1 00:02:22,330 --> 00:02:24,250 William 2 00:02:30,300 --> 00:02:31,590 William 3 00:02:49,970 --> 00:02:51,190 ...being like this 4 00:03:12,070 --> 00:03:13,210 With Jenna 5 00:03:15,170 --> 00:03:18,010 it is nothing 6 00:03:18,800 --> 00:03:20,010 young lady 7 00:03:23,930 --> 00:03:24,930 are you OK? 8 00:03:26,600 --> 00:03:28,570 There is nothing wrong with it 9 00:04:00,630 --> 00:04:11,490 Silent love 10 00:04:49,230 --> 00:04:51,190 hey hey hey 11 00:04:53,570 --> 00:04:55,440 The song does not play 12 00:05:09,120 --> 00:05:10,040 Function 13 00:05:11,370 --> 00:05:13,880 Great, don't exciting things feel great? 14 00:07:01,370 --> 00:07:03,030 Well, then, we'll finish here. 15 00:07:05,220 --> 00:07:13,260 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 16 00:07:21,170 --> 00:07:24,010 Jinay-san, how are you? 17 00:07:24,330 --> 00:07:25,880 Everyone is worried about you 18 00:07:26,840 --> 00:07:27,930 Worried about me? 19 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 Are you not happy that one of your competitors is eliminated? 20 00:07:31,700 --> 00:07:32,470 I see? 21 00:07:33,030 --> 00:07:36,350 Wasn't this a great opportunity for everyone to get high? 22 00:07:39,000 --> 00:07:40,940 You should not talk like this 23 00:07:42,800 --> 00:07:45,950 I don't want to be a music teacher like you 24 00:07:57,270 --> 00:07:58,210 stop 25 00:08:55,100 --> 00:08:56,770 okay thanks 26 00:09:05,130 --> 00:09:08,530 Retinal and cataract surgery was done successfully 27 00:09:08,530 --> 00:09:12,360 I think your vision will improve one day 28 00:09:14,930 --> 00:09:16,540 "One day, when?" 29 00:09:17,700 --> 00:09:21,040 It's different for everyone 30 00:09:21,100 --> 00:09:22,500 I can't say anything 31 00:09:23,330 --> 00:09:26,210 Let's check the progress now 32 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 He takes it 33 00:09:30,800 --> 00:09:33,510 hey take it easy make it easy. what are you doing? 34 00:09:39,500 --> 00:09:40,520 Triangular movement 35 00:09:40,670 --> 00:09:42,440 Pasha Pasha 36 00:10:03,900 --> 00:10:05,670 You are getting stronger 37 00:10:35,130 --> 00:10:36,240 good job 38 00:10:36,500 --> 00:10:37,780 it's too late 39 00:10:38,830 --> 00:10:42,330 Sorry, boiled vegetables with added salt 40 00:10:42,700 --> 00:10:43,540 !OK 41 00:10:43,830 --> 00:10:45,710 Why is Kisuke ordering? 42 00:10:45,870 --> 00:10:48,090 Aoi always likes extra salt 43 00:10:48,130 --> 00:10:51,420 But we can't figure out if it's soy sauce or soy sauce, right? 44 00:10:51,630 --> 00:10:55,470 Aoi always eats food with a lot of salt, both before and now 45 00:10:55,770 --> 00:10:56,640 What is that? 46 00:10:57,070 --> 00:10:58,100 I feel nauseous 47 00:11:02,470 --> 00:11:03,890 It's too late 48 00:11:06,330 --> 00:11:07,350 I have money 49 00:11:11,370 --> 00:11:12,610 ...I have money then 50 00:11:20,780 --> 00:11:23,000 Excuse me - please give me a break - 51 00:11:24,160 --> 00:11:25,750 Wow, what? 52 00:11:29,770 --> 00:11:31,050 It is better not to look 53 00:11:36,130 --> 00:11:38,590 Aoi come back- no no- 54 00:11:42,300 --> 00:11:43,560 Not enough? 55 00:11:44,100 --> 00:11:45,270 just let them go 56 00:11:46,530 --> 00:11:49,940 I warned you before not to come here 57 00:11:50,020 --> 00:11:51,730 We are just having dinner 58 00:12:06,570 --> 00:12:08,790 Enough, let's go 59 00:12:14,460 --> 00:12:15,510 Aoi 60 00:12:15,870 --> 00:12:17,090 stop soon 61 00:12:44,030 --> 00:12:45,450 Hey Vaisa Sawada 62 00:12:48,930 --> 00:12:51,000 Lay the leaves of the old conference hall, I leave it to you 63 00:12:51,800 --> 00:12:53,430 I can't raise my shoulder 64 00:12:54,200 --> 00:12:56,090 I will return them 65 00:16:10,400 --> 00:16:11,360 who are you? 66 00:16:23,320 --> 00:16:25,460 How long have you been here? 67 00:17:04,230 --> 00:17:06,340 Did you get back together? 68 00:17:07,460 --> 00:17:08,470 do you do it 69 00:17:08,470 --> 00:17:10,050 no no- we can't- 70 00:17:10,870 --> 00:17:12,680 I want to do it. Jodua? 71 00:17:13,140 --> 00:17:14,430 It's not judo , huh? 72 00:17:14,430 --> 00:17:15,470 It is not judo 73 00:17:15,470 --> 00:17:17,600 You're late ! Well done! 74 00:17:17,600 --> 00:17:19,350 very hungry 75 00:17:19,930 --> 00:17:21,650 Let's go have dinner. what do you eat 76 00:17:21,650 --> 00:17:24,270 What do you think about tonkatsu?- I want to eat ramen- 77 00:17:24,270 --> 00:17:25,020 Let's go to McDonald's 78 00:17:25,100 --> 00:17:27,610 We went there just yesterday - let's go eat ramen - 79 00:17:27,730 --> 00:17:29,950 Let's eat ramen 80 00:17:32,530 --> 00:17:35,030 Makoto, this Porsche 81 00:17:35,330 --> 00:17:36,490 Really? 