1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 となりのMr.パーフェクト 2 00:01:14,073 --> 00:01:16,326 かわいくしてあげる 3 00:01:30,548 --> 00:01:32,300 赤くなっちゃった 4 00:01:33,593 --> 00:01:36,638 大丈夫 明日の朝には落ちる 5 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 もし落ちなかったら? 6 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 その時は… 7 00:01:43,353 --> 00:01:44,312 責任を取る 8 00:01:45,188 --> 00:01:48,399 私が責任を取ってあげる 9 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 指切り 10 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 ハンコも押す 11 00:01:55,156 --> 00:01:55,782 そう いい子だね 12 00:01:55,782 --> 00:01:56,741 そう いい子だね 第12話 幼い愛 13 00:01:56,741 --> 00:01:59,619 第12話 幼い愛 14 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 第12話 幼い愛 さあ 食べよう 15 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 もうバナナ牛乳は 要らないのに 16 00:02:14,676 --> 00:02:17,136 それはそれ これはこれ 17 00:02:17,220 --> 00:02:17,971 “それ”? 18 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 “それ”って何? 19 00:02:20,890 --> 00:02:23,726 “それはそれ”って? 20 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 それは それだよ 21 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 英語ではit 指示代名詞だ 22 00:02:28,314 --> 00:02:30,692 それはそうだけど 23 00:02:30,775 --> 00:02:33,194 “それはそれ”って… 24 00:02:34,320 --> 00:02:37,365 ゲシュタルト崩壊だよ 25 00:02:39,826 --> 00:02:40,410 ねえ 26 00:02:41,077 --> 00:02:41,744 何? 27 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 私たちの仲って? 28 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 さあな 29 00:02:47,542 --> 00:02:49,460 キスした次の仲? 30 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 そのキ… 31 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 そういう単語を 口に出さないで 32 00:02:56,551 --> 00:02:58,094 友達とはキスしない 33 00:02:58,178 --> 00:03:00,763 だからキスって言わないで 34 00:03:01,431 --> 00:03:02,891 今は言ってない 35 00:03:02,974 --> 00:03:04,183 だから その… 36 00:03:04,267 --> 00:03:04,976 キ… 37 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 その単語自体を言わないで 38 00:03:07,437 --> 00:03:09,189 単語って“キス”? 39 00:03:09,272 --> 00:03:09,981 まったく 40 00:03:13,443 --> 00:03:15,236 それに私も友達とは 41 00:03:15,737 --> 00:03:16,613 それをしない 42 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 なら俺たちは⸺ 43 00:03:19,699 --> 00:03:21,034 もう友達じゃない 44 00:03:22,785 --> 00:03:26,456 30年の友情が 簡単に終わるなんて 45 00:03:27,498 --> 00:03:30,084 人生で一番 難しかった 46 00:03:30,752 --> 00:03:33,046 たぶん五輪のメダルよりも 47 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 スンヒョ ソンニュさん 48 00:03:39,052 --> 00:03:39,636 ユン代表 49 00:03:39,719 --> 00:03:42,889 スンヒョ どこに隠れてたんだ 50 00:03:42,972 --> 00:03:44,891 借金取りに追われてる? 51 00:03:44,974 --> 00:03:45,850 そう思った? 52 00:03:46,351 --> 00:03:50,605 私が借金取り並みに 執念深いとでも? 53 00:03:50,688 --> 00:03:51,606 いや… 54 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 なぜ わざわざここに? 55 00:03:54,567 --> 00:03:58,363 ここまで来るなんて 一体 どんな用事? 56 00:03:58,947 --> 00:03:59,656 実は… 57 00:03:59,739 --> 00:04:01,241 いや 違うんです 58 00:04:01,324 --> 00:04:01,824 驚いた 59 00:04:01,908 --> 00:04:04,369 こいつに会うためじゃない 60 00:04:04,452 --> 00:04:08,122 ここまで来たから 会おうと思っただけ 61 00:04:09,916 --> 00:04:12,168 それで なぜここに? 62 00:04:12,794 --> 00:04:17,006 何となく来たので ついでに寄っただけです 63 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 そうですか 64 00:04:18,591 --> 00:04:21,511 でも 何となく来るには 遠いかと 65 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 個人的な用なんですよ 66 00:04:23,805 --> 00:04:26,891 なんで しつこく聞くのかな 67 00:04:27,433 --> 00:04:28,434 何なの 68 00:04:28,518 --> 00:04:30,228 泣いてます? 69 00:04:30,311 --> 00:04:33,523 失礼だったかな? 怒ってるよな 70 00:04:33,606 --> 00:04:34,524 怒ってる? 71 00:04:38,528 --> 00:04:40,071 こう思いました 72 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 料理をする者なら 73 00:04:43,324 --> 00:04:48,121 素材の味が生かされた 江原(カンウォン)道の料理は食べないと 74 00:04:50,456 --> 00:04:53,376 料理を食べに わざわざ来たと? 75 00:04:53,459 --> 00:04:57,964 ほら 信じないから 言いたくなかったの 76 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 本当です 77 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 特にカレイの食醢(シッケ) 78 00:05:03,177 --> 00:05:05,179 カレイの甘酒(シッケ)? 79 00:05:05,263 --> 00:05:06,889 魚で作るの? 80 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 真っ赤で辛そうだ 81 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 甘酒じゃありません 82 00:05:10,518 --> 00:05:13,521 同じ発音ですが つづりが違います 83 00:05:13,604 --> 00:05:14,188 違うのか 84 00:05:14,272 --> 00:05:18,443 カレイに塩とご飯を混ぜて 発酵させます 85 00:05:18,526 --> 00:05:19,318 発酵? 86 00:05:19,402 --> 00:05:20,611 冗談だよ 87 00:05:20,695 --> 00:05:22,864 兄貴の大好物だ 88 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 そうですか 89 00:05:24,323 --> 00:05:25,950 グルメですね 90 00:05:26,534 --> 00:05:28,369 それほどじゃ… 91 00:05:28,453 --> 00:05:31,164 全国100軒の 名店リストを持ってる 92 00:05:31,247 --> 00:05:33,541 違うよ 昨日までで328店 93 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 リストを下さい 94 00:05:36,502 --> 00:05:39,547 うちの双子に 譲るからダメです 95 00:05:40,631 --> 00:05:41,132 お願い 96 00:05:41,215 --> 00:05:43,551 でも お世話になったから 97 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 丸ごと譲ります 98 00:05:45,553 --> 00:05:48,264 お礼に今日は私がおごります 99 00:05:48,347 --> 00:05:50,099 やった いただきます 100 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 腹ペコだろ 早く食え 101 00:05:58,983 --> 00:05:59,942 俺… 102 00:06:00,526 --> 00:06:03,196 カニの醤油(しょうゆ)漬けが好物だろ 103 00:06:03,279 --> 00:06:04,155 俺が? 104 00:06:05,031 --> 00:06:07,116 ナユンは何が好き? 105 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 私は先輩が好き 106 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 勝手に食え 107 00:06:11,037 --> 00:06:13,539 これを食べる おいしそう 108 00:06:14,290 --> 00:06:15,291 どうぞ 109 00:06:15,374 --> 00:06:16,209 はい 110 00:06:21,714 --> 00:06:24,008 カレイがモチモチしてるね 111 00:06:24,842 --> 00:06:26,886 噛(か)みちぎってやりたいほど 112 00:06:30,932 --> 00:06:31,891 食べて 113 00:06:45,738 --> 00:06:46,405 はい 114 00:06:46,989 --> 00:06:47,949 入っていい? 115 00:06:48,032 --> 00:06:48,991 ええ 116 00:06:50,284 --> 00:06:52,995 ここに泊まっても大丈夫かな 117 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 他の宿でもいいのに 118 00:06:55,665 --> 00:06:57,542 その必要はない 119 00:06:58,251 --> 00:06:59,335 これを使え 120 00:06:59,419 --> 00:07:01,295 着替えが必要だろ 121 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 ありがとう 122 00:07:03,047 --> 00:07:05,424 最近 よく服を借りる 123 00:07:07,385 --> 00:07:09,762 トイレは廊下の突き当たりに 124 00:07:09,846 --> 00:07:10,888 分かった 125 00:07:18,187 --> 00:07:19,355 虫はいない? 126 00:07:19,438 --> 00:07:20,356 ええ 127 00:07:27,071 --> 00:07:27,947 行かないの? 128 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 行けば? 129 00:07:29,907 --> 00:07:30,741 少しここに… 130 00:07:30,825 --> 00:07:32,451 先輩 どこ? 131 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 スンヒョ先輩は? 132 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 あんたを捜してるよ 133 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 本当に行っても? 134 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 なんで? 135 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 さっきも今も 136 00:07:44,088 --> 00:07:45,631 怖い目をしてる 137 00:07:45,715 --> 00:07:46,591 何ですって? 138 00:07:46,674 --> 00:07:48,718 この温かな瞳を見て 139 00:07:48,801 --> 00:07:50,595 鏡を見てから言えよ 140 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 待てよ もしや… 141 00:07:55,725 --> 00:07:57,018 嫉妬してる? 142 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 何よ 早く出ていって 143 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 何笑ってるの 144 00:08:01,606 --> 00:08:03,649 出ていくよ 押すな 145 00:08:03,733 --> 00:08:04,942 早く行って 146 00:08:21,751 --> 00:08:22,793 スンヒョ 147 00:08:23,377 --> 00:08:24,212 どうした? 148 00:08:24,712 --> 00:08:26,923 妻がいなくて眠れない 149 00:08:47,235 --> 00:08:47,818 寝た? 150 00:08:48,444 --> 00:08:48,986 ううん 151 00:08:52,657 --> 00:08:53,282 “ペ・ソンニュ” 152 00:08:53,282 --> 00:08:54,200 “ペ・ソンニュ” 少し会う? 153 00:08:54,200 --> 00:08:54,283 “ペ・ソンニュ” 154 00:08:54,283 --> 00:08:55,743 “ペ・ソンニュ” 10分後 木の近くで 155 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 なんで起きてるの? 