1 00:00:06,090 --> 00:00:08,592 前回までは… 2 00:00:08,968 --> 00:00:13,596 うちに火をつけさせた 裏切り者を捜せ 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,806 キャットだ 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,851 黒幕だと分かれば殺される 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,853 金だけが真実を語る 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,522 自分の金に印を付けてる 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,483 俺がネズミを見つけて殺す 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,111 行くぞ ジオ 9 00:00:29,572 --> 00:00:31,197 俺が会った男だ 10 00:00:31,198 --> 00:00:34,368 フリントとも知り合い 偶然じゃない 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,415 犯罪は制御不能 秩序が必要だ 12 00:00:40,416 --> 00:00:41,958 スパイダーに連絡を 13 00:00:41,959 --> 00:00:44,628 愛してるなら私と逃げて 14 00:00:45,379 --> 00:00:46,546 戻れない 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,799 私が何かは自分で決める 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,886 ここにいたのか 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,679 印を付けてる 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,765 これはお前の金だ 19 00:00:56,766 --> 00:00:58,809 ハメやがったな 20 00:00:59,518 --> 00:01:01,020 ウソをつくな 21 00:01:02,521 --> 00:01:04,106 別の墓が要る 22 00:01:46,649 --> 00:01:48,650 ウィンストンは冷血で― 23 00:01:48,651 --> 00:01:52,737 使える武器だったが 替えには困らん 24 00:01:52,738 --> 00:01:54,782 相棒のジオもな 25 00:02:08,838 --> 00:02:14,385 俺に内緒の計画とは 無謀だったが うまくやった 26 00:02:15,719 --> 00:02:17,220 聞いてるのか? 27 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 褒めてるんだぞ 28 00:02:22,935 --> 00:02:24,727 いい仕事ぶりだ 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,187 賢く― 30 00:02:26,188 --> 00:02:27,439 忍耐強い 31 00:02:29,567 --> 00:02:31,777 部下にしてもいい 32 00:02:32,152 --> 00:02:35,114 辞める時に苦労しそうだ 33 00:02:36,323 --> 00:02:38,075 軽口がうまいな 34 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 いつか命取りになる 35 00:02:52,631 --> 00:02:55,092 明日 警察署長に会う 36 00:02:55,634 --> 00:02:57,094 彼も仲間か? 37 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 ならなぜ密輸に手入れが? 38 00:03:01,515 --> 00:03:02,725 そこだよ 39 00:03:19,909 --> 00:03:21,660 悪くないよな 40 00:03:22,369 --> 00:03:23,495 ステキよ 41 00:03:25,372 --> 00:03:27,291 殺すには惜しい 42 00:03:30,294 --> 00:03:32,503 いい歌だ 君の曲か? 43 00:03:32,504 --> 00:03:33,546 そうよ 44 00:03:33,547 --> 00:03:36,841 もっと派手な曲で 祝いたかった 45 00:03:36,842 --> 00:03:37,843 殺人を? 46 00:03:38,344 --> 00:03:42,013 お前をハメようとした ネズミだぞ 47 00:03:42,014 --> 00:03:43,390 彼に救われた 48 00:03:44,475 --> 00:03:45,601 そうね 49 00:03:47,353 --> 00:03:50,480 あなたは私を殺そうとした 50 00:03:50,481 --> 00:03:51,898 仕方がない 51 00:03:51,899 --> 00:03:53,150 後悔してよ 52 00:03:53,943 --> 00:03:56,194 まあ もう夜も遅い 53 00:03:56,195 --> 00:03:59,698 何を言う 今夜は飲み明かすぞ 54 00:04:00,282 --> 00:04:02,368 ウイスキーを頼む 55 00:04:02,785 --> 00:04:05,913 上等な酒だ きっと気に入る 56 00:05:39,173 --> 00:05:41,758 原作 マーベル・コミックス 57 00:05:41,759 --> 00:05:45,888 スパイダー・ノワール 58 00:05:56,482 --> 00:06:00,569 ライリー氏が着き次第 折り返しお電話を 59 00:06:00,778 --> 00:06:04,323 今までの伝言も 合わせて伝えます 60 00:06:05,032 --> 00:06:07,242 “至急 市長に電話” 61 00:06:09,078 --> 00:06:12,623 また市長か? 別のベン・ライリーかも 62 00:06:16,585 --> 00:06:18,170 このドアめ! 