a leak.
66
00:04:00,282 --> 00:04:01,909
It's Cat. I need to see you.
67
00:04:17,299 --> 00:04:19,550
Thank God.
I was worried you weren't going to--
68
00:04:19,551 --> 00:04:22,346
That's for Ben.
69
00:04:23,180 --> 00:04:25,181
I deserved that.
70
00:04:25,182 --> 00:04:27,184
And that's for me.
71
00:04:28,352 --> 00:04:30,812
Ben put everything on the line for you,
72
00:04:30,813 --> 00:04:32,647
and you used that to betray him.
73
00:04:32,648 --> 00:04:35,316
That doctor cut him to pieces.
74
00:04:35,317 --> 00:04:36,609
I swear I didn't know
75
00:04:36,610 --> 00:04:38,027
she was going to hurt him.
76
00:04:38,028 --> 00:04:40,238
I thought it was for the best.
77
00:04:40,239 --> 00:04:43,074
Ben told me himself
he didn't want to be The...
78
00:04:43,075 --> 00:04:44,450
Oh.
79
00:04:44,451 --> 00:04:46,870
Oh, so now you care
about keeping his secret?
80
00:04:47,663 --> 00:04:51,500
Telling Faber
about Ben wasn't your call to make.
81
00:04:52,584 --> 00:04:53,918
I can make it up to him.
82
00:04:53,919 --> 00:04:55,086
Oh, that's rich, honey.
83
00:04:55,087 --> 00:04:56,713
No, I promise. You just have to trust me.
84
00:04:56,714 --> 00:04:58,297
Yeah, I already tried that.
85
00:04:58,298 --> 00:05:00,258
You're a liar.
86
00:05:00,259 --> 00:05:01,634
A manipulator.
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,052
I did it for love.
88
00:05:03,053 --> 00:05:04,304
For whose love?
89
00:05:05,389 --> 00:05:06,723
Flint.
90
00:05:12,396 --> 00:05:14,398
But Ben is a good man.
91
00:05:16,316 --> 00:05:17,943
I promise I can make it up to him.
92
00:05:19,319 --> 00:05:20,571
How?
93
00:05:21,530 --> 00:05:24,783
If he gives me the antidote,
I can inject Flint and Dirk with it.
94
00:05:25,868 --> 00:05:28,454
I can get close to them
without causing any suspicion.
95
00:05:29,538 --> 00:05:31,080
And it's not your choice to make.
96
00:05:31,081 --> 00:05:32,833
Ben can decide for himself.
97
00:05:38,714 --> 00:05:40,631
You know, I've been thinking.
98
00:05:40,632 --> 00:05:41,966
Who asked you to?
99
00:05:41,967 --> 00:05:43,886
See, that there's the problem.
100
00:05:45,054 --> 00:05:48,014
Why are we running errands
for this old man
101
00:05:48,015 --> 00:05:50,141
when we're the ones with all the powers?
102
00:05:50,142 --> 00:05:52,226
What do we need him for?
103
00:05:52,227 --> 00:05:54,353
I suppose you don't believe in loyalty.
104
00:05:54,354 --> 00:05:57,273
Loyalty. Loyalty.
105
00:05:57,274 --> 00:05:59,108
What you call "loyalty,"
106
00:05:59,109 --> 00:06:00,819
I call "manipulation."
107
00:06:02,196 --> 00:06:05,032
What does serving Silvermane get us
versus what it gets him, huh?
108
00:06:07,618 --> 00:06:09,452
How loyal would he be to you
109
00:06:09,453 --> 00:06:12,288
if you didn't follow his orders?
110
00:06:12,289 --> 00:06:14,999
You know what?
Don't answer that.
111
00:06:15,000 --> 00:06:16,959
We'll just ask your old pal Winston.
112
00:06:16,960 --> 00:06:19,004
Oh, wait. We can't. He's dead.
113
00:06:21,381 --> 00:06:22,841
Hmm?
114
00:06:23,467 --> 00:06:24,842
Isn't that his secretary?
115
00:06:24,843 --> 00:06:26,177
Oh, yeah.
116
00:06:26,178 --> 00:06:28,054
She's nice.
117
00:06:38,524 --> 00:06:40,775
Where ya been?
Peoples been looking all over for ya.
118
00:06:40,776 --> 00:06:42,568
People have been.
119
00:06:42,569 --> 00:06:44,862
And which people, specifically?
120
00:06:44,863 --> 00:06:46,489
Robbie people for starters.
121
00:06:46,490 --> 00:06:47,907
Ben's over at his place.
122
00:06:47,908 --> 00:06:51,119
Robbie says
he've been run through the ringer.
123
00:06:51,120 --> 00:06:54,247
He has been. He... has... been.
124
00:06:54,248 --> 00:06:56,207
- What?
- Has.
125
00:06:56,208 --> 00:06:57,751
Make up your damn mind.
126
00:07:02,506 --> 00:07:03,881
- Reilly Investigation--
- Janet, honey.
127
00:07:03,882 --> 00:07:05,258
Oh. Hey, Hank.
128
00:07:05,259 --> 00:07:08,469
Didn't hear it from me, but your boss,
Reilly, is in hot, hot water.
129
00:07:08,470 --> 00:07:09,971
I don't know what he done,
130
00:07:09,972 --> 00:07:11,931
but every precinct
in the city's looking for the guy.
131
00:07:11,932 --> 00:07:13,432
That's coming straight from the mayor.
132
00:07:13,433 --> 00:07:15,268
You watch yourself, honey.
133
00:07:15,269 --> 00:07:17,353
Thank you, Hank.
134
00:07:17,354 --> 00:07:19,481
Stop it. And stay.
135
00:07:21,817 --> 00:07:23,609
{\an8}
136
00:07:30,951 --> 00:07:33,536
Now, if I was giving stage direction,
137
00:07:33,537 --> 00:07:36,956
I'd call that,
"In a rush to meet someone."
138
00:07:36,957 --> 00:07:38,374
Mm. Yeah.
139
00:07:50,262 --> 00:07:52,597
- How's the patient?
- Alive.
140
00:07:52,598 --> 00:07:54,515
But he still doesn't have
his powers back.
141
00:07:54,516 --> 00:07:55,933
He needs more rest.
142
00:07:55,934 --> 00:07:57,644
You still look like a banana.
143
00:07:58,729 --> 00:08:00,062
An overripe banana.
144
00:08:00,063 --> 00:08:01,439
Those bruises are really settling in,
145
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
- huh?
- Yeah, sure.
146
00:08:04,443 --> 00:08:05,693
How do you feel?
147
00:08:05,694 --> 00:08:07,195
Worse than I look.
148
00:08:07,196 --> 00:08:08,362
How's the other guy?
149
00:08:08,363 --> 00:08:09,614
On his way to Niagara Falls
150
00:08:09,615 --> 00:08:10,866
with his mother.
151
00:08:12,910 --> 00:08:14,953
Listen, I have to tell you something.
152
00:08:15,954 --> 00:08:19,415
- Cat asked me to meet her.
- What? When?
153
00:08:19,416 --> 00:08:22,793
This evening. She wants you to give her
the antidote so she can inject Flint
154
00:08:22,794 --> 00:08:24,086
and the other one-- Leyden.
