00:00:10,410 --> 00:00:20,410
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
1
00:00:21,410 --> 00:00:41,410
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
1
00:00:42,410 --> 00:00:52,410
* Ana_hita - Barawmin :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1
00:00:56,556 --> 00:01:00,977
** در همسایگی عشق **
1
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
.به سوک ریو -
...هی، الان -
2
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
.اول بهم گوش بده
3
00:01:08,818 --> 00:01:10,820
.دیگه بیشتر از این طولش نمیدم
4
00:01:11,571 --> 00:01:13,239
میخواستم بازم صبر کنم
5
00:01:14,616 --> 00:01:17,535
ولی این فقط یه بهانه بود
میخواستم مثلا ملاحظه کنم
6
00:01:18,995 --> 00:01:20,538
.به خودم دروغ گفتم
7
00:01:22,665 --> 00:01:25,085
.دلیلش ترس بود
.ترسیده بودم
8
00:01:28,463 --> 00:01:29,506
...خب
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,675
...قضیه اینه که
10
00:01:35,720 --> 00:01:37,388
.این بار حرف دلم رو میزنم
11
00:01:38,932 --> 00:01:40,975
...وقتی گفتم دیوونهم میکنی
12
00:01:42,727 --> 00:01:45,104
وقتی گفتم دارم بخاطر تو
...عقلم رو از دست میدم
13
00:01:46,439 --> 00:01:47,857
...منظورم این بود که
14
00:01:50,527 --> 00:01:51,528
...من
15
00:01:57,867 --> 00:01:58,952
.تو رو دوست دارم
16
00:02:17,053 --> 00:02:18,221
!داغه
17
00:02:18,847 --> 00:02:19,806
!هی
18
00:02:19,889 --> 00:02:20,849
خوبی؟
19
00:02:21,891 --> 00:02:23,518
.آره، خوبم -
.بذار ببینم -
20
00:02:23,601 --> 00:02:24,644
.نه، خوبم
21
00:02:24,727 --> 00:02:26,896
.دستت رو سوزوندی -
.خوبم -
22
00:02:26,980 --> 00:02:28,481
.اگه تاول بزنه چی
23
00:02:35,321 --> 00:02:36,406
!باید مواظب باشی
24
00:02:36,489 --> 00:02:38,950
حواسم رو پرت کردی
.یادم رفت مواظبش باشم
25
00:02:39,033 --> 00:02:41,327
خودم داشتم از درون میجوشیدم
از کجا میدونستم داری آب میجوشونی؟
26
00:02:41,411 --> 00:02:42,245
چی داری میگی؟
27
00:02:42,328 --> 00:02:44,747
.تکون نخور
.باید آب سرد بریزیم روش
28
00:02:56,009 --> 00:03:00,013
هی، چرا دستات انقدر گرمن؟
29
00:03:00,096 --> 00:03:00,972
چی؟
30
00:03:02,557 --> 00:03:04,809
.بدنم معمولا خیلی گرمه
31
00:03:05,602 --> 00:03:08,771
نمیخواد بریم بیمارستان؟ -
.نه بابا، بیمارستان چرا؟ ولش کن -
32
00:03:13,151 --> 00:03:15,737
.دستات همینطوریهم وضعش خرابه
اگه جاش بمونه چی؟
33
00:03:16,279 --> 00:03:17,405
.چیز مهمی نیست
34
00:03:18,448 --> 00:03:20,992
مطمئنم از این به بعد
.هرروز قراره از این اتفاقا بیفته
35
00:03:21,075 --> 00:03:22,702
حالا که تصمیم گرفتم آشپزی کنم
36
00:03:22,785 --> 00:03:25,747
وقتی با آب و آتیش و روغن سر و کله میزنم
.قراره زخمی بشم و بسوزم
37
00:03:25,830 --> 00:03:28,625
.حتی نمیتونم بهت بگم تمومش کنی
38
00:03:28,708 --> 00:03:31,127
تو کی هستی که
بهم بگی چیکار کنم؟
39
00:03:31,210 --> 00:03:32,587
.فقط نگرانم
40
00:03:32,670 --> 00:03:34,881
اصلا چرا نگران منی؟
41
00:03:35,632 --> 00:03:37,133
واقعا نمیدونی؟
42
00:03:38,301 --> 00:03:39,761
از صبح تا شب
43
00:03:40,303 --> 00:03:41,930
...از وقتی بچه بودم تا حالا
44
00:03:42,847 --> 00:03:46,059
.این سرنوشت و وظیفهم بوده
.همیشه روی دوشم سنگینی میکرده
45
00:03:46,851 --> 00:03:49,979
همهش به این فکر میکنم که
.این ور و اون ور حواست به رفتارت هست یا نه
46
00:03:51,189 --> 00:03:53,983
نگرانم که نکنه مامانت بخاطر
.چرت و پرت گفتنات، کتکت بزنه
47
00:03:54,067 --> 00:03:55,109
!هی
48
00:03:55,193 --> 00:03:58,655
بعد از قرار گذاشتن با یه عالمه ولگرد
.کلی گریه کردی
49
00:03:59,572 --> 00:04:01,991
دیگه چی؟
.هرروز میری تو در و دیوار
50
00:04:03,076 --> 00:04:04,577
ماشین برقیای چیزی هستی؟
51
00:04:04,661 --> 00:04:07,956
اینجا آشپزخونهست. پر از چیزای
تیزهها، خب؟
52
00:04:08,039 --> 00:04:10,166
.بخاطر همین نگرانم که آسیب ببینی
53
00:04:11,668 --> 00:04:13,836
.نگرانم نکنه وعدههای غذاییت رو کامل نخوری
54
00:04:16,256 --> 00:04:17,131
....و امیدوارم
55
00:04:18,341 --> 00:04:19,968
.آدمای خوبی اطرافت باشن
56
00:04:24,389 --> 00:04:25,723
.این احساس منه
57
00:04:27,684 --> 00:04:28,685
...پس
58
00:04:29,269 --> 00:04:30,812
...درمورد احساس خودت هم
59
00:04:32,188 --> 00:04:33,064
.فکر کن
60
00:04:36,276 --> 00:04:38,403
میدونم تازه از یه رابطه
خارج شدی
61
00:04:39,153 --> 00:04:41,406
میدونم بخاطر اینکه اونم الان اینجاست
.گیج شدی
62
00:04:42,323 --> 00:04:44,409
.برای همین یکم بهت وقت میدم
63
00:04:47,578 --> 00:04:49,205
...من زود جوابت رو دادم
64
00:04:53,084 --> 00:04:54,544
.ولی تو میتونی بعدا بهم جواب بدی
65
00:04:59,549 --> 00:05:02,010
.خدایا، ریخت همه جا
66
00:05:02,093 --> 00:05:03,511
چی داشتی میپختی؟
67
00:05:04,012 --> 00:05:05,722
.میخواستم سوپ گوشت درست کنم
68
00:06:05,323 --> 00:06:08,785
.یه هدیه روی کشوی کنار تختت گذاشتم
.امیدوارم دوستش داشته باشی
69
00:07:03,548 --> 00:07:04,757
.این خوشگل تره
70
00:07:32,201 --> 00:07:33,077
پروفسور؟
71
00:07:34,036 --> 00:07:36,122
گفتین روز مهمیه برای همین
.زودتر رفتین خونه
72
00:07:36,205 --> 00:07:37,331
پس چرا برگشتین؟
73
00:07:38,374 --> 00:07:39,750
.احتمالا اشتباه کردم
74
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
...فکر میکردم تموم شده
75
00:07:44,547 --> 00:07:45,882
.ولی انگار نشده
76
00:07:48,759 --> 00:07:50,553
درمورد کار حرف میزنین؟
77
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
.کد آبی
(علامت وضعیت فوری و اورژانسی)
78
00:07:55,975 --> 00:07:58,478
.تصادف با کد آبی -
.بریم -
79
00:08:03,107 --> 00:08:07,111
{\an8}= راز اون مرد =
80
00:08:28,424 --> 00:08:30,259
واقعا نمیخوای شنا کنی؟
81
00:08:31,677 --> 00:08:32,678
از آب خوشت نمیاد؟
82
00:08:33,679 --> 00:08:34,805
چرا؟
83
00:08:34,889 --> 00:08:35,932
.میترسم
84
00:08:36,516 --> 00:08:38,017
.نمیتونم نفس بکشم
85
00:08:38,893 --> 00:08:42,688
تاریکه و حس میکنم
.یه چیزی من رو میکشه پایین
86
00:08:48,152 --> 00:08:49,570
،توی آب
87
00:08:49,654 --> 00:08:52,782
صداهارو مثل وقتایی که
.گوشات رو اینطوری گرفتی، میشنوی
88
00:08:52,865 --> 00:08:54,867
.پس لازم نیست بترسی
89
00:08:58,746 --> 00:09:00,289
چوی سونگ هیو احتمالا نمیدونه
90
00:09:01,040 --> 00:09:02,667
.ولی فکر کنم من زودتر دوستش دارم
91
00:09:07,380 --> 00:09:11,092
مال زمانی بود که خیلی بچه بودم
.برای همین کم کم فراموشش کردم
92
00:09:13,177 --> 00:09:15,596
به طور عجیبی، اون احساسات
93
00:09:16,305 --> 00:09:17,557
.هنوز خیلی تازه هستن
94
00:09:28,192 --> 00:09:29,860
...ولی سونگ هیو
95
00:09:32,530 --> 00:09:33,656
.فقط سونگ هیوئه
96
00:09:36,867 --> 00:09:38,369
{\an8}.دیوونه
97
00:09:38,452 --> 00:09:40,121
{\an8}.بالاخره انجامش دادم
98
00:09:40,204 --> 00:09:42,248
{\an8}خیلی عجول بودم؟
99
00:09:42,331 --> 00:09:43,958
{\an8}بیش از حد بهش فشار آوردم؟
100
00:09:44,041 --> 00:09:45,960
{\an8}.نه
101
00:09:46,043 --> 00:09:49,630
{\an8}اگه چاقو برمیداری
.باید یه چیزی رو بِبُری
102
00:09:49,714 --> 00:09:52,341
{\an8}نه، فکر کنم چیزی رو بریدم
.که نباید میبریدم
103
00:09:52,425 --> 00:09:53,384
{\an8}نه.
104
00:09:54,260 --> 00:09:55,344
{\an8}.قاطعانه بود
105
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
{\an8}.خوب بود. عالی بودم
106
00:09:58,014 --> 00:09:59,974
{\an8}.نمیتونستم تا ابد طولش بدم که
107
00:10:00,057 --> 00:10:01,851
{\an8}ولی اون تنها چیزی بود که میتونستم بگم؟
108
00:10:02,852 --> 00:10:04,770
{\an8}"وقتی گفتم داری دیوونهم میکنی..."