63 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 荒れてるな 64 00:06:24,718 --> 00:06:26,261 何なの? 65 00:06:30,557 --> 00:06:32,017 ねえ まさか… 66 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 分かった 67 00:06:41,026 --> 00:06:45,364 シルバーメインには 1つ感心すべき特質がある 68 00:06:45,864 --> 00:06:47,032 酒に強い 69 00:06:47,658 --> 00:06:50,576 ロニーが ハーレムにいるらしい 70 00:06:50,577 --> 00:06:52,578 市長が9回も電話を 71 00:06:52,579 --> 00:06:53,622 スクランブル 72 00:06:53,956 --> 00:06:54,872 何が? 73 00:06:54,873 --> 00:06:57,041 スクランブルエッグを 74 00:06:57,042 --> 00:07:02,130 それとソーセージと ビスケットも頼む 75 00:07:02,131 --> 00:07:05,050 グレービーソースも かけたら? 76 00:07:09,346 --> 00:07:11,264 どうした? 77 00:07:11,265 --> 00:07:12,723 何も聞かない 78 00:07:12,724 --> 00:07:14,351 それがいい 79 00:07:14,810 --> 00:07:16,269 食事を頼む 80 00:07:16,270 --> 00:07:17,521 電話が先よ 81 00:07:19,189 --> 00:07:21,482 俺はロニーを捜す 82 00:07:21,483 --> 00:07:25,445 後でハーレムの様子を 聞かせてくれ 83 00:07:30,617 --> 00:07:31,869 誰のマネだ? 84 00:07:33,287 --> 00:07:34,580 正解は お前 85 00:07:48,760 --> 00:07:52,806 “怪物が襲撃” 86 00:07:59,897 --> 00:08:03,025 “ハーレム・シアター” 87 00:08:29,843 --> 00:08:30,928 眠れたか? 88 00:08:31,637 --> 00:08:34,555 子ネコのように なぜ? 89 00:08:34,556 --> 00:08:36,808 好きだから気にかけた 90 00:08:43,690 --> 00:08:47,194 一晩中 眠れなかった 興奮してな 91 00:08:49,988 --> 00:08:53,283 お前もか 何で ぶち抜いた? 92 00:08:53,742 --> 00:08:58,080 拳か頭か カエサルの像 何でもいいでしょ 93 00:09:04,711 --> 00:09:09,549 風邪を引いて声がかれたら ショーができない 94 00:09:09,925 --> 00:09:11,927 7年間 休んでない 95 00:09:13,428 --> 00:09:16,098 昨夜は中止しそうだった 96 00:09:16,390 --> 00:09:20,269 何か言いたいならどうぞ 回りくどいわ 97 00:09:20,644 --> 00:09:22,020 では言おう 98 00:09:24,856 --> 00:09:30,612 ウィンストンがネズミなら お前は なぜ駅にいたんだ? 99 00:09:39,204 --> 00:09:40,580 彼に聞けば? 100 00:09:40,998 --> 00:09:42,081 無理だ 101 00:09:42,082 --> 00:09:43,165 どうして? 102 00:09:43,166 --> 00:09:44,959 奴を撃ったから 103 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 私がネズミだったら? 104 00:09:47,796 --> 00:09:49,256 お前を撃った 105 00:09:50,799 --> 00:09:52,259 それが答えよ 106 00:09:55,470 --> 00:09:56,763 違うだろ 107 00:09:58,056 --> 00:09:59,474 真実を言え 108 00:10:01,727 --> 00:10:06,814 怖かったのよ あなたは正気を失ってた 109 00:10:06,815 --> 00:10:10,610 力を示すための 見せしめを探してた 110 00:10:11,945 --> 00:10:13,530 それが本音か 111 00:10:15,157 --> 00:10:16,867 なぜライリーと? 112 00:10:17,576 --> 00:10:22,456 彼は あなたのために 私を監視してたの 113 00:10:23,332 --> 00:10:27,794 裏切り者を見破り 逃げる私を共犯だと 114 00:10:28,754 --> 00:10:32,341 濡(ぬ)れ衣(ぎぬ)だと分かるまで 疑ってたわ 115 00:10:37,637 --> 00:10:38,638 そうか 116 00:10:41,683 --> 00:10:46,645 ライリーは賢い 誰も信じず中立を保った 117 00:10:46,646 --> 00:10:48,940 なら部下にしたら? 118 00:10:49,733 --> 00:10:52,652 話はしたが賢くも断った 119 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 よく戻った 120 00:10:56,656 --> 00:10:58,241 ここが一番よ 121 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 いい子だ 122 00:11:08,126 --> 00:11:10,629 やればできるじゃない 123 00:11:17,719 --> 00:11:18,719 揺れるよ 124 00:11:18,720 --> 00:11:21,305 分かってる 集中して 125 00:11:21,306 --> 00:11:23,265 ぐらぐらする机で? 126 00:11:23,266 --> 00:11:25,519 私は3日も頑張ってる 127 00:11:27,437 --> 00:11:29,898 何度 言えば分かるの? 