155
00:08:24,087 --> 00:08:26,547
She said she can get close enough,
and they wouldn't see it coming.
156
00:08:26,548 --> 00:08:28,216
Fool me once.
157
00:08:28,217 --> 00:08:29,593
I don't know.
158
00:08:30,427 --> 00:08:32,220
It's not such a bad idea.
159
00:08:32,221 --> 00:08:33,846
How many times did Lonnie hit you
in the head?
160
00:08:33,847 --> 00:08:35,348
The woman just finished betraying you.
161
00:08:35,349 --> 00:08:36,807
And why do you think she did?
162
00:08:36,808 --> 00:08:37,892
For Flint.
163
00:08:37,893 --> 00:08:40,519
- She told me herself.
- That's right. She wants to save Flint.
164
00:08:40,520 --> 00:08:43,272
If she believes this'll help her,
you can bet she'll do it.
165
00:08:46,360 --> 00:08:48,402
- Who is it?
- Little pigs,
166
00:08:48,403 --> 00:08:50,363
- little pigs...
- Leyden.
167
00:08:50,364 --> 00:08:52,406
- ...let me in.
- What's he doing here?
168
00:08:52,407 --> 00:08:56,118
Or I'll huff, and I'll, uh, puff.
169
00:08:56,119 --> 00:08:58,372
And I'll blow your house down.
170
00:08:59,373 --> 00:09:01,249
Thank you. Thank you.
171
00:09:01,250 --> 00:09:03,252
Uh, thank you.
172
00:09:07,339 --> 00:09:09,548
- You look like shit.
- What of it?
173
00:09:09,549 --> 00:09:11,759
Yeah, what of it? Tell that to Gielgud.
174
00:09:11,760 --> 00:09:14,470
Guy said I got the chin
like a donkey's asshole.
175
00:09:17,599 --> 00:09:19,934
Why do I feel like I've met you before?
176
00:09:19,935 --> 00:09:23,271
Because we have, a few nights ago,
at Silvermane's penthouse.
177
00:09:23,272 --> 00:09:25,022
I sang you the acting song.
178
00:09:25,023 --> 00:09:26,357
What's the matter? You didn't like it?
179
00:09:26,358 --> 00:09:29,277
No, no, no, no. I mean, before that.
180
00:09:29,278 --> 00:09:31,279
Maybe you slept with the wrong guy's wife.
181
00:09:31,280 --> 00:09:33,698
- Hmm.
- So what the hell
182
00:09:33,699 --> 00:09:34,865
happened to you?
183
00:09:34,866 --> 00:09:36,951
I took pictures
of the right woman's husband.
184
00:09:36,952 --> 00:09:38,996
- Hmm.
- What do you want?
185
00:09:39,871 --> 00:09:42,373
Him. On your feet.
186
00:09:42,374 --> 00:09:44,084
The boss wants to talk to you.
187
00:09:45,127 --> 00:09:47,712
"Talk to me" talk to me?
Or just talk to me?
188
00:09:47,713 --> 00:09:50,756
I want to know what kind of goodbye
I should give my friends.
189
00:09:50,757 --> 00:09:52,216
I don't think
you need to divvy up your
190
00:09:52,217 --> 00:09:53,968
three worldly possessions just yet.
191
00:09:53,969 --> 00:09:55,220
Now get up.
192
00:09:58,807 --> 00:10:00,433
All right, I'm coming.
193
00:10:00,434 --> 00:10:03,603
I'm coming.
Just want to grab my coat first.
194
00:10:12,487 --> 00:10:14,905
Don't worry.
We'll keep ya nice and toasty.
195
00:10:33,467 --> 00:10:36,135
{\an8}♪ The colors fading from the photograph ♪
196
00:10:36,136 --> 00:10:37,887
♪ I could tell the story ♪
197
00:10:37,888 --> 00:10:40,556
♪ but still you wouldn't know the half ♪
198
00:10:40,557 --> 00:10:43,351
{\an8}♪ This love was brought to life
from shards of glass ♪
199
00:10:43,352 --> 00:10:45,436
{\an8}♪ When you kiss me there's a shifting ♪
200
00:10:45,437 --> 00:10:47,897
♪ in the sepia tone ♪
201
00:10:47,898 --> 00:10:51,108
{\an8}♪ Can't escape the madness,
baby, magnetism ♪
202
00:10:51,109 --> 00:10:54,445
{\an8}♪ Run away but something
pulls me back into it ♪
203
00:10:54,446 --> 00:10:57,573
{\an8}♪ Lately I've been staring
at a broken mirror ♪
204
00:10:57,574 --> 00:11:01,035
♪ Needing someone to call my own ♪
205
00:11:01,036 --> 00:11:04,246
♪ Hey, lover ♪
206
00:11:04,247 --> 00:11:07,124
{\an8}♪ I need someone to save me now ♪
207
00:11:07,125 --> 00:11:09,377
{\an8}♪ from all the pain ♪
208
00:11:09,378 --> 00:11:11,837
{\an8}♪ I suffer ♪
209
00:11:11,838 --> 00:11:14,673
{\an8}♪ and the heavy world
that weighs me down ♪
210
00:11:14,674 --> 00:11:18,219
{\an8}♪ 'Cause the world ain't sweet ♪
211
00:11:18,220 --> 00:11:20,596
{\an8}♪ It's bitter to taste ♪
212
00:11:20,597 --> 00:11:21,972
{\an8}♪ But you could be ♪
213
00:11:21,973 --> 00:11:25,185
♪ my saving grace ♪
214
00:12:06,560 --> 00:12:07,726
Hey, Reilly,
215
00:12:07,727 --> 00:12:09,438
are you listening to me?
216
00:12:10,397 --> 00:12:13,441
The thing is... you could have just asked.
217
00:12:13,442 --> 00:12:14,733
I thought we were friends.
218
00:12:14,734 --> 00:12:16,235
Course we are,
219
00:12:16,236 --> 00:12:19,405
but it was a matter of some urgency.
220
00:12:19,406 --> 00:12:23,742
I can't have your friend running around
the city neutralizing my advantages.
221
00:12:23,743 --> 00:12:28,039
So I'll kindly ask you to lift the phone
and call your Spider-friend.
222
00:12:38,633 --> 00:12:40,426
Nah, I don't think I will.
223
00:12:40,427 --> 00:12:41,886
Excuse me?
224
00:12:41,887 --> 00:12:44,221
I'm not in the mood
to talk to The Spider.
225
00:12:44,222 --> 00:12:46,474
The truth is,
he's kind of hard to talk to,
226
00:12:46,475 --> 00:12:47,892
especially on the phone.
227
00:12:47,893 --> 00:12:51,104
Hey, buddy, can you remove the mask
so a guy can actually hear?
228
00:12:52,272 --> 00:12:54,064
Is this some kind of joke?
229
00:12:54,065 --> 00:12:55,816
A piece of humor I'm not grasping?
230
00:12:55,817 --> 00:12:58,486
No, I mean it.
I genuinely can't understand
231
00:12:58,487 --> 00:13:00,321
half of what comes out of his mouth.
232
00:13:00,322 --> 00:13:03,073
Well, you've seen him.
He wears a stupid sock on his head.
233
00:13:03,074 --> 00:13:05,659
- Hmm.
