1 00:00:06,090 --> 00:00:08,592 (ความเดิมในสไปเดอร์-นัวร์: ไอ้แมงมุมพันธุ์นรก) 2 00:00:08,968 --> 00:00:12,137 มีคนส่งแอดดิสันมาเผาบ้านฉัน 3 00:00:12,138 --> 00:00:13,596 ฉันอยากให้นายหาตัวมัน 4 00:00:13,597 --> 00:00:14,806 ปรากฏว่าเป็นแคท ฮาร์ดี้ 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,851 ถ้าเขารู้ว่าเธออยู่เบื้องหลัง เขาฆ่าเธอแน่ 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,853 แต่เงินจะเผยธาตุแท้ของคนเสมอ 7 00:00:19,854 --> 00:00:22,480 ไอ้เจ้าเล่ห์นั่นมันทำตำหนิไว้บนแบงก์ทุกใบ 8 00:00:22,481 --> 00:00:25,483 ต่อให้ซิลเวอร์เมนจ้างแกมา ฉันก็ไม่สน ฉันจะลากหนอนบ่อนไส้ออกมา 9 00:00:25,484 --> 00:00:27,111 ไปกันเถอะ จีโอ 10 00:00:29,572 --> 00:00:31,197 ฉันเจอหมอนี่ที่สลัมฮูเวอร์วิลล์ 11 00:00:31,198 --> 00:00:34,368 เขารู้จักทั้งแอดดิสันและฟลินท์ มาร์โก้ จะบังเอิญขนาดนั้นเลยเหรอ 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,415 อาชญากรรมมันคุมไม่อยู่แล้ว เมืองนี้ต้องการระเบียบ 13 00:00:40,416 --> 00:00:41,958 แค่ติดต่อให้ผมได้คุยกับไอ้แมงมุม 14 00:00:41,959 --> 00:00:44,628 ถ้าคุณรักฉันจริงๆ หนีไปกับฉันตอนนี้เลย 15 00:00:45,379 --> 00:00:46,546 มันหยุดไม่ได้ 16 00:00:46,547 --> 00:00:49,799 ฉันเบื่อที่ต้องให้คนอื่นมาคอยบอกว่า ฉันเป็นใครหรือต้องทำอะไร 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,886 อยู่นี่เองเหรอ 18 00:00:53,262 --> 00:00:54,721 ฉันทำตำหนิไว้บนแบงค์ทุกใบ 19 00:00:54,722 --> 00:00:56,765 แล้วของแกอยู่ตรงไหนรู้มั้ย 20 00:00:56,766 --> 00:00:58,851 ไอ้แม่เย็บ แกใส่ร้ายฉัน 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,020 ฉันจะกระชาก… 22 00:01:02,521 --> 00:01:04,106 เราต้องใช้หลุมศพเพิ่มอีกหลุมน่ะสิ 23 00:01:11,989 --> 00:01:14,908 ไร้ที่ซ่อนเร้น 24 00:01:14,909 --> 00:01:19,579 เมื่อดวงตาปีศาจคู่นั้น 25 00:01:19,580 --> 00:01:29,465 เริ่มแย้มยิ้ม 26 00:01:30,591 --> 00:01:33,468 ค่ำคืนเช่นนี้ 27 00:01:33,469 --> 00:01:38,348 คล้ายจะพยักหน้ายอมรับ 28 00:01:38,349 --> 00:01:41,894 ให้การหลั่งน้ำตา 29 00:01:42,978 --> 00:01:46,648 ความเงียบที่ดังกึกก้อง… 30 00:01:46,649 --> 00:01:48,650 เออ วินส์ตันน่ะเป็นนักฆ่าเลือดเย็น 31 00:01:48,651 --> 00:01:52,737 เป็นอาวุธชั้นดีในคลังของฉัน แต่ก็หาคนใหม่มาแทนได้ 32 00:01:52,738 --> 00:01:54,740 รวมทั้งเพื่อนรักของมันอย่างจีโอด้วย 33 00:01:59,245 --> 00:02:02,080 อะไรเลวร้ายกว่ากัน 34 00:02:02,081 --> 00:02:04,499 ระหว่างความหนาวเหน็บ 35 00:02:04,500 --> 00:02:08,503 หรือปีศาจที่คุ้นเคย… 36 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 มันเสี่ยงนะ ที่ไม่บอกแผนให้ฉันรู้ 37 00:02:11,799 --> 00:02:14,385 แต่ก็ถือว่าแผนนายฉลาดตั้งแต่ต้นจนจบ 38 00:02:15,719 --> 00:02:17,220 ฟังอยู่มั้ยเนี่ย 39 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 นี่ชมนายอยู่นะ 40 00:02:22,935 --> 00:02:24,727 นายทำได้ดี 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,187 ฉลาด 42 00:02:26,188 --> 00:02:27,439 ใจเย็น 43 00:02:29,567 --> 00:02:31,777 คนอย่างนายนี่แหละที่ฉันอยากได้มาทำงานด้วย 44 00:02:32,236 --> 00:02:34,530 แต่ผมไม่ค่อยชอบแผนเกษียณของคุณเท่าไหร่ 45 00:02:36,365 --> 00:02:37,741 ปากดีแบบนี้ 46 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 ระวังจะตายเพราะปาก 47 00:02:46,917 --> 00:02:48,918 โอ้ 48 00:02:48,919 --> 00:02:52,630 ไร้ที่ซ่อนเร้นเมื่อ… 49 00:02:52,631 --> 00:02:55,092 พรุ่งนี้ฉันจะคุยกับผบ.ตำรวจ 50 00:02:55,634 --> 00:02:57,136 เขาก็รับส่วยคุณด้วยเหรอ 51 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 ทำไมเขาถึงสั่งบุกตรวจเหล้าเถื่อนของคุณล่ะ 52 00:03:01,515 --> 00:03:02,725 ก็นั่นไง 53 00:03:05,102 --> 00:03:11,692 ปีศาจที่คุ้นเคย 54 00:03:19,783 --> 00:03:21,285 แม่นั่นไม่เลวนะ 55 00:03:22,369 --> 00:03:23,495 เพราะมาก แคท 56 00:03:25,164 --> 00:03:27,291 คงน่าเสียดายถ้าต้องฆ่าหล่อนทิ้ง 57 00:03:30,294 --> 00:03:31,377 เพลงเพราะดีนะ 58 00:03:31,378 --> 00:03:32,503 แต่งเองเหรอ 59 00:03:32,504 --> 00:03:33,546 แต่งเอง 60 00:03:33,547 --> 00:03:36,841 เราอยากได้เพลงที่หวือหวากว่านี้หน่อย นี่เราฉลองกันอยู่ไม่ใช่เหรอ 61 00:03:36,842 --> 00:03:38,343 ฉลองที่ฆ่าคนน่ะนะ 62 00:03:38,344 --> 00:03:42,013 แค่กำจัดหนอนสองคนที่พยายามฆ่าเธอไง 63 00:03:42,014 --> 00:03:43,390 ไรลีย์กันเธอออกมาจากเรื่องนี้ 64 00:03:44,475 --> 00:03:45,601 ชนแก้วให้เรื่องนี้หน่อย 65 00:03:47,353 --> 00:03:50,480 เสียใจบ้างไหมที่เกือบฆ่าฉันทิ้งฟรีๆ คืนนี้ 66 00:03:50,481 --> 00:03:51,898 หึ ฉันไม่จมปลักกับอดีตหรอก 67 00:03:51,899 --> 00:03:53,108 คุณน่าจะเริ่มบ้างนะ 68 00:03:53,943 --> 00:03:56,194 เอาละ ดึกมากแล้ว 69 00:03:56,195 --> 00:03:57,946 ไม่เอาน่า ไม่มีทางหรอก 70 00:03:57,947 --> 00:03:59,573 คืนนี้นายกับฉันต้องดื่มกันต่อ 71 00:04:00,282 --> 00:04:02,450 เป็นเด็กดีหน่อย ไปหยิบเยลโลว์สปอตมาที 72 00:04:02,451 --> 00:04:05,663 นายจะชอบวิสกี้ตัวนี้ เราจะขยับกันขึ้นไปอีกระดับ 73 00:05:39,173 --> 00:05:41,550 {\an8}(สร้างจากมาร์เวลคอมิกส์) 74 00:05:41,759 --> 00:05:45,888 สไปเดอร์-นัวร์: ไอ้แมงมุมพันธุ์นรก 75 00:05:56,482 --> 00:06:00,235 ฝากบอกเขาด้วยว่าคุณไรลีย์จะโทรกลับทันทีที่มาถึง 76 00:06:00,736 --> 00:06:04,073 ค่ะ จะจดเพิ่มจากที่คุณฝากข้อความไว้แล้ว 77 00:06:05,032 --> 00:06:07,242 {\an8}(ด่วนมาก - โทรหานายกฯ มอร์ริสด่วน) 78 00:06:09,078 --> 00:06:10,287 นายกฯ อีกแล้วเหรอ 79 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 เขารู้ไหมว่าเบ็น ไรลีย์ไหนที่เขาโทรหาอยู่ 80 00:06:16,585 --> 00:06:17,836 พับผ่าสิ 81 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 ไอ้ขี้เมาเอ๊ย 82 00:06:24,718 --> 00:06:26,261 แม่เจ้า… 83 00:06:30,557 --> 00:06:32,017 ว้าว ฉัน… 84 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 เอาเถอะ 85 00:06:41,026 --> 00:06:45,364 จะว่าไงกับซิลเวอร์เมนก็เชิญ แต่หมอนั่นคอแข็งจริงๆ 86 00:06:45,906 --> 00:06:47,406 ดื่มเก่งชะมัด 87 00:06:47,407 --> 00:06:50,118 ฉันได้เบาะแสว่าลอนนี่อยู่ฮาร์เล็ม นี่ว่าจะไปแถวชานเมือง 88 00:06:50,119 --> 00:06:52,578 ว่าจะไปแก้ตัวเรื่องตอแหล ที่เดลี่บูเกิลลงข่าวได้ไหม 89 00:06:52,579 --> 00:06:53,704 ไข่คน 90 00:06:53,705 --> 00:06:54,872 อะไรนะ 91 00:06:54,873 --> 00:06:57,041 ผมอยากกินไข่คน 92 00:06:57,042 --> 00:07:02,130 ไส้กรอก แล้วก็บิสกิต 93 00:07:02,131 --> 00:07:05,050 ถ้าจะมโนขนาดนั้น ไม่สั่งราดเกรวี่ด้วยล่ะจ๊ะ พ่อเศรษฐี 94 00:07:09,346 --> 00:07:11,347 ให้ตายเถอะ 95 00:07:11,348 --> 00:07:12,807 จะไม่ถามแล้วกัน 96 00:07:12,808 --> 00:07:14,433 ดีแล้วละ… 97 00:07:14,434 --> 00:07:16,269 ขอละ ผมหิว 98 00:07:16,270 --> 00:07:17,521 ไว้คุยกับนายกฯ เสร็จก่อน 99 00:07:18,856 --> 00:07:21,482 - ให้ตายสิ - ฉันจะออกไปตามหาลอนนี่นะ 100 00:07:21,483 --> 00:07:25,445 ทางฮาร์เล็มเป็นไง บอกด้วย 101 00:07:30,617 --> 00:07:31,618 ทายซิใคร 102 00:07:33,203 --> 00:07:34,371 นายไง 103 00:07:48,760 --> 00:07:52,806 {\an8}(สัตว์ประหลาดโจมตี) 104 00:08:29,843 --> 00:08:30,928 หลับสบายไหม แม่ยอดรัก 105 00:08:31,762 --> 00:08:33,012 หลับปุ๋ยเลยค่ะ 106 00:08:33,013 --> 00:08:34,597 ถามทำไมคะ 107 00:08:34,598 --> 00:08:36,808 ขอถามไถ่หวานใจไม่ได้หรือไง 108 00:08:43,315 --> 00:08:47,194 จริงๆ ฉันตาค้างทั้งคืน อะดรีนาลีนจากเมื่อวานมันค้าง 109 00:08:49,988 --> 00:08:51,864 เธอเองก็คงเหมือนกัน 110 00:08:51,865 --> 00:08:53,366 เมื่อคืนระบายอารมณ์กับอะไรล่ะ 111 00:08:53,367 --> 00:08:56,494 ชกกำแพง เอาหัวโขก แล้วก็รูปปั้นซีซาร์ 112 00:08:56,495 --> 00:08:58,080 สนใจทำไม 113 00:09:04,711 --> 00:09:06,088 เดี๋ยวเธอเป็นหวัด 114 00:09:07,005 --> 00:09:09,216 เสียงหาย ร้องเพลงไม่ได้พอดี 115 00:09:09,925 --> 00:09:11,927 เจ็ดปีมานี้ฉันไม่เคยพลาดสักโชว์นะ 116 00:09:13,345 --> 00:09:15,681 เกือบจะพลาดเมื่อคืนไงล่ะ 117 00:09:16,431 --> 00:09:20,351 มีอะไรก็พูดมาตรงๆ เถอะ เช้าขนาดนี้อย่ามาเล่นลิ้น 118 00:09:20,352 --> 00:09:21,645 งั้นเอาเนื้อๆ 119 00:09:24,940 --> 00:09:25,941 วินส์ตันคือหนอนบ่อนไส้ 120 00:09:27,734 --> 00:09:30,404 แต่ที่ฉันยังคาใจคือเธอไปทำอะไรที่สถานีรถไฟ 121 00:09:39,246 --> 00:09:40,663 ก็ลองถามวินส์ตันดูสิ 122 00:09:40,664 --> 00:09:42,081 ถามไม่ได้แล้ว 123 00:09:42,082 --> 00:09:43,165 ทำไมล่ะ 124 00:09:43,166 --> 00:09:44,959 เพราะฉันยิงหน้าอกมันไปแล้ว 125 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 ถ้านักสืบบอกคุณว่าฉันเป็นหนอนบ่อนไส้ล่ะ 126 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 ฉันก็คงยิงเธอไปแล้ว 127 00:09:50,799 --> 00:09:52,259 นั่นไงคำตอบ 128 00:09:55,470 --> 00:09:56,763 ไม่ใช่ 129 00:09:58,056 --> 00:09:59,474 และไม่ใช่ความจริงด้วย 130 00:10:01,727 --> 00:10:04,312 ความจริงคือฉันกลัวแทบตาย 131 00:10:04,313 --> 00:10:06,814 ไม่ใช่เพราะฉันผิดนะ แต่เพราะคุณมันคลั่ง 132 00:10:06,815 --> 00:10:10,610 หาที่ลงเพื่อให้ตัวเองรู้สึกว่ายังเหนือกว่าคนอื่น 133 00:10:11,945 --> 00:10:13,530 นั่นแหละที่อยากได้ยิน 134 00:10:15,198 --> 00:10:16,867 แล้วทำไมไรลีย์ถึงไปกับเธอที่สถานี 135 00:10:17,576 --> 00:10:19,577 เขาไม่ได้ไปกับฉัน 136 00:10:19,578 --> 00:10:22,456 เขาไปเฝ้าฉันตามคำสั่งคุณ 137 00:10:23,332 --> 00:10:25,249 เขาคงรู้ว่าวินส์ตันเป็นหนอนบ่อนไส้ 138 00:10:25,250 --> 00:10:27,544 แล้วคิดว่าฉันมีส่วน เพราะฉันกำลังหนี 139 00:10:28,628 --> 00:10:31,923 เขาเพิ่งรู้ว่าฉันไม่เกี่ยว ตอนวินส์ตันพยายามป้ายสีฉันนั่นแหละ 140 00:10:37,637 --> 00:10:38,638 ดี 141 00:10:41,683 --> 00:10:46,645 ไรลีย์ฉลาดที่ไม่ไว้ใจใคร ฉลาดที่ไม่ลำเอียง 142 00:10:46,646 --> 00:10:48,940 ฉลาดนักก็จ้างเขาซะสิ 143 00:10:49,900 --> 00:10:52,652 จ้างแล้ว แต่เขาฉลาดพอจะปฏิเสธ 144 00:10:55,155 --> 00:10:56,198 ดีใจนะที่เธอกลับมา 145 00:10:56,740 --> 00:10:58,241 ฉันก็ไม่อยากไปไหนหรอก 146 00:11:00,452 --> 00:11:01,328 แบบนี้สิเด็กดี 147 00:11:08,126 --> 00:11:10,420 