82 00:17:36,700 --> 00:17:38,830 Wow, that's it 83 00:17:39,630 --> 00:17:42,460 I'm thinking of buying one of these when my cosmetics business takes off 84 00:17:44,800 --> 00:17:46,590 He can never buy it 85 00:17:52,900 --> 00:17:54,010 Did you lose control? 86 00:17:55,070 --> 00:17:55,930 Hi 87 00:17:57,330 --> 00:17:58,970 do not touch it. It gets dirty 88 00:17:59,890 --> 00:18:00,600 Hi 89 00:18:02,400 --> 00:18:03,900 Don't talk like that 90 00:18:16,370 --> 00:18:17,660 What is this guy like? 91 00:18:26,230 --> 00:18:27,460 Porsche is great 92 00:18:38,670 --> 00:18:40,680 Anyway, let me go to school today 93 00:18:41,270 --> 00:18:42,640 I will not arrive on time 94 00:18:42,670 --> 00:18:43,730 hey please listen 95 00:18:44,000 --> 00:18:45,850 I was worried about you 96 00:18:46,030 --> 00:18:48,650 Now let's go back home 97 00:18:48,690 --> 00:18:50,190 Not from the course school 98 00:18:50,480 --> 00:18:52,570 What are you going to do with this situation there? 99 00:18:53,030 --> 00:18:54,570 Let's talk slowly 100 00:18:54,650 --> 00:18:56,410 My father is worried 101 00:18:56,830 --> 00:18:58,990 I don't want to miss playing the piano even for a day 102 00:18:59,160 --> 00:19:00,540 I want to make my dream come true 103 00:19:00,870 --> 00:19:03,500 If I take it easy, it may take a long time to get better 104 00:19:05,670 --> 00:19:06,830 Give me that juice 105 00:19:08,070 --> 00:19:09,090 Please be careful 106 00:19:09,130 --> 00:19:10,710 I always walk to school 107 00:19:15,260 --> 00:19:17,760 I don't have a problem being alone, so go back home 108 00:19:29,440 --> 00:19:37,450 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 109 00:19:53,630 --> 00:19:55,470 After turning left, I have to cross the bridge 110 00:22:57,520 --> 00:22:58,560 who are you? 111 00:23:15,210 --> 00:23:24,340 To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram Telegram: @mixnonaz2 Instagram: dreams_hearts_ 112 00:24:25,670 --> 00:24:26,440 please come inside 113 00:24:33,620 --> 00:24:34,660 welcome sir 114 00:25:54,910 --> 00:25:55,950 stop 115 00:25:57,330 --> 00:25:59,410 Isn't that gamelan ball mine? 116 00:26:03,920 --> 00:26:05,250 You don't need to cut me off 117 00:26:06,970 --> 00:26:08,840 The truth is that, at first, it was ugly 118 00:26:12,380 --> 00:26:15,220 Are you the one who always opens the door for me? 119 00:26:16,700 --> 00:26:18,260 Are you a piano student? 120 00:26:25,100 --> 00:26:26,820 why do not you say something? 121 00:26:28,070 --> 00:26:29,690 Don't you want to talk to me? 122 00:26:35,370 --> 00:26:38,030 Answer by hitting the back of my hand 123 00:26:39,400 --> 00:26:41,830 "Once means "yes" and twice means "no". 124 00:27:02,430 --> 00:27:05,940 As expected, he is also a pianist 125 00:27:07,200 --> 00:27:09,400 Do you have an eye on that piano too? 126 00:27:10,500 --> 00:27:12,440 It is old, so it should be touched gently 127 00:27:14,470 --> 00:27:16,360 I have a request 128 00:27:18,730 --> 00:27:21,120 Can you unlock this place from now on? 129 00:27:22,770 --> 00:27:24,500 Every Saturday at the same time 130 00:27:33,100 --> 00:27:34,130 Thankful 131 00:27:35,370 --> 00:27:36,970 I am Jinay Mika 132 00:27:37,970 --> 00:27:39,050 what about you? 133 00:27:56,600 --> 00:27:57,660 Oh so (navel)? 134 00:27:59,700 --> 00:28:01,490 I don't understand it at all 135 00:28:05,570 --> 00:28:07,420 Write it again with your finger 136 00:28:26,180 --> 00:28:27,230 come on 137 00:28:32,190 --> 00:28:33,230 Oh 138 00:28:36,650 --> 00:28:37,530 yes 139 00:28:40,340 --> 00:28:41,360 Aoi? 140 00:28:49,170 --> 00:28:50,380 with ivy 141 00:28:52,130 --> 00:28:54,250 Let me listen to your piano playing 142 00:29:17,770 --> 00:29:19,320 I'm sorry Jinay-san 143 00:29:23,470 --> 00:29:24,910 So what do you want to talk about? 144 00:29:25,100 --> 00:29:28,250 Yes, um...your parents 145 00:29:28,470 --> 00:29:32,380 They are worried about your situation and called us 146 00:29:36,150 --> 00:29:40,470 how are you? I heard the surgery was successful 147 00:29:40,900 --> 00:29:43,300 I feel better than after the incident 148 00:29:43,330 --> 00:29:46,100 How is the numbness in your hand? 149 00:29:48,930 --> 00:29:53,400 Honestly, I talked to Bitosan from the support department 150 00:29:54,070 --> 00:29:57,730 How do you think about becoming a composer? 151 00:29:58,570 --> 00:30:00,400 Composer?- Yes- 152 00:30:00,870 --> 00:30:04,320 We have great composers 153 00:30:05,630 --> 00:30:07,290 Is that all you want to say? 154 00:30:10,670 --> 00:30:12,290 Yeah right 155 00:30:12,400 --> 00:30:15,290 I don't want to be a teacher 156 00:30:15,770 --> 00:30:17,670 I don't mind being a pianist 157 00:30:17,900 --> 00:30:19,210 Please forgive me 158 00:30:21,770 --> 00:30:22,680 I see? 159 00:30:23,530 --> 00:30:31,820 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 160 00:30:42,860 --> 00:30:43,910 I am sorry 161 00:32:32,500 --> 00:32:33,930 Isn't it delicious? 162 00:32:34,100 --> 00:32:36,100 I got it from Kawata-san 163 00:32:38,570 --> 00:32:39,810 I see 164 00:32:40,190 --> 00:32:43,900 Yukon is really delicious 165 00:32:46,130 --> 00:32:49,110 The Sachertorte we ate in Vienna was delicious, but 166 00:32:50,530 --> 00:32:53,780 But it cannot reach the delicacy of traditional Japanese sweets 167 00:32:56,870 --> 00:32:58,060 it's true 168 00:32:58,440 --> 00:32:59,630 Hey dad- yes?- 169 00:33:00,130 --> 00:33:02,670 Can you check the solo song? 170 00:33:02,830 --> 00:33:04,000 Sure 171 00:33:04,600 --> 00:33:06,300 I'm still trying to choose a song 172 00:33:39,670 --> 00:33:42,460 There is still one hour left 173 00:36:19,600 --> 00:36:20,740 what? 174 00:36:35,070 --> 00:36:36,340 play the piano 175 00:36:37,840 --> 00:36:39,970 Huh, what are you talking about? 176 00:36:44,070 --> 00:36:45,180 I will give you money 177 00:36:48,170 --> 00:36:49,190 moneys? 178 00:36:50,130 --> 00:36:52,150 one like you 179 00:36:55,830 --> 00:36:57,190 He didn't understand me 180 00:37:27,890 --> 00:37:28,980 Kurban 181 00:37:29,020 --> 00:37:30,140 shut up 182 00:37:36,030 --> 00:37:40,070 Sir, please do not disturb others with your noise 183 00:37:45,870 --> 00:37:47,200 Shut up, hungry beggar 184 00:37:47,530 --> 00:37:49,290 What do you mean by "sacrifice"? 185 00:37:49,600 --> 00:37:52,420 You can't educate yourself just by wearing expensive suits 186 00:37:53,670 --> 00:37:55,420 Don't forget what you said now 187 00:37:58,930 --> 00:38:01,430 Do you have a moment, sir? 188 00:38:29,870 --> 00:38:31,750 Ann 3 million 189 00:38:32,930 --> 00:38:34,790 3 million?- Yes- 190 00:38:34,900 --> 00:38:37,290 The amount is exactly 3 million and 82000 191 00:38:47,730 --> 00:38:51,850 If it increases so much, you will have to compromise one day 192 00:38:56,470 --> 00:39:05,100 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 193 00:39:05,300 --> 00:39:06,910 you again 194 00:39:15,550 --> 00:39:17,570 play the piano 195 00:39:19,870 --> 00:39:21,590 were you following me 196 00:39:27,270 --> 00:39:28,600 in my house 197 00:39:30,000 --> 00:39:31,600 in your house 198 00:39:36,310 --> 00:39:37,610 I want a reliable person to listen to him 199 00:39:42,670 --> 00:39:44,400 Do you know expensive objects? 200 00:39:47,670 --> 00:39:50,280 Each time, the sound of the thousand 201 00:40:03,030 --> 00:40:04,210 I understood 202 00:40:04,930 --> 00:40:06,300 Let's definitely go with fifty thousand 203 00:40:35,580 --> 00:40:37,250 Don't touch me, Romkha 204 00:40:37,970 --> 00:40:39,630 did you bring money 205 00:40:47,530 --> 00:40:48,590 what's up dad 206 00:40:50,370 --> 00:40:51,680 I know 207 00:40:51,770 --> 00:40:54,010 When I enter the room, I shouldn't say a word, right? 208 00:40:57,230 --> 00:40:58,690 I will do it right 209 00:41:25,100 --> 00:41:26,210 With Ivy? 210 00:42:54,330 --> 00:42:55,930 Can you please let me listen to it again? 211 00:43:12,200 --> 00:43:13,280 Thankful 212 00:43:20,530 --> 00:43:22,080 Really? 213 00:43:24,200 --> 00:43:25,170 Really? 214 00:43:31,500 --> 00:43:33,220 Do you want to work at night? Why? 215 00:43:33,700 --> 00:43:34,630 do you need money 216 00:43:37,600 --> 00:43:39,350 But we are not employed 217 00:43:40,430 --> 00:43:42,890 What about Makoto? There is no employment for part-time at night? 218 00:43:43,330 --> 00:43:45,060 Neither are we 219 00:43:48,230 --> 00:43:51,110 Aoi-san, is it because of a girl? 220 00:43:52,400 --> 00:43:53,610 Is Aoi a girl? 221 00:43:55,730 --> 00:43:59,240 Look at him - really? I see?- 222 00:43:59,600 --> 00:44:01,450 Wow...huh? 223 00:44:03,600 --> 00:44:07,250 I always told you to sit here 224 00:44:07,250 --> 00:44:08,630 We have no money 225 00:44:09,080 --> 00:44:10,500 So go get it 226 00:44:12,200 --> 00:44:15,670 That's right, Dad. We want a part-time job for the night shift, right? 227 00:44:15,670 --> 00:44:16,760 We don't have enough power 228 00:44:18,220 --> 00:44:19,220 are you going to do 229 00:48:19,400 --> 00:48:20,630 Why? 230 00:50:24,970 --> 00:50:27,130 what Have you changed your clothes yet? 231 00:50:27,700 --> 00:50:29,050 We can't get to the movie on time 232 00:50:29,200 --> 00:50:30,590 we arrive 233 00:50:35,900 --> 00:50:38,600 Really, is Aoi-san okay? 234 00:50:38,900 --> 00:50:40,980 What do you mean?- About the part-time night shift 235 00:50:41,920 --> 00:50:44,060 He said he wants to increase it to 5 days a week - 5 days a week? 236 00:50:44,430 --> 00:50:45,900 Does he really need that much money? 237 00:50:48,170 --> 00:50:50,070 Is a bad woman wearing a hat? 238 00:50:53,070 --> 00:50:55,450 No, Aoi is not that kind of person 239 00:50:58,370 --> 00:50:59,410 ...five days in a week 240 00:51:00,370 --> 00:51:02,040 I'm going to- huh?- 241 00:51:02,500 --> 00:51:03,790 I'm sorry about that- Huh, where?- 242 00:51:04,290 --> 00:51:05,460 Vaisa, where are you going? 243 00:51:05,470 --> 00:51:06,670 Vaisa Kisuke 244 00:51:08,300 --> 00:51:09,670 what movie 245 00:51:20,430 --> 00:51:21,350 Sorry 246 00:51:22,470 --> 00:51:25,560 Do you happen to know a person named "Sadava" who works here? 247 00:51:26,170 --> 00:51:27,480 Sadawa ivy 248 00:51:27,870 --> 00:51:29,570 No, I don't know him 249 00:51:37,800 --> 00:51:38,780 Sorry 250 00:51:39,570 --> 00:51:41,120 Do you know Sadava Aoi? 251 00:51:42,070 --> 00:51:44,040 Sadavai who does not speak? 252 00:51:44,200 --> 00:51:45,000 seven 253 00:51:45,170 --> 00:51:47,000 Yes, it is him 254 00:51:47,530 --> 00:51:50,840 At this time, he is having fun in the old conference hall 255 00:51:52,600 --> 00:51:53,760 are you having fun 256 00:51:55,630 --> 00:51:57,970 Boy, are you a friend? 257 00:51:58,530 --> 00:51:59,180 Yes 258 00:52:00,430 --> 00:52:02,770 So please warn him 259 00:52:04,430 --> 00:52:08,020 He stepped in a place he shouldn't have 260 00:52:10,320 --> 00:52:13,860 A world made of magic. This is a dream world 261 00:52:16,100 --> 00:52:18,700 But a dream is a dream after all 262 00:54:03,600 --> 00:54:05,720 I told you not to come here 263 00:54:06,020 --> 00:54:19,350 To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram Telegram: @mixnonaz2 Instagram: dreams_hearts_ 264 00:54:29,030 --> 00:54:31,160 I want to eat ice cream 265 00:55:46,870 --> 00:55:48,280 Thanks as always 266 00:56:04,130 --> 00:56:06,180 For me, your hands 267 00:56:06,330 --> 00:56:07,470 God's hand 268 00:56:09,730 --> 00:56:12,020 This hand always helps me 269 00:56:45,300 --> 00:56:47,220 die die 270 00:56:47,470 --> 00:56:49,340 die- kisuke- 271 00:57:04,900 --> 00:57:06,900 I did it 272 00:57:08,400 --> 00:57:10,910 I did it. I did it. I did it 273 00:57:10,990 --> 00:57:12,160 !I did it 274 00:57:12,240 --> 00:57:14,120 Look, I am enough on my own 275 00:57:14,200 --> 00:57:16,450 hey what are you looking at I'll kill you 276 00:57:16,660 --> 00:57:18,250 Hey, I'll kill you too 277 00:57:18,670 --> 00:57:19,540 !Hey 278 00:57:22,030 --> 00:57:24,460 I am the number one idiot 279 00:57:32,070 --> 00:57:33,100 new 280 00:57:33,180 --> 00:57:33,810 Hi 281 01:00:30,230 --> 01:00:31,650 Do you want to agree? 282 01:00:36,200 --> 01:00:37,910 It's so dark it's scary, right? 283 01:00:38,300 --> 01:00:41,620 This boy has always been here since he was born 284 01:00:41,870 --> 01:00:44,540 I never thought about why I hit 285 01:01:04,000 --> 01:01:04,930 Why? 286 01:01:07,200 --> 01:01:08,940 Why do you do so much for him? 287 01:01:26,730 --> 01:01:28,370 I want him to achieve his dream 288 01:01:30,030 --> 01:01:30,920 Dream? 289 01:01:41,900 --> 01:01:43,350 Because I don't have it myself 290 01:01:53,670 --> 01:01:56,110 Hey, how about driving? 291 01:01:58,700 --> 01:02:00,320 Yes, with a car 292 01:02:00,400 --> 01:02:01,610 Isn't it nice, every now and then? 293 01:02:01,970 --> 01:02:03,320 invite him too 294 01:02:05,470 --> 01:02:06,990 do not worry 295 01:02:07,000 --> 01:02:09,910 They don't tell him that I play the piano at home 296 01:02:11,470 --> 01:02:14,340 In any case, I need money 297 01:02:17,800 --> 01:02:19,380 To change mode 298 01:02:19,800 --> 01:02:22,130 I think I will be happy too 299 01:03:49,730 --> 01:03:50,640 that side 300 01:04:35,300 --> 01:04:36,770 It's a good song 301 01:04:38,570 --> 01:04:39,360 I see? 302 01:04:41,170 --> 01:04:42,780 What you whispered under your breath 303 01:04:47,150 --> 01:04:49,700 No...is this a song you made yourself? 304 01:04:52,470 --> 01:04:54,540 It is not very important 305 01:04:54,750 --> 01:05:04,330 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 306 01:05:09,100 --> 01:05:11,970 Sadava, how do you play the piano? 307 01:05:13,700 --> 01:05:14,720 I will teach you 308 01:05:30,370 --> 01:05:31,450 !I found it 309 01:05:45,730 --> 01:05:47,880 We live behind the house 310 01:05:47,930 --> 01:05:50,340 If you want to use the house, call us 311 01:06:06,370 --> 01:06:07,440 They don't answer 312 01:06:07,900 --> 01:06:09,070 I will find another place 313 01:06:21,670 --> 01:06:22,540 Hi 314 01:06:28,830 --> 01:06:30,340 what a hassle 315 01:06:41,930 --> 01:06:42,850 I see? 316 01:06:45,810 --> 01:06:47,480 It is very reckless 317 01:06:48,770 --> 01:06:49,940 In any case, I am happy 318 01:06:50,900 --> 01:06:52,240 Can we wait at home? 319 01:07:06,310 --> 01:07:09,290 yes yes i came 320 01:07:13,900 --> 01:07:15,550 Is there a problem with Aoi-san? 321 01:07:16,700 --> 01:07:19,180 No problem, it seems to be closed anyway 322 01:07:21,970 --> 01:07:22,840 ...Om 323 01:07:25,110 --> 01:07:25,970 Yes? 324 01:07:27,820 --> 01:07:31,180 Kitamura-san, have you talked to Aoi-san yet? 325 01:07:32,570 --> 01:07:35,990 I don't know if he can't or doesn't want to talk 326 01:07:37,200 --> 01:07:39,790 We talked on the phone 327 01:07:43,070 --> 01:07:43,910 Really? 328 01:07:49,470 --> 01:07:50,840 Does it mean the rain will stop? 329 01:07:52,460 --> 01:08:00,490 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 330 01:08:11,860 --> 01:08:12,990 a guest 331 01:08:13,440 --> 01:08:14,740 Oh, it's raining 332 01:08:15,170 --> 01:08:17,360 I understood. Wait a minute, I will come now 333 01:08:22,270 --> 01:08:23,450 There is a piano 334 01:08:25,730 --> 01:08:26,710 a piano 335 01:08:29,930 --> 01:08:30,960 This way 336 01:08:42,870 --> 01:08:45,020 It looks very old 337 01:09:05,400 --> 01:09:06,500 ...that 338 01:09:07,430 --> 01:09:09,290 It's the same song that Mika-san was humming 339 01:09:10,400 --> 01:09:12,130 Maybe something like this? 340 01:09:28,570 --> 01:09:30,100 As expected, it was like this 341 01:09:33,500 --> 01:09:34,270 I see? 342 01:09:36,200 --> 01:09:37,610 It was you, right? 343 01:09:38,600 --> 01:09:41,410 The one who always plays the piano in the old conference hall 344 01:09:44,830 --> 01:09:46,120 you got it? 345 01:09:48,070 --> 01:09:49,620 Kind of like the first one 346 01:09:49,640 --> 01:09:52,640 Dantes movie by Kasem Samangani 347 01:09:56,000 --> 01:09:57,670 Please don't tell this to Aoi-san 348 01:10:00,730 --> 01:10:03,390 If he finds out that I noticed, he will be hurt 349 01:10:06,700 --> 01:10:09,600 Do you know what kind of boy he is? 350 01:10:09,900 --> 01:10:13,020 He is not a piano student 351 01:10:13,500 --> 01:10:15,270 Whoever it is, it doesn't matter 352 01:10:16,900 --> 01:10:18,190 ...because he 353 01:10:19,000 --> 01:10:20,820 He is the one who has the hand of God 354 01:10:22,930 --> 01:10:24,740 That day, he appeared in front of me 355 01:10:26,370 --> 01:10:30,460 And he showed me with that hand 356 01:10:32,500 --> 01:10:33,540 ...it has happened many times 357 01:10:34,370 --> 01:10:35,420 ...it has come a long way 358 01:10:37,970 --> 01:10:39,510 That's why for me 359 01:10:39,830 --> 01:10:43,640 His hand is God's loving hand 360 01:10:58,030 --> 01:11:01,200 The weather changes rapidly in the mountains 361 01:11:01,300 --> 01:11:02,700 I think it will stop soon 362 01:11:06,900 --> 01:11:08,540 I'm going to get ready quickly 363 01:11:08,580 --> 01:11:09,790 Wait inside, okay? 364 01:11:41,430 --> 01:11:42,440 with ivy 365 01:11:45,660 --> 01:11:46,740 do not go 366 01:11:47,570 --> 01:11:48,580 with ivy 367 01:11:53,040 --> 01:11:54,120 with ivy 368 01:11:54,500 --> 01:11:56,120 Aoi San Vaisa 369 01:11:57,710 --> 01:11:59,170 Aoi San Vaisa 370 01:12:02,400 --> 01:12:04,380 Aoi San Vaisa 371 01:12:26,300 --> 01:12:28,620 Aoi-san please waisa 372 01:14:37,800 --> 01:14:38,950 I go first 373 01:14:52,680 --> 01:14:55,180 Sneak peek camera?- Yes, in the training room- 374 01:14:55,180 --> 01:14:56,970 I already reported it to the police 375 01:14:57,400 --> 01:14:58,850 !Thankful 376 01:15:07,670 --> 01:15:08,650 Please come inside 377 01:15:33,270 --> 01:15:34,430 With Ivy? 378 01:15:40,430 --> 01:15:41,730 I am glad to see you 379 01:15:42,630 --> 01:15:44,510 That day, there was nothing between us 380 01:15:45,850 --> 01:15:47,610 So please don't misunderstand 381 01:15:48,570 --> 01:15:50,690 I don't want you to misunderstand 382 01:16:17,970 --> 01:16:19,180 With Kitamura? 383 01:16:22,900 --> 01:16:24,100 ...about that day 384 01:16:25,230 --> 01:16:26,270 I am sorry 385 01:16:40,530 --> 01:16:41,540 !hurry up 386 01:17:00,630 --> 01:17:01,430 seven 387 01:17:01,600 --> 01:17:03,350 I'm thinking about staying here 388 01:17:05,070 --> 01:17:07,730 Everyone ignores me as if I don't exist 389 01:17:08,730 --> 01:17:11,770 Every time something bad happens, they look at me 390 01:17:13,830 --> 01:17:15,440 what nonsense 391 01:17:18,070 --> 01:17:19,950 You better not worry too 392 01:17:28,730 --> 01:17:30,380 you are still young 393 01:17:31,170 --> 01:17:32,540 Just move forward 394 01:17:58,030 --> 01:17:58,990 Aoi 395 01:17:59,970 --> 01:18:01,910 It's been a long time, let's go bowling 396 01:18:03,200 --> 01:18:04,580 Don't worry about work 397 01:18:04,730 --> 01:18:06,750 I already went to Aoi's father's house and was humiliated 398 01:18:07,170 --> 01:18:08,830 You don't want to make money by forcing yourself 399 01:18:10,430 --> 01:18:11,630 You're hurting, right? 400 01:18:12,230 --> 01:18:13,540 That's why you need money, right? 401 01:18:14,470 --> 01:18:15,670 No, no problem 402 01:18:15,710 --> 01:18:17,010 I understand 403 01:18:17,500 --> 01:18:18,760 I saw it 404 01:18:18,840 --> 01:18:20,260 you are paying 405 01:18:20,550 --> 01:18:22,720 I already measured so don't worry 406 01:18:24,030 --> 01:18:25,560 no problem 407 01:18:25,600 --> 01:18:27,180 I don't do it directly 408 01:18:27,370 --> 01:18:30,520 He behaved badly in the casino he was addicted to 409 01:18:30,560 --> 01:18:33,310 I asked them to teach him a lesson and they gladly accepted 410 01:18:33,730 --> 01:18:35,270 Well, I had to pay them 411 01:18:35,370 --> 01:18:37,440 Now, you must pay for it at Sakai Auto Service 412 01:18:43,800 --> 01:18:44,740 what? 413 01:18:52,960 --> 01:18:53,880 Aoi 414 01:18:58,000 --> 01:18:59,050 Aoi 415 01:19:01,170 --> 01:19:03,390 How long does this last? 416 01:19:04,030 --> 01:19:07,640 From the scene, I want to introduce you to a young man 417 01:19:08,070 --> 01:19:10,060 His full name is Sadava Aoi 418 01:19:10,170 --> 01:19:13,900 He is 24 years old. Hisi was born in the tenth year and his date of birth is November 3 419 01:19:15,770 --> 01:19:18,110 How can we ask them? Maybe they are in a group 420 01:19:19,170 --> 01:19:20,780 Why did you stop and ask me? 421 01:19:22,100 --> 01:19:23,240 the wool 422 01:19:23,530 --> 01:19:24,490 Wait a minute 423 01:19:25,930 --> 01:19:27,240 Sadawa with Ivy? 424 01:19:27,240 --> 01:19:28,700 Sadawa with Ivy? 425 01:19:29,700 --> 01:19:33,000 We want to ask something about Sakita-san, can you please get off the motorcycle? 426 01:19:33,400 --> 01:19:34,420 In any case, get off first 427 01:19:36,090 --> 01:19:37,350 Let's see 428 01:19:37,370 --> 01:19:38,630 why are you escaping? 429 01:19:39,370 --> 01:19:42,260 Did you do something with him that you can't say out loud? 430 01:19:42,470 --> 01:19:43,630 Come down first 431 01:19:47,870 --> 01:19:49,180 run 432 01:19:49,600 --> 01:19:53,140 A person who is under interrogation has a recorded file of the murder 433 01:19:53,600 --> 01:19:54,770 A murder? 434 01:19:57,400 --> 01:19:58,980 There is a recording of the murder 435 01:20:00,330 --> 01:20:02,400 Have you ever had a problem with the police? 436 01:20:03,330 --> 01:20:05,030 let's go- ! stop- 437 01:20:05,400 --> 01:20:06,570 what are you doing? 438 01:20:06,660 --> 01:20:07,780 !Just go 439 01:20:07,780 --> 01:20:09,870 What are you doing? - Stop! 440 01:20:11,330 --> 01:20:14,330 !Go! Go! you are free 441 01:20:14,330 --> 01:20:16,250 Go wherever you want 442 01:20:16,280 --> 01:20:17,530 The suspect ran away 443 01:20:17,580 --> 01:20:18,790 stop 444 01:20:18,960 --> 01:20:26,490 To know about the latest translations, follow our Telegram and Instagram Telegram: @mixnonaz2 Instagram: dreams_hearts_ 445 01:20:51,410 --> 01:20:52,740 It smells very good 446 01:20:56,530 --> 01:20:59,540 The shampoo you use is different from ours 447 01:21:02,130 --> 01:21:03,050 Really? 448 01:21:09,630 --> 01:21:10,550 I heard it 449 01:21:12,230 --> 01:21:14,640 What does it feel like for a rich man to steal from the poor? 450 01:21:16,850 --> 01:21:18,980 As you said, I am poor 451 01:21:20,500 --> 01:21:23,980 When I was young, I had to use dish soap to wash my hair 452 01:21:25,930 --> 01:21:27,740 Well, it smelled good 453 01:21:30,670 --> 01:21:31,830 I am begging you 454 01:21:32,500 --> 01:21:35,040 Please just let him go 455 01:21:36,170 --> 01:21:38,000 It has nothing to do with it 456 01:21:47,200 --> 01:21:48,380 Damn it! 457 01:21:49,170 --> 01:21:51,340 You also smell very good 458 01:22:03,520 --> 01:22:06,030 Go wash yourself again 459 01:22:11,030 --> 01:22:12,530 You have beautiful hands 460 01:22:14,630 --> 01:22:16,040 Right, a piano? 461 01:22:22,470 --> 01:22:23,710 I heard you play the piano 462 01:22:53,230 --> 01:22:55,240 Hey, keep your hands down 463 01:23:09,100 --> 01:23:11,670 Don't hurt his hand 464 01:23:18,680 --> 01:23:22,860 ...stop 465 01:23:30,820 --> 01:23:33,710 Does it hurt? 466 01:23:44,120 --> 01:23:45,460 ...please 467 01:23:54,830 --> 01:23:56,180 They prevailed 468 01:23:58,260 --> 01:23:59,600 with ivy 469 01:24:05,270 --> 01:24:06,850 What is that other look? 470 01:24:07,070 --> 01:24:08,820 I will do it for you 471 01:24:10,730 --> 01:24:12,150 Are we friends? 472 01:24:12,730 --> 01:24:14,320 poor comrades 473 01:25:07,890 --> 01:25:10,360 Let's go , you bastard 474 01:26:00,550 --> 01:26:01,640 stand up 475 01:26:04,630 --> 01:26:06,220 !stop 476 01:26:07,870 --> 01:26:11,310 you damn rich 477 01:26:11,800 --> 01:26:14,190 Should I go to someone else? 478 01:26:14,770 --> 01:26:18,820 You're the one I hate the most ! Stop it! 479 01:26:59,700 --> 01:27:01,110 With Kitamura 480 01:27:03,900 --> 01:27:05,120 with ivy 481 01:27:20,100 --> 01:27:23,180 Kitamura-san, Kitamura-san- Please forgive me- 482 01:27:23,300 --> 01:27:24,680 do you hear me? 483 01:27:25,100 --> 01:27:26,470 Check his vital signs 484 01:27:26,600 --> 01:27:28,310 Take a blood sample and send it 485 01:27:28,370 --> 01:27:30,180 do you hear me? 486 01:27:30,630 --> 01:27:31,810 How to stop bleeding? 