- I told you when we first met
234
00:13:05,660 --> 00:13:07,787
that your mouth might
get you killed one day.
235
00:13:09,748 --> 00:13:12,041
Today might just be that day.
236
00:13:12,042 --> 00:13:14,126
Nah. You need me.
237
00:13:14,127 --> 00:13:15,628
This is a negotiation.
238
00:13:15,629 --> 00:13:18,631
You need The Spider.
Ipso facto, you need me.
239
00:13:18,632 --> 00:13:21,217
Res ipso locutor--
240
00:13:21,218 --> 00:13:22,385
Well, I mean, I don't speak Latin.
241
00:13:23,386 --> 00:13:26,639
Besides, word on the street is
Mayor Morris is interested
242
00:13:26,640 --> 00:13:28,516
in Señor Spider, as well.
243
00:13:28,517 --> 00:13:31,101
So, gee-whiz, deep pockets on all sides.
244
00:13:31,102 --> 00:13:34,189
What's a down-on-his-luck
private investigator to do?
245
00:13:39,819 --> 00:13:41,695
Okay, then, $500.
246
00:13:41,696 --> 00:13:44,323
Oh, the number
I'm thinking of starts with a five,
247
00:13:44,324 --> 00:13:45,824
but it don't end with a hundred.
248
00:13:45,825 --> 00:13:47,117
Hmm?
249
00:13:47,118 --> 00:13:49,745
Careful, my friend.
250
00:13:49,746 --> 00:13:53,165
You want me to pay you, but you want
to continue living after the fact?
251
00:13:53,166 --> 00:13:54,458
And that's exactly right.
252
00:13:54,459 --> 00:13:57,002
I want to live, as in live-live,
and that costs money.
253
00:13:57,003 --> 00:13:59,255
At first I was thinking, uh, Santorini,
254
00:13:59,256 --> 00:14:01,382
but, no, now I'm thinking France.
255
00:14:01,383 --> 00:14:03,801
Feels romantic and safe.
256
00:14:03,802 --> 00:14:05,636
Even for a guy with a mouth like mine.
257
00:14:05,637 --> 00:14:07,012
A thousand.
258
00:14:07,013 --> 00:14:09,014
You wouldn't even miss it if I said ten.
259
00:14:09,015 --> 00:14:10,474
It's the principle, fella.
260
00:14:10,475 --> 00:14:12,184
Like you say, we're negotiating.
261
00:14:12,185 --> 00:14:13,686
- Three.
- Two.
262
00:14:13,687 --> 00:14:14,979
Deal.
263
00:14:14,980 --> 00:14:17,106
Okay. Now that that's settled, Cat,
264
00:14:17,107 --> 00:14:19,567
be a diamond and pour Mr. Byrne
and myself a glass of
265
00:14:19,568 --> 00:14:21,151
the, uh, Green Spot.
266
00:14:21,152 --> 00:14:22,862
Get this man a telephone.
267
00:14:29,327 --> 00:14:30,494
I would have done it for one.
268
00:14:30,495 --> 00:14:32,538
Would have happily paid you ten.
269
00:14:36,876 --> 00:14:37,794
It's ringing.
270
00:14:38,587 --> 00:14:39,670
Yeah, hi. It's Ben.
271
00:14:39,671 --> 00:14:42,756
Yeah, I know, I know.
I'm sorry to call so late. I--
272
00:14:42,757 --> 00:14:44,091
What?
273
00:14:44,092 --> 00:14:46,260
You did what?
274
00:14:46,261 --> 00:14:47,928
That's fantastic.
275
00:14:47,929 --> 00:14:50,097
Okay, well, listen,
I'm here with Silvermane.
276
00:14:50,098 --> 00:14:52,349
Tell him no hard feelings
about the other day.
277
00:14:52,350 --> 00:14:54,351
Bygones should be allowed
to be themselves.
278
00:14:54,352 --> 00:14:56,812
- Tell him.
- He says he wants you to know
279
00:14:56,813 --> 00:14:59,440
that there are no hard feelings
about the other day.
280
00:14:59,441 --> 00:15:00,733
Tell him the bygone thing.
281
00:15:00,734 --> 00:15:03,944
And that bygones should be allowed
to be, uh...
282
00:15:03,945 --> 00:15:05,279
something, and I--
283
00:15:05,280 --> 00:15:07,364
Tell him
I just want to have a little chat.
284
00:15:07,365 --> 00:15:08,699
He just wants to have a little chat.
285
00:15:08,700 --> 00:15:10,951
- Tell him--
- Oh. You know what? Tell him yourself.
286
00:15:15,749 --> 00:15:17,958
Mr. Spider, sir.
287
00:15:19,336 --> 00:15:21,337
Mm-hmm. Uh-huh.
288
00:15:21,338 --> 00:15:23,756
Well,
that is something to consider,
289
00:15:23,757 --> 00:15:27,302
in regard to, all heretofore
relevant ascertained information.
290
00:15:28,303 --> 00:15:30,554
Why the hell
are you talking like that?
291
00:15:30,555 --> 00:15:32,348
I'm doing Ben.
292
00:15:34,392 --> 00:15:36,727
The life of Ben Reilly, and what else?
293
00:15:36,728 --> 00:15:40,272
I-I don't want you to overestimate
the importance of that relationship.
294
00:15:43,318 --> 00:15:44,527
Uh-huh.
295
00:15:45,987 --> 00:15:47,780
Okay, fair enough.
296
00:15:47,781 --> 00:15:49,240
I'll be there.
297
00:15:51,284 --> 00:15:52,660
What?
298
00:15:52,661 --> 00:15:54,120
He wants the antidote.
299
00:15:55,080 --> 00:15:57,874
But he wants The Spider
to bring it to him.
300
00:15:59,125 --> 00:16:00,834
- He's on his way.
- Great. And now, sir,
301
00:16:00,835 --> 00:16:02,878
if you don't mind, I'll take my two Gs.
302
00:16:02,879 --> 00:16:05,714
Or, as they say in France,
I'll have my Cecil B.
303
00:16:05,715 --> 00:16:06,965
Deux mille.
304
00:16:06,966 --> 00:16:08,133
Good one,
305
00:16:08,134 --> 00:16:11,345
but the money was for delivery
of The Spider, and not for the phone call.
306
00:16:11,346 --> 00:16:14,848
Oh, all right, well, in that case,
how about another round?
307
00:16:14,849 --> 00:16:17,851
What else you got back there
that normal people can't afford?
308
00:16:17,852 --> 00:16:19,478
How about something American this time?
309
00:16:19,479 --> 00:16:22,398
Maybe some bourbon,
or is that not fancy enough for you?
310
00:16:22,399 --> 00:16:24,358
Three to one
The Spider doesn't show.
311
00:16:24,359 --> 00:16:26,068
He'd be wise not to, that's for sure.
312
00:16:26,069 --> 00:16:27,903
Why do you want The Spider anyway?
313
00:16:27,904 --> 00:16:29,530
He's kind of over the hill,
don't you think?
314
00:16:29,531 --> 00:16:30,781
I don't know
what makes you say that.
315
00:16:30,782 --> 00:16:32,908
I think he looks remarkably fit.
316
00:16:32,909 --> 00:16:35,536
Besides, he handled
that soft clown, no problem.
317
00:16:36,913 --> 00:16:41,250
Tell us. Do you think The Spider would
have any interest in working for me?
318
00:16:41,251 --> 00:16:44,294
I wouldn't hold it against him
that he backed the wrong horse.
319
00:16:44,295 --> 00:16:46,463
I haven't the faintest idea.
320
00:16:46,464 --> 00:16:48,674
The Spider tends to do
what The Spider wants to do.
321
00:16:48,675 --> 00:16:50,884
He's actually extremely annoying.
322
00:16:50,885 --> 00:16:51,928
Yeah.
323
00:16:53,012 --> 00:16:54,221
What the hell is going on?
324
00:16:54,222 --> 00:16:56,181
I'm earning myself some traveling money.
325
00:16:56,182 --> 00:16:58,684
I'd invite you to join me,
but we know how that goes.
326
00:16:58,685 --> 00:17:01,520
And I could've told Silvermane
that you're The Spider.
327
00:17:01,521 --> 00:17:03,480
And I could've told him you're his rat.
328
00:17:03,481 --> 00:17:05,232
I still can.
329
00:17:05,233 --> 00:17:07,151
Guess we've got each other
by the throats, then.
330
00:17:10,029 --> 00:17:11,447
When The Spider comes,
331
00:17:11,448 --> 00:17:14,159
the two of you are not
to make a move until I say so.
332
00:17:15,160 --> 00:17:17,287
I swear I've met that guy somewhere.
333
00:17:18,288 --> 00:17:19,580
Pay attention.
334
00:17:19,581 --> 00:17:22,041
Nothing happens until I give the go-ahead.
335
00:17:23,042 --> 00:17:24,710
Understood?
336
00:17:24,711 --> 00:17:27,629
Aye-aye, mon capitaine.
337
00:17:27,630 --> 00:17:29,339
So, are you gonna give me the antidote?
338
00:17:29,340 --> 00:17:31,717
You're the perfect distraction.
I can do it right now.
339
00:17:31,718 --> 00:17:34,303
Funny thing is, I believe you,
but I don't have it.
340
00:17:34,304 --> 00:17:35,596
Are you serious?
341
00:17:35,597 --> 00:17:37,015
What are you two yammering on about?
342
00:17:37,974 --> 00:17:41,226
Oh, I was just telling Cat about
the French island where I intend
343
00:17:41,227 --> 00:17:43,479
to spend the traveling money
you're about to pay me.
344
00:17:43,480 --> 00:17:46,106
Beautiful sandy beaches,
345
00:17:46,107 --> 00:17:49,526
lush valleys, hilltop villages.
346
00:17:49,527 --> 00:17:53,322
- Sounds dull.
- Agreed. Perfect place to be alone.
347
00:17:53,323 --> 00:17:54,615
- Cheers.
- Good luck.
348
00:17:56,409 --> 00:17:58,702
That's where I know you from.
349
00:17:58,703 --> 00:18:00,204
France.
350
00:18:00,205 --> 00:18:02,664
I don't have a clue
what you're talking about, buddy,
351
00:18:02,665 --> 00:18:04,792
and I'm a detective, so buzz off.
352
00:18:04,793 --> 00:18:07,544
Oh, no, no, no. I'm certain of it.
353
00:18:07,545 --> 00:18:09,421
Meuse-Argonne.
354
00:18:09,422 --> 00:18:12,841
You're the fellow that saved us
from that POW camp.
355
00:18:12,842 --> 00:18:14,135
Hold on.
356
00:18:14,719 --> 00:18:16,303
You two know each other?
357
00:18:16,304 --> 00:18:18,639
Yeah. Flint knows him, too.
358
00:18:18,640 --> 00:18:21,391
You guys are drunk.
359
00:18:21,392 --> 00:18:23,101
Never touched a drop in my life.
360
00:18:23,102 --> 00:18:24,686
Uh, let me get this straight.
361
00:18:24,687 --> 00:18:29,399
Our private detective friend here was
in the same POW camp as the two of you?
362
00:18:29,400 --> 00:18:31,611
- Lonnie, too.
- And Addison.
363
00:18:33,279 --> 00:18:35,697
In other words, this man
364
00:18:35,698 --> 00:18:38,992
was at the site where all of you
got experimented on?
365
00:18:38,993 --> 00:18:40,953
And this very same man
366
00:18:40,954 --> 00:18:43,205
just happens to be best friends
with The Spider?
367
00:18:43,206 --> 00:18:44,915
Hmm.
368
00:18:44,916 --> 00:18:46,375
I think
The Spider hasn't walked
369
00:18:46,376 --> 00:18:50,254
through that door yet because he's already
sitting right here at my table.
370
00:18:55,510 --> 00:18:58,136
You guys are grasping at straws.
371
00:18:58,137 --> 00:19:01,933
The reason why I'm chummy
with Le Spider is because...
372
00:19:05,353 --> 00:19:06,937
...because I...
373
00:19:06,938 --> 00:19:09,565
I saved his ass at Meuse-Argonne.
374
00:19:09,566 --> 00:19:12,818
Yeah, that's right.
I mean, this isn't some grand conspiracy.
375
00:19:12,819 --> 00:19:14,278
Is that so?
376
00:19:15,488 --> 00:19:16,990
It is so.
377
00:19:21,911 --> 00:19:23,829
What is this? A parlor trick?
378
00:19:23,830 --> 00:19:26,498
You're gonna focus your mind,
stick your finger in your ear
379
00:19:26,499 --> 00:19:28,000
and peer into my soul?
380
00:19:28,001 --> 00:19:30,919
No. I don't think
we'll be needing any magic.
381
00:19:30,920 --> 00:19:33,005
Save that for
the children's birthday parties.
382
00:19:33,006 --> 00:19:35,632
Well, then, what? You want to check
my pockets for unmarked bills?
383
00:19:35,633 --> 00:19:38,135
Here, I'll make it easy for you.
I've got, uh...
384
00:19:38,136 --> 00:19:40,053
a nickel, and, uh...
385
00:19:40,054 --> 00:19:44,474
Oh, not one but-- count 'em--
two sticks of gum.
386
00:19:44,475 --> 00:19:46,852
Jesus.
387
00:19:46,853 --> 00:19:48,729
Ah, you're a cool customer.
388
00:19:48,730 --> 00:19:50,314
But here's the thing.
389
00:19:50,315 --> 00:19:51,982
I'm a bit like you.
390
00:19:51,983 --> 00:19:53,400
A detective.
391
00:19:53,401 --> 00:19:55,944
I watch. I listen.
392
00:19:55,945 --> 00:19:58,323
I keep track of things, up here.
393
00:20:00,158 --> 00:20:01,910
Another drink, would you, dear?
394
00:20:02,911 --> 00:20:03,953
Absolutely.
395
00:20:08,833 --> 00:20:10,751
And just like you,
396
00:20:10,752 --> 00:20:14,922
the only person
that I am truly loyal to is me.
397
00:20:14,923 --> 00:20:19,176
So, if I know a way to find out decisively
398
00:20:19,177 --> 00:20:21,970
whether or not you, Ben Reilly,
are The Spider,
399
00:20:21,971 --> 00:20:24,181
I'll do it no matter the consequences.
400
00:20:24,182 --> 00:20:25,891
Do you understand what I'm saying?