109
00:10:05,855 --> 00:10:07,148
این یکی واقعا داره
.دیوونهم میکنه
110
00:10:07,231 --> 00:10:09,317
گقتم بخاطر اون دارم
عقلم رو از دست میدم؟
111
00:10:09,400 --> 00:10:11,527
.نه، واقعا عقلم رو از دست دادم
.روانی شدم
112
00:10:13,487 --> 00:10:15,281
از فردا چطوری باهاش برخورد کنم؟
113
00:10:15,364 --> 00:10:16,657
.لعنتی
114
00:10:19,201 --> 00:10:21,162
.لعنتی، رد دادم
115
00:10:49,273 --> 00:10:51,734
.نه، نه، اصلا هم بهش فشار نیاوردم
116
00:10:51,817 --> 00:10:52,902
.اصلا و ابداً
117
00:10:52,985 --> 00:10:55,780
.زیادی بود
.بهش خیلی فشار آوردم
118
00:10:56,447 --> 00:10:58,282
لعنتی، فردا چطوری باهاش
چشم تو چشم بشم؟
119
00:10:58,366 --> 00:11:00,743
نمیتونم...چطوری نبینمش؟
120
00:11:00,826 --> 00:11:02,953
.لعنتی، خل شدم
121
00:11:03,037 --> 00:11:04,455
الان خوابیده؟
122
00:11:08,918 --> 00:11:11,045
.نخوابیده
123
00:11:28,938 --> 00:11:30,398
.دیوونه شدم به خدا
124
00:11:31,941 --> 00:11:33,109
ولی چرا هنوز نخوابیده؟
125
00:11:35,152 --> 00:11:37,613
جدی چرا هنوز بیداره؟
126
00:11:45,579 --> 00:11:47,665
.دیگه دارم رد میدم
127
00:11:47,748 --> 00:11:49,625
.فکر کنم خیلی عجله کردم
128
00:11:49,708 --> 00:11:51,127
.آره، عجول بودم
129
00:12:05,015 --> 00:12:06,350
چرا نمیخوابه؟
130
00:12:08,436 --> 00:12:10,187
.دیوونه شدم
131
00:12:22,700 --> 00:12:24,452
.رد دادم
132
00:12:35,838 --> 00:12:37,006
.اصلا نخوابیدم
133
00:12:43,429 --> 00:12:44,638
.صبح بخیر
134
00:12:44,722 --> 00:12:46,265
خوب خوابیدی؟
135
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
.معلومه
136
00:12:49,477 --> 00:12:51,979
.ولی یکم خسته به نظر میای
137
00:12:52,646 --> 00:12:54,148
بد خوابیدی؟
138
00:12:55,816 --> 00:12:57,193
.خیلی سرم شلوغ بود
139
00:12:57,693 --> 00:13:01,113
قهوه میخوای؟ -
.نه، امروز چای میخورم -
140
00:13:22,426 --> 00:13:23,636
هدیهت رو دوست داری؟
141
00:13:26,555 --> 00:13:28,641
.منتظر بودم بفهمی
142
00:13:29,517 --> 00:13:31,810
.آره، خیلی دوستش دارم
143
00:13:33,020 --> 00:13:36,482
دقیقا میدونی
.از چه چیزی خوشم میاد
144
00:13:37,650 --> 00:13:38,526
.بهت میاد
145
00:13:39,193 --> 00:13:43,280
.مرسی. همیشه میندازم گردنم
146
00:13:43,948 --> 00:13:47,076
.دفعهی بعد یه چیز خوشگل تر میخرم
147
00:13:50,246 --> 00:13:53,040
.قول دادیها، واقعی قول دادی
148
00:13:53,123 --> 00:13:53,958
.معلومه
149
00:13:54,041 --> 00:13:57,253
.وای، نمیتونم صبر کنم
150
00:14:02,007 --> 00:14:02,841
.خوش اومدی
151
00:14:04,051 --> 00:14:06,929
شیفت شب داشتی؟
.دیشب تولد مامان بود
152
00:14:09,098 --> 00:14:10,057
جدی؟
153
00:14:11,517 --> 00:14:13,394
.خیلی کار داشتم
.یادم رفته بود
154
00:14:14,186 --> 00:14:16,021
.متاسفم -
.اشکالی نداره -
155
00:14:16,105 --> 00:14:18,440
.روزای تولد میان و میرن
.زیاد مهم نیست
156
00:14:19,275 --> 00:14:22,736
...دیره ولی بیا غذا -
.من میرم استراحت کنم -
157
00:14:23,821 --> 00:14:25,698
.یکم خستهم
158
00:14:44,049 --> 00:14:46,802
.ببین چشمام چقدر پف کرده
159
00:14:46,886 --> 00:14:49,054
.شبیه مرده متحرک شدم
160
00:15:01,358 --> 00:15:04,069
.هی، با این جلوی خون رو بگیر
161
00:15:04,153 --> 00:15:05,863
.آخه خونی میشه
گرون نیست؟
162
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
.مهم نیست
163
00:15:07,781 --> 00:15:09,617
.چرا اومدی اینجا؟ خطرناکه
164
00:15:10,242 --> 00:15:13,162
کی خون دماغش رو با
همچنین چیزی پاک میکنه؟
165
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
.باید بهت پسش بدم
166
00:15:25,090 --> 00:15:27,301
.خدایا، حتی پنجرهها هم باز نیستن
167
00:15:27,384 --> 00:15:30,220
این همه گرد و خاک از کجا اومده؟
168
00:15:35,476 --> 00:15:37,394
.مامان -
چیه؟ -
169
00:15:37,978 --> 00:15:39,188
داشتم فکر میکردم
170
00:15:39,271 --> 00:15:41,941
تا حالا به سرمایهگذاری فکر کردی؟
171
00:15:43,317 --> 00:15:44,151
سرمایهگذاری؟
172
00:15:44,234 --> 00:15:45,069
.آره
173
00:15:46,111 --> 00:15:49,239
،مطمئنم خودت شنیدی
این روزا بازاریابی خیلی رواج داشته
174
00:15:49,323 --> 00:15:52,451
مربیهای ورزش حتما باید
خودشون رو تبلیغ کنن
175
00:15:53,869 --> 00:15:55,371
میدونی اینستاگرام چیه؟
176
00:15:55,454 --> 00:15:58,540
آره، با گوشیت عکس میگیری
و پستش میکنی، آره؟
177
00:15:58,624 --> 00:15:59,583
.توی تلوزیون دیدم
178
00:15:59,667 --> 00:16:01,460
.میدونستم
.حواست به مد روز هست
179
00:16:02,795 --> 00:16:05,798
اگه توی اینستاگرام معروف بشی
.میتونی اینفلوئنسر بشی
180
00:16:05,881 --> 00:16:09,510
.بعدش میتونی کل پولهای کشور رو پارو کنی
181
00:16:09,593 --> 00:16:12,554
چطوری روت میشه
بازم بیای چرت و پرت بگی؟
182
00:16:13,764 --> 00:16:15,224
.هی
183
00:16:15,307 --> 00:16:19,520
.معذرت میخوام نونیم عزیزم
نظرت چیه دخالت نکنی؟
184
00:16:19,603 --> 00:16:22,106
.من فقط سیزده ماه ازت بزرگترم
185
00:16:22,189 --> 00:16:25,484
از کجا یاد گرفتی ادای
بچه باحالا رو دربیاری؟
186
00:16:25,567 --> 00:16:27,236
یادت رفته چه شکلی هستی؟
187
00:16:28,028 --> 00:16:29,029
،میدونی
188
00:16:29,822 --> 00:16:33,409
میخواستم بقیهی عمرم رو
.زیبا و بدون خشونت سپری کنم
189
00:16:34,410 --> 00:16:36,912
شما دوتا سر صبحی دارین
جلوی مامانتون دعوا میکنین؟
190
00:16:37,913 --> 00:16:40,791
مامان، بیا سخنان گهر بارمون رو
.بعدا ادامه بدیم
191
00:16:40,874 --> 00:16:42,126
مامان، به حرفاش گوش نکن
192
00:16:43,002 --> 00:16:44,420
اون حرفا رو دوباره بگی
193
00:16:44,503 --> 00:16:46,797
زندگیت تموم میشه. افتاد؟
194
00:16:46,880 --> 00:16:48,090
.آره، درسته -
.کافیه -
195
00:16:51,176 --> 00:16:53,387
امروز باز اینطوری لباس پوشیدی؟
196
00:16:54,179 --> 00:16:55,222
.بقیه لباسام رو انداخته بودم توی لباسشویی
197
00:16:55,305 --> 00:16:57,766
امکان نداره. خودم چندتاشون رو
.تا کردم گذاشتم توی اتاقت
198
00:16:57,850 --> 00:16:58,767
.نه، نبودن
199
00:17:01,603 --> 00:17:02,688
عطر هم زدی؟
200
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
من؟
201
00:17:05,107 --> 00:17:07,151
.آره، تو
202
00:17:08,569 --> 00:17:11,488
.چه بوی خوبی
203
00:17:26,503 --> 00:17:28,505
خوب...خوب خوابیدی؟
204
00:17:28,589 --> 00:17:29,423
!معلومه
205
00:17:30,007 --> 00:17:34,011
بدون هیچ فکر و خیالی
خیلی راحت خوابیدم، تو چی؟
206
00:17:34,094 --> 00:17:37,556
من که تا دراز کشیدم و چشمام رو بستم
.یهویی صبح شد
207
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
انقدر خروپف کردم که
.دماغم میسوزه
208
00:17:39,892 --> 00:17:42,352
انقدر دندون قروچه کردم که
.گفتم الانه که فکم در بره
209
00:17:43,937 --> 00:17:46,607
وقتی میخوابی دندون قروچه میکنی؟ -
ها؟ -
210
00:17:48,025 --> 00:17:49,109
آها، راستی
211
00:17:51,153 --> 00:17:54,156
.مرسی که گذاشتی ازش استفاده کنم
.ممنونم
212
00:17:54,239 --> 00:17:55,449
.ببین
.همهی خونش رو پاک کردم
213
00:17:57,576 --> 00:17:59,161
.کاش پاک نشده بودن
214
00:17:59,244 --> 00:18:01,288
چرا؟ که ازم بخوای
یدونه بهترش رو برات بخرم؟
215
00:18:01,371 --> 00:18:03,373
نه، که بعدا
.باهاش خاکم کنن
216
00:18:03,457 --> 00:18:05,167
.خیلی خوب میشد
217
00:18:05,667 --> 00:18:08,670
دیوونه شدی؟ فکر کردی توی
ملودرامی چیزی هستیم؟
218
00:18:09,296 --> 00:18:11,799
و اصلا چرا خاک بشی؟
.ما قراره صد ساله بشیم
219
00:18:12,633 --> 00:18:14,301
صد ساله بشیم؟
تو و من باهم؟
220
00:18:15,511 --> 00:18:17,137
.نه، اشتباه گفتم
221
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
...یه ضربالمثل درمورد عمر طولانی هست
222
00:18:20,724 --> 00:18:22,059
چی؟ -
.بدن سالم، زندگی طولانی -
223
00:18:22,142 --> 00:18:24,436
...زندگی ابدی و صد سال زن و شوهر بودن
224
00:18:24,520 --> 00:18:27,648
.یه "صد سال" داره توش
225
00:18:28,148 --> 00:18:30,025
...چی بود؟ صد سال
226
00:18:30,109 --> 00:18:31,318
چم شده؟
227
00:18:32,528 --> 00:18:35,030
...درمورد جوابم
228
00:18:36,406 --> 00:18:37,950
واقعا میتونم بعدا بهت بگم؟
229
00:18:38,033 --> 00:18:41,703
.آره، کامل و با دقت بهش فکر کن
230
00:18:41,787 --> 00:18:42,621
واقعا؟
231
00:18:45,374 --> 00:18:47,835
معنیش اینه که جواب دادنم
تاریخ انقضا نداره؟
232
00:18:48,544 --> 00:18:49,962
،با این حال
233
00:18:50,045 --> 00:18:52,965
زندگی محدوده، تاریخ انقضا نداشتن
.یهجورایی بیانصافیه
234
00:18:53,048 --> 00:18:54,299
.همین
235
00:18:55,843 --> 00:18:56,885
...پس
236
00:19:01,473 --> 00:19:04,852
.باید با یه چیزی تصمیم بگیریم
.تاریخ انقضای کنسرو چطوره؟
237
00:19:06,228 --> 00:19:07,646
انواعش خیلی زیاد نیست؟
238
00:19:08,689 --> 00:19:11,316
،هلو، آناناس
239
00:19:11,400 --> 00:19:13,610
،ذرت، ژامبون
240
00:19:13,694 --> 00:19:15,904
.تن ماهی -
.پس صدف حلزونی رو انتخاب کنیم -
241
00:19:18,365 --> 00:19:19,741
...تاریخ انقضاش
242
00:19:21,368 --> 00:19:23,412
.سه سال؟ هی، این خیلی زیاده
243
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
پس ماهی ساری چطوره؟
244
00:19:28,792 --> 00:19:30,085
.از این مدل کنسروها ممنوعه
245
00:19:36,592 --> 00:19:37,759
برنج فوری چی؟
246
00:19:39,636 --> 00:19:41,138
.این یکی شش ماه تاریخ داره
247
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
.این یکی هشت ماه
248
00:19:44,766 --> 00:19:47,019
.اینم یه سال -
اینا چی؟ -
249
00:19:50,731 --> 00:19:54,693
مهلت کامل و دقیق فکر کردن، فقط به اندازهی
خراب شدن غذاهای توی یخچاله؟
250
00:19:56,320 --> 00:19:59,948
.گفتی میتونم بعدا جواب بدم
.گفتی خوب درموردش فکر کنم
251
00:20:00,532 --> 00:20:03,118
عمیق فکر کردن خیلی مهم تر از
.طولانی فکر کردنه
252
00:20:06,622 --> 00:20:08,207
مگ ماستهای نوشیدنی
253
00:20:08,290 --> 00:20:11,210
چون تخمیر شده هستن
تاریخ انقضاشون از بقیه چیزا بیشتر نیست؟
254
00:20:12,044 --> 00:20:13,295
.بیا تاریخ شیر رو ببینیم
255
00:20:13,378 --> 00:20:15,380
پس اصلا چرا پرسیدی؟
256
00:20:16,924 --> 00:20:18,508
.ولی براساس ردیف پشتی تصمیم میگیریم
257
00:20:19,927 --> 00:20:20,886
.قبول
258
00:20:36,151 --> 00:20:39,154
هی، شیر ساده و شیرتوتفرنگی و
259
00:20:39,238 --> 00:20:42,783
{\an8}.شیرموز و شیرکاکائو و شیرقهوه داره
کدومش رو بردارم؟
260
00:20:45,410 --> 00:20:48,664
رفت؟ کجا رفت؟
261
00:20:50,832 --> 00:20:54,461
پس باید اونی رو بردارم
.که تاریخ انقضاش از همه کوتاه تره
262
00:20:58,257 --> 00:20:59,341
.ببخشید
263
00:21:00,509 --> 00:21:01,885
.داشتم نگاهتون میکردم
264
00:21:03,136 --> 00:21:04,721
چیکار میکنین؟ -
چی؟ -
265
00:21:04,805 --> 00:21:09,518
.یه قرون پول به زور درمیارم
.اونارو با کلی زحمت چیده بودم
266
00:21:09,601 --> 00:21:12,437
اگه اینطوری اینارو به هم بریزین
من باید چیکار کنم؟
267
00:21:15,983 --> 00:21:17,067
.متاسفم
268
00:21:19,987 --> 00:21:21,029
ترسیدم
269
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
سونبه، این چیه؟
270
00:21:22,656 --> 00:21:24,491
.خوراکی، با هم بخورین
271
00:21:25,867 --> 00:21:27,911
.خیلی سنگ دلی
272
00:21:27,995 --> 00:21:30,247
هی، نمیدونی به لاکتوز
حساسیت دارم؟
273
00:21:30,330 --> 00:21:31,665
.کنسرو هم بینشون هست
274
00:21:32,916 --> 00:21:33,875
هی، وایسا
275
00:21:34,459 --> 00:21:36,420
میتونم بفهمم چرا
هلو و آناناس گرفتی
276
00:21:36,503 --> 00:21:39,256
ولی چرا ساری و صدف حلزونی هم خریدی؟
277
00:21:39,339 --> 00:21:41,967
.این رو برمیدارم
.رژیم دارم
278
00:21:42,718 --> 00:21:44,803
.ببخشید، ولی این مال منه
279
00:21:44,886 --> 00:21:46,430
.ولی تو شیر موز دوست داری -
جدی؟ -
280
00:21:46,513 --> 00:21:47,514
.آره
281
00:21:47,597 --> 00:21:51,685
{\an8}.معمولا اینطوریام
.ولی این تاریخ انقضاش خیلی زود تموم میشه
282
00:21:54,813 --> 00:21:57,357
خدایا، چرا اینطوری لبخند میزنه؟
283
00:21:57,441 --> 00:21:58,734
.اکلیلی شدم
284
00:21:59,484 --> 00:22:01,945
.صدف حلزونی برای صبحونه؟ خدایا
285
00:22:03,530 --> 00:22:04,823
یه قوطی آبجو چطوره؟
286
00:22:07,034 --> 00:22:07,951
سوجو؟
287
00:22:09,161 --> 00:22:10,037
سومِگ؟
=ترکیب سوجو و آبجو=
288
00:22:11,330 --> 00:22:14,833
میخوای درمورد تجربههات بنویسی؟ -
.آره، یکی برای هر هفته -
289
00:22:16,251 --> 00:22:17,836
.این روزا مد شده
290
00:22:17,919 --> 00:22:21,048
هر هفته یه موضوع انتخاب میکنی و تجربهش میکنی
.و درموردش مقاله مینویسی
291
00:22:21,131 --> 00:22:24,968
میتونی این کار رو کنی؟
نمیخواستی به یه بخش دیگه بری؟
292
00:22:25,052 --> 00:22:28,055
توی فیلمها، ابر قهرمانها
.همیشه دو تا شغل دارن
293
00:22:28,138 --> 00:22:29,598
.دوتا شخصیت هم دارن
294
00:22:30,098 --> 00:22:34,269
من فقط یه آدم معمولیام
.ولی میخوام امتحانش کنم
295
00:22:34,352 --> 00:22:36,688
میتونم بپرسم چرا یهویی
نظرت عوض شد؟
296
00:22:37,355 --> 00:22:40,525
یه نفر لقبی بهم داد که لیاقتش رو ندارم
"مرد پهنهی گلی"
297
00:22:41,651 --> 00:22:43,820
چی؟ -
.با این ایده که مخالفت نمیکنین، درسته؟ -
298
00:22:45,030 --> 00:22:46,823
این اعتماد به نفس رو از کجا آوردی؟
299
00:22:48,158 --> 00:22:48,992
.باشه
300
00:22:49,743 --> 00:22:51,620
اول کجا میری؟
301
00:22:51,703 --> 00:22:53,663
= مرکز امداد و سلامت ههرونگ =
302
00:22:53,747 --> 00:22:54,664
ببخشید؟
303
00:22:54,748 --> 00:22:57,000
میخوای برای یه روز
امدادگر بشی؟
304
00:22:57,084 --> 00:22:59,127
بله، برای کسب تجربه اومدم اینجا
.نه برای مصاحبه
305
00:22:59,211 --> 00:23:03,632
اومدم مشارکت کنم نه اینکه فقط تماشا کنم
.همراه شما کار میکنم و به تلفنها جواب میدم
306
00:23:03,715 --> 00:23:06,426
...ولی -
.نگران نباشین -
307
00:23:06,927 --> 00:23:08,720
.مزاحمتون نمیشم
310
00:23:08,804 --> 00:23:10,972
بله، ولی بنظرم امیدی نداشته باشین
311
00:23:11,723 --> 00:23:15,393
با چیزی که من میبینم
شما توانایی رانندگی با آمبولانس رو نداری
312
00:23:15,477 --> 00:23:18,980
همینطور هم نمیتونی چیزای سنگین بلند کنی
313
00:23:21,233 --> 00:23:22,609
یا خدا
314
00:23:23,360 --> 00:23:24,361
این کارا چیه؟
315
00:23:24,444 --> 00:23:26,655
میخوام همه سوتفاهمها رو رفع کنم
316
00:23:26,738 --> 00:23:28,281
خیالم از استقامت بدنیم راحته
317
00:23:28,365 --> 00:23:30,408
دووم آوردن تو تیم خدمات اجتماعی کار هر کسی نیس
318
00:23:33,745 --> 00:23:35,580
!لطفا کمکم کنین
319
00:23:35,664 --> 00:23:37,457
به جای پشت میز نشستن میخوام بیام تو زمین
320
00:23:37,541 --> 00:23:39,543
و زورم رو بذارم وسط و یه مقاله خوب بنویسم
321
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
باشه خب. فهمیدم
322
00:23:42,254 --> 00:23:44,422
ای خدا. بلند شین
این کارا چیه آخه؟
323
00:23:44,506 --> 00:23:47,300
گفتم که دست من نیست. لطفا تمومش کنین
324
00:23:47,384 --> 00:23:48,927
از کی باید اجازه بگیرم؟
325
00:23:49,970 --> 00:23:50,887
جان؟
326
00:23:51,471 --> 00:23:54,724
خبرنگار کانگ، مشتاقانه منتظر مقاله شمام
327
00:23:54,808 --> 00:23:57,686
ممنونم. منم مشتاق همکاری با شمام
328
00:23:58,687 --> 00:24:01,314
راحت باشین و اگه چیزی لازم داشتین بهم بگین
329
00:24:01,398 --> 00:24:03,900
چشم -
جانگ مویوم که اونجاست-
330
00:24:03,984 --> 00:24:06,153
مسئول کمک به شماست
331
00:24:08,321 --> 00:24:09,447
خب فعلا
332
00:24:10,323 --> 00:24:14,119
فکر میکردم اونقدرا برای خبرنگاری خوب نیست
333
00:24:14,202 --> 00:24:16,454
ولی کاملا اجتماعیه
334
00:24:17,247 --> 00:24:19,082
چی؟-
آره -
335
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
چی؟
336
00:24:26,715 --> 00:24:27,924
این چرا اینجاست؟
337
00:24:30,886 --> 00:24:32,262
من اینجا ولش کردم؟
338
00:24:40,312 --> 00:24:41,271
اینا چیه؟
339
00:24:43,481 --> 00:24:45,859
قبل رفتنم همه چی رو تمیز کرده بودم
340
00:24:45,942 --> 00:24:46,943
چرا کثیفه؟
341
00:24:48,612 --> 00:24:49,487
چی؟
342
00:24:51,281 --> 00:24:52,282
عجب
343
00:24:53,283 --> 00:24:54,451
یعنی تمیز نکردم؟
344
00:24:57,662 --> 00:24:58,622
چی؟
345
00:24:59,915 --> 00:25:00,749
این چیه؟
346
00:25:00,832 --> 00:25:02,167
!بستهتون رسیده
347
00:25:02,250 --> 00:25:03,710
هی
348
00:25:03,793 --> 00:25:05,795
به این زودی داری سخت کار میکنی
349
00:25:05,879 --> 00:25:07,380
خب، کار همینه دیگه
350
00:25:07,464 --> 00:25:09,674
برای امروز، دو کیسه تربچه، دوتا کاهو، دوتا هویج
351
00:25:09,758 --> 00:25:11,176
و یه کیسه پیاز، درسته؟
352
00:25:11,259 --> 00:25:12,135
بله
353
00:25:14,471 --> 00:25:15,305
ببخشید
354
00:25:16,932 --> 00:25:18,141
…قبلا همو یه جایی
355
00:25:18,225 --> 00:25:20,810
دلخوشی این روزای من این سریالهست
356
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
سریالش جالبه -
آره -
357
00:25:22,270 --> 00:25:25,732
اسم دختره چی بود؟
شده عزیزدل ملت
358
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
هی، تو هم اینو نگاه میکنی؟
359
00:25:27,525 --> 00:25:29,653
نه، تلوزیون دیدن وقت هدر دادنه
360
00:25:29,736 --> 00:25:30,862
ترجیح میدم کتاب بخونم
361
00:25:30,946 --> 00:25:32,822
آره خب، تو همینی
362
00:25:32,906 --> 00:25:34,115
حالا موضوعش چیه؟
363
00:25:34,199 --> 00:25:38,078
عاشقانهست. راجع به یه دختر
و پسریه که عاشق هم میشن
364
00:25:38,161 --> 00:25:40,121
میبینی؟ خیلی تابلوعه
365
00:25:40,205 --> 00:25:43,458
خیلی چیزا تابلوعه چی میشن
و واسه همینم ملت دوس دارن دیگه
366
00:25:43,541 --> 00:25:45,752
خب، باشه -
واقعا که -
367
00:25:47,212 --> 00:25:48,838
میگما من از اون پسره خوشم میاد
368
00:25:48,922 --> 00:25:51,007
آره، منم-
منم -
369
00:25:51,675 --> 00:25:53,218
خب چجوری همو دیدن؟
370
00:25:53,301 --> 00:25:54,636
خارج که بودن همو دیدن
371
00:25:54,719 --> 00:25:56,096
=هیونجون: امکانش هست همو ببینیم؟=
372
00:25:56,179 --> 00:25:57,639
خیلی رمانتیک بود
373
00:25:57,909 --> 00:25:59,084
ما همه موارد رو با مهندسین مرور کردیم
374
00:25:59,109 --> 00:26:00,275
از جمله جنبه عملی
375
00:26:00,300 --> 00:26:01,131
بله، فقط مونده قبل برگزاری
لایو زمان نشست رو مشخص کنیم
376
00:26:01,266 --> 00:26:01,973
الو؟
377
00:26:22,956 --> 00:26:23,873
اَه شارژم ته کشید
378
00:26:27,752 --> 00:26:29,087
شارژرم رو نیاوردم
379
00:26:35,010 --> 00:26:36,219
از مال من استفاده کن -
چی؟ -
380
00:26:38,013 --> 00:26:40,724
بهنظر میرسه کارِت فوریه
.از شارژر من استفاده کن
381
00:26:42,392 --> 00:26:44,644
خیلی ممنونم
382
00:26:48,815 --> 00:26:51,234
اگه اینجا تماس بگیرم سرو صداش میاد
383
00:26:52,319 --> 00:26:53,403
اشکالی نداره
384
00:26:56,740 --> 00:26:57,615
ممنون
385
00:27:28,521 --> 00:27:30,398
ممنون که اومدین، مادرجان
386
00:27:30,482 --> 00:27:31,900
برای دیدنت نیومدم
387
00:27:32,484 --> 00:27:35,278
اومدم ببینم حرفت چیه
388
00:27:35,362 --> 00:27:39,407
بیاین اول قهوهتون رو سفارش بدیم
کیکم میتونیم بگیریم
389
00:27:39,491 --> 00:27:42,452
قبلا چیزکیک خیلی دوس داشتین
390
00:27:42,535 --> 00:27:43,787
چرا این کار رو کردی؟
391
00:27:43,870 --> 00:27:46,122
شما دوتا رو که میدیدم راضی و خوشحال بودم
392
00:27:47,290 --> 00:27:48,333
آخه چرا همچین کردی؟
393
00:27:48,416 --> 00:27:49,751
عذر میخوام
394
00:27:50,627 --> 00:27:53,880
هیچ بهونهای ندارم
395
00:27:53,963 --> 00:27:55,548
بهم خیانت که نکردین
396
00:27:55,632 --> 00:27:57,342
ولی هیچ کدومتون هم دلیلش رو نمیگین
397
00:27:58,802 --> 00:28:00,553
دهنتون چفته
398
00:28:02,931 --> 00:28:04,015
همین الانش هم بهم زدین
399
00:28:04,099 --> 00:28:06,684
واسه همین نمیتونم دوباره
همه چی رو جفت و جور کنم
400
00:28:07,602 --> 00:28:11,022
ولی نمیتونم همینجوری ازش بگذرم
چون همه چی خیلی عجیبه
401
00:28:13,024 --> 00:28:15,860
اگه عروسی رو کنسل کردین
پس یعنی بدترین چیزا رو از هم دیدین
402
00:28:15,944 --> 00:28:20,698
پس چجوریه که هنوز از هم متنفر نیستین؟ -
حتی یه لحظهام نشده که ازش متنفر باشم -
403
00:28:21,324 --> 00:28:24,911
من هنوز سوکریو رو دوست دارم
404
00:28:35,839 --> 00:28:36,881
این دیگه چیه؟
405
00:28:38,591 --> 00:28:39,592
چی؟
406
00:28:41,344 --> 00:28:43,054
واسه چه کوفتی باهاشه؟
407
00:28:53,857 --> 00:28:55,734
اینو از ته صف گرفتم
408
00:28:55,817 --> 00:28:57,736
تاریخ انقضا: 29 جون
409
00:28:57,819 --> 00:28:59,904
فقط یازده روز؟
410
00:29:01,322 --> 00:29:04,951
ای وای. ببخشید. واقعا عذر میخوام
411
00:29:05,577 --> 00:29:09,122
اشکالی نداره. با جیغ سوک ریو
دیگه همه قشنگ بیدار شدن
412
00:29:10,123 --> 00:29:12,333
خب دیگه کلاس رو شروع کنیم؟
413
00:29:12,417 --> 00:29:13,752
بله -
خیلی خب -
414
00:29:18,089 --> 00:29:20,175
باید خوب ازش نگهداری کنم
415
00:29:25,054 --> 00:29:28,975
اینجا باش و تازه بمون
یازده روز دیگه میبینمت
416
00:29:36,024 --> 00:29:37,233
وای، ترسوندیم
417
00:29:38,234 --> 00:29:40,069
چرا اینطوری اینجا نشستی؟
418
00:29:41,946 --> 00:29:43,656
تعطیل کردی اومدی خونه؟
419
00:29:43,740 --> 00:29:45,450
دوباره مشتری نداشتیم؟
420
00:29:46,034 --> 00:29:47,410
چرا رفتی دیدن هیونجون؟
421
00:29:49,329 --> 00:29:50,163
چی؟
422
00:29:52,707 --> 00:29:55,001
فکر کردی اگه ازم پنهونش کنی نمیفهمم؟
423
00:29:57,045 --> 00:29:59,214
ناسلامتی من بابای سوکریوام
424
00:30:00,089 --> 00:30:02,675
تا کی میخوای منو احمق جلوه بدی؟
425
00:30:02,759 --> 00:30:04,636
این حرفا چیه
426
00:30:05,929 --> 00:30:08,097
رفتم دیدنش چون یهویی باهام تماس گرفت
427
00:30:08,181 --> 00:30:09,599
تازه میخواستم بهت بگم
428
00:30:12,560 --> 00:30:13,728
اون عوضی حرفش چی بود؟
429
00:30:13,812 --> 00:30:16,564
گفت هنوز عاشق سوکریوعه
430
00:30:17,148 --> 00:30:18,817
میخواد باهاش برگرده آمریکا
431
00:30:18,900 --> 00:30:21,236
اون حرومزاده تخم کرده اینو بگه؟
432
00:30:22,862 --> 00:30:23,905
خب تو چی؟
433
00:30:24,739 --> 00:30:27,659
نکنه فقط همون جا نشستی و گوش دادی؟
434
00:30:28,284 --> 00:30:31,037
بهت که گفتم من فقط میخوام سوکریو برگرده
435
00:30:31,120 --> 00:30:33,206
!واقعا که، بازم داری آمریکا آمریکا میکنی
436
00:30:34,332 --> 00:30:36,459
دیوونهی آمریکایی؟
437
00:30:37,085 --> 00:30:39,337
میخوای دخترتو حراج کنی؟-
چی؟ -
438
00:30:39,420 --> 00:30:41,005
خودتم میدونی چجوری هستی
439
00:30:41,089 --> 00:30:44,634
تا وقتی شرایط جوری باشه که مردم حسادت کنن
440
00:30:44,717 --> 00:30:47,011
!دیگه برات مهم نیس سوکریو چه احساسی داره
441
00:30:47,095 --> 00:30:49,389
آره، من خودخواهم
442
00:30:50,265 --> 00:30:52,934
هر فصل برام از فروشگاههای آمریکایی کیف میفرستاد
443
00:30:53,017 --> 00:30:56,271
حتی کفشم میفرستاد، ولی الان
که همش تموم شده جونم داره بالا میاد
444
00:30:56,354 --> 00:30:58,940
خب که چی؟ دوست داشتم پز داماد وکیلم رو بدم
445
00:30:59,023 --> 00:31:01,067
ناراحتم که الان همش دود شده. راضی شدی؟
446
00:31:05,071 --> 00:31:07,657
…من، فقط
447
00:31:08,950 --> 00:31:11,703
نمیخوام دخترم بازنده باشه
و مثل من زندگی کنه
448
00:31:12,537 --> 00:31:15,665
بیپول، آس و پاس
!نمیخوام اینجوری باشه
449
00:31:31,890 --> 00:31:33,349
تو چی میدونی آخه
450
00:31:34,392 --> 00:31:35,768
ایحح
451
00:31:56,080 --> 00:31:57,498
هی، گیون جونگ
452
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
یه نوشیدنی بزنیم؟
453
00:32:00,835 --> 00:32:02,670
منم میخواستم همینو بگم
454
00:32:02,754 --> 00:32:04,255
پس بریم -
بریم -
455
00:32:07,842 --> 00:32:08,927
گیونجونگ
456
00:32:11,054 --> 00:32:13,973
زندگی به عنوان یه آدم موفق مثل خودت
457
00:32:14,766 --> 00:32:17,018
چه حسی داره؟
458
00:32:17,101 --> 00:32:19,187
مثل این دوست ماهی تردمون خوبه؟
459
00:32:21,940 --> 00:32:23,024
برای من
460
00:32:23,900 --> 00:32:28,196
زندگی مثل یه تیکه خمیر خیسه، کاملا خیس
461
00:32:28,279 --> 00:32:30,657
توی حس حقارتم غرق شده
462
00:32:34,118 --> 00:32:37,538
چون آدم بی عرضهایم
همش نگرانم یه چیزی اشتباه پیش بره
463
00:32:37,622 --> 00:32:41,042
انقدر ترسیده بودم که حتی نتونستم دلیلش رو بپرسم
464
00:32:41,125 --> 00:32:44,671
فقط زنم رو به ستوه آوردم
465
00:32:46,839 --> 00:32:48,675
مال من کاملا خشکه
466
00:32:50,051 --> 00:32:52,387
خانوادم با یه لمس کوچیک تیکه تیکه میشه
467
00:32:55,598 --> 00:32:57,642
ولی این دوکبوکی
468
00:32:57,725 --> 00:32:58,559
خب؟
469
00:32:59,686 --> 00:33:03,106
از آرد درست شده یا برنج؟
470
00:33:03,189 --> 00:33:04,399
این؟
471
00:33:05,400 --> 00:33:07,735
این یکی از برنج درست شده
472
00:33:09,821 --> 00:33:11,155
چرا؟
473
00:33:11,239 --> 00:33:14,033
منظور بدی ندارما اونایی که
با آرد درست میشه هم خوبن ولی
474
00:33:15,243 --> 00:33:16,619
من با برنجش رو دوست دارم
475
00:33:19,330 --> 00:33:21,624
چرا؟ -
…خب چون-
476
00:33:22,208 --> 00:33:24,210
اینجوری جوییده میشه
477
00:33:25,753 --> 00:33:30,216
ولی اسنک فروشیها معمولا با آرد درست میکنن
478
00:33:31,009 --> 00:33:31,968
چرا؟
479
00:33:32,844 --> 00:33:37,181
…خب چون
الان راجع به این کنجکاوی؟
480
00:33:37,265 --> 00:33:41,185
اونی که با برنجه راحتتر پف میکنه و خمیر میشه
481
00:33:41,269 --> 00:33:44,647
و راحت توی سس خیسونده نمیشه
482
00:33:45,606 --> 00:33:46,774
چرا؟
483
00:33:47,442 --> 00:33:53,990
خب چون اینجورین دیگه
گفتم که چرا
484
00:33:54,782 --> 00:33:56,659
ولی همش داری میپرسی
485
00:33:56,743 --> 00:34:01,080
اونایی که با برنج درست میشن طبیعتا همینطوری هستن
486
00:34:02,040 --> 00:34:02,999
چرا؟
487
00:34:03,082 --> 00:34:04,042
لعنت
488
00:34:09,047 --> 00:34:11,883
من دارم اینجا جدی حرف میزنم
489
00:34:12,717 --> 00:34:15,553
چرا همش مسخرهبازی درمیاری؟
490
00:34:18,222 --> 00:34:20,058
این دوکبوکی
491
00:34:22,351 --> 00:34:25,730
از برنج درست شده یا آرد؟
492
00:34:25,813 --> 00:34:28,357
ایحح، واقعا عادت مستیش افتضاحه
493
00:34:29,609 --> 00:34:32,445
واسه چی برگشتی سر خونه اول؟
علامت تکراری چیزی هستی؟
494
00:34:32,528 --> 00:34:34,655
بیخیال
495
00:34:34,739 --> 00:34:37,075
چرا؟ -
بس کن دیگه-
496
00:34:37,158 --> 00:34:38,951
داری منو میترسونی
497
00:34:45,166 --> 00:34:46,209
یا خدا
498
00:34:47,085 --> 00:34:48,294
ترسیدم
499
00:34:51,964 --> 00:34:52,924
این چیه؟
500
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
اینجا چی کار میکنه؟
501
00:35:00,056 --> 00:35:01,224
تو اینو
502
00:35:01,974 --> 00:35:03,267
اینجا گذاشتی؟
503
00:35:03,351 --> 00:35:06,145
چی هست؟ -
نمیدونم. تا حالا ندیدمش -
504
00:35:06,229 --> 00:35:07,772
منم ندیده بودمش
505
00:35:12,944 --> 00:35:15,321
وایسا، شکسته؟
506
00:35:27,125 --> 00:35:29,001
سوسن توی دره
507
00:35:29,085 --> 00:35:32,171
سوسن توی دره
508
00:35:32,255 --> 00:35:38,136
چرا همش میگی سوسن توی دره؟
509
00:35:38,219 --> 00:35:40,638
چرا؟ سوسن توی دره چی؟
510
00:35:40,721 --> 00:35:43,391
آها آهنگه؟
511
00:35:45,852 --> 00:35:50,064
نصفه شبی توی ایستگاه ماپو
512
00:35:50,815 --> 00:35:53,985
قطار شبانه به ناکجاآباد
513
00:35:54,986 --> 00:35:56,237
سوسن توی دره
514
00:35:57,488 --> 00:35:58,698
سوسن توی دره
515
00:35:58,781 --> 00:36:01,826
چی؟ این آهنگ نیست؟
516
00:36:02,535 --> 00:36:04,328
…سوسن توی دره-
خب؟-
517
00:36:05,204 --> 00:36:07,373
اون آدم دوسش داشت-
اون آدم؟ -
518
00:36:07,456 --> 00:36:08,291
نه
519
00:36:09,125 --> 00:36:10,960
اون زن دوسش داشت-
باشه -
520
00:36:14,255 --> 00:36:16,299
پیدا کردنش سخت بود
521
00:36:16,382 --> 00:36:21,262
پس واسه اینکه از دره سوسن پیدا کنی
خیلی سختی کشیدی، نه؟
522
00:36:21,345 --> 00:36:23,097
خیلی خب، باشه
523
00:36:23,181 --> 00:36:24,515
من کمکت میکنم خب
524
00:36:25,099 --> 00:36:26,350
من
525
00:36:26,434 --> 00:36:28,769
برات میارمشون. همینجا صبر کن
526
00:36:28,853 --> 00:36:30,396
همینجا باش
527
00:36:31,564 --> 00:36:34,901
میرم واست از دره سوسن میارم
528
00:36:34,984 --> 00:36:37,403
دارم میرم بیارم
529
00:37:20,488 --> 00:37:22,698
اون احمق. به چه حقی اینجوری رفتار میکنه؟
530
00:37:22,782 --> 00:37:26,118
حالا دیگه کل شب بیرون میمونه؟ باورم نمیشه
531
00:37:28,329 --> 00:37:30,539
قبلا دست به سیاه سفید نمیزدی
داری منو میترسونی
532
00:37:30,623 --> 00:37:32,708
پسر نمیتونه تو ظرف شستن به مامانش کمک کنه؟
533
00:37:34,001 --> 00:37:36,087
با آب داغ بشور قشنگ تمیز شن
534
00:37:38,923 --> 00:37:39,899
اینو هم بشور
535
00:37:39,924 --> 00:37:40,225
بله خانم
536
00:37:40,258 --> 00:37:42,134
همینطور که دارم ظرف میشورم
537
00:37:42,218 --> 00:37:46,430
میشه مکالمه قبلیمون رو ادامه بدیم؟
538
00:37:46,514 --> 00:37:47,598
!بدش من-
ای-
539
00:37:48,307 --> 00:37:50,309
مامان، اینجوری نباش. به حرفم گوش بده
540
00:37:51,394 --> 00:37:53,604
برای اینفلوئنسر شدن
541
00:37:53,688 --> 00:37:55,690
من به تشویقکننده…نه ستایشگر
542
00:37:55,773 --> 00:37:57,066
من فالور نیاز دارم
543
00:37:58,150 --> 00:38:00,820
چرا مردم فالوت کنن؟ بر چه اساسی؟
544
00:38:00,903 --> 00:38:02,947
تو آدم واقعگرایی هستی خب؟
545
00:38:03,030 --> 00:38:04,031
خب
546
00:38:04,115 --> 00:38:08,536
واسه همین میشه با پول فالور خرید
547
00:38:08,619 --> 00:38:11,455
با ده هزارتا میتونی خیلی راحت زندگی کنی
548
00:38:11,539 --> 00:38:14,208
میشه برای کسب و کار شریک و اسپانسر گرفت
549
00:38:14,292 --> 00:38:17,044
من دو میلیون وون بیشتر ندارم
550
00:38:17,128 --> 00:38:19,046
مامان، این یه سرمایهگذاریه
551
00:38:19,130 --> 00:38:21,424
چیزی که گفتی حتی نزدیکش هم نیست
552
00:38:22,174 --> 00:38:23,634
دیوونه لاشخور-
لعنت-
553
00:38:23,718 --> 00:38:25,636
بیا اینجا-
!هی-
554
00:38:25,720 --> 00:38:28,848
وجدان انگل از توی عوضی بیشتره
555
00:38:28,931 --> 00:38:31,392
کل زندگیت از جیب مامان بابات خوردی
556
00:38:31,475 --> 00:38:33,811
تو دهه سیسالگیتم میخوای همینجوری زندگی کنی؟
557
00:38:33,894 --> 00:38:35,104
لعنت
558
00:38:35,646 --> 00:38:37,690
هی، مراقب حرف زدنت باش
559
00:38:37,773 --> 00:38:39,442
تو بهتره مراقب کارات باشی
560
00:38:39,525 --> 00:38:43,404
به جای اینکه کار کنی و پول دربیاری همش ول میچرخی
561
00:38:44,822 --> 00:38:46,449
دلت برای مامان نمیسوزه؟
562
00:38:46,532 --> 00:38:49,410
برو درتو بذار بابا
الان فرق منو تو چیه؟
563
00:38:50,244 --> 00:38:51,162
چی؟
564
00:38:52,455 --> 00:38:53,956
دوباره بگو
565
00:38:54,040 --> 00:38:55,499
!بسه-
چی؟-
566
00:38:55,583 --> 00:38:57,501
همین الانش هم سرم داره میترکه
567
00:38:57,585 --> 00:39:00,504
چرا هر جا به هم میرسین میوفتین به جون هم؟
568
00:39:00,588 --> 00:39:02,465
سوکریو کافیه. دونگ جین برو تو
569
00:39:04,550 --> 00:39:07,011
خیلی رومخی-
حق نداری مثل دیوونهها بگردی-
570
00:39:10,514 --> 00:39:11,515
مامان
571
00:39:12,099 --> 00:39:13,851
اون عوضی که قبلا گولت زده
572
00:39:13,934 --> 00:39:16,103
بهتره بهش اصلا پول ندی
573
00:39:16,187 --> 00:39:18,564
خودم حلش میکنم-
منظورت چیه؟-
574
00:39:18,647 --> 00:39:21,567
چون همش لوسش میکنی اینجوریه دیگه
منظورت چیه؟-
575
00:39:21,650 --> 00:39:22,985
واسه اینکه
576
00:39:24,153 --> 00:39:28,115
مادرزادی قلبش یه حفره داشت
577
00:39:28,199 --> 00:39:31,285
دکترا گفتن گریهش نندازیم
چون ممکن بود نیاز به عمل داشته باشه
578
00:39:31,369 --> 00:39:32,870
اینو هزار بار شنیدم
579
00:39:33,579 --> 00:39:35,206
ولی عمل نکرد
580
00:39:35,289 --> 00:39:38,542
حفره هم خودش پر شد
باید بیشتر بهش سخت بگیری
581
00:39:38,626 --> 00:39:41,545
چطور میتونی بذاری همین جوری بیدست و پا بمونه؟
582
00:39:41,629 --> 00:39:43,214
خودت بچهدار شو
583
00:39:43,297 --> 00:39:45,549
ببین میتونی با بچهی مریضت اینجوری رفتار کنی
584
00:39:47,051 --> 00:39:48,552
باز داری طرفداریش رو میکنی؟
585
00:39:50,012 --> 00:39:51,764
مریضی انقدر مهمه؟
586
00:40:11,450 --> 00:40:13,327
ده روز مونده
587
00:40:13,411 --> 00:40:18,457
روز خوبی داشته باشی
588
00:40:21,961 --> 00:40:23,170
تف
589
00:40:26,215 --> 00:40:29,176
چی کار میکنی؟ -
چی؟ هیچی. بریم تو-
590
00:40:29,260 --> 00:40:30,469
بگیرش-
باشه-
591
00:40:34,640 --> 00:40:36,016
ده روز مونده
592
00:40:36,100 --> 00:40:37,435
روز خوبی داشته باشی
593
00:40:37,518 --> 00:40:39,895
واسم ایموجی فرستاد؟
594
00:40:41,188 --> 00:40:43,649
تا حالا از این کارا نکرده بود
595
00:40:44,608 --> 00:40:45,943
یعنی اتفاق خوبی افتاده؟
596
00:40:47,736 --> 00:40:48,904
هیونجون
597
00:40:49,697 --> 00:40:52,158
قبل اینکه سرد بشه اومدی
598
00:40:52,867 --> 00:40:54,243
این چیه؟
599
00:40:54,326 --> 00:40:55,244
چای یاسمن
600
00:40:56,871 --> 00:40:58,122
برنامم رو عوض کردم
601
00:40:58,622 --> 00:41:01,625
.گذشتهها گذشته
میخوام همه چی رو برگردونم سر جای اولش
602
00:41:13,095 --> 00:41:16,182
یه کم پیش انگار سرت شلوغ بود
واسه همین نتونستم بهت بگم
603
00:41:16,265 --> 00:41:17,766
بخاطر شارژر ممنون
604
00:41:17,850 --> 00:41:19,185
یکی طلبت
605
00:41:19,268 --> 00:41:20,603
چیزی نبود
606
00:41:20,686 --> 00:41:22,104
چرا بود
607
00:41:22,188 --> 00:41:24,982
خب پس میتونم براتون نوشیدنی بگیرم؟
608
00:41:25,649 --> 00:41:26,817
نه، نیازی نیست
609
00:41:26,901 --> 00:41:28,152
خودم راحت نیستم
610
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
واستون قهوه میگیرم
611
00:41:32,406 --> 00:41:33,616
ولی قهوهی اینجا
612
00:41:34,200 --> 00:41:35,284
بیمزهست
613
00:41:35,367 --> 00:41:36,410
که اینطور
614
00:41:41,707 --> 00:41:43,042
اوسام بولگوگی دوست داری؟
615
00:41:43,125 --> 00:41:44,543
چی؟
616
00:41:45,127 --> 00:41:46,670
نداری؟-
دارم-
617
00:41:48,088 --> 00:41:49,089
پس بزن بریم
618
00:42:07,942 --> 00:42:09,401
چای یاسمنه
619
00:42:09,485 --> 00:42:12,488
چرا اینو میدین به من؟-
برای گوارش خوبه-
620
00:42:12,988 --> 00:42:15,741
برای شمایی که زیاد قهوه میخوری
621
00:42:16,992 --> 00:42:18,077
من میرم بیرون
622
00:42:38,264 --> 00:42:39,807
میخوام دوباره شروع کنم
623
00:42:41,058 --> 00:42:42,226
اگه اینکار رو بکنم
624
00:42:42,309 --> 00:42:45,187
شاید مثل قبل بهم لبخند بزنی
625
00:42:48,941 --> 00:42:50,359
خب امروز تا اینجا
1
00:42:51,318 --> 00:42:52,361
خداحافظ
2
00:43:03,205 --> 00:43:05,332
شاید نباید انقدر خوب کار میکردیم
3
00:43:05,416 --> 00:43:07,418
نمیتونم باور کنم فرسکو خوشش اومده
4
00:43:07,918 --> 00:43:08,836
این خوب نیست؟
5
00:43:09,587 --> 00:43:10,546
نه
6
00:43:11,088 --> 00:43:13,591
اینطوری همکاریمون خیلی زود تموم میشه
7
00:43:13,674 --> 00:43:16,176
باید یکم خرابکاری میکردی تا دفعه اول قبولمون نکنن
8
00:43:16,260 --> 00:43:19,221
میخواستم با مهلت کم تحت فشارمون بذارن
تا بتونیم کل شب رو کار کنیم
9
00:43:19,305 --> 00:43:21,348
بهخاطر اینه که من کاملا صلاحیت این کار رو دارم
10
00:43:23,017 --> 00:43:24,602
پس الان میتونی شوخی هم بکنی؟
11
00:43:24,685 --> 00:43:28,564
یجورایی عصبانیم. انگار کنارم خیلی راحتی
12
00:43:29,273 --> 00:43:31,358
خودم رو توی آتیش انداختم
13
00:43:31,859 --> 00:43:35,487
همونطور که تو گفتی، تا وقتی
توی کوزه نری نمیدونی چه اتفاقی میافته
14
00:43:36,905 --> 00:43:38,699
...نگو که تو
15
00:43:41,410 --> 00:43:43,287
احساسم رو به سوک ریو گفتم
16
00:43:53,464 --> 00:43:54,757
سوک ریو چی گفت؟
17
00:43:56,425 --> 00:43:57,968
هنوز جواب نداده
18
00:43:59,553 --> 00:44:02,056
میبینم که توی کوزه گیر کردی و نمیتونی جایی بری
19
00:44:03,849 --> 00:44:05,142
یه جورایی
20
00:44:05,225 --> 00:44:07,603
امیدوارم بترکه
21
00:44:07,686 --> 00:44:10,522
امیدوارم از درون باد کنه و بترکه
22
00:44:10,606 --> 00:44:14,526
همینطوری هم دارم میسوزم و درد میکشم
کمک بیشتر تو رو نمیخوام
23
00:44:17,112 --> 00:44:18,739
پس قراره اینطوری بشه
24
00:44:19,990 --> 00:44:23,202
برای همینه که مردم میگن
زن و مرد نمیتونن باهم دوست باشن؟
25
00:44:24,411 --> 00:44:27,331
دلیلی که نمیتونم دوست سوک ریو باشم
26
00:44:27,414 --> 00:44:28,916
این نیست که اون یه زنه
27
00:44:32,920 --> 00:44:34,338
بهخاطر اینه که اون سوک ریوئه
28
00:44:37,341 --> 00:44:38,926
عصبانیم میکنه ولی قبول دارم
29
00:44:39,635 --> 00:44:42,971
اینطوری نیست که وقتی به اون
احساس داشتی من رو فریب داده باشی
30
00:44:44,056 --> 00:44:47,810
وقتی باهم قرار میذاشتیم تو آدم خوبی بودی
31
00:44:50,979 --> 00:44:54,191
من اون موقع خیلی احساساتی بودم
32
00:44:55,984 --> 00:44:58,570
توی یه نقطه تاریک گیر کرده بودم
33
00:44:58,654 --> 00:45:01,156
ولی تو همیشه من رو به سمت نور برمیگردوندی
34
00:45:03,117 --> 00:45:04,410
احتمالا برای همین بود که
35
00:45:06,120 --> 00:45:07,621
نتونستم فراموشت کنم
36
00:45:11,792 --> 00:45:13,752
الان یعنی من دور انداخته شدم؟
37
00:45:15,170 --> 00:45:18,507
نخیرم، تو هم دور انداخته شدی
38
00:45:19,299 --> 00:45:22,010
چی؟ -
اون مردی که توی رستوران بود -
39
00:45:22,761 --> 00:45:24,012
به نظر خطرناک بود
40
00:45:24,721 --> 00:45:27,224
انگار خیلی بهم نزدیک بودن
41
00:45:28,183 --> 00:45:29,226
درضمن
42
00:45:29,309 --> 00:45:32,813
اون کاملا یه مرد سکسی و بالغ بود
43
00:45:32,896 --> 00:45:34,940
فقط از روی کنجکاوی میگم
44
00:45:35,023 --> 00:45:37,484
نکنه مفهوم کلمه سکسی عوض شده؟
45
00:45:37,568 --> 00:45:40,237
یا اینکه چشمهای تو ایراد داره؟
46
00:45:41,363 --> 00:45:42,698
داری احساس خطر میکنی
47
00:45:42,781 --> 00:45:43,824
معلومه که نه
48
00:45:44,575 --> 00:45:47,411
فقط به عنوان یه شریک کاری که نگرانه میگم
49
00:45:49,955 --> 00:45:52,082
وقتی از کوره شکسته بیرون اومدی خبرم کن
50
00:45:52,166 --> 00:45:53,292
برات یه نوشیدنی میخرم
51
00:45:54,293 --> 00:45:56,044
...چرا باید انقدر منفی نگاه
52
00:45:56,128 --> 00:45:57,337
بیا مکگولی بخوریم
53
00:45:58,046 --> 00:46:00,466
نمیخورم. و هیچوقت هم نخواهم خورد
54
00:46:00,549 --> 00:46:03,218
به میونگ او بگو ظرفی که قولش رو دادم
رو به زودی براش میفرستم
55
00:46:18,525 --> 00:46:19,359
= به دونگ جین =
56
00:46:19,443 --> 00:46:21,320
هیونگ، امشب وقت داری؟
57
00:46:21,862 --> 00:46:23,071
= انتقال دو میلیون وون =
58
00:46:23,155 --> 00:46:25,616
تراکنش شما درحال انجام است
آیا رسید میخواهید؟
59
00:46:25,699 --> 00:46:27,910
مبلغ تراکنش 2,000,000 وون=
=موجودی 180,002 وون
60
00:46:27,993 --> 00:46:29,119
لطفا کارت خود را بردارید
61
00:46:29,203 --> 00:46:31,830
لطفا مطمئن شوید که وسایل خود را برداشتهاید
62
00:46:31,914 --> 00:46:33,081
متشکریم
63
00:46:34,041 --> 00:46:35,667
سلام، مشتاق دیدار
64
00:46:36,835 --> 00:46:38,253
...نه، من فقط
65
00:46:39,379 --> 00:46:41,840
میخواستم بپرسم شغل پاره وقت خوبی سراغ داری یا نه
66
00:46:41,924 --> 00:46:43,300
خیلی باحال بود
67
00:46:43,383 --> 00:46:45,052
همیشه باحاله -
چی؟ -
68
00:46:45,135 --> 00:46:46,428
...نه، مثل دفعه قبل
69
00:46:46,970 --> 00:46:48,514
بعدا بهت زنگ میزنم
70
00:46:51,225 --> 00:46:54,311
ببخشید
اینجا دقیقا کجاست؟
71
00:46:55,354 --> 00:46:56,605
آموزشگاه آشپزیه
72
00:46:56,688 --> 00:46:58,941
کلاسهای آشپزی هم برگذار میکنیم
73
00:46:59,024 --> 00:47:00,275
آشپزی؟ -
بله -
74
00:47:24,174 --> 00:47:25,050
خدایا
75
00:47:30,097 --> 00:47:33,058
آجوشی، میشه بهم دوکبوکی بدین؟
76
00:47:33,141 --> 00:47:35,269
ایگو، ببخشد
77
00:47:35,352 --> 00:47:37,646
فکر نکنم بتونم این رو بفروشم
78
00:47:37,729 --> 00:47:39,856
چرا نه؟
یه عالمه دارین که
79
00:47:40,816 --> 00:47:43,569
فکر نکنم بتونم با وجدان راحت این رو بفروشم
80
00:47:43,652 --> 00:47:44,945
خمیر شده
81
00:47:45,028 --> 00:47:46,196
چیکار کنم؟
82
00:47:46,280 --> 00:47:48,156
باشه. خداحافظ
83
00:47:48,240 --> 00:47:49,074
ای وای
84
00:47:49,157 --> 00:47:51,118
ببخشید
بعدا بازهم بیا
85
00:47:56,039 --> 00:47:58,959
چطوره از اول شروع کنم؟
86
00:48:01,003 --> 00:48:03,213
راستی، این همون کیسه اون دفعهاس
87
00:48:03,797 --> 00:48:05,924
این چیه آخه؟
88
00:48:06,925 --> 00:48:09,595
چیه این؟
من اینجا نذاشتمش
89
00:48:10,178 --> 00:48:11,096
عزیزم
90
00:48:11,847 --> 00:48:12,681
چیه؟
91
00:48:15,183 --> 00:48:16,518
من اومدم
92
00:48:17,728 --> 00:48:18,604
سلام
93
00:48:18,687 --> 00:48:21,106
تو چرا اینجا نشستی؟
94
00:48:22,274 --> 00:48:23,233
کسی خونه نیست؟
95
00:48:23,859 --> 00:48:26,111
دونگ جین گفت میخواد باهام حرف بزنه
96
00:48:26,653 --> 00:48:29,031
ولی گفت دیر میاد و داخل منتظرش بمونم
97
00:48:29,114 --> 00:48:30,866
چرا باید بخواد باهات حرف بزنه؟
98
00:48:31,533 --> 00:48:34,328
نمیدونم
گفت یه پیشنهادی میخواد بده
99
00:48:35,704 --> 00:48:37,956
لعنتی، پسره پفیوز
100
00:48:38,040 --> 00:48:39,833
حتی از تو هم درخواست کرده؟
101
00:48:39,916 --> 00:48:42,502
این احمق حتما زده به سرش
102
00:48:43,587 --> 00:48:44,671
چرا؟
چیه مگه؟
103
00:48:45,631 --> 00:48:48,717
مامان، میدونی دونگ جین داره چیکار میکنه؟
104
00:48:48,800 --> 00:48:50,927
...از تو پول خواست و الان هم از
105
00:48:52,554 --> 00:48:54,139
آشپزی کرهای=
=مهارتهای عملی
106
00:48:56,308 --> 00:48:57,267
چیکار میکنی؟
107
00:48:57,351 --> 00:48:58,644
اینا چیه؟
108
00:48:58,727 --> 00:49:01,897
مامان فکر نمیکنی داری زیاده روی میکنی؟
یکم رعایت کن
109
00:49:01,980 --> 00:49:04,024
...چرا باید وسایل توی کیفم رو بگردی
110
00:49:05,651 --> 00:49:06,693
گفتم اینا چیه؟
111
00:49:06,777 --> 00:49:08,695
خاله، اول آروم باشین
112
00:49:08,779 --> 00:49:09,946
بشینین... -
معلوم نیست؟ -
113
00:49:10,447 --> 00:49:11,573
کتاب آشپزیه
114
00:49:13,116 --> 00:49:15,661
چرا این رو داری؟
چرا همچین چیزی پیشته؟
115
00:49:17,079 --> 00:49:18,872
چون میخوام آشپزی کنم
116
00:49:20,207 --> 00:49:21,083
چی؟
117
00:49:22,709 --> 00:49:25,337
خاله بیاین اول به حرفهاش گوش کنیم
118
00:49:25,420 --> 00:49:26,797
اون دلایل خودش رو داره
119
00:49:26,880 --> 00:49:30,300
سونگ هیو تو خبر داشتی؟
میدونستی میره کلاس آشپزی؟
120
00:49:33,428 --> 00:49:34,262
بله
121
00:49:34,346 --> 00:49:35,931
خدای من
122
00:49:37,265 --> 00:49:39,351
بعد از همه شلوغ بازیا و چشم سفیدیهاتون
123
00:49:39,434 --> 00:49:40,894
الان باهم دست به یکی هم میکنین؟
124
00:49:40,977 --> 00:49:41,978
ببخشید
125
00:49:42,062 --> 00:49:44,189
…ولی خاله -
اون کار اشتباهی نکرده -
126
00:49:44,272 --> 00:49:47,150
این به من مربوطه. رویای منه -
چطور جرأت میکنی؟ -
127
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
...پس
128
00:49:49,152 --> 00:49:50,862
برای همین میومدی مغازه من؟
129
00:49:51,655 --> 00:49:53,532
تا یواشکی از آشپزخونه من استفاده کنی؟
130
00:49:54,825 --> 00:49:56,243
ببخشید
131
00:49:56,326 --> 00:49:58,036
جایی برای تمرین نداشتم
132
00:49:59,371 --> 00:50:02,958
میخواستم بعد از اینکه مدرکم رو گرفتم بهتون بگم
133
00:50:03,041 --> 00:50:04,084
مدرک؟
134
00:50:04,584 --> 00:50:08,547
سوک ریو، تو واقعا میخوای همچین کاری بکنی؟
135
00:50:09,965 --> 00:50:12,050
آره، میخوام
136
00:50:13,510 --> 00:50:16,722
کلی زحمت کشیدم تا بتونم رویام رو پیدا کنم
137
00:50:16,805 --> 00:50:18,348
خاک بر سرم
138
00:50:18,432 --> 00:50:20,308
پس کار قبلیت چی؟
139
00:50:21,017 --> 00:50:22,102
هان؟
140
