1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:13,948 --> 00:01:16,910 Tunggu sekejap, sayang. Saya akan cantikkannya. 3 00:01:30,381 --> 00:01:32,300 Apa saya nak buat? 4 00:01:33,593 --> 00:01:36,638 Jangan risau. Waktu bangun pagi esok hilanglah. 5 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 Macam mana kalau tak hilang? 6 00:01:39,015 --> 00:01:40,725 Kalau tak hilang… 7 00:01:43,269 --> 00:01:44,312 saya tanggung. 8 00:01:45,146 --> 00:01:48,399 Saya, Bae Seok-ryu, akan bertanggungjawab untuk awak, Choi Seung-hyo. 9 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 Saya janji. 10 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 Kait jari. 11 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Bagus. 12 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 EPISOD 12 CINTA MONYET 13 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 Okey. Jom makan. 14 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 Saya kata saya tak perlukan susu pisang. Kenapa awak beli? 15 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 Itu itulah, ini inilah. 16 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Apa? 17 00:02:18,847 --> 00:02:23,726 Apa maksud "itu"? Kenapa awak cakap "itu itulah"? 18 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 Awak rasa? "Itu." 19 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 "Itu" ialah kata ganti penunjuk. 20 00:02:28,314 --> 00:02:30,692 Ya, saya tahulah itu maknanya. 21 00:02:30,775 --> 00:02:33,194 Tapi maksud saya… adakah itu… 22 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 Aduhai. 23 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 Hilang sudah semua maksudnya. 24 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Hei. 25 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 Apa? 26 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 Apa hubungan kita? 27 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 Entahlah. 28 00:02:47,417 --> 00:02:49,294 Apa maknanya selepas cium? 29 00:02:49,377 --> 00:02:50,211 Hei! 30 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 Cium… 31 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Janganlah tiba-tiba sebut perkataan itu. 32 00:02:56,593 --> 00:02:58,094 Saya tak cium kawan. 33 00:02:58,177 --> 00:03:00,763 Saya kata jangan buat lagi! 34 00:03:01,389 --> 00:03:02,891 Kita cium tadi, bukan sekarang. 35 00:03:02,974 --> 00:03:04,183 Tak, maksud saya… 36 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 Jangan sebut perkataan itu. 37 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 - Perkataan apa? Cium? - Sudahlah! 38 00:03:13,484 --> 00:03:16,613 Saya pun tak buat benda itu dengan kawan. 39 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 Selesailah. 40 00:03:19,741 --> 00:03:21,075 Kita bukan kawan lagi. 41 00:03:22,785 --> 00:03:25,955 Persahabatan 30 tahun boleh berakhir macam itu saja? 42 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 Ini benda paling susah saya pernah buat. 43 00:03:30,585 --> 00:03:33,046 Menang pingat Olimpik mungkin lagi mudah. 44 00:03:36,424 --> 00:03:37,675 Seung-hyo! Seok-ryu! 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,346 - En. Yoon. - Apa? Kamu dah jumpa? 46 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 Awak cari dia bagai nak gila. 47 00:03:43,014 --> 00:03:45,016 Saya ingat dia hutang dengan awak. 48 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 - Betulkah? - Betul. 49 00:03:46,351 --> 00:03:50,605 Aduhai, En. Yoon! Bila pula saya buat macam itu? 50 00:03:50,688 --> 00:03:52,190 - Awak… - Aduhai. 51 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 Habis, kenapa awak datang? 52 00:03:54,567 --> 00:03:58,363 Kenapa awak datang jauh dari Seoul untuk jumpa dia? 53 00:03:58,947 --> 00:04:00,114 - Sebenarnya… - Hei! 54 00:04:00,198 --> 00:04:01,824 - Nanti! - Terkejut saya. 55 00:04:01,908 --> 00:04:04,369 Awak ingat saya datang nak jumpa dia? 56 00:04:04,452 --> 00:04:08,122 Alang-alang saya datang ke sini, saya hubungilah dia. 57 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 Baik. 58 00:04:09,916 --> 00:04:12,168 Ya, jadi kenapa awak datang? 59 00:04:12,252 --> 00:04:14,921 Saya datang ke sini! 60 00:04:15,004 --> 00:04:17,006 Saya datang, jadi saya hubungi dia. 61 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 Okey, baguslah. 62 00:04:18,591 --> 00:04:21,511 Tapi tempat ini agak jauh. Apa sebab awak datang? 63 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 Tak, ia hal peribadi! 64 00:04:23,805 --> 00:04:26,891 Ia hal peribadi, apa hal sibuk nak tanya? 65 00:04:27,433 --> 00:04:30,228 - Tak sangka dia seteruk ini. - Awak menangis? 66 00:04:30,311 --> 00:04:32,480 Saya ada buat silap, ya? 67 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 - Macam kena marah. - Dia marah? 68 00:04:37,402 --> 00:04:40,530 Saya rasa begini sebenarnya. 69 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 Kalau kamu tukang masak, 70 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 kamu kena cuba rasa makanan di Gangwon 71 00:04:45,743 --> 00:04:48,705 yang menyerlahkan rasa asal bahannya secara halus. 72 00:04:50,456 --> 00:04:53,376 Jadi, awak datang ke sini untuk makan? 73 00:04:53,459 --> 00:04:55,878 Nampak? Saya tahu kamu takkan percaya, 74 00:04:55,962 --> 00:04:58,548 sebab itu saya tak nak beritahu. 75 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 Betul. 76 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 Gajami sikhae ini sangat sedap. Betul. 77 00:05:03,177 --> 00:05:05,179 Gajami sikhae? Apa? 78 00:05:05,263 --> 00:05:06,889 Sikhye ikan? Biar betul? 79 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 Merah. Saya tak makan pedas. 80 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 - Bukan. - Apa? 81 00:05:10,518 --> 00:05:12,603 Bunyi macam sikhye, tapi bukan minuman itu. 82 00:05:12,687 --> 00:05:14,147 - Ejaannya lain. - Yakah? 83 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 - Flounder. - Baik. 84 00:05:15,398 --> 00:05:17,233 Letak nasi dan garam lalu tapaikan. 85 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 - Begitulah ia dibuat. - Tapai? 86 00:05:19,402 --> 00:05:22,864 Dia main-main saja. Dia suka hidangan ikan yang ditapaikan. 87 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 Apa? 88 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 Awak memang connoisseur makanan! 89 00:05:26,034 --> 00:05:28,369 Taklah sampai tahap connoisseur. 90 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 Dia dah tanda 100 restoran pada peta Greip. 91 00:05:31,122 --> 00:05:33,541 Tak, dah 328 setakat semalam. 92 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 Boleh kongsi tak? 93 00:05:36,502 --> 00:05:37,420 Tak boleh! 94 00:05:37,503 --> 00:05:39,547 Saya nak wariskan kepada anak kembar saya. 95 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 - Berilah! - Tapi… 96 00:05:41,549 --> 00:05:43,551 Awak dah banyak tolong kami. 97 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 Jadi, saya akan beri semuanya. 98 00:05:46,220 --> 00:05:48,264 Terima kasih! Saya belanja. 99 00:05:48,347 --> 00:05:50,099 Terima kasih! Jom makan! 100 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 Mesti awak lapar. Makanlah. 101 00:05:58,983 --> 00:05:59,942 Saya. 102 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 Awak suka ketam perap, bukan? 103 00:06:02,570 --> 00:06:04,155 - Makanlah. - Yakah? 104 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 Tak? Na-yun pula? Apa awak suka? 105 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 Awak. Saya suka awak. 106 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 Okey, makanlah apa-apa. 107 00:06:11,037 --> 00:06:13,539 Saya nak makan yang itu. Nampak sedap. 108 00:06:14,290 --> 00:06:15,291 Makanlah. 109 00:06:15,374 --> 00:06:16,209 Baik. 110 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 Tekstur gajami sikhae itu sempurna. 111 00:06:24,842 --> 00:06:26,886 Saya boleh habiskannya. 112 00:06:30,932 --> 00:06:31,891 - Makan. - Baik. 113 00:06:45,738 --> 00:06:46,906 Ya? 114 00:06:46,989 --> 00:06:47,949 Boleh masuk tak? 115 00:06:48,032 --> 00:06:48,991 Boleh. 116 00:06:50,284 --> 00:06:52,995 Betulkah saya boleh tumpang di sini? 117 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 Saya boleh cari tempat lain. 118 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 Ada banyak bilik kosong. 119 00:06:58,251 --> 00:06:59,335 Nah. 120 00:06:59,418 --> 00:07:01,295 Awak mungkin perlukan pakaian. 121 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 Baik, terima kasih. 122 00:07:03,047 --> 00:07:05,424 Saya asyik pinjam pakaian orang pula. 123 00:07:07,301 --> 00:07:09,762 Bilik air di hujung sana. Mandilah. 124 00:07:09,846 --> 00:07:10,888 Baik. 125 00:07:18,187 --> 00:07:19,355 Ada serangga tak? 126 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Tak. - Baik. 127 00:07:27,155 --> 00:07:28,489 - Tak nak pergi? - Apa? 128 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 Awak tak nak pergi? 129 00:07:29,907 --> 00:07:32,452 - Sekejap… - Seung-hyo! 130 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Seung-hyo, mana awak? 131 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 Pergilah. Dia cari awak. 132 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 Betulkah awak nak saya pergi? 133 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 Apa? 134 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 Dari tadi sampai sekarang. 135 00:07:44,005 --> 00:07:45,631 Kenapa asyik pandang tak puas hati? 136 00:07:45,715 --> 00:07:46,799 Apa awak merepek? 137 00:07:46,883 --> 00:07:48,718 Saya pandang dengan muka ayu. 138 00:07:48,801 --> 00:07:51,179 Tengoklah muka "ayu" awak di cermin itu. 139 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 Tunggu sekejap. 140 00:07:55,725 --> 00:07:57,018 Awak cemburu, ya? 141 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 Jangan mengarut. Cepat keluar. 142 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Jangan ketawa. Pergi. 143 00:08:01,606 --> 00:08:03,649 Ya, saya pergi. Kenapa awak tolak? 144 00:08:03,733 --> 00:08:04,942 Pergi sajalah. 145 00:08:21,751 --> 00:08:22,793 Seung-hyo. 146 00:08:23,377 --> 00:08:24,212 Apa? 147 00:08:24,712 --> 00:08:26,589 Isteri saya tak ada. Susah tidur. 148 00:08:47,527 --> 00:08:48,819 - Dah tidur? - Belum. 149 00:08:53,241 --> 00:08:54,325 Nak keluar tak? 150 00:08:54,408 --> 00:08:55,743 Laman. 10 minit. Tepi pokok. 151 00:09:08,422 --> 00:09:10,132 Dah lambat. Kenapa tak tidur? 152 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 Awak pula? 153 00:09:12,218 --> 00:09:14,303 Saya baca buku. 154 00:09:15,388 --> 00:09:18,891 Mokminsimseo? Buku yang Jeong Yak-yong tulis? 