401
00:20:25,892 --> 00:20:27,518
I can't say that I do.
402
00:20:28,144 --> 00:20:29,561
Sit.
403
00:20:31,522 --> 00:20:33,982
Now, here's how I see it.
404
00:20:33,983 --> 00:20:39,488
Ben Reilly is a private dick who doesn't
care about anyone else except himself.
405
00:20:39,489 --> 00:20:42,824
But the one thing I know
about The Spider is he cares.
406
00:20:42,825 --> 00:20:45,535
He's never been passive
about innocent deaths.
407
00:20:45,536 --> 00:20:46,954
Not on his watch.
408
00:20:46,955 --> 00:20:49,373
Not if there's anything
he can do about it.
409
00:20:49,374 --> 00:20:50,624
I wouldn't know.
410
00:20:50,625 --> 00:20:52,250
I would.
411
00:20:52,251 --> 00:20:53,461
Give us your gun.
412
00:20:56,047 --> 00:20:58,591
The one you think nobody knows about.
413
00:21:00,426 --> 00:21:01,510
So...
414
00:21:01,511 --> 00:21:03,679
I'm convinced,
415
00:21:03,680 --> 00:21:05,472
but I'm not certain.
416
00:21:05,473 --> 00:21:09,017
Sure. I'm convinced
we're all gonna die, but...
417
00:21:09,018 --> 00:21:10,727
there's only one way to be certain.
418
00:21:10,728 --> 00:21:13,272
Yeah. Exactly.
You're quite clever.
419
00:21:14,107 --> 00:21:18,318
Now, I look around this room
and I see a bunch of tough elements.
420
00:21:18,319 --> 00:21:20,654
Gangsters, mobsters,
421
00:21:20,655 --> 00:21:22,239
hardened criminals.
422
00:21:22,240 --> 00:21:25,367
Not exactly the type that The Spider
would lose any sleep over.
423
00:21:25,368 --> 00:21:26,535
Right?
424
00:21:26,536 --> 00:21:28,245
But there's one exception.
425
00:21:28,246 --> 00:21:31,081
One innocent bystander.
426
00:21:31,082 --> 00:21:33,875
One person that The Spider
simply could not
427
00:21:33,876 --> 00:21:35,795
sit back and allow to die.
428
00:21:36,796 --> 00:21:38,714
Cut it out. I'm not in the mood.
429
00:21:38,715 --> 00:21:40,465
Well, I wouldn't think you would be.
430
00:21:40,466 --> 00:21:42,300
I mean it. It's not funny.
431
00:21:42,301 --> 00:21:43,553
Far from it.
432
00:21:44,303 --> 00:21:45,930
It's tragic if we lose you.
433
00:21:46,931 --> 00:21:49,517
Bad for business, bad for my heart.
434
00:21:50,560 --> 00:21:52,270
You know how much you bring me joy.
435
00:21:53,312 --> 00:21:54,439
But the way I see it...
436
00:21:56,107 --> 00:21:58,276
...this is the only way
that I can be certain.
437
00:21:59,527 --> 00:22:01,737
Let go of me, Finn. Now!
438
00:22:01,738 --> 00:22:04,031
My God.
439
00:22:04,032 --> 00:22:06,283
It's the best damn show in town.
440
00:22:06,284 --> 00:22:07,367
So...
441
00:22:07,368 --> 00:22:09,244
if I kill her,
442
00:22:09,245 --> 00:22:11,913
then you're just Ben Reilly,
a clever private investigator
443
00:22:11,914 --> 00:22:13,874
who doesn't care about
anybody but himself,
444
00:22:13,875 --> 00:22:16,710
or you really are The Spider,
445
00:22:16,711 --> 00:22:19,213
and you'll stop me
before I pull this trigger.
446
00:22:25,845 --> 00:22:27,679
Listen.
447
00:22:27,680 --> 00:22:30,098
He's not going to save me,
448
00:22:30,099 --> 00:22:32,100
but not because he's a bad man.
449
00:22:32,101 --> 00:22:33,394
So, why, then?
450
00:22:34,187 --> 00:22:36,939
It's okay, dear. Absolution awaits.
451
00:22:38,775 --> 00:22:40,192
Because I broke his heart.
452
00:22:43,988 --> 00:22:46,365
- Why'd you do that?
- You know why.
453
00:22:48,117 --> 00:22:49,911
I want to hear you say it.
454
00:22:52,497 --> 00:22:54,248
Because I'm in love with Flint.
455
00:22:55,124 --> 00:22:57,250
I'm in love with him,
456
00:22:57,251 --> 00:23:00,963
and I wanted to save him and I didn't care
who I hurt in the process.
457
00:23:04,509 --> 00:23:07,135
Well, at least she admits it.
458
00:23:07,136 --> 00:23:09,304
That's right. I admit it.
459
00:23:09,305 --> 00:23:10,806
I'm tired of hiding.
460
00:23:10,807 --> 00:23:12,308
And I'm tired of lying.
461
00:23:13,309 --> 00:23:14,518
You want the rest of it?
462
00:23:14,519 --> 00:23:15,811
Cat, don't.
463
00:23:15,812 --> 00:23:19,690
I did it because I wanted to save Flint
and I wanted to kill you.
464
00:23:20,733 --> 00:23:22,109
Desperately.
465
00:23:22,110 --> 00:23:24,319
So, you were the one who hired Addison.
466
00:23:24,320 --> 00:23:25,862
Yes.
467
00:23:25,863 --> 00:23:28,281
You're the one who told the mayor
about my booze delivery.
468
00:23:28,282 --> 00:23:29,741
Yes.
469
00:23:29,742 --> 00:23:31,785
- You're my Judas.
- That's right.
470
00:23:31,786 --> 00:23:33,453
So go ahead and kill me.
471
00:23:33,454 --> 00:23:36,206
But do it because you want me dead,
472
00:23:36,207 --> 00:23:38,917
not because you think
it'll prove something about Ben.
473
00:23:38,918 --> 00:23:41,294
The only thing he's guilty of
474
00:23:41,295 --> 00:23:43,047
is being in way over his head.
475
00:23:45,341 --> 00:23:47,384
You see, Reilly?
476
00:23:47,385 --> 00:23:51,139
That's the difference between convinced...
477
00:23:51,848 --> 00:23:52,889
...and certain.
478
00:23:52,890 --> 00:23:54,224
- No--
- Whoa, whoa, whoa.
479
00:23:54,225 --> 00:23:56,268
Whoa, whoa!
480
00:23:58,813 --> 00:24:00,814
Did I come at a bad time?
481
00:24:00,815 --> 00:24:02,023
Not at all.
482
00:24:02,024 --> 00:24:03,984
Silvermane was just teaching us a lesson
483
00:24:03,985 --> 00:24:06,319
about how to kill a defenseless woman.
484
00:24:06,320 --> 00:24:07,571
Sorry about that.
485
00:24:07,572 --> 00:24:08,781
Go to hell.
486
00:24:09,782 --> 00:24:13,702
Well, isn't this a pleasant surprise?
487
00:24:13,703 --> 00:24:16,204
Eh,
that's close enough for my taste.
488
00:24:16,205 --> 00:24:17,956
- How's it going, Reilly?
- Peachy.