156 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 あんたこそ 157 00:09:12,218 --> 00:09:14,303 本を読んでたんだ 158 00:09:15,388 --> 00:09:15,596 「牧民心書」 159 00:09:15,596 --> 00:09:16,722 「牧民心書」 丁若鏞(チョン・ヤギョン)が書いた本ね 160 00:09:16,722 --> 00:09:18,891 丁若鏞(チョン・ヤギョン)が書いた本ね 161 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 ああ 162 00:09:20,393 --> 00:09:22,979 そんな本を読む人が いるなんて 163 00:09:23,604 --> 00:09:24,897 俺は読むよ 164 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 古典は 時代を読むヒントになる 165 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 清廉潔白 責任感 率先垂範(そっせんすいはん) 166 00:09:33,322 --> 00:09:37,827 どう生きるべきか 人生のヒントが詰まってる 167 00:09:37,910 --> 00:09:40,496 分かったよ 興奮しちゃって 168 00:09:40,579 --> 00:09:42,707 興奮してたかな 169 00:09:42,790 --> 00:09:45,167 本の価値を教えてやった 170 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 ところで ここはいい所ね 171 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 1日で帰るのは惜しい 172 00:09:53,134 --> 00:09:54,594 また来ればいい 173 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 明日 帰ろう 174 00:09:57,805 --> 00:09:58,681 仕事は? 175 00:09:58,764 --> 00:10:00,808 予定より早く終わった 176 00:10:01,434 --> 00:10:05,521 あさって帰る予定だったけど 1日早まった 177 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 一緒に帰ろう 178 00:10:07,773 --> 00:10:12,570 私 モウムの車で来たから 一緒に帰るのは無理よ 179 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 俺の車は 180 00:10:15,406 --> 00:10:16,866 運転代行に頼む 181 00:10:16,949 --> 00:10:20,661 ソウルまで いくらかかると思うの? 182 00:10:22,371 --> 00:10:24,415 我ながらどうかしてる 183 00:10:25,791 --> 00:10:29,003 お前と一緒の時間は プライスレスだ 184 00:10:29,086 --> 00:10:29,754 やだ 185 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 まったく 186 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 あんた そんなに私が好き? 187 00:10:36,302 --> 00:10:36,802 うん 188 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 どのくらい好き? 189 00:10:44,894 --> 00:10:47,688 30年一緒でも飽きないくらい 190 00:10:47,772 --> 00:10:49,774 誇張しすぎ 191 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 空白期は含めないで 192 00:10:54,654 --> 00:10:55,905 空白期はない 193 00:10:57,615 --> 00:11:00,785 お前といつも一緒だった 194 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 ここに 195 00:11:11,170 --> 00:11:12,254 8歳の時 196 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 お前にかけられた ペンキみたいに 197 00:11:22,807 --> 00:11:23,849 7歳の時に 198 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 俺の顔に貼った タトゥシールのように 199 00:11:35,236 --> 00:11:36,195 6歳の時に 200 00:11:38,280 --> 00:11:40,699 お前が俺の口に入れた⸺ 201 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 唇の色が 紫になるアメのように 202 00:11:57,174 --> 00:12:00,428 5歳の時 髪に付けたガムみたいに? 203 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 まったく 204 00:12:07,309 --> 00:12:10,062 それでも私が好きなんて 205 00:12:11,897 --> 00:12:12,732 ほらね 206 00:12:12,815 --> 00:12:15,317 私 魔性の女だと言ったよね 207 00:12:15,901 --> 00:12:17,111 離れろ 208 00:12:17,653 --> 00:12:18,237 嫌だ 209 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 私がくっついてたんでしょ 210 00:12:26,620 --> 00:12:28,914 眠くなってきた 211 00:12:29,957 --> 00:12:31,000 眠い? 212 00:12:33,544 --> 00:12:35,421 運転で疲れたのかな 213 00:12:40,092 --> 00:12:42,344 誰かに見られたら困る 214 00:13:30,226 --> 00:13:31,060 チョンさん 215 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 はい 216 00:13:38,692 --> 00:13:42,404 “面接試験会場” 217 00:13:42,488 --> 00:13:44,949 “南極基地 採用面接” 218 00:13:45,533 --> 00:13:46,742 チョン消防校 219 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 英語力も高く ボート免許もある 220 00:13:51,288 --> 00:13:53,916 救急救助士1級の資格もある 221 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 準備は万端ですね 222 00:13:56,335 --> 00:13:57,086 はい 223 00:13:57,795 --> 00:14:02,466 安全管理業務や現地業務まで 何でもできます 224 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 なぜ南極に? 225 00:14:05,427 --> 00:14:09,640 子供の頃からの夢が スーパーマンでした 226 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 その次はスパイダーマン 227 00:14:14,853 --> 00:14:17,815 そして結局 消防官になりました 228 00:14:18,691 --> 00:14:21,735 この職業を 選んでよかったです 229 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 人助けができるので 230 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 それはそうですね 231 00:14:28,993 --> 00:14:32,454 今度は南極に行き 未知の世界を経験し 232 00:14:32,538 --> 00:14:34,498 地球平和を守りたいです 233 00:15:02,943 --> 00:15:06,238 先日は妻の件で お世話になりました 234 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 無事でよかったです 235 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 しかし 236 00:15:09,658 --> 00:15:12,786 お礼はこれで最後にします 237 00:15:14,413 --> 00:15:17,916 ソ・ヘスクは 私の妻で私の女です 238 00:15:20,920 --> 00:15:21,837 存じてます 239 00:15:21,920 --> 00:15:23,881 なら余計にダメです 240 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 人妻を惑わすなんて 241 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 何か誤解があるようです 242 00:15:28,677 --> 00:15:31,138 あだ名がアラン・ドロンだと 243 00:15:31,221 --> 00:15:32,973 なぜ今 それを? 244 00:15:33,057 --> 00:15:33,974 確かに… 245 00:15:34,850 --> 00:15:36,226 二枚目ですよ 246 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 あの… チェ教授 247 00:15:37,519 --> 00:15:40,272 でも気持ちでは負けません 248 00:15:40,356 --> 00:15:43,567 なぜなら私は ヘスクを愛してるから 249 00:15:44,151 --> 00:15:44,985 あなた 250 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 どうしたの? 251 00:15:53,410 --> 00:15:54,578 なぜここに? 252 00:15:55,954 --> 00:15:57,122 それは… 253 00:15:57,206 --> 00:16:00,125 私とヘスクは単なる友達です 254 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 “あなた”だと 255 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 異性の友達に言います? 256 00:16:04,546 --> 00:16:06,840 私はそう呼んでるの 257 00:16:06,924 --> 00:16:10,177 友達以外の 何ものでもありません 258 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 あり得ません 259 00:16:11,887 --> 00:16:14,348 こんな才色兼備な女性に 260 00:16:15,224 --> 00:16:18,686 ホレないなんて どうかしてますよ 261 00:16:23,148 --> 00:16:23,857 ゲイです 262 00:16:26,777 --> 00:16:27,528 私は⸺ 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,072 男性が好きです 264 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 才色兼備だってさ 265 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 もうやめてよ まったく 266 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 ごめんなさい 面目ないわ 267 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 いいよ 268 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 むしろ うれしかった 269 00:16:53,971 --> 00:16:56,598 堂々たる愛の告白が聞けて 270 00:16:56,682 --> 00:16:59,727 まったく何やってるのかしら 271 00:16:59,810 --> 00:17:02,354 本当に羨ましい 272 00:17:02,438 --> 00:17:04,732 何が羨ましいのよ 273 00:17:06,233 --> 00:17:08,819 私も年を取ったが 274 00:17:10,028 --> 00:17:12,364 勇気を出すべきかな 275 00:17:14,908 --> 00:17:18,328 どんな選択をしても 応援するわ 276 00:17:19,621 --> 00:17:20,622 分かってる 277 00:17:21,415 --> 00:17:25,544 どんな時でも 応援してくれると 278 00:17:52,279 --> 00:17:56,200 すごく恥ずかしいから 2歩 離れて歩いて 279 00:18:00,871 --> 00:18:02,289 あり得ない 280 00:18:05,292 --> 00:18:07,086 私を疑うなんて 281 00:18:07,169 --> 00:18:11,340 違う あの人が 下心を抱いてないか心配で 282 00:18:11,423 --> 00:18:13,884 とにかく謝る ごめん 283 00:18:13,967 --> 00:18:14,843 まったく 284 00:18:18,472 --> 00:18:21,892 説明してくれたら 誤解しなかった 285 00:18:21,975 --> 00:18:25,145 友達の秘密を話せないでしょ 286 00:18:25,229 --> 00:18:28,357 ただでさえ 保守的な社会なのに 287 00:18:31,235 --> 00:18:34,071 カッコいい すごくカッコいい 288 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 あきれた 289 00:18:37,491 --> 00:18:38,784 何ぐずぐずしてるの 290 00:18:38,867 --> 00:18:39,451 行くよ 291 00:18:44,540 --> 00:18:46,291 本当に恥ずかしい 292 00:18:47,459 --> 00:18:49,127 すごく恥ずかしいわ 293 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 あら? 何するのよ 294 00:18:51,964 --> 00:18:54,299 “DMで 連絡先と数量を” 295 00:18:54,383 --> 00:18:55,300 “投稿” 296 00:18:55,384 --> 00:18:56,718 “入金順に受付” 297 00:19:00,514 --> 00:19:02,391 これでオーケーだ 298 00:19:02,474 --> 00:19:05,310 驚いた 何 大声出してるの? 299 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 準備できた? 300 00:19:07,187 --> 00:19:09,148 ご飯ならできてる 301 00:19:09,231 --> 00:19:12,234 人生の花を咲かせる準備だ 302 00:19:12,860 --> 00:19:16,196 あの200万ウォンを 1000倍にしてやる 303 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 インフルエンザになるの? 