1 00:00:35,541 --> 00:00:39,166 "Es ist eine gewaltige Verantwortung, du selbst zu sein. 2 00:00:39,250 --> 00:00:43,000 Es ist viel einfacher, jemand anderes zu sein." 3 00:00:44,333 --> 00:00:46,583 - Wir sind fast am Ende. - Am Ende? 4 00:00:46,666 --> 00:00:48,875 Am Ende des Films. Am Ende des Drehs. 5 00:00:48,958 --> 00:00:51,000 - Es ist nie der letzte. - Hörst du zu? 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,333 Meine Augen sind so trocken. 7 00:00:53,416 --> 00:00:54,500 Ganz plötzlich. 8 00:00:54,583 --> 00:00:58,875 Als wäre dauernd irgendwie Staub drin. 9 00:00:58,958 --> 00:01:01,833 {\an8}Ein Augenarzt war da. Der mit den Linsen. 10 00:01:01,916 --> 00:01:05,000 {\an8}Skip muss kurz nachschauen. Da ist was verrutscht. 11 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Die Seidenbluse stört. 12 00:01:06,791 --> 00:01:10,166 Ich will's nicht aufbauschen. Hab gefragt, was ich tun soll. 13 00:01:10,250 --> 00:01:12,250 Sagst du bitte etwas, Jay? 14 00:01:12,333 --> 00:01:14,458 - Ich liebe dich. - Noch etwas, bitte. 15 00:01:14,541 --> 00:01:18,833 {\an8}10, 9, 8, 7. Dienstag, Donnerstag, Mittwoch. 16 00:01:18,916 --> 00:01:21,541 - Du bist der Beste. - Es muss jemand Besseres geben. 17 00:01:21,625 --> 00:01:24,333 Bei der Großaufnahme sehen wir die ganze Welt. 18 00:01:24,416 --> 00:01:26,958 Er gab mir Tropfen, und es war gleich besser. 19 00:01:27,041 --> 00:01:28,666 Gar nicht mehr trocken. 20 00:01:28,750 --> 00:01:31,375 Man muss einen Schritt voraus sein. Oder zwei. 21 00:01:31,458 --> 00:01:33,250 Ich habe mich entschieden. Ich... 22 00:01:33,333 --> 00:01:37,375 Du bist gerade extrem nervös, deshalb willst du aufhören. 23 00:01:37,458 --> 00:01:39,125 Als Dad weiß man das. 24 00:01:39,208 --> 00:01:41,791 Fühlt sich toll an. Ist es die Spülung? 25 00:01:41,875 --> 00:01:45,166 - Das Schlimmste ist das Lampenfieber. - Dein Hosenbein. 26 00:01:45,250 --> 00:01:48,791 Verzeihung, aber Hailey möchte den Mantel mit mehr Blut. 27 00:01:48,875 --> 00:01:51,666 Hattest du die Paprika oder Ravioli? 28 00:01:51,750 --> 00:01:52,875 Nur meinen Shake. 29 00:01:52,958 --> 00:01:54,916 - Wer will schon jung sein? - Leber und Molke? 30 00:01:55,000 --> 00:01:56,875 - Versteckt euch! - Wo ist der Hund? 31 00:01:56,958 --> 00:01:58,166 Geht es mit dem Hund? 32 00:01:58,250 --> 00:02:00,291 Jay will den Hund. Ja, Frankie? 33 00:02:00,375 --> 00:02:03,375 - Der Hund verdient am meisten. - Etwas Nieselregen? 34 00:02:04,125 --> 00:02:06,125 Das gleicht eher einem Wolkenbruch. 35 00:02:06,208 --> 00:02:07,916 Glaub mir, es nieselt. 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Du bist bei diesem Turnier regelrecht aufgeblüht. 37 00:02:11,083 --> 00:02:13,458 Und hast deinen zweiten Aufschlag gefunden. 38 00:02:13,541 --> 00:02:18,375 Meinst du, Coco wird nicht nervös? Kriegt keine Panik? Ruft nicht Daddy an? 39 00:02:18,458 --> 00:02:20,708 - Der blutigere Mantel. - Das ist besser. 40 00:02:20,791 --> 00:02:21,958 - Der Espresso. - Danke. 41 00:02:22,041 --> 00:02:26,041 - Nach 16 Uhr nur einen Schluck. - Wenn ich Kaffee seh, trink ich ihn. 42 00:02:26,125 --> 00:02:30,166 ...der letzte Film für uns alle. Die machen das Licht aus und fertig. 43 00:02:30,250 --> 00:02:34,375 Klar rufst du mich an, Schnuffi. Mach dir keinen Stress. 44 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 Nur eine Frage der Perspektive. 45 00:02:36,583 --> 00:02:37,916 Doppelnetz für 5000. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,333 Schuld ist eine sekundäre Emotion. 47 00:02:41,291 --> 00:02:42,916 - Danke, Clay. - Jederzeit, Jay. 48 00:02:43,000 --> 00:02:45,833 Ich hatte heute kein Brot. Das war dein Bruder. 49 00:02:45,916 --> 00:02:48,000 Und? Wir haben ein paar gute. 50 00:02:48,083 --> 00:02:50,541 Es soll sich einfach ergeben. Ganz natürlich. 51 00:02:50,625 --> 00:02:52,833 - Noch eine? - Schauen wir, was passiert. 52 00:02:52,916 --> 00:02:55,500 Okay, Ruhe, bitte! Nächste Aufnahme. 53 00:02:56,000 --> 00:02:58,083 - Ton. - Ton ab. 54 00:02:58,166 --> 00:02:59,458 Ton läuft. 55 00:02:59,541 --> 00:03:01,666 - Ruhe, bitte. - 138 Emil, Aufnahme 11. 56 00:03:01,750 --> 00:03:04,166 Warte, Schatz. Ich muss zuschauen. 57 00:03:04,250 --> 00:03:05,791 Und... bitte! 58 00:03:07,041 --> 00:03:09,458 Ich will nicht mehr, Jerry. 59 00:03:10,666 --> 00:03:12,791 Ich will hier weg. 60 00:03:14,500 --> 00:03:16,458 Er kommt zu früh. Noch mal? 61 00:03:16,541 --> 00:03:17,916 - Nur etwas später. - Schnitt! 62 00:03:18,000 --> 00:03:20,125 - Nicht schneiden! - Kamera läuft. 63 00:03:20,208 --> 00:03:21,791 Mehr Anchovispaste. 64 00:03:21,875 --> 00:03:23,583 - Ruhe, bitte. - Danke. 65 00:03:23,666 --> 00:03:25,750 - Okay, also dann. - Kamera läuft. 66 00:03:30,208 --> 00:03:31,125 Bitte. 67 00:03:35,083 --> 00:03:37,458 Ich will nicht mehr, Jerry. 68 00:03:39,458 --> 00:03:41,125 Ich will hier weg. 69 00:03:43,333 --> 00:03:44,416 In gewisser Weise 70 00:03:45,958 --> 00:03:47,291 bin ich schon tot. 71 00:03:50,458 --> 00:03:51,666 Ich hatte Glück. 72 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 Meine Zeit war vorbei, als ich noch am Leben war. 73 00:03:57,833 --> 00:04:00,250 Ich durfte das Ende vor dem Ende sehen. 74 00:04:07,708 --> 00:04:10,458 Das Verrückte ist, wenn man stirbt, 75 00:04:13,125 --> 00:04:15,125 ist alles, was man von sich hielt, 76 00:04:17,208 --> 00:04:18,250 nicht mehr wahr. 77 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Du bist ein braver Hund. 78 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 Und... Schnitt. Super! 79 00:04:33,083 --> 00:04:34,833 - Können wir noch mal? - Echt? 80 00:04:34,916 --> 00:04:37,166 Ich glaube, ich könnte es noch besser. 81 00:04:37,250 --> 00:04:38,791 Ruhe, bitte! 82 00:04:38,875 --> 00:04:40,416 Anders. Ich weiß nicht. 83 00:04:41,458 --> 00:04:43,916 - Aber wenn du zufrieden bist... - Sehr. 84 00:04:44,000 --> 00:04:45,291 - Okay. - Wenn du eine Idee hast... 85 00:04:45,375 --> 00:04:47,541 Ich dachte, ich hätte eine. Aber du bist zufrieden? 86 00:04:47,625 --> 00:04:50,208 Ich bin selig. Aber wir können noch mal. 87 00:04:50,291 --> 00:04:52,333 - Du hast ein gutes Gefühl? - Ja. 88 00:04:52,416 --> 00:04:54,458 - Okay. - Die ersten waren auch gut. 89 00:04:54,541 --> 00:04:55,500 Cool. 90 00:04:57,250 --> 00:04:58,166 Passt? 91 00:05:02,333 --> 00:05:03,208 Passt. 92 00:05:03,291 --> 00:05:06,000 Das war die letzte Klappe für Jay Kelly! 93 00:05:07,000 --> 00:05:09,541 Acht Männer später ist im Kasten! 94 00:05:15,291 --> 00:05:16,833 Gut gemacht. Das wird was. 95 00:05:16,916 --> 00:05:19,250 War mir eine Ehre. Danke für dein Vertrauen. 96 00:05:19,333 --> 00:05:22,875 Wir sind im Tennisfinale, Vivienne. Wir müssen feiern. 97 00:05:22,958 --> 00:05:26,833 Also ruh dich aus, denn die Greenbergs sind taffe Gegner. 98 00:05:26,916 --> 00:05:30,583 Aber ich setze auf uns, Kleines. 99 00:05:30,666 --> 00:05:31,791 Hab dich lieb, Vivi. 100 00:05:31,875 --> 00:05:35,791 - José! Paps! Ihr seid genial! - Vielen Dank. Danke. 101 00:05:35,875 --> 00:05:38,375 - Ihr kriegt nie genug Anerkennung. - Danke. 102 00:05:38,458 --> 00:05:41,083 - Ich rufe dich zurück. - Vielen Dank. 103 00:05:41,166 --> 00:05:42,041 Okay, Leute. 104 00:05:42,125 --> 00:05:45,083 Vielen Dank euch allen. Ihr wart super. 105 00:05:45,166 --> 00:05:46,791 Ein paar Dinge, die anstehen. 106 00:05:46,875 --> 00:05:49,750 Morgen ist das Omega Event, du wirst um 11 abgeholt. 107 00:05:49,833 --> 00:05:51,333 - Candy... - Wir kommen um 9. 108 00:05:51,416 --> 00:05:52,458 - Hast du zugeschaut? - Ja. 109 00:05:52,541 --> 00:05:53,625 Du hast nichts gesagt. 110 00:05:53,708 --> 00:05:55,375 Weil dich das immer nervt. 111 00:05:55,458 --> 00:05:57,166 Aber sonst denke ich, du fandst es schrecklich. 112 00:05:57,250 --> 00:05:59,666 Es war brillant. Take 7 war am besten. 113 00:05:59,750 --> 00:06:00,833 Warum? 114 00:06:00,916 --> 00:06:02,500 - Ich fang jetzt nicht an. - Womit? 115 00:06:03,083 --> 00:06:07,416 Du bist am Ende vom Dreh immer so. So emotional, und du gibst mir die Schuld. 116 00:06:08,333 --> 00:06:11,208 Vielleicht hast du recht. Sie können zum Hund schneiden. 117 00:06:11,291 --> 00:06:12,833 Der Hund war super. 118 00:06:12,916 --> 00:06:15,750 Wie ist es, seinen eigenen Tod zu erleben, Jay? 119 00:06:15,833 --> 00:06:17,583 - Ich bin nicht gestorben. - Ich weiß. 120 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 Wie spielt man was, was man nicht kennt? 121 00:06:19,833 --> 00:06:22,500 - Man tut so. - Die Fähigkeit wäre nichts für mich. 122 00:06:22,583 --> 00:06:25,541 Danke, dass ihr so hart arbeitet und so super seid. 123 00:06:25,625 --> 00:06:28,083 - Ohne euch ginge gar nix. - Danke dir, Jay. 124 00:06:28,166 --> 00:06:30,208 - Du bist der Beste. - Ich bin der Beste. 125 00:06:31,500 --> 00:06:34,500 Warum ist in jedem Zimmer immer ein Stück Käsekuchen? 126 00:06:34,583 --> 00:06:37,958 Das steht in deinem Vertrag, samt Obst und Wassersorten. 127 00:06:38,041 --> 00:06:42,250 - Wie, wenn ich keinen Käsekuchen mag? - Du hast mal gesagt, du magst ihn. 128 00:06:42,333 --> 00:06:44,458 - Nein. - Du erinnerst dich nur nicht. 129 00:06:44,541 --> 00:06:47,500 Es sollte das Gegenteil drinstehen. Nie Käsekuchen. 130 00:06:47,583 --> 00:06:51,250 Und morgen Abendessen mit Daisy. 131 00:06:51,333 --> 00:06:54,708 - Chefkoch Mario serviert Tamales. - Gut. 132 00:06:54,791 --> 00:06:58,416 Antonio vom Toskana-Kunstfestival rief noch mal an. 133 00:06:58,500 --> 00:07:01,250 - Es geht um die Ehrung. - Ich habe Nein gesagt. 134 00:07:01,333 --> 00:07:02,208 Ich auch. 135 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 - Aber sie sind hartnäckig. - Trotzdem nein. 136 00:07:04,666 --> 00:07:07,041 Das Festival hat einen guten Ruf. 137 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Nie im Leben. 138 00:07:08,708 --> 00:07:11,166 - Es wäre sowieso knapp. - Keine Ehrungen. 139 00:07:11,250 --> 00:07:13,416 Wir drehen in ein paar Wochen. 140 00:07:32,333 --> 00:07:35,208 Da wurde mir klar, dass ich klüger bin als du. 141 00:07:35,291 --> 00:07:36,500 Was soll das heißen? 142 00:07:36,583 --> 00:07:38,166 - Ich weiß mehr als du. - Ja? 143 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 - Nein. - Doch. 144 00:07:42,583 --> 00:07:43,541 Worüber denn? 145 00:07:43,625 --> 00:07:46,208 Alles. Wie heißt die Hauptstadt von Kroatien? 146 00:07:46,291 --> 00:07:49,291 Ich kenne kaum die Hauptstadt von Kalifornien. 147 00:07:49,375 --> 00:07:50,791 Die Frau von Agamemnon? 148 00:07:50,875 --> 00:07:54,000 Das sind doch nur Fakten. Die kann jeder kennen. 149 00:07:54,083 --> 00:07:57,750 Ich weiß mehr über Emotionales. Dafür muss man gelebt haben. 150 00:07:57,833 --> 00:08:00,666 Ich habe mehr emotionale Intelligenz. 151 00:08:00,750 --> 00:08:02,583 Sollte ich nicht klüger sein? 152 00:08:03,083 --> 00:08:05,375 - Ist das nicht das Ziel? - Ja. 153 00:08:05,458 --> 00:08:08,541 - Ist es nicht zu früh? - Gegen's Timing kann ich nichts. 154 00:08:09,500 --> 00:08:11,541 - Sieht gut aus. - Ja? 155 00:08:11,625 --> 00:08:12,583 Man merkt nichts. 156 00:08:12,666 --> 00:08:14,958 Sie hat es gut gemacht. Noch etwas grau. 157 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 - Meistens ist es zu schwarz. - Ist es...? 158 00:08:17,500 --> 00:08:19,458 Nein, es ist genau richtig. 159 00:08:19,541 --> 00:08:21,750 Du solltest sie bald ganz grau lassen. 160 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 Ja, aber noch nicht. 161 00:08:23,916 --> 00:08:27,583 Also gut, ich treffe mich jetzt mit Moses und Rio. 162 00:08:27,666 --> 00:08:28,666 Hab dich lieb. 163 00:08:28,750 --> 00:08:34,083 Essen wir nicht zu Abend? Mario macht Tamales. 164 00:08:34,166 --> 00:08:35,375 War das ausgemacht? 165 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 Also gut. 166 00:08:41,166 --> 00:08:45,666 Geh nur. Geh zu deinen Freunden. Wir essen ein andermal. 167 00:08:45,750 --> 00:08:49,208 Mein letzter Film ist fertig. Den von den Louis Brothers 168 00:08:49,291 --> 00:08:52,500 drehe ich hier im Studio. Ich bin den Sommer über da. 169 00:08:53,083 --> 00:08:56,583 Ich fliege mit Rio und Moses und ein paar anderen nach Europa. 170 00:08:56,666 --> 00:08:59,458 - Ist das nicht im Juli? - Nein, im Juni. 171 00:08:59,958 --> 00:09:03,500 Ich fliege am Samstag nach Paris, dann geht es in die Toskana. 172 00:09:04,250 --> 00:09:07,208 Am Samstag? Das ist... 173 00:09:07,291 --> 00:09:10,333 Samstag. Das ist echt bald. 174 00:09:11,000 --> 00:09:14,291 Ich habe zwei Wochen frei. Wir können nichts unternehmen. 175 00:09:14,375 --> 00:09:17,375 - Dein letzter Sommer. - Darum reise ich mit meinen Freunden. 176 00:09:17,958 --> 00:09:20,583 Ohne dich wird es so einsam sein. 177 00:09:20,666 --> 00:09:24,500 - Nein. Du bist nie allein. - Echt? Ich finde, ich bin es immer. 178 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 - Danke, Silvano. - Bitte. 179 00:09:29,041 --> 00:09:30,000 Also gut. 180 00:09:33,166 --> 00:09:34,250 Kann ich mitfahren? 181 00:09:34,833 --> 00:09:37,875 Wir gehen auf ein tolles Jazzfestival in Paris 182 00:09:37,958 --> 00:09:40,375 mit vielen Leuten, das geht also nicht. 183 00:09:40,458 --> 00:09:42,500 Dann weiter per Zug ohne 1. Klasse 184 00:09:42,583 --> 00:09:45,666 nach Pienza, das geht auch nicht. Und wir zelten. 185 00:09:45,750 --> 00:09:46,958 Das ist... Ach, komm. 186 00:09:47,541 --> 00:09:49,958 - Ich wuchs in einem Zelt auf. - Lange her. 187 00:09:50,041 --> 00:09:52,208 Die Muskeln erinnern sich. 188 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 Na, das ist schön. Ich muss los. 189 00:09:54,208 --> 00:09:56,708 - Ey, Ronnie. - Daisy. 190 00:09:57,416 --> 00:10:00,166 Vivienne postet übers Tennis. Ihr seid niedlich. 191 00:10:00,250 --> 00:10:02,500 Wir sind im Finale. Wir freuen uns. 192 00:10:02,583 --> 00:10:04,083 Jetzt ist ein Freund da. 193 00:10:05,291 --> 00:10:06,500 Lust auf Tamales? 194 00:10:08,083 --> 00:10:09,541 Peter Schneider ist tot. 195 00:10:09,625 --> 00:10:13,958 - Fuck, ich muss ihn anrufen. - Nein, ich habe es eben erfahren. 196 00:10:14,041 --> 00:10:15,208 Er ist tot. 197 00:10:17,208 --> 00:10:18,041 Wirklich? 198 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Es tut mir leid. 199 00:10:21,708 --> 00:10:23,708 Er hat dir viel bedeutet. 200 00:10:32,208 --> 00:10:34,166 Ich habe noch seine Nachricht. 201 00:10:37,916 --> 00:10:39,708 Wann hast du ihn gesehen? 202 00:10:39,791 --> 00:10:42,041 Ich weiß nicht. Vor 6 Monaten. 203 00:10:50,291 --> 00:10:52,458 Mein Guter, ich mache dir ein Sandwich. 204 00:10:53,208 --> 00:10:55,375 Schön, dich zu sehen. Du fehlst mir. 205 00:10:56,041 --> 00:10:57,583 Wo sind die Messer? 206 00:10:57,666 --> 00:10:59,625 Am Magnet-Ding, beim Küchenbrett. 207 00:10:59,708 --> 00:11:01,125 - Ach ja. - Barbara, sorry. 208 00:11:01,208 --> 00:11:02,875 Wir machen hier eine Sauerei. 209 00:11:02,958 --> 00:11:04,125 Schon okay, Jay. 210 00:11:05,375 --> 00:11:06,208 Weißt du was? 211 00:11:07,625 --> 00:11:11,875 In letzter Zeit fühlt sich mein Leben irgendwie nicht echt an. 212 00:11:13,791 --> 00:11:17,250 Besser ausgedrückt, mein Leben fühlt sich irgendwie 213 00:11:18,333 --> 00:11:19,291 nicht echt an. 214 00:11:19,375 --> 00:11:21,875 Du hast dich von dem Hand-Model getrennt. 215 00:11:21,958 --> 00:11:24,166 Eine Trennung ist eine Art Tod, oder? 216 00:11:24,958 --> 00:11:27,166 - Mayonnaise? - Kühlschrank, im Regal. 217 00:11:28,458 --> 00:11:29,291 Ach ja. 218 00:11:30,875 --> 00:11:32,041 Wie geht's den Mädels? 219 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 Daisy macht im Frühjahr Abitur, 220 00:11:34,791 --> 00:11:39,791 dann studiert sie an der Johns Hopkins Biochemie. Unglaublich, was? 221 00:11:39,875 --> 00:11:42,041 - Sie ist brillant. - Und... 222 00:11:42,666 --> 00:11:44,416 Jess ist in San Diego. 223 00:11:44,500 --> 00:11:45,666 Das ist... 224 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Da weiß ich nicht weiter. 225 00:11:49,208 --> 00:11:51,375 Dir fällt schon was ein. Olivenöl? 226 00:11:51,458 --> 00:11:52,500 Ja, da drüben. 227 00:11:53,791 --> 00:11:56,666 Ich denke oft an Cranberry Street. 228 00:11:56,750 --> 00:12:00,458 Wir hatten so viel Spaß beim Dreh. 229 00:12:00,541 --> 00:12:01,958 Wir haben immer gelacht. 230 00:12:02,041 --> 00:12:05,375 Bald ist das 35. Jubiläum. 231 00:12:05,458 --> 00:12:07,958 Genau. Jess kam ein Jahr später auf die Welt. 232 00:12:08,916 --> 00:12:10,833 Meine Erinnerungen sind Filme. 233 00:12:10,916 --> 00:12:12,541 Das sind Filme für uns. 234 00:12:13,416 --> 00:12:14,416 Ein Stück Zeit. 235 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Ein Stück Zeit. 236 00:12:18,000 --> 00:12:20,416 - Hast du Gurken? - In der Speisekammer. 237 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 Glaube ich. 238 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Oh ja, hier. 239 00:12:24,666 --> 00:12:27,708 - Schau aufs Haltbarkeitsdatum. - Die laufen nicht ab. 240 00:12:27,791 --> 00:12:29,625 Doch, definitiv. 241 00:12:30,250 --> 00:12:31,208 Keine Sorge. 242 00:12:32,291 --> 00:12:34,333 35 Jahre. Kann das sein? 243 00:12:34,416 --> 00:12:35,750 Alles kann sein. 244 00:12:35,833 --> 00:12:39,916 Der Dreh war magisch. Hat mich verwöhnt. Ich dachte, alle wären so. 245 00:12:40,000 --> 00:12:42,583 - Sind sie aber nicht. - Wenige. 246 00:12:42,666 --> 00:12:44,958 Schön, dass du an uns denkst. 247 00:12:45,666 --> 00:12:48,625 Ich habe einen Film für uns. 248 00:12:48,708 --> 00:12:50,750 Den über die Prostituierte. 249 00:12:50,833 --> 00:12:52,750 - Ach ja? - Ja. 250 00:12:52,833 --> 00:12:56,916 Ich drehe schon einen Film und direkt danach einen anderen. 251 00:12:57,000 --> 00:13:01,125 Kennst du die Louis Brothers? Die sind große Fans von dir. 252 00:13:01,208 --> 00:13:03,500 Ihr Film war zu abgehackt. Zu MTV-mäßig. 