489
00:24:17,957 --> 00:24:20,167
Look,
you wanted me to come, so I came.
490
00:24:20,168 --> 00:24:21,376
What do you want?
491
00:24:21,377 --> 00:24:22,836
I like that.
492
00:24:22,837 --> 00:24:24,796
Straight and to the point.
493
00:24:24,797 --> 00:24:26,173
Let's talk business.
494
00:24:26,174 --> 00:24:27,340
Yeah, let's.
495
00:24:27,341 --> 00:24:29,301
I don't believe for a second
496
00:24:29,302 --> 00:24:31,261
that you're working for the mayor.
497
00:24:31,262 --> 00:24:33,973
You're too bright and he's too dumb.
498
00:24:34,974 --> 00:24:37,018
So why don't you come work for me?
499
00:24:38,102 --> 00:24:39,937
You can't beat us. Why not join us?
500
00:24:40,855 --> 00:24:42,939
Who says
I can't beat you?
501
00:24:42,940 --> 00:24:43,941
Me, for one.
502
00:24:44,859 --> 00:24:46,151
I'll second that.
503
00:24:46,152 --> 00:24:47,569
I'm sorry,
504
00:24:47,570 --> 00:24:50,280
are you forgetting that I'm The Spider?
505
00:24:50,281 --> 00:24:51,740
And I can kick both your asses?
506
00:24:51,741 --> 00:24:53,992
Actually, not to overstep,
507
00:24:53,993 --> 00:24:56,871
but I suggest you hear Mr. Byrne out.
508
00:24:57,705 --> 00:25:00,540
I-I'm sorry,
you want me to listen to Silvermane?
509
00:25:00,541 --> 00:25:03,168
I'm merely saying, if we're being honest,
510
00:25:03,169 --> 00:25:05,630
you're not as young as you once were.
511
00:25:06,923 --> 00:25:08,798
Oh,
I'm actually in great shape.
512
00:25:08,799 --> 00:25:10,383
Yeah. Fit as a fiddle.
513
00:25:10,384 --> 00:25:12,594
- Downright spry.
- I'm merely suggesting
514
00:25:12,595 --> 00:25:16,973
you might not want to leap headlong
into confrontation
515
00:25:16,974 --> 00:25:20,228
so soon after your big battle
with Lonnie Lincoln.
516
00:25:21,312 --> 00:25:22,354
Oh.
517
00:25:22,355 --> 00:25:23,939
Yeah. You might want to take a break.
518
00:25:23,940 --> 00:25:25,483
You know, rest up.
519
00:25:26,484 --> 00:25:27,943
Right.
520
00:25:27,944 --> 00:25:29,778
So, why don't you give him the antidote
521
00:25:29,779 --> 00:25:31,780
and you give me my two G's
and we can all be on
522
00:25:31,781 --> 00:25:33,657
- our merry ways?
- Yeah.
523
00:25:33,658 --> 00:25:36,034
My, oh, my.
524
00:25:36,035 --> 00:25:38,745
How interesting.
525
00:25:38,746 --> 00:25:41,748
So many plotlines to follow.
526
00:25:41,749 --> 00:25:43,876
How about we add one more?
527
00:25:44,877 --> 00:25:46,920
Found her skulking around outside.
528
00:25:46,921 --> 00:25:49,422
- I'm so sorry, Ben. I shouldn't have--
- Quiet, lady.
529
00:25:50,925 --> 00:25:53,094
And look what she had on her, boss.
530
00:25:58,057 --> 00:26:00,558
W-What? You-you wanted me
to just bring the stuff in here?
531
00:26:00,559 --> 00:26:01,643
Seemed dumb.
532
00:26:01,644 --> 00:26:04,646
You're right, this is much better.
533
00:26:07,817 --> 00:26:09,151
Huh.
534
00:26:10,152 --> 00:26:14,197
So, this is what the fuss
is all about, huh?
535
00:26:14,198 --> 00:26:15,323
Bring it here.
536
00:26:15,324 --> 00:26:17,659
Yeah, yeah, just give me one second there.
537
00:26:20,288 --> 00:26:22,290
How's that feel?
538
00:26:23,749 --> 00:26:25,126
Why the hell did you do that?
539
00:26:26,168 --> 00:26:27,837
Just wanted to see if it worked.
540
00:26:31,465 --> 00:26:33,258
Yep. Seems like it does.
541
00:26:33,259 --> 00:26:34,634
Give it here, buddy.
542
00:26:34,635 --> 00:26:35,677
What, these?
543
00:26:35,678 --> 00:26:37,554
Yeah. No games.
544
00:26:37,555 --> 00:26:38,763
Oh.
545
00:26:38,764 --> 00:26:42,517
But what if I want to play a game?
546
00:26:42,518 --> 00:26:45,895
And let's call it "Why Should I?"
547
00:26:45,896 --> 00:26:48,858
I'm not in the business
of explaining myself.
548
00:26:49,859 --> 00:26:52,777
Not to you, not to anybody.
549
00:26:52,778 --> 00:26:54,321
Now hand it over.
550
00:26:54,322 --> 00:26:55,989
The Spider's no threat now.
551
00:26:55,990 --> 00:26:58,575
So, I'm wondering,
552
00:26:58,576 --> 00:27:00,785
why is it that you're so keen
553
00:27:00,786 --> 00:27:03,413
on having whatever's in these syringes?
554
00:27:03,414 --> 00:27:05,957
You see, I think
555
00:27:05,958 --> 00:27:08,835
it's because you want to control us.
556
00:27:08,836 --> 00:27:12,422
You want to have power over us.
557
00:27:12,423 --> 00:27:15,425
Flint, take care of this guy for me.
558
00:27:15,426 --> 00:27:18,470
Otherwise, why don't I just smash
these last two vials,
559
00:27:18,471 --> 00:27:20,805
and we'll just call it a day?
560
00:27:20,806 --> 00:27:22,682
Flint,
you're still with me, son.
561
00:27:22,683 --> 00:27:24,101
You both are.
562
00:27:25,353 --> 00:27:27,938
You know I would never
touch a hair on her head.
563
00:27:28,522 --> 00:27:30,357
You know what to do.
564
00:27:30,358 --> 00:27:31,649
Does he?
565
00:27:31,650 --> 00:27:35,695
Now, his girlfriend, she knew what to do.
566
00:27:35,696 --> 00:27:40,326
You just didn't have the balls.
567
00:27:41,327 --> 00:27:42,328
Careful.
568
00:27:43,329 --> 00:27:44,954
He's not your friend, Flint.
569
00:27:44,955 --> 00:27:46,957
He's not even your boss.
570
00:27:49,460 --> 00:27:52,170
He's your puppet master.
571
00:27:52,171 --> 00:27:53,797
Pulling on your strings
572
00:27:53,798 --> 00:27:56,341
and making you dance.
573
00:27:58,886 --> 00:28:00,387
But why let him?
574
00:28:00,388 --> 00:28:01,971
Look at him.
575
00:28:01,972 --> 00:28:03,766
He's not special.
576
00:28:05,476 --> 00:28:10,021
He's just an old man in an expensive suit,
577
00:28:10,022 --> 00:28:12,232
fighting to stay relevant.
578
00:28:12,233 --> 00:28:15,068
Consider your words carefully, my boy.