304 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 インフルエンサーだよ 305 00:19:20,784 --> 00:19:21,994 そうだった 306 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 俺はウイルスみたいに 感染力の高い存在になる 307 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 元は取って 308 00:19:29,001 --> 00:19:32,296 息子を信じてよ 今度こそは成功する 309 00:19:32,921 --> 00:19:35,424 こんなバッグは捨てちまえ 310 00:19:35,507 --> 00:19:36,466 やめなさい 311 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 まだ使えるのに捨てるなんて 312 00:19:40,637 --> 00:19:42,181 かわいそうに 313 00:19:43,098 --> 00:19:46,768 近いうちに バッグを買ってやるよ 314 00:19:46,852 --> 00:19:49,605 バッグを持って行く所もない 315 00:19:49,688 --> 00:19:52,524 お前だけが成功すればいい 316 00:19:53,775 --> 00:19:54,651 お前だけ 317 00:19:56,778 --> 00:19:57,779 じゃあね 318 00:19:58,947 --> 00:20:01,533 デパートに行ってきて 319 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 バッグを選べ 320 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 先に食べて 321 00:20:07,247 --> 00:20:07,748 ねえ 322 00:20:08,415 --> 00:20:12,044 ブランドバッグって いくらする? 323 00:20:12,753 --> 00:20:16,882 千差万別だけど 200~300万くらいかな 324 00:20:16,965 --> 00:20:19,218 その金額なら牛肉が… 325 00:20:19,301 --> 00:20:21,178 国産牛30キロ買える 326 00:20:21,261 --> 00:20:22,471 高いのね 327 00:20:22,554 --> 00:20:24,014 なぜバッグの話? 328 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 夫がくれるって? 329 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 そんなことすると思う? 330 00:20:28,894 --> 00:20:30,520 来世に期待するわ 331 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 ドンジンがね… 332 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 また今度 話す 333 00:20:35,817 --> 00:20:37,736 何でもない 334 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 息子がね 335 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 ねえ ミスク 336 00:20:41,198 --> 00:20:44,493 今 こんな話をするのも 何だけど 337 00:20:44,576 --> 00:20:48,747 ソンニュは お見合いしないかしら? 338 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 “お見合い”? 339 00:20:55,921 --> 00:20:57,547 犬がほえてる 340 00:20:59,258 --> 00:21:01,134 ひどいと思わないか? 341 00:21:01,635 --> 00:21:02,469 何の話? 342 00:21:03,053 --> 00:21:05,889 休憩なしで帰ってくるなんて 343 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 トイレに行きたかった? 344 00:21:08,058 --> 00:21:11,645 そうじゃなくて 一応デートのはずだろ 345 00:21:11,728 --> 00:21:13,939 別々に帰ればよかった 346 00:21:14,022 --> 00:21:17,651 モウムに 早く車を返したかったのよ 347 00:21:17,734 --> 00:21:18,610 ソンニュ 348 00:21:19,361 --> 00:21:20,404 スンヒョ 349 00:21:20,487 --> 00:21:20,988 おばさん 350 00:21:21,071 --> 00:21:21,989 あんた 351 00:21:22,072 --> 00:21:24,157 今 2人でいるのは… 352 00:21:24,241 --> 00:21:26,743 ちょうどよかったわ 353 00:21:26,827 --> 00:21:28,787 お見合いしない? 354 00:21:28,870 --> 00:21:29,579 お見合い? 355 00:21:29,663 --> 00:21:31,415 驚いちゃって 356 00:21:31,498 --> 00:21:33,458 お見合いだなんて 357 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 ジェスクが 紹介してくれるって 358 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 すごくいい人らしいの 359 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 ダメだ 360 00:21:41,299 --> 00:21:43,719 今はそんな状況じゃないし 361 00:21:43,802 --> 00:21:44,761 家で話そう 362 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 あとでじゃダメ 363 00:21:45,971 --> 00:21:47,514 早く連絡しないと 364 00:21:47,597 --> 00:21:51,768 本心では モウムに引き合わせたいと 365 00:21:51,852 --> 00:21:52,811 私を? 366 00:21:52,894 --> 00:21:53,979 噂(うわさ)をすれば影ね 367 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 早く返事して 368 00:21:57,691 --> 00:21:58,608 何? 369 00:22:02,446 --> 00:22:06,366 この間は食事に気を取られて 見てなかった 370 00:22:08,410 --> 00:22:10,370 なんていい会社なの 371 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 マッサージ機もある 372 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 努力中だ 373 00:22:16,251 --> 00:22:17,377 そうなんだ 374 00:22:18,795 --> 00:22:22,174 ここのマッサージ機は 最高だね 375 00:22:22,257 --> 00:22:23,342 デザインもいい 376 00:22:27,679 --> 00:22:30,682 では報告を聞こうかな 377 00:22:30,766 --> 00:22:31,516 報告って? 378 00:22:31,600 --> 00:22:32,392 だってさ 379 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 今日 車が返ってきたのは 380 00:22:36,772 --> 00:22:39,649 外泊したからでしょ 381 00:22:41,276 --> 00:22:42,110 2人は 382 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 付き合ってるの? 383 00:22:45,280 --> 00:22:47,115 外泊はしたけど 384 00:22:47,199 --> 00:22:49,826 あんたの想像とは違う 385 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 そうだよ 単なる宿泊だ 386 00:22:52,621 --> 00:22:54,414 別々の部屋で寝た 387 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 そう それはそうとして 388 00:22:57,459 --> 00:22:59,795 2つ目の質問に答えてよ 389 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 付き合ってるの? 390 00:23:06,718 --> 00:23:07,969 ああ そうなった 391 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 ついに 392 00:23:13,392 --> 00:23:14,434 とうとう 結局 393 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 すっきりした 394 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 よかった 395 00:23:20,273 --> 00:23:23,610 体だけでなく 心までもみほぐされた 396 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 気持ちいい 397 00:23:26,988 --> 00:23:29,866 なんであんたが喜ぶの? 398 00:23:29,950 --> 00:23:32,869 もどかしくて 変になりそうだった 399 00:23:32,953 --> 00:23:36,373 周りの人も 全員そう思ってたはず 400 00:23:36,873 --> 00:23:40,752 でも私はこうなると思ってた 401 00:23:40,836 --> 00:23:43,797 本人も分からないことを お前が? 402 00:23:44,506 --> 00:23:46,466 言霊ってやつよ 403 00:23:50,637 --> 00:23:53,223 1996年 404 00:23:56,685 --> 00:24:00,313 やーい やーい   チェ・スンヒョは 405 00:24:00,397 --> 00:24:03,900 ペ・ソンニュが好きだってさ 406 00:24:03,984 --> 00:24:06,444 好きなんだって 407 00:24:06,528 --> 00:24:07,487 やーい やーい 408 00:24:07,571 --> 00:24:08,447 許さない 409 00:24:08,530 --> 00:24:09,573 やーい やーい 410 00:24:15,203 --> 00:24:16,079 ぶっ殺す 411 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 こっちに来な 412 00:24:24,337 --> 00:24:27,340 1997年 413 00:24:31,136 --> 00:24:33,972 いつも一緒に帰るんだな 414 00:24:34,556 --> 00:24:35,682 隣同士だから 415 00:24:35,765 --> 00:24:38,310 だからって男と女が一緒に? 416 00:24:39,186 --> 00:24:42,063 ペ・ソンニュは   チェ・スンヒョを 417 00:24:42,147 --> 00:24:46,151 好きなんだってさ   好きなんだってさ 418 00:24:46,234 --> 00:24:49,654 違うよ この子は子分なの 419 00:24:49,738 --> 00:24:53,116 好きなんだってさ   好きなんだってさ 420 00:24:53,200 --> 00:24:55,202 好きなんだってさ   好きなんだってさ 421 00:24:55,285 --> 00:24:58,497 好きなんだってさ   好きなんだってさ 422 00:24:58,580 --> 00:25:00,040 好きなんだってさ 423 00:25:00,123 --> 00:25:00,874 チェスン 424 00:25:00,874 --> 00:25:01,791 チェスン 2007年 425 00:25:01,791 --> 00:25:01,875 2007年 426 00:25:01,875 --> 00:25:02,876 2007年 歴史の教科書 427 00:25:02,876 --> 00:25:03,627 2007年 428 00:25:03,627 --> 00:25:03,793 2007年 預かったっけ? 429 00:25:03,793 --> 00:25:04,753 預かったっけ? 430 00:25:06,046 --> 00:25:08,131 もしや付き合ってる? 431 00:25:08,215 --> 00:25:11,134 違うよ 全裸を見ても何も感じない 432 00:25:11,218 --> 00:25:13,011 こいつは男と同じだ 433 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 元気だね 434 00:25:17,682 --> 00:25:19,976 同じことを言われ続けて 435 00:25:20,060 --> 00:25:23,939 何となく 心の奥底に刻み込まれた 436 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 俺はガスライティングを? 437 00:25:28,318 --> 00:25:30,529 ガスガンを持ってない? 438 00:25:30,612 --> 00:25:32,239 こいつを撃ちたい 439 00:25:32,906 --> 00:25:34,824 警察官になるべきだった? 440 00:25:34,908 --> 00:25:36,034 今の仕事を続けろ 441 00:25:36,117 --> 00:25:38,495 3人組だったのに 442 00:25:39,246 --> 00:25:42,332 なぜ私たちが くっつくハメに? 443 00:25:42,916 --> 00:25:45,877 こいつには 私がもったいない 444 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 別にいいよ 445 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 こいつは 宇宙に目が向いてるから 446 00:25:53,802 --> 00:25:56,221 俺らと美の基準が違う 447 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 そうかも 448 00:25:59,349 --> 00:26:02,227 カッコいい なぜ制服を? 449 00:26:02,310 --> 00:26:02,852 本当だ 450 00:26:02,936 --> 00:26:06,147 今日 面接を受けてきたの 451 00:26:06,731 --> 00:26:09,276 南極の? 書類審査は合格? 452 00:26:09,359 --> 00:26:11,069 もちろん 453 00:26:11,152 --> 00:26:13,863 面接に受かったら南極へ? 454 00:26:16,157 --> 00:26:20,829 じゃあペンギンを 目の前で見られるね 455 00:26:20,912 --> 00:26:21,913 そうだね 456 00:26:21,997 --> 00:26:22,706 写真を 457 00:26:22,789 --> 00:26:27,794 気候変動のせいで 南極のペンギンと 458 00:26:27,877 --> 00:26:29,504 北極ぐまが危ないと 459 00:26:30,672 --> 00:26:32,507 ただいま 460 00:26:32,590 --> 00:26:33,550 お姉さん 461 00:26:33,633 --> 00:26:36,595 ヨンドゥ ただいま 462 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 今日は何して遊んだの? 