128 00:11:30,857 --> 00:11:32,483 失礼しました 129 00:11:32,484 --> 00:11:35,529 ライリー探偵社です そちらは? 130 00:11:36,279 --> 00:11:38,280 ハーディさん 131 00:11:38,281 --> 00:11:41,660 ライリー氏は不在です 伝言は? 132 00:11:44,830 --> 00:11:45,747 ええ 133 00:11:46,832 --> 00:11:49,334 3時にカリプソですね 134 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 伝えます 135 00:11:52,379 --> 00:11:53,796 授業は終わり 136 00:11:53,797 --> 00:11:54,965 ベンに渡して 137 00:11:58,927 --> 00:12:00,720 続きは後で 138 00:12:03,557 --> 00:12:08,519 ジョニー・ケイヴさんなら いい方だと聞いてるわ 139 00:12:08,520 --> 00:12:11,272 では同じ場所で12時半に 140 00:12:11,273 --> 00:12:12,690 遅れるな 141 00:12:12,691 --> 00:12:15,776 私が遅れる? 図々しいわね 142 00:12:15,777 --> 00:12:20,364 いつも20分も待たされるのは 私の方よ 143 00:12:20,365 --> 00:12:22,533 分かった 分かった 144 00:12:22,534 --> 00:12:23,993 だが聞けよ 145 00:12:23,994 --> 00:12:25,453 遅れるな 146 00:12:25,454 --> 00:12:26,496 何なの? 147 00:12:34,588 --> 00:12:36,298 熱くなってる 148 00:13:01,781 --> 00:13:03,073 帰れ 149 00:13:03,074 --> 00:13:04,784 僕だよ 開けて 150 00:13:06,661 --> 00:13:07,995 今は寝てる 151 00:13:07,996 --> 00:13:09,748 話してるだろ 152 00:13:10,540 --> 00:13:13,292 寝てたら話せないよ 153 00:13:13,293 --> 00:13:14,376 何だ? 154 00:13:14,377 --> 00:13:18,507 歌姫がジャネットに 大事な伝言を残した 155 00:13:19,424 --> 00:13:21,635 やっと目が覚めたね 156 00:13:23,595 --> 00:13:24,887 僕は行くよ 157 00:13:24,888 --> 00:13:25,804 ああ 158 00:13:25,805 --> 00:13:28,683 ねえ シャワーを浴びたら? 159 00:13:30,393 --> 00:13:31,811 ヒゲそりも 160 00:13:32,187 --> 00:13:34,189 シャツも替えてよ 161 00:13:35,440 --> 00:13:36,900 頑張って 162 00:13:50,747 --> 00:13:52,207 お代わりは? 163 00:13:57,087 --> 00:13:58,421 お代わりは? 164 00:13:58,922 --> 00:14:02,216 耳が遠いとでも思ったか? 165 00:14:02,217 --> 00:14:04,594 いえ 俺はただ… 166 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 マクナマラ署長は 来ないのでは 167 00:14:21,778 --> 00:14:24,655 なら捜して思い出させろ 168 00:14:24,656 --> 00:14:28,534 週に1度 顔を出すことが― 169 00:14:28,535 --> 00:14:32,247 恩恵にあずかる 最低限の条件だとな 170 00:14:37,294 --> 00:14:39,045 片づけろ 171 00:14:49,306 --> 00:14:52,349 来たのね 一杯おごるわ 172 00:14:52,350 --> 00:14:55,102 シルバーメインに飲まされた 173 00:14:55,103 --> 00:14:58,230 昨夜 あなたと 駅にいた理由を― 174 00:14:58,231 --> 00:15:00,399 彼に聞かれて答えた 175 00:15:00,400 --> 00:15:01,483 何て? 176 00:15:01,484 --> 00:15:04,653 ウィンストンとの共謀を 疑われたと 177 00:15:04,654 --> 00:15:05,571 賢いな 178 00:15:05,572 --> 00:15:06,780 向こうもね 179 00:15:06,781 --> 00:15:11,493 手入れの件を調べ出したら じきたどり着く 180 00:15:11,494 --> 00:15:12,621 市長に? 181 00:15:13,830 --> 00:15:15,497 意外と鋭いのね 182 00:15:15,498 --> 00:15:16,915 見えないが 183 00:15:16,916 --> 00:15:18,626 なぜ助けるの? 184 00:15:18,627 --> 00:15:20,210 なぜ奴を狙う? 185 00:15:20,211 --> 00:15:21,128 私が先 186 00:15:21,129 --> 00:15:22,631 命の恩人だぞ 187 00:15:25,634 --> 00:15:26,801 別の場所で 188 00:15:31,056 --> 00:15:34,809 片足 両足 跳んで滑って 189 00:15:35,101 --> 00:15:38,355 大丈夫 スープは まだある 190 00:15:46,696 --> 00:15:47,696 2本 191 00:15:47,697 --> 00:15:48,990 どうも 旦那 192 00:15:49,699 --> 00:15:50,699 稼ぎは? 193 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 おかげで倍に 194 00:15:55,455 --> 00:15:58,707 国に奉仕した結果がこれか 195 00:15:58,708 --> 00:16:00,209 全員分ある 196 00:16:00,210 --> 00:16:01,502 元軍人? 197 00:16:01,503 --> 00:16:02,753 いや 違う 198 00:16:02,754 --> 00:16:04,089 俺は記者だ 199 00:16:05,382 --> 00:16:09,426 ロニー・リンカーンという 退役軍人の― 200 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 その後を追ってる 201 00:16:11,471 --> 00:16:16,266 それなら元軍人は みんな配給に並ぶよ 202 00:16:16,267 --> 00:16:17,560 そうか? 203 00:16:18,269 --> 00:16:21,605 記事を書きたい? 