1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 Hyvä yleisö, 4 00:00:36,327 --> 00:00:40,248 toivottakaa tervetulleeksi lavalle Pete Davidson! 5 00:00:47,172 --> 00:00:50,717 Täytin tällä viikolla 30, joten… 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 Ei, kuulkaa. Se on nyt ohi. 7 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Piti lopettaa kovien huumeiden käyttö, 8 00:00:58,058 --> 00:01:01,311 koska kolmekymppisenä ei voi olla narkkari. 9 00:01:02,479 --> 00:01:06,232 En ole niitä, jotka voivat ottaa yhden annoksen kokaa - 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,443 ja sanoa: "Olenpa paha!" 11 00:01:09,194 --> 00:01:12,781 Tai se, joka ottaa kaksi olutta ja sanoo: "Voi tulla ripuli." 12 00:01:12,864 --> 00:01:14,949 Sitä tuumii, että haista paska. 13 00:01:15,950 --> 00:01:19,120 Kaksikymppisenä voi käyttää kamaa. Siihen on syy. 14 00:01:19,204 --> 00:01:22,582 "Etsin itseäni." Se on vain söpöä. 15 00:01:23,374 --> 00:01:26,836 Otat tötsyt iPadin päältä kaverien kanssa. Suloista. 16 00:01:27,921 --> 00:01:31,174 Puhut söpöjä, kuten: "Olen rapea pieni delfiini." 17 00:01:32,175 --> 00:01:34,928 Kaikki kaverisi vain… 18 00:01:35,428 --> 00:01:37,889 Sitten yksi kavereistasi saa lapsen. 19 00:01:37,972 --> 00:01:42,102 Pitelet sitä sylissä ja tuumit: "Olen nisti. Tarvitsen apua." 20 00:01:45,188 --> 00:01:49,067 Pari, kolme vuotta käytin ihanaa ainetta nimetä ketamiini. 21 00:01:49,150 --> 00:01:51,694 Se oli mahtavaa. Upeaa aikaa! 22 00:01:52,821 --> 00:01:56,199 Sain loistavia ideoita. 23 00:01:56,282 --> 00:02:01,371 Kuten italialaisen unilääkkeen nimeltä "Melatone". Anteeksi. 24 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 Anteeksi, tosi tyhmä. 25 00:02:04,207 --> 00:02:06,626 "Melatonen avulla saat heti unta." 26 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 Anteeksi. 27 00:02:08,753 --> 00:02:13,091 "Reseptiä ei tarvita. Heppu sillan alla antaa sitä ja suukottaa poskelle." 28 00:02:17,011 --> 00:02:20,557 "Ota yksi mutkassa." Anteeksi. 29 00:02:23,143 --> 00:02:27,772 Jos et tunne ketamiinia, olet saattanut käyttää sitä, jos käytät kamaa. 30 00:02:28,606 --> 00:02:32,402 Käytät kokaa koko illan. Yksi annos ja huomaat: "Ohhoh. 31 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 Tämäpä ei olekaan kokaiinia. 32 00:02:36,406 --> 00:02:38,449 Ja muuten, olenko minä homo?" 33 00:02:43,246 --> 00:02:45,665 Se nolottaa, kun ei enää käytä. 34 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 Sitä huomaa: "Oi… 35 00:02:49,502 --> 00:02:53,089 Nyt nolottaa, että käyttäydyin niin. Se ei ole siistiä." 36 00:02:53,173 --> 00:02:56,509 Olin hautajaisissa siinä kunnossa. Se on perseestä. 37 00:02:56,593 --> 00:02:59,262 Aretha Franklinin hautajaisissa. 38 00:03:00,388 --> 00:03:02,265 Muistan sen lopun ikäni. 39 00:03:03,016 --> 00:03:05,977 Hän ei sitä tiedä, mutta sillä ei tässä ole väliä. 40 00:03:06,060 --> 00:03:08,897 Jos hän olisi ollut siellä, hän olisi sanonut: 41 00:03:08,980 --> 00:03:11,691 "Kuka sinä olet ja mitä teet hautajaisissani?" 42 00:03:13,193 --> 00:03:15,236 Tosi noloa. Olin niin sekaisin, 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 että menin sanomaan hänen omaisilleen, 44 00:03:17,655 --> 00:03:20,533 että tunnen syvää R-E-S-P-E-C-T:iä häntä kohtaan. 45 00:03:21,951 --> 00:03:22,827 Niin. 46 00:03:29,918 --> 00:03:34,547 Aloin vuokrata elokuvia Applelta. Paskat Applesta ja sen palvelusta. Lierot. 47 00:03:34,631 --> 00:03:37,300 He ovat kuin mafia, ne vitun kusipäät. 48 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 Se on kusipäiden pulju. 49 00:03:39,469 --> 00:03:43,181 Ostinko niiden uuden puhelimen? Tietty, mutta haistakoot paskan. 50 00:03:43,264 --> 00:03:46,476 Ne ovat kuin mafia: "Etkö hommaa uutta puhelintamme? 51 00:03:46,559 --> 00:03:50,188 Arvaa, kenen puhelimen lataus on aina 43%. Haista paska. 52 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 Saat elää jatkuvassa epätietoisuudessa. 53 00:03:54,692 --> 00:03:59,739 Ostitko juuri uuden unelmiesi auton? Hienoa. Laturi on erilainen." 54 00:03:59,822 --> 00:04:02,700 Niinpä. Aina, kun saa suihinoton pitää sanoa: 55 00:04:02,784 --> 00:04:05,703 "Valitan. Piti hommata uusi laturi. 56 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 Niinpä. Apple!" 57 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 Lierot! 58 00:04:12,418 --> 00:04:16,714 Jos haluaa vuokrata leffan Applelta, sen ostaminen maksaisi 4,99 - 59 00:04:16,798 --> 00:04:18,716 ja vuokraaminen 3,99 dollaria. 60 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Sitä tuumii: "Haistakaa paska! 61 00:04:21,469 --> 00:04:24,973 Panetteko tosiaan minut ostamaan Jeepers Creepers 2:n? 62 00:04:25,056 --> 00:04:26,557 Senkin paskiaiset!" 63 00:04:29,978 --> 00:04:30,853 Enpä tiedä. 64 00:04:32,105 --> 00:04:34,816 Äidilläni on keski-iän kriisi. 65 00:04:35,608 --> 00:04:38,987 Hän on tosi ärsyttävä nykyään. 66 00:04:39,946 --> 00:04:44,784 Hän on 55-vuotias eikä ole ollut kenenkään kanssa isäni kuoleman jälkeen. 67 00:04:44,867 --> 00:04:49,372 Joten hän ei ole 23 vuoteen levittänyt jalkojaan, kai. En tiedä. 68 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Hän soitti minulle ja sanoi: "Haluan kasvojenkohotuksen." 69 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Minä siihen: "Miksi? Et edes käytä kasvojasi." 70 00:05:05,430 --> 00:05:07,849 Ymmärtäisin, jos hän kävisi jossain, 71 00:05:07,932 --> 00:05:11,519 mutta mihin tarvitset kohotusta? Greyn anatomian katsomiseen? 72 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 "Rakastan Eric Danea." 73 00:05:22,613 --> 00:05:26,367 Äitini ei käy missään. Yritän saada hänet treffeille. 74 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 Hän sanoo: "Isäsi oli elämäni mies." 75 00:05:29,370 --> 00:05:32,165 Oi… -Ei. Aluksi se oli "oi". 76 00:05:32,248 --> 00:05:35,918 Tätä Nicholas Sparks -paskaa on jauhettu jo 20 vuotta. 77 00:05:36,002 --> 00:05:40,048 Olen kyllästynyt siihen. Hänen pitää päästä ulos. 78 00:05:40,131 --> 00:05:43,134 Hänen pitää mennä Hingeen tai Bumbleen. 79 00:05:43,217 --> 00:05:46,846 Mikä sitten… siihen, missä naiset saavat valita. Mikä onkaan. 80 00:05:46,929 --> 00:05:52,143 Tytöt ovat niin söpöjä: "Siistiä. Saamme itse valita, kuka ruikkii naamalle. 81 00:05:53,895 --> 00:05:55,188 Eikö olekin kiva?" 82 00:05:56,606 --> 00:05:58,566 Hänen pitää päästä liikkeelle. 83 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 Kaikki se outo energia, 84 00:06:02,737 --> 00:06:04,822 jonka pitäisi kohdistua kulliin, 85 00:06:05,531 --> 00:06:07,950 kohdistuu minuun ja siskooni. 86 00:06:08,534 --> 00:06:09,911 Se on omituista. 87 00:06:13,956 --> 00:06:19,170 Jos menen äitini luo, syön päivällistä, ja kun alan lähteä, hän kysyy: "Minne menet?" 88 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 Minä siihen: "Kotiin. 89 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 Ellemme aio naida suihkussa, en… 90 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 Velvollisuuteni poikana on suoritettu." 91 00:06:35,019 --> 00:06:38,898 Pitäisi kai panna häntä, jotta hän jättäisi minut rauhaan. 92 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 Niinpä. 93 00:06:40,108 --> 00:06:43,319 "Ehkä et olekaan niin hyvä poika kuin luulet olevasi." 94 00:06:43,403 --> 00:06:47,448 Minä olen vuosisadan poika! Antakaa ansiomerkkini! 95 00:06:48,825 --> 00:06:52,578 Jos nussisin äitiäni kiitospäivänä, isoisä pussaisi otsaani, 96 00:06:52,662 --> 00:06:56,165 ja sanoisi: "Kuulin, mitä teit äidillesi. Olet hyvä poika. 97 00:06:56,874 --> 00:06:58,918 Lopultakin hän hymyilee." 98 00:07:05,716 --> 00:07:09,262 Hänen pitää päästä ulos. Yritän löytää hänelle sulhoa. 99 00:07:09,345 --> 00:07:11,722 On vaikea löytää jotakuta naimaan äitiä. 