463 00:26:39,806 --> 00:26:41,891 ねえ ヨンドゥ 464 00:26:43,184 --> 00:26:45,520 家で何して遊んだの? 465 00:26:46,021 --> 00:26:50,358 本を読んで 煮干しのハラワタを取った 466 00:26:50,442 --> 00:26:51,693 ハラワタを? 467 00:26:53,570 --> 00:26:54,070 母さん 468 00:26:54,779 --> 00:26:57,449 ヨンドゥをこき使った? 469 00:26:58,199 --> 00:27:00,327 シンデレラのまま母みたい 470 00:27:00,410 --> 00:27:02,370 本当にあり得ない 471 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 面白そうだから やらせてもらったの 472 00:27:06,750 --> 00:27:07,250 本当? 473 00:27:08,376 --> 00:27:11,880 この私が 児童虐待をすると思う? 474 00:27:11,963 --> 00:27:14,841 ううん ちょっと心配になって 475 00:27:14,924 --> 00:27:16,426 ヨンドゥ 476 00:27:16,509 --> 00:27:21,973 さっき一緒に下処理した 煮干しを煎ってあげる 477 00:27:22,057 --> 00:27:23,475 楽しみです 478 00:27:23,558 --> 00:27:26,227 おいしいわよ 待ってて 479 00:27:28,688 --> 00:27:32,651 あんた お嫁に行かないなら 480 00:27:32,734 --> 00:27:36,071 ヨンドゥみたいな娘を 作ってよ 481 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 何? 482 00:27:37,238 --> 00:27:40,200 そうしてでも 孫を私に抱かせて 483 00:27:40,283 --> 00:27:41,785 煮干しを煎って 484 00:27:41,868 --> 00:27:43,620 まったくもう 485 00:27:49,000 --> 00:27:52,420 本を読むばかりじゃ つまらないでしょ 486 00:27:54,047 --> 00:27:55,423 よく分からない 487 00:27:58,385 --> 00:28:02,263 本を読む以外で やりたいことは? 488 00:28:02,847 --> 00:28:04,015 自転車は? 489 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 乗れない 490 00:28:05,850 --> 00:28:06,768 そう 491 00:28:08,186 --> 00:28:10,855 それじゃキックボードは? 492 00:28:10,939 --> 00:28:12,982 それも乗れない 493 00:28:15,110 --> 00:28:16,736 外遊びは嫌い? 494 00:28:17,320 --> 00:28:21,491 ううん パパが“外は危ない”って 495 00:28:28,915 --> 00:28:30,291 ヨンドゥの番だよ 496 00:28:30,375 --> 00:28:33,670 ジャンケンポン どっち引くの? 497 00:28:33,753 --> 00:28:34,796 こっち 498 00:28:34,879 --> 00:28:37,340 ジャンケンポン どっち引くの? 499 00:28:37,424 --> 00:28:38,717 ヨンドゥ 500 00:28:39,300 --> 00:28:40,343 パパ 501 00:28:43,096 --> 00:28:47,809 ヨンドゥに会いたくて たまらなかった 502 00:28:47,892 --> 00:28:49,978 パパに会いたかった? 503 00:28:50,812 --> 00:28:52,897 うん そんな感じだった 504 00:28:57,569 --> 00:29:00,780 すっかりお世話になりました 505 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 お気になさらず 明日は会社に? 506 00:29:03,950 --> 00:29:04,701 はい 507 00:29:06,244 --> 00:29:06,911 休んで 508 00:29:07,912 --> 00:29:09,914 明日10時にここで 509 00:29:09,998 --> 00:29:10,832 いえ… 510 00:29:10,915 --> 00:29:11,583 強制です 511 00:29:11,666 --> 00:29:12,167 あの… 512 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 質問禁止 513 00:29:13,376 --> 00:29:14,335 あの… 514 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 干潟Tシャツも禁止 515 00:29:18,631 --> 00:29:19,549 ヨンドゥ 516 00:29:19,632 --> 00:29:20,800 また明日 517 00:29:20,884 --> 00:29:21,384 バイバイ 518 00:29:21,468 --> 00:29:22,135 明日ね 519 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 早く行こう 520 00:29:27,599 --> 00:29:28,016 “ざくろ(ソンニュ)の木” 521 00:29:28,016 --> 00:29:28,725 “ざくろ(ソンニュ)の木” ねえ 522 00:29:28,725 --> 00:29:29,309 “ざくろ(ソンニュ)の木” 523 00:29:29,309 --> 00:29:30,101 “ざくろ(ソンニュ)の木” 私があげた木だよね 524 00:29:30,101 --> 00:29:32,020 私があげた木だよね 525 00:29:33,313 --> 00:29:34,731 もしや別の木? 526 00:29:34,814 --> 00:29:39,027 この子の出生の秘密が よく分かったな 527 00:29:41,863 --> 00:29:44,324 こんなに大きくなって 528 00:29:44,407 --> 00:29:45,950 栄養がいいのかな 529 00:29:46,534 --> 00:29:47,327 ソンニュ 530 00:29:51,164 --> 00:29:52,790 見合いするのか? 531 00:29:52,874 --> 00:29:56,795 まさか 適当に理由をつけて断る 532 00:29:58,254 --> 00:30:00,840 おばさんに 交際のことを言おう 533 00:30:01,799 --> 00:30:03,968 また見合いの話が来たら? 534 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 おじさんにも言う 535 00:30:06,638 --> 00:30:10,225 俺の両親にも話して 許しをもらおう 536 00:30:11,267 --> 00:30:13,144 ご近所にも話す 537 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 ダメだよ 538 00:30:15,772 --> 00:30:16,564 どうして? 539 00:30:16,648 --> 00:30:19,234 まだ付き合い始めだから 540 00:30:19,317 --> 00:30:22,111 ちょっと負担なの 541 00:30:23,404 --> 00:30:25,406 騒ぎになりそう 542 00:30:26,783 --> 00:30:28,660 それはそうね 543 00:30:28,743 --> 00:30:32,372 母親同士が友達で しかもすごく親しい 544 00:30:32,455 --> 00:30:37,168 それに どうなるのか まだ分からないし 545 00:30:40,838 --> 00:30:42,131 ひとまず内緒に 546 00:30:44,050 --> 00:30:44,843 そうか 547 00:30:46,135 --> 00:30:47,178 分かった 548 00:30:48,972 --> 00:30:50,974 じゃあ内緒にしよう 549 00:30:51,057 --> 00:30:52,058 徹底的に 550 00:30:52,141 --> 00:30:54,227 誰にも知られないように 551 00:30:54,811 --> 00:30:55,770 秘密に 552 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 起きたかな 553 00:31:17,000 --> 00:31:17,917 チェスン 554 00:31:19,335 --> 00:31:20,712 チェスン 555 00:31:23,548 --> 00:31:25,216 ボンジュール 556 00:31:25,300 --> 00:31:26,092 おばさん 557 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 早めに会社へ行ったけど 何か用? 558 00:31:30,179 --> 00:31:32,348 いいえ 何でもないです 559 00:31:32,432 --> 00:31:36,811 こんなに窓が近いなんて 知らなかったわ 560 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 あなたたち いつも一緒ね 561 00:31:41,566 --> 00:31:42,191 そうなんです 562 00:31:43,067 --> 00:31:46,571 だからもう飽き飽きです 563 00:31:46,654 --> 00:31:48,323 チェスンもそう思ってる 564 00:31:48,406 --> 00:31:51,117 でもケンカしないで仲良くね 565 00:31:51,200 --> 00:31:51,951 ええ 566 00:31:52,785 --> 00:31:53,953 今 火を使ってて 567 00:31:54,495 --> 00:31:56,164 ごめん またね 568 00:31:59,834 --> 00:32:01,085 びっくりした 569 00:32:08,092 --> 00:32:09,802 “ペ・ソンニュ” 570 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 “ペ・ソンニュ” 571 00:32:24,067 --> 00:32:24,692 ナユン 572 00:32:24,776 --> 00:32:25,485 はい 573 00:32:25,568 --> 00:32:26,903 今 何した? 574 00:32:26,986 --> 00:32:29,656 あの… その… 575 00:32:32,075 --> 00:32:33,326 “ペ・ソンニュ” 576 00:32:37,372 --> 00:32:38,873 自覚はあるよな 577 00:32:39,874 --> 00:32:40,708 はい 578 00:32:40,792 --> 00:32:43,419 今まで目をつぶってきたのは 579 00:32:43,503 --> 00:32:45,922 君がかわいい後輩だからだ 580 00:32:46,923 --> 00:32:48,132 これは許せない 581 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 すみませんでした 582 00:32:51,552 --> 00:32:55,223 でも先輩 私の気持ちを知ってるでしょ 583 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 先輩への憧れや冗談かと 584 00:32:57,684 --> 00:33:00,812 いいえ 私は本気なんです 585 00:33:00,895 --> 00:33:03,231 ならはっきり言うよ 586 00:33:04,607 --> 00:33:06,067 好きな人がいる 587 00:33:07,568 --> 00:33:09,404 私も知ってる人? 588 00:33:10,655 --> 00:33:13,866 紆余曲折の末 付き合うことになった 589 00:33:14,450 --> 00:33:17,787 彼女に 嫌な思いをさせたくない 590 00:33:34,429 --> 00:33:37,432 午後から映画を見に行く? 591 00:33:37,515 --> 00:33:40,601 正式なデートの申し込みね 592 00:33:40,685 --> 00:33:41,686 いいよ 593 00:33:45,148 --> 00:33:47,150 髪を洗わなきゃ 594 00:33:49,652 --> 00:33:50,278 お姉さん 595 00:33:50,361 --> 00:33:51,904 ヨンドゥ 596 00:33:51,988 --> 00:33:53,322 ヨンドゥ おはよう 597 00:33:53,406 --> 00:33:55,742 ヨンドゥ かわいいね 598 00:33:57,493 --> 00:34:00,371 宇宙人と 友達になる夢は見た? 599 00:34:00,455 --> 00:34:02,373 違う夢を見た 600 00:34:02,457 --> 00:34:03,541 どんな? 601 00:34:03,624 --> 00:34:06,335 秘密 今度 教えてあげる 602 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 分かった 603 00:34:08,921 --> 00:34:11,382 約束の時間 ぴったりです 604 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 記者の基本です 605 00:34:13,551 --> 00:34:15,511 一体 今日は何を… 606 00:34:15,595 --> 00:34:18,014 目的地は言うまでもないかと 607 00:34:21,476 --> 00:34:22,810 さあ 出発 608 00:34:23,394 --> 00:34:24,771 荷物を持ってきて 609 00:34:26,230 --> 00:34:26,898 行くの? 610 00:34:26,981 --> 00:34:28,065 車はあっち 611 00:34:28,149 --> 00:34:28,983 チョン班長 612 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 私がやります 613 00:34:56,135 --> 00:34:56,969 いいえ 614 00:34:57,053 --> 00:34:58,012 私がやります 615 00:34:58,096 --> 00:34:58,805 パパ 616 00:35:00,306 --> 00:35:01,015 パパ 617 00:35:24,914 --> 00:35:27,166 パパ 頑張れ 618 00:35:29,585 --> 00:35:30,962 熱いぞ 619 00:35:32,588 --> 00:35:33,172 どうぞ 620 00:35:33,256 --> 00:35:34,257 自分で食べます 621 00:35:34,340 --> 00:35:34,924 はい 622 00:35:41,055 --> 00:35:41,848 おいしい 623 00:35:41,931 --> 00:35:43,975 バーベキュー名人ですね 624 00:35:45,059 --> 00:35:46,561 これから何するの? 625 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 何をするかというと… 626 00:35:57,405 --> 00:36:00,074 ヨンドゥを狙うな やめろ 627 00:36:09,375 --> 00:36:10,209 降伏 628 00:36:10,293 --> 00:36:12,044 パパは降伏 629 00:36:19,468 --> 00:36:21,846 濡(ぬ)れちゃったね 630 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 借りてきました 631 00:36:28,019 --> 00:36:30,188 電気がないのに? 