155 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Ya. 156 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 Siapalah baca buku macam ini lagi? 157 00:09:23,396 --> 00:09:24,230 Saya. 158 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 Ini karya lama yang klasik dan tak ditelan zaman. 159 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 Ia mengajar soal integriti, tanggungjawab dan memimpin melalui teladan. 160 00:09:33,322 --> 00:09:35,491 Cara untuk menjalani hidup. 161 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 Buku ini beri kesedaran tentang kehidupan. 162 00:09:37,910 --> 00:09:40,496 Okey, janganlah marah. 163 00:09:40,580 --> 00:09:42,498 Saya nampak marah, ya? 164 00:09:42,582 --> 00:09:45,167 Cuma awak macam tak tahu nilai buku ini. 165 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Aman betul tempat ini. 166 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 Sayangnya sehari saja. 167 00:09:53,134 --> 00:09:54,594 Awak boleh datang lagi. 168 00:09:55,886 --> 00:09:57,138 Saya ikut balik esok. 169 00:09:57,597 --> 00:09:58,681 Kerja awak pula? 170 00:09:58,764 --> 00:10:00,474 Kerja saya habis awal. 171 00:10:01,434 --> 00:10:05,521 Saya sepatutnya balik lusa, tapi saya boleh balik sehari awal. 172 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Balik sama-sama. 173 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 Macam mana? Awak bawa kereta. 174 00:10:10,151 --> 00:10:11,944 Saya perlu bawa kereta Mo-eum. 175 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 Kereta saya… 176 00:10:15,364 --> 00:10:17,450 - Saya panggil pemandu. - Awak gila? 177 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Awak tahu tak upahnya mahal? 178 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 Ya, saya pun rasa tak masuk akal. 179 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 Tapi jika saya fikir, 180 00:10:26,876 --> 00:10:29,086 luang masa dengan awak lagi berharga. 181 00:10:29,170 --> 00:10:31,505 Aduhai. Biar betul? 182 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 Awak suka saya sampai macam itu sekali? 183 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 - Ya. - Begitu. 184 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 Setakat mana awak suka saya? 185 00:10:44,894 --> 00:10:47,688 Selepas 30 tahun bersama pun, saya tak jemu. 186 00:10:47,772 --> 00:10:49,774 Amboi, itu macam melampau sangat. 187 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 Janganlah kira masa kita tak bersama. 188 00:10:54,528 --> 00:10:55,905 Masalahnya, tak pernah. 189 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 Saya sentiasa bersama awak. 190 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 Sini. 191 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 Semasa lapan tahun, 192 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 awak simbah cat kepada saya. 193 00:11:22,723 --> 00:11:23,891 Semasa tujuh tahun, 194 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 awak tampal pelekat tatu pada muka saya waktu saya tidur. 195 00:11:35,236 --> 00:11:36,195 Semasa enam tahun, 196 00:11:38,280 --> 00:11:39,990 awak beri gula-gula ajaib 197 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 yang jadikan bibir saya ungu sebab nak ejek saya. 198 00:11:57,174 --> 00:12:00,010 Semasa lima tahun, saya ludah gula getah atas rambut awak. 199 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 Aduhai. 200 00:12:05,266 --> 00:12:10,062 Aduhai, kenapa awak masih suka saya walaupun asyik kena dera? 201 00:12:11,897 --> 00:12:12,731 Nampak? 202 00:12:12,815 --> 00:12:15,317 Saya dah cakap, saya perempuan penggoda. 203 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 - Janganlah sandar. - Biarlah. 204 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 Awak kata kita sentiasa bersama. 205 00:12:26,620 --> 00:12:28,914 Saya mengantuklah. 206 00:12:29,957 --> 00:12:31,000 Mengantuk? 207 00:12:31,917 --> 00:12:33,419 Ya. 208 00:12:33,502 --> 00:12:35,421 Mungkin sebab lama memandu. 209 00:12:39,925 --> 00:12:42,344 Kita tak boleh biar orang nampak kita. 210 00:13:30,226 --> 00:13:31,060 Cik Jung Mo-eum? 211 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Ya. 212 00:13:38,692 --> 00:13:39,568 BILIK TEMU DUGA 213 00:13:39,693 --> 00:13:44,949 TEMU DUGA JAWATAN PARAMEDIK STESEN PENYELIDIKAN KUTUB SELATAN 214 00:13:45,533 --> 00:13:46,742 Cik Jung Mo-eum. 215 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 Markah TOEIC awak cemerlang, dan awak ada lesen kenderaan air. 216 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 Awak paramedik bertauliah Tahap 1. 217 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 Awak bersedia. 218 00:13:56,335 --> 00:13:59,797 Ya. Saya bukan saja cemerlang dalam pengurusan keselamatan kebakaran, 219 00:13:59,880 --> 00:14:02,466 saya juga komited dengan tugas lapangan. 220 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 Kenapa nak ke Antartika? 221 00:14:05,427 --> 00:14:09,640 Sebenarnya, waktu kecil, cita-cita saya nak jadi Superman. 222 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 Kemudian, saya nak jadi Spider-Man. 223 00:14:14,853 --> 00:14:17,815 Itu mustahil, jadi saya masuk Jabatan Bomba Korea. 224 00:14:18,691 --> 00:14:21,110 Saya sangat suka kerja saya. 225 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 Sebab saya dapat tolong orang. 226 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 Ya, betul cakap awak. 227 00:14:29,034 --> 00:14:32,454 Saya nak pergi ke Antartika untuk meneroka dunia asing 228 00:14:32,538 --> 00:14:34,498 dan bantu jaga keamanan dunia. 229 00:14:36,041 --> 00:14:38,294 KEMENTERIAN LUAR NEGERI 230 00:15:02,943 --> 00:15:06,238 Terima kasih sebab beritahu tentang Hye-suk. 231 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 Baguslah dia selamat. 232 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 Tapi, 233 00:15:09,658 --> 00:15:12,786 setakat itu saja saya berterima kasih. 234 00:15:13,662 --> 00:15:16,916 - Apa? - Seo Hye-suk isteri saya. 235 00:15:16,999 --> 00:15:17,917 Dia milik saya. 236 00:15:20,920 --> 00:15:21,837 Saya tahu. 237 00:15:21,921 --> 00:15:23,881 Jadi, janganlah buat begini. 238 00:15:24,465 --> 00:15:26,091 Jangan cuba pikat dia lagi. 239 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 Saya rasa ada salah faham. 240 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 Dengarnya gelaran awak Alain Delon. 241 00:15:31,430 --> 00:15:32,973 Kenapa sebut pasal itu? 242 00:15:33,057 --> 00:15:37,436 - Ya, awak kacak. - Maaf, Dr. Choi. 243 00:15:37,519 --> 00:15:40,272 Tapi perasaan saya kepada dia takkan berubah. 244 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 Sebabnya, 245 00:15:42,358 --> 00:15:43,567 saya cinta Hye-suk! 246 00:15:44,151 --> 00:15:44,985 Sayang. 247 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 Apa ini? 248 00:15:53,410 --> 00:15:55,871 Apa awak buat di sini? 249 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 Sebenarnya… 250 00:15:57,206 --> 00:16:00,125 Saya dan Hye-suk cuma kawan. 251 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 Dia baru saja panggil awak "sayang"! 252 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 Kawan apa kalau bersayang-sayang? 253 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 - Itu sebab kami rapat. - Betul, kami cuma kawan. 254 00:16:07,800 --> 00:16:10,177 Saya tak pernah ada perasaan kepada dia. 255 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 Sebab itu tak masuk akal! 256 00:16:11,887 --> 00:16:14,348 Dia perempuan yang cantik dan bijak. 257 00:16:15,224 --> 00:16:17,267 Takkanlah awak tak jatuh cinta? 258 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Awak robot, ya? 259 00:16:23,148 --> 00:16:24,733 Saya gay. 260 00:16:24,817 --> 00:16:26,694 - Aduhai. - Apa? 261 00:16:26,777 --> 00:16:30,072 Saya suka lelaki. 262 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 Awak perempuan yang cantik dan bijak. 263 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 Sudahlah. Aduhai. 264 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 Saya minta maaf. Malu betul saya. 265 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Jangan minta maaf. 266 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 Bagus juga sebenarnya. 267 00:16:53,971 --> 00:16:56,598 Dia betul-betul yakin yang dia cintakan awak. 268 00:16:56,682 --> 00:16:59,727 Aduhai, dia memang bodoh. 269 00:16:59,810 --> 00:17:02,354 Tengok dia buat begitu pun saya dah cemburu. 270 00:17:02,438 --> 00:17:04,732 Apa yang awak nak cemburukan? 271 00:17:06,233 --> 00:17:08,819 Saya dah tua. 272 00:17:10,029 --> 00:17:12,364 Mungkin saya pun patut lagi berani. 273 00:17:14,742 --> 00:17:16,910 Apa-apa pun awak buat, saya sokong. 274 00:17:17,494 --> 00:17:18,370 Awak tahu, bukan? 275 00:17:19,621 --> 00:17:25,544 Saya tahu. Setiap masa, sampai bila-bila. 276 00:17:52,279 --> 00:17:54,656 Saya sangat malu dengan awak sekarang. 277 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 - Jalan di belakang. - Baik. 278 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 Tergamak awak… 279 00:18:05,292 --> 00:18:08,420 - Tergamak awak meragui saya? - Bukan. Bedebah itu… 280 00:18:08,504 --> 00:18:11,340 Saya cuma takut dia ada niat jahat. 281 00:18:11,423 --> 00:18:13,884 Apa-apa pun, saya minta maaf. 282 00:18:13,967 --> 00:18:14,843 Aduhai. 283 00:18:18,305 --> 00:18:21,892 Kenapa awak tak beritahu awal? Saya takkan salah faham. 284 00:18:21,975 --> 00:18:25,145 Itu rahsia kawan saya. Takkan saya nak beritahu awak? 285 00:18:25,229 --> 00:18:28,357 Mesti dia sentiasa resah di negara konservatif ini. 286 00:18:31,235 --> 00:18:34,071 Hebatnya. Awak sangat hebat. 287 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Aduhai. 288 00:18:37,491 --> 00:18:39,451 - Apa awak buat? Jomlah. - Baik. 289 00:18:44,581 --> 00:18:46,291 Aduhai, malunya saya. 290 00:18:47,459 --> 00:18:49,128 Memalukan betul. 291 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 Aduhai. Apa awak buat? 292 00:18:51,964 --> 00:18:53,799 HANTAR NAMA, ALAMAT, NOMBOR TELEFON 293 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 PESANAN DIPROSES SELEPAS BAYAR 294 00:18:58,178 --> 00:19:02,391 Ya! Aku berjaya! 295 00:19:02,474 --> 00:19:05,310 Terkejut mak. Kenapa kamu menjerit? 296 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Mak, mak dah sedia? 297 00:19:07,187 --> 00:19:09,148 Ya, makanan dah sedia. Makanlah. 298 00:19:09,231 --> 00:19:12,234 Tak, bukan makanan. Mak dah sedia nak hidup senang? 299 00:19:12,860 --> 00:19:14,403 - Ingat mak pinjamkan duit? - Ya? 300 00:19:14,486 --> 00:19:16,363 Saya akan dapat 100 kali ganda. 1,000! 301 00:19:16,446 --> 00:19:18,740 Kamu dah jadi influenza? 302 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 Bukan influenza, influencer. 303 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 Ya, influencer. 304 00:19:22,119 --> 00:19:24,913 Tak, bukan. Macam virus, saya akan menjangkiti. 305 00:19:24,997 --> 00:19:26,623 Saya akan sebar pengaruh. 306 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 Dapatkan balik modal saja. 307 00:19:28,876 --> 00:19:32,296 Mak, percayalah anak mak! Kali ini memang betul. 308 00:19:32,379 --> 00:19:34,882 Jangan bawa beg buruk macam ini lagi. 309 00:19:34,965 --> 00:19:36,466 - Buang saja. - Hei! 310 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 Kenapa nak buang beg yang elok lagi? 311 00:19:40,637 --> 00:19:42,181 Mak, tak bolehlah. 312 00:19:43,098 --> 00:19:45,434 Pilihlah mana-mana beg. 313 00:19:45,517 --> 00:19:46,768 Nanti saya belikan. 314 00:19:46,852 --> 00:19:49,605 Mak tak ada tempat pun nak bawa beg mahal. 315 00:19:49,688 --> 00:19:52,524 Mak cuma nak kamu berjaya. 316 00:19:53,775 --> 00:19:54,651 Itu saja. 317 00:19:56,778 --> 00:19:57,779 Selamat tinggal. 318 00:19:58,947 --> 00:20:01,533 Mak, pergi ke pusat beli-belah. Okey? 319 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 Pilih beg! 320 00:20:03,368 --> 00:20:05,120 - In-suk, makan dulu. - Baik. 321 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 - Hei. - Apa? 322 00:20:08,415 --> 00:20:12,044 Berapa harga beg berjenama terkenal sekarang? 323 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 - Harganya berbeza. - Ya. 324 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 Paling kurang dua tiga juta won. 325 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 Aduhai, gilalah. 326 00:20:18,258 --> 00:20:21,220 Boleh beli 30 kg Hanwoo dengan duit sebanyak itu! 327 00:20:21,303 --> 00:20:22,471 Mahal betul. 328 00:20:22,554 --> 00:20:24,014 Kenapa tiba-tiba tanya? 329 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 Geun-sik nak belikan? 330 00:20:26,642 --> 00:20:30,520 Kalau saya mati dan hidup balik pun dia takkan belikannya. 331 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 Tak, Dong-jin… 332 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 Tak apa. Nanti sajalah. 333 00:20:35,817 --> 00:20:37,736 - Apa? - Tak ada apa-apa. 334 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 Cuma… 335 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 - Hei, Mi-suk. - Ya? 336 00:20:41,198 --> 00:20:43,992 Saya tak tahulah saya patut tanya atau tak. 337 00:20:44,701 --> 00:20:46,411 Pasal Seok-ryu. 338 00:20:47,120 --> 00:20:48,747 Dia nak pergi janji temu buta? 339 00:20:50,624 --> 00:20:51,458 Janji temu buta? 340 00:20:55,587 --> 00:20:57,547 Kenapa anjing itu asyik menyalak? 341 00:20:59,258 --> 00:21:01,134 Awak tak rasa awak kejamkah? 342 00:21:01,635 --> 00:21:02,469 Kenapa pula? 343 00:21:02,552 --> 00:21:05,889 Kenapa terus balik dan tak berhenti di kawasan rehat? 344 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 Awak nak pergi ke tandas? 345 00:21:08,058 --> 00:21:11,645 Bukan. Tapi ini macam janji temu kita. 346 00:21:11,728 --> 00:21:13,355 Saya patut pandu kereta saya. 347 00:21:13,981 --> 00:21:15,816 Saya kena pulang kereta Mo-eum. 348 00:21:15,899 --> 00:21:17,651 Kita patut balik berasingan. 349 00:21:17,734 --> 00:21:18,610 - Seok-ryu! - Tapi… 350 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 - Mak. - Seung-hyo. 351 00:21:20,570 --> 00:21:21,989 - Mak cik. - Kenapa kamu… 352 00:21:22,072 --> 00:21:24,157 Mak, kami jalan bersama sebab… 353 00:21:24,241 --> 00:21:26,743 Tak, mak baru nak telefon kamu. 354 00:21:26,827 --> 00:21:28,787 Kamu nak pergi janji temu buta? 355 00:21:28,870 --> 00:21:29,705 Janji temu buta? 356 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 Kenapa kamu yang terkejut? 357 00:21:31,498 --> 00:21:33,458 Mak, janganlah mengarut. 358 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 Mak Cik Jae-suk nak kenalkan kamu dengan seseorang. 359 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 Mak tak paksa kamu, tapi dia nampak baik. 360 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 Tak boleh. 361 00:21:41,300 --> 00:21:43,719 Dia tak boleh buat macam itu. 362 00:21:43,802 --> 00:21:45,887 - Bincang di rumah. - Tak. Sekarang! 363 00:21:45,971 --> 00:21:47,514 Mak kena jawab cepat. 364 00:21:47,597 --> 00:21:50,267 Jae-suk nak kenalkan dia kepada Mo-eum, 365 00:21:50,350 --> 00:21:51,768 tapi Mo-eum tak nak. 366 00:21:51,852 --> 00:21:52,686 Saya? 367 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 Budak degil itu. 368 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 Cepatlah jawab. 369 00:21:57,691 --> 00:21:58,608 Apa? 370 00:22:00,986 --> 00:22:02,362 Wah. 371 00:22:02,446 --> 00:22:06,366 Saya sibuk makan malam itu sampai tak tengok betul-betul. 372 00:22:06,908 --> 00:22:10,370 Wah. Untungnya kalau kerja di sini. 373 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 Kerusi urut pun ada. 374 00:22:12,956 --> 00:22:16,168 Ya, kami cuba sehabis baik. 375 00:22:16,251 --> 00:22:17,377 Baik. 376 00:22:18,795 --> 00:22:22,174 Kerusi urut pun berbeza di firma seni bina. 377 00:22:22,257 --> 00:22:23,342 Cantik betul. 378 00:22:27,679 --> 00:22:30,682 Baiklah. Mari kita dengar laporan. 379 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 - Laporan? - Sudahlah. 380 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 Kereta saya dibawa balik hari ini, 381 00:22:36,772 --> 00:22:39,649 maknanya Seok-ryu bermalam di sana. 382 00:22:41,276 --> 00:22:42,110 Kamu berdua 383 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 dah mula bercinta? 384 00:22:45,280 --> 00:22:47,115 Ya, saya bermalam di sana, 385 00:22:47,199 --> 00:22:49,826 tapi ia bukan macam yang awak fikir. 386 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 Ya, kami menginap di tempat sama. 387 00:22:52,496 --> 00:22:54,414 Tapi tidur di bilik berbeza. 388 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 Yalah. Anggap sajalah macam itu. 389 00:22:57,459 --> 00:22:59,795 Tapi kenapa kamu tak jawab soalan saya? 390 00:23:00,378 --> 00:23:01,338 Apa? 391 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 Kamu dah bercinta? 392 00:23:06,718 --> 00:23:07,969 Ya, sudah. 393 00:23:12,307 --> 00:23:14,434 Akhirnya! Setelah sekian lama! 394 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 Segarnya rasa. 395 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 Alahai, kamu berdua! 396 00:23:20,273 --> 00:23:23,610 Saya rasa macam badan dan jiwa saya diurut sekali! 397 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 Seronoknya! 398 00:23:26,988 --> 00:23:29,866 Kenapa awak suka sangat kami bercinta? 399 00:23:29,950 --> 00:23:32,869 Sebab saya rasa macam nak mati sebab kecewa. 400 00:23:32,953 --> 00:23:36,373 Semua orang yang tengok kamu pun mesti rasa macam ini juga. 401 00:23:36,873 --> 00:23:40,752 Tapi saya dah agak kamu akan bersama juga akhirnya. 402 00:23:40,836 --> 00:23:43,797 Macam mana awak tahu benda yang kami pun tak tahu? 403 00:23:44,506 --> 00:23:46,466 Kata-kata itu doa. 404 00:23:56,685 --> 00:24:02,357 Seung-hyo dan Seok-ryu duduk di pokok 405 00:24:02,440 --> 00:24:06,444 B-E-R-C-I-U-M 406 00:24:06,528 --> 00:24:07,487 Mula-mula bercinta 407 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 Kamu memang nak mati! 408 00:24:10,240 --> 00:24:14,119 Kemudian berkahwin pula 409 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 Kemudian bawa kereta sorong Ada bayi di dalamnya 410 00:24:17,789 --> 00:24:20,208 Seung-hyo dan Seok-ryu 411 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 Mari sini! 412 00:24:21,751 --> 00:24:22,961 Duduk di pokok 413 00:24:31,136 --> 00:24:33,930 Hei, kenapa kamu selalu balik sama-sama? 414 00:24:34,556 --> 00:24:35,682 Kami jiran. 415 00:24:35,765 --> 00:24:38,310 Tapi lelaki tak boleh bersama perempuan. 416 00:24:39,186 --> 00:24:42,063 Seok-ryu dan Seung-hyo duduk di pokok 417 00:24:42,147 --> 00:24:46,151 B-E-R-C-I-U-M 418 00:24:46,234 --> 00:24:49,654 Taklah! Dia cuma peneman saya! 419 00:24:49,738 --> 00:24:53,116 Mula-mula bercinta 420 00:24:53,200 --> 00:24:55,202 Kemudian berkahwin pula 421 00:24:55,285 --> 00:24:58,496 Kemudian bawa kereta sorong Ada bayi di dalamnya 422 00:24:58,580 --> 00:25:00,040 Seung-hyo dan Seok-ryu 423 00:25:00,123 --> 00:25:02,876 Hei, Choisseung. Beri buku teks sejarah awak. 424 00:25:03,877 --> 00:25:05,045 Ingat saya perpustakaan? 425 00:25:06,046 --> 00:25:07,505 Ada apa antara kamu? 426 00:25:07,589 --> 00:25:08,965 - Kamu kekasih? - Bukan. 427 00:25:09,049 --> 00:25:11,134 Saya tak hairan tengok dia bogel. 428 00:25:11,218 --> 00:25:13,011 Anggap saja dia lelaki. 429 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 Hei, kamu berdua. 430 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 Kamu selalu dengar benda sama, 431 00:25:20,018 --> 00:25:23,939 jadi jauh di lubuk hati kamu, kamu sedar tentang perasaan kamu. 432 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 Jadi, saya mangsa pukau? 433 00:25:28,318 --> 00:25:30,528 Paramedik ada senapang angin tak? 434 00:25:30,612 --> 00:25:32,822 - Saya nak tembak dia. - Apa? 435 00:25:32,906 --> 00:25:34,824 Mungkin saya patut jadi polis. 436 00:25:34,908 --> 00:25:36,034 Sekarang dah elok. 437 00:25:36,117 --> 00:25:39,120 Tapi kalau diikutkan, 438 00:25:39,204 --> 00:25:42,832 kita bertiga biasa bersama, jadi kenapa kami yang dipasangkan? 439 00:25:42,916 --> 00:25:45,877 Sebab dia langsung tak layak bersama saya. 440 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 Ya, tak apa. 441 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 Pandangan dia memang lain daripada lain. 442 00:25:53,802 --> 00:25:56,221 Standard cantik dia berbeza dengan kita. 443 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 Betul. 444 00:25:59,349 --> 00:26:02,227 Bergayanya awak. Kenapa awak pakai uniform? 445 00:26:02,310 --> 00:26:03,937 - Betul juga. - Sebenarnya, 446 00:26:04,020 --> 00:26:06,147 saya ada temu duga tadi. 447 00:26:06,690 --> 00:26:09,276 Jawatan Kutub Selatan? Permohonan diterima? 448 00:26:09,359 --> 00:26:11,069 Mestilah! 449 00:26:11,152 --> 00:26:12,404 Sekejap. 450 00:26:12,487 --> 00:26:14,447 Awak akan pergi kalau lulus? 451 00:26:14,531 --> 00:26:16,074 Wah! 452 00:26:16,157 --> 00:26:19,327 Maknanya, awak boleh tengok penguin nanti? 453 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 Penguin depan mata? 454 00:26:20,912 --> 00:26:21,913 Betul. 455 00:26:21,997 --> 00:26:23,290 - Ambil gambar… - Tak. 456 00:26:23,373 --> 00:26:27,794 Di Antartika, penguin terancam disebabkan krisis iklim. 457 00:26:27,877 --> 00:26:29,504 Beruang kutub pun terancam. 458 00:26:30,672 --> 00:26:31,506 Saya dah balik. 459 00:26:31,589 --> 00:26:33,550 - Hai. - Mak cik! 460 00:26:33,633 --> 00:26:36,594 Yeon-du! 461 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 Kamu buat apa tadi? 462 00:26:39,806 --> 00:26:41,891 Kamu buat apa, Yeon-du? 463 00:26:43,184 --> 00:26:45,520 Kamu buat apa seharian? 464 00:26:46,021 --> 00:26:47,731 Kami baca buku sama-sama. 465 00:26:47,814 --> 00:26:50,358 - Okey. - Kemudian kami siang ikan bilis. 466 00:26:50,442 --> 00:26:51,693 Yakah? 467 00:26:53,570 --> 00:26:57,449 Mak, mak suruh Yeon-du siang ikan bilis? 468 00:26:57,532 --> 00:27:00,327 Mak ibu tiri Cinderella, ya? 469 00:27:00,410 --> 00:27:02,370 Biar betul? 470 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 Tak. Saya tengok macam seronok, jadi saya cakap nak tolong. 471 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 Yakah? 472 00:27:08,376 --> 00:27:11,880 Hei, kamu ingat mak kamu sanggup dera kanak-kanak? 473 00:27:11,963 --> 00:27:14,841 Tak. Saya tanya saja. 474 00:27:14,924 --> 00:27:16,426 Yeon-du. 475 00:27:16,926 --> 00:27:20,013 Nenek akan ambil ikan bilis yang kita siang sama-sama 476 00:27:20,096 --> 00:27:21,973 dan goreng sedap-sedap! 477 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Baik, terima kasih! 478 00:27:23,516 --> 00:27:24,517 Seronoknya. 479 00:27:24,601 --> 00:27:26,227 Seronoknya! 480 00:27:28,688 --> 00:27:32,650 Hei, kalau kamu tak nak kahwin, 481 00:27:32,734 --> 00:27:36,071 pergilah ke mana-mana dan bawa balik anak macam Yeon-du. 482 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 Apa? 483 00:27:37,238 --> 00:27:40,200 Sampai begitu sekali mak teringin ada cucu, okey? 484 00:27:40,283 --> 00:27:41,785 Pergi goreng ikan bilis. 485 00:27:41,868 --> 00:27:43,620 Geramnya… 486 00:27:49,000 --> 00:27:52,420 Yeon-du, kamu tak bosan seharian baca buku? 487 00:27:53,963 --> 00:27:55,423 Entahlah. 488 00:27:58,385 --> 00:28:02,263 Kamu ada nak buat apa-apa selain baca buku? 489 00:28:02,847 --> 00:28:04,015 Naik basikal? 490 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 Saya tak pandai. 491 00:28:05,850 --> 00:28:06,768 Betulkah? 492 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 Kalau macam itu… 493 00:28:10,271 --> 00:28:12,982 - Skuter? - Tak pandai juga. 494 00:28:15,110 --> 00:28:16,736 Kamu tak suka main di luar? 495 00:28:17,320 --> 00:28:21,491 Bukan, cuma ayah saya cakap banyak bahayanya di luar. 496 00:28:22,784 --> 00:28:23,952 Begitu. 497 00:28:28,915 --> 00:28:30,291 Kamulah! 498 00:28:30,375 --> 00:28:33,670 Batu, kertas, gunting, serang! Tolak satu! 499 00:28:33,753 --> 00:28:34,796 Uak! 500 00:28:34,879 --> 00:28:37,340 Batu, kertas, gunting, serang! Tolak satu! 501 00:28:37,424 --> 00:28:38,716 - Yeon-du. - Uak! 502 00:28:39,300 --> 00:28:40,343 Ayah! 503 00:28:43,096 --> 00:28:47,809 Yeon-du, rindu betul ayah dengan kamu. 504 00:28:47,892 --> 00:28:49,477 Kamu pun rindu ayah? 505 00:28:50,812 --> 00:28:52,897 Ya, bolehlah. 506 00:28:57,569 --> 00:29:00,780 Terima kasih. Saya sangat terhutang budi. 507 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 Tak apa. Awak ada kerja esok? 508 00:29:03,950 --> 00:29:05,160 - Ya. - Baik. 509 00:29:06,244 --> 00:29:07,871 - Ambil cuti. - Apa? 510 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 Jumpa di sini 10:00 pagi esok. 511 00:29:09,998 --> 00:29:10,832 Tapi… 512 00:29:10,915 --> 00:29:12,167 - Jangan tolak. - Nanti. 513 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 Jangan persoal. 514 00:29:13,376 --> 00:29:14,335 Tapi… 515 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 Jangan pakai baju kukup. 516 00:29:18,631 --> 00:29:20,884 - Yeon-du, jumpa esok. - Jumpa esok! 517 00:29:20,967 --> 00:29:22,135 - Uak! - Uak! 518 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 Ayah, jom balik. 519 00:29:27,974 --> 00:29:32,020 Hei, ini pokok yang saya beri, bukan? 520 00:29:33,313 --> 00:29:34,731 Awak biar mati dan beli lain? 521 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 Ya. 522 00:29:36,065 --> 00:29:36,941 Mana awak tahu? 523 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 Itu rahsia asal usulnya. 524 00:29:41,821 --> 00:29:44,324 Ia dah besar. Kemas betul. 525 00:29:44,407 --> 00:29:45,992 Macam mana boleh besar? 526 00:29:46,534 --> 00:29:47,744 - Seok-ryu. - Ya? 527 00:29:49,788 --> 00:29:50,663 Awak… 528 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 Awak nak pergi janji temu itu? 529 00:29:52,874 --> 00:29:56,795 Awak gila, ya? Saya akan reka alasan dan tolak. 530 00:29:58,254 --> 00:30:00,840 Susahlah. Beritahu saja dia kita kekasih. 531 00:30:00,924 --> 00:30:01,758 Apa? 532 00:30:01,841 --> 00:30:03,968 Mungkin ini akan berlaku lagi. 533 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 Beritahu ayah awak sekali. 534 00:30:06,638 --> 00:30:10,225 Beritahu mak ayah saya juga. Kita minta restu mereka. 535 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 Beritahu satu kejiranan. 536 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 Tak boleh. 537 00:30:15,897 --> 00:30:17,148 - Kenapa? - Sebab… 538 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 Kita baru saja mula bercinta. 539 00:30:19,317 --> 00:30:22,111 Rasa tak patut pula kalau beritahu semua orang. 540 00:30:23,404 --> 00:30:25,406 Mesti huru-hara nanti. 541 00:30:26,783 --> 00:30:30,411 Ini sebenarnya satu masalah juga. Mak saya kawan mak awak. 542 00:30:30,495 --> 00:30:32,372 Kita semua sangat rapat. 543 00:30:32,455 --> 00:30:37,168 Sejujurnya, kita tak tahu apa akan terjadi antara kita. 544 00:30:40,839 --> 00:30:42,131 Kita rahsiakan dulu. 545 00:30:44,050 --> 00:30:47,178 Baiklah. Kalau itu yang awak nak… 546 00:30:48,972 --> 00:30:50,974 Kita rahsiakan hubungan kita. 547 00:30:51,057 --> 00:30:52,058 Rahsia besar. 548 00:30:52,141 --> 00:30:54,227 Hati-hati. Jangan ada orang tahu. 549 00:30:54,769 --> 00:30:55,770 Tak mungkin. 550 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 Dia dah bangun tak? 551 00:31:17,000 --> 00:31:20,003 Choisseung. 552 00:31:23,548 --> 00:31:25,216 Helo, Seok-ryu! 553 00:31:25,300 --> 00:31:26,968 - Mak cik! - Hai. 554 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 Seung-hyo pergi kerja awal. Ada hal pentingkah? 555 00:31:30,179 --> 00:31:32,348 Tak, tak ada apa-apa pun. 556 00:31:32,432 --> 00:31:35,476 Mak cik baru perasan tingkap kamu sedekat ini. 557 00:31:35,560 --> 00:31:37,312 Boleh tersandung dan tercium. 558 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 Mesti kamu berdua sangat selalu bersama. 559 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 Betul. 560 00:31:43,067 --> 00:31:46,571 Sebab itulah saya dah rasa jemu! 561 00:31:46,654 --> 00:31:48,323 Mesti Choisseung pun sama. 562 00:31:48,406 --> 00:31:51,117 Tapi jangan gaduh. Cuba jaga hubungan, okey? 563 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 Okey. 564 00:31:52,827 --> 00:31:54,495 - Mak cik tengah masak. - Pergilah! 565 00:31:54,579 --> 00:31:56,331 Maaf. Jumpa lagi nanti. 566 00:31:59,834 --> 00:32:00,919 Terkejut aku. 567 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 BAE SEOK-RYU 568 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 BAE SEOK-RYU 569 00:32:24,067 --> 00:32:25,485 - Na-yun. - Ya? 570 00:32:25,568 --> 00:32:26,903 Apa awak buat tadi? 571 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Sebenarnya… 572 00:32:37,163 --> 00:32:38,873 Awak tahu itu agak melampau? 573 00:32:39,874 --> 00:32:40,708 Ya. 574 00:32:40,792 --> 00:32:43,419 Saya biarkan saja awak buat hal selama ini 575 00:32:43,503 --> 00:32:45,922 sebab saya anggap awak bekas rakan sekelas comel. 576 00:32:46,923 --> 00:32:48,132 Tapi tak boleh lagi. 577 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 Saya minta maaf. 578 00:32:51,552 --> 00:32:53,221 Tapi Seung-hyo, 579 00:32:53,304 --> 00:32:55,223 awak tahu saya suka awak. 580 00:32:55,306 --> 00:32:57,642 Saya ingat separuh minat, separuh bergurau. 581 00:32:57,725 --> 00:33:00,812 Tak, bukan. Saya serius. 582 00:33:00,895 --> 00:33:03,231 Jadi, saya nak awak tahu. 583 00:33:04,399 --> 00:33:06,067 Saya suka orang lain. 584 00:33:07,485 --> 00:33:08,903 Saya kenal dia? 585 00:33:10,613 --> 00:33:13,658 Saya jumpa dia lepas perjalanan yang lama dan sukar. 586 00:33:14,450 --> 00:33:17,787 Saya tak nak buat apa-apa yang akan buat dia tak selesa. 587 00:33:34,429 --> 00:33:37,432 Maaf sebab tak jawab tadi. Nak tengok wayang nanti? 588 00:33:37,515 --> 00:33:40,601 Apa ini? Dia ajak aku berjanji temu? 589 00:33:40,685 --> 00:33:41,686 Seronok juga. 590 00:33:45,148 --> 00:33:47,150 Aku kena basuh rambut. 591 00:33:49,652 --> 00:33:51,904 - Mak cik! - Yeon-du! 592 00:33:51,988 --> 00:33:55,742 Yeon-du sayang! 593 00:33:57,577 --> 00:33:58,619 Tidur lena tak? 594 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 Mimpi jadi kawan makhluk asing? 595 00:34:00,455 --> 00:34:02,373 Tak, saya mimpi benda lain. 596 00:34:02,457 --> 00:34:03,541 Apa? 597 00:34:03,624 --> 00:34:06,335 Rahsia. Nanti saya beritahu. 598 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 Baik. 599 00:34:10,006 --> 00:34:11,382 Ikut masa betul. 600 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 Itu sifat asas wartawan. 601 00:34:13,551 --> 00:34:15,511 Saya datang sebab awak suruh, tapi… 602 00:34:15,595 --> 00:34:18,014 Saya tak perlu cakap kita nak ke mana, bukan? 603 00:34:21,476 --> 00:34:22,810 Jom! 604 00:34:22,894 --> 00:34:24,771 Ayah, bawa barang. Ikut kami! 605 00:34:24,854 --> 00:34:26,064 - Apa? - Apa? 606 00:34:26,147 --> 00:34:28,066 - Tak tolong? - Kereta di sana. 607 00:34:28,149 --> 00:34:28,983 Cik Jung? 608 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 Biar saya buat. 609 00:34:56,135 --> 00:34:56,969 Tak apa. 610 00:34:57,053 --> 00:34:58,805 - Biarlah. - Ayah. 611 00:35:00,306 --> 00:35:01,432 - Ayah? - Ya? 612 00:35:24,914 --> 00:35:27,166 Ayah boleh buat. 613 00:35:29,585 --> 00:35:30,628 Hati-hati. Panas. 614 00:35:32,338 --> 00:35:33,172 Cubalah rasa. 615 00:35:33,256 --> 00:35:34,924 - Saya makan sendiri. - Baik. 616 00:35:41,055 --> 00:35:43,474 - Sedap tak? - Awak pandai bakar! 617 00:35:44,934 --> 00:35:46,561 Selepas ini apa, mak cik? 618 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 Selepas ini, kita akan… 619 00:35:51,524 --> 00:35:53,484 - Wah! - Wah! 620 00:35:57,405 --> 00:36:00,074 Janganlah tembak Yeon-du! 621 00:36:09,375 --> 00:36:12,044 Saya mengalah! 622 00:36:19,468 --> 00:36:21,846 Habis basah lencun kamu. 623 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 Saya pinjam benda ini. 624 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 Tak ada elektrik. Bagaimana nak guna? 625 00:36:30,938 --> 00:36:31,814 Sekejap. 626 00:36:49,999 --> 00:36:50,833 Wah! 627 00:36:51,459 --> 00:36:52,627 Wah! 628 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 Mari ayah keringkan. 629 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 Jom keringkan rambut. 630 00:36:57,131 --> 00:36:58,925 Apa paling seronok tadi? 631 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 Main pistol air. 632 00:37:00,968 --> 00:37:02,178 Samalah. 633 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 Siap. 634 00:37:16,776 --> 00:37:18,527 Yeon-du! 635 00:37:18,611 --> 00:37:21,030 Nanti mak cik ikat rambut kamu lawa-lawa. 636 00:37:21,113 --> 00:37:23,824 - Baik. - Rambut awak pun basah. 637 00:37:23,908 --> 00:37:25,284 Saya keringkan sendiri. 638 00:37:25,368 --> 00:37:26,369 Apa? 639 00:37:28,454 --> 00:37:29,538 Ya! Baik! 640 00:37:51,394 --> 00:37:52,812 Mesti awak sejuk. 641 00:37:54,355 --> 00:37:56,732 Yeon-du, jom pergi ke sana. 642 00:37:59,360 --> 00:38:00,319 Mana? 643 00:38:31,350 --> 00:38:32,351 Hei, Choisseung. 644 00:38:32,852 --> 00:38:33,769 Hei. 645 00:38:36,147 --> 00:38:38,107 Saya di sini. Awak tak pandang saya pun. 646 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Saya dah pandang. 647 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 Apa yang sibuk sangat ini? 648 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 Saya ada projek ubah suai panggung wayang. 649 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 Saya terfikir sesuatu tadi. 650 00:38:52,788 --> 00:38:54,373 Baik lukis sebelum lupa. 651 00:38:56,250 --> 00:38:57,168 Lamakah? 652 00:38:57,251 --> 00:38:59,545 Tak, boleh siap sebelum filem mula. 653 00:39:05,092 --> 00:39:07,053 Begini rupanya cetak biru. 654 00:39:08,763 --> 00:39:09,638 Ya. 655 00:39:14,268 --> 00:39:16,228 Nak bertih jagung? Saya beli. 656 00:39:16,896 --> 00:39:18,064 Tak naklah. 657 00:39:18,147 --> 00:39:22,651 Yakah? Jadi, saya beli minuman sajalah. 658 00:39:23,319 --> 00:39:24,153 Baik. 659 00:39:51,639 --> 00:39:52,807 Apa? Awak nak lagi? 660 00:39:59,647 --> 00:40:00,731 Maaf. 661 00:40:02,483 --> 00:40:03,317 Apa nak buat? 662 00:40:03,401 --> 00:40:06,404 Mereka akan analisis gambar itu dan bawa ke sini 30 minit lagi. 663 00:40:06,487 --> 00:40:07,988 - Mi-ja. - Okey, berhenti. 664 00:40:08,072 --> 00:40:09,573 Sekejap. 665 00:40:17,581 --> 00:40:19,500 Matahari dah mula terbenam. 666 00:40:21,627 --> 00:40:23,546 Nak balik sebelum lewat sangat? 667 00:40:24,171 --> 00:40:25,005 Tak. 668 00:40:26,006 --> 00:40:29,510 Yeon-du baru tidur. Tunggulah 30 minit lagi. 669 00:40:29,593 --> 00:40:30,594 Baik. 670 00:40:37,768 --> 00:40:39,728 Mesti berat. Biar saya ambil dia. 671 00:40:42,356 --> 00:40:44,400 Yeon-du, jom tidur di katil. 672 00:40:47,111 --> 00:40:48,070 Saya tak kisah. 673 00:40:58,998 --> 00:41:00,291 Seronok tak berkhemah? 674 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 Seronok, bukan? 675 00:41:03,794 --> 00:41:04,628 Ya. 676 00:41:06,046 --> 00:41:07,506 Saya tak terfikir. 677 00:41:08,924 --> 00:41:10,468 Yeon-du betul-betul suka. 678 00:41:11,802 --> 00:41:14,722 Yeon-du cakap dia tak pandai naik basikal. 679 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 Skuter dan kasut luncur pun dia tak pandai. 680 00:41:22,521 --> 00:41:25,566 Sebab kemalangan itu, ya? 681 00:41:28,444 --> 00:41:30,196 Ia tak disengajakan. 682 00:41:31,947 --> 00:41:36,494 Saya asyik terlebih risau. 683 00:41:37,244 --> 00:41:38,579 Saya faham. 684 00:41:39,997 --> 00:41:44,043 Saya tahu saya tak berhak nak ajar awak. 685 00:41:44,752 --> 00:41:46,045 Tapi… 686 00:41:48,088 --> 00:41:51,050 kalau awak biarkan keajaiban tersorok, 687 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 ia takkan jadi satu keajaiban. 688 00:41:56,555 --> 00:42:02,311 Saya nak Yeon-du rasa bebas dan menikmati hidup dia. 689 00:42:03,103 --> 00:42:07,733 Kadang-kadang, dia akan jatuh. 690 00:42:09,610 --> 00:42:12,446 Macam itulah saya nak dia membesar. 691 00:42:14,949 --> 00:42:19,495 Saya nak dia lihat dan dengar semua kebaikan yang ada di dunia ini. 692 00:42:19,578 --> 00:42:25,417 Saya harap dia boleh serap semuanya dan membesar dengan sihat. 693 00:42:30,089 --> 00:42:31,799 Itulah keajaiban, bukan? 694 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 Saya kasihankan Yeon-du. 695 00:42:38,264 --> 00:42:41,350 Alangkah bagusnya kalau saya berani macam awak. 696 00:42:50,985 --> 00:42:54,321 Adakala, saya rasa bagus juga kalau saya mak Yeon-du. 697 00:43:01,120 --> 00:43:03,914 Jangan begitu. Itu agak keterlaluan. 698 00:43:04,582 --> 00:43:05,499 Tak bolehkah? 699 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 Saya tahu saya agak terburu-buru sekarang. 700 00:43:12,339 --> 00:43:15,801 Macam mengembara ke Andromeda yang jaraknya 2.5 juta tahun cahaya. 701 00:43:15,884 --> 00:43:16,885 Tapi, 702 00:43:18,596 --> 00:43:20,014 begitulah perasaan saya. 703 00:43:21,682 --> 00:43:23,225 Cik Jung… 704 00:43:24,059 --> 00:43:26,103 Jantung saya kencang kalau nampak awak. 705 00:43:27,855 --> 00:43:31,191 Setiap kali degupannya laju macam bunyi dram. 706 00:43:32,443 --> 00:43:36,614 Dalam mimpi saya pun awak muncul. 707 00:43:40,743 --> 00:43:41,785 Saya nak tanya. 708 00:43:42,786 --> 00:43:43,996 Ciuman kita… 709 00:43:45,581 --> 00:43:47,750 Tak bolehkah kita batal perjanjian? 710 00:43:49,335 --> 00:43:50,919 Itu bukan satu kesilapan. 711 00:44:01,263 --> 00:44:04,183 Tak boleh. Sekali-kali tidak. 712 00:44:06,060 --> 00:44:08,187 Yeon-du tak boleh jadi anak awak. 713 00:44:08,270 --> 00:44:10,022 Kejadian itu satu kesilapan. 714 00:44:11,357 --> 00:44:12,274 Betul. 715 00:44:14,234 --> 00:44:15,194 Kenapa? 716 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 Sebab ia tak boleh berlaku. 717 00:44:30,167 --> 00:44:32,586 Yeon-du takkan tumpang di rumah awak lagi. 718 00:44:33,545 --> 00:44:36,840 Saya minta jasa baik awak agar tak luang masa dengan dia lagi. 719 00:44:36,924 --> 00:44:38,801 - Dan-ho… - Mari balik. 720 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 Yeon-du. 721 00:44:42,554 --> 00:44:44,973 Bangun. Kita kena balik. 722 00:44:46,642 --> 00:44:49,144 Tidur dalam kereta, okey? 723 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Masuklah dulu. 724 00:45:21,635 --> 00:45:22,553 Apa? Kenapa? 725 00:45:22,636 --> 00:45:25,222 Kalau terjumpa mak awak lagi nanti? 726 00:45:25,305 --> 00:45:28,058 Alahai. Dah sekian lama kita melepak bersama. 727 00:45:28,142 --> 00:45:30,144 - Dia takkan curiga. - Tapi… 728 00:45:30,227 --> 00:45:33,147 Kita kena hati-hati di sini kalau nak jaga rahsia. 729 00:45:33,230 --> 00:45:35,858 Saya akan pusing sekali lagi. Masuklah dulu. 730 00:45:36,567 --> 00:45:37,484 Baik. 731 00:45:46,452 --> 00:45:48,829 Sejak bila dia ikut cakap aku? 732 00:45:50,080 --> 00:45:51,039 Mengarut betul. 733 00:45:54,710 --> 00:45:56,587 HOSPITAL UNIVERSITI JEONGHEON 734 00:46:02,593 --> 00:46:04,178 Alzheimer… 735 00:46:07,556 --> 00:46:08,974 - Bukan. - Yakah? 736 00:46:09,057 --> 00:46:10,392 - Ya. - Betulkah? 737 00:46:10,476 --> 00:46:12,603 Tengoklah sendiri kalau tak percaya. 738 00:46:12,686 --> 00:46:15,647 Hei, rosaklah nanti! 739 00:46:15,731 --> 00:46:17,608 Otak dia tak ada masalah. 740 00:46:17,691 --> 00:46:18,859 Apa-apa pun, 741 00:46:18,942 --> 00:46:21,778 kita perlu lihat kalau simptomnya berulang lagi. 742 00:46:21,862 --> 00:46:24,740 Habis, kenapa saya asyik lupa? 743 00:46:24,823 --> 00:46:27,493 Ini macam hilang ingatan sementara. 744 00:46:27,576 --> 00:46:29,036 Begitu. 745 00:46:29,119 --> 00:46:33,373 Awak ada mengalami kejutan atau stres melampau kebelakangan ini? 746 00:46:37,836 --> 00:46:39,129 Ada. 747 00:46:39,213 --> 00:46:41,840 Mungkin stres itu puncanya. 748 00:46:41,924 --> 00:46:44,176 Mungkin sebab keresahan memuncak. 749 00:46:44,259 --> 00:46:47,137 Kalau rehat dan jaga diri, awak akan baik-baik saja. 750 00:46:47,221 --> 00:46:49,139 Terima kasih. 751 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 Lega betul saya. 752 00:46:58,565 --> 00:47:01,693 Tak, "lega" tak cukup untuk gambarkan perasaan saya. 753 00:47:01,777 --> 00:47:05,822 Emosi saya sangat terseksa sejak dua minggu lepas. 754 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 Awak kata saya akan selamat, 755 00:47:08,283 --> 00:47:11,203 tapi saya fikir kemungkinan paling buruk. 756 00:47:12,621 --> 00:47:14,081 Awak dengar tak? 757 00:47:15,499 --> 00:47:16,416 Sayang! 758 00:47:17,584 --> 00:47:18,585 Sayang, kenapa? 759 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 Sayang, apa masalahnya? Kenapa? 760 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 Apa? Sayang, jangan menangis. Apa hal? 761 00:47:27,844 --> 00:47:30,847 Saya ingat benda buruk akan menimpa awak. 762 00:47:32,724 --> 00:47:35,477 Saya baru saja tahu perkara sebenar, 763 00:47:36,687 --> 00:47:40,023 dan saya akhirnya dapat meluahkan isi hati saya. 764 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 Tapi saya takut saya dah terlambat. 765 00:47:47,322 --> 00:47:49,700 Saya takut awak akan lupakan saya. 766 00:47:52,578 --> 00:47:54,830 Saya takut saya akan hilang awak. 767 00:47:56,081 --> 00:47:58,041 Sayang. 768 00:47:58,125 --> 00:48:01,003 Saya tak boleh hidup tanpa awak, Hye-suk! 769 00:48:05,424 --> 00:48:06,925 Aduhai. 770 00:48:09,678 --> 00:48:11,471 Tolonglah. 771 00:48:11,555 --> 00:48:14,474 Awak asyik memalukan saya sejak akhir-akhir ini. 772 00:48:16,852 --> 00:48:18,687 Tapi ini taklah teruk sangat. 773 00:48:20,939 --> 00:48:22,190 Sayang. 774 00:48:24,693 --> 00:48:26,945 Dia kata saya tak ada Alzheimer! 775 00:48:28,614 --> 00:48:30,741 Jangan menangis, Gyeong-jong! 776 00:48:30,824 --> 00:48:33,035 Kenapa awak tak pernah cakap begini? 777 00:48:33,118 --> 00:48:35,370 Bebal betul! 778 00:49:09,112 --> 00:49:10,364 Jumpa lagi nanti! 779 00:49:10,447 --> 00:49:11,740 - Selamat jalan! - Selamat jalan! 780 00:49:17,579 --> 00:49:19,164 - Helo? - Hei, Choisseung. 781 00:49:19,247 --> 00:49:22,918 Saya masak neobiani semasa kelas tadi. 782 00:49:23,001 --> 00:49:24,795 Sedap betul. Awak nak sikit? 783 00:49:24,878 --> 00:49:26,963 Ada kerja luar. Saya bukan di pejabat. 784 00:49:27,047 --> 00:49:29,049 Awak nak datang malam nanti? 785 00:49:29,132 --> 00:49:31,593 - Malam? - Ya. 786 00:49:31,677 --> 00:49:32,969 Seung-hyo! 787 00:49:34,179 --> 00:49:36,306 Saya kena pergi. Jumpa nanti. 788 00:49:41,853 --> 00:49:42,771 Malam? 789 00:49:44,272 --> 00:49:45,899 Kalau malam… 790 00:49:46,608 --> 00:49:51,988 Waktu itu gelap dan tak ada orang di sekitar. 791 00:49:59,037 --> 00:50:00,664 BUTIRAN PESANAN 792 00:50:00,747 --> 00:50:04,084 Apa? Hantaran itu dah lama, kenapa ada 10 pesanan saja? 793 00:50:07,754 --> 00:50:09,047 Tak guna. 794 00:50:14,970 --> 00:50:16,555 Otot perut aku tak jelas? 795 00:50:19,224 --> 00:50:20,934 Aku patut bersenam lebih. 796 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 JAE-YEONG 797 00:50:24,479 --> 00:50:25,814 Hei, Jae-yeong. 798 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 Apa? Pantai Haeundae? 799 00:50:28,608 --> 00:50:30,485 Saya tak boleh pergi sekarang… 800 00:50:31,862 --> 00:50:33,905 Yakah? Saya tak payah bayar? 801 00:50:35,824 --> 00:50:37,284 Awak belanja? 802 00:50:37,367 --> 00:50:38,702 Choisseung! 803 00:50:39,536 --> 00:50:41,580 Saya masak sedap-sedap 804 00:50:43,498 --> 00:50:44,541 untuk kita. 805 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 Kamu semua ada. 806 00:50:50,714 --> 00:50:51,965 Lama tak jumpa. 807 00:50:52,048 --> 00:50:53,049 Hai. 808 00:51:00,098 --> 00:51:04,019 Wah! Mesti awak buat dengan kasih sayang! 809 00:51:04,102 --> 00:51:05,979 Kenapa bawa banyak makanan? 810 00:51:07,522 --> 00:51:10,233 Mesti awak nak ucap tahniah kepada Seung-hyo. 811 00:51:10,317 --> 00:51:11,234 Ucap tahniah? 812 00:51:11,318 --> 00:51:14,404 Ya. Bagi meraikan pelancaran kerjasama dengan Fresco, 813 00:51:14,488 --> 00:51:15,447 dia ditemu bual. 814 00:51:15,530 --> 00:51:17,157 Artikel itu dah keluar. 815 00:51:17,240 --> 00:51:18,450 - Tunjuklah. - Baik. 816 00:51:19,659 --> 00:51:21,161 Saya tengok dari tadi. 817 00:51:22,662 --> 00:51:24,206 Gambar pun ada. 818 00:51:25,081 --> 00:51:28,210 Saya nak balik terus, tapi Myeong-u suruh tunggu. 819 00:51:28,293 --> 00:51:30,879 Awak suka tak? Awak dapat makan semua ini. 820 00:51:30,962 --> 00:51:32,297 Apa-apalah. 821 00:51:32,380 --> 00:51:34,341 Kopi saya dah habis. Balik dulu. 822 00:51:34,424 --> 00:51:35,926 Apa? Balik? Tak makan? 823 00:51:36,009 --> 00:51:37,219 Saya sibuk. 824 00:51:38,428 --> 00:51:40,639 - Awak nak balik? - Ya. 825 00:51:40,722 --> 00:51:43,600 Saya memang terfikir nak ucap tahniah, 826 00:51:43,683 --> 00:51:45,352 mujurlah dapat jumpa. 827 00:51:46,937 --> 00:51:50,565 Tahniah sebab dah mula memasak. 828 00:51:51,024 --> 00:51:53,944 Semuanya sebab nasihat awak. Terima kasih. 829 00:51:54,027 --> 00:51:56,154 Sebab kalguksu awak yang sedap. 830 00:51:58,573 --> 00:52:00,242 Syabas. Saya balik dulu. 831 00:52:00,325 --> 00:52:02,244 Baik, hati-hati. 832 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 - Terima kasih. - Selamat malam. 833 00:52:04,496 --> 00:52:06,289 Babai. Terima kasih. Syabas. 834 00:52:06,373 --> 00:52:07,958 - Hati-hati. - Terima kasih. 835 00:52:11,753 --> 00:52:13,797 Bagus juga kalau dia tunggu. 836 00:52:35,944 --> 00:52:39,781 Saya mesej nak kata saya telefon nanti sebab malam ini tak sesuai. 837 00:52:44,244 --> 00:52:45,453 Saya baru baca. 838 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 Kenapa tak cakap ada temu bual Fresco? 839 00:52:51,459 --> 00:52:52,794 Sebab Tae-hui? 840 00:52:52,878 --> 00:52:56,131 Mereka kata sekejap saja. Saya nak beritahu lepas habis. 841 00:52:56,214 --> 00:52:58,133 - Tapi jadi begini pula. - Apa? 842 00:52:58,216 --> 00:53:00,093 Awak ingat saya takkan faham? 843 00:53:00,176 --> 00:53:02,053 Tak, bukan macam itu. 844 00:53:05,974 --> 00:53:07,684 Maaf. Saya tak ada alasan. 845 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 Seronok dapat jumpa dia lagi. 846 00:53:12,230 --> 00:53:13,189 Dia cantik lagi. 847 00:53:13,481 --> 00:53:15,609 Tae-hui datang bukan sebab dia nak. 848 00:53:15,692 --> 00:53:17,694 Myeong-u yang desak dia. 849 00:53:18,278 --> 00:53:20,113 Awak beritahu kita bercinta? 850 00:53:20,196 --> 00:53:21,031 Tak. 851 00:53:23,825 --> 00:53:25,493 Awak suruh rahsiakannya. 852 00:53:25,577 --> 00:53:26,703 Tapi bekas kekasih 853 00:53:27,370 --> 00:53:28,413 berbeza… 854 00:53:33,418 --> 00:53:34,419 Yalah. 855 00:53:35,128 --> 00:53:38,089 Kami tak ada masa pun nak bincang hal peribadi. 856 00:53:38,632 --> 00:53:40,050 Ia majlis rasmi. 857 00:53:41,551 --> 00:53:44,554 Kalau saya fikir, kamu macam pelakon Hollywood. 858 00:53:45,388 --> 00:53:48,934 Saya takkan boleh bekerja dengan bekas teman lelaki saya. 859 00:53:50,226 --> 00:53:51,186 Cuba fikir. 860 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 Perasaan takkan hilang begitu saja. 861 00:53:53,939 --> 00:53:54,981 Dulu semua elok. 862 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 Itu semua cerita lama. 863 00:53:58,109 --> 00:53:59,736 Jangan ungkit lagi. 864 00:53:59,819 --> 00:54:02,989 Apa masalahnya? Saya dah tahu semuanya. 865 00:54:03,573 --> 00:54:07,327 Semasa awak cakap "hati-hati" kepada Tae-hui tadi, 866 00:54:07,410 --> 00:54:08,662 suara awak serius. 867 00:54:08,745 --> 00:54:10,497 - Dalam betul. - Taklah. 868 00:54:10,580 --> 00:54:13,541 Ya. Awak sangat risaukan dia. 869 00:54:13,625 --> 00:54:16,169 Kenapa awak tak hantar dia balik saja? 870 00:54:16,252 --> 00:54:17,087 Seok-ryu. 871 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 Bagaimana awak dengan dia waktu saya tak ada? 872 00:54:19,381 --> 00:54:22,842 Awak matang dan memahami dia? 873 00:54:27,514 --> 00:54:28,974 Saya tak nak jawab. 874 00:54:33,311 --> 00:54:36,022 Saya tak perlu beritahu awak benda begitu. 875 00:55:05,093 --> 00:55:06,803 Apalah masalah aku? 876 00:55:16,813 --> 00:55:18,690 Melampau betul kau, Choi Seung-hyo. 877 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 Kamu dah nak keluar? 878 00:55:28,867 --> 00:55:30,410 Ya. Mak nak ke mana? 879 00:55:30,493 --> 00:55:32,120 Gunung Seoraksan. 880 00:55:32,203 --> 00:55:35,123 Mak dan ayah nak bermalam dengan mak ayah Seok-ryu. 881 00:55:35,790 --> 00:55:38,043 Mak terlupa nak beritahu. 882 00:55:39,377 --> 00:55:42,172 Satu malam saja. Kenapa banyak sangat barang? 883 00:55:42,255 --> 00:55:46,551 Tak. Sebenarnya, ayah kamu… 884 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 Apa semua ini? 885 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 Pembalut dan pek haba. 886 00:55:50,513 --> 00:55:52,974 Kaki awak belum pulih. Sediakan saja. 887 00:55:53,058 --> 00:55:55,643 Ada plaster akutekanan kalau kaki sakit. 888 00:55:55,727 --> 00:55:58,021 Bawalah tongkat dan kerusi roda juga. 889 00:55:58,104 --> 00:55:59,189 Perlukah? 890 00:55:59,272 --> 00:56:00,315 Saya tanya hospital. 891 00:56:00,398 --> 00:56:02,108 Tak, sayang. Tak payah. 892 00:56:02,192 --> 00:56:04,736 Mari sini! Kita dah lambat. Jomlah. 893 00:56:06,154 --> 00:56:08,073 Ayah macam itu rupanya. 894 00:56:10,283 --> 00:56:11,868 Cepatlah! 895 00:56:11,951 --> 00:56:14,329 Awak silap basuh seluar saya. Dah kecut! 896 00:56:14,412 --> 00:56:16,956 - Basuhlah elok-elok. - Itu seluar saya. 897 00:56:18,249 --> 00:56:20,126 - Bukan saya? - Biar betul? 898 00:56:20,210 --> 00:56:21,544 Patutlah ada renda. 899 00:56:21,628 --> 00:56:23,421 Saya dah suruh kemas awal! 900 00:56:23,505 --> 00:56:26,216 Singlet tak ada! Laci itu berlubang, ya? 901 00:56:26,299 --> 00:56:27,967 Tak ada apa-apa langsung. 902 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 Seok-ryu, ayah kamu macam siput. 903 00:56:30,303 --> 00:56:32,305 - Siput! - Awak hina suami awak? 904 00:56:32,388 --> 00:56:33,765 Awak cakap saya siput? 905 00:56:33,848 --> 00:56:34,933 Bila nak pergi? 906 00:56:35,016 --> 00:56:37,352 - Dah 30 minit! - Kenapa awak cari? 907 00:56:37,435 --> 00:56:39,270 Sebab ayah kamu, mungkin esok! 908 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 Singlet. Cermin mata hitam hilang! 909 00:56:41,272 --> 00:56:44,192 - Carikan. - Ada pada kepala ayahlah! 910 00:56:44,692 --> 00:56:45,777 Sini rupanya! 911 00:56:45,860 --> 00:56:47,987 Aduhai! Kamu pula nak ke mana? 912 00:56:48,071 --> 00:56:49,864 Apa? Ke Busan dengan kawan. 913 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 - Kamu semua pergi tanpa saya? - Ini dia. Nah! 914 00:56:52,867 --> 00:56:55,036 Ada di situ! Kenapa boleh tak jumpa? 915 00:56:55,120 --> 00:56:56,371 - Saya tangkap. - Aduhai. 916 00:56:56,454 --> 00:56:58,331 - Bawa ini! - Dong-jin ke mana? 917 00:56:58,414 --> 00:57:00,416 - Busan, dengan kawan. - Tiba-tiba saja? 918 00:57:00,500 --> 00:57:02,001 Ayah, janganlah pakai. 919 00:57:02,085 --> 00:57:03,545 - Ayah perlukannya. - Aduhai. 920 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 - Jangan pakai di Seoraksan. - Itu jenayah fesyen. 921 00:57:07,465 --> 00:57:09,884 Maaflah! Dia asyik buang masa. 922 00:57:09,968 --> 00:57:11,219 Tak apa. Tak lama pun. 923 00:57:11,302 --> 00:57:14,097 Awak yang lama pilih selendang di depan cermin! 924 00:57:14,180 --> 00:57:15,473 - "Mana satu?" - Jom! 925 00:57:15,557 --> 00:57:16,474 - Baik! - Baik! 926 00:57:17,433 --> 00:57:18,434 - Masuk. - Mari. 927 00:57:18,518 --> 00:57:19,602 Terima kasih. 928 00:57:21,729 --> 00:57:23,273 - Sini. - Sayang, masuklah. 929 00:57:23,356 --> 00:57:24,315 Sayang? 930 00:57:24,816 --> 00:57:29,028 Kereta ini sangat cantik dan berkilat. Dah lama saya teringin naik. 931 00:57:30,321 --> 00:57:32,282 Wah! 932 00:57:32,365 --> 00:57:33,950 Ini kali pertama naik? 933 00:57:34,075 --> 00:57:35,910 - Ya. - Begitu. 934 00:57:37,036 --> 00:57:39,080 KAWASAN REHAT DAEGWALLYEONG GANGNEUNG 935 00:57:39,164 --> 00:57:40,165 Dah nak sampai? 936 00:57:40,248 --> 00:57:41,291 - Ya. - Sayang! 937 00:57:41,374 --> 00:57:43,543 - Airnya sejuk. - Nah. Keringkan tangan. 938 00:57:43,960 --> 00:57:46,004 Terima kasih. Airnya sangat sejuk. 939 00:57:46,087 --> 00:57:47,464 - Tak ada air panas? - Tak. 940 00:57:47,547 --> 00:57:48,548 Teruknya. 941 00:57:51,509 --> 00:57:55,889 Sayang! Penuh walnut di dalamnya! 942 00:57:55,972 --> 00:57:57,056 Tangan saya beku. 943 00:57:57,140 --> 00:57:59,476 - Sejuknya. Hei! - Hei! 944 00:57:59,559 --> 00:58:01,144 - Biadabnya. - Aduhai. 945 00:58:01,227 --> 00:58:03,396 Ia terkena muka saya. Tengok. 946 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 - Geun-sik! - Aduhai. 947 00:58:04,981 --> 00:58:07,442 - Tepuk perlahan-lahan. - Ada sapu tangan? 948 00:58:07,525 --> 00:58:08,735 Sapu tangan? 949 00:58:08,818 --> 00:58:11,529 Ada, tapi saya dah hembus hingus. Boleh? 950 00:58:11,613 --> 00:58:13,490 Biadab betul. 951 00:58:13,573 --> 00:58:15,366 - Kenapa? - Saya nak pastri walnut. 952 00:58:15,450 --> 00:58:17,118 Awak nak sikit? 953 00:58:17,202 --> 00:58:19,913 Wah! Jom ambil gambar! 954 00:58:19,996 --> 00:58:22,540 Mi-suk, ambil gambar setiap orang dulu. 955 00:58:22,624 --> 00:58:23,583 - Setiap orang? - Ya. 956 00:58:23,666 --> 00:58:25,043 Ambil gambar saya. 957 00:58:25,126 --> 00:58:26,211 - Sekejap. - Baik. 958 00:58:26,294 --> 00:58:27,962 Ambil gambar saya dengannya. 959 00:58:28,046 --> 00:58:29,756 - Ambil sendiri. - Dengan beruang! 960 00:58:29,839 --> 00:58:31,216 Aduhai. 961 00:58:31,674 --> 00:58:32,759 - Beruang? - Ya. 962 00:58:32,842 --> 00:58:34,302 - Baik. - Tapi… 963 00:58:34,385 --> 00:58:35,970 Baru nampak beruang itu. 964 00:58:36,054 --> 00:58:37,680 Tak, ambillah lagi. 965 00:58:37,764 --> 00:58:39,349 - Aduhai. - Cuaca cerah. 966 00:58:39,432 --> 00:58:40,391 Bagus betul. 967 00:58:42,352 --> 00:58:43,603 Aduhai. 968 00:58:46,397 --> 00:58:47,982 Diri di sini? Cantik tak? 969 00:58:48,066 --> 00:58:49,651 Cantik, sayang. 970 00:58:49,734 --> 00:58:51,444 Siapa bawa benda macam itu? 971 00:58:51,528 --> 00:58:54,113 - Berat. - Aduhai. Apa dia buat? 972 00:58:54,197 --> 00:58:55,657 Kelakarnya. 973 00:58:56,324 --> 00:58:57,325 Aduhai. 974 00:58:57,408 --> 00:58:58,535 Dia dah gila. 975 00:58:58,618 --> 00:59:01,371 Kamu berdua dah gila. 976 00:59:01,454 --> 00:59:03,373 - Okey tak? - Tunjuk rahang! 977 00:59:03,456 --> 00:59:04,832 - Malunya. - Aduhai. 978 00:59:04,916 --> 00:59:06,000 - Cantik! - Apa hal? 979 00:59:06,084 --> 00:59:07,544 - Bagus! - Apa kamu buat? 980 00:59:07,627 --> 00:59:09,546 - Hebatlah! - Saya nak tengok. 981 00:59:09,629 --> 00:59:11,881 - Saya pula! - Tak, jom tengok dulu. 982 00:59:13,007 --> 00:59:14,217 Sayang. 983 00:59:14,717 --> 00:59:16,886 Sejak bila awak pandai ambil gambar? 984 00:59:16,970 --> 00:59:20,723 Saya belajar cara ambil gambar kekasih dengan cantik dalam talian. 985 00:59:22,517 --> 00:59:23,851 Awak suka tak? 986 00:59:23,935 --> 00:59:26,020 Suka sangat. Bagus. Cantik betul. 987 00:59:26,104 --> 00:59:29,524 Bodoh. Awak buat saya nampak macam orang kerdil. 988 00:59:29,607 --> 00:59:31,442 Betullah rupa awak macam ini. 989 00:59:31,526 --> 00:59:33,236 Hei, Gyeong-jong. 990 00:59:33,319 --> 00:59:35,029 Boleh ambil gambar saya? 991 00:59:35,572 --> 00:59:37,156 - Ya! - Buat kaki nampak panjang. 992 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 Ambillah sendiri. 993 00:59:39,659 --> 00:59:41,202 - Mo-eum. - Ya? 994 00:59:41,286 --> 00:59:42,829 Boleh awak telefon saya? 995 00:59:43,871 --> 00:59:44,747 Baik. 996 00:59:51,170 --> 00:59:52,714 Elok saja. 997 00:59:53,840 --> 00:59:55,091 Tak ada masalah. 998 00:59:56,259 --> 00:59:58,553 Senyap saja. Saya ingat rosak. 999 01:00:00,471 --> 01:00:03,224 SEOK-RYU 1000 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 Masuk. 1001 01:00:17,196 --> 01:00:18,197 - Dan-ho. - En. Choi. 1002 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 - En. Kang. - Seung-hyo. 1003 01:00:24,370 --> 01:00:26,164 Kita dah formal semula, bukan? 1004 01:00:26,247 --> 01:00:28,499 Ya, betul. 1005 01:00:29,917 --> 01:00:31,002 Duduklah. 1006 01:00:31,085 --> 01:00:32,253 - Terima kasih. - Baik. 1007 01:00:43,139 --> 01:00:45,099 - Mana-mana pun boleh. - Baik. 1008 01:00:49,520 --> 01:00:52,065 Maaflah sebab kacau kalau awak sibuk. 1009 01:00:52,148 --> 01:00:55,568 En. Yoon cakap awak ada di pejabat, dan saya boleh masuk. 1010 01:00:55,652 --> 01:00:57,987 Tak apa. Saya gembira awak datang. 1011 01:00:58,905 --> 01:01:00,281 Kenapa awak datang? 1012 01:01:00,907 --> 01:01:02,575 Saya nak minta tolong. 1013 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 Saya tulis artikel tentang pengalaman saya. 1014 01:01:06,120 --> 01:01:10,416 Selepas ini, saya nak tulis tentang kehidupan pekerja binaan. 1015 01:01:10,500 --> 01:01:14,045 Boleh tak awak hubungkan saya dengan satu tapak pembinaan? 1016 01:01:16,130 --> 01:01:17,256 Tentulah boleh. 1017 01:01:17,674 --> 01:01:21,344 Ada beberapa tapak pembinaan. Saya akan maklum kepada mereka. 1018 01:01:21,427 --> 01:01:22,762 Terima kasih. 1019 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 Saya banyak terhutang budi. 1020 01:01:25,390 --> 01:01:29,852 Aduhai, jangan cakap macam itu. Awak pun selalu tolong saya. 1021 01:01:29,936 --> 01:01:31,938 Awak tolong tangkap penipu itu. 1022 01:01:32,522 --> 01:01:34,816 - Awak beri saya nasihat. - Ya. 1023 01:01:37,026 --> 01:01:39,070 Pasal kawan awak… 1024 01:01:39,153 --> 01:01:42,532 Macam mana keadaan kawan kepada kawan awak? 1025 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 Mereka baru mula bercinta. 1026 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 Tahniah. 1027 01:01:49,455 --> 01:01:51,582 Ucapkan tahniah kepada kawan awak. 1028 01:01:52,709 --> 01:01:55,628 Ucap tahniah. Baik. 1029 01:01:56,629 --> 01:01:57,463 Kenapa? 1030 01:01:58,339 --> 01:02:00,174 Ada apa-apa masalah? 1031 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 Tak, cuma… 1032 01:02:03,845 --> 01:02:05,471 Katanya bercinta itu susah. 1033 01:02:07,265 --> 01:02:10,727 Cinta memang susah. 1034 01:02:17,191 --> 01:02:20,445 Kenapa dia bela Tae-hui di depan saya? 1035 01:02:20,528 --> 01:02:22,321 Saya tak rasa dia bela Tae-hui. 1036 01:02:22,405 --> 01:02:23,573 Awak sokong siapa? 1037 01:02:23,656 --> 01:02:25,533 Seung-hyo celaka! 1038 01:02:26,909 --> 01:02:30,538 Saya tanya pasal diri dia semasa mereka bercinta, 1039 01:02:31,497 --> 01:02:32,957 tapi dia tak nak jawab. 1040 01:02:33,332 --> 01:02:35,376 Dia kata dia tak perlu beritahu. 1041 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 Jadi, apa jawapan yang awak nak dengar? 1042 01:02:40,923 --> 01:02:42,842 - Maksud awak? - Cuba fikir. 1043 01:02:42,925 --> 01:02:46,512 Awak mesti kecewa kalau dia kata mereka bahagia. 1044 01:02:46,596 --> 01:02:48,890 Kalau dia cakap mereka bermasalah… 1045 01:02:48,973 --> 01:02:53,269 Awak nak dia jadi lelaki tak guna yang kutuk bekas kekasih dia? 1046 01:02:54,854 --> 01:02:55,980 Tak nak. 1047 01:02:56,063 --> 01:02:58,983 Itulah. Jadi, kenapa sibuk tanya hal lama? 1048 01:02:59,484 --> 01:03:00,610 Makan diri nanti. 1049 01:03:01,194 --> 01:03:02,278 Betul juga. 1050 01:03:03,863 --> 01:03:05,072 Saya tahu. 1051 01:03:05,156 --> 01:03:06,157 Tapi? 1052 01:03:07,200 --> 01:03:08,576 Tapi saya cemburu! 1053 01:03:13,289 --> 01:03:16,167 Saya akan jadi kawan Seung-hyo pula. 1054 01:03:16,250 --> 01:03:18,044 Seok-ryu tak guna! 1055 01:03:18,127 --> 01:03:22,381 Dia cukup baik bawa awak jumpa Hyeon-jun. Awak tak boleh buat begini. 1056 01:03:22,465 --> 01:03:24,842 Saya tahulah. 1057 01:03:25,635 --> 01:03:28,429 Tapi saya tak boleh kawal perasaan. Macam mana? 1058 01:03:39,857 --> 01:03:43,027 Betul cakap dia. Kita tak boleh kawal perasaan. 1059 01:03:45,696 --> 01:03:46,823 Helo. 1060 01:03:56,290 --> 01:03:57,583 Tinggal satu saja. 1061 01:03:58,167 --> 01:03:59,001 Ambillah. 1062 01:03:59,085 --> 01:04:01,254 Tak apa. Awak ambillah. 1063 01:04:01,337 --> 01:04:05,383 Saya tak kisah. Ambillah. 1064 01:04:06,092 --> 01:04:09,595 Tak, saya nak awak ambil. Ini perasaan saya kepada awak. 1065 01:04:10,805 --> 01:04:11,973 Apa? 1066 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 Api dalam hati saya 1067 01:04:17,270 --> 01:04:20,940 takkan terpadam selagi belum habis terbakar. 1068 01:04:23,150 --> 01:04:26,028 Jadi, minumlah. 1069 01:04:37,623 --> 01:04:39,709 Aku perlu berhenti minum… 1070 01:04:43,379 --> 01:04:44,797 tapi rasanya tak mampu. 1071 01:04:50,887 --> 01:04:51,888 Janganlah ketawa. 1072 01:04:51,971 --> 01:04:53,514 - Seronok ejek saya? - Hei. 1073 01:04:53,598 --> 01:04:57,476 Kalau betul itu tanda demensia, kita semua dah di rumah orang tua. 1074 01:04:57,560 --> 01:05:00,396 Ia betul-betul serius. Percayalah. 1075 01:05:00,479 --> 01:05:02,773 Saya dah kata. Saya tak ingat apa-apa. 1076 01:05:02,857 --> 01:05:07,278 Hye-suk, saya lupa kita makan apa. 1077 01:05:07,361 --> 01:05:08,195 Kita makan apa? 1078 01:05:08,279 --> 01:05:10,781 Ayam pedas manis. Kita makan ayam, ingat? 1079 01:05:10,865 --> 01:05:12,199 - Ayam pedas manis. - Ya! 1080 01:05:12,283 --> 01:05:13,618 - Ayam! - Ingatlah. 1081 01:05:13,701 --> 01:05:15,328 Rangup dan sedap! 1082 01:05:15,411 --> 01:05:18,080 Hei, macam inilah kita sekarang. 1083 01:05:18,164 --> 01:05:20,416 Saya lega awak tak apa-apa. 1084 01:05:21,083 --> 01:05:25,463 Ya. Banyak saya belajar selepas melalui semua ini. 1085 01:05:26,589 --> 01:05:28,090 Keluarga, kawan. 1086 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 Selepas sedar saya ada tempat berharap, 1087 01:05:32,178 --> 01:05:34,221 hati saya sangat tenang. 1088 01:05:36,223 --> 01:05:37,475 Saya pun fikir begitu 1089 01:05:38,517 --> 01:05:40,561 selepas tahu pasal Seok-ryu. 1090 01:05:42,021 --> 01:05:44,732 Saya nak dia jumpa seseorang yang sanggup 1091 01:05:45,650 --> 01:05:47,026 menerima semua keperitannya. 1092 01:05:47,777 --> 01:05:49,904 Seseorang yang baik dan menenangkan. 1093 01:05:51,697 --> 01:05:54,075 Saya pun nak Seung-hyo ada pasangan baik. 1094 01:05:55,618 --> 01:05:57,870 Lama dia rasa sunyi disebabkan saya. 1095 01:05:57,954 --> 01:06:02,083 Hei, kita patut kenalkan mereka kepada orang baik kalau kita jumpa. 1096 01:06:02,833 --> 01:06:04,168 Baik. 1097 01:06:04,251 --> 01:06:05,252 - Betul! - Betul! 1098 01:06:05,336 --> 01:06:07,421 - Betul, ya? - Ya, betul! 1099 01:06:07,505 --> 01:06:09,757 - Orang baik di Kementerian Luar! - Betul. 1100 01:06:09,840 --> 01:06:10,675 Baik. 1101 01:06:10,758 --> 01:06:14,261 Mereka keluar beli arak, tapi kenapa tak balik lagi? 1102 01:06:14,345 --> 01:06:16,681 Betul juga. Mereka buat arak sendiri? 1103 01:06:16,764 --> 01:06:18,849 - Mereka pergi karaoke? - Gila. 1104 01:06:18,933 --> 01:06:22,478 Mereka memang gila. Geun-sik sebut lagu kegemaran dia. 1105 01:06:22,561 --> 01:06:24,188 Dia cakap pasal itu tadi. 1106 01:06:24,271 --> 01:06:26,357 - Di mana? - Si bodoh itu. 1107 01:06:26,440 --> 01:06:27,775 - Bawah tanah! - Bawah? 1108 01:06:27,858 --> 01:06:28,734 Cepat! 1109 01:06:31,821 --> 01:06:32,655 Apa itu? 1110 01:06:32,738 --> 01:06:34,657 Tae-hui tepati janji dia. 1111 01:06:35,324 --> 01:06:36,450 Masa untuk buka! 1112 01:06:37,910 --> 01:06:40,246 Oh, ya. Awak jual saya demi bekas ini. 1113 01:06:41,288 --> 01:06:45,751 Mungkin awak anggap saya pengkhianat, tapi ia sangat berbaloi. Tengok. 1114 01:06:45,835 --> 01:06:46,961 Ini dia! 1115 01:06:49,964 --> 01:06:52,633 Wah! Cantiknya. 1116 01:06:53,384 --> 01:06:54,927 - Yoon Si Pembelot? - Ya? 1117 01:06:55,011 --> 01:06:57,471 - Awak betul-betul suka? - Ya, mestilah. 1118 01:06:57,555 --> 01:06:59,682 Saya nak wariskannya sebagai pusaka. 1119 01:06:59,765 --> 01:07:02,351 Keturunan saya akan masuk Authentic Masterpieces. 1120 01:07:02,435 --> 01:07:04,020 Nilainya 100 bilion won! 1121 01:07:05,021 --> 01:07:07,106 Saya nak hantar gambar kepada isteri. 1122 01:07:08,524 --> 01:07:09,358 Ambillah ini. 1123 01:07:09,442 --> 01:07:10,609 Itu awak punya. 1124 01:07:11,485 --> 01:07:13,195 Saya punya lagi besar. 1125 01:07:26,709 --> 01:07:28,419 Dalam majlis kahwin tradisional, 1126 01:07:28,502 --> 01:07:31,630 pasangan mempelai guna labu-labu yang dikorek dan dibelah dua 1127 01:07:32,173 --> 01:07:33,674 untuk kongsi wain upacara. 1128 01:07:34,925 --> 01:07:38,596 Mereka kata ia lambang keserasian bagi sesuatu pasangan. 1129 01:07:39,305 --> 01:07:42,433 Hadiah daripada saya untuk awak dan Seok-ryu. 1130 01:07:42,516 --> 01:07:44,935 Saya doakan kamu berdua bahagia. 1131 01:07:49,899 --> 01:07:51,025 PRINCESS 1132 01:07:59,617 --> 01:08:00,618 Bosan. 1133 01:08:17,426 --> 01:08:18,344 Hei. 1134 01:08:20,679 --> 01:08:21,639 Awak buat apa? 1135 01:08:22,389 --> 01:08:24,058 Awak ada mata. Awak rasa? 1136 01:08:24,475 --> 01:08:26,644 Awak memang macam ini? 1137 01:08:29,355 --> 01:08:31,857 Awak ingat kekasih awak kejam? 1138 01:08:32,983 --> 01:08:36,237 Kekasih konon. Awak dah gila, ya? 1139 01:08:38,155 --> 01:08:39,365 Sekejap. 1140 01:08:40,116 --> 01:08:42,701 Kalau saya bukan kekasih awak, apa lagi? 1141 01:08:43,953 --> 01:08:46,956 Ya, awak kekasih saya, tapi… 1142 01:08:47,748 --> 01:08:48,624 Entahlah. 1143 01:08:49,667 --> 01:08:51,669 Janggal rasanya nak sebut. 1144 01:08:57,341 --> 01:08:59,051 Rumah itu pun awak buat? 1145 01:09:00,136 --> 01:09:01,137 Ya. 1146 01:09:08,352 --> 01:09:11,522 Janganlah dekat. Kucing ini cedera. Masih sensitif. 1147 01:09:12,273 --> 01:09:14,233 Saya rasa awak yang sensitif. 1148 01:09:17,736 --> 01:09:20,406 Kenapa awak bawa kucing kalau awak ada alahan? 1149 01:09:20,489 --> 01:09:22,700 Kucing ini cedera. Takkan nak biar? 1150 01:09:23,284 --> 01:09:25,452 Awak kata tak ada duit nak beli snek. 1151 01:09:25,536 --> 01:09:26,829 Sebab bayar bil klinik? 1152 01:09:26,912 --> 01:09:30,332 Ya, tangan saya menggigil sebab tak makan coklat. 1153 01:09:31,625 --> 01:09:32,835 Tapi apa nak buat? 1154 01:09:33,919 --> 01:09:36,172 Kucing ini tak ada tempat selepas sembuh. 1155 01:09:37,047 --> 01:09:39,133 Cuaca makin panas. Jangan sentuh. 1156 01:09:42,219 --> 01:09:43,387 Saya sangat risau. 1157 01:10:07,578 --> 01:10:09,413 Hei, betulkah macam itu? 1158 01:10:10,164 --> 01:10:12,958 Bumbungnya mesti kukuh supaya hujan dan salji tak masuk. 1159 01:10:14,335 --> 01:10:15,294 Awak nak buat? 1160 01:10:25,054 --> 01:10:27,514 Dindingnya pun mesti kukuh. 1161 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 Selepas musim panas, musim sejuk. 1162 01:10:32,102 --> 01:10:33,562 Kencing manis nanti. 1163 01:10:35,231 --> 01:10:36,440 Biar saya fikir. 1164 01:10:43,822 --> 01:10:45,282 Wah! 1165 01:10:45,866 --> 01:10:47,701 - Mantaplah! - Hei! 1166 01:10:50,746 --> 01:10:52,456 Hei! Apa hal… 1167 01:10:52,539 --> 01:10:53,582 Mari sini! 1168 01:10:54,792 --> 01:10:57,002 Maafkan saya! Maaf! 1169 01:10:57,836 --> 01:10:59,463 DIBINA OLEH CHOI SEUNG-HYO 1170 01:11:02,049 --> 01:11:03,842 Saya nak sambung bina semula. 1171 01:11:06,512 --> 01:11:10,516 Rasanya kucing-kucing yang guna ialah keturunan kucing lama kita. 1172 01:11:11,308 --> 01:11:13,394 - Corak bulunya sama. - Yakah? 1173 01:11:13,477 --> 01:11:15,813 - Ya. - Saya nak tengok. 1174 01:11:15,896 --> 01:11:18,023 Tak payahlah. 1175 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 Alahan awak teruk nanti. 1176 01:11:21,318 --> 01:11:22,861 Malang betul, bukan? 1177 01:11:22,945 --> 01:11:25,614 Saya suka kucing, tapi saya tak boleh sentuh. 1178 01:11:27,116 --> 01:11:28,701 Rumah kucing dulu itu 1179 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 rumah pertama yang saya bina. 1180 01:11:33,998 --> 01:11:35,833 Hasilnya sangat teruk. 1181 01:11:37,001 --> 01:11:39,086 Tapi saya bangga dengannya. 1182 01:11:41,964 --> 01:11:44,633 Saya sendiri bina rumah untuk benda hidup. 1183 01:11:46,510 --> 01:11:47,344 Saya rasa… 1184 01:11:49,388 --> 01:11:51,849 waktu itulah saya mula nak jadi arkitek. 1185 01:11:53,142 --> 01:11:55,352 Jadi, kucing itu klien pertama awak. 1186 01:11:55,436 --> 01:11:56,729 Tak. 1187 01:11:59,106 --> 01:11:59,940 Awaklah. 1188 01:12:02,359 --> 01:12:03,444 Saya buat untuk awak. 1189 01:12:04,194 --> 01:12:05,779 Awak risaukan kucing itu. 1190 01:12:07,323 --> 01:12:08,866 Saya nak awak gembira. 1191 01:12:26,175 --> 01:12:27,301 Jom pergi makan. 1192 01:12:29,345 --> 01:12:30,471 Jom. 1193 01:12:32,723 --> 01:12:33,932 Laparnya saya. 1194 01:12:34,016 --> 01:12:36,435 Kenapa tak makan apa-apa langsung? 1195 01:12:36,518 --> 01:12:37,811 Nak pergi mana? 1196 01:12:37,895 --> 01:12:39,438 Rumah saya. 1197 01:12:43,359 --> 01:12:45,903 Sebelum pergi, mak awak masak satu periuk sup. 1198 01:12:45,986 --> 01:12:48,614 Sama ada ini atau kari. Makan sajalah. 1199 01:12:55,037 --> 01:12:58,040 Maaf untuk sebelum ini. 1200 01:12:58,123 --> 01:13:02,169 Apa awak merepek? Saya yang buat masalah. 1201 01:13:03,545 --> 01:13:04,463 Maafkan saya. 1202 01:13:04,546 --> 01:13:06,298 Tak, saya kejam sangat. 1203 01:13:07,591 --> 01:13:12,888 Saya jadi dengki dan tak matang apabila nampak kamu berdua bersama. 1204 01:13:13,597 --> 01:13:15,849 Saya yang dah banyak buat perkara tak menyenangkan. 1205 01:13:18,602 --> 01:13:21,397 Susah juga hidup kita berkait sejak dulu. 1206 01:13:21,480 --> 01:13:25,317 Kalau tak tahu, lain ceritalah, tapi mencabar juga kalau tahu. 1207 01:13:25,984 --> 01:13:27,611 Patutlah adabnya begitu. 1208 01:13:29,279 --> 01:13:31,657 Saya takkan sorok apa-apa lagi. 1209 01:13:32,574 --> 01:13:34,493 Saya takkan terlibat dengan dia lagi. 1210 01:13:34,576 --> 01:13:36,954 Tak, saya takkan beri ruang langsung. 1211 01:13:41,959 --> 01:13:42,918 Tapi, 1212 01:13:44,294 --> 01:13:46,755 saya gembira tengok awak cemburu. 1213 01:13:47,506 --> 01:13:49,174 - Apa? - Tak banyak. 1214 01:13:50,008 --> 01:13:51,927 Sikit saja. 1215 01:13:56,682 --> 01:13:58,684 Kita janganlah bergaduh. 1216 01:13:58,767 --> 01:14:01,437 Haru jiwa saya kalau gaduh dengan awak. 1217 01:14:02,062 --> 01:14:03,981 Saya kecewa dan tak fokus kerja. 1218 01:14:04,773 --> 01:14:06,024 Tak pernah begini. 1219 01:14:06,900 --> 01:14:07,943 Yakah? 1220 01:14:08,819 --> 01:14:09,736 Ya. 1221 01:14:09,820 --> 01:14:13,740 Saya tak nak jadi seseorang yang dikuasai hubungan. 1222 01:14:15,659 --> 01:14:18,078 Lain rasanya. Macam bukan diri saya. 1223 01:14:18,162 --> 01:14:21,957 Hei, biasalah itu. 1224 01:14:22,040 --> 01:14:24,251 Dah berapa lama awak berlagak tenang? 1225 01:14:24,334 --> 01:14:25,919 Entahlah. 1226 01:14:28,422 --> 01:14:29,673 Satu yang saya pasti. 1227 01:14:31,133 --> 01:14:33,635 Awak sentiasa buat saya rasa selesa. 1228 01:14:41,226 --> 01:14:46,482 Saya pinjam banyak komik. Semuanya ada di bilik saya. 1229 01:14:46,565 --> 01:14:49,443 Cepatlah makan. Nanti kita baca sama-sama. 1230 01:14:50,027 --> 01:14:51,153 Baik. 1231 01:15:04,958 --> 01:15:06,084 Awak buat apa? 1232 01:15:06,502 --> 01:15:09,171 Kenapa tengok-tengok macam tak pernah masuk? 1233 01:15:09,254 --> 01:15:10,756 Tak, saya cuma… 1234 01:15:13,425 --> 01:15:17,012 Tengok! Saya pinjam satu siri untuk awak. 1235 01:15:17,095 --> 01:15:18,597 Apa ini? 1236 01:15:18,680 --> 01:15:22,309 Apa lagi? Princess. Komik kegemaran awak. 1237 01:15:22,392 --> 01:15:25,020 Ya, inilah. Ini buku yang saya cari. 1238 01:15:25,854 --> 01:15:27,356 Awak cari buku 1239 01:15:27,439 --> 01:15:29,066 Princess? 1240 01:15:31,693 --> 01:15:34,821 Saya cuma cari alasan. 1241 01:15:34,905 --> 01:15:35,906 Apa? 1242 01:15:37,324 --> 01:15:38,492 Sebenarnya, 1243 01:15:40,285 --> 01:15:44,081 saya datang ke sana sebab nak jumpa awak. 1244 01:15:45,290 --> 01:15:46,542 Apa? 1245 01:15:49,044 --> 01:15:50,587 Dulu awak begitu, 1246 01:15:51,922 --> 01:15:53,423 kenapa sekarang begini? 1247 01:15:54,508 --> 01:15:55,425 Apa saya buat? 1248 01:15:56,009 --> 01:15:58,345 Awak tak nampak berminat dengan saya. 1249 01:15:58,971 --> 01:15:59,930 Saya? 1250 01:16:00,013 --> 01:16:03,392 Awak tak boleh pandang mata saya dan tak ambil peduli. 1251 01:16:04,643 --> 01:16:07,729 Awak layan saya lagi teruk daripada sebelum kita bercinta. 1252 01:16:08,355 --> 01:16:13,110 Tak, maksud saya, itu kerana… 1253 01:16:13,986 --> 01:16:14,861 Sebenarnya… 1254 01:16:18,657 --> 01:16:21,451 Saya cuma terlalu gementar. 1255 01:16:25,205 --> 01:16:26,665 Sebab saya gementar. 1256 01:16:47,060 --> 01:16:49,271 Macam manalah awak boleh tidur sekarang? 1257 01:16:58,697 --> 01:17:00,949 Kenapa saya gementar? Peliknya. 1258 01:17:14,963 --> 01:17:17,007 Begini rupanya cetak biru. 1259 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Ya. 1260 01:17:23,680 --> 01:17:25,974 Yakah? Jadi, saya beli minuman sajalah. 1261 01:17:26,058 --> 01:17:27,059 Baik. 1262 01:18:07,724 --> 01:18:09,351 Saya tunggu begitu lama. 1263 01:18:11,520 --> 01:18:14,314 Tapi apabila awak ada di sebelah saya… 1264 01:18:18,652 --> 01:18:21,196 otak saya kosong, dan saya terus buntu. 1265 01:18:25,867 --> 01:18:26,827 Saya ingat 1266 01:18:27,953 --> 01:18:28,829 awak 1267 01:18:30,497 --> 01:18:31,873 memang tenang. 1268 01:18:34,084 --> 01:18:35,502 Selepas kita bercinta, 1269 01:18:36,795 --> 01:18:38,714 mungkin awak tak rasa saya menawan. 1270 01:18:39,673 --> 01:18:40,841 Saya fikir begitu. 1271 01:18:42,592 --> 01:18:45,762 Saya jadi resah dan kecewa. 1272 01:18:46,346 --> 01:18:47,431 Bukan macam itu. 1273 01:18:49,266 --> 01:18:50,267 Tapi sebaliknya. 1274 01:18:55,021 --> 01:18:56,481 Saya sangat sukakan awak. 1275 01:18:59,609 --> 01:19:02,279 Saya tak tahu cara nak layan awak. 1276 01:19:18,628 --> 01:19:20,046 Jom bawa turun. 1277 01:19:21,631 --> 01:19:23,300 Awak tak nak baca di sini? 1278 01:19:28,889 --> 01:19:30,307 Seeloknya janganlah. 1279 01:19:30,390 --> 01:19:31,224 Kenapa? 1280 01:19:33,143 --> 01:19:34,394 Saya fikir benda tak elok. 1281 01:19:35,812 --> 01:19:36,938 Benda apa? 1282 01:19:40,650 --> 01:19:42,319 Benda yang saya tak patut fikir. 1283 01:19:44,237 --> 01:19:46,406 Benda kotor dan teruk. 1284 01:19:47,783 --> 01:19:48,867 Benda tak sihat. 1285 01:19:50,619 --> 01:19:52,454 Dulu saya suka makanan tak sihat. 1286 01:19:56,374 --> 01:20:01,254 Gula-gula serbuk, taffy dan dalgona. 1287 01:20:01,755 --> 01:20:06,176 - Biskut coklat, jagung goreng, ais kisar. - Ya. 1288 01:20:08,637 --> 01:20:09,763 Jadi, teruskanlah. 1289 01:20:11,014 --> 01:20:12,140 Fikir benda tak elok. 1290 01:20:17,729 --> 01:20:20,065 Kalau buat benda tak elok? 1291 01:20:23,735 --> 01:20:25,487 Itu pun boleh. 1292 01:22:24,064 --> 01:22:29,361 CINTA MONYET 1293 01:22:29,444 --> 01:22:33,823 CINTA SEJATI 1294 01:23:16,032 --> 01:23:19,035 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi