1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 -裵石榴 -你现在… 3 00:01:04,731 --> 00:01:06,107 先听我说 4 00:01:09,152 --> 00:01:10,570 我不会再拖延了 5 00:01:11,571 --> 00:01:13,239 我说我会等到之后 6 00:01:14,616 --> 00:01:17,535 不过是假装体贴你而捏造出的藉口 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,538 我对我自己说谎了 8 00:01:22,665 --> 00:01:25,085 因为胆怯、因为害怕 9 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 所以… 10 00:01:31,341 --> 00:01:32,675 所以说… 11 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 我这次一定要说出口 12 00:01:38,932 --> 00:01:40,975 我说我因为你感觉快要疯掉… 13 00:01:42,727 --> 00:01:45,104 因为你 我感觉要失去理智… 14 00:01:46,439 --> 00:01:47,857 这些话的意思是… 15 00:01:50,527 --> 00:01:51,528 我… 16 00:01:57,867 --> 00:01:58,952 喜欢你 17 00:02:17,053 --> 00:02:18,221 好烫! 18 00:02:18,847 --> 00:02:19,806 喂! 19 00:02:19,889 --> 00:02:20,849 你还好吗? 20 00:02:21,891 --> 00:02:23,518 -嗯 我没事 -让我看看 21 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 不 我没事 22 00:02:24,727 --> 00:02:26,896 -你烫到了呢 -我没事 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,481 感觉会起水泡呢 24 00:02:35,321 --> 00:02:36,406 所以你应该小心点啊 25 00:02:36,489 --> 00:02:38,950 是你害我没办法小心的 26 00:02:39,033 --> 00:02:41,327 我不知道你在煮水 因为我心里焦急 27 00:02:41,411 --> 00:02:42,245 你在说什么? 28 00:02:42,328 --> 00:02:44,747 别动 这必须冲水冷却才行 29 00:02:56,009 --> 00:03:00,013 崔承 你的手为何这么烫? 30 00:03:00,096 --> 00:03:00,972 什么? 31 00:03:02,557 --> 00:03:04,809 我的体温本来就很高 32 00:03:05,602 --> 00:03:08,771 -你要去医院吗? -去什么医院?我没事 33 00:03:13,151 --> 00:03:15,737 我是怕你那双已经够丑的手又留疤 34 00:03:16,279 --> 00:03:17,405 伤痕又不算什么 35 00:03:18,448 --> 00:03:20,658 而且以后这种事会变成家常便饭吧 36 00:03:21,075 --> 00:03:22,577 既然我已经决定要做料理 37 00:03:22,785 --> 00:03:25,747 就得跟水、火、油战斗 被烫到、被切到 38 00:03:25,830 --> 00:03:28,625 真是的 我也不能阻止你做 39 00:03:29,208 --> 00:03:31,127 你凭什么管我要不要做? 40 00:03:31,210 --> 00:03:32,587 我只是担心你 41 00:03:32,670 --> 00:03:34,881 你凭什么担心我? 42 00:03:35,632 --> 00:03:37,133 你明知故问吗? 43 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 从早到晚 44 00:03:40,303 --> 00:03:41,930 从小至今… 45 00:03:42,847 --> 00:03:46,059 那就是我的宿命跟课题 束缚我的枷锁跟脚镣 46 00:03:46,851 --> 00:03:49,979 我担心你在外头有没有好好做人 47 00:03:51,189 --> 00:03:53,983 会不会又说些蠢话 结果被阿姨打 48 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 喂! 49 00:03:55,193 --> 00:03:58,655 你因为遇到坏人哭过多少次 50 00:03:59,572 --> 00:04:01,991 而且整天跌跌撞撞 遭人推挤 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,577 你的身体难道是碰碰车吗? 52 00:04:04,661 --> 00:04:07,956 这里可是厨房 有非常多利器跟钝器 53 00:04:08,039 --> 00:04:10,166 所以我担心你会受伤 54 00:04:11,668 --> 00:04:13,836 也好奇你有没有按时吃饭 55 00:04:16,256 --> 00:04:17,131 我希望你身边 56 00:04:18,341 --> 00:04:19,968 只有好人 57 00:04:24,389 --> 00:04:25,723 这是我的心意 58 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 所以… 59 00:04:29,269 --> 00:04:30,812 你也好好地… 60 00:04:32,188 --> 00:04:33,064 审视自己的心意 61 00:04:36,276 --> 00:04:38,403 我知道你才刚分手不久 62 00:04:39,153 --> 00:04:41,406 也知道那个人来这里让你很混乱 63 00:04:42,323 --> 00:04:44,409 所以我会给你时间 64 00:04:47,578 --> 00:04:49,205 虽然我先回答你了 65 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 但你可以之后再回答我 66 00:04:59,549 --> 00:05:02,010 天啊 都洒出来了呢 67 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 你在煮什么? 68 00:05:04,012 --> 00:05:05,722 我原本打算煮丸子汤 69 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 我把礼物放在床头柜的抽屉里 希望你会喜欢 70 00:06:20,922 --> 00:06:23,591 (生日快乐) 71 00:07:03,548 --> 00:07:04,757 这个更漂亮呢 72 00:07:32,201 --> 00:07:33,077 教授 73 00:07:34,036 --> 00:07:36,122 你不是说今天是重要日子 早就下班了吗? 74 00:07:36,205 --> 00:07:37,331 为什么又回来了? 75 00:07:38,374 --> 00:07:39,750 我可能搞错了 76 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 我还以为早就结束了… 77 00:07:44,547 --> 00:07:45,882 但似乎还有 78 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 你说的是工作吧? 79 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 蓝色警报 80 00:07:55,975 --> 00:07:58,478 -急诊医学科 TA蓝色警报 -走吧 81 00:08:03,107 --> 00:08:07,111 第 8 集 剧名:《他的秘密》 82 00:08:28,424 --> 00:08:30,259 你真的不游泳吗? 83 00:08:31,677 --> 00:08:32,678 你讨厌水? 84 00:08:33,679 --> 00:08:34,805 为什么? 85 00:08:34,889 --> 00:08:35,932 我害怕 86 00:08:36,516 --> 00:08:38,017 也没办法呼吸 87 00:08:38,893 --> 00:08:42,688 黑漆漆的 感觉有人在底下拉我 88 00:08:48,152 --> 00:08:49,570 在水里 89 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 会听到跟捂住耳朵时一样的声音 90 00:08:52,865 --> 00:08:54,867 所以不需要害怕 91 00:08:58,746 --> 00:09:00,289 承效可能不知道 92 00:09:01,040 --> 00:09:02,667 但或许是我先喜欢上他的 93 00:09:07,380 --> 00:09:11,092 虽然当时我还很小 后来就稀里糊涂地忘了 94 00:09:13,177 --> 00:09:15,596 但奇怪的是 当时的感觉 95 00:09:16,305 --> 00:09:17,557 至今仍栩栩如生 96 00:09:28,192 --> 00:09:29,860 但崔承效… 97 00:09:32,530 --> 00:09:33,656 就是崔承效啊 98 00:09:36,867 --> 00:09:38,369 疯子 99 00:09:38,452 --> 00:09:40,121 我真的做了 100 00:09:40,204 --> 00:09:42,248 我太心急了吗? 101 00:09:42,331 --> 00:09:43,958 我会让她太有负担吗? 102 00:09:44,041 --> 00:09:45,960 不 103 00:09:46,043 --> 00:09:49,630 既然拔出了刀 就该切些什么吧 104 00:09:49,714 --> 00:09:52,341 不 我好像切开了不该切的东西 105 00:09:52,425 --> 00:09:53,384 不 106 00:09:54,260 --> 00:09:55,344 那是有决断力 107 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 做得好 做得真的很好 108 00:09:58,014 --> 00:09:59,974 我不能永远犹豫下去 109 00:10:00,057 --> 00:10:01,851 但那是最好的台词了吗? 110 00:10:02,852 --> 00:10:04,770 “因为你 我感觉快要疯掉”? 111 00:10:05,855 --> 00:10:07,148 我真的要疯了 112 00:10:07,231 --> 00:10:09,317 “因为你 我感觉要失去理智”? 113 00:10:09,400 --> 00:10:11,527 我真的要失去理智了 我要疯了 114 00:10:13,487 --> 00:10:15,281 我从明天起要如何面对她? 115 00:10:15,364 --> 00:10:16,657 真是的 116 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 可恶 我要疯了 117 00:10:49,273 --> 00:10:51,734 不 她没感到负担 118 00:10:51,817 --> 00:10:52,902 她不觉得有负担 119 00:10:52,985 --> 00:10:55,780 有负担 非常有负担 120 00:10:56,447 --> 00:10:58,282 可恶 明天要怎么面对她? 121 00:10:58,366 --> 00:11:00,743 不见她就…怎么可能不见她? 122 00:11:00,826 --> 00:11:02,953 可恶 我要疯了 123 00:11:03,037 --> 00:11:04,455 她睡了吗? 124 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 她没睡 125 00:11:28,938 --> 00:11:30,398 我要疯了 126 00:11:31,941 --> 00:11:33,109 但她不睡在做什么? 127 00:11:35,152 --> 00:11:37,613 我要疯了 她为什么不睡? 128 00:11:45,579 --> 00:11:47,665 我真的要疯了 129 00:11:47,748 --> 00:11:49,625 看来我真的太心急了 130 00:11:49,708 --> 00:11:50,626 再怎么想都是 131 00:12:05,015 --> 00:12:06,350 她为什么不睡? 132 00:12:08,436 --> 00:12:10,187 天啊 我真的要疯了 133 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 我要疯了 134 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 我整夜没睡 135 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 早安 136 00:12:44,722 --> 00:12:46,265 你睡得好吗? 137 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 我睡得当然好 138 00:12:49,477 --> 00:12:51,979 但你看起来很累呢 139 00:12:52,646 --> 00:12:54,148 你没睡好吗? 140 00:12:55,816 --> 00:12:57,193 我工作有点多 141 00:12:57,693 --> 00:13:01,113 -来杯咖啡吗? -不 我今天要喝茶 142 00:13:22,426 --> 00:13:23,636 你喜欢那个礼物吗? 143 00:13:26,555 --> 00:13:28,641 我一直在等你注意到呢 144 00:13:29,517 --> 00:13:31,810 嗯 我很喜欢 145 00:13:33,020 --> 00:13:36,482 我儿子真了解我的喜好 146 00:13:37,650 --> 00:13:38,526 很适合你 147 00:13:39,193 --> 00:13:43,280 谢谢你 我会一辈子戴着它 148 00:13:43,948 --> 00:13:47,076 我之后再送你更好的 149 00:13:50,246 --> 00:13:53,040 来 约好了 说真的 150 00:13:53,123 --> 00:13:53,958 当然了 151 00:13:54,041 --> 00:13:57,253 哇 我真的太期待了 152 00:14:02,007 --> 00:14:02,841 你回来了 153 00:14:04,051 --> 00:14:06,929 你值夜班吗?昨天是妈妈的生日呢 154 00:14:09,098 --> 00:14:10,057 是吗? 155 00:14:11,517 --> 00:14:13,394 我忙到忘记了 156 00:14:14,186 --> 00:14:16,021 -对不起 -算了 157 00:14:16,105 --> 00:14:18,440 生日每年都有 没什么大不了的 158 00:14:19,275 --> 00:14:22,736 -虽然迟了 但要不要一起吃顿… -我得回房休息了 159 00:14:23,821 --> 00:14:25,698 我有点累 160 00:14:44,049 --> 00:14:46,802 天啊 这黑眼圈是怎样? 161 00:14:46,886 --> 00:14:49,054 连勾魂使者都比我好看 162 00:15:01,358 --> 00:15:04,069 用这个止血吧 163 00:15:04,153 --> 00:15:05,863 会沾到血的 这不是很贵吗? 164 00:15:05,946 --> 00:15:07,698 现在重要的不是这个 165 00:15:07,781 --> 00:15:09,617 这么危险 你为什么要跑来? 166 00:15:10,242 --> 00:15:13,162 谁会用那种东西帮别人擦鼻血? 167 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 我得赶快把这个还回去 168 00:15:25,090 --> 00:15:27,301 天啊 窗户也没开 169 00:15:27,384 --> 00:15:30,220 为什么每天都积这么多灰尘? 170 00:15:35,476 --> 00:15:37,394 -妈 -什么事? 171 00:15:37,978 --> 00:15:39,188 话说 172 00:15:39,271 --> 00:15:41,941 你有没有想过要投资? 173 00:15:43,317 --> 00:15:44,151 投资? 174 00:15:44,234 --> 00:15:45,069 对 175 00:15:46,111 --> 00:15:49,281 你一定也常听到 现在是行销时代 176 00:15:49,531 --> 00:15:52,451 健身教练的自我推荐也非常重要 177 00:15:53,869 --> 00:15:55,371 你听过Instargram吧? 178 00:15:55,454 --> 00:15:58,540 嗯 用手机拍照上传的那个? 179 00:15:58,624 --> 00:15:59,583 我在电视上看过 180 00:15:59,667 --> 00:16:01,460 我妈果然跟得上时代 181 00:16:02,795 --> 00:16:05,798 若在Instargram上变得有名 就会成为网红 182 00:16:05,881 --> 00:16:09,510 那就可以把韩国的钱全都… 183 00:16:09,593 --> 00:16:12,554 你竟敢又在这里胡说八道? 184 00:16:13,764 --> 00:16:15,224 喂 185 00:16:15,307 --> 00:16:19,520 不好意思 大姐 请你不要来瞎搅和 186 00:16:19,603 --> 00:16:22,106 我只比你大13个月而已 187 00:16:22,189 --> 00:16:25,484 你竟敢用这种过时的流行语装年轻? 188 00:16:25,567 --> 00:16:27,236 你不想想自己的面值吗? 189 00:16:28,028 --> 00:16:29,029 我呢 190 00:16:29,822 --> 00:16:33,409 原本打算剩下的人生 要信奉非暴力和平主义… 191 00:16:33,492 --> 00:16:34,326 该死的! 192 00:16:34,410 --> 00:16:36,912 你们又要一大早 就当着妈妈的面打架吗? 193 00:16:37,913 --> 00:16:40,791 妈 我们继续有深度的对话吧 194 00:16:40,874 --> 00:16:42,126 妈 别听这臭小子的 195 00:16:43,002 --> 00:16:44,420 你敢再胡说八道试试看 196 00:16:44,503 --> 00:16:46,797 我会完结你剩下的人生 懂了吗? 197 00:16:46,880 --> 00:16:48,090 -好喔 -够了 198 00:16:51,176 --> 00:16:53,387 你今天怎么没穿T恤? 199 00:16:54,179 --> 00:16:55,222 都拿去洗了 200 00:16:55,305 --> 00:16:57,766 不可能 我昨天才摺好几件放到你房里 201 00:16:57,850 --> 00:16:58,767 没有啊 202 00:17:01,603 --> 00:17:02,688 你还喷了香水? 203 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 我吗? 204 00:17:05,107 --> 00:17:07,151 对 你 205 00:17:08,569 --> 00:17:11,488 很香 206 00:17:26,503 --> 00:17:28,505 你…你睡得好吗? 207 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 当然了! 208 00:17:30,007 --> 00:17:34,011 我躺成大字型 睡得可香甜了 你呢? 209 00:17:34,094 --> 00:17:37,556 我一沾到枕头就睡着了 眼睛睁开已经是早上了 210 00:17:37,639 --> 00:17:39,808 我打呼打到鼻子都痛了 211 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 我磨牙到以为下巴要脱臼了呢 212 00:17:43,937 --> 00:17:46,607 -你睡觉会磨牙? -什么? 213 00:17:48,025 --> 00:17:49,109 对了 214 00:17:51,153 --> 00:17:53,864 谢谢你借我用这个 谢谢 215 00:17:53,947 --> 00:17:55,449 你看 血都洗掉了 216 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 我还希望洗不掉呢 217 00:17:59,244 --> 00:18:01,288 为什么?好叫我买更好的给你? 218 00:18:01,371 --> 00:18:03,373 不 这样我以后就能披着它下葬 219 00:18:03,457 --> 00:18:05,167 看起来不是普通的轻狂 220 00:18:05,667 --> 00:18:08,670 你疯了吗?你在拍《阵雨》吗? 221 00:18:09,296 --> 00:18:11,799 再说了 你为什么要下葬? 我们要百年偕老啊 222 00:18:12,633 --> 00:18:14,301 百年偕老?你跟我? 223 00:18:15,511 --> 00:18:17,137 不 我说错了 224 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 就是表示活很久的那个词… 225 00:18:20,724 --> 00:18:22,059 -什么? -无病长寿 226 00:18:22,142 --> 00:18:24,436 长生不老、百年… 227 00:18:24,520 --> 00:18:27,648 不对 真的有个词有“百年” 228 00:18:28,565 --> 00:18:30,025 是什么来着?百年… 229 00:18:30,109 --> 00:18:31,318 我是怎么了? 230 00:18:32,528 --> 00:18:35,030 关于那个回答… 231 00:18:36,406 --> 00:18:37,950 我真的可以之后再说吗? 232 00:18:38,033 --> 00:18:41,703 对 你可以仔细思考 233 00:18:41,787 --> 00:18:42,621 是吗? 234 00:18:45,374 --> 00:18:47,835 意思是那个回答没有期限吗? 235 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 就算是那样 236 00:18:50,045 --> 00:18:52,965 毕竟人生有限 完全没期限也太过分了吧 237 00:18:53,048 --> 00:18:54,299 那倒也是 238 00:18:55,843 --> 00:18:56,885 那么… 239 00:19:01,473 --> 00:19:04,852 得决定品项才行呢 罐头怎么样? 240 00:19:06,228 --> 00:19:07,646 种类不会太多了吗? 241 00:19:08,689 --> 00:19:11,316 黄桃、凤梨 242 00:19:11,400 --> 00:19:13,610 玉米、火腿 243 00:19:13,694 --> 00:19:15,904 -鲔鱼 -用田螺吧 244 00:19:18,365 --> 00:19:19,741 有效期限是… 245 00:19:21,368 --> 00:19:23,412 三年?喂 这太长了 246 00:19:23,495 --> 00:19:24,955 那么秋刀鱼呢? 247 00:19:28,792 --> 00:19:30,085 禁止不锈钢罐头 248 00:19:36,592 --> 00:19:37,759 即食米饭怎么样? 249 00:19:39,636 --> 00:19:41,138 它剩下六个月 250 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 这盒是八个月 251 00:19:44,766 --> 00:19:47,019 -这盒是一年 -这里的怎么样? 252 00:19:50,731 --> 00:19:54,693 你说的深思熟虑的时间 是以冷藏生鲜食品为准吗? 253 00:19:56,320 --> 00:19:59,948 是你叫我之后再回答的 你说我可以仔细思考 254 00:20:00,532 --> 00:20:03,118 比起时间长度 思维的深度更重要 255 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 在这之中 256 00:20:08,290 --> 00:20:11,210 养乐多的期限应该最长吧? 因为是发酵食品? 257 00:20:12,044 --> 00:20:13,295 选牛奶吧 258 00:20:13,879 --> 00:20:15,380 既然如此 你何必问我? 259 00:20:16,924 --> 00:20:18,508 但要以最后面的为准 260 00:20:19,927 --> 00:20:20,886 成交 261 00:20:36,151 --> 00:20:39,154 裵石榴 但这里有鲜奶、草莓牛奶 262 00:20:39,238 --> 00:20:42,783 巧克力牛奶、香蕉牛奶、咖啡牛奶 该选哪一种呢? 263 00:20:45,410 --> 00:20:48,372 她走了吗?哪时候走的? 264 00:20:50,832 --> 00:20:54,461 那就按我喜欢 选期限最短的了 265 00:20:58,257 --> 00:20:59,341 不好意思 266 00:21:00,509 --> 00:21:01,885 我刚刚就在注意你了 267 00:21:03,136 --> 00:21:04,721 -你在做什么? -什么? 268 00:21:04,805 --> 00:21:09,518 我领着最低时薪 努力把它排得整整齐齐 269 00:21:09,601 --> 00:21:12,437 你一直弄乱它是要我怎么办? 270 00:21:15,983 --> 00:21:17,067 对不起 271 00:21:19,987 --> 00:21:21,029 吓我一跳 272 00:21:21,113 --> 00:21:22,572 前辈 这是什么? 273 00:21:22,656 --> 00:21:24,324 零食 大家分着吃吧 274 00:21:25,867 --> 00:21:27,911 你这残酷的家伙 275 00:21:27,995 --> 00:21:30,247 你不知道我有乳糖不耐症吗? 276 00:21:30,330 --> 00:21:31,665 下面还有罐头 277 00:21:32,916 --> 00:21:33,875 可是 278 00:21:34,459 --> 00:21:36,420 你买黄桃跟凤梨罐头还能理解 279 00:21:36,503 --> 00:21:39,256 但为什么要买秋刀鱼跟田螺? 280 00:21:39,840 --> 00:21:41,967 我喝这个 我在减肥 281 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 对不起 但这是我的 282 00:21:44,886 --> 00:21:46,430 -但你喜欢香蕉牛奶 -是吗? 283 00:21:46,513 --> 00:21:47,514 对 284 00:21:47,597 --> 00:21:51,685 原本是 但这瓶的期限最短 285 00:21:54,813 --> 00:21:57,357 怎么回事?他为什么那样笑? 286 00:21:57,441 --> 00:21:58,734 让人悸动 287 00:21:59,484 --> 00:22:01,945 一早就吃田螺?天啊 288 00:22:03,530 --> 00:22:04,823 我们来罐啤酒如何? 289 00:22:07,034 --> 00:22:07,951 烧酒? 290 00:22:09,161 --> 00:22:10,037 烧啤? 291 00:22:11,330 --> 00:22:14,833 -你要写体验报导? -对 每周一篇特别报导 292 00:22:16,251 --> 00:22:17,836 虽然这是最近的潮流 293 00:22:17,919 --> 00:22:21,048 但每周要决定一个题材 又要采访、写成报导 294 00:22:21,131 --> 00:22:24,509 你可以吗? 你之前不是还想调部门吗? 295 00:22:25,052 --> 00:22:28,055 电影里的英雄 通常不都有两份工作吗? 296 00:22:28,138 --> 00:22:29,598 也有主要角色跟其他角色 297 00:22:30,098 --> 00:22:34,269 虽然我只是一介小市民 但也想试一次 298 00:22:34,352 --> 00:22:36,688 我能问你为什么会改变想法吗? 299 00:22:37,355 --> 00:22:40,525 我获得了过誉的称号 泥滩侠 300 00:22:41,651 --> 00:22:43,820 -什么? -你不会驳回这提议吧? 301 00:22:45,030 --> 00:22:46,823 你哪来的自信? 302 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 好 303 00:22:49,743 --> 00:22:51,620 所以你最先要去哪? 304 00:22:51,703 --> 00:22:53,663 (暳陵119安全中心) 305 00:22:53,747 --> 00:22:54,664 什么? 306 00:22:54,748 --> 00:22:57,000 一日救难队员? 307 00:22:57,084 --> 00:22:59,127 对 不是采访 而是体验 308 00:22:59,669 --> 00:23:03,632 不是观察 而是参与 我会跟你一起出勤、出动一整天 309 00:23:03,715 --> 00:23:06,426 -但… -请别担心 310 00:23:06,927 --> 00:23:08,720 我绝对不会造成你们的麻烦 311 00:23:08,804 --> 00:23:10,972 对 但那不是光靠意志就能行的 312 00:23:11,723 --> 00:23:15,393 在我看来 首先你应该无法用滑杆滑下来 313 00:23:15,477 --> 00:23:18,980 重物…应该也抬不动 314 00:23:21,233 --> 00:23:22,609 天啊 315 00:23:23,360 --> 00:23:24,361 你在做什么? 316 00:23:24,444 --> 00:23:26,655 我想解开你对我的误会 317 00:23:26,738 --> 00:23:28,281 我对体力很有自信 318 00:23:28,365 --> 00:23:30,408 不是每个人都能在社会部生存下去的 319 00:23:34,287 --> 00:23:35,580 请你帮帮我! 320 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 我不想坐在书桌前 而是在现场 321 00:23:37,541 --> 00:23:39,543 我不想用头脑 而是想用身体写出好报导 322 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 好 我知道了 323 00:23:42,254 --> 00:23:44,422 天啊 请你起来 你为什么要这样? 324 00:23:44,506 --> 00:23:47,300 这不是我能自行决定的事 别这样 325 00:23:47,384 --> 00:23:48,927 我该取得谁的允许呢? 326 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 什么? 327 00:23:51,972 --> 00:23:54,724 记者先生 报导就拜托你了 328 00:23:54,808 --> 00:23:57,686 是 我知道了 我才要请你多多指教 329 00:23:58,687 --> 00:24:01,314 如果还需要什么 随时告诉我 330 00:24:01,398 --> 00:24:03,900 -好 -她来了呢 郑元音班长 331 00:24:04,442 --> 00:24:06,153 她会负责协助你 332 00:24:08,321 --> 00:24:09,447 那我告辞了 333 00:24:10,323 --> 00:24:14,119 天啊 我还想说凭他那种社交性 是否有办法好好采访 334 00:24:14,202 --> 00:24:16,454 没想到他的交际手腕高超呢 335 00:24:17,247 --> 00:24:19,082 -什么? -对 336 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 什么? 337 00:24:26,715 --> 00:24:27,924 这怎么会在这? 338 00:24:30,886 --> 00:24:32,262 是我放在这的吗? 339 00:24:40,312 --> 00:24:41,271 怎么回事? 340 00:24:43,481 --> 00:24:45,692 我明明都擦干净了 341 00:24:45,775 --> 00:24:46,776 为什么这么脏? 342 00:24:48,612 --> 00:24:49,487 怎么回事? 343 00:24:51,281 --> 00:24:52,282 天啊 344 00:24:53,283 --> 00:24:54,451 我没擦吗? 345 00:24:57,662 --> 00:24:58,622 奇怪 346 00:24:59,915 --> 00:25:00,749 这是什么? 347 00:25:00,832 --> 00:25:02,167 老板 我们送货来了 348 00:25:02,250 --> 00:25:03,710 嘿 349 00:25:03,793 --> 00:25:05,795 一大早的 辛苦你了 350 00:25:05,879 --> 00:25:07,380 工作就是这样嘛 351 00:25:07,464 --> 00:25:09,674 今天是两根白萝卜 两颗高丽菜、两根胡萝卜 352 00:25:09,758 --> 00:25:11,176 还有一袋洋葱 对吧? 353 00:25:11,259 --> 00:25:12,135 好 354 00:25:14,471 --> 00:25:15,305 不好意思 355 00:25:16,932 --> 00:25:18,141 我们是不是在哪见… 356 00:25:18,225 --> 00:25:20,810 最近看这部电视剧成了我的生活乐趣 357 00:25:20,894 --> 00:25:22,187 -很好看 -对 358 00:25:22,270 --> 00:25:25,732 她叫什么来着?她成了国民初恋呢 359 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 你也看这部电视剧吗? 360 00:25:27,525 --> 00:25:29,653 不 看电视剧太浪费时间了 361 00:25:29,736 --> 00:25:30,862 还不如看书 362 00:25:30,946 --> 00:25:32,822 那是当然的 363 00:25:32,906 --> 00:25:34,115 剧情是什么? 364 00:25:34,199 --> 00:25:38,078 浪漫爱情剧 男人跟女人相爱的故事 365 00:25:38,161 --> 00:25:40,121 看吧?果然很老套 366 00:25:40,205 --> 00:25:43,458 老套才普遍 而且大家都喜欢 367 00:25:43,541 --> 00:25:45,752 -好喔 -真是的 368 00:25:47,212 --> 00:25:48,838 对 我也喜欢男主角 369 00:25:48,922 --> 00:25:51,007 -对 我也是 -我也是 370 00:25:51,675 --> 00:25:53,218 所以他们是怎么认识的? 371 00:25:53,301 --> 00:25:54,636 在外国认识的 372 00:25:54,719 --> 00:25:56,096 (铉濬:能见你一面吗?) 373 00:25:56,179 --> 00:25:57,639 而且非常浪漫 374 00:26:04,271 --> 00:26:07,190 我们已跟工程师团队清点过项目 375 00:26:07,274 --> 00:26:08,692 也确认过实行可能性了 376 00:26:08,775 --> 00:26:13,571 对 在上市之前必须决定好简报日程 377 00:26:14,948 --> 00:26:16,533 对 哈啰? 378 00:26:18,618 --> 00:26:19,661 哈啰? 379 00:26:22,956 --> 00:26:23,873 没电了 380 00:26:27,752 --> 00:26:29,087 我没带充电器 381 00:26:35,010 --> 00:26:36,219 -请用 -什么? 382 00:26:38,013 --> 00:26:40,724 你似乎很急 请用我的充电器吧 383 00:26:42,392 --> 00:26:44,644 好 谢谢你 384 00:26:48,815 --> 00:26:51,234 但我在这讲电话应该会很吵 385 00:26:52,319 --> 00:26:53,403 没关系 386 00:26:56,740 --> 00:26:57,615 谢谢 387 00:27:28,521 --> 00:27:30,398 谢谢你愿意见我一面 伯母 388 00:27:30,482 --> 00:27:31,900 我会来不是因为喜欢你 389 00:27:32,484 --> 00:27:35,278 只是想听听你究竟要说什么 390 00:27:35,362 --> 00:27:39,407 先点咖啡吧 也点个蛋糕 391 00:27:39,491 --> 00:27:42,452 你以前不是很爱吃芝士蛋糕吗? 392 00:27:42,535 --> 00:27:43,787 你为什么要那样做? 393 00:27:43,870 --> 00:27:46,122 光看着你们两个人就让我开心又满足 394 00:27:47,290 --> 00:27:48,333 你为什么要那样做? 395 00:27:48,416 --> 00:27:49,751 对不起 396 00:27:50,627 --> 00:27:53,880 我百口莫辩 397 00:27:53,963 --> 00:27:55,548 你们都没出轨 398 00:27:55,632 --> 00:27:57,342 却又都不告诉我理由 399 00:27:58,802 --> 00:28:00,553 嘴巴还真牢呢 400 00:28:02,931 --> 00:28:04,015 你们的关系已经破裂 401 00:28:04,349 --> 00:28:06,684 我既没办法焊接也无法修补 402 00:28:07,602 --> 00:28:11,022 但我就是放不下 因为觉得奇怪 403 00:28:13,024 --> 00:28:15,860 既然会解除婚约 你们之间应该早已撕破脸 404 00:28:15,944 --> 00:28:20,698 -但你们为何感觉不恨彼此? -我从没恨过她 405 00:28:21,324 --> 00:28:24,911 我仍然爱石榴 406 00:28:35,839 --> 00:28:36,881 怎么回事? 407 00:28:38,591 --> 00:28:39,592 什么? 408 00:28:41,344 --> 00:28:43,054 她跟那小子在做什么? 409 00:28:53,857 --> 00:28:55,734 我在便利商店最后一排拿的 410 00:28:55,817 --> 00:28:57,736 (有效期限:6月29日) 411 00:28:57,819 --> 00:28:59,904 只有11天? 412 00:29:01,322 --> 00:29:04,951 天啊 抱歉 对不起 413 00:29:05,577 --> 00:29:09,122 没关系 石榴的狮吼功让大家都清醒了呢 414 00:29:10,123 --> 00:29:12,333 好了 那么开始今天的课程吧 415 00:29:12,417 --> 00:29:13,752 -是 -好 416 00:29:18,089 --> 00:29:20,175 我得好好保存它才行 417 00:29:25,054 --> 00:29:28,975 你在这好好保持新鲜 11天后再见 418 00:29:36,024 --> 00:29:37,233 吓我一跳 419 00:29:38,234 --> 00:29:40,069 你为什么坐在那? 420 00:29:41,946 --> 00:29:43,656 你关了店回来了吗? 421 00:29:43,740 --> 00:29:45,450 又打了一整天苍蝇? 422 00:29:46,034 --> 00:29:47,410 你为何跟宋铉濬见面? 423 00:29:49,329 --> 00:29:50,163 什么? 424 00:29:52,707 --> 00:29:55,001 你以为对我保密 我就不会知道吗? 425 00:29:57,045 --> 00:29:59,214 我毕竟是石榴的爸爸 426 00:30:00,089 --> 00:30:02,675 你到底想让我当笨蛋到什么地步? 427 00:30:02,759 --> 00:30:04,636 你怎么这样说呢? 428 00:30:05,929 --> 00:30:08,097 他突然联络我 所以我才跟他见面 429 00:30:08,181 --> 00:30:09,599 我本来就打算告诉你的 430 00:30:12,560 --> 00:30:13,728 那小子说了什么? 431 00:30:13,812 --> 00:30:16,564 他说他仍然爱着石榴 432 00:30:17,148 --> 00:30:18,817 他想跟她一起回美国 433 00:30:18,900 --> 00:30:21,236 那小子竟敢说这种话? 434 00:30:22,862 --> 00:30:23,905 那你呢? 435 00:30:24,739 --> 00:30:27,659 你该不会就静静听他说完那些话吧? 436 00:30:28,284 --> 00:30:31,037 我说过了 我赞成石榴回美国 437 00:30:31,120 --> 00:30:33,206 真是的 又是那该死的美国、美国! 438 00:30:34,332 --> 00:30:36,459 美国让你发疯了吗? 439 00:30:37,085 --> 00:30:39,337 -现在居然要拿女儿做买卖? -什么? 440 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 就是这样啊 441 00:30:41,089 --> 00:30:44,634 只要条件好、只要能让其他人羡慕 442 00:30:44,717 --> 00:30:47,011 你根本不在意石榴的想法! 443 00:30:47,095 --> 00:30:49,389 对 我是庸俗之人 444 00:30:50,265 --> 00:30:52,934 少了那丫头 每季都从美国畅货中心寄包包回来 445 00:30:53,017 --> 00:30:56,229 买鞋子给我的支援 我都快难过死了 446 00:30:56,312 --> 00:30:58,940 怎样? 我原想吹嘘自己有个律师女婿却泡汤 447 00:30:59,023 --> 00:31:01,067 我都流出血泪了 你满意了吗? 448 00:31:05,071 --> 00:31:07,657 我只是… 449 00:31:08,950 --> 00:31:11,703 我不希望我女儿像我一样 过着羽翼被折断的生活 450 00:31:12,537 --> 00:31:15,665 可怜地、穷酸地 我讨厌那样! 451 00:31:31,890 --> 00:31:33,349 你明明什么都不懂 452 00:31:34,392 --> 00:31:35,768 该死的 453 00:31:56,080 --> 00:31:57,498 -承效爸爸… -石榴爸爸… 454 00:31:59,125 --> 00:32:00,752 你想喝一杯吗? 455 00:32:00,835 --> 00:32:02,545 我正想这样说 456 00:32:02,629 --> 00:32:03,838 -好 走吧 -好 457 00:32:07,842 --> 00:32:08,927 承效爸爸 458 00:32:11,054 --> 00:32:13,973 像你这样成功的人 459 00:32:14,766 --> 00:32:17,018 生活的感觉是怎样的呢? 460 00:32:17,101 --> 00:32:19,187 就像这个一样酥脆美味吗? 461 00:32:21,940 --> 00:32:23,024 我呢 462 00:32:23,900 --> 00:32:28,196 是湿漉漉的 就像这样湿漉漉的 463 00:32:28,279 --> 00:32:30,657 浸泡在自卑感之中 464 00:32:34,118 --> 00:32:37,538 怕是因为自己没有能力才过得不顺 465 00:32:37,622 --> 00:32:41,042 害怕得连原因都不敢问 466 00:32:41,125 --> 00:32:44,671 只能缠着自己的妻子 467 00:32:46,839 --> 00:32:48,675 我们家是酥脆的 468 00:32:50,051 --> 00:32:52,387 感觉一压就会立刻碎掉 469 00:32:55,598 --> 00:32:57,642 但这辣炒年糕… 470 00:32:57,725 --> 00:32:58,559 嗯? 471 00:32:59,686 --> 00:33:03,106 是用面粉还是米粉做的? 472 00:33:03,189 --> 00:33:04,399 这个? 473 00:33:05,400 --> 00:33:07,735 这是用米粉做的 474 00:33:09,821 --> 00:33:11,155 为什么? 475 00:33:11,239 --> 00:33:14,033 别误会 面粉做的也好吃 但… 476 00:33:15,243 --> 00:33:16,619 我喜欢米粉做的年糕 477 00:33:19,330 --> 00:33:21,624 -为什么? -因为它… 478 00:33:22,208 --> 00:33:24,210 很有弹性 479 00:33:25,753 --> 00:33:30,216 不过小吃店通常会用面粉做的年糕 480 00:33:31,009 --> 00:33:31,968 为什么? 481 00:33:32,844 --> 00:33:37,181 这是因为…原来你好奇这种事啊 482 00:33:37,265 --> 00:33:41,185 米粉年糕容易膨胀湿软 483 00:33:41,269 --> 00:33:44,647 而且不容易沾上酱汁 所以难煮 484 00:33:45,606 --> 00:33:46,774 为什么? 485 00:33:47,442 --> 00:33:53,990 因为米粉年糕本来就这样 所以我告诉你原因 486 00:33:54,782 --> 00:33:56,659 但你一直问我为什么 487 00:33:56,743 --> 00:34:01,080 所以我告诉你 米粉年糕本来就这样 488 00:34:02,040 --> 00:34:02,999 为什么? 489 00:34:03,082 --> 00:34:04,042 可恶 490 00:34:09,047 --> 00:34:11,883 我说得很认真 491 00:34:12,717 --> 00:34:15,553 你为什么老是开玩笑? 492 00:34:18,222 --> 00:34:20,058 这辣炒年糕… 493 00:34:22,351 --> 00:34:25,730 是用面粉还是米粉做的? 494 00:34:25,813 --> 00:34:28,357 天啊 原来你会发酒疯 495 00:34:29,609 --> 00:34:32,445 为什么一直回到原点? 你是什么反覆记号吗? 496 00:34:32,528 --> 00:34:34,655 真是的 497 00:34:34,739 --> 00:34:37,075 -为什么? -够了!拜托! 498 00:34:37,158 --> 00:34:38,951 你好吓人 499 00:34:45,166 --> 00:34:46,209 天啊 500 00:34:47,085 --> 00:34:48,294 吓我一跳 501 00:34:51,964 --> 00:34:52,924 这是什么? 502 00:34:54,801 --> 00:34:56,052 为什么会在这? 503 00:35:00,056 --> 00:35:01,224 这个… 504 00:35:01,808 --> 00:35:03,267 是你放到这的吗? 505 00:35:03,351 --> 00:35:06,145 -那是什么? -不知道 我第一次看到它 506 00:35:06,229 --> 00:35:07,772 我也不知道那是什么 507 00:35:12,944 --> 00:35:15,321 等等 这有摔坏吗? 508 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 铃兰… 509 00:35:29,085 --> 00:35:32,171 铃兰… 510 00:35:32,255 --> 00:35:38,136 你为什么一直重复说“铃兰”? 511 00:35:38,219 --> 00:35:40,638 为什么?铃兰…什么? 512 00:35:40,721 --> 00:35:43,391 你是在说那首歌吗? 513 00:35:45,852 --> 00:35:50,064 深夜的麻浦终点站 514 00:35:50,815 --> 00:35:53,985 无处可去的夜行列车 515 00:35:54,986 --> 00:35:56,237 铃兰 516 00:35:57,488 --> 00:35:58,698 铃兰 517 00:35:58,781 --> 00:36:01,826 什么啊?不是这首歌吗? 518 00:36:02,535 --> 00:36:04,328 -铃兰… -嗯? 519 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 -是那个人喜欢的 -那个人? 520 00:36:07,331 --> 00:36:08,166 不对 521 00:36:09,125 --> 00:36:10,960 -是曾经喜欢 -好 522 00:36:14,255 --> 00:36:16,299 真的很难找 523 00:36:16,382 --> 00:36:21,262 所以璟钟你为了找铃兰遇到了困难啊 524 00:36:21,345 --> 00:36:23,097 我知道了 525 00:36:23,181 --> 00:36:24,515 那我今天帮你找到 526 00:36:25,099 --> 00:36:26,350 我来 527 00:36:26,434 --> 00:36:28,769 我帮你找到它 你等着 528 00:36:28,853 --> 00:36:30,396 在这里等着 529 00:36:31,564 --> 00:36:34,901 我去帮你找铃兰 530 00:36:34,984 --> 00:36:37,403 我去找铃兰了 531 00:37:20,488 --> 00:37:22,698 那家伙哪里做好了? 532 00:37:22,782 --> 00:37:26,118 现在竟然还外宿?真是的 533 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 你怎么做些反常的事?好可怕 534 00:37:30,623 --> 00:37:32,708 身为儿子不能帮妈妈洗碗吗? 535 00:37:34,001 --> 00:37:36,087 用热水洗 容易去油 536 00:37:36,170 --> 00:37:37,463 是 夫人 537 00:37:38,923 --> 00:37:40,174 这个也要洗 538 00:37:40,258 --> 00:37:42,134 在我洗碗时 539 00:37:42,218 --> 00:37:46,430 我们继续上次未完的话题吧? 540 00:37:46,514 --> 00:37:47,598 -给我! -唉呦 541 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 别这样 听我说 妈 542 00:37:51,394 --> 00:37:53,604 如果想成为我上次说的网红 543 00:37:53,688 --> 00:37:55,773 就需要追随我…不对 推崇我的人 544 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 需要追踪者 545 00:37:58,150 --> 00:38:00,820 大家为什么要追踪你?基于什么? 546 00:38:00,903 --> 00:38:02,947 我妈果然客观 对吧? 547 00:38:03,030 --> 00:38:04,031 对 548 00:38:04,115 --> 00:38:08,536 所以说呢 追踪者是能花钱买的 549 00:38:09,078 --> 00:38:11,455 只要有几万个人 就能过上轻松的日子了 550 00:38:11,998 --> 00:38:14,208 可以开团购 也能拿到赞助 551 00:38:14,292 --> 00:38:17,044 我只有200万韩元 552 00:38:17,128 --> 00:38:19,046 妈 这可是投资 553 00:38:19,130 --> 00:38:21,424 那点钱哪里够? 554 00:38:22,174 --> 00:38:23,634 -你这疯子 -该死的 555 00:38:23,718 --> 00:38:25,636 -给我过来 -喂! 556 00:38:25,720 --> 00:38:28,848 你这臭小子 就连寄生虫也比你有良心 557 00:38:28,931 --> 00:38:31,392 你啃老啃了一辈子还不够 558 00:38:31,475 --> 00:38:33,811 都超过30岁了还想这样活着? 559 00:38:33,894 --> 00:38:35,104 该死的 560 00:38:35,646 --> 00:38:37,690 喂 你说话注意点 561 00:38:37,773 --> 00:38:39,442 你才该注意自己的行为举止 562 00:38:39,525 --> 00:38:43,404 你不认真努力挥汗工作 成天想着要追求虚幻的东西 563 00:38:44,822 --> 00:38:46,449 你对妈不感到歉疚吗? 564 00:38:46,532 --> 00:38:49,410 发什么神经 你跟我哪里不同了? 565 00:38:50,244 --> 00:38:51,162 什么? 566 00:38:52,455 --> 00:38:53,956 你再说一次 567 00:38:54,040 --> 00:38:55,499 -够了! -什么? 568 00:38:55,583 --> 00:38:57,501 我的头都快痛死了 569 00:38:57,585 --> 00:39:00,421 你们为什么一见到面就要吵架? 570 00:39:00,504 --> 00:39:02,465 石榴 你别说了 东珍 你回房间 571 00:39:04,550 --> 00:39:07,011 -倒人胃口 -你哪里做对了? 572 00:39:10,514 --> 00:39:11,515 妈 573 00:39:12,099 --> 00:39:13,851 那小子都骗你多少次了? 574 00:39:13,934 --> 00:39:16,103 你敢再给他钱试试看! 575 00:39:16,187 --> 00:39:18,564 -我会自己看着办 -什么意思? 576 00:39:18,647 --> 00:39:21,567 裵东珍就是被你宠成这样的! 577 00:39:21,650 --> 00:39:22,985 那是因为… 578 00:39:24,153 --> 00:39:28,115 他出生时 心脏就有个破洞 579 00:39:28,199 --> 00:39:30,868 所以医生说别让他哭 否则以后可能需要动手术? 580 00:39:30,951 --> 00:39:32,870 我听到耳朵都要长茧了 581 00:39:33,579 --> 00:39:35,206 但他没动手术啊 582 00:39:35,289 --> 00:39:38,542 洞不是自然愈合了吗? 你在那之后应该要对他严格一点啊 583 00:39:38,626 --> 00:39:41,545 怎能让那小子一直不懂事下去? 584 00:39:41,629 --> 00:39:43,214 你也生孩子试试看 585 00:39:43,297 --> 00:39:45,549 看你能否那样对待生病的孩子 586 00:39:47,051 --> 00:39:48,552 你又在偏袒他了吧? 587 00:39:50,012 --> 00:39:51,347 生病是什么优势吗? 588 00:40:11,450 --> 00:40:13,327 (剩下十天) 589 00:40:13,411 --> 00:40:18,457 (祝你今天也美好) 590 00:40:21,961 --> 00:40:23,170 可恶 591 00:40:26,215 --> 00:40:29,176 -你在做什么? -什么?没事 进去吧 592 00:40:29,260 --> 00:40:30,469 -拿着 -好 593 00:40:34,640 --> 00:40:36,016 剩下十天 594 00:40:36,100 --> 00:40:37,435 祝你今天也美好 595 00:40:37,518 --> 00:40:39,895 他传了表情符号给我? 596 00:40:41,188 --> 00:40:43,649 净做些反常的事 597 00:40:44,608 --> 00:40:45,943 发生了什么好事吗? 598 00:40:47,736 --> 00:40:48,904 铉濬 599 00:40:49,697 --> 00:40:52,158 幸好你在它冷掉前就出来了 600 00:40:52,867 --> 00:40:54,243 这是什么? 601 00:40:54,326 --> 00:40:55,244 茉莉花茶 602 00:40:56,871 --> 00:40:58,122 我改变策略了 603 00:40:58,831 --> 00:41:01,625 既然“最后”行不通 我打算回到最初 604 00:41:13,095 --> 00:41:16,182 你刚刚看起来很忙 所以我没能告诉你 605 00:41:16,265 --> 00:41:17,766 谢谢你借我充电器 606 00:41:17,850 --> 00:41:19,185 我欠你一次 607 00:41:19,268 --> 00:41:20,603 那不是什么大事 608 00:41:20,686 --> 00:41:22,104 当然是大事 609 00:41:22,188 --> 00:41:24,982 所以说 我想请你喝杯饮料 610 00:41:25,649 --> 00:41:26,817 不 没关系 611 00:41:26,901 --> 00:41:28,152 但我有关系 612 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 我请你喝杯咖啡吧 613 00:41:32,406 --> 00:41:33,616 但这里的咖啡… 614 00:41:34,200 --> 00:41:35,284 不好喝 615 00:41:35,367 --> 00:41:36,410 这样啊 616 00:41:41,707 --> 00:41:43,042 你喜欢辣炒鱿鱼五花肉吗? 617 00:41:43,626 --> 00:41:44,543 什么? 618 00:41:45,127 --> 00:41:46,670 -不喜欢? -不是 619 00:41:48,088 --> 00:41:49,089 那我们走吧 620 00:42:07,942 --> 00:42:09,401 这是茉莉花茶 621 00:42:09,485 --> 00:42:12,488 -为什么给我这个? -这有益肠胃健康 622 00:42:12,988 --> 00:42:15,741 你好像喝太多咖啡了 623 00:42:16,992 --> 00:42:18,077 我先出去 624 00:42:38,264 --> 00:42:39,765 我要从头开始 625 00:42:41,058 --> 00:42:42,226 那样的话 626 00:42:42,309 --> 00:42:45,187 或许你会像以前一样对着我笑 627 00:42:48,941 --> 00:42:50,359 那么今天就到这里 628 00:42:51,318 --> 00:42:52,361 再见 629 00:43:03,080 --> 00:43:04,957 早知道就别做得这么好 630 00:43:05,416 --> 00:43:07,418 没想到弗瑞斯科这么快就满意了 631 00:43:07,918 --> 00:43:08,836 这不是好事吗? 632 00:43:09,587 --> 00:43:10,546 不是 633 00:43:11,088 --> 00:43:13,591 这样的话 我们的合作很快就会结束 634 00:43:13,674 --> 00:43:16,176 你应该用脚画图 被退货个三次 635 00:43:16,260 --> 00:43:19,221 因为日程太赶 我们还要一起熬夜才对 636 00:43:19,305 --> 00:43:21,348 若要那样做 我的能力好过头了 637 00:43:23,017 --> 00:43:24,602 你现在还会开玩笑? 638 00:43:25,019 --> 00:43:28,564 总觉得不开心 你在我面前变得自在了 639 00:43:29,273 --> 00:43:31,358 我自己踏进了火窟 640 00:43:31,859 --> 00:43:35,487 是你说的 必须先进入窑中才会知道结果 641 00:43:36,905 --> 00:43:38,699 你该不会… 642 00:43:41,410 --> 00:43:43,287 我向裵石榴告白了 643 00:43:53,464 --> 00:43:54,757 她怎么说? 644 00:43:56,425 --> 00:43:57,968 她还没给我答覆 645 00:43:59,553 --> 00:44:02,056 所以你被困在火炉里动弹不得呢 646 00:44:03,849 --> 00:44:05,142 可以这样说 647 00:44:05,726 --> 00:44:07,603 真希望会出现裂缝 648 00:44:07,686 --> 00:44:10,522 希望它在里面膨胀 然后爆炸 649 00:44:10,606 --> 00:44:14,526 就算你不说这些 我也已经够痛苦了 而且灼热 650 00:44:17,112 --> 00:44:18,739 最后还是变成这样了呢 651 00:44:19,990 --> 00:44:23,202 所以大家才会说 男女不可能当朋友吗? 652 00:44:24,411 --> 00:44:27,331 我之所以不能 继续当裵石榴的朋友一号 653 00:44:27,414 --> 00:44:28,916 不是因为她是女生 654 00:44:32,920 --> 00:44:34,338 而是因为她是裵石榴 655 00:44:37,341 --> 00:44:38,926 虽然生气 但我认同 656 00:44:39,635 --> 00:44:42,971 我也不认为你喜欢石榴却欺瞒了我 657 00:44:44,056 --> 00:44:47,810 你跟我交往时已经是个够好的人了 658 00:44:50,979 --> 00:44:54,191 我当时的情绪起伏挺大的 659 00:44:55,984 --> 00:44:58,570 每当我独自缩在黑暗之中 660 00:44:58,654 --> 00:45:01,156 你总会将我带到光明处 661 00:45:03,117 --> 00:45:04,410 正因为你是这样的人 662 00:45:06,120 --> 00:45:07,621 我才会忘不了你吧? 663 00:45:11,792 --> 00:45:13,752 这下子表示我被甩了吗? 664 00:45:15,170 --> 00:45:18,507 不对 你也可能会被甩 665 00:45:19,299 --> 00:45:22,010 -什么? -上次在餐厅遇到的男人 666 00:45:22,761 --> 00:45:24,012 他看起来挺强的呢 667 00:45:24,721 --> 00:45:27,224 跟石榴之间也不像是普通关系 668 00:45:28,183 --> 00:45:29,226 再加上 669 00:45:29,309 --> 00:45:32,813 他还是个从容又性感的成熟男人 670 00:45:32,896 --> 00:45:34,940 在我不知道的时候 671 00:45:35,023 --> 00:45:37,484 “性感”的社会普遍观念改变了吗? 672 00:45:37,568 --> 00:45:40,237 还是我该怀疑你的审美观? 673 00:45:41,363 --> 00:45:42,698 你不安了呢 674 00:45:42,781 --> 00:45:43,824 哪有可能? 675 00:45:44,575 --> 00:45:47,411 这只是我身为生意伙伴的关心 676 00:45:49,955 --> 00:45:52,082 若你从火炉里裂成碎片出来就打给我 677 00:45:52,166 --> 00:45:53,292 我请你喝酒 678 00:45:54,293 --> 00:45:56,044 你为何总做这种负面假设… 679 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 就喝马格利酒吧 680 00:45:58,046 --> 00:46:00,466 我不喝 绝对不会喝 681 00:46:00,549 --> 00:46:03,218 转告明佑哥 我很快就会把约好的器皿寄给他 682 00:46:18,525 --> 00:46:19,359 (裵东珍) 683 00:46:19,443 --> 00:46:21,320 哥 你今晚有空吗? 684 00:46:21,862 --> 00:46:23,071 (确认汇出200万?) 685 00:46:23,155 --> 00:46:25,616 处理中 需要明细吗? 686 00:46:25,699 --> 00:46:27,910 (交易金额:200万元 余额:18万02元) 687 00:46:27,993 --> 00:46:29,119 请取出卡片 688 00:46:29,203 --> 00:46:31,830 请确认是否遗漏任何物品 689 00:46:31,914 --> 00:46:33,081 谢谢 690 00:46:34,041 --> 00:46:35,667 你好 好久不见 691 00:46:36,835 --> 00:46:38,253 不 我只是… 692 00:46:39,379 --> 00:46:41,840 想问问最近有没有不错的打工 693 00:46:41,924 --> 00:46:43,300 非常有趣 694 00:46:43,383 --> 00:46:45,052 -每天都很有趣 -什么? 695 00:46:45,135 --> 00:46:46,428 不 像上次那种… 696 00:46:46,970 --> 00:46:48,514 我等等再打给你 697 00:46:51,225 --> 00:46:54,311 不好意思 这里是做什么的地方? 698 00:46:55,354 --> 00:46:56,605 烹饪教室 699 00:46:56,688 --> 00:46:58,941 我们也会开料理课 700 00:46:59,024 --> 00:47:00,275 -料理? -对 701 00:47:24,174 --> 00:47:25,050 唉呦 702 00:47:30,097 --> 00:47:33,058 大叔 给我一份辣炒年糕 703 00:47:33,141 --> 00:47:35,269 怎么办呢? 704 00:47:35,352 --> 00:47:37,646 我现在没办法卖辣炒年糕给你呢 705 00:47:37,729 --> 00:47:39,856 为什么?明明有那么多 706 00:47:40,816 --> 00:47:43,569 我的良心不允许我卖这个 707 00:47:43,652 --> 00:47:44,945 都膨胀湿软了 708 00:47:45,028 --> 00:47:46,196 怎么办呢? 709 00:47:46,280 --> 00:47:48,156 好吧 再见 710 00:47:48,240 --> 00:47:49,074 唉呦 711 00:47:49,157 --> 00:47:51,118 对不起 你等等再来 712 00:47:56,039 --> 00:47:58,959 那么从头再做吧 713 00:48:01,003 --> 00:48:03,213 对了 这是上次那个袋子 714 00:48:03,797 --> 00:48:05,924 这是什么呢? 715 00:48:07,426 --> 00:48:09,595 这是什么?我没放过这种东西 716 00:48:10,178 --> 00:48:11,096 老公 717 00:48:11,847 --> 00:48:12,681 怎么了? 718 00:48:15,183 --> 00:48:16,518 我回来了 719 00:48:17,728 --> 00:48:18,604 你好 720 00:48:18,687 --> 00:48:21,106 你怎么会坐在这? 721 00:48:22,274 --> 00:48:23,233 我家没人吗? 722 00:48:23,859 --> 00:48:26,111 东珍约我见面 说有话跟我说 723 00:48:26,653 --> 00:48:29,031 但他说会晚点回来 要我先进来等 724 00:48:29,114 --> 00:48:30,866 他会有什么话要跟你说? 725 00:48:31,533 --> 00:48:34,328 不知道 他说他有什么提议之类的 726 00:48:35,704 --> 00:48:37,956 该死的 那个臭小子 727 00:48:38,040 --> 00:48:39,833 他现在甚至还问你? 728 00:48:39,916 --> 00:48:42,502 那小子大概是疯了吧 729 00:48:43,587 --> 00:48:44,671 为什么?怎么了? 730 00:48:45,631 --> 00:48:48,717 妈 你知道裵东珍在做什么吗? 731 00:48:48,800 --> 00:48:50,927 他跟你要了钱 现在还找崔承… 732 00:48:52,554 --> 00:48:54,139 (韩式料理厨师实作) 733 00:48:56,308 --> 00:48:57,267 你在做什么? 734 00:48:57,351 --> 00:48:58,644 这些都是什么? 735 00:48:58,727 --> 00:49:01,897 妈 你也太超过了吧? 不管怎样也不能… 736 00:49:01,980 --> 00:49:04,024 又不是在检查书包 737 00:49:05,651 --> 00:49:06,693 这些都是什么? 738 00:49:06,777 --> 00:49:08,695 阿姨 你先别激动 739 00:49:08,779 --> 00:49:09,946 -坐下… -还用问吗? 740 00:49:10,447 --> 00:49:11,573 这是料理书 741 00:49:13,116 --> 00:49:15,661 所以你为什么要看这个? 你看这个要做什么? 742 00:49:17,079 --> 00:49:18,872 因为我想做料理 743 00:49:20,207 --> 00:49:21,083 什么? 744 00:49:22,709 --> 00:49:25,337 阿姨 先听听石榴的说法吧 745 00:49:25,420 --> 00:49:26,797 她也有她的理由 746 00:49:26,880 --> 00:49:30,300 承效 你早就知道了? 你知道她去上烹饪教室? 747 00:49:33,428 --> 00:49:34,262 对 748 00:49:34,346 --> 00:49:35,931 天啊 749 00:49:37,265 --> 00:49:39,351 你们整天黏在一起乱来 750 00:49:39,434 --> 00:49:40,894 现在还合谋吗? 751 00:49:40,977 --> 00:49:41,978 对不起 752 00:49:42,062 --> 00:49:44,189 -但阿姨… -崔承没有任何错 753 00:49:44,272 --> 00:49:47,150 -这是我的事 我的梦想 -你还敢说? 754 00:49:47,234 --> 00:49:48,318 所以… 755 00:49:49,152 --> 00:49:50,862 你才到我店里来吗? 756 00:49:51,655 --> 00:49:53,532 为了偷用我的厨房? 757 00:49:54,825 --> 00:49:56,243 对不起 758 00:49:56,326 --> 00:49:58,036 我没其他地方能练习 759 00:49:59,371 --> 00:50:02,958 我原本打算拿到证照后再告诉你们 760 00:50:03,041 --> 00:50:04,084 证照? 761 00:50:04,584 --> 00:50:08,547 石榴 你是认真要走这一行吗? 762 00:50:09,965 --> 00:50:12,050 对 我是认真的 763 00:50:13,510 --> 00:50:16,722 这是我辛苦找到的梦想 764 00:50:16,805 --> 00:50:18,348 天啊 765 00:50:18,432 --> 00:50:20,308 那你以前做的工作呢? 766 00:50:21,017 --> 00:50:22,102 嗯? 767 00:50:22,185 --> 00:50:25,439 你至今为止念的书、你的资历呢? 768 00:50:25,522 --> 00:50:28,567 那些都是宝贵的经验 珍贵的时光 769 00:50:28,650 --> 00:50:29,609 但… 770 00:50:30,110 --> 00:50:33,739 那些都到此为止了 爸 771 00:50:49,254 --> 00:50:52,466 我们养了一个假聪明的孩子呢 772 00:50:53,508 --> 00:50:58,555 裵石榴 你成天被称赞厉害 所以真以为自己很了不起吧? 773 00:50:59,598 --> 00:51:01,975 -爸… -你连在公司撑十年都办不到 774 00:51:02,058 --> 00:51:04,644 你以为凭你那种意志力跟毅力 775 00:51:05,687 --> 00:51:08,106 有办法做这一行吗? 776 00:51:13,904 --> 00:51:14,780 怎么了? 777 00:51:15,947 --> 00:51:18,116 家里的气氛怎么又这么糟? 