1
00:00:12,748 --> 00:00:22,748
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
1
00:00:23,748 --> 00:00:43,748
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
1
00:00:44,748 --> 00:00:54,748
* Barawmin - Elle :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1
00:00:58,894 --> 00:01:03,315
** در همسایگی عشق **
2
00:01:20,958 --> 00:01:23,002
چرا اینجوری بهم زل زدی؟
3
00:01:23,085 --> 00:01:24,085
…فقط چون
4
00:01:25,504 --> 00:01:27,131
مثل خواب میمونه
5
00:01:28,340 --> 00:01:29,550
باورم نمیشه
6
00:01:32,469 --> 00:01:34,305
آخ-
خواب نیست که-
7
00:01:35,306 --> 00:01:37,558
راست میگیا، واقعیته
8
00:01:39,727 --> 00:01:41,186
منو تو هم کنار همیم
9
00:01:42,646 --> 00:01:43,689
عجیبه
10
00:01:46,400 --> 00:01:48,027
اینکه اینجوری باهمیم
11
00:01:49,278 --> 00:01:50,613
چیش عجیبه؟
12
00:01:53,824 --> 00:01:55,284
یه حسی قلقلکت میده
13
00:01:56,243 --> 00:01:58,245
نمیدونم دقیقا کجا
14
00:01:59,038 --> 00:02:01,999
ولی یه جایی ته قلبم
15
00:02:02,082 --> 00:02:05,419
انگار دارن حباب میترکونن
16
00:02:05,502 --> 00:02:06,629
منم
17
00:02:07,838 --> 00:02:11,592
شبیه وقتی نیست که الکتریسیته میشی و مورمورت میشه؟
18
00:02:11,675 --> 00:02:13,177
دقیقا. نه اینجوریه
19
00:02:13,260 --> 00:02:17,514
میدونی وقتی میخوان تزریق کنن و رگ بگیرن
20
00:02:17,598 --> 00:02:20,059
بعد بهت میگن مشتت رو شل و سفت کنی؟
21
00:02:20,684 --> 00:02:22,102
همچین حسیه
22
00:02:23,437 --> 00:02:24,437
عشقه
23
00:02:25,397 --> 00:02:26,398
چی؟
24
00:02:26,482 --> 00:02:28,025
این عشقه
25
00:02:28,525 --> 00:02:31,904
ای. هنوز زوده بخوایم بگیم عشق
26
00:02:31,987 --> 00:02:34,490
سی سال شده، ولی هنوزم زوده؟
27
00:02:35,199 --> 00:02:36,367
آره، ولی
28
00:02:36,950 --> 00:02:40,162
ولی وقتی میگی عشق یه جوری میشم
29
00:02:40,245 --> 00:02:41,664
یه کمی هم معذبکنندس
30
00:02:43,415 --> 00:02:44,500
عاشقتم
31
00:02:47,503 --> 00:02:51,256
به عنوان خانواده، دوست و یه زن
32
00:02:52,007 --> 00:02:54,593
شاید نوع عشقم تو هر زمان متفاوت بوده
33
00:02:58,847 --> 00:03:01,683
ولی هیچ وقت نشده که عاشقت نباشم
34
00:03:09,108 --> 00:03:11,151
به لطف شما خیلی خوش گذشت
35
00:03:11,235 --> 00:03:12,736
!خدافظ
36
00:03:12,820 --> 00:03:14,905
خاله؟-
اصلا نفهمیدم چجوری برگشتیم-
37
00:03:15,531 --> 00:03:18,826
با هم رفتیم گردش ولی من یدونه عکس درست درمون هم ندارم نشون بدم
38
00:03:18,909 --> 00:03:21,078
چون دوربین که دروغ نمیگه
39
00:03:21,161 --> 00:03:24,081
خب همین شکلیای دیگه، چی کار میخوای بکنی؟
40
00:03:24,957 --> 00:03:27,918
بابای سونگهیو از هه سوک یه سوپرمدل ساخت
41
00:03:28,001 --> 00:03:29,795
کاری کرد پاهاش کشیده به نظر بیاد
42
00:03:29,878 --> 00:03:31,004
…ولی، هه سوک
43
00:03:31,088 --> 00:03:33,006
تازه موقع خرچنگ خوردن هم همین بود
44
00:03:33,090 --> 00:03:35,759
بابای سونگهیو گوشتها رو تک به تک از پاها بیرون میآورد
45
00:03:35,843 --> 00:03:37,719
و میداد دهن هه سوک
46
00:03:37,803 --> 00:03:39,638
حالا جنابعالی؟
تنهایی مشغول لمبوندن بودی
47
00:03:39,722 --> 00:03:41,390
واسه اینکه دکتره
48
00:03:41,473 --> 00:03:44,393
تخصصش بریدنه
49
00:03:44,476 --> 00:03:46,228
واسه همین انقدر خوب آوردشون بیرون-
یادت رفته؟-
50
00:03:46,895 --> 00:03:47,938
خودتم آشپزی
51
00:03:50,315 --> 00:03:53,736
میخواستم شب برم پیادهروی ولی تو مست کردی و افقی شدی
52
00:03:53,819 --> 00:03:55,320
چرا انقدر خر و پف میکنی؟
53
00:03:55,404 --> 00:03:56,864
مگه از قصد میکنم؟
54
00:03:58,574 --> 00:03:59,825
چقدر زود اومدین خونه
55
00:03:59,908 --> 00:04:03,787
عه، خاله
سفر خوش گذشت؟
56
00:04:14,339 --> 00:04:18,594
فکر نمیکنین واسه کله سحر مانگا خوندن سنی ازتون گذشته باشه؟
57
00:04:18,677 --> 00:04:19,677
سونگهیو
58
00:04:20,179 --> 00:04:21,847
مانگای عاشقانه دوست داری؟
59
00:04:24,850 --> 00:04:26,226
خیلی رمانتیکیا
60
00:04:28,061 --> 00:04:30,147
آره، یهجورایی
61
00:04:30,230 --> 00:04:31,648
خوبه
62
00:04:31,732 --> 00:04:33,108
هی، سونگهیو-
بله؟-
63
00:04:33,192 --> 00:04:36,528
دکمههاتو اشتباه بستی
64
00:04:46,371 --> 00:04:49,291
واقعا که، مگه بچهای؟
دکمههاتم بلد نیستی درست ببندی
65
00:04:49,374 --> 00:04:51,084
بیا اینجا-
عه، آره-
66
00:04:51,168 --> 00:04:53,670
چرا انقدر شلختهای؟-
آخه، چجوری اینجوری شده؟-
67
00:04:53,754 --> 00:04:55,130
عجب اسکلیم من
68
00:04:55,214 --> 00:04:57,466
مامان! داره میگه خوش گذشت؟
69
00:04:57,549 --> 00:04:59,092
از بابات بپرس
70
00:04:59,176 --> 00:05:00,844
کار اشتباهی کردی؟
71
00:05:00,928 --> 00:05:03,639
نه، فقط میخواد دعوا راه بندازه
72
00:05:03,722 --> 00:05:04,723
بابا، ولش کن
73
00:05:04,807 --> 00:05:07,142
!سوپ که دستنخوردهس-
بله؟-
74
00:05:07,226 --> 00:05:08,685
برو خونه دنبال مامان بابات
بله؟-
75
00:05:08,769 --> 00:05:09,895
میخوایم اینو بخوریم-
باشه-
76
00:05:09,978 --> 00:05:11,522
هی، بدو! برو
77
00:05:11,605 --> 00:05:13,398
بقیهش رو ببند-
باشه-
78
00:05:14,900 --> 00:05:16,735
چپتر بیست صدای پرنسس اومده
79
00:05:18,904 --> 00:05:21,740
تو خونه غذا نبود واسه همین میخواستیم سفارش بدیم
80
00:05:21,824 --> 00:05:23,450
دست شما دردنکنه-
خواهش-
81
00:05:23,534 --> 00:05:26,870
شرمنده به خدا. شما هنوز وقت نکردین استراحت کنین
82
00:05:26,954 --> 00:05:28,747
به این زودی اینهمه-
من مشکلی ندارم-
83
00:05:28,831 --> 00:05:31,583
ولی این آدم خمار رو نمیدونم
84
00:05:31,667 --> 00:05:34,711
میگن وسط غذا حتی به سگم گیر ندین
85
00:05:35,462 --> 00:05:38,048
راستی برای خماری خوبه
86
00:05:38,131 --> 00:05:39,591
درسته
87
00:05:39,675 --> 00:05:41,134
سفر چطور بود؟
88
00:05:41,218 --> 00:05:43,971
خیلی خوب بود. روحمون جلا گرفت
89
00:05:44,054 --> 00:05:45,889
مگه نه، عزیزم؟-
آره-
90
00:05:45,973 --> 00:05:48,141
سری بعد شما دوتا هم بیاین
91
00:05:48,225 --> 00:05:49,643
ما هم؟
92
00:05:49,726 --> 00:05:52,104
ای خدا، همینجوری که نمیتونیم ببریمشون
93
00:05:52,187 --> 00:05:54,398
اول باید زندگیشون سرزندهتر و پربرکتتر بشه
94
00:05:54,481 --> 00:05:55,524
چی؟
95
00:05:55,607 --> 00:05:58,652
منظورش اینه بچهها رو سر و سامون بدیم و همه با هم بریم سفر
96
00:05:59,653 --> 00:06:00,654
سر و سامون؟
97
00:06:00,737 --> 00:06:01,655
آره-
چی؟-
98
00:06:01,738 --> 00:06:04,700
من و ههسوک توافق کردیم براشون جفت پیدا کنیم
99
00:06:06,493 --> 00:06:09,246
چه مسخره. مگه با خونتون قسم خوردین یا چی؟
100
00:06:09,329 --> 00:06:13,041
عزیزم، توی بیمارستان هم دنبال یه فرد مناسب بگرد
101
00:06:13,125 --> 00:06:14,668
!آره-
باشه-
102
00:06:14,751 --> 00:06:16,545
باشه؟-
مطمئنم کسی نیست-
103
00:06:17,129 --> 00:06:20,465
فکر نکنم کسی پیدا شه سوکریو رو بگیره
104
00:06:21,508 --> 00:06:23,885
هی، سونگهیو! این چه حرفیه
105
00:06:23,969 --> 00:06:25,679
عوضی نمکنشناس
106
00:06:25,762 --> 00:06:28,473
چرا از دخترم ایراد میگیری؟-
همون-
107
00:06:29,474 --> 00:06:31,810
فکر نمیکردم اینجوری باشی. بهم بر خورد
108
00:06:31,893 --> 00:06:33,895
نه، آخه منظورم این نبود-
اشکالی نداره-
109
00:06:33,979 --> 00:06:36,523
هیچ کی هم پیدا نمیشه با شخصیت سونگهیو بسازه
110
00:06:37,190 --> 00:06:38,233
…چرا اینو گفتی
111
00:06:38,317 --> 00:06:40,652
سوکریو، شخصیت سونگهیو چشه؟
112
00:06:40,736 --> 00:06:42,195
همینو بگو
113
00:06:42,279 --> 00:06:44,072
به من رفته خیلی هم مودب و مرتبه
114
00:06:44,156 --> 00:06:46,199
ببخشید. منظورم این نبود
115
00:06:46,283 --> 00:06:49,745
ما کلا اینجوری سر به سر هم میذاریم
116
00:06:49,828 --> 00:06:51,413
آره
117
00:06:51,496 --> 00:06:55,208
ما همیشه همو اذیت میکنیم و دست میندازیم
118
00:06:55,292 --> 00:06:56,585
آها
119
00:06:56,668 --> 00:06:58,629
پس اینجوریه؟
120
00:06:58,712 --> 00:06:59,796
خیلی خب
121
00:06:59,880 --> 00:07:02,341
اگه همینجوری راجع به بچهها یکی به دو کنیم دعوا میشه
بیاین بخوریم
122
00:07:02,424 --> 00:07:03,717
باشه
123
00:07:04,217 --> 00:07:05,427
دست شما دردنکنه
124
00:07:06,261 --> 00:07:08,388
وای خیلی عصبی شده بودم
125
00:07:14,311 --> 00:07:15,354
آه
126
00:07:16,480 --> 00:07:18,148
گفتم الانه که خفه شم
127
00:07:19,983 --> 00:07:24,196
اصلا نمیدونم غذا چجوری از گلوم پایین رفت
128
00:07:24,821 --> 00:07:28,742
حالا این که به خیر گذشت، بیا از این به بعد بیشتر مراقب باشیم
129
00:07:28,825 --> 00:07:32,204
بیا فقط واقعیت رو بهشون بگیم که قرار میذاریم
130
00:07:32,287 --> 00:07:33,413
نه
131
00:07:34,247 --> 00:07:35,749
الان شرایط مساعد نیست
132
00:07:37,542 --> 00:07:39,127
قراردادم که لغو شده
133
00:07:40,420 --> 00:07:42,839
هیونجون هم همین تازگی اومده
134
00:07:43,757 --> 00:07:46,718
اینجوری انگار من مسائل رو جدی نمیگیرم
135
00:07:48,887 --> 00:07:51,765
پس مثل اینکه احساسات به من خیلی جدیانا
136
00:07:51,848 --> 00:07:53,642
الان وقت شوخیه؟
137
00:07:53,725 --> 00:07:55,811
ببین اگه قضیه اینه نگران نباش
138
00:07:55,894 --> 00:07:58,271
من میتونم خیلی خوب همه چی رو توضیح بدم
139
00:08:01,274 --> 00:08:04,152
نه، فقط این است
140
00:08:07,197 --> 00:08:09,783
همه چی خیلی معذبکننده و رومخ میشه
141
00:08:10,367 --> 00:08:13,954
آخه، اگه مامان بابام بفهمن ما قرار میذاریم
142
00:08:14,037 --> 00:08:16,039
دیگه همینجوری نمیتونی بیای تو اتاقم
143
00:08:16,873 --> 00:08:18,125
چی؟-
ببین-
144
00:08:18,208 --> 00:08:20,877
همش میپرسن کی، کجا، چرا، چجوری و چه کاری
145
00:08:20,961 --> 00:08:23,547
تک تک حرکاتمون رو زیر نظر میگیرن
146
00:08:25,382 --> 00:08:26,842
مزاحم رفت و آمدامون میشن
147
00:08:26,925 --> 00:08:28,969
بیست و چهار ساعته محله رو میپان
148
00:08:29,803 --> 00:08:31,304
اگه اینجوری بشه
149
00:08:31,388 --> 00:08:34,975
باید یه رابطهی سالم و معصوم و لطیف داشته باشیم
150
00:08:35,058 --> 00:08:36,393
مثل بچه کوچولوها
151
00:08:36,476 --> 00:08:39,813
بیا راز نگهش داریم
آره، بیا احتیاط کنیم
152
00:08:39,896 --> 00:08:41,273
هیچ جوره نباید گیر بیفتیم
153
00:08:42,441 --> 00:08:43,608
منم همینو میگم
154
00:08:54,536 --> 00:08:55,620
خوب انجامش دادی؟
155
00:08:55,704 --> 00:08:57,372
هی، چی کار میکنی؟
156
00:08:57,456 --> 00:08:59,416
! وسط خیابونیما
157
00:09:00,834 --> 00:09:02,377
خوب بود؟-
کاملا-
158
00:09:09,676 --> 00:09:11,094
از این زاویه هم خوشگلی
159
00:09:33,992 --> 00:09:35,202
!اینه
160
00:09:39,706 --> 00:09:40,874
!تو میتونی
161
00:10:00,894 --> 00:10:03,480
بیا طبقه پایین هم ببینیم-
بریم-
162
00:10:03,563 --> 00:10:06,566
دستگاه شانسی هم هست-
عاشقشم! بیا همه رو امتحان کنیم-
163
00:10:06,650 --> 00:10:11,321
عشق
164
00:10:18,245 --> 00:10:19,871
حالا با همهی اینا چی کار کنم؟
165
00:10:20,455 --> 00:10:22,457
گروه بزنم بفروشم؟
166
00:10:23,333 --> 00:10:27,087
نه، هنوز به قدر کافی تبلیغ نکردم
167
00:10:27,712 --> 00:10:29,047
ویدیوهای کوتاه ترندن
168
00:10:29,131 --> 00:10:31,091
با یکیش تمرین میکنم و پست میذارم
169
00:10:39,599 --> 00:10:42,018
!دونگجین، بیا خربزه
170
00:10:42,102 --> 00:10:44,563
مامان، خربزه الان مهم نیست
171
00:10:45,272 --> 00:10:47,274
!نمیخورم-
!پس نخور، عوضی-
172
00:10:47,357 --> 00:10:48,733
خودم همش رو میخورم
173
00:10:48,817 --> 00:10:51,236
اون عوضی تا کی میخواد فقط پروتئین بخوره؟
174
00:10:55,949 --> 00:10:57,075
این ورپریده
175
00:10:57,159 --> 00:11:00,328
اصلا هیچ عکسی از منظره نذاشته
همش خودشه
176
00:11:00,412 --> 00:11:03,415
!وای من، ههسوک
عکسات عالی شدن
177
00:11:03,498 --> 00:11:07,377
!وای، ژست رو ببین
یه پا مدلی برای خودت
178
00:11:08,128 --> 00:11:11,464
آره، بگیر پروفت رو عوض کن
این بهترین عکس عمرته
179
00:11:11,548 --> 00:11:14,968
عه، جدی؟
فکر نمیکردم حق مطلب رو ادا کنن
180
00:11:15,051 --> 00:11:16,553
از نزدیک بهترن
181
00:11:19,222 --> 00:11:20,432
واقعا که
182
00:11:20,515 --> 00:11:23,727
ما هردومون رفتیم سفر ولی من هیچی عکس ندارم بذارم
183
00:11:23,810 --> 00:11:27,522
بازم میخوای راجع به عکس حرف بزنی؟ تو رو خدا
184
00:11:27,606 --> 00:11:30,567
باید صدتا عکس بگیرم تا یکیش خوب دربیاد
185
00:11:30,650 --> 00:11:33,653
اصلا دقت نکردی که چشام باز باشه یا موهام رو صورتم نباشه
186
00:11:33,737 --> 00:11:34,654
حتی نگاهم نکردی
187
00:11:34,738 --> 00:11:37,574
ببخشید، میسوک
غلط کردم، بیا تمومش کنیم
188
00:11:37,657 --> 00:11:39,326
از گوشام داره خون میاد
189
00:11:39,409 --> 00:11:41,703
ببین، ببین حالتش رو
190
00:11:41,786 --> 00:11:43,872
عکس رو از زیر گرفته
عین مدلا شده
191
00:11:43,955 --> 00:11:44,998
دیوانه شدم
192
00:11:45,081 --> 00:11:47,918
!هی، عوضی
بیا یه کم خربزه بزن
193
00:11:48,585 --> 00:11:50,170
اینطوری-
چی کار میکنی؟-
194
00:11:57,802 --> 00:12:00,347
با بروکلی مسابقه زل زدن راه انداختی؟
195
00:12:00,430 --> 00:12:01,430
آره
196
00:12:02,182 --> 00:12:04,976
لوبیا، اسفناج و بادمجون
197
00:12:05,060 --> 00:12:07,938
با غذایی که بیشتر از همه ازشون متنفرم جنگ اعصاب دارم
198
00:12:08,688 --> 00:12:11,024
اگه انقدر بدت میاد چرا خریدیشون؟
199
00:12:11,107 --> 00:12:15,320
مامان میگه برای سلامتی خوبن و هی مجبورم میکنه بخورم
200
00:12:15,403 --> 00:12:18,323
پس همهی سبزیجات دنیا رو خریدی تا از شرشون خلاص شی؟
201
00:12:18,406 --> 00:12:22,160
میخوام دستورعملش رو بهتر کنم تا خوشمزهتر بشن
202
00:12:23,411 --> 00:12:26,665
میدونی وقتی ورزشکارها یه سری حرکات ابداع میکنن
203
00:12:26,748 --> 00:12:28,500
بعد اون حرکات به نام خودشون میشه؟
204
00:12:28,583 --> 00:12:33,755
آره، مثل چرخش یونای کیم یونا
و یو یک، یو دوی یو هونگ چول
205
00:12:33,838 --> 00:12:37,050
آره، واسه همین منم میخوام امضای خودم رو برای غذا داشته باشم
206
00:12:37,133 --> 00:12:39,344
حالا چی میخوای درست کنی؟
207
00:12:39,427 --> 00:12:41,554
بروکلی و خورشت مرغ
208
00:12:41,638 --> 00:12:46,017
اوه، حتی شنیدن این ترکیب هم جالب نیست
209
00:12:46,101 --> 00:12:47,936
آره، یه کمی
210
00:12:52,607 --> 00:12:56,069
هی، اینجا آشپزخونهستا
چی کار میکنی؟
211
00:12:57,112 --> 00:12:58,238
پس نکنم؟
212
00:12:59,489 --> 00:13:01,449
نه، ادامه بده
213
00:13:02,867 --> 00:13:05,537
چرا برقا روشنه؟
کسی هست؟
214
00:13:10,458 --> 00:13:14,254
ای بابا، این باید درجا خاموش بشه
215
00:13:15,171 --> 00:13:17,257
عه، اینجا هم که روشنه
216
00:13:17,340 --> 00:13:20,218
…جوونای امروزی نمیدونن چجوری صرفه جو
217
00:13:20,301 --> 00:13:21,344
این چیه؟
218
00:13:22,470 --> 00:13:23,888
وای اینا چین؟
219
00:13:24,764 --> 00:13:26,641
پیاز، اسفناج و کرفس
220
00:13:27,267 --> 00:13:28,560
وای الان حروم میشن
221
00:13:28,643 --> 00:13:30,520
!باید زود برن تو یخچال
222
00:13:30,603 --> 00:13:32,939
ای داد
223
00:13:33,440 --> 00:13:37,777
پناه بر خدا
224
00:13:50,707 --> 00:13:52,709
گفتی شب کسی اینجا نیس که
225
00:13:53,251 --> 00:13:54,961
حتما اومده یه چیزی برداره
226
00:13:55,045 --> 00:13:57,172
همیشه فراموشکاره
227
00:13:57,255 --> 00:13:59,090
تا کی باید منتظر بمونیم؟
228
00:13:59,174 --> 00:14:01,968
دو روز دیگه امتحان دارم
باید براش آماده شم خب
229
00:14:02,052 --> 00:14:04,679
واسه اون باید از قبل آماده میشدی
230
00:14:05,221 --> 00:14:06,931
چیه؟ فکر میکنی پاس نمیشی؟
231
00:14:07,015 --> 00:14:10,643
امتحان کتبی آسون بود
نگران عملیام
232
00:14:11,978 --> 00:14:14,314
می گن فقط سی درصد شرکتکنندهها پاس میشن
233
00:14:15,231 --> 00:14:17,275
داری واسه قبول نشدنت بهونه میاری؟
234
00:14:18,193 --> 00:14:21,696
جای سه چیز هیچ جوره تو زندگی من نیست
235
00:14:21,780 --> 00:14:24,199
شکست، قبول نشدن، رد شدن
236
00:14:24,282 --> 00:14:25,742
خب پس حله دیگه
237
00:14:26,743 --> 00:14:28,578
انقدر اونجا واینستا
یه لحظه بیا اینجا
238
00:14:29,204 --> 00:14:31,122
هی بیا و قایم شو
239
00:14:31,206 --> 00:14:33,875
این روزا زندگیم مثل ترن هوایی شده
240
00:14:33,958 --> 00:14:35,960
من که خوشم میاد. هیجان داره
241
00:14:37,003 --> 00:14:40,256
تو همونی بودی که میخواستی
به کل دنیا بگی قرار میذاریم
242
00:14:40,340 --> 00:14:42,050
مثل اینکه الان داره بهت خوش میگذره
243
00:14:42,133 --> 00:14:44,469
خوشگذرونیمون هنوز شروع هم نشده
244
00:14:53,311 --> 00:14:55,438
خوشگذرونیمون ته نداره
245
00:15:15,625 --> 00:15:17,627
بدو، دیر میرسی سر کار
246
00:15:20,171 --> 00:15:21,089
سلام-
!یوندو-
247
00:15:21,172 --> 00:15:24,551
!مامانبزرگ-
!یوندو-
248
00:15:24,634 --> 00:15:27,178
یوندو، دلت واسه مامانبزرگ تنگ نشده بود؟
249
00:15:27,262 --> 00:15:28,555
چرا
250
00:15:28,638 --> 00:15:30,390
منم همینطور
251
00:15:30,473 --> 00:15:35,311
ای خدا، امروز چقدر خوشگلی
252
00:15:35,979 --> 00:15:40,859
آقای خبرنگار، نمیشه
اجازه بدین ما مراقب یوندو باشیم؟
253
00:15:40,942 --> 00:15:43,027
من خوب ازش مراقبت میکنم
254
00:15:43,111 --> 00:15:45,113
ممنون از پیشنهادتون، ولی مشکلی نیست
255
00:15:45,196 --> 00:15:46,739
پرستار جدیدش هفتهی دیگه میاد
256
00:15:47,407 --> 00:15:50,285
خب تا اون موقه میتونم کمک کنم
257
00:15:50,368 --> 00:15:51,786
جدا مشکلی نیست
258
00:15:51,870 --> 00:15:54,289
یکی دو روز که نیست، اگه همش مزاحم بشیم
259
00:15:54,372 --> 00:15:56,541
خودم معذب میشم
260
00:15:57,625 --> 00:15:58,835
یوندو
261
00:15:59,961 --> 00:16:02,046
ولی اصلا مزاحم نیستین
262
00:16:02,130 --> 00:16:04,591
ما دیگه میریم-
خب-
263
00:16:04,674 --> 00:16:07,635
خدانگهدار، یوندو-
خدانگهدار-
264
00:16:08,553 --> 00:16:10,555
روز خوش، جناب خبرنگار
265
00:16:10,638 --> 00:16:14,434
خدانگهدار، یوندو-
خداحافظ، اونی-
266
00:16:15,768 --> 00:16:17,353
اینجوری نمیشه
267
00:16:17,937 --> 00:16:20,982
من نوهی دختر میخوام
268
00:16:21,065 --> 00:16:23,276
باشه، به اونی بگو سومی رو بیاره
269
00:16:23,359 --> 00:16:25,528
هی، برو سر قرار از پیش تعیین شده
270
00:16:25,612 --> 00:16:28,239
…از اونی بخواه بره
271
00:16:28,323 --> 00:16:30,074
نه، اون نمیتونه
272
00:16:30,158 --> 00:16:31,784
بابا فرصت خیلی خوبیه
273
00:16:31,868 --> 00:16:34,537
میخواستم از سوکریو بخوام، حیفه واقعا
274
00:16:34,621 --> 00:16:35,497
پس تو باید بری
275
00:16:35,580 --> 00:16:39,584
سوکریو عمرا بره، منم همینطور
276
00:16:39,667 --> 00:16:41,920
چرا نه؟ چرا نمیری؟
277
00:16:42,003 --> 00:16:44,339
واقعا کسی رو دوست داری؟
278
00:16:44,964 --> 00:16:46,216
وایسا
279
00:16:46,883 --> 00:16:50,011
!پس یکی هست
کیه؟ همکارته؟
280
00:16:50,094 --> 00:16:50,970
مامان-
چیه؟-
281
00:16:51,054 --> 00:16:52,430
من دیگه میرم-
…باشه، ولی-
282
00:16:52,514 --> 00:16:53,932
هی! کیه؟
283
00:16:54,015 --> 00:16:56,518
هی، مواوم! بگو
284
00:17:03,525 --> 00:17:05,026
دخترم چش شده؟
285
00:17:06,444 --> 00:17:08,279
یهو دیگه دلت نمیخواد بری مهد؟
286
00:17:08,363 --> 00:17:09,989
نه، نمیخوام
287
00:17:10,073 --> 00:17:14,327
اگه برم باید تا غروب منتظر بمونم برگردی
288
00:17:16,246 --> 00:17:21,125
اگه زودتر بیام دنبالت چی؟-
اونم نمیخوام-
289
00:17:21,751 --> 00:17:24,587
اینجوری بخاطر من نمیتونی کار کنی
اونم نمیخوام-
290
00:17:25,964 --> 00:17:30,677
بابا هم از اینکه تو کل روز اونجا میمونی خیلی ناراحته
291
00:17:30,760 --> 00:17:35,890
ولی نمیشه یه مدت یه کوچولو درکم کنی؟
292
00:17:35,974 --> 00:17:38,768
نمیشه خونهی موام اونی بمونم؟
293
00:17:40,603 --> 00:17:42,146
اونجا رو دوست دارم
294
00:17:42,230 --> 00:17:44,983
مامانبزرگ غذاهای خوشمزه میپزه
295
00:17:45,066 --> 00:17:47,944
اونی هم باهام بازی میکنه
296
00:17:48,027 --> 00:17:51,322
من یه جوری بازی میکنم که بیشتر خوش بگذره
297
00:17:51,864 --> 00:17:56,160
آخر هفته بریم رودخانه هان دوچرخه سواری؟
298
00:17:57,203 --> 00:17:59,247
واقعا؟-
آره-
299
00:18:00,248 --> 00:18:02,166
پس بریم مهد، خب؟
300
00:18:35,700 --> 00:18:40,788
هنرجوها، لطفا به مواد اولیه دست نزنید
301
00:18:40,872 --> 00:18:43,374
فقط چشمی بررسی کنین
302
00:18:43,458 --> 00:18:46,294
ببینین چیزی کم و کسر نباشه
303
00:18:46,377 --> 00:18:48,087
همین الان چک کنین
304
00:18:48,171 --> 00:18:51,799
بعد شروع امتحان به هیچ درخواستی رسیدگی نمیکنیم
305
00:18:52,634 --> 00:18:54,052
سوالی نیست؟
306
00:18:54,135 --> 00:18:55,470
امتحان شروع میشه
307
00:19:00,850 --> 00:19:02,935
گواهی ملی آزمون تخصصی عملی
308
00:19:35,134 --> 00:19:37,845
بازم داری اینو میخوری؟-
آره-
309
00:19:46,521 --> 00:19:49,232
قرار میذاری، مگه نه؟-
آره، چی؟-
310
00:19:49,315 --> 00:19:54,153
آخه همش عادت داشتی
مثل اشرافزادههای فرانسوی آروم غذا بخوری
311
00:19:54,237 --> 00:19:56,114
حالا چند روزه داری همینو میخوری
312
00:19:57,573 --> 00:20:01,869
سر ساعت شیشم کارو تعطیل میکنی
مشکوکه. انگار خودت نیستی
313
00:20:01,953 --> 00:20:06,874
واسه اینه که میخوام شب وقت بیشتری داشته باشم
314
00:20:07,709 --> 00:20:10,420
تازه تو این همه چی هست
315
00:20:12,502 --> 00:20:13,962
.تا تو زمان صرفهجویی کنم
316
00:20:14,046 --> 00:20:16,506
.و مهمتر از همه، خوشمزهاس
317
00:20:19,384 --> 00:20:23,180
دیگه خودت منو میشناسی
.همینکه به یه چیزی گیر بدم تا آخر ولش نمیکنم
318
00:20:24,473 --> 00:20:26,266
.آره، اینو که راست میگی
319
00:20:28,185 --> 00:20:29,311
منم امتحانش کنم؟
320
00:20:29,394 --> 00:20:30,771
.آره توام بخور
321
00:20:32,814 --> 00:20:34,399
کدومش خوشمزهتره؟
322
00:20:36,485 --> 00:20:39,780
اگه چیزای تند نمیتونی بخوری
.بولگوگی هم خوبه
323
00:20:39,863 --> 00:20:41,490
.بولگوگی؟ خوبه
324
00:20:43,659 --> 00:20:45,744
.اوهو، قاشق هم توش هست
325
00:20:52,542 --> 00:20:55,504
چه خبره چویسونگ؟
چی شده اومده اینجا؟
326
00:20:55,587 --> 00:20:58,507
فکر کردی برای چی اومدم؟
.اومدم به دوستدخترم تبریک بگم
327
00:20:58,590 --> 00:21:00,217
.بفرما
328
00:21:01,885 --> 00:21:05,013
.هنوز که نتیجهاش نیومده
چه تبریکی؟
329
00:21:05,097 --> 00:21:06,515
!دست گل برای چی آخه؟
330
00:21:06,598 --> 00:21:10,727
برعکس تو من آدمیم که فکر میکنه
.مسیر از مقصد مهمتره
331
00:21:10,811 --> 00:21:12,354
هوس مرگ کردی؟
332
00:21:12,437 --> 00:21:15,816
.حتی مردن به دست تو هم پایان خوشه
333
00:21:16,400 --> 00:21:19,069
چرا روز به روز داری شیطونتر میشی
چویسونگ؟
334
00:21:19,152 --> 00:21:21,905
مگه چیه؟ نرمافزارم رو به حالت
.دوستپسر آپدیت کردم
335
00:21:21,989 --> 00:21:23,824
دسته گل آوردن هم
.جز ویژگیهای آخرین نسخهاس
336
00:21:23,907 --> 00:21:25,575
.خوب بلدی شیرینزبونی کنی
337
00:21:25,659 --> 00:21:27,577
.چون گلها قشنگن، میبخشمت
338
00:21:29,871 --> 00:21:33,125
.تو خوشگلتری -
.لطفا بیشتر از این شیرینش نکن -
339
00:21:33,208 --> 00:21:36,545
.من که حسابی گیج شدم
.نمیتونم تو رو بین این گلها پیدا کنم
340
00:21:36,628 --> 00:21:38,714
.تمومش کن دیگه
.وگرنه به حالت کارخونه برت میگردونم
341
00:21:38,797 --> 00:21:40,799
.نه، حالت کارخونه خطرناکه
.تمومش میکنم
342
00:21:47,889 --> 00:21:48,724
.سلام
343
00:21:50,767 --> 00:21:51,727
.خیلی وقته همو ندیدیم
344
00:21:51,810 --> 00:21:52,811
.بله
345
00:21:53,770 --> 00:21:55,314
.به نظر میاد از جایی برمیگردین
346
00:21:55,397 --> 00:21:56,815
.سفر کاری بودم
347
00:21:56,898 --> 00:21:59,067
.باید مستقیم برم شرکت
.پس فعلا
348
00:21:59,776 --> 00:22:02,195
.وااای، تو همچین روز قشنگی باید بری شرکت
349
00:22:02,738 --> 00:22:04,781
.اینم از بدیهای گرفتار کار بودنه
350
00:22:04,865 --> 00:22:06,950
.منو ببین
میبینی چقدر خوشحال و آزادم؟
351
00:22:07,034 --> 00:22:09,328
.خوش به حالت، بیکاری و از هفت دولت آزاد
352
00:22:09,411 --> 00:22:10,871
.دیگه بیکار نیستم
353
00:22:10,954 --> 00:22:13,081
.منم یه کار جدید شروع کردم
354
00:22:13,165 --> 00:22:15,625
.اینو ببین، محصولیه که میفروشم
355
00:22:15,709 --> 00:22:17,627
.یکی مخصوص خودت بهت میدم -
.نه ممنون -
356
00:22:17,711 --> 00:22:19,212
.ردش نکن، بگیرش
357
00:22:19,963 --> 00:22:22,299
.واقعا که، گفتم که نیازی نیست -
.برات جمعشون میکنم -
358
00:22:24,843 --> 00:22:26,803
راستی اینجا کار میکنی؟
359
00:22:26,887 --> 00:22:28,555
.این شرکت دوست نزدیکمه
360
00:22:28,638 --> 00:22:31,933
کی؟ مدیرعامل مین؟
361
00:22:32,017 --> 00:22:33,810
.نه، اسمش چوی سونگهیوئه
362
00:22:35,395 --> 00:22:36,688
.هیونگ -
.سلام، دونگجین -
363
00:22:36,772 --> 00:22:38,398
ای وای، چیزی روم ریخته؟
364
00:22:38,482 --> 00:22:39,608
چرا همیشه اینقدر شلختهای؟
365
00:22:40,192 --> 00:22:42,152
تو هم اینجایی؟ -
تو؟ -
366
00:22:42,235 --> 00:22:44,112
.مونده بودم این روزها چرا نونا صدام میکردی
367
00:22:44,196 --> 00:22:45,614
.وقتی برسیم خونه پدرتو در میارم
368
00:22:45,697 --> 00:22:48,450
راستی، این گلهای چین؟
369
00:22:48,533 --> 00:22:50,686
.اوه؟ اینا؟ مال منه. مال خودمه -
.مال اونه -
370
00:22:50,869 --> 00:22:53,145
،یکی از مشتریهامون اینو به من داد
.ولی این ازم دزدیدشون
371
00:22:53,229 --> 00:22:54,269
.فقط چند لحظه نگهشون داشتم
372
00:22:54,269 --> 00:22:56,671
سوکریو حالا دیگه از مردم گل میدزدی؟
373
00:22:56,750 --> 00:23:00,045
.هیونگ، نگران نباش
.همه چیو به مامان میگم
374
00:23:00,128 --> 00:23:02,339
.چیزه، نه، واقعا نیاز نیست
375
00:23:02,422 --> 00:23:04,633
مامان؟ نونا؟
376
00:23:04,716 --> 00:23:08,136
صبر کن ببینم، شما دو نفر خواهر برادرید؟
377
00:23:08,220 --> 00:23:11,014
آره، من یه برادر دارم که هرجا باشه
.مایه سرافکندگیه
378
00:23:12,516 --> 00:23:14,684
راستی شما دو نفر چطور همدیگه رو میشناسید؟
379
00:23:15,260 --> 00:23:16,728
.ایشون یکی از مشتریهای باشگاه ماست
380
00:23:16,812 --> 00:23:17,854
.که اینطور
381
00:23:18,355 --> 00:23:20,524
کی فکرشو میکرد همهمون
اینجوری با هم آشنا باشیم؟
382
00:23:20,607 --> 00:23:23,985
دنیا کوچیکه یا دست سرنوشت ما رو بهم رسونده؟
383
00:23:25,112 --> 00:23:27,864
هیونگ، حالا که اینجا همدیگه رو دیدیم
میشه شرکتت رو بهم نشون بدی؟
384
00:23:27,948 --> 00:23:32,035
چی؟
آره، حتما. میخوای بیای داخلو ببینی؟
385
00:23:34,746 --> 00:23:39,126
.واای، خیلی خفنه، خیلی شیکه
.گرون به نظر میرسه
386
00:23:39,209 --> 00:23:41,419
چرا اونو آوردی اینجا؟
387
00:23:41,503 --> 00:23:43,547
.خب چی کار میکردم؟ نمیشد که بهش بگم بره
388
00:23:43,630 --> 00:23:44,923
چرا نمیشد؟
!آّهای
389
00:23:45,006 --> 00:23:46,967
!برو پی کارت
.همه جا رو دیدی، حالا گورتو گم کن
390
00:23:47,050 --> 00:23:48,927
.انگار صاحب اینجاست
...هیونگ که چیزی نگفت
391
00:23:49,010 --> 00:23:52,305
تو چی کارهای که بهم بگی برم یا بیام؟ -
.اینم میخواد تو بری -
392
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
ببخشید؟
393
00:23:54,307 --> 00:23:57,060
گفتی فروشنده این محصولی؟
394
00:23:57,144 --> 00:24:00,313
میدونستی این محصول اخیرا تو اینترنت
آشوب به پا کرده بود؟
395
00:24:01,606 --> 00:24:04,985
اره، این محصول اونقدر پر طرفداره
.که به این سادگیها نمیتونی گیرش بیاری
396
00:24:05,610 --> 00:24:07,737
ولی خب، به لطف ارتباطاتت
.راحت یکی گیرت اومده
397
00:24:07,821 --> 00:24:09,614
.چه حرفا، یکی از اینا به خواهر خودش نداده
398
00:24:09,698 --> 00:24:11,241
.نه، منظورم این نبود
399
00:24:11,825 --> 00:24:14,661
این همون محصولیه که با پروتئین کپک زده
.کلی جنجال به پا کرد
400
00:24:15,453 --> 00:24:16,329
نمیدونستی؟
401
00:24:16,413 --> 00:24:17,372
چی؟
402
00:24:20,375 --> 00:24:21,918
.امکان نداره
403
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
!مامان
404
00:24:33,346 --> 00:24:36,308
چه خبره؟
چرا داری گوش بچه رو میکشی؟
405
00:24:36,391 --> 00:24:38,435
.عه، بابا هم اینجاست
!مامان، بابا
406
00:24:39,644 --> 00:24:40,979
.این احمق باز دردسر درست کرده
407
00:24:43,773 --> 00:24:46,359
.مامان بهت گفته بودم بهش پول ندی
ولی دوباره بهش پول قرض دادی، نه؟
408
00:24:46,443 --> 00:24:48,486
این الان اون پولو به باد داده هیچ
409
00:24:48,570 --> 00:24:49,905
.ممکنه کارش به دادگاه هم بکشه
410
00:24:49,988 --> 00:24:51,156
دادگاه؟
411
00:24:51,239 --> 00:24:53,183
اون جعبههایی که تو اتاقش انبار کرده دیدی؟
412
00:24:53,266 --> 00:24:54,534
.منم کنجکاو بودم بدونم چی هستن
413
00:24:54,618 --> 00:24:58,705
این احمق داره پروتئینهای کپک زده میفروشه
.که حتی مجوز بهداشت هم ندارن
414
00:24:58,788 --> 00:25:00,540
چی؟ کپکزده؟
415
00:25:04,169 --> 00:25:06,504
حالا با این کرهخر چی کار کنیم؟
416
00:25:07,923 --> 00:25:09,216
.آهای، بیناموس
417
00:25:09,799 --> 00:25:12,802
.باید خیلی سال پیش عاقِت میکردم
418
00:25:12,886 --> 00:25:15,305
،ولی به خاطر مامانت تا الان تحملت کردم
.بیسر و پا
419
00:25:15,388 --> 00:25:16,932
جدی میگی؟
420
00:25:17,557 --> 00:25:21,061
.نمیدونستم، روحمم خبر نداشت -
.هی -
421
00:25:21,853 --> 00:25:23,772
اینکه نمیدونستی چیزیو حل میکنه؟
422
00:25:23,855 --> 00:25:25,565
.بیا اول مشکل شکایت رو حل کنیم
423
00:25:26,107 --> 00:25:27,651
چند تا پروتئین فروختی؟
424
00:25:29,069 --> 00:25:31,112
بگو چند تا فروختی؟
425
00:25:32,822 --> 00:25:34,366
.ده تا
426
00:25:34,449 --> 00:25:36,952
زبونش برای ما درازه
.اون وقت فقط ده تا فروخته
427
00:25:37,619 --> 00:25:39,371
.ولی خب اینجوری بهتره
428
00:25:39,454 --> 00:25:40,956
قبل از اینکه اوضاع خرابتر شه
429
00:25:41,498 --> 00:25:44,209
به خریدارا زنگ بزن
و از همهشون عذرخواهی کن
430
00:25:44,292 --> 00:25:45,477
.و فورا پولشونو پس بده
431
00:25:46,878 --> 00:25:49,464
.فهمیدم -
!ای وای -
432
00:25:49,547 --> 00:25:50,840
...این دیگه
433
00:25:51,925 --> 00:25:53,343
.اونی که سرش کلاه رفته منم
434
00:25:54,719 --> 00:25:59,391
با اینکه بیشتر از ده ساله همهاش
...گول میخورم ولی بازم با خودم گفتم
435
00:26:01,643 --> 00:26:03,561
".این دفعه دیگه همه چی خوب پیش میره"
436
00:26:03,645 --> 00:26:05,272
".این دفعه دیگه کارشو درست انجام میده"
437
00:26:06,364 --> 00:26:09,067
با اینکه بیشتر از سی سالشه و بیکاره"
"ولی نباید بهش سخت بگیرم
438
00:26:09,150 --> 00:26:11,002
میترسم حرف تندی بزنم"
".و بچهام به بیراهه بره
439
00:26:11,945 --> 00:26:15,490
ولی به هر حال قلب پاکی داره و بچه منه"
".پس باید بهش ایمان داشته باشم
440
00:26:18,201 --> 00:26:19,786
.ولی هر مادری یه جایی صبرش تموم میشه
441
00:26:21,288 --> 00:26:23,373
تو اگه چشم داری برو یه نگاه به اطرافت بنداز
442
00:26:23,999 --> 00:26:25,583
.برو ببین مردم چقدر سخت تلاش میکنن
443
00:26:27,544 --> 00:26:28,920
ولی تو چی؟
444
00:26:29,671 --> 00:26:31,923
فکر کردی به همین سادگی
میتونی پول بقیه رو به باد بدی؟
445
00:26:32,924 --> 00:26:35,552
وقتی داری یه چیزی میفروشی
اونم یه محصول خوراکی رو
446
00:26:35,635 --> 00:26:37,804
چطور میتونی اینقدر بیملاحظه باشی
و محصولو چک نکنی؟
447
00:26:38,430 --> 00:26:39,889
دیگه امیدی بهت نیست
448
00:26:39,973 --> 00:26:44,894
.فکر و روان تو دیگه فاسد شده
449
00:26:46,730 --> 00:26:47,981
.نه، اینطوری نیست
450
00:26:49,899 --> 00:26:52,569
خودمم میخواستم این دفعه دیگه
.کارمو درست انجام بدم
451
00:26:54,070 --> 00:26:54,946
منم میدونم
452
00:26:55,864 --> 00:26:57,699
.میدونم باری روی دوش شما هستم
453
00:26:58,616 --> 00:26:59,634
عقلم خوب کار نمیکنه
454
00:26:59,717 --> 00:27:02,170
مثل نونا هم درس و مشقم خوب نیست
.ارادهام ضعیفه
455
00:27:02,620 --> 00:27:05,582
از همون اولش هم از من هیچ انتظاری نداشتید
456
00:27:05,665 --> 00:27:07,083
.خودم همه اینا رو میدونم
457
00:27:08,209 --> 00:27:10,545
برای همین از اینکه هیچی نباشم
.متنفر بودم
458
00:27:11,212 --> 00:27:13,214
!میخواستم موفق بشم
459
00:27:13,298 --> 00:27:16,217
میخواستم یه عالمه پول در بیارم
و برای مامانم خونه بخرم
460
00:27:16,301 --> 00:27:17,844
.و برای بابا هم ماشین جدید بخرم
461
00:27:18,428 --> 00:27:19,637
...منم
462
00:27:24,517 --> 00:27:26,478
.میخواست خاص باشم
463
00:27:31,107 --> 00:27:32,776
هی، دونگجین
464
00:27:37,989 --> 00:27:39,199
.آیگووو
465
00:27:55,924 --> 00:27:57,008
.آقای خبرنگار
466
00:28:01,971 --> 00:28:04,349
.ولی به هر حال باید با هم سلام علیک کنیم
467
00:28:04,974 --> 00:28:08,019
.من سلام کردم
468
00:28:08,103 --> 00:28:09,938
.منظورم فقط یه سر تکون دادن مودبانه نیست
469
00:28:10,647 --> 00:28:13,274
:یه چیزی مثل اینکه
