1 00:00:15,015 --> 00:00:17,016 [theme music playing] 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 3 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 [amusing music playing] 4 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Just wait, my baby. I'll make it look nice for you. 5 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 [young Seung-hyo crying] 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,300 What am I going to do now? 7 00:01:32,383 --> 00:01:33,510 [continues crying] 8 00:01:33,593 --> 00:01:36,638 Don't worry. It'll be all gone when you wake up tomorrow. 9 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 What if it's not gone? 10 00:01:39,015 --> 00:01:40,725 Then… 11 00:01:43,269 --> 00:01:44,312 I'll take responsibility. 12 00:01:45,146 --> 00:01:48,399 I, Bae Seok-ryu, will take responsibility for you, Choi Seung-hyo. 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 I promise. 14 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 Seal it. 15 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Good. Great job. 16 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 PUPPY LOVE 17 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 Okay. Let's eat this. 18 00:02:02,622 --> 00:02:04,624 [amusing music continues playing] 19 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 I said I didn't need the banana milk. Why did you buy it? 20 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 That was that, and this is this. 21 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 What? 22 00:02:18,847 --> 00:02:23,726 What is "that"? What do you mean by "that was that"? 23 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 What do you think? It's "that." 24 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 In English, it's called "that." It's a demonstrative pronoun. 25 00:02:28,314 --> 00:02:30,692 Yeah, I know. That's what that is. 26 00:02:30,775 --> 00:02:33,194 But what I meant… was that… 27 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 Jeez. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 This word's losing all meaning. 29 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Hey. 30 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 What? 31 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 What are we now? 32 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 I don't know. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,377 Whatever a relationship after a kiss is? 34 00:02:49,460 --> 00:02:50,295 Hey! 35 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 That kiss… 36 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Can you not say that word so suddenly like that? 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,094 I don't kiss my friends. 38 00:02:58,177 --> 00:03:00,763 I said stop doing that! 39 00:03:01,389 --> 00:03:02,891 We're not kissing now. We did before. 40 00:03:02,974 --> 00:03:04,183 No, what I meant was… 41 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 Stop saying that word itself. 42 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 -The word? Kiss? -Stop! 43 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 [chuckles softly] 44 00:03:13,568 --> 00:03:16,613 Also, I don't do that with my friends either. 45 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 Then, it's settled. 46 00:03:19,741 --> 00:03:21,034 We're not friends anymore. 47 00:03:21,117 --> 00:03:21,993 [scoffs] 48 00:03:22,785 --> 00:03:25,955 How can 30 years of friendship end just like that? 49 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 It was the hardest thing I've done in my life. 50 00:03:30,585 --> 00:03:33,046 Winning an Olympic medal would've been easier. 51 00:03:36,424 --> 00:03:37,675 [Myeong-u] Seung-hyo! Seok-ryu! 52 00:03:39,052 --> 00:03:41,346 -Mr. Yoon. -What? You two already met up? 53 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 You were looking frantically for him. 54 00:03:43,014 --> 00:03:45,016 I thought he owed you money or something. 55 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 -Really? -[Myeong-u] Yeah. 56 00:03:46,351 --> 00:03:50,605 Goodness, Mr. Yoon! When did I ever act like that? 57 00:03:50,688 --> 00:03:52,190 -You did… -[Seok-ryu] Jeez. 58 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 [Na-yun] Then, why did you come here? 59 00:03:54,567 --> 00:03:58,363 I mean, why would you come all the way from Seoul to see him? 60 00:03:58,947 --> 00:04:00,114 -Well, actually-- -Hey! 61 00:04:00,198 --> 00:04:01,824 -Hold on! [chuckles] -You scared me. 62 00:04:01,908 --> 00:04:04,369 Do you really think I came here to see him? 63 00:04:04,452 --> 00:04:08,122 I just came and was in the area, so I thought I'd call him. 64 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 [Myeong-u chuckles] Right. 65 00:04:09,916 --> 00:04:12,168 Yeah, so why did you come? 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,921 I just came here! 67 00:04:15,004 --> 00:04:17,006 I just came here, so I called him. 68 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 [Myeong-u laughs] Okay, great. 69 00:04:18,591 --> 00:04:21,511 But it's still a pretty far drive. So what brings you here? 70 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 No, I'm telling you it's personal! 71 00:04:23,805 --> 00:04:26,891 It's personal, so why do they keep asking? 72 00:04:27,433 --> 00:04:30,228 -I didn't take him for the type. -[Myeong-u] Wait, are you crying? 73 00:04:30,311 --> 00:04:32,730 Did I do something wrong? 74 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 -I feel like I was scolded. -[Na-yun] Is she mad? 75 00:04:37,402 --> 00:04:40,530 This is what I believe. 76 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 If you're someone who cooks, 77 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 you have to try food from Gangwon Province, 78 00:04:45,743 --> 00:04:48,705 which subtly enhances the original taste of the ingredients. 79 00:04:48,788 --> 00:04:50,373 [inhales deeply, exhales] 80 00:04:50,456 --> 00:04:53,376 So you came all the way here to eat? 81 00:04:53,459 --> 00:04:55,878 See? I knew you wouldn't believe me, 82 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 so I wasn't going to tell you. 83 00:04:58,047 --> 00:04:59,257 [inhales, exhales] 84 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 It's true. 85 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 This gajami sikhae is especially good. Seriously. 86 00:05:03,177 --> 00:05:05,179 Gajami sikhae? What? 87 00:05:05,263 --> 00:05:06,889 They made sikhye with fish? No way. 88 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 It's red too. I can't eat spicy food. 89 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 -It's not what you think. -What? 90 00:05:10,518 --> 00:05:12,603 It sounds like sikhye, but it's not the drink. 91 00:05:12,687 --> 00:05:14,147 -It's spelled differently. -Is it? 92 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 -It's flounder. -Okay. 93 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 They add rice and salt to it and ferment it. 94 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 -That's how the dish is made. -[Myeong-u] Fermented? 95 00:05:19,402 --> 00:05:22,864 He's messing with you. He loves fermented fish dishes. 96 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 [Seok-ryu] What? 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 You're a total food connoisseur! 98 00:05:26,034 --> 00:05:28,369 Well, I wouldn't say "connoisseur." [laughs] 99 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 He's marked over 100 restaurants on the Greip map. 100 00:05:31,122 --> 00:05:33,499 No, it was 328 as of yesterday. 101 00:05:33,583 --> 00:05:34,917 [Seok-ryu gasps] 102 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 Can you share those with me? 103 00:05:36,502 --> 00:05:37,420 No way! 104 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 I'm going to hand them down to my twins. [laughs] 105 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 -Please! -Still… 106 00:05:41,549 --> 00:05:43,551 You've helped us out a lot. 107 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 So I'll give them all to you. 108 00:05:45,553 --> 00:05:48,264 [gasps] Thank you! This meal is on me then. 109 00:05:48,347 --> 00:05:50,099 Thank you! Let's eat! 110 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 I bet you're hungry. Eat this. 111 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 [amusing music playing] 112 00:05:58,983 --> 00:05:59,942 Me. 113 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 You like marinated raw crabs, right? 114 00:06:02,570 --> 00:06:04,155 -Eat this. -[Myeong-u] I do? 115 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 No? What about Na-yun? What did you like? 116 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 You. I like you. 117 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 Okay, you can eat whatever you like. 118 00:06:11,037 --> 00:06:13,539 I want to eat that. It looks so good. 119 00:06:14,290 --> 00:06:15,291 [Seok-ryu] Eat up. 120 00:06:15,374 --> 00:06:16,209 [Na-yun] Okay. 121 00:06:19,712 --> 00:06:20,713 Mmm. 122 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 The gajami sikhae has great texture. 123 00:06:24,842 --> 00:06:26,886 I could absolutely destroy it. 124 00:06:30,932 --> 00:06:31,974 -Eat up. -[Myeong-u] Okay. 125 00:06:44,695 --> 00:06:45,655 [knock on door] 126 00:06:45,738 --> 00:06:47,949 -Yes? -[Seung-hyo] Can I come in? 127 00:06:48,032 --> 00:06:48,991 -Sure. -[door opens] 128 00:06:50,284 --> 00:06:52,995 [Seok-ryu] Hey, is it really okay to stay here? 129 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 Seriously, I can find another place. 130 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 There are plenty of empty rooms. 131 00:06:58,251 --> 00:06:59,335 Also, here. 132 00:06:59,418 --> 00:07:01,295 I thought you'd need more clothes. 133 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 Right, thanks. 134 00:07:03,047 --> 00:07:05,424 Gosh, I've been borrowing clothes a lot lately. 135 00:07:05,508 --> 00:07:06,384 [chuckles softly] 136 00:07:07,301 --> 00:07:09,762 The bathroom's at the end of the hall, so you can wash up. 137 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 Okay, I got it. [clears throat] 138 00:07:13,850 --> 00:07:15,143 [amusing music playing] 139 00:07:18,187 --> 00:07:19,355 Were there any bugs? 140 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 -[Seok-ryu] No. -Okay. 141 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 -[Seok-ryu] You're not leaving? -What? 142 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 Aren't you going to go? 143 00:07:29,907 --> 00:07:32,452 -Just for a moment-- -[Na-yun] Seung-hyo! 144 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Seung-hyo, where are you? 145 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 Go on. She's looking for you. 146 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 Are you sure you want me to go? 147 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 What? 148 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 Back then and now. 149 00:07:44,005 --> 00:07:45,631 Why do you keep giving me dirty looks? 150 00:07:45,715 --> 00:07:46,799 What are you talking about? 151 00:07:46,883 --> 00:07:48,718 My gaze is so gentle right now. 152 00:07:48,801 --> 00:07:51,179 You should look in the mirror when you say that. 153 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 Wait a second. 154 00:07:55,725 --> 00:07:57,018 Are you jealous? 155 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 Don't be ridiculous. Hurry and get out. 156 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Stop laughing. Go. 157 00:08:01,606 --> 00:08:03,649 Fine, I'm leaving. Why are you pushing? 158 00:08:03,733 --> 00:08:04,942 Just go. 159 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 [door closes] 160 00:08:21,751 --> 00:08:22,793 Seung-hyo. 161 00:08:23,377 --> 00:08:24,212 What? 162 00:08:24,712 --> 00:08:26,589 My wife's not here, so I can't sleep. 163 00:08:28,466 --> 00:08:29,634 [snoring] 164 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 [exclaims softly] 165 00:08:38,184 --> 00:08:39,727 [Myeong-u continues snoring] 166 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 [amusing music playing] 167 00:08:47,485 --> 00:08:49,278 -[Seung-hyo] Are you asleep? -[Seok-ryu] No. 168 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 -[Seung-hyo] Want to come out? -[Seok-ryu] Yard in 10 minutes. 169 00:08:56,786 --> 00:08:57,828 [exclaims] 170 00:08:57,912 --> 00:08:58,913 -[snoring stops] -[thuds] 171 00:09:01,207 --> 00:09:02,792 [snoring] 172 00:09:03,459 --> 00:09:04,877 [dog barks distantly] 173 00:09:08,422 --> 00:09:10,132 It's late. Why weren't you asleep? 174 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 What about you? 175 00:09:12,218 --> 00:09:14,303 I was reading. 176 00:09:15,388 --> 00:09:18,891 Mokminsimseo? The book Jeong Yak-yong wrote? 177 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Yeah. 178 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 Who reads those kinds of books these days? 179 00:09:23,396 --> 00:09:24,230 I do. 180 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 It's been a classic since long ago that transcends time. 181 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 It teaches integrity, responsibility, and how to lead by example. 182 00:09:33,322 --> 00:09:35,491 It tells you how to live. 183 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 This book provides enlightenment about life. 184 00:09:37,910 --> 00:09:40,496 Okay, don't get worked up. 185 00:09:40,580 --> 00:09:42,498 Did I get worked up? [clears throat] 186 00:09:42,582 --> 00:09:45,167 Well, it just seemed like you didn't know the value of this book. 187 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 By the way, it's really nice here. 188 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 It's too bad I'm only staying for a day. 189 00:09:53,259 --> 00:09:54,594 You can come again next time. 190 00:09:55,886 --> 00:09:57,138 I'll go back with you tomorrow. 191 00:09:57,722 --> 00:09:58,681 What about your work? 192 00:09:58,764 --> 00:10:00,474 I finished earlier than expected. 193 00:10:01,434 --> 00:10:05,521 I was going to leave the day after tomorrow, but I can go a day early. 194 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Let's go together. 195 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 How? You drove here. 196 00:10:10,151 --> 00:10:11,944 I need to drive Mo-eum's car back. 197 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 For my car… 198 00:10:15,364 --> 00:10:17,450 -I'll call a designated driver. -Are you insane? 199 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Do you know how expensive that would be? 200 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 Yeah, that does sound crazy to me, too. 201 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 But when I thought about it, 202 00:10:26,876 --> 00:10:29,086 I realized spending time with you was worth more. 203 00:10:29,170 --> 00:10:31,505 Please. You've got to be kidding me. 204 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 You like me that much? 205 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 -Yeah. -I see. 206 00:10:38,721 --> 00:10:40,514 [pleasant music playing] 207 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 Well, how much do you like me? 208 00:10:43,225 --> 00:10:44,810 [inhales] 209 00:10:44,894 --> 00:10:47,688 Even after 30 years together, I'm still not sick of you. 210 00:10:47,772 --> 00:10:50,232 Wow, that's a bit of an exaggeration. [chuckles softly] 211 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 Have some shame and take out the times we were apart. 212 00:10:54,528 --> 00:10:55,905 But there weren't any. 213 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 I've always been with you. 214 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 Here. 215 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 When we were eight, 216 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 you splashed paint all over me. 217 00:11:22,723 --> 00:11:23,891 When we were seven, 218 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 you put sticker tattoos on my face while I was asleep. 219 00:11:35,236 --> 00:11:36,195 When we were six, 220 00:11:38,280 --> 00:11:39,990 you gave me magic candy 221 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 that turned my lips purple so you could tease me. 222 00:11:47,164 --> 00:11:48,874 [pleasant music continues playing] 223 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 [chuckles softly] 224 00:11:57,174 --> 00:12:00,010 And when we were five, I spat bubble gum on your hair. 225 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 Jeez. [chuckles] 226 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 [Seok-ryu chuckles] 227 00:12:05,266 --> 00:12:10,062 Wow, how could you still like me after enduring all that suffering? 228 00:12:11,897 --> 00:12:12,731 See? 229 00:12:12,815 --> 00:12:15,317 I told you I was a femme fatale. 230 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 -Get off me. -No. 231 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 You said we've always been together like this. 232 00:12:26,620 --> 00:12:28,914 [sighs] I'm a bit sleepy now though. 233 00:12:29,957 --> 00:12:31,000 You are? 234 00:12:31,917 --> 00:12:33,419 Yeah. 235 00:12:33,502 --> 00:12:35,421 Maybe it's because of that long drive. 236 00:12:39,925 --> 00:12:42,344 We can't have someone come out and see us though. 237 00:12:43,721 --> 00:12:45,890 [pleasant music continues playing] 238 00:13:02,865 --> 00:13:03,782 [chuckles softly] 239 00:13:13,584 --> 00:13:14,460 [music ends] 240 00:13:22,593 --> 00:13:23,552 [exclaims softly] 241 00:13:23,636 --> 00:13:24,720 [upbeat music playing] 242 00:13:24,803 --> 00:13:26,347 [door opens, closes] 243 00:13:30,226 --> 00:13:31,060 Ms. Jung Mo-eum? 244 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Yes. 245 00:13:38,692 --> 00:13:39,610 INTERVIEW ROOM 246 00:13:39,693 --> 00:13:44,949 INTERVIEW FOR SOUTH POLE RESEARCH STATION PARAMEDIC POSITION 247 00:13:45,533 --> 00:13:46,742 [interviewer] Ms. Jung Mo-eum. 248 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 You have a high TOEIC score and a recreational watercraft license. 249 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 You're also a certified Level 1 paramedic. 250 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 You're well-prepared. 251 00:13:56,335 --> 00:13:59,797 Yes, sir. Not only did I do my best to excel in fire safety management 252 00:13:59,880 --> 00:14:02,466 but I also worked hard to perform my duties in the field. 253 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 Why do you want to go to Antarctica? 254 00:14:05,427 --> 00:14:09,640 To be honest, my dream was to become Superman when I was a kid. 255 00:14:09,723 --> 00:14:10,766 [chuckles softly] 256 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 Then, I wanted to be Spider-Man. 257 00:14:14,853 --> 00:14:17,815 I realized I couldn't be either, so I joined the Korea Fire Service. 258 00:14:18,691 --> 00:14:21,110 And I've been very satisfied with my job. 259 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 Because I'm still able to help people. 260 00:14:26,198 --> 00:14:27,241 [chuckling] 261 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 Yes, I guess you're right. 262 00:14:29,034 --> 00:14:32,454 I'd like to go to Antarctica to experience an unknown world 263 00:14:32,538 --> 00:14:34,498 and to help preserve world peace. 264 00:14:36,041 --> 00:14:38,294 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 265 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 [serious music playing] 266 00:15:02,943 --> 00:15:06,238 Thank you for telling me about Hye-suk last time. 267 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 I'm glad she's safe. 268 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 But… 269 00:15:09,658 --> 00:15:12,786 this is as far as my gratitude for Hye-suk will go. 270 00:15:13,662 --> 00:15:16,916 -Excuse me? -Seo Hye-suk is my wife. 271 00:15:16,999 --> 00:15:17,917 She's my woman. 272 00:15:20,920 --> 00:15:21,837 I know that. 273 00:15:21,921 --> 00:15:23,881 Then, that's more reason to not behave like this. 274 00:15:24,465 --> 00:15:26,091 Don't try to sway her anymore. 275 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 I think there's a misunderstanding. 276 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 I heard your nickname is Alain Delon. 277 00:15:31,430 --> 00:15:32,973 Why suddenly bring that up? 278 00:15:33,057 --> 00:15:37,436 -Yes, you're handsome. -Excuse me, Dr. Choi. 279 00:15:37,519 --> 00:15:40,272 However, my feelings for her won't change. 280 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 -The reason for that is… -[door opens] 281 00:15:42,358 --> 00:15:43,567 …I love Hye-suk! 282 00:15:44,151 --> 00:15:44,985 Darling. 283 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 What's going on? 284 00:15:53,410 --> 00:15:55,871 What are you doing here? Well? 285 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 Well… 286 00:15:57,206 --> 00:16:00,125 Hye-suk and I are just friends. 287 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 She just called you "Darling"! 288 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 What kind of friends call each other that? 289 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 -We do, because we're close. -We're really just friends. 290 00:16:07,800 --> 00:16:10,177 I've never once harbored feelings for her. 291 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 That's why it's so ridiculous! 292 00:16:11,887 --> 00:16:14,348 She's such a beautiful and intelligent woman. 293 00:16:15,224 --> 00:16:17,267 How could you not fall for her? 294 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Are you a robot? 295 00:16:18,644 --> 00:16:20,437 [amusing music playing] 296 00:16:23,148 --> 00:16:24,733 I'm gay. 297 00:16:24,817 --> 00:16:26,694 -Gosh. -Excuse me? 298 00:16:26,777 --> 00:16:30,072 I like men. 299 00:16:40,541 --> 00:16:41,417 [music ends] 300 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 You're such a beautiful and intelligent woman. 301 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 -[chuckles] -[Hye-suk] Stop it. Jeez. 302 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 I'm sorry. I'm so embarrassed. 303 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Don't be sorry. 304 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 It was actually nice. 305 00:16:53,971 --> 00:16:56,598 He can declare his love for you with such confidence. 306 00:16:56,682 --> 00:16:59,727 Gosh, he's such a fool. 307 00:16:59,810 --> 00:17:02,354 Seeing that made me envious. 308 00:17:02,438 --> 00:17:04,732 -What's there to be envious about? -[laughing] 309 00:17:06,233 --> 00:17:08,819 I'm pretty old now too. 310 00:17:10,029 --> 00:17:12,364 Maybe I should be braver as well. 311 00:17:14,742 --> 00:17:16,910 Whatever you choose to do, I'll support you. 312 00:17:17,453 --> 00:17:18,328 You know that, right? 313 00:17:19,621 --> 00:17:25,544 I know. Always and forever. 314 00:17:32,009 --> 00:17:33,093 [Se-hwan chuckles] 315 00:17:33,886 --> 00:17:35,220 [pleasant music playing] 316 00:17:42,853 --> 00:17:43,812 [groans softly] 317 00:17:45,856 --> 00:17:46,815 [scoffs] 318 00:17:50,903 --> 00:17:51,779 [sighs softly] 319 00:17:52,279 --> 00:17:54,656 I'm so embarrassed by you right now. 320 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 -Stay two steps behind me. -Okay. 321 00:17:58,994 --> 00:17:59,870 [scoffs] 322 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 I mean, how could you… 323 00:18:05,292 --> 00:18:08,420 -How could you doubt me? -I didn't doubt you. That bastard… 324 00:18:08,504 --> 00:18:11,340 I mean, I was afraid he might've had bad intentions. 325 00:18:11,423 --> 00:18:13,884 Regardless of the reason, I'm sorry. 326 00:18:13,967 --> 00:18:14,843 Unbelievable. 327 00:18:15,886 --> 00:18:16,762 Gosh. 328 00:18:18,305 --> 00:18:21,892 Why didn't you tell me sooner? I wouldn't have misunderstood if you did. 329 00:18:21,975 --> 00:18:25,145 My friend trusted me with that secret. How could I tell you? 330 00:18:25,229 --> 00:18:28,357 He must've been so uneasy living in this conservative and rigid society. 331 00:18:31,235 --> 00:18:34,071 That's so cool. You're so cool. 332 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Jeez. 333 00:18:37,491 --> 00:18:39,451 -What are you doing? Let's go. -Coming. 334 00:18:42,871 --> 00:18:43,831 [Hye-suk groans softly] 335 00:18:44,581 --> 00:18:46,291 Gosh, I'm so embarrassed. 336 00:18:47,459 --> 00:18:49,128 That was so embarrassing. 337 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 Goodness. What do you think you're doing? 338 00:18:51,964 --> 00:18:53,799 SEND YOUR NAME, ADDRESS, PHONE NUMBER 339 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 ORDERS WILL BE PROCESSED UPON PAYMENT 340 00:18:58,178 --> 00:19:02,391 -Yeah! I did it! -[door opens, closes] 341 00:19:02,474 --> 00:19:05,310 You scared me. What are you yelling for? 342 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Mom, are you ready? 343 00:19:07,187 --> 00:19:09,148 Yeah, the food's ready. Help yourself. 344 00:19:09,231 --> 00:19:12,234 No, not food. Are you ready for the good life? 345 00:19:12,860 --> 00:19:14,403 -You know the money you lent me? -Yeah? 346 00:19:14,486 --> 00:19:16,196 I'll multiply it by a hundred. A thousand! 347 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 Are you an influenza now? 348 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 No, not influenza. An influencer. 349 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 Right, influencer. 350 00:19:22,119 --> 00:19:24,913 No, wait. Like a virus, I'm going to be deadly. 351 00:19:24,997 --> 00:19:26,623 And I'll become more infectious. 352 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 Just try to break even. 353 00:19:28,876 --> 00:19:32,296 Mom, trust your son! It's for real this time. 354 00:19:32,379 --> 00:19:34,882 Also, don't carry around things like this anymore. 355 00:19:34,965 --> 00:19:36,466 -Let's throw it out. -Hey! 356 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 Why would I toss out a perfectly fine bag? 357 00:19:39,303 --> 00:19:40,137 [sighs] 358 00:19:40,637 --> 00:19:42,181 Mom, this won't do. 359 00:19:43,098 --> 00:19:45,434 Have a bag picked out. 360 00:19:45,517 --> 00:19:46,768 I'll buy it for you soon. 361 00:19:46,852 --> 00:19:49,605 Even if I had a bag like that, I have nowhere to bring it to. 362 00:19:49,688 --> 00:19:52,524 All I want is for you to be a success. 363 00:19:53,775 --> 00:19:54,651 That's all. 364 00:19:56,778 --> 00:19:57,779 Bye. 365 00:19:58,947 --> 00:20:01,533 -Mom, go to the mall. Okay? -[door opens] 366 00:20:01,617 --> 00:20:03,285 -[door closes] -Pick one out! 367 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 -[Jae-suk] Eat this first. -[In-suk] Okay. 368 00:20:05,370 --> 00:20:06,622 [playful music playing] 369 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 -Hey. -[In-suk] What? 370 00:20:08,415 --> 00:20:12,044 How much does a designer bag cost these days? 371 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 -Prices vary greatly. -[Jae-suk] Right. 372 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 But they're at least two to three million won. 373 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 Goodness, that's insane. 374 00:20:18,258 --> 00:20:21,220 With that kind of money, you could buy 30 kg of Hanwoo! 375 00:20:21,303 --> 00:20:22,471 Gosh, that's expensive. 376 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 -But why do you suddenly ask? -[exclaims] 377 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 Is Geun-sik buying you one? 378 00:20:26,642 --> 00:20:30,520 It'd be faster to be reborn than to expect something like that from him. 379 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 [all laughing] 380 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 No, Dong-jin… 381 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 Never mind. Later. 382 00:20:35,817 --> 00:20:37,736 -What? [laughs] -No, it's nothing. 383 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 It's just… 384 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 -Hey, Mi-suk. -Yeah? 385 00:20:41,198 --> 00:20:43,992 I don't know if it's right to ask you this or not, 386 00:20:44,701 --> 00:20:46,411 but it's about Seok-ryu. 387 00:20:47,120 --> 00:20:48,747 Would she be interested in a blind date? 388 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 A blind date? 389 00:20:52,251 --> 00:20:53,669 [dog barking] 390 00:20:55,587 --> 00:20:57,547 Why is the dog barking so much? 391 00:20:59,258 --> 00:21:01,134 Don't you think you were a bit harsh? 392 00:21:01,635 --> 00:21:02,469 About what? 393 00:21:02,552 --> 00:21:05,889 How could you drive all the way back without stopping at a rest area? 394 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 Did you want to go to the bathroom? 395 00:21:08,058 --> 00:21:11,645 It's not that. It was supposed to be a date. 396 00:21:11,728 --> 00:21:13,355 I should've just driven my car. 397 00:21:14,022 --> 00:21:15,816 I need to give Mo-eum her car back. 398 00:21:15,899 --> 00:21:17,651 I told you we should drive back separately. 399 00:21:17,734 --> 00:21:18,735 -But… -[Mi-suk] Seok-ryu! 400 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 -Hey, Seung-hyo. -Mom. 401 00:21:20,570 --> 00:21:21,989 -Aunt Mi-suk. -Why are you… 402 00:21:22,072 --> 00:21:24,157 Mom, the reason why we're together is-- 403 00:21:24,241 --> 00:21:26,743 No, I was just about to call you. 404 00:21:26,827 --> 00:21:28,787 Do you want to go on a blind date? 405 00:21:28,870 --> 00:21:29,705 A blind date? 406 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 Goodness! Why are you the one surprised? 407 00:21:31,498 --> 00:21:33,458 Jeez, Mom. Don't be ridiculous. 408 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 Your Aunt Jae-suk wants to set you up with someone. 409 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 I'm not forcing you either, but he seems decent. 410 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 No, she can't. 411 00:21:41,300 --> 00:21:43,719 [clears throat] She's in no position to do that. 412 00:21:43,802 --> 00:21:46,471 -Mom! Let's talk at home. -[Mi-suk] No, not later. Now! 413 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 I have to tell her quick. 414 00:21:47,806 --> 00:21:50,267 Jae-suk wants to introduce him to Mo-eum, 415 00:21:50,350 --> 00:21:51,768 but she won't listen. 416 00:21:51,852 --> 00:21:52,686 [Mo-eum] Me? 417 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 There's that disobedient girl. 418 00:21:54,062 --> 00:21:55,439 [amusing music playing] 419 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 [Mo-eum] Give me an answer now. 420 00:21:57,691 --> 00:21:58,608 What? 421 00:22:00,986 --> 00:22:01,862 Wow. 422 00:22:02,446 --> 00:22:06,366 I was busy eating that night I didn't look around properly. 423 00:22:06,950 --> 00:22:10,370 Goodness. Company benefits are good here. 424 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 There's a massage chair too. 425 00:22:12,956 --> 00:22:16,168 Yeah, we're trying our best. 426 00:22:16,251 --> 00:22:17,627 Right. [grunts] 427 00:22:18,795 --> 00:22:22,174 Even the massage chair is different at an architecture firm. 428 00:22:22,257 --> 00:22:23,342 It's so pretty. 429 00:22:24,092 --> 00:22:25,761 [Mo-eum exclaiming] 430 00:22:27,679 --> 00:22:30,682 All right, then. How about we hear the report now? 431 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 -What report? -Come on. 432 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 My car came back today, 433 00:22:36,772 --> 00:22:39,649 which means Seok-ryu spent the night out. 434 00:22:41,276 --> 00:22:42,110 Are you two… 435 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 dating now? 436 00:22:45,280 --> 00:22:47,115 I did spend the night out, 437 00:22:47,199 --> 00:22:49,826 but it's definitely not what you're thinking. 438 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 [Seung-hyo] Yeah, we were at our lodgings. 439 00:22:52,621 --> 00:22:54,414 We slept separately in separate rooms. 440 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 Yeah, sure. Let's say that happened. 441 00:22:57,459 --> 00:22:59,795 But why won't you answer my question? 442 00:23:00,378 --> 00:23:01,338 What? 443 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 Are you two dating? 444 00:23:02,839 --> 00:23:04,591 [amusing music continues playing] 445 00:23:06,718 --> 00:23:07,969 Yeah, we are. 446 00:23:08,053 --> 00:23:09,846 [exclaiming] 447 00:23:11,389 --> 00:23:12,224 [claps hands] 448 00:23:12,307 --> 00:23:14,434 Finally! At long last! 449 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 I feel so refreshed. 450 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 Seriously, you two! 451 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 [sighs] 452 00:23:20,273 --> 00:23:23,610 This feels like my body and soul's been massaged! 453 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 Gosh, this feels good! 454 00:23:25,862 --> 00:23:26,988 [chuckles] 455 00:23:27,072 --> 00:23:29,866 Why are you so happy about us dating? 456 00:23:29,950 --> 00:23:32,869 Because I almost died of frustration. 457 00:23:32,953 --> 00:23:36,373 I bet everyone who's watched you two feels the same way. 458 00:23:36,873 --> 00:23:40,752 However, I knew you two would end up together. 459 00:23:40,836 --> 00:23:43,797 Hey, how would you know something even we didn't know? 460 00:23:44,506 --> 00:23:46,466 There's power in words. 461 00:23:46,550 --> 00:23:47,843 [amusing music playing] 462 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 [kids chattering] 463 00:23:56,434 --> 00:24:02,357 [kids] ♪ Seung-hyo and Seok-ryu Sitting in a tree ♪ 464 00:24:02,440 --> 00:24:06,444 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 465 00:24:06,528 --> 00:24:07,487 ♪ First comes love ♪ 466 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 You're all dead! 467 00:24:10,240 --> 00:24:12,784 [kids] ♪ Then comes marriage ♪ 468 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 [young Seung-hyo crying] 469 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 [kids] ♪ Then comes baby In a baby carriage ♪ 470 00:24:17,789 --> 00:24:20,208 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪ 471 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 [young Seok-ryu] Get back here! 472 00:24:21,751 --> 00:24:22,961 [kids] ♪ Sitting in a tree ♪ 473 00:24:23,044 --> 00:24:24,838 [amusing music continues playing] 474 00:24:31,136 --> 00:24:33,972 [kid 1] Hey, why do you two always go home together? 475 00:24:34,556 --> 00:24:35,640 We live next door. 476 00:24:35,724 --> 00:24:38,393 [kid 2] Still, boys and girls shouldn't hang out with each other. 477 00:24:39,186 --> 00:24:42,063 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu Sitting in a tree ♪ 478 00:24:42,147 --> 00:24:46,151 [kids] ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 479 00:24:46,234 --> 00:24:49,654 That's not true! He's just my sidekick! 480 00:24:49,738 --> 00:24:53,116 [kids] ♪ First comes love ♪ 481 00:24:53,200 --> 00:24:55,202 ♪ Then comes marriage ♪ 482 00:24:55,285 --> 00:24:58,496 ♪ Then comes baby in a baby carriage ♪ 483 00:24:58,580 --> 00:25:00,040 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪ 484 00:25:00,123 --> 00:25:02,876 Hey, Choisseung. Give me your history textbook. 485 00:25:03,877 --> 00:25:05,045 What am I, the library? 486 00:25:05,128 --> 00:25:05,962 [boys taunting] 487 00:25:06,046 --> 00:25:07,505 Hey, what's with you two? 488 00:25:07,589 --> 00:25:08,965 -Are you two dating? -Nope. 489 00:25:09,049 --> 00:25:11,134 Seeing him naked wouldn't faze me at all. 490 00:25:11,218 --> 00:25:13,011 Just think of her as a guy. 491 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 Hey, you two. 492 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 You heard the same thing over and over again, 493 00:25:20,018 --> 00:25:23,939 so whether you liked each other or not, it was subconsciously ingrained in you. 494 00:25:24,022 --> 00:25:25,232 Hmm. 495 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 So I was a victim of gaslighting? 496 00:25:28,318 --> 00:25:30,528 Do paramedics carry air rifles? 497 00:25:30,612 --> 00:25:32,822 -I want to shoot him. -What? 498 00:25:32,906 --> 00:25:34,824 Maybe I should've become a cop. 499 00:25:34,908 --> 00:25:36,034 No, you're fine as is. 500 00:25:36,117 --> 00:25:39,120 Hey, but the thing is 501 00:25:39,204 --> 00:25:42,916 all three of us hung out together, so why did people put us two together? 502 00:25:42,999 --> 00:25:45,877 That's because I'm way out of his league. 503 00:25:46,753 --> 00:25:47,629 [chuckles softly] 504 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 Yeah, it's okay. 505 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 Her sights have always been out of this world. 506 00:25:53,802 --> 00:25:56,221 Her standards of beauty are different from ours. 507 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 That is true. 508 00:25:59,349 --> 00:26:02,227 By the way, you look cool today. Why are you in uniform? 509 00:26:02,310 --> 00:26:03,937 -Good question. -Well… 510 00:26:04,020 --> 00:26:06,147 I had an interview today. 511 00:26:06,731 --> 00:26:09,276 The South Pole position? Your application passed? 512 00:26:09,359 --> 00:26:11,069 Of course! 513 00:26:11,152 --> 00:26:12,404 [Seung-hyo] Wait a second. 514 00:26:12,487 --> 00:26:14,447 Are you really going to go if you pass this too? 515 00:26:14,531 --> 00:26:16,074 [Seok-ryu] Wow! 516 00:26:16,157 --> 00:26:19,327 Then, does that mean you'll get to see penguins in person? 517 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 Penguins right before your eyes? 518 00:26:20,912 --> 00:26:21,913 That's right. 519 00:26:21,997 --> 00:26:23,290 -Take a lot of pictures-- -No. 520 00:26:23,373 --> 00:26:27,794 In Antarctica, the penguins are in danger due to the climate crisis. 521 00:26:27,877 --> 00:26:29,504 Polar bears are in danger too. 522 00:26:30,088 --> 00:26:31,506 -[door opens] -[Mo-eum] I'm home. 523 00:26:31,589 --> 00:26:33,550 -Hi. -[Yeon-du] Mo-eum! 524 00:26:33,633 --> 00:26:36,594 Yeon-du! 525 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 -What were you up to? -[Yeon-du exclaims] 526 00:26:39,806 --> 00:26:42,350 -[Mo-eum] What were you doing, Yeon-du? -[Yeon-du giggles] 527 00:26:43,184 --> 00:26:45,520 [Mo-eum] What have you been doing all day? 528 00:26:46,021 --> 00:26:47,731 We read books together. 529 00:26:47,814 --> 00:26:50,358 -Okay. [gasps] -And we removed the guts from anchovies. 530 00:26:50,442 --> 00:26:51,693 You did? 531 00:26:53,570 --> 00:26:57,449 Mom, did you make Yeon-du remove the guts from anchovies? 532 00:26:57,532 --> 00:27:00,327 Are you Cinderella's stepmother? 533 00:27:00,410 --> 00:27:02,370 Seriously? 534 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 No. It looked fun, so I said wanted to help. 535 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 Really? 536 00:27:08,376 --> 00:27:11,880 Jeez. Did you think your own mother would abuse a child? 537 00:27:11,963 --> 00:27:14,841 No. I just wanted to make sure. 538 00:27:14,924 --> 00:27:16,426 Yeon-du. 539 00:27:16,926 --> 00:27:20,013 I'll take the anchovies we prepared together, 540 00:27:20,096 --> 00:27:21,973 and I'll stir-fry them nice and well! 541 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Okay, thank you! 542 00:27:23,516 --> 00:27:24,517 That sounds so good. 543 00:27:24,601 --> 00:27:26,227 It sounds so good! [chuckles] 544 00:27:28,688 --> 00:27:32,650 Hey, if you're not going to get married, 545 00:27:32,734 --> 00:27:36,071 go somewhere and bring back a daughter like Yeon-du. 546 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 What? 547 00:27:37,238 --> 00:27:40,200 That's how badly I want a grandchild of my own. Okay? 548 00:27:40,283 --> 00:27:41,785 Go and stir-fry the anchovies. 549 00:27:41,868 --> 00:27:43,620 I swear… 550 00:27:49,000 --> 00:27:52,379 Yeon-du, aren't you bored from just reading books all day? 551 00:27:52,462 --> 00:27:53,922 Mmm. 552 00:27:54,005 --> 00:27:55,423 I don't know. 553 00:27:55,507 --> 00:27:56,424 Mmm. 554 00:27:58,385 --> 00:28:02,263 Is there anything else you want to do besides reading books? 555 00:28:02,847 --> 00:28:04,015 Want to go ride bikes? 556 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 I don't know how to. 557 00:28:05,850 --> 00:28:06,768 Really? 558 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 Then… 559 00:28:10,271 --> 00:28:12,982 -How about scooters? -I can't ride those either. 560 00:28:15,110 --> 00:28:16,736 You don't like to play outside? 561 00:28:17,320 --> 00:28:21,491 It's not that, but my dad says it's too dangerous outside. 562 00:28:22,784 --> 00:28:23,952 I see. 563 00:28:24,744 --> 00:28:25,829 [quirky music playing] 564 00:28:28,915 --> 00:28:30,291 [Mo-eum laughing] It's you! 565 00:28:30,375 --> 00:28:32,377 Rock, paper, scissors, shoot! 566 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 [both] Minus one! 567 00:28:33,753 --> 00:28:34,796 Ribbit, ribbit! 568 00:28:34,879 --> 00:28:37,340 Rock, paper, scissors, shoot! Minus one! 569 00:28:37,424 --> 00:28:38,716 -Yeon-du. -Ribbit! 570 00:28:39,300 --> 00:28:40,343 Dad! 571 00:28:41,386 --> 00:28:43,012 [both exclaiming] 572 00:28:43,096 --> 00:28:47,809 Yeon-du, I missed you so much today. 573 00:28:47,892 --> 00:28:49,477 Did you miss me too? 574 00:28:49,561 --> 00:28:50,729 [Yeon-du] Well… 575 00:28:50,812 --> 00:28:52,897 Yeah, I'd say so. 576 00:28:52,981 --> 00:28:53,982 [chuckles] 577 00:28:55,567 --> 00:28:56,401 [exclaims] 578 00:28:57,569 --> 00:29:00,780 Thank you. I owe you a lot. 579 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 No, it's fine. Do you have work tomorrow? 580 00:29:03,950 --> 00:29:05,160 -Yes. -[Mo-eum] I see. 581 00:29:06,244 --> 00:29:07,871 -Take a day off. -Sorry? 582 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 Let's meet here at 10:00 a.m. tomorrow. 583 00:29:09,998 --> 00:29:10,832 But… 584 00:29:10,915 --> 00:29:12,167 -No refusals. -Wait. 585 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 No questions. 586 00:29:13,376 --> 00:29:14,335 But… 587 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 And no mudflat shirt. 588 00:29:18,631 --> 00:29:20,884 -Yeon-du, see you tomorrow. -See you tomorrow! 589 00:29:20,967 --> 00:29:22,135 -[Mo-eum] Ribbit! -Ribbit! 590 00:29:22,218 --> 00:29:23,094 [chuckles] 591 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 [Yeon-du] Dad, let's go. 592 00:29:28,099 --> 00:29:32,020 [Seok-ryu] Hey, isn't this the tree I gave to you? 593 00:29:33,313 --> 00:29:34,731 Did you kill it and buy a new one? 594 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 That's right. 595 00:29:36,065 --> 00:29:36,941 How did you know? 596 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 That's the secret of its origin. 597 00:29:39,110 --> 00:29:39,944 [scoffs] 598 00:29:40,487 --> 00:29:41,321 Wow. 599 00:29:41,821 --> 00:29:44,324 It's grown so much. This is so neat. 600 00:29:44,407 --> 00:29:45,992 How did it grow so much? 601 00:29:46,534 --> 00:29:47,744 -Seok-ryu. -[Seok-ryu] Yeah? 602 00:29:49,788 --> 00:29:50,955 [clears throat] 603 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 Are you going to go on that blind date? 604 00:29:52,874 --> 00:29:56,795 Are you crazy? I'll make something up and turn her down. 605 00:29:58,254 --> 00:30:00,840 This won't do. Let's just tell her we're dating. 606 00:30:00,924 --> 00:30:01,758 What? 607 00:30:01,841 --> 00:30:03,968 Who knows? This might happen again. 608 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 Let's also tell your dad. 609 00:30:06,638 --> 00:30:10,225 We'll tell my parents too. Let's officially get their approval. 610 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 We should tell the entire neighborhood. 611 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 We can't. 612 00:30:14,521 --> 00:30:15,814 [amusing music playing] 613 00:30:15,897 --> 00:30:17,148 -Why not? -I mean… 614 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 We've just started to date. 615 00:30:19,317 --> 00:30:22,111 Telling everyone seems a bit too much. 616 00:30:23,404 --> 00:30:25,406 It's pretty obvious that it'll be chaos. 617 00:30:26,783 --> 00:30:30,411 It's a little bit of an issue. Our moms are friends. 618 00:30:30,495 --> 00:30:32,372 And we're all so close. 619 00:30:32,455 --> 00:30:37,168 And to be honest, you don't know what could happen to us. 620 00:30:40,839 --> 00:30:42,131 Let's keep it a secret for now. 621 00:30:44,050 --> 00:30:47,178 All right. If that's what you want… 622 00:30:48,972 --> 00:30:50,974 Let's keep our relationship a secret. 623 00:30:51,057 --> 00:30:52,058 Top secret. 624 00:30:52,141 --> 00:30:54,227 We have to be diligent. No one can know. 625 00:30:54,769 --> 00:30:55,770 No one will know. 626 00:30:56,271 --> 00:30:57,105 [music ends] 627 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 [birds chirping] 628 00:31:01,526 --> 00:31:02,402 [groans] 629 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 Is he up? 630 00:31:17,000 --> 00:31:20,003 Choisseung. 631 00:31:20,086 --> 00:31:21,379 [playful music playing] 632 00:31:23,548 --> 00:31:25,216 Bonjour, Seok-ryu! 633 00:31:25,300 --> 00:31:26,968 -Aunt Hye-suk! -[Hye-suk] Hi. 634 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 Seung-hyo went to work early today. Is it urgent? 635 00:31:30,179 --> 00:31:32,348 No, it's nothing. 636 00:31:32,432 --> 00:31:35,476 Hey, I didn't know your windows were this close. 637 00:31:35,560 --> 00:31:37,395 You could trip and kiss each other. 638 00:31:37,478 --> 00:31:38,438 [chuckles nervously] 639 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 I bet you two hardly ever spent any time apart. 640 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 That's right. [chuckles] 641 00:31:43,067 --> 00:31:46,571 That's why I'm so sick of it! 642 00:31:46,654 --> 00:31:48,323 I bet Choisseung feels the same. 643 00:31:48,406 --> 00:31:51,117 But still, don't fight and try to get along, okay? 644 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 Okay. 645 00:31:52,827 --> 00:31:54,495 -I have something on the stove. -Go ahead! 646 00:31:54,579 --> 00:31:56,331 Sorry. I'll see you next time. Bye! 647 00:31:59,834 --> 00:32:00,919 Gosh, that scared me. 648 00:32:06,466 --> 00:32:07,425 [line ringing] 649 00:32:08,092 --> 00:32:09,218 [phone vibrating] 650 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 BAE SEOK-RYU 651 00:32:18,519 --> 00:32:19,729 [phone continues vibrating] 652 00:32:24,067 --> 00:32:25,485 -[Seung-hyo] Na-yun. -Yes? 653 00:32:25,568 --> 00:32:26,903 What did you just do? 654 00:32:26,986 --> 00:32:27,862 Oh… 655 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Well… 656 00:32:35,703 --> 00:32:36,913 [Seung-hyo sighs] 657 00:32:36,996 --> 00:32:38,873 You know what you did was excessive, right? 658 00:32:39,874 --> 00:32:40,708 Yes. 659 00:32:40,792 --> 00:32:43,419 I've allowed your actions to slide 660 00:32:43,503 --> 00:32:45,922 because I thought of you as just a cute former classmate. 661 00:32:46,923 --> 00:32:48,132 But I can't anymore. 662 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 I'm sorry for what I just did. 663 00:32:51,552 --> 00:32:53,221 But Seung-hyo, 664 00:32:53,304 --> 00:32:55,223 you know that I like you. 665 00:32:55,306 --> 00:32:57,642 I thought it was half crush, half joking. 666 00:32:57,725 --> 00:33:00,812 No, it's not. I'm serious. 667 00:33:00,895 --> 00:33:03,231 Then, I think I need to be perfectly clear. 668 00:33:04,399 --> 00:33:06,067 There's someone else I like. 669 00:33:07,485 --> 00:33:08,903 Is it someone I know? 670 00:33:10,613 --> 00:33:13,658 She's someone I found after a long and difficult journey. 671 00:33:14,450 --> 00:33:17,787 I don't want to do anything that would make her feel uncomfortable. 672 00:33:19,163 --> 00:33:20,123 [sniffles] 673 00:33:25,378 --> 00:33:26,421 [phone vibrating] 674 00:33:34,429 --> 00:33:37,432 [Seung-hyo] I'm sorry I didn't pick up. Want to see a movie later? 675 00:33:37,515 --> 00:33:40,601 What is this? Is he officially asking me out on a date? 676 00:33:40,685 --> 00:33:41,686 Sounds good. 677 00:33:45,148 --> 00:33:47,150 I have to wash my hair. 678 00:33:49,652 --> 00:33:51,904 -Mo-eum! -[Mo-eum] Yeon-du! 679 00:33:51,988 --> 00:33:55,742 -My sweet Yeon-du! -[Yeon-du screaming] 680 00:33:56,325 --> 00:33:57,452 [Mo-eum exclaims] 681 00:33:57,535 --> 00:33:58,619 Did you sleep well? 682 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 Any dreams about being an alien's friend? 683 00:34:00,455 --> 00:34:02,373 No, I dreamt of something else. 684 00:34:02,457 --> 00:34:03,541 [Mo-eum] What was it? 685 00:34:03,624 --> 00:34:06,335 It's a secret. I'll tell you later. 686 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 Okay. 687 00:34:08,921 --> 00:34:09,922 Wow. 688 00:34:10,006 --> 00:34:11,382 You're very punctual. 689 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 It's the basics of being a reporter. 690 00:34:13,551 --> 00:34:15,511 I came because you asked me to, but… 691 00:34:15,595 --> 00:34:18,014 I don't need to say where we're going, right? 692 00:34:19,849 --> 00:34:21,392 [both exclaiming] 693 00:34:21,476 --> 00:34:22,810 Let's go! 694 00:34:22,894 --> 00:34:24,771 Dad, bring that stuff and follow us! 695 00:34:24,854 --> 00:34:26,064 -[Mo-eum] What? -What? 696 00:34:26,147 --> 00:34:28,066 -We're not going to help? -[Yeon-du] Let's go. 697 00:34:28,149 --> 00:34:28,983 Ms. Jung? 698 00:34:29,067 --> 00:34:30,276 [pop song playing] 699 00:34:43,081 --> 00:34:44,082 [Mo-eum exclaims] 700 00:34:46,417 --> 00:34:47,460 [Mo-eum exclaims] 701 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 [exclaims] 702 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 I'll just do it. 703 00:34:56,135 --> 00:34:56,969 No, it's fine. 704 00:34:57,053 --> 00:34:58,805 -I'll do it. -[Yeon-du] Dad. 705 00:35:00,306 --> 00:35:01,432 -Dad? -[Dan-ho] Yeah? 706 00:35:02,350 --> 00:35:03,768 [pop song continues playing] 707 00:35:13,027 --> 00:35:14,028 [exclaims] 708 00:35:16,030 --> 00:35:17,198 [exhales] 709 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 [chuckles softly] 710 00:35:25,706 --> 00:35:27,166 [inaudible] 711 00:35:29,585 --> 00:35:30,628 Careful, it's hot. 712 00:35:32,338 --> 00:35:33,172 Try some. 713 00:35:33,256 --> 00:35:34,924 -I'll eat it on my own. -Okay. 714 00:35:38,219 --> 00:35:40,346 Mmm. 715 00:35:41,055 --> 00:35:43,474 -Is it good? -You're pretty good at grilling! 716 00:35:45,059 --> 00:35:46,561 What are we doing next, Mo-eum? 717 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 What we're going to do next is… 718 00:35:51,524 --> 00:35:53,484 -Wow! -Wow! [laughs] 719 00:35:54,443 --> 00:35:55,570 [both exclaiming] 720 00:35:57,405 --> 00:36:00,074 Don't shoot Yeon-du! 721 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 [Yeon-du laughing] 722 00:36:04,036 --> 00:36:05,163 [Dan-ho exclaims] 723 00:36:05,663 --> 00:36:06,706 [Yeon-du laughs] 724 00:36:09,375 --> 00:36:12,044 [Dan-ho] I give up! 725 00:36:16,215 --> 00:36:17,550 [Yeon-du laughing] 726 00:36:19,468 --> 00:36:21,846 [Mo-eum] You're drenched. 727 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 I was able to borrow this. 728 00:36:26,184 --> 00:36:27,476 Oh. 729 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 But we don't have any electricity. How can we use that? 730 00:36:30,938 --> 00:36:31,814 Just a second. 731 00:36:31,898 --> 00:36:33,274 [pop song continues playing] 732 00:36:48,664 --> 00:36:49,498 [hair dryer blows] 733 00:36:49,999 --> 00:36:50,833 Wow! 734 00:36:51,459 --> 00:36:52,627 [Mo-eum] Wow! 735 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 I'll dry your hair, Yeon-du. 736 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 Let's dry your hair. 737 00:36:57,131 --> 00:36:58,925 [Yeon-du] What was the most fun for you? 738 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 I liked playing with the water guns the most. 739 00:37:00,968 --> 00:37:02,345 Me too. [giggles] 740 00:37:11,854 --> 00:37:12,980 [chuckles softly] 741 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 -All done. -[hair dryer stops] 742 00:37:16,275 --> 00:37:18,527 [Mo-eum] Wow, Yeon-du! 743 00:37:18,611 --> 00:37:21,030 I'll tie your hair nice and pretty later. 744 00:37:21,113 --> 00:37:23,824 -Okay. -Your hair's wet too. 745 00:37:23,908 --> 00:37:25,284 I'll dry it myself. 746 00:37:25,368 --> 00:37:26,369 What? 747 00:37:28,454 --> 00:37:29,538 I see! Right! 748 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 [hair dryer blows] 749 00:37:36,337 --> 00:37:37,713 [pleasant music playing] 750 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 [Dan-ho] I thought you might be cold. 751 00:37:54,355 --> 00:37:56,732 Yeon-du, how about we go over there? 752 00:37:57,400 --> 00:37:58,317 All right. 753 00:38:00,361 --> 00:38:02,238 [pleasant music continues playing] 754 00:38:18,879 --> 00:38:20,548 [pop song playing in the background] 755 00:38:31,350 --> 00:38:32,351 Hey, Choisseung. 756 00:38:32,852 --> 00:38:33,769 Hey. 757 00:38:36,147 --> 00:38:38,107 I'm here and you won't even look at me? 758 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 I did look. 759 00:38:43,946 --> 00:38:45,364 [amusing music playing] 760 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 What are you so busy with? 761 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 I was tasked with remodeling a movie theater. 762 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 I thought of something when I got here, 763 00:38:52,788 --> 00:38:54,373 so I wanted to draw it before I forgot. 764 00:38:56,250 --> 00:38:57,168 Will it take long? 765 00:38:57,251 --> 00:38:59,545 No, I'll be done before the movie starts. 766 00:39:05,092 --> 00:39:07,053 So this is what a blueprint looks like. 767 00:39:08,763 --> 00:39:09,638 Yeah. 768 00:39:14,268 --> 00:39:16,228 Do you want popcorn? I'll buy some. 769 00:39:16,896 --> 00:39:18,064 No, I'm fine. 770 00:39:18,147 --> 00:39:22,651 Really? Then, I'll just buy a drink. 771 00:39:23,319 --> 00:39:24,153 Okay. 772 00:39:25,154 --> 00:39:26,822 [amusing music continues playing] 773 00:39:42,088 --> 00:39:43,047 [sighs wearily] 774 00:39:51,639 --> 00:39:52,890 [lady in movie] You want more? 775 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 Oh. 776 00:39:59,647 --> 00:40:00,731 Sorry. 777 00:40:03,401 --> 00:40:06,404 [lady in movie] They said they'd analyze the photos and bring them here. 778 00:40:16,622 --> 00:40:17,498 [exclaims] 779 00:40:17,581 --> 00:40:19,500 The sun is already setting. 780 00:40:21,627 --> 00:40:23,546 Should we go before it gets too late? 781 00:40:24,171 --> 00:40:25,005 No. 782 00:40:26,006 --> 00:40:29,510 Yeon-du just fell asleep. Let's stay for 30 more minutes. 783 00:40:29,593 --> 00:40:31,011 -Okay. -[Mo-eum faintly chuckles] 784 00:40:37,768 --> 00:40:39,728 She must be heavy. Give her to me. 785 00:40:39,812 --> 00:40:40,688 Oh. 786 00:40:41,939 --> 00:40:44,400 Yeon-du, let's sleep on the bed. 787 00:40:47,111 --> 00:40:48,070 It was fine though. 788 00:40:54,994 --> 00:40:55,995 [both exclaim] 789 00:40:58,998 --> 00:41:00,291 [Mo-eum] So how was camping? 790 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 Not bad, right? 791 00:41:03,794 --> 00:41:04,628 Yeah. 792 00:41:06,046 --> 00:41:07,506 I've never thought about it, 793 00:41:08,924 --> 00:41:10,468 but Yeon-du really liked it. 794 00:41:11,802 --> 00:41:14,722 Yeon-du said she couldn't ride a bike. 795 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 She can't ride scooters or rollerblades either. 796 00:41:22,521 --> 00:41:25,566 It's because of the accident, right? 797 00:41:28,444 --> 00:41:30,196 It wasn't on purpose. 798 00:41:31,947 --> 00:41:36,494 I just keep getting so worried. 799 00:41:37,244 --> 00:41:38,579 I understand how you feel. 800 00:41:39,997 --> 00:41:44,043 I know I have no authority to tell you what to do either. 801 00:41:44,752 --> 00:41:46,045 But… 802 00:41:48,088 --> 00:41:51,050 if you keep a miracle hidden away like that, 803 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 it'll never really be a miracle. 804 00:41:56,555 --> 00:42:02,311 I want Yeon-du to feel the wind and stomp her feet. 805 00:42:03,103 --> 00:42:07,733 And sometimes, she'll fall down. 806 00:42:09,610 --> 00:42:12,446 That's how I'd want her to grow. 807 00:42:14,949 --> 00:42:19,495 I want her to see and hear all the good things in this world. 808 00:42:19,578 --> 00:42:25,417 I hope she can take it all in like a sponge and grow healthy. 809 00:42:25,918 --> 00:42:27,378 [mellow music playing] 810 00:42:30,089 --> 00:42:31,799 Wouldn't that be a real miracle? 811 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 I'm so sorry to Yeon-du. 812 00:42:38,264 --> 00:42:41,350 It would've been nice if I was as brave as you. 813 00:42:50,985 --> 00:42:54,321 Sometimes, I think it would be nice if I was Yeon-du's mom. 814 00:42:59,618 --> 00:43:01,036 [chuckles nervously] 815 00:43:01,120 --> 00:43:03,914 Come on. Still, that's a bit much. 816 00:43:04,582 --> 00:43:05,499 I can't? 817 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 I know I'm moving really fast right now. 818 00:43:12,339 --> 00:43:15,801 It's like I've just traveled to Andromeda over 2.5 million light-years away. 819 00:43:15,884 --> 00:43:16,885 But… 820 00:43:18,596 --> 00:43:20,014 that's how I feel right now. 821 00:43:21,682 --> 00:43:23,225 Ms. Jung… 822 00:43:24,059 --> 00:43:26,103 My heart races whenever I see you. 823 00:43:27,855 --> 00:43:31,191 It beats rapidly like a drum every time. 824 00:43:32,443 --> 00:43:36,614 I even see you in my dreams too. 825 00:43:40,743 --> 00:43:41,785 So I was wondering. 826 00:43:42,786 --> 00:43:43,996 About our kiss… 827 00:43:45,581 --> 00:43:47,750 Can't we cancel our agreement? 828 00:43:49,335 --> 00:43:50,919 I don't think it was a mistake. 829 00:43:54,757 --> 00:43:55,841 [music fades] 830 00:44:01,263 --> 00:44:04,183 No, we can't. Never. 831 00:44:06,060 --> 00:44:08,187 Yeon-du can't become your daughter. 832 00:44:08,270 --> 00:44:10,022 And what happened that day was a mistake. 833 00:44:11,357 --> 00:44:12,274 It has to be. 834 00:44:14,234 --> 00:44:15,194 Why? 835 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 Because it can't happen. 836 00:44:21,700 --> 00:44:23,077 [slow music playing] 837 00:44:30,167 --> 00:44:32,586 From now on, I won't leave Yeon-du at your house. 838 00:44:33,545 --> 00:44:36,840 And I'd appreciate it if you didn't hang out with her anymore. 839 00:44:36,924 --> 00:44:38,801 -Dan-ho… -We should go. 840 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 Yeon-du. 841 00:44:42,554 --> 00:44:44,973 -Wake up. We have to go home. -[Yeon-du groans softly] 842 00:44:46,642 --> 00:44:49,144 [Dan-ho] Let's sleep in the car, okay? 843 00:44:54,108 --> 00:44:55,818 [amusing music playing] 844 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Go on in first. 845 00:45:21,635 --> 00:45:22,553 What? Why? 846 00:45:22,636 --> 00:45:25,222 What if we run into your mom again like last time? 847 00:45:25,305 --> 00:45:28,058 Come on. We've hung around with each other for years. 848 00:45:28,142 --> 00:45:30,144 -She won't be suspicious of this. -But still… 849 00:45:30,227 --> 00:45:33,147 To keep this secret, we need to be careful around the neighborhood. 850 00:45:33,230 --> 00:45:35,858 I'll take a lap around the block. Go on in first. 851 00:45:36,567 --> 00:45:37,484 Okay, then. 852 00:45:46,452 --> 00:45:48,829 Since when did he start listening to me so well? 853 00:45:50,080 --> 00:45:51,039 Ridiculous. 854 00:45:58,464 --> 00:45:59,465 [inhales] 855 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 [exclaims softly] 856 00:46:02,593 --> 00:46:04,178 Alzheimer's… 857 00:46:07,556 --> 00:46:08,974 -It's not that. -Really? 858 00:46:09,057 --> 00:46:10,392 -[doctor] Yes. -Really? 859 00:46:10,476 --> 00:46:12,603 Take a look for yourself if you don't believe me. 860 00:46:12,686 --> 00:46:15,647 Hey, you're going to break it! 861 00:46:15,731 --> 00:46:17,608 There's nothing wrong with her brain. 862 00:46:17,691 --> 00:46:18,859 Of course, 863 00:46:18,942 --> 00:46:21,778 we'll have to see if your symptoms reoccur in the future. 864 00:46:21,862 --> 00:46:24,740 Then, why did I keep forgetting things? 865 00:46:24,823 --> 00:46:27,493 You could say it's a type of short-term memory loss. 866 00:46:27,576 --> 00:46:29,036 I see. 867 00:46:29,119 --> 00:46:33,373 Have you experienced any shock or a significant amount of stress lately? 868 00:46:33,457 --> 00:46:34,958 [pleasant music playing] 869 00:46:37,836 --> 00:46:39,129 Yes. 870 00:46:39,213 --> 00:46:41,840 Then, it could be from that stress. 871 00:46:41,924 --> 00:46:44,176 It could be due to heightened anxiety. 872 00:46:44,259 --> 00:46:47,137 If you rest and take care of yourself, you'll be fine. 873 00:46:47,221 --> 00:46:49,139 Thank you. 874 00:46:52,851 --> 00:46:53,852 [sighs in relief] 875 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 I'm so relieved. 876 00:46:58,565 --> 00:47:01,693 No, "relieved" isn't enough to describe how I feel. 877 00:47:01,777 --> 00:47:05,822 I've been in an emotional hell for the past two weeks. 878 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 You said it would be okay, 879 00:47:08,283 --> 00:47:11,203 but I thought of the worst-case scenarios. 880 00:47:12,621 --> 00:47:14,081 Are you listening to me? 881 00:47:14,665 --> 00:47:16,416 -[groans softly] -[Hye-suk] Honey! 882 00:47:17,584 --> 00:47:18,585 Honey, what's wrong? 883 00:47:18,669 --> 00:47:19,878 [crying] 884 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 [Hye-suk] Honey, what's the matter? What is it? 885 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 What? Honey, don't cry. What's wrong? 886 00:47:27,844 --> 00:47:30,847 [voice shaking] I thought something bad was going to happen to you. 887 00:47:32,724 --> 00:47:35,477 I just learned the truth not too long ago, 888 00:47:36,687 --> 00:47:40,023 and I was finally able to express my true feelings. 889 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 But I was afraid I was too late. 890 00:47:47,322 --> 00:47:50,409 I was afraid you'd forget me. [crying] 891 00:47:51,368 --> 00:47:52,494 [Hye-suk exclaims] 892 00:47:52,578 --> 00:47:54,830 I was scared I'd lose you. [crying] 893 00:47:56,081 --> 00:47:58,041 Honey. 894 00:47:58,125 --> 00:48:01,003 I can't live without you, Hye-suk! 895 00:48:01,587 --> 00:48:02,838 -[exclaims] -[crying] 896 00:48:05,424 --> 00:48:07,175 -For goodness' sake. -[Gyeong-jong sniffles] 897 00:48:07,676 --> 00:48:08,719 [exclaims] 898 00:48:09,678 --> 00:48:11,471 I swear. 899 00:48:11,555 --> 00:48:14,474 You've been embarrassing me a lot these days, you know. 900 00:48:16,852 --> 00:48:18,687 But this isn't so bad either. 901 00:48:20,230 --> 00:48:22,691 -[sniffles] Honey. -[crying] 902 00:48:24,192 --> 00:48:26,945 [crying] He said I didn't have Alzheimer's! 903 00:48:28,614 --> 00:48:30,741 Stop crying, Gyeong-jong! 904 00:48:30,824 --> 00:48:33,035 Why didn't you say anything like this before? 905 00:48:33,118 --> 00:48:35,954 You big dummy! [crying] 906 00:48:43,420 --> 00:48:44,588 [upbeat music playing] 907 00:48:54,514 --> 00:48:55,515 [sizzling] 908 00:49:08,153 --> 00:49:09,029 [music fades] 909 00:49:09,112 --> 00:49:10,364 See you next class! 910 00:49:10,447 --> 00:49:11,740 [both] Bye! 911 00:49:16,453 --> 00:49:17,496 [line ringing] 912 00:49:17,579 --> 00:49:19,164 -Hello? -[Seok-ryu] Hey, Choisseung. 913 00:49:19,247 --> 00:49:22,918 So I made neobiani in class today. 914 00:49:23,001 --> 00:49:24,795 It's so good. Want me to bring you some? 915 00:49:24,878 --> 00:49:26,963 I had work to do outside, so I'm not at the office. 916 00:49:27,047 --> 00:49:29,049 Do you want to come by later at night? 917 00:49:29,132 --> 00:49:31,593 -At night? -[Seung-hyo] Yeah. 918 00:49:31,677 --> 00:49:32,969 [Tae-hui] Seung-hyo! 919 00:49:34,179 --> 00:49:36,306 I have to go. I'll see you later. 920 00:49:38,141 --> 00:49:39,142 [line disconnects] 921 00:49:41,853 --> 00:49:42,771 At night? 922 00:49:44,272 --> 00:49:45,899 If it's at night… 923 00:49:46,608 --> 00:49:51,988 Then, it'll be dark and no one will be around. 924 00:49:54,199 --> 00:49:55,283 [amusing music playing] 925 00:49:59,037 --> 00:50:00,664 ORDER DETAILS 926 00:50:00,747 --> 00:50:04,084 What? I made the post days ago, but why are there only ten orders? 927 00:50:07,754 --> 00:50:09,047 Damn it. 928 00:50:15,095 --> 00:50:16,555 Were my abs not defined enough? 929 00:50:18,473 --> 00:50:20,934 [exclaims] I should've worked out a bit more. 930 00:50:21,017 --> 00:50:22,310 [phone vibrating] 931 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 JAE-YEONG 932 00:50:24,479 --> 00:50:25,814 Hey, Jae-yeong. 933 00:50:26,815 --> 00:50:27,816 What? Haeundae Beach? 934 00:50:28,608 --> 00:50:30,485 I'm in no position to go now… 935 00:50:31,862 --> 00:50:33,905 Really? I don't have to pay? 936 00:50:35,824 --> 00:50:37,284 You're paying? 937 00:50:37,367 --> 00:50:38,702 [Seok-ryu] Choisseung! 938 00:50:39,536 --> 00:50:41,580 I made a lot of good food… 939 00:50:43,498 --> 00:50:44,541 for us. 940 00:50:44,624 --> 00:50:46,251 [playful music playing] 941 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 You're all here. 942 00:50:50,714 --> 00:50:51,965 It's been a while, Seok-ryu. 943 00:50:52,048 --> 00:50:53,049 Hi. 944 00:50:59,097 --> 00:51:00,015 [gasps] 945 00:51:00,098 --> 00:51:04,019 My goodness! This was made with such care! 946 00:51:04,102 --> 00:51:05,979 Why did you bring so much food? 947 00:51:06,062 --> 00:51:07,063 Oh. 948 00:51:07,647 --> 00:51:10,233 You must've come to congratulate Seung-hyo. 949 00:51:10,317 --> 00:51:11,234 Congratulate him? 950 00:51:11,318 --> 00:51:14,404 Yes. To celebrate the launch of the collaboration with Fresco, 951 00:51:14,488 --> 00:51:15,363 they interviewed him. 952 00:51:15,447 --> 00:51:17,157 Hey, that article should be out now. 953 00:51:17,240 --> 00:51:18,450 -Show it to her. -Right. 954 00:51:19,659 --> 00:51:21,161 I've been looking at it for a while. 955 00:51:22,662 --> 00:51:24,831 The picture came out well too. [chuckles] 956 00:51:24,915 --> 00:51:26,792 [Tae-hui] I was going to leave right after, 957 00:51:26,875 --> 00:51:28,168 but Myeong-u told me to stay. 958 00:51:28,251 --> 00:51:30,879 [Myeong-u] Aren't you glad I did? You can have all this good food. 959 00:51:30,962 --> 00:51:32,297 [Tae-hui] Whatever. 960 00:51:32,380 --> 00:51:34,341 I've finished my coffee, so I'll go. 961 00:51:34,424 --> 00:51:35,926 What? You're leaving and not eating? 962 00:51:36,009 --> 00:51:37,219 I'm busy. 963 00:51:38,428 --> 00:51:40,639 -You're going to go? -[Tae-hui] Yes. 964 00:51:40,722 --> 00:51:43,600 I did want to congratulate you, 965 00:51:43,683 --> 00:51:45,352 so I'm glad I can. 966 00:51:46,937 --> 00:51:50,023 Congratulations on your official start to cooking. 967 00:51:50,106 --> 00:51:50,941 [chuckles softly] 968 00:51:51,024 --> 00:51:53,944 It was thanks to your advice. Thank you. 969 00:51:54,027 --> 00:51:56,154 It was thanks to your delicious kalguksu. 970 00:51:56,238 --> 00:51:57,906 [playful music continues playing] 971 00:51:58,573 --> 00:52:00,242 Great job today. I'm off. 972 00:52:00,325 --> 00:52:02,244 All right, get home safe. 973 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 -Thanks. -[Jeong-min] Good night. 974 00:52:04,496 --> 00:52:06,289 Bye. Thanks. Great job. 975 00:52:06,373 --> 00:52:07,457 Get home safe. 976 00:52:11,753 --> 00:52:13,797 It would've been nice if she stayed. 977 00:52:35,944 --> 00:52:39,781 I texted you and said I'd call you later since tonight wasn't a good night. 978 00:52:44,244 --> 00:52:45,453 I saw it just now. 979 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 Why didn't you tell me you had an interview with Fresco? 980 00:52:51,459 --> 00:52:52,794 Was it because of Tae-hui? 981 00:52:52,878 --> 00:52:56,131 They said it wouldn't take long, so I was going to tell you after. 982 00:52:56,214 --> 00:52:58,133 -But it ended up like this. -What? 983 00:52:58,216 --> 00:53:00,093 You thought I wouldn't understand? 984 00:53:00,176 --> 00:53:02,053 No, it's not that. 985 00:53:05,974 --> 00:53:07,684 I'm sorry. I have no excuse. 986 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 It was nice seeing her after all this time. 987 00:53:12,230 --> 00:53:13,189 She's still pretty. 988 00:53:13,273 --> 00:53:15,609 Tae-hui didn't come because she wanted to either. 989 00:53:15,692 --> 00:53:17,694 Myeong-u kept insisting. 990 00:53:18,278 --> 00:53:20,113 Did you tell her we're dating? 991 00:53:20,196 --> 00:53:21,031 No. 992 00:53:23,825 --> 00:53:25,493 You told me not to tell anyone. 993 00:53:25,577 --> 00:53:26,703 But an ex-girlfriend 994 00:53:27,370 --> 00:53:28,413 is different… 995 00:53:31,750 --> 00:53:32,667 [sighs softly] 996 00:53:33,418 --> 00:53:34,419 Okay. 997 00:53:35,128 --> 00:53:38,089 Also, we didn't have time to talk about anything personal. 998 00:53:38,673 --> 00:53:40,050 It was an official event. 999 00:53:41,551 --> 00:53:44,554 Now that I think about it, you two are like Hollywood actors. 1000 00:53:45,388 --> 00:53:48,934 I could never work with my ex-boyfriend. 1001 00:53:50,226 --> 00:53:51,186 I mean, think about it. 1002 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 Even if you try, feelings don't just disappear. 1003 00:53:53,939 --> 00:53:54,981 And things were once good. 1004 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 It's all in the past. 1005 00:53:58,109 --> 00:53:59,736 I want to stop talking about this. 1006 00:53:59,819 --> 00:54:02,364 What's wrong? I know everything anyway. 1007 00:54:02,447 --> 00:54:03,490 [sighs] 1008 00:54:03,573 --> 00:54:07,327 Hey, when you told Tae-hui earlier to get home safe, 1009 00:54:07,410 --> 00:54:08,662 your voice was no joke. 1010 00:54:08,745 --> 00:54:10,497 -It was so deep. -I never did that. 1011 00:54:10,580 --> 00:54:13,541 You did. You were so worried about her. 1012 00:54:13,625 --> 00:54:16,169 I mean, why didn't you just take her home? 1013 00:54:16,252 --> 00:54:17,087 Seok-ryu. 1014 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 How were you around her when I wasn't here? 1015 00:54:19,381 --> 00:54:22,842 Were you mature and understanding around her? 1016 00:54:22,926 --> 00:54:24,094 [sighs softly] 1017 00:54:27,514 --> 00:54:29,015 I don't want to answer that. 1018 00:54:33,311 --> 00:54:36,022 I'm not obligated to tell you things like that. 1019 00:54:37,065 --> 00:54:38,483 [amusing music playing] 1020 00:54:53,123 --> 00:54:54,666 [sighs wearily] 1021 00:55:03,508 --> 00:55:04,384 [sighs deeply] 1022 00:55:05,093 --> 00:55:06,803 What's wrong with me? 1023 00:55:12,350 --> 00:55:13,309 [sighs] 1024 00:55:16,813 --> 00:55:18,690 You have some nerve, Choi Seung-hyo. 1025 00:55:21,693 --> 00:55:22,944 [sighs deeply] 1026 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 Are you heading out now? 1027 00:55:28,867 --> 00:55:30,410 Yes. Where are you going? 1028 00:55:30,493 --> 00:55:32,120 I'm going to Seoraksan Mountain. 1029 00:55:32,203 --> 00:55:35,123 Your father and I are taking an overnight trip with Seok-ryu's parents. 1030 00:55:35,206 --> 00:55:38,043 [gasps] I forgot to tell you. 1031 00:55:39,377 --> 00:55:42,172 You're staying one night. Why did you pack so much? 1032 00:55:42,255 --> 00:55:46,551 No. The thing is, your dad… 1033 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 What is all this? 1034 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 Compression bandages and heat packs. 1035 00:55:50,513 --> 00:55:52,974 Your ankle hasn't fully healed yet, so it's just in case. 1036 00:55:53,058 --> 00:55:55,643 I have acupressure patches if your feet hurt from walking a lot. 1037 00:55:55,727 --> 00:55:58,021 Why not bring crutches and a wheelchair too? 1038 00:55:58,104 --> 00:55:59,189 You think I should? 1039 00:55:59,272 --> 00:56:00,315 I'll call the hospital. 1040 00:56:00,398 --> 00:56:02,108 [scoffs] No, honey. It's fine. 1041 00:56:02,192 --> 00:56:04,736 Come here! We're late. Let's go. Jeez! 1042 00:56:04,819 --> 00:56:06,071 [playful music playing] 1043 00:56:06,154 --> 00:56:08,073 So that's what Dad's really like. 1044 00:56:10,283 --> 00:56:11,868 [Mi-suk] I said hurry up! 1045 00:56:11,951 --> 00:56:14,329 [Geun-sik] Hey, you washed my pants wrong. They shrank! 1046 00:56:14,412 --> 00:56:16,915 -You should've washed them right. -Honey, they're mine. 1047 00:56:16,998 --> 00:56:18,166 [laughing] 1048 00:56:18,249 --> 00:56:20,126 -They're not mine? -Seriously? 1049 00:56:20,210 --> 00:56:21,544 I see. It has a lace trim. 1050 00:56:21,628 --> 00:56:24,923 -I told you to pack earlier! -[Geun-sik] I don't have any tank tops! 1051 00:56:25,006 --> 00:56:27,967 Is there a black hole in the drawer? I can't find anything in this house. 1052 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 Seok-ryu, your dad would be a perfect slug. 1053 00:56:30,303 --> 00:56:32,305 -A slug! -[Geun-sik] Is that how you talk of me? 1054 00:56:32,388 --> 00:56:33,765 You turn me into a slug? 1055 00:56:33,848 --> 00:56:34,933 When are you leaving? 1056 00:56:35,016 --> 00:56:37,352 -It's been 30 minutes! -[Mi-suk] Why look for that now? 1057 00:56:37,435 --> 00:56:39,270 We'll probably go tomorrow thanks to your dad! 1058 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 My tank top. My sunglasses are gone! 1059 00:56:41,272 --> 00:56:44,192 -Find my sunglasses. -Dad, they're on your head! 1060 00:56:44,275 --> 00:56:45,777 [laughing] There they are! 1061 00:56:45,860 --> 00:56:47,987 Jeez! And where are you going? 1062 00:56:48,071 --> 00:56:49,864 What? I'm going to Busan with my friends. 1063 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 -Wow, you're all going without me? -Here it is. Here! 1064 00:56:52,867 --> 00:56:55,036 Jeez, it was right there! How could you not find it? 1065 00:56:55,120 --> 00:56:56,371 -I caught it. -Good grief. 1066 00:56:56,454 --> 00:56:58,331 -Let's take these! -Where's Dong-jin going? 1067 00:56:58,414 --> 00:57:00,416 -Busan with his friends. -[Mi-suk] All of a sudden? 1068 00:57:00,500 --> 00:57:02,001 Dad, could you not wear those? 1069 00:57:02,085 --> 00:57:03,545 -No, I need these. -Goodness. 1070 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 -Don't wear those at Seoraksan. -That's a fashion crime. 1071 00:57:07,465 --> 00:57:09,884 Sorry! He kept on dawdling. 1072 00:57:09,968 --> 00:57:11,219 It's okay. We didn't wait much. 1073 00:57:11,302 --> 00:57:14,097 [Geun-sik] You took forever in front of the mirror picking scarves! 1074 00:57:14,180 --> 00:57:15,473 -"This or that?" -Let's go! 1075 00:57:15,557 --> 00:57:16,474 [both] Okay! 1076 00:57:17,392 --> 00:57:18,518 -Get in. -[Gyeong-jong] Here. 1077 00:57:18,601 --> 00:57:19,602 [Hye-suk] Thanks, honey. 1078 00:57:21,729 --> 00:57:23,273 -Here. -Honey, get in. 1079 00:57:23,356 --> 00:57:24,315 Honey? 1080 00:57:24,816 --> 00:57:29,028 The car looks so sleek and shiny. I've always wanted to go for a ride in it. 1081 00:57:30,780 --> 00:57:33,992 -Wow! -[Hye-suk] Your first time in our car? 1082 00:57:34,075 --> 00:57:35,910 -[Geun-sik] Yes. -[Hye-suk] I see. 1083 00:57:37,036 --> 00:57:39,080 GANGNEUNG DAEGWALLYEONG SERVICE AREA 1084 00:57:39,164 --> 00:57:40,165 Are we almost there? 1085 00:57:40,248 --> 00:57:41,291 -Yeah. -Honey! 1086 00:57:41,374 --> 00:57:43,543 -[Hye-suk] The water's so cold. -Here. Dry your hands. 1087 00:57:43,960 --> 00:57:46,004 [Hye-suk] Thanks. The water was so cold. 1088 00:57:46,087 --> 00:57:47,464 -Really? No hot water? -No. 1089 00:57:47,547 --> 00:57:48,548 That's terrible. 1090 00:57:51,509 --> 00:57:55,889 Honey! Man, these have entire walnuts in them! 1091 00:57:55,972 --> 00:57:57,056 My hands feel frozen. 1092 00:57:57,140 --> 00:57:59,476 -That's cold. Hey! -[Gyeong-jong] Hey! 1093 00:57:59,559 --> 00:58:01,144 -You're so rude. -Come on. 1094 00:58:01,227 --> 00:58:03,396 -I think it got on my face. Look. -[scoffs] 1095 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 -Geun-sik! -Goodness. 1096 00:58:04,981 --> 00:58:07,442 -Just lightly pat it. -Do you have a handkerchief? 1097 00:58:07,525 --> 00:58:08,735 A handkerchief? 1098 00:58:08,818 --> 00:58:11,529 Yeah. But I used this to blow my nose. Is that okay? 1099 00:58:11,613 --> 00:58:13,490 You're so rude. 1100 00:58:13,573 --> 00:58:15,366 -What's wrong? -I want those walnut pastries. 1101 00:58:15,450 --> 00:58:17,118 Do you want some of these? 1102 00:58:17,202 --> 00:58:19,913 Wow! Let's take a picture here! 1103 00:58:19,996 --> 00:58:22,332 Mi-suk, let's take our individual pictures first. 1104 00:58:22,415 --> 00:58:23,708 -[Mi-suk] Individual ones? -Yeah. 1105 00:58:23,791 --> 00:58:25,043 Take a picture of me. 1106 00:58:25,126 --> 00:58:26,211 -Just a second. -Okay. 1107 00:58:26,294 --> 00:58:27,962 Honey, take a picture of me with this. 1108 00:58:28,046 --> 00:58:29,756 -Just take it yourself. -No, with the bear! 1109 00:58:29,839 --> 00:58:31,174 For goodness' sake. 1110 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 -With the bear? -[Mi-suk] Yeah. 1111 00:58:32,967 --> 00:58:34,302 -Okay. -[camera shutter clicking] 1112 00:58:34,385 --> 00:58:35,970 That's how you get the bear in it. 1113 00:58:36,054 --> 00:58:37,680 No, take some more. 1114 00:58:37,764 --> 00:58:39,349 -Jeez. -[Geun-sik] Weather is amazing. 1115 00:58:39,432 --> 00:58:40,391 It's unbelievable. 1116 00:58:42,352 --> 00:58:43,603 [dramatic music playing] 1117 00:58:46,397 --> 00:58:47,982 [Hye-suk] Should I stand here? 1118 00:58:48,066 --> 00:58:49,651 [Gyeong-jong] That's good, honey. 1119 00:58:49,734 --> 00:58:51,444 Who carries around something like that? 1120 00:58:51,528 --> 00:58:54,113 -[Mi-suk] It is heavy. -Goodness. What is he doing? 1121 00:58:54,197 --> 00:58:55,657 Now, that's funny. 1122 00:58:56,324 --> 00:58:57,325 Goodness. 1123 00:58:57,408 --> 00:58:58,535 He's going crazy now. 1124 00:58:58,618 --> 00:59:01,371 You two have both gone crazy. 1125 00:59:01,454 --> 00:59:03,373 -Is that okay? -Let's see that jawline! 1126 00:59:03,456 --> 00:59:04,832 [Geun-sik] I feel embarrassed. 1127 00:59:04,916 --> 00:59:06,000 [Mi-suk] What's with you? 1128 00:59:06,084 --> 00:59:07,544 [Gyeong-jong] Good! 1129 00:59:07,627 --> 00:59:09,546 -Great! -Let me see. 1130 00:59:09,629 --> 00:59:11,881 -I'm next! -No, let's look. 1131 00:59:13,007 --> 00:59:14,634 -[Hye-suk] Honey. -[Gyeong-jong panting] 1132 00:59:14,717 --> 00:59:16,886 Since when did you take such great pictures? 1133 00:59:16,970 --> 00:59:20,723 I went online and studied how to take good pictures of your girlfriend. 1134 00:59:21,975 --> 00:59:23,851 -Do you like it? -[camera shutter clicking] 1135 00:59:23,935 --> 00:59:26,020 [Hye-suk] I love it. You did great. It's amazing. 1136 00:59:26,104 --> 00:59:29,524 You idiot. You made me look like a dwarf. 1137 00:59:29,607 --> 00:59:31,442 It looks just like you. 1138 00:59:31,526 --> 00:59:33,236 Hey, Gyeong-jong. 1139 00:59:33,319 --> 00:59:35,029 Can you take a picture of me with that too? 1140 00:59:35,572 --> 00:59:37,156 -Yeah, okay! -Make my legs look long. 1141 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 Take your own. 1142 00:59:39,659 --> 00:59:41,202 -Mo-eum. -[Mo-eum] Yeah? 1143 00:59:41,286 --> 00:59:42,829 Can you call my phone? 1144 00:59:43,871 --> 00:59:44,747 [Mo-eum] Okay. 1145 00:59:49,502 --> 00:59:51,087 -[line ringing] -[phone vibrating] 1146 00:59:51,170 --> 00:59:52,714 It works. 1147 00:59:53,423 --> 00:59:55,091 -[line disconnects] -It works very well. 1148 00:59:56,259 --> 00:59:58,553 It was so quiet I thought it was broken. 1149 00:59:58,636 --> 01:00:00,388 [amusing music playing] 1150 01:00:00,471 --> 01:00:03,224 SEOK-RYU 1151 01:00:10,315 --> 01:00:11,316 [knock on door] 1152 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 Come in. 1153 01:00:17,196 --> 01:00:18,197 -Dan-ho. -Mr. Choi. 1154 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 -I mean, Mr. Kang. -Seung-hyo. 1155 01:00:24,370 --> 01:00:26,164 Didn't we go back to being formal? 1156 01:00:26,247 --> 01:00:28,499 Right, we did. 1157 01:00:29,917 --> 01:00:31,002 Take a seat. 1158 01:00:31,085 --> 01:00:32,253 -Thank you. -Of course. 1159 01:00:37,759 --> 01:00:38,718 [sighs softly] 1160 01:00:43,139 --> 01:00:45,099 -You can sit anywhere. -Right. 1161 01:00:47,769 --> 01:00:48,686 [Dan-ho sighs] 1162 01:00:49,520 --> 01:00:52,065 I'm sorry for interrupting if you're busy. 1163 01:00:52,148 --> 01:00:55,568 Mr. Yoon said you were in your office and it was okay to go in. 1164 01:00:55,652 --> 01:00:57,987 No, it's okay. I'm glad you came. 1165 01:00:58,905 --> 01:01:00,281 But what brings you here? 1166 01:01:00,907 --> 01:01:02,575 I have a favor to ask of you. 1167 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 I've been writing articles about my experiences lately. 1168 01:01:06,120 --> 01:01:10,416 For my next feature, I want to highlight the lives of construction workers. 1169 01:01:10,500 --> 01:01:14,045 I was wondering if you could introduce me to a construction site. 1170 01:01:14,128 --> 01:01:15,213 Oh. 1171 01:01:16,130 --> 01:01:17,256 Of course, I can. 1172 01:01:17,757 --> 01:01:21,344 We have a few sites under construction. I'll call them and let you know. 1173 01:01:21,427 --> 01:01:22,762 Thank you. 1174 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 I owe you a lot. 1175 01:01:25,390 --> 01:01:29,852 Gosh, there's no need to say that. You've helped me out a lot. 1176 01:01:29,936 --> 01:01:31,938 You helped me catch those scammers too. 1177 01:01:32,522 --> 01:01:34,816 -And you provided advice last time. -I see. 1178 01:01:37,026 --> 01:01:39,070 About your friend… 1179 01:01:39,153 --> 01:01:42,532 May I ask how things turned out with your friend's friend? 1180 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 They just recently started dating. 1181 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 Congratulations. 1182 01:01:48,413 --> 01:01:49,372 [amusing music playing] 1183 01:01:49,455 --> 01:01:51,582 I mean, congratulate your friend for me. 1184 01:01:52,709 --> 01:01:55,628 Congratulate. Right. 1185 01:01:56,629 --> 01:01:57,463 What's wrong? 1186 01:01:58,339 --> 01:02:00,174 Is something not working out? 1187 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 No, it's just… 1188 01:02:03,845 --> 01:02:05,471 He says dating is hard. 1189 01:02:07,265 --> 01:02:10,727 Love is quite hard. 1190 01:02:11,894 --> 01:02:12,895 [chuckles softly] 1191 01:02:13,604 --> 01:02:14,522 [clears throat] 1192 01:02:17,191 --> 01:02:20,445 How could he take Tae-hui's side in front of me? 1193 01:02:20,528 --> 01:02:22,321 I don't think he took her side. 1194 01:02:22,405 --> 01:02:23,573 Whose side are you on? 1195 01:02:23,656 --> 01:02:25,533 Seung-hyo, that bastard! 1196 01:02:26,909 --> 01:02:30,538 Also, I asked him how he was when he dated her, 1197 01:02:31,497 --> 01:02:32,957 and he didn't want to answer. 1198 01:02:33,458 --> 01:02:35,376 He said he wasn't obligated to tell me. 1199 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 Then, what answer did you want to hear? 1200 01:02:40,923 --> 01:02:42,842 -What do you mean? -Think about it. 1201 01:02:42,925 --> 01:02:46,512 You'd be upset if he said things were great with her. 1202 01:02:46,596 --> 01:02:48,890 If he said things were awful… 1203 01:02:48,973 --> 01:02:53,269 Would you want him to be a scumbag who bad-mouths his ex-girlfriends? 1204 01:02:54,854 --> 01:02:55,980 No. 1205 01:02:56,063 --> 01:02:58,983 Right? So why would you ask about his past? 1206 01:02:59,484 --> 01:03:00,610 That's self-harm. 1207 01:03:00,693 --> 01:03:02,278 [sighs] You're right. 1208 01:03:03,863 --> 01:03:06,157 -I know that too. -You know but what? 1209 01:03:07,200 --> 01:03:08,576 But it makes me jealous! 1210 01:03:10,620 --> 01:03:11,954 [mellow music playing] 1211 01:03:13,289 --> 01:03:16,167 Hey, from now on, I'm going to be Seung-hyo's friend. 1212 01:03:16,250 --> 01:03:18,044 Seok-ryu, you brat! 1213 01:03:18,127 --> 01:03:22,381 He was kind enough to let you say goodbye to Hyeon-jun, so you can't do this to him. 1214 01:03:22,465 --> 01:03:24,842 I know. I know that too. 1215 01:03:25,635 --> 01:03:28,429 But I can't control how I feel, so what can I do? 1216 01:03:36,145 --> 01:03:37,104 [sighs audibly] 1217 01:03:38,940 --> 01:03:39,774 [clicks tongue] 1218 01:03:39,857 --> 01:03:43,027 She's right. You can't control feelings. 1219 01:03:45,696 --> 01:03:46,823 Hello. 1220 01:03:52,745 --> 01:03:53,579 Uh… 1221 01:03:54,497 --> 01:03:55,331 [exclaims softly] 1222 01:03:56,290 --> 01:03:57,583 There was only one left. 1223 01:03:58,167 --> 01:03:59,001 Take this. 1224 01:03:59,085 --> 01:04:01,254 No, it's fine. You can have it. 1225 01:04:01,337 --> 01:04:05,383 Really, it's okay. You take it. 1226 01:04:06,092 --> 01:04:09,595 No, I want you to have it. It's my feelings for you. 1227 01:04:10,805 --> 01:04:12,557 -What? -[Mo-eum exclaims] 1228 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 The fire in my heart 1229 01:04:17,270 --> 01:04:20,940 won't be extinguished until it's completely burned out. 1230 01:04:23,150 --> 01:04:26,028 So, enjoy. 1231 01:04:29,949 --> 01:04:30,783 [sighs softly] 1232 01:04:32,952 --> 01:04:33,953 [scanner beeping] 1233 01:04:34,036 --> 01:04:35,329 [slow music playing] 1234 01:04:37,623 --> 01:04:39,709 I think I have to stop drinking this. 1235 01:04:43,379 --> 01:04:44,797 But I don't know if I can. 1236 01:04:47,091 --> 01:04:48,009 [sighs] 1237 01:04:50,887 --> 01:04:51,888 [Hye-suk] Stop laughing. 1238 01:04:51,971 --> 01:04:53,556 -Do you enjoy teasing me? -[Mi-suk] Hey. 1239 01:04:53,639 --> 01:04:57,476 If those were signs of dementia, we'd all be in a nursing home right now. 1240 01:04:57,560 --> 01:05:00,396 It was really serious. I mean it. 1241 01:05:00,479 --> 01:05:02,773 I told you. I couldn't remember anything. 1242 01:05:02,857 --> 01:05:07,278 Hye-suk, I forgot what we had for lunch. 1243 01:05:07,361 --> 01:05:08,195 What did we eat? 1244 01:05:08,279 --> 01:05:10,781 Sweet and spicy chicken. We had chicken, remember? 1245 01:05:10,865 --> 01:05:12,199 -Sweet and spicy chicken. -Right! 1246 01:05:12,283 --> 01:05:13,618 -Chicken! -Get a grip, Mi-suk. 1247 01:05:13,701 --> 01:05:15,328 It was so crunchy and delicious! 1248 01:05:15,411 --> 01:05:18,080 -[Hye-suk laughing] -Hey, this is how we are now. 1249 01:05:18,164 --> 01:05:20,416 Anyway, I'm so relieved that you're okay. 1250 01:05:21,083 --> 01:05:25,463 Yeah. I learned so much after going through this incident. 1251 01:05:26,589 --> 01:05:28,090 Family, friends. 1252 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 Knowing I have people I can lean on in my life 1253 01:05:32,178 --> 01:05:34,221 was so reassuring. 1254 01:05:36,223 --> 01:05:37,475 I thought that too 1255 01:05:38,517 --> 01:05:40,561 after learning about what happened to Seok-ryu. 1256 01:05:42,021 --> 01:05:44,732 I wanted her to meet someone who's willing 1257 01:05:45,650 --> 01:05:47,026 to embrace all of her pain. 1258 01:05:47,777 --> 01:05:49,904 Someone reassuring and generous. 1259 01:05:51,697 --> 01:05:54,075 I want to find a nice partner for Seung-hyo too. 1260 01:05:55,618 --> 01:05:57,870 He was lonely for a long time because of me. 1261 01:05:57,954 --> 01:06:02,083 Hey, let's introduce them to good people if we find any. 1262 01:06:02,833 --> 01:06:04,168 Let's do that. 1263 01:06:04,251 --> 01:06:05,252 [both] For real! 1264 01:06:05,336 --> 01:06:07,421 -For real, okay? -Yeah, for real! 1265 01:06:07,505 --> 01:06:09,757 -Find good ones at the foreign ministry! -For real. 1266 01:06:09,840 --> 01:06:10,675 Okay. 1267 01:06:10,758 --> 01:06:14,261 Hey, they left to buy alcohol, but why aren't they back? 1268 01:06:14,345 --> 01:06:16,681 Good question. Are they brewing it themselves? 1269 01:06:16,764 --> 01:06:18,849 -Did they go to karaoke? -Those lunatics. 1270 01:06:18,933 --> 01:06:22,478 They must be crazy. Geun-sik mentioned his favorite song. 1271 01:06:22,561 --> 01:06:24,188 He was talking about it earlier. 1272 01:06:24,271 --> 01:06:26,357 -[Hye-suk] Where is it? -[Mi-suk] That fool. 1273 01:06:26,440 --> 01:06:27,775 -The basement! -[Hye-suk] Really? 1274 01:06:27,858 --> 01:06:28,734 Let's hurry! 1275 01:06:31,821 --> 01:06:32,655 What's that? 1276 01:06:32,738 --> 01:06:34,657 Tae-hui kept her word. 1277 01:06:34,740 --> 01:06:36,450 [giggles] Time for the unboxing! 1278 01:06:37,910 --> 01:06:40,246 Right. You sold me for a bowl. 1279 01:06:40,329 --> 01:06:41,205 [exclaims softly] 1280 01:06:41,288 --> 01:06:45,751 Seung-hyo, I might be a traitor to you, but this was worth it. Look. 1281 01:06:45,835 --> 01:06:47,545 Ta-da! [gasps] 1282 01:06:49,964 --> 01:06:52,633 -Wow, it's beautiful. -[chuckles softly] 1283 01:06:53,384 --> 01:06:54,927 -Benedict Yoon? -Yes? 1284 01:06:55,011 --> 01:06:57,471 -You like it that much? -Yes, of course. 1285 01:06:57,555 --> 01:06:59,682 I'm going to hand this down as a family heirloom. 1286 01:06:59,765 --> 01:07:02,351 My future descendant will be on Authentic Masterpieces with this, 1287 01:07:02,435 --> 01:07:04,520 and it'll be valued at 100 billion won! [gasps] 1288 01:07:05,021 --> 01:07:07,106 I should take a picture and show my wife. 1289 01:07:07,189 --> 01:07:08,024 [chuckles softly] 1290 01:07:08,524 --> 01:07:09,358 Take this too. 1291 01:07:09,442 --> 01:07:10,609 That's yours. 1292 01:07:11,485 --> 01:07:13,195 Gosh. Mine's bigger. 1293 01:07:13,279 --> 01:07:14,238 [chuckles softly] 1294 01:07:26,667 --> 01:07:28,419 [Tae-hui] In a traditional wedding ceremony, 1295 01:07:28,502 --> 01:07:31,380 the bride and groom use a hollowed gourd split in two 1296 01:07:32,173 --> 01:07:33,674 to share ceremonial wine. 1297 01:07:33,758 --> 01:07:34,842 [pleasant music playing] 1298 01:07:34,925 --> 01:07:38,596 They say it symbolizes how one is the perfect match for the other. 1299 01:07:39,305 --> 01:07:42,433 It's my gift to you and Seok-ryu. 1300 01:07:42,516 --> 01:07:44,935 I wish you both happiness. 1301 01:07:45,728 --> 01:07:47,146 [pop song playing] 1302 01:07:49,899 --> 01:07:51,025 PRINCESS 1303 01:07:59,158 --> 01:08:00,618 [sighs] Boring. 1304 01:08:06,707 --> 01:08:07,583 [groans softly] 1305 01:08:07,666 --> 01:08:08,793 [breeze blowing] 1306 01:08:17,426 --> 01:08:18,344 Hey. 1307 01:08:20,679 --> 01:08:21,597 What are you doing? 1308 01:08:22,389 --> 01:08:23,682 What do you think? 1309 01:08:24,475 --> 01:08:26,644 Were you always this kind? 1310 01:08:26,727 --> 01:08:28,229 [pop song continues playing] 1311 01:08:29,355 --> 01:08:31,857 Did you think your boyfriend was cold-hearted? 1312 01:08:32,983 --> 01:08:36,237 Boyfriend, my foot. Are you crazy? 1313 01:08:38,155 --> 01:08:39,365 Wait. 1314 01:08:40,116 --> 01:08:42,701 If I'm not your boyfriend, then what am I? 1315 01:08:43,953 --> 01:08:46,956 I mean, you are. But… 1316 01:08:47,748 --> 01:08:48,624 I don't know. 1317 01:08:48,707 --> 01:08:49,583 [exclaims softly] 1318 01:08:49,667 --> 01:08:51,544 It's just awkward to say that word. 1319 01:08:57,341 --> 01:08:59,051 Did you make that house too? 1320 01:09:00,136 --> 01:09:01,137 Yeah. 1321 01:09:08,352 --> 01:09:11,522 [Seok-ryu] No, stay away. He's hurt, so he's still sensitive. 1322 01:09:12,106 --> 01:09:14,233 I think you're the one who's sensitive. 1323 01:09:14,316 --> 01:09:15,151 [sneezes] 1324 01:09:15,901 --> 01:09:16,902 [coughs] 1325 01:09:17,736 --> 01:09:20,406 Why did you bring in a cat if you're allergic to them? 1326 01:09:20,489 --> 01:09:22,700 It was hurt. I couldn't just abandon it. 1327 01:09:23,284 --> 01:09:25,452 You said you were out of money for the snack bar. 1328 01:09:25,536 --> 01:09:26,829 Was it for the medical expenses? 1329 01:09:26,912 --> 01:09:30,332 [muffled] Yeah, my hands are shaking from chocolate withdrawal. 1330 01:09:31,625 --> 01:09:32,835 But what do I do? 1331 01:09:33,919 --> 01:09:36,172 It has nowhere to go after it heals. 1332 01:09:37,047 --> 01:09:39,133 The weather's getting hot. Don't touch. 1333 01:09:39,216 --> 01:09:40,050 [cat meowing] 1334 01:09:42,219 --> 01:09:43,387 [Seok-ryu] I'm so worried. 1335 01:09:43,470 --> 01:09:44,972 [pop song continues playing] 1336 01:10:07,578 --> 01:10:09,705 Hey, you sure you're doing it right? 1337 01:10:10,289 --> 01:10:12,958 The roof has to be sturdy to keep the rain and snow out. 1338 01:10:14,335 --> 01:10:15,294 Do you want to make it? 1339 01:10:24,887 --> 01:10:27,514 [Seok-ryu] Hey, the walls have to be sturdy too. 1340 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 Winter will come right after summer. 1341 01:10:32,102 --> 01:10:33,562 You'll get diabetes that way. 1342 01:10:35,231 --> 01:10:36,440 I'll worry about myself. 1343 01:10:43,822 --> 01:10:45,282 Wow! 1344 01:10:45,866 --> 01:10:47,701 -Great job! -Hey! 1345 01:10:50,746 --> 01:10:52,456 -Hey! Why you… -[exclaiming] 1346 01:10:52,539 --> 01:10:53,582 Come on! 1347 01:10:54,792 --> 01:10:57,002 [Seok-ryu] I'm sorry! Sorry! 1348 01:10:57,836 --> 01:10:59,463 MADE BY CHOI SEUNG-HYO 1349 01:11:02,049 --> 01:11:03,842 I'm continuing to reconstruct it. 1350 01:11:06,512 --> 01:11:10,516 I think the cats that use this are descendants of the one we knew. 1351 01:11:11,308 --> 01:11:13,394 -They have the same coat pattern. -Really? 1352 01:11:13,477 --> 01:11:15,813 -Yeah. -I want to see. 1353 01:11:15,896 --> 01:11:18,023 -Forget it, okay? -[sniffles] 1354 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 Your allergies are about to flare up. 1355 01:11:21,318 --> 01:11:22,861 Isn't it a tragedy? 1356 01:11:22,945 --> 01:11:25,614 I love cats, but I can't touch them. 1357 01:11:27,116 --> 01:11:28,701 The cat house I made back then 1358 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 was the first house I ever made. 1359 01:11:33,998 --> 01:11:35,833 I built it so poorly. 1360 01:11:37,001 --> 01:11:39,086 But I was proud of it. 1361 01:11:41,964 --> 01:11:44,633 I created a home for a living thing with my own hands. 1362 01:11:46,510 --> 01:11:47,344 I think… 1363 01:11:49,388 --> 01:11:51,849 that's when I wanted to become an architect. 1364 01:11:51,932 --> 01:11:53,183 [Seok-ryu gasps] 1365 01:11:53,267 --> 01:11:55,352 That means that cat was your first client. 1366 01:11:55,436 --> 01:11:56,729 No. 1367 01:11:59,106 --> 01:11:59,940 It was you. 1368 01:12:02,359 --> 01:12:03,444 I made it for you. 1369 01:12:04,194 --> 01:12:05,779 You were worried about the cat. 1370 01:12:05,863 --> 01:12:07,239 [pleasant music playing] 1371 01:12:07,323 --> 01:12:08,866 I wanted you to be happy. 1372 01:12:16,206 --> 01:12:17,249 [stomach growling] 1373 01:12:19,668 --> 01:12:21,337 [Seung-hyo coughs] 1374 01:12:24,173 --> 01:12:25,466 -[stomach growling] -[coughs] 1375 01:12:25,549 --> 01:12:27,301 [chuckles] Let's go eat. 1376 01:12:29,345 --> 01:12:30,471 Let's go. 1377 01:12:32,723 --> 01:12:33,932 [Seung-hyo] I'm starving. 1378 01:12:34,016 --> 01:12:36,435 [Seok-ryu] Why haven't you eaten anything so late? 1379 01:12:36,518 --> 01:12:37,811 [Seung-hyo] Where should we go? 1380 01:12:37,895 --> 01:12:39,438 [Seok-ryu] My home. 1381 01:12:43,359 --> 01:12:45,903 Your mom made a whole pot of soup before going on the trip. 1382 01:12:45,986 --> 01:12:48,614 It's either this or curry. Eat up. 1383 01:12:51,742 --> 01:12:52,618 [slurps] 1384 01:12:55,037 --> 01:12:58,040 -I'm sorry about before. -[Seung-hyo clears throat] 1385 01:12:58,123 --> 01:13:02,169 What are you talking about? I'm the one who caused the problem. 1386 01:13:03,545 --> 01:13:04,463 I'm sorry. 1387 01:13:04,546 --> 01:13:06,298 No, I was too harsh. 1388 01:13:07,591 --> 01:13:12,888 Seeing you two together turned me into someone petty and cheap. 1389 01:13:13,722 --> 01:13:16,266 I'm the one who's done more unpleasant things though. 1390 01:13:16,350 --> 01:13:17,393 [chuckles softly] 1391 01:13:18,602 --> 01:13:21,397 It's not great sharing our past relationships with each other. 1392 01:13:21,480 --> 01:13:25,317 Not knowing is one thing, but knowing makes it hard. 1393 01:13:25,984 --> 01:13:27,611 No wonder it's an unwritten rule. 1394 01:13:29,279 --> 01:13:31,657 From now on, I won't hide anything from you. 1395 01:13:32,574 --> 01:13:34,493 I won't get involved with her like that again. 1396 01:13:34,576 --> 01:13:36,954 No, I won't leave any room for it. 1397 01:13:41,959 --> 01:13:42,918 But… 1398 01:13:44,294 --> 01:13:46,755 I was honestly happy to see you jealous. 1399 01:13:47,506 --> 01:13:49,174 -What? -Not a lot. 1400 01:13:50,008 --> 01:13:51,927 Just a little bit. 1401 01:13:56,348 --> 01:13:58,684 -[Seok-ryu clears throat] -Still, let's not fight. 1402 01:13:58,767 --> 01:14:01,437 It felt awful to fight with you. 1403 01:14:02,062 --> 01:14:03,981 I couldn't focus at work, and I was frustrated. 1404 01:14:04,773 --> 01:14:06,024 This was a first for me. 1405 01:14:06,900 --> 01:14:07,943 It was? 1406 01:14:08,819 --> 01:14:09,736 Yeah. 1407 01:14:09,820 --> 01:14:13,740 I didn't want to be someone who was consumed by a relationship. 1408 01:14:15,868 --> 01:14:18,078 It felt so unfamiliar. I didn't feel like myself. 1409 01:14:18,162 --> 01:14:21,957 Hey, that's normal. 1410 01:14:22,040 --> 01:14:24,251 How long have you been pretending to be cool? 1411 01:14:24,334 --> 01:14:25,919 I don't know. 1412 01:14:28,422 --> 01:14:29,673 I'm sure of one thing. 1413 01:14:31,133 --> 01:14:33,635 You make me feel warm on the inside. 1414 01:14:33,719 --> 01:14:35,721 [harp music playing] 1415 01:14:41,226 --> 01:14:46,482 Hey, I borrowed a lot of comic books. They're in my room. 1416 01:14:46,565 --> 01:14:49,443 Let's eat this quickly and read them. 1417 01:14:50,027 --> 01:14:51,153 Yeah, sure. 1418 01:14:51,236 --> 01:14:52,779 [amusing music playing] 1419 01:14:54,781 --> 01:14:55,866 [Seung-hyo clears throat] 1420 01:15:04,875 --> 01:15:06,084 [Seok-ryu] What are you doing? 1421 01:15:06,168 --> 01:15:09,171 Why are you looking around like it's your first time in here? 1422 01:15:09,254 --> 01:15:10,756 No, it's just… 1423 01:15:11,882 --> 01:15:12,758 [clears throat] 1424 01:15:13,425 --> 01:15:17,012 Ta-da! I borrowed a whole series for you. 1425 01:15:17,095 --> 01:15:18,597 What is this? 1426 01:15:18,680 --> 01:15:22,309 What do you think? It's Princess. It's your favorite. 1427 01:15:22,392 --> 01:15:25,020 Well… Here it is. This is what I wanted. 1428 01:15:25,854 --> 01:15:27,356 The book you wanted… 1429 01:15:27,439 --> 01:15:29,066 was Princess? 1430 01:15:29,942 --> 01:15:30,817 Oh, that. 1431 01:15:31,693 --> 01:15:34,821 I just made that up. 1432 01:15:34,905 --> 01:15:35,906 What? 1433 01:15:37,324 --> 01:15:38,492 To be honest, 1434 01:15:40,285 --> 01:15:44,081 I went to the comic book room to see you. 1435 01:15:45,290 --> 01:15:46,542 What? 1436 01:15:49,127 --> 01:15:50,796 Well, after being like that back then, 1437 01:15:51,922 --> 01:15:53,423 why do you treat me this way now? 1438 01:15:53,507 --> 01:15:54,424 [music fades] 1439 01:15:54,508 --> 01:15:55,425 What did I do? 1440 01:15:56,009 --> 01:15:58,345 You don't seem that interested in me. 1441 01:15:58,971 --> 01:15:59,930 Me? 1442 01:16:00,013 --> 01:16:03,392 You can't look me in the eyes, and you act indifferent. 1443 01:16:04,643 --> 01:16:07,729 You treat me worse than how you did before we started dating. 1444 01:16:08,355 --> 01:16:13,110 Well… I mean, that's because… 1445 01:16:13,986 --> 01:16:14,861 Well… [clears throat] 1446 01:16:18,657 --> 01:16:21,451 I was just really nervous. 1447 01:16:25,330 --> 01:16:26,623 It was because I was nervous. 1448 01:16:28,333 --> 01:16:29,960 [mellow music playing] 1449 01:16:41,221 --> 01:16:42,306 [pop song playing] 1450 01:16:47,144 --> 01:16:49,313 How can you sleep in this kind of situation? 1451 01:16:58,697 --> 01:17:00,949 Why am I so nervous? This is so strange. 1452 01:17:14,963 --> 01:17:17,132 [Seok-ryu] So this is what a blueprint looks like. 1453 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Yeah. 1454 01:17:18,800 --> 01:17:21,386 [heart thumping] 1455 01:17:23,680 --> 01:17:25,974 Really? Then I'll just buy a drink. 1456 01:17:26,058 --> 01:17:27,059 Okay. 1457 01:17:27,893 --> 01:17:29,311 [pop song continues playing] 1458 01:18:07,724 --> 01:18:09,351 I'd waited for so long. 1459 01:18:11,520 --> 01:18:14,314 But when you're actually next to me… 1460 01:18:16,608 --> 01:18:17,484 [exhales] 1461 01:18:18,652 --> 01:18:21,196 My mind goes blank, and I don't know what to do. 1462 01:18:25,867 --> 01:18:26,827 I thought… 1463 01:18:27,953 --> 01:18:28,829 you were being… 1464 01:18:30,497 --> 01:18:31,873 so calm. 1465 01:18:34,084 --> 01:18:35,502 Now that we're dating, 1466 01:18:36,837 --> 01:18:38,797 maybe you didn't see me as attractive. 1467 01:18:39,673 --> 01:18:40,841 That's what I thought. 1468 01:18:42,592 --> 01:18:45,762 I got anxious and worked up by myself. 1469 01:18:46,346 --> 01:18:47,431 That's not it at all. 1470 01:18:49,266 --> 01:18:50,267 It's the opposite. 1471 01:18:55,021 --> 01:18:56,481 I like you so much. 1472 01:18:59,609 --> 01:19:02,279 I don't know how to treat you. 1473 01:19:04,156 --> 01:19:05,157 [song ends] 1474 01:19:18,628 --> 01:19:20,046 Let's take these downstairs. 1475 01:19:21,631 --> 01:19:23,300 You don't want to read them here? 1476 01:19:28,889 --> 01:19:30,307 I don't think we should stay here. 1477 01:19:30,390 --> 01:19:31,224 Why not? 1478 01:19:33,143 --> 01:19:34,311 I'm having bad thoughts. 1479 01:19:35,812 --> 01:19:36,938 What bad thoughts? 1480 01:19:40,650 --> 01:19:42,319 Thoughts I shouldn't be thinking. 1481 01:19:44,237 --> 01:19:46,406 Cheap and crude thoughts. 1482 01:19:47,783 --> 01:19:48,867 Unhealthy thoughts. 1483 01:19:50,619 --> 01:19:52,454 I used to like unhealthy junk food. 1484 01:19:56,374 --> 01:20:01,254 Powdered candy, taffy, and dalgona. 1485 01:20:01,755 --> 01:20:06,176 -Crunch balls, corn nuts, and slushies. -[Seok-ryu] Yeah. 1486 01:20:08,637 --> 01:20:09,763 So go ahead. 1487 01:20:11,014 --> 01:20:12,140 Think bad thoughts. 1488 01:20:17,729 --> 01:20:20,065 What about bad deeds? 1489 01:20:23,735 --> 01:20:25,487 You can do those too. 1490 01:20:27,155 --> 01:20:28,532 [pleasant music playing] 1491 01:21:10,532 --> 01:21:12,284 [pleasant music continues playing] 1492 01:22:07,130 --> 01:22:07,964 [pushes switch] 1493 01:22:24,064 --> 01:22:29,361 PUPPY LOVE 1494 01:22:29,444 --> 01:22:33,823 REAL LOVE 1495 01:22:33,990 --> 01:22:35,825 [upbeat music playing] 1496 01:22:48,880 --> 01:22:50,090 [pop song playing] 1497 01:23:18,410 --> 01:23:21,413 Subtitle translation by: Sue Mounce