100 00:07:11,806 --> 00:07:15,518 Sen haluaa olevan hyvää, mutta myös miehen pitäisi olla hyvä. 101 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 Se on harvinaista. 102 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 Mies, joka panee lähetyssaarnaaja-asennossa, 103 00:07:19,772 --> 00:07:24,735 mutta saa hänet laukeamaan kahdesti, pyörähtää viereen ja antaa kaukosäätimen. 104 00:07:24,819 --> 00:07:27,738 Sellainen heppu. Tiedättekö? Missä hän on? 105 00:07:32,201 --> 00:07:38,082 Äiti on hyvä saalis. 55-vuotias, ei ole ollut hommissa 23 vuoteen. Kuin uusi. 106 00:07:39,542 --> 00:07:42,211 Peruskorjattu IPhone. Tiedättehän? 107 00:07:42,295 --> 00:07:44,547 Näyttö rikki: "Pitäisikö ostaa uusi?" 108 00:07:44,630 --> 00:07:48,134 "Ei, lähetä se outoon yhtiöön nimeltä Insureon." 109 00:07:48,217 --> 00:07:53,097 Kolmessa viikossa saat sen takaisin, ja se on outo, mutta hoitaa hommansa. 110 00:07:53,181 --> 00:07:55,183 Sellainen äitini tussu on. 111 00:07:57,685 --> 00:08:03,316 55-vuotias, eikä ole ollut hommissa 23 vuoteen. Hän on kuin klassikkoauto. 112 00:08:03,399 --> 00:08:07,069 Hän on kuin vuoden 1968 Mustang, jonka mittarissa on 3 200 km. 113 00:08:07,153 --> 00:08:08,821 Alkuperäinen sisustus. 114 00:08:09,614 --> 00:08:13,534 Menet liikkeeseen, istut ratin taakse: "Missä tämä on ollut? 115 00:08:13,618 --> 00:08:16,621 Tämähän on tuliterä! Mikä tämän tarina on?" 116 00:08:17,205 --> 00:08:20,583 Myyjä sanoo: "Se oli vanhalla ukolla, joka kuoli. 117 00:08:21,167 --> 00:08:24,712 Ja ukon poika piti sitä autotallissa 23 vuotta. 118 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 Kannattaa toimia nopeasti. 119 00:08:29,008 --> 00:08:31,886 Kuulin, että poika harkitsee pitävänsä sen itse." 120 00:08:33,513 --> 00:08:35,598 "Tykkään sen tyylistä. 121 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 Tämä on minulle korvaamaton." 122 00:08:44,690 --> 00:08:46,901 Äitini oli yksinhuoltaja. 123 00:08:47,401 --> 00:08:50,154 Mutta kaikki äidit ovat yksinhuoltajia. 124 00:08:50,821 --> 00:08:52,532 Tiedätte olevanne yksin. 125 00:08:55,868 --> 00:09:00,122 Äitini oli niin väsynyt koko ajan. Ja varmasti myös kiimainen. 126 00:09:01,624 --> 00:09:03,167 "Kiimainen ja väsynyt." 127 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 En halunnut kertoa hänelle ongelmistani, 128 00:09:06,837 --> 00:09:09,590 koska hänellä ei ollut aikaa mihinkään. 129 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Ja kun kerroin ongelmasta, hänellä oli aina yksi ratkaisu. 130 00:09:13,177 --> 00:09:18,182 "Sinun pitäisi ottaa torkut." Tilanteen vakavuudesta riippumatta. 131 00:09:18,266 --> 00:09:20,726 Äiti ei tunnusta tosiasioita. 132 00:09:20,810 --> 00:09:24,480 Jos molemmat ranteeni olisi viilletty ja minulla olisi veitsi: 133 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 "En halua olla täällä!" 134 00:09:27,733 --> 00:09:31,904 Hän kysyisi: "Oletko nukkunut tänään? Näytät väsyneeltä." 135 00:09:33,823 --> 00:09:36,409 Hän on sellainen äiti. 136 00:09:36,492 --> 00:09:38,995 Minulla oli kymmenenvuotiaana iso ongelma. 137 00:09:39,078 --> 00:09:40,830 Luulin olevani homo. 138 00:09:40,913 --> 00:09:43,374 Olin väärässä, mutta uskoin silloin niin, 139 00:09:43,457 --> 00:09:46,544 koska olin silmittömän ihastunut Leonardo DiCaprioon. 140 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Pidin tytöistäkin, mutta olen Staten Islandilta. 141 00:09:49,589 --> 00:09:53,593 Vuonna 2002 ei yksikään tyttö ollut Leonardo DiCapriota seksikkäämpi. 142 00:09:53,676 --> 00:09:55,720 Mikä namu hän olikaan, voi luoja. 143 00:09:55,803 --> 00:09:59,140 Hän saa yhä pesää sen perusteella, miltä näytti silloin. 144 00:09:59,223 --> 00:10:01,809 Toivottavasti hän ei mene ikinä naimisiin. 145 00:10:01,892 --> 00:10:05,813 Hänellä on universumin paras "catch and release" -ohjelma. 146 00:10:05,896 --> 00:10:09,734 Antakaa hänen olla. Kunpa saisin joskus kutsun hänen jahdilleen. 147 00:10:10,359 --> 00:10:13,821 Tobey Maguiren ja Emile Hirschin kanssa. 148 00:10:13,904 --> 00:10:17,325 Dodger-lakit, puolet nuorempia misuja, mahat röllöttäen. 149 00:10:17,408 --> 00:10:20,703 Leonardo DiCaprio ei välitä paskaakaan. 150 00:10:22,413 --> 00:10:24,665 Hän on lössykkä. Ei timmissä lihassa. 151 00:10:24,749 --> 00:10:28,586 Hän on läski. Muuttuu pikkuhiljaa Jack Nicholsoniksi. 152 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Hän ei välitä paskaakaan. 153 00:10:30,254 --> 00:10:34,300 Tallustaa jahdillaan misuja katsellen: "Täältä panee edelleen. 154 00:10:36,677 --> 00:10:38,429 Hyvin panee. 155 00:10:40,181 --> 00:10:44,810 Teen kolmen vuoden välein niin hyvän leffan, että saan pesää. 156 00:10:46,687 --> 00:10:49,357 Jäätiköt sulavat." 157 00:10:53,319 --> 00:10:57,198 Kymmenvuotiaana istuin kuistilla ajatellen häntä ihan homona. 158 00:10:57,281 --> 00:11:01,911 Olin juuri katsonut Titanicin tuplavideon. "Ruikkaa suuhuni, Jack. 159 00:11:05,081 --> 00:11:07,124 Huurretaan T-mallin ikkunat." 160 00:11:09,293 --> 00:11:11,337 Unelmanani on olla Fabrizio. 161 00:11:12,963 --> 00:11:14,840 Se on unelmani tosielämässä. 162 00:11:14,924 --> 00:11:18,469 Fabrizio oli Leonardon paras ystävä ja sitten hän kuoli. 163 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 Se on unelmani. 164 00:11:25,643 --> 00:11:28,020 Muistan, kun istuin kuistilla ja mietin: 165 00:11:28,104 --> 00:11:31,816 "Miten kerron äidille, että olen homo?" 166 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 Äitini on katolilainen irlantilainen. 167 00:11:34,985 --> 00:11:40,157 Hän kertoi minun olevan juutalainen vasta, kun olin 25, ja sain sen itse selville. 168 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 Katsoin sen nettipalvelusta. 169 00:11:44,036 --> 00:11:47,081 Yksi kaverini sai tietää olevansa neandertalilainen. 170 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 Hän jauhoi neandertalilaista paskaa. 171 00:11:50,126 --> 00:11:53,963 Hän sanoi: "Olen neandertalilainen, se on harvinaisin…" 172 00:11:55,005 --> 00:11:58,676 Minä siihen: "Olet silti tolvana." 173 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 Hän vain jauhoi paskaansa. 174 00:12:00,428 --> 00:12:04,390 Tuumin: "Pitää ottaa näyte. Ehkä minäkin olen neandertalilainen." 175 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 Mutta olenkin 50% juutalainen. 176 00:12:06,726 --> 00:12:09,437 Soitin äidille. Sain katolisen kasvatuksen ja… 177 00:12:10,479 --> 00:12:12,690 Tiedättehän. Sellaista ikuisesti. 178 00:12:13,357 --> 00:12:16,235 "Äiti, olenko juutalainen?" Hän sanoi "Joo." 179 00:12:18,571 --> 00:12:20,990 Miten kerron hänelle, että olen homo? 180 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Istuin kuistilla ihan homona. Äiti tuli pihaan. 181 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 Hän paiskasi auton oven - 182 00:12:26,996 --> 00:12:29,415 ja kysyi: "Mikä hätänä?" "Ei mikään." 183 00:12:29,498 --> 00:12:33,252 Hän sanoo: "Onpas. Mikä?" Kai hän huomasi, että näytin homolta. 184 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 "Taidan olla homo." "Väsyttääkö sinua?" 185 00:12:37,006 --> 00:12:41,510 "Ei, en usko, että nukkuminen korjaa homoseksuaalisuutta." 186 00:12:42,219 --> 00:12:44,889 Kuvitelkaa, jos homot ovatkin vain väsyneitä. 187 00:12:45,639 --> 00:12:47,516 Elton John on varmasti uupunut. 188 00:12:51,645 --> 00:12:54,940 "Miksi luulet olevasi homo?" Sanoin: "Leonardo DiCaprio." 189 00:12:55,024 --> 00:12:58,986 "Ei se tee sinusta homoa." "Minulla on julisteita hänestä seinällä." 190 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Kuten Titanic ja ranta. 191 00:13:01,989 --> 00:13:06,202 Ei siis elokuvasta The Beach, vaan hän rannalla. Tobeyn kanssa. 192 00:13:06,285 --> 00:13:08,245 Samanlaiset Dodger-lakit. 