579
00:28:15,069 --> 00:28:16,903
They may be your last.
580
00:28:21,283 --> 00:28:22,784
Now...
581
00:28:22,785 --> 00:28:24,954
let's see who's behind the mask.
582
00:28:37,299 --> 00:28:38,466
What the hell?
583
00:28:38,467 --> 00:28:39,552
The reporter?
584
00:28:49,520 --> 00:28:50,521
Holy sh--
585
00:28:55,943 --> 00:28:57,027
Uh...
586
00:29:02,283 --> 00:29:03,908
Robbie? Come on.
587
00:29:03,909 --> 00:29:05,327
Hijo de tu madre.
588
00:29:15,337 --> 00:29:16,755
Duck!
589
00:29:32,146 --> 00:29:33,898
Ben, behind you!
590
00:29:40,988 --> 00:29:42,947
- Ben.
- Robbie.
591
00:29:42,948 --> 00:29:44,574
Robbie. Is he okay?
592
00:29:44,575 --> 00:29:46,659
Yeah, I think so.
593
00:29:46,660 --> 00:29:49,413
I get why
you don't like this job.
594
00:30:03,511 --> 00:30:04,928
Hi, fellas.
595
00:30:04,929 --> 00:30:06,096
Can I get you a drink?
596
00:30:47,596 --> 00:30:48,972
- Is that The Spider?
- What's going on here?
597
00:30:48,973 --> 00:30:50,932
♪ Down came the rain ♪
598
00:30:50,933 --> 00:30:53,893
♪ and washed the spider out ♪
599
00:30:53,894 --> 00:30:55,479
Lookie, lookie.
600
00:31:07,825 --> 00:31:10,035
All right. Here goes nothing.
601
00:31:14,873 --> 00:31:16,584
Come and get it.
602
00:31:36,478 --> 00:31:37,605
Oh, no.
603
00:32:34,286 --> 00:32:35,704
What happened?
604
00:32:55,516 --> 00:32:56,849
After all I did for you,
605
00:32:56,850 --> 00:32:59,936
it breaks my heart
that you'd betray me like that.
606
00:32:59,937 --> 00:33:02,772
No, it breaks your heart
that you didn't see it was me.
607
00:33:04,525 --> 00:33:06,150
Is this because of that dentist?
608
00:33:06,151 --> 00:33:08,277
You'd have never have been happy with him,
609
00:33:08,278 --> 00:33:11,864
filling cavities
in some New Jersey suburb.
610
00:33:11,865 --> 00:33:13,741
I saved your life when I got rid of him.
611
00:33:15,202 --> 00:33:17,829
First the dentist, then Flint.
612
00:33:17,830 --> 00:33:20,248
You sure can pick them, can't you?
613
00:33:20,249 --> 00:33:23,209
That's right. I can pick my men,
614
00:33:23,210 --> 00:33:24,836
I can pick my dresses
615
00:33:24,837 --> 00:33:26,295
and I can pick my songs.
616
00:33:29,883 --> 00:33:32,468
Liar. You loved being kept.
617
00:33:32,469 --> 00:33:34,345
You loved being cared for.
618
00:33:34,346 --> 00:33:36,097
Fed, dressed.
619
00:33:36,098 --> 00:33:38,558
Painted head to toe.
620
00:33:38,559 --> 00:33:40,351
Not a hair out of place.
621
00:33:40,352 --> 00:33:43,271
Not a care in the world
but that perch on the stage.
622
00:33:43,272 --> 00:33:45,524
The focus of all admiration.
623
00:33:46,859 --> 00:33:49,736
Never be satisfied. Is that what you said?
624
00:33:49,737 --> 00:33:52,364
Don't accept what's given to you.
625
00:34:00,164 --> 00:34:02,623
My one regret...
626
00:34:02,624 --> 00:34:04,877
is I only get to kill you once.
627
00:34:15,429 --> 00:34:17,263
The truth is, my love...
628
00:34:18,932 --> 00:34:20,350
...I'm happy it's you.
629
00:34:53,634 --> 00:34:55,593
Oh, come on!
630
00:34:55,594 --> 00:34:58,679
You know, I suppose I should thank you.
631
00:34:58,680 --> 00:35:01,057
For saving
your life back in France?
632
00:35:01,058 --> 00:35:02,934
If we're being honest...
633
00:35:02,935 --> 00:35:04,727
I have regrets.
634
00:35:04,728 --> 00:35:06,771
No, no, no, no.
635
00:35:06,772 --> 00:35:10,234
{\an8}For giving me the one thing
I always wanted.
636
00:35:11,235 --> 00:35:13,402
Look at me now, Ma!
637
00:35:13,403 --> 00:35:14,822
I'm a star!
638
00:35:15,447 --> 00:35:16,823
You're not a star.
639
00:35:16,824 --> 00:35:17,907
But you are sick.
640
00:35:17,908 --> 00:35:20,910
And the stronger your power becomes,
the sicker you get.
641
00:35:20,911 --> 00:35:22,662
But I can help you.
642
00:35:22,663 --> 00:35:24,497
No, thanks, pal.
643
00:35:24,498 --> 00:35:26,708
Save your cure for the saps.
644
00:35:33,215 --> 00:35:35,383
Is he all right?
645
00:35:35,384 --> 00:35:37,051
Ah...
646
00:35:37,052 --> 00:35:38,720
Behind you!
647
00:35:43,225 --> 00:35:44,518
That's not good.
648
00:36:04,621 --> 00:36:06,999
"The Spider," huh?
649
00:36:09,334 --> 00:36:12,004
Looks more like a dog to me.
650
00:36:14,464 --> 00:36:17,174
A bastard cur, at that.
651
00:36:19,511 --> 00:36:21,513
Hey. Look at him squirm.
652
00:36:22,431 --> 00:36:24,807
Some hero you turned out to be.
653
00:36:26,894 --> 00:36:29,645
- I think you proved your point.
- You kidding me?
654
00:36:29,646 --> 00:36:31,647
I've waited my whole life for this.
655
00:36:31,648 --> 00:36:34,317
My star turn on Broadway.
656
00:36:34,318 --> 00:36:36,277
A sold-out show.
657
00:36:36,278 --> 00:36:39,488
Packed house, standing room only.
658
00:36:39,489 --> 00:36:42,159
Oh, boo yourself.
659
00:36:44,036 --> 00:36:46,788
Say goodbye to The Spider, everyone.
660
00:36:55,088 --> 00:36:56,506
Stop!
661
00:36:59,676 --> 00:37:01,427
Oh, honey.
662
00:37:01,428 --> 00:37:04,931
I don't believe for one second
you're gonna pull that trigger.
663
00:37:04,932 --> 00:37:07,016
Oh.
664
00:37:07,017 --> 00:37:08,601
Hmm.
665
00:37:08,602 --> 00:37:10,145
What a shame.
666
00:37:11,521 --> 00:37:13,230
No!
667
00:37:21,949 --> 00:37:25,242
Aww. Well, well, well.
668
00:37:25,243 --> 00:37:27,995
Ladies and gentlemen, you are in luck.
669
00:37:27,996 --> 00:37:31,082
Tonight will be a double bill.
670
00:37:31,083 --> 00:37:35,336
Featuring me, your leading man Megawatt,
671
00:37:35,337 --> 00:37:39,341
versus the Sandman.