เห็นไหม บอกแล้วว่าเธอทำได้ 148 00:11:17,886 --> 00:11:21,347 - โต๊ะมันโยก - รู้น่า มีสมาธิหน่อย 149 00:11:21,348 --> 00:11:23,265 จะมีสมาธิได้ไง โต๊ะสั่นเป็นเจ้าเข้าแบบนี้ 150 00:11:23,266 --> 00:11:25,519 ฉันก็ถามคำถามนี้มาสามวันติดเหมือนกัน 151 00:11:27,479 --> 00:11:29,898 ฟังนะ ไม่รู้ต้องบอกอีกกี่ครั้งว่า… 152 00:11:30,941 --> 00:11:32,483 ขอโทษค่ะ 153 00:11:32,484 --> 00:11:34,820 ค่ะ สำนักงานนักสืบไรลีย์ จากไหนคะ 154 00:11:36,279 --> 00:11:38,280 สวัสดีค่ะคุณฮาร์ดี้ 155 00:11:38,281 --> 00:11:41,284 ตอนนี้คุณไรลีย์ไม่อยู่ ฝากข้อความไว้ไหมคะ 156 00:11:44,830 --> 00:11:45,747 ได้ค่ะ 157 00:11:46,832 --> 00:11:49,334 บ่ายสาม ที่ร้านคาลิปโซ่ 158 00:11:49,793 --> 00:11:51,086 ค่ะ จะแจ้งให้นะคะ 159 00:11:52,379 --> 00:11:53,796 เลิกเรียนได้ 160 00:11:53,797 --> 00:11:54,965 - เยส - หาเบ็น เอานี่ให้เขา 161 00:11:58,927 --> 00:12:00,137 เรียนยังไม่จบนะ 162 00:12:03,390 --> 00:12:07,143 อ๋อ จอห์นนี่ เคฟสินะ หมอนั่นคนดีจะตาย 163 00:12:07,144 --> 00:12:09,812 - เขาบอกฉันเองเลยละ - คุณคงไม่สงสัยเขาใช่ไหม 164 00:12:09,813 --> 00:12:11,272 ที่เดิม เที่ยงครึ่ง 165 00:12:11,273 --> 00:12:12,648 - "อย่าสายล่ะ" - อย่าสายล่ะ 166 00:12:12,649 --> 00:12:13,483 อะไร ฉันเนี่ยนะสาย 167 00:12:13,608 --> 00:12:15,776 ดูพูดเข้า กล้าดียังไง 168 00:12:15,777 --> 00:12:16,986 คุณพูดเรื่องอะไร 169 00:12:16,987 --> 00:12:18,904 ปกติฉันต่างหากที่ต้องยืนรอ 170 00:12:18,905 --> 00:12:20,364 รอตั้ง 20 นาทีกว่าคุณจะโผล่มา 171 00:12:20,365 --> 00:12:22,533 - โอเค ก็ได้ๆ - "โอเค ก็ได้ๆ" 172 00:12:22,534 --> 00:12:23,993 แต่เธอได้ยินฉันแล้วนี่ 173 00:12:23,994 --> 00:12:25,453 - อย่าสาย - "อย่าสาย" 174 00:12:25,454 --> 00:12:26,496 แล้วมันหมายความว่าไง 175 00:12:34,588 --> 00:12:35,630 - เดือดสุดๆ - "เดือดสุดๆ" 176 00:13:01,823 --> 00:13:03,073 ไม่ 177 00:13:03,074 --> 00:13:04,367 เบ็น ผมเอง เปิดประตู 178 00:13:06,703 --> 00:13:09,539 - หลับอยู่ - หลับแล้วพูดได้ไง 179 00:13:10,540 --> 00:13:13,292 ได้ยินมั้ย ถ้าหลับแล้วจะพูดได้ไง 180 00:13:13,293 --> 00:13:14,376 อะไร 181 00:13:14,377 --> 00:13:17,129 คุณนักร้องฝากข้อความไว้ที่เจเน็ต บอกว่าเรื่องสำคัญ 182 00:13:17,130 --> 00:13:18,507 ต้องเลิกเรียนก่อนเวลาเลยนะ 183 00:13:20,091 --> 00:13:21,635 แหม ตื่นเต็มตาเลยทีนี้ 184 00:13:23,595 --> 00:13:24,970 เอาเหอะ ผมต้องรีบไปแล้ว 185 00:13:24,971 --> 00:13:26,139 - เออ - แต่… 186 00:13:27,474 --> 00:13:28,683 อาบน้ำหน่อยก็ดีนะ 187 00:13:30,393 --> 00:13:31,478 โกนหนวดด้วย 188 00:13:32,437 --> 00:13:34,189 เปลี่ยนเสื้อใหม่ด้วย 189 00:13:35,440 --> 00:13:36,900 แล้วก็… โชคดีนะลุง 190 00:13:50,789 --> 00:13:52,207 รับกาแฟเพิ่มไหมครับบอส 191 00:13:57,087 --> 00:13:58,421 กาแฟเพิ่มไหม 192 00:13:58,922 --> 00:14:00,298 แกนึกว่าฉันหูหนวกหรือไง 193 00:14:01,299 --> 00:14:03,175 - ใช่ไหม - เปล่าครับ 194 00:14:03,176 --> 00:14:04,594 ผมแค่… 195 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 ผมว่าผบ.แม็คนามาร่าคงไม่มาแล้วละครับบอส 196 00:14:21,778 --> 00:14:24,655 งั้นก็ไปตามตัวมัน เตือนมันด้วยว่า 197 00:14:24,656 --> 00:14:28,576 เงื่อนไขของการรับส่วย 198 00:14:28,577 --> 00:14:31,997 คือมันต้องเสนอหน้ามาตามนัดทุกอาทิตย์ 199 00:14:37,502 --> 00:14:38,920 แล้วเก็บกวาดให้เกลี้ยง 200 00:14:49,306 --> 00:14:51,098 - มาจนได้นะ - ใช่เลย 201 00:14:51,099 --> 00:14:52,349 ฉันว่าฉันติดเหล้าคุณแก้วนึง 202 00:14:52,350 --> 00:14:55,102 ไว้ทีหลังเถอะ เพื่อนเรามอมผมจนเมาปลิ้นแล้ว 203 00:14:55,103 --> 00:14:58,063 เราต้องคุยเรื่องนั้นกันหน่อย ต้องเตี๊ยมเรื่องให้ตรงกัน 204 00:14:58,064 --> 00:15:00,691 เขาอยากรู้ว่าทำไมคุณถึงอยู่กับฉันที่สถานีรถไฟ 205 00:15:00,692 --> 00:15:02,776 - แล้วคุณตอบว่าไง - บอกว่าคุณไม่ไว้ใจฉัน 206 00:15:02,777 --> 00:15:04,653 คิดว่าฉันสมรู้ร่วมคิดกับวินส์ตัน 207 00:15:04,654 --> 00:15:06,780 - ฉลาดมาก - เขาก็ฉลาด 208 00:15:06,781 --> 00:15:08,824 และคงไม่หยุดแค่เรื่องวินส์ตันแน่ 209 00:15:08,825 --> 00:15:11,493 เขาจะขุดเรื่องการบุกตรวจซึ่งอาจจะโยงไปถึง… 210 00:15:11,494 --> 00:15:12,579 นายกฯ เหรอ 211 00:15:13,913 --> 00:15:15,497 ฉันประเมินคุณต่ำไปหน่อย 212 00:15:15,498 --> 00:15:16,915 ใครๆ ก็พลาดได้ 213 00:15:16,916 --> 00:15:18,626 ถามจริง คุณทำแบบนี้ทำไม 214 00:15:18,627 --> 00:15:20,294 ทำไมถึงพยายามจะเก็บซิลเวอร์เมน 215 00:15:20,295 --> 00:15:22,213 - ฉันถามคุณก่อน - ผมช่วยชีวิตคุณไว้นะ 216 00:15:25,925 --> 00:15:26,801 อย่าเพิ่งคุยที่นี่ 217 00:15:30,930 --> 00:15:35,100 - ข้างเดียว สองข้าง โดดแล้วไถล - ข้างเดียว สองข้าง โดดแล้วไถล 218 00:15:35,101 --> 00:15:38,355 ไม่ต้องห่วงนะพวก มีซุปเหลือเฟือสำหรับทุกคน 219 00:15:47,072 --> 00:15:48,990 - สองมวน - จัดไปครับบอส 220 00:15:49,783 --> 00:15:52,160 - ธุรกิจเป็นไงบ้าง - คุณเพิ่งทำยอดขายเพิ่มให้เท่าตัว 221 00:15:55,497 --> 00:15:58,499 