253 00:13:03,583 --> 00:13:06,666 - Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe. - Ich kann warten. 254 00:13:06,750 --> 00:13:08,750 Peter, es ist nicht mein Ding. 255 00:13:08,833 --> 00:13:10,750 Ich habe eine Neufassung, dank Shelley. 256 00:13:10,833 --> 00:13:12,916 Du kennst sie von der Premiere dieses Idioten. 257 00:13:13,000 --> 00:13:15,208 Zeitgenössischer. Mit Handys. 258 00:13:15,291 --> 00:13:19,416 - Die Thematik interessiert mich nicht. - Daphne könnte die Ehefrau spielen. 259 00:13:19,500 --> 00:13:22,625 - Sie hat aufgehört. - Unterstütz uns doch. 260 00:13:22,708 --> 00:13:24,458 Wir brauchen einen Namen. 261 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 Das geht nicht. 262 00:13:28,333 --> 00:13:29,625 Ich muss was gestehen. 263 00:13:31,708 --> 00:13:33,166 Ich brauche das Geld. 264 00:13:33,750 --> 00:13:36,416 - Ich gebe es dir. - Aber ich muss drehen. 265 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 Ich will zwei Filme machen. 266 00:13:38,541 --> 00:13:39,708 Hintereinander. 267 00:13:40,500 --> 00:13:42,250 Truffaut hat gesagt: 268 00:13:42,750 --> 00:13:45,750 "Manchmal beeindruckt Quantität." 269 00:13:45,833 --> 00:13:48,208 Kunst ist was Persönliches. Das weißt du. 270 00:13:48,291 --> 00:13:49,166 Verstehe. 271 00:13:50,708 --> 00:13:52,333 Leihst du dem Film deinen Namen? 272 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Das geht nicht. 273 00:13:56,000 --> 00:13:57,041 Tut mir leid. 274 00:14:04,125 --> 00:14:05,125 Lecker. 275 00:14:08,000 --> 00:14:09,833 Saure Gurken laufen nicht ab. 276 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 Mein Vater war nie da. 277 00:14:15,708 --> 00:14:18,666 In den 70ern und 80ern hat er immer gedreht. 278 00:14:19,291 --> 00:14:20,958 Und als es bergab ging, 279 00:14:21,041 --> 00:14:24,625 als er ein paar Filme gemacht hatte, die man in Hollywood 280 00:14:24,708 --> 00:14:26,750 "Kassengift" oder "Pleiten" nennt. 281 00:14:26,833 --> 00:14:30,250 Ich bin nicht in der Branche. Kenne den Jargon nicht. 282 00:14:31,208 --> 00:14:36,291 Diese "Flops" gelten bei Gen Z jetzt als Kultklassiker. 283 00:14:37,125 --> 00:14:41,083 Als die Filmwelt ihm nach drei Konkursen den Rücken kehrte, 284 00:14:41,583 --> 00:14:45,125 als er seine Villa verkaufen musste, Casa del Oro in Bel Air, 285 00:14:45,208 --> 00:14:47,375 und in seine Zweizimmerwohnung zog, 286 00:14:48,416 --> 00:14:50,291 versuchte er, Geld aufzutreiben, 287 00:14:51,375 --> 00:14:53,166 träumte vom nächsten Film. 288 00:14:54,250 --> 00:14:57,375 Als er im Sterben lag, sagte er zu mir: 289 00:14:58,125 --> 00:15:00,000 "Ich weiß, wie der Film endet. 290 00:15:04,083 --> 00:15:05,458 Es geht um Liebe." 291 00:15:07,000 --> 00:15:08,583 Du erinnerst dich nicht, was? 292 00:15:08,666 --> 00:15:10,375 - Natürlich. - Nein. 293 00:15:10,875 --> 00:15:12,458 - Doch. - Woher kennst du mich? 294 00:15:12,541 --> 00:15:16,041 Ich war in dem Film, den er vom Pferd inszeniert hat. 295 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 Ich liebe euch. Ich muss Jay retten. 296 00:15:18,583 --> 00:15:20,416 Wie lange... 297 00:15:20,500 --> 00:15:22,583 - Um drei ist Strandputz. - Keine Sorge. 298 00:15:22,666 --> 00:15:25,375 - Ich muss pünktlich sein. - Nimm das Auto. 299 00:15:25,458 --> 00:15:27,833 Es war sein miesester Film. 300 00:15:27,916 --> 00:15:30,583 - Du weißt nicht, wer ich bin. - Doch. 301 00:15:30,666 --> 00:15:32,000 Ich glaube dir nicht. 302 00:15:33,791 --> 00:15:35,458 Danke fürs Kommen, Jay. 303 00:15:36,083 --> 00:15:37,375 Es tut mir so leid. 304 00:15:37,875 --> 00:15:42,666 - Dad war so froh, dich gefunden zu haben. - Er hat mein Leben verändert. 305 00:15:43,375 --> 00:15:45,166 Dasselbe sagte er über dich. 306 00:15:45,958 --> 00:15:48,500 Er hinterlässt dir eins seiner Halstücher. 307 00:15:50,250 --> 00:15:53,291 Gut, dass wir gekommen sind. So hat es mehr Realität. 308 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 - Nichts fühlt sich real an. - Ich weiß. 309 00:15:55,583 --> 00:15:59,041 Der Tod überrascht immer, vor allem in LA. 310 00:16:00,041 --> 00:16:01,041 Schönes Halstuch. 311 00:16:01,625 --> 00:16:03,750 - Willst du's? - Danke. 312 00:16:04,250 --> 00:16:06,125 Warum habe ich ihn abgewiesen? 313 00:16:06,208 --> 00:16:08,458 Du bereust es, weil du anständig bist. 314 00:16:08,541 --> 00:16:11,708 Er wollte nur meinen Namen benutzen. 315 00:16:11,791 --> 00:16:13,541 - Jay? - Hey, Mann. 316 00:16:16,208 --> 00:16:17,416 - Tim? - Ja. 317 00:16:18,041 --> 00:16:20,166 Timothy. Hey. 318 00:16:20,250 --> 00:16:22,541 Hey. Keine Sorge, ich bin kein Stalker. 319 00:16:22,625 --> 00:16:24,125 Nein, nein, ich... 320 00:16:24,208 --> 00:16:25,875 - Hey, warst du gerade... - Ja. 321 00:16:25,958 --> 00:16:27,625 - Einer der Großen. - So traurig. 322 00:16:27,708 --> 00:16:30,250 - Er war was Besonderes. - Wir sind beschäftigt, 323 00:16:30,333 --> 00:16:32,041 und plötzlich sterben Leute. 324 00:16:32,125 --> 00:16:34,875 Ron, das ist Timothy, von meiner alten WG. 325 00:16:34,958 --> 00:16:38,083 Und vom Schauspielunterricht. Mein alter Kump-èle. 326 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 - Kump-èle. - Ja, ja. Tim. Freut mich. 327 00:16:40,625 --> 00:16:43,458 Ron Sukenick, Jays Manager und Freund. 328 00:16:43,541 --> 00:16:45,333 - Ich hab ihn erwähnt. - Viel von dir gehört. 329 00:16:45,416 --> 00:16:47,541 Echt? Tatsächlich? 330 00:16:47,625 --> 00:16:49,500 Hoffentlich nur Gutes. 331 00:16:50,125 --> 00:16:52,875 Denn wir waren damals richtig heftig drauf. 332 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 Ja. 333 00:16:55,208 --> 00:16:57,125 - Wie geht es dir? - Mir geht es gut. 334 00:16:57,208 --> 00:17:00,041 Ich gönn mir. Wie geht es dir? 335 00:17:00,125 --> 00:17:02,208 Dumme Frage. Dir geht es super. 336 00:17:02,291 --> 00:17:04,458 Mir geht es ganz gut. Ganz gut. 337 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Schön, dich zu sehen. 338 00:17:06,375 --> 00:17:07,750 - Dich auch. - Ja. 339 00:17:07,833 --> 00:17:08,666 Mann. 340 00:17:10,041 --> 00:17:11,333 Okay, also... 341 00:17:12,541 --> 00:17:13,583 Bis dann, Mann. 342 00:17:13,666 --> 00:17:14,916 - Gut. - War schön. 343 00:17:23,750 --> 00:17:25,708 Ich folge dir nicht. Mein Auto steht da. 344 00:17:27,000 --> 00:17:29,291 Wir sollten uns auf einen Kaffee treffen. 345 00:17:29,375 --> 00:17:32,083 Mann, das wäre super. Und wie kann ich... 346 00:17:32,583 --> 00:17:34,208 Rufe ich im Büro an oder so? 347 00:17:34,291 --> 00:17:36,125 - Ruf mich an. - Ich kriege die Nachricht, wenn... 348 00:17:36,208 --> 00:17:37,666 - Hier. - Ja. 349 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 Okay. Super. 350 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Aber fühl dich nicht verpflichtet. 351 00:17:46,041 --> 00:17:47,500 Ich hätte jetzt Zeit. 352 00:17:50,125 --> 00:17:51,750 Das ist ja super. Hey. 353 00:17:53,000 --> 00:17:55,083 Erinnerst du dich ans Chez Jay? 354 00:17:55,166 --> 00:17:57,041 Sicher. Okay. Wir sehen uns dort. 355 00:17:57,125 --> 00:17:58,208 Kump-èle! 356 00:18:00,625 --> 00:18:02,916 - Ich fahr nach? - Silvano, fahr ruhig heim. 357 00:18:03,500 --> 00:18:04,666 Wir trauen dem Typen? 358 00:18:04,750 --> 00:18:06,666 Ja, er ist ein alter Freund. Ewig nicht gesehen. 359 00:18:06,750 --> 00:18:08,375 - Dort sind Leute. - Passt. 360 00:18:08,458 --> 00:18:10,083 Ich erinnere mich an "Leute". Bis morgen. 361 00:18:10,166 --> 00:18:13,000 Nein. Ich habe morgen das Tennisfinale mit Vivi. 362 00:18:13,083 --> 00:18:15,458 - Stimmt. Viel Glück. - Trink nicht so viel. 363 00:18:15,541 --> 00:18:17,958 - Alles klar. - Es ist ein emotionaler Tag. 364 00:18:18,041 --> 00:18:19,125 Bleib beim Bier. 365 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 Mein Guru sagt, wenn jemand stirbt 366 00:18:32,916 --> 00:18:36,000 und sich der spirituellen Welt nähert... Danke. 367 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 Dann lässt die Angst vor dem Tod nach. 368 00:18:38,583 --> 00:18:40,916 Du hast einen Guru. Das ist genial. 369 00:18:41,000 --> 00:18:43,833 Der Tod hat weniger Realität. 370 00:18:43,916 --> 00:18:44,916 Und... 371 00:18:45,416 --> 00:18:50,208 Natürlich haben Macht und Erfolg keine Realität mehr, 372 00:18:50,291 --> 00:18:52,000 sie sind nicht mehr relevant. 373 00:18:52,083 --> 00:18:54,916 Aber wie Peter sagte, was bleibt... 374 00:18:56,208 --> 00:18:57,041 ...ist die Liebe. 375 00:18:57,750 --> 00:18:59,208 - Echt schön. - Ich weiß. 376 00:18:59,291 --> 00:19:00,291 Okay, ich mach's! 377 00:19:00,375 --> 00:19:02,500 - Hi. Ein Foto? - Ja, sicher. 378 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 - Okay, danke. - Hier. 379 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 - Fertig? - Ja. 380 00:19:06,250 --> 00:19:10,375 - Krieg ich die Nummer vom Guru? - Er ist irre. Am besten per Textnachricht. 381 00:19:11,833 --> 00:19:13,291 Der Laden ist so super. 382 00:19:14,208 --> 00:19:17,333 Ich war nicht mehr hier seit... seit unserem Kurs. 383 00:19:17,416 --> 00:19:19,041 - Triffst du dich mit den anderen? - Nein. 384 00:19:19,125 --> 00:19:20,458 Nein. Du? 385 00:19:20,541 --> 00:19:21,958 Oh ja. Regelmäßig. 386 00:19:22,541 --> 00:19:24,833 Du bist der Einzige, der noch schauspielert. 387 00:19:24,916 --> 00:19:27,041 Cindy macht viele Voiceovers. 388 00:19:27,125 --> 00:19:29,250 Aber zu dir haben wir aufgeschaut. 389 00:19:29,333 --> 00:19:31,083 - Ach, nein, nein, nein. - Doch. 390 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Du warst der Beste. Strasbergmethode. 391 00:19:33,541 --> 00:19:34,541 Nicht Strasberg. 392 00:19:35,291 --> 00:19:37,625 - Doch, Strasberg. - Strasberg light. 393 00:19:37,708 --> 00:19:40,791 Du konntest alles. Ich konnte dir bei allem zusehen. 394 00:19:41,375 --> 00:19:43,833 Wie du die Speisekarte vorliest. 395 00:19:45,125 --> 00:19:48,583 Mach dein Ding. Los. Lies die Speisekarte. Komm schon. 396 00:19:51,291 --> 00:19:54,708 Okay, na schön. Ohne Emotionen. 397 00:19:57,000 --> 00:20:01,375 Pommes mit Trüffeln, Rosenkohl mit Honig-Glasur und Speck, 12 Dollar. 398 00:20:01,458 --> 00:20:06,125 Eisbergsalat, Krabbencocktail, Calamari mit Zitronen-Aioli-Sauce, 15 Dollar. 399 00:20:08,041 --> 00:20:10,583 - Jetzt mit Emotionen. - Ich weiß nicht, Mann. 400 00:20:10,666 --> 00:20:12,583 Ich kann das nicht mehr. Ich bin Therapeut. 401 00:20:13,333 --> 00:20:14,166 Mach's. 402 00:20:15,250 --> 00:20:17,125 Der Jay-Kelly-Blick. 403 00:20:17,208 --> 00:20:18,291 Und bitte! 404 00:20:19,916 --> 00:20:21,958 Okay. Na gut. 405 00:20:30,375 --> 00:20:32,083 Was würde Larry sagen? 406 00:20:39,708 --> 00:20:40,625 Also gut. 407 00:20:42,750 --> 00:20:46,458 Ich erinnere mich an etwas, was mir wichtig ist. 408 00:20:51,375 --> 00:20:52,625 Ich sehe ihn. 409 00:20:59,916 --> 00:21:02,250 Ich höre ihn. Ich kann darüber reden. 410 00:21:06,416 --> 00:21:08,166 Pommes mit Trüffeln. 411 00:21:17,250 --> 00:21:21,625 Rosenkohl mit Honig-Glasur und Speck, 12 Dollar. 412 00:21:29,875 --> 00:21:33,416 Eisbergsalat und Krabbencocktail. 413 00:21:42,791 --> 00:21:45,833 Calamari mit Zitronen-Aioli-Sauce für 15 Dollar. 414 00:21:49,375 --> 00:21:51,166 Das ist die Strasbergmethode. 415 00:21:53,750 --> 00:21:56,458 Das ist irre. Mein Gott. 416 00:21:57,791 --> 00:22:01,375 Nein, aber ich hatte keinen Ehrgeiz. 417 00:22:01,458 --> 00:22:05,958 Es ist ein hartes Geschäft. Ich wünsch es niemandem. 418 00:22:06,875 --> 00:22:09,333 Ich denke daran, aufzuhören. 419 00:22:09,416 --> 00:22:10,583 Nein, komm schon. 420 00:22:10,666 --> 00:22:12,958 Du hast was erreicht, Jay Kelly. 421 00:22:13,666 --> 00:22:15,500 Ich bereue zwei Entscheidungen. 422 00:22:15,583 --> 00:22:16,750 - Ach ja? - Ja. 423 00:22:16,833 --> 00:22:20,458 90210 abzulehnen, weil ich in Louisville Hamlet spielte. 424 00:22:21,083 --> 00:22:23,833 Cool. Mein letztes Theaterstück war... 425 00:22:25,708 --> 00:22:28,416 ...noch in der Highschool. Und die andere? 426 00:22:30,041 --> 00:22:31,875 Dich zum Vorsprechen mitzunehmen. 427 00:22:35,958 --> 00:22:40,125 Aber ich habe meine Söhne jeden Tag von der Schule abgeholt. 428 00:22:40,750 --> 00:22:42,625 Das muss doch was bedeuten. 429 00:22:42,708 --> 00:22:45,416 Auf jeden Fall. Das bedeutet alles. Alles. 430 00:22:48,208 --> 00:22:51,291 Hey, das mit deinen Scheidungen tut mir leid. 431 00:22:51,375 --> 00:22:54,083 Deine Töchter müssen schon erwachsen sein. 432 00:22:54,166 --> 00:22:58,458 Daisy fängt mit dem Studium an. Für Film hat sie zum Glück nichts übrig. 433 00:22:58,541 --> 00:23:01,375 Aber ich flippe aus, wenn... 434 00:23:03,166 --> 00:23:05,333 Beim Gedanken an ihren Auszug. 435 00:23:05,416 --> 00:23:07,125 Ich habe alles verpasst. 436 00:23:07,208 --> 00:23:08,125 Ey. 437 00:23:09,041 --> 00:23:10,625 Die elterliche Tragödie. 438 00:23:10,708 --> 00:23:14,458 Wir sind nur erfolgreich, wenn wir uns irrelevant machen. 439 00:23:15,416 --> 00:23:17,625 - Das ist so traurig. - Komm schon. 440 00:23:17,708 --> 00:23:21,416 Du hast deine Entscheidung getroffen. 441 00:23:22,583 --> 00:23:25,166 Du machst Filme. Das will die Welt von dir. 442 00:23:25,250 --> 00:23:27,125 Meine Welt ist viel kleiner. 443 00:23:27,208 --> 00:23:31,000 Ich führe die Hunde aus. Verbringe Zeit mit Familie und Patienten. 444 00:23:38,125 --> 00:23:39,458 Schön, dich zu sehen. 445 00:23:41,208 --> 00:23:43,416 Schön, über alte Zeiten zu reden. 446 00:23:46,875 --> 00:23:50,375 Schön, mit dir Kontakt zu haben. Und mit... 447 00:23:52,791 --> 00:23:54,291 Mit dem Kerl. 448 00:23:55,000 --> 00:23:56,375 Der ich früher war. 449 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 Wirklich? 450 00:24:03,666 --> 00:24:04,583 Ja. 451 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 Den willst du nicht wiedersehen. 452 00:24:08,750 --> 00:24:09,583 Was? 453 00:24:12,916 --> 00:24:15,250 Ich kann dich nicht ausstehen. 454 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 Du hast mir mein Leben gestohlen. 455 00:24:20,541 --> 00:24:22,583 Ich hab dir nichts gestohlen. 456 00:24:23,166 --> 00:24:26,500 Ach ja? Doch, meinen Job. Und meine Freundin. 457 00:24:27,083 --> 00:24:29,208 Mit 23 hatte ich nicht viel mehr. 458 00:24:29,708 --> 00:24:33,125 Und wenn ich eine Zeitschrift lese, muss ich von Jay Kelly 459 00:24:33,208 --> 00:24:35,833 und seiner tollen Story hören. 460 00:24:35,916 --> 00:24:39,708 Wie er mit seinem Freund zum Vorsprechen für Peter Schneider ging, 461 00:24:39,791 --> 00:24:42,375 aber selber die Rolle bekam Stell dir vor. 462 00:24:42,458 --> 00:24:46,791 Aber an den Freund denkt keiner. Dem er die Rolle wegnahm. 463 00:24:46,875 --> 00:24:48,583 Peter hat dich doch gecastet. 464 00:24:48,666 --> 00:24:50,625 Ja, als Komparsen. 465 00:24:50,708 --> 00:24:52,416 - Mit einer Dialogzeile. - Ich muss los. 466 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 - Wenn die Leute nur wüssten... - Ich muss früh raus. 467 00:24:54,583 --> 00:24:56,833 - Ich zahle. - Ich hab schon gezahlt. 468 00:24:56,916 --> 00:24:58,458 Kriege ich ein Autogramm? 469 00:24:58,541 --> 00:24:59,791 Ja, tut mir leid. 470 00:25:01,541 --> 00:25:04,750 Keine Sorge, ich erzähle es niemandem. 471 00:25:06,333 --> 00:25:07,666 So bin ich nicht drauf. 472 00:25:07,750 --> 00:25:10,583 Ich weiß gar nicht, wie du drauf bist. 473 00:25:10,666 --> 00:25:12,375 So wichtig bist du mir nicht. 474 00:25:12,458 --> 00:25:15,750 Du bist vielleicht den Massen wichtig, aber mir nicht. 475 00:25:15,833 --> 00:25:18,833 Das ist schade. Ich hab mich gern an dich erinnert. 476 00:25:24,416 --> 00:25:27,041 Es geht nicht nur mir so. Deiner Tochter auch. 477 00:25:27,875 --> 00:25:28,791 Daisy? 478 00:25:30,583 --> 00:25:31,416 Jessica. 479 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 Wir sind Facebook-Freunde. 480 00:25:33,166 --> 00:25:35,166 Ich habe ihr den Therapeuten in San Diego empfohlen. 481 00:25:35,250 --> 00:25:37,416 Das ist ein Scharl... Rede nicht mit Jessica. 482 00:25:37,500 --> 00:25:40,583 - Du schreibst mir das vor? - Ich schreibe dir nichts vor. 483 00:25:40,666 --> 00:25:41,875 Für sie bist du eine leere Hülle. 484 00:25:45,333 --> 00:25:46,875 Vielleicht hat sie recht. 485 00:25:57,333 --> 00:25:58,916 Ist da jemand drin? 486 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Vielleicht... 487 00:26:03,625 --> 00:26:05,458 ...gibt es dich gar nicht. 488 00:26:09,000 --> 00:26:11,041 Mein Wagen ist da. Lassen wir das. 489 00:26:16,416 --> 00:26:18,125 Ich wollte dir immer eine reinhauen. 490 00:26:24,625 --> 00:26:26,541 Das hätte ich vor Jahren tun sollen. 491 00:26:34,875 --> 00:26:35,708 Komm schon. 492 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Komm schon. 493 00:26:40,041 --> 00:26:41,625 Du hättest die Rolle nie gekriegt. 494 00:26:42,583 --> 00:26:43,625 Nie. 495 00:26:45,500 --> 00:26:47,041 Du schaffst das, Schnuffi. 496 00:26:47,750 --> 00:26:52,458 - Ich weiß. Ich hab nur dieses Gefühl. - Nicht schlimm. Verabschiede dich davon. 497 00:26:53,083 --> 00:26:54,250 Ich versuch es ja. 498 00:26:59,916 --> 00:27:04,041 Liz, kann Ron dich zurückrufen? Vivienne hat Aufschlag. 499 00:27:04,666 --> 00:27:06,000 - Aus. - Ich weiß. 500 00:27:06,083 --> 00:27:09,000 - Ich sag ja nur. - Aber wie du es sagst, Michelle. 501 00:27:09,083 --> 00:27:10,875 - Er ruft danach an. - Sorry, Dad. 502 00:27:10,958 --> 00:27:13,375 - Mom hat mich abgelenkt. - Mich auch. 503 00:27:13,458 --> 00:27:15,708 Schatz, nicht reden, wenn wir spielen. 504 00:27:15,791 --> 00:27:18,125 Ich weiß. Liz sagt, es sei dringend. 505 00:27:18,208 --> 00:27:19,833 Weißt du was über Geister? 506 00:27:21,041 --> 00:27:24,416 Moment. Vivienne darf noch mal, weil sie abgelenkt war. 507 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 - Dad, ich will das nicht. - Ron. 508 00:27:26,458 --> 00:27:27,666 Nach welchen Regeln spielst du? 509 00:27:27,750 --> 00:27:30,333 Wir sind nicht beim French Open. Lass sie doch. 510 00:27:30,416 --> 00:27:34,250 Wenn Vivienne noch mal aufschlägt, schlägt Michelle auch noch mal auf? 511 00:27:34,333 --> 00:27:37,208 Ich schlage auch noch mal auf. Dann herrscht Chaos. 512 00:27:37,291 --> 00:27:38,291 - Ron. - Bitte nicht. 513 00:27:38,375 --> 00:27:41,375 Der Aufschlag hat nicht gezählt. 514 00:27:44,916 --> 00:27:46,500 - Ja? - Du gehst nicht ran? 515 00:27:46,583 --> 00:27:49,208 - Wir haben Aufschlag. - Wir brauchen dich, Ron. 516 00:27:49,291 --> 00:27:50,166 Dad. 517 00:27:50,250 --> 00:27:51,833 Wir sind mitten im Spiel. 518 00:27:51,916 --> 00:27:52,791 - Es geht um Jay. - Dad. 519 00:27:52,875 --> 00:27:55,166 - Jay weiß von dem Turnier. - Dad. 520 00:27:55,250 --> 00:27:58,166 Jay steigt aus dem Film nächste Woche aus. 521 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 Von den Louis Brothers? 522 00:27:59,333 --> 00:28:01,916 - Dad. - David, nicht mit dem Mund am Zaun. 523 00:28:02,000 --> 00:28:03,958 Ich mag, wie es schmeckt. 524 00:28:04,041 --> 00:28:07,250 Er steigt nicht aus. So ist Jay immer, wenn ein Film im Kasten ist. 525 00:28:07,333 --> 00:28:09,875 Glaub mir, Ron. Es ist schlimm. 526 00:28:09,958 --> 00:28:11,291 Richtig schlimm. 527 00:28:11,375 --> 00:28:12,291 Ron. 528 00:28:12,875 --> 00:28:15,000 - Heute noch. - Es ist beruflich. 529 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Dad. 530 00:28:17,041 --> 00:28:17,916 Dad. 531 00:28:19,375 --> 00:28:20,458 Dad. 532 00:28:23,291 --> 00:28:25,416 Na schön, ich komme. 533 00:28:25,500 --> 00:28:28,583 - Kennst du dich mit Geistern aus, Dad? - Ja, David. 534 00:28:28,666 --> 00:28:33,041 Geister sind die Seelen von Toten, die zurück auf die Erde kommen, 535 00:28:33,125 --> 00:28:35,750 - um etwas zu klären. - Unser Aufschlag. 536 00:28:35,833 --> 00:28:38,583 Planänderung. Wir setzen das Spiel aus. 537 00:28:38,666 --> 00:28:40,208 - Aussetzen? - Nein, Ron. 538 00:28:40,291 --> 00:28:41,666 Es ist was passiert. Ich muss weg. 539 00:28:41,750 --> 00:28:43,041 - Wohin? - Zu Jay. 540 00:28:43,125 --> 00:28:44,791 Dann verliert ihr automatisch. 541 00:28:44,875 --> 00:28:47,541 - Sagt wer? - Turnierregeln. 542 00:28:47,625 --> 00:28:49,833 - Und wenn's regnen würde? - Es regnet nicht. 543 00:28:49,916 --> 00:28:51,291 - Es regnet nicht. - Ron. 544 00:28:52,666 --> 00:28:55,041 Ich fühl mich gut. Wir können gewinnen. 545 00:28:55,125 --> 00:28:57,083 Ich weiß. Ich muss weg. 546 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 Sie warten auf dich. 547 00:29:11,791 --> 00:29:12,958 Gott sei Dank. 548 00:29:14,250 --> 00:29:15,458 - Was ist gestern passiert? - Nichts. 549 00:29:15,541 --> 00:29:18,708 Wir waren auf der Gedenkfeier, er traf einen alten Freund. 550 00:29:18,791 --> 00:29:20,916 - Sie gingen was trinken. - Etwas ist passiert. 551 00:29:21,000 --> 00:29:22,250 Wenn er aussteigt, ist es Vertragsbruch. 552 00:29:22,333 --> 00:29:24,208 Machst du zufällig Quesadillas? 553 00:29:24,291 --> 00:29:25,625 Kann ich gern. 554 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 - Wo ist Jay? - Im Schlafzimmer. 555 00:29:28,250 --> 00:29:31,125 - Er packt. - Wofür denn? 556 00:29:31,208 --> 00:29:32,666 Ich weiß nicht. 557 00:29:32,750 --> 00:29:34,250 Sein Ausstieg wäre finanziell katastrophal. 558 00:29:34,333 --> 00:29:37,958 - Auch für seinen Ruf. - Er zieht nicht mehr wie früher. 559 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 - Tut keiner. - Er ist nicht mehr 25. 560 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 - Er ist nicht mehr 55. - Das Studio ruft an. 561 00:29:42,666 --> 00:29:44,416 Fertig? Sind alle fertig? 562 00:29:44,500 --> 00:29:46,833 Es gibt keinen Vertragsbruch. Jay filmt. 563 00:29:46,916 --> 00:29:49,208 - Er sagt was anderes. - Jetzt bin ich da. 564 00:29:49,291 --> 00:29:52,166 Dann frag nach seinem blauen Auge. 565 00:29:52,250 --> 00:29:53,916 Er hat ein blaues Auge? 566 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 Jay? 567 00:30:01,166 --> 00:30:03,125 - Hey, Digga. - Hey, Schnuffi. 568 00:30:03,208 --> 00:30:05,666 - Warum packst du? - Kommst du vom Tennis? 569 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 Wie ist es gelaufen? 570 00:30:06,958 --> 00:30:10,416 - Es stand 5:4. Wir hatten Aufschlag... - Ich mache zu viele Filme. 571 00:30:10,500 --> 00:30:13,250 - ...aber kein Stress. Warum packst du? - Mach ich zu viele Filme? 572 00:30:13,333 --> 00:30:14,833 Genau die richtige Anzahl. 573 00:30:14,916 --> 00:30:17,458 - Mach ich zu viele Filme? - Du arbeitest viel. 574 00:30:17,541 --> 00:30:19,000 Barbara sagt die Wahrheit. 575 00:30:19,083 --> 00:30:22,708 - Was war gestern? - Man kann nicht zu viel Unterwäsche haben. 576 00:30:23,916 --> 00:30:25,791 - Warum das blaue Auge? - Ich erzähl's dir im Flieger. 577 00:30:25,875 --> 00:30:26,958 In welchem Flieger? 578 00:30:27,041 --> 00:30:29,375 Ich hab einen gebucht. Wir fliegen um eins. 579 00:30:29,458 --> 00:30:31,125 - Wohin? - Meg, wohin? 580 00:30:31,208 --> 00:30:32,958 - Frankreich. - Frankreich. 581 00:30:33,041 --> 00:30:34,000 Frankreich? 582 00:30:34,083 --> 00:30:36,416 Ich habe mit der Mutter von Daisys Freundin Rio gesprochen, Claire. 583 00:30:36,500 --> 00:30:39,875 Rio benutzt ihre Kreditkarte, also sieht Claire, wo sie ist. 584 00:30:39,958 --> 00:30:41,166 Klar sieht sie das. 585 00:30:41,250 --> 00:30:45,750 Daisy und ihre Freunde sind in Paris und fahren nach dem Festival nach Italien. 586 00:30:45,833 --> 00:30:48,708 Ihr Kids und eure Computer. Frankreich. 587 00:30:48,791 --> 00:30:51,875 - Am Montag ist die Anprobe. - Nicht in Paris. 588 00:30:51,958 --> 00:30:54,791 Die Brüder kommen beide. Marvin und Yusuf. 589 00:30:54,875 --> 00:30:58,416 Wenn du ein paar Tage Luft brauchst, sage ich dem Studio... 590 00:30:58,500 --> 00:31:01,333 Dass ich mit Daisy und ihren Freunden 591 00:31:01,416 --> 00:31:05,666 aufs Jazzfestival in Paris gehe und wir per Zug nach Italien fahren. 592 00:31:05,750 --> 00:31:10,458 Und du verfolgst sie über die Kreditkarte der Mutter ihrer Freundin. 593 00:31:10,541 --> 00:31:15,041 Das ist meine letzte Chance, bevor sie für immer weg ist. 594 00:31:15,125 --> 00:31:18,041 Ich bin mir sicher, Daisy will nicht, 595 00:31:18,125 --> 00:31:20,583 dass du ihr samt Entourage durch Europa folgst. 596 00:31:20,666 --> 00:31:24,750 Ich bin der Botschafter von Dior, also gehöre ich nach Paris. 597 00:31:24,833 --> 00:31:28,041 Und dann werde ich in der Toskana geehrt. 598 00:31:28,125 --> 00:31:29,958 Ich habe abgelehnt. Du auch. 599 00:31:30,041 --> 00:31:31,958 - Keine Ehrung. - Ruf an und sag zu. 600 00:31:32,041 --> 00:31:34,833 Hör zu. Nimm dir ein paar Tage frei, 601 00:31:35,541 --> 00:31:36,958 fahr die Küste hoch, 602 00:31:37,041 --> 00:31:39,875 bestell dir den Pinot auf der Post Ranch. 603 00:31:39,958 --> 00:31:42,208 Erinnerst du dich an die Handtücher? 604 00:31:45,541 --> 00:31:47,208 Was hat das überhaupt bedeutet? 605 00:31:50,291 --> 00:31:52,875 - Machen wir die Anprobe am Dienstag. - Hör zu. 606 00:31:53,750 --> 00:31:55,458 Wenn du nicht kommst, geh ich allein. 607 00:31:56,041 --> 00:31:59,125 Du allein in Europa, 608 00:31:59,208 --> 00:32:02,166 das ist wie eine Gazelle allein in der Serengeti. 609 00:32:02,250 --> 00:32:05,333 Nur keine Gazelle. Ein Cockerspaniel. 610 00:32:05,416 --> 00:32:09,333 Dein Cockerspaniel geht das Risiko ein. 611 00:32:27,833 --> 00:32:31,041 Daisy und ihre Freunde waren im Louvre, im Café de Flore, 612 00:32:31,125 --> 00:32:33,625 auf einem Flohmarkt. Sie wohnen in einer Juhe. 613 00:32:33,708 --> 00:32:35,000 Jetzt kann's losgehen. 614 00:32:35,083 --> 00:32:37,500 Wir überraschen sie auf dem Jazzfestival. 615 00:32:37,583 --> 00:32:38,583 Perfekt. 616 00:32:38,666 --> 00:32:41,541 Wie, jemand anderes wird geehrt? 617 00:32:41,625 --> 00:32:46,416 Als Jay die Ehrung abgelehnt hat, schlug ich Ben Alcock vor. 618 00:32:46,500 --> 00:32:48,750 Einen anderen Klienten von dir? 619 00:32:48,833 --> 00:32:53,041 Jemand muss ja geehrt werden, und für Ben passt das gut. 620 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Fick mich fett! Weiß Jay davon? 621 00:32:55,250 --> 00:32:57,708 Antonio arrangiert jetzt zwei Ehrungen. 622 00:32:57,791 --> 00:32:59,583 Aber sie haben nur eine Trophäe. 623 00:32:59,666 --> 00:33:03,208 Ich verpasse drei Junkets, ein Shooting für Vanity Fair 624 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 und Justins Little-League-Dings 625 00:33:05,041 --> 00:33:07,291 - für den Scheiß. - Ich weiß. Aber es ist Jay. 626 00:33:07,375 --> 00:33:10,333 - Warum hat er ein blaues Auge? - Das bereden wir noch. 627 00:33:11,250 --> 00:33:13,083 Darum könnte ich dich nie heiraten. 628 00:33:13,166 --> 00:33:14,666 Warum, weil ich loyal bin? 629 00:33:15,416 --> 00:33:17,666 Nein. Du lässt jeden machen. 630 00:33:17,750 --> 00:33:20,708 Wir sind unterwegs nach Paris 631 00:33:20,791 --> 00:33:22,875 Jetzt müssen wir ihm beim Klavierspielen zuhören. 632 00:33:22,958 --> 00:33:24,875 Wir nehmen den Flieger nach Paris 633 00:33:24,958 --> 00:33:26,125 Sing mit, Ronnie! 634 00:33:26,833 --> 00:33:29,458 Ein Abenteuer an dem Ort 635 00:33:29,541 --> 00:33:30,833 Wo... 636 00:33:30,916 --> 00:33:32,958 - Ich kenne den Text nicht. - Komm. 637 00:33:36,250 --> 00:33:39,708 Justin ist im zweiten Team. So traurig. 638 00:33:39,791 --> 00:33:43,208 Er weiß nie, wohin er rennen soll. So traurig. 639 00:33:43,291 --> 00:33:44,291 Hör zu. 640 00:33:45,000 --> 00:33:47,083 Er ist schlecht im Baseball. 641 00:33:48,916 --> 00:33:51,666 - Eine halbe oder eine ganze? - Welche Dosis? 642 00:33:52,958 --> 00:33:55,958 - Brille vergessen? - Ich hatte es eilig. 643 00:33:56,041 --> 00:33:58,458 Wenn ich mich von David verabschiede, heult er. 644 00:33:58,541 --> 00:34:01,833 Der Therapeut sagt, es muss sein, damit er weiß, ich gehe. 645 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 - Er kommt klar. Er ist 5. - Verdrängung. 646 00:34:03,916 --> 00:34:06,833 Er ist 5, aber ich hätte mich verabschieden sollen. 647 00:34:06,916 --> 00:34:09,958 Nimm eine ganze. Sonst stresst du und weckst mich auf. 648 00:34:10,041 --> 00:34:14,250 Der Typ in dem Podcast meinte, dass wir immer in jedem Alter sind. 649 00:34:14,333 --> 00:34:16,583 - Buchstäblich? - Ich weiß nicht. 650 00:34:16,666 --> 00:34:18,125 Ja, ich nehme die ganze. 651 00:34:18,208 --> 00:34:21,500 Wenn ich 10 bin, bin ich auch 30 und auch 80. 652 00:34:21,583 --> 00:34:22,833 Und umgekehrt. 653 00:34:22,916 --> 00:34:24,708 Woher das blaue Auge, Schnuffi? 654 00:34:25,666 --> 00:34:29,541 - Ich erzähl's dir in Frankreich. - Ich muss es nicht sofort erfahren? 655 00:34:30,458 --> 00:34:32,750 Rennst du auf was zu oder vor etwas weg? 656 00:34:32,833 --> 00:34:35,250 - Ja. - Wenn ich an den Kindergarten denke, 657 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 bin ich so alt wie jetzt, oder? 658 00:34:37,333 --> 00:34:39,333 Woher soll ich das wissen? 659 00:34:40,041 --> 00:34:41,541 Wie fühlt sich Ruhm an? 660 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Es fühlt sich wie gar nichts an. 661 00:34:49,875 --> 00:34:55,750 Du redest von Ruhm und Erfolg, von einem sonnigen Leben und Glück. 662 00:34:57,708 --> 00:35:00,875 Du redest über mich, als sei ich eine Art König. 663 00:35:03,416 --> 00:35:08,041 Aber deine Worte sind wie Zucker, der auf der Zunge zergeht. 664 00:35:08,125 --> 00:35:09,750 Jay, du kannst hier aufhören. 665 00:35:10,750 --> 00:35:12,250 Was hast du empfunden? 666 00:35:12,750 --> 00:35:15,750 Selbstgefälligkeit. Triumph. 667 00:35:16,416 --> 00:35:17,458 Wie ein Star. 668 00:35:17,541 --> 00:35:18,875 Willst du ein Star sein? 669 00:35:20,250 --> 00:35:21,083 Naja... 670 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 Ja, klar. 671 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Weiter. Was noch? 672 00:35:28,708 --> 00:35:30,333 War toll, Mädchen zu gängeln. 673 00:35:31,000 --> 00:35:32,083 König zu sein. 674 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Du hast es als königlich empfunden? 675 00:35:36,583 --> 00:35:38,041 Sah eher nach Getue aus. 676 00:35:41,208 --> 00:35:42,500 Wie alt bist du, Jay? 677 00:35:43,000 --> 00:35:44,500 23. 678 00:35:44,583 --> 00:35:48,166 Ich will nicht sehen, wie du versuchst, ein berühmter Autor 679 00:35:48,250 --> 00:35:49,666 im vorrevolutionären Russland zu sein. 680 00:35:49,750 --> 00:35:53,416 Ich will den verkaterten Burschen sehen, der aus Kentucky kommt 681 00:35:53,500 --> 00:35:56,333 und die süßen Mädels beeindrucken will. 682 00:35:56,416 --> 00:35:59,041 Ich soll ich selbst sein? 683 00:35:59,125 --> 00:36:01,416 Weißt du, wie schwer das ist? 684 00:36:03,000 --> 00:36:06,375 Wenn du Profischauspieler wirst, lebst du vom Lügen. 685 00:36:06,458 --> 00:36:08,583 Je besser du lügst, desto wahrer wirkst du, 686 00:36:08,666 --> 00:36:10,250 und desto erfolgreicher wirst du. 687 00:36:10,958 --> 00:36:15,250 Voll verwirrend für einen jungen Mann, der nicht sehr introspektiv ist. 688 00:36:18,208 --> 00:36:20,083 Du willst ein Star sein. 689 00:36:20,166 --> 00:36:21,791 Ich kenne ein paar. 690 00:36:21,875 --> 00:36:24,625 Da geht der Mindfuck noch viel weiter. 691 00:36:26,041 --> 00:36:27,458 Doppeltes Schauspiel. 692 00:36:28,125 --> 00:36:32,041 Wenn man die Rolle spielt und wenn man sich selbst spielt. 693 00:36:34,875 --> 00:36:37,500 Das muss man wirklich wollen. 694 00:36:39,958 --> 00:36:41,958 - Ich will das. - Ich will das. 695 00:36:42,916 --> 00:36:45,000 - Hey, Tim. - Ja? 696 00:36:45,083 --> 00:36:46,166 Willst du mal? 697 00:36:46,875 --> 00:36:47,875 Sicher. 698 00:36:56,041 --> 00:36:57,791 Du zeigst es ihnen. 699 00:37:04,583 --> 00:37:06,333 Wie fühlt sich Ruhm an? 700 00:37:07,625 --> 00:37:09,750 Es fühlt sich wie gar nichts an. 701 00:37:10,791 --> 00:37:15,625 Du redest von Ruhm und Erfolg, von einem sonnigen Leben und Glück. 702 00:37:15,708 --> 00:37:18,541 Du redest über mich, als sei ich eine Art König. 703 00:37:18,625 --> 00:37:22,750 Aber deine Worte sind wie Zucker, der auf der Zunge zergeht. 704 00:37:22,833 --> 00:37:25,833 Daran ist nichts Besonderes. 705 00:37:26,500 --> 00:37:28,291 Ich muss wieder schreiben. 706 00:37:28,375 --> 00:37:30,583 - Tim hat einen Panikanfall. - Wieso? 707 00:37:30,666 --> 00:37:32,916 Ich spreche für Peter Schneider vor. 708 00:37:33,000 --> 00:37:35,375 - Das ist ja irre. - Tim hasst Vorsprechen. 709 00:37:35,458 --> 00:37:38,208 - Ich bin furchtbar. - Ich kriege kaum Termine. 710 00:37:38,291 --> 00:37:40,333 - Es ist kein Talenttest. - Es ist ein Test. 711 00:37:40,416 --> 00:37:42,375 Dein Talent glänzt immer. 712 00:37:42,458 --> 00:37:43,458 Begleite ihn. 713 00:37:44,708 --> 00:37:46,166 Du wirkst beruhigend. 714 00:37:46,875 --> 00:37:48,708 Hinter gibt's Drinks in der Bar. 715 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 Gut. 716 00:38:08,291 --> 00:38:10,750 "Ich malte mir meine Beerdigung aus." 717 00:38:11,416 --> 00:38:12,875 Er ist aus der Pampa. 718 00:38:13,625 --> 00:38:15,208 "Die Mädchen weinten." 719 00:38:15,708 --> 00:38:17,708 Dann redet er vom Sternenhimmel. 720 00:38:17,791 --> 00:38:21,666 Er ist zu poetisch für ein Landei. Er ist eher... 721 00:38:22,708 --> 00:38:26,583 "Hab noch nicht genug Mädels gepoppt. Zum Beispiel Dede Duffy." 722 00:38:27,333 --> 00:38:28,375 Ich weiß nicht. 723 00:38:28,958 --> 00:38:31,291 Zeug wie: "Ich könnte wachsen." 724 00:38:31,833 --> 00:38:36,041 "Ich will noch so viel erleben. Ich hab kaum das Vokabular dafür." 725 00:38:36,125 --> 00:38:39,291 - Das ist besser. - Ich darf nicht dran rumpfuschen. 726 00:38:39,375 --> 00:38:40,875 Du wirst sie umhauen. 727 00:38:40,958 --> 00:38:43,166 Ich werde so scheiß nervös. 728 00:38:44,166 --> 00:38:45,500 Schau mal. 729 00:38:46,083 --> 00:38:48,625 {\an8}Ein Zeichen. Du kriegst die Rolle, ich spür's. 730 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Danke, Kumpel. 731 00:38:52,625 --> 00:38:53,708 Iss. Bringt Glück. 732 00:38:53,791 --> 00:38:55,125 - Was? - Los. Nur die Ecke. 733 00:38:55,208 --> 00:38:58,125 - Er gibt dir Kraft. - Hör auf, Mann. Du spinnst. 734 00:38:58,208 --> 00:39:00,208 - Tim Galligan. - Ja. 735 00:39:01,125 --> 00:39:02,583 Liest du mit mir? 736 00:39:03,458 --> 00:39:05,041 - Ja. - Danke. 737 00:39:10,083 --> 00:39:11,500 - Hi. - Danke. 738 00:39:11,583 --> 00:39:12,416 Danke. 739 00:39:14,250 --> 00:39:16,666 - Für welche Rolle bist du da? - Ich begleite meinen Freund. 740 00:39:17,791 --> 00:39:18,833 Wenn das okay ist. 741 00:39:19,791 --> 00:39:20,791 Ja. 742 00:39:21,458 --> 00:39:22,583 Danke. 743 00:39:26,625 --> 00:39:29,041 - Ich hole mal den Text. - Danke. 744 00:39:29,708 --> 00:39:31,541 - Bitte. - Danke. 745 00:39:40,333 --> 00:39:41,500 Was ist los, Tilly? 746 00:39:42,250 --> 00:39:45,875 - Nix ist los. - Ach ja? Du hast diesen Blick. 747 00:39:45,958 --> 00:39:49,000 Die Falte auf der Stirn, von hier bis hier. 748 00:39:49,958 --> 00:39:51,625 Ich wollte immer sterben. 749 00:39:53,041 --> 00:39:54,625 Malte mir meine Beerdigung aus. 750 00:39:55,291 --> 00:39:57,041 Die Mädchen weinten. 751 00:39:58,750 --> 00:40:01,375 Jetzt will ich nicht mehr sterben. 752 00:40:01,458 --> 00:40:03,416 Ich hab noch nicht genug gesehen. 753 00:40:05,875 --> 00:40:09,000 Ich hab mir nie die Bäume angeschaut. Den Himmel. 754 00:40:09,583 --> 00:40:11,500 - Aber jetzt... - Danke sehr. 755 00:40:12,375 --> 00:40:15,125 - Die Szene ist nicht fertig. - Passt schon. Danke. 756 00:40:15,208 --> 00:40:18,083 Danke, Timothy. Vielen Dank. Sehr schön. 757 00:40:23,750 --> 00:40:25,125 Darf ich vorsprechen? 758 00:40:25,708 --> 00:40:26,708 Nein, sorry. 759 00:40:26,791 --> 00:40:29,791 - Wenn du keinen Termin hast... - Ja, kein Problem. 760 00:40:33,250 --> 00:40:34,583 Wenn es okay ist. 761 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Ja. 762 00:40:45,416 --> 00:40:46,791 Was ist los, Tilly? 763 00:40:49,750 --> 00:40:50,958 Nix ist los. 764 00:40:51,041 --> 00:40:52,666 Ach ja? Du hast diesen Blick. 765 00:40:53,583 --> 00:40:56,666 Diese Falte auf der Stirn, von hier bis hier. 766 00:40:57,416 --> 00:40:59,250 Ich wollte immer sterben. 767 00:41:00,208 --> 00:41:02,166 Malte mir meine Beerdigung aus. 768 00:41:03,750 --> 00:41:05,416 Die Mädchen weinten. 769 00:41:08,541 --> 00:41:09,958 Jetzt will ich nicht mehr sterben. 770 00:41:10,708 --> 00:41:12,500 Ich hab noch nicht genug gesehen. 771 00:41:15,500 --> 00:41:19,500 Noch nicht genug Mädels gepoppt. Zum Beispiel Dede Duffy. 772 00:41:19,583 --> 00:41:21,416 Ich könnte wachsen. 773 00:41:21,500 --> 00:41:23,583 Ich will noch so viel erleben. 774 00:41:23,666 --> 00:41:26,083 Ich hab kaum das Vokabular dafür. 775 00:41:27,000 --> 00:41:31,333 Und ich war bisher nur in Archer City. Aber ich muss nicht nach Paris 776 00:41:31,875 --> 00:41:34,583 oder Rom oder irgendwohin, wo es Könige gibt. 777 00:41:35,375 --> 00:41:36,958 Ich bin hier König. 778 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 Ich bin der König dieses Kaffs. 779 00:41:41,000 --> 00:41:43,333 Ich bin der König meiner Coca-Cola. 780 00:41:46,958 --> 00:41:48,791 Der König von Cranberry Street. 781 00:41:49,666 --> 00:41:50,875 Danke. 782 00:41:55,458 --> 00:41:57,583 Würdest du noch eine Szene lesen? 783 00:41:58,083 --> 00:41:59,250 Gerne. 784 00:42:00,083 --> 00:42:02,083 Sorry, dass ich was geändert habe. 785 00:42:02,166 --> 00:42:03,750 Nein, das hat uns gefallen. 786 00:42:07,375 --> 00:42:08,750 Das ist die Szene. 787 00:42:09,916 --> 00:42:11,083 Danke. 788 00:42:27,625 --> 00:42:28,666 Tut das weh? 789 00:42:29,166 --> 00:42:30,500 Nein, schon okay. 790 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 Passt schon. 791 00:42:33,875 --> 00:42:35,291 Keiner wird es merken. 792 00:43:07,333 --> 00:43:08,708 Mein Vater sagte immer: 793 00:43:08,791 --> 00:43:11,458 "Wenn du aus dem Flieger steigst, triffst du zuerst dich." 794 00:43:11,541 --> 00:43:14,958 - Man sollte begrüßt werden. - Erinnerst du dich ans letzte Mal? 795 00:43:15,041 --> 00:43:18,208 An die Chanel-Show? In völliger Stille, für den Krieg. 796 00:43:18,291 --> 00:43:20,333 Nur an die von Gucci. Die war laut. 797 00:43:20,416 --> 00:43:21,500 - Vielleicht für Frieden. - Ich zahle. 798 00:43:21,583 --> 00:43:23,833 Vielen Dank, Antonio. 799 00:43:23,916 --> 00:43:26,541 - Sie blasen eine zweite Trophäe für Jay. - Super. 800 00:43:26,625 --> 00:43:29,291 Wir sind in Paris und reisen morgen zu euch. 801 00:43:29,375 --> 00:43:30,583 Meine Nachrichten gehen ein. 802 00:43:30,666 --> 00:43:34,208 Rios Mutter zufolge hat Daisy Zugtickets für 10 Uhr nach Italien. 803 00:43:34,291 --> 00:43:36,333 - Kein Jazzfestival? - Offenbar nicht. 804 00:43:36,958 --> 00:43:38,916 Dann müssen wir gleich zum Zug. 805 00:43:39,833 --> 00:43:42,333 Alle Achtung! Es geht per Zug nach Italien. 806 00:43:42,416 --> 00:43:43,500 - Per Zug? - Moment. 807 00:43:43,583 --> 00:43:45,666 Wir stehen neben einem Flugzeug. 808 00:43:45,750 --> 00:43:48,500 - Warum sind wir dann in Paris? - Wir kommen, aber per Zug. 809 00:43:48,583 --> 00:43:49,458 Oh nein. 810 00:43:49,541 --> 00:43:53,958 Ich habe einen Termin. Ich schneide Macron die Haare. 811 00:43:54,041 --> 00:43:57,125 - Kannst du absagen? - Mein erster Präsident. 812 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 - Mein Gott. Also... - 10 Uhr. 813 00:43:59,708 --> 00:44:01,000 Wir fahren um 10. 814 00:44:01,083 --> 00:44:04,333 Soll das ein Scheißwitz sein? Jay Kelly kann in keinen Zug. 815 00:44:04,416 --> 00:44:07,583 Du hast recht, Antonio. Die romantischste Art zu reisen. 816 00:44:07,666 --> 00:44:10,666 Es müsste ein offizieller Dienstwagen sein oder so. 817 00:44:11,708 --> 00:44:13,791 Mit einem Siegel oder... 818 00:44:41,625 --> 00:44:44,166 Ich bin ein Atheist, der die Kirche unterstützt. 819 00:44:44,250 --> 00:44:47,000 Ich stimme allem daran zu, bis auf Gott. 820 00:44:47,083 --> 00:44:50,416 Aber ohne Gott wäre das Leben absurd. 821 00:44:50,916 --> 00:44:51,791 Genau. 822 00:44:53,125 --> 00:44:55,458 Fuck. Ist das Jay Kelly? 823 00:44:56,708 --> 00:44:58,375 Danke. Also dann, garçons. 824 00:44:58,458 --> 00:45:00,041 - Das gibt 1000 Autogramme. - Genug! 825 00:45:00,125 --> 00:45:02,125 - Er muss in den Zug. - Du kriegst eine Trophäe. 826 00:45:02,208 --> 00:45:04,916 - Also keine Sorge. - Gab es mal keine Trophäe? 827 00:45:05,000 --> 00:45:07,708 Ich regle alles so, dass es dich nicht belastet. 828 00:45:07,791 --> 00:45:09,583 Warum erzählst du es mir dann? 829 00:45:09,666 --> 00:45:13,833 Weil wir spät dran waren und Ben Alcock den Preis kriegt. 830 00:45:13,916 --> 00:45:15,541 Du hast ihn Ben gegeben? 831 00:45:15,625 --> 00:45:17,791 - Du hast Nein gesagt! - Dann hab ich Ja gesagt. 832 00:45:17,875 --> 00:45:19,333 Ben würde ich das nie sagen. 833 00:45:19,416 --> 00:45:21,625 Es bleibt unter uns, aber du warst die erste Wahl. 834 00:45:21,708 --> 00:45:23,875 Du bist der Headliner. Das weißt du. 835 00:45:23,958 --> 00:45:26,041 Du bringst mich voll durcheinander. 836 00:45:26,125 --> 00:45:28,291 Also, dass ich dafür Ärger kriege. 837 00:45:28,375 --> 00:45:30,375 Daisy! Ey! 838 00:45:31,375 --> 00:45:32,333 Nein. 839 00:45:34,250 --> 00:45:36,125 Nein. Ce n'est pas Jay Kelly. 840 00:45:38,208 --> 00:45:40,916 Sitz 48. Klingt nicht nach 1. Klasse. 841 00:45:41,000 --> 00:45:42,041 Ist es auch nicht. 842 00:45:42,125 --> 00:45:44,333 Jay Kelly kriegt Sitz 48? 843 00:45:44,416 --> 00:45:46,250 Es gab keine 1.-Klasse-Tickets. 844 00:45:46,333 --> 00:45:49,041 Vielleicht gibt es keine 1. Klasse. Alle sprechen Französisch. 845 00:45:49,125 --> 00:45:53,083 Jay Kelly, der Filmstar, reist mit uns. Gibt es einen Privatbereich? 846 00:45:56,333 --> 00:45:59,458 50 Tage nach Ostern. In Frankreich ist heute Feiertag. 847 00:45:59,541 --> 00:46:02,791 Auf wen soll ich sauer sein? Ich bin auf dich sauer, Ron. 848 00:46:02,875 --> 00:46:04,875 Sei auf mich sauer. Der Zug war meine Idee. 849 00:46:04,958 --> 00:46:07,250 Das ist das Problem. Das darf ich nicht. 850 00:46:07,333 --> 00:46:09,458 Claire zufolge hat Rio einen Chai Latte 851 00:46:09,541 --> 00:46:12,458 im Starbucks an der Gare de Lyon gekauft. Vor 45 Minuten. 852 00:46:12,541 --> 00:46:15,833 - Dafür geht man nicht zum Bahnhof. - Es wäre komisch. 853 00:47:01,166 --> 00:47:02,125 Jay Kelly. 854 00:47:02,916 --> 00:47:05,166 Geht ihm das Geld aus? 855 00:47:05,250 --> 00:47:06,875 Es geht um eine Rolle. 856 00:47:06,958 --> 00:47:09,958 Lauter. Ich bin in einem Zug an einem Feiertag. 857 00:47:10,041 --> 00:47:11,833 Er wird am Montag da sein. 858 00:47:11,916 --> 00:47:13,833 Keine Ahnung, die FêteNationale? 859 00:47:13,916 --> 00:47:16,625 Dann macht die Anprobe am ersten Drehtag. 860 00:47:16,708 --> 00:47:18,750 Was? Den letzten Teil noch mal. 861 00:47:18,833 --> 00:47:22,208 Hörst du mich? 50 Tage nach Ostern, tut mir leid. 862 00:47:22,291 --> 00:47:23,958 Ich will nichts missverstehen. 863 00:47:24,041 --> 00:47:27,000 Wir spielen drei... vierdimensionales Schach. 864 00:47:27,083 --> 00:47:29,666 - Soll das ein Witz sein? - Jay sagt das nicht. 865 00:47:29,750 --> 00:47:31,666 Ich sage das. Er kommt zurück. 866 00:47:32,500 --> 00:47:33,708 Es sieht übel aus. 867 00:47:33,791 --> 00:47:36,250 - Moment. Ich gehe kurz... - Ich rufe zurück. 868 00:47:36,333 --> 00:47:37,333 Gib ihn mir. 869 00:47:37,416 --> 00:47:40,000 Also, dass er bei uns im Zug sitzt! 870 00:47:40,083 --> 00:47:42,208 - Sind Sie echt? - Ich denke schon. Ja. 871 00:47:42,291 --> 00:47:44,750 Benutzen Sie dieselbe Toilette wie wir? 872 00:47:44,833 --> 00:47:47,083 Ich klappe die Klobrille runter. 873 00:47:47,166 --> 00:47:48,000 Netter Typ. 874 00:47:48,083 --> 00:47:50,166 - Feines Schnittchen. - Doppelt belegt. 875 00:47:50,250 --> 00:47:52,583 Er spielt nie den Verführer. 876 00:47:52,666 --> 00:47:54,708 Tut mir leid. So viele Leute. 877 00:47:54,791 --> 00:47:57,291 Ich war seit 20 Jahren in keinem Zug. 878 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 - Vielleicht 30. - U-Bahn? 879 00:47:58,958 --> 00:48:00,875 Ich weiß nicht, wann. 880 00:48:00,958 --> 00:48:03,250 - Der Kozak-Film. - Die Verfolgungsjagd. 881 00:48:03,333 --> 00:48:06,000 Es war im Studio, aber gut nachgebaut. 882 00:48:06,083 --> 00:48:09,208 Sie werden auf einem Festival in der Toskana geehrt? 883 00:48:09,291 --> 00:48:10,958 Sind Sie nicht zu jung dafür? 884 00:48:11,041 --> 00:48:13,750 Sehr nett, aber ich weiß nicht, wie viele Filme ich noch in mir habe. 885 00:48:13,833 --> 00:48:16,041 - Mindestens einen. - Ich würde gern in Italien geehrt. 886 00:48:16,125 --> 00:48:19,500 Clive, Informatiker werden nirgendwo geehrt. 887 00:48:19,583 --> 00:48:22,666 Sie machen sich schick, laden Freunde und Familie ein. 888 00:48:22,750 --> 00:48:24,708 Das würde ich jedenfalls machen. 889 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 Er hat recht. Es ist deine Karriere. Feiern wir! 890 00:48:27,500 --> 00:48:29,166 Lad die Kids ein, deinen Dad. 891 00:48:29,250 --> 00:48:31,875 - Meinen Dad? - Warum nicht? 892 00:48:31,958 --> 00:48:33,791 Die Kids. Meinen Dad eher nicht. 893 00:48:34,416 --> 00:48:37,250 Er ist dein Vater. Er lebt nicht ewig. 894 00:48:39,625 --> 00:48:41,125 Gut, aber du rufst ihn an. 895 00:48:41,208 --> 00:48:44,208 - Wir könnten einen Flieger schicken. - Wird erledigt. 896 00:48:45,541 --> 00:48:46,750 Du meine... 897 00:48:47,833 --> 00:48:51,041 Wenn ich Sie ansehe, sehe ich mein ganzes Leben. 898 00:48:51,833 --> 00:48:53,625 Ich habe mit Rich geredet. 899 00:48:53,708 --> 00:48:55,583 - Sie verschieben die Anprobe. - Alan rief an. 900 00:49:01,875 --> 00:49:03,833 Jay hat sich geprügelt. 901 00:49:03,916 --> 00:49:06,041 Er brach einem Kindertherapeuten die Nase. 902 00:49:06,125 --> 00:49:08,166 - Einem Kind... was? - Wusstest du das? 903 00:49:08,250 --> 00:49:09,541 Hat er etwas erwähnt? 904 00:49:09,625 --> 00:49:11,208 Ich wollte es unbedingt. 905 00:49:11,291 --> 00:49:12,125 Nein. 906 00:49:12,208 --> 00:49:13,250 Mögen Sie Ruhm? 907 00:49:13,333 --> 00:49:16,541 Sie führen so ein sonniges Leben. Sie sind so glücklich. 908 00:49:16,625 --> 00:49:18,833 Ich fände Ruhm schrecklich. 909 00:49:18,916 --> 00:49:21,000 Alle starren, alle reden. 910 00:49:21,083 --> 00:49:22,833 - Als wäre man verrückt. - Ja. 911 00:49:22,916 --> 00:49:25,333 Aber hier sitzt er mit uns Prolls fest. 912 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 Was macht ihr alle? Wo fahrt ihr hin? 913 00:49:30,375 --> 00:49:31,375 Mailand. 914 00:49:32,791 --> 00:49:34,541 - Agrartechnik. - Mein Vater auch! 915 00:49:34,625 --> 00:49:36,958 Ich fahr nach Pisa. Ich bin Feuerwehrmann. 916 00:49:37,041 --> 00:49:38,916 - Ich hab einen gespielt. - Florenz! 917 00:49:39,000 --> 00:49:41,875 - Wir arbeiten im Vatikan. - Ich fahre zu meiner Tochter. 918 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 Erklär mir das. 919 00:49:43,375 --> 00:49:46,000 Meine Gedanken entwickeln sich in Echtzeit, Liz. 920 00:49:46,083 --> 00:49:48,750 - Mädelsreise. - Wir lassen uns knallen! 921 00:49:48,833 --> 00:49:50,916 - Matheprofessoren. - Computer. Hochzeit. 922 00:49:51,000 --> 00:49:52,541 Life-Coach. Hochzeit. 923 00:49:52,625 --> 00:49:56,125 - Erinnerst du dich an Paris? - Ich will nicht drüber reden. 924 00:49:58,250 --> 00:49:59,500 Denn wir haben nie... 925 00:50:01,166 --> 00:50:02,291 ...darüber geredet. 926 00:50:02,875 --> 00:50:06,125 Vor 20 Jahren ließ ich dich am Eiffelturm stehen. 927 00:50:07,041 --> 00:50:10,500 Vor 19 Jahren. Ich will nicht drüber reden. 928 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 Ich habe nachgeschaut. Sie sind 60. 929 00:50:12,833 --> 00:50:14,833 - Ja. - Sie dürfen nicht alt werden. 930 00:50:14,916 --> 00:50:17,833 - Das heißt, ich werde alt. - Ich höre gern damit auf. 931 00:50:18,458 --> 00:50:19,416 Abgemacht! 932 00:50:20,708 --> 00:50:23,750 - Möchten Sie Erdnüsse? - Gerne! 933 00:50:23,833 --> 00:50:26,750 Manche sagen, Sie spielen sich nur selbst. 934 00:50:26,833 --> 00:50:29,041 Es ist schwer, man selbst zu sein. 935 00:50:29,666 --> 00:50:30,541 Probier es nur. 936 00:50:34,041 --> 00:50:38,250 Am Samstag werde ich in der Toskana geehrt. 937 00:50:39,583 --> 00:50:42,250 Ihr solltet alle kommen. Alle! Ja! 938 00:50:42,333 --> 00:50:44,500 Ja, redet mit meiner Publicistin Liz. 939 00:50:44,583 --> 00:50:46,583 - Um wie viel Uhr, Jay? - Tut mir leid. 940 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 Bereuen Sie etwas? 941 00:50:50,125 --> 00:50:51,791 - Wie heißt du? - Phoebe. 942 00:50:53,291 --> 00:50:54,666 Du bist eine harte Nuss. 943 00:50:56,083 --> 00:50:58,125 Wir sehen uns in der Toskana! 944 00:51:01,750 --> 00:51:03,500 Arrivederci! 945 00:51:05,625 --> 00:51:08,208 Alle sind so nett. Die Leute sind so nett. 946 00:51:08,291 --> 00:51:10,833 Das sind die besten Erdnüsse. Probier mal. 947 00:51:10,916 --> 00:51:14,791 - Sehr gut. Europäisch. - Du kriegst keine wegen deiner Allergie. 948 00:51:14,875 --> 00:51:17,166 Genau. Ich würde daran ersticken. 949 00:51:17,250 --> 00:51:19,958 Wie kann ich Leute spielen, wenn ich keine sehe? 950 00:51:20,041 --> 00:51:21,291 Keine anfasse? 951 00:51:21,375 --> 00:51:22,958 Fass niemanden an. 952 00:51:23,041 --> 00:51:25,083 Also, Schnuffi, du sagst ja immer: 953 00:51:25,166 --> 00:51:27,291 "Nichts erzählen, außer es ist nötig." 954 00:51:28,041 --> 00:51:29,166 Jetzt ist es anders. 955 00:51:29,250 --> 00:51:32,458 Wieso hast du uns nichts von der Prügelei erzählt? 956 00:51:35,041 --> 00:51:37,708 - Ich dachte nicht, dass er... - Klagt? Er klagt. 957 00:51:37,791 --> 00:51:39,166 Ehrlich zu sein ist schwer. 958 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 Du musst uns alles sagen, sonst können wir nicht arbeiten. 959 00:51:41,500 --> 00:51:43,250 Wir lieben dich. Vielleicht ist das schwieriger. 960 00:51:43,333 --> 00:51:45,041 - Wieso sagst du das? - Wir lieben ihn. 961 00:51:45,125 --> 00:51:47,250 Du liebst ihn. Ich arbeite für ihn. 962 00:51:47,333 --> 00:51:48,541 Ich bete dich an. 963 00:51:48,625 --> 00:51:52,791 Aber wenn die Presse das mitkriegt, müssen wir dagegenhalten. 964 00:51:52,875 --> 00:51:56,041 Schlug er zuerst zu? Deshalb das blaue Auge? 965 00:51:56,125 --> 00:52:00,000 "Jay Kelly wehrt sich gegen Stalker" klingt viel besser als 966 00:52:00,083 --> 00:52:02,333 "Jay Kelly verprügelt wehrlosen Therapeuten." 967 00:52:02,416 --> 00:52:04,958 - So war das nicht. - Wie sollen wir das wissen? 968 00:52:05,041 --> 00:52:07,083 Kein Problem, wenn das mein letzter Film war. 969 00:52:07,166 --> 00:52:09,166 - Ich hatte eine gute Karriere. - Sag das nicht. 970 00:52:09,250 --> 00:52:13,083 Du hast ihm die Nase gebrochen. Laut Alan steht in der Klage: 971 00:52:13,166 --> 00:52:17,083 "Mehrere Frakturen, die OP erfordern, geschädigter Geruchssinn..." 972 00:52:17,166 --> 00:52:18,500 Ich hätte ihm sein Leben gestohlen. 973 00:52:18,583 --> 00:52:22,958 "...mögliche Deformierung, Schadensersatz bis zu 100.000.000 Dollar." 974 00:52:40,666 --> 00:52:41,708 Jay Kelly. 975 00:53:03,500 --> 00:53:05,291 Schnell! Wir verpassen ihn! 976 00:53:05,375 --> 00:53:07,250 - Schnell! - Daisy, ich komme! 977 00:53:07,333 --> 00:53:08,375 Jay Kelly. 978 00:53:38,958 --> 00:53:42,125 Tschüss, Schatz. Tschüss, Mama. Schönes Wochenende. 979 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 Also, dass du allein aus LA hergefahren bist. 980 00:53:48,125 --> 00:53:50,125 Ich wollte dich sehen. 981 00:53:50,791 --> 00:53:53,083 Ich bin seit einem Jahr in San Diego. 982 00:53:53,708 --> 00:53:56,041 Mein letzter Dreh ging länger. 983 00:53:56,125 --> 00:54:00,416 Dann der Wodka-Werbespot in Griechenland. Zum Glück hab ich eine Wochenende. 984 00:54:00,500 --> 00:54:02,083 Ich weiß, du hast zu tun. 985 00:54:02,166 --> 00:54:05,416 Ich bin in den Truck gesprungen und hergefahren. 986 00:54:05,916 --> 00:54:07,416 Also kannst du... 987 00:54:08,208 --> 00:54:11,833 Kannst du allein auf eine Tankstelle? 988 00:54:11,916 --> 00:54:16,250 Ich tanke selbst und ziehe mir die Baseballmütze ins Gesicht. 989 00:54:16,333 --> 00:54:17,541 Und zum Pinkeln? 990 00:54:18,041 --> 00:54:19,083 Am Straßenrand. 991 00:54:19,166 --> 00:54:20,458 Gott, Dad. 992 00:54:23,208 --> 00:54:25,416 Toll, dich mit den Kindern zu sehen. 993 00:54:25,500 --> 00:54:27,166 Die beten dich an. 994 00:54:27,250 --> 00:54:29,958 Ich habe endlich meine Berufung gefunden. 995 00:54:30,916 --> 00:54:33,833 Es hat gedauert. Schauspielern hat mich abgefuckt. 996 00:54:33,916 --> 00:54:37,250 Es macht einen unsicher. Ich weiß nicht, wie du das schaffst. 997 00:54:37,333 --> 00:54:38,625 Ich bin unsicher. 998 00:54:40,833 --> 00:54:42,458 Aber du hattest immer Talent. 999 00:54:42,541 --> 00:54:46,416 Als kleines Mädchen, in den Shows im Garten mit deiner Schwester. 1000 00:54:46,500 --> 00:54:48,750 "Willkommen bei Kelly und Kelly." 1001 00:54:48,833 --> 00:54:51,666 Nein, "Kelly und Kel-ly". 1002 00:54:55,291 --> 00:54:57,000 Ich freu mich so für dich. 1003 00:54:57,666 --> 00:54:59,791 Wenn ich dir mit der Miete helfen 1004 00:54:59,875 --> 00:55:02,000 - oder sonst was tun kann... - Schon okay. 1005 00:55:03,125 --> 00:55:04,458 Schön, dass du da bist. 1006 00:55:05,541 --> 00:55:07,000 Fahren wir eine Runde? 1007 00:55:07,500 --> 00:55:10,416 - Theo hat nächste Woche Geburtstag. - Ich weiß. 1008 00:55:11,125 --> 00:55:12,583 Du musst mich nicht dran erinnern. 1009 00:55:13,333 --> 00:55:15,250 Du hast andere, die das tun. 1010 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 Er ist am 24. 1011 00:55:17,166 --> 00:55:21,291 Ich hab ihm ein lebensgroßes Pony gekauft, aber es ist ein Plüschtier. 1012 00:55:21,375 --> 00:55:22,791 Das wird ihm gefallen. 1013 00:55:24,208 --> 00:55:25,333 Wo fahren wir hin? 1014 00:55:26,875 --> 00:55:31,541 Ich mache Therapie, und der Therapeut ist ein wichtiger Teil meines Lebens. 1015 00:55:34,500 --> 00:55:37,708 Wir haben einen Termin bei Carter. 1016 00:55:39,375 --> 00:55:40,583 Carter ist der... 1017 00:55:45,083 --> 00:55:48,875 Ich habe Hunger. Gehen wir doch zusammen essen und unterhalten uns. 1018 00:55:50,833 --> 00:55:52,333 Darum hab ich nix gesagt. 1019 00:55:54,916 --> 00:55:56,750 Ich wusste, du willst das nicht. 1020 00:56:04,458 --> 00:56:06,250 Es ist mir sehr wichtig. 1021 00:56:13,458 --> 00:56:15,125 DER WANDEL BEGINNT MIT DIR 1022 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 Entschuldigt die Sonnenbrille. 1023 00:56:17,291 --> 00:56:20,291 Ich habe eine Augenstörung. 1024 00:56:21,000 --> 00:56:24,125 Ich bin sehr lichtempfindlich. 1025 00:56:24,208 --> 00:56:26,208 Dadurch wirkt er mysteriös. 1026 00:56:27,291 --> 00:56:29,500 Du solltest die dunkle Brille tragen. 1027 00:56:29,583 --> 00:56:30,791 Wenn die Sonne scheint. 1028 00:56:35,458 --> 00:56:36,291 Surfst du? 1029 00:56:37,583 --> 00:56:39,208 Ein bisschen. Nicht sehr gut. 1030 00:56:40,000 --> 00:56:41,458 Du bestimmt. 1031 00:56:42,041 --> 00:56:44,291 Täglich, bis ich mir den Oberschenkel brach. 1032 00:56:44,375 --> 00:56:46,750 - Dann wurde ich Psychologe. - Tut mir leid. 1033 00:56:47,916 --> 00:56:50,458 Aber... es war wohl gut so? 1034 00:56:51,041 --> 00:56:52,416 Tür und Fenster, was? 1035 00:56:52,500 --> 00:56:54,958 - Ja. - Danke fürs Kommen. 1036 00:56:56,333 --> 00:56:57,500 Das ist sehr mutig. 1037 00:56:59,666 --> 00:57:02,041 Jessie und ich haben viel aufgearbeitet. 1038 00:57:03,208 --> 00:57:06,083 Jessie hat dir einen Brief geschrieben. 1039 00:57:06,166 --> 00:57:07,791 Von ihrem 10-jährigen Ich. 1040 00:57:09,666 --> 00:57:10,708 Ich soll ihn vorlesen. 1041 00:57:11,916 --> 00:57:13,000 Warum nicht du? 1042 00:57:13,083 --> 00:57:17,416 Weil ich dann anfange zu heulen. Deshalb soll Carter ihn vorlesen. 1043 00:57:19,291 --> 00:57:21,250 Okay, wenn du... 1044 00:57:21,333 --> 00:57:22,333 "Lieber Jay, 1045 00:57:24,458 --> 00:57:26,791 - als du mich im Stich gelassen hast..." - Das stimmt nicht. 1046 00:57:26,875 --> 00:57:29,333 - So redet deine Mutter. - Bemerkungen erst am Ende. 1047 00:57:29,416 --> 00:57:30,916 Ich habe sie verlassen, nicht dich. 1048 00:57:31,000 --> 00:57:32,916 - Ich war bei ihr. - Nur weil ich nicht da war, 1049 00:57:33,000 --> 00:57:34,916 habe ich nicht aufgehört, dein Vater zu sein. 1050 00:57:35,000 --> 00:57:38,500 Jessie hat mir von deiner Beziehung zu deinem Vater erzählt. 1051 00:57:38,583 --> 00:57:40,083 Ich bin nicht wie er. 1052 00:57:40,166 --> 00:57:45,166 Mein Vater ist ein wütender, verbitterter Egomane. 1053 00:57:45,250 --> 00:57:48,166 Nicht wie er zu sein war dir vielleicht wichtiger, 1054 00:57:48,666 --> 00:57:51,291 als selbst Vater zu sein. 1055 00:57:53,541 --> 00:57:54,708 Lies weiter. 1056 00:57:59,791 --> 00:58:02,000 "Du sagst, du willst immer bei mir sein. 1057 00:58:03,250 --> 00:58:05,875 Aber deine Taten sagen etwas anderes. 1058 00:58:06,750 --> 00:58:09,041 Am schlimmsten war, als mein Babysitter 1059 00:58:09,125 --> 00:58:11,291 den Film mit dir und Daphne Spender auslieh. 1060 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 Sie konnte es nicht fassen, dass ich den nicht kannte. 1061 00:58:15,208 --> 00:58:16,125 Und in dem Film... 1062 00:58:19,125 --> 00:58:20,875 ...warst du ein toller Vater, 1063 00:58:22,708 --> 00:58:24,708 so lieb zu dem kleinen Jungen 1064 00:58:27,125 --> 00:58:28,333 und zu Daphne. 1065 00:58:29,416 --> 00:58:31,083 Ich habe stundenlang geweint. 1066 00:58:34,500 --> 00:58:36,083 Es war, als hättest du eine glückliche Familie." 1067 00:58:36,166 --> 00:58:37,916 Ich kann das nicht. 1068 00:58:38,000 --> 00:58:40,500 - Noch nicht fertig. - Du hörst nicht alles an? 1069 00:58:40,583 --> 00:58:42,500 Nicht, wenn Carter vorliest. 1070 00:58:42,583 --> 00:58:45,375 Ich wusste, dass es wie immer um dich gehen wird. 1071 00:58:45,458 --> 00:58:47,708 - Carter hat das gesagt. - Carter weint. 1072 00:58:47,791 --> 00:58:49,583 Interessant, dass du nicht weinst. 1073 00:58:49,666 --> 00:58:53,125 Das Publikum weint am ehesten, wenn man selber nicht weint. 1074 00:58:53,208 --> 00:58:56,083 Woher wusste ich, dass du keine Zeit mit mir verbringen willst? 1075 00:58:59,875 --> 00:59:02,083 Weil du keine Zeit mit mir verbringst! 1076 00:59:33,500 --> 00:59:35,041 Sie ist im Speisewagen. 1077 00:59:37,208 --> 00:59:40,000 Ron, wenn es ihm egal ist, warum uns nicht auch? 1078 00:59:40,083 --> 00:59:43,500 Liz, es ist ihm nicht egal. So managt er seine Gefühle. 1079 00:59:43,583 --> 00:59:45,916 "Sie sind so nett." Klar sind sie nett. 1080 00:59:46,000 --> 00:59:49,041 Du bist ein Filmidol. Meinst du, die sind immer so? 1081 00:59:49,125 --> 00:59:50,583 Sie wirken wirklich nett. 1082 00:59:50,666 --> 00:59:53,166 Wir sind in der 2. Klasse in einem französischen Zug, 1083 00:59:53,250 --> 00:59:54,541 mit einem Säugling. 1084 00:59:54,625 --> 00:59:56,166 Einem Säugling, der jemanden verprügelt hat. 1085 00:59:56,250 --> 00:59:58,333 Wir kennen ihn seit 30 Jahren. 1086 00:59:58,416 --> 01:00:00,166 Wir kennen Jay gar nicht. 1087 01:00:00,666 --> 01:00:04,666 Wer weiß, was er noch angestellt hat? Als Hillbilly in Kentucky. 1088 01:00:04,750 --> 01:00:06,416 Es könnte ausufern. 1089 01:00:07,000 --> 01:00:11,583 Es war anders, als wir jung waren. Es hat Spaß gemacht. Jay war unser Baby. 1090 01:00:11,666 --> 01:00:15,166 - Wir regeln das. - Trotzanfälle mit 60 kommen nicht gut. 1091 01:00:15,250 --> 01:00:18,875 Er bekommt die Ehrung. Er wird sich geliebt fühlen. 1092 01:00:18,958 --> 01:00:22,083 Als wäre er der Erste mit einem Nervenzusammenbruch. 1093 01:00:22,166 --> 01:00:24,500 - Denk dran... - WIr kriegen alle einen. 1094 01:00:24,583 --> 01:00:25,625 Wir haben Trauben. 1095 01:00:25,708 --> 01:00:26,875 Banane? 1096 01:00:26,958 --> 01:00:29,708 Jede scheiß Sekunde. 1097 01:00:31,458 --> 01:00:33,583 Das war echt grob. 1098 01:00:33,666 --> 01:00:34,791 Warum, Ron? 1099 01:00:35,875 --> 01:00:37,625 Warum jagen wir einen Säugling, 1100 01:00:37,708 --> 01:00:41,500 wenn wir Kinder daheim haben, die jede Minute altern? 1101 01:00:41,583 --> 01:00:46,458 Weil wir einen großen Künstler unterstützen, 1102 01:00:46,541 --> 01:00:48,208 der seine Menschlichkeit teilt. 1103 01:00:48,291 --> 01:00:49,916 Wir sind auch Menschen. 1104 01:00:50,708 --> 01:00:53,125 - Vielleicht mehr. - Es geht nicht um uns. 1105 01:00:53,208 --> 01:00:58,625 Unsere Liebe ist bedingungslos. Wir sind wie Eltern, imaginäre Freunde. 1106 01:00:58,708 --> 01:01:01,250 Wir verschwinden spurlos in der Nacht. 1107 01:01:01,333 --> 01:01:04,083 Wie eine elegante Visitenkarte, die langsam... 1108 01:01:04,166 --> 01:01:06,708 Was redest du für einen Scheiß? 1109 01:01:08,083 --> 01:01:11,041 Er ist weder Freund noch Familie. 1110 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 Er kam zu Viviennes 16. Geburtstag. 1111 01:01:13,791 --> 01:01:15,333 Warst du bei Daisys Abschlussfeier? 1112 01:01:15,916 --> 01:01:17,541 Das war im kleinen Kreis. 1113 01:01:17,625 --> 01:01:21,375 Du warst nicht eingeladen, weil es eine Einbahnstraße ist. 1114 01:01:21,458 --> 01:01:23,791 Keiner gibt es zu, aber es stimmt. 1115 01:01:25,583 --> 01:01:27,833 Wir bedeuten ihm nicht dasselbe. 1116 01:01:30,458 --> 01:01:31,625 Ich sehe das anders. 1117 01:02:06,041 --> 01:02:07,000 Was ist los? 1118 01:02:10,333 --> 01:02:13,208 Okay. Mein Vater ist Jay Kelly. 1119 01:02:13,958 --> 01:02:15,458 Wie der Schauspieler? 1120 01:02:15,541 --> 01:02:18,083 Wie der Schauspieler, und auch der Schauspieler. 1121 01:02:18,833 --> 01:02:22,250 Ich sage dir das, weil er direkt vor uns steht. 1122 01:02:28,708 --> 01:02:31,041 Wir sind im selben Zug. 1123 01:02:31,125 --> 01:02:32,833 Ja, verrückt, oder? 1124 01:02:33,666 --> 01:02:36,333 - Das ist seltsam, Dad. - Ich musste nach Paris 1125 01:02:36,416 --> 01:02:39,625 wegen einer Dior-Kampagne und anderem Kram, 1126 01:02:39,708 --> 01:02:41,958 und jetzt sitze ich hier im Zug... 1127 01:02:43,041 --> 01:02:46,083 ...weil ich in der Toskana geehrt werde. Hey, Rio. 1128 01:02:47,750 --> 01:02:48,833 Also... 1129 01:02:50,125 --> 01:02:52,041 Wie war das Jazzfestival? 1130 01:02:53,166 --> 01:02:56,416 Wir sind nicht hin. Guillaume meinte, es sei nur Fusion. 1131 01:02:56,500 --> 01:02:57,875 Bonjour. Guillaume. 1132 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 - Guigui. - Guigui. Ich bin Jay. Hi. 1133 01:03:01,625 --> 01:03:06,416 Guillaume war unser Kellner im Café de Flore. Sänger und Filmemacher. 1134 01:03:06,500 --> 01:03:08,083 Nein, bin ich nicht. Das... 1135 01:03:08,916 --> 01:03:11,458 Das ist Ihnen gegenüber peinlich. 1136 01:03:11,541 --> 01:03:13,000 - Nein, ist es nicht. - Nein. 1137 01:03:14,875 --> 01:03:20,333 Daisy, wie fühlt es sich an, den Helden von so vielen tollen Filmen 1138 01:03:20,416 --> 01:03:22,750 als Vater zu haben? 1139 01:03:22,833 --> 01:03:24,333 Ja, wie fühlt sich das an? 1140 01:03:25,583 --> 01:03:26,916 Ich kenne ihn zu gut. 1141 01:03:27,791 --> 01:03:30,500 Jay Kelly ist ein Kinoheld. 1142 01:03:31,375 --> 01:03:32,250 Ich mag ihn. 1143 01:03:42,750 --> 01:03:43,916 Was wollte ich sagen? 1144 01:03:46,583 --> 01:03:48,583 Hör zu, ich will nicht stören. 1145 01:03:48,666 --> 01:03:53,625 Ich will euch nur alle zu meiner Ehrung am Samstag einladen. 1146 01:03:53,708 --> 01:03:57,041 Ich kann für euch alle fünf Tickets besorgen. 1147 01:03:57,541 --> 01:04:00,125 Seit wann ist dir so was so wichtig? 1148 01:04:00,208 --> 01:04:03,208 Ich weiß nicht. Es ist mir wichtig. Ich lade Dad ein. 1149 01:04:03,291 --> 01:04:05,458 - Mache eine Familiensache draus. - Opa? 1150 01:04:05,541 --> 01:04:07,541 - Willst du ihn dabei haben? - Ich möchte, dass er kommt. 1151 01:04:07,625 --> 01:04:09,333 Ich habe Jessica eingeladen. 1152 01:04:09,416 --> 01:04:10,250 - Jessie? - Ja. 1153 01:04:10,333 --> 01:04:13,916 Es ist etwas komplizierter, denn wir beide sind im selben Land. 1154 01:04:14,000 --> 01:04:15,541 In demselben Zug. 1155 01:04:17,291 --> 01:04:20,375 Ich sag dir Bescheid, okay? Wir haben viel geplant. 1156 01:04:20,458 --> 01:04:23,000 Wir gehen zu einem antiken Pferderennen. 1157 01:04:23,083 --> 01:04:24,125 Das wird lustig. 1158 01:04:28,916 --> 01:04:29,750 Also... 1159 01:04:31,208 --> 01:04:32,416 Paris war toll? 1160 01:04:33,041 --> 01:04:35,291 - Es war irre. - Gut, erzähl mir alles. 1161 01:04:36,833 --> 01:04:39,958 Wir sind von Felsen im Wald ins Wasser gesprungen. 1162 01:04:40,041 --> 01:04:42,666 Wir waren in einer Bar, die David Lynch entworfen hat, 1163 01:04:42,750 --> 01:04:43,708 und ich hab ein Hirn gegessen. 1164 01:04:45,166 --> 01:04:46,958 Wir waren im Delacroix-Museum. 1165 01:04:47,458 --> 01:04:50,041 Kennst du seine Gemälde? Sie sind echt irre. 1166 01:04:52,000 --> 01:04:53,250 Dad, hörst du mir zu? 1167 01:04:54,166 --> 01:04:56,916 Ich höre dir zu. So sehe ich dabei aus. 1168 01:04:57,000 --> 01:05:00,625 - Du hast nach Paris gefragt. - Geh zwei Sätze zurück. 1169 01:05:00,708 --> 01:05:02,875 Du hast echt ADHS. Ich hole uns Snacks. 1170 01:05:02,958 --> 01:05:04,916 Nein, keine Snacks. Bitte bleib. 1171 01:05:05,000 --> 01:05:07,750 Tut mir leid. Es ist komisch. 1172 01:05:07,833 --> 01:05:09,875 Es ist super, aber es ist... 1173 01:05:10,375 --> 01:05:13,208 Es ist seltsam, von deinen Erfahrungen zu hören 1174 01:05:13,291 --> 01:05:17,875 und dich so selbständig zu sehen. Tut mir leid. Okay, erzähl. 1175 01:05:18,875 --> 01:05:20,875 - Du hast ein Hirn gegessen. - Genau. 1176 01:05:21,750 --> 01:05:24,833 Und wir tanzten vor der Oper mit ein paar Tangotänzern. 1177 01:05:24,916 --> 01:05:27,750 Und ich möchte schauspielern. 1178 01:05:29,541 --> 01:05:30,375 Wow. 1179 01:05:32,666 --> 01:05:33,833 Also gut. 1180 01:05:33,916 --> 01:05:37,791 Wenn du nach der Uni immer noch darauf Lust hast, dann... 1181 01:05:37,875 --> 01:05:40,375 Ich glaube, ich will nicht an die Uni. 1182 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Guigui dreht einen Film in Sizilien. Ich soll mitspielen. 1183 01:05:43,583 --> 01:05:46,750 Nur was Kleines über Erinnerungen und Träume. 1184 01:05:46,833 --> 01:05:48,250 Du gehst an die Uni. 1185 01:05:48,333 --> 01:05:51,166 Du hast hart gearbeitet, es ist eine tolle Chance. 1186 01:05:51,250 --> 01:05:53,458 - Eine, die ich nicht hatte. - Wegen dir 1187 01:05:53,541 --> 01:05:56,250 ließ ich den Gedanken nie zu, aber ich bin gut. 1188 01:05:56,333 --> 01:05:58,416 Du dachtest, Jessie sei talentiert. 1189 01:05:58,500 --> 01:06:00,833 Du bist ein brillanter Mensch. 1190 01:06:00,916 --> 01:06:03,583 - So ein Leben willst du nicht. - Das ist Heuchelei. 1191 01:06:03,666 --> 01:06:05,791 - Schauspiel ist dein Leben. - Ich weiß, wie schwer es ist, 1192 01:06:05,875 --> 01:06:09,833 wie viel man verpasst, wie verrückt und einsam es einen macht. 1193 01:06:09,916 --> 01:06:10,916 Du bist nie allein. 1194 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 - Danke, Silvano. - Bitte. 1195 01:06:13,000 --> 01:06:15,666 Überleg dir, ob du zur Ehrung kommst. 1196 01:06:15,750 --> 01:06:19,166 Ich kann dich vom Pferderennen oder sonst wo holen lassen. 1197 01:06:19,250 --> 01:06:21,250 Mit einem Auto oder Hubschrauber. 1198 01:06:21,333 --> 01:06:23,875 Ein Jet holt deinen Opa ab. Was du willst. 1199 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 Wie bist du hier gelandet, Dad? 1200 01:06:35,625 --> 01:06:36,708 Ich wusste davon. 1201 01:06:41,166 --> 01:06:42,166 Ich... 1202 01:06:43,875 --> 01:06:45,458 Ich wusste davon, weil... 1203 01:06:46,416 --> 01:06:48,958 Rio benutzt die Kreditkarte ihrer Mutter. 1204 01:06:49,041 --> 01:06:51,375 Mein Gott. Das ist so abgefuckt. 1205 01:06:51,458 --> 01:06:53,458 Rio, deine Mom verfolgt dich per Amex. 1206 01:06:53,541 --> 01:06:54,541 Fuck. 1207 01:06:55,500 --> 01:06:58,083 - Ich wollte dich überraschen. - Du stalkst mich. 1208 01:06:58,166 --> 01:07:03,541 Ich will nicht, dass du einfach ausziehst und kein Kind mehr bist. 1209 01:07:03,625 --> 01:07:07,000 - Ich hatte nicht genug Zeit mit dir. - Du hast immer deine Leute um dich. 1210 01:07:07,083 --> 01:07:09,791 - Komm schon. So bin ich nicht. - Doch, so bist du. 1211 01:07:09,875 --> 01:07:11,958 Du hast von Hubschraubern geredet. 1212 01:07:12,041 --> 01:07:13,750 Ich will es dir nur einfach machen. 1213 01:07:13,833 --> 01:07:17,625 Ich will keinen Hubschrauber, keinen Jet. Nur einen klapprigen Zug, 1214 01:07:17,708 --> 01:07:19,500 eine Juhe und ein Zelt. 1215 01:07:19,583 --> 01:07:22,166 Ich will ohne dich Urlaub machen, Dad. 1216 01:07:23,916 --> 01:07:26,458 Ich hasse dich, Mom. Du bist schlimmer als Russland. 1217 01:07:26,541 --> 01:07:28,041 - Verzeih mir. - Niemals. 1218 01:07:28,750 --> 01:07:29,750 Nein! 1219 01:07:29,833 --> 01:07:31,958 - Nicht die Karte canceln! - Freut mich. 1220 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Geh nicht. 1221 01:07:48,500 --> 01:07:49,583 Er braucht dich. 1222 01:07:49,666 --> 01:07:52,000 - Ich brauche dich. - Sag Jay, es tut mir leid. 1223 01:07:52,083 --> 01:07:55,583 Mein Hund hat eine Schraube gegessen. Mein Entschuldigungsbrief. 1224 01:07:55,666 --> 01:07:57,208 Wir sagen doch immer: 1225 01:07:57,916 --> 01:08:00,291 Wenn’s gut tut, lass es sein. 1226 01:08:00,375 --> 01:08:03,166 Und hier sind die Outfits. Nach Farbe sortiert. 1227 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 Ich zieh es durch. 1228 01:08:05,916 --> 01:08:08,375 Du bist damals abgehauen. 1229 01:08:10,416 --> 01:08:11,916 Am Eiffelturm. 1230 01:08:13,458 --> 01:08:16,708 Wir waren beim Essen. Ich wollte die Handys ausmachen. 1231 01:08:16,791 --> 01:08:19,333 Du meintest: "Lass sie zur Sicherheit an." 1232 01:08:20,750 --> 01:08:22,291 Und natürlich war was. 1233 01:08:23,125 --> 01:08:26,458 Es ging um ein Foto von Jay mit der Tochter des Botschafters. 1234 01:08:27,375 --> 01:08:28,500 Einer von uns musste hin. 1235 01:08:29,250 --> 01:08:31,125 Ich wollte den Tisch nicht verlieren. 1236 01:08:33,000 --> 01:08:34,375 Ich war so nervös. 1237 01:08:36,208 --> 01:08:39,208 Denn ich hatte einen Ring in der Ganache versteckt. 1238 01:08:42,041 --> 01:08:43,500 Das hab ich nicht gewusst. 1239 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 Ja, wie in einem romantischen Film. 1240 01:08:47,166 --> 01:08:50,625 Nur überhaupt nicht romantisch, denn... 1241 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 Du kamst nie zurück. 1242 01:08:58,208 --> 01:08:59,750 Ich war bei Jay. 1243 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 Und du riefst an. 1244 01:09:05,666 --> 01:09:08,791 Jay steht immer an erster Stelle. 1245 01:09:09,291 --> 01:09:12,750 Wir hätten nie einen Moment für uns allein gehabt. 1246 01:09:17,708 --> 01:09:19,583 Das mit dem Eiffelturm tut mir leid. 1247 01:09:23,541 --> 01:09:25,291 Schon okay. Ich bin glücklich. 1248 01:09:26,666 --> 01:09:27,500 Ich weiß. 1249 01:09:28,958 --> 01:09:29,791 Ich auch. 1250 01:09:34,750 --> 01:09:36,000 Und es tut mir leid. 1251 01:09:37,208 --> 01:09:38,291 Danke. 1252 01:09:50,916 --> 01:09:51,958 Pass auf dich auf. 1253 01:10:28,041 --> 01:10:29,083 Und? 1254 01:10:29,666 --> 01:10:31,583 Die Klimaanlage geht nicht. 1255 01:10:31,666 --> 01:10:33,333 Na toll. 1256 01:10:36,791 --> 01:10:38,916 - Hi. - Viviennes Füße sind geschwollen 1257 01:10:39,000 --> 01:10:41,916 - wie noch nie. - Moment? Wie geschwollen? 1258 01:10:42,000 --> 01:10:43,541 Wie nach dem Cellovorspiel? 1259 01:10:43,625 --> 01:10:46,416 - Viel schlimmer, Ron. - Meine Jordans passen nicht. 1260 01:10:46,500 --> 01:10:47,625 Nur Crocs. 1261 01:10:47,708 --> 01:10:51,458 - Ihre Füße sind wie Zeppeline. - Wir fahren zu Dr. Fenner. 1262 01:10:51,541 --> 01:10:53,666 Ich tue, was ich kann. 1263 01:10:53,750 --> 01:10:56,500 So eklig. Michael Bronfman nennt es deformiert. 1264 01:10:56,583 --> 01:10:58,541 Michael Bronfman ist ein Arschloch. 1265 01:10:59,541 --> 01:11:00,666 Dad. 1266 01:11:00,750 --> 01:11:04,000 - Wann hat es angefangen? - Direkt nach dem Tennis-Debakel. 1267 01:11:04,083 --> 01:11:05,208 - Oh Gott. - Sofort. 1268 01:11:05,291 --> 01:11:07,041 Also ist es meine Schuld. 1269 01:11:07,125 --> 01:11:10,625 - Das habe ich nicht gesagt. - Die Creme hilft nicht? 1270 01:11:10,708 --> 01:11:13,500 - Gar nicht, Dad. - Du musst viel draufschmieren. 1271 01:11:13,583 --> 01:11:16,583 Wir haben viel draufgeschmiert und sie nahm Advil. 1272 01:11:16,666 --> 01:11:18,541 Mein Gott. Das tut mir so leid. 1273 01:11:18,625 --> 01:11:20,375 Mom, du hast die rote Ampel überfahren. 1274 01:11:20,458 --> 01:11:21,791 Fuck. Tut mir leid. 1275 01:11:21,875 --> 01:11:23,291 Du kriegst einen Strafzettel. 1276 01:11:23,375 --> 01:11:26,125 Vivi, du wirst wieder, hörst du? 1277 01:11:26,208 --> 01:11:27,666 - Meinst du? - Ich weiß es. 1278 01:11:27,750 --> 01:11:29,666 Dad, werde ich wieder? 1279 01:11:29,750 --> 01:11:32,000 Ja. Alles wird super. 1280 01:11:32,083 --> 01:11:35,083 - Bei dir auch, Lois. Meine Heldin. - Wir fahren rein. 1281 01:11:35,166 --> 01:11:38,375 - Wir rufen vom Arzt an. - Dad, ich liebe Mom mehr. 1282 01:11:38,458 --> 01:11:41,208 Ich hab euch alle so lieb. 1283 01:11:41,708 --> 01:11:44,916 - Hörst du mich, Lois? - Ja, du bist auf laut. 1284 01:11:45,000 --> 01:11:47,666 - Es macht mich fertig, nicht da zu sein. - Die Verbindung bricht ab. 1285 01:11:47,750 --> 01:11:50,000 - Ihr seid meine Babys. - Der ist für Kleinwagen. 1286 01:11:50,083 --> 01:11:51,708 - Ich liebe... Baby? - Parkdienst! 1287 01:12:15,875 --> 01:12:17,125 - Lieber Jay. - Lieber Jay. 1288 01:12:17,208 --> 01:12:20,208 - Du sagst... - Du sagst, du willst immer bei mir sein. 1289 01:12:20,833 --> 01:12:24,916 Aber deine Taten sagen etwas anderes. 1290 01:12:32,500 --> 01:12:35,541 Am schlimmsten war, als mein Babysitter 1291 01:12:35,625 --> 01:12:38,250 den Film mit dir und Daphne Spender auslieh. 1292 01:12:47,708 --> 01:12:48,875 Und Schnitt. 1293 01:12:58,000 --> 01:12:59,166 Ja, Schalter prüfen. 1294 01:12:59,666 --> 01:13:01,833 Wir sollten uns etwas kennenlernen, 1295 01:13:01,916 --> 01:13:03,166 bevor wir das machen. 1296 01:13:03,250 --> 01:13:06,250 Manchmal ist Sex vor dem Kennenlernen besser. 1297 01:13:07,000 --> 01:13:08,875 Oder gespielter Sex. 1298 01:13:08,958 --> 01:13:11,916 Hattest du schon mit vielen Leuten gespielten Sex? 1299 01:13:12,500 --> 01:13:15,750 Ein paar. Alles andere als sexy. 1300 01:13:16,500 --> 01:13:18,500 Es ist so peinlich. 1301 01:13:19,041 --> 01:13:21,250 - Diese Stille, die einkehrt. - Oh ja. 1302 01:13:21,333 --> 01:13:23,958 Als wär's was furchtbar Ernstes und Wichtiges. 1303 01:13:24,041 --> 01:13:26,333 Eher eine Beerdigung als eine Liebesszene. 1304 01:13:26,416 --> 01:13:27,250 Ich weiß. 1305 01:13:29,791 --> 01:13:31,916 - Film läuft. - 46, Aufnahme 8. 1306 01:13:34,041 --> 01:13:35,583 Ich geh's mit euch durch. 1307 01:13:38,625 --> 01:13:40,541 Jay, küsst du sie? 1308 01:13:45,666 --> 01:13:47,666 Und küss ihren Hals. 1309 01:13:49,958 --> 01:13:51,375 Dann die Schulter. 1310 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Daphne, fahr ihm mit der Hand durchs Haar. 1311 01:14:04,083 --> 01:14:05,083 Tut mir leid. 1312 01:14:07,375 --> 01:14:09,458 - Hast du gefurzt? - Ja! 1313 01:14:13,208 --> 01:14:15,750 - Tut mir so leid. - Schon okay. Passt schon. 1314 01:14:16,291 --> 01:14:18,250 Tut mir so leid. 1315 01:14:20,333 --> 01:14:21,791 Okay, Kamera läuft noch. 1316 01:14:26,458 --> 01:14:27,541 Hals... 1317 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Haar... 1318 01:14:35,416 --> 01:14:36,416 Schulter... 1319 01:14:39,416 --> 01:14:40,708 Okay. Jetzt Eli. 1320 01:14:42,708 --> 01:14:44,750 - Willst du gekitzelt werden? - Nein. 1321 01:14:45,333 --> 01:14:48,375 - Doch. Schnapp ihn dir! - Du willst gekitzelt werden! 1322 01:14:48,458 --> 01:14:51,333 - Und Schnitt. Gut. - Okay, Eli. 1323 01:14:51,416 --> 01:14:54,083 - Zurück zum Unterricht. - Können wir noch mal? 1324 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Echt? 1325 01:14:55,833 --> 01:14:58,125 - Ich hab eine Idee. - Ich fand uns super. 1326 01:14:59,250 --> 01:15:00,250 Echt? 1327 01:15:04,375 --> 01:15:05,541 Jay will noch mal. 1328 01:15:05,625 --> 01:15:07,541 - Bitten wir den Tutor? - Ja. 1329 01:15:13,166 --> 01:15:14,583 - Ja? - Sehr gut, sehr gut. 1330 01:15:14,666 --> 01:15:16,750 Ich lass dich nicht gewinnen. Ich bin ehrgeizig. 1331 01:15:18,791 --> 01:15:20,875 Hast du es auch so im Gedächtnis? 1332 01:15:23,125 --> 01:15:24,916 Ich hebe hier ab. Na also. 1333 01:15:25,000 --> 01:15:27,458 Ich war noch verheiratet. Jessica kam auf die Welt. 1334 01:15:28,791 --> 01:15:31,666 Wir blieben am Set, spielten Karten mit dem Jungen. 1335 01:15:32,291 --> 01:15:34,916 - Daphne, du schummelst. - Nein. 1336 01:15:35,000 --> 01:15:37,708 Wenn du deine Karten so hältst, schau ich rein. 1337 01:15:37,791 --> 01:15:38,958 Er war unsere Tarnung. 1338 01:15:39,583 --> 01:15:42,041 Es konnten zusammen sein, solange er da war. 1339 01:15:42,583 --> 01:15:43,916 Wir hingen ab wie... 1340 01:15:46,125 --> 01:15:47,958 ...eine gespielte Familie. 1341 01:15:59,333 --> 01:16:02,833 Wir haben uns erst am Ende des Drehs richtig geküsst. 1342 01:16:03,708 --> 01:16:06,916 Später hast du gesagt, du verliebst dich nicht in mich. 1343 01:16:07,000 --> 01:16:09,166 Vielleicht war das die Wahrheit. 1344 01:16:11,708 --> 01:16:12,625 Ein Monat danach 1345 01:16:14,500 --> 01:16:18,916 zog Jessicas Mom mit ihr nach Seattle. Ich sah sie nur noch selten. 1346 01:16:19,000 --> 01:16:20,750 Du stiegst aus dem Filmgeschäft aus, 1347 01:16:20,833 --> 01:16:23,125 weil du schauspielern, aber nicht berühmt sein wolltest. 1348 01:16:24,916 --> 01:16:27,541 Das Leben ist so seltsam. 1349 01:16:31,500 --> 01:16:33,333 Siehst du es genauso wie ich? 1350 01:16:38,666 --> 01:16:39,750 Jedenfalls... 1351 01:16:41,375 --> 01:16:44,958 Es gab tausend Gründe, warum wir nicht zusammen geblieben sind. 1352 01:16:47,166 --> 01:16:48,416 Noch mal. 1353 01:16:49,625 --> 01:16:51,583 Und... bitte! 1354 01:16:56,000 --> 01:16:57,666 Ich bin so in dich verliebt. 1355 01:17:23,500 --> 01:17:25,791 Italien und sein gnadenloser Charme. 1356 01:17:27,916 --> 01:17:30,833 Weil man dort Mensch sein darf. 1357 01:17:31,333 --> 01:17:33,541 Aber anderswo schon lange nicht mehr. 1358 01:17:33,625 --> 01:17:35,333 Ich habe von dir geträumt. 1359 01:17:35,416 --> 01:17:38,458 Ich liebte dich genauso wie in Wirklichkeit... 1360 01:17:38,541 --> 01:17:39,541 Echt? Aber hallo. 1361 01:17:39,625 --> 01:17:41,666 Ich hab von einem Fenster in der Brust geträumt. 1362 01:17:41,750 --> 01:17:44,083 Die Aussicht war die gleiche wie im Bad. 1363 01:17:56,750 --> 01:17:59,583 Mir fallen Dinge ein, an die ich ewig nicht gedacht habe. 1364 01:17:59,666 --> 01:18:04,041 - Meine Familie fällt auseinander. - Wie in 'nem Film, in dem ich mich spiele. 1365 01:18:04,625 --> 01:18:06,583 - Mir zusehe... - Sorry. Noch mal. 1366 01:18:06,666 --> 01:18:10,000 - Ich hab nix gehört. - Ich erinnere mich plötzlich an Dinge. 1367 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 Was ist das? 1368 01:18:11,125 --> 01:18:12,791 - Erinnerungen? - Ja. 1369 01:18:13,916 --> 01:18:18,333 Vielleicht wollen sie dir was über die Gegenwart sagen. 1370 01:18:18,416 --> 01:18:21,250 - Was denn? - Ich weiß nicht. Ich bin müde. 1371 01:18:21,333 --> 01:18:24,208 - Ich hab mit Daisy gestritten. - Wär ich nur daheim. 1372 01:18:24,291 --> 01:18:26,083 - Was? - Was? Nichts. 1373 01:18:26,666 --> 01:18:28,041 Ich bin nur... müde. 1374 01:18:28,125 --> 01:18:31,708 Hätte ich mehr Zeit mit ihr gehabt... Ich habe immer gearbeitet. 1375 01:18:31,791 --> 01:18:35,166 Ich habe immer Flüge am Wochenende ausgehandelt, 1376 01:18:35,250 --> 01:18:38,041 - damit du zu den Kindern kannst. - Es war schwer. 1377 01:18:38,125 --> 01:18:40,541 - Worauf willst du hinaus? - Ich sage ja nur, 1378 01:18:40,625 --> 01:18:43,458 Ben fliegt jedes Wochenende heim zu seiner Familie. 1379 01:18:43,541 --> 01:18:45,375 - Ben Alcock? - Ich vergleiche euch nicht. 1380 01:18:45,458 --> 01:18:48,291 - Kommt mir aber so vor. - Wir treffen Entscheidungen, 1381 01:18:48,375 --> 01:18:50,875 - wie etwa diese Reise. - Nicht nur Entscheidungen. 1382 01:18:50,958 --> 01:18:52,791 Oder Liz nicht zu küssen. Meine Familie... 1383 01:18:52,875 --> 01:18:53,916 Liz zu küssen? 1384 01:18:54,000 --> 01:18:56,208 - ...hätte mich gern daheim. - Du hast Liz geküsst? 1385 01:18:56,791 --> 01:18:59,083 - Nein, sie mich. - Wo ist Liz? 1386 01:18:59,166 --> 01:19:02,750 Liz ist weg. Krista auch. Ihr Hund hat eine Schraube geschluckt. 1387 01:19:02,833 --> 01:19:04,291 Kristas Hund, nicht Liz'. 1388 01:19:04,958 --> 01:19:06,291 Liz war nur sauer. 1389 01:19:06,875 --> 01:19:08,458 Sie hat dir geschrieben. 1390 01:19:08,541 --> 01:19:10,125 Krista, nicht Liz. 1391 01:19:14,416 --> 01:19:16,875 Ist Liz für immer weg? 1392 01:19:18,125 --> 01:19:19,666 Was heißt für immer? Ich... 1393 01:19:21,083 --> 01:19:23,000 Fliegt Ben Alcock echt am Wochenende heim? 1394 01:19:23,083 --> 01:19:24,958 Er ist kein Heiliger. Es ist seine 2. Ehe. 1395 01:19:25,041 --> 01:19:27,833 - Sie war das Kindermädchen. - Du musst ihn nicht niedermachen. 1396 01:19:28,708 --> 01:19:31,250 Hättest du mir das mit Timothy noch erzählt? 1397 01:19:31,333 --> 01:19:33,541 - Hab ich doch gesagt. - Aber nicht getan. 1398 01:19:36,291 --> 01:19:38,125 Holst du mir ein Wasser? 1399 01:19:38,916 --> 01:19:40,000 Kannst du's nicht selber? 1400 01:19:46,333 --> 01:19:47,833 Haltet den Dieb! 1401 01:19:48,541 --> 01:19:50,125 Er hat meine Handtasche. 1402 01:19:51,375 --> 01:19:54,291 Nein. Nein. 1403 01:20:19,416 --> 01:20:20,250 Fuck! 1404 01:20:21,208 --> 01:20:23,208 Silvano! Ich geh schon. 1405 01:20:27,291 --> 01:20:28,958 Er ist wirklich ein Held. 1406 01:20:37,875 --> 01:20:40,875 - Ich geh raus. - Ich liebe deine Einstellung. 1407 01:20:41,750 --> 01:20:42,916 Ich hab fünf. 1408 01:20:43,416 --> 01:20:45,583 - Los! - Das ist nicht fair. 1409 01:20:46,375 --> 01:20:48,333 Das ist unglaublich. 1410 01:21:29,958 --> 01:21:33,291 - Ich hab dich, du Arsch! - Du hättest vorgehen sollen, Clive. 1411 01:21:35,708 --> 01:21:36,791 Jay hat den Dieb! 1412 01:21:36,875 --> 01:21:39,208 - Bravo! - Kein Scheiß. 1413 01:21:39,791 --> 01:21:41,083 - So. - Ich bin bei dir. 1414 01:21:41,166 --> 01:21:42,125 Danke, Darling! 1415 01:21:42,208 --> 01:21:44,958 - Er hat ihm 'n blaues Auge verpasst. - 'n Veilchen. 1416 01:21:46,500 --> 01:21:48,083 Bravo, bravo! 1417 01:21:48,625 --> 01:21:49,750 Okay. Gut. 1418 01:21:51,000 --> 01:21:53,375 - Bravo. Ein echter Gentleman. 1419 01:21:53,458 --> 01:21:56,166 Hör auf, mich anzustarren und über mich zu reden. 1420 01:21:59,125 --> 01:22:01,208 Er braucht nur seine Medikamente. 1421 01:22:01,291 --> 01:22:03,250 Er ist nett, ein Familienmensch. 1422 01:22:03,333 --> 01:22:05,750 Er hat drei tolle Kinder. So ist er nicht. 1423 01:22:12,166 --> 01:22:13,583 Du bist ein Held, Schnuffi. 1424 01:22:16,500 --> 01:22:17,583 Okay? 1425 01:22:23,375 --> 01:22:24,875 - Komm. - Bring ihn... 1426 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 Bring ihn zum Arzt. 1427 01:22:26,791 --> 01:22:28,208 Ich hol dir das Wasser. 1428 01:22:28,875 --> 01:22:30,041 Ich komme gleich. 1429 01:22:50,375 --> 01:22:54,083 "Und das winzige Pelztierchen 1430 01:22:54,166 --> 01:22:58,125 kroch in ein Erdloch." Siehst du? 1431 01:22:58,208 --> 01:23:01,666 Ein süßer kleiner Bär zieht seinen Mantel an. 1432 01:23:02,750 --> 01:23:06,208 "Dann ging hinterm Fluss die Sonne unter." 1433 01:23:14,125 --> 01:23:15,750 Ich kümmer mich ums Fahrrad. 1434 01:23:22,041 --> 01:23:23,833 Daisy, sagst du es ihnen? 1435 01:23:26,250 --> 01:23:27,083 Daisy. 1436 01:23:27,833 --> 01:23:28,666 Daisy? 1437 01:23:34,166 --> 01:23:35,166 Viel Spaß. 1438 01:23:36,375 --> 01:23:37,916 Bis dann. Hab dich lieb. 1439 01:23:39,208 --> 01:23:40,083 Ich dich auch. 1440 01:23:48,041 --> 01:23:49,583 Lass sie nur gehen. 1441 01:23:52,000 --> 01:23:55,625 Ich habe mit Alan gesprochen, er hat ein Schreiben aufgesetzt. 1442 01:23:55,708 --> 01:23:58,500 Schon abgesegnet. Wir brauchen auch eine Aussage, 1443 01:23:58,583 --> 01:24:01,625 falls Timothy zur Presse geht. 1444 01:24:02,166 --> 01:24:06,666 Du musst den Entwurf lesen und dein Einverständnis erklären. 1445 01:24:07,208 --> 01:24:08,291 Das ist deine. 1446 01:24:09,000 --> 01:24:12,375 Du weißt, was da rein muss. Was passiert, passiert. 1447 01:24:14,625 --> 01:24:17,000 Daisy ist meine Freundin, und ich habe sie hintergangen. 1448 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 Du hast nur deine Arbeit getan. 1449 01:24:19,208 --> 01:24:22,458 Das ist eine Nazi-Ausrede. Ich fühl mich echt mies. 1450 01:24:22,541 --> 01:24:24,541 Es ist meine Schuld, Meg. Hör zu. 1451 01:24:25,583 --> 01:24:28,416 Mach eine Pause, mach Urlaub in Italien. 1452 01:24:28,500 --> 01:24:30,500 Ich komm schon klar. Ist das...? 1453 01:24:31,333 --> 01:24:32,583 Ron, hast du...? 1454 01:24:37,458 --> 01:24:39,250 Danke, Jay. 1455 01:24:40,291 --> 01:24:43,583 Ich fände es toll, wenn mein Vater mir hinterherjagen würde. 1456 01:24:46,541 --> 01:24:50,333 Macron nimmt Candy mit nach Genf, also brauchst du einen Friseur. 1457 01:24:51,291 --> 01:24:53,208 Alles Liebe und Glückwunsch. 1458 01:24:53,708 --> 01:24:55,625 Mr. Kelly! Entschuldigung. 1459 01:24:55,708 --> 01:24:57,833 Mr. Caterpillar. Hi. 1460 01:24:58,833 --> 01:25:00,666 Hi, ich bin Alba, Ihre Fahrerin. 1461 01:25:01,250 --> 01:25:05,375 Ihr Daddy wartet auf Sie im Restaurant mit Antonio und dem Komitee. 1462 01:25:05,458 --> 01:25:06,500 - Mein "Daddy"? - Ja. 1463 01:25:06,583 --> 01:25:09,791 Dein Daddy. Ich habe ihm einen Flieger geschickt. Er freut sich. 1464 01:25:09,875 --> 01:25:12,208 Mist. Hätte nicht gedacht, dass er kommt. 1465 01:25:13,500 --> 01:25:15,583 Ich bringe Sie zu Ihrem Daddy. 1466 01:25:20,250 --> 01:25:21,708 {\an8}Sind das alle? 1467 01:25:23,333 --> 01:25:24,666 Ja? Okay. 1468 01:25:26,208 --> 01:25:27,500 Nimmst du eine Tasche? 1469 01:25:27,583 --> 01:25:28,916 - Nimm du sie. - Was? 1470 01:25:29,000 --> 01:25:30,041 Nimm sie. 1471 01:25:30,125 --> 01:25:31,583 Du meine Güte. 1472 01:25:38,166 --> 01:25:40,458 Das hatte ich vergessen, Mr. Kelly. 1473 01:25:40,541 --> 01:25:42,625 Mr. Caterpillar, Ihr Käsekuchen. 1474 01:25:42,708 --> 01:25:45,583 - Wundervoll. Danke. - Mein Vertrag. Iss du ihn. 1475 01:25:46,375 --> 01:25:49,291 Hier in Italien arbeiten wir hart. 1476 01:25:49,875 --> 01:25:54,625 Aber wenn wir mit der Arbeit fertig sind, entspannen wir uns, und wir essen gern. 1477 01:25:54,708 --> 01:25:59,916 Manchmal weinen wir, aber wenn Sie lustig sind, lachen wir vielleicht. 1478 01:26:01,166 --> 01:26:02,458 Manchmal heiraten wir... 1479 01:26:02,541 --> 01:26:05,541 Sei nicht sauer auf Candy. Wir finden jemanden. 1480 01:26:05,625 --> 01:26:07,541 Ich habe sowieso zu viele Leute um mich. 1481 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Manche brauchst du aber, oder? 1482 01:26:09,291 --> 01:26:10,875 Wir streiten manchmal. 1483 01:26:11,958 --> 01:26:14,791 - Vielleicht einen Buchhalter. - Einen Anwalt. Du brauchst Alan. 1484 01:26:14,875 --> 01:26:17,333 Wen noch? Publicity, Chefkoch. 1485 01:26:18,250 --> 01:26:19,666 Mich. Du brauchst mich. 1486 01:26:20,916 --> 01:26:22,416 Ja, Ron. Ich brauche dich. 1487 01:26:24,375 --> 01:26:27,458 Fuck. Ich habe einen Hasen überfahren. 1488 01:26:27,541 --> 01:26:30,791 Alba, können wir ein Geschenk für meinen Vater kaufen? 1489 01:26:30,875 --> 01:26:31,833 Ja, ja. 1490 01:26:31,916 --> 01:26:34,666 Lässt du mich im Ristorante da Rosa raus? 1491 01:26:34,750 --> 01:26:35,666 Wo gehst du hin? 1492 01:26:35,750 --> 01:26:38,458 Termin um 17 Uhr. Nur auf ein Glas. 1493 01:26:38,541 --> 01:26:40,916 Bin zum Essen zurück. Heb mir ein Tiramisu auf. 1494 01:26:41,000 --> 01:26:42,666 Mit wem hast du einen Termin? 1495 01:26:43,250 --> 01:26:46,458 Ben Alcock. Ich muss etwas Zeit mit ihm verbringen. 1496 01:26:46,541 --> 01:26:48,375 Weil er auch geehrt wird? 1497 01:26:48,458 --> 01:26:49,958 Als zweiter, ja. 1498 01:26:50,041 --> 01:26:53,625 Also lässt du mich allein mit meinem "Daddy". 1499 01:26:53,708 --> 01:26:56,375 Ich bin für dich da. Ich bin immer da. 1500 01:26:56,458 --> 01:26:59,250 Ich werde ab 19 Uhr für den Rest der Reise da sein. 1501 01:26:59,333 --> 01:27:03,000 Mir egal. Geh zu Ben Alcock. Was steht in seinem Vertrag? 1502 01:27:03,083 --> 01:27:05,333 Bens Vertrag ist recht minimal. 1503 01:27:06,083 --> 01:27:06,916 Leck mich. 1504 01:27:22,083 --> 01:27:25,291 - Ciao, Signore Ron. - Danke, Alba. 1505 01:27:26,208 --> 01:27:29,583 Versuch dich zu amüsieren. Grüß deinen Dad von mir. 1506 01:27:33,833 --> 01:27:36,666 Hier könnten Sie einen Geist treffen. 1507 01:27:37,333 --> 01:27:42,833 Die Geister sind kleine Mönche, die sich entblößen. 1508 01:27:42,916 --> 01:27:45,333 Sie würden sicher gern Jay Kelly kennenlernen. 1509 01:27:45,416 --> 01:27:48,833 Ich habe mit den Gewichten aufgehört und mit Yoga angefangen. 1510 01:27:49,333 --> 01:27:52,458 Und jetzt bin ich fitter denn je! 1511 01:27:52,541 --> 01:27:54,375 Immer noch schlank, aber straff. 1512 01:27:54,458 --> 01:27:57,916 Geistig halte ich mich auch fit. Mit etwas Sudoku. 1513 01:28:01,583 --> 01:28:04,166 - Mein Sohn, der Filmstar. - Hey, Hengsti. 1514 01:28:06,208 --> 01:28:07,916 Hengsti hat es geschafft. 1515 01:28:08,625 --> 01:28:10,416 Das sind Captain Jenny und Lourdes. 1516 01:28:10,500 --> 01:28:12,750 Sie haben mich in dem Mini-Flieger hergeflogen. 1517 01:28:12,833 --> 01:28:13,708 Eine Pilotin. 1518 01:28:13,791 --> 01:28:16,208 Ihr Vater hat uns von Maine bis Florenz 1519 01:28:16,291 --> 01:28:19,458 mit seine tollen, teils offensiven Storys unterhalten. 1520 01:28:19,541 --> 01:28:21,375 Was für ein Kerl. 1521 01:28:21,958 --> 01:28:26,875 Jay. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 1522 01:28:28,333 --> 01:28:31,833 Wo ist der berühmte Ron? Wir hatten das ganze Team erwartet. 1523 01:28:31,916 --> 01:28:36,583 Ja. Wir dachten, Mr. Caterpillar rollt groß an. 1524 01:28:36,666 --> 01:28:38,916 Der berühmte Ron hat einen Termin. 1525 01:28:39,000 --> 01:28:40,875 Ron behütet Sie gut. 1526 01:28:40,958 --> 01:28:44,708 Er hatte solche Sorgen um die Größe und Form Ihrer Trophäe. 1527 01:28:45,583 --> 01:28:47,000 Ich finde sie sicher toll. 1528 01:28:47,083 --> 01:28:53,000 Ein hiesiger Kunsthandwerker, Giovanni, hat die ganze Nacht durchgearbeitet 1529 01:28:53,083 --> 01:28:54,833 und sie selbst geblasen. 1530 01:29:04,166 --> 01:29:09,208 Er entschuldigt sich für die Maske. Er leidet an endlosem Corona. 1531 01:29:09,291 --> 01:29:12,541 Jay Kelly. Ihr Käsekuchen wartet. 1532 01:29:14,125 --> 01:29:15,750 Herrgott noch mal. 1533 01:29:15,833 --> 01:29:17,833 Danke. Vielen Dank. Danke. 1534 01:29:18,958 --> 01:29:22,500 Ich bin der beste Freund, aber als Feind wollen Sie mich nicht. 1535 01:29:22,583 --> 01:29:25,125 Das können Sie mir glauben. Was Sie sagen... 1536 01:29:25,208 --> 01:29:27,541 Lassen Sie mich ausreden! 1537 01:29:27,625 --> 01:29:31,875 Das klingt sehr nach Erpressung. 1538 01:29:31,958 --> 01:29:36,083 Ich liege gerne falsch, aber falls dem so ist, lege ich auf. 1539 01:29:37,000 --> 01:29:40,333 Nur zu. Reden Sie mit Timothy und rufen Sie zurück. 1540 01:29:44,916 --> 01:29:49,083 Alan, bist du dran? Das Arschloch will uns erpressen. 1541 01:29:50,125 --> 01:29:52,583 Es ist vorbei. Rief der Detective an? 1542 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Schönes Halstuch. 1543 01:29:54,083 --> 01:29:57,416 Gut. Halt die Stellung. Ich trink jetzt was mit Benny Boy. 1544 01:29:58,250 --> 01:30:00,625 Ja. Sag Bescheid. Ich ruf hinterher an. 1545 01:30:01,541 --> 01:30:02,541 Ja. Ciao. 1546 01:30:02,625 --> 01:30:04,583 Es ist irre heiß. Meine Güte. 1547 01:30:04,666 --> 01:30:05,833 Was hast du gesagt? 1548 01:30:07,083 --> 01:30:09,083 Mir gefällt das Halstuch. 1549 01:30:09,166 --> 01:30:10,916 Ja? Ja. Gut. 1550 01:30:12,291 --> 01:30:16,750 Du siehst gut aus, Ben Alcock mit den verträumten blauen Augen. 1551 01:30:17,791 --> 01:30:22,125 - Guter Flug? - Zwei-Klassen-Flieger, kleine 1. Klasse. 1552 01:30:22,208 --> 01:30:23,750 Aber mit Betten, also... 1553 01:30:23,833 --> 01:30:25,416 - Happy End. - Ja. 1554 01:30:26,375 --> 01:30:28,791 - Hast du was bestellt? - Nur Mineralwasser. 1555 01:30:29,875 --> 01:30:31,583 - Naja... - Bist du erst gelandet? 1556 01:30:31,666 --> 01:30:33,916 Zug. Es war ein Riesen... 1557 01:30:34,000 --> 01:30:36,583 Passt schon. Alles gut. 1558 01:30:36,666 --> 01:30:39,750 Ich habe Jay zum Essen mit den Festivalleuten geschickt. 1559 01:30:40,375 --> 01:30:42,750 - Jay kriegt ein Essen? - Du auch. 1560 01:30:43,541 --> 01:30:46,750 - Bei mir steht "Drinks". - Zu dem Essen willst du nicht. 1561 01:30:46,833 --> 01:30:48,833 Du hast Familie mitgebracht. Du bist ein richtiger Mensch. 1562 01:30:48,916 --> 01:30:51,250 Jay ist single und seltsam und muss unterhalten werden. 1563 01:30:51,333 --> 01:30:54,000 Du musst Jay nicht niedermachen, um mich aufzumuntern. 1564 01:30:54,083 --> 01:30:57,166 - Machst du immer. - Ich liebe Jay. Ich bin wie ein Vater. 1565 01:30:57,250 --> 01:31:00,125 Aber weniger kompliziert, denn ich bin wie ein Bruder. 1566 01:31:00,208 --> 01:31:01,333 Ich könnte einen Drink vertragen! 1567 01:31:03,958 --> 01:31:08,166 Also, ich habe nachgedacht und mit Melanie geredet. 1568 01:31:08,250 --> 01:31:12,541 Und ich habe das Gefühl, du bietest mir nicht genug. 1569 01:31:13,875 --> 01:31:17,500 Echt? Ich bin doch hier, Schnuffi. Wann war ich nicht da? 1570 01:31:17,583 --> 01:31:20,416 Du hast die Jay Kelly GmbH, da kann ich nicht mithalten. 1571 01:31:20,500 --> 01:31:21,791 Das macht mir nix. 1572 01:31:22,625 --> 01:31:24,666 Ich werde ja nur geehrt, 1573 01:31:24,750 --> 01:31:27,125 - weil er abgelehnt hat. - Und dann hat er zugesagt. 1574 01:31:27,208 --> 01:31:28,916 Sorry, das war verkackt. 1575 01:31:29,000 --> 01:31:31,375 Aber keine Sorge. Ihr kriegt beide eine Trophäe. 1576 01:31:31,458 --> 01:31:32,875 Aber ich will mehr von dir. 1577 01:31:34,500 --> 01:31:38,875 Okay. Jay ist einer meiner Klienten, aber nicht mein einziger. 1578 01:31:38,958 --> 01:31:40,291 Was kann ich besser machen? 1579 01:31:42,125 --> 01:31:44,291 Ich mache erst mal ohne Manager weiter. 1580 01:31:45,166 --> 01:31:47,833 - Moment. - Nur mit Anwalt und Agent. 1581 01:31:47,916 --> 01:31:50,541 Und einem Publicist. Und einem Business Manager. 1582 01:31:50,625 --> 01:31:52,500 Du bist mein zweitältester Klient. 1583 01:31:52,583 --> 01:31:55,083 Wir sind seit deinen Disney-Serien zusammen. 1584 01:31:55,166 --> 01:31:57,875 - Ich weiß. - Ich habe Probleme daheim. 1585 01:31:57,958 --> 01:32:00,833 - Vivienne hat geschwollene Füße. - Das tut mir leid. 1586 01:32:00,916 --> 01:32:03,583 Du hast eine erfolgreiche Serie hinter dir. 1587 01:32:03,666 --> 01:32:07,125 - Die Umstellung dauert. - Sie dauert schon eine Weile. 1588 01:32:07,208 --> 01:32:10,541 Du fällst gerade durchs Raster, aber jetzt kommt der Sweetspot. 1589 01:32:10,625 --> 01:32:12,000 Ich muss es probieren. 1590 01:32:12,083 --> 01:32:14,666 Ich war auf deiner Hochzeit. Ich hielt eine Rede! 1591 01:32:14,750 --> 01:32:16,916 - Ich weiß! - Wir sind eine Familie. Ich liebe dich! 1592 01:32:17,000 --> 01:32:19,708 Hör auf. Hör auf! Hör auf. 1593 01:32:21,583 --> 01:32:23,333 Ich wusste, das wird schwer. 1594 01:32:26,000 --> 01:32:31,000 Ich wollte dir nach der Ehrung mailen, aber Melanie wollte, dass ich es dir sage. 1595 01:32:31,083 --> 01:32:32,250 Ich musste es nicht. 1596 01:32:32,833 --> 01:32:37,291 Ich erledige jeden Tag Dinge, von denen du gar nichts weißt. 1597 01:32:37,375 --> 01:32:39,458 Versuch nicht, es mir auszureden. 1598 01:32:40,041 --> 01:32:41,625 Nein, nicht weinen. 1599 01:32:42,625 --> 01:32:44,166 - Du weinst, Schnuffi. - Ich weiß. 1600 01:32:44,250 --> 01:32:46,625 Aber deshalb musst du nicht weinen. 1601 01:32:46,708 --> 01:32:49,208 Wein nur, Schnuffi. Du hast zuerst geweint. 1602 01:32:55,583 --> 01:32:57,291 Es tut mir leid. Ich... 1603 01:32:59,083 --> 01:33:03,083 Ich habe Jetlag und ich bin müde und ich bin alt. 1604 01:33:20,375 --> 01:33:21,875 Es geht ihr gut. 1605 01:33:21,958 --> 01:33:26,000 Fenner meint, sie spürt deinen Stress, deshalb die geschwollenen Füße. 1606 01:33:26,083 --> 01:33:28,708 Wie wirkt sich mein Stress auf ihre Füße aus? 1607 01:33:28,791 --> 01:33:31,083 - Entspann dich, Ronnie. - Es ergibt Sinn. 1608 01:33:31,166 --> 01:33:34,625 Ein Orthopäde analysiert unser Kind? Was ist bloß mit dir? 1609 01:33:34,708 --> 01:33:38,208 Komm mir nicht so. Ich bin hier alleinerziehend. 1610 01:33:38,291 --> 01:33:41,625 - Wir haben Davids Erkältung. - Sorry. Ich liebe dich. 1611 01:33:41,708 --> 01:33:44,625 Ich habe nur einen schlechten Tag. 1612 01:33:44,708 --> 01:33:47,166 - Alles okay? - Nein. 1613 01:33:48,708 --> 01:33:52,541 Ich wurde gefeuert und heule. Ich bin allein in Italien und heule. 1614 01:33:55,416 --> 01:33:59,166 Ich weiß, du bist sauer. Sagst du mir, dass du mich liebst? 1615 01:34:01,208 --> 01:34:04,166 - Jay hat dich gefeuert? - Nein, Ben. 1616 01:34:04,250 --> 01:34:06,875 - Jay hat Dad gefeuert? - Nein, Ben. Geh rein. 1617 01:34:08,333 --> 01:34:09,958 Dieser Wichser. 1618 01:34:10,041 --> 01:34:12,250 Und du hast ihm die Ehrung besorgt. 1619 01:34:12,333 --> 01:34:13,791 Ich weiß. 1620 01:34:13,875 --> 01:34:15,416 Du hast noch Jay, oder? 1621 01:34:15,500 --> 01:34:20,041 Ja, ich habe noch Jay. Wenn er je diesen Film dreht. 1622 01:34:20,125 --> 01:34:23,291 - Sagst du es bitte? - Was ist dieser Lärm? 1623 01:34:23,791 --> 01:34:26,000 Die Glocken. Hier gibt es nur Tod und... 1624 01:34:26,541 --> 01:34:28,041 Entlassungen! 1625 01:34:29,958 --> 01:34:33,291 Ron, ich habe den Artikel über Jay gesehen. 1626 01:34:33,375 --> 01:34:34,666 Welchen Artikel? 1627 01:34:35,250 --> 01:34:36,916 Welchen Artikel über Jay? 1628 01:34:37,625 --> 01:34:38,791 Lois? 1629 01:34:38,875 --> 01:34:41,541 Warum bin ich hier, Hengsti? Wer hat abgesagt? 1630 01:34:42,083 --> 01:34:43,916 Niemand. Ich habe dich eingeladen. 1631 01:34:44,708 --> 01:34:45,541 Ja. 1632 01:34:45,625 --> 01:34:48,250 Ewig her, seit Hengsti mich zu irgendeinem Mist einlud. 1633 01:34:48,750 --> 01:34:51,458 Er fühlte sich bei den Globes in den 90ern von mir bedroht. 1634 01:34:51,541 --> 01:34:52,583 Das stimmt nicht. 1635 01:34:52,666 --> 01:34:54,583 Jays Dad war damals am attraktivsten. 1636 01:34:55,166 --> 01:34:57,000 Susan Sarandon war in mich verknallt. 1637 01:34:58,166 --> 01:34:59,750 Schön, dass du hier bist. 1638 01:34:59,833 --> 01:35:01,958 Sie schickte mir ein Video von einem Elefantenbaby, 1639 01:35:02,041 --> 01:35:03,333 das seine Eltern wiedersieht. 1640 01:35:03,416 --> 01:35:05,958 - Haben sie sich gefreut? - Genau darum ging es. 1641 01:35:06,541 --> 01:35:08,083 Sehr niedlich. Rührend. 1642 01:35:08,791 --> 01:35:10,041 Wofür ist das? 1643 01:35:10,708 --> 01:35:11,958 Es ist ein Geschenk. 1644 01:35:12,041 --> 01:35:13,875 - Nun... - Es ist ein Pulli! 1645 01:35:19,416 --> 01:35:20,875 Schön. 1646 01:35:20,958 --> 01:35:22,291 Schön. 1647 01:35:23,041 --> 01:35:25,875 Ein Pulli. Sogar aus Kaschmir. 1648 01:35:27,666 --> 01:35:28,500 Nimm du ihn. 1649 01:35:29,000 --> 01:35:32,125 - Die Fadenzahl ist zu hoch. - Nein, der ist für dich. 1650 01:35:34,833 --> 01:35:35,833 Nimm den Pulli. 1651 01:35:40,333 --> 01:35:41,666 Wo ist meine Enkelin? 1652 01:35:41,750 --> 01:35:43,375 Ron meinte, sie wäre da. 1653 01:35:43,458 --> 01:35:45,583 Sie macht ihr Ding. Typisch in dem Alter. 1654 01:35:45,666 --> 01:35:46,833 Du warst auch mal 18. 1655 01:35:46,916 --> 01:35:50,208 Ja, mit Brylcreem. "Mehr Glibber, mehr Glanz." 1656 01:35:51,000 --> 01:35:52,250 Mr. Kelly padre? 1657 01:35:52,750 --> 01:35:55,666 Sind Sie auch Künstler, wie Ihr Sohn? 1658 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 Künstler? Nein. 1659 01:35:57,458 --> 01:35:58,958 Malocher. 1660 01:35:59,041 --> 01:36:01,708 Ich habe 35 Jahre für John Deere gearbeitet. 1661 01:36:01,791 --> 01:36:05,833 Pensioniert. Die Ärsche gaben mir 'ne miese Rente und 'nen Füller. 1662 01:36:05,916 --> 01:36:07,833 Keine Trophäe, kein Käsekuchen für deinen Dad. 1663 01:36:07,916 --> 01:36:10,666 Sie haben geschuftet, damit Ihr Sohn seine Träume verwirklichen kann. 1664 01:36:11,375 --> 01:36:14,333 Das gefällt mir. Schön ausgedrückt. 1665 01:36:15,208 --> 01:36:16,916 Ja, als er klein war, 1666 01:36:17,000 --> 01:36:20,500 dachte ich, er wird mal jemand, mit dem ich ein Bier trinke. 1667 01:36:20,583 --> 01:36:22,875 Nicht... Beaujolais. 1668 01:36:22,958 --> 01:36:26,000 Ich habe die Taffen gespielt, um keiner sein zu müssen. 1669 01:36:26,625 --> 01:36:29,791 Actionfilme sind scheiße. Alles ist fake. 1670 01:36:30,833 --> 01:36:33,875 Wussten Sie immer, dass Jay ein Star wird? 1671 01:36:34,541 --> 01:36:37,375 Er hat kaum ein Wort gesagt, bis er 5 war. 1672 01:36:37,875 --> 01:36:40,583 Eines Morgens steht er auf, kommt zum Frühstück. 1673 01:36:40,666 --> 01:36:43,166 Er redet mit einem Südstaaten-Akzent. 1674 01:36:43,250 --> 01:36:45,291 Und er ist sehr tollpatschig. 1675 01:36:46,416 --> 01:36:48,583 Seine Mutter dachte, er sei durchgedreht. Aber ich sagte: 1676 01:36:48,666 --> 01:36:51,583 "Celia, nein. Keine Sorge. Er spielt eine Rolle." 1677 01:36:51,666 --> 01:36:54,125 Ich habe meinen Onkel Mark imitiert. 1678 01:36:54,208 --> 01:36:56,458 Genau. Er sagte dauernd: "Ernsthaft." 1679 01:36:56,541 --> 01:37:01,125 - Das war eindeutig Onkel Mark. - "Bist 'n anständiger Kerl. Ernsthaft." 1680 01:37:01,208 --> 01:37:03,625 - Als hätte er's sonst nicht so gemeint. - Zum Totlachen. 1681 01:37:04,541 --> 01:37:07,791 So habe ich dich noch nie lachen gesehen. Mom auch nicht. 1682 01:37:07,875 --> 01:37:11,666 Sie war immer traurig, wenn sie trank. 1683 01:37:12,500 --> 01:37:15,000 - Wo ist Onkel Mark? - Im Gefängnis. Postbetrug. 1684 01:37:15,083 --> 01:37:16,750 - "Ernsthaft?" - Ernsthaft. 1685 01:37:19,083 --> 01:37:19,916 Das ist... 1686 01:37:24,333 --> 01:37:25,625 Entschuldigen Sie, 1687 01:37:26,416 --> 01:37:29,041 aber Sie sind überall im Internet. 1688 01:37:29,666 --> 01:37:30,791 Es gibt ein Video. 1689 01:37:31,958 --> 01:37:34,166 - Auf Ihrem Handy? - Auf allen Handys. 1690 01:37:34,250 --> 01:37:37,750 - Eine dramatische Auseinandersetzung. - Mit einem anderen Mann. 1691 01:37:46,666 --> 01:37:49,916 "Der Schauspieler Jay Kelly erweist sich als echter Held, 1692 01:37:50,000 --> 01:37:52,166 als er einen Kriminellen aufgreift, 1693 01:37:52,250 --> 01:37:55,583 so dramatisch, wie man's sonst nur im Kino sieht." 1694 01:37:56,166 --> 01:38:00,541 Sie rennen in Ihren schicken Mokassins! 1695 01:38:00,625 --> 01:38:02,125 Lauf, Jay! Lauf! 1696 01:38:02,208 --> 01:38:06,041 "Keiner rief 'Und bitte!' oder 'Schnitt', als er aus dem Zug sprang." 1697 01:38:06,125 --> 01:38:09,416 Ich hasse Gewalt. Haben wir uns nicht weiterentwickelt? 1698 01:38:09,500 --> 01:38:11,125 Aber er musste sich wehren. 1699 01:38:11,208 --> 01:38:16,375 Hier steht, dass der Mann ein Dieb war, ein Irrer in Spandex. 1700 01:38:16,458 --> 01:38:17,833 Er war kein Irrer. Er... 1701 01:38:17,916 --> 01:38:20,458 - Vielleicht eine sexuelle Bedrohung. - Nein! 1702 01:38:20,541 --> 01:38:22,041 Nein. Das stimmt nicht. 1703 01:38:22,125 --> 01:38:25,166 Hast du dir endlich die Hose schmutzig gemacht, Hengsti? 1704 01:38:26,791 --> 01:38:31,791 Jetzt bringen wir unseren echten Helden 1705 01:38:31,875 --> 01:38:34,708 zu einer echten Party. 1706 01:38:37,208 --> 01:38:39,541 Weißt du, woran mich die Landschaft erinnert? 1707 01:38:40,208 --> 01:38:43,833 Bakersfield, Kalifornien. Wunderschön. 1708 01:38:44,750 --> 01:38:48,125 Aber dort hat keiner mehr Arbeit. So traurig. 1709 01:38:48,208 --> 01:38:50,041 Ich war dort früher oft geschäftlich. 1710 01:39:01,166 --> 01:39:02,583 Ach du Scheiße. 1711 01:39:02,666 --> 01:39:04,041 Da ist er ja. 1712 01:39:04,958 --> 01:39:05,833 Er ist da. 1713 01:39:08,250 --> 01:39:10,541 Jay Kelly, so gut aussehend! 1714 01:39:10,625 --> 01:39:12,875 Mit dem markanten Superman-Kinn. 1715 01:39:12,958 --> 01:39:15,375 - Wo warst du? - Wir wollten uns hier treffen. 1716 01:39:15,458 --> 01:39:17,875 Nein, beim Essen. Und zusammen zur Party. 1717 01:39:17,958 --> 01:39:20,625 Ich sagte, du gehst zum Essen, ich auf die Party. 1718 01:39:20,708 --> 01:39:22,416 Du hast gesagt: "Heb mir ein Tiramisu auf." 1719 01:39:22,500 --> 01:39:25,083 - Wie war das Tiramisu? - Es war Käsekuchen. 1720 01:39:26,708 --> 01:39:30,041 - Hast du das Video gesehen? - Von unseren Freunden im Zug. 1721 01:39:30,125 --> 01:39:32,875 - Kam super raus. Glückwunsch. - Ich soll ein Held sein. Peinlich. 1722 01:39:32,958 --> 01:39:34,250 Du bist ein Held, Schnuffi. 1723 01:39:34,333 --> 01:39:37,291 Bei der anderen Geschichte wäre ich der Bösewicht. 1724 01:39:37,375 --> 01:39:40,000 Hör zu, komm her. Du musst das hören. 1725 01:39:40,083 --> 01:39:41,750 - Wo gehst du hin? - Komm her. 1726 01:39:42,625 --> 01:39:43,500 Hallo. 1727 01:39:43,583 --> 01:39:47,791 Alan, Ron und Jay am Apparat. Sorry, bei der Ehrung ist es laut. 1728 01:39:48,291 --> 01:39:50,875 - Erzähl die Neuigkeiten. - Alles ist geregelt. 1729 01:39:50,958 --> 01:39:53,916 - Was? - Timothy, die Klage, die Nase. 1730 01:39:54,625 --> 01:39:55,625 Alles. 1731 01:39:55,708 --> 01:39:56,833 Alles erledigt. 1732 01:39:56,916 --> 01:39:59,583 Wir haben ein Drogendelikt aus den 90ern entdeckt, 1733 01:39:59,666 --> 01:40:00,916 das seine Karriere zerstören würde. 1734 01:40:01,500 --> 01:40:04,625 - Es ist erledigt? - Es ist vorbei. Du bist frei, Jay. 1735 01:40:04,708 --> 01:40:06,708 Sie sind zu jung, um sein Vater zu sein. 1736 01:40:06,791 --> 01:40:08,166 Danke. 1737 01:40:08,708 --> 01:40:10,583 Du bist zu jung, um jung zu sein. 1738 01:40:17,166 --> 01:40:19,708 - Ich will mich entschuldigen. - Bei Timothy? 1739 01:40:20,291 --> 01:40:21,541 Das geht nicht, Jay. 1740 01:40:22,041 --> 01:40:24,083 - Er ist mein Freund. - Nicht mehr. 1741 01:40:24,583 --> 01:40:26,208 Lass das Ganze los. 1742 01:40:27,000 --> 01:40:28,041 - Ja? - Ja. 1743 01:40:28,125 --> 01:40:30,708 Es ist geregelt. Du hörst nie wieder von ihm. 1744 01:40:30,791 --> 01:40:33,166 Genieß die Ehrung. Du hast sie verdient. 1745 01:40:33,250 --> 01:40:36,125 Ich will Whiskey und Spaghetti Bolognese! 1746 01:40:36,208 --> 01:40:39,708 Dann essen wir Spaghetti Bolognese. 1747 01:40:39,791 --> 01:40:42,916 - Danke, Alan. - Dank mir nicht. Das war alles Ron. 1748 01:40:43,458 --> 01:40:45,458 Er hat sich für dich ins Zeug gelegt. 1749 01:40:48,250 --> 01:40:49,458 Danke, Alan. 1750 01:40:54,125 --> 01:40:57,666 Ihr könnt was erfinden, aber wir beide wissen, wer ich bin. 1751 01:40:58,708 --> 01:41:00,375 Weißt du, wer ich bin, Ron? 1752 01:41:01,333 --> 01:41:04,625 - Wer bin ich? - Du bist der amerikanische Traum. 1753 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 Der letzte große Kinostar. 1754 01:41:06,416 --> 01:41:08,750 - Ich bin hier unten. - Du bist da oben, du bist hier unten. 1755 01:41:08,833 --> 01:41:11,916 Hier drin. Es ist Wahnsinn. Wir haben so viel erreicht. 1756 01:41:12,000 --> 01:41:14,375 Du machst es nur schlimmer. 1757 01:41:14,458 --> 01:41:17,916 Hör auf, wegzulaufen, Schnuffi. Zeit, zu arbeiten. 1758 01:41:18,000 --> 01:41:19,125 Ich gehe tanzen. 1759 01:41:20,083 --> 01:41:22,375 Der berühmte Ron. Später? Später. 1760 01:41:22,958 --> 01:41:24,791 Du drehst am Montag, 1761 01:41:24,875 --> 01:41:27,666 und ich habe ihnen mein Wort gegeben. 1762 01:41:29,291 --> 01:41:31,041 Gib Ben Alcock meine Rolle. 1763 01:41:32,916 --> 01:41:35,250 Hey. Komm her. Komm her. 1764 01:41:35,333 --> 01:41:37,875 Weißt du, wie schwer es war, dir den Job zu besorgen? 1765 01:41:37,958 --> 01:41:39,541 Du bist du. 1766 01:41:39,625 --> 01:41:42,291 Aber ich war in der Tequila-Bar der Louis Brothers 1767 01:41:42,375 --> 01:41:43,791 und habe Crack geraucht. 1768 01:41:43,875 --> 01:41:45,000 Es war kein Crack. 1769 01:41:45,083 --> 01:41:47,333 Keine Ahnung, aber ich hab's geraucht, 1770 01:41:47,416 --> 01:41:50,208 und 3 Stunden lang dachte ich, ich schlucke meine Zunge. 1771 01:41:50,291 --> 01:41:52,791 - So hast du den Job gekriegt. - Sie boten ihn mir an. 1772 01:41:52,875 --> 01:41:55,541 Die Rolle war für einen 35-Jährigen. 1773 01:41:55,625 --> 01:41:57,291 Ich musste sie überzeugen. 1774 01:41:58,500 --> 01:42:01,625 Ich würde es wieder tun, denn du kannst zaubern. 1775 01:42:02,208 --> 01:42:05,291 Ich bin nur ein Schauspieler. Ein Schauspieler, der berühmt wurde. 1776 01:42:08,291 --> 01:42:12,125 Bedeutet dir das alles nichts? Denn mir bedeutet es was. 1777 01:42:12,708 --> 01:42:14,666 Gib Ben den Preis. Ich gehe tanzen. 1778 01:42:14,750 --> 01:42:15,666 Ich verstehe das nicht. 1779 01:42:15,750 --> 01:42:19,541 Ich bin ein guter Partner, ein guter Freund. Ich hab dich lieb. 1780 01:42:19,625 --> 01:42:21,708 - Ich dich auch. - Sind wir Freunde? 1781 01:42:21,791 --> 01:42:24,333 - Klar doch. - Dann sei ein Freund. 1782 01:42:24,416 --> 01:42:26,083 Und lass uns arbeiten. 1783 01:42:26,625 --> 01:42:29,791 Du bist Jay Kelly. Aber ich bin es auch. 1784 01:42:29,875 --> 01:42:33,333 Es ist unser Erfolg. Das hast du sogar mal gesagt. 1785 01:42:33,416 --> 01:42:34,708 Du hast es vergessen. 1786 01:42:37,625 --> 01:42:39,083 Ich tanze. 1787 01:42:39,666 --> 01:42:43,500 Wenn du dich fickst, fickst du mich auch, kapierst du das? 1788 01:42:43,583 --> 01:42:44,416 Ich tanze. 1789 01:42:46,958 --> 01:42:49,125 Du bist kein Freund! 1790 01:42:50,208 --> 01:42:52,708 Du bist mein Freund, der 15 % einsteckt. 1791 01:42:57,166 --> 01:42:59,416 Wenn du morgen nicht im Flieger sitzt... 1792 01:43:00,000 --> 01:43:00,958 Ich tanze. 1793 01:43:01,916 --> 01:43:05,500 Ich wünschte, du wärst der Mann, für den ich dich hielt. 1794 01:43:07,750 --> 01:43:10,750 Ich bin ein Cockerspaniel, der in der Serengeti tanzt. 1795 01:44:16,541 --> 01:44:17,500 Jay! 1796 01:44:17,583 --> 01:44:18,791 Jay! 1797 01:44:19,250 --> 01:44:20,083 Jay! 1798 01:44:20,791 --> 01:44:22,583 - Alba, du bist ein Engel. - Jay. 1799 01:44:22,666 --> 01:44:25,458 - Tanz mit mir. - Komm. Dein Daddy ist krank. 1800 01:44:25,541 --> 01:44:28,375 Er ist im Restaurant. Komm. 1801 01:44:33,708 --> 01:44:35,708 Er hat zu viel getrunken. 1802 01:44:35,791 --> 01:44:39,250 Er hat Spaghetti gegessen und Yoga gemacht und das Gleichgewicht verloren. 1803 01:44:39,333 --> 01:44:41,458 - Wo ist er? - In der Küche mit dem Arzt. 1804 01:44:41,541 --> 01:44:42,375 Dad? 1805 01:44:52,458 --> 01:44:54,083 Alles okay, Hengsti? 1806 01:44:55,791 --> 01:44:57,416 Ich verlor das Gleichgewicht. 1807 01:44:58,333 --> 01:45:00,833 - Ist das Blut? - Nein, Bolognese. 1808 01:45:05,958 --> 01:45:06,958 Es geht ihm gut. 1809 01:45:09,708 --> 01:45:10,958 Zu viel Wein. 1810 01:45:12,916 --> 01:45:14,250 Er muss sich ausruhen. 1811 01:45:25,958 --> 01:45:27,208 Es ist so hell hier. 1812 01:45:29,291 --> 01:45:30,375 Was kann ich tun? 1813 01:45:32,500 --> 01:45:34,000 Ich hätte gern Daisy gesehen. 1814 01:45:35,458 --> 01:45:37,375 Du warst auch mal 18. 1815 01:45:37,458 --> 01:45:40,833 Das hatten wir schon. Mit Brylcreem. 1816 01:45:41,416 --> 01:45:42,750 Stimmt. Tut mir leid. 1817 01:45:45,291 --> 01:45:47,625 - Ich will nach Hause. - Schlaf dich aus. 1818 01:45:47,708 --> 01:45:49,166 Nein, ich will jetzt heim. 1819 01:45:49,250 --> 01:45:51,458 - Sieh dir Italien an. - Schon gesehen. 1820 01:45:52,291 --> 01:45:54,750 Audrey hat mir um 8 einen Flug aus Paris gebucht. 1821 01:45:57,541 --> 01:45:59,166 Bist du sauer auf mich? 1822 01:45:59,250 --> 01:46:00,083 Nein. 1823 01:46:01,500 --> 01:46:04,750 Ich will, dass du dich amüsierst und bis morgen bleibst. 1824 01:46:04,833 --> 01:46:07,166 Wir haben nie Zeit zusammen verbracht. 1825 01:46:11,166 --> 01:46:12,250 Das Taxi ist da. 1826 01:46:13,291 --> 01:46:14,500 Bleib für die Ehrung. 1827 01:46:20,083 --> 01:46:22,708 Komm schon, Dad. Bleib hier. 1828 01:46:25,166 --> 01:46:26,125 Wo ist meine Tasche? 1829 01:46:26,875 --> 01:46:28,041 Im Taxi. 1830 01:46:36,625 --> 01:46:38,166 Es hat mich gefreut. 1831 01:46:39,583 --> 01:46:40,416 Tschüss, Alba. 1832 01:46:44,708 --> 01:46:47,375 - Danke für die Party, Hengsti. - Dad. Komm schon. 1833 01:46:47,458 --> 01:46:48,750 Hey. Warte. 1834 01:46:49,250 --> 01:46:51,375 Ey, Dad. Dad! 1835 01:46:52,000 --> 01:46:52,833 Dad! 1836 01:47:51,375 --> 01:47:52,791 Ist das Jay Kelly? 1837 01:47:55,250 --> 01:47:56,333 - Alles okay? - Hi. 1838 01:47:56,833 --> 01:47:59,125 Stolz auf die gemeinsame Ehrung, amigo. 1839 01:47:59,208 --> 01:48:00,625 - Danke, Ben. - Hey. 1840 01:48:00,708 --> 01:48:02,208 - Meine Frau, Melanie. - Ja. 1841 01:48:02,291 --> 01:48:06,958 Meine Töchter, Seraphina, Lily, Bridget, meine Söhne, Cassian and Cole... 1842 01:48:07,041 --> 01:48:09,875 Da drüben ist Arlo, unser Neuzugang. 1843 01:48:09,958 --> 01:48:13,958 Nana und Nono, Terry und Ernie, mein Schwager Spike. 1844 01:48:14,041 --> 01:48:15,041 Riesenfan. 1845 01:48:15,125 --> 01:48:18,333 Meine Assistentin, Pam. Entschuldige den Zirkus. 1846 01:48:18,416 --> 01:48:20,333 Sorry, ich hab niemanden dabei. 1847 01:48:20,416 --> 01:48:23,791 Nur in Italien kriegen zwei weiße Männer mittleren Alters einen Preis. 1848 01:48:23,875 --> 01:48:25,708 Echt jetzt, heutzutage? 1849 01:48:25,791 --> 01:48:27,791 Das haben wir Ron zu verdanken. 1850 01:48:27,875 --> 01:48:31,375 Es ist mir etwas peinlich, aber ich habe ihn entlassen. 1851 01:48:33,250 --> 01:48:35,333 - Wann? - Vor ein paar Stunden. 1852 01:48:35,416 --> 01:48:37,625 Ich fühl mich furchtbar. Ich liebe ihn, 1853 01:48:37,708 --> 01:48:40,250 aber es war, als kümmere sich jemand um mich, 1854 01:48:40,333 --> 01:48:42,375 um den sich jemand kümmern muss. 1855 01:48:43,041 --> 01:48:45,958 Immer geht's um seine Kids und ihre entzündeten Füße 1856 01:48:46,041 --> 01:48:47,666 oder um Lois oder irgendwas. 1857 01:48:47,750 --> 01:48:50,583 Ich brauche jemand, der jünger und hungriger ist. 1858 01:48:50,666 --> 01:48:53,291 - Oder älter und einflussreicher. - Genau. 1859 01:48:53,375 --> 01:48:56,458 Es war auch sehr psychodynamisch zwischen euch. 1860 01:48:56,541 --> 01:48:58,416 Ja, ja. Er ist wie mein Vater. 1861 01:48:58,500 --> 01:49:00,250 - Oder wäre es gern. - Ja. 1862 01:49:00,333 --> 01:49:03,166 Ich sage mir, das sind keine Familienmitglieder. 1863 01:49:03,250 --> 01:49:04,458 - Oder Freunde. - Nein! 1864 01:49:04,541 --> 01:49:06,666 Wir geben diesen Leuten 15 %, 1865 01:49:06,750 --> 01:49:08,583 und sie wollen wie Freunde behandelt werden. 1866 01:49:08,666 --> 01:49:10,458 - Freunde nehmen keine 15 %. - Nein. 1867 01:49:11,458 --> 01:49:15,208 - Wir haben von deiner Heldentat gehört. - Ja! Toll, amigo. 1868 01:49:16,333 --> 01:49:18,041 - Ja. - Jay Kelly als Präsident! 1869 01:49:18,916 --> 01:49:21,000 Echt jetzt. Würdest du kandidieren? 1870 01:49:21,083 --> 01:49:22,041 Nein, ich... 1871 01:49:24,000 --> 01:49:25,750 Entschuldigt ihr mich kurz? 1872 01:49:27,583 --> 01:49:31,500 Wir brauchen noch ein paar Tickets, falls du welche übrig hast. 1873 01:49:34,125 --> 01:49:35,250 Ich gebe dir alle. 1874 01:49:36,375 --> 01:49:38,125 Danke. Ich bin dir was schuldig. 1875 01:49:41,250 --> 01:49:42,583 Lass mir nur eins. 1876 01:49:43,416 --> 01:49:44,583 Ja, klar. 1877 01:49:48,750 --> 01:49:50,750 Auf in den Sattel! Los! 1878 01:50:16,125 --> 01:50:19,166 - Hallo? - Hey, Jess. Dad hier. 1879 01:50:19,791 --> 01:50:22,583 - Hi. - Hey, passt es dir gerade? 1880 01:50:23,375 --> 01:50:26,250 - Was ist? - Ich bin in Italien. 1881 01:50:27,000 --> 01:50:31,750 - Ich habe von deiner Heldentat gelesen. - Schlagzeilen. Es stimmt nicht. 1882 01:50:31,833 --> 01:50:34,291 - Du hast sie wieder reingelegt. - Ja. 1883 01:50:35,166 --> 01:50:37,375 - Warum rufst du an? - Hör zu. 1884 01:50:38,583 --> 01:50:41,041 Ich hab ein schlechtes Gewissen wegen meinem Besuch. 1885 01:50:41,125 --> 01:50:42,541 Es tut mir leid. 1886 01:50:43,666 --> 01:50:47,291 Ich kam mit dem Typen nicht klar. Gehst du noch zu ihm? 1887 01:50:47,375 --> 01:50:48,416 Ja. 1888 01:50:49,375 --> 01:50:52,166 Naja, ich möchte mir alles anhören, 1889 01:50:52,250 --> 01:50:54,916 wenn dir das wichtig ist, und... 1890 01:50:55,000 --> 01:50:59,666 Ich werde in der Toskana geehrt und möchte, dass du kommst. 1891 01:50:59,750 --> 01:51:02,500 - Seit wann lässt du dich ehren? - Naja... 1892 01:51:02,583 --> 01:51:04,541 Gute Frage. Ich... 1893 01:51:05,583 --> 01:51:07,125 Ich habe die Filme gedreht. 1894 01:51:08,541 --> 01:51:12,958 Du meinst, wenn ich komme und deine Karriere feiere, 1895 01:51:13,041 --> 01:51:15,250 verzeihe ich dir wegen deiner Brillanz? 1896 01:51:15,333 --> 01:51:17,708 - Nein. Nein. - Vielleicht doch, Jay. 1897 01:51:18,666 --> 01:51:19,833 Vielleicht doch. 1898 01:51:20,583 --> 01:51:22,291 Es sind 35 Jahre meines Lebens. 1899 01:51:24,291 --> 01:51:27,833 - Ich bin 34. - Ich will nur, dass du kommst. 1900 01:51:28,416 --> 01:51:31,416 Um zu sehen, was ich gemacht habe. Um zu feiern. 1901 01:51:31,500 --> 01:51:33,416 Es muss doch etwas bedeuten. 1902 01:51:36,708 --> 01:51:38,083 Und wenn nicht? 1903 01:51:44,708 --> 01:51:47,791 Ich hätte dir ein guter Vater sein können. 1904 01:51:49,666 --> 01:51:51,333 Ich wollte es sein. 1905 01:51:52,875 --> 01:51:56,666 Aber die Beziehung mit deiner Mutter, die Entfernung, 1906 01:51:56,750 --> 01:52:00,333 und ich habe meine Pläne nicht richtig umgesetzt. 1907 01:52:00,416 --> 01:52:03,041 - Das war... - Sei ehrlich, Jay. 1908 01:52:03,125 --> 01:52:07,083 Hör auf, zu rationalisieren und dich zu verteidigen. 1909 01:52:07,166 --> 01:52:08,250 Hör einfach auf. 1910 01:52:14,166 --> 01:52:17,208 Ich war jung. Und ich wollte unbedingt etwas 1911 01:52:17,291 --> 01:52:20,875 und hatte Angst, wenn ich wegschaue, kriege ich es nicht. 1912 01:52:20,958 --> 01:52:22,041 Ich hatte recht. 1913 01:52:23,125 --> 01:52:24,708 Anders geht es nicht. 1914 01:52:28,875 --> 01:52:30,250 Und das hat bedeutet... 1915 01:52:31,750 --> 01:52:33,041 ...es dir vorzuziehen. 1916 01:52:34,458 --> 01:52:36,000 Aber nur vorläufig. 1917 01:52:37,333 --> 01:52:38,375 Nur... 1918 01:52:40,250 --> 01:52:42,041 ...bis ich hatte, was ich wollte. 1919 01:52:45,000 --> 01:52:47,000 Aber dann musste ich es behalten. 1920 01:52:49,666 --> 01:52:52,375 Mein 10-jähriges Ich zeigt dir den Stinkefinger. 1921 01:52:53,583 --> 01:52:54,833 Und dein jetziges? 1922 01:52:57,375 --> 01:52:59,125 Sorg dich nicht um mich, Dad. 1923 01:52:59,208 --> 01:53:02,583 Ich komme klar. Ich liebe meine Arbeit. Ich habe Freunde. 1924 01:53:02,666 --> 01:53:05,125 Ich habe ein gutes Leben, nur nicht mit dir. 1925 01:53:06,458 --> 01:53:08,458 Und du kommst auch klar. 1926 01:53:08,541 --> 01:53:10,791 Du bist ein guter Filmstar. 1927 01:53:10,875 --> 01:53:12,666 Du machst viele Leute glücklich. 1928 01:53:16,958 --> 01:53:19,000 Ich höre mit dem Schauspielen auf. 1929 01:53:19,083 --> 01:53:22,250 Ich brauche ein Autogramm für Theos Lehrerin. Sie ist ein Riesenfan. 1930 01:53:22,333 --> 01:53:23,375 Was? 1931 01:53:23,458 --> 01:53:25,583 Okay. Es würde mir viel bedeuten... 1932 01:53:25,666 --> 01:53:26,916 - Für Helen. - Was? 1933 01:53:27,000 --> 01:53:29,625 - So heißt sie. Helen. - Okay. Helen. 1934 01:53:30,125 --> 01:53:31,416 - Sorry, Dad. - Bitte, Jess. 1935 01:53:31,500 --> 01:53:34,208 Theo ruft an. Ich hoffe, die Ehrung wird schön. 1936 01:53:34,708 --> 01:53:35,708 Tschüss, Jay. 1937 01:53:36,375 --> 01:53:37,291 Jess! 1938 01:55:07,458 --> 01:55:09,208 Der berühmte Ron! 1939 01:55:09,958 --> 01:55:11,375 Jay Kelly gesehen? 1940 01:55:11,875 --> 01:55:13,375 Nicht seit gestern Abend. 1941 01:55:16,000 --> 01:55:17,166 Bis später. 1942 01:55:17,250 --> 01:55:21,125 Die Ehrung ist um 17 Uhr. Pünktlich! 1943 01:55:21,208 --> 01:55:22,208 Grazie. 1944 01:55:50,541 --> 01:55:51,375 Ron! 1945 01:55:52,291 --> 01:55:54,166 Ey! Ron. 1946 01:56:05,375 --> 01:56:08,250 - Rechts ranfahren. Stopp. - Okay. 1947 01:56:15,708 --> 01:56:16,833 Alles okay? 1948 01:56:20,125 --> 01:56:21,458 Lass dir kurz Zeit. 1949 01:56:23,791 --> 01:56:24,708 Schon okay. 1950 01:56:35,791 --> 01:56:37,208 Es tut mir leid, dass... 1951 01:56:41,958 --> 01:56:43,083 Es tut mir leid. 1952 01:56:47,000 --> 01:56:48,833 Das weiß ich zu schätzen. 1953 01:56:52,291 --> 01:56:53,708 Aber ich habe nachgedacht. 1954 01:56:55,083 --> 01:56:59,125 Ich hab die ganze Nacht mit Lois geredet. 1955 01:57:00,125 --> 01:57:01,916 Und ich glaube, du hast recht. 1956 01:57:03,291 --> 01:57:05,750 Irgendwann muss man Bilanz ziehen. 1957 01:57:10,000 --> 01:57:12,458 Ich liebe dich. Wirklich. 1958 01:57:15,375 --> 01:57:17,375 Und ich schätze die Entschuldigung. 1959 01:57:17,458 --> 01:57:18,291 Aber ich... 1960 01:57:19,541 --> 01:57:21,250 ich kann nicht mehr mit dir arbeiten. 1961 01:57:23,000 --> 01:57:24,416 Es tut mir nicht gut. 1962 01:57:28,458 --> 01:57:29,958 Die Italiener suchen dich. 1963 01:57:30,041 --> 01:57:32,208 In ein paar Stunden wirst du geehrt. 1964 01:57:34,791 --> 01:57:37,416 Ich muss zum Flieger, aber du gehst hin, ja? 1965 01:57:40,000 --> 01:57:41,750 Du bist extra hergekommen. 1966 01:57:45,875 --> 01:57:46,833 Ey, Ron? 1967 01:57:54,125 --> 01:57:57,291 Komm mit zur Ehrung. Als mein Freund. 1968 01:58:01,375 --> 01:58:02,666 Schließlich... 1969 01:58:04,958 --> 01:58:06,375 ...ist es unser Erfolg. 1970 01:58:14,041 --> 01:58:16,375 Dich will ich am meisten dabei haben. 1971 01:58:22,666 --> 01:58:24,375 Ich bin der Einzige, der da ist. 1972 02:00:12,083 --> 02:00:17,416 {\an8}GLÜCKWUNSCH ZU DEINEM GROSSEN TAG! 1973 02:00:55,625 --> 02:00:56,750 Schau dir das an. 1974 02:00:58,666 --> 02:00:59,541 Sie sind gekommen. 1975 02:01:04,458 --> 02:01:05,958 Das ist super. 1976 02:01:35,041 --> 02:01:36,416 Aber hallo. 1977 02:01:44,791 --> 02:01:46,000 Wer ist das denn? 1978 02:01:48,541 --> 02:01:49,541 Jetzt geht's los. 1979 02:01:52,666 --> 02:01:54,416 Ich sehe mich als Familienmensch 1980 02:01:54,500 --> 02:01:56,708 und das sind wir alle, ob es uns gefällt oder nicht. 1981 02:01:58,041 --> 02:01:59,500 Wir sind eine Familie. 1982 02:01:59,583 --> 02:02:03,041 Das ist egal, denn dir bleiben nur ein paar Sekunden! 1983 02:02:06,083 --> 02:02:08,791 Du hast doch nicht gedacht, ich würde pausieren? 1984 02:02:11,500 --> 02:02:14,875 Es geht so: Du machst das, wovor du total Angst hast, 1985 02:02:14,958 --> 02:02:16,750 und hinterher fasst du dann Mut. 1986 02:02:18,333 --> 02:02:19,208 Ich enttäusche Sie nicht. 1987 02:02:28,833 --> 02:02:29,875 Was also? 1988 02:02:30,625 --> 02:02:32,083 Ja oder nein? 1989 02:02:33,166 --> 02:02:35,041 Das nenne ich eine Show! 1990 02:02:41,583 --> 02:02:42,708 Ich stehe vor Ihnen... 1991 02:02:44,916 --> 02:02:45,750 ...nackt. 1992 02:04:02,583 --> 02:04:04,541 Dad, es ist noch nicht vorbei. 1993 02:04:04,625 --> 02:04:07,416 Willkommen bei der Kelly und Kelly Show! 1994 02:04:07,500 --> 02:04:09,458 Mit Kelly! 1995 02:04:09,541 --> 02:04:11,708 Und Kelly! 1996 02:04:12,750 --> 02:04:18,708 Und jetzt kommt Daisy Genevieve Kellys berühmter Purzelbaum! 1997 02:04:24,125 --> 02:04:26,208 - Dad! Es ist nicht vorbei! - Und Jessica... 1998 02:04:26,291 --> 02:04:29,458 ...Hilary Kelly schlägt ihr berühmtes Rad. 1999 02:04:32,083 --> 02:04:35,458 Und jetzt wird gezaubert. Dad! Es ist noch nicht vorbei! 2000 02:04:39,583 --> 02:04:41,708 - Was machen wir jetzt? - Kelly! 2001 02:04:42,708 --> 02:04:45,166 - Und jetzt... - Warte, Dad! Du verpasst es! 2002 02:04:45,250 --> 02:04:47,833 Jetzt Daisys... Dad, du verpasst es! 2003 02:04:48,416 --> 02:04:52,833 Jetzt kommt Daisys in ganz Hollywood berühmter Charleston. 2004 02:05:06,166 --> 02:05:07,416 Da wären wir. 2005 02:05:07,916 --> 02:05:10,958 Und Jessicas in ganz Kalifornien berühmter Stepptanz. 2006 02:05:15,166 --> 02:05:16,375 Kelly! 2007 02:05:18,875 --> 02:05:19,833 Tut mir leid. 2008 02:05:19,916 --> 02:05:22,666 - Kelly und Kelly! - Nein, Kelly und Kelly. 2009 02:05:22,750 --> 02:05:26,916 - Nein, Kelly und Kelly. - Nein, Kelly und Kelly. 2010 02:05:27,000 --> 02:05:30,291 - Nein, Kelly und Kel-ly. - Kelly und Kelly. 2011 02:05:30,375 --> 02:05:32,500 Schau nur Telly, smelly Kelly. 2012 02:06:08,500 --> 02:06:09,750 Darf ich noch mal? 2013 02:06:15,000 --> 02:06:16,250 Ich möchte noch mal. 2014 02:11:08,916 --> 02:11:15,333 ENDE 2015 02:11:15,833 --> 02:11:17,833 Untertitel von: Nanette Gobel