俺はネタの宝庫だ 204 00:16:21,606 --> 00:16:23,023 まあ聞けよ 205 00:16:23,024 --> 00:16:27,695 アンチョビの箱が トラックの荷台から落ちた 206 00:16:27,696 --> 00:16:34,202 すると相棒のスティーヴンが 好きでもないのに拾い出した 207 00:16:35,662 --> 00:16:37,454 この場所は? 208 00:16:37,455 --> 00:16:38,832 私の古巣よ 209 00:16:40,792 --> 00:16:43,545 シルバーメインに 見つかる前は― 210 00:16:44,754 --> 00:16:46,381 ここで歌ってた 211 00:16:47,132 --> 00:16:51,803 食べるのも やっとの暮らし でも楽しかった 212 00:16:53,638 --> 00:16:57,850 ある日 彼が来て 大金のチップをくれた 213 00:16:57,851 --> 00:17:01,770 次の日には “クラブの看板を張れ” 214 00:17:01,771 --> 00:17:04,356 “欲しい物は何でもやる” 215 00:17:04,357 --> 00:17:05,649 そのとおりに 216 00:17:05,650 --> 00:17:07,568 つながれたのか 217 00:17:07,569 --> 00:17:11,406 初めは細い糸 気づけば太い綱で 218 00:17:13,950 --> 00:17:17,035 いいえ 体は求めてこない 219 00:17:17,036 --> 00:17:20,373 彼が快感を得るのは力だけ 220 00:17:20,665 --> 00:17:24,210 私が何を着て 誰と付き合うか― 221 00:17:25,462 --> 00:17:27,005 支配するの 222 00:17:42,771 --> 00:17:44,522 ある男性がいた 223 00:17:45,690 --> 00:17:46,941 トーマスよ 224 00:17:47,567 --> 00:17:49,944 毎晩 クラブに来て― 225 00:17:50,653 --> 00:17:54,616 結局 私は根負けしたの 226 00:17:56,034 --> 00:17:58,119 歯科医だったのよ 227 00:17:58,703 --> 00:18:01,079 セクシーな歯科医か 228 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 話には聞くよ 229 00:18:03,041 --> 00:18:06,543 でもその人は優しかった 230 00:18:06,544 --> 00:18:10,799 その優しさが 私には新鮮だった 231 00:18:14,010 --> 00:18:17,806 1年後 彼に結婚を 申し込まれた 232 00:18:18,139 --> 00:18:21,351 驚いたけど私は受けたわ 233 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 その後 急に来なくなって 何かしたかと不安になった 234 00:18:39,619 --> 00:18:44,165 脅せば十分なのに シルバーメインは彼を消した 235 00:18:44,624 --> 00:18:47,043 私への戒めとしてね 236 00:18:48,920 --> 00:18:51,422 だがフリントに出会った 237 00:18:52,298 --> 00:18:55,843 人を殴る時以外は 優しいんだろ 238 00:18:55,844 --> 00:18:57,970 ええ 優しいわ 239 00:18:57,971 --> 00:19:02,058 誰よりも誠実で忠誠心がある 240 00:19:02,433 --> 00:19:04,936 彼となら やり直せると 241 00:19:06,896 --> 00:19:10,149 だからシルバーメインを 排除しようと 242 00:19:10,775 --> 00:19:14,487 全てを手に入れようなんて バカよね 243 00:19:18,199 --> 00:19:21,035 アディソンのことは? 244 00:19:21,369 --> 00:19:25,123 フリントに聞いたの 彼らは戦友だった 245 00:19:25,832 --> 00:19:27,458 彼を心配してた 246 00:19:27,792 --> 00:19:31,670 仕事を失い 火をつけて稼いでたから 247 00:19:31,671 --> 00:19:33,756 主に保険金詐欺よ 248 00:19:34,090 --> 00:19:38,511 それでも大金を提示したら シルバーメインを殺すと 249 00:19:39,679 --> 00:19:44,183 でも彼は失敗し シルバーメインは生き延びた 250 00:19:45,977 --> 00:19:50,272 そして次のチャンスは 別の怪物が… 251 00:19:50,273 --> 00:19:54,027 スパイダーが 台なしにしたわけか 252 00:19:54,694 --> 00:19:56,195 そういうこと 253 00:20:02,952 --> 00:20:07,874 鶏肉も麺も入ってなきゃ チキンヌードルじゃない 254 00:20:08,124 --> 00:20:10,835 それじゃ ただのスープだ 255 00:20:11,169 --> 00:20:14,464 メモしないのか? 今のは名言だぞ 256 00:20:15,131 --> 00:20:16,925 ここに入ってる 257 00:20:17,800 --> 00:20:21,678 我が友ハーヴィー いい話が聞けたよ 258 00:20:21,679 --> 00:20:23,805 どうも また来いよ 259 00:20:23,806 --> 00:20:28,728 雨の日も晴れの日も ここにいるからな 260 00:21:11,187 --> 00:21:12,270 俺だけだ 261 00:21:12,271 --> 00:21:13,438 ぶっ殺す 262 00:21:13,439 --> 00:21:17,568 あの記事は 俺が書いた内容とは違う 263 00:21:18,444 --> 00:21:19,611 正したい 264 00:21:19,612 --> 00:21:21,071 信じると? 265 00:21:21,072 --> 00:21:22,532 力になるよ 266 00:21:23,741 --> 00:21:26,411 もっといい場所で話そう 267 00:21:27,203 --> 00:21:29,329 アルコーヴへ 住所は… 268 00:21:29,330 --> 00:21:32,875 分かってる 誰だって知ってるよ 269 00:21:33,084 --> 00:21:34,501 ハーディさん 270 00:21:34,502 --> 00:21:35,919 こんばんは 271 00:21:35,920 --> 00:21:39,214 街に怪物が現れたって? 