00:50:22,185 --> 00:50:25,439
اون همه درس خوندنت چی میشه؟
تجربه کاریت چی؟
141
00:50:25,522 --> 00:50:28,567
یه تجربه ارزشمند بود
اون دوران برای من ارزشمنده
142
00:50:28,650 --> 00:50:29,609
...ولی
143
00:50:30,110 --> 00:50:33,739
فکر میکنم قراره آخرش اینطوری بشه، بابا
144
00:50:49,254 --> 00:50:52,466
ما چه باهوش احمقی رو بزرگ کردیم
145
00:50:53,508 --> 00:50:58,555
سوک ریو، اون همه تشویق رفته تو مغزت؟
146
00:50:59,598 --> 00:51:01,975
…بابا -
تو نتونستی ده سال توی یه کار بمونی -
147
00:51:02,058 --> 00:51:04,644
واقعا فکر کردی میتونی با اون روحیه
148
00:51:05,687 --> 00:51:08,106
از پس همچنین کاری بربیای؟
149
00:51:13,904 --> 00:51:14,780
چی شده؟
150
00:51:15,947 --> 00:51:18,116
چرا بار فضا انقدر افتضاحه؟
151
00:51:20,035 --> 00:51:21,578
سوک ریو باز تقصیر توئه؟
152
00:51:26,458 --> 00:51:29,461
تا حالا فکر کردین چهقدر بهم سخت میگیرین؟
153
00:51:30,504 --> 00:51:32,464
چرا معیارها درمورد من متفاوته؟
154
00:51:32,964 --> 00:51:35,008
چرا نسبت به من انقدر سخت گیر میشین؟
155
00:51:36,384 --> 00:51:38,178
دونگ جین تا حالا چیکار کرده؟
156
00:51:38,720 --> 00:51:41,223
میخواست یازیکن فوتبال بشه
ولی آخرش از اردوگاه فرار کرد
157
00:51:41,306 --> 00:51:43,600
میخواست موسیقی یاد بگیره برای
همین براش وسایلش رو خریدین
158
00:51:43,683 --> 00:51:44,684
ولی خیلی زود منصرف شد
159
00:51:44,768 --> 00:51:47,270
چهار بار تلاش کرد ولی نتونست بره دانشگاه
160
00:51:47,854 --> 00:51:50,774
عضو یه گروه تئاتر شد
تا بازیگر بشه ولی با یه چشم به هم زدن اومد بیرون
161
00:51:50,857 --> 00:51:52,484
چرا باید گذشتهها رو مرور کنی؟
162
00:51:52,567 --> 00:51:54,861
میدونین چرا تا الان انقدر سخت کار کردم؟
163
00:51:56,905 --> 00:51:59,825
شما دوتا بهخاطر دونگ جین کلی عذاب میکشیدین
164
00:52:01,368 --> 00:52:04,287
منم نمیخواستم به نگرانیهاتون اضافه بشم
165
00:52:06,122 --> 00:52:08,166
ولی الان اون احمق داره چیکار میکنه؟
166
00:52:08,250 --> 00:52:11,127
یه ایده مسخره دیگه داره
و میخواد ازت سواستفاده کنه، مامان
167
00:52:12,963 --> 00:52:13,797
دهنت رو ببند
168
00:52:14,422 --> 00:52:15,841
ساکت باش
169
00:52:15,924 --> 00:52:17,759
چرا همیشه با اون کنار میاین
170
00:52:19,386 --> 00:52:22,347
چلی هیچوقت اجازه نمیدین
من یه اشتباه کوچیک کنم؟
171
00:52:23,056 --> 00:52:24,140
...چرا من
172
00:52:24,224 --> 00:52:26,726
چرا من نمیتونم توی زندگیم
کاری رو که میخوام انجام بدم؟
173
00:52:27,686 --> 00:52:28,687
باشه
174
00:52:31,273 --> 00:52:34,025
سوک ریو میتونی هرکاری میخوای بکنی
بفرما بکن
175
00:52:34,985 --> 00:52:36,486
ولی نه آشپزی
176
00:52:38,113 --> 00:52:39,698
مطمئنم الان خوش میگذره
177
00:52:40,448 --> 00:52:45,203
داری مشتریهات رو تصور میکنی که توی رستورانت
با خوشحالی غذاشون رو میخورن
178
00:52:45,287 --> 00:52:47,205
مطمئنم که مثل قصه پریان میمونه
179
00:52:47,873 --> 00:52:49,082
منم همین فکر رو میکردم
180
00:52:49,583 --> 00:52:50,917
برای همین تو نمیتونی
181
00:52:52,043 --> 00:52:54,337
چون من قبلا انجامش دادم تو نمیتونی، خب؟
182
00:52:57,257 --> 00:52:58,174
هی
183
00:52:59,384 --> 00:53:03,763
تو تنها کسی نیستی که
بهش ظلم شده و فکر میکنه قربانیه
184
00:53:03,847 --> 00:53:06,725
منم تمام زندگیم رو درحالی
گذروندم که تو بهم سرکوفت میزدی
185
00:53:06,808 --> 00:53:09,936
لعنتی. رو مخ
انگار فقط به اون ظلم شده
186
00:53:24,826 --> 00:53:26,161
دنبالم نیا
187
00:53:28,997 --> 00:53:30,123
دنبالم بیا
188
00:53:33,126 --> 00:53:34,836
اینجا رو چطور میشناسی؟
189
00:53:36,588 --> 00:53:38,715
برای همچین موقعهایی توی ذهنم نگه داشتم
190
00:53:39,257 --> 00:53:41,468
وقتهایی که باید یکی رو آروم کنم
191
00:53:43,136 --> 00:53:44,638
پس با ته هی اومدی اینجا
192
00:53:47,182 --> 00:53:49,184
یه چیزی وجود داره به اسم اخلاق کاری
193
00:53:52,062 --> 00:53:53,355
...ولی میدونی
194
00:53:54,689 --> 00:53:58,151
اینکه همه جزئیات گذشته همدیگه رو بدونیم
195
00:53:59,402 --> 00:54:01,571
الان خیلی به نفعم نیست
196
00:54:03,156 --> 00:54:04,658
اون گلها رو نگاه کن
197
00:54:05,158 --> 00:54:07,661
خیلی سفیدن
شبیه پاپ کورنن
198
00:54:08,912 --> 00:54:12,749
مگه مغزت چطور کار میکنه؟
چطوری از گل رسیدی به غذا؟
199
00:54:12,832 --> 00:54:16,544
منظورم اینه خوشمزه به نظر میان
میخوام روشون کارامل بریزم
200
00:54:17,212 --> 00:54:19,047
فکر میکنی اسمشون چیه؟
201
00:54:19,798 --> 00:54:20,966
تاج گل عروس
202
00:54:21,675 --> 00:54:25,470
که با گلهای برفی همخانوادهن
203
00:54:26,179 --> 00:54:27,931
میگن که برگهاشون مثل برنجه
204
00:54:28,014 --> 00:54:29,140
آهان
205
00:54:30,058 --> 00:54:33,436
عجب اسمهای جالبی دارن
206
00:54:40,485 --> 00:54:41,987
به اندازه کافی قدبلند نیستی
207
00:54:43,154 --> 00:54:44,322
لعنتی
208
00:54:46,199 --> 00:54:47,951
الان حالت یکم بهتره؟
209
00:54:50,787 --> 00:54:52,414
فقط یکم خجالتزدهام
210
00:54:53,999 --> 00:54:57,377
چطور شد که تو همه لحظات
خجالت آور زندیگم رو دیدی؟
211
00:54:59,713 --> 00:55:02,215
...من میتونم کل گذشته سیاهت رو مرور کنم
212
00:55:02,298 --> 00:55:05,010
صبر کن، این یکی هم کمکی نمیکنه
213
00:55:07,262 --> 00:55:08,680
خیلی رو مخه
214
00:55:10,098 --> 00:55:12,225
مدتی زیادی فکر میکردم بهم ظلم شده
215
00:55:14,185 --> 00:55:16,521
فکر میکردم اگه خودم رو خالی کنم
216
00:55:17,897 --> 00:55:19,941
باعث میشه حس بهتری پیدا کنم
217
00:55:20,942 --> 00:55:22,527
ولی الان احساس بدتری دارم
218
00:55:22,610 --> 00:55:23,987
میدونم چه حسی داری
219
00:55:25,780 --> 00:55:27,699
همیشه حق با پدر و مادر نیست
220
00:55:28,366 --> 00:55:30,493
اونها هم در حق بچههاشون اشتباه میکنن
221
00:55:31,119 --> 00:55:34,414
وقتی درموردش بحث میکنی،
دست آخر احساس گناه میکنی
222
00:55:34,497 --> 00:55:35,832
دقیقا
223
00:55:37,250 --> 00:55:39,794
تو از کجا این رو میدونی؟
تو هم با پدر و مادرت دعوا میکنی؟
224
00:55:40,795 --> 00:55:41,838
نه
225
00:55:42,422 --> 00:55:44,424
واقعا به خانوادهات حسودی میکنم
226
00:55:46,217 --> 00:55:50,847
پدر و مادر تو با فرهنگن و
حواسشون به یه حرفهاشون هست
227
00:55:51,973 --> 00:55:55,935
درضمن، یه برادر اسکل هم نداری
228
00:55:56,019 --> 00:55:58,605
بیشتر از همه به این حسودیم میشه
اون الاغ کِی قراره بزرگ بشه؟
229
00:56:02,275 --> 00:56:04,527
الان کجا باید تمرین کنم؟
230
00:56:06,279 --> 00:56:07,280
تو دفتر ما تمرین کن
231
00:56:08,656 --> 00:56:11,409
چی؟ -
بعد از اینکه همه میرن از آشپزخونه استفاده کن -
232
00:56:11,951 --> 00:56:14,079
این هفته همه میرن سفر کاری
233
00:56:15,038 --> 00:56:17,916
با همه اینها، نمیتونم توی دفتر تو انجامش بدم
234
00:56:18,625 --> 00:56:20,293
نکنه یادت رفته من رئیسم؟
235
00:56:20,376 --> 00:56:23,296
قدرت بدجور بهت مزه کرده ها
236
00:56:23,379 --> 00:56:25,632
فقط چون رئیسی نمیتونی مسخره بازی دربیاری
237
00:56:25,715 --> 00:56:27,759
استفاده میکنی یا نمیکنی؟ -
میکنم -
238
00:56:28,802 --> 00:56:30,011
ولی فقط یه بار
239
00:56:30,095 --> 00:56:32,138
و اینکه من ازت لطفی نخواستم ها
240
00:56:32,222 --> 00:56:33,640
تو خودت بهم پیشنهاد دادی
241
00:56:33,723 --> 00:56:34,974
مگه کسی چیز دیگهای گفت؟
242
00:56:36,184 --> 00:56:37,227
درسته
243
00:56:39,145 --> 00:56:41,523
منظره قشنگیه
244
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
واقعا به نظرم شبیه پاپ کورنن
245
00:56:50,490 --> 00:56:51,783
از نیمه شب گذشته
246
00:56:52,659 --> 00:56:54,160
فقط نه روز دیگه وقت داری
247
00:56:58,456 --> 00:56:59,582
وایسا منم بیام
248
00:57:09,008 --> 00:57:10,093
= مرکز امداد هه رونگ =
249
00:57:10,176 --> 00:57:11,052
کانگ دان هو هستم
250
00:57:11,136 --> 00:57:13,054
از دیدنتون خوشحالم
251
00:57:15,223 --> 00:57:16,683
به تیم خوش اومدین
252
00:57:17,350 --> 00:57:19,686
شنیدم که دارین میاین و نتونستم بخوابم
253
00:57:19,769 --> 00:57:20,937
چرا؟
254
00:57:21,020 --> 00:57:22,105
هیجان داشتم
255
00:57:23,022 --> 00:57:24,607
امروز عکس میگیریم؟
256
00:57:24,691 --> 00:57:26,276
دیشب ماسک ورقهای گذاشتم
257
00:57:26,359 --> 00:57:28,069
خدایا -
اومدی خوش گذرونی؟ -
258
00:57:28,153 --> 00:57:29,571
مثل همیشه رفتار کن
259
00:57:29,654 --> 00:57:31,531
اینطوری میفهمه کارمون چقدر جدیه
260
00:57:32,323 --> 00:57:35,326
چشم -
ما همه اینجا جونمون رو به خطر میاندازیم -
261
00:57:35,410 --> 00:57:38,413
باید این رو بدونی -
بله. فراموشش نمیکنم -
262
00:57:44,461 --> 00:57:47,213
جمله آخر حتی برای من هم یکم شعارگرایانه بود
263
00:57:47,922 --> 00:57:50,216
وقتی بشناسیش میفهمی که چه آدم خوبیه
264
00:57:50,300 --> 00:57:52,469
خیلی هم وظیفه شناسه
265
00:57:52,552 --> 00:57:54,429
حتی اگه نگی هم میفهمم
266
00:57:55,138 --> 00:57:57,307
خیلی خب
دیگه باید بریم
267
00:57:57,390 --> 00:57:58,391
چشم
268
00:58:08,860 --> 00:58:12,030
خیلی خب، برای امروز از این کمد استفاده میکنی
269
00:58:12,113 --> 00:58:13,948
چشم -
تجهیزات اولیه -
270
00:58:14,032 --> 00:58:17,368
تو کلاه ایمنی، جلیقه، ژاکت حرارتی و دوربین خودت رو داری
271
00:58:17,452 --> 00:58:21,372
میتونی دوربینت رو روی هرجا از جلیقهات که راحتی بذاری
272
00:58:21,456 --> 00:58:22,707
چشم -
بعدی -
273
00:58:22,790 --> 00:58:27,170
حالا، وقتی با یه تماس اعزام میشیم از این ماشین استفاده میکنیم
274
00:58:27,253 --> 00:58:28,713
بله -
بذار نشونت بدم -
275
00:58:29,839 --> 00:58:31,716
این... سوار شو
276
00:58:32,717 --> 00:58:35,053
درمورد جعبه کمکهای اولیه بهت میگم -
بله -
277
00:58:35,136 --> 00:58:36,763
کوچکترین کیف، کیف اعضای حیاتیه
278
00:58:36,846 --> 00:58:39,057
اعضای حیاتی -
بزرگترین کیف، برای زخمهاست -
279
00:58:39,140 --> 00:58:40,725
اینم کیف ایست قلبیه
280
00:58:40,808 --> 00:58:42,143
اینم کیف مایعاته
281
00:58:42,227 --> 00:58:44,687
یکی یکی بازشون میکنم و بهت توضیح میدم
282
00:58:44,771 --> 00:58:48,733
اعزام اضطراری
پانزده ـ سه، بونگ دونگ، سونگ بوک گو
283
00:58:48,816 --> 00:58:50,235
کمربندت رو ببند -
کلاه ایمنیم -
284
00:59:04,624 --> 00:59:06,876
وای
سرخس مزهدار شده
285
00:59:11,589 --> 00:59:12,507
واو
286
00:59:24,769 --> 00:59:27,105
خیلی خوشمزه بهنظر میاد
287
00:59:31,067 --> 00:59:31,901
خیلی خوشمزهست
288
00:59:54,757 --> 00:59:55,842
بخور
289
00:59:57,302 --> 00:59:58,428
خودت نمیخوری؟
290
00:59:58,511 --> 00:59:59,762
باید همین الان برم
291
01:00:04,058 --> 01:00:05,977
چی؟ -
گفتم ممنونم -
292
01:00:44,182 --> 01:00:46,643
پسرت بزرگ شده و زمان گذشته
293
01:00:46,726 --> 01:00:48,227
الان وقتشه
294
01:00:49,437 --> 01:00:54,067
این تصمیم برای زندگی خیلی مهمه
به پیشنهادم خوب فکر کن
295
01:00:59,197 --> 01:01:01,783
ما امدادگریم، یه تماس دریافت کردیم -
اونجا -
296
01:01:03,409 --> 01:01:04,327
آقا، حالتون خوبه؟
297
01:01:07,246 --> 01:01:09,832
فکر کنم به کمرم صدمه زدم
نمیتونم بلند بشم
298
01:01:10,667 --> 01:01:12,835
داشتیم درختها رو هرس میکردیم و من افتادم
299
01:01:12,919 --> 01:01:14,962
حتما یه کندوی عسل اینجا بوده
300
01:01:15,046 --> 01:01:16,881
باید تجهیزات حفاظتی تهیه کنم؟
301
01:01:16,964 --> 01:01:18,383
نه، نمیتونیم وقت بیشتری هدر بدیم
302
01:01:18,466 --> 01:01:19,926
وضعیتش میتونه بدتر بشه
303
01:01:20,009 --> 01:01:22,637
اونها زنبور نیستن
نمیمیری
304
01:01:22,720 --> 01:01:23,805
بیاین اینجا
305
01:01:25,556 --> 01:01:27,225
آقا، تکون نخورین
306
01:01:35,149 --> 01:01:37,485
خداروشکر که وضعیت بیمار جدی نیست
307
01:01:38,820 --> 01:01:39,862
آره
308
01:01:40,988 --> 01:01:46,911
ولی نمیتونیم این رو درمورد صورتت بگیم
309
01:01:48,496 --> 01:01:50,957
اصلا هم درد نمیکنه
کاملا خوبم
310
01:01:51,040 --> 01:01:55,002
…آره، خب
میتونستی اگه اوضاع خطرناک بود بذاری بری
931
01:01:55,086 --> 01:01:57,088
چرا همهش کمک میکردی؟
932
01:01:57,171 --> 01:01:59,465
.خب چه کنم؟ امروز یه تیمایم
933
01:01:59,549 --> 01:02:00,383
.متحد شدیم
934
01:02:00,466 --> 01:02:01,968
.اتحاد به یهورم
935
01:02:02,051 --> 01:02:04,429
.یالا خودت رو درمان کن
.باید برگردیم
936
01:02:04,512 --> 01:02:07,348
.نه، میخوام مابقی شیفت رو با شما بگذرونم
937
01:02:07,974 --> 01:02:11,686
با این وضعت میخوای بقیهٔ رو نجات بدی؟
938
01:02:11,769 --> 01:02:13,646
.خودتم تعریف نداری، مو اوم
939
01:02:13,730 --> 01:02:16,274
.صورتت خوبه، امّا سر تا پات رو نیش زدن
940
01:02:16,357 --> 01:02:17,692
چرا با اسم من رو صدا زدی؟
941
01:02:19,610 --> 01:02:22,155
.این لفظ "خانوم امدادگر" یهکم خشکه
942
01:02:22,697 --> 01:02:25,116
پس چی صدات کنم؟ -
.خانوم جونگ -
943
01:02:25,199 --> 01:02:26,701
.از گونگشین دونگ یه تماس داشتیم
944
01:02:26,784 --> 01:02:29,370
.از اینجا سریعتر میرسیم تا از ایستگاه من
945
01:02:29,454 --> 01:02:30,830
.بیا بریم -
.باشه -
946
01:02:33,624 --> 01:02:34,542
.بیا بریم
947
01:02:35,126 --> 01:02:36,169
!چشم، کاپیتان جونگ
948
01:02:49,557 --> 01:02:51,934
.این بیمار فتق دیسک داره، امّا آسانسور نیست
949
01:02:52,018 --> 01:02:54,395
.ما که پا داریم
950
01:02:54,479 --> 01:02:56,189
.بیایین سریع بریم -
.بریم -
951
01:03:03,696 --> 01:03:04,530
.از اینطرف
952
01:03:07,241 --> 01:03:08,534
آقا؟
953
01:03:12,497 --> 01:03:13,664
نمیتونین تکون بخورین؟
954
01:03:13,748 --> 01:03:14,624
.نه
955
01:03:15,833 --> 01:03:17,418
میشه کمک کنین؟
956
01:03:18,628 --> 01:03:19,837
.بیشتر بلندش کن، آقای کانگ
957
01:03:19,921 --> 01:03:20,797
!باشه
958
01:03:20,880 --> 01:03:22,590
.آرومتر
959
01:03:24,050 --> 01:03:25,259
.ما امدادگریم
.ببخشید
960
01:03:25,343 --> 01:03:26,677
شرح حال داده؟ -
.بله -
961
01:03:26,761 --> 01:03:27,637
غذا خورده؟
962
01:03:27,720 --> 01:03:29,639
.میگو
.نگفت که حساسیت داره
963
01:03:30,431 --> 01:03:32,350
.آقای کانگ، مخزن اکسیژن رو بیار -
.باشه -
964
01:03:33,518 --> 01:03:35,019
.اوّل بدهش به من -
.باشه -
965
01:03:35,812 --> 01:03:37,522
.یهلحظه، قربان
966
01:03:41,025 --> 01:03:42,485
.نبضش رو چک میکنم -
.باشه -
967
01:03:43,486 --> 01:03:47,240
.دکتر، بهنظر میرسه شوک آنافلاکسی باشه
968
01:03:47,323 --> 01:03:48,157
.آره
969
01:03:48,241 --> 01:03:50,576
.بهش محلول نمک و اپینفرین تزریق میکنم
970
01:03:50,660 --> 01:03:52,453
.اپیپن رو بده -
.باشه -
971
01:03:55,122 --> 01:03:57,333
.جناب، الان آمپول میزنم
972
01:03:58,417 --> 01:03:59,836
.دستش رو نگه دار -
.باشه -
973
01:04:06,008 --> 01:04:08,553
.آستینش رو بده بالا
974
01:04:10,471 --> 01:04:12,723
میتونی رگ بگیری؟
975
01:04:18,312 --> 01:04:20,106
،وقتی باهات تماس گرفتم
976
01:04:20,189 --> 01:04:23,192
.فکرش رو نمیکردم این پروژهٔ بازسازی رو تقبل کنی
977
01:04:23,901 --> 01:04:27,113
.اینروزا، مرزا در حال ناپدید شدنان
978
01:04:27,738 --> 01:04:30,491
.ناگفته نماند که بهنظر جالب میشه
979
01:04:30,575 --> 01:04:32,451
.سینما چه جای هیجانانگیزیه
980
01:04:35,288 --> 01:04:36,956
میخوام به این هیجان قوت ببخشم
981
01:04:37,039 --> 01:04:40,126
و تبدیل بهجاییش کنم که مَـردم
.بتونن چیزای مختلفی رو تجربه کنن
982
01:04:40,209 --> 01:04:41,794
.ممنونتـم میشم
983
01:04:41,878 --> 01:04:45,339
.امّا انگار به اندازهٔ ما به سینما علاقهمندی
984
01:04:46,007 --> 01:04:48,092
.کلی خاطره از سینما دارم
985
01:04:48,175 --> 01:04:49,343
واقعاً؟
986
01:04:49,427 --> 01:04:53,306
بله، اوّلین فیلمی که توی سینما دیدم
داستان اسباببازی" بود."
987
01:04:53,389 --> 01:04:57,226
بچگی با خانوادهت تماشا کردی؟
988
01:04:57,310 --> 01:05:00,438
.نه، با یه دوست موردعلاقهام بود
989
01:05:11,073 --> 01:05:13,618
،حالا که اینجام
.مایلم ناحیهٔ کارمندا رو این داخل ببینم
990
01:05:13,701 --> 01:05:15,870
امکانش هست؟ -
.بله، البته -
991
01:05:15,953 --> 01:05:17,121
.بریم
992
01:05:20,666 --> 01:05:23,586
.دارم برمیگردم دفتر
بعداً برای تمرین میای؟
993
01:05:23,669 --> 01:05:26,881
هِـی، واقعاً میتونم بیام؟
994
01:05:26,964 --> 01:05:29,717
،هیچکس اونجا نیست
.به میونگیو هم اطلاع دادم
995
01:05:29,800 --> 01:05:31,177
.باشه، میام
996
01:05:31,260 --> 01:05:32,470
.بعداً میبینمت
997
01:05:59,455 --> 01:06:00,581
چه خبره؟
998
01:06:00,665 --> 01:06:02,416
چرا با اون اومدی؟
999
01:06:02,500 --> 01:06:04,669
…خب چیز شد
1000
01:06:04,752 --> 01:06:07,630
.پیش کلاس آشپزیش منتظر موندم و با هم اومدیم
1001
01:06:08,422 --> 01:06:09,382
.ببخشید
1002
01:06:09,882 --> 01:06:11,884
نمیدونی اینکارِت استاک کردنه؟
1003
01:06:12,635 --> 01:06:15,221
حتماً باید به پلیس زنگ بزنم تا سر عقل بیای؟
1004
01:06:15,304 --> 01:06:17,056
.من سوکریو رو تا اینجا تعقیب نکردم
1005
01:06:17,139 --> 01:06:19,642
.شنیدم یه شرکت معماریـه
1006
01:06:20,142 --> 01:06:21,143
.برای مشورت اومدم
1007
01:06:22,144 --> 01:06:27,400
.آیگو، سوکریو و آقای چوی برامون مشتری آوردن
1008
01:06:28,859 --> 01:06:31,237
.لطفاً بفرمایین داخل
.با عشق پذیرایی میکنیم
1009
01:06:31,320 --> 01:06:32,488
چه خبره؟
1010
01:06:44,333 --> 01:06:46,502
اومده اینجا چی بگه؟
1011
01:06:49,088 --> 01:06:51,090
.چیزی نخوردم ولی حالم بده
1012
01:06:51,799 --> 01:06:55,094
.پس میخوایین یه خونه بسازین
1013
01:06:55,177 --> 01:06:56,387
.بله
1014
01:06:56,470 --> 01:06:58,889
،والدینم تازه بازنشسته شدهان
1015
01:06:58,973 --> 01:07:01,392
و به فکر برگشت به کُرهان
1016
01:07:01,475 --> 01:07:03,561
.یهسری زمین توی گاپیونگ داریم
1017
01:07:04,353 --> 01:07:08,190
.میخوان یه خونهای برای تعطیلات داشته باشن
1018
01:07:08,274 --> 01:07:13,029
.چه خوبه
ایدهی قشنگیه، نه؟
1019
01:07:13,612 --> 01:07:14,905
…ما توی آتلیهٔ این
1020
01:07:14,989 --> 01:07:18,659
دوران بازنشستگی آروم و رضایتبخش
.به خانوادهت هدیه میدیم
1021
01:07:18,743 --> 01:07:22,621
برنامهت درمورد زمان ساخت و ساز چیه؟
1022
01:07:22,705 --> 01:07:24,623
…فعلاً
1023
01:07:24,707 --> 01:07:27,710
.هدفم سال آیندهست
1024
01:07:27,793 --> 01:07:29,420
.یهلحظه
.شرمندهام
1025
01:07:30,921 --> 01:07:32,089
.جانم، ههران
1026
01:07:33,340 --> 01:07:36,719
!سوسک دیدی ؟ خب بکُشش
1027
01:07:37,344 --> 01:07:38,471
چی؟
1028
01:07:38,554 --> 01:07:41,515
.باشه، الان میام
1029
01:07:43,100 --> 01:07:44,560
اتفاقی توی خونه افتاده؟
1030
01:07:44,643 --> 01:07:47,772
.فکر کنم رو ای، یهکم حشرهکُش بلعیده
1031
01:07:47,855 --> 01:07:50,107
چی؟ چیزیش نشده؟
1032
01:07:50,191 --> 01:07:51,650
.بچهها چیزیشون نشده
1033
01:07:51,734 --> 01:07:53,569
.امّا من باید برم
1034
01:07:53,652 --> 01:07:58,032
.شرمنده
.مابقیش رو با آقای چوی مشورت کنین
1035
01:07:58,115 --> 01:07:59,575
.باشه، شما بفرمایین
1036
01:07:59,658 --> 01:08:01,869
.آره، باید برم -
.میونگیو، بهم زنگ بزن -
1037
01:08:01,952 --> 01:08:02,787
.باشه، میزنم
1038
01:08:02,870 --> 01:08:04,163
.شرمنده
1039
01:08:18,302 --> 01:08:19,345
.جناب سونگ هیونجون
1040
01:08:21,347 --> 01:08:22,973
مشورت و اینا یه بهونهست؟
1041
01:08:23,057 --> 01:08:24,975
.بیشتر یه توجیهه
1042
01:08:25,059 --> 01:08:26,602
.برنامههای والدینم حقیقت دارن
1043
01:08:26,685 --> 01:08:27,686
.کهاینطور
1044
01:08:28,312 --> 01:08:30,397
،امّا متأسفانه
1045
01:08:30,481 --> 01:08:32,733
.قصد ندارم این پروژه رو قبول کنم
1046
01:08:32,817 --> 01:08:33,859
.متوجهام
1047
01:08:34,819 --> 01:08:35,820
.چه حیف شد
1048
01:08:36,570 --> 01:08:38,781
.شنیده بودم یه معمار بااستعدادی
1049
01:08:38,864 --> 01:08:40,491
.معلومه، از سوکریو شنیدم
1050
01:08:43,536 --> 01:08:45,454
.دیگه اسمش رو به زبون نیار
1051
01:08:46,413 --> 01:08:48,582
.سر و کلهت هم پیدا نشه
1052
01:08:48,666 --> 01:08:51,460
.دیگه چیزی بین شما دوتا نیست
1053
01:08:51,544 --> 01:08:53,921
.نه، هنوز تموم نشده
1054
01:08:54,588 --> 01:08:57,925
.رابطهمون بیدی نیست که با این بادا بلرزه
1055
01:08:58,008 --> 01:09:00,052
.توی خیالاتت سِیر میکنی
1056
01:09:00,136 --> 01:09:01,846
.بهمرور زمان میبینیم
1057
01:09:02,471 --> 01:09:05,641
میبینی که چه رابطهای داشتیم
1058
01:09:06,267 --> 01:09:07,685
.و چقدر برایهم عزیز بودیم
1059
01:09:08,394 --> 01:09:10,479
.درمورد گذشتهها کنجکاو نیستم
1060
01:09:11,355 --> 01:09:13,190
.فقط حرفای به سوکریو رو قبول دارم
1061
01:09:13,941 --> 01:09:18,154
این باور برخاسته از یه دوستی سادهست؟
1062
01:09:21,657 --> 01:09:22,491
.معلومه که نه
1063
01:09:30,416 --> 01:09:31,834
تمرین چطور پیش میره؟
1064
01:09:32,585 --> 01:09:34,128
.شرمنده منتظر موندی
1065
01:09:34,837 --> 01:09:38,340
چرا تعقیبم؟ نمیخوای بری؟ -
.نه، میخوام با سوکریو برم -
1066
01:09:39,216 --> 01:09:40,342
،اگه همینطوری ادامه بدی
1067
01:09:40,426 --> 01:09:42,720
.بهجرم تجاوز به عنف، گزارشت رو میدم
1068
01:09:42,803 --> 01:09:45,264
جلوی یه وکیل، بحث حقوقی پیش میکِشی؟
1069
01:09:45,347 --> 01:09:47,558
یادت رفته اینجا دفتر منه؟
1070
01:09:47,641 --> 01:09:50,269
شرمنده، میشه جفتتون برین؟
1071
01:09:50,352 --> 01:09:51,854
.واقعاً دارین مزاحم آشپزیم میشین
1072
01:09:51,937 --> 01:09:54,565
.من ساکت میشم -
.منم فقط نگاه میکنم -
1073
01:10:00,946 --> 01:10:04,033
،ممنونم میشم
1074
01:10:04,116 --> 01:10:05,367
.اگه جفتتون بشینین
1075
01:10:05,451 --> 01:10:06,452
.باشه
1076
01:10:07,036 --> 01:10:08,579
.جفتتون -
.باشه -
1077
01:10:11,040 --> 01:10:11,999
.مرسی
1078
01:10:25,888 --> 01:10:27,264
واقعاً شرِت رو کم نمیکنی؟
1079
01:10:28,224 --> 01:10:30,643
.نه، برنامهم رو خالی کردم
1080
01:10:31,227 --> 01:10:33,938
.تازه، برنامه دارم از غذاهای سوکریو بخورم
1081
01:10:34,897 --> 01:10:37,024
.همینطوری از سر کنجکاوی میپرسم
1082
01:10:38,359 --> 01:10:40,319
همیشه چنین شخصیتی داشتی؟
1083
01:10:41,445 --> 01:10:44,323
.آره، همینمم دوست داشت
1084
01:10:45,157 --> 01:10:47,201
.باتدبیرم و اهداف روشنی دارم
1085
01:10:48,619 --> 01:10:50,162
چقدر دیگه باید صبر کنم؟
1086
01:10:50,246 --> 01:10:52,206
هنوز تموم نشد؟ -
گرسنهتونه؟ -
1087
01:10:52,289 --> 01:10:55,876
.فقط مونده کوفتهها رو سرخ کنم و بجوشونم
1088
01:10:55,960 --> 01:10:58,337
.عجله نکن
.منتظرت میمونم
1089
01:10:59,880 --> 01:11:00,839
.عجله نکن
1090
01:11:02,633 --> 01:11:03,509
،بگذریم
1091
01:11:03,592 --> 01:11:05,135
.چه بوی خوبی داره
1092
01:11:06,095 --> 01:11:07,763
.چه بوی خوشمزهای داره
1093
01:11:10,099 --> 01:11:13,227
.بوی کاراملش دراومده -
.همچین چیزی نمیپزم -
1094
01:11:13,852 --> 01:11:15,521
.امّا به مشام منم خورد
1095
01:11:19,525 --> 01:11:21,986
.این رو برات آوردم
1096
01:11:23,320 --> 01:11:25,239
!پاپکورنه
1097
01:11:25,322 --> 01:11:28,033
.گفتی هوس کردی، ولی چهکنم
1098
01:11:28,117 --> 01:11:29,034
.الان دیگه سرد شده
1099
01:11:29,118 --> 01:11:30,869
.عیب نداره، گرسنهام بود
1100
01:11:30,953 --> 01:11:32,121
.اون رو نخور
1101
01:11:32,204 --> 01:11:33,664
.آت و آشغال نخور
1102
01:11:33,747 --> 01:11:35,249
چهکار میکنی؟
1103
01:11:35,958 --> 01:11:37,710
مگه مسمـومش کردم؟
1104
01:11:37,793 --> 01:11:40,587
.چربی ترانس برات خوب نیست
1105
01:11:44,633 --> 01:11:46,135
.وای، به این میگن مزه
1106
01:11:46,218 --> 01:11:48,887
یه طعم شیطانی شیرین و شور
.که داره توی رگام جاری میشه
1107
01:11:49,596 --> 01:11:53,017
اونموقعها رو یادته که با هم
داستان اسباببازی" میدیدیم؟"
1108
01:11:53,100 --> 01:11:55,019
.البته، دیالوگاش رو یادم میاد
1109
01:11:55,102 --> 01:11:57,313
"!بهسوی بینهایت و فراتر از آن" -
"!بهسوی بینهایت و فراتر از آن" -
1110
01:11:57,396 --> 01:11:59,023
یادته؟ -
.البته -
1111
01:11:59,440 --> 01:12:00,774
.یهکم پاپکورن برام بذار
1112
01:12:08,032 --> 01:12:09,199
.یهکم بخور
1113
01:12:20,627 --> 01:12:21,920
.خسته نباشین
1114
01:12:22,004 --> 01:12:23,297
.آره، همچنین! آیگو
1115
01:12:24,256 --> 01:12:25,716
حالت خوبه؟ -
.آره -
1116
01:12:25,799 --> 01:12:27,468
.قیافهت یهجوریه انگار داری پس میوفتی
1117
01:12:27,551 --> 01:12:29,636
درمورد بُنیهت دروغ گفتی؟
1118
01:12:29,720 --> 01:12:32,598
.چون بُنیهی بقیه بهطرز مسخرهای خوبه
1119
01:12:34,141 --> 01:12:35,267
.آیگو
1120
01:12:35,809 --> 01:12:37,436
صورتت چی شده؟
1121
01:12:37,519 --> 01:12:39,521
.دلاورانه از زنبورا نیش خوردم
1122
01:12:40,522 --> 01:12:41,940
.امروز کلی زحمت کشید
1123
01:12:42,024 --> 01:12:44,943
.همچینم زحمت نکشید
.امروز هوا خنکتر بود
1124
01:12:45,027 --> 01:12:47,071
.لباس زیرمون توی تابستون خیس عرق میشه
1125
01:12:47,154 --> 01:12:50,199
بد به حالت که نمیتونی
.حس خشک شدنش رو درک کنی
1126
01:12:50,282 --> 01:12:52,785
اوایل، اواسط یا اواخر تابستون رو ترجیح میدین؟
1127
01:12:52,868 --> 01:12:53,702
.برمیگردم
1128
01:12:55,496 --> 01:12:57,247
ناهار خوردی؟
1129
01:12:58,415 --> 01:12:59,625
.برو لباسات رو عوض کن
1130
01:13:00,125 --> 01:13:01,210
.بیا شام بخوریم
1131
01:13:02,669 --> 01:13:03,837
.چشم
1132
01:13:03,921 --> 01:13:05,589
.بریم -
امشب چی داریم؟ -
1133
01:13:11,887 --> 01:13:13,055
.الان نوش جان کنین
1134
01:13:13,138 --> 01:13:14,765
!ممنون -
!ممنون -
1135
01:13:20,229 --> 01:13:22,981
.اینجا خوبه
.گوشت هم نرمه
1136
01:13:24,358 --> 01:13:26,819
.کاپیتان یون تو رو به مکان مورد علاقهش آورده
1137
01:13:27,403 --> 01:13:29,113
.یعنی قبولت کرده
1138
01:13:29,196 --> 01:13:31,407
.سس سیر رو امتحان کن
.مزهش خیلی بهتره
1139
01:13:31,490 --> 01:13:34,326
.باشه -
.با گَت کیمچیهم بخور -
1140
01:13:34,410 --> 01:13:35,369
.خیلی خوشمزهست
1141
01:13:35,452 --> 01:13:37,496
.عسل نمیخورم
1142
01:13:37,579 --> 01:13:39,248
.از زنبورا کینه دارم
1143
01:13:40,290 --> 01:13:43,585
.یه تفریح حسابی حقمـونه
.دیدی که وقت غذا خوردنهم نداشتیم
1144
01:13:43,669 --> 01:13:46,672
.فقط همین نیست
.وقت دستشویی رفتنهم نداشتیم
1145
01:13:46,755 --> 01:13:49,341
.همینچیزا باعث بیماری شغلی میشه
1146
01:13:49,425 --> 01:13:50,384
.عفونتهای مثانه
1147
01:13:50,467 --> 01:13:53,303
…کاپیتان جونگ، ماه پیش عفونتـ
1148
01:13:53,387 --> 01:13:54,972
!هِـی
1149
01:13:55,055 --> 01:13:55,973
.این رو بخور
1150
01:13:56,056 --> 01:13:57,349
.داشتم میخوردم
1151
01:13:59,560 --> 01:14:01,019
سختیهای دیگهای هست؟
1152
01:14:01,103 --> 01:14:02,813
.هرچه دل تنگتون میخواد بگین
1153
01:14:05,232 --> 01:14:07,443
.موسیقی کلاسیک گوش نمیدیم
شنیدی، نه؟
1154
01:14:07,526 --> 01:14:09,027
.نقش آلارم رو داشت
1155
01:14:09,111 --> 01:14:09,945
.درسته
1156
01:14:10,028 --> 01:14:12,698
.آلارم هم که زهرهترک میکنه
1157
01:14:12,781 --> 01:14:16,618
.برای سلامت روانمون عوضش کردن
.امّا موسیقی کلاسیک تن و بدنمونُ میلرزونه
1158
01:14:17,494 --> 01:14:20,539
یهروز، توی توالت یه کتابفروشی بودم
1159
01:14:20,622 --> 01:14:22,708
.و از شنیدن موسیقی ایستقلبی، زهرهترک شدم
1160
01:14:22,791 --> 01:14:24,960
.نزدیک بود پا لختی بپرم بیرون
1161
01:14:25,627 --> 01:14:26,503
.موتسارت
1162
01:14:26,587 --> 01:14:28,213
موتسارته؟ -
.آره -
1163
01:14:28,297 --> 01:14:31,341
.برای همینم آریتمی یکی از بیماریهای شغلیمونه
1164
01:14:31,425 --> 01:14:33,177
.چون همیشه استرس میکشیم
1165
01:14:33,844 --> 01:14:35,596
چطور از شر استرس خلاص میشی؟
1166
01:14:36,388 --> 01:14:37,473
.با قرار گذاشتن
1167
01:14:37,556 --> 01:14:40,309
.ولی اینم بگم که، بیشتر مثل یه آرزو میمونه
1168
01:14:40,392 --> 01:14:41,477
.الان سینگلم
1169
01:14:41,560 --> 01:14:43,353
وقت قرار گذاشتن داری؟
1170
01:14:43,437 --> 01:14:44,813
.وقت باز میکنیم
1171
01:14:45,397 --> 01:14:49,234
،مدت زیادی باهم بودیم
.آخر با هم قرار گذاشتیم
1172
01:14:49,318 --> 01:14:50,986
عاشقی در محل کار؟
1173
01:14:51,653 --> 01:14:55,324
تاحالا تجربهش کردی؟ -
.من با عشق محلکارم ازدواج کردم -
1174
01:14:55,407 --> 01:14:57,075
.دوران آکادمی، با یه دختر قرار میذاشت
1175
01:14:59,495 --> 01:15:00,537
تو چی؟
1176
01:15:01,288 --> 01:15:02,372
چی؟
1177
01:15:02,456 --> 01:15:04,041
.علاقهای ندارم
1178
01:15:06,126 --> 01:15:09,546
خانوم یونگ از ابرقهرمانای
.مارول و دیسی خوشش میاد
1179
01:15:09,630 --> 01:15:12,257
.تاحالا ندیدم از یه مَـرد واقعی خوشش بیاد
1180
01:15:13,383 --> 01:15:15,802
!نه! یکی هست! چند وقت پیش
1181
01:15:15,886 --> 01:15:17,554
.یه آقایی جاده رو خلوت کرد
1182
01:15:17,638 --> 01:15:19,431
مَـرد پهنهگِلی؟ -
.آره، مَـرد پهنهگِلی -
1183
01:15:19,515 --> 01:15:21,975
.باید پلاکش رو نگاه میکردین
1184
01:15:22,726 --> 01:15:26,813
اگه میخوای توی قلبش جا وا کنی
…باید خفن بازی دربیاریــ
1185
01:15:26,897 --> 01:15:28,774
.مزهٔ گوشت وقتی داغه، بهتره
1186
01:15:28,857 --> 01:15:29,691
!داغه
1187
01:15:29,775 --> 01:15:32,444
.چه امشب هواش رو داری
1188
01:15:32,528 --> 01:15:33,570
.منم یکی میخوام
1189
01:15:39,493 --> 01:15:40,661
.ممنون
1190
01:15:41,245 --> 01:15:42,329
.بیا بنوشیم
1191
01:15:55,175 --> 01:15:56,468
.بفرما
1192
01:15:57,052 --> 01:15:58,595
چرا دوتا کاسه هست؟
1193
01:15:59,429 --> 01:16:03,141
واقعاً میخوای بهش غذا بدی؟ -
.اگه آدمای بیشتری بچِشن، بهتره -
1194
01:16:03,225 --> 01:16:04,601
.دونه به دونه مزهش کنین
1195
01:16:06,144 --> 01:16:08,313
انتقادات رو میپذیری دیگه؟
1196
01:16:09,022 --> 01:16:11,275
.اینا برای پیشرفت لازمه
1197
01:16:11,358 --> 01:16:13,902
…یه غذا خوردن ساده رو
1198
01:16:14,486 --> 01:16:16,405
خیلی جدی نگرفتی؟
1199
01:16:16,488 --> 01:16:20,117
.توی رابطهی ایدهآلمـون از هم انتقاد میکردیم
1200
01:16:20,200 --> 01:16:21,368
.آره -
.نمیخواد اصلاً -
1201
01:16:21,451 --> 01:16:23,829
.بابت غذا ممنونم -
.بابت غذا ممنونم -
1202
01:16:32,379 --> 01:16:33,505
.خوبه
1203
01:16:39,094 --> 01:16:41,054
سوکریو، حالت خوبه؟ -
!هِـی، به سوکریو -
1204
01:16:41,138 --> 01:16:43,932
چیشده؟ مریضی؟ -
…دلم -
1205
01:16:44,433 --> 01:16:45,809
کجا و چقدر درد میکنه؟
1206
01:16:46,685 --> 01:16:49,271
علائمت چیه؟ میتونی بلند شی؟
1207
01:16:51,231 --> 01:16:53,442
.فایده نداره، بیا بریم بیمارستان
1208
01:16:53,525 --> 01:16:54,818
.من میبرمت
1209
01:16:59,698 --> 01:17:02,034
.هیونجون، من رو بگیر
1210
01:17:02,117 --> 01:17:03,452
.به من تکیه بده
1210
01:17:04,117 --> 01:17:14,452
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
1211
01:17:26,725 --> 01:17:29,269
خانم، شکمتون خیلی درد میکنه؟
1212
01:17:29,770 --> 01:17:30,812
دردش از کِی شروع شد؟
1213
01:17:30,896 --> 01:17:32,731
میتونین علائمتون رو توصیف کنین؟
1214
01:17:33,857 --> 01:17:34,900
…سهسال پیش
1215
01:17:35,901 --> 01:17:37,903
.توی آمریکا جراحی شدم
1216
01:17:47,287 --> 01:17:48,914
.یهلحظه
1217
01:17:48,997 --> 01:17:52,000
.اینا سوابق پزشکی بهسوک ریو ئه
1218
01:17:52,084 --> 01:17:53,669
.لطفاً بدین به دکترش
1219
01:17:54,836 --> 01:17:56,171
چه نوع جراحیای؟
1220
01:17:57,506 --> 01:17:58,548
.عمل سرطان معده
1221
01:17:59,841 --> 01:18:01,301
.مرحلهٔ 2 سرطان
1222
01:18:02,302 --> 01:18:04,304
.حدود 70 درصد معدهم رو برداشتن
1223
01:18:05,555 --> 01:18:07,140
.شیمی درمانی شدم
1224
01:18:36,086 --> 01:18:39,381
=راز اون مَـرد=
1225
01:18:39,464 --> 01:18:44,010
=راز اون زن=
1225
01:18:45,010 --> 01:18:55,010
* Sera - MakiMa :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1226
01:19:16,835 --> 01:19:21,047
** در همسایگی عشق **
1227
01:19:21,131 --> 01:19:24,217
{\an8}.سوکریو بهچشم من بچه نیست
.یه زنه
1228
01:19:24,301 --> 01:19:27,220
{\an8}الان حالت چطوره؟
1229
01:19:27,304 --> 01:19:29,806
{\an8}یه فاصلهای
.بین من و سوکریو هست
1230
01:19:29,890 --> 01:19:31,057
{\an8}…و هیونجون
1231
01:19:31,683 --> 01:19:34,770
{\an8}داخل این ماجراست
.توی بخشی از اون که نمیدونم
1232
01:19:34,853 --> 01:19:36,646
{\an8}،اگه میخوای شروعش کنی
1233
01:19:36,730 --> 01:19:39,024
{\an8}یه راه درست شروع کن که شکستی نداشته باشه
1234
01:19:39,107 --> 01:19:41,359
{\an8}.هیونجون ازم خواستگاری کرد
1235
01:19:41,902 --> 01:19:45,822
{\an8}چطور تونستی به من نگی؟
1236
01:19:46,448 --> 01:19:48,617
برات همینقدر کم ارزشم؟
1237
01:19:49,284 --> 01:19:51,077
حتی بهعنوان یه دوست، برات بیاهمیتم؟