193 00:13:09,246 --> 00:13:13,751 Hän sanoo: "Ei se ole homoa." "On se." Se oli liian pitkä ongelma äidilleni. 194 00:13:13,834 --> 00:13:18,547 Hänellä napsahti. Hän sanoi: "Hyvä on. Haluatko tietää, oletko homo, Peter?" 195 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 Minä siihen: "Mikä helvetin sirkus tämä nyt on?" 196 00:13:21,884 --> 00:13:24,595 "Nouse ylös. Minun oma homopoikani!" 197 00:13:27,223 --> 00:13:30,893 Minä siihen: "Rauhoitu. Meillä on naapureita." 198 00:13:32,645 --> 00:13:37,233 Hän sanoi: "Näin saat tietää, oletko homo: Haluatko imeä hänen munaansa?" 199 00:13:37,733 --> 00:13:41,070 En tiennyt, mitä se tarkoittaa. Olin kymmenen. 200 00:13:41,153 --> 00:13:44,073 "Haluatko imeä hänen munaansa?" Minä vain… 201 00:13:44,156 --> 00:13:45,866 En tiennyt, mitä se on. 202 00:13:45,950 --> 00:13:48,994 Hän jatkoi: "Vedät housut pois, otat kiinni kalusta, 203 00:13:49,078 --> 00:13:51,205 panet sen suuhusi ja se laajenee." 204 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 Sanoin: "Mitä? Laajenee? Mitä hittoa sinä puhut?" 205 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 Olin kymmenen. Minulla oli nappula. 206 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 Nappulapippeli Pikkupojan pikku nakki 207 00:14:01,340 --> 00:14:04,051 Sekö muka laajenee? Mitä hittoa sinä höpiset? 208 00:14:04,134 --> 00:14:08,347 "Haluatko Leonardo DiCaprion nussivan sinua takaapäin? 209 00:14:08,430 --> 00:14:12,977 Haluatko nähdä Leonardo DiCaprion panevan kalunsa pehvaasi laajenemaan?" 210 00:14:13,060 --> 00:14:16,063 Minä siihen: "Lopeta tuo laajenemisjuttu." 211 00:14:16,146 --> 00:14:21,151 Olin kymmenen, oli 2002. Tiesin vain NFL:n laajenneen Houston Texansilla. 212 00:14:21,235 --> 00:14:24,363 Siinä kaikki. En tiennyt kalun laajenemisesta mitään. 213 00:14:24,446 --> 00:14:27,199 "Leonardo panee sinua takaapäin. 214 00:14:27,283 --> 00:14:31,036 Hän painaa menemään ja upottaa kasvosi tyynyyn. 215 00:14:31,537 --> 00:14:34,999 Olet siellä 20 sekuntia ja kun nostat katseesi, 216 00:14:35,082 --> 00:14:37,751 Leonardo vilkuttaa ikkunan ulkopuolelta. 217 00:14:38,377 --> 00:14:41,672 Olet hämmentynyt, koska sinua pannaan yhä takaapäin. 218 00:14:41,755 --> 00:14:45,134 Käännyt katsomaan, ja se onkin Tobey Maguire! 219 00:14:47,011 --> 00:14:47,970 Sitäkö haluat?" 220 00:14:48,053 --> 00:14:52,600 "Kuulostaa, että sinä tarvitset nokoset, ja sinä haluat sitä. Psykopaatti." 221 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Sanoin vain: "Ei!" 222 00:14:56,061 --> 00:14:57,563 Hän sanoi: "Et ole homo." 223 00:15:03,903 --> 00:15:07,531 Kuulostaa oudolta, mutta en tykkää Make-A-Wish -jutuista. 224 00:15:09,700 --> 00:15:12,119 Koska se on surullista. 225 00:15:12,202 --> 00:15:14,830 Tosin ei minua usein kysytäkään. 226 00:15:15,539 --> 00:15:19,209 Yllättävää kyllä, harva kuoleva haluaa tavata minut. 227 00:15:19,293 --> 00:15:24,840 Pikemminkin minun halutaan kuolevan. Eli päinvastoin. Sitä varten on oma säätiönsä. 228 00:15:26,592 --> 00:15:30,095 En tykkää osallistua siihen, koska se surettaa minua. 229 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 Varsinkin, jos on ottanut ketamiinia. 230 00:15:33,349 --> 00:15:37,478 Kun on aineissa, ja sanotaan: "Poika on sairas." Sanon: "Tiedän. 231 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 Uskon, että voisin parantaa hänet. 232 00:15:44,652 --> 00:15:47,780 Kuuntele Alan Wattsia ja katso Idän lohikäärme." 233 00:15:47,863 --> 00:15:48,739 Anteeksi. 234 00:15:49,865 --> 00:15:53,744 Make-A-Wish -säätiöstä soitettiin: "Saimme yhden sinulle." 235 00:15:53,827 --> 00:15:58,082 Aika outo tapa ilmaista asia. En tiedä, mikä olisi oikea… 236 00:15:59,333 --> 00:16:04,129 Mutta ei näin: "Nyt nappasimme sairaan. Tosi sairaan! 237 00:16:06,423 --> 00:16:07,800 Se on meidän hommaa!" 238 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 "Hänen nimensä on Kevin, hän kuolee syöpään." 239 00:16:11,512 --> 00:16:13,097 Sanoin: "Tosi ikävää." 240 00:16:13,180 --> 00:16:15,265 "Hän toivoo tapaavansa sinut." 241 00:16:15,349 --> 00:16:17,059 Kysyin: "Onko se aivosyöpää?" 242 00:16:22,314 --> 00:16:24,650 Sovin sen. He kysyivät: "Onko tämä ok?" 243 00:16:24,733 --> 00:16:28,487 Sanoin: "On. Törmäsin taloon. Hyvä julkisuus on tarpeen." 244 00:16:31,532 --> 00:16:35,953 Puolustuksekseni on sanottava, että se talo kiilasi eteeni. Hiton… 245 00:16:37,663 --> 00:16:39,790 Siitä ei kerrottu mediassa. 246 00:16:42,042 --> 00:16:45,879 Minua hermostutti, koska en ole hyvä tapaamaan sairaita. 247 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Jos olisi Make-a-Wish -videopeli, 248 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 en olisi valituimpien hahmojen joukossa. 249 00:16:51,093 --> 00:16:54,388 "Pete Davidson!" Tiedättehän? 250 00:16:56,432 --> 00:16:59,143 En olisi hyvä siinä. Johnny Depp olisi hyvä. 251 00:16:59,226 --> 00:17:04,023 Hän tulisi kapteeni Jack Sparrow'ksi pukeutuneena: "Hei, lapset." 252 00:17:04,773 --> 00:17:10,112 Lapset nauraisivat ja hoitajat kostuisivat. Se olisi hiton mahtavaa. 253 00:17:12,448 --> 00:17:15,784 Hän on hyvä. Tai John Cena, painija. Hän on loistava. 254 00:17:15,868 --> 00:17:18,370 Hän on tehnyt sitä paljon. Siunattu mies. 255 00:17:18,454 --> 00:17:21,123 Hän tulee mestaruusvyö yllään, 256 00:17:21,206 --> 00:17:25,002 ihan painijana: "Miten voit, poika? Mitä äijä? 257 00:17:25,085 --> 00:17:26,628 Poika tuumii: "Oi!" 258 00:17:26,712 --> 00:17:29,423 John kysyy: "Haluatko kokeilla vyötäni?" 259 00:17:29,506 --> 00:17:33,927 Minä katson: "Minulla ei ole vyötä. Mitä minä teen? Minulla ei ole mitään." 260 00:17:34,011 --> 00:17:38,348 Annan puhelimeni ja sanon: "Selaa oikealle, jos haluat nähdä misuja. 261 00:17:38,432 --> 00:17:42,144 Tuo on hyvä misu. Itse asiassa hän on lääkärisi." 262 00:17:45,981 --> 00:17:49,860 Minua hermostutti. Halusin tavata sen pojan. 263 00:17:49,943 --> 00:17:51,361 Halusin hoidella sen. 264 00:17:51,445 --> 00:17:54,782 Sen tapaamisen, siis, en… Se olisikin hienoa. 265 00:17:54,865 --> 00:17:57,826 Suosikkijulkkiksesi hoitelee sinut manan majoille. 266 00:17:58,952 --> 00:18:01,121 "Tämä oli mahtavaa. Jep." Pam! 267 00:18:02,456 --> 00:18:06,335 Mietin siitä, mikä minun vyöni olisi. Halusin olla loistava. 268 00:18:06,418 --> 00:18:08,879 Tämä on iso juttu, haluan pärjätä hyvin. 269 00:18:08,962 --> 00:18:12,007 Tuumin: "Okei, mietitäänpä nyt." 270 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Poika kuolee, eikö vain? 271 00:18:14,802 --> 00:18:18,388 Se on… Ei, en ole paskamainen. Siitä Make-A-Wishissä on kyse. 272 00:18:18,472 --> 00:18:22,559 Siinä se. Miksi sitä muuten hengailisi lapsen kanssa kolme tuntia? 273 00:18:22,643 --> 00:18:26,105 Se olisi outoa. Kuin joku pedofiili. 274 00:18:26,855 --> 00:18:30,442 Itse asiassa se olisi pedofiilin toiveen täyttymys. 275 00:18:30,943 --> 00:18:33,445 Voisi hengailla kuolevan, heikon kanssa. 276 00:18:37,991 --> 00:18:41,537 Ihan sama. Minua on ahdisteltu, joten saan vitsailla siitä. 277 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 En välitä paskaakaan. 278 00:18:44,206 --> 00:18:47,167 En sano sitä ollakseni siisti. En jaa sitä netissä, 279 00:18:47,251 --> 00:18:50,754 en anna haastatteluja, en halua sanoa: "Itse asiassa…" 280 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 Tuumin: "Se poika kuolee, enkä voi sille mitään." 281 00:18:58,929 --> 00:19:03,517 Mutta minä voin kertoa hänelle kaikki salaisuuteni. 282 00:19:04,852 --> 00:19:09,439 Minulla on monia salaisuuksia. En juoruile, koska olen vanhanaikainen. 283 00:19:10,816 --> 00:19:14,278 Kätken ne sydämeeni ja toivon Jumalan hoitavan homman. 284 00:19:14,945 --> 00:19:19,366 On paljon salaisuuksia, joita en voi kertoa ystävilleni tai terapeutilleni, 285 00:19:19,449 --> 00:19:21,326 koska en luota heihin. 286 00:19:21,410 --> 00:19:24,413 Yksi heistä työskentelee Daily Mailille. 287 00:19:26,540 --> 00:19:30,794 Tuumin: "Voin kertoa tälle pojalle, koska se ei leviä minnekään." 288 00:19:32,713 --> 00:19:37,801 Se on varmaa. Elämässä harva asia on varmaa, joten se oli aika kivaa. 289 00:19:37,885 --> 00:19:41,638 Niinpä sitten tein niin. Hengailin hänen kanssaan kolme tuntia. 290 00:19:41,722 --> 00:19:45,475 Kerroin hänelle kaiken. "Tämä tyyppi on siisti, mutta tämä ei. 291 00:19:45,559 --> 00:19:49,855 Tämä tyyppi on Illuminatissa, tuota pitää polttaa, jotta hän laukeaisi." 292 00:19:50,898 --> 00:19:53,275 Yksi heistä olen minä, enkä kerro kuka. 293 00:19:54,443 --> 00:19:59,740 Meillä oli kivaa. Hän oli niin onnellinen. Olin iloinen. Taakka putosi hartioiltani. 294 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 Minä sain kerrotuksi juttuja, puretuksi sydäntäni. 295 00:20:02,868 --> 00:20:07,206 Se oli hienoa. Hän halasi minua ja sanoi: "Se oli hauskaa. Nähdään taas." 296 00:20:07,289 --> 00:20:10,500 Minä siihen: "No, en tiedä siitä, mutta…" 297 00:20:10,584 --> 00:20:13,128 Sanoin hänelle: "Herran haltuun, pikkumies." 298 00:20:13,212 --> 00:20:17,841 Eikö ollut siistiä? Miten usein pääsee sanomaan: "Herran haltuun"? 299 00:20:17,925 --> 00:20:21,637 Kotiin ajaessa kelailin: "Herran haltuun, kusipää. Siistiä. 300 00:20:21,720 --> 00:20:23,931 Ihan kuin Magnum PI. Huikeaa." 301 00:20:25,224 --> 00:20:26,892 Tuntui tosi hyvältä. 302 00:20:26,975 --> 00:20:32,105 Viikon kuluttua kävin Make-A-Wishin sivuilla, ja poika oli yhä elossa. 303 00:20:41,031 --> 00:20:43,283 Aloin huolestua. 304 00:20:45,494 --> 00:20:47,412 En tiennyt, ketä poika tuntee. 305 00:20:49,581 --> 00:20:52,793 Niinpä soitin säätiöön ja kyselin hänestä. 306 00:20:53,669 --> 00:20:56,088 Halusin varmistaa, ettei ihmeitä tapahdu. 307 00:20:57,798 --> 00:20:59,633 Pidin oman osani sopimuksesta! 308 00:21:02,135 --> 00:21:04,054 Minulle luvattiin kuoleva lapsi. 309 00:21:05,305 --> 00:21:07,516 Aina minulle valehdellaan! 310 00:21:10,727 --> 00:21:16,316 Soitin sinne valehtelijoiden säätiöön: "Hei, te valehtelevat paskaläjät." 311 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 "Kuka soittaa?" "Pete Davidson." 312 00:21:19,861 --> 00:21:23,407 "Ai, Pete! Kevin kertoikin, miten kivaa hänellä oli." 313 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 "Minullakin oli kivaa." 314 00:21:24,992 --> 00:21:28,120 "Hän kertoi sinun puhuneen paljon." "Niinkö?" 315 00:21:28,996 --> 00:21:31,707 Kevin ei ilmeisesti ota lupauksia todesta. 316 00:21:36,128 --> 00:21:39,798 Kysyin: "Miten hän voi?" "No, ei hyvin, mutta aina on toivoa." 317 00:21:39,881 --> 00:21:42,801 Minä siihen: "Vai niin. Kuinka paljon toivoa?" 318 00:21:43,885 --> 00:21:48,140 Jos syöpä ei hoitele häntä, minä hoidan. Hän tietää liikaa. 319 00:21:49,641 --> 00:21:52,978 He sanovat: "Kiitos huolestasi." "Olen hyvin huolissani. 320 00:21:53,603 --> 00:21:55,814 Kertokaahan sitten." 321 00:21:56,857 --> 00:21:58,775 "Me ilmoitamme." 322 00:21:58,859 --> 00:22:01,278 Seuraavan viikon olin aika hermona. 323 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 Tarkkailin puhelintani. 324 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 Ja sitten, lopultakin… 325 00:22:08,910 --> 00:22:11,163 He soittivat, ja tiedättehän… 326 00:22:12,247 --> 00:22:13,665 Toive toteutettu. 327 00:22:18,754 --> 00:22:21,298 Vitsi on ohi. Hän kuoli. Se siitä. 328 00:22:21,381 --> 00:22:22,924 Onnellista loppua ei ole. 329 00:22:23,008 --> 00:22:27,137 Tai se oli onnellinen loppu, koska niin piti tapahtua. 330 00:22:30,891 --> 00:22:34,144 Katsoin Chappellen show'ta ja huomasin… 331 00:22:34,227 --> 00:22:39,232 Niin, hän on paras. Huomasin, että kun hän osuu nappiin, hän tekee näin… 332 00:22:40,984 --> 00:22:42,903 Se itse asiassa sattuu. 333 00:22:43,528 --> 00:22:45,906 Chappellella täytyy olla paksut jalat. 334 00:22:47,616 --> 00:22:52,662 Mietin, että olisipa minullakin juttu, jonka voisin tehdä, kun osun tai jotain. 335 00:22:53,330 --> 00:22:56,124 Ehkä voisin tehdä näin, kun menee hyvin. 336 00:22:58,543 --> 00:22:59,544 Toive toteutettu. 337 00:23:05,050 --> 00:23:08,136 Ehkä alan pitää pähkinöitä taskussa, 338 00:23:08,887 --> 00:23:11,098 ja heitän vitsin jälkeen näin… 339 00:23:17,646 --> 00:23:19,523 Vuosi on ollut surullinen. 340 00:23:20,607 --> 00:23:22,401 Menetin stalkkerini. 341 00:23:24,277 --> 00:23:28,573 Se on surullista. Sitä ei osaa arvostaa, ennen kuin menettää sen. 342 00:23:30,409 --> 00:23:34,371 Muistan, kun tapasin stalkkerini ekan kerran. Hän oli kotipihallani. 343 00:23:35,372 --> 00:23:38,708 Stalkkeri aiheuttaa ristiriitaisia tunteita. 344 00:23:38,792 --> 00:23:42,587 Ekalla kerralla sitä ajattelee: "Onpa outoa ja pelottavaa." 345 00:23:42,671 --> 00:23:46,133 Mutta toisaalta tulee mieleen: "Minullahan menee hyvin." 346 00:23:47,342 --> 00:23:51,513 Sitten kun katsoo stalkkeriaan, huomaa, ettei ehkä niin hyvin. 347 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 En unohda sitä. Hän oli kotipihallani. 348 00:23:56,601 --> 00:23:58,979 Hänellä oli paita, jossa oli naamani. 349 00:23:59,729 --> 00:24:01,982 Eikä se ollut edes hyvä kuva. 350 00:24:02,732 --> 00:24:06,820 Se oli jotenkin laajennettu ja vääristynyt. Silmäni olivat oudot. 351 00:24:06,903 --> 00:24:09,948 Kuin painajaisesta. Se loukkasi minua. 352 00:24:10,031 --> 00:24:12,617 Se oli paha. Halusin sanoa hänelle: 353 00:24:12,701 --> 00:24:14,661 "Kuule, jos aiot tehdä näin, 354 00:24:14,744 --> 00:24:18,874 niin tässä olisi minusta viisi kuvaa, joista pidän." 355 00:24:20,417 --> 00:24:22,794 Minä tulin pihaan, hän oli siellä. 356 00:24:22,878 --> 00:24:27,132 Hän oli stalkkeri, joten se ei ollut seksikästä. 357 00:24:29,092 --> 00:24:32,471 Jos kuvittelee mielessään stalkkerin, hän ei ole seksikäs. 358 00:24:32,554 --> 00:24:36,475 Jos hän olisi seksikäs, hän ei olisi stalkkeri, vaan tyttöystäväni. 359 00:24:36,558 --> 00:24:40,562 "Miten rakastunut olet minuun? Keksitään jotain. Tule." 360 00:24:41,646 --> 00:24:43,607 Olin siis kotipihalla. 361 00:24:43,690 --> 00:24:45,734 Tulin pihaan ja hän oli siellä. 362 00:24:45,817 --> 00:24:49,154 Minulla ei ollut asetta, mutta hän ei tiennyt sitä. 363 00:24:49,696 --> 00:24:54,659 Katson usein Kova laki: erikoisyksikköä. Kun he nousevat autosta kohti rikollista, 364 00:24:54,743 --> 00:24:58,288 he näyttävät aseensa ja panevat sen taskuunsa näin. 365 00:24:58,997 --> 00:25:03,001 Ja näyttävät siten, että sellainen on, mutta eivät halua pelästyttää. 366 00:25:03,502 --> 00:25:08,089 Minulla ei ollut asetta, mutta hän ei tiennyt, joten tein sormista aseen - 367 00:25:08,715 --> 00:25:11,134 ja panin sen taskuun näin. 368 00:25:11,218 --> 00:25:13,678 Aloin kävellä häntä kohti. 369 00:25:15,055 --> 00:25:16,973 Katselin häntä näin. 370 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 Ja hän hymyili minulle. 371 00:25:19,851 --> 00:25:22,521 Hän oli aika… mietin, miksi hän hymyilee. 372 00:25:22,604 --> 00:25:26,149 Sitten tajusin: "Hän luulee, että minulla seisoo." 373 00:25:26,233 --> 00:25:28,985 Se oli hänen toiveittensa täyttymys. 374 00:25:29,819 --> 00:25:33,990 Sanoin hänelle, kirjaimellisesti: "Ei seisokkia, vain sormiase." 375 00:25:34,074 --> 00:25:37,702 Se oli pahempaa. Seisokki olisi ollut parempi. 376 00:25:37,786 --> 00:25:41,081 Nyt olin luuseri oman stalkkerini edessä. 377 00:25:41,164 --> 00:25:44,417 Hän oli voitolla. Minä häiritsin kummallisesti häntä. 378 00:25:45,710 --> 00:25:48,380 Niinpä kysyin: "Mitä teet täällä?" 379 00:25:48,463 --> 00:25:52,300 En tiennyt, mihin katsoa, koska naamani oli hänen paidassaan, 380 00:25:52,384 --> 00:25:54,594 ja olin kaikkialla. Ja hän… 381 00:25:54,678 --> 00:25:58,390 Minua pelotti puhua hänelle. Olin hämmentynyt. 382 00:25:58,473 --> 00:26:02,477 Kysyin: "Mitä teet täällä?" Hän sanoi: "Rakastan sinua." 383 00:26:02,561 --> 00:26:06,731 Sanoin: "Kiva, mutta et voi olla täällä." Hän kysyi: "Miksi?" 384 00:26:06,815 --> 00:26:10,193 "En tiedä, tämä ei ole koskaan mennyt näin pitkälle." 385 00:26:10,277 --> 00:26:15,031 Yleensä ihmiset vain häipyvät. En odottanut vastakysymystä. 386 00:26:15,115 --> 00:26:19,953 "En tiedä, mutta et vaan voi olla täällä." Ja hän kysyi: "Miksi en?" 387 00:26:20,036 --> 00:26:22,372 En tiennyt, mitä tehdä. 388 00:26:22,455 --> 00:26:26,418 Yritin keksiä, mitä sanoa, ja sitten ajattelin sitä. 389 00:26:26,501 --> 00:26:28,587 Hän vaikutti vähän hullulta. 390 00:26:29,212 --> 00:26:31,214 Tiedättehän? Minä olen hullu, 391 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 joten hullut saattavat… me tunnistamme ne. 392 00:26:35,343 --> 00:26:37,971 Hän oli selvästi vähän hullu. Hänellä… 393 00:26:38,054 --> 00:26:39,973 No, ensinnäkin se paita. 394 00:26:41,016 --> 00:26:41,850 Tiedättehän. 395 00:26:43,143 --> 00:26:46,187 Ja hän stalkkasi minua. Ymmärrättekö? Se on vähän… 396 00:26:47,439 --> 00:26:49,065 Minusta tuntui pahalta. 397 00:26:49,149 --> 00:26:53,862 Kelasin, että tässä pitää olla kiltti ja varovainen. 398 00:26:53,945 --> 00:26:56,656 Niinpä minä selitin hänelle. Olin vähän… 399 00:26:58,575 --> 00:27:01,244 Lähdin liikkeelle alakoulun tyyliin. 400 00:27:01,328 --> 00:27:04,497 Sanoin: "Kuule, et voi olla täällä, 401 00:27:04,581 --> 00:27:07,250 koska täällä minä käyn kakalla." 402 00:27:12,339 --> 00:27:16,092 Sanottuani sen hänen silmissään alkoi vilkahdella, 403 00:27:16,176 --> 00:27:18,637 kuin hän olisi Kukakylän asukki. 404 00:27:19,346 --> 00:27:21,890 "Mitä?" Sanoin: "Niin, käyn kakalla täällä." 405 00:27:21,973 --> 00:27:23,433 Hän sanoi: "Yök." 406 00:27:24,851 --> 00:27:28,772 "Et halua olla täällä, kun teen sitä." Hän sanoi: "No, en!" 407 00:27:28,855 --> 00:27:32,567 Minua alkoi harmittaa. "Miksi et? Olisit onnekas. 408 00:27:33,193 --> 00:27:36,780 Olisit onnekas, jos saisit olla läsnä." Hän siihen: "Mitä?" 409 00:27:36,863 --> 00:27:41,409 "Ei mitään. Et saisi tulla tänne. Voisin olla kakalla ja se on kuvottavaa. 410 00:27:41,493 --> 00:27:44,746 Minulla on Crohnin tauti, joten se voi olla tosi paha." 411 00:27:45,330 --> 00:27:48,416 Hän sanoi: "Olen pahoillani. En tule enää koskaan." 412 00:27:48,500 --> 00:27:51,503 Sitten hän lähti. Luulin ongelman ratkenneen. 413 00:27:51,586 --> 00:27:54,130 Mutta ei. Se oli vasta eka tapaaminen. 414 00:27:54,881 --> 00:27:58,301 Tarina on pitkä. Minulla muuten on Crohnin tauti. 415 00:27:58,385 --> 00:28:02,722 Sanon sairastaneeni sitä 19, 20-vuotiaana, koska silloin se oli paha. 416 00:28:02,806 --> 00:28:05,767 Nykyisin tilanne on 90% ajasta hyvä. 417 00:28:07,102 --> 00:28:08,395 Mutta minä… 418 00:28:09,396 --> 00:28:12,107 Se on outoa. En tykkää kertoa siitä, 419 00:28:12,190 --> 00:28:15,985 koska minulla on hyvät lääkkeet ja tilanne on hyvä. 420 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 Pärjään ihan hyvin. 421 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Mutta sanoin sen siksi… 422 00:28:19,489 --> 00:28:22,325 Se on kuvottavaa, mutta se on sanottava, 423 00:28:22,409 --> 00:28:25,620 koska ihmiset lähestyvät minua, 424 00:28:26,246 --> 00:28:30,083 ja yrittävät kaveerata Crohnin perusteella. 425 00:28:31,126 --> 00:28:32,585 Ja se on vähän… 426 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 Ei edes vessassa. 427 00:28:34,879 --> 00:28:38,466 Saatan olla kaupassa kassajonossa, ja joku tulee jututtamaan. 428 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 Sanoo: "Hei…" 429 00:28:41,302 --> 00:28:42,387 "Minulla myös." 430 00:28:43,805 --> 00:28:47,016 Minä siihen: "Mitä?" Ja hän sanoo: "Niin… 431 00:28:48,768 --> 00:28:51,104 Minullakin on kakkainen persläpi. 432 00:28:51,187 --> 00:28:54,274 Nimeni on Phil." Tuumin: "Helvetti." 433 00:28:55,984 --> 00:28:59,696 En raaski sanoa, ettei minulla ole sinun Crohniasi. 434 00:29:00,280 --> 00:29:02,699 Olen kuin Crohnin taudin Magic Johnson. 435 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 No niin. 436 00:29:10,623 --> 00:29:12,542 Minä lähdin reissuun. 437 00:29:13,668 --> 00:29:19,549 Äitini ja hänen 79-vuotias ystävänsä Terry vahtivat taloani. 438 00:29:19,632 --> 00:29:21,050 Terry on tyttö. 439 00:29:21,760 --> 00:29:26,556 Äitini sanoi, että minun on kerrottava ihmisille, että Terry on tyttö. 440 00:29:26,639 --> 00:29:30,727 Hän sanoi: "Terry voisi olla myös miehen nimi, 441 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 ja jos siitä aletaan puhua… 442 00:29:33,229 --> 00:29:37,442 Emme halua kenenkään luulevan, että Terry on mies." 443 00:29:37,942 --> 00:29:39,569 Sanoin: "Kuule, äiti… 444 00:29:40,153 --> 00:29:42,489 Kukaan ei välitä paskaakaan - 445 00:29:43,239 --> 00:29:46,201 sinusta tai Terrystä." 446 00:29:52,499 --> 00:29:57,086 Äitini ja hänen 79-vuotias naisystävänsä Terry olivat siis vahtimassa… 447 00:29:57,170 --> 00:29:59,255 No niin, nyt se vitsi toimii. 448 00:30:01,674 --> 00:30:05,470 He vahtivat taloani. Äitini ei ymmärrä todellisuutta. 449 00:30:05,553 --> 00:30:08,181 Hän on fiksu nainen, mutta hän… 450 00:30:08,264 --> 00:30:12,268 Hän on niitä äitejä, jotka ovat aina: "Niinkö? Eihän." 451 00:30:12,352 --> 00:30:16,731 Hän ei usko mihinkään. Sanoin hänelle: "Joku tietää, missä asumme, 452 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 ja voi tulla ja satuttaa sinua." 453 00:30:18,817 --> 00:30:22,278 Hän sanoi: "Ei, sinua he etsivät. 454 00:30:22,362 --> 00:30:24,989 Eivät he minua satuta." 455 00:30:26,032 --> 00:30:29,327 "Niin kai, mutta voisitko olla mielikseni? Se pelottaa. 456 00:30:29,410 --> 00:30:35,416 Minua stalkataan, ja sinun on syytä olla tietoinen siitä, jos hän sattuu tulemaan." 457 00:30:35,500 --> 00:30:42,131 Hän sanoi: "Hyvä on. Miltä hän näyttää?" "Tunnistat hänet kyllä. Ei voi erehtyä." 458 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 Lähdin sitten reissuun. 459 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 Stalkkeri tuli taas ja soitti ovikelloa. 460 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 Äitini avasi oven: "Hei, kuka sinä olet?" 461 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 Äitini muuten kuulostaa tältä. 462 00:30:54,352 --> 00:30:57,146 Kuin Adam Sandler Hubie Halloweenissa. 463 00:30:57,856 --> 00:30:59,190 "Miten menee?" 464 00:30:59,274 --> 00:31:02,360 Ajatelkaapa sitä, miehet, kun tumputatte. 465 00:31:06,447 --> 00:31:09,909 Hän luultavasti sanoisi: "Oi, kiitos!" 466 00:31:10,743 --> 00:31:14,414 Hän on ollut poissa pelistä niin kauan, että tuskin… "Kiitos." 467 00:31:23,006 --> 00:31:27,385 Äitini kysyi stalkkerilta: "Kuka sinä olet?" Ja hän sanoi: "Peten ystävä." 468 00:31:27,468 --> 00:31:30,096 Äitini tietysti sanoi: "No, tule sisään." 469 00:31:31,973 --> 00:31:38,229 Stalkkeri katsoi Greyn anatomiaa äitini ja Terryn kanssa kolme tuntia. 470 00:31:41,149 --> 00:31:45,236 Kolmen tunnin kuluttua äidin mieleen tuli: "Pitäisi soittaa Petelle - 471 00:31:45,320 --> 00:31:47,906 ja kysyä, tuleeko hän tapaamaan ystäväänsä." 472 00:31:48,656 --> 00:31:50,533 Hän soitti: "Hei, missä olet?" 473 00:31:50,617 --> 00:31:51,993 "Lontoossa." 474 00:31:53,703 --> 00:31:57,582 "No, sinun ystäväsi on täällä." Minä kysyn: "Onko hän seksikäs?" 475 00:31:58,708 --> 00:32:00,418 Ja äitini sanoo… 476 00:32:02,086 --> 00:32:04,047 Minä: "Kimppuusi on hyökätty! 477 00:32:05,798 --> 00:32:07,926 Juokse henkesi edestä!" 478 00:32:14,015 --> 00:32:16,726 Sanoin: "Mene autotalliin ja soita poliisille. 479 00:32:16,809 --> 00:32:18,645 Esitä, että kaikki on hyvin." 480 00:32:18,728 --> 00:32:24,400 Toivottavasti näin ei käy kenellekään teistä, mutta kuulin äitini näyttelevän. 481 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 Se oli huikea kokemus. 482 00:32:28,112 --> 00:32:30,531 Äiti aina pyytää päästä mukaan. 483 00:32:30,615 --> 00:32:32,951 Sanoin: "Selvä, mene autotalliin. 484 00:32:33,034 --> 00:32:36,120 Jos pääset autotalliin asti, 485 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 niin pääset koe-esiintymiseen." 486 00:32:42,043 --> 00:32:44,879 Äiti meni talliin ja sanoin: "Soita kaverilleni." 487 00:32:44,963 --> 00:32:47,715 Onko teillä sellaista ystävää? Vuosien takaa. 488 00:32:47,799 --> 00:32:51,886 Ensin käytätte kamaa päivittäin yhdessä, sitten ette näe kuukausiin, 489 00:32:51,970 --> 00:32:54,555 ja yhtäkkiä hän onkin kyttä. 490 00:32:57,809 --> 00:33:02,105 Sanot: "Tasty?" Hän sanoo: "Konstaapeli Tasty nyt." 491 00:33:02,188 --> 00:33:03,064 Tiedättekö? 492 00:33:03,147 --> 00:33:06,609 Paras muuttaa nimi puhelimessa "konstaapeli Tastyksi". 493 00:33:07,527 --> 00:33:13,157 Tasty meni sinne. Puhelin oli kaiuttimella ja siellä olivat Tasty, äiti ja stalkkeri. 494 00:33:13,241 --> 00:33:15,618 Naispuolinen Terry häipyi. 495 00:33:24,127 --> 00:33:27,296 "Nappasimme hänet. Mitä haluat minun tekevän?" 496 00:33:27,380 --> 00:33:30,842 "Sinähän se poliisi olet." Hän sanoi: "Hän on raudoissa." 497 00:33:30,925 --> 00:33:33,761 Minä sanoin: "Oikein hyvä." 498 00:33:33,845 --> 00:33:36,097 Tasty sanoi: "Hänellä on lahja." 499 00:33:36,180 --> 00:33:38,725 "Okei, avaa se." 500 00:33:39,600 --> 00:33:41,060 "Mitä?" "Avaa se." 501 00:33:41,144 --> 00:33:43,229 "Miksi?" "Koska se on lahja." 502 00:33:45,314 --> 00:33:46,357 Mitä tarkoitat? 503 00:33:47,150 --> 00:33:50,278 Nainen on stalkkeri. Hän tuntee minut aika hyvin. 504 00:33:51,237 --> 00:33:52,613 Lahja on varmaan hyvä. 505 00:33:53,239 --> 00:33:55,825 Saan paljon paskoja lahjoja. Hän ehkä… 506 00:33:55,908 --> 00:34:00,038 Tasty sanoi: "Se voi olla pommi." "Ei hän osaa pommia tehdä. 507 00:34:00,121 --> 00:34:02,582 Hän ei osaa tehdä edes t-paitaa. 508 00:34:03,332 --> 00:34:05,251 Miten osaisi tehdä pommin?" 509 00:34:07,211 --> 00:34:08,588 Tasty sanoi: "Hyvä on." 510 00:34:09,756 --> 00:34:11,591 Kuulin puhelimesta… 511 00:34:15,595 --> 00:34:16,971 Sitten kaverini sanoo: 512 00:34:18,806 --> 00:34:19,807 "Eikä! 513 00:34:20,808 --> 00:34:21,893 Kaveri! 514 00:34:22,643 --> 00:34:25,146 Tämä on häiriintynyttä!" 515 00:34:25,980 --> 00:34:28,316 Se on iso sana Tastylle. 516 00:34:28,399 --> 00:34:30,902 Hän ei ole ennen käyttänyt kolmea tavua. 517 00:34:32,695 --> 00:34:37,658 Kysyin, mitä siellä on. "20 paria likaisia alushousuja." 518 00:34:39,243 --> 00:34:41,746 Hitto! Kukaan ei ole tehnyt sellaista. 519 00:34:43,164 --> 00:34:46,918 Älä puhu tytöstäni noin. Vain minä voin. 520 00:34:48,252 --> 00:34:51,547 Toivot, että tyttösi antaisi 20 paria likaisia pöksyjä. 521 00:34:52,423 --> 00:34:54,217 Se on helvetin huomaavaista. 522 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 Sanoin tyttökaverilleni, että on syytä petrata. 523 00:34:57,762 --> 00:34:59,806 "Et ole edes tavannut Terryä." 524 00:35:03,893 --> 00:35:07,230 20 paria? Se on kuvottavaa, mutta huomaavaista. 525 00:35:07,313 --> 00:35:09,232 Yksi pari olisi kuvottavaa. 526 00:35:09,315 --> 00:35:13,694 Yksi pari olisi isku vasten kasvoja. "Haista paskani." Ymmärrättekö? 527 00:35:13,778 --> 00:35:16,239 20 paria on intohimorikos. 528 00:35:18,783 --> 00:35:21,369 Se on hullua, mutta niin on myös rakkaus. 529 00:35:22,328 --> 00:35:24,664 Minulla on Crohnin tauti. Ehkä hän - 530 00:35:24,747 --> 00:35:26,958 halusi viestittää ulosteella jotain. 531 00:35:27,041 --> 00:35:28,835 En tiedä, hän on sekopää. 532 00:35:30,044 --> 00:35:33,548 20 paria! Se on huomaavaista. Se vaatii aikaa. 533 00:35:34,882 --> 00:35:38,678 Yhdessä päivässä ei saa kasaan 20 paria likaisia pikkareita. 534 00:35:38,761 --> 00:35:42,223 Vaikka olisi ripuli. 11. pari olisi jo kevyt. 535 00:35:44,892 --> 00:35:48,521 Ajattelen hänen tehneen yhdet päivässä. Tahdon ajatella niin. 536 00:35:48,604 --> 00:35:50,106 Tykkään ajatella sitä. 537 00:35:51,107 --> 00:35:54,277 Kuvittelen sen mielessäni. Hän tulee kotiin illalla - 538 00:35:54,777 --> 00:35:57,822 syötyään pitsapiirakoita Acerin läppärin päällä. 539 00:36:00,283 --> 00:36:02,326 Hän kipaisee yläkertaan. 540 00:36:04,245 --> 00:36:06,247 Hän alkaa riisuutua. 541 00:36:07,498 --> 00:36:09,709 Hänen edessään on Pete-seinä. 542 00:36:14,005 --> 00:36:18,050 Ne ovat julisteita, mutta koska hän ei osaa tehdä niitä, olen ihan… 543 00:36:19,594 --> 00:36:20,511 kaikkialla. 544 00:36:24,724 --> 00:36:29,562 Hän soittaa seksikkään biisin. Hänestä seksikkään. "Mambo nro 5" tai jotain. 545 00:36:32,523 --> 00:36:35,276 Hän aloittaa istunnon, sytyttää kynttilän - 546 00:36:35,359 --> 00:36:38,070 ja sammuttaa sen pierulla. Pääsee alkuun. 547 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 Hän katsoo minua. 548 00:36:43,993 --> 00:36:45,870 Katson häntä jonnekin. 549 00:36:48,039 --> 00:36:49,498 Hän asettaa jalkansa. 550 00:37:12,313 --> 00:37:15,608 Hän hieraisee vähän rystysillään, jotta se… 551 00:37:18,694 --> 00:37:22,365 Ja sitten hän heittää: "Kobe!" Pieneen laatikkoon minua varten. 552 00:37:22,448 --> 00:37:23,866 Hän sanoo… 553 00:37:25,201 --> 00:37:28,663 "Vielä 19 paria Peteyn pikku kakkaylläriin." 554 00:37:31,457 --> 00:37:34,710 Se on minun fantasiani, ja tumputan, jos tahdon. 555 00:37:39,257 --> 00:37:43,594 Tasty kysyi: "Minä teen?" "Hoida hänet pois. Ja pane yhdet talteen." 556 00:37:45,513 --> 00:37:50,685 Sitten piti saada lähestymiskielto, joten minun oli mentävä oikeuteen. 557 00:37:51,519 --> 00:37:55,648 Kerroin viranomaisille, että pelkään tätä naista. 558 00:37:58,609 --> 00:38:03,781 Olin oikeudessa, menossa juuri sisälle, kun Tasty tuli luokseni. 559 00:38:04,365 --> 00:38:07,618 "Puhuin juuri tyttöystäväsi kanssa." "Haista paska!" 560 00:38:07,702 --> 00:38:09,996 "No, mitä hän sanoi?" 561 00:38:14,875 --> 00:38:19,338 Tasty sanoi: "Hän ei pääse tänne tänään. Hän on iPadillaan mukana." 562 00:38:19,422 --> 00:38:22,258 Ihmettelin: "Miksi hän ei tule paikalle? 563 00:38:22,341 --> 00:38:26,012 Hän on stalkkeri, hän on läsnä. Mitä tarkoitat? 564 00:38:27,805 --> 00:38:29,807 Yrittääkö hän sekoittaa pääni? 565 00:38:30,308 --> 00:38:31,600 Se nimittäin toimii." 566 00:38:33,019 --> 00:38:34,520 Minua alkoi surettaa. 567 00:38:35,438 --> 00:38:39,608 Koska se kakkiylläri oli huomaavainen. 568 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Vaikkakin kuvottava. 569 00:38:41,902 --> 00:38:44,697 Odotin näkeväni hänet. 570 00:38:45,740 --> 00:38:49,410 En yrittänyt olla seksikkäänä, mutta olin valinnut asuni. 571 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 Totta hitossa. 572 00:38:51,579 --> 00:38:53,748 Asun, joka sanoi: "Kuule… 573 00:38:54,457 --> 00:38:55,875 Älä luovuta. 574 00:38:57,793 --> 00:39:00,921 Joidenkin juttujen puolesta kannattaa taistella. 575 00:39:01,005 --> 00:39:03,466 Oli lähestymiskielto tai ei." 576 00:39:09,013 --> 00:39:12,975 Kysyin: "Mitä tapahtui, Tasty? Mitä tytölleni on sattunut?" 577 00:39:13,642 --> 00:39:18,647 Tasty sanoi: "Häntä ei pidetä oikeustoimikelpoisena." 578 00:39:19,440 --> 00:39:24,028 Ei oikeustoimikelpoinen. 579 00:39:24,111 --> 00:39:28,157 Eli joukko lääketieteen ammattilaisia ja viranomaisia tutki häntä - 580 00:39:28,240 --> 00:39:29,533 ja totesi: "Ei". 581 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 Se loukkasi minua. 582 00:39:36,749 --> 00:39:40,378 Se on vähän perseestä ja noloa minulle, vai mitä? 583 00:39:41,170 --> 00:39:42,546 "Oikeustoimikelvoton." 584 00:39:43,506 --> 00:39:45,841 Ette ehkä tajua, miten älytöntä se on. 585 00:39:46,342 --> 00:39:49,512 Katsotaan perspektiiviä tässä. Jeffrey Dahmer… 586 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 todettiin - 587 00:39:54,100 --> 00:39:55,768 oikeustoimikelpoiseksi. 588 00:39:56,394 --> 00:39:59,563 Mies, joka murhasi ja söi homoja. 589 00:40:00,439 --> 00:40:03,442 Misu ihastui minuun ja joutui hullujenhuoneeseen. 590 00:40:04,527 --> 00:40:07,863 Lasketko leikkiä? Naurettavaa. 591 00:40:08,614 --> 00:40:12,201 Homojen syöminen ja kakkaiset pikkarit eivät vastaa toisiaan. 592 00:40:15,538 --> 00:40:17,998 Ekaa kertaa ajattelin: "Pitää äänestää! 593 00:40:20,251 --> 00:40:21,794 Järjestelmä on mätä." 594 00:40:30,052 --> 00:40:34,140 Tasty sanoi: "Yksi juttu vielä. Hän sanoi, että olitte viestitelleet." 595 00:40:34,223 --> 00:40:38,102 "Vannon, että…" Hän jatkoi: "Telepaattisesti." 596 00:40:39,645 --> 00:40:41,981 Luulin kertakäyttöpuhelimeni löytyneen. 597 00:40:43,607 --> 00:40:45,860 Tasty sanoi: "Telepaattisesti." 598 00:40:45,943 --> 00:40:49,572 "Hän sanoi, että olit mielessäsi pyytänyt hänet käymään." 599 00:40:49,655 --> 00:40:51,240 Sanoin: "Aika sekopäistä." 600 00:40:51,740 --> 00:40:56,662 Tasty lähti ja minä jäin yksin. Suretti, ja olin siistissä asussani. 601 00:40:57,663 --> 00:41:00,541 Hetken aikaa olin rehellinen itselleni ja aloin… 602 00:41:02,751 --> 00:41:03,627 "Haloo… 603 00:41:08,132 --> 00:41:09,425 Kaipaan sinua. 604 00:41:12,052 --> 00:41:15,264 Sinun ei pitänyt kertoa kenellekään tästä. 605 00:41:16,640 --> 00:41:19,560 Ja sinun piti tappaa Terry ja äitini, 606 00:41:20,311 --> 00:41:21,687 jotta saamme talon. 607 00:41:24,106 --> 00:41:26,317 Minulla on pikkuhoususi taskussani. 608 00:41:28,027 --> 00:41:30,613 Minigripissä, jotta haju ei haihdu." 609 00:41:37,369 --> 00:41:42,208 Menin oikeudenkäyntiin ja voitin, mikä oli kiva. Elämässä en voita koskaan. 610 00:41:44,627 --> 00:41:48,506 Tuomari tuli luokseni ja sanoi: "Hänet voi kyllä panna vankilaan." 611 00:41:48,589 --> 00:41:51,258 "Mitä?" "Haluatko lähettää hänet vankilaan?" 612 00:41:51,342 --> 00:41:54,011 "Ei, haluan hänet vain pois nurmikoltani." 613 00:41:54,094 --> 00:41:56,889 Kuten Gran Torinossa. "Pois nurmikoltani!" 614 00:41:57,848 --> 00:42:01,227 Ei mitään hätiä. Lähestymiskielto riittää. 615 00:42:01,310 --> 00:42:06,232 Eikä tarvitse pysyä kovin kaukana, jotta voi ostaa lippuja. Tulla näytöksiin. 616 00:42:06,732 --> 00:42:10,110 "Etkö halua, että hänet pidätetään? Kovin jaloa." 617 00:42:10,194 --> 00:42:12,029 "Kiitos, hyvä herra." 618 00:42:15,241 --> 00:42:17,409 Hän sanoi: "Suunnitelma B, siis." 619 00:42:17,493 --> 00:42:19,745 Hän kopautti nuijallaan ja kaikki… 620 00:42:19,828 --> 00:42:22,748 Minä siihen: "Mikä suunnitelma B on?" 621 00:42:22,831 --> 00:42:27,628 "Ei mitään. Hän joutuu puoleksi vuodeksi mielenterveyskuntoutukseen." 622 00:42:27,711 --> 00:42:32,299 Minä siihen: "Se on vaarallista. Juuri sellaisessa voin törmätä häneen." 623 00:42:34,843 --> 00:42:37,972 Sama jos lähettäisi hänet viihdekeskukseen. 624 00:42:40,724 --> 00:42:43,477 Mielenterveyskuntoutus on minulle Cheers. 625 00:42:43,561 --> 00:42:45,646 Siellä kaikki tietävät nimeni. 626 00:42:50,943 --> 00:42:53,237 Kielto tuli kuukauden kuluttua. 627 00:42:53,320 --> 00:42:57,324 Sisäistin sen vasta kun menin kotiin, eikä siellä ollut ketään. 628 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 Tuumin: "Voi…" 629 00:43:01,912 --> 00:43:06,166 Muistelin äitini kanssa: "Muistatko, kun hän oli pihalla? 630 00:43:07,918 --> 00:43:09,128 Muistatko? 631 00:43:09,211 --> 00:43:14,008 Muistatko, kun hän lähetti joulukeksejä, ja panimme Terryn maistamaan niitä… 632 00:43:15,551 --> 00:43:17,469 Varmistaaksemme turvallisuuden." 633 00:43:20,264 --> 00:43:22,641 Minulle tuli ikävä häntä. 634 00:43:22,725 --> 00:43:26,395 Aina välillä yritin: "Haloo, missä olet?" 635 00:43:27,104 --> 00:43:29,231 Hän ei vastaanottanut viestejäni. 636 00:43:30,858 --> 00:43:34,653 Tein finsta-tilin ja aloin stalkata häntä. 637 00:43:36,447 --> 00:43:37,448 Löysin hänet. 638 00:43:38,574 --> 00:43:39,783 Hänellä menee hyvin. 639 00:43:42,411 --> 00:43:44,079 Kaikki kääntyi parhain päin. 640 00:43:45,497 --> 00:43:47,374 Selailin hänen kuviaan. 641 00:43:47,458 --> 00:43:51,253 Hänhän on stalkkeri. Ei stalkkeri lakkaa stalkkaamasta. 642 00:43:51,337 --> 00:43:53,714 Oletin, että hän valitsee jonkun toisen. 643 00:43:54,548 --> 00:43:59,803 Selasin hänen Instagramiaan ja huomasin, että hän on Jack Harlow -fani. 644 00:44:01,138 --> 00:44:04,058 Tykkään Jackista, mutta se satutti. 645 00:44:04,141 --> 00:44:06,226 Se oli helvetin kova isku. 646 00:44:06,810 --> 00:44:10,773 "Jos alat fanittaa Matt Rifea, tapan itseni. Ihan satavarmasti." 647 00:44:14,276 --> 00:44:16,904 Löysin hänen Instagramistaan videon, 648 00:44:16,987 --> 00:44:20,991 jossa hän on Jack Harlow'n show'n ulkopuolella. 649 00:44:21,575 --> 00:44:24,370 Jack Harlow ulos ja tämä nainen… 650 00:44:24,453 --> 00:44:28,207 Zoomasin häneen, ja hänellä oli Jack Harlow'n kuva paidassaan. 651 00:44:29,667 --> 00:44:34,171 Hän on kai oppinut tekemään niitä, koska Jack näytti hyvältä. Olin ihan… 652 00:44:36,090 --> 00:44:37,925 "Olin vain harjoituskappale." 653 00:44:41,637 --> 00:44:44,640 Hän sanoi Jackille: "Rakastan sinua, Jack!" Minä… 654 00:44:46,433 --> 00:44:50,854 Pahempaa oli se, että Jack sanoi: "Niin minäkin sinua." Ja hänen nimensä. 655 00:44:50,938 --> 00:44:53,482 "Hän varmaan tykkäsi tuosta." 656 00:44:54,733 --> 00:44:57,027 Minä sanoin häntä "jutuksi". 657 00:44:59,571 --> 00:45:01,156 En tiennyt. 658 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Minua alkoi oksettaa, kun katsoin sitä. 659 00:45:06,704 --> 00:45:09,039 Jack oli menossa autoonsa, 660 00:45:09,123 --> 00:45:13,001 kun hän sanoi: "Odota, Jack. Minulla on sinulle lahja." 661 00:45:14,920 --> 00:45:18,632 Tuntui siltä, kuin olisin katsonut tyttöystävääni - 662 00:45:18,716 --> 00:45:22,970 naimassa parhaan kaverini kanssa: "Ei!" 663 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Hän kaivoi reppuaan. 664 00:45:25,514 --> 00:45:29,143 Hän kätensä meni yhä syvemmälle. Minä mietin: "Mikä se on?" 665 00:45:30,686 --> 00:45:32,938 Sitten hän otti esiin kirjekuoren. 666 00:45:34,148 --> 00:45:36,775 Hän antoi sen Jackille: "Tein tämän sinulle." 667 00:45:36,859 --> 00:45:41,071 "Kiitoksia." Pani taskuunsa ja ajoi pois. Video loppui. Kirjauduin ulos. 668 00:45:42,489 --> 00:45:44,324 Minua alkoi hymyilyttää. 669 00:45:46,744 --> 00:45:48,412 Pelkkä kirjekuori. 670 00:45:52,374 --> 00:45:57,004 Kirjekuoreen ei mahdu 20 paria likaisia pikkareita. 671 00:46:00,424 --> 00:46:02,342 Pari vastuuvapauslauseketta. 672 00:46:03,844 --> 00:46:08,265 Hän ei lähettänyt minulle 20 paria alushousuja. 673 00:46:08,348 --> 00:46:11,101 Hän lähetti kahdet, mutta ne haisivat 20:ltä. 674 00:46:12,686 --> 00:46:14,980 Hänestä ei tullut Jack Harlow'n fania. 675 00:46:15,063 --> 00:46:17,065 Keksin sen hauskuutukseksi. 676 00:46:17,816 --> 00:46:21,695 Ja kolmanneksi, ja tämä on tärkein. Nain hänen aivonsa tohjoksi. 677 00:46:23,280 --> 00:46:25,824 Laskin leikkiä. Nuolin vain hänen värkkiään. 678 00:46:28,535 --> 00:46:31,789 Kauhistuin, koska osoitteeni selvisi. 679 00:46:33,290 --> 00:46:36,502 Ostin sitten… muutin metsään. 680 00:46:38,712 --> 00:46:42,090 Se on mahtavaa. Etsin taloa pitkään, 681 00:46:42,174 --> 00:46:45,552 ja kiinteistönvälittäjä ei pitänyt minusta, koska… 682 00:46:45,636 --> 00:46:48,972 Aluksi hän oli innoissaan. "Olet eka… tiedäthän." 683 00:46:49,056 --> 00:46:50,432 Minä siihen: "Okei." 684 00:46:52,226 --> 00:46:53,268 Tiedättehän. 685 00:46:53,352 --> 00:46:57,606 Häneltä meni hermot, koska kävin katsomassa varmaan 200 taloa. 686 00:46:57,689 --> 00:47:02,444 Halusin niistä jokaisen. Lupailin aina: "Tämä on se." 687 00:47:02,528 --> 00:47:05,781 Ja sitten, tiedättekö… Minä innostuin kaikista. 688 00:47:05,864 --> 00:47:10,661 Hän inhosi minua, koska siinä meni kauan. Tajusin sen, mutta innostuin taloista, 689 00:47:10,744 --> 00:47:13,038 koska olen asunut vain asunnoissa. 690 00:47:13,121 --> 00:47:16,333 Kaikki talot tuntuivat mahtavilta. 691 00:47:16,416 --> 00:47:19,419 "Voi luoja, takapiha. Mitä hittoa? 692 00:47:20,045 --> 00:47:23,715 Maanpäällinen allas. Miten se on voitu rakentaa noin? Luoja. 693 00:47:24,550 --> 00:47:27,803 Tämä on varmaan niitä Frank Lloyd Wrightin taloja." 694 00:47:30,305 --> 00:47:33,016 Sanat, joita en ollut kuullut, päihdyttivät. 695 00:47:33,100 --> 00:47:38,522 "Tässä on eteisaula." Minä siihen: "Totta hitossa. 696 00:47:39,523 --> 00:47:40,732 Eteisaula…" 697 00:47:41,525 --> 00:47:43,652 Sitten oli yksi talo, 698 00:47:43,735 --> 00:47:46,572 jossa olin ihan varma: "Tämän minä ostan." 699 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 Tiesin, että ostan sen. 700 00:47:49,199 --> 00:47:54,371 Kaverini ja välittäjä olivat kanssani, ja hän oli tosi väsynyt, koska ei uskonut, 701 00:47:54,454 --> 00:47:58,292 että ottaisin sen. Sanoin: "Rakastan tätä taloa." 702 00:47:58,375 --> 00:48:00,294 Nähtävänä oli enää vain - 703 00:48:00,878 --> 00:48:04,840 päämakuuhuone, "master bedroom". Nykyisin sanotaan "primary". 704 00:48:04,923 --> 00:48:09,469 En tiennyt, että sitä sanotaan "primaryksi", eli ensisijaiseksi. 705 00:48:09,553 --> 00:48:11,221 Luulin, että se on "master". 706 00:48:11,305 --> 00:48:16,435 En tiennyt myöskään, että sitä sanottiin "masteriksi" orjuuden takia. 707 00:48:16,518 --> 00:48:19,521 Luulin, että "master" viittaa talon isäntään, 708 00:48:19,605 --> 00:48:23,775 koska kun ostaa kodin, tulee talon isännäksi. 709 00:48:27,029 --> 00:48:31,116 Joku sanoo: "Kiva talo." "Joo, ja minä olen isäntä." 710 00:48:33,493 --> 00:48:37,706 En ajattele orjuutta, kun olen talossa. 711 00:48:37,789 --> 00:48:43,003 En kysele: "Mikä näistä on orjahuone? Näytä orjahuone!" 712 00:48:44,755 --> 00:48:47,549 Tykkäsin siitä talosta. Aioin ostaa sen. 713 00:48:47,633 --> 00:48:48,717 Ja päätin… 714 00:48:48,800 --> 00:48:53,639 Oli mennyt kauan, ja yritin lohduttaa välittäjääni naurattamalla häntä. 715 00:48:54,222 --> 00:48:56,808 Olohuoneessa oli naulakko. 716 00:48:57,476 --> 00:48:59,394 Tartuin siihen ja huusin: 717 00:48:59,978 --> 00:49:02,773 "Näytä minulle päämakuuhuone!" 718 00:49:11,823 --> 00:49:12,991 Niinpä. 719 00:49:13,825 --> 00:49:16,328 Välittäjäni, joka muuten oli musta, 720 00:49:19,456 --> 00:49:25,253 oli sanaton. Hän näytti siltä kuin olisi aikonut sanoa jotain, käskeä lopettamaan. 721 00:49:26,088 --> 00:49:30,008 Mutta minä olin uppoutunut, joten kun hän yritti… 722 00:49:30,092 --> 00:49:33,387 Minä huudan: "Älä keskeytä isäntää! 723 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 Näytä päämakuuhuoneeni! 724 00:49:38,892 --> 00:49:43,063 Huone, joka on isompi kuin muut huoneet, sillä minä olen kuningas." 725 00:49:46,566 --> 00:49:49,653 Kaverini nauravat hulluna, koska ovat rasisteja. 726 00:49:49,736 --> 00:49:52,072 Heillä on helvetin hauskaa. 727 00:49:54,574 --> 00:49:59,037 Lopulta hän sieppaa naulakon ja sanoo: "Lopeta! 728 00:50:01,415 --> 00:50:04,960 Lopeta tuo. Sitä kutsutaan nimellä 'primary', 729 00:50:05,043 --> 00:50:08,213 ei 'master bedroom'. Se johtuu orjuudesta. 730 00:50:08,296 --> 00:50:10,090 Se on iso juttu nykyään." 731 00:50:10,757 --> 00:50:11,925 Minä siihen: "Ai." 732 00:50:15,220 --> 00:50:18,682 Kaverini alkoivat nousta lattialta… 733 00:50:21,226 --> 00:50:22,102 No niin… 734 00:50:23,270 --> 00:50:25,605 Sitten hän ojensi naulakon. 735 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 Oli hiljaista ja kiusallista. 736 00:50:30,777 --> 00:50:33,572 En tiennyt, mitä tehdä, mutta kelailin, 737 00:50:33,655 --> 00:50:37,075 että jos jotain olen oppinut 15 vuodessa komedia-alalla, 738 00:50:37,159 --> 00:50:38,702 niin se on sitoutuminen. 739 00:50:40,203 --> 00:50:41,955 Loppuun asti. 740 00:50:42,039 --> 00:50:43,957 Etenkin, jos se ei toimi. 741 00:50:45,751 --> 00:50:47,085 Joten niin minä tein. 742 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 "Et antanut minun lopettaa! 743 00:50:50,589 --> 00:50:55,927 Me kaikki olemme omien huoneidemme isäntiä. Se on sanonta. 744 00:50:57,429 --> 00:51:00,724 Olisin ekaksi määrännyt orjuuden lopetettavaksi. 745 00:51:04,603 --> 00:51:07,522 Tarkemmin tarkasteltuani ostan tämän talon. 746 00:51:09,399 --> 00:51:11,651 Jos allekirjoitat vaitiolosopimuksen - 747 00:51:15,072 --> 00:51:17,616 vaikkapa ensisijaisessa aulassa." 748 00:51:22,913 --> 00:51:24,414 Asun siis metsässä. 749 00:51:32,839 --> 00:51:35,342 Äitini teki valetilin Twitteriin - 750 00:51:36,051 --> 00:51:38,386 suojellakseen minua trolleilta. 751 00:51:39,262 --> 00:51:44,518 "Oi!" Sanotte aina "oi", kun kyse ei ole teidän äidistänne. Huomaatteko? 752 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 Jos se olisi omanne, sanoisitte: "Haista paska!" 753 00:51:49,689 --> 00:51:54,402 Hän teki valetilin Twitteriin puolustaakseen minua pari vuotta sitten. 754 00:51:54,486 --> 00:51:58,031 Käyttäjänimi oli JoeSmith1355. 755 00:51:58,115 --> 00:52:00,242 Fiksua. Se ei ole hänen nimensä. 756 00:52:01,868 --> 00:52:07,624 Mutta hän on äiti, eikä tiedä, miten Twitter toimii. Tunnus oli JoeSmith1355, 757 00:52:08,125 --> 00:52:10,710 mutta profiilinimi oli Amy Davidson. 758 00:52:15,966 --> 00:52:19,845 Kaiken kukkuraksi siinä oli Amy Davidsonin profiilikuva. 759 00:52:24,015 --> 00:52:28,395 Yhtenä iltana luin vihaviestejä masturboidessani vahvistaakseni itseäni. 760 00:52:29,771 --> 00:52:35,569 Selailin Twitteriä ja huomasin jonkun puolustavan minua puolin ja toisin. 761 00:52:35,652 --> 00:52:38,155 Ennen, jos käytti Twitteriä Safarilla, 762 00:52:38,238 --> 00:52:41,491 ei nähnyt profiilin nimeä tai kuvaa, vain käyttäjänimen. 763 00:52:41,575 --> 00:52:44,578 Lueskelin niitä tviittejä ja ihmiset olivat ilkeitä. 764 00:52:44,661 --> 00:52:46,955 JoeSmith1355 puolusti vimmatusti. 765 00:52:47,539 --> 00:52:51,459 Luin kivoja tviittejä minusta, JoeSmith1355:ltä. 766 00:52:51,543 --> 00:52:54,337 Aloin jo ajatella: "Tämän vuoksi teen tätä. 767 00:52:54,838 --> 00:52:57,424 Kiitos, JoeSmith1355." 768 00:52:58,842 --> 00:53:03,513 Lueskelin niitä tviittejä, mutta sitten tuli turhan yksityiskohtainen tviitti, 769 00:53:04,014 --> 00:53:06,808 ja minä sanoin ääneen: "Se on äitini." 770 00:53:09,227 --> 00:53:11,897 Mikä on outoa sanoa kesken runkkauksen. 771 00:53:13,607 --> 00:53:17,527 Ja se pitäisi saattaa loppuun. "Tämän jälkeen soitan hänelle." 772 00:53:21,156 --> 00:53:26,244 Tiesin sen heti. Se vihatviitti oli "Pete Davidson on homo." 773 00:53:27,996 --> 00:53:30,832 JoeSmith1355 kirjoittaa: 774 00:53:30,916 --> 00:53:32,959 "Itse asiassa ei ole. 775 00:53:33,752 --> 00:53:40,759 Hän luuli lapsena olevansa homo Leonardo DiCaprion takia. 776 00:53:41,718 --> 00:53:43,595 Ota nokoset, vihaaja." 777 00:53:45,597 --> 00:53:46,765 Soitin äidille. 778 00:53:46,848 --> 00:53:48,308 Sanoin: "Joe Smith… 779 00:53:49,476 --> 00:53:51,269 1355." 780 00:53:52,020 --> 00:53:53,980 Hän kysyi: "Mikä paljasti minut?" 781 00:53:55,523 --> 00:53:59,778 "Sinun nimesi ja kuvasi profiilissa." 782 00:54:00,362 --> 00:54:02,614 Hän sanoi: "Äh, Terry!" 783 00:54:04,741 --> 00:54:11,164 Äiti teki siis Twitter-tilin 79-vuotiaan naisystävänsä Terryn kanssa, 784 00:54:11,248 --> 00:54:13,959 ja Terry teki päätökset. 785 00:54:14,960 --> 00:54:17,587 Kiitoksia teille. Tämä oli hauskaa. 786 00:54:18,088 --> 00:54:20,090 Hyvää yötä! 787 00:55:44,215 --> 00:55:46,509 Tekstitys: Paula Pohjanrinne