พวกคุณรับใช้ชาติ แต่ดูที่พวกเขาตอบแทนสิ 222 00:15:58,500 --> 00:16:00,209 วันนี้ทุกคนต้องอิ่มท้อง 223 00:16:00,210 --> 00:16:02,753 - คุณเป็นทหารผ่านศึกด้วยเหรอ - เปล่าๆ 224 00:16:02,754 --> 00:16:03,963 ผมเป็นนักข่าว 225 00:16:05,423 --> 00:16:09,426 ผมตามหาคนชื่อลอนนี่ ลินคอล์น จะเอาไปทำสกู๊ปเรื่องทหารผ่านศึกผิวสี 226 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 ว่าชีวิตพวกเขาเป็นยังไงบ้างน่ะ 227 00:16:11,471 --> 00:16:13,222 มาถูกที่แล้วละ 228 00:16:13,223 --> 00:16:16,266 ทหารผ่านศึกในฮาร์เล็มทุกคน เข้าแถวรอข้าวอยู่นี่ไง 229 00:16:16,267 --> 00:16:17,560 - งั้นเหรอ - ใช่ 230 00:16:18,269 --> 00:16:19,561 อยากฟังเรื่องเล่าไหมล่ะ 231 00:16:19,562 --> 00:16:21,605 ผมมีเพียบเลย 232 00:16:21,606 --> 00:16:23,023 นึกภาพตามนะ 233 00:16:23,024 --> 00:16:25,734 มีลังปลากระป๋องตกจากหลังรถบรรทุก 234 00:16:25,735 --> 00:16:27,695 - ครับ - สตีเว่นเพื่อนผม 235 00:16:27,696 --> 00:16:30,447 มันรีบไปกวาดมาหมดเลย 236 00:16:30,448 --> 00:16:31,865 ทั้งที่มันไม่ชอบกินปลาแองโชวี่ 237 00:16:31,866 --> 00:16:34,202 ผมเลยบอกมันว่า "สตีเว่น ฉันก็ไม่ชอบเหมือนกัน…" 238 00:16:35,745 --> 00:16:38,540 - ที่นี่ที่ไหน - ชีวิตเก่าของฉันเอง 239 00:16:40,792 --> 00:16:43,545 ที่นี่แหละที่ฉันเคยแสดง ก่อนที่ซิลเวอร์เมนจะเจอฉัน 240 00:16:44,754 --> 00:16:46,381 เมื่อก่อนฉันร้องเพลงแลกเงินจิ๊บจ๊อย 241 00:16:47,132 --> 00:16:51,386 ถึงจะอดมื้อกินมื้อ แต่ฉันก็รัก 242 00:16:53,638 --> 00:16:57,850 คืนหนึ่งซิลเวอร์เมนทิปฉันหนักแบบที่ไม่เคยเจอ 243 00:16:57,851 --> 00:16:59,643 วันรุ่งขึ้นเขาก็ยื่นข้อเสนอให้ฉัน 244 00:16:59,644 --> 00:17:01,104 ให้ฉันเป็นนักร้องนำของคลับใหม่ 245 00:17:01,855 --> 00:17:04,356 บอกว่าอยากได้อะไร เขาจะประเคนให้หมด 246 00:17:04,357 --> 00:17:05,649 และเขาก็ทำจริง 247 00:17:05,650 --> 00:17:07,568 แต่คุณมองไม่เห็นเชือกที่ล่ามไว้ล่ะสิ 248 00:17:07,569 --> 00:17:09,319 ตอนแรกมันก็เส้นบางๆ นะ 249 00:17:09,320 --> 00:17:11,406 หลายๆ ปีเข้ามันเริ่มหนาเหมือนเชือกเส้นใหญ่ 250 00:17:14,033 --> 00:17:17,035 ไม่ มันไม่เคยมีเรื่องแบบนั้น 251 00:17:17,036 --> 00:17:20,456 สิ่งเดียวที่ทำให้ซิลเวอร์เมนเกิดอารมณ์คืออำนาจ 252 00:17:20,457 --> 00:17:23,877 เขาต้องคุมทุกอย่าง ทั้งเสื้อผ้า งาน 253 00:17:25,462 --> 00:17:26,463 หรือฉันคบกับใคร 254 00:17:42,854 --> 00:17:44,439 เคยมีผู้ชายคนหนึ่ง 255 00:17:45,690 --> 00:17:46,608 ชื่อโทมัส 256 00:17:47,609 --> 00:17:49,944 เขาเพียรมาหาฉันที่คลับทุกคืน 257 00:17:50,695 --> 00:17:54,616 จนที่สุดฉันก็ใจอ่อน 258 00:17:56,034 --> 00:17:58,119 เขาเป็นหมอฟัน เชื่อไหมล่ะ 259 00:17:58,661 --> 00:18:00,163 หมอฟันสุดเซ็กซี่น่ะเหรอ 260 00:18:01,122 --> 00:18:03,040 เคยได้ยินกิตติศัพท์มาเหมือนกัน 261 00:18:03,041 --> 00:18:06,543 เปล่าหรอก แต่เขาใจดี 262 00:18:06,544 --> 00:18:10,799 ฉันน่ะคงไม่เคยเจอคนใจดี 263 00:18:14,010 --> 00:18:17,138 ผ่านไปปีนึงเขาเซอร์ไพรส์ฉัน ด้วยการขอแต่งงาน 264 00:18:18,181 --> 00:18:21,351 และฉันก็เซอร์ไพรส์เขาด้วยการตอบตกลง 265 00:18:24,813 --> 00:18:27,689 แล้วอยู่ๆ โทมัสก็หายไป 266 00:18:27,690 --> 00:18:30,610 ฉันนึกว่าตัวเองทำอะไรผิด 267 00:18:39,619 --> 00:18:43,581 จะทำให้เขากลัวจนหนีไปก็ได้ แต่ซิลเวอร์เมนสั่งฆ่าเขา 268 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 เพื่อให้แน่ใจว่าฉันจะไม่ทำพลาดแบบนั้นซ้ำสอง 269 00:18:48,962 --> 00:18:51,422 แต่คุณก็พลาดอีกจนได้กับฟลินท์ 270 00:18:52,298 --> 00:18:55,843 เขาคงใจดีเหมือนกันสินะ เวลาไม่ได้ไปอัดหัวใคร 271 00:18:55,844 --> 00:18:57,970 เขาใจดีจริงๆ นะ 272 00:18:57,971 --> 00:19:01,683 เขามีเกียรติและซื่อสัตย์กว่าทุกคนที่ฉันรู้จัก 273 00:19:02,767 --> 00:19:04,936 ฉันเลยคิดว่านี่คือโอกาสครั้งที่สองของเรา 274 00:19:06,896 --> 00:19:10,149 จะทำแบบนั้นได้ คุณก็ต้องกำจัดซิลเวอร์เมนออกไป 275 00:19:10,775 --> 00:19:14,070 ฉันมันโง่เองที่คิดว่าจะคว้าทุกอย่างไว้ได้ 276 00:19:18,199 --> 00:19:21,118 เล่าเรื่องแอดดิสันให้ฟังหน่อย 277 00:19:21,119 --> 00:19:25,123 ฟลินท์พูดถึงเขา พวกเขาเคยเป็นเพื่อนทหารด้วยกัน 278 00:19:25,832 --> 00:19:27,083 ฟลินท์เป็นห่วงจิมมี่มาก 279 00:19:27,834 --> 00:19:31,670 บอกว่าจิมมี่ตกงาน แล้วก็รับจ้างเผาโน่นนี่หาเงิน 280 00:19:31,671 --> 00:19:33,381 ส่วนใหญ่ก็เป็นพวกโกงเงินประกัน 281 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 พอฉันเสนอเงินก้อนโตให้ 282 00:19:36,426 --> 00:19:38,511 จ้างเขาไปเก็บซิลเวอร์เมนเลยไม่ใช่เรื่องยาก 283 00:19:39,679 --> 00:19:44,183 แต่แอดดิสันทำงานพลาด ปล่อยให้ซิลเวอร์เมนหนีไปได้ 284 00:19:45,977 --> 00:19:50,272 แล้วไอ้ตัวประหลาดอีกคน ชื่ออะไรนะ 285 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 ไอ้แมงมุม 286 00:19:52,650 --> 00:19:54,027 ก็มาขวางแผนสำรองของคุณอีก 287 00:19:54,694 --> 00:19:55,945 เราเลยมาอยู่ตรงนี้ไง 288 00:20:02,911 --> 00:20:07,498 ถ้าไม่มีไก่กับเส้น ก็เรียกซุปไก่ใส่เส้นไม่ได้จริงไหม 289 00:20:08,124 --> 00:20:10,834 มันก็แค่น้ำซุปเฉยๆ ถูกไหมล่ะ 290 00:20:10,835 --> 00:20:14,380 จดไว้มั้ยเนี่ย ที่พูดมานี่เป็นเงินเป็นทองทั้งนั้นนะ 291 00:20:15,131 --> 00:20:16,758 ไม่เป็นไร ผมจำได้ 292 00:20:17,842 --> 00:20:21,678 ฮาร์วีย์ เพื่อนยาก ขอบใจมากสำหรับมุมมองเฉียบๆ 293 00:20:21,679 --> 00:20:23,805 จัดไป เฮ้ย อย่าหายหน้าไปล่ะ 294 00:20:23,806 --> 00:20:28,728 ผมอยู่ที่นี่ทุกวันแหละ จะแดดออกหรือฝนตก 295 00:21:11,229 --> 00:21:12,270 มาคนเดียว ไม่มีตำรวจ 296 00:21:12,271 --> 00:21:15,107 - ฉันควรจะเด็ดหัวแกซะ - เข้าใจ แต่ฟังก่อน 297 00:21:15,108 --> 00:21:17,568 ข่าวที่ลงไปน่ะไม่ใช่ข่าวที่ผมเขียน 298 00:21:18,444 --> 00:21:21,071 - ผมมาเพื่อแก้ไขให้มันถูก - คิดว่าฉันจะเชื่อเหรอ 299 00:21:21,072 --> 00:21:22,532 พี่ชาย ให้ผมช่วยเถอะ 300 00:21:23,783 --> 00:21:25,994 อย่างน้อยไปหาที่นั่งคุยกันดีๆ ก่อน 301 00:21:27,328 --> 00:21:30,497 - ดิ อัลโคฟ ถนนสาย 79 - เออ ผมรู้ว่าดิ อัลโคฟอยู่ไหน 302 00:21:30,498 --> 00:21:32,375 ใครๆ ก็รู้จักดิ อัลโคฟ 303 00:21:33,126 --> 00:21:35,211 - สวัสดีครับคุณฮาร์ดี้ - สวัสดีค่ะ 304 00:21:35,920 --> 00:21:37,796 พวกตัวประหลาดนั่นเป็นไงบ้างล่ะ 305 00:21:37,797 --> 00:21:39,214 วุ่นวายชะมัด 306 00:21:39,215 --> 00:21:42,009 คุณว่าไอ้แมงมุมนั่นจะกลับมาไหม ผมว่าไม่นะ 307 00:21:42,010 --> 00:21:45,638 - หมอนั่นแทบจะเอาตัวไม่รอดตอนที่… - ช่วยขับไปเงียบๆ ได้ไหม 308 00:21:47,974 --> 00:21:49,267 ได้เลยพวก 309 00:21:57,316 --> 00:21:59,193 คืนนี้ฉันอยู่คนเดียวไม่ไหวจริงๆ 310 00:22:06,117 --> 00:22:08,285 นี่ ช่วยวนกลับไปในตัวเมืองได้ไหม 311 00:22:08,286 --> 00:22:10,663 ได้เลยพวก 312 00:22:21,841 --> 00:22:23,633 ดูซิว่าใครมาได้ซะที 313 00:22:23,634 --> 00:22:25,677 เจอตัวผบ.ตำรวจแล้วเหรอ 314 00:22:25,678 --> 00:22:27,013 ยิ่งกว่านั้นอีก 315 00:22:29,849 --> 00:22:30,933 ไอ้หนู 316 00:22:32,560 --> 00:22:33,810 ไปอยู่ที่ไหนมา 317 00:22:33,811 --> 00:22:35,979 ฉันตามหาซะทั่วเมือง 318 00:22:35,980 --> 00:22:38,231 ต้องหลบไปซ่อนน่ะครับ 319 00:22:38,232 --> 00:22:39,566 ก็แหงสิ 320 00:22:39,567 --> 00:22:43,196 เล่นงานตำรวจซะยับจนลงหน้าหนึ่งขนาดนั้น 321 00:22:45,406 --> 00:22:47,116 แค้นมาจากไหน ไอ้หนู 322 00:22:48,993 --> 00:22:50,118 ช่างมันเถอะ 323 00:22:50,119 --> 00:22:51,621 ฉันแค่ดีใจที่แกกลับมา 324 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 รู้ใช่ไหมว่าเรามีคนทรยศ 325 00:22:56,709 --> 00:22:58,920 แกไม่เคยชอบหน้าวินส์ตันอยู่แล้วนี่ ใช่ไหม 326 00:23:00,088 --> 00:23:01,088 วินส์ตันเหรอ 327 00:23:01,089 --> 00:23:03,381 นึกว่าเป็นคนอื่นล่ะสิ 328 00:23:03,382 --> 00:23:05,175 ฉันก็เหมือนกัน 329 00:23:05,176 --> 00:23:07,844 ก็นั่นแหละเราถึงไว้ใจใครไม่ได้เลย 330 00:23:07,845 --> 00:23:10,389 ต่อให้เป็นพันธมิตรที่เหนียวแน่นที่สุดก็เถอะ 331 00:23:11,182 --> 00:23:13,392 เงินกับอำนาจมันซื้อได้ทุกคน 332 00:23:18,773 --> 00:23:20,024 แกโอเคไหม 333 00:23:27,115 --> 00:23:28,324 ไม่เป็นไร 334 00:23:29,867 --> 00:23:32,160 ที่นี่ต้อนรับแกเสมอ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 335 00:23:32,161 --> 00:23:33,830 แกซื่อสัตย์มาตลอด 336 00:23:35,206 --> 00:23:37,249 ฉันก็จะทำแบบเดียวกัน ฟลินท์ 337 00:23:37,250 --> 00:23:40,294 แกระวังหลังให้ฉัน ฉันก็จะระวังหลังให้แก 338 00:23:40,962 --> 00:23:44,132 แต่เตือนไว้ก่อนนะ ศึกหนักกำลังจะมา 339 00:23:45,299 --> 00:23:46,550 แกพร้อมไหม 340 00:23:46,551 --> 00:23:47,885 พร้อมครับ 341 00:23:49,387 --> 00:23:52,264 สั่งมาได้เลย ผมพร้อมเสมอ 342 00:23:52,265 --> 00:23:53,474 ดี 343 00:23:54,433 --> 00:23:56,686 ได้เวลาสอนนายกเทศมนตรี ให้รู้ว่าเขาเผชิญอะไรอยู่ 344 00:24:04,527 --> 00:24:06,946 คุยเรื่องพลังหน่อยไหม 345 00:24:10,366 --> 00:24:11,492 ได้มาตอนไหน 346 00:24:17,248 --> 00:24:19,917 แล้วคุณมาจากไหนล่ะ เด็กฮาร์เล็มเหรอ 347 00:25:00,958 --> 00:25:02,043 คุณเล่นไพ่เป็นไหม 348 00:25:03,252 --> 00:25:04,962 ก็พอเล่นอยู่บ้าง 349 00:25:06,380 --> 00:25:07,590 งั้นก็เก่งสิ 350 00:25:26,359 --> 00:25:27,526 ห้องเล็กๆ นะ 351 00:25:28,778 --> 00:25:30,112 ไม่ต้องทำแบบนั้นก็ได้ 352 00:25:31,405 --> 00:25:33,616 - ทำอะไร - ถ่อมตัวน่ะ 353 00:25:39,872 --> 00:25:41,832 - มีอะไรให้ดื่มไหม - มีสิ 354 00:25:42,959 --> 00:25:44,710 เปิดเพลงหน่อยไหม แบบว่า… 355 00:25:55,054 --> 00:25:58,391 แก้วมีใบเดียวแฮะ ไม่ค่อยมีแขกมา 356 00:25:59,600 --> 00:26:00,518 เบ็น… 357 00:26:03,104 --> 00:26:05,730 มีอีกใบนะ แต่ใช้แล้ว 358 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 ผมใช้ใบที่ใช้แล้วนี่แหละ 359 00:26:24,583 --> 00:26:26,294 นั่งก่อนสิ ตามสบายนะ 360 00:26:29,880 --> 00:26:30,798 เราอยู่นี่แล้ว 361 00:26:31,215 --> 00:26:32,300 นั่นสิ 362 00:26:34,760 --> 00:26:35,678 ตาคุณแล้ว 363 00:26:36,929 --> 00:26:38,055 บอกเหตุผลมา 364 00:26:39,640 --> 00:26:41,392 ได้ ตาผมแล้ว 365 00:26:42,226 --> 00:26:43,227 ตาผมแล้ว 366 00:26:48,149 --> 00:26:49,483 มีผู้หญิงคนหนึ่ง 367 00:26:50,651 --> 00:26:54,113 เธอทั้งฉลาด ทั้งร่าเริง 368 00:26:55,781 --> 00:26:56,991 อยากเล่าเรื่องเธอไหม 369 00:27:02,830 --> 00:27:05,374 เธอชื่อรูบี้ และเราเคย… 370 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 มีความสุข 371 00:27:24,727 --> 00:27:27,979 ผมรับงานหนึ่งมา งานกระจอกๆ จัดการผัวเฮงซวยคนหนึ่ง 372 00:27:27,980 --> 00:27:31,733 แต่มันดันติดคุกตั้งห้าปี 373 00:27:31,734 --> 00:27:35,112 ห้าปีนั่น มันคิดอยู่แค่เรื่องเดียว 374 00:27:35,988 --> 00:27:37,073 คือล้างแค้น 375 00:27:40,201 --> 00:27:43,537 ผมยังไม่รู้เลยว่ามันรู้ได้ไงว่าผมสนิทกับรูบี้ 376 00:27:44,205 --> 00:27:45,873 แล้วมันก็ฆ่าเธอ 377 00:27:49,043 --> 00:27:52,880 คืนนั้นผมกะจะพาเธอไปกินข้าว 378 00:27:57,093 --> 00:27:59,010 ปรากฏว่าเราไปไม่ถึงร้านอาหาร 379 00:27:59,011 --> 00:28:05,558 เพราะผมมัวแต่เมาหัวราน้ำอยู่อีกฝั่งของเมือง 380 00:28:05,559 --> 00:28:06,894 เลยไม่รู้ว่าเธอตกอยู่ในอันตราย 381 00:28:08,187 --> 00:28:09,355 และผมก็ไปถึงช้าไป 382 00:28:29,083 --> 00:28:31,668 มันฆ่าเธอเพื่อให้ผมทรมาน 383 00:28:31,669 --> 00:28:35,923 มันเป็นคนฆ่า แต่ผมคือต้นเหตุที่ทำให้เธอตาย 384 00:28:41,595 --> 00:28:44,723 ถ้ารูบี้ไม่เจอผม เธอก็คงยังไม่ตาย 385 00:28:47,768 --> 00:28:48,769 งั้น… 386 00:28:50,688 --> 00:28:53,356 คุณช่วยฉันไว้ เพื่อชดเชยที่ช่วยเธอไม่ได้สินะ 387 00:28:53,357 --> 00:28:54,817 ไม่มีอะไรชดเชยเรื่องนั้นได้หรอก 388 00:28:55,734 --> 00:28:57,945 ผมทำเพื่อให้ตัวเองไม่รู้สึกแย่ไปมากกว่านี้ 389 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 แล้วตอนนี้รู้สึกยังไงล่ะ 390 00:29:03,117 --> 00:29:04,493 รู้สึกยังไงเหรอ 391 00:29:10,458 --> 00:29:11,542 โดดเดี่ยว 392 00:29:15,838 --> 00:29:16,881 งั้น… 393 00:29:18,674 --> 00:29:20,759 เรามาโดดเดี่ยวไปด้วยกันก็ได้นะ 394 00:29:33,522 --> 00:29:36,609 - ขอโทษที - แย่จัง ดูนี่สิ 395 00:29:37,651 --> 00:29:40,029 ลอนนี่ "ฮ" คือใครเหรอ 396 00:29:44,325 --> 00:29:45,367 เฮเลน 397 00:29:46,160 --> 00:29:47,453 แม่ผมเอง 398 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 พวกคุณคงสนิทกันมาก 399 00:29:51,707 --> 00:29:53,501 แล้วคนอื่นๆ ในครอบครัวคุณล่ะ 400 00:29:56,629 --> 00:29:57,630 มีแม่คนเดียวนี่แหละ 401 00:29:59,465 --> 00:30:00,841 หลังจบสงคราม… 402 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 ผมไม่ใช่คนที่ใครอยากอยู่ด้วยเท่าไหร่ 403 00:30:06,263 --> 00:30:08,057 เข้าใจเลย กลับมาใช้ชีวิตปกติมันยาก 404 00:30:09,183 --> 00:30:10,975 พี่ชายฉันสามคนก็ไปรบ 405 00:30:10,976 --> 00:30:12,770 อืม พี่ผมสองคนก็ไป 406 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 แจ็คคนโตสุดเคยเป็นเชลยศึกด้วย 407 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 เหรอ 408 00:30:20,110 --> 00:30:21,194 ที่ไหนล่ะ 409 00:30:21,195 --> 00:30:22,363 แฟรงก์เฟิร์ต 410 00:30:24,156 --> 00:30:27,284 เออ กว่าเขาจะตั้งสติ กลับมาเป็นผู้เป็นคนได้ก็นานเลย 411 00:30:32,206 --> 00:30:33,707 ฉันก็เคยโดนพวกเยอรมันจับ 412 00:30:44,593 --> 00:30:45,636 เชี่ย 413 00:30:46,929 --> 00:30:48,180 โทษที ฉัน… 414 00:30:52,226 --> 00:30:53,978 พวกนั้นทำอะไรกับพวกนายมาใช่ไหม 415 00:31:15,332 --> 00:31:17,750 ซิลเวอร์เมน ดีใจที่ได้เจอ 416 00:31:17,751 --> 00:31:19,669 จำเมียผมได้ใช่ไหม 417 00:31:19,670 --> 00:31:22,798 ที่รัก คุณกับฟิลลิสไปเติมหน้าหน่อยดีไหม 418 00:31:23,882 --> 00:31:25,134 ไปตายซะเถอะ อัลเฟรด 419 00:31:25,843 --> 00:31:27,344 - ไปเถอะ ฟิลลิส - ไม่เป็นไรหรอก 420 00:31:28,929 --> 00:31:30,931 วันนี้ไม่เห็นคุณที่มื้อเที่ยงเลยนะ ผบ. 421 00:31:32,433 --> 00:31:34,767 สงสัยเก็บท้องไว้กินมื้อค่ำมั้ง 422 00:31:34,768 --> 00:31:36,102 เป็นไงบ้าง 423 00:31:36,103 --> 00:31:38,188 ดูดีนี่ สุขภาพยังแข็งแรงดีใช่ไหม 424 00:31:39,398 --> 00:31:41,066 แข็งแรงเหมือนเดิมแหละเพื่อน 425 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 แล้วคุณล่ะ 426 00:31:45,029 --> 00:31:48,031 ก็รู้นี่ ความดันสูงขึ้นนิดหน่อย เรื่องเลือกตั้งน่ะนะ 427 00:31:48,032 --> 00:31:51,284 รู้สิ ก็ผมเป็นคนจ่ายเงินซื้อเก้าอี้นายกให้คุณเอง 428 00:31:51,285 --> 00:31:54,120 แต่ตอนนี้ผมกำลังจะโดนโหวตออกน่ะสิ 429 00:31:54,121 --> 00:31:55,705 ความผิดใครล่ะ 430 00:31:55,706 --> 00:31:58,374 อยากฟังทั้งหมด หรือแค่ประเด็นสำคัญ 431 00:31:58,375 --> 00:32:00,668 ถือซะว่าเป็นโชคชะตาแล้วกัน 432 00:32:00,669 --> 00:32:02,170 แล้วไง 433 00:32:02,171 --> 00:32:05,215 คุณจะเปลี่ยนใจไปเลือกคนใหม่ นึกว่าผมจะยอมไปเงียบๆ เหรอ 434 00:32:06,800 --> 00:32:12,264 มีแค่คนที่กล้าเสี่ยงไปให้สุดเท่านั้น ถึงจะรู้ว่าเราไปได้ไกลแค่ไหน 435 00:32:12,848 --> 00:32:15,683 เดี๋ยวจะแสดงให้เห็นเองว่าสุดทางเป็นยังไง 436 00:32:15,684 --> 00:32:17,352 พวกคุณคุยกันไปก่อน 437 00:32:17,353 --> 00:32:18,437 - นั่งลง - นั่งลง 438 00:32:20,522 --> 00:32:22,815 เพราะผมเรียกร้องให้ ยกเลิกกฎหมายห้ามขายเหล้าเหรอ 439 00:32:22,816 --> 00:32:25,610 ผมก็แค่ให้ในสิ่งที่ประชาชนต้องการ 440 00:32:25,611 --> 00:32:27,404 คุณคิดว่าตัวเองพิเศษนักเหรอ มอร์ริส 441 00:32:28,405 --> 00:32:32,575 ทุกๆ สี่ปี ผมคือคนตัดสินว่าใครจะได้นั่งเก้าอี้ตัวนั้น 442 00:32:32,576 --> 00:32:34,160 คราวนี้จะเป็นฮัดสัน 443 00:32:34,161 --> 00:32:37,789 คราวหน้าก็คงเป็นไอ้หน้าโง่คนอื่น 444 00:32:37,790 --> 00:32:41,627 ก็นะ เห็นชัดว่าไอ้หน้าโง่คนนี้ยังมีไพ่เด็ดเหลืออยู่ 445 00:32:42,378 --> 00:32:45,296 คิดว่าทำไมผมถึงมานั่งกินข้าวกับผบ.