672
00:37:42,469 --> 00:37:44,972
No, I don't think
he likes his new nickname.
673
00:37:45,639 --> 00:37:46,515
Aww.
674
00:37:50,102 --> 00:37:54,105
It seems like our show
has reached its final act.
675
00:37:54,106 --> 00:37:55,815
The denouement.
676
00:38:03,198 --> 00:38:05,282
Good night, sweet prince.
677
00:38:05,283 --> 00:38:10,205
And flights of angels
sing thee to thy rest.
678
00:38:41,570 --> 00:38:43,071
Well done, Spider.
679
00:39:09,264 --> 00:39:11,266
I still have one left.
680
00:39:17,856 --> 00:39:19,065
Why?
681
00:39:19,066 --> 00:39:20,901
You know why.
682
00:39:23,403 --> 00:39:25,030
So does he.
683
00:39:39,878 --> 00:39:41,629
- Spider!
- You look great.
684
00:39:41,630 --> 00:39:43,339
- Thank you, Spider.
- Really appreciate it.
685
00:40:02,359 --> 00:40:04,194
Rest in peace.
686
00:40:23,255 --> 00:40:24,714
You're looking well.
687
00:40:25,715 --> 00:40:27,217
Thanks to you.
688
00:40:29,219 --> 00:40:31,345
Can we have a moment?
689
00:40:31,346 --> 00:40:32,681
Yeah.
690
00:40:37,686 --> 00:40:39,979
I love Flint.
691
00:40:39,980 --> 00:40:42,524
But in a different world,
I really would have run away with you.
692
00:40:44,734 --> 00:40:46,820
You know that, right?
693
00:40:47,445 --> 00:40:49,197
It's one thing to use a guy.
694
00:40:50,532 --> 00:40:53,033
It's another to try
and keep him on the hook
695
00:40:53,034 --> 00:40:55,453
after you've set sail for shore.
696
00:40:56,538 --> 00:40:57,746
Go to hell, Ben.
697
00:40:57,747 --> 00:40:59,248
I have.
698
00:40:59,249 --> 00:41:00,750
I'm keeping it warm for you.
699
00:41:27,777 --> 00:41:29,486
Thank you!
700
00:41:29,487 --> 00:41:31,071
Thank you, New York.
701
00:41:31,072 --> 00:41:33,449
Proud to be your mayor!
702
00:41:33,450 --> 00:41:35,326
You believed in me, and...
703
00:41:35,327 --> 00:41:39,497
You know, I still don't know
if he's a Republican or a Democrat.
704
00:41:40,081 --> 00:41:42,166
Well, what'd it say on the little box
when you voted for him?
705
00:41:42,167 --> 00:41:44,628
I put the X where it said,
"Vote for crap."
706
00:41:47,923 --> 00:41:49,256
You see that?
707
00:41:49,257 --> 00:41:52,009
You see how it wobbles.
Let's have it not do that.
708
00:41:52,010 --> 00:41:54,553
You heard the lady. No wobblin'.
709
00:41:54,554 --> 00:41:57,682
How's a guy supposed to do
his geometricals on a wobbly desk?
710
00:41:59,184 --> 00:42:01,769
Well, back to the salt mines.
711
00:42:01,770 --> 00:42:03,687
So, after all that,
712
00:42:03,688 --> 00:42:05,648
I get a newspaper to run,
713
00:42:05,649 --> 00:42:07,524
Morris wins, Flint gets the girl
714
00:42:07,525 --> 00:42:09,944
and Janet gets a new office.
715
00:42:09,945 --> 00:42:11,154
What do you get?
716
00:42:12,989 --> 00:42:14,824
A new lease on life?
717
00:42:15,784 --> 00:42:20,496
I'll just settle
for a really good hot dog.
718
00:42:21,665 --> 00:42:24,334
The paperweight lives.
719
00:42:28,380 --> 00:42:30,173
Reilly Ruiz Investigations.
720
00:42:30,840 --> 00:42:32,258
Mm-hmm.
721
00:42:32,259 --> 00:42:34,969
Oh, absolutely, we're open.
I can slot you in at...
722
00:42:36,763 --> 00:42:39,683
You know what? You're in luck,
we just had a cancellation for 2:00 p.m.
723
00:42:40,558 --> 00:42:42,101
Great.
724
00:42:42,102 --> 00:42:43,811
See you then.
725
00:42:43,812 --> 00:42:45,020
Why 2:00?
726
00:42:45,021 --> 00:42:46,897
Makes us seem busy.
727
00:42:46,898 --> 00:42:49,650
Also, uh, I want that hot dog.
728
00:42:49,651 --> 00:42:51,527
- Robbie's buying.
- Hmm?
729
00:42:51,528 --> 00:42:53,862
What? You run your own newspaper now.
730
00:42:53,863 --> 00:42:55,739
Yeah, and it pays worse than the Bugle.
731
00:42:57,158 --> 00:42:59,326
♪ 'Cause you're my fella, my guy ♪
732
00:42:59,327 --> 00:43:01,620
Come on, Robertson.
You don't want to buy me a hot dog?
733
00:43:01,621 --> 00:43:05,207
♪ Hand me your Stella and fly ♪
734
00:43:05,208 --> 00:43:09,670
♪ By the time I'm out the door ♪
735
00:43:09,671 --> 00:43:14,800
♪ you tear men down like Roger Moore ♪
736
00:43:14,801 --> 00:43:16,803
♪ I cheated myself ♪
737
00:43:18,513 --> 00:43:22,475
♪ like I knew I would ♪
738
00:43:23,476 --> 00:43:28,105
♪ I told you I was trouble ♪
739
00:43:28,106 --> 00:43:32,319
♪ You know that I'm no good ♪
740
00:43:44,581 --> 00:43:49,209
♪ Upstairs in bed with my ex-boy ♪
741
00:43:49,210 --> 00:43:53,839
♪ He's in the place, but I can't get joy ♪
742
00:43:53,840 --> 00:43:58,469
♪ Thinkin' on you in the final throes ♪
743
00:43:58,470 --> 00:44:03,307
♪ This is when my buzzer goes ♪
744
00:44:03,308 --> 00:44:07,728
♪ Run out to meet you, chips and pita ♪
745
00:44:07,729 --> 00:44:12,566
♪ You say, "When we married,"
'cause you're not bitter ♪
746
00:44:12,567 --> 00:44:16,862
♪ "There'll be none of him no more" ♪
747
00:44:16,863 --> 00:44:21,867
♪ I cried for you on the kitchen floor ♪
748
00:44:21,868 --> 00:44:24,496
♪ I cheated myself ♪
749
00:44:25,705 --> 00:44:29,542
♪ like I knew I would ♪
750
00:44:30,752 --> 00:44:34,798
♪ I told you I was trouble ♪
751
00:44:35,423 --> 00:44:39,177
♪ You know that I'm no good ♪
752
00:44:40,345 --> 00:44:43,181
♪ I cheated myself ♪
753
00:44:44,349 --> 00:44:48,353
♪ like I knew I would ♪
754
00:44:49,354 --> 00:44:53,774
♪ I told you I was trouble ♪
755
00:44:53,775 --> 00:44:57,612
♪ Yeah, you know that I'm no good ♪