632 00:36:30,938 --> 00:36:32,315 ちょっと待ってて 633 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 髪を乾かす 634 00:36:57,131 --> 00:36:58,925 何が一番 面白かった? 635 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 水鉄砲遊びかな 636 00:37:00,968 --> 00:37:02,178 私も 637 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 乾いた 638 00:37:16,275 --> 00:37:18,527 ヨンドゥ 639 00:37:18,611 --> 00:37:21,030 かわいく結んであげるね 640 00:37:21,113 --> 00:37:22,073 うん 641 00:37:22,156 --> 00:37:23,824 髪が濡れてますよ 642 00:37:23,908 --> 00:37:25,284 自分で乾かします 643 00:37:28,454 --> 00:37:29,538 ああ はい 644 00:37:51,519 --> 00:37:52,812 寒そうだから 645 00:37:54,355 --> 00:37:56,732 ヨンドゥ 向こうへ行こう 646 00:38:31,350 --> 00:38:32,351 チェスン 647 00:38:32,852 --> 00:38:33,769 来たのか 648 00:38:36,188 --> 00:38:38,107 顔も見ないの? 649 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 今 見た 650 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 何してるの? 651 00:38:47,324 --> 00:38:50,828 映画館の改修を 頼まれたんだけど 652 00:38:50,911 --> 00:38:54,290 アイデアが浮かんだから メモしてる 653 00:38:56,167 --> 00:38:57,168 長くかかる? 654 00:38:57,251 --> 00:38:59,545 上映前には終わる 655 00:39:05,092 --> 00:39:07,011 これが設計図? 656 00:39:14,268 --> 00:39:16,228 ポップコーンは? 657 00:39:16,896 --> 00:39:18,064 俺は要らない 658 00:39:18,147 --> 00:39:19,023 そう? 659 00:39:20,483 --> 00:39:22,651 飲み物だけ買ってくる 660 00:39:59,647 --> 00:40:00,147 ごめん 661 00:40:17,498 --> 00:40:19,500 日が沈みますね 662 00:40:21,377 --> 00:40:23,546 そろそろ帰りますか? 663 00:40:23,629 --> 00:40:25,005 いいえ 664 00:40:26,006 --> 00:40:27,466 今 寝たばかりです 665 00:40:28,050 --> 00:40:29,510 30分待ちましょう 666 00:40:29,593 --> 00:40:30,594 はい 667 00:40:37,726 --> 00:40:39,728 重いでしょう 668 00:40:42,356 --> 00:40:44,400 ベッドで寝よう 669 00:40:47,153 --> 00:40:48,070 私はいいのに 670 00:40:58,956 --> 00:41:00,791 キャンプの感想は? 671 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 悪くない? 672 00:41:04,044 --> 00:41:04,628 はい 673 00:41:06,046 --> 00:41:07,506 ヨンドゥが 674 00:41:08,924 --> 00:41:10,467 喜んでましたね 675 00:41:11,802 --> 00:41:14,722 ヨンドゥが 自転車に乗れなくて 676 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 キックボードもスケートも 677 00:41:22,521 --> 00:41:25,566 例の事故のせいですよね? 678 00:41:28,444 --> 00:41:30,571 外遊びを禁じてたわけでは… 679 00:41:31,947 --> 00:41:34,116 ただ僕は⸺ 680 00:41:35,493 --> 00:41:36,494 心配で 681 00:41:37,244 --> 00:41:38,496 分かります 682 00:41:39,997 --> 00:41:44,043 私が口を挟む立場には ないことも 683 00:41:44,752 --> 00:41:46,045 だけど 684 00:41:48,088 --> 00:41:51,050 奇跡を隠し込んでしまったら 685 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 真の奇跡は生まれません 686 00:41:56,555 --> 00:42:02,311 ヨンドゥが頬に風を感じたり 地面を踏みしめたり 687 00:42:03,103 --> 00:42:07,733 時には転んだりしながら 688 00:42:09,610 --> 00:42:12,905 そんな風に 力強く育つといいですね 689 00:42:14,949 --> 00:42:19,495 この世のすてきなものを 見聞きしながら 690 00:42:19,578 --> 00:42:25,417 スポンジのように どんどん吸収して成長する 691 00:42:30,256 --> 00:42:32,299 それが真の奇跡では? 692 00:42:34,635 --> 00:42:36,595 ヨンドゥに申し訳ない 693 00:42:38,264 --> 00:42:41,850 チョン班長のような 父親になりたかった 694 00:42:50,985 --> 00:42:54,822 私がヨンドゥの母親なら よかったのに 695 00:43:02,496 --> 00:43:03,914 それはちょっと… 696 00:43:04,582 --> 00:43:05,499 ダメですか? 697 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 私 先走ってるどころか 698 00:43:12,339 --> 00:43:15,801 アンドロメダに 行くような勢いですね 699 00:43:15,884 --> 00:43:16,885 でも⸺ 700 00:43:18,679 --> 00:43:20,014 それが本心です 701 00:43:21,682 --> 00:43:23,225 チョン班長 702 00:43:24,059 --> 00:43:26,687 記者さんを見ると 胸が高鳴って 703 00:43:27,855 --> 00:43:31,191 心臓から農楽のリズムが 聞こえる 704 00:43:32,443 --> 00:43:33,068 なんと⸺ 705 00:43:34,028 --> 00:43:36,614 夢にまで出てきます 706 00:43:40,200 --> 00:43:41,785 それで相談ですが 707 00:43:42,786 --> 00:43:43,996 あのキスの⸺ 708 00:43:45,581 --> 00:43:47,750 示談は取り消します 709 00:43:49,460 --> 00:43:50,919 過失じゃないから 710 00:44:01,263 --> 00:44:04,183 絶対にいけません 711 00:44:06,060 --> 00:44:08,187 ヨンドゥの母親は1人だけ 712 00:44:08,270 --> 00:44:12,274 あれは過失以外の 何ものでもありません 713 00:44:14,234 --> 00:44:15,194 どうして? 714 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 ダメだからです 715 00:44:30,209 --> 00:44:33,045 チョン家に預けるのは やめます 716 00:44:33,545 --> 00:44:36,840 今後はヨンドゥと 遊ばないでください 717 00:44:36,924 --> 00:44:37,466 記者さん 718 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 行きましょう 719 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 ヨンドゥ 720 00:44:42,554 --> 00:44:44,973 家に帰るから起きて 721 00:44:46,225 --> 00:44:48,060 車の中で寝て 722 00:45:20,217 --> 00:45:20,968 先に行け 723 00:45:21,635 --> 00:45:22,553 なんで? 724 00:45:22,636 --> 00:45:25,222 またおばさんに会ったら困る 725 00:45:25,305 --> 00:45:28,058 一緒にいたからって 疑わないよ 726 00:45:28,142 --> 00:45:29,268 大丈夫 727 00:45:29,351 --> 00:45:33,147 でも内緒にするなら 家の近くは要注意だ 728 00:45:33,230 --> 00:45:35,858 もう少し歩いてから家に入る 729 00:45:36,567 --> 00:45:37,484 分かった 730 00:45:46,535 --> 00:45:48,704 珍しく聞き分けがいい 731 00:45:50,080 --> 00:45:51,039 あきれる 732 00:45:54,710 --> 00:45:56,587 “正憲(チョンホン)大学病院” 733 00:46:02,593 --> 00:46:04,219 アルツハイマー… 734 00:46:07,556 --> 00:46:08,223 違います 735 00:46:08,307 --> 00:46:09,057 本当に? 736 00:46:09,558 --> 00:46:10,392 本当か? 737 00:46:10,476 --> 00:46:12,603 君も画像を見てみろ 738 00:46:12,686 --> 00:46:15,647 おいおい 壊れるからやめろ 739 00:46:15,731 --> 00:46:17,608 脳に異常はない 740 00:46:17,691 --> 00:46:21,779 今後 様子は見たほうが いいと思いますが 741 00:46:21,862 --> 00:46:24,740 記憶を失ったのは なぜですか? 742 00:46:24,823 --> 00:46:27,493 一種の短期記憶の喪失では? 743 00:46:29,119 --> 00:46:33,373 最近 強いストレスを 感じたんでしょう 744 00:46:37,836 --> 00:46:38,587 はい 745 00:46:39,213 --> 00:46:41,840 ストレスのせいかも しれないし 746 00:46:41,924 --> 00:46:44,176 不安のせいかもしれません 747 00:46:44,259 --> 00:46:47,137 休息を取ればよくなりますよ 748 00:46:48,138 --> 00:46:49,598 感謝します 749 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 よかったわ 750 00:46:58,565 --> 00:47:01,693 “よかった”で 済まないことだけど 751 00:47:01,777 --> 00:47:05,822 この2週間は 私にとって生き地獄だった 752 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 大丈夫だと言ってくれたけど 753 00:47:08,283 --> 00:47:11,203 最悪な状況まで考えたわ 754 00:47:12,621 --> 00:47:14,081 話を聞いてる? 755 00:47:15,499 --> 00:47:16,416 あなた 756 00:47:17,584 --> 00:47:18,585 大丈夫? 757 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 あなた どうしたの? 758 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 どうして泣くのよ 759 00:47:27,844 --> 00:47:30,848 君の病気が心配だったんだ 760 00:47:32,724 --> 00:47:35,477 君の気持ちが分かって 761 00:47:36,687 --> 00:47:40,023 やっと本心を言えたのに 762 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 でも もう手遅れで 763 00:47:47,322 --> 00:47:50,117 私を忘れるのではないかと 764 00:47:52,578 --> 00:47:54,830 君を失いそうで不安だった 765 00:47:56,081 --> 00:47:58,041 あなたったら 766 00:47:58,125 --> 00:48:01,003 君なしでは 生きていけないんだ 767 00:48:05,424 --> 00:48:06,925 あなたったら 768 00:48:09,761 --> 00:48:11,471 まったくもう 769 00:48:11,555 --> 00:48:14,474 最近 私に恥をかかせる 770 00:48:16,852 --> 00:48:19,187 でも 悪くないわ 771 00:48:20,897 --> 00:48:22,190 あなた 772 00:48:24,693 --> 00:48:26,945 私は認知症じゃないって 773 00:48:28,614 --> 00:48:30,741 よしよし ギョンジョン 774 00:48:30,824 --> 00:48:33,035 なんでずっと黙ってたの 775 00:48:33,118 --> 00:48:35,370 バカ バカ バカ 776 00:49:09,112 --> 00:49:10,364 また今度 777 00:49:10,447 --> 00:49:11,740 お疲れさま 778 00:49:17,579 --> 00:49:18,288 もしもし 779 00:49:18,372 --> 00:49:19,164 チェスン 780 00:49:19,247 --> 00:49:22,918 今日 授業で 牛肉の網焼きを作った 781 00:49:23,001 --> 00:49:24,795 持っていってあげる 782 00:49:24,878 --> 00:49:26,964 今 外にいるんだ 783 00:49:27,047 --> 00:49:29,049 夜 オフィスに来る? 784 00:49:29,132 --> 00:49:30,258 夜に? 785 00:49:31,718 --> 00:49:32,969 スンヒョ 786 00:49:34,179 --> 00:49:36,306 ごめん あとでな 787 00:49:41,853 --> 00:49:42,771 夜に? 788 00:49:44,648 --> 00:49:45,899 夜なら 789 00:49:46,608 --> 00:49:50,028 真っ暗だし 誰もいない 790 00:49:51,238 --> 00:49:51,989 そうだよね 791 00:49:59,037 --> 00:50:00,664 “注文内訳” 792 00:50:00,664 --> 00:50:01,289 何だ? 793 00:50:01,373 --> 00:50:02,958 これしか売れてないなんて 794 00:50:02,958 --> 00:50:04,084 これしか売れてないなんて “決済完了10” 795 00:50:04,084 --> 00:50:04,584 “決済完了10” 796 00:50:07,754 --> 00:50:09,047 クソッ 797 00:50:15,095 --> 00:50:16,555 腹筋の線が薄いか? 798 00:50:18,432 --> 00:50:20,892 パンプアップが足りないか 799 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 “ジェヨン” 800 00:50:24,563 --> 00:50:25,814 ジェヨン 801 00:50:26,815 --> 00:50:27,816 海雲台(ヘウンデ)? 802 00:50:28,608 --> 00:50:30,485 それどころじゃない… 803 00:50:31,862 --> 00:50:32,612 マジか? 804 00:50:32,696 --> 00:50:33,905 身一つで来いと? 805 00:50:35,824 --> 00:50:37,284 お前のおごり? 806 00:50:37,367 --> 00:50:38,702 チェスン 807 00:50:39,536 --> 00:50:41,580 たくさん作って… 808 00:50:43,498 --> 00:50:44,541 きた… 809 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 皆さん おそろいで 810 00:50:50,714 --> 00:50:51,965 久しぶりね 811 00:51:00,098 --> 00:51:01,058 あらま 812 00:51:01,141 --> 00:51:04,019 心のこもった料理だな 813 00:51:04,102 --> 00:51:05,979 なぜこんなごちそうを… 814 00:51:07,647 --> 00:51:10,233 スンヒョを祝いに来たとか? 815 00:51:10,317 --> 00:51:11,318 お祝い? 816 00:51:11,401 --> 00:51:15,363 フレスコのコラボについて 取材を受けてた 817 00:51:15,447 --> 00:51:17,157 記事が出たはず 818 00:51:17,240 --> 00:51:18,450 見せたら? 819 00:51:19,743 --> 00:51:21,495 僕も今 見てて 820 00:51:22,662 --> 00:51:24,456 いい写真でしょう 821 00:51:25,290 --> 00:51:28,085 帰ろうとしたら 引き止められて 822 00:51:28,168 --> 00:51:30,879 感謝しろ ごちそうにもありつける 823 00:51:30,962 --> 00:51:32,297 いいえ 824 00:51:32,380 --> 00:51:34,341 これで失礼するわ 825 00:51:34,424 --> 00:51:35,926 食わないのか? 826 00:51:36,009 --> 00:51:37,219 忙しいの 827 00:51:38,428 --> 00:51:39,471 帰るんですか? 828 00:51:39,554 --> 00:51:40,639 ええ 829 00:51:40,722 --> 00:51:43,183 “おめでとう”と言えて 830 00:51:43,683 --> 00:51:45,352 本当にうれしいわ 831 00:51:46,937 --> 00:51:50,023 料理を習い始めたとか おめでとう 832 00:51:50,107 --> 00:51:53,944 あの時のアドバイスの おかげです 833 00:51:54,027 --> 00:51:56,822 おいしいカルグクスの おかげよ 834 00:51:58,573 --> 00:52:00,242 じゃあ帰るわ 835 00:52:00,325 --> 00:52:02,244 気をつけて帰れよ 836 00:52:03,203 --> 00:52:04,412 お気をつけて 837 00:52:04,496 --> 00:52:07,332 じゃあな お疲れさま 838 00:52:11,753 --> 00:52:13,797 食べていけばいいのに 839 00:52:35,944 --> 00:52:39,781 今日は無理かもと 連絡したんだけど 840 00:52:44,369 --> 00:52:45,453 今 見た 841 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 取材の件 なぜ秘密に? 842 00:52:51,543 --> 00:52:52,794 テヒさんのことで? 843 00:52:52,878 --> 00:52:56,923 すぐ終わると思ったし あとで話すつもりで… 844 00:52:57,007 --> 00:53:00,093 私が機嫌を 悪くすると思った? 845 00:53:00,176 --> 00:53:02,053 そういうわけじゃ… 846 00:53:05,974 --> 00:53:07,684 とにかくごめん 847 00:53:09,060 --> 00:53:13,148 テヒさんに会えてよかった 相変わらず美人ね 848 00:53:13,231 --> 00:53:17,694 テヒもミョンウ兄貴に せがまれて来たんだ 849 00:53:18,278 --> 00:53:20,113 テヒさんに交際の件を? 850 00:53:20,196 --> 00:53:21,031 言ってない 851 00:53:23,825 --> 00:53:25,493 お前が内緒にしろと 852 00:53:25,577 --> 00:53:27,829 元カノなら話は別じゃ… 853 00:53:33,418 --> 00:53:34,419 そうね 854 00:53:35,212 --> 00:53:38,089 それに 雑談する時間がなかった 855 00:53:38,673 --> 00:53:40,217 仕事の話ばかりで 856 00:53:41,593 --> 00:53:44,512 あんたたちは すごいね 857 00:53:45,388 --> 00:53:49,017 別れたあとも 一緒に仕事できるなんて 858 00:53:50,226 --> 00:53:53,897 だって人間の感情って 複雑でしょ 859 00:53:53,980 --> 00:53:54,981 愛してたのに 860 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 過去のことだ 861 00:53:58,234 --> 00:53:59,736 こんな話 やめよう 862 00:53:59,819 --> 00:54:03,073 どうせ全部 知ってるのに 863 00:54:03,573 --> 00:54:04,074 ねえ 864 00:54:04,616 --> 00:54:05,951 テヒさんに 865 00:54:06,034 --> 00:54:09,329 挨拶した時の声が男前だった 866 00:54:09,412 --> 00:54:10,497 俺がいつ? 867 00:54:10,580 --> 00:54:13,541 さっきすごく心配そうでさ 868 00:54:13,625 --> 00:54:16,169 送ってあげればよかったのに 869 00:54:16,252 --> 00:54:16,920 ソンニュ 870 00:54:17,003 --> 00:54:19,172 テヒさんに会えてどう? 871 00:54:19,255 --> 00:54:22,842 大人の女性だから 理解してくれてた? 872 00:54:27,514 --> 00:54:29,057 答えたくない 873 00:54:33,311 --> 00:54:36,022 そこまで言う義務はない 874 00:55:05,093 --> 00:55:06,845 私 何やってるの 875 00:55:16,813 --> 00:55:18,690 やらかしたな 876 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 会社へ? 877 00:55:28,867 --> 00:55:30,410 母さんはどこに? 878 00:55:30,493 --> 00:55:31,536 雪岳(ソラク)山 879 00:55:32,120 --> 00:55:35,665 ミスクのところと 夫婦同伴で1泊2日 880 00:55:35,749 --> 00:55:38,043 あなたに言うのを忘れた 881 00:55:39,377 --> 00:55:42,172 1泊2日なのに なぜ大荷物? 882 00:55:42,255 --> 00:55:43,089 それはね 883 00:55:43,673 --> 00:55:46,051 実はお父さんが… 884 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 今度は何? 885 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 包帯とホットパック 886 00:55:50,513 --> 00:55:52,974 君の足首が治ってないだろ 887 00:55:53,058 --> 00:55:55,643 疲れを取る足裏シートも 888 00:55:55,727 --> 00:55:58,021 松葉づえと車イスも必要? 889 00:55:58,104 --> 00:55:59,189 そうだよな 890 00:55:59,272 --> 00:56:00,315 病院に連絡して… 891 00:56:00,398 --> 00:56:02,108 あなた もうやめて 892 00:56:02,192 --> 00:56:04,736 もういいわよ 行きましょ 893 00:56:06,154 --> 00:56:08,073 あれが父さん? 894 00:56:10,283 --> 00:56:11,868 早くしてよ 895 00:56:11,951 --> 00:56:14,329 洗濯のせいでズボンが縮んだ 896 00:56:14,412 --> 00:56:15,914 丁寧に洗えよ 897 00:56:15,997 --> 00:56:16,956 私のよ 898 00:56:18,249 --> 00:56:19,292 お前のか 899 00:56:19,375 --> 00:56:20,168 まったく 900 00:56:20,251 --> 00:56:21,544 レース付きだな 901 00:56:21,628 --> 00:56:23,421 さっさと荷造りを 902 00:56:23,505 --> 00:56:24,923 肌着がない 903 00:56:25,006 --> 00:56:27,842 タンスに ブラックホールがある 904 00:56:27,926 --> 00:56:31,054 ソンニュ お父さんはのろまね 905 00:56:31,137 --> 00:56:33,807 夫に向かって何を言う 906 00:56:33,890 --> 00:56:36,226 かれこれ30分も もめてる 907 00:56:36,309 --> 00:56:38,728 明日の出発になっちゃう 908 00:56:38,812 --> 00:56:41,189 俺の肌着とサングラスは? 909 00:56:41,272 --> 00:56:42,357 捜してくれ 910 00:56:42,440 --> 00:56:43,608 おでこにある 911 00:56:44,692 --> 00:56:45,777 ここにあった 912 00:56:45,860 --> 00:56:47,987 どこに行くの? 913 00:56:48,071 --> 00:56:49,489 友達と釜山(プサン)へ 914 00:56:50,073 --> 00:56:50,990 独りぼっちだ 915 00:56:51,074 --> 00:56:52,784 あったわよ 916 00:56:52,867 --> 00:56:55,078 なんで見つけられないの? 917 00:56:55,161 --> 00:56:56,413 あったか 918 00:56:56,496 --> 00:56:57,288 これも 919 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 ドンジンは? 920 00:56:58,415 --> 00:57:00,417 友達と釜山へ 921 00:57:00,500 --> 00:57:01,960 父さん やめてよ 922 00:57:02,043 --> 00:57:03,002 はめていく 923 00:57:03,086 --> 00:57:04,838 山では使わないで 924 00:57:04,921 --> 00:57:06,256 変だからやめて 925 00:57:07,465 --> 00:57:09,926 ごめんね 夫が寝坊して 926 00:57:10,009 --> 00:57:11,136 ううん 大丈夫 927 00:57:11,219 --> 00:57:14,389 お前が スカーフを選んでたせいだ 928 00:57:14,472 --> 00:57:15,473 出発しよう 929 00:57:15,557 --> 00:57:16,474 はい 930 00:57:17,392 --> 00:57:17,892 乗って 931 00:57:17,976 --> 00:57:18,476 さあ 932 00:57:18,560 --> 00:57:19,310 ありがとう 933 00:57:21,729 --> 00:57:22,313 あな… 934 00:57:22,397 --> 00:57:23,273 乗れ 935 00:57:23,356 --> 00:57:24,315 あなた 936 00:57:24,816 --> 00:57:29,028 カッコいい車ですね 一度 乗ってみたかった 937 00:57:30,321 --> 00:57:32,282 いいですね 938 00:57:32,365 --> 00:57:36,035 この車に乗るのは 初めてでしたっけ? 939 00:57:37,036 --> 00:57:39,080 “江陵大関嶺(カンヌンテグァンリョン)SA” 940 00:57:39,164 --> 00:57:40,039 もう少しね 941 00:57:40,123 --> 00:57:41,291 ヘスク 942 00:57:41,374 --> 00:57:42,250 水が冷たい 943 00:57:42,333 --> 00:57:43,877 ほら 手を拭いて 944 00:57:43,960 --> 00:57:46,004 水が冷たかったの 945 00:57:46,087 --> 00:57:46,838 お湯は? 946 00:57:46,921 --> 00:57:47,464 出ない 947 00:57:47,547 --> 00:57:48,548 かわいそうに 948 00:57:51,509 --> 00:57:55,471 この饅頭(まんじゅう) クルミが丸ごと入ってるぞ 949 00:57:55,972 --> 00:57:57,015 手が冷えちゃって 950 00:57:57,098 --> 00:57:59,475 ちょっと何するのよ 951 00:57:59,559 --> 00:58:01,144 マナーがなってない 952 00:58:01,227 --> 00:58:03,396 ほら 顔にかかっちゃった 953 00:58:03,480 --> 00:58:04,564 あなた 954 00:58:06,274 --> 00:58:07,442 ハンカチは? 955 00:58:07,525 --> 00:58:08,735 ハンカチ? 956 00:58:10,403 --> 00:58:11,529 鼻をかんだけど 957 00:58:12,113 --> 00:58:13,573 あり得ない 958 00:58:13,656 --> 00:58:14,449 何? 959 00:58:14,532 --> 00:58:15,283 お饅頭だわ 960 00:58:15,366 --> 00:58:17,118 食べますか? 961 00:58:17,202 --> 00:58:19,871 ここで写真を撮ろう 962 00:58:19,954 --> 00:58:22,540 まず1人ずつ撮るの 963 00:58:22,624 --> 00:58:23,583 そうする? 964 00:58:23,666 --> 00:58:25,043 1枚撮って 965 00:58:25,126 --> 00:58:26,127 待って 966 00:58:26,211 --> 00:58:28,046 あなた 1枚撮って 967 00:58:28,129 --> 00:58:29,756 くまと一緒に撮るの 968 00:58:29,839 --> 00:58:31,216 まったく 969 00:58:31,925 --> 00:58:32,759 くまも? 970 00:58:33,343 --> 00:58:34,302 でも近い… 971 00:58:34,385 --> 00:58:35,970 くまも撮るんだろ 972 00:58:36,054 --> 00:58:37,680 もっと撮ってよ 973 00:58:37,764 --> 00:58:40,391 まったく 妙な天気だな 974 00:58:46,397 --> 00:58:47,982 位置はここ? 