487 01:27:32,070 --> 01:27:33,600 Please forgive me 488 01:27:36,830 --> 01:27:39,030 When the preparations are done, let's go for the CT- !yeah- 489 01:27:39,030 --> 01:27:41,990 Someone call the CT room. do you hear 490 01:27:52,540 --> 01:27:53,580 with Sadava 491 01:27:57,270 --> 01:27:58,380 Where did you hit it? 492 01:28:11,000 --> 01:28:12,020 Point with your finger 493 01:28:21,030 --> 01:28:22,490 Show me the way you hit it 494 01:28:31,700 --> 01:28:32,700 Where did you hit it? 495 01:28:39,400 --> 01:28:40,290 OK 496 01:28:42,230 --> 01:28:45,090 Wasn't the victim of Kitamura-san your friend? 497 01:28:45,600 --> 01:28:47,090 Why did you do this? 498 01:29:07,600 --> 01:29:08,860 Because you hated him? 499 01:29:09,700 --> 01:29:10,620 Why? 500 01:29:35,430 --> 01:29:39,440 I hated it 501 01:29:52,300 --> 01:29:54,330 Students are not allowed to speak here 502 01:30:34,930 --> 01:30:35,990 Go 503 01:30:58,140 --> 01:30:59,230 with ivy 504 01:31:09,000 --> 01:31:11,030 Why did you do that? 505 01:31:15,270 --> 01:31:16,410 ...from 506 01:31:18,570 --> 01:31:22,020 ...I am the one who hurt Kitamura-san, but still 507 01:31:22,040 --> 01:31:30,100 Translator: Stranger003 @mixnonaz2 508 01:31:44,520 --> 01:31:45,560 you are lying 509 01:31:53,700 --> 01:31:55,780 Please tell the truth 510 01:31:59,330 --> 01:32:00,870 I don't want this 511 01:32:01,370 --> 01:32:02,910 it's wrong 512 01:32:04,030 --> 01:32:06,170 Why for someone like me? 513 01:32:09,630 --> 01:32:11,050 please answer 514 01:32:11,370 --> 01:32:12,630 with ivy 515 01:32:13,470 --> 01:32:14,680 please answer 516 01:32:16,400 --> 01:32:17,430 No, Vaisa 517 01:32:17,430 --> 01:32:19,100 Wait a minute 518 01:32:19,100 --> 01:32:20,390 Please, Vaisa 519 01:32:20,470 --> 01:32:22,220 Please, Vaisa 520 01:32:22,230 --> 01:32:23,930 Please! 521 01:32:23,930 --> 01:32:25,440 ...please! Lat 522 01:32:50,530 --> 01:32:51,420 Please, Vaisa 523 01:32:56,970 --> 01:32:57,760 Ummmm 524 01:32:58,500 --> 01:33:01,010 Are you Jinay Mika Sunny?- Vaisa- 525 01:33:01,070 --> 01:33:03,060 Who are you? - Please, Vaisa 526 01:33:03,180 --> 01:33:07,060 I'm Nakano, one of Sadawa Aoi's friends 527 01:33:07,430 --> 01:33:09,560 He left you a message 528 01:33:10,830 --> 01:33:12,150 With Ivy? 529 01:33:15,430 --> 01:33:17,740 hey what are you doing 530 01:33:18,450 --> 01:33:21,370 One for yes and twice for no 531 01:33:22,030 --> 01:33:26,120 Aoi said if I tell you this, you will believe it 532 01:33:34,600 --> 01:33:36,800 Mom, sit in the car - Mika - 533 01:33:36,840 --> 01:33:38,340 Just sit down? 534 01:33:41,600 --> 01:33:42,680 Yes, yes, too 535 01:33:59,400 --> 01:34:01,740 So what did Aoi-san say? 536 01:34:02,470 --> 01:34:03,910 He left a message 537 01:34:04,930 --> 01:34:06,120 I will read it to you 538 01:34:11,800 --> 01:34:15,460 When he said I have a hand, it is God's hand 539 01:34:16,230 --> 01:34:20,130 I felt a light shine on me in the darkness 540 01:34:24,970 --> 01:34:26,640 But my hand is real 541 01:34:27,330 --> 01:34:29,270 It has been infected for a long time 542 01:34:30,100 --> 01:34:31,900 I can never remove that stain 543 01:34:33,870 --> 01:34:35,650 So please forget me 544 01:34:36,730 --> 01:34:38,280 I want you to be happy 545 01:34:51,870 --> 01:34:55,250 This is my current wish 546 01:35:08,330 --> 01:35:10,270 Anyway, I told you 547 01:35:11,970 --> 01:35:13,060 !stop 548 01:35:15,230 --> 01:35:16,940 Please let me see Aoi-san 549 01:35:17,770 --> 01:35:20,150 I am the one who hurt Kitamura-san 550 01:35:20,970 --> 01:35:23,240 I want to talk to him. Please let me see it 551 01:35:23,320 --> 01:35:26,410 Aoi will never see you again 552 01:35:29,300 --> 01:35:30,250 Why? 553 01:35:30,800 --> 01:35:32,250 didn't you hear 554 01:35:32,870 --> 01:35:37,040 The clothes we wear, the food we eat are completely different 555 01:35:37,600 --> 01:35:39,840 We live in a different world 556 01:35:46,100 --> 01:35:47,720 Next time, when you approach Aoi 557 01:35:48,330 --> 01:35:49,640 I will not forgive you 558 01:35:57,800 --> 01:35:59,070 how are you mika 559 01:36:00,670 --> 01:36:02,030 who is that boy 560 01:36:04,530 --> 01:36:06,200 how are you mika 561 01:36:28,430 --> 01:36:31,140 I want to go to that restaurant again 562 01:36:32,000 --> 01:36:34,310 When the older brother is discharged from the hospital, let's all go together 563 01:36:37,770 --> 01:36:38,940 With Kitamura 564 01:36:40,270 --> 01:36:42,570 You have a guest there 565 01:36:56,770 --> 01:36:58,750 You can walk by yourself 566 01:37:00,530 --> 01:37:03,300 I can't see people's faces clearly 567 01:37:05,770 --> 01:37:06,930 I am sorry 568 01:37:08,100 --> 01:37:09,680 It's all my fault 569 01:37:12,270 --> 01:37:13,680 not because of you 570 01:37:13,830 --> 01:37:15,680 He said it himself, so there is no mistake 571 01:37:15,830 --> 01:37:19,520 I did a terrible thing to him and to you 572 01:37:19,690 --> 01:37:20,690 I have to repay him 573 01:37:21,730 --> 01:37:25,110 Can I at least stay with you? 574 01:37:27,300 --> 01:37:29,030 So, I have a request 575 01:37:29,470 --> 01:37:31,280 I want you to continue playing the piano 576 01:37:32,530 --> 01:37:36,250 I want to live for you from now on 577 01:39:51,130 --> 01:39:53,970 Well done - well done to all - 578 01:39:56,970 --> 01:39:58,140 !good job 579 01:40:00,530 --> 01:40:01,770 It was fantastic 580 01:40:03,230 --> 01:40:04,230 Thankful 581 01:40:04,730 --> 01:40:06,650 Because you prepared Stijjo like this 582 01:40:09,700 --> 01:40:11,900 Dreams start today 583 01:40:15,970 --> 01:40:18,950 Is it okay if I stop here? 584 01:40:23,200 --> 01:40:25,040 do you still say that 585 01:40:30,630 --> 01:40:32,300 You lost your hand and 586 01:40:33,870 --> 01:40:35,930 Aoi-san lost his life 587 01:40:39,130 --> 01:40:40,720 ...I am the only one who 588 01:40:45,830 --> 01:40:49,980 Today's Stih was his wish 589 01:40:57,330 --> 01:40:58,320 Mika 590 01:41:00,030 --> 01:41:00,830 Yes 591 01:41:04,570 --> 01:41:08,460 I already know that Sadava is seeking his release from prison 592 01:41:10,700 --> 01:41:11,840 ...but 593 01:41:14,330 --> 01:41:16,470 I didn't want to lose you 594 01:41:23,350 --> 01:41:24,640 I am sorry 595 01:41:28,270 --> 01:41:30,060 Two years have passed since you came to the hospital 596 01:41:32,930 --> 01:41:34,280 Enough 597 01:42:26,000 --> 01:42:27,330 With Kitamura 598 01:42:30,200 --> 01:42:31,420 with ivy 599 01:43:57,310 --> 01:43:59,240 What are you doing, Aoi-san? 600 01:44:17,650 --> 01:44:18,730 with ivy 601 01:45:57,160 --> 01:45:58,500 give me a bite 602 01:46:07,970 --> 01:46:09,260 The next part of the news 603 01:46:09,600 --> 01:46:13,260 Someone who was punished for breaking the rules 604 01:46:13,330 --> 01:46:19,940 Matun Aihara Aki, 41 years old. He is a piano professor at Yokohama University and lives in Kanagawa district of Yokohama city 605 01:46:20,370 --> 01:46:23,110 Based on the words of the police Matun Aihara 606 01:46:23,150 --> 01:46:26,400 Requested by his partner who browses a porn website 607 01:46:26,500 --> 01:46:30,240 He is suspected of filming sexual videos aimed at students 608 01:47:13,500 --> 01:47:16,330 Excuse me, is Sawada Aoi-san here? 609 01:47:17,400 --> 01:47:18,950 Yes, wait a moment, please 610 01:47:20,800 --> 01:47:22,710 Is Sawada Aoi here? 611 01:47:22,800 --> 01:47:23,850 Sawada?- Yes- 612 01:47:23,870 --> 01:47:25,080 I do not know 613 01:47:25,100 --> 01:47:27,420 Keli Adam is here, how should I know? 614 01:47:28,730 --> 01:47:29,710 with ivy 615 01:47:29,710 --> 01:47:31,720 Hey girl, it's dangerous. Where are you going? 616 01:47:31,800 --> 01:47:33,470 Sawada with Ivy 617 01:47:34,900 --> 01:47:36,850 Are you there, Aoi-san? 618 01:47:39,130 --> 01:47:40,640 The ship is leaving 619 01:47:43,930 --> 01:47:45,360 with ivy 620 01:47:46,570 --> 01:47:48,190 Are you there, Aoi-san? 621 01:47:48,860 --> 01:47:50,990 Is Sadava Aoi San there? 622 01:47:51,570 --> 01:47:52,860 with ivy 623 01:47:54,700 --> 01:47:56,030 with ivy 624 01:47:56,830 --> 01:47:58,700 Are you there, Aoi-san? 625 01:47:59,600 --> 01:48:01,580 Is Sadava Aoi San there? 626 01:48:01,830 --> 01:48:03,540 Hey girl- Aoi-san- 627 01:48:03,730 --> 01:48:04,830 dangerous 628 01:48:14,970 --> 01:48:16,720 I heard he is here 629 01:48:18,470 --> 01:48:20,890 Hey, does anyone know him? 630 01:48:24,060 --> 01:48:25,600 with ivy 631 01:48:26,020 --> 01:48:28,110 Are you there, Aoi-san? 632 01:48:29,700 --> 01:48:32,780 just stop If you don't stop, we will call the police 633 01:48:38,330 --> 01:48:40,990 Isn't it Aoi's last name? 634 01:48:52,150 --> 01:48:53,060 Sorry 635 01:48:53,530 --> 01:48:55,260 Does anyone know Aoi Sano? 636 01:48:55,290 --> 01:48:56,530 No, we don't know 637 01:48:56,560 --> 01:48:58,860 ...Sawada Aoi-san is not such a person here - 638 01:48:59,670 --> 01:49:00,680 I made a mistake 639 01:49:06,700 --> 01:49:07,600 I am sorry 640 01:49:09,730 --> 01:49:11,320 Okay, let's get back to work 641 01:49:31,450 --> 01:49:35,250 !dangerous- !dangerous- 642 01:49:35,280 --> 01:49:36,750 what are you doing? 643 01:49:36,770 --> 01:49:40,770 Upload subtitle: Qasem Samangani @Qasem_Samangani 644 01:50:03,970 --> 01:50:05,120 With Ivy? 645 01:50:40,950 --> 01:50:50,180 ::: Translator: Stranger003 ::: Thank you for watching this movie with us 646 01:50:58,210 --> 01:51:08,530 To see more videos, follow us on Instagram and Telegram Telegram: @mixnonaz2 Instagram: dreams_hearts_