ตำรวจล่ะ 446 00:32:45,297 --> 00:32:47,800 พวกคุณ ผมว่าเราน่าจะหาทางตกลง… 447 00:32:48,926 --> 00:32:52,638 คุณครองอำนาจมานานพอแล้ว มันก็ต้องมีวันจบสิ้นบ้าง 448 00:32:54,848 --> 00:32:56,433 แน่ใจเหรอ 449 00:32:58,102 --> 00:32:59,561 แหม ผมนี่แย่จริง 450 00:33:00,938 --> 00:33:02,939 ยังไม่ได้แนะนำผู้ช่วยเลย 451 00:33:02,940 --> 00:33:05,859 ฟลินท์ ทักทายท่านนายกฯ หน่อยสิ 452 00:33:15,244 --> 00:33:18,621 ไม่เป็นไรทุกคน ไม่ต้องห่วง เราเพื่อนกันทั้งนั้น 453 00:33:18,622 --> 00:33:19,998 ไม่เป็นไร 454 00:33:22,793 --> 00:33:24,628 ผมไม่ถอยหรอกนะ 455 00:33:26,255 --> 00:33:27,464 เข้าใจได้ 456 00:33:29,258 --> 00:33:31,969 คุณนี่ใจถึงใช้ได้นะมอร์ริส ยอมรับเลย 457 00:33:34,221 --> 00:33:35,764 ขอให้คนเก่งที่สุดรอด 458 00:33:41,520 --> 00:33:42,938 เอาไงต่อครับบอส 459 00:33:43,981 --> 00:33:46,607 มันหาเรื่อง ก็จัดให้มันหน่อย 460 00:33:46,608 --> 00:33:47,609 จัดไป 461 00:33:53,407 --> 00:33:57,536 ตอนคุณอยู่ที่สถานี ตอนนั้นคุณจะไปไหน 462 00:33:58,412 --> 00:33:59,455 ที่ไหนก็ได้ 463 00:34:00,748 --> 00:34:01,956 ไปให้พ้นๆ 464 00:34:01,957 --> 00:34:04,501 แต่ถ้าเลือกได้ล่ะ 465 00:34:05,961 --> 00:34:07,212 ซานโตรินี 466 00:34:08,672 --> 00:34:12,133 มันเป็นเกาะในกรีซ มีหาดทรายสีดำ 467 00:34:12,134 --> 00:34:14,218 กับเมืองเล็กๆ ที่เงียบสงบ 468 00:34:14,219 --> 00:34:19,391 ไม่ต้องทำอะไร นอกจากกิน ดื่ม นั่งดูพระอาทิตย์ตก 469 00:34:21,059 --> 00:34:23,187 ฟังดูน่าเบื่อชะมัด 470 00:34:24,980 --> 00:34:26,690 แต่ถ้าไปกับคนที่ใช่… 471 00:34:28,066 --> 00:34:29,443 กับคนที่ใช่เหรอ 472 00:34:40,078 --> 00:34:41,330 ขอโทษนะ 473 00:34:41,747 --> 00:34:43,081 ไม่หรอก ไม่ต้องขอโทษ 474 00:34:44,458 --> 00:34:46,168 ฉันไม่เคยคิดว่าจะเป็นแบบนี้เลย 475 00:34:47,336 --> 00:34:48,504 แต่ผมเคย 476 00:34:50,589 --> 00:34:52,924 เราขอขัดจังหวะรายการ เพื่อแจ้งเหตุฉุกเฉินทั่วเมือง 477 00:34:52,925 --> 00:34:54,091 เราได้รับรายงานด่วน 478 00:34:54,092 --> 00:34:56,803 เจ้าหน้าที่ขอให้ทุกท่าน อยู่แต่ในที่พัก ขณะที่เรารายงาน… 479 00:34:56,804 --> 00:34:58,971 - เดี๋ยวก่อน - หนึ่งในสัตว์ประหลาดจอมพลัง 480 00:34:58,972 --> 00:35:00,681 กำลังอาละวาดที่เขตไดมอนด์ 481 00:35:00,682 --> 00:35:02,183 - อย่าออกมา… - นั่นฟลินท์นี่ 482 00:35:02,184 --> 00:35:03,601 ขณะเจ้าหน้าที่ควบคุมสถานการณ์… 483 00:35:03,602 --> 00:35:05,937 - ได้ยินไหม ฟลินท์แน่ๆ - เราจะรายงานความคืบหน้า 484 00:35:05,938 --> 00:35:07,480 ตอนนี้กลับไปที่รายการ… 485 00:35:07,481 --> 00:35:10,441 ได้ยินแล้ว แต่ไม่รู้ว่าคุณจะให้ผมทำบ้าอะไร 486 00:35:10,442 --> 00:35:12,318 ก็คราวก่อนที่คุยกัน เขาโกรธจัดเลยนะ 487 00:35:12,319 --> 00:35:13,403 มาเร็ว 488 00:35:14,196 --> 00:35:15,905 ฉันพยายามจะช่วยเขานะ 489 00:35:15,906 --> 00:35:17,616 ได้ งั้นก็ไปสิ 490 00:35:19,493 --> 00:35:21,744 หลังจากที่เราเปิดอกคุยกันทุกอย่าง 491 00:35:21,745 --> 00:35:23,746 เขามีความหมายกับฉัน เหมือนรูบี้มีความหมายกับคุณ 492 00:35:23,747 --> 00:35:25,749 คุณจะนั่งบื้อไม่ทำอะไรเลยจริงๆ เหรอ 493 00:35:29,628 --> 00:35:31,213 คุณมันไอ้ขี้ขลาดจริงๆ 494 00:35:42,975 --> 00:35:46,435 เท่าที่รู้คือพอเริ่มแล้วมันจะแย่ลงเร็วมาก 495 00:35:46,436 --> 00:35:48,437 และไม่มีทางกลับเป็นเหมือนเดิม 496 00:35:48,438 --> 00:35:50,481 แต่นายควรไปคุยกับด็อกเตอร์เฟเบอร์ 497 00:35:50,482 --> 00:35:53,527 เธออธิบายเรื่องที่เกิดขึ้นได้ดีกว่าฉันเยอะ 498 00:35:55,487 --> 00:35:56,363 ร็อบบี้ 499 00:35:57,239 --> 00:35:58,406 - ผมเหรอ - เออ 500 00:35:58,407 --> 00:35:59,533 โอเค 501 00:36:02,369 --> 00:36:04,036 - สนง.นักสืบไรลีย์ครับ - ฉันเอง 502 00:36:04,037 --> 00:36:06,414 ไม่มีเวลาอธิบายแล้ว คว้ากล้องแกมา 503 00:36:06,415 --> 00:36:08,792 แล้วรีบไปที่เขตไดมอนด์เดี๋ยวนี้ 504 00:36:29,396 --> 00:36:31,273 ฟลินท์ เดี๋ยว 505 00:36:34,484 --> 00:36:36,694 ฉัน… ฉันนึกว่านายเป็นคนอื่น 506 00:36:36,695 --> 00:36:39,114 ฉันรู้ดีว่าแกเป็นใคร 507 00:36:40,282 --> 00:36:42,408 - ใช่คนเดียวกับที่ฉันคิดไหม - ไอ้แมงมุม 508 00:36:42,409 --> 00:36:43,659 นั่นไอ้แมงมุมเหรอ 509 00:36:43,660 --> 00:36:46,371 เฮ้ย นึกว่าแกตายไปแล้วซะอีก มาทำอะไรที่… 510 00:36:47,706 --> 00:36:48,665 เชี่ยเอ๊ย 511 00:36:49,541 --> 00:36:50,583 แกมาเพื่อขัดขวางฉัน 512 00:36:50,584 --> 00:36:52,752 - เปล่า อย่างที่บอก… - ให้ตายสิ 513 00:36:52,753 --> 00:36:55,838 ฉันกับไอ้แมงมุม ซัดกันนัวบนถนนซิกซ์อเวนิวเนี่ยนะ 514 00:36:55,839 --> 00:36:57,883 - อะไรนะ - เอาไปทำโปสเตอร์ได้เลย 515 00:37:00,344 --> 00:37:01,178 อีกคนแล้ว 516 00:37:13,273 --> 00:37:14,274 ยังไม่ตายนี่ 517 00:37:15,817 --> 00:37:17,194 แต่ร่อแร่ 518 00:37:22,240 --> 00:37:25,035 ตอนนี้มาดูไฮไลต์เด็ดกัน 519 00:37:38,924 --> 00:37:41,634 เชี่ยเอ๊ย พวกนายเห็นนั่นไหม 520 00:37:41,635 --> 00:37:43,678 ไอ้หมอนี่ใครวะ 521 00:37:43,679 --> 00:37:45,513 ไม่อยากเชื่อ 522 00:37:45,514 --> 00:37:47,975 ไม่มีทางหรอกไอ้แมงมุม อยากโดนอีกเหรอ 523 00:37:52,854 --> 00:37:54,647 เอาหน่อยสิเพื่อน โต้กลับสิ 524 00:37:54,648 --> 00:37:56,649 ทำหน้าที่หน่อย ปกป้องเมืองนี้ 525 00:37:56,650 --> 00:37:59,860 - หยุดซิลเวอร์เมนซะ - หมายถึงให้ช่วยชีวิตคุณน่ะเหรอ 526 00:37:59,861 --> 00:38:02,947 ท่านครับ ไอ้ตัวประหลาดนั่น กำลังถล่มเขตไดมอนด์อยู่ 527 00:38:02,948 --> 00:38:05,408 ให้ตายเหอะ ซิลเวอร์เมนไม่ยอมเสียเวลาเลย 528 00:38:05,409 --> 00:38:08,120 - ไอ้แมงมุมก็อยู่ที่นั่น - ไอ้แมงมุมอยู่ที่นั่นเหรอ 529 00:38:12,207 --> 00:38:13,959 หมอนั่นน่าจะเกษียณไปเลยให้มันจบๆ 530 00:38:17,129 --> 00:38:18,630 ไม่เอาน่า เราคุยกันดีๆ ได้ไหม 531 00:38:23,010 --> 00:38:24,011 ไม่รู้สิ 532 00:38:25,012 --> 00:38:26,430 ฉันว่าเขายังมีไฟอยู่นะ 533 00:38:29,391 --> 00:38:30,434 เร็วสิ 534 00:38:52,039 --> 00:38:53,040 ไสหัวไป 535 00:39:30,494 --> 00:39:31,661 เออ 536 00:39:33,497 --> 00:39:35,582 เก่งมาก ไอ้แมงมุม 537 00:39:36,541 --> 00:39:38,752 แต่ฉันเครื่องร้อนว่ะ 538 00:39:40,754 --> 00:39:41,880 ก็แค่ตอนนี้ 539 00:39:42,839 --> 00:39:44,341 ไอ้แมงมุมกลับมาแล้ว 540 00:39:45,258 --> 00:39:46,884 ทำอะไรสักอย่างสิ 541 00:39:46,885 --> 00:39:48,845 ฉันเป็นนายกเทศมนตรีนิวยอร์กนะโว้ย 542 00:39:51,848 --> 00:39:52,933 พอใจหรือยัง 543 00:39:53,975 --> 00:39:55,769 เดี๋ยว ท่านครับ 544 00:40:00,941 --> 00:40:01,983 มาเลย จัดมา… 545 00:40:07,823 --> 00:40:09,657 นั่นแหละ เข้ามาอีก 546 00:40:09,658 --> 00:40:11,326 อยากโดนอีกใช่ไหมเพื่อน 547 00:40:11,618 --> 00:40:13,286 ฉันมีให้แกอีกเพียบ 548 00:40:14,746 --> 00:40:15,997 เอาสิ 549 00:40:16,540 --> 00:40:17,457 ไม่โดนว่ะ 550 00:40:20,043 --> 00:40:21,169 ไม่โดน 551 00:40:29,761 --> 00:40:32,054 แกเริ่มหมดไฟแล้วนะพวก 552 00:40:32,055 --> 00:40:33,848 โดนช็อตพอหรือยัง เพื่อน 553 00:40:33,849 --> 00:40:35,142 แกต้องทำได้ดีกว่านี้นะ 554 00:40:42,315 --> 00:40:43,483 ให้ช่วยไหม 555 00:40:45,652 --> 00:40:46,695 จัดการมันเลยไอ้แมงมุม 556 00:40:50,907 --> 00:40:53,075 เห็นไหม ฝีมือเขายังไม่ตกเลย 557 00:40:53,076 --> 00:40:55,245 ก็บอกแล้วไง 558 00:41:05,714 --> 00:41:07,756 - เอ้านี่ - เดี๋ยว นายมาจากไหนเนี่ย 559 00:41:07,757 --> 00:41:08,884 ค่อยๆ นะ 560 00:41:09,467 --> 00:41:11,343 ถอยไปก่อนทุกคน ถอยไป 561 00:41:11,344 --> 00:41:13,221 ให้เขาเข้ามา ให้เขาเข้ามา 562 00:41:13,972 --> 00:41:16,473 - พ่อหนุ่ม - เจ๋งมาก ไอ้แมงมุม 563 00:41:16,474 --> 00:41:17,558 นี่มันเกิดอะไรขึ้น 564 00:41:17,559 --> 00:41:19,144 ยิ้มให้กล้องหน่อย 565 00:41:19,728 --> 00:41:22,105 ร็อบบี้ อย่านะ ไม่ๆ 566 00:41:22,939 --> 00:41:24,440 พอแค่นี้แหละ ปล่อยมือฉัน 567 00:41:24,441 --> 00:41:25,734 ผมมีเรื่องจะประกาศ 568 00:41:26,568 --> 00:41:28,611 ผมกับไอ้แมงมุม เรารวมทีมกัน 569 00:41:28,612 --> 00:41:32,073 - ไม่ใช่ทีม ไม่ได้เป็นทีม - เพื่อกอบกู้เมืองนี้ 570 00:41:36,286 --> 00:41:37,536 เขากลับมาแล้ว ทุกคน 571 00:41:37,537 --> 00:41:39,372 ไม่ ไม่ได้กลับมา ไม่ได้กลับ 572 00:41:41,917 --> 00:41:43,918 ขออีกรูปนะ รูปสุดท้าย อีกรูปเดียว 573 00:41:43,919 --> 00:41:45,127 พอแล้ว ไม่เอา 574 00:41:45,128 --> 00:41:47,047 - เอาน่า - สู้ๆ ไอ้แมงมุม 575 00:42:20,705 --> 00:42:21,790 ไปให้พ้น 576 00:42:43,186 --> 00:42:45,854 - ไง - ไงคะคุณ 577 00:42:45,855 --> 00:42:47,983 เข้ามาสิ ทำตัวตามสบายนะ 578 00:43:02,414 --> 00:43:03,415 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 579 00:43:07,836 --> 00:43:11,756 - ไม่อยากรู้เหรอว่าเกิดอะไรขึ้น - อ๋อ ฟลินท์เหรอ เขาเป็นอะไรไหม 580 00:43:12,465 --> 00:43:13,508 ไม่ใช่เขาหรอก 581 00:43:15,051 --> 00:43:16,094 หน้าไปโดนอะไรมา 582 00:43:17,262 --> 00:43:19,723 ผม… เดินชนประตู 583 00:43:20,348 --> 00:43:21,558 กี่รอบล่ะนั่น 584 00:43:28,565 --> 00:43:29,816 บอกฉันอย่างสิ 585 00:43:31,568 --> 00:43:33,319 - ฉันเดาถูกใช่ไหม - ก็น่าจะใช่ 586 00:43:33,320 --> 00:43:36,239 เอ่อ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง ที่คุณพูดเท่าไหร่หรอกนะ 587 00:44:04,559 --> 00:44:07,228 ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ คุณแมงมุม 588 00:46:21,779 --> 00:46:23,781 คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน