1 00:00:10,410 --> 00:00:20,410 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. me =- 1 00:00:21,410 --> 00:00:41,410 =*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =* @Arirangland 1 00:00:42,410 --> 00:00:52,410 * elle - Sera :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1 00:00:56,556 --> 00:01:00,978 ** در همسایگی عشق ** 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,439 = استخر المپیک سئول = 3 00:01:08,068 --> 00:01:11,071 سونگ‌هیو مامانت اینجاست؟ برای مسابقه‌ات برنگشته کره؟ 4 00:01:11,154 --> 00:01:13,490 نه، یه کار ناگهانی پیش اومد .و نتونست خودشو برسونه 5 00:01:13,573 --> 00:01:15,867 عه، واقعا؟ بابات چطور؟ 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,746 خیلی از بیماراش مراقبت ویژه احتیاج دارن .برای همین نمی‌تونه از بیمارستان خارج شه 7 00:01:19,829 --> 00:01:21,489 ،اونا آدمای مهمی‌ان درکشون می‌کنی، مگه نه؟ 8 00:01:22,248 --> 00:01:23,541 بله - .خوبه، خیلی خوبه - 9 00:01:23,625 --> 00:01:24,959 .بیا روی مسابقه تمرکز کنیم 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 ،اگه این مسابقه رو ببره .می‌تونی عضو تیم ملی بشی 11 00:01:29,172 --> 00:01:32,717 فینال مسابقات شنای آزاد 200 متر .به زودی آغاز می‌شود 12 00:01:32,801 --> 00:01:33,635 !بریم 13 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 = تیم شنای دبیرستان هه‌ریونگ = 14 00:01:53,780 --> 00:01:56,407 در خط شماره 8، چوی سونگ‌هیو .از دبیرستان هه‌ریونگ مسابقه خواهد داد 15 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 !چوی سونگ‌هیو موفق باشی 16 00:01:58,893 --> 00:02:01,329 {\an8}چوی سونگ‌هیو از دبیرستان هه‌ریونگ !که توی خط هشتی، موفق باشی 17 00:02:01,412 --> 00:02:03,248 چه خبره؟ اون چرا اینجاست؟ 18 00:02:03,331 --> 00:02:05,250 .هی، چوی‌سونگ، اینجا، اینطرفو ببین 19 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 !اینجا رو ببین - .تو رو خدا اینقدر اسممو صدا نکن - 20 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 .بزن بریم چوی‌سونگ! همه‌شونو لِه کن !از همه جلو بزن 21 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 !وایی، واقعا که به سوک‌ریو 22 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 هی، اگه باختی حتی فکرشم نکن .دوباره پاتو تو خونه بذاری 23 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 {\an8}!فایتینگ 24 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 .آماده بشید 25 00:02:40,535 --> 00:02:42,078 !برو، برو 26 00:02:45,165 --> 00:02:46,082 !برو 27 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 !کارت حرف نداره !دمت گرم 28 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 !زودباش !شنا کن 29 00:02:51,171 --> 00:02:52,338 !برو جلو 30 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 = چوی سونگ‌هیو = = ششم = 31 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 .اشکالی نداره !ادامه بده، برو جلو 32 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 !بروِ، برو، برو 33 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 !هی 34 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 !واقعا که 35 00:03:19,449 --> 00:03:21,784 .این دختره حتما زده به سرش 36 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 !شورشو در‌اورده، چه وضعشه 37 00:03:26,247 --> 00:03:27,957 هی، می‌دونی الان ساعت چنده؟ 38 00:03:28,041 --> 00:03:31,711 نمی‌دونم. اگه می‌خوای وقتو بدونی .یه نگاه به ساعتت بنداز 39 00:03:31,794 --> 00:03:33,254 فکر کردی دارم ازت می‌پرسم ساعت چنده؟ 40 00:03:33,338 --> 00:03:35,481 خودت نمی‌فهمی منظورم چیه؟ - .ای بابا، چه سر و صدایی - 41 00:03:37,759 --> 00:03:41,262 کنکور هزار سال پیش تموم شد رفت این سوالای تحلیلی برای چیته؟ 42 00:03:41,346 --> 00:03:42,805 .ساعت 3 نصفه شبه 43 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 پرنده‌ها و گوسفندا هم الان سر جاشون خوابیدن 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,518 پس چرا من باید صدای جیغ و دادتو بشنوم؟ 45 00:03:47,602 --> 00:03:50,146 !اوی اوی اوی، سونگ‌هیوی بیچاره من 46 00:03:50,230 --> 00:03:51,856 بیدارت کردم پسر گلم؟ 47 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 .نکن 48 00:03:54,067 --> 00:03:57,028 پسر گلم نمی‌تونه بخوابه؟ می‌خوای برات لالایی بخونم؟ 49 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 .هی، بهت گفتم اینجوری حرف نزن 50 00:03:58,780 --> 00:04:01,783 اگه خوشتون نمیاد تشریف ببرید داخل .و کپه مرگتونو بذارید 51 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 .خیلی پر سر و صدایی 52 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 تو اون فیلم 53 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 .اون مو فرفریه روحه 54 00:04:14,003 --> 00:04:16,798 هی، الان اسپویل کردی؟ 55 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 !وایییی، این دیگه نامردیه چطور تونستی اسپویل کنی؟ 56 00:04:20,551 --> 00:04:22,178 !این حس ششم نیست مو فرفری؟ 57 00:04:22,262 --> 00:04:25,014 !یه کاری می‌کنم نتونی چشم روی هم بذاری 58 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 .واقعا مشکل شخصیتی داری 59 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 !هی! ادامه بده، فقط یکم دیگه مونده 60 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 .کارت عالیه، ادامه بده. تا تهش برو 61 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 {\an8}= مقام اول = = چوی سونگ‌هیو= 62 00:05:05,930 --> 00:05:07,557 .هورا! اول شدی 63 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 !کارت عالی بود 64 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 !آفرین 65 00:05:17,734 --> 00:05:22,155 = قسمت سه = = خط پایان = 66 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 .حالا که صبح شده ساکته 67 00:06:13,414 --> 00:06:15,666 .سونگ‌هیو، زود بیدار شدی 68 00:06:15,750 --> 00:06:17,794 .آره - .دیشب متوجه نشدم خونه اومدی - 69 00:06:17,877 --> 00:06:18,795 تا دیروقت کار می‌کردی؟ 70 00:06:19,378 --> 00:06:21,047 .اره - .عجب دردسری - 71 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 .پسرم خیلی سخت کار می‌کنه 72 00:06:22,215 --> 00:06:23,174 .خوبم 73 00:06:24,258 --> 00:06:26,594 .دوش گرفتی برگرد پایین .با هم صبحانه بخوریم 74 00:06:55,414 --> 00:06:58,084 .می‌خواستم یه مقدار جامپون‌بوره درست کنم 75 00:06:59,168 --> 00:07:01,170 .ولی مواد لازمشو نداشتم 76 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 وقتی فرانسه بودیم .معمولا اون غذا رو می‌خوردیم 77 00:07:03,756 --> 00:07:04,590 یادته؟ 78 00:07:05,216 --> 00:07:06,050 .نه، یادم نمیاد 79 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 .واقعا؟ خیلی کم سن و سال بودی 80 00:07:11,264 --> 00:07:13,307 ...ولی بازم، حالا که اینجوری 81 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 .با هم غذا می‌خوریم خیلی خوبه 82 00:07:17,103 --> 00:07:20,648 فکرشو نمی‌کردی برگردی اینجا .دوباره با هم زندگی کنیم 83 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 .فقط چون نزدیک محل کارمو برگشتم 84 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 آپارتمانی که داشتی تخلیه کردی؟ 85 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 آره، آماده کردن دفتر ساختمونی .کار آسونی نبود 86 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 اگه مشکل مالی داشتی .باید به من می‌گفتی 87 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 .معماری هم کسب و کاره .زیاده‌روی نکن 88 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 .چشم 89 00:07:37,957 --> 00:07:39,625 .تو محل ساخت و ساز هم همیشه مراقب باش 90 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 .تو اورژانس کارگرهای آسیب‌دیده زیاد داریم 91 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 .مراقبم 92 00:07:48,259 --> 00:07:49,385 .بابت صبحانه ممنون 93 00:07:53,806 --> 00:07:57,059 .این نون تُست اصلا مزه نمیده 94 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 .برای فردا نون باگت و کره می‌گیرم 95 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 .لازم نیست زحمت بکشید .من معمولا صبحانه نمی‌خوره 96 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 واقعا؟ 97 00:08:12,909 --> 00:08:14,327 کی باید کارتو شروع کنی؟ 98 00:08:16,412 --> 00:08:18,206 .باباتم همین سوالو ازم پرسید 99 00:08:19,415 --> 00:08:21,459 چرا؟ می‌خواین من دوباره برم؟ 100 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 ...نه، قضیه این نیست 101 00:08:26,422 --> 00:08:29,300 .شما دوست ندارید مدت زیادی کره بمونید 102 00:08:38,684 --> 00:08:40,436 .بابات صبحانه ممنونم .خداحافظ 103 00:09:00,748 --> 00:09:01,791 .وای، ترسوندیم 104 00:09:03,334 --> 00:09:07,421 تو... تو الان عمدا تو صورت من ترقه ترکوندی؟ 105 00:09:07,505 --> 00:09:10,716 چی؟ نه، این ترقه بی‌خطریه .که از تولد هیونگ‌چان مونده 106 00:09:10,800 --> 00:09:12,468 .این کجاش بی‌خطره؟ این وسیله انفجاریه 107 00:09:12,552 --> 00:09:15,012 خبر نداری مردم به خاطر این چیزا می‌میرن؟ 108 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 معماری که نکات امنیتی رو .دست کم می‌گیریه تو دردسر میفته 109 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 .همینجوری هم تو دردسر افتادم 110 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 داری سرم غر می‌زنی .چون بهت تبریک گفتم 111 00:09:21,936 --> 00:09:23,604 تبریک؟ تبریک چی؟ 112 00:09:23,688 --> 00:09:27,233 !هی، سونگ‌هیو .موفق شدیم، بالاخره تونستیم 113 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 .آقای یون بهت میگه 114 00:09:29,735 --> 00:09:31,279 چی شده؟ چه خبره؟ 115 00:09:31,862 --> 00:09:33,489 .بالاخره می‌تونیم یه نفس راحت بکشیم 116 00:09:33,573 --> 00:09:35,741 .یه پروژه گنده بهمون پیشنهاد شده 117 00:09:35,825 --> 00:09:39,453 اصطلاحی که فقط .برای یک درصد از مردم کُره استفاده می‌شه 118 00:09:40,079 --> 00:09:42,123 .یه مرکز بازنشتگی ویژه 119 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 بنیاد پزشکی دان‌یونگ .با گروه وای‌آر شریک شده همچین مرکزیو بسازه 120 00:09:46,961 --> 00:09:48,754 و مستقیم اومدن سراغ ما .که ناظر پروژه باشیم 121 00:09:49,922 --> 00:09:52,425 .اون گفت یه اتفاقی تو نیمه دوم سال میفته 122 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 .حق با هه‌ران بود - خانمت رفته پیش پیشگو؟ - 123 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 .آره، این دفعه فال تاروت گرفته 124 00:09:58,556 --> 00:10:02,059 .ما الان روی چرخ‌های ثروت سواریم 125 00:10:02,143 --> 00:10:03,311 = درخت انار = 126 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 .برگاش به نظر خشک میان 127 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 الان این گیاه زپرتی مهمه؟ 128 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 .یه نفر روش طلسم گذاشته - چی؟ - 129 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 .سرنوشت شرکتمون بهش وابسته‌اس 130 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 .اگه خشک بشه ورشکست میشیم 131 00:10:14,822 --> 00:10:16,907 یا خدا، پس چرا بهش آب ندادی؟ 132 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 .ولش کُن، این مهم نیست 133 00:10:18,618 --> 00:10:20,828 میشه یکی بره و یه مقدار کودِ گیاه بخره؟ 134 00:10:20,911 --> 00:10:22,788 .عجب آدم خرافاتی‌ای هستی 135 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 .از سر بیچارگی اینطوری شدم 136 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 ،اگه این معالمه سر بگیره 137 00:10:27,251 --> 00:10:31,088 .تا یه مدت لازم نیست نگران چیزی باشیم .باید هر ریسکی لازمه بکنیم 138 00:10:31,172 --> 00:10:32,089 .می‌خوام اینکارو کنم 139 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 .معلومه ولی نه اینکه فقط انجامش بدیم .باید بهترینمو بذاریم 140 00:10:35,426 --> 00:10:36,302 .می‌خوامش 141 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 .منم می‌خوام انجامش بدم .از بس می‌خوامش دارم دیوونه میشم 142 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 .نه، می‌خوام ببینم تو انجامش میدی 143 00:10:45,269 --> 00:10:47,855 مسابقه طراحی بازسازی و گسترش = = سالن بدنسازی هه‌ریونگ 144 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 .مامان 145 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 مامان؟ 146 00:10:54,862 --> 00:10:55,696 کسی خونه نیست؟ 147 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 {\an8}.کاری درست کردم، گرمش کن و بخور 148 00:11:06,290 --> 00:11:08,709 چرا یهو اینقدر مهربون شده؟ 149 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 .وای، صد تا رول کیمباپ 150 00:11:30,898 --> 00:11:33,526 سفارش به این خوبی از کجا اومده؟ 151 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 نمی‌دونم، شاید برای میان‌وعدهٔ .یه گروه فیلمبرداری سفارش دادن 152 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 .به هر حال ساعت 6 عصر دنبالش میان 153 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 واقعا؟ .باید ازشون بپرسم چی فیلمبردای می‌کنن 154 00:11:41,909 --> 00:11:45,371 میگم حالا تصمیم گرفتی بذاری سوک‌ریو هر کار می‌خواد بکنه؟ 155 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 .آره - واقعا؟ - 156 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 چرا؟ 157 00:11:50,251 --> 00:11:53,045 .یه چیزی هست به اسم اثر رومئو و جولیت 158 00:11:53,129 --> 00:11:56,799 ،می‌گن هرچقدر پدر و مادر بیشتر دخالت کنن .عشق بین جوونا قوی‌تر میشه 159 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 خب اون چه ربطی به این وضعیت داره؟ 160 00:11:58,926 --> 00:11:59,802 .خوب گوش کن 161 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 .این قانون فقط در مورد عشق و عاشقی نیست .برای همه چی همینطوره 162 00:12:03,681 --> 00:12:05,933 هر چی والدین بیشتر مخالف باشن و بخوان بچه رو کنترل کنن 163 00:12:06,016 --> 00:12:07,726 .بچه بیشتر سرکشی می‌کُنه 164 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 .آره، راست میگی .تصمیم خوبی گرفتی 165 00:12:10,020 --> 00:12:13,107 باید موقع لوله کردن کیمباپ هم همینطوری .با ملایمت رفتار کنی 166 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 اگه زیادی فشار بیاری ...اطرافش 167 00:12:19,447 --> 00:12:22,450 .به هر حال سوک‌ریو زیاد دووم نمیاره 168 00:12:22,533 --> 00:12:23,951 از کجا می‌دونی؟ 169 00:12:24,034 --> 00:12:26,120 .هر کسی نمی‌تونه بیکار بمونه 170 00:12:26,203 --> 00:12:28,205 .تمام زندگیش سختکوش و پرتلاش بوده 171 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 .بالاخره خودش با یه تلنگر کوچیک تسلیم میشه 172 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 .من منتظر اون لحظه‌ام 173 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 .خیلی زود اتفاق میفته 174 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 .باید صد تا کیمباپ درست کنیم چطور می‌تونی یکیشونو بخوری؟ 175 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 .خیلی خوشمزه‌اس .فقط می‌خوام بچشمش 176 00:12:44,930 --> 00:12:46,098 خوشمزه‌اس؟‌ - .آره، خیلی - 177 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 !زودباش 178 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 .تموم شد 179 00:13:11,248 --> 00:13:15,044 = برنامه بی‌کاری به سوک‌ریو = 180 00:13:15,127 --> 00:13:18,923 {\an8}بازی ویدئویی 181 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 {\an8}ایول 182 00:13:24,053 --> 00:13:29,934 خیالبافی 183 00:13:33,479 --> 00:13:35,272 .واقعا کارم خیلی خوبه 184 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 = تلویزیون دیدن = 185 00:13:36,857 --> 00:13:39,735 .کارتونو درست انجام نمیدین .اینجوری نمیشه 186 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 {\an8}= چُرت زدن = 187 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 هی، چی کار می‌کنی؟ - .سرم شلوغه، خدافظ - 188 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 .صبر کن، هنوز که بهت نگفتم چی کار دارم .شاید کار مهمی باشه 189 00:14:20,693 --> 00:14:22,319 چیه؟ چی شده؟ 190 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 .موفرفریه نبود، اونی که مو صافه روح بود 191 00:14:25,197 --> 00:14:26,031 .قطع می‌کنم 192 00:14:26,115 --> 00:14:27,992 !صبر کن، صبر کن، صبر کن .هنوز یه چیز مهمی مونده 193 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 .بیا بریم مانهوا بخونیم - ...تو احتمالا متوجه نشدی ولی تو کُره - 194 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 .مردم معمولی روزای کاری سر کارشونن 195 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 .حالا منظورم این نبود همین الان بریم 196 00:14:35,207 --> 00:14:38,794 برنامه‌ام اینه از ساعت ۶ تا ۸ .تو مانهوا فروشی باشم 197 00:14:38,878 --> 00:14:40,462 .وقتی کارت تموم بیا اونجا 198 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 .نمی‌خوام، خداحافظ 199 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 .سنگدلِ عوضی 200 00:14:48,429 --> 00:14:50,723 نخواستم، فکر کردی جز تو دوستی ندارم؟ 201 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 .خوش اومدید - .سلام - 202 00:14:57,438 --> 00:14:58,272 .اومدی 203 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 ...بهترین و 204 00:15:01,150 --> 00:15:03,110 .نزدیک‌ترین و قدیمی‌ترین دوستم 205 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 این همه پاچه‌خاری برای چیه؟ 206 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 .نصف بیشترشو اصن نفهمیدم 207 00:15:08,407 --> 00:15:11,827 .مو اوم عزیزمون، امروز به نظر ناراحت میاد روز سختی داشتی؟ 208 00:15:11,911 --> 00:15:15,205 .در عوض سوک‌ریوی عزیزمون حسابی سرحاله بهت خوش گذشته؟ 209 00:15:15,289 --> 00:15:16,123 .معلومه 210 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 میگم، چی میخوای بخونی؟ 211 00:15:18,167 --> 00:15:19,835 .من از هر ژانری یه چیزی برداشتم 212 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 عاشقانه؟ هنرهای رزمی؟ پسرونه؟ 213 00:15:22,421 --> 00:15:23,964 .هیچکدومشون به درد نمیخوره 214 00:15:26,258 --> 00:15:27,301 = برای بزرگسالان = 215 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 .می‌خوام یه چیز قرمز بخونم 216 00:15:28,594 --> 00:15:29,970 .که اینطور 217 00:15:31,597 --> 00:15:34,642 تو محله خودمون، اینجوری تو فضای عمومی؟ 218 00:15:36,435 --> 00:15:38,062 .تا حالا کسی به شجاعی تو ندیده بودم 219 00:15:38,604 --> 00:15:39,647 مگه نه؟ 220 00:15:39,730 --> 00:15:42,733 .من اون موقع یه نگاهی بهشون انداختم 221 00:15:42,816 --> 00:15:45,194 اون "رزِ سعادت" رو میبینی؟ .اون به نظر خوب میاد 222 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 وقتی کسی نگاه نمیکنه اونو بردار 223 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 .وقتی تمومش کردی هم بدش به من 224 00:15:49,406 --> 00:15:50,574 .الان وقتشه .هیچکس حواسش نیست 225 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 .همین الان برو - .سوک‌ریو - 226 00:15:52,743 --> 00:15:55,162 .منظور از "قرمز" یه چیز دیگه بود 227 00:15:56,038 --> 00:15:59,416 !یه چیزی پر از خون تازه و گوشت دریده شده .یه همچین چیزی 228 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 .مثل اون 229 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 اون مدل قرمز؟ .باید زودتر بهم می‌گفتی 230 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 .سلام 231 00:16:10,469 --> 00:16:11,971 .اون یکی بهترین دوستت اومد 232 00:16:15,641 --> 00:16:19,186 نه، از امروز به بعد، اون دیگه دوستم نیست .رد صلاحیت شده 233 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 یه سلامم نمی‌کنی؟ 234 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 چی شد اومدی؟ .تو که گفتی نمیای 235 00:16:26,068 --> 00:16:29,029 .به خاطر تو نیومدم .یه کتابی هست که می‌خوام بخونم 236 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 واقعا؟ کدوم کتاب؟ 237 00:16:31,490 --> 00:16:34,201 .خب... اها اینجاست .همونیه که دنبالش بودم 238 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 ...کتابی که دنبالش بودی 239 00:16:36,787 --> 00:16:37,621 شاهزاده خانمه؟ 240 00:16:43,711 --> 00:16:44,878 .پشمام 241 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 مگه چیه؟ با سلیقه من مشکلی داری؟ 242 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 .نه، من آدم متعصبی نیستم 243 00:16:50,884 --> 00:16:54,430 ولی تو داستان‌های عاشقانه با پایان غم‌انگیز 244 00:16:54,513 --> 00:16:55,389 دوست داری؟ 245 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 .آره، از این داستانا دوست داره 246 00:16:57,725 --> 00:16:58,851 تو از کجا می‌دونی؟ 247 00:16:58,934 --> 00:16:59,935 .می‌دونم دیگه 248 00:17:01,311 --> 00:17:02,855 یه خل وضع کنار یه کله خراب دیگه 249 00:17:03,689 --> 00:17:06,842 شما دو تا باید تا آخر کنار هم بمونید .مزاحم بقیه آدما نشید 250 00:17:06,926 --> 00:17:09,169 هر بار پیداش می‌شه دعوا راه می‌ندازه .مرتیکه اعصاب خردکُن 251 00:17:26,086 --> 00:17:27,421 خب حالا چکار کنیم؟ 252 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 .خودت چی فکر میکنی؟ میریم خونه دیگه 253 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 نه من از 8 تا 10 شب .وقتِ آزاد دارم که بیرون باشم 254 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 برای اوقات فراغتتم برنامه ریزی کردی؟ 255 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 .ترک عادت موجب مرضه .چه زندگیِ خسته کننده ای 256 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 چیه؟ مگه چشه؟ 257 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 من حتی میتونم با روشای منظم و .برنامه ریزی شده سرگرم بشم 258 00:17:44,104 --> 00:17:46,190 حالا که اینطوره یه بازیِ تخته‌مون نشه؟ 259 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 .باشه واسه بعد .الان باید برم خونه مطالعه کنم 260 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 چی مطالعه کنی؟ 261 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 .طریقۀ گرفتن گواهی نامۀ قایق موتوری 262 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 گواهی نامۀ قایق؟ میخوای قایق برونی؟ 263 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 .نه. جدیدا از یه چیزی خوشم اومده 264 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 .اما لازمه 265 00:18:01,663 --> 00:18:04,708 .منم هنوز کارام مونده .باید برگردم برم دفتر کارم 266 00:18:04,792 --> 00:18:09,755 یعنی چی؟ واقعا الان جفتتون میخواین برین؟ 267 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 یعنی امشبمون تموم شد؟ آره؟ 268 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 .خداحافظ فردا بهم زنگ بزن 269 00:18:12,758 --> 00:18:13,634 .به من زنگ نزن 270 00:18:13,717 --> 00:18:14,551 .واقعا که 271 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 .آخه یادم نبود شماها شهروندای وفادارین 272 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 .ای ستون‌های صنعتی 273 00:18:19,890 --> 00:18:23,602 آیندۀ کُره به شما بستگی داره .پس همینطور خوب کار کُنین 274 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 حالا خودم چکار کنم؟ 275 00:18:41,537 --> 00:18:44,081 .خیلی خب. اینم از قهوۀ صبحگاهی 276 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 .وای ممنون 277 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 .نوش جان، اینطوری خوشمزه‌تره 278 00:18:48,001 --> 00:18:49,002 .درسته 279 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 .وای، ولی شیرینی واقعا خونِ منو پمپاژ میکنه 280 00:18:53,423 --> 00:18:56,385 ببینم دستگاه قهوه‌سازییا همچین چیزی نداری؟ 282 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 هی، اگه داشت که دیگه دفتر املاک نبود .میشد کافه 283 00:18:58,679 --> 00:19:00,139 .