大変だ 272 00:21:39,215 --> 00:21:43,010 それでもスパイダーは来ない あいつは… 273 00:21:43,011 --> 00:21:45,680 黙って運転できるか? 274 00:21:47,974 --> 00:21:49,267 もちろんさ 275 00:21:57,316 --> 00:21:59,569 今夜は誰かといたい 276 00:22:05,616 --> 00:22:08,202 ダウンタウンに戻れるか? 277 00:22:08,661 --> 00:22:10,663 ああ もちろんさ 278 00:22:21,799 --> 00:22:23,633 現れました 279 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 警察署長か 280 00:22:25,803 --> 00:22:27,263 もっといい 281 00:22:29,849 --> 00:22:30,933 フリント 282 00:22:32,477 --> 00:22:33,810 どこにいた? 283 00:22:33,811 --> 00:22:35,979 街中 捜したんだぞ 284 00:22:35,980 --> 00:22:38,231 身を潜めてました 285 00:22:38,232 --> 00:22:39,566 だろうな 286 00:22:39,567 --> 00:22:43,613 警官との騒動以来 新聞をにぎわせてる 287 00:22:45,364 --> 00:22:47,116 どういうわけだ? 288 00:22:49,077 --> 00:22:50,118 心配ない 289 00:22:50,119 --> 00:22:51,871 戻ってよかった 290 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 裏切り者がいた 291 00:22:56,751 --> 00:22:59,420 お前は ウィンストンを嫌ってた 292 00:22:59,837 --> 00:23:01,005 ウィンストン? 293 00:23:01,631 --> 00:23:05,175 別の奴だと思ったか? 俺もだ 294 00:23:05,176 --> 00:23:07,762 だからこそ誰も信用できん 295 00:23:08,346 --> 00:23:10,515 忠実な部下でもな 296 00:23:11,057 --> 00:23:13,392 金と権力が人を変える 297 00:23:18,773 --> 00:23:20,024 どうした? 298 00:23:27,031 --> 00:23:28,324 大丈夫だ 299 00:23:29,867 --> 00:23:32,160 何であれ よく戻った 300 00:23:32,161 --> 00:23:34,038 お前は常に忠実だ 301 00:23:35,206 --> 00:23:37,249 もろ刃の剣だがな 302 00:23:37,250 --> 00:23:40,294 盾つかない限りは お前を守る 303 00:23:40,962 --> 00:23:44,549 1つ警告だ じき戦いが起きる 304 00:23:45,258 --> 00:23:46,550 覚悟は? 305 00:23:46,551 --> 00:23:47,885 できてます 306 00:23:49,345 --> 00:23:52,181 必要なことがあれば 何なりと 307 00:23:52,473 --> 00:23:53,474 よし 308 00:23:54,392 --> 00:23:57,019 市長に思い知らせてやれ 309 00:24:04,527 --> 00:24:06,946 力のことを聞いても? 310 00:24:10,324 --> 00:24:11,617 いつからだ? 311 00:24:17,165 --> 00:24:20,126 出身はハーレムなのか? 312 00:25:00,875 --> 00:25:02,043 よくやる? 313 00:25:03,294 --> 00:25:05,004 その辺で何度か 314 00:25:06,005 --> 00:25:07,590 得意そうね 315 00:25:26,359 --> 00:25:27,693 質素な家だ 316 00:25:28,778 --> 00:25:30,112 必要ないわ 317 00:25:31,405 --> 00:25:32,406 何が? 318 00:25:32,823 --> 00:25:33,908 謙遜よ 319 00:25:39,872 --> 00:25:41,164 飲み物は? 320 00:25:41,165 --> 00:25:42,375 あるとも 321 00:25:42,959 --> 00:25:44,919 音楽でもかけるか 322 00:25:55,012 --> 00:25:58,766 客が来ないから グラスが1つしかない 323 00:25:59,600 --> 00:26:00,518 ベン 324 00:26:02,186 --> 00:26:05,730 使ったグラスが1つあった 325 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 俺がこっちを使う 326 00:26:24,583 --> 00:26:26,377 くつろいでくれ 327 00:26:29,880 --> 00:26:30,756 さて 328 00:26:31,257 --> 00:26:32,591 落ち着いたな 329 00:26:34,760 --> 00:26:35,720 話して 330 00:26:36,929 --> 00:26:38,055 なぜなの? 331 00:26:39,640 --> 00:26:41,434 そうか 俺の番か 332 00:26:42,184 --> 00:26:43,227 そうだな 333 00:26:48,107 --> 00:26:49,900 ある女性がいた 334 00:26:50,651 --> 00:26:54,322 賢くて楽しい女性だった 335 00:26:55,740 --> 00:26:56,991 聞かせて 336 00:27:02,830 --> 00:27:05,541 名前はルビー 俺たちは… 337 00:27:07,209 --> 