"امروز روزت چطور بود؟"
470
00:28:13,358 --> 00:28:16,528
"حالت چطوره؟"
.یه سلام و احوالپرسی گرم این مدلی
471
00:28:17,654 --> 00:28:19,322
.دیگه نمیخوام از این حرفها بزنم
472
00:28:19,406 --> 00:28:20,448
!واای
473
00:28:21,491 --> 00:28:22,450
.چه حیف
474
00:28:23,701 --> 00:28:27,038
:ولی من یه چیزی برات دارم
.سورپرایز
475
00:28:27,122 --> 00:28:28,873
.بفرما، بگیرش
476
00:28:39,843 --> 00:28:44,597
همهاش به چیزی فکر میکنم
.که موقع کمپنگ گفتی
477
00:28:45,765 --> 00:28:48,560
.نه، نمیشه
.امکان نداره
478
00:28:50,395 --> 00:28:52,605
.یوندو نمیتونه دختر تو بشه
479
00:28:52,689 --> 00:28:54,482
.و اتفاقی که اون روز افتاد واقعا اشتباه بود
480
00:28:55,608 --> 00:28:56,651
.باید اشتباه باشه
481
00:28:58,528 --> 00:28:59,571
چرا؟
482
00:29:02,365 --> 00:29:03,825
.چون غیرممکنه
483
00:29:05,160 --> 00:29:06,327
...ولی
484
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
فکر نمیکنی یه چیزی عجیبه؟
485
00:29:11,124 --> 00:29:12,709
منظورت چیه؟
486
00:29:12,792 --> 00:29:14,586
من گفتم تو رو دوست دارم
487
00:29:15,128 --> 00:29:18,089
ولی تو گفتی همچین چیزی امکان نداره
488
00:29:21,217 --> 00:29:22,761
.نگفتی از من خوشت نمیاد
489
00:29:22,844 --> 00:29:24,179
.من تو رو دوست ندارم
490
00:29:25,680 --> 00:29:27,307
چی؟ -
گفتی منو دوست داری -
491
00:29:27,390 --> 00:29:30,101
برای همین نمیخواستم
.با رک و راست حرف زدن، اذیتت کنم
492
00:29:31,436 --> 00:29:33,229
.واقعا خوب بلدی مردم رو تو تنگنا بذاری
493
00:29:34,105 --> 00:29:35,732
پس اونا چی بودن؟
494
00:29:37,025 --> 00:29:39,277
اون همه پمادی که به من دادی
495
00:29:39,861 --> 00:29:45,241
از طریق اونا نمیخواستی بهم نشون بدی
که چه احساسی داری؟
496
00:29:45,325 --> 00:29:46,826
.اونا رو زیادی تفسیر و توجیهشون کردی
497
00:29:47,535 --> 00:29:49,662
.اون پمادها فقط پماد بودن
498
00:29:51,080 --> 00:29:52,165
.که اینطور
499
00:29:53,458 --> 00:29:55,543
.آها، که اینطور
500
00:29:55,627 --> 00:29:57,629
ولی حالا که شرمندهام کردی
.اینو ازم قبول کن
501
00:30:01,883 --> 00:30:05,136
.خب پس، من اول میرم
502
00:30:06,304 --> 00:30:08,473
.یادم رفت، مسیرمون یکیه
503
00:30:11,267 --> 00:30:12,602
.پس من اول میرم
504
00:30:14,979 --> 00:30:16,481
.شما یواش یواش بیا
505
00:30:27,116 --> 00:30:29,410
حالا دیگه خیلی چیزها هست
.که باید دوست داشتنشون رو ترک کنم
506
00:30:34,874 --> 00:30:36,209
.تو دردسر افتادم
507
00:30:46,052 --> 00:30:46,928
بله؟
508
00:30:50,557 --> 00:30:51,558
سرت شلوغه؟
509
00:30:51,641 --> 00:30:54,644
نه، داشتم این پایاننامهای
.که باید بخونم تموم میکردم
510
00:30:58,982 --> 00:31:00,441
چیز مهمیه؟
511
00:31:02,402 --> 00:31:04,654
.نه بابا، فقط به مطالعه عادت کردم
512
00:31:05,363 --> 00:31:07,824
چیه، چی شده؟ چیزی لازم داری؟ -
.نه -
513
00:31:08,908 --> 00:31:10,451
.فقط میخواستم ببینم تو چی کار میکنی
514
00:31:11,369 --> 00:31:12,662
.واو
515
00:31:13,454 --> 00:31:16,291
.نمیدونستم اینجا این همه کتاب داری
516
00:31:16,374 --> 00:31:18,835
.پنجره هم خیلی بزرگه
517
00:31:18,918 --> 00:31:20,044
.آره درسته
518
00:31:22,547 --> 00:31:26,718
ولی فکر نمیکنی این تخت خیلی کوچیکه؟
519
00:31:26,801 --> 00:31:28,344
.به نظر نمیاد راحت باشه
520
00:31:28,428 --> 00:31:30,638
چون من تنها میخوابم
.تخت یه نفره برام کافیه
521
00:31:31,222 --> 00:31:33,725
.ولی من تنها روی تخت دو نفره میخوابم
522
00:31:37,103 --> 00:31:38,605
برای همین با خودم فکر کردم
523
00:31:39,314 --> 00:31:41,357
چطوره که برگردی اتاق خواب اصلی؟
524
00:31:42,442 --> 00:31:43,359
چی؟
525
00:31:44,027 --> 00:31:45,445
نمیخوای؟ -
.نه، میخوام -
526
00:31:46,487 --> 00:31:47,572
!یا خدا
527
00:31:51,534 --> 00:31:52,952
!گیونگجونگ
528
00:31:53,494 --> 00:31:55,997
.گیونگجونگ، صبر کن با هم بریم
529
00:31:56,623 --> 00:31:57,957
.بله، معذرت میخوام
530
00:31:58,041 --> 00:32:00,668
.همین الان پولتون رو پس میدم
.بله
531
00:32:04,547 --> 00:32:05,506
چی میخوای؟
532
00:32:06,174 --> 00:32:08,092
چرا بدون در زدن میای تو اتاق من؟
533
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
.توام میتونی همینجوری بیا تو اتاقم
534
00:32:12,013 --> 00:32:15,391
یه بار روی در اتاقت یه علامت آویزون کردی
.که میگفت: اگه بیام داخل منو میکشی
535
00:32:15,892 --> 00:32:18,811
.چون ازت بدت میومد -
.بالاخره اعتراف کردی ازم متنفری -
536
00:32:19,979 --> 00:32:23,399
.فکر میکردم مامان تو رو بیشتر دوست داره
537
00:32:24,317 --> 00:32:27,278
هر چقدر تلاش میکردم تو همه چیز نفر اول بشم
538
00:32:28,071 --> 00:32:30,156
.اولویت اول مامان همیشه تو بودی
539
00:32:30,239 --> 00:32:31,324
.نخیر نبودم
540
00:32:31,991 --> 00:32:33,743
.اولویت اول مامان تو بودی
541
00:32:33,826 --> 00:32:35,870
اون فقط تو رو دوست داشت
.و فقط به تو افتخار میکرد
542
00:32:35,954 --> 00:32:37,764
همه امیدش تو بودی
.و به خاطر تو زندگی میکرد
543
00:32:38,957 --> 00:32:40,541
.همهاش الکی بود
544
00:32:41,793 --> 00:32:42,627
به دونگجین
545
00:32:43,211 --> 00:32:44,045
چی؟
546
00:32:44,128 --> 00:32:47,256
من سیزده ماه بیشتر از تو زندگی کردم
برای همین از روی تجربه میگم
547
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
.همه نمیتونن آدم خاصی باشن
548
00:32:52,303 --> 00:32:55,473
اکثر آدمها فقط
.یه زندگی معمولی رو میگذرونن
549
00:32:56,724 --> 00:32:58,017
.و منم همینطورم
550
00:32:59,268 --> 00:33:03,815
برای همین اینقدر خودتو اذیت نکن
.که آدم خاصی بشی
551
00:33:06,150 --> 00:33:10,780
.فقط چیزی که تو زندگی برات مهمتره پیدا کن
552
00:33:11,447 --> 00:33:12,949
.همین کافیه
553
00:33:14,200 --> 00:33:16,452
.این حرفو از کسی قبول کن که قبلا مریض بوده
554
00:33:17,036 --> 00:33:19,372
چه بیمزه. موقع نصیحت کردن
.هم از مریضیت استفاده میکنی
555
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
حالا که بحثشه
.یه چیز دیگه هم میگم
556
00:33:24,335 --> 00:33:27,130
اینو میگم چون به نظر میاد خودت نمیدونی
557
00:33:28,256 --> 00:33:29,382
.ولی آدم بیارادهای نیستی
558
00:33:30,550 --> 00:33:31,384
چی؟
559
00:33:31,467 --> 00:33:34,262
تویی که تا جون داشتی
سر رون مرغ با من میجنگی
560
00:33:34,345 --> 00:33:37,390
،وقتی جایی میرفتیم که بوفه داشت
مثل یه دسته ملخ همه چیو میخوردی
561
00:33:37,473 --> 00:33:38,766
.و ویرانی به بار میآوردی
562
00:33:38,850 --> 00:33:42,186
اما یک سال تمام
.فقط شیک پروتئین و سینه مرغ خوردی
563
00:33:44,397 --> 00:33:45,690
.این ارادهاس
564
00:33:49,068 --> 00:33:52,572
خوشحال شدم که دیدم به مربی بدنسازی شدی
.چون به نظر میرسید داری سخت تلاش میکنی
565
00:33:56,117 --> 00:33:58,161
.من مربی نبودم
.داشتم تلاش میکردم مربی بشم
566
00:33:59,954 --> 00:34:01,831
پس چرا امتحانشو رد شدی؟
567
00:34:02,331 --> 00:34:03,750
.باید بیشتر تلاش میکردی
568
00:34:03,833 --> 00:34:06,252
.خودت همین الان گفتی خیلی تلاش کردم
569
00:34:06,335 --> 00:34:08,588
.همه کاری که کردی این بود که تلاش کنی -
چی کار میکنی؟ -
570
00:34:08,671 --> 00:34:10,757
.همه تلاش میکنن
.تو باید بهتر عمل میکردی
571
00:34:10,840 --> 00:34:12,759
.سوکریوئه -
.منم میخواستم قبول شم -
572
00:34:12,842 --> 00:34:15,470
.تو اتاق دونگجینه -
خب دونگجین چی؟ -
573
00:34:15,553 --> 00:34:17,638
فکر کردی خودم میخوام احمق باشم؟ -
چی کار میکنی؟ -
574
00:34:17,722 --> 00:34:18,765
.ساکت باش -
چی؟ -
575
00:34:37,492 --> 00:34:40,328
چرا این شکلی شدی؟
امتحانتو رد شدی؟
576
00:34:41,996 --> 00:34:46,375
.هی، اشکالی نداره
.میتونی دوباره امتحان بدی
577
00:34:46,459 --> 00:34:50,171
همیشه که نمیتونی همون دفعه اول
.همه چیو قبول بشی
578
00:34:50,254 --> 00:34:53,299
.اونجوری دیگه نمیشه بهت گفت آدمیزاد
.همینجوری هم شبیه پریهایی
579
00:34:53,382 --> 00:34:54,634
،از الان به بعد
580
00:34:56,427 --> 00:34:59,138
.به من بگو تینکربل
581
00:35:00,723 --> 00:35:01,641
چی؟
582
00:35:03,184 --> 00:35:04,477
نههه
583
00:35:05,728 --> 00:35:08,940
.این پری، تو اولین تلاشش امتحانشو قبول شده
584
00:35:10,733 --> 00:35:13,694
!مدرک آشپزی غذای کُرهای رو گرفتم
585
00:35:13,778 --> 00:35:15,613
!پشمااام
586
00:35:15,696 --> 00:35:17,657
.هی، اصن باورم نمیشه
587
00:35:17,740 --> 00:35:19,909
.همونجا واستا
.من الان میام اونجا
588
00:35:19,992 --> 00:35:21,327
!واای
589
00:35:21,410 --> 00:35:23,621
.هی، از اونجا نیا
.صدمه میبینی
590
00:35:24,580 --> 00:35:26,249
.اینجوری نمیشه
.برمیگردم
591
00:35:26,332 --> 00:35:28,292
.بعدا میبنیمت
.بعدا بیا
592
00:35:30,670 --> 00:35:31,963
!برو
593
00:35:32,755 --> 00:35:33,881
!چی کارشه
594
00:35:47,937 --> 00:35:50,356
کسی دنبالت نیومد؟
595
00:35:50,439 --> 00:35:52,400
.معلوم نیست اینجا ههرینگ دونگه یا هاوایی
596
00:35:53,734 --> 00:35:55,987
فکر نمیکنی
اونجوری بیشتر به نظر مشکوک میای؟
597
00:35:56,070 --> 00:35:59,031
.تو این محله باید خیلی مراقب باشیم
598
00:36:01,617 --> 00:36:04,453
.الان چند دههاس من و تو همه جا با همیم
599
00:36:05,121 --> 00:36:07,623
،میتونیم همدیگه رو بغل کنیم
600
00:36:07,707 --> 00:36:10,168
.و به نظر هیچکس عجیب نمیاد
601
00:36:13,004 --> 00:36:14,714
.خب این درسته
602
00:36:21,846 --> 00:36:23,639
!هی! هی! هی
اگه یکی ما رو ببینه چی؟
603
00:36:23,723 --> 00:36:24,932
بهت که گفتم
604
00:36:25,016 --> 00:36:27,310
.به نظر هیچکس عجیب نمیاد
605
00:36:32,857 --> 00:36:34,233
.بهت تبریک میگم
606
00:36:34,817 --> 00:36:37,528
.تو همون تلاش اول موفق شدی
.این فقط از تو بر میاد به سوکریو
607
00:36:37,612 --> 00:36:39,614
.من واقعا خیلی خوشحالم
608
00:36:40,364 --> 00:36:44,202
خیلی بیشتر از وقتی که دانشگاه قبول شدم
.یا وقتی که تونستم تو گریپ استخدام شم
609
00:36:47,205 --> 00:36:50,708
.من از اینکه تو خوشحالی خوشحالم
610
00:36:50,791 --> 00:36:54,295
.حالا که گواهینامهام رو گرفتم
611
00:36:54,378 --> 00:36:56,505
دیگه درست و حسابی آماده میشم
.و دوباره شروع میکنم
612
00:36:57,006 --> 00:36:58,299
.دنبال یه کار هم میگردم
613
00:36:58,382 --> 00:37:01,594
وقتی تو آشپزخونه کار میکنی
.باید خیلی مراقب باشی
614
00:37:01,677 --> 00:37:04,263
آب، آتیش، چاقو
615
00:37:05,806 --> 00:37:07,016
.مردای دیگه
616
00:37:07,099 --> 00:37:09,602
.در مورد آخری باید فکر کنم
617
00:37:09,685 --> 00:37:12,480
مردایی که آشپزی میکنن
.عضلات دست قشنگی دارن
618
00:37:13,064 --> 00:37:14,065
.واقعا که
619
00:37:15,024 --> 00:37:19,237
.معمارا عضلات دست بهتری دارن
620
00:37:20,363 --> 00:37:22,865
.وااای، راست میگی
.این چیه دیگه
621
00:37:22,949 --> 00:37:25,034
.رگهای دستت دارن پوستتو پاره میکنن
622
00:37:25,117 --> 00:37:27,119
اینجا رو ببین.
.اینا تاندونن
623
00:37:27,203 --> 00:37:28,746
.آره. میبینم
624
00:37:28,829 --> 00:37:30,873
.به عضلات ساعدم نگاه کن
625
00:37:35,336 --> 00:37:38,214
!آیگو
.خسته نباشید
626
00:37:38,297 --> 00:37:40,633
.توام همینطور
.خوب استراحت کن و فردا میبینمت
627
00:37:40,716 --> 00:37:43,552
.چشم -
اوه، خانم چونگ این چه لباسیه؟ -
628
00:37:43,636 --> 00:37:45,096
کجا داری میری؟
629
00:37:46,514 --> 00:37:48,891
.یه جایی میرم دیگه
.خداحافظ
630
00:37:51,143 --> 00:37:54,105
آیگو. چشم نداری بفهمی چه خبره؟
1
00:37:52,189 --> 00:37:53,064
چیکار کردم مگه؟
2
00:37:53,148 --> 00:37:56,610
.رنگ لباس هاش رو ببین
.عزاداره
3
00:37:58,487 --> 00:38:02,324
= مرحوم یو جون اون =
4
00:38:02,407 --> 00:38:03,617
.سلام سونبه نیم
5
00:38:04,409 --> 00:38:05,452
.من اومدم
6
00:38:06,286 --> 00:38:07,746
خیلی وقت شده، نه؟
7
00:38:09,289 --> 00:38:12,375
.خب، زندگی خیلی فراز و نشیب داره
8
00:38:15,128 --> 00:38:16,338
.نه
9
00:38:18,423 --> 00:38:20,008
.راستش، این فقط یه بهونهست
10
00:38:20,634 --> 00:38:21,968
...فقط
11
00:38:23,929 --> 00:38:24,971
...یه جورایی
12
00:38:31,061 --> 00:38:32,521
.فراموشت کرده بودم
13
00:38:34,773 --> 00:38:36,691
= مرحوم یو جو اون =
14
00:38:36,775 --> 00:38:40,946
= بیستم نوامبر 1998 - دوم اوت 2021 =
15
00:38:41,029 --> 00:38:42,823
.گفتی ممکنه بچهها هنوزم داخل باشن
16
00:38:46,368 --> 00:38:50,580
خیلی واضح یادمه که چطور
دویدی توی ساختمون
17
00:38:54,251 --> 00:38:55,877
فکر کردن بهت
18
00:38:59,756 --> 00:39:01,675
.برام خیلی سخته
19
00:39:07,138 --> 00:39:10,767
.درسته، الان دیگه همسنیم
20
00:39:11,726 --> 00:39:15,146
سال دیگه ازت بزرگتر میشم پس
.دیگه خودمونی باهات حرف میزنم
21
00:39:17,065 --> 00:39:18,316
.دیگه میرم
22
00:39:21,236 --> 00:39:22,529
.دوباره میام
23
00:40:02,903 --> 00:40:03,903
.یون دو
24
00:40:04,571 --> 00:40:05,571
.سلام کن
25
00:40:08,033 --> 00:40:09,701
،سلام
26
00:40:10,911 --> 00:40:11,911
.مامان
27
00:40:18,460 --> 00:40:19,460
،سلام
28
00:40:21,171 --> 00:40:22,631
.بابا
29
00:40:27,594 --> 00:40:31,681
= کانگ این هو - سو جی یون =
30
00:40:33,308 --> 00:40:34,392
.مامان
31
00:40:35,310 --> 00:40:36,353
.بابا
32
00:40:36,436 --> 00:40:38,688
= کانگ دونگ جو - لی می جونگ =
33
00:40:38,772 --> 00:40:39,772
زن داداش
34
00:40:39,814 --> 00:40:42,150
= کانگ این هو - سو جی یون =
35
00:40:42,233 --> 00:40:43,233
...و هیونگ
36
00:40:46,571 --> 00:40:47,739
اوضاع و احوالتون خوبه؟
37
00:40:51,326 --> 00:40:52,744
یون دو خیلی بزرگ شده، مگه نه؟
38
00:40:53,995 --> 00:40:56,539
.قد کشیده و تپل تر شده
39
00:40:56,623 --> 00:40:59,876
.همهی هویجها و پاپریکاهاش رو میخوره
40
00:41:03,672 --> 00:41:05,048
.الفبا رو هم بلدم
41
00:41:05,799 --> 00:41:06,799
.درسته
42
00:41:07,968 --> 00:41:10,345
.شعر الفبا رو خیلی خوب میخونه
43
00:41:12,889 --> 00:41:14,516
.پس نگران یون دو نباشین
44
00:41:15,850 --> 00:41:19,729
.من همیشه کنارشم
45
00:41:22,691 --> 00:41:23,775
...یاد گرفتم که چطوری
46
00:41:25,110 --> 00:41:27,821
.گل اوریگامی درست کنم
47
00:41:30,281 --> 00:41:32,784
.اینا رو برای شما آوردم، مامان و بابا
48
00:41:34,494 --> 00:41:35,912
...بابا هم
49
00:41:39,082 --> 00:41:43,461
.یعنی عمو دان هو هم، یکی داره
50
00:41:45,964 --> 00:41:49,384
میخوای خودت بذاریش
پیش مامان و بابات؟
51
00:42:05,483 --> 00:42:06,651
.بازم میایم
52
00:42:07,902 --> 00:42:09,571
.خدانگهدار
53
00:42:44,689 --> 00:42:46,733
. نميدونستم اینجا میبینمت
54
00:42:48,818 --> 00:42:52,405
.آرامگاه اولین مربیام همینجاست
55
00:42:57,035 --> 00:42:59,287
سالن ورزش مدرسه آتیش گرفت
56
00:43:00,830 --> 00:43:02,957
و اونم رفت توی آتیش تا کمک کنه
57
00:43:04,250 --> 00:43:06,920
همه رو نجات داد و خودش
مستقیم به بهشت رفت
58
00:43:07,003 --> 00:43:08,129
.خیلی خودخواهه
59
00:43:10,090 --> 00:43:11,216
.حتما خیلی سخت بوده
60
00:43:15,804 --> 00:43:19,099
.مطمئنم برای تو سختتر بوده
61
00:43:22,060 --> 00:43:23,520
.ببخشید که گوش وایسادم
62
00:43:27,565 --> 00:43:29,150
.یهویی شد
63
00:43:31,361 --> 00:43:32,695
.یه گردش خانوادگی بود
64
00:43:33,279 --> 00:43:36,324
باید یه خبر رو توی دقیقهی آخر پوشش میدادم
برای همین قول دادم که بعدش میرم پیششون
65
00:43:37,200 --> 00:43:38,284
...ولی
66
00:43:42,664 --> 00:43:43,790
اونه؟
67
00:43:45,125 --> 00:43:46,125
.درسته
68
00:43:47,043 --> 00:43:48,461
.اون زن داداشمه
69
00:44:17,240 --> 00:44:18,324
آقا
70
00:44:19,909 --> 00:44:23,496
!یه بچه هم هست
71
00:44:24,873 --> 00:44:26,040
کجاست؟
72
00:44:28,418 --> 00:44:29,502
.برادرزادمه
73
00:44:31,504 --> 00:44:33,548
.اون هنوز خیلی کوچیکه
74
00:44:35,008 --> 00:44:36,050
...آقا
75
00:44:39,470 --> 00:44:41,097
اونا گفتن زن داداشم
76
00:44:42,098 --> 00:44:43,933
.تا آخرین لحظه یون دو رو بغل کرده بود
77
00:44:45,643 --> 00:44:47,604
.الان فقط من و یون دو موندیم
78
00:44:50,273 --> 00:44:51,816
...بخاطر همین تصمیم گرفتی
79
00:44:53,651 --> 00:44:54,777
پدرش بشی؟
80
00:44:56,863 --> 00:44:57,863
.آره
81
00:45:00,742 --> 00:45:02,827
.برای من، یون دو یه معجزه بود
82
00:45:04,037 --> 00:45:05,872
.ولی انگار برای بقیه اینطور نیست
83
00:45:07,707 --> 00:45:09,250
محلهی قدیمیمون
84
00:45:10,251 --> 00:45:13,004
جایی بود که مدت زیادی با خانوادهم
اونجا زندگی کردیم
85
00:45:14,130 --> 00:45:17,342
ولی یه روز یه شایعهی عجیب
توی مهد کودکش پخش شد
86
00:45:19,677 --> 00:45:22,263
"پدر و مادرش برای نجات اون، مردن"
87
00:45:22,347 --> 00:45:25,391
چی؟ چطور میتونستن همچین چیزی بگن؟
88
00:45:29,270 --> 00:45:32,857
قبل از اینکه یون دو معنی اون حرفها رو بفهمه
نقل مکان کردیم
89
00:45:33,733 --> 00:45:34,984
.و اومدیم هیرونگدونگ
90
00:45:41,366 --> 00:45:42,825
بغلت کنم؟
91
00:45:46,579 --> 00:45:49,457
.الان واقعا دلم میخواد آرومت کنم
92
00:45:51,167 --> 00:45:53,336
.ولی هیچ حرفی به ذهنم نمیرسه
93
00:45:57,173 --> 00:46:00,218
حتما همهی این مدت
خیلی تنها بودی
94
00:46:02,011 --> 00:46:03,805
.برای همین میخواک بغلت کنم -
.نه -
95
00:46:06,015 --> 00:46:07,558
.فکر نمیکنم بتونیم
96
00:46:08,768 --> 00:46:09,894
چرا؟
97
00:46:11,604 --> 00:46:13,356
چون هنوزم دوستم نداری؟
98
00:46:16,234 --> 00:46:18,027
.چون هنوز نمیتونیم
99
00:46:46,055 --> 00:46:47,932
= رزومه =
100
00:46:48,016 --> 00:46:50,768
= دانشگاه برکلی، کالیفرنیا =
= مدیر محصولات گریپ =
101
00:46:53,354 --> 00:46:54,856
= استخدام پرسنل رستوران کرهای =
102
00:46:55,773 --> 00:46:56,899
= درخواست شما ارسال شد =
103
00:46:56,983 --> 00:46:59,485
= رستوران قاشق نقره =
= استخدام پرسنل آشپزخانه =
104
00:47:01,821 --> 00:47:03,156
= درخواست شما ارسال شد =
105
00:47:10,079 --> 00:47:11,873
تق تق، آقای چوی
106
00:47:11,956 --> 00:47:14,417
.یه نامه برات اومده -
چه نامهای؟ -
107
00:47:14,500 --> 00:47:16,085
"این یه نامه از انگلستانه"
108
00:47:16,169 --> 00:47:18,421
"این رو برای هفت نفر بفرست وگرنه بدبخت میشی"
109
00:47:18,504 --> 00:47:21,825
.دعوتنامهی شب معماریه -
.درسته، هر سال همین موقعهاست -
110
00:47:21,883 --> 00:47:22,717
.آره
111
00:47:22,800 --> 00:47:25,470
امسال هم میتونیم یه همراه داشته باشیم؟
112
00:47:26,429 --> 00:47:28,431
.میدونستم میخوای یکی رو بیاری
113
00:47:28,514 --> 00:47:29,514
.حدسش رو میزدم
114
00:47:29,557 --> 00:47:33,061
...خب منظورم این نبود -
.بیارش. به نفعته بیاریش -
115
00:47:33,144 --> 00:47:36,230
این برات یه شانسه که
.نشون بدی چقدر باحالی
116
00:47:36,314 --> 00:47:37,899
لازمه همچین کاری کنم؟
117
00:47:37,982 --> 00:47:39,192
.من که همیشه خفن بودم
118
00:47:39,275 --> 00:47:41,402
خدایا، تو همیشه زرنگ و باهوش بودی
119
00:47:41,486 --> 00:47:44,072
ولی این بار از همیشه خفن تری، چرا؟
120
00:47:44,155 --> 00:47:46,616
...رستوران جیونگدونگی که پارسال طراحی کردی
121
00:47:46,699 --> 00:47:50,036
توسط معمارها بهعنوان
.معماری سال انتخاب شده
122
00:47:50,119 --> 00:47:51,119
جدی؟
123
00:47:51,704 --> 00:47:53,664
.از بس جایزه بردی، دیگه ذوق نمیکنی
124
00:47:53,748 --> 00:47:54,874
.اصلا جالب نیست، دارم میرم
125
00:47:54,957 --> 00:47:56,084
.میرم خونه
126
00:47:56,167 --> 00:47:57,502
.باشه خدانگهدار
127
00:48:01,964 --> 00:48:03,424
...راستی سونگ هیو
128
00:48:04,175 --> 00:48:05,218
چیه؟
129
00:48:05,301 --> 00:48:08,137
.فکر کنم طولانی نشستم، بدنم سفت شده
130
00:48:08,221 --> 00:48:12,100
آره حتما. میدونی چیه؟ مهم نیست
.همون کاری که میکردی رو بکن
131
00:48:12,809 --> 00:48:13,810
.خیلی خوب به نظر بیای
132
00:48:13,893 --> 00:48:15,812
خدانگهدار -
باشه خدانگهدار -
133
00:48:23,277 --> 00:48:24,403
وای خدایا
134
00:48:31,369 --> 00:48:33,663
...خب حالا طبق چیزی که تمرین کردیم
135
00:48:33,746 --> 00:48:35,665
نقلقولهای موردعلاقهتون رو یادداشت کنین
136
00:48:36,374 --> 00:48:37,625
باشه -
باشه -
137
00:48:39,210 --> 00:48:40,461
...بذار ببینم
138
00:48:51,973 --> 00:48:56,310
= خانواده شاد، زندگی شاد =
139
00:48:58,062 --> 00:49:01,566
= در تنهایی مانند گاوی سرگردان باش =
خب
140
00:49:01,649 --> 00:49:03,317
خیلی بهت میاد جه سوک
141
00:49:04,986 --> 00:49:08,239
.بهش که فکر کنی میبینی خیلی شبیه گاوی
142
00:49:08,322 --> 00:49:10,032
.ماااااا -
.وای -
143
00:49:10,116 --> 00:49:11,993
.چشمات دقیقا مثل یه گوساله برق میزنه
144
00:49:12,076 --> 00:49:14,453
بهم نگاه کن-
جدی؟-
145
00:49:15,163 --> 00:49:17,623
.هی بچهها -
.چشمهام خیلی هم خوشگلن -
146
00:49:17,707 --> 00:49:19,375
.بچهها گوش کنین
147
00:49:19,458 --> 00:49:23,087
.گاو نیست که، کرگدنه
148
00:49:23,171 --> 00:49:25,756
.یه عبارت بوداییه
149
00:49:25,840 --> 00:49:27,550
.انقدر پز نده، رو اعصاب
150
00:49:28,217 --> 00:49:30,636
.اون دفعه هم توی معبد به فرانسوی نوشتی
بازم میخوای همون کار رو بکنی؟
151
00:49:35,725 --> 00:49:37,059
.حتی دلم نمیخواد بدونم
152
00:49:37,143 --> 00:49:38,352
.خانم! ساکت باش
153
00:49:38,436 --> 00:49:39,270
.خدایا
154
00:49:39,353 --> 00:49:41,314
هی، این سوک چی نوشتی؟
155
00:49:42,982 --> 00:49:44,859
" به دنیا اومدی که گذشت کنی "
156
00:49:44,942 --> 00:49:47,236
.میخوام این رو روی دیوار کیهون بذارم
157
00:49:47,820 --> 00:49:49,739
.این عشقه، خود عشقه
158
00:49:51,616 --> 00:49:53,367
.خیلی جالب بود -
.وای -
159
00:49:53,451 --> 00:49:56,287
.ببینین چه چیزایی زدن به دیوار
.دورههای زیادی هستن
160
00:49:56,370 --> 00:49:57,205
.آره
161
00:49:57,288 --> 00:49:59,415
.بیا دفعه بعدی با هم یکیش رو بریم
162
00:49:59,498 --> 00:50:01,584
.باشه، کلاس اسپانیایی جالب به نظر میاد
163
00:50:01,667 --> 00:50:03,336
.کلاس تاریخ هنر هم خوبهها
164
00:50:03,419 --> 00:50:04,545
.کلاس کدنویسی هم باحاله
165
00:50:04,629 --> 00:50:06,714
.وای -
.خدایا، واقعا که -
166
00:50:06,797 --> 00:50:07,798
هی، یوگا چطوره؟
167
00:50:07,882 --> 00:50:09,383
کلاس یوکه لیلی* هم جالب به نظر میاد
(ساز شبیه گیتار)
168
00:50:09,467 --> 00:50:11,802
.خودت اونا رو برو -
.همهشون خوبن -
169
00:50:12,303 --> 00:50:14,639
.خیلی خوبه که هه سوک بازنشسته شده
170
00:50:14,722 --> 00:50:16,682
.میتونیم همهش با هم وقت بگذرونیم
171
00:50:16,766 --> 00:50:18,809
.قبلا خیلی سرم شلوغ بود
172
00:50:19,518 --> 00:50:21,520
.الان از وقتم لذت میبرم -
واقعا؟ -
173
00:50:21,604 --> 00:50:23,773
.اگه اینطوریه بریم مسافرت
174
00:50:23,856 --> 00:50:25,066
چی؟-
مسافرت؟-
175
00:50:25,149 --> 00:50:27,985
.آره -
.قبلا باهاش رفتم سوراکسان -
176
00:50:28,069 --> 00:50:30,613
،فقط شما دو تا نه
.چهار تایی با هم بریم
177
00:50:30,696 --> 00:50:32,448
بریم خارج
178
00:50:32,531 --> 00:50:33,741
خارج؟ -
آره -
179
00:50:33,824 --> 00:50:36,327
.بیاین سوار کشتی کروز بشیم
180
00:50:36,410 --> 00:50:38,204
.خیلی دوست دارم سوارشون بشم
181
00:50:38,287 --> 00:50:40,623
بیاین با کشتی کروز
.دریای مدیترانه رو بگردیم
182
00:50:40,706 --> 00:50:42,416
.خیلی باحال میشه
183
00:50:42,500 --> 00:50:45,044
خرج کشتی کروز چقدره؟
184
00:50:45,127 --> 00:50:46,587
پنج شش میلیون وون؟
185
00:50:46,671 --> 00:50:49,006
.باید یکم روی ایدهمون کار کنیم
186
00:50:49,090 --> 00:50:51,217
انقدر گرونه؟ -
.بیاین تیپ بزنیم -
187
00:50:51,300 --> 00:50:52,486
مهمونی هم میگیرن؟ -
.آره -
188
00:50:52,510 --> 00:50:54,720
مثل تایتانیک؟ واقعا؟ -
.بحث اون رو پیش نکش -
189
00:50:54,804 --> 00:50:56,013
.بریم -
.غرق شد -
190
00:50:56,097 --> 00:50:56,931
.درسته -
غرق شد؟ -
191
00:50:57,014 --> 00:50:58,057
فیلمش رو دیدی؟
192
00:50:58,140 --> 00:51:03,896
حتی اگر بر زندگی بادهای خشمگین بوزد
193
00:51:03,980 --> 00:51:05,523
عزیزم
194
00:51:05,606 --> 00:51:07,984
چرا بهجای اینکه بری خونه
اومدی اینجا؟
195
00:51:08,651 --> 00:51:10,695
.همینطوری اومدم یه سری بزنم
196
00:51:11,445 --> 00:51:15,157
.امروز توی دفتر، کلاس فرهنگ و هنر داشتی
خوش گذشت؟
197
00:51:15,241 --> 00:51:16,075
.آره
198
00:51:16,158 --> 00:51:18,452
.وقت ناهاره ولی مشتری نداریم
199
00:51:18,536 --> 00:51:20,663
.خب بعضی روزا اینطوریه دیگه
200
00:51:22,456 --> 00:51:24,500
میگم، عزیزم؟
201
00:51:24,583 --> 00:51:26,669
...دوستهام میخوان برن مسافرت
202
00:51:26,752 --> 00:51:28,170
.سفارش داریم -
.هی -
203
00:51:28,254 --> 00:51:30,047
چطوری؟
204
00:51:30,131 --> 00:51:32,258
.ممنون، اینم سفارشتون -
.ممنونم -
205
00:51:32,341 --> 00:51:35,428
.تازگیها سفارشاتون کم شدن
206
00:51:35,511 --> 00:51:38,264
.اوضاع اقتصادی زیاد خوب نیست
207
00:51:38,347 --> 00:51:40,433
درآمد شما هم کم شده، آقای جو؟
208
00:51:40,516 --> 00:51:42,435
...خب منم همین فکر رو میکردم
209
00:51:42,518 --> 00:51:46,188
ولی یه فروشگاه زنجیرهای تنقلات
جلوی مدرسهی راهنمایی هیرونگ باز شده
210
00:51:46,272 --> 00:51:49,358
و همهی مشتریهای این محله
میرن اونجا
211
00:51:49,442 --> 00:51:51,694
.و یه تن هم سفارش داده
212
00:51:56,073 --> 00:51:57,825
.نباید این رو میگفتم
213
00:51:58,409 --> 00:51:59,702
.من رفتم
214
00:51:59,785 --> 00:52:00,870
.باشه خدانگهدار
215
00:52:04,832 --> 00:52:06,709
خب عزیزم چی میگفتی؟
216
00:52:06,792 --> 00:52:08,336
.هیچی، مهم نیست
217
00:52:09,837 --> 00:52:12,631
خدایا، چرا همچین چیزی میگه؟
218
00:52:21,974 --> 00:52:25,603
= متاسفانه این بار امکان همکاری با شما را نداریم =
219
00:52:25,686 --> 00:52:27,355
= با آرزوی موفقیت برای شما =
220
00:52:35,446 --> 00:52:37,323
توی رستوران کانگ استخدام شدم!
221
00:52:37,406 --> 00:52:40,201
وای، اون که یه رستوران میشلنه
222
00:52:40,284 --> 00:52:41,535
خیلی شانس آوردم
223
00:52:41,619 --> 00:52:43,287
.بیاین جشن بگیریم، به حساب من
224
00:52:52,630 --> 00:52:54,006
امروز کجا همدیگه رو ببینیم؟
225
00:52:57,968 --> 00:52:59,720
...خب
226
00:52:59,804 --> 00:53:03,641
انگار حتی اگه قرار بذارم هم
.نمیتونم از دفترم فرار کنم
227
00:53:04,725 --> 00:53:05,559
.ببخشید
228
00:53:05,643 --> 00:53:08,896
.به جاش وقتی کارم تموم شد یکم بهت میدم
229
00:53:15,361 --> 00:53:16,862
چرا ازش عکس میگیری؟
230
00:53:16,946 --> 00:53:19,323
وقتی معروف شدی
.به همه نشونش میدم
231
00:53:19,407 --> 00:53:21,117
.خیلی بدجنسی
232
00:53:22,201 --> 00:53:24,412
.اول من میچشم
233
00:53:28,374 --> 00:53:31,085
.عالیه
234
00:53:33,796 --> 00:53:35,589
!از کلم بروکلی متنفرم
235
00:53:35,673 --> 00:53:37,341
.ولی اصلا حسش نمیکنم
.خیلی نرمه
236
00:53:38,968 --> 00:53:40,553
...به نظرم میتونست بهتر باشه
237
00:53:41,345 --> 00:53:43,013
.یه چیزی کم داره
238
00:53:43,097 --> 00:53:45,891
.نه بابا عالیه. واقعا حرف نداره
239
00:53:46,559 --> 00:53:49,186
...به جز جو و برنج قهوهای
240
00:53:49,270 --> 00:53:52,440
یه چیزی لازم داره
.که بافتش بهتر بشه
241
00:53:56,944 --> 00:53:58,404
.سوک ریو
242
00:53:59,572 --> 00:54:01,657
احیانا هفتهی بعد وقت داری؟
243
00:54:01,740 --> 00:54:03,200
هفتهی بعد؟ چطور مگه؟
244
00:54:03,868 --> 00:54:05,953
.یه رویداد سالانه برای معمارهاست
245
00:54:06,036 --> 00:54:08,664
منم یه ساختمون رو طراحی کردم
246
00:54:09,290 --> 00:54:11,792
.و گفتن برندهی معماری سال شده
247
00:54:11,876 --> 00:54:14,420
.جدی؟ مبارکه
248
00:54:14,503 --> 00:54:15,504
.ممنون
249
00:54:15,588 --> 00:54:17,798
.اون شب، مراسم اهدای جوایزه
250
00:54:17,882 --> 00:54:21,886
.مشاورهای پژوهشی و همکارهای معماری هم میان
251
00:54:21,969 --> 00:54:23,512
.میونگ او هم میاد -
.عالیه -
252
00:54:23,596 --> 00:54:24,889
...آره، پس
253
00:54:24,972 --> 00:54:27,475
...میخواستم باهم بریم
254
00:54:30,853 --> 00:54:32,855
.فکر نمیکنم بتونم بیام
255
00:54:32,938 --> 00:54:35,274
چی؟ -
...خب -
256
00:54:35,357 --> 00:54:38,986
.فکر نمیکنم اونجا جای من باشه
257
00:54:40,613 --> 00:54:43,324
چرا؟
نگرانی جو اونجا معذبکننده باشه؟
258
00:54:44,450 --> 00:54:48,621
یا برای اینه که هنوز درمورد
رابطهمون، مطمئن نیستی؟
259
00:54:48,704 --> 00:54:50,623
.نه، اینطور نیست
260
00:54:50,706 --> 00:54:52,041
پس، چیه؟
261
00:54:52,124 --> 00:54:56,128
میخواستم با نگفتن قضیه به
خانوادههامون کنار بیام ولی
262
00:54:56,212 --> 00:54:58,088
باید از بقیه هم مخفیش کنیم؟
263
00:54:58,172 --> 00:55:01,258
آخه، دنیا خیلی کوچیکه
264
00:55:02,301 --> 00:55:05,930
حتی دونگ جین و نایون
.همدیگه رو میشناسن
265
00:55:06,013 --> 00:55:09,183
.ممکنه یکی اونجا ما رو ببینه
266
00:55:09,266 --> 00:55:10,266
...پس فعلا
267
00:55:14,730 --> 00:55:15,730
ناراحت شدی؟
268
00:55:16,690 --> 00:55:17,690
.نه
269
00:55:20,986 --> 00:55:21,986
.متاسفم
270
00:55:23,155 --> 00:55:26,450
نه، من متاسفم که
یهویی صدام رو بلند کردم
271
00:55:26,534 --> 00:55:27,993
.ناراحت نیستم
272
00:55:29,245 --> 00:55:30,663
واقعا؟ -
.آره -
273
00:55:33,541 --> 00:55:35,543
...به تصمیمت احترام میذارم، پس
274
00:55:36,043 --> 00:55:38,379
.چیزی که گفتم رو زیاد جدی نگیر
275
00:55:39,421 --> 00:55:40,421
.باشه
276
00:55:44,176 --> 00:55:46,136
= باشگاه =
277
00:56:04,238 --> 00:56:05,614
.چیکار میکنی؟ زود باش
278
00:56:06,407 --> 00:56:07,575
چی؟
279
00:56:15,791 --> 00:56:18,586
.آقای گو، اشتباه کردم
280
00:56:25,551 --> 00:56:27,303
.خر شدم
281
00:56:27,386 --> 00:56:29,138
وقتم رو تصورای چرت و پرت
.هدر دادم
282
00:56:35,728 --> 00:56:39,106
دیگه اونطوری نیستی که انگار با هوا پُر شده باشی
.پس وقتت رو هدر ندادی
283
00:56:41,150 --> 00:56:42,150
.خوب تمیزش کن
284
00:56:44,153 --> 00:56:45,696
.بله قربان! رو چشمم
285
00:56:56,332 --> 00:56:57,458
!با صداقت از ته دلت انجامش بده
286
00:56:57,541 --> 00:56:58,959
!بله، قربان
287
00:57:02,463 --> 00:57:06,091
.وای، رستوران کانگ، مطمئنم خیلی خوبه
288
00:57:06,967 --> 00:57:09,803
.غذای اونجا حرف نداره
289
00:57:09,887 --> 00:57:11,430
.منم باورم نمیشه
290
00:57:11,513 --> 00:57:15,559
.ولی تو باور نکردنیتری، سوجین
.داری جای خودت رو باز میکنی
291
00:57:15,643 --> 00:57:18,687
خب، برای همین
.میخواستم گواهینامه بگیرم
292
00:57:19,480 --> 00:57:23,776
!دیروز با یه املاکی قرارداد بستم
293
00:57:23,859 --> 00:57:25,945
!وای، مبارکه
294
00:57:26,028 --> 00:57:28,030
.همهتون عالیاین
295
00:57:28,739 --> 00:57:31,784
هیچکدوم شغلهایی که براشون درخواست فرستادم
.بهم جواب ندادن
296
00:57:31,867 --> 00:57:33,994
.شاید برای اینه که سنم خیلی بالاست
297
00:57:34,662 --> 00:57:37,373
.شایدم برای اینه که رزومهت زیادی خوبه
298
00:57:37,456 --> 00:57:38,707
چی؟ -
.درسته -
299
00:57:38,791 --> 00:57:41,085
اگه یه کارمند سابق گریپ
...برای کار توی آشپزخونه درخواست بده
300
00:57:41,168 --> 00:57:42,544
.منم بودم قبول نمیکردم
301
00:57:43,420 --> 00:57:45,547
خیلی وحشتناک میشه
.اگه بهت کار بدم
302
00:57:45,631 --> 00:57:46,674
اینطور فکر میکنی؟
303
00:57:46,757 --> 00:57:51,679
.فقط داریم میگیم خیلی فوقالعادهای
304
00:57:55,432 --> 00:57:59,895
= مشاوره تحصیل و آموزش در خارج از کشور =
305
00:58:11,740 --> 00:58:13,534
= آموزش ثبت نام در موسسه آشپزی آمریکا =
306
00:58:20,416 --> 00:58:22,876
= مشاوره تحصیل و آموزش در خارج از کشور =
307
00:58:22,960 --> 00:58:25,087
خدایا، خیلی منتظر موندین؟
308
00:58:25,170 --> 00:58:27,381
.نه، مشکلی نیست. سلام -
سلام -
309
00:58:27,464 --> 00:58:30,592
ممنون که اجازه دادین ساختمونتون
.رو توی مجله معرفی کنیم
310
00:58:30,676 --> 00:58:31,969
خواهش میکنم
311
00:58:32,052 --> 00:58:34,638
،رستورانمون جایزه برده
.برای همین خیلی سپاسگزارم
312
00:58:34,722 --> 00:58:36,265
.به کسب و کارمون هم کمک میکنه
943
00:58:36,348 --> 00:58:37,558
.محبّت میکنید
944
00:58:37,641 --> 00:58:39,268
.دفعهٔ بعدی برای غذا میام اینجا
945
00:58:39,351 --> 00:58:41,103
.لازانیاتون خیلی خوشمزه بود
946
00:58:42,146 --> 00:58:43,897
میخوای الان یهکم درست کنم؟
947
00:58:43,981 --> 00:58:45,441
.نه، نه
948
00:58:45,524 --> 00:58:47,776
.الان وقتِ استراحتتونه، زشت میشه
949
00:58:47,860 --> 00:58:50,195
.آخه خودمم میخوام مزهش رو بچـشم
950
00:58:50,988 --> 00:58:52,865
…پس، احیاناً
951
00:58:53,824 --> 00:58:55,451
میشه یهکم با خودم ببَرم؟
952
00:58:57,953 --> 00:58:59,621
یاخدا، اینا چیه؟
953
00:58:59,705 --> 00:59:01,957
.لازانیا، راویولی و گنوچی
954
00:59:02,041 --> 00:59:04,209
.از یه رستوران معروف گرفتم
955
00:59:05,627 --> 00:59:07,796
.خوب کردی
.حوصلهٔ آشپزی نداشتم
956
00:59:08,505 --> 00:59:10,674
خالهجان، سوکریو خونهست؟
957
00:59:10,758 --> 00:59:12,134
.آره، بالاست
958
00:59:12,217 --> 00:59:13,218
.آهان
959
00:59:14,928 --> 00:59:17,014
.چه خوب
.چه باملاحظهست
960
00:59:29,318 --> 00:59:32,654
.وااای، باورم نمیشه اینم برام بامزهست
961
00:59:32,738 --> 00:59:34,823
دیوونه شدم، مطمئنم
962
00:59:38,827 --> 00:59:39,827
.آیگـو
963
00:59:40,496 --> 00:59:41,872
.خل شدم رفت
964
00:59:46,919 --> 00:59:48,420
.پاک خل شدم، مطمئنم
965
01:00:09,108 --> 01:00:10,859
.چیزی که گم کرده بود، پیدا شده
966
01:00:10,943 --> 01:00:11,943
=گُـلکلم=
967
01:00:17,533 --> 01:00:19,535
=مشاوره مهاجرت تحصیلی اِیایاِی=
968
01:00:34,800 --> 01:00:36,051
اینجا چهکار میکنی؟
969
01:00:37,219 --> 01:00:39,555
چرا بیخبر اومدی؟
970
01:00:40,639 --> 01:00:43,225
.خبر میدادی تمیزکاری میکردم
971
01:00:44,685 --> 01:00:45,685
این چیه؟
972
01:00:50,107 --> 01:00:51,108
.چیزی نیست
973
01:00:51,191 --> 01:00:53,402
مدرسهی آشپزیـه که سو هیونجون گفته بود؟
974
01:00:53,986 --> 01:00:55,279
دست تو چهکار میکنه؟
975
01:00:55,362 --> 01:00:58,115
.کاری باهاش نمیکنم
.همینطوری دارمـش
976
01:01:03,787 --> 01:01:06,039
پس چرا اینهمه پرس و جو کردی؟
977
01:01:11,503 --> 01:01:13,547
.بیا بیرون حرف بزنیم
.مامانم میشنوه
978
01:01:23,765 --> 01:01:26,143
قراره باز بهخاطر مهاجرت تحصیلی تنهـام بذاری؟
979
01:01:26,977 --> 01:01:29,313
.همینطوری پرس و جو میکردم
980
01:01:29,396 --> 01:01:32,024
همین دیگه، آخه چرا باید پرس و جو کنی؟
981
01:01:34,860 --> 01:01:37,613
میدونی قبلنا بدون تو چقدر سخت میگذشت؟
982
01:01:38,530 --> 01:01:41,200
…الان که بالاخره با همیم، چطور میتونی
983
01:01:42,367 --> 01:01:44,828
بدون مشورت با من، چطور میتونی بهش فکر کنی؟
984
01:01:47,581 --> 01:01:51,460
.وقتایی که با همیم اونقـدر سریع میگذره که دیوونه میشم
985
01:01:52,920 --> 01:01:55,923
.حتی الان که همسایهتـم، انگار فرسخها ازت دورم
986
01:01:56,006 --> 01:01:57,633
…چطور تونستی بیفکر
987
01:01:58,967 --> 01:02:02,095
چطوری میتونی بدون اینکه
کَکِت بگزه، فکر رفتن باشی؟
988
01:02:02,179 --> 01:02:03,639
کی گفته عین خیالم نیست؟
989
01:02:05,307 --> 01:02:07,768
.دور بودن از تو، من رو هم اذیت میکنه
990
01:02:07,851 --> 01:02:10,187
.آسون نیست، برای منم سخته
991
01:02:17,402 --> 01:02:19,529
آخه حرفت با عملت جور در میاد؟
992
01:02:21,240 --> 01:02:22,991
،میگی نمیخوای ازم دور باشی
993
01:02:24,159 --> 01:02:26,828
.امّا یواشکی بروشـور مدارس خارج رو میخونی
994
01:02:29,498 --> 01:02:32,209
.اجازه دادم به شیوهی تو پیش بریم
995
01:02:34,670 --> 01:02:36,713
.چون هنوزم روانت آسوده نیست
996
01:02:38,632 --> 01:02:40,342
.بایدم محتاط باشی
997
01:02:43,011 --> 01:02:45,597
.درک کردم چرا میخوای رابطهمـون رو مخفی نگه داری
998
01:02:47,266 --> 01:02:48,433
.به خودم گفتم صبر میکنم
999
01:02:52,604 --> 01:02:54,273
.امّا انگار اشتباه میکردم
1000
01:02:56,942 --> 01:02:59,152
.من برای تو در همین حدم
1001
01:03:06,868 --> 01:03:08,996
.همهی درخواستهام، رد شده
1002
01:03:14,835 --> 01:03:16,795
،میون اونهمه رستوران
1003
01:03:18,338 --> 01:03:20,590
.یهدونهش هم من رو نخواست
1004
01:03:24,928 --> 01:03:27,097
:با خودم گفتم
"آرزو به جوونا عیب نیست"
1005
01:03:27,180 --> 01:03:29,224
.میخواستم از نو شروع کنم
1006
01:03:30,475 --> 01:03:32,311
.امّا سادهلوح بودم
1007
01:03:33,562 --> 01:03:34,562
…بهگمونم
1008
01:03:35,063 --> 01:03:38,483
.سن34 سالگی برای شروع خیلی دیره
1009
01:03:39,735 --> 01:03:41,945
.بعدشم، مدرکم رو گرفتم
1010
01:03:44,072 --> 01:03:45,824
.مریض احوال هم بودم
1011
01:03:47,075 --> 01:03:50,829
.امّا، بازم دلم آشپزی رو میخواست
1012
01:03:54,041 --> 01:03:56,835
.گفتم شاید بهتره درسش رو بخونم
1013
01:03:56,918 --> 01:03:59,671
.دنبال یه میونبُر میگشتم
1014
01:04:03,258 --> 01:04:04,801
.اینا حذف صورت مسئله بود
1015
01:04:09,598 --> 01:04:10,432
.سوکریو
1016
01:04:10,515 --> 01:04:12,517
.نمیخوام مایهٔ خجالتت باشم
1017
01:04:14,644 --> 01:04:17,022
میخوام پیشت سرم رو بالا بگیرم
1018
01:04:18,315 --> 01:04:20,776
.برای همینم دعوت مراسمت رو رد کردم
1019
01:04:28,950 --> 01:04:29,951
.سوکریو
1020
01:04:32,204 --> 01:04:33,914
.تو اصلاً مایهٔ خجالت من نیستی
1021
01:04:35,248 --> 01:04:38,668
.تاحالا فرد پرتلاش و صادقی مثل تو ندیدم
1022
01:04:40,837 --> 01:04:41,838
،و برای من
1023
01:04:42,339 --> 01:04:45,550
،مهّم نیست چطوریای و چیکار میکنی
1024
01:04:45,634 --> 01:04:49,012
.همونطوری که هستی دوستت دارم
1025
01:04:51,973 --> 01:04:53,767
.مرسی که اینا رو گفتی
1026
01:04:54,684 --> 01:04:55,727
.دلگرمم کردی
1027
01:04:58,522 --> 01:05:01,358
.امّا دلم به اینا راضی نمیشه
1028
01:05:03,276 --> 01:05:04,276
…برای من
1029
01:05:05,570 --> 01:05:07,406
.عشق نون و آب نمیشه
1030
01:05:14,704 --> 01:05:16,039
.شرمنده، باید برم
1031
01:05:18,083 --> 01:05:19,793
.ممنون میشم دنبالم نیای
1032
01:05:20,752 --> 01:05:24,756
.فقط… میخوام توی حال خودم باشم
1033
01:05:24,840 --> 01:05:25,966
.یه چند روز
1034
01:05:27,008 --> 01:05:29,010
.نه، فقط یه هفته
1035
01:05:30,178 --> 01:05:31,263
چرا؟
1036
01:05:33,140 --> 01:05:34,891
،توی یه غار مخفی نمیشـم
1037
01:05:36,268 --> 01:05:37,727
.امّا روم نمیشه
1038
01:05:38,145 --> 01:05:41,565
.میخوام یه مدتی توی چشـم نباشم
1039
01:05:42,482 --> 01:05:43,984
این لطف رو میکنی؟
1040
01:06:40,874 --> 01:06:42,417
خانم جونگ، حالتون خوبه؟
1041
01:06:43,210 --> 01:06:44,210
چی؟
1042
01:06:45,629 --> 01:06:47,047
.عه خبرنگارهست
1043
01:06:49,716 --> 01:06:53,178
.مصممترین خبرنگار جهان
1044
01:06:53,845 --> 01:06:56,932
.خبرنگار، کانگ دانهو
1045
01:06:57,015 --> 01:06:59,726
!ایــولا -
.انگاری مستی -
1046
01:06:59,809 --> 01:07:01,144
.باید بری خونه
1047
01:07:01,728 --> 01:07:02,979
.میرسونمـت
1048
01:07:12,489 --> 01:07:13,490
.عجیبهها
1049
01:07:14,241 --> 01:07:20,288
،وقتی عینکت رو درمیاری
.باید تبدیل به مَـرد پهنهگِلی بشی
1050
01:07:20,372 --> 01:07:21,748
چرا تبدیل نمیشی؟
1051
01:07:23,708 --> 01:07:25,460
شنِلت کو؟
1052
01:07:26,920 --> 01:07:27,921
کجاست؟
1053
01:07:29,172 --> 01:07:30,549
.انگاری حسابی مستی
1054
01:07:31,508 --> 01:07:32,842
.یه نوشیدنی خماری میگیرم
1055
01:07:38,390 --> 01:07:42,060
چرا حرفات و رفتارات با هم نمیخونه؟
1056
01:07:44,145 --> 01:07:48,483
چرا برخلاف چیزی که مینویسی رفتار میکنی؟
1057
01:07:50,944 --> 01:07:51,944
،آخه
1058
01:07:52,696 --> 01:07:58,910
مقالاتت رو مثل مَـرد پهنهگِلی
.با حقانیت و شجاعت مینویسی
1059
01:07:58,994 --> 01:08:01,079
،امّا به من که میرسی
1060
01:08:01,162 --> 01:08:05,333
چرا تبدیل به یه شرور ریزهمیزهی ترسو میشی؟
1061
01:08:14,134 --> 01:08:17,345
.درست میگی
.من آدم بدهی زندگیـتم
1062
01:08:18,388 --> 01:08:20,682
.حتماً با من بهت سخت میگذره
1063
01:08:20,765 --> 01:08:23,310
.نه میتونم ازت محافظت کنم و نه نجاتت بدم
1064
01:08:23,393 --> 01:08:25,645
…پس بحث مَـرد پهنهگِلی
1065
01:08:28,064 --> 01:08:30,859
.مثل یه رویای تابستونی بدون و فرامـوشش کن
1066
01:08:34,112 --> 01:08:35,238
!چه خندهدار
1067
01:08:36,531 --> 01:08:38,158
.هِـی، کانگ دانهو -
جان؟ -
1068
01:08:38,742 --> 01:08:43,038
به چشم تو، من یه قهرمان زن پاک و مظلومم
1069
01:08:43,538 --> 01:08:47,375
که نشسته تا مَـرد پهنهگلی نجاتش بده؟
1070
01:08:49,544 --> 01:08:52,255
.خودم حواسم به خودم هست
1071
01:08:53,340 --> 01:08:57,677
،تو، مَـرد پهنهگِلی
.حواست به احساسات خودت باشه
1072
01:08:59,721 --> 01:09:01,556
،و ایندفعه
1073
01:09:01,640 --> 01:09:03,975
.کارم تصادفی نیست، بلکه عمدیـه
1074
01:09:05,268 --> 01:09:08,521
.اگه نمیخوای، منُ پس بزن
.جغله
1075
01:09:14,402 --> 01:09:16,112
واقعاً پس زدی؟
1076
01:09:26,206 --> 01:09:30,877
!نــه، بذارم زمین
!میگم بذارم زمین
1077
01:09:31,586 --> 01:09:35,090
.انقدر جُم نخور
.ورجه وورجه کنی، میوفتی زمین
1078
01:09:37,300 --> 01:09:38,635
.زمین دور سرم میچرخه
1079
01:09:39,469 --> 01:09:42,430
.میتونم جاذبه رو حس کنم
1080
01:09:45,308 --> 01:09:47,560
.زمین داره میچرخه
1081
01:09:47,644 --> 01:09:51,272
…مثل کوه بکدو داره
1082
01:09:52,107 --> 01:09:53,108
.فوران میکنه
1083
01:09:54,859 --> 01:10:01,408
بهنظرت واقعاً یه هیولا توی دهنهی
آتشفشان زندگی میکنه؟
1084
01:10:03,118 --> 01:10:05,036
کجا باید بریم؟
1085
01:10:06,955 --> 01:10:09,082
.من رو بذار زمین -
.سلام -
1086
01:10:09,165 --> 01:10:10,709
.سلام عرض شد
1087
01:10:10,792 --> 01:10:11,793
…اون
1088
01:10:13,169 --> 01:10:15,588
مو اوم نیست روی کمرتـون، آقای خبرنگار؟
1089
01:10:17,966 --> 01:10:22,137
ایخدا، مست و پاتیل کجا راه افتادی ورپریده؟
1090
01:10:22,220 --> 01:10:24,764
!جلوی عالم و آدم آبرو برام نذاشتی
1091
01:10:25,598 --> 01:10:26,683
شما کی باشی؟
1092
01:10:26,766 --> 01:10:29,269
مامان… کی هستین؟
1093
01:10:29,352 --> 01:10:32,397
!عهوا، مامانمه
!مامان خودمه
1094
01:10:34,190 --> 01:10:38,445
،وقتی بچه بود میخواست مَـرد عنکبوتی بشه
1095
01:10:38,528 --> 01:10:40,488
.تاجایی که چسب کف دستاش ریخت
1096
01:10:40,572 --> 01:10:44,117
.الانم که گنده شده، یهجور دیگه مایهٔ آبرو ریزیـه
1097
01:10:48,580 --> 01:10:49,580
!پیـو، پیـو
1098
01:10:51,958 --> 01:10:53,501
.اونم با گریه و زاری -
.پیـو -
1099
01:10:56,004 --> 01:10:58,882
چرا انقدر مست کردی؟ -
.دردم میاد -
1100
01:11:00,008 --> 01:11:02,218
.آقای خبرنگار، دستتون درد نکنه
1101
01:11:03,219 --> 01:11:04,345
.شرمنده شدم
1102
01:11:04,429 --> 01:11:06,556
.توی تربیت دخترم کوتاهی کردم
1103
01:11:07,265 --> 01:11:10,018
.موندم کی این دخترهی سر بههوا رو میگیره
1104
01:11:10,101 --> 01:11:12,187
.خیلیهم خوب تربیتـش کردین
1105
01:11:14,272 --> 01:11:15,440
،همینطور بنده
1106
01:11:16,065 --> 01:11:17,692
.میخوام دختـرتون رو بگیـرم
1107
01:11:18,943 --> 01:11:22,572
جانم؟ منظورتون چیه؟
1108
01:11:22,655 --> 01:11:24,699
.میدونم از سرمم زیادیه
1109
01:11:24,783 --> 01:11:26,201
.مادرجان میدونم شمام نگرانی
1110
01:11:26,868 --> 01:11:29,287
،کلی کار کردم که از سـرم بیوفته
1111
01:11:30,538 --> 01:11:32,457
.امّا دیگه نمیتونم تحمل کنم
1112
01:11:34,000 --> 01:11:35,043
.آقای خبرنگار
1113
01:12:14,791 --> 01:12:16,626
.به سوکریو، دلم برات تنگ شده
1114
01:12:20,880 --> 01:12:22,757
=به سوکریو=
1115
01:12:23,633 --> 01:12:26,052
.میخوام توی حال خودم باشم
1116
01:12:26,135 --> 01:12:27,387
.یه چند روز
1117
01:12:28,221 --> 01:12:29,973
.نه، یه هفته
1118
01:12:30,932 --> 01:12:32,851
،توی یهغار مخفی نمیشم
1119
01:12:33,935 --> 01:12:35,270
.امّا روم نمیشه
1120
01:12:36,062 --> 01:12:38,857
.نمیخوام یه مدتی توی چشم باشم
1121
01:12:40,316 --> 01:12:41,442
این لطف رو میکنی؟
1122
01:12:59,085 --> 01:13:00,085
.چه بد مزهست
1123
01:13:15,435 --> 01:13:16,477
.اینم بد مزهست
1124
01:13:18,438 --> 01:13:19,898
چرا همهچیز انقدر داغونه؟
1125
01:14:40,019 --> 01:14:41,019
چهکار میکنی؟
1126
01:14:42,772 --> 01:14:46,734
،همراه این پروتئینهای کپک زده
.گذشتهٔ تأسفبازم رو دور میریزم
1127
01:14:47,694 --> 01:14:49,320
.پات گرون تموم میشه
1128
01:14:49,404 --> 01:14:51,197
.بهتره پول مامان رو پس بدی
1129
01:14:51,280 --> 01:14:53,408
.وقتی حقوقم رو دادن، پولش رو میدم
1130
01:14:54,492 --> 01:14:56,369
.توی همون باشگاهه مشغول به کار شدم
1131
01:14:56,452 --> 01:14:58,413
.آزمون گرفتن مدرک رو هم میدم
1132
01:14:58,496 --> 01:14:59,789
جدی؟
1133
01:14:59,872 --> 01:15:01,541
یهو چت شده؟
1134
01:15:02,208 --> 01:15:05,670
.با حرفایی که زدی، متحـولم کردی نونا
1135
01:15:07,380 --> 01:15:10,550
.درمورد این رویا پردازیهای الکیـم فکر کردم
1136
01:15:11,634 --> 01:15:12,634
…و
1137
01:15:14,637 --> 01:15:16,139
.همهش به خاطر احساس حقارتم بود
1138
01:15:17,640 --> 01:15:19,767
،حس خود کم بینی داشتم
1139
01:15:19,851 --> 01:15:22,061
.حرف توی گوشم نمیرفت و لجبازی میکردم
1140
01:15:22,145 --> 01:15:23,938
.میخواستم از تو هم بهتر باشم، نونا
1141
01:15:25,857 --> 01:15:27,734
ولی مگه یه خانواده این حرفا رو با هم دارن؟
1142
01:15:31,529 --> 01:15:33,865
.نمیخواستم لوس بشه، در خفا قالِش رو کندم
1143
01:15:35,616 --> 01:15:37,076
.همهی اینا رو دور میریزم
1144
01:15:38,411 --> 01:15:39,579
.اینم از این
1145
01:15:47,503 --> 01:15:49,213
،برای تأسیسات تجاری چونگیو دونگ
1146
01:15:49,297 --> 01:15:52,050
برنامه بررسی مرمت مرز
.و تقسیم بندی فرعی مشخص شده
1147
01:15:52,133 --> 01:15:54,302
.هفتهی آینده باید محل ساخت رو بررسی کنی
1148
01:15:56,554 --> 01:15:57,554
سونگهیو؟
1149
01:16:01,434 --> 01:16:03,019
معمار چوی؟ -
جانم؟ چیه؟ -
1150
01:16:04,937 --> 01:16:05,937
.شرمنده
1151
01:16:06,564 --> 01:16:07,690
هیونگ داشتی چی میگفتی؟
1152
01:16:12,528 --> 01:16:14,322
نکنه زندگی عشقیت به مشکل خورده؟
1153
01:16:15,406 --> 01:16:18,910
چیه؟ شکافی ایجاد شده؟
قراره فرو بریزه؟
1154
01:16:18,993 --> 01:16:21,829
میپرسی چون میدونی یا نمیدونی؟
1155
01:16:21,913 --> 01:16:24,457
،نمیدونم، ولی میپرسم که بدونم
1156
01:16:25,500 --> 01:16:29,754
.فکر نکنم به رویداد شب معماری بیام
1157
01:16:30,421 --> 01:16:32,090
چی؟ یهویی چرا؟
1158
01:16:32,882 --> 01:16:33,882
…نمیشه فقط
1159
01:16:35,009 --> 01:16:37,345
از طرف من جایزه رو بگیری هیونگ؟
1160
01:16:38,221 --> 01:16:40,765
.ببین، میدونم که مـن مَـرد صحنههام
1161
01:16:40,848 --> 01:16:42,725
.امّا خودت شخصاً باید جایزه رو بگیری
1162
01:16:42,809 --> 01:16:43,976
.لطفاً کمکم کن
1163
01:16:44,560 --> 01:16:47,563
.تازهشم، الان باید برم
1164
01:16:47,647 --> 01:16:49,440
میشه بعداً جلسه رو ادامه بدیم؟
1165
01:16:49,524 --> 01:16:50,900
کجا میری؟
1166
01:16:50,983 --> 01:16:52,235
.محل ساخت سه یوندونگ
1167
01:16:52,902 --> 01:16:55,196
مگه ساخت قاب ساختمـون توی مراحل تکمیلی نیست؟
1168
01:16:55,279 --> 01:16:56,279
.چرا
1169
01:16:57,782 --> 01:16:59,242
.بهسلامت برو -
.خدانگهدار -
1170
01:17:01,661 --> 01:17:03,788
.ایبابا، ولی خیلی چاق شدمـا
1171
01:17:04,539 --> 01:17:06,958
.قبل از جایزهگرفتن دتاکـس میکنم
1172
01:17:07,041 --> 01:17:11,379
.پس خبرنگاره میخواد کل روز همراهمون باشه
1173
01:17:11,462 --> 01:17:13,673
میخواد سر ساخت هم بمونه؟ -
.آره -
1174
01:17:13,756 --> 01:17:16,592
.راجع به تجربیات خودش مقاله مینویسه
1175
01:17:17,468 --> 01:17:18,970
حالا چقدر ازش بیگاری بکِشم؟
1176
01:17:19,053 --> 01:17:21,139
بذارم دل به کار نده؟
1177
01:17:21,222 --> 01:17:22,223
.نه
1178
01:17:22,723 --> 01:17:25,685
.باید عین بقیهی کارگرا کار کنه
1179
01:17:25,768 --> 01:17:28,855
.فکر کن یه کارگر جوون و تازهکاره
1180
01:17:28,938 --> 01:17:30,064
.بهش یاد بده
1181
01:17:30,565 --> 01:17:31,983
.پس اصلاً بهش آسون نمیگیرم
1182
01:17:32,817 --> 01:17:33,817
.بیارش اینجا
1183
01:17:34,360 --> 01:17:37,029
.باشه
مصالح تکمیلی امروز رسیدن؟
1184
01:17:37,113 --> 01:17:38,865
.آره، مواد عایق هم رسیدن
1185
01:17:38,948 --> 01:17:40,825
.الان داریم نصبشون میکنم
1186
01:17:40,908 --> 01:17:43,244
.حالا که اینجام، چک میکنم -
.هرجور میدونی -
1187
01:17:48,875 --> 01:17:50,835
=به سوکریو=
1188
01:17:58,926 --> 01:18:00,595
=مرکز فوریتهای پزشکی=
1189
01:18:08,269 --> 01:18:10,021
!سونگهیو
!چوی سونگهیو
1190
01:18:10,104 --> 01:18:12,023
سونگهیو، کجایی؟
1191
01:18:12,106 --> 01:18:13,107
.اینجام
1192
01:18:27,413 --> 01:18:28,413
.هِـی
1193
01:18:29,498 --> 01:18:30,917
چرا گریه میکنی؟
1194
01:18:32,585 --> 01:18:35,129
وقتی خبرت کردن، نگفتن چیزیم نشده؟
1195
01:18:36,047 --> 01:18:38,049
.باید خودم بهت زنگ میزدم
1196
01:18:38,132 --> 01:18:39,634
…دست راستم رو جا انداختن
1197
01:18:39,717 --> 01:18:40,717
.دوستت دارم
1198
01:18:44,180 --> 01:18:45,348
چی؟
1199
01:18:45,431 --> 01:18:47,225
.دوستت دارم
.گفتم دوستت دارم
1200
01:18:53,064 --> 01:18:54,064
.به سوکریو
1201
01:18:56,817 --> 01:18:58,361
.خیلی احمقبازی درآوردم
1202
01:18:59,695 --> 01:19:02,198
.نباید در برابر عشق، احساس حقارت میکردم
1203
01:19:05,576 --> 01:19:07,995
،حتی اگه عشق نون و آب نشه
1204
01:19:08,079 --> 01:19:09,872
.نباشه، اشتهام کور میشه
1205
01:19:10,456 --> 01:19:13,000
،مزهی هرچی میپختـم افتضاح بود
1206
01:19:13,084 --> 01:19:16,295
.برای همینم نمیتونستـم تمرین کنم
1207
01:19:16,379 --> 01:19:18,881
،درسته بهت گفته بودم زنگ نزنی
.امّا مداوم منتظر تماست بودم
1208
01:19:18,965 --> 01:19:20,633
.همهچیز به هم ریخته بود
1209
01:19:22,343 --> 01:19:23,970
.همهشم تا امروز بود
1210
01:19:24,762 --> 01:19:26,555
میدونی چقدر ترسیده بودم؟
1211
01:19:26,639 --> 01:19:28,724
!نزدیک بود از شوک غش کنم
1212
01:19:28,808 --> 01:19:30,268
!نزدیک بود از حال برم
1213
01:19:31,852 --> 01:19:33,062
.متأسفم
1214
01:19:33,145 --> 01:19:34,480
چرا میخندی؟
1215
01:19:34,981 --> 01:19:38,276
.اگه باز اینطوری بترسونیم، جدی میکُشمت
1216
01:19:41,612 --> 01:19:43,447
.قرار باشه بمیـرم، بهتره به دست تو باشه
1217
01:19:43,531 --> 01:19:44,949
.این حرف رو نزن
1218
01:19:49,787 --> 01:19:51,497
گریه نکن، چرا گریه میکنی؟
1219
01:19:53,082 --> 01:19:55,710
.هِـی، چیزیم نمیشه، نمیمیـرم
1220
01:19:59,213 --> 01:20:01,048
،هر اتفاقی هم که برام بیوفته
1221
01:20:02,383 --> 01:20:03,884
.همیشه کنارت میمونم
1222
01:20:06,012 --> 01:20:07,596
فهمیدی؟ -
.آره -
1223
01:20:08,723 --> 01:20:09,807
…پس
1224
01:20:11,684 --> 01:20:13,060
.یهبار دیگه بگو
1225
01:20:14,020 --> 01:20:15,020
چی رو؟
1226
01:20:17,606 --> 01:20:18,691
.بهم بگو عاشقـمی
1227
01:20:19,525 --> 01:20:22,028
.پیشتر که گفتم، چرا دوباره بگم؟
1228
01:20:26,157 --> 01:20:27,408
.عاشقتـم، به سوکریو
1229
01:20:31,537 --> 01:20:33,205
،خیلی دلم برات تنگ شده بود
1230
01:20:33,789 --> 01:20:36,000
،میخواستم به حرفت احترام بذارم
…برای همینم زنگ نزدم
1231
01:20:36,083 --> 01:20:38,002
.و تا جایی که تونستـم صبر کردم
1232
01:20:41,339 --> 01:20:43,007
،به محض اینکه آسیب دیدم، گفتم
1233
01:20:44,967 --> 01:20:48,095
".امروز دیگه میتونم سوکریو رو ببینم"
1234
01:20:53,934 --> 01:20:57,772
.چه بد که لفظی بالاتر از "عاشقتـم" نیست
1235
01:21:02,401 --> 01:21:04,195
.چون من کلی عاشقتـم
1236
01:21:28,052 --> 01:21:28,886
=عشق=
1237
01:21:28,969 --> 01:21:35,935
بزرگترین خوشبختی=
=با بانگ بلند، عشق ورزیدن است
1238
01:21:36,018 --> 01:21:42,274
=آندره ژید=
1238
01:21:43,274 --> 01:21:53,274
* Ana_hita - MakiMa :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1238
01:21:54,274 --> 01:22:04,274
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
1239
01:22:15,099 --> 01:22:19,311
** در همسایگی عشق **
1240
01:22:19,395 --> 01:22:21,939
برای یه مسابقهٔ آشپزی ثبت نامت کردم
.و برنده شدی
1241
01:22:22,022 --> 01:22:23,941
.شرمنده که بدون اجازهت اینکار رو کردم
1242
01:22:24,024 --> 01:22:24,942
یعنی برندهی یه جایزه شدم؟
1243
01:22:25,025 --> 01:22:26,777
چطوره کاری که میکردی رو ادامه بدی؟
1244
01:22:26,861 --> 01:22:30,156
،توی آمریکا ویدئو آشپزی میذاشتی
میتونی اینجا ادامهش بدی.
1245
01:22:30,239 --> 01:22:32,032
.آمادهام -
.پس، شروع کنیم -
1246
01:22:32,116 --> 01:22:35,035
آسمون به زمین برسه هم
!نمیذارم باهاش قرار بذاری
1247
01:22:35,119 --> 01:22:36,704
.من و مو اوم هم رو دوست داریم
1248
01:22:37,788 --> 01:22:40,749
.نمیدونم چهکار کنم
1249
01:22:40,833 --> 01:22:42,543
.میخوام ازدواج کنم -
با کی؟ -
1250
01:22:42,626 --> 01:22:45,212
.باید خواستگاری کنم
1251
01:22:45,296 --> 01:22:46,839
روش خوبی سراغ داری؟
1252
01:22:48,299 --> 01:22:49,467
.امروز، روزشه