778 00:51:20,035 --> 00:51:21,578 又是你吗 裵石榴? 779 00:51:26,458 --> 00:51:29,461 你们不觉得自己对我太过分了吗? 780 00:51:30,504 --> 00:51:32,464 为什么只有我的标准不一样? 781 00:51:32,964 --> 00:51:35,008 为什么只对我这么严格? 782 00:51:36,384 --> 00:51:38,178 裵东珍至今为止是什么样子? 783 00:51:38,720 --> 00:51:41,223 他说要当足球选手 结果在合宿练习时逃跑 784 00:51:41,306 --> 00:51:43,600 他说要学音乐 你们买了各种乐器给他 785 00:51:43,683 --> 00:51:44,684 他却马上就放弃 786 00:51:44,768 --> 00:51:47,270 他重考了四次还是考不上大学 787 00:51:47,854 --> 00:51:50,774 加入剧团说要演戏 结果又马上放弃离开 788 00:51:50,857 --> 00:51:52,484 你为什么又提以前的事? 789 00:51:52,567 --> 00:51:54,861 知道我为什么要活得这么努力吗? 790 00:51:56,905 --> 00:51:59,825 因为我认为 裵东珍已经够让你们操心了 791 00:52:01,368 --> 00:52:04,287 至少我不能让你们操烦 792 00:52:06,122 --> 00:52:08,166 但那小子现在呢? 793 00:52:08,250 --> 00:52:11,127 他又有了不切实际的念头 不断纠缠你啊 妈 794 00:52:12,963 --> 00:52:13,797 你还不闭嘴! 795 00:52:14,422 --> 00:52:15,841 你安静 796 00:52:15,924 --> 00:52:17,759 为什么你们通融他一辈子 797 00:52:19,386 --> 00:52:22,347 却不能接受我尝试错误一次? 798 00:52:23,056 --> 00:52:24,140 我为什么… 799 00:52:24,224 --> 00:52:26,726 为什么我的人生不能做我想做的事? 800 00:52:27,686 --> 00:52:28,687 好 801 00:52:31,273 --> 00:52:34,025 石榴 你想做什么就做 都去做 802 00:52:34,985 --> 00:52:36,486 但料理不行 803 00:52:38,113 --> 00:52:39,698 你现在肯定觉得很有趣 804 00:52:40,448 --> 00:52:45,203 你会想像客人们在漂亮的店里 吃着你做的菜 一脸幸福的样子吧 805 00:52:45,287 --> 00:52:47,205 美得如同一幅画 就像童话吧? 806 00:52:47,873 --> 00:52:49,082 我也曾经那样过 807 00:52:49,583 --> 00:52:50,917 所以不可以 808 00:52:52,043 --> 00:52:54,337 因为我试过了 所以你不可以 懂吗? 809 00:52:57,257 --> 00:52:58,174 喂 810 00:52:59,384 --> 00:53:03,763 只有你委屈 只有你是受害者吗? 811 00:53:03,847 --> 00:53:06,725 我也受你荼毒了一辈子! 812 00:53:06,808 --> 00:53:09,936 可恶 烦死了 一副只有她很委屈的样子 813 00:53:24,826 --> 00:53:26,161 别跟着我 814 00:53:28,997 --> 00:53:30,123 跟我来 815 00:53:33,126 --> 00:53:34,836 你怎会知道这种地方? 816 00:53:36,588 --> 00:53:38,715 为了预防这种时候 所以先记下来了 817 00:53:39,257 --> 00:53:41,468 为了需要安慰某个人的时候 818 00:53:43,136 --> 00:53:44,638 看来你跟张泰希来过这吧 819 00:53:47,182 --> 00:53:49,184 有种东西叫做商业道德 820 00:53:52,062 --> 00:53:53,355 话说回来 821 00:53:54,689 --> 00:53:58,151 对彼此的过去了解得过于详细 822 00:53:59,402 --> 00:54:01,571 现在对我而言好像不太有利 823 00:54:03,156 --> 00:54:04,658 看看那些花 824 00:54:05,158 --> 00:54:07,661 白白的 就像爆米花 825 00:54:08,912 --> 00:54:12,749 你的脑构造究竟是什么? 看到花竟然会想到食物? 826 00:54:12,832 --> 00:54:16,544 看起来很好吃啊 让人想淋上焦糖吃 827 00:54:17,212 --> 00:54:19,047 不过那种花的名字是什么呢? 828 00:54:19,798 --> 00:54:20,966 鸡屎树… 829 00:54:21,675 --> 00:54:25,470 …的朋友 流苏树 830 00:54:26,179 --> 00:54:27,931 听说它长得像饭粒 831 00:54:28,014 --> 00:54:29,140 这样啊 832 00:54:30,058 --> 00:54:33,436 它的名字还真有趣呢 833 00:54:40,485 --> 00:54:41,987 你好矮 834 00:54:43,154 --> 00:54:44,322 可恶 835 00:54:46,199 --> 00:54:47,951 有安慰到你了吗? 836 00:54:50,787 --> 00:54:52,414 我只是觉得有点丢脸 837 00:54:53,999 --> 00:54:57,377 为什么我人生中 每个丢脸的时刻都有你在? 838 00:54:59,713 --> 00:55:02,215 我能回想起你所有黑历史… 839 00:55:02,298 --> 00:55:05,010 不对 这对我也不太有利吧 840 00:55:07,262 --> 00:55:08,680 真烦 841 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 我委屈了好久 842 00:55:14,185 --> 00:55:16,521 所以原以为说出内心的话 843 00:55:17,897 --> 00:55:19,941 会让我稍微舒畅一点 844 00:55:20,942 --> 00:55:22,527 结果却只觉得不舒服 845 00:55:22,610 --> 00:55:23,987 我懂那种感觉 846 00:55:25,780 --> 00:55:27,866 父母并不总是对的 847 00:55:28,366 --> 00:55:30,285 他们也会对子女做错事 848 00:55:31,119 --> 00:55:34,414 但真要去争论的话 你又会莫名感到内疚 849 00:55:34,998 --> 00:55:36,166 完全正确 850 00:55:37,250 --> 00:55:39,794 你怎会这么清楚? 你也跟你爸妈争吵过吗? 851 00:55:40,795 --> 00:55:41,838 不 852 00:55:42,422 --> 00:55:44,424 我果然很羡慕你家 853 00:55:46,217 --> 00:55:50,847 你爸妈是有教养的人 也不会口不择言 854 00:55:51,973 --> 00:55:55,935 而且你也没有那种蠢弟弟 855 00:55:56,019 --> 00:55:58,605 这是我最羡慕的事 那小子哪时候才会清醒啊? 856 00:56:02,275 --> 00:56:04,527 我之后要在哪里练习料理? 857 00:56:06,279 --> 00:56:07,280 在我公司练习吧 858 00:56:08,656 --> 00:56:11,409 -什么? -等大家下班后 你可以用厨房 859 00:56:11,951 --> 00:56:14,079 大家这周都要去外地出差 860 00:56:15,038 --> 00:56:17,916 就算如此 我也不能在别人公司这样做 861 00:56:18,625 --> 00:56:20,293 你忘记我是代表了吗? 862 00:56:20,376 --> 00:56:23,296 你尝到权力的滋味了呢 863 00:56:23,379 --> 00:56:25,632 不能因为身为社长就随便这样做 864 00:56:25,715 --> 00:56:27,759 -你要不要用? -要用 865 00:56:28,802 --> 00:56:30,011 但就一次 866 00:56:30,095 --> 00:56:32,138 而且这不是我拜托你的 867 00:56:32,222 --> 00:56:33,640 是你先向我提议的 868 00:56:33,723 --> 00:56:34,974 谁说了什么吗? 869 00:56:36,184 --> 00:56:37,227 对 870 00:56:39,145 --> 00:56:41,523 景色真好 871 00:56:43,024 --> 00:56:46,194 我怎么看都觉得那是爆米花 872 00:56:50,490 --> 00:56:51,783 超过十二点了 873 00:56:52,659 --> 00:56:54,160 剩下九天 874 00:56:58,456 --> 00:56:59,582 等我 875 00:57:09,008 --> 00:57:10,093 (119安全中心) 876 00:57:10,176 --> 00:57:11,052 我是姜专浩 877 00:57:11,511 --> 00:57:13,054 今天请各位多多指教 878 00:57:15,223 --> 00:57:16,683 欢迎你的到来! 879 00:57:17,350 --> 00:57:19,686 听说你要来 我完全睡不着 880 00:57:19,769 --> 00:57:20,937 为什么呢? 881 00:57:21,020 --> 00:57:22,105 因为兴奋 882 00:57:23,022 --> 00:57:24,607 今天也会拍照吗? 883 00:57:24,691 --> 00:57:26,276 我昨天还敷了面膜呢 884 00:57:26,359 --> 00:57:28,069 -真是的 -你是来玩的吗? 885 00:57:28,153 --> 00:57:29,571 像平常一样做就好 886 00:57:29,654 --> 00:57:31,531 他才会知道我们的工作不是开玩笑的 887 00:57:32,115 --> 00:57:35,326 -是 -这里的人都赌上了性命 888 00:57:35,410 --> 00:57:38,413 -希望你知道这点 -是 我会铭记在心 889 00:57:44,461 --> 00:57:47,213 他刚才说那句话 连我也觉得有点像老顽固 890 00:57:47,922 --> 00:57:50,216 跟延班长相处后 你会知道他是好人 891 00:57:50,300 --> 00:57:52,469 他有很强的使命感 892 00:57:52,552 --> 00:57:54,429 不用你说 我也能感觉到 893 00:57:55,138 --> 00:57:57,307 好 那么我们也走吧 894 00:57:57,390 --> 00:57:58,391 是! 895 00:58:08,860 --> 00:58:12,030 好 你今天就使用这个置物柜 896 00:58:12,113 --> 00:58:13,948 -好 -这些是基本装备 897 00:58:14,032 --> 00:58:17,368 头盔、背心、防寒衣、摄影机 898 00:58:17,452 --> 00:58:21,372 把摄影机配戴在背心上 你觉得舒服的位置就行了 899 00:58:21,456 --> 00:58:22,707 -好 -下一个 900 00:58:22,790 --> 00:58:27,170 好 收到出动指令时 我们会搭这辆车 901 00:58:27,253 --> 00:58:28,713 -是 -我让你看看 902 00:58:29,839 --> 00:58:31,716 这是…请你上车 903 00:58:32,717 --> 00:58:35,053 -我来说明各个急救包 -好 904 00:58:35,136 --> 00:58:36,763 最小的是生命体征包 905 00:58:36,846 --> 00:58:39,057 -生命体征 -最大的是外伤包 906 00:58:39,140 --> 00:58:40,725 这个是心脏骤停包 907 00:58:40,808 --> 00:58:42,143 这是输液包 908 00:58:42,227 --> 00:58:44,687 我一一拿出来说明 909 00:58:44,771 --> 00:58:48,733 紧急出动 城北区宝云洞15之3 910 00:58:48,816 --> 00:58:50,235 -系好安全带 -我的安全帽 911 00:59:04,624 --> 00:59:06,876 这是凉拌蕨菜呢! 912 00:59:11,589 --> 00:59:12,507 天啊! 913 00:59:24,769 --> 00:59:27,105 感觉好好吃 914 00:59:31,067 --> 00:59:31,901 好好吃 915 00:59:54,757 --> 00:59:55,842 你吃吧 916 00:59:57,302 --> 00:59:58,428 你不吃吗? 917 00:59:58,511 --> 00:59:59,762 我现在得出门了 918 01:00:04,058 --> 01:00:05,977 -什么? -我说“谢谢” 919 01:00:44,182 --> 01:00:46,643 孩子大了 岁月也过去很久了 920 01:00:46,726 --> 01:00:48,227 时候到了 921 01:00:49,437 --> 01:00:54,067 这是人生中的重大决定 你好好考虑我的提议 922 01:00:59,197 --> 01:01:01,783 -我们是救难队员 我们接到报案 -这里! 923 01:01:03,409 --> 01:01:04,327 你还好吗? 924 01:01:07,246 --> 01:01:09,832 我好像伤到了腰 动不了 925 01:01:10,667 --> 01:01:12,835 我在修剪树木时掉下来 926 01:01:12,919 --> 01:01:14,962 但这里大概是有蜂巢 927 01:01:15,046 --> 01:01:16,881 需要我现在去拿护具吗? 928 01:01:16,964 --> 01:01:18,383 不 不能再拖下去了 929 01:01:18,466 --> 01:01:19,926 患者情况可能会更危险 930 01:01:20,009 --> 01:01:22,637 这不是黄蜂 不会死的 931 01:01:22,720 --> 01:01:23,805 过来 932 01:01:25,556 --> 01:01:27,225 先生 请你别动 933 01:01:35,149 --> 01:01:37,485 幸好患者的情况不严重 934 01:01:38,820 --> 01:01:39,862 对 935 01:01:40,988 --> 01:01:46,911 但你的脸好像不太好 936 01:01:48,496 --> 01:01:50,957 我一点也不痛 没什么 937 01:01:51,040 --> 01:01:55,002 所以你…觉得危险的话 退开不就行了吗? 938 01:01:55,086 --> 01:01:57,088 为什么要一直帮忙? 939 01:01:57,171 --> 01:01:59,465 那怎么行?我们今天是一个团队 940 01:01:59,549 --> 01:02:00,383 一心同体 941 01:02:00,466 --> 01:02:01,968 什么一心同体 942 01:02:02,051 --> 01:02:04,429 你去接受治疗 我们得回去了 943 01:02:04,512 --> 01:02:07,348 不 我也要参与剩下的行程 944 01:02:07,974 --> 01:02:11,644 你那样子还想救谁呢? 945 01:02:11,728 --> 01:02:13,646 你也不遑多让啊 元音 946 01:02:13,730 --> 01:02:16,274 你的脸没事 但其他地方也被螫了很多 947 01:02:16,357 --> 01:02:17,692 你为什么突然叫我的名字? 948 01:02:19,610 --> 01:02:22,155 我觉得“救难队员小姐” 这称呼太生硬了 949 01:02:22,697 --> 01:02:25,116 -不然该如何称呼你呢? -郑班长 950 01:02:25,199 --> 01:02:26,701 功臣洞有人报案 951 01:02:26,784 --> 01:02:29,370 我们直接过去会比从署里出动更快 952 01:02:29,454 --> 01:02:30,830 -走吧 -好 953 01:02:33,624 --> 01:02:34,542 走吧 954 01:02:35,126 --> 01:02:36,169 是 郑班长! 955 01:02:49,557 --> 01:02:51,934 患者有椎间盘突出 但没有电梯 956 01:02:52,018 --> 01:02:54,395 但我们有双腿 957 01:02:54,479 --> 01:02:56,189 -快走吧 -走吧 958 01:03:03,696 --> 01:03:04,530 这边 959 01:03:07,241 --> 01:03:08,534 先生? 960 01:03:12,497 --> 01:03:13,664 你动不了 对吧? 961 01:03:13,748 --> 01:03:14,624 对 962 01:03:15,833 --> 01:03:17,418 你能帮忙吗? 963 01:03:18,628 --> 01:03:19,837 用点力气 964 01:03:19,921 --> 01:03:20,797 是! 965 01:03:20,880 --> 01:03:22,590 慢慢走 966 01:03:24,050 --> 01:03:25,259 我们是救难队员 让让 967 01:03:25,343 --> 01:03:26,677 -是你报案的吗? -对 968 01:03:26,761 --> 01:03:27,637 他吃了什么? 969 01:03:27,720 --> 01:03:29,639 虾 他没说他会过敏 970 01:03:30,431 --> 01:03:32,350 -给我氧气瓶 -好 971 01:03:33,518 --> 01:03:35,019 -那个先给我 -好 972 01:03:35,812 --> 01:03:37,522 先生 请容我失礼了 973 01:03:41,025 --> 01:03:42,485 -我检查他的脉搏 -好 974 01:03:43,486 --> 01:03:47,240 医生 患者似乎有过敏症状 975 01:03:47,323 --> 01:03:48,157 是 976 01:03:48,241 --> 01:03:50,576 我帮他注射肾上腺素生理食盐水 977 01:03:50,660 --> 01:03:52,453 -请给我肾上腺素针剂 -好 978 01:03:55,122 --> 01:03:57,333 先生 我帮你注射 979 01:03:58,417 --> 01:03:59,836 -抓住他的手臂 -好 980 01:04:06,008 --> 01:04:08,553 卷起他的左袖 981 01:04:10,471 --> 01:04:12,723 你能看到他的血管吗? 982 01:04:18,312 --> 01:04:20,106 其实我在联络你时 983 01:04:20,189 --> 01:04:23,192 也没想到你会接受改建案 984 01:04:23,901 --> 01:04:27,113 比起以前 界线越来越模糊是近来的趋势 985 01:04:27,738 --> 01:04:30,491 更重要的是 我认为这会很有趣 986 01:04:30,575 --> 01:04:32,451 毕竟剧院是让人悸动的地方 987 01:04:35,288 --> 01:04:36,956 我想放大那份悸动 988 01:04:37,039 --> 01:04:40,126 将这里打造成能体验各种事物的空间 989 01:04:40,209 --> 01:04:41,794 我们当然很感激 990 01:04:41,878 --> 01:04:45,339 不过你对剧院的爱 似乎不亚于我们呢 991 01:04:46,007 --> 01:04:48,092 我对剧院有非常多回忆 992 01:04:48,175 --> 01:04:49,343 回忆吗? 993 01:04:49,427 --> 01:04:53,306 对 我在剧院看的 第一部电影是《玩具总动员》 994 01:04:53,389 --> 01:04:57,226 是你小时候跟父母一起来看的吧? 995 01:04:57,310 --> 01:05:00,438 不 是跟我非常喜欢的朋友来的 996 01:05:11,073 --> 01:05:13,618 既然来了 我想看看里面的员工空间 997 01:05:13,701 --> 01:05:15,870 -可以吗? -是 当然可以 998 01:05:15,953 --> 01:05:17,121 走吧 999 01:05:20,666 --> 01:05:23,586 我正要回公司 你等等会来练习吧? 1000 01:05:23,669 --> 01:05:26,881 我真的能去吗? 1001 01:05:26,964 --> 01:05:29,717 都说没人在了 而且我已经先跟明佑哥说过了 1002 01:05:29,800 --> 01:05:31,177 好 那我过去了 1003 01:05:31,260 --> 01:05:32,470 待会见 1004 01:05:59,455 --> 01:06:00,581 怎么回事? 1005 01:06:00,665 --> 01:06:02,416 你怎么会跟他一起来? 1006 01:06:02,500 --> 01:06:04,669 事情是这样的… 1007 01:06:04,752 --> 01:06:07,630 我在烹饪教室前等她 然后一起来的 1008 01:06:08,422 --> 01:06:09,382 听着 1009 01:06:09,882 --> 01:06:11,884 你不知道这种行为叫做跟踪吗? 1010 01:06:12,635 --> 01:06:15,221 我非得报警 你才会清醒过来吗? 1011 01:06:15,304 --> 01:06:17,056 我不是跟着石榴过来的 1012 01:06:17,556 --> 01:06:19,642 是因为听说这是建筑师事务所 1013 01:06:19,976 --> 01:06:21,143 我是来谘询的 1014 01:06:22,144 --> 01:06:27,400 哎呀 石榴跟崔代表 带着我们的新客户来了呢 1015 01:06:28,859 --> 01:06:31,237 请慢慢上楼 我们会用爱与诚心接待你 1016 01:06:31,320 --> 01:06:32,488 怎么回事? 1017 01:06:44,333 --> 01:06:46,502 他到底来做什么? 1018 01:06:49,088 --> 01:06:51,090 我明明没吃东西 感觉却要胀气了 1019 01:06:51,799 --> 01:06:55,094 所以你想建造住宅 1020 01:06:55,177 --> 01:06:56,387 对 1021 01:06:56,470 --> 01:06:58,889 我父母刚退休 1022 01:06:58,973 --> 01:07:01,392 正打算要回韩国 1023 01:07:01,475 --> 01:07:03,561 我们家在加平有块地 1024 01:07:04,353 --> 01:07:08,190 我想如果能有一栋 像度假别墅的房子就太好了 1025 01:07:08,274 --> 01:07:13,029 很棒 这想法太美好了 对吧? 1026 01:07:13,612 --> 01:07:14,905 我们Atelier 人 1027 01:07:15,322 --> 01:07:18,659 希望能送给你的父母 安稳满足的退休生活 1028 01:07:18,743 --> 01:07:22,621 你想过预算跟竣工计划吗? 1029 01:07:22,705 --> 01:07:24,623 目前… 1030 01:07:24,707 --> 01:07:27,710 我计划是在明年左右 1031 01:07:27,793 --> 01:07:29,420 请稍等 抱歉 1032 01:07:30,921 --> 01:07:32,089 你好 惠兰 1033 01:07:33,340 --> 01:07:36,719 有蟑螂?杀掉不就行了? 1034 01:07:37,344 --> 01:07:38,471 什么? 1035 01:07:38,554 --> 01:07:41,515 知道了 我马上回去 1036 01:07:43,100 --> 01:07:44,560 你家出了什么事吗? 1037 01:07:44,643 --> 01:07:47,772 我家露熙好像吃了蟑螂药 1038 01:07:47,855 --> 01:07:50,107 什么?那情况不是很严重吗? 1039 01:07:50,191 --> 01:07:51,650 孩子们现在玩得好好的 1040 01:07:51,734 --> 01:07:53,569 但我想我应该回去才行 1041 01:07:53,652 --> 01:07:58,032 对不起 其他事就让崔代表跟你谈吧 1042 01:07:58,115 --> 01:07:59,575 好 你快回去吧 1043 01:07:59,658 --> 01:08:01,869 -是 我走了 -哥 看情况怎样再打给我 1044 01:08:01,952 --> 01:08:02,787 好 我知道了 1045 01:08:02,870 --> 01:08:04,163 对不起 1046 01:08:18,302 --> 01:08:19,303 宋铉濬先生 1047 01:08:21,347 --> 01:08:22,973 盖房谘询只是藉口吧? 1048 01:08:23,057 --> 01:08:24,975 算是推托之词吧 1049 01:08:25,059 --> 01:08:26,602 我父母的计划是事实 1050 01:08:26,685 --> 01:08:27,686 是 1051 01:08:28,312 --> 01:08:30,397 但遗憾的是 1052 01:08:30,481 --> 01:08:32,733 我不打算接下这工作 1053 01:08:32,817 --> 01:08:33,859 这样啊 1054 01:08:34,819 --> 01:08:35,820 真可惜呢 1055 01:08:36,570 --> 01:08:38,781 我听说你是位有实力的建筑师 1056 01:08:38,864 --> 01:08:40,491 当然 我是听石榴说的 1057 01:08:43,536 --> 01:08:45,454 别用你的嘴喊石榴的名字 1058 01:08:46,413 --> 01:08:48,582 也别一直出现 1059 01:08:48,666 --> 01:08:51,460 你们两个人已经结束了 1060 01:08:51,544 --> 01:08:53,921 不 还没结束 1061 01:08:54,588 --> 01:08:57,925 我们不是能如此轻易分手的关系 1062 01:08:58,008 --> 01:09:00,052 那是你单方面的想法 1063 01:09:00,136 --> 01:09:01,846 你等着看就会知道 1064 01:09:02,471 --> 01:09:05,641 石榴跟我之间是怎样的关系 1065 01:09:06,267 --> 01:09:07,685 我们对彼此又有何种意义 1066 01:09:08,394 --> 01:09:10,479 我对已经过去的事并不好奇 1067 01:09:11,355 --> 01:09:13,190 我只相信裵石榴说的话 1068 01:09:13,941 --> 01:09:18,154 那是纯粹身为朋友的信任吗? 1069 01:09:21,657 --> 01:09:22,491 当然不是 1070 01:09:30,416 --> 01:09:31,834 练习还顺利吗? 1071 01:09:32,585 --> 01:09:34,128 你等很久了吧? 1072 01:09:34,837 --> 01:09:38,340 -为什么跟着我?你不走吗? -对 我不走 1073 01:09:39,216 --> 01:09:40,342 如果你继续这样 1074 01:09:40,426 --> 01:09:42,720 我只能把你当成是 擅闯私人土地跟非法侵占了 1075 01:09:42,803 --> 01:09:45,264 你现在是在律师面前讲法律吗? 1076 01:09:45,347 --> 01:09:47,558 看来你已经忘记这是我的公司了? 1077 01:09:47,641 --> 01:09:50,269 不好意思 你们可以走开吗? 1078 01:09:50,352 --> 01:09:51,854 妨碍到我做料理了 1079 01:09:51,937 --> 01:09:54,565 -我会安静待着 -我站在这看着就好 1080 01:10:00,946 --> 01:10:04,033 如果你们能坐在椅子上 1081 01:10:04,116 --> 01:10:05,367 我会非常感激 1082 01:10:05,451 --> 01:10:06,452 好 1083 01:10:07,036 --> 01:10:08,579 -你们两个人都是 -好 1084 01:10:11,040 --> 01:10:11,999 谢谢 1085 01:10:25,888 --> 01:10:27,264 你真的不走吗? 1086 01:10:28,224 --> 01:10:30,643 对 我把行程都空出来了 1087 01:10:31,227 --> 01:10:33,938 而且我打算吃到石榴做的菜后再走 1088 01:10:34,897 --> 01:10:37,024 我是因为好奇才问的 1089 01:10:38,359 --> 01:10:40,319 你原本就是这种个性吗? 1090 01:10:41,445 --> 01:10:44,323 对 石榴特别喜欢我这一点 1091 01:10:45,157 --> 01:10:47,201 讲究策略、目标明确 1092 01:10:48,619 --> 01:10:50,162 还要等多久? 1093 01:10:50,246 --> 01:10:52,206 -还要很久吗? -你饿了吗? 1094 01:10:52,289 --> 01:10:55,876 现在只要煎好丸子 再放进高汤里煮滚就行了 1095 01:10:55,960 --> 01:10:58,337 你慢慢来 无论多久我都等 1096 01:10:59,880 --> 01:11:00,839 你慢慢来 1097 01:11:02,633 --> 01:11:03,509 话说回来 1098 01:11:03,592 --> 01:11:05,135 闻起来真香 1099 01:11:06,095 --> 01:11:07,763 带着清香味及幽香 1100 01:11:10,099 --> 01:11:13,227 -像焦糖化反应的味道 -那不是我做的菜的味道 1101 01:11:13,852 --> 01:11:15,521 我刚才也闻到了 1102 01:11:19,525 --> 01:11:21,986 石榴 我买了这个给你 1103 01:11:23,320 --> 01:11:25,239 什么?是爆米花! 1104 01:11:25,322 --> 01:11:28,033 因为你上次说想吃 但怎么办呢? 1105 01:11:28,117 --> 01:11:29,034 都凉掉了 1106 01:11:29,118 --> 01:11:30,869 没关系 我饿了 1107 01:11:30,953 --> 01:11:32,121 别吃 1108 01:11:32,204 --> 01:11:33,664 吃这种东西哪里好了? 1109 01:11:33,747 --> 01:11:35,249 你在做什么? 1110 01:11:35,958 --> 01:11:37,710 别人看了还以为我下了毒呢 1111 01:11:37,793 --> 01:11:40,587 反式脂肪对身体不好 1112 01:11:44,633 --> 01:11:45,551 就是这味道 1113 01:11:46,218 --> 01:11:48,887 沿着血管流动的魔性咸甜滋味 1114 01:11:49,596 --> 01:11:53,017 你记得我们以前 一起看过《玩具总动员》吗? 1115 01:11:53,100 --> 01:11:54,727 当然 我连台词都记得 1116 01:11:55,102 --> 01:11:57,313 “飞向宇宙 浩瀚无垠” 1117 01:11:57,396 --> 01:11:59,023 -你还记得呢 -当然 1118 01:11:59,440 --> 01:12:00,774 留些爆米花给我 1119 01:12:08,032 --> 01:12:09,199 你吃一点吧 1120 01:12:20,627 --> 01:12:21,920 辛苦了 1121 01:12:22,004 --> 01:12:23,297 是 辛苦了 1122 01:12:24,256 --> 01:12:25,716 -你还好吗? -是 1123 01:12:25,799 --> 01:12:27,468 感觉你就快晕倒了呢 1124 01:12:27,551 --> 01:12:29,636 原来你说体力好都是骗人的 1125 01:12:29,720 --> 01:12:32,598 那是因为你们的体力好得不正常 1126 01:12:34,141 --> 01:12:35,267 唉呦 1127 01:12:35,809 --> 01:12:37,436 你的脸怎么变成这样子? 1128 01:12:37,519 --> 01:12:39,521 他壮烈地被蜜蜂螫了 1129 01:12:40,522 --> 01:12:41,940 今天太辛苦你了 1130 01:12:42,024 --> 01:12:44,943 没那么辛苦 毕竟现在没那么热 1131 01:12:45,027 --> 01:12:47,071 你应该体验看看在大热天里 1132 01:12:47,154 --> 01:12:50,199 内裤被汗浸湿 出现一粒粒盐巴的感觉才对 1133 01:12:50,282 --> 01:12:52,785 初伏、中伏、末伏 哪一天比较好? 1134 01:12:52,868 --> 01:12:53,702 我会再来的 1135 01:12:55,496 --> 01:12:57,247 你吃过午饭了吗? 1136 01:12:58,415 --> 01:12:59,625 去换衣服吧 1137 01:13:00,125 --> 01:13:01,210 一起吃晚饭 1138 01:13:02,669 --> 01:13:03,837 是 1139 01:13:03,921 --> 01:13:05,589 -走吧 -我们要吃什么? 1140 01:13:11,887 --> 01:13:13,055 现在可以吃了 1141 01:13:13,138 --> 01:13:14,765 -谢谢 -谢谢 1142 01:13:20,229 --> 01:13:22,981 这家餐厅很好吃呢 肉也非常嫩 1143 01:13:24,358 --> 01:13:26,819 延班长特别带你到他常来的店 1144 01:13:27,403 --> 01:13:29,113 这表示他对你敞开心胸了 1145 01:13:29,196 --> 01:13:31,407 沾这个大蒜酱试试 会更好吃 1146 01:13:31,490 --> 01:13:34,326 -是 -也吃吃看芥菜辛奇 1147 01:13:34,410 --> 01:13:35,369 好吃得如同蜂蜜 1148 01:13:35,452 --> 01:13:37,496 蜂蜜就算了 1149 01:13:37,579 --> 01:13:39,248 我今天对蜜蜂有疙瘩了 1150 01:13:40,290 --> 01:13:43,585 看来能看到一篇像样的报导呢 你甚至知道我们连吃饭的时间也没有 1151 01:13:43,669 --> 01:13:46,672 不只吃饭吧 连去洗手间的时间也没有 1152 01:13:47,172 --> 01:13:49,341 我们的职业病就是因此而生的 1153 01:13:49,425 --> 01:13:50,384 膀胱炎 1154 01:13:50,467 --> 01:13:53,303 郑班长上个月也因为感染而受了… 1155 01:13:53,387 --> 01:13:54,972 你吃… 1156 01:13:55,055 --> 01:13:55,973 这个 1157 01:13:56,056 --> 01:13:57,349 我嘴里有肉了 1158 01:13:59,560 --> 01:14:01,019 没有其他难处吗? 1159 01:14:01,478 --> 01:14:02,855 请趁这机会尽量告诉我吧 1160 01:14:05,232 --> 01:14:07,443 我们不听古典乐 你也听到了吧? 1161 01:14:07,526 --> 01:14:09,027 出动广播时会放古典乐 1162 01:14:09,111 --> 01:14:09,945 对 1163 01:14:10,028 --> 01:14:12,698 之前因为警铃一响 大家都会吓一跳 1164 01:14:12,781 --> 01:14:16,618 为了身心安定而换掉 结果现在听到古典乐就会吓到 1165 01:14:17,494 --> 01:14:20,539 我上次正坐在书店洗手间里时 1166 01:14:20,622 --> 01:14:22,708 突然听到心脏骤停的音乐 1167 01:14:22,791 --> 01:14:24,960 差点忘记自己裤子没穿上就跑出去 1168 01:14:25,627 --> 01:14:26,503 莫札特 1169 01:14:26,587 --> 01:14:28,213 -莫札特吗? -对 1170 01:14:28,297 --> 01:14:31,341 心律不整也是我们的一种职业病 1171 01:14:31,425 --> 01:14:33,177 因为压力实在太大 1172 01:14:33,844 --> 01:14:35,596 你们靠什么纾解压力呢? 1173 01:14:36,388 --> 01:14:37,473 恋爱? 1174 01:14:37,890 --> 01:14:40,309 虽然我想这么说 但那只是希望 1175 01:14:40,392 --> 01:14:41,477 我目前单身 1176 01:14:41,560 --> 01:14:43,353 还有时间跟别人见面吗? 1177 01:14:43,437 --> 01:14:44,813 当然是挤出时间 1178 01:14:45,397 --> 01:14:49,234 不过我们的生活范围太狭窄 所以大多是办公室恋爱 1179 01:14:49,818 --> 01:14:50,986 办公室恋爱 1180 01:14:51,653 --> 01:14:54,907 -你们都有经验吗? -我是透过办公室恋爱结婚的 1181 01:14:55,407 --> 01:14:57,075 他跟前女友也是在消防学校认识的 1182 01:14:59,495 --> 01:15:00,537 你呢? 1183 01:15:01,288 --> 01:15:02,372 什么? 1184 01:15:02,456 --> 01:15:04,041 我对那种事没兴趣 1185 01:15:06,126 --> 01:15:09,546 郑班长只喜欢漫威、DC的英雄 1186 01:15:09,630 --> 01:15:12,257 我没看过她说现实中的男人帅气 1187 01:15:13,300 --> 01:15:15,802 不对!有那么一个人!上次 1188 01:15:15,886 --> 01:15:17,554 那个帮忙开路的人 1189 01:15:17,638 --> 01:15:19,431 -泥滩侠? -对 泥滩侠 1190 01:15:20,015 --> 01:15:21,975 我应该看他的车号才对的 1191 01:15:22,726 --> 01:15:26,813 若想粉碎郑班长的铜墙铁壁 果然还是需要那种具冲击力的男人 1192 01:15:26,897 --> 01:15:28,774 肉要趁热吃才好吃! 1193 01:15:28,857 --> 01:15:29,691 好烫! 1194 01:15:29,775 --> 01:15:32,361 你很照顾朴班长呢 1195 01:15:32,444 --> 01:15:33,570 也喂我一块 1196 01:15:39,493 --> 01:15:40,661 谢谢 1197 01:15:41,245 --> 01:15:42,329 干杯 1198 01:15:55,175 --> 01:15:56,468 来 1199 01:15:57,052 --> 01:15:58,595 为什么是两碗? 1200 01:15:59,429 --> 01:16:03,141 -你真的也要给他吃吗? -试吃的人越多越好 1201 01:16:03,225 --> 01:16:04,601 你们要客观地帮我评分 1202 01:16:06,144 --> 01:16:08,313 就算不好听 你也能谅解吧? 1203 01:16:09,022 --> 01:16:11,275 因为这是成长的必经过程 1204 01:16:11,358 --> 01:16:13,902 不过是试吃个料理 1205 01:16:14,486 --> 01:16:16,405 还要赋予它这么长篇大论的意义 1206 01:16:16,488 --> 01:16:20,117 我跟石榴之间 一直是督促彼此进步的理想关系 1207 01:16:20,200 --> 01:16:21,451 -好喔 -你们都别吃 1208 01:16:21,535 --> 01:16:23,829 -我要开动了 -我要开动了 1209 01:16:32,379 --> 01:16:33,505 好吃 1210 01:16:39,094 --> 01:16:41,054 -石榴 你还好吗? -裵石榴 1211 01:16:41,138 --> 01:16:43,932 -你怎么了?哪里不舒服吗? -我的肚子… 1212 01:16:44,433 --> 01:16:45,809 肚子的哪里?怎么个痛法? 1213 01:16:46,685 --> 01:16:49,271 有什么症状?你站得起来吗? 1214 01:16:51,231 --> 01:16:53,442 不行了 我们快去医院吧 1215 01:16:53,525 --> 01:16:54,818 跟我去医院吧 1216 01:16:59,698 --> 01:17:02,034 铉濬 扶着我 1217 01:17:02,117 --> 01:17:03,452 你靠在我身上 1218 01:17:26,725 --> 01:17:29,269 小姐 你肚子很痛吗? 1219 01:17:29,770 --> 01:17:30,812 哪时开始痛的? 1220 01:17:30,896 --> 01:17:32,731 你能描述自己的症状吗? 1221 01:17:33,857 --> 01:17:34,900 三年前… 1222 01:17:35,901 --> 01:17:37,903 我在美国动过手术 1223 01:17:47,287 --> 01:17:48,914 不好意思 1224 01:17:48,997 --> 01:17:52,000 这是刚才入院的裵石榴的医疗纪录 1225 01:17:52,084 --> 01:17:53,669 请你交给她的主治医师 1226 01:17:54,836 --> 01:17:56,171 是什么手术? 1227 01:17:57,506 --> 01:17:58,548 胃癌 1228 01:17:59,841 --> 01:18:01,301 我被诊断为胃癌二期 1229 01:18:02,302 --> 01:18:04,304 切除了百分之70的胃部 1230 01:18:05,555 --> 01:18:07,140 还做了化疗 1231 01:18:36,086 --> 01:18:39,381 剧名:《他的秘密》 1232 01:18:39,464 --> 01:18:44,010 剧名:《她的秘密》 1233 01:19:16,835 --> 01:19:21,047 《妈妈朋友的儿子》 1234 01:19:21,131 --> 01:19:24,217 石榴对我而言不是小孩 是女人 1235 01:19:24,301 --> 01:19:27,220 你现在的心情如何? 1236 01:19:27,304 --> 01:19:29,806 我跟石榴之间有个括号 1237 01:19:29,890 --> 01:19:31,141 里面躲着宋铉濬 1238 01:19:31,725 --> 01:19:34,770 还有我不知道的她 这令我愤怒 1239 01:19:34,853 --> 01:19:36,146 既然都开始了 1240 01:19:36,229 --> 01:19:39,024 我希望能照顺序好好来 才不会失败 1241 01:19:39,107 --> 01:19:41,359 铉濬向我求婚了 1242 01:19:42,110 --> 01:19:45,822 你怎能不告诉我这件事? 1243 01:19:46,448 --> 01:19:48,617 我对你而言只是这种存在吗? 1244 01:19:49,284 --> 01:19:51,077 就连身为朋友也只是这种存在? 1245 01:19:54,581 --> 01:19:57,584 字幕翻译: 林欣仪