00:27:08,461 幸せだった 338 00:27:24,727 --> 00:27:28,688 ある仕事を請け負った 相手はダメ亭主 339 00:27:28,689 --> 00:27:31,733 奴は5年の懲役を食らった 340 00:27:31,734 --> 00:27:35,571 その間 1つのことを 考えて過ごした 341 00:27:35,988 --> 00:27:37,073 復讐(ふくしゅう)だ 342 00:27:40,117 --> 00:27:43,537 どこからか 俺とルビーの仲を知り― 343 00:27:44,205 --> 00:27:45,873 彼女を殺した 344 00:27:49,043 --> 00:27:53,255 その夜 2人で ディナーに行く予定だった 345 00:27:57,009 --> 00:27:59,010 だが行けなかった 346 00:27:59,011 --> 00:28:03,015 俺はバーで酒を飲むのに 忙しくて― 347 00:28:03,933 --> 00:28:09,355 彼女が危険だとも気づかず 既に手遅れだった 348 00:28:29,083 --> 00:28:31,668 俺を苦しめるためだ 349 00:28:31,669 --> 00:28:36,173 殺したのは奴だが 死んだのは俺のせいだ 350 00:28:41,554 --> 00:28:45,099 俺に出会わなきゃ 今も生きてた 351 00:28:47,768 --> 00:28:48,769 それで… 352 00:28:50,688 --> 00:28:53,356 償いのために私を助けた? 353 00:28:53,357 --> 00:28:54,817 償えない 354 00:28:55,734 --> 00:28:58,487 ただもっと悪い気分になる 355 00:29:01,740 --> 00:29:03,033 それで気分は? 356 00:29:03,284 --> 00:29:04,577 今の気分か? 357 00:29:10,458 --> 00:29:11,542 孤独だ 358 00:29:15,838 --> 00:29:16,881 それなら… 359 00:29:18,632 --> 00:29:21,135 孤独を分かち合えばいい 360 00:29:33,481 --> 00:29:34,397 ごめん 361 00:29:34,398 --> 00:29:35,816 やられた 362 00:29:37,651 --> 00:29:40,029 ロニー “H”って誰? 363 00:29:44,325 --> 00:29:45,367 ヘレン 364 00:29:46,410 --> 00:29:47,453 母だよ 365 00:29:48,871 --> 00:29:50,456 仲がいいのね 366 00:29:51,707 --> 00:29:53,501 他に家族は? 367 00:29:56,629 --> 00:29:57,630 母だけだ 368 00:29:59,465 --> 00:30:00,841 戦争の後は― 369 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 あまり会えてない 370 00:30:06,222 --> 00:30:10,975 人生が変わる うちの兄弟3人も従軍した 371 00:30:10,976 --> 00:30:12,770 俺の兄貴2人も 372 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 上は捕虜になった 373 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 そうか? 374 00:30:20,110 --> 00:30:21,194 どこで? 375 00:30:21,195 --> 00:30:22,363 フランクフルト 376 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 回復まで時間がかかった 377 00:30:32,206 --> 00:30:33,874 俺もドイツで 378 00:30:44,593 --> 00:30:45,636 クソ 379 00:30:46,929 --> 00:30:48,180 すまない 380 00:30:52,226 --> 00:30:53,978 何かされたのか? 381 00:31:15,332 --> 00:31:17,750 シルバーメインじゃないか 382 00:31:17,751 --> 00:31:19,669 妻を覚えてるか? 383 00:31:19,670 --> 00:31:22,798 化粧直しでもしてきなさい 384 00:31:23,882 --> 00:31:25,259 失礼な人ね 385 00:31:25,843 --> 00:31:27,344 行きましょう 386 00:31:28,929 --> 00:31:30,931 俺との昼食は? 署長 387 00:31:32,433 --> 00:31:34,767 夜のために抜いたのか 388 00:31:34,768 --> 00:31:36,102 調子は? 389 00:31:36,103 --> 00:31:38,188 顔色がいい 体調は? 390 00:31:39,315 --> 00:31:41,066 変わらず元気だ 391 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 そっちは? 392 00:31:45,029 --> 00:31:48,031 血圧が高い 選挙のせいだ 393 00:31:48,032 --> 00:31:51,284 俺が その座に つかせてやった 394 00:31:51,285 --> 00:31:54,038 追い出されそうだがな 395 00:31:54,246 --> 00:31:55,623 誰のせいだ? 396 00:31:55,831 --> 00:31:58,374 長いリストが必要かな? 397 00:31:58,375 --> 00:32:00,668 運命の仕業としよう 398 00:32:00,669 --> 00:32:02,170 それで何だ? 399 00:32:02,171 --> 00:32:05,215 黙って次の奴に 椅子を譲れと? 400 00:32:06,717 --> 00:32:12,264 “行き過ぎる危険を 冒す者だけが到達点を知る” 401 00:32:12,806 --> 00:32:15,642 “行き過ぎた先”が見たいか? 402 00:32:15,643 --> 00:32:17,101 席を外そう 403 00:32:17,102 --> 00:32:17,936 座れ 404 00:32:20,105 --> 00:32:25,610 禁酒法廃止の件なら 市民の求めに応じてるだけだ 405 00:32:25,611 --> 00:32:27,404 自分を特別だと? 406 00:32:28,489 --> 00:32:34,078 4年ごとに俺が市長を決める 今回はハドソンだ 407 00:32:34,411 --> 00:32:37,706 次回は またどこかのアホだ 408 00:32:37,915 --> 00:32:41,752 だがこのアホには まだ切り札がある 409 00:32:42,378 --> 00:32:45,296 なぜ署長と食事をしてると? 410 00:32:45,297 --> 00:32:47,800 何か折り合いがつく道が… 411 00:32:48,926 --> 00:32:52,638 ご活躍だったが そろそろ潮時だ 412 00:32:54,848 --> 00:32:56,433 本当にそうか? 413 00:32:58,102 --> 00:33:02,939 うっかりして 仲間の紹介を忘れてた 414 00:33:02,940 --> 00:33:05,859 フリント 市長にご挨拶(あいさつ)を 415 00:33:15,244 --> 00:33:18,539 皆さん ご心配なく 我々は友人だ 416 00:33:18,789 --> 00:33:19,998 問題ない 417 00:33:22,793 --> 00:33:24,837 私は引き下がらない 418 00:33:26,255 --> 00:33:27,464 なるほど 419 00:33:29,258 --> 00:33:31,969 その度胸は認めよう 420 00:33:34,221 --> 00:33:35,764 健闘を祈るよ 421 00:33:41,520 --> 00:33:42,938 どうします? 422 00:33:43,981 --> 00:33:46,607 自業自得だ 思い知らせろ 423 00:33:46,608 --> 00:33:47,609 はい 424 00:33:53,365 --> 00:33:57,536 駅にいた時 どこへ行く気だった? 425 00:33:58,412 --> 00:33:59,455 とにかく― 426 00:34:00,748 --> 00:34:01,956 遠くへ 427 00:34:01,957 --> 00:34:04,501 どこか選べるなら? 428 00:34:05,961 --> 00:34:07,212 サントリーニ 429 00:34:08,672 --> 00:34:14,218 黒い砂浜と小さな町しかない ギリシャの島よ 430 00:34:14,219 --> 00:34:19,391 そこでただ 食べて飲んで夕日を見るの 431 00:34:21,059 --> 00:34:23,187 すごく退屈そうだ 432 00:34:24,938 --> 00:34:26,690 いい相手となら… 433 00:34:28,066 --> 00:34:29,443 いい相手? 434 00:34:40,078 --> 00:34:41,330 ごめんなさい 435 00:34:41,747 --> 00:34:43,081 謝るなよ 436 00:34:44,374 --> 00:34:46,168 こんなの予想外 437 00:34:47,336 --> 00:34:48,712 そうでもない 438 00:34:50,589 --> 00:34:54,091 番組を中断し 緊急警報を伝えます 439 00:34:54,092 --> 00:34:56,469 住民は家に留まるよう… 440 00:34:56,470 --> 00:34:57,386 待って 441 00:34:57,387 --> 00:35:00,681 特殊能力を持つ怪物が 街に出没 442 00:35:00,682 --> 00:35:02,183 フリントよ 443 00:35:02,184 --> 00:35:03,601 現在 警察が… 444 00:35:03,602 --> 00:35:05,728 フリントが街にいる 445 00:35:05,729 --> 00:35:07,480 情報が入り次第… 446 00:35:07,481 --> 00:35:10,441 だからって俺にどうしろと? 447 00:35:10,442 --> 00:35:13,403 彼は取り乱してた 来て 448 00:35:14,196 --> 00:35:15,905 彼を助けたい 449 00:35:15,906 --> 00:35:17,741 なら行けばいい 450 00:35:19,493 --> 00:35:23,663 彼やルビーが どんな存在か話した後で― 451 00:35:23,664 --> 00:35:25,749 何もせず座ってる気? 452 00:35:29,628 --> 00:35:31,421 確かに臆病者ね 453 00:35:43,100 --> 00:35:48,437 一度 症状が出ると悪化して 元には戻らない 454 00:35:48,438 --> 00:35:53,527 フェイバーって医者なら もっと詳しく説明できる 455 00:35:55,487 --> 00:35:56,363 ロビー 456 00:35:57,239 --> 00:35:59,533 俺が? 分かった 457 00:36:02,119 --> 00:36:03,035 こちら… 458 00:36:03,036 --> 00:36:04,036 俺だ 459 00:36:04,037 --> 00:36:07,790 カメラを持って ダイヤモンド街へ 460 00:36:07,791 --> 00:36:08,792 急げ 461 00:36:29,396 --> 00:36:31,273 フリント 待て 462 00:36:34,484 --> 00:36:36,694 人違いだったらしい 463 00:36:36,695 --> 00:36:39,114 俺は お前を知ってるぜ 464 00:36:40,282 --> 00:36:42,408 スパイダーだ 465 00:36:42,409 --> 00:36:43,659 スパイダーなの? 466 00:36:43,660 --> 00:36:46,622 死んだと思った 何してる? 467 00:36:47,706 --> 00:36:50,583 まさか 俺を止める気か? 468 00:36:50,584 --> 00:36:52,752 だから人違いだ 469 00:36:52,753 --> 00:36:55,838 スパイダーと 6番街で一騎打ち 470 00:36:55,839 --> 00:36:57,883 いい画(え)になりそうだ 471 00:36:59,968 --> 00:37:01,178 こいつもか 472 00:37:13,273 --> 00:37:14,274 生きてる 473 00:37:15,817 --> 00:37:17,194 何とかな 474 00:37:22,240 --> 00:37:25,035 ここからがメインイベントだ 475 00:37:38,924 --> 00:37:41,634 やったぜ 見たか? 476 00:37:41,635 --> 00:37:43,678 何者なんだ? 477 00:37:43,679 --> 00:37:45,513 すげえだろ 478 00:37:45,514 --> 00:37:47,975 おい もっと欲しいか? 479 00:37:52,854 --> 00:37:54,564 やり返せよ 480 00:37:54,690 --> 00:37:58,150 シルバーメインから 街を守るのが仕事だろ 481 00:37:58,151 --> 00:37:59,778 そっちでやれ 482 00:38:00,070 --> 00:38:02,947 怪物が街で暴れています 483 00:38:02,948 --> 00:38:05,491 シルバーメインか 動きが早い 484 00:38:05,492 --> 00:38:06,493 スパイダーが… 485 00:38:06,743 --> 00:38:08,120 現れたのか? 486 00:38:11,915 --> 00:38:13,959 引退は正しかった 487 00:38:17,129 --> 00:38:18,630 話し合おう 488 00:38:23,010 --> 00:38:24,011 そうかしら 489 00:38:25,012 --> 00:38:26,555 まだ やれそう 490 00:38:27,222 --> 00:38:28,390 “公衆電話” 491 00:38:29,391 --> 00:38:30,434 頑張れ! 492 00:38:52,039 --> 00:38:53,248 失せろ 493 00:39:30,660 --> 00:39:31,661 どうだ 494 00:39:33,622 --> 00:39:35,582 よく頑張ったが― 495 00:39:36,541 --> 00:39:38,960 こっちはフル充電だ 496 00:39:40,712 --> 00:39:41,838 今はな 497 00:39:43,131 --> 00:39:44,341 スパイダーだぞ 498 00:39:45,258 --> 00:39:48,845 何とかしろ 私はニューヨーク市長だ 499 00:39:51,431 --> 00:39:52,432 ご満足? 500 00:39:53,975 --> 00:39:55,769 市長 待って 501 00:40:00,941 --> 00:40:01,983 どうした? 502 00:40:07,823 --> 00:40:09,657 いいね もっとだ 503 00:40:09,658 --> 00:40:13,036 欲しけりゃ いくらでもやるよ 504 00:40:11,409 --> 00:40:13,035 “バス停” 505 00:40:13,036 --> 00:40:13,286 欲しけりゃ いくらでもやるよ 506 00:40:14,746 --> 00:40:15,997 さあ来い 507 00:40:16,540 --> 00:40:17,457 外した 508 00:40:20,335 --> 00:40:21,169 残念 509 00:40:29,719 --> 00:40:32,054 輝きが消えかけてる 510 00:40:32,055 --> 00:40:33,848 もういいか? 511 00:40:33,849 --> 00:40:35,142 まだ足りない 512 00:40:42,315 --> 00:40:43,483 手伝おう 513 00:40:45,652 --> 00:40:46,695 やっちまえ 514 00:40:50,907 --> 00:40:52,993 ほら まだやれる 515 00:40:53,410 --> 00:40:55,453 私がそう言ったの 516 00:41:05,505 --> 00:41:06,547 こっちだ 517 00:41:06,548 --> 00:41:08,884 待て どこから現れた? 518 00:41:09,467 --> 00:41:11,261 下がってください 519 00:41:11,678 --> 00:41:13,180 通してやれ 520 00:41:14,264 --> 00:41:16,473 いいぞ スパイダー 521 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 何なんだ? 522 00:41:17,851 --> 00:41:19,727 カメラに笑って 523 00:41:19,728 --> 00:41:22,105 ロビー よしてくれ 524 00:41:22,939 --> 00:41:24,440 手を離せよ 525 00:41:24,441 --> 00:41:28,611 発表がある スパイダーと手を組みます 526 00:41:28,612 --> 00:41:29,695 組まない 527 00:41:29,696 --> 00:41:32,073 共に街を救います! 528 00:41:36,286 --> 00:41:37,536 完全復活だ 529 00:41:37,537 --> 00:41:39,372 いや 復活してない 530 00:41:42,083 --> 00:41:43,918 もう1枚 撮るぞ 531 00:41:43,919 --> 00:41:45,045 勘弁しろ 532 00:41:45,420 --> 00:41:47,047 遠慮するな 533 00:42:20,705 --> 00:42:21,790 帰れ 534 00:42:43,186 --> 00:42:44,062 君か 535 00:42:44,396 --> 00:42:45,647 ご挨拶ね 536 00:42:45,855 --> 00:42:48,400 中に入って くつろいで 537 00:43:02,372 --> 00:43:03,415 大丈夫か? 538 00:43:07,836 --> 00:43:09,004 聞かないの? 539 00:43:09,421 --> 00:43:11,756 フリントの件か 無事か? 540 00:43:12,465 --> 00:43:13,591 人違いよ 541 00:43:15,051 --> 00:43:16,094 その顔は? 542 00:43:17,262 --> 00:43:19,723 ドアにぶつけたんだ 543 00:43:20,348 --> 00:43:21,558 何度も? 544 00:43:28,565 --> 00:43:32,443 1つ教えて 当たってる? 545 00:43:32,444 --> 00:43:33,360 たぶん 546 00:43:33,361 --> 00:43:36,323 いや 何のことか分からない 547 00:44:04,559 --> 00:44:07,228 はじめまして スパイダーさん