975 00:58:48,066 --> 00:58:49,651 いいポーズだ 976 00:58:49,734 --> 00:58:51,444 カメラマンみたいだ 977 00:58:51,527 --> 00:58:52,237 重いしね 978 00:58:52,320 --> 00:58:54,113 横になってる 979 00:58:54,197 --> 00:58:55,073 面白いな 980 00:58:56,282 --> 00:58:58,534 これは大変だわ 981 00:58:58,618 --> 00:59:01,371 夫婦して大げさですね 982 00:59:01,454 --> 00:59:02,038 大丈夫? 983 00:59:02,121 --> 00:59:03,373 きれいに撮る 984 00:59:03,456 --> 00:59:04,832 見てて恥ずかしい 985 00:59:04,916 --> 00:59:06,000 いいぞ 986 00:59:06,084 --> 00:59:07,543 最高だよ 987 00:59:07,627 --> 00:59:08,169 いいね 988 00:59:08,253 --> 00:59:09,545 ちょっと見せて 989 00:59:09,629 --> 00:59:10,421 俺も撮って 990 00:59:10,505 --> 00:59:11,881 見せてもらおう 991 00:59:13,007 --> 00:59:14,050 あなた 992 00:59:14,717 --> 00:59:16,886 写真を撮るのが上手ね 993 00:59:16,970 --> 00:59:20,640 恋人をきれいに 撮る方法を調べた 994 00:59:22,517 --> 00:59:23,851 気に入った? 995 00:59:23,935 --> 00:59:26,020 もちろんよ 上手だわ 996 00:59:26,104 --> 00:59:29,524 この撮り方だと短足に見える 997 00:59:29,607 --> 00:59:31,442 実物どおりだよ 998 00:59:31,526 --> 00:59:35,029 チェさん 写真を撮っていただける? 999 00:59:35,613 --> 00:59:36,739 足長に 1000 00:59:36,823 --> 00:59:37,448 いいね 1001 00:59:37,532 --> 00:59:38,449 1人で 1002 00:59:39,659 --> 00:59:40,410 モウム 1003 00:59:41,286 --> 00:59:42,829 私に電話して 1004 00:59:51,170 --> 00:59:52,714 電話が来た 1005 00:59:53,840 --> 00:59:55,091 着信できた 1006 00:59:56,259 --> 00:59:58,553 鳴らないから壊れたのかと 1007 01:00:00,471 --> 01:00:03,224 “ペ・ソンニュ” 1008 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 入って 1009 01:00:17,071 --> 01:00:18,281 ダノ 1010 01:00:20,241 --> 01:00:20,950 カン記者 1011 01:00:24,370 --> 01:00:26,164 この前 敬語に戻すと 1012 01:00:26,247 --> 01:00:28,499 ああ そうでしたね 1013 01:00:29,917 --> 01:00:31,002 座ってください 1014 01:00:31,085 --> 01:00:32,211 はい 1015 01:00:43,139 --> 01:00:43,931 好きな所に 1016 01:00:44,015 --> 01:00:45,099 どうも 1017 01:00:49,520 --> 01:00:52,065 いきなり来て すみません 1018 01:00:52,148 --> 01:00:55,568 今 部屋におられると聞いて 1019 01:00:55,652 --> 01:00:57,987 いいえ 大丈夫です 1020 01:00:58,905 --> 01:01:00,281 何か僕に用でも? 1021 01:01:00,907 --> 01:01:02,575 実はお願いが 1022 01:01:02,658 --> 01:01:05,453 最近 体験記を 連載してるんです 1023 01:01:06,120 --> 01:01:10,416 建設作業員を取材したいと 思うのですが 1024 01:01:10,500 --> 01:01:14,045 現場を 紹介してくださいませんか? 1025 01:01:16,047 --> 01:01:17,256 いいですよ 1026 01:01:17,757 --> 01:01:21,344 許可が取れたら連絡します 1027 01:01:21,427 --> 01:01:25,306 ありがたい お世話になりっぱなしで 1028 01:01:25,390 --> 01:01:27,266 とんでもないです 1029 01:01:27,975 --> 01:01:33,815 詐欺師の件でお世話になって 相談にも乗ってくれたし 1030 01:01:37,026 --> 01:01:39,070 例のお友達ですが 1031 01:01:39,153 --> 01:01:42,532 その後 どうなりました? 1032 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 最近 交際を始めたと 1033 01:01:46,953 --> 01:01:47,829 おめでとう 1034 01:01:49,455 --> 01:01:51,582 そう伝えてください 1035 01:01:52,708 --> 01:01:55,628 はい “おめでとう”と… 1036 01:01:56,671 --> 01:01:57,714 どうしました? 1037 01:01:58,339 --> 01:02:00,174 その表情は一体? 1038 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 いいえ ただ… 1039 01:02:03,845 --> 01:02:05,471 “恋愛は難しい”と 1040 01:02:07,265 --> 01:02:09,058 恋って本当に⸺ 1041 01:02:09,725 --> 01:02:10,726 難しいですよね 1042 01:02:17,191 --> 01:02:20,445 スンヒョは テヒさんをかばった 1043 01:02:20,528 --> 01:02:22,321 違うと思うけどな 1044 01:02:22,405 --> 01:02:23,573 どっちの味方? 1045 01:02:23,656 --> 01:02:25,533 スンヒョのヤツ 許さん 1046 01:02:26,909 --> 01:02:30,538 テヒさんとの 交際について聞いたら 1047 01:02:31,497 --> 01:02:32,665 “答えたくない”って 1048 01:02:33,332 --> 01:02:35,543 答える義務はないと 1049 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 じゃあ どんな答えがよかった? 1050 01:02:40,840 --> 01:02:41,382 何? 1051 01:02:41,466 --> 01:02:42,842 もしも⸺ 1052 01:02:42,925 --> 01:02:46,512 “好きだった”と答えたら 傷つけるし 1053 01:02:46,596 --> 01:02:48,890 “イマイチ”と答えたら どう? 1054 01:02:48,973 --> 01:02:53,269 もしスンヒョが元カノを 悪く言うヤツなら? 1055 01:02:54,854 --> 01:02:55,480 でも… 1056 01:02:56,063 --> 01:03:00,610 過去は聞いちゃダメ 自傷行為と一緒だよ 1057 01:03:00,693 --> 01:03:02,111 そうよね 1058 01:03:03,738 --> 01:03:05,072 分かってるけど 1059 01:03:05,156 --> 01:03:06,157 けど? 1060 01:03:07,200 --> 01:03:08,576 でも嫉妬しちゃう 1061 01:03:13,289 --> 01:03:16,167 今からスンヒョの味方をする 1062 01:03:16,250 --> 01:03:18,252 あんた 悪い女ね 1063 01:03:18,336 --> 01:03:22,381 スンヒョは元彼を 見送らせてくれたんだよ 1064 01:03:22,465 --> 01:03:24,842 頭では分かってるけど 1065 01:03:25,635 --> 01:03:28,429 心が付いていかないの 1066 01:03:39,857 --> 01:03:43,027 そうね 頭では分かってる 1067 01:03:45,696 --> 01:03:46,822 どうも 1068 01:03:56,290 --> 01:03:59,001 最後の1本です どうぞ 1069 01:03:59,085 --> 01:04:01,254 いいえ 記者さん どうぞ 1070 01:04:01,337 --> 01:04:03,589 僕は本当に結構です 1071 01:04:04,131 --> 01:04:05,383 どうぞ 1072 01:04:06,092 --> 01:04:06,717 いいえ 1073 01:04:07,677 --> 01:04:09,595 私の気持ちです 1074 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 私の心の炎は 1075 01:04:17,270 --> 01:04:20,940 完全燃焼する時まで 消えません 1076 01:04:23,150 --> 01:04:23,901 だから 1077 01:04:25,027 --> 01:04:26,028 召し上がれ 1078 01:04:37,540 --> 01:04:38,291 松葉ドリンクを 断つべきだけど 1079 01:04:38,291 --> 01:04:40,209 松葉ドリンクを 断つべきだけど “松葉ドリンク” 1080 01:04:40,209 --> 01:04:40,585 “松葉ドリンク” 1081 01:04:43,379 --> 01:04:44,547 自信がないです 1082 01:04:50,886 --> 01:04:53,556 真剣に悩んだの 笑わないで 1083 01:04:53,639 --> 01:04:57,476 それが認知症なら みんな 施設行きだわ 1084 01:04:57,560 --> 01:05:00,396 本当にひどかったの 1085 01:05:00,479 --> 01:05:02,773 何もかも思い出せなくて 1086 01:05:02,857 --> 01:05:03,524 私なんか 1087 01:05:04,108 --> 01:05:07,278 昼のメニューも思い出せない 1088 01:05:07,361 --> 01:05:08,195 何だっけ? 1089 01:05:08,279 --> 01:05:11,282 タッカンジョンを 食べたでしょ 1090 01:05:11,365 --> 01:05:13,618 そうだった タッカンジョン 1091 01:05:13,701 --> 01:05:15,244 おいしかったのに 1092 01:05:15,328 --> 01:05:15,953 ほらね 1093 01:05:16,537 --> 01:05:18,080 こんな調子よ 1094 01:05:18,164 --> 01:05:20,416 何ともなくてよかった 1095 01:05:21,083 --> 01:05:21,876 ええ 1096 01:05:22,835 --> 01:05:25,463 今回 多くのことを学んだわ 1097 01:05:26,589 --> 01:05:28,090 家族 友達⸺ 1098 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 寄りかかれる人がいるって 1099 01:05:32,178 --> 01:05:34,221 どんなに 頼もしいか 1100 01:05:36,223 --> 01:05:40,561 私もソンニュの件で 同じことを思ったわ 1101 01:05:42,021 --> 01:05:44,732 病気のことも 受け入れてくれる⸺ 1102 01:05:45,650 --> 01:05:49,904 頼もしくて 心の広い人に出会ってほしい 1103 01:05:51,697 --> 01:05:54,575 スンヒョの結婚相手を 探したいの 1104 01:05:55,618 --> 01:05:57,870 寂しい思いをさせたでしょ 1105 01:05:57,953 --> 01:05:58,663 ねえ 1106 01:05:59,497 --> 01:06:02,083 いい人がいたら紹介し合おう 1107 01:06:02,833 --> 01:06:03,459 いいわね 1108 01:06:04,335 --> 01:06:05,169 本当よ 1109 01:06:05,252 --> 01:06:06,754 本当よね 約束して 1110 01:06:06,837 --> 01:06:07,421 よろしく 1111 01:06:07,505 --> 01:06:09,757 外交部にいい人がいたら 1112 01:06:09,840 --> 01:06:10,675 ええ 1113 01:06:10,758 --> 01:06:14,261 あの2人は お酒を買いに行ったままね 1114 01:06:14,345 --> 01:06:16,681 お酒を作りに行ったの? 1115 01:06:16,764 --> 01:06:17,765 カラオケに? 1116 01:06:17,848 --> 01:06:18,849 許せない 1117 01:06:18,933 --> 01:06:19,642 本当よね 1118 01:06:19,725 --> 01:06:24,271 うちの夫のおはこは 「ランラン18歳」だと 1119 01:06:24,355 --> 01:06:25,272 どこに? 1120 01:06:25,356 --> 01:06:26,357 許せない 1121 01:06:26,440 --> 01:06:27,775 地下にカラオケが 1122 01:06:27,858 --> 01:06:28,734 早く行こう 1123 01:06:31,821 --> 01:06:32,655 何? 1124 01:06:32,738 --> 01:06:34,657 テヒから届いた 1125 01:06:35,366 --> 01:06:36,450 今 開封中 1126 01:06:36,993 --> 01:06:40,246 俺をダシにして もらったんだよな 1127 01:06:41,288 --> 01:06:43,332 お前を売ったけど 1128 01:06:43,416 --> 01:06:46,502 オンギには それだけの価値がある 1129 01:06:50,798 --> 01:06:52,633 きれいだな 1130 01:06:53,384 --> 01:06:54,343 裏切り者 1131 01:06:54,427 --> 01:06:54,927 はい 1132 01:06:55,011 --> 01:06:55,845 うれしい? 1133 01:06:55,928 --> 01:06:57,471 当然だろ 1134 01:06:57,555 --> 01:06:59,765 うちの家宝にする 1135 01:06:59,849 --> 01:07:01,976 子孫が鑑定番組に出したら 1136 01:07:02,059 --> 01:07:03,936 100億ウォンの 値が付くかも 1137 01:07:05,646 --> 01:07:07,106 家族にも見せよう 1138 01:07:08,524 --> 01:07:09,358 これも 1139 01:07:09,442 --> 01:07:10,609 それはお前のだ 1140 01:07:11,485 --> 01:07:13,195 俺のほうが大きい 1141 01:07:26,709 --> 01:07:28,294 伝統的な結婚式で 1142 01:07:28,377 --> 01:07:32,006 新郎新婦は ふくべを2つに割った杯で 1143 01:07:32,089 --> 01:07:34,133 お酒を分け合って飲む 1144 01:07:34,925 --> 01:07:38,596 お互いに唯一の 伴侶になるという意味だと 1145 01:07:39,305 --> 01:07:42,433 あなたとソンニュさんへの 贈り物よ 1146 01:07:42,516 --> 01:07:45,394 2人の幸せを祈ります 1147 01:07:49,899 --> 01:07:51,025 「プリンセス」 1148 01:07:59,575 --> 01:08:00,618 つまらない 1149 01:08:20,679 --> 01:08:21,597 何を? 1150 01:08:22,556 --> 01:08:23,682 見てのとおりだ 1151 01:08:24,475 --> 01:08:26,644 そんなに優しかった? 