آخ آخ کمرم داره میکشنه - . ایش ناز نازی - 284 00:19:00,222 --> 00:19:03,058 .جه سوک اون کوسنو بده من - .بیا خودت بردار - 285 00:19:03,142 --> 00:19:04,184 .ایشون انگشتشم تکون نمیده اوف نشه 286 00:19:04,268 --> 00:19:05,352 .صبح بخــیر 287 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 .اوا - این گُلا چی میگن؟ - 288 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 .بعد از اینکه سوار مترو شدم از یه گُل‌فروشی خریدم 289 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 خوشگلن نه؟ 290 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 .وای - .آره خیلی - 291 00:19:12,693 --> 00:19:15,237 .شوهرِ من تا حالا همچین چیزِ قشنگی برای من نخریده 292 00:19:15,320 --> 00:19:18,615 همینطور بچه هام. چکار کنم دیگه؟ .باید من برای بقیه هدیه بخرم 293 00:19:18,699 --> 00:19:20,492 .وای ممنونم - خوشگلن؟ - 294 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 .آخرین باری که گُل گرفتمو یادم نمیاد 295 00:19:23,036 --> 00:19:25,581 .وایسین میخوام یه عکس بگیرم - .باشه - 296 00:19:25,664 --> 00:19:27,374 .اسطوخودوسه - .واسه منم بفرستش - 297 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 .باشه - .گل خوشبوئیه - 298 00:19:28,709 --> 00:19:31,086 .جه‌سوک صورتتو بکش اون‌ور - .وای واقعا بوی خوبی داره - 299 00:19:31,170 --> 00:19:32,004 خوبه؟ 300 00:19:32,087 --> 00:19:33,463 .جه‌سوک صورتتو یه تکون بده 301 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 .موقع نگاه کردن گوش کنین 302 00:19:35,215 --> 00:19:37,801 .خب - .راستی میخواستم یه چیزی بگم - 303 00:19:37,885 --> 00:19:40,762 .بیاین اسم گروهمونو عوض کنیم 304 00:19:40,846 --> 00:19:43,056 چرا؟ - میخوای اسم گروهو عوض کنیم؟ - 305 00:19:43,140 --> 00:19:45,726 آره، یادتونه خواهرای هی چقدر بداخلاق بودن؟ 306 00:19:45,809 --> 00:19:47,352 .آره - خیلی بد بودن - 307 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 اصلا دلم نمیخواد مثل اونا باشم .اما با این اسممون ما هم یکی شدیم لنگۀ اونا 308 00:19:50,689 --> 00:19:54,109 .بیاین این‌بار یه اسم بهتر انتخاب کنیم 309 00:19:54,193 --> 00:19:55,110 بهتر مثلا چی؟ 310 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 ...خب میدونین 311 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 .یه چیز تر و تمیز و باوقار 312 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 میخواین گل و گیاهُ به انگلیسی بگیم؟ 313 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 میگم، هه‌سوک، گیاه به انگلیسی چی میشه؟ 314 00:20:03,493 --> 00:20:04,328 .خب نمیدونم 315 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 خیرسرت دیپلماتی بعد نمیدونی؟ 316 00:20:06,413 --> 00:20:08,790 چمیدونم به گیاها چی میگن خب؟ - .واقعا که - 317 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 آخه اینم شد سوال؟ - .خب با گوشیت بگرد - 318 00:20:10,792 --> 00:20:12,461 .صبر کنین، با گوشی میگردم 319 00:20:12,544 --> 00:20:14,630 یعنی بیرونِ کُره نمیخورنش؟ 320 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 .فکر نمیکنم - .من که تا حالا نشنیدم - 321 00:20:17,883 --> 00:20:19,259 .آهان بیا پیدا کردم 322 00:20:19,343 --> 00:20:20,677 چیه؟ - .ماگوُرت - 323 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 ماگ چی چی؟ - .ماگوُرت - 324 00:20:22,679 --> 00:20:24,473 .وُرت. اینطوری وُرت وُرت وُرت 325 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 مگه سگی واق واق میکنی؟ 326 00:20:25,474 --> 00:20:26,808 .ببینین ماگ و لیوانو بیخیال شین 327 00:20:26,892 --> 00:20:28,769 .اصلا توو زبون نمیچرخه 328 00:20:28,852 --> 00:20:31,563 ببینم یه سری گیاها دارویی هم هستن دیگه؟ 329 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 .آره - .آره - 330 00:20:32,814 --> 00:20:34,316 بهترین گیاهِ دارویی‌یی میشه؟ 331 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 .اسطوخودوس 332 00:20:36,401 --> 00:20:37,486 .زود باش 333 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 .پس حل شد. اسطوخودوس 334 00:20:39,196 --> 00:20:41,240 = نا می‌سوک = = با عطر زندگی کن = 335 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 میگم بابا؟ - چیه؟ - 336 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 چطور میشه با رایحه زندگی کرد؟ 337 00:20:45,702 --> 00:20:48,622 .نمیدونم. مامانت برگشت ازش بپرس 338 00:20:48,705 --> 00:20:50,791 حتما خیلی حسِ پیری داره .بیا ببین 339 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 .ببین واسه عکس پروفایلش عکس چه گُلی‌ام گذاشته 340 00:20:54,086 --> 00:20:56,838 .اون اسطوخوددوسه - حیا نمیکنی پشت سرِ مامانت غیبت میکنی و بهش میگی پیر؟ - 341 00:20:57,631 --> 00:21:00,092 .واسه همینه شما دو تا رو تنها نمیذارم برم 342 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 .اعصابتم ضعیفه 343 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 .غیبت نمیکردم داشتم راستشو میگفتم 344 00:21:03,470 --> 00:21:05,138 .همه با هم داریم پیر میشیم 345 00:21:05,222 --> 00:21:06,431 .لطفا اون دهنتو ببند 346 00:21:07,516 --> 00:21:08,892 چرا انقد کیم‌باپ درست میکنی؟ 347 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 .هنوز کلیش مونده. باید 100 تا درست کنیم 348 00:21:11,561 --> 00:21:12,604 صد تا؟ - .آره - 349 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 .یه تیم تولید سریال قبلا اومده بودن 350 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 .خوششون اومد دوباره سفارش دادن 351 00:21:17,150 --> 00:21:18,151 واقعا؟ 352 00:21:18,235 --> 00:21:19,569 .ای بابا چکار کنم دیگه 353 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 .منم میام کمک 354 00:21:20,696 --> 00:21:21,905 .هی 355 00:21:21,989 --> 00:21:23,865 لازم نکرده. تو مثلا چکار میتونی بکنی؟ 356 00:21:23,949 --> 00:21:26,201 انقد جلوی دست و پا نباش .برو اون گوشه کیم‌باپتو بخور 357 00:21:26,285 --> 00:21:27,369 .یا اگه میخوای دوک‌بوکی بخور 358 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 یه ذره میخوای؟ - .نه بابا. خودت کلی کار داری - 359 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 ...خوش اومد 360 00:21:30,914 --> 00:21:32,040 .خوش اومدین - .سلام - 361 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 .خانوم یو 362 00:21:35,085 --> 00:21:37,129 خدای من، خودتی سوک‌ریو؟ 363 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 .وای ولی، یه ذره هم عوض نشدین 364 00:21:40,132 --> 00:21:43,719 .تا اومدین تو، سه سوته شناختمتون 365 00:21:43,802 --> 00:21:46,596 .وای. مامان، مامان، ایشون معلم زمان دبیرستانم هستن 366 00:21:46,680 --> 00:21:48,849 .اوا - .خانوم معلم. سلام عرض شد - 367 00:21:49,391 --> 00:21:51,727 .خانوم معلم، ببخشید نشناختمتون 368 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 ای بابا این چه حرفیه؟ 369 00:21:53,061 --> 00:21:57,524 تا سوک‌ریو رو دیدم یادم اومد .اصلا یادم نبود اینجا مالِ پدر مادرشه 370 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 چی شده اومدین اینجا؟ 371 00:21:59,359 --> 00:22:01,028 .اومدم غذا سفارش بدم دیگه 372 00:22:01,111 --> 00:22:04,489 میتونم 20 پُرس دوک‌بوکی و 20 پرس سونده سفارش بدم؟ 373 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 .اوه. آره آره حتما 374 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 .خیلی خوشحالم میشیم 375 00:22:07,326 --> 00:22:09,995 .فقط خیلی مقدارش زیاده میتونین تنهایی ببرینش؟ 376 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 .من کمکشون میکنم 377 00:22:10,996 --> 00:22:12,539 .نه نه من میرم. شما کار دارین 378 00:22:12,622 --> 00:22:14,207 واقعا؟ - .یه کم صبر کنین - 379 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 .باشه - .عزیزم - 380 00:22:15,250 --> 00:22:16,418 .بذار من انجامش میدم - .چند لحظه صبر کنین - 381 00:22:16,501 --> 00:22:17,419 .باشه پس زود باش 382 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 .به معلمت یه نوشیدنی تعارف کن 383 00:22:19,171 --> 00:22:21,673 .ممنونم که اینا رو کمکم آوردی 384 00:22:21,757 --> 00:22:23,592 .ای بابا. کاری نکردم که 385 00:22:24,926 --> 00:22:28,347 .وای مدرسه اصلا عوض نشده 386 00:22:29,306 --> 00:22:31,558 .اینجا همیشه همین شکلیه 387 00:22:32,309 --> 00:22:35,228 .شاید واسه همینه که گذر زمانو متوجه نمیشم 388 00:22:36,021 --> 00:22:39,316 .چه باحال. باورم نمیشه شما الان مدیر مدرسه شدین 389 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 .توام همینطور 390 00:22:42,110 --> 00:22:46,031 .یه ذره بچه بودی. باورم نمیشه انقدر بزرگ شدی 391 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 برای یه مدت کم قراره کُره بمونی؟ اومدی تعطیلات؟ 392 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 چی؟ 393 00:22:50,243 --> 00:22:52,037 .شنیدم توی گریپ کار میکنی 394 00:22:52,120 --> 00:22:53,663 ...آهــان. آره 395 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 .نمیدونی وقتی شنیدم چقدر خوشحال شدم 396 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 .تازه فقط من نبودم 397 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 .ورد زبونِ همۀ معلما شدی 398 00:23:00,962 --> 00:23:02,547 .تو از اولم خیلی باهوش و زبر و زرنگ بودی 399 00:23:02,631 --> 00:23:05,258 .چهرۀ مشهور دبیرستان هه‌رونگی 400 00:23:07,385 --> 00:23:10,388 .ببین، اینم اون یکی چهرۀ سرشناس و محبوب هه‌رونگه 401 00:23:12,933 --> 00:23:13,850 .عه 402 00:23:20,982 --> 00:23:25,237 برای بازسازیِ سالن ورزشی و طراحیِ ساختمونی جدید شما درخواست دادین؟ 403 00:23:25,320 --> 00:23:28,490 اوهوم، امروزم جلسۀ توجیحی برای شرکتای شرکت‌کننده‌ست 404 00:23:28,573 --> 00:23:31,284 .وقتی اسم یه آشنا توی لیست دیدم یه شکایی کردما 405 00:23:31,868 --> 00:23:35,247 چقدر خوب. اینکه این کارو تو انجام میدی خیلی با ارزشه 406 00:23:36,665 --> 00:23:37,666 .خانوم معلم 407 00:23:37,749 --> 00:23:42,003 احیانا فکر نمیکنین اون الان نباید اینجا و پیشِ شما نشسته باشه؟ 408 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 .چون از لحاظ فنی یه پارتیِ کلفت داره 409 00:23:44,172 --> 00:23:45,382 .واقعا دارین بی‌انصافی میکنین 410 00:23:46,633 --> 00:23:47,843 .تو اصلا عوض نشدی 411 00:23:48,426 --> 00:23:52,264 .ارزیابیِ اصلی با کارشناسای آموزش و پرورشه 412 00:23:52,347 --> 00:23:53,765 .من هیچ اختیاری ندارم 413 00:23:54,307 --> 00:23:55,725 .تلاشِ خوبی بود 414 00:23:56,351 --> 00:23:57,435 .مارمولک 415 00:23:57,519 --> 00:24:00,230 میگم خیلی وقته گذشته. برای عصر وقتتون خالیه؟ 416 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 .معلومه 417 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 .شرمنده 418 00:24:02,732 --> 00:24:06,027 .من توی بازدید قبلی چندتا چیزو بررسی نکردم 419 00:24:06,111 --> 00:24:07,737 .باید همه‌شون دقیق‌تر چک بشن 420 00:24:07,821 --> 00:24:11,074 .جدی؟ خیلی حیف شد. پس از سوک‌ریو میخوام 421 00:24:11,158 --> 00:24:13,160 .حالا که اینجایی میخوام با دانش‌آموزا حرف بزنی 422 00:24:13,618 --> 00:24:15,203 گپ و گفتگو با یکی از فارغ‌التحصیلا؟ 423 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 چی؟ من؟ 424 00:24:18,206 --> 00:24:21,084 .به نظرم تو براشون یه الگوی خیلی خوبی 425 00:24:21,168 --> 00:24:24,629 مطمئنم دانش‌آموزا هم وقتی بشنون سونبه‌شون .توی گریپ کار میکنه کلی هیجان‌زده میشن 426 00:24:25,380 --> 00:24:27,424 ...اما من 427 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 .پس با اجازه‌تون من برم 428 00:24:29,467 --> 00:24:32,429 .آره آره. میدونم سرتم شلوغه. امیدوارم موفق باشی 429 00:24:32,512 --> 00:24:33,346 .ممنون 430 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 برای جلسه با دانش‌آموزا وقت داری دیگه؟ 431 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 .خب... بله 432 00:24:40,312 --> 00:24:44,983 .ایشون سونبه‌تون بک سوک‌ریوئه و از مدرسۀ ما فارغ‌التحصیل شده 433 00:24:45,066 --> 00:24:47,152 .الان توی کمپانیِ گریپ تو آمریکا کار میکنه 434 00:24:47,903 --> 00:24:49,196 وااای گریپ؟ - .چه خفن - 435 00:24:50,071 --> 00:24:52,490 .امیدوارم دستِ راستش رو سرِ شما باشه 436 00:24:52,574 --> 00:24:54,701 خب دیگه منِ پیرزن، شما جوونا رو .تنها میذارم پس راحت با هم حرف بزنین 437 00:24:54,784 --> 00:24:56,119 .چشم - .چشم - 438 00:24:56,203 --> 00:24:57,329 .موفق باشی - .ممنون - 439 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 .سلام به همه، من بک سوک‌ریوام 440 00:25:07,047 --> 00:25:09,925 راستش اومدنِ امروزِ من به اینجا خیلی یهویی شد 441 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 .برای همین چیز خاصی آماده نکردم 442 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 اگه در مورد چیزی کنجکاوین میتونین بپرسین تا بهتون جواب بدم 443 00:25:15,764 --> 00:25:16,973 کدوم دانشگاه درس خوندین؟ 444 00:25:17,057 --> 00:25:20,977 من بعد از فارغ‌التحصیلی از هه‌رونگ رفتم دانشگاه هانگوک 445 00:25:21,061 --> 00:25:23,980 .یه سال بعدشم برای ادامۀ تحصیلم رفتم آمریکا 446 00:25:24,064 --> 00:25:27,400 .در نهایت از دانشگاه کالیفرنیا فارغ‌التحصیل شدم 447 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 خانواده‌تون توی کُره مایه‌دارن؟ 448 00:25:30,320 --> 00:25:32,447 .نه. نه نه اصلا 449 00:25:32,530 --> 00:25:34,783 یکی از دوستام داشت برای ادامه تحصیل توی خارج آماده میشد 450 00:25:34,866 --> 00:25:37,911 .منم دوست داشتم انگلیسی یاد بگیرم .برای همین با هم آماده شدیم 451 00:25:37,994 --> 00:25:39,496 بعد از اینکه قبول شدم 452 00:25:39,579 --> 00:25:42,499 تونستم 4 سال بورسیه بگیرم .اینطوری شد که رفتم 453 00:25:43,416 --> 00:25:44,834 .وااای - .خدای من - 454 00:25:44,918 --> 00:25:45,961 ... فقط - بله؟ - 455 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 شما توی گریپ چکار میکنین؟ 456 00:25:47,629 --> 00:25:49,881 .آهان ببینین بهش میگن مدیر تولید 457 00:25:49,965 --> 00:25:53,426 ...من مسئول نظارت و مدیریتِ پروژه‌های اونجا 458 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 .از مرحلۀ برنامه‌ریزی تا نتیجۀ نهایی‌ام 459 00:25:56,346 --> 00:26:01,184 سونبه نیم، یعنی همیشه آرزو داشتین مدیر تولید بشین؟ 460 00:26:02,560 --> 00:26:06,022 .نمیدونم. فکر نمیکنم 461 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 پس رویاتون چی بوده؟ 462 00:26:08,483 --> 00:26:09,859 رویای من؟ - .آره - 463 00:26:09,943 --> 00:26:13,113 یعنی وقتی دبیرستانی بودین آرزوتون بوده چه کاره بشین؟ 463 00:26:14,113 --> 00:26:24,113 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 464 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 .هی بک سوک‌ریو 465 00:26:55,572 --> 00:26:58,199 باز داری بهم بی‌محلی میکنی؟ نهار خوردی؟ 466 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 .با من حرف نزن، دنبال سکوت و آرامشم 467 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 .پس بی سر و صدا دنبال من بیا 468 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 .باشه بعد 469 00:27:04,622 --> 00:27:05,790 .باید الان بریم 470 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 .کی گفته؟ من دلم نمیخواد بیام 471 00:27:08,626 --> 00:27:10,545 .عه بیا بریم دیگه 472 00:27:11,087 --> 00:27:13,757 آی پسرۀ روانی چطور جرات میکنی یقۀ یه خانومو اینطورَکی بگیری؟ 473 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 عقل تو سرت نیست؟ 474 00:27:15,550 --> 00:27:17,344 .هی هی تو که دیوونه‌تری 475 00:27:17,427 --> 00:27:19,095 کی گفته تو خانومی؟ 476 00:27:19,179 --> 00:27:20,805 .خانومم دیگه. خیر سرم زنم 477 00:27:20,889 --> 00:27:23,099 پس مَردم؟ زن نیستم پس چی‌ام؟ 478 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 ... خب تو 479 00:27:26,644 --> 00:27:27,562 .از نظر جنسی خنثی حساب میشی 480 00:27:27,645 --> 00:27:29,022 امروز هوس مُردن کردی؟ 481 00:27:29,522 --> 00:27:32,359 دلت میخواد پشت مدرسه چالت کنم؟ - .پس بیا بریم - 482 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 هان؟ - .میگم بیا بریم - 483 00:27:41,951 --> 00:27:43,953 .مطمئنم همین جاها بودا 484 00:27:44,788 --> 00:27:46,748 .اینو نیم ساعت پیشم میگفتی 485 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 اصلا چرا داریم دنبالش میگردیم؟ 486 00:27:49,459 --> 00:27:53,505 چون قرارمون این بود که بعد از 10 سال درش بیاریم .الان خیلی از اون موقع هم گذشته 487 00:27:53,588 --> 00:27:55,298 .خودم میدونم 488 00:27:55,382 --> 00:27:58,176 اون کپسولِ زمانو پاک یادمون رفته بود خب حالا میخوایمش چکار؟ چیش مهمه؟ 489 00:27:58,885 --> 00:28:01,221 .من که اصلا یادم نیست توش چی بوده 490 00:28:01,304 --> 00:28:03,473 .حالا خوبه خودت بودی که میخواستی این کارو کنیم 491 00:28:03,556 --> 00:28:07,394 :فکر کنم توش یه نامه گذاشتیم به اسم "نامه‌ای به منِ ده سالِ بعد" 492 00:28:07,477 --> 00:28:11,773 وای انگار بالاخونه‌مو اجاره داده بودم .این احساسای زیرخاکی خیلی نابودن 493 00:28:12,399 --> 00:28:16,152 بیخیال بابا. دنبالش نگرد .به نظرم بذار همونجا بیشتر بمونه 494 00:28:16,236 --> 00:28:19,823 خدا رو چه دیدی شاید یه میلیارد سال بعد .مثل یه تخم دایناسور از زمین زد بیرون 495 00:28:19,906 --> 00:28:21,491 .وای نه بازم مایل آبروریزیه 496 00:28:21,574 --> 00:28:25,036 بک سوک‌ریویی که من میشناسم فضولیش .به شرمندگیش غلبه میکنه 497 00:28:26,079 --> 00:28:27,580 واقعا کنجکاو نیستی در مورد چی بوده؟ 498 00:28:27,664 --> 00:28:31,501 .مطمئنم توش پُره از کلمه‌های خیره‌کننده و معصومانه 499 00:28:32,335 --> 00:28:36,256 .اما خب که چی؟ مهم اینه الان داریم مثل خر زمین میکَنم 500 00:28:36,339 --> 00:28:40,343 .هه، هر آدم کوری میفهمه برای کَندن دل به کار نمیدی 501 00:28:42,762 --> 00:28:45,014 همین اطراف بود ها 502 00:28:47,058 --> 00:28:48,476 یکم پیش چرا اونکار رو کردی؟ 503 00:28:49,310 --> 00:28:50,186 کدوم کار؟ 504 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 وانمود کردم هنوز برای گریپ کار می‌کنم 505 00:28:54,315 --> 00:28:55,942 چرا تو هم مثل من احمق بازی درآوردی؟ 506 00:28:56,526 --> 00:28:57,902 با بی‌شرمی سخنرانی هم کردم 507 00:28:58,528 --> 00:28:59,654 واقعا توی گریپ کار کردی دیگه 508 00:29:00,780 --> 00:29:01,781 نکنه اینم از خودت درآوردی؟ 509 00:29:01,865 --> 00:29:03,366 واقعا میخوای بمیری 510 00:29:03,450 --> 00:29:07,328 .همین به اندازه کافی خوبه تجربه‌ات از اونحا واقعیه 511 00:29:07,996 --> 00:29:10,665 ،به نظرم همین برای نصیحت کردن بچه‌ها خوبه پس چته؟ 512 00:29:19,507 --> 00:29:21,551 چرا خاک تمیز نمیشه؟ 513 00:29:22,135 --> 00:29:24,804 .انقدر ادای تمیزها رو درنیار .بعدا بشورش 514 00:29:25,555 --> 00:29:26,598 می‌خوام برم خونه 515 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 .هی، بیا یکم دیگه ادامه بدیم .حس می‌کنم می‌تونیم 516 00:29:29,476 --> 00:29:32,228 .تقریباً رسیدیم .فکر می‌کنم بین این درخت‌ها بود، راست میگم 517 00:29:32,312 --> 00:29:33,521 خودت دنبالش بگرد 518 00:29:34,606 --> 00:29:35,690 جدی داری میری؟ 519 00:29:36,649 --> 00:29:37,776 !به سوک ریو 520 00:29:38,985 --> 00:29:41,404 لعنتی، مطمئنم بین این درخت‌ها بود 521 00:29:47,160 --> 00:29:48,703 سوک ریو، صبر کنم باهم بریم 522 00:29:49,412 --> 00:29:50,538 تقریبا بهش رسیده بودیم 523 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 !هی، سوک ریو 524 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 من برگشتم 525 00:30:02,217 --> 00:30:04,010 !اومدی 526 00:30:07,180 --> 00:30:08,139 این‌ها چیه؟ 527 00:30:08,890 --> 00:30:10,391 جعبه کادو 528 00:30:11,684 --> 00:30:15,104 شغل پاره وقت همسایمونه، یکم ازش خواستم 529 00:30:15,855 --> 00:30:17,398 ...چرا اینکار رو می‌کنی 530 00:30:17,482 --> 00:30:20,235 دستت چی شده؟ چسب ضد درد دیگه چیه؟ 531 00:30:20,318 --> 00:30:23,404 ،فکر می‌کنم به‌خاطر کیمباب‌ها باشه مچ دستم درد می‌کنه 532 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 گفتم که منم کمک می‌کنم 533 00:30:25,657 --> 00:30:28,618 هی، همین که کاری نکنی کمک کردی دختره‌ی تخس 534 00:30:28,701 --> 00:30:31,079 منم می‌تونم صدتا دیگه .از این چسب‌ها رو هم بزنم 535 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 فقط امیدوارم بتونم هزارتا کیمباب بفروشم 536 00:30:34,290 --> 00:30:36,668 بده. من انجام میدم - چرا تو انجام بدی؟ - 537 00:30:37,418 --> 00:30:38,837 این کار خودمه 538 00:30:38,920 --> 00:30:41,965 ،درمورد پول تو جیبی من دخالت نکن برو پی کار خودت 539 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 !هی، دونگ جین 541 00:30:46,719 --> 00:30:48,888 !اگه خونه بودی باید به مامان کمک می‌کردی 542 00:30:48,972 --> 00:30:51,307 کل روز توی اتاقت چه غلطی می‌کنی؟ 543 00:30:51,391 --> 00:30:52,392 این چشه؟ 544 00:30:53,059 --> 00:30:54,936 امروز سر کار بودم الانم اومدم وسایلم رو بردارم 545 00:30:56,187 --> 00:30:57,063 !مامان - بله؟ - 546 00:30:57,146 --> 00:30:58,690 امروز کلاس خصوصی دارم، دیر میام 547 00:30:58,773 --> 00:30:59,899 باشه، به ساامت 548 00:31:00,441 --> 00:31:01,442 رفتم - خداحافظ - 549 00:31:04,696 --> 00:31:07,365 هی، دونگ جین تازگی‌ها سر عقل اومده 550 00:31:08,783 --> 00:31:11,578 فکر نمی‌کردم بخواد کاری برای زندگیش بکنه 551 00:31:12,412 --> 00:31:13,872 ولی الان داره مثل یه آدم زندگی می‌کنه 552 00:31:13,955 --> 00:31:16,457 شغل پاره وقت داره، ولی حقوق خوبی میگیره 553 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 صاحب باشگاهش داره کمکش می‌کنه مربی شخصی یا همچنین چیزی بشه 554 00:31:20,336 --> 00:31:21,254 و ورزش هم می‌کنه 555 00:31:24,549 --> 00:31:25,383 خداروشکر 556 00:31:48,907 --> 00:31:50,491 واقعا می‌تونم همه‌اش همینطوری باشم؟ 557 00:31:55,747 --> 00:31:56,873 نمی‌ری خونه؟ 558 00:31:57,832 --> 00:31:58,666 یکم بعد میرم 559 00:31:59,208 --> 00:32:00,209 چیکار می‌کنی؟ 560 00:32:01,336 --> 00:32:04,130 اینجا جاییه که قبلا شنا می‌کردی؟ 561 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 آره 562 00:32:05,340 --> 00:32:06,758 یکم قدیمی شده 563 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 هنوزم ازش استفاده میکنن؟ 564 00:32:09,260 --> 00:32:11,804 بعضی وقت‌ها، برای کلاس ورزش 565 00:32:13,723 --> 00:32:17,852 سخت نگیر، از تسهیلات عمومی پولی درنمیاد و پر از تشریفات اداریه 566 00:32:18,811 --> 00:32:22,231 چیزی که الان برامون مهمه جلسه فردا با مشتریه 567 00:32:23,316 --> 00:32:24,484 هردوشون مهمن 568 00:32:25,860 --> 00:32:29,280 در ظاهر ممکنه به نظر برسه مشهوری و خیلی خوب کار می‌کنیم 569 00:32:30,156 --> 00:32:32,575 ولی می‌دونی که این صنعت به این آسونی‌ها نیست 570 00:32:32,659 --> 00:32:34,911 یه رکود اقتصادی جزئی می‌تونه حتی شرکت‌های بزرگ رو هم تحت تأثیر قرار بده 571 00:32:36,162 --> 00:32:36,996 می‌دونم 572 00:32:38,039 --> 00:32:42,585 پس استخر رو بی‌خیال شو و برو سراغ انجمن بازنشستگان 573 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 داری بهم فشار وارد می‌کنی؟ 574 00:32:46,547 --> 00:32:48,549 نه، پیشنهاد میدم 575 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 راستی، مقاله مصاحبمون با روزنامه چونگ وو منتشر شده 576 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 فردا چاپ‌ میشه، خداحافظ 577 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 خداحافظ 578 00:33:05,358 --> 00:33:08,444 معماری ساختمان و مردم= =چوی سونگ هیو، یون میونگ یو از آتلیه این 579 00:33:08,987 --> 00:33:11,072 = …چوی سونگ-هیو برنده 200 متر آزاد = 580 00:33:11,155 --> 00:33:13,157 = در مسابقات ملی شنای سئول در سال 2007 است = 581 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 ترسیدم 582 00:33:18,955 --> 00:33:20,456 چرا اینجا وایسادین؟ 583 00:33:21,040 --> 00:33:24,877 به خاطر همینه که کلی شایعه عجیب در موردتون سر کار پخش میشه 584 00:33:24,961 --> 00:33:28,297 می‌گن که یه انرژی روحانی یا یه چشم سوم روی پیشونی‌تونه 585 00:33:28,381 --> 00:33:31,759 می‌گن که چشم سوم دارم و می‌تونم ذهن مردم رو بخونم 586 00:33:33,553 --> 00:33:35,555 فقط به خاطر کهولت سنم آینده نگر شدم 587 00:33:37,306 --> 00:33:39,767 مقاله چطوره؟ خوشتون نیومد؟ 588 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 بد نیست 589 00:33:41,602 --> 00:33:43,771 محتوا واضحه و مفهوم رو خوب رسونده 590 00:33:44,313 --> 00:33:46,441 پس چرا به نظر نمیاد که این یه تعریف باشه؟ 591 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 داری سست میشی 592 00:33:50,820 --> 00:33:53,031 مقاله‌ات نشون میده کار فیزیکی انجام ندادی 593 00:33:53,114 --> 00:33:54,991 کانگ دان هو 594 00:33:55,491 --> 00:33:59,370 اولین باری که وارد شرکت شدی فکر کردم یه دیوونه‌ای 595 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 ،وقتی می‌رفتی اطراف ایستگاه پلیس 596 00:34:02,206 --> 00:34:05,460 کوله‌پشتیت رو می‌بستی و تا چند ماه خونه نمی‌اومدی 597 00:34:05,543 --> 00:34:08,880 خب که چی؟ زیاد روی متعادل کردن زندگی و کارم تمرکز کردم؟ 598 00:34:09,922 --> 00:34:11,257 باشه، می‌فهمم 599 00:34:12,425 --> 00:34:13,634 بیا بیشتر فعال باشیم 600 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 فراموش نمی‌کنم 601 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 همین الان می‌خوای فعال باشی؟ - نه، می‌خوام کیک برنجی بخرم - 602 00:34:27,648 --> 00:34:28,483 بد نیست 603 00:34:31,694 --> 00:34:33,905 بیمار کجاست؟ - اونجا - 604 00:34:43,706 --> 00:34:45,083 از کِی تشنج شروع شده؟ 605 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 تقریبا ده یا پانزده دقیقه پیش 606 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 دو هیون خیلی وقته درگیر تشنجه 607 00:34:50,171 --> 00:34:52,006 .بیاین حرکتش بدیم مو اوم، بشین جلوش 608 00:34:52,090 --> 00:34:53,174 چشم 609 00:34:53,758 --> 00:34:54,634 یه لحظه 610 00:35:01,516 --> 00:35:03,351 چیکار کنیم؟ راه بسته‌اس 611 00:35:04,560 --> 00:35:06,979 ما در حال انتقال یه بیمار اورژانسی هستیم 612 00:35:07,063 --> 00:35:10,399 ،ما در حال انتقال یه بیمار اورژانسی هستیم لطفا همکاری کنید 613 00:35:11,442 --> 00:35:13,402 تشنج بیشتر از بیست دقیقه خطرناکه 614 00:35:14,612 --> 00:35:15,947 پس چرا حرکت نمی‌کنیم؟ 615 00:35:17,240 --> 00:35:19,575 یه بچه مریض همراهمونه، لطفا بکشین کنار 616 00:35:23,704 --> 00:35:24,956 اون مرد چیکار می‌کنه؟ 617 00:35:26,290 --> 00:35:29,335 !فکر کنم داره سعی می‌کنه راه رو باز کنه 618 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 چی؟ 619 00:35:31,462 --> 00:35:33,339 = !پهنه‌ی گِلی، دوستت دارم = 620 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 = محافظ پهنه گِلی = 621 00:35:52,650 --> 00:35:53,776 خیلی خب، خوبه 622 00:36:09,542 --> 00:36:11,294 = !پهنه‌ی گِلی، دوستت دارم = 623 00:36:27,935 --> 00:36:31,105 اخیرا انجمن‌های بازنشستگان زیادی ساخته شده 624 00:36:31,189 --> 00:36:33,566 اما کیفیتشون خیلی متفاوته، درسته؟ 625 00:36:33,649 --> 00:36:37,486 برای همین، ارزون ‌ترین واحد ما از 2 میلیون وون برای سپرده شروع میشه 626 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 برنامه داریم یه انجمن بازنشستگان لوکس درست کنیم 627 00:36:40,114 --> 00:36:44,744 این تسهیلات به طور انحصاری برای 1 درصد جمعیت سالمندان طراحی میشه 628 00:36:45,328 --> 00:36:49,540 چون در قلب سئول ساخته میشه قراره که به اندازه یه مکان دیدنی زیبا باشه 629 00:36:49,624 --> 00:36:51,918 مکانی میشه که هرکسی نمی‌تونه بهش دسترسی داشته باشه 630 00:36:52,001 --> 00:36:53,169 یا حتی نگاهش کنه 631 00:36:53,252 --> 00:36:56,214 برای مثال، سالمندانی که رایگان از مترو استفاده می‌کنن 632 00:36:57,423 --> 00:36:59,258 من عاشق متروام 633 00:36:59,342 --> 00:37:01,344 امروز با ماشینم اومدم 634 00:37:01,427 --> 00:37:03,804 ولی وقتی مجبورم زیاد سفر کنم از مترو استفاده می‌کنم 635 00:37:03,888 --> 00:37:05,514 در آینده هم ازش لذت می‌برم 636 00:37:05,598 --> 00:37:09,018 ...من طرفدار سیاست‌های رفاهی هستم که مزایای حمل و نقل رو 637 00:37:09,101 --> 00:37:10,228 برای سالمندان فراهم می‌کنه 638 00:37:12,688 --> 00:37:13,898 این خیلی عالیه 639 00:37:15,775 --> 00:37:18,819 ما سعی نداشتیم چیزی رو تحقیر کنیم 640 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 فقط یه مقایسه بود 641 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 البته - بله - 642 00:37:22,281 --> 00:37:25,785 اما اگه قراره توی سطحی باشه که مردم حتی نتونن بهش نگاه کنن 643 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 می‌خواین در چه ارتفاعی ساخته بشه؟ 644 00:37:28,621 --> 00:37:29,956 گردن مردم درد میگیره 645 00:37:30,873 --> 00:37:33,709 ...خب منظورشون اینه که 646 00:37:33,793 --> 00:37:37,713 آقای چوی دارن می‌گن که، دنبال چه تمی هستین؟ 647 00:37:37,797 --> 00:37:41,592 یه تم لوکس و تجملاتی مدنظرتونه؟ 648 00:37:41,676 --> 00:37:45,763 بله، برای همین چندتا طرح آماده کردم 649 00:37:46,514 --> 00:37:48,975 می‌خوام چندتا از این طرح‌ها رو باهم ترکیب کنم 650 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 بله؟ 651 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 همونطور که می‌بینین، این‌ها آثار طراحان مشهور بین المللی هستن 652 00:37:54,188 --> 00:37:57,858 مشتریان ما قبلا مدت زیادی رو در خارج سپری کردن 653 00:37:58,359 --> 00:38:00,486 سلایق و استاندارد‌هاشون خیلی بالاست 654 00:38:00,569 --> 00:38:04,407 برای همین، طراحی‌های محلی نمی‌تونه راضیشون کنه 655 00:38:04,490 --> 00:38:06,867 ...پس دارین میگین 656 00:38:07,952 --> 00:38:09,787 ...به قابلیت‌های ما اعتماد ندارین 657 00:38:09,870 --> 00:38:12,915 و از ما می‌خواین که طراحی‌های مشهور رو کپی کنیم 658 00:38:12,999 --> 00:38:14,583 این چیزیه که می‌خواین؟ 659 00:38:14,667 --> 00:38:16,002 ببخشید، آقای چوی؟ 660 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 این یه ادای احترامه 661 00:38:17,586 --> 00:38:19,422 همه طراحی‌های هنری یه نوع تقلیده 662 00:38:19,505 --> 00:38:21,132 هیچ چیز واقعا جدید نیست 663 00:38:21,215 --> 00:38:24,010 نه، این کاملا یه سرقت ادبیه 664 00:38:24,093 --> 00:38:26,512 لازم نیست شما نگران اون جاش باشین 665 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 اخیرا خیلی‌ها به‌خاطر سرقت ادبی اعتراض می‌کنن 666 00:38:29,223 --> 00:38:32,727 ،ولی وقتی بحث دادگاه مطرح میشه جریمه کردن خیلی سخته 667 00:38:35,354 --> 00:38:36,522 من نمی‌تونم اینکار رو بکنم 668 00:38:37,231 --> 00:38:38,941 هیونگ اگه سعی داری متقاعدم کنی 669 00:38:39,025 --> 00:38:40,693 بس کن چون نظرم هیچوقت عوض نمیشه 670 00:38:40,776 --> 00:38:44,113 فقط اولش گوش کن ببین چی میگم، منم یه نقشه دارم 671 00:38:44,196 --> 00:38:45,156 چه نقشه‌ای؟ 672 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 اولش، وانمود می‌کنیم که قبول کردیم 673 00:38:47,366 --> 00:38:49,994 بعدش همینطور که پیش می‌ریم طراحی رو تغییر می‌دیم 674 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 یه طراحی جدید ارائه می‌کنیم 675 00:38:52,079 --> 00:38:54,206 بیخیال شو دیگه تاریخ و بودجه مشخص شده 676 00:38:54,290 --> 00:38:56,792 اون‌ها هم نمی‌تونن وسط کار متوقفش کنن 677 00:38:56,876 --> 00:38:59,712 آروم آروم تغییرات رو ارائه می‌دیم و سبک خودمون رو به کار می‌گیریم 678 00:38:59,795 --> 00:39:00,755 فکر خوبیه، نه؟ 679 00:39:00,838 --> 00:39:03,799 پس می‌خوای طراحی‌ای رو که به سرقت رفته رو تغییر بدی 680 00:39:04,967 --> 00:39:06,594 فکر کن یه ارجاعه 681 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 چی داری میگی؟ 682 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 هیونگ 683 00:39:09,847 --> 00:39:13,100 می‌دونم که معماری بدون مشتری انجام نمیشه 684 00:39:14,226 --> 00:39:16,812 ولی من نمی‌تونم با کسایی که همچین طرز تفکری دارن کار کنم 685 00:39:20,733 --> 00:39:24,737 با این طرز برخورد واقعا نمی‌تونیم هیچ کاری بکینم 686 00:39:25,696 --> 00:39:28,240 از این به بعد مجبوریم با چیزهای کثیف و شرم آور زیادی روبرو بشیم 687 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 قراره اینجوری رفتار کنی؟ 688 00:39:30,034 --> 00:39:33,954 دفترمون رو روی کوهی از بدهی ساختیم کارمندهایی داریم که باید هواشون رو داشته باشیم 689 00:39:34,038 --> 00:39:35,664 به خاطر اون‌ها اینکار رو نمی‌کنم 690 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 می‌خوام غرورشون رو به عنوان معمار حفظ کنم 691 00:39:39,251 --> 00:39:42,671 !احمق می‌دونی اون بچه‌ها واقعا به چی نیاز دارن؟ 692 00:39:42,755 --> 00:39:44,799 به این احساسات انتزاعی نیازی ندارن 693 00:39:44,882 --> 00:39:47,718 !به انگیزه عملی نیاز دارن !به حقوق نیاز دارن 694 00:39:48,469 --> 00:39:51,347 برای اینکار، به پول نیاز داریم 695 00:39:51,430 --> 00:39:53,140 شرکت باید خوب عمل کنه 696 00:39:54,350 --> 00:39:56,936 پس می‌خوای وجدانت رو به پول بفروشی؟ 697 00:39:57,937 --> 00:39:59,772 این چیزیه که واقعا برای شرکتمون خوبه؟ 698 00:39:59,855 --> 00:40:01,190 خب پس خودت چی؟ 699 00:40:01,273 --> 00:40:03,275 تو کاری برای شرکت انجام می‌دی؟ 700 00:40:04,193 --> 00:40:06,112 انجمن بازنشستگان اصلا برات مهم نبود 701 00:40:06,195 --> 00:40:08,489 همش داری به اون استخر نگاه می‌کنی - چی؟ - 702 00:40:08,572 --> 00:40:12,451 انجمن بازنشستگان به ارزش صدها میلیارد و نوسازی یه استخر قدیمی 703 00:40:12,535 --> 00:40:14,578 !حتی قابل مقایسه نیستن 704 00:40:14,662 --> 00:40:16,789 تو احساسات شخصیت رو وارد کار کردی 705 00:40:17,331 --> 00:40:18,499 هیونگ 706 00:40:18,582 --> 00:40:20,626 ...اون استخر لعنتی تو رو یاد گذشته‌ات انداخته و 707 00:40:26,715 --> 00:40:29,510 ...ببین... منظورم اینه که... سونگ هیو 708 00:40:33,222 --> 00:40:34,473 من زودتر می‌رم 709 00:40:35,307 --> 00:40:36,142 ...آخه 710 00:40:44,525 --> 00:40:45,818 خسته نباشین 711 00:40:45,901 --> 00:40:46,944 کارِتون عالی بود 712 00:40:47,027 --> 00:40:48,779 خسته نباشی 713 00:40:48,863 --> 00:40:52,366 خداروشکر که حال دو هیون خوبه 714 00:40:52,450 --> 00:40:54,702 همه اینا، به لطف شماست آقای یون 715 00:40:55,744 --> 00:40:57,246 این خوزه تخصص منه 716 00:40:57,329 --> 00:41:00,458 ،وقتی برای اولین بار فهمیدم سه یون صرع داره 717 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 فکر کردم دنیا به آخر رسیده 718 00:41:03,085 --> 00:41:07,298 فکر کنم تکلیفی بود که از آسمون فرستاده شد تا ما رو به امدادگرهای بهتری تبدیل کنه 719 00:41:07,381 --> 00:41:10,759 هدیه سه یون از بهشت - دقیقا - 720 00:41:11,844 --> 00:41:14,346 راستی، اون ناجی‌ای که راه رو برامون باز کرد کی بود؟ 721 00:41:14,430 --> 00:41:16,140 تایپ ایده‌آل من - چی؟ - 722 00:41:16,223 --> 00:41:19,852 معمولا از کسایی خوشم میاد که شبیه ستاره‌های اکشنن 723 00:41:19,935 --> 00:41:21,812 ولی دیگه نه 725 00:41:24,773 --> 00:41:26,358 از اون آدم‌های ساکت ولی مصمم 726 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 واو، سکسی به این می‌گن 727 00:41:30,279 --> 00:41:33,866 اولین باریه که کسی به جز مرد آهنی رو با کلمه سکسی توصیف می‌کنه 728 00:41:33,949 --> 00:41:35,910 نه، به مرد عنکبوتی هم میگه سکسی 729 00:41:35,993 --> 00:41:37,661 ...عضلاتی که از لباس تنگش زده بود بیرون 730 00:41:37,745 --> 00:41:40,206 راستی پست لباس اون یارو چی نوشته بود؟ پهنه چی چی؟ 731 00:41:40,289 --> 00:41:41,290 " پهنه گِلی، دوستت دارم " 732 00:41:41,373 --> 00:41:42,791 آره، خودشه 733 00:41:42,875 --> 00:41:47,922 یعنی اون مرد پهنه گِلیه مرد آهنی، مرد عنکبوتی، مرد پهنه گِلی 734 00:41:49,006 --> 00:41:50,174 مرد پهنه گِلی 735 00:41:51,800 --> 00:41:55,012 کسی پلاک مرد پهنه گِلی رو دید؟ 736 00:41:55,095 --> 00:41:58,224 ببخشید، باید نگاه می‌کردم فقط اوضاع خیلی ضروری‌تر بود 737 00:41:58,307 --> 00:42:02,102 باید چک می‌کردی، الان چطوری پیداش کنم؟ 738 00:42:02,186 --> 00:42:05,648 خانم جانگ، این رو برای شما فرستادن 739 00:42:05,731 --> 00:42:08,275 که اینطور خیلی ممنونم 740 00:42:08,359 --> 00:42:10,277 این چیه؟ - چیه؟ - 741 00:42:12,530 --> 00:42:14,240 این کیک برنجیه، دیگه داشت گشنم می‌شد 742 00:42:14,323 --> 00:42:15,407 میشه یکم بخوریم؟ 743 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 یه لحظه صبر کن ببینم کی فرستادتشون 744 00:42:18,327 --> 00:42:19,328 اوناهاش 745 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 یه کارِت اینجاست - اینجا - 746 00:42:21,121 --> 00:42:21,956 خیلی خب 747 00:42:22,039 --> 00:42:24,166 بابا وایسا یه لحظه 748 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 به‌خاطر دفعه پیش واقعا ممنونم 749 00:42:27,336 --> 00:42:32,258 قول دادم تماس بگیرم، نه؟ امدادگر جونگ مو اوم 750 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 آها... چی؟ 751 00:42:34,969 --> 00:42:37,137 اسمم رو از کجا می‌دونه؟ 752 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 ولی چرا باید کیک‌برنجی بفرسته؟ وای، ‏تشنم ‏شد 753 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 یه کم بهم بده 754 00:42:47,606 --> 00:42:48,440 خوشمزست 755 00:42:51,819 --> 00:42:52,987 خانم به سوک ریو؟ 756 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 سلام- سلام- 757 00:42:57,533 --> 00:43:00,369 از دیدنتون خوشحالم، لی جین یونگ هستم 758 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 ممنون- از ‏تماسم ‏تعجب ‏تعجب ‏کردین؟- 759 00:43:03,414 --> 00:43:04,373 نه اصلا 760 00:43:07,126 --> 00:43:10,629 .میتونستم بیام دیدنتون ممنون که تا محله‌مون اومدین 761 00:43:10,713 --> 00:43:12,047 حرفشم نزنین 762 00:43:12,756 --> 00:43:15,175 بایدم میومدم خدمت آدم محترمی مثل شما 763 00:43:16,927 --> 00:43:19,346 ولی شمارم رو چجوری گرفتین؟ 764 00:43:19,430 --> 00:43:22,141 ردیاب‌های خوبی دارم 765 00:43:23,100 --> 00:43:25,686 شنیدم یه شخص با استعداد برگشته کره 766 00:43:25,769 --> 00:43:27,146 واسه همین اینور اونور پرس‌و‌جو کردم 767 00:43:27,229 --> 00:43:29,398 ممنون، خیلی هندونه گذاشتین تو بغلم 768 00:43:29,481 --> 00:43:30,858 جدی می‌گم 769 00:43:30,941 --> 00:43:32,234 اگه اشکالی نداره 770 00:43:33,235 --> 00:43:36,864 میتونم بپرسم چرا کارتون رو ول کردین 771 00:43:36,947 --> 00:43:38,240 و اینطوری برگشتین؟ 772 00:43:38,324 --> 00:43:43,162 دلیلم شخصی بوده 773 00:43:43,245 --> 00:43:44,121 متوجهم 774 00:43:45,205 --> 00:43:47,541 خب، چه مدت توی گریپ کار کردین؟ 775 00:43:48,125 --> 00:43:50,586 سال 2015 وارد کمپانی شدم 776 00:43:50,669 --> 00:43:53,464 و رسما ماه پیش اومدم بیرون 777 00:43:54,298 --> 00:43:55,174 پس ده سال؟ 778 00:43:56,508 --> 00:43:59,845 نه، این بین یه سال مرخصی بودم 779 00:44:00,846 --> 00:44:01,847 جدی؟ 780 00:44:01,930 --> 00:44:03,641 بله، 30 سالگیم 781 00:44:03,724 --> 00:44:05,392 اونم بخاطر دلایل شخصی بوده؟ 782 00:44:05,976 --> 00:44:06,894 بله 783 00:44:07,895 --> 00:44:09,188 سی سالگی همینه دیگه 784 00:44:10,022 --> 00:44:12,149 منم سی سالم بود کارمو عوض کردم 785 00:44:12,983 --> 00:44:15,361 مدارک کاریتون واقعا جای تحسین داره 786 00:44:15,444 --> 00:44:17,154 فکر نمیکنم مشکل خاصی باشه 787 00:44:17,863 --> 00:44:21,408 …پروژه‌ای که میخوام بهتون پیشنهاد بدم سرندیپیتی 788 00:44:43,305 --> 00:44:44,139 به سوک ریو 789 00:44:46,266 --> 00:44:47,810 چرا اینجوری لباس پوشیدی؟ 790 00:44:47,893 --> 00:44:48,936 این دیگه چیه؟ 791 00:44:49,853 --> 00:44:51,730 چرا هر جا میرم ظاهر میشی؟ 792 00:44:51,814 --> 00:44:53,982 چون تو یه محله‌ایم 793 00:44:54,066 --> 00:44:55,567 منم بابتش خوشحال نیستم 794 00:44:55,651 --> 00:44:57,444 دل به دل راه داره 795 00:44:57,986 --> 00:44:58,987 راهتو بکش برو 796 00:45:00,280 --> 00:45:01,281 کجا میری؟ 797 00:45:01,365 --> 00:45:03,158 ویندوزم بالا بیاد 798 00:45:14,461 --> 00:45:16,505 چجوری انقدر بیخیال شدی؟ 799 00:45:16,588 --> 00:45:17,673 خیلی سر نترس داریا 800 00:45:18,632 --> 00:45:20,259 میخوری؟- دهنیه- 801 00:45:20,342 --> 00:45:22,094 حداقل پاکش کن- فکر ‏میکنی ‏کثیفم؟- 802 00:45:22,177 --> 00:45:23,679 همچین تمیزم نیستی 803 00:45:23,762 --> 00:45:24,888 بیخیال- ببخشید- 804 00:45:24,972 --> 00:45:25,889 ایححح 805 00:45:25,973 --> 00:45:28,600 روم آب ریختی؟- نه، ‏دستم ‏سر ‏خورد؟- 806 00:45:29,518 --> 00:45:30,394 وایسا ببینم 807 00:45:30,936 --> 00:45:33,355 رو من آب می‌پاشی؟ کشورمون کمبود آب داره 808 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 فقط بخاطر زمین 809 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 کجا داری میری؟ 810 00:45:50,289 --> 00:45:53,208 چرا همه کارات انقدر دور از ذهنه؟ 811 00:45:54,668 --> 00:45:56,920 انقدر اینور اونور ولو بودم کلی عضله از دست دادم 812 00:45:57,004 --> 00:45:58,130 باید برشون گردونم 813 00:45:58,213 --> 00:46:00,132 اصلا داری که بخوای از دست بدی؟ 814 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 هیچ وقتم که درست لباس نمی‌پوشی 815 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 تا الان خوب بودم 816 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 تازه یه مدیر منابع انسانی رو دیدم 817 00:46:08,182 --> 00:46:09,892 چرا؟- نمیدونم- 818 00:46:09,975 --> 00:46:12,269 نمیدونم شمارمو از کجا گیر آورده بود 819 00:46:12,769 --> 00:46:15,230 ولی میدونی که چقدر با‌عرضه و با استعدادم 820 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 چی گفت؟ 821 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 چند تا پروژه بهم پیشنهاد کرد 822 00:46:19,359 --> 00:46:21,653 جی او ال کریا و سرندیپیتی 823 00:46:22,488 --> 00:46:24,615 شرایطش عالیه 824 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 اندازه قبل نمیدن ولی خب حقوقش بدک نیس 825 00:46:29,161 --> 00:46:29,995 واقعا؟ 826 00:46:30,078 --> 00:46:32,122 شبیه کار قبلیمه 827 00:46:32,915 --> 00:46:34,082 زود خودمو وقف میدم 828 00:46:34,917 --> 00:46:35,792 عالیه، نه؟ 829 00:46:37,211 --> 00:46:38,420 میخوای انجامش بدی؟ 830 00:46:40,005 --> 00:46:42,424 چی؟- میخوای ‏دوباره ‏یه ‏همچین ‏کاری ‏داشته ‏باشی؟- 831 00:46:42,508 --> 00:46:45,010 کار، کاره دیگه 832 00:46:45,093 --> 00:46:47,554 خواستن نخواستن من مگه مهمه؟- اینطوری ‏درست ‏نیس- 833 00:46:47,638 --> 00:46:50,098 شغل خودته، پس باید کاریو که دوس داری انجام بدی 834 00:46:50,182 --> 00:46:53,519 مگه میشه آدم بره سراغ هر کاری که دوس داره؟ 835 00:46:53,602 --> 00:46:54,645 چرا نشه؟ 836 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 چرا همه میخوان خودشونو با واقعیت سازگار کنن؟ 837 00:46:58,857 --> 00:47:01,360 خودت گفتی دیگه زدی به سیم آخر و به فنا رفتی 838 00:47:02,236 --> 00:47:04,571 گفتی میخوای دوباره سرپا شی- …آره، ‏ولی- 839 00:47:04,655 --> 00:47:07,199 این همون انگیزه‌ایه که بدست آوردی؟ برگشتن به شغل قبلیت؟ 840 00:47:07,282 --> 00:47:11,370 برگردم یا نه؟ به تو چه ربطی داری؟- فکر ‏کردی ‏نمی‌شناسمت؟- 841 00:47:12,204 --> 00:47:14,164 وقتی میخوای یه کاری رو انجام بدی چشمات برق میزنن 842 00:47:14,248 --> 00:47:17,209 ،و از هیجان قیلی ویلی میرفت ولی الان از هیج کدوم خبری نیس 843 00:47:17,292 --> 00:47:20,587 من به چشمت هنوز یه نوجوونم؟ 844 00:47:20,671 --> 00:47:23,006 چون دوستای بچگی هم بودیم وانمود نکن خیلی منو میشناسی 845 00:47:23,090 --> 00:47:25,842 فقط میگم کاش رویای واقعیت رو پیدا میکردی 846 00:47:25,926 --> 00:47:27,761 رویا؟ هی! رویا؟ 847 00:47:27,844 --> 00:47:29,846 فکر کردی رویا داشتن الکیه؟ 848 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 اونایی که وضعشون خیلی توپه باید برن دنبال رویاهاشون 849 00:47:33,100 --> 00:47:37,020 کسایی که بعد از شکست هم شانسی برای دنبال کردن رویاهاشون داشته باشن 850 00:47:37,688 --> 00:47:40,357 تو نمیفهمی. کل عمرت رو تو آب و هوای مدیترانه‌ای گذروندی 851 00:47:41,483 --> 00:47:44,736 یه محیط تمیز، ملایم و عالی 852 00:47:45,320 --> 00:47:49,157 حالا من؟ چشم بهم میزنم گرما رفته بیشتر زندگیم رو گیر کردم تو سیبری 853 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 باد سرد پوستت رو میکنه، همش برف و بارون و تگرگه 854 00:47:53,287 --> 00:47:54,955 میدونی چه حسی داره؟- میدونم- 855 00:47:56,873 --> 00:47:58,709 منم همچین زمستونی داشتم 856 00:48:04,965 --> 00:48:07,009 فکر میکردم یادت باشه 857 00:48:47,257 --> 00:48:48,342 ترسوندیم 858 00:48:49,468 --> 00:48:51,762 اینجا چیکار میکنی؟- منتظرت ‏بودم- 859 00:48:51,845 --> 00:48:53,764 مگه سن بلوغته؟ چرا صدات اینجوریه؟ 860 00:48:53,847 --> 00:48:56,600 چون روز اولت تو تیم ملیه کاری باهات ندارما 861 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 چی کار میکنی؟ باز ‏از ‏اون ‏کارای ‏عجیب ‏کردی؟ 862 00:49:01,688 --> 00:49:03,023 هدیه‌ست بابا 863 00:49:08,195 --> 00:49:09,321 هدیه‌ات حوله‌ست؟ 864 00:49:09,404 --> 00:49:10,489 آره، بازش کن 865 00:49:12,866 --> 00:49:15,494 چوی سئونگ هو، المپیک 2008 پکن پیش ‏به ‏سوی ‏مدال ‏طلا 866 00:49:17,621 --> 00:49:18,497 شوخیت گرفته؟ 867 00:49:18,580 --> 00:49:19,414 خفنه، نه؟ 868 00:49:19,498 --> 00:49:21,458 گفتم اینجوری گلدوزیش کنن 869 00:49:22,084 --> 00:49:23,919 با خودت ببرش- نه، ‏خجالت‌آوره- 870 00:49:24,002 --> 00:49:25,087 اگه یکی ببینه چی؟ 871 00:49:28,173 --> 00:49:30,592 خیلی‌خب، میبرمش 872 00:49:31,510 --> 00:49:34,638 مراقب خودت باش، برای کشور افتخار‌آفرینی کن 873 00:49:34,721 --> 00:49:36,765 حالا انگار فردا دارم میرم المپیک 874 00:49:37,849 --> 00:49:39,685 !موفق باشی! کارت درسته 875 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 !موفق باشی 876 00:49:44,815 --> 00:49:46,608 !تو میتونی 877 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 با مدال حمایت‌هاتون رو جبران میکنیم 878 00:50:34,823 --> 00:50:36,575 حامل خبر ناگواری هستیم 879 00:50:36,658 --> 00:50:40,704 چوی سونگ هیو، کسی که بعد قهرمانی در رقابت‌های شنای ملی 2007 880 00:50:40,787 --> 00:50:42,873 جواز المپیک کسب کرد 881 00:50:42,956 --> 00:50:44,291 دچار صانحه تصادف شد 882 00:50:45,167 --> 00:50:46,710 سونگ هیو حالش خوبه- …سونگ ‏هیو- 883 00:50:49,045 --> 00:50:49,880 …سئونگ هو 884 00:50:50,547 --> 00:50:52,299 خوب میشه 885 00:50:53,759 --> 00:50:55,761 چیزی نیست. خوب میشه 886 00:50:59,431 --> 00:51:00,557 چیزی نیست. خب؟ 887 00:51:04,227 --> 00:51:07,814 بعد توانبخشی، میتونی دوباره راه بری 888 00:51:09,107 --> 00:51:10,901 ولی فکر نکنم دیگه بتونی 889 00:51:14,988 --> 00:51:16,323 حرفه ورزشیت رو دنبال کنی 890 00:52:13,213 --> 00:52:14,047 میدونم 891 00:52:15,799 --> 00:52:17,759 منم یه همچین زمستونی داشتم 892 00:52:19,302 --> 00:52:21,388 فکر میکردم یادته 893 00:53:13,732 --> 00:53:15,901 گوشیمو تو دفترم جا گذاشتم 894 00:53:27,621 --> 00:53:29,039 شنیدم شما دوتا دعواتون شده 895 00:53:29,915 --> 00:53:31,583 مدیر یون بهم گفت 896 00:53:32,834 --> 00:53:36,129 چرا بهت گفت؟ 897 00:53:36,212 --> 00:53:38,423 چون من یه دستی تو مشاوره دارم 898 00:53:39,799 --> 00:53:41,718 حرفای هر دو رو شنیدم 899 00:53:41,801 --> 00:53:43,762 بنظرم حی با شماست 900 00:53:44,429 --> 00:53:47,641 یواشکی سرقت عملی کنی؟ !خیلی زشته 901 00:53:47,724 --> 00:53:49,601 از اینا گذشته، آدم باید به فکر آینده باشه 902 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 ما در آینده موفق میشیم 903 00:53:52,562 --> 00:53:54,439 نباید بذاریم پیامد‌های سرقت عملی ما رو زمین بزنه 904 00:53:54,940 --> 00:53:57,776 داری طرف منو میگیری؟- بذارین ‏خرفم ‏تموم ‏شه- 905 00:53:58,944 --> 00:54:00,528 هرچند، مدیر یون هم درست میگن 906 00:54:01,529 --> 00:54:05,200 من میخوام نه تا پنج عصر کار کنم و حقوق خوبی بگیرم 907 00:54:05,283 --> 00:54:07,619 واسه همچین چیزی، اوضاع شرکت هم باید خوب باشه 908 00:54:07,702 --> 00:54:09,746 باید کارمندای بیشتری استخدام کنیم 909 00:54:10,747 --> 00:54:13,750 ذات معمار بودن اینه که به مشتریات حس وظیفه و دِین داری 910 00:54:14,668 --> 00:54:17,671 ولی شما نمیتونی اینطوری باشی 911 00:54:18,296 --> 00:54:19,589 شاید خیلی از خودتون متشکرین 912 00:54:22,550 --> 00:54:24,594 دیروزم یه همچین چیزی شنیدم 913 00:54:24,678 --> 00:54:26,388 هر کی بوده، حق گفته 914 00:54:26,471 --> 00:54:28,556 خودتونم میدونین که همینه- چی؟- 915 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 سونبه 916 00:54:30,100 --> 00:54:31,101 شما حرف نداری 917 00:54:32,143 --> 00:54:33,979 از دهنت در و گوهر میریزه بیرون 918 00:54:34,062 --> 00:54:36,731 ایده‌آلیستی و رویا رو بیشتر از واقعیت دوس داری 919 00:54:37,774 --> 00:54:40,443 همیشه سرشار از افتخاری 920 00:54:41,528 --> 00:54:43,863 ولی میدونین همه اینا از کجا میاد؟ 921 00:54:45,782 --> 00:54:46,992 از دارا بودن 922 00:54:48,535 --> 00:54:49,369 هی! رویا؟ 923 00:54:49,953 --> 00:54:52,414 فکر میکنی رویا دلشتن الکیه؟ 924 00:54:52,497 --> 00:54:55,333 فقط اونایی که وضعشون توپه میتونن برن دنبال رویاهاشون 925 00:54:55,417 --> 00:54:59,713 کسایی که بعد شکست هم شانس دنبال کردن رویاهاشون رو داشته باشن 926 00:55:01,047 --> 00:55:05,969 در نتیجه، برای پیشرفت و افتخار آتلیر این 927 00:55:06,052 --> 00:55:08,972 امیدوارم که دوتا مدیرعامل بتونن تمیز و قشنگ کنار هم کار کنن 928 00:55:09,889 --> 00:55:11,433 محض اطلاعتون 929 00:55:11,516 --> 00:55:13,935 مدیر یون کلی پشت در اتاقتون وایساده بود 930 00:55:18,773 --> 00:55:20,775 مشاور خوبی هستی- میدونم- 931 00:55:34,831 --> 00:55:35,665 بیا تو 932 00:55:41,337 --> 00:55:44,549 فکر کنم یه کم پیش بخاطر من فراموش کردی قهوه‌ات رو بیاری 933 00:55:45,550 --> 00:55:49,220 آره، ممنون 934 00:55:50,513 --> 00:55:52,682 بابت دیروز متاسفم 935 00:55:53,683 --> 00:55:55,143 تو شرایط بدی گذاشتمت 936 00:55:55,226 --> 00:55:57,395 نه، اشکالی نداره 937 00:55:57,479 --> 00:56:02,358 میدونم بد حرف زدم، ولی وانمود کردم اینطور نیس 938 00:56:04,319 --> 00:56:05,236 خیلی شرمنده‌ام 939 00:56:05,320 --> 00:56:09,449 بسه، چی کار میکنی؟ 940 00:56:10,408 --> 00:56:13,411 منم بخاطر دلایل شخصی خودم خودخواه بودم، راست میگفتی 941 00:56:14,746 --> 00:56:16,498 میخواستم بیشتر روی استخر کار کنم 942 00:56:18,666 --> 00:56:21,836 فکر کردم این فرصتیه تا همه چیو سر و سامون بدم 943 00:56:23,379 --> 00:56:26,716 درک میکنم، بهش فکر کردم 944 00:56:28,176 --> 00:56:31,387 فکر کردم وقتی شنا رو کنار گذاشتی چه حسی داشتی 945 00:56:32,597 --> 00:56:34,599 حتی نمیتونم تصورشو بکنم 946 00:56:39,104 --> 00:56:41,564 نایون بهم گفت 947 00:56:43,233 --> 00:56:44,984 اگه بخوایم جدا جدا کار کنیم شکست میخوریم 948 00:56:45,568 --> 00:56:46,402 چی؟ 949 00:56:47,028 --> 00:56:49,739 باید بهم بچسبیم مگه اینکه بخوایم از گشنگی تلف شیم 950 00:56:52,075 --> 00:56:55,370 واقعا هر چی دلش بخواد میگه‌ها 951 00:56:55,453 --> 00:56:57,372 متولدین 81تا 96 با متولدین 97 تا 2012 یکی نیستن 952 00:56:59,707 --> 00:57:02,085 ببین، خیلی خوبیا 953 00:57:02,669 --> 00:57:05,296 ولی لطف کن راجع به نسل‌ها اینجوری نگو 954 00:57:05,380 --> 00:57:06,381 هان؟ 955 00:57:07,590 --> 00:57:09,467 فقط پیرمردها اینکار رو می‌کنن 956 00:57:09,551 --> 00:57:10,844 بچه‌ها اهمیت نمی‌دن 957 00:57:10,927 --> 00:57:14,180 پس اینجوری با نسل‌ها گروه‌بندی‌شون نکن 958 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 پس از من خوشت نمیاد؟ 959 00:57:16,891 --> 00:57:18,184 با من کار نمی‌کنی؟ 960 00:57:18,268 --> 00:57:19,894 می‌کنم بابا، چرا نکنم؟ 961 00:57:20,478 --> 00:57:22,814 آره، می‌دونستم اینکار رو می‌کنی 962 00:57:22,897 --> 00:57:24,482 دیگه زیادی نزدیک شدی 963 00:57:24,566 --> 00:57:26,151 این‌جوری نمی‌تونم - باشه - 964 00:57:28,319 --> 00:57:31,531 واقعا برای دیروز متاسفم - نه، من متاسفم - 965 00:57:43,168 --> 00:57:44,002 بر جلو! 966 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 پس رویای شما چی بود؟ 967 00:58:06,024 --> 00:58:06,900 رویا؟ 968 00:58:07,525 --> 00:58:11,446 ،بله. وقتی دبیرستانی بودین دوست داشتین چه کاره بشین؟ 969 00:58:12,906 --> 00:58:16,159 الان که باید بهش جواب بدم، نمی‌دونم 970 00:58:18,286 --> 00:58:22,081 خب اون موقع، اولین بودن توی همه چیز رویای من بود 971 00:58:23,208 --> 00:58:25,710 می‌خواستم دختری باشم که ،مادرم بتونه بهش افتخار کنه 972 00:58:25,793 --> 00:58:28,087 و می‌خواستم معلم‌ها از من تعریف کنن 973 00:58:28,880 --> 00:58:30,715 می‌خواستم همه من رو یادشون بمونه 974 00:58:31,966 --> 00:58:35,720 ،الان که به گذشته نگاه می‌کنم یکم برای خودم متاسفم 975 00:58:36,513 --> 00:58:37,514 چرا؟ 976 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 برای من مهم بود بقیه چطوری من رو می‌بینن، 977 00:58:40,099 --> 00:58:43,895 و فکر نمی‌کنم به خودم توجهی کرده باشم 978 00:58:51,152 --> 00:58:54,072 از تیم جی‌ال‌اُ کره و سرندیپیتی تماس گرفتن= =و گفتن تمایل دارن باهاتون مصاحبه کنن 979 00:59:35,780 --> 00:59:38,741 قهرمان کله‌ خراب خانواده بالاخره بیدار شده؟ 980 00:59:41,244 --> 00:59:42,328 گشنمه! 981 00:59:42,412 --> 00:59:43,246 گشنته، آره؟ 982 00:59:44,122 --> 00:59:47,292 پلوپز رو تازه روشن کردم، یکم طول می‌کشه 983 00:59:47,375 --> 00:59:49,836 روی میز یکم کیک برنجی هست بخورش 984 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 چی؟ 985 00:59:54,591 --> 00:59:56,801 این روزها زیادی کیک برنجی می‌خورم 986 00:59:57,385 --> 00:59:58,219 کی آورده؟ 987 00:59:58,720 --> 01:00:01,014 همسایه جدیدی که تازه اومدن 988 01:00:01,889 --> 01:00:04,601 هی، من دلال اون خونه بودم 989 01:00:05,101 --> 01:00:07,687 خیلی وقت بود توی بازار بود و مشتری نداشت 990 01:00:07,770 --> 01:00:10,148 خیلی نگران بودم، این عالی نیست؟ 991 01:00:12,233 --> 01:00:13,318 خوشمزه‌ست؟ 992 01:00:13,401 --> 01:00:14,527 خوشمزه‌ست 993 01:00:59,113 --> 01:01:01,157 سوک ریو تویی؟ 994 01:01:02,200 --> 01:01:03,534 خانم معلم؟ 995 01:01:05,662 --> 01:01:08,331 ،بخور چای گلابی و گلِ زنگوله داره 996 01:01:08,414 --> 01:01:09,749 ممنونم 997 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 بابت یکم پیش متاسفم، ترسوندمتون 998 01:01:13,503 --> 01:01:18,841 چیزی نیست، طوری که از ترس یخ زدم من رو توی تابستون خنک نگه می‌داره 999 01:01:20,385 --> 01:01:23,137 حالا که حرفش شد، داشتی دنبال چی می‌گشتی؟ 1000 01:01:23,763 --> 01:01:25,556 کپسول زمان 1001 01:01:25,640 --> 01:01:27,767 با سونگ هیو و مو اوم دفنش کردیم 1002 01:01:27,850 --> 01:01:30,019 همچین کار کیوتی کرده بودین؟ 1003 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 .ولی نتونستی پیداش کنی 1004 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 .همون بهتر 1005 01:01:35,692 --> 01:01:37,860 .گفتم با دیدنش، شاید به جوابم برسم 1006 01:01:38,903 --> 01:01:40,446 .گویا قراره بیشتر گیجم کنه 1007 01:01:41,114 --> 01:01:42,323 چی؟ 1008 01:01:42,407 --> 01:01:43,408 ،خانم معلـم 1009 01:01:44,409 --> 01:01:45,743 .من بهتـون دروغ گفتم 1010 01:01:47,662 --> 01:01:49,247 .دیگه برای گریپ کار نمی‌کنم 1011 01:01:51,374 --> 01:01:52,250 .استعفا دادم 1012 01:01:53,543 --> 01:02:00,174 راستش، نمی‌دونم استعفا دادم .یا با اُردنگی پرتم کردن بیرون 1013 01:02:04,721 --> 01:02:08,141 .سوک‌ریو، همیشه‌ صد خودت رو گذاشتی 1014 01:02:08,224 --> 01:02:09,809 .برای همین نگرات بودم 1015 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 "اگه دختره یه‌وقت به مشکل خورد چی؟" 1016 01:02:14,480 --> 01:02:16,023 "اون‌موقع چیکار می‌کنه؟" 1017 01:02:17,400 --> 01:02:19,986 .فکر نکنم اینا رو بهت یاد داده باشم 1018 01:02:20,903 --> 01:02:23,865 ،اما معلـم بودن یه چیزایی رو بهم یاد داده 1019 01:02:24,574 --> 01:02:26,617 .بچه‌ها مداوم درحال رشدن 1020 01:02:27,702 --> 01:02:29,537 ،حتی اگه چیزی رو بهشون یاد ندم 1021 01:02:29,620 --> 01:02:32,832 .خودشون یه‌جورایی به جواب می‌رسن 1022 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 وقتی استعفا ‌دادی، به جوابی رسیدی؟ 1023 01:02:40,256 --> 01:02:43,217 .پس، نظرت رو عوض نکن .به تصمیمت احترام بذار و رها کن 1024 01:02:44,594 --> 01:02:46,053 .جواب صحیح‌ها رو غلط نکن 1025 01:02:47,138 --> 01:02:47,972 .درست می‌گی 1026 01:02:49,682 --> 01:02:51,976 .وقتی کارِت تموم شد برو استخر 1027 01:02:52,059 --> 01:02:53,186 .فکر کنم سونگ‌هیو اون‌جاست 1028 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 .باشه 1029 01:03:04,238 --> 01:03:05,323 !هِـی، چوی‌سونگ 1030 01:03:06,115 --> 01:03:07,867 کپسول زمان رو پیدا کردی؟ 1031 01:03:07,950 --> 01:03:10,077 .ترسوندیم این‌ساعت این‌جا چیکار می‌کنی؟ 1032 01:03:10,161 --> 01:03:11,621 .این ر‌و من باید بپرسم 1033 01:03:12,413 --> 01:03:16,501 اون… اون چیه توی دستت؟ نامه‌ی منه؟ 1034 01:03:22,840 --> 01:03:24,592 "!تقدیم به سوک‌ریوی آینده" 1035 01:03:24,675 --> 01:03:25,593 "!سلام" 1036 01:03:25,676 --> 01:03:27,512 "منم، بهترین و قشنگت‌ترین" - !هِـی - 1037 01:03:27,595 --> 01:03:29,388 "!به سوک‌ریو" - !نخونش، هِـی - 1038 01:03:29,472 --> 01:03:31,474 "یعنی توی آینده، چه شکلی می‌شم؟" - !می‌کُشمت - 1039 01:03:31,557 --> 01:03:34,602 ،به‌ جرم دانش‌آموز بودن" ".در کلاس درس، زندانی شده‌ام 1040 01:03:34,685 --> 01:03:36,395 !ندو، لیز می‌خوری - !نــه - 1041 01:03:36,479 --> 01:03:39,232 !نامه‌ی من رو نخون - ".یونیفـرم مدرسه، یونیفـرم زندانـه" - 1042 01:03:39,315 --> 01:03:40,858 .چه خل و چلی بودم این چیه آخه؟ 1043 01:03:40,942 --> 01:03:43,069 !هِـی - ".درس و مشق مجازاتمـه" - 1044 01:03:43,653 --> 01:03:45,988 "پس از فارغ‌التحصیلی، آزادی منتظرمه" - !بده به من - 1045 01:03:46,072 --> 01:03:47,824 ".بهترین و اوّلین" 1046 01:03:47,907 --> 01:03:49,867 "می‌دونی هیچ فرقی ندارن؟" - شوخی‌ت گرفته؟ - 1047 01:03:49,951 --> 01:03:51,619 ".بهترین تلاشت رو بکُن" - .هِـی - 1048 01:03:51,702 --> 01:03:53,162 ".اینطوری، احتمالاً اوّلین می‌شی" 1049 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 !گفتم تمومش کن 1050 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 .باید صد سال سیاه خاک می‌موند 1051 01:03:56,582 --> 01:03:59,043 .اگه این پیدا بشه، توی کتب درسی چاپش می‌کنن 1052 01:03:59,126 --> 01:04:02,463 .بیانیه‌ای که توی تاریخ ثبت می‌شه !عجب شاهکاریه 1053 01:04:02,547 --> 01:04:04,507 !شاهکار به یه‌ورم .بده به من ببینم 1054 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 !بده به من 1055 01:04:06,926 --> 01:04:07,760 دیوونه شدی؟ 1056 01:04:10,429 --> 01:04:12,098 .وای، چه حقیر 1057 01:04:13,307 --> 01:04:15,768 ،چون می‌دونستی نمی‌تونم شنا کنم پریدی توی آب؟ 1058 01:04:15,852 --> 01:04:17,478 .بیا داخل و ازم بگیرش پس 1059 01:04:17,562 --> 01:04:19,522 .نمی‌خوام، از آب می‌ترسم 1060 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 می‌دونستی؟ 1061 01:04:23,192 --> 01:04:24,485 ،بعد از این‌که شنا رو گذاشتم کنار 1062 01:04:25,403 --> 01:04:26,988 .اوّلین باره میام توی استخر 1063 01:04:29,407 --> 01:04:31,784 عجب، چرا تا الان نیومده بودم؟ 1064 01:04:31,868 --> 01:04:33,077 .خیلی خوبه 1065 01:04:34,120 --> 01:04:37,874 …هِـی، حرفمُ به‌دل نگیریا 1066 01:04:37,957 --> 01:04:38,833 یادت میاد؟ 1067 01:04:40,126 --> 01:04:41,544 اون‌ دورانی که چون نمی‌تونستم شنا کنم 1068 01:04:43,170 --> 01:04:44,422 خودم رو توی اتاق حبس کرده بودم؟ 1069 01:04:46,632 --> 01:04:48,134 چوی‌سونگ، چیکارا می‌کنی؟ 1070 01:04:49,594 --> 01:04:52,221 .برات کمیک آوردم .بیا باهمدیگه بخونیمـشون 1071 01:04:53,055 --> 01:04:54,974 .پس، به‌جاش رامیون درست می‌کنم 1072 01:04:55,725 --> 01:04:57,059 .بدون تخم مرغ که دوست داری 1073 01:04:59,562 --> 01:05:01,606 !چرا همچین می‌کنی؟ هِـی 1074 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 .چرا هلم می‌دی؟ بده بخونمـش 1075 01:05:03,941 --> 01:05:08,154 .چوی‌سونگ، حداقل کمیکـم رو بده 1076 01:05:19,624 --> 01:05:22,585 ،هـوی فکر کردی چون در قفله، نمی‌تونم بیام داخل؟ 1077 01:05:22,668 --> 01:05:25,755 .می‌دونستم کلیدا بالای جاکفشـی‌ان 1078 01:05:29,091 --> 01:05:31,427 .فهمیدم، به‌جای رامیون، گوشت باشه 1079 01:05:31,510 --> 01:05:33,512 برات گوشت می‌خرم، حالا چی می‌گی؟ 1080 01:05:36,849 --> 01:05:39,727 !نه، وایسا، هِـی !وایسا 1081 01:05:42,396 --> 01:05:46,901 .هِـی! چوی‌سونگ فکر کردی این‌طوری بیخیالت می‌شم؟ 1082 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 این‌جا چیکار می‌کنی؟ 1083 01:06:08,172 --> 01:06:09,715 !وااای برگام 1084 01:06:10,716 --> 01:06:12,802 .از دست تو - .زَهره ترک شدم - 1085 01:06:12,885 --> 01:06:14,345 چیکار می‌کنی؟ 1086 01:06:14,428 --> 01:06:15,513 .برو کنار 1087 01:06:15,596 --> 01:06:16,847 !ای‌بابا 1088 01:06:16,931 --> 01:06:17,807 .از سر راه برو کنار 1089 01:06:28,859 --> 01:06:29,902 !هوی دختره‌ی خیره‌سر 1090 01:06:31,195 --> 01:06:33,656 با چه رویی داری می‌خندی؟ 1091 01:06:33,739 --> 01:06:35,700 چرا عین میمون درختی اومدی بالا؟ 1092 01:06:35,783 --> 01:06:37,243 !داشتی خودت رو به کُشتن می‌دادی 1093 01:06:37,827 --> 01:06:40,454 .آره، می‌خواستی در رو قفل نکنی، مردک خل 1094 01:06:40,538 --> 01:06:41,872 .داشتی من رو به کُشتن می‌دادی 1095 01:06:41,956 --> 01:06:44,250 .زندگیت رو نجات دادما .دختره‌ی نمک به حروم 1096 01:06:44,333 --> 01:06:46,293 .عجب روانی‌ای 1097 01:06:46,377 --> 01:06:48,546 اگه من روانی‌ام، تو چی‌ای؟ خـرسی؟ 1098 01:06:48,629 --> 01:06:51,549 فکر کردی اگه 100 سال توی غارت خودت رو حبس کنی، انسان می‌شی؟ 1099 01:06:51,632 --> 01:06:54,885 !ای فسیل سه‌لپی‌ی خر چهره .عقلت اندازه‌ی عقل یه بچه‌ست 1100 01:06:55,469 --> 01:06:56,804 بچه؟ 1101 01:06:56,887 --> 01:06:58,973 .تو خودت یه‌پا انسان اوّلیه‌ای 1102 01:06:59,056 --> 01:07:01,267 عقل توی اون کله‌‌ی پوکت نیست؟ 1103 01:07:01,350 --> 01:07:05,062 هنوز درست و غلط رو از هم تشخیص نمی‌دی؟ 1104 01:07:05,146 --> 01:07:08,607 این چه بوییه؟ 1105 01:07:08,691 --> 01:07:11,277 .بوی بومادران و سیره؟ نه 1106 01:07:11,360 --> 01:07:12,737 !بوی یه پیرمـرد تنهای بوگندو ئه 1107 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 .من بویی احساس نمی‌کنم 1108 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 .دهنُ ببند و گمشو .برو جایی که ازش اومدی 1109 01:07:17,033 --> 01:07:20,703 برم گم شم… گم‌شم که دوباره عین بازنده‌ها به دیوار خیره بشی؟ 1110 01:07:22,496 --> 01:07:24,623 بازنده؟ - .آره، خرفتِ خر بازنده - 1111 01:07:24,707 --> 01:07:26,250 .بس کن - .نمی‌خوام - 1112 01:07:26,333 --> 01:07:28,586 .شل‌مغز، تو خودت بازنده‌ترین آدم دنیایی .قرمسـاق 1113 01:07:28,669 --> 01:07:31,047 .فحش نده - اگه بدم چه‌کار می‌کنی؟ - 1114 01:07:31,130 --> 01:07:33,507 .برو از کاسهٔ سگ بخور، تخم‌جن 1115 01:07:33,591 --> 01:07:35,968 چرا همچین می‌کنی؟ !مگه نمی‌گم فحش نده 1116 01:07:36,052 --> 01:07:38,971 .بازنده‌ی خاک بر سر .سگ برینه توی مغزت 1117 01:07:39,680 --> 01:07:40,973 .می‌گم فحش نده 1118 01:07:41,057 --> 01:07:43,434 مگه بچه‌ی 5 ساله‌ای؟ 1119 01:07:43,517 --> 01:07:44,393 …ای خل‌وضع 1120 01:07:44,477 --> 01:07:46,520 !ای‌بابا، می‌گم بسه، سلیطه 1121 01:07:46,604 --> 01:07:47,938 فکر کردی باحالی، نه؟ 1122 01:07:48,022 --> 01:07:50,107 .دست و پا چلفتیِ خل وضعِ چلمنگ 1123 01:07:50,191 --> 01:07:52,234 .ای‌بابا، من حالم خرابه 1124 01:07:52,318 --> 01:07:55,863 اومدی این‌جا داغ دلمُ تازه کنی؟ - .خودت عین احمقا رفتار می‌کنی - 1125 01:07:55,946 --> 01:07:58,074 .ای‌داد، دلم شکسته و کاری ازم ساخته نیست 1126 01:07:58,157 --> 01:08:01,535 چرا نمک روی زخمم می‌پاشی؟ هیچ می‌دونی چه حسی دارم؟ 1127 01:08:01,619 --> 01:08:04,163 هیچ می‌دونی چه دورانیُ دارم می‌گذرونم؟ 1128 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 حالا بهتر شدی؟ 1129 01:08:14,256 --> 01:08:16,383 .اوّلین باره بعد از یه‌ ماه صدات رو می‌شنوم 1130 01:08:18,260 --> 01:08:19,720 خب حالا من چیکارت کنم؟ 1131 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 وا! این توی کیفت چی‌کار می‌کنه؟ 1132 01:08:26,852 --> 01:08:28,354 ،اگه باز در رو قفل کنی 1133 01:08:29,605 --> 01:08:30,773 .می‌شکونمـش 1135 01:08:54,380 --> 01:08:55,631 .این‌طوریا بودی 1136 01:08:56,715 --> 01:09:01,137 روانی‌ای که تبرشُ به سمـت خرسی که .خودش توی غار حبس کرده بود، نشون گرفت 1137 01:09:03,389 --> 01:09:04,682 .ذاتت اینه 1138 01:09:04,765 --> 01:09:06,517 .مظلوم بازی درنیار .بهت نمیاد 1139 01:09:07,601 --> 01:09:09,979 مثلاً دلداریه؟ - .بنجُـل شدی - 1140 01:09:10,062 --> 01:09:10,938 جان؟ 1141 01:09:11,021 --> 01:09:13,524 .سوک‌ریوی سابق سرزنده و پرانرژی بود 1142 01:09:14,275 --> 01:09:16,735 .امّا الان خیلی بی‌روح شدی 1143 01:09:17,361 --> 01:09:19,071 .بامزه‌ نیستی .خسته کننده‌ای 1144 01:09:19,155 --> 01:09:21,866 .هوی… بهتره حرفت رو پس بگیری 1145 01:09:43,554 --> 01:09:44,388 !هِـی 1146 01:09:45,514 --> 01:09:46,682 …هِـی تو 1147 01:09:48,809 --> 01:09:49,643 …وای 1148 01:09:50,853 --> 01:09:51,687 !وایسا !هِـی 1149 01:09:55,232 --> 01:09:56,692 !به دادم برس 1150 01:09:59,195 --> 01:10:00,112 !به دادم برس 1151 01:10:00,696 --> 01:10:03,240 .دارمـت، نمی‌میری .چیزیت نیست 1152 01:10:05,993 --> 01:10:06,827 !لعنتی 1153 01:10:07,870 --> 01:10:11,248 وقتی شنا بلد نیستی، چرا پریدی؟ 1154 01:10:11,332 --> 01:10:13,792 چرا انقدر سر به سرم می‌ذاری خب؟ 1155 01:10:13,876 --> 01:10:15,836 می‌دونی چرا داری غرق می‌شی؟ - !نــه - 1156 01:10:15,920 --> 01:10:20,382 !چون بدنت آروم و قرار نداره !یه‌کم ریلکس کن، ریلکس 1157 01:10:20,466 --> 01:10:23,928 من سر یه آمپول قشقرق به‌پا می‌کنم الان چطوری آر‌وم بگیرم؟ 1158 01:10:24,011 --> 01:10:26,680 .وایسا، آروم… خوبه .وانمود کن عروس‌دریایی‌ای 1159 01:10:26,764 --> 01:10:29,058 .اندامت رو تکون بده .آره، بدنت رو به آب بسپار 1160 01:10:30,309 --> 01:10:32,019 تکون بدم؟ این‌طوری؟ - .آره - 1161 01:10:32,102 --> 01:10:33,854 .باریکلا، همین‌طوری 1162 01:10:33,938 --> 01:10:37,733 .چی؟ انگار عروس‌دریایی شدن داره جواب می‌ده 1163 01:10:37,816 --> 01:10:39,818 .داره جواب می‌ده، آره - .داره جواب می‌ده - 1164 01:10:39,902 --> 01:10:43,155 !جواب نمی‌ده! نــه !جواب نمی‌ده 1165 01:10:44,490 --> 01:10:45,324 !آی سَـرم !سَـرم 1166 01:10:46,033 --> 01:10:47,785 !هِـی، آب رفت توی حلقم 1167 01:10:49,286 --> 01:10:51,205 .موهام رو نکِش 1168 01:10:57,795 --> 01:10:59,797 واقعاً الان شناورم؟ 1169 01:11:00,881 --> 01:11:03,801 .خیلی باحاله! وای .احساس خفن بودن دارم 1170 01:11:05,219 --> 01:11:07,763 توی چنین لحظه‌ای هم باید وِر وِر کنی؟ 1171 01:11:08,347 --> 01:11:09,974 .سکون آب رو حس کن 1172 01:11:15,312 --> 01:11:16,313 هِـی، چوی‌سونگ؟ 1173 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 چیه؟ 1174 01:11:18,899 --> 01:11:20,359 .راستش نگران بودم 1175 01:11:22,278 --> 01:11:24,363 .چون خسته بودم می‌خواستم استعفا بدم 1176 01:11:25,072 --> 01:11:27,491 می‌خواستم استراحت کنم .و رویای یه زندگی جدید رو بریزم 1177 01:11:28,367 --> 01:11:29,410 …ولی 1178 01:11:30,536 --> 01:11:35,124 ،احساس می‌کردم بدون پیش‌زمینه‌ی گریپم .هیچی نیستم 1179 01:11:37,710 --> 01:11:39,712 ،همه دارن به سمت جلو حرکت می‌کنن 1180 01:11:41,380 --> 01:11:43,048 .امّا فقط منم که توی سکون‌ام 1181 01:11:44,508 --> 01:11:46,593 .منم بعد از تَرک شنا، چنین حسی داشتم 1182 01:11:47,803 --> 01:11:49,930 ،سیگنال شروع به صدا در اومد 1183 01:11:51,015 --> 01:11:54,018 ،امّا من احساس می‌کردم توی خط شروع .تنها ایستادم 1184 01:11:55,769 --> 01:11:56,854 ،فکر می‌کردم 1185 01:11:58,856 --> 01:12:03,986 سخته دوباره جاییُ پیدا کنم" ".که بشه آزادانه توش شنا کرد 1186 01:12:05,571 --> 01:12:06,739 .امّا پیداش کردی 1187 01:12:06,822 --> 01:12:07,823 .همین رو بگو 1188 01:12:09,158 --> 01:12:10,743 من پیداش کردم، چرا تو نتونی؟ 1189 01:12:11,660 --> 01:12:15,789 ،حتی از وان حموم هم متنفر بودم .امّا الان دوباره می‌تونم توی آب بپرم 1190 01:12:17,541 --> 01:12:18,500 این‌طوری فکر می‌کنی؟ 1191 01:12:19,710 --> 01:12:21,879 می‌شه منم یه‌جای جدید شنا کنم؟ 1192 01:12:23,088 --> 01:12:23,922 .البته 1193 01:12:24,965 --> 01:12:27,634 .هِـی، کنجکاوم کردی 1194 01:12:30,304 --> 01:12:31,347 …مثلاً اگه 1195 01:12:32,431 --> 01:12:36,018 ،اگه دوباره می‌تونستی شنا کنی 1196 01:12:37,644 --> 01:12:38,937 ،اگه این اتفاق شدنی بود 1197 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 بازم معمـار می‌شدی؟ 1198 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 .آره 1199 01:12:45,986 --> 01:12:47,905 واقعاً؟ - .البته - 1200 01:12:49,239 --> 01:12:50,532 تو چی؟ 1201 01:12:50,616 --> 01:12:52,242 من چی؟ - …مثلاً اگه - 1202 01:12:52,826 --> 01:12:54,912 ،می‌تونستی برگردی به قبل از استعفا دادنت 1203 01:12:56,288 --> 01:12:58,332 ،اگه می‌تونستی برگردی گریپ 1204 01:12:59,375 --> 01:13:00,250 برمی‌گشتی؟ 1205 01:13:02,294 --> 01:13:03,545 .نخیر 1206 01:13:03,629 --> 01:13:04,630 .یدونه دیگه 1207 01:13:06,548 --> 01:13:07,591 …مثلاً اگه 1208 01:13:09,343 --> 01:13:11,678 اگه می‌تونستی به دوران قبل ،از به‌هم زدن نامزدی‌ت برگردی 1209 01:13:13,764 --> 01:13:14,681 اون‌موقع چی؟ 1210 01:13:17,518 --> 01:13:20,479 .نه، برنمی‌گشتم 1211 01:13:26,860 --> 01:13:27,694 .پس ولش کن 1212 01:13:33,492 --> 01:13:36,787 .به خود 10 ساله‌ آینده‌مون یه نامه می‌نویسیم 1213 01:13:36,870 --> 01:13:37,913 .باشه 1214 01:13:38,497 --> 01:13:39,581 باید بنویسیم؟ 1215 01:13:39,665 --> 01:13:40,958 .خفه‌‌شو و بنویس 1216 01:13:41,542 --> 01:13:44,336 .بیایین 10 سال دیگه بازش کنیم، دوستان 1217 01:13:44,420 --> 01:13:48,507 هرکی زودتر بازش کرد .ایشالله تا 1,000 سال بدشانسی بیاره 1218 01:13:48,590 --> 01:13:50,259 !قول انگشتی !نمی‌شه پسش گرفت 1219 01:14:02,896 --> 01:14:04,898 .سلام، به سوک‌ریوی 10سال دیگه 1220 01:14:04,982 --> 01:14:07,734 .منم، بهترین و خوشگل‌ترین !به سوک‌ریو 1221 01:14:08,694 --> 01:14:11,905 یعنی با پیشرفت تکنولوژی می‌تونم تار عنکبوتی بزنم؟ 1222 01:14:12,906 --> 01:14:15,242 .شایعه شده روی سقفا راه می‌ری 1223 01:14:46,732 --> 01:14:49,318 ده سال دیگه چقدر دور به‌نظر می‌رسه 1224 01:14:50,861 --> 01:14:53,947 اون‌موقع، به سوک ریو‌ اعتراف کردی؟ 1225 01:15:08,086 --> 01:15:12,090 {\an8}=خط توقف= 1226 01:15:12,174 --> 01:15:17,179 {\an8}=خط شروع= 1226 01:15:18,179 --> 01:15:28,179 * Barawmin - MakiMa :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1227 01:15:47,960 --> 01:15:52,172 ** در همسایگی عشق ** 1228 01:15:52,256 --> 01:15:54,758 {\an8}امّا بازم، چطور می‌تونم همچین مدرکی رو به‌جا بذارم؟ 1229 01:15:54,841 --> 01:15:56,843 {\an8}این احساسات دیگه منقضی شده‌ان 1230 01:15:56,927 --> 01:15:58,804 {\an8}بالاخره بعد این‌همه مدت بازش کردین؟ 1231 01:15:58,887 --> 01:16:01,056 {\an8}.اون‌شب درش آوردم، کنجکاو بودم 1232 01:16:01,807 --> 01:16:04,351 {\an8}!گریپ باهامون تماس گرفت 1233 01:16:05,394 --> 01:16:07,521 {\an8}.تازگیا نقل مکان کردم اینجا .خوشحالم به پُستت خوردم 1234 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 {\an8}واقعاً؟ 1235 01:16:08,689 --> 01:16:10,524 {\an8}.دوباره خبرنگاره‌ست 1236 01:16:10,607 --> 01:16:12,276 {\an8}باز سلیقه‌‌مون یکی شده؟ 1237 01:16:12,943 --> 01:16:14,695 {\an8}،هرچقـدرم که تلاشی کنی 1238 01:16:14,778 --> 01:16:15,988 {\an8}.بازم فایده‌ای نداره 1239 01:16:16,071 --> 01:16:18,490 {\an8}.این‌طوری زحماتم رو کوچیک نشمـار 1240 01:16:18,574 --> 01:16:19,575 سوک‌ریو؟ 1241 01:16:21,451 --> 01:16:22,578 !سونگ‌هیو 1242 01:16:22,661 --> 01:16:24,288 الان چی بلغور کردی حرومی؟