1152 01:08:29,355 --> 01:08:31,857 恋人が冷血漢に見えるんだな 1153 01:08:32,983 --> 01:08:33,818 “恋人”? 1154 01:08:34,777 --> 01:08:36,237 どうかしてる 1155 01:08:38,155 --> 01:08:38,989 待てよ 1156 01:08:40,157 --> 01:08:42,701 恋人じゃないなら 俺は何だ? 1157 01:08:43,953 --> 01:08:46,956 確かにそれはそうだけど 1158 01:08:47,039 --> 01:08:48,624 もう知らない 私は… 1159 01:08:49,500 --> 01:08:51,669 何だか慣れなくて 1160 01:08:57,341 --> 01:08:59,718 この小屋もあんたが? 1161 01:09:08,352 --> 01:09:09,812 近づかないで 1162 01:09:09,895 --> 01:09:12,022 ケガのせいで気が立ってる 1163 01:09:12,106 --> 01:09:14,233 気が立ってるのはお前じゃ? 1164 01:09:17,903 --> 01:09:20,406 お前 猫アレルギーだろ 1165 01:09:20,489 --> 01:09:22,700 ケガした猫をほっとけと? 1166 01:09:23,284 --> 01:09:26,829 最近 金欠なのは 猫の通院代が原因か 1167 01:09:26,912 --> 01:09:30,332 チョコの禁断症状で 手が震える 1168 01:09:31,625 --> 01:09:32,835 困ったな 1169 01:09:33,919 --> 01:09:36,171 この子の行き場がない 1170 01:09:37,047 --> 01:09:38,007 猛暑なのに 1171 01:09:38,090 --> 01:09:39,133 触らないで 1172 01:09:41,927 --> 01:09:42,803 心配よ 1173 01:10:07,661 --> 01:10:09,288 ちゃんと作れるの? 1174 01:10:10,289 --> 01:10:12,958 雨漏りしない屋根を作って 1175 01:10:14,460 --> 01:10:15,294 お前が作る? 1176 01:10:25,054 --> 01:10:27,514 壁も丈夫じゃないとね 1177 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 あっという間に冬が来る 1178 01:10:32,394 --> 01:10:33,562 糖尿病になるぞ 1179 01:10:35,231 --> 01:10:36,440 大丈夫だよ 1180 01:10:47,368 --> 01:10:47,910 おい 1181 01:10:50,746 --> 01:10:51,956 おい お前 1182 01:10:52,539 --> 01:10:54,708 わざとじゃないよ 1183 01:10:54,792 --> 01:10:55,709 ごめん ごめん 1184 01:10:55,709 --> 01:10:56,835 ごめん ごめん “製作者 チェ・スンヒョ” 1185 01:10:56,835 --> 01:10:59,463 “製作者 チェ・スンヒョ” 1186 01:11:02,049 --> 01:11:03,842 今も建て直してる 1187 01:11:06,512 --> 01:11:10,516 今の住人は あの猫の子孫みたいだ 1188 01:11:11,350 --> 01:11:12,226 模様が似てる 1189 01:11:12,309 --> 01:11:13,185 本当に? 1190 01:11:14,061 --> 01:11:15,813 会いたいな 1191 01:11:15,896 --> 01:11:18,023 やめておけ 1192 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 今だってアレルギー症状が 1193 01:11:21,318 --> 01:11:22,861 悲劇よね 1194 01:11:22,945 --> 01:11:25,614 猫好きなのに触れないなんて 1195 01:11:27,116 --> 01:11:28,659 あの猫の小屋は 1196 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 俺の初作品だ 1197 01:11:33,998 --> 01:11:35,833 ひどい出来だったけど 1198 01:11:37,001 --> 01:11:39,086 あの時 感じたんだ 1199 01:11:41,964 --> 01:11:44,633 誰かの家を作る喜びを 1200 01:11:46,510 --> 01:11:47,344 あの時 1201 01:11:49,388 --> 01:11:51,849 建築家になろうと思った 1202 01:11:53,225 --> 01:11:55,352 猫が初のクライアントね 1203 01:11:55,436 --> 01:11:56,729 違うな 1204 01:11:59,106 --> 01:11:59,940 お前だった 1205 01:12:01,817 --> 01:12:03,444 お前のために作った 1206 01:12:04,320 --> 01:12:05,696 心配してたから 1207 01:12:07,322 --> 01:12:08,866 喜んでほしくて 1208 01:12:26,133 --> 01:12:27,760 ご飯を食べようよ 1209 01:12:29,303 --> 01:12:30,179 行こう 1210 01:12:32,639 --> 01:12:33,932 腹へった 1211 01:12:34,016 --> 01:12:36,518 まだ食べてないなんて 1212 01:12:36,602 --> 01:12:37,686 どこで食べる? 1213 01:12:37,770 --> 01:12:39,146 うちだよ 1214 01:12:43,358 --> 01:12:45,903 鍋いっぱいに作ったんだな 1215 01:12:45,986 --> 01:12:48,614 これかカレーが定番 1216 01:12:55,037 --> 01:12:58,040 あのさ この前はごめんね 1217 01:12:58,123 --> 01:12:58,957 いいや 1218 01:12:59,041 --> 01:13:02,169 原因を作ったのは俺だからさ 1219 01:13:03,545 --> 01:13:04,463 俺こそごめん 1220 01:13:04,546 --> 01:13:06,298 ううん 私が悪い 1221 01:13:07,591 --> 01:13:10,010 2人がいるのを見たら 1222 01:13:10,094 --> 01:13:12,888 ついイラっとしてしまって 1223 01:13:13,722 --> 01:13:15,849 見苦しかったよね 1224 01:13:18,602 --> 01:13:21,397 恋愛遍歴を お互い知ってるからな 1225 01:13:21,480 --> 01:13:25,317 知らなければいいけど 知ってるとつらい 1226 01:13:25,984 --> 01:13:27,611 知らぬが仏よね 1227 01:13:29,279 --> 01:13:31,657 今後 隠し事はしないし 1228 01:13:32,574 --> 01:13:36,954 誤解を招くようなことは しないようにする 1229 01:13:41,959 --> 01:13:42,918 だけど 1230 01:13:44,294 --> 01:13:46,755 嫉妬してくれて うれしかった 1231 01:13:47,589 --> 01:13:48,340 何て? 1232 01:13:48,424 --> 01:13:49,174 少しさ 1233 01:13:50,008 --> 01:13:51,927 ほんの少しだけ 1234 01:13:56,682 --> 01:13:58,684 ケンカは したくない 1235 01:13:58,767 --> 01:14:01,437 おかげで気分が悪かった 1236 01:14:02,062 --> 01:14:06,024 始終イライラして こんなの初めてだった 1237 01:14:06,900 --> 01:14:07,943 “初めて”? 1238 01:14:08,819 --> 01:14:09,736 うん 1239 01:14:09,820 --> 01:14:13,740 恋愛に振り回されたくないと 思ってたから 1240 01:14:15,909 --> 01:14:18,078 何だか自分らしくない 1241 01:14:18,162 --> 01:14:18,996 あのさ 1242 01:14:19,997 --> 01:14:21,790 それが正常でしょ 1243 01:14:22,291 --> 01:14:24,251 ずっとクールなフリを? 1244 01:14:24,334 --> 01:14:26,253 俺もよく分からない 1245 01:14:28,422 --> 01:14:29,673 1つ確かなのは 1246 01:14:31,133 --> 01:14:33,635 お前が俺を熱くしたんだ 1247 01:14:41,393 --> 01:14:42,019 ねえ 1248 01:14:43,228 --> 01:14:46,482 部屋に 借りてきた漫画本がある 1249 01:14:46,565 --> 01:14:49,443 早く食べて 漫画を読もうか 1250 01:14:50,027 --> 01:14:51,153 そうしよう 1251 01:15:04,958 --> 01:15:06,084 何を? 1252 01:15:06,668 --> 01:15:09,171 初めて部屋に入ったみたい 1253 01:15:09,254 --> 01:15:10,756 いや 別に 1254 01:15:13,425 --> 01:15:14,009 ジャーン 1255 01:15:14,593 --> 01:15:17,012 あんたのために全巻 借りた 1256 01:15:17,095 --> 01:15:18,597 それは何? 1257 01:15:18,680 --> 01:15:22,309 「プリンセス」よ 好きでしょ 1258 01:15:22,392 --> 01:15:23,435 ええと… 1259 01:15:23,519 --> 01:15:25,020 この本 1260 01:15:25,854 --> 01:15:29,066 読みたかったのは 「プリンセス」? 1261 01:15:31,735 --> 01:15:34,821 あれは とっさにつかんだだけだ 1262 01:15:37,324 --> 01:15:38,492 実はあの時 1263 01:15:40,285 --> 01:15:44,081 お前に会いたくて 漫画喫茶に行ったんだ 1264 01:15:45,499 --> 01:15:46,541 そうなの? 1265 01:15:49,127 --> 01:15:53,423 あの時は情熱的だったのに 今はこんな? 1266 01:15:54,508 --> 01:15:55,425 なんで? 1267 01:15:56,009 --> 01:15:58,345 私に興味がなさそう 1268 01:15:58,971 --> 01:15:59,930 俺が? 1269 01:16:00,013 --> 01:16:03,392 目も合わせないし よそよそしいし 1270 01:16:04,643 --> 01:16:07,729 付き合う前よりも冷たい 1271 01:16:08,355 --> 01:16:09,064 いや 1272 01:16:09,690 --> 01:16:13,110 違うんだよ それはつまり… 1273 01:16:13,986 --> 01:16:14,861 その… 1274 01:16:18,657 --> 01:16:19,199 実は 1275 01:16:20,450 --> 01:16:21,451 緊張してる 1276 01:16:25,330 --> 01:16:26,623 緊張のせいだ 1277 01:16:47,144 --> 01:16:49,271 この状況でよく眠れるな 1278 01:16:58,697 --> 01:17:00,949 なんで緊張するんだろう 1279 01:17:15,088 --> 01:17:16,882 これが設計図? 1280 01:17:23,639 --> 01:17:25,974 飲み物だけ買ってくる 1281 01:18:07,724 --> 01:18:09,768 長い間 待ってたのに 1282 01:18:11,520 --> 01:18:14,314 いざ お前が隣に来たら 1283 01:18:18,652 --> 01:18:21,738 頭の中が真っ白になり 混乱した 1284 01:18:25,867 --> 01:18:26,827 私は… 1285 01:18:27,953 --> 01:18:28,829 あんたが 1286 01:18:30,539 --> 01:18:31,873 冷たく見えた 1287 01:18:34,084 --> 01:18:35,502 いざ付き合ったら 1288 01:18:36,837 --> 01:18:40,841 私が女として 見られなくなったのかなと 1289 01:18:42,592 --> 01:18:45,762 だから1人でやきもきしてた 1290 01:18:46,346 --> 01:18:47,431 それは違う 1291 01:18:49,266 --> 01:18:50,892 むしろ逆だ 1292 01:18:55,021 --> 01:18:56,982 お前が好きすぎて 1293 01:18:59,609 --> 01:19:02,696 どうしたらいいか 分からなくなった 1294 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 下で読もう 1295 01:19:21,631 --> 01:19:23,341 ここじゃなくて? 1296 01:19:29,055 --> 01:19:30,307 ここじゃダメだ 1297 01:19:30,390 --> 01:19:31,141 どうして? 1298 01:19:33,268 --> 01:19:34,311 悪い考えが 1299 01:19:35,812 --> 01:19:36,938 それって何? 1300 01:19:40,567 --> 01:19:42,152 してはいけない考え 1301 01:19:44,196 --> 01:19:46,406 安っぽくて低級で 1302 01:19:47,782 --> 01:19:48,867 駄目な考え 1303 01:19:50,577 --> 01:19:52,829 私 駄菓子は好き 1304 01:19:56,374 --> 01:19:57,709 粉のラムネや 1305 01:19:58,752 --> 01:20:01,254 チョンドゥギやタルゴナ 1306 01:20:02,214 --> 01:20:05,217 シャーベットドリンクとかも 1307 01:20:08,637 --> 01:20:09,763 だからいいの 1308 01:20:11,014 --> 01:20:12,140 悪い考えも 1309 01:20:17,729 --> 01:20:20,065 じゃあ悪いことも? 1310 01:20:23,735 --> 01:20:25,487 いいよ しても 1311 01:22:23,480 --> 01:22:27,984 幼い愛 1312 01:22:28,068 --> 01:22:33,823 大人の愛 1313 01:23:15,407 --> 01:23:17,409 日本語字幕 鯉渕 友美