1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:05,315 --> 00:01:06,191 Uy. 3 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 Tumigil ka diyan. 4 00:01:10,403 --> 00:01:11,237 Hoy! 5 00:01:30,340 --> 00:01:31,674 'Yong sinabi mo kanina… 6 00:01:34,594 --> 00:01:35,887 ano'ng ibig mong sabihin? 7 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 Seok-ryu. 8 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 Hyeon-jun? 9 00:02:27,438 --> 00:02:28,982 Ano'ng ginagawa mo dito? 10 00:02:29,899 --> 00:02:32,819 Nag-eroplano ako para lang makita ka. 11 00:02:34,487 --> 00:02:35,780 Na-miss kita. 12 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 Ano'ng ginagawa mo? 13 00:02:42,954 --> 00:02:44,706 Di mo ba nakikitang kausap ko siya? 14 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 Kilala kita. 15 00:02:48,835 --> 00:02:52,630 Ikaw si Choi Seung-hyo, di ba? Kababata ni Seok-ryu. 16 00:02:54,424 --> 00:02:56,301 Kilala mo rin yata ako. 17 00:02:56,801 --> 00:02:58,928 Nice to meet you. Ako si Song Hyeon-jun. 18 00:03:00,597 --> 00:03:02,056 Di ko masabi 'yan. 19 00:03:03,224 --> 00:03:05,351 Ni hindi tayo nagbabatian. 20 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 Gano'n ba? 21 00:03:07,520 --> 00:03:09,606 Ba't nagpakita ka pa dito? 22 00:03:11,107 --> 00:03:13,067 At bakit ngayon pa? 23 00:03:15,653 --> 00:03:18,156 Teka, ano'ng nangyayari? 24 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Hindi kita kailangang sagutin. 25 00:03:23,036 --> 00:03:24,078 Tara, Seok-ryu. 26 00:03:24,704 --> 00:03:26,372 -Uy. -May sasabihin ako. 27 00:03:26,956 --> 00:03:27,916 Marami rin. 28 00:03:27,999 --> 00:03:29,584 Ano 'yang ginagawa mo? 29 00:03:31,711 --> 00:03:34,047 -Sir. Ma'am. -Ano'ng ginagawa mo? 30 00:03:35,798 --> 00:03:38,051 Ano'ng karapatan mong pumunta dito? 31 00:03:39,260 --> 00:03:40,220 Bitawan mo 'ko. 32 00:03:41,137 --> 00:03:41,971 Bitawan mo 'ko. 33 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 Mi-suk, huwag mo 'kong pipigilan. 34 00:03:44,557 --> 00:03:47,227 Kahit ikamatay ko, wawasakin ko 'tong tarantadong 'to. 35 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 Di kita pipigilan. 36 00:03:48,978 --> 00:03:51,189 Pero di puwedeng dito. 37 00:03:52,148 --> 00:03:54,108 Okay na 'yong mga gulo dito sa 'tin. 38 00:04:01,908 --> 00:04:02,867 Tarantado ka… 39 00:04:12,252 --> 00:04:14,420 Pauwi ka ba galing sa trabaho, Seung-hyo? 40 00:04:14,504 --> 00:04:15,797 Opo. 41 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 Okay. Siguradong pagod ka. Umuwi ka na. 42 00:04:19,384 --> 00:04:22,011 At Seok-ryu, tara na sa bahay. 43 00:04:24,847 --> 00:04:26,015 Ikaw rin, Hyeon-jun. 44 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 Ma, ba't mo siya inaaya sa bahay? 45 00:04:30,603 --> 00:04:32,855 Sa 'min lang 'to. 46 00:04:33,314 --> 00:04:34,399 Ako na ang bahala. 47 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 Pampamilya 'to. May tamang asal din sa mga relasyon. 48 00:04:37,443 --> 00:04:39,612 Di natuloy ang kasal n'yo nang di namin alam! 49 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 Laro lang ba 'yong kasal? 50 00:04:44,617 --> 00:04:46,286 Tama na. Sumama kayo sa 'kin. 51 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 Gusto mo pa ng pagkain? 52 00:05:07,390 --> 00:05:08,516 Opo, please. 53 00:05:10,601 --> 00:05:13,021 Ba't kalmado si Mama? Ba't ang bait niya? 54 00:05:13,896 --> 00:05:16,232 Nasaniban siya ng multong ayaw ng may nagugutom. 55 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 Tatawag na ba 'ko ng shaman? 56 00:05:21,029 --> 00:05:24,407 E, 'yang bayaw ko? Dati pa ba siya ganyan kawalang-hiya? 57 00:05:24,490 --> 00:05:26,701 Bayaw? Huwag mo siyang tawagin nang ganyan. 58 00:05:27,368 --> 00:05:31,247 Akala ko, palakaibigan lang siya noon. 59 00:05:32,373 --> 00:05:33,458 Mga dalawang taon na. 60 00:05:33,541 --> 00:05:36,502 Nagbakasyon siya dito dahil busy si Seok-ryu. 61 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 Binigyan niya 'ko ng pera noon. 62 00:05:41,090 --> 00:05:42,884 Tumahimik ka nga. 63 00:05:43,676 --> 00:05:44,886 Gusto mo pa ng sabaw? 64 00:05:46,471 --> 00:05:47,638 Opo, ikatutuwa ko. 65 00:05:47,722 --> 00:05:49,640 Diyos ko. 66 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 Di siya marunong tumanggi, 'no? 67 00:05:51,517 --> 00:05:52,769 Lokong 'yan. 68 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Hay. 69 00:05:55,772 --> 00:05:57,023 Pa, sa'n ka pupunta? 70 00:05:57,106 --> 00:05:57,940 Sa rooftop. 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,444 Di ko kayang makasama 'yang lokong 'yan. 72 00:06:02,028 --> 00:06:03,529 Ibigay mo na sa kanya lahat! 73 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 Kumain ka hanggang mabundat ka! 74 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 -Oo, kain lang. -Salamat po. 75 00:06:15,458 --> 00:06:16,667 Sumasakit 'yong ulo ko. 76 00:06:27,470 --> 00:06:30,765 Uy, ba't di ka pumasok? Nandito ka ba para kay Seok-ryu? 77 00:06:32,016 --> 00:06:34,852 Huwag na. May hindi welcome na bisita sa loob. 78 00:06:35,436 --> 00:06:37,522 Hindi welcome na bisita? Sino? 79 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 'Yong ex-fiancé ni Seok-ryu. 80 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 Ano? 81 00:06:42,318 --> 00:06:44,362 Nakadroga ba 'tong tarantadong 'to? 82 00:06:44,445 --> 00:06:47,073 Ang kapal ng mukha niyang magpakita kay Seok-ryu. 83 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 Papatayin ko. 84 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 Huwag na. 85 00:06:49,992 --> 00:06:52,495 Bakit? Kailangan natin siyang patayin. 86 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Mas gusto ko siyang patayin. 87 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 Nabusog ka ba? 88 00:07:14,225 --> 00:07:17,728 Opo, masarap. Salamat. 89 00:07:17,812 --> 00:07:18,813 Ayos 'yan. 90 00:07:20,231 --> 00:07:23,901 Nagawa ko na 'yong tungkulin ko, kaya sasabihin ko na ang nasa isip ko. 91 00:07:23,985 --> 00:07:27,196 Ma, ba't ganyan ka magsalita? Nasa historical drama ka ba? 92 00:07:31,242 --> 00:07:32,201 Ang dinig ko, 93 00:07:33,578 --> 00:07:36,330 niloko ka ni Seok-ryu. Totoo ba 'yon? 94 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 Excuse me? 95 00:07:38,499 --> 00:07:40,668 Hindi po… 96 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 Ginawa mo nga ba? 97 00:07:48,134 --> 00:07:49,260 Kung gano'n… 98 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 niloko mo ba siya? 99 00:07:51,345 --> 00:07:52,805 Hindi po. 100 00:07:55,141 --> 00:07:56,809 Pero ako ho ang may kasalanan. 101 00:07:57,977 --> 00:08:01,189 Ako po 'yong may kasalanan kung ba't di natuloy 'yong kasal. 102 00:08:01,731 --> 00:08:03,483 Tarantado ka! 103 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Pa, huwag! 104 00:08:05,151 --> 00:08:06,486 Hyeon-jun, tama na. 105 00:08:07,945 --> 00:08:09,322 Di ho 'yon gano'n, Ma. 106 00:08:11,991 --> 00:08:14,619 Pakiramdam ko, di 'yon gagawin ng anak ko. 107 00:08:15,369 --> 00:08:17,788 Tinanong ko lang para sigurado. 108 00:08:17,872 --> 00:08:20,458 Kung totoo 'yon, hihingi sana ako ng tawad. 109 00:08:21,083 --> 00:08:22,293 Pero dahil hindi pala… 110 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 Tarantado ka. 111 00:08:25,588 --> 00:08:26,506 Tatamaan ka. 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,049 -Teka, honey. -Ma! 113 00:08:28,132 --> 00:08:31,219 -Mi-suk! -Ma! Hindi niya kasalanan. 114 00:08:31,302 --> 00:08:33,554 Di siya puwedeng tamaan niyan. Baka mapatay mo. 115 00:08:33,638 --> 00:08:35,473 Papatayin ko 'to at makukulong ako. 116 00:08:35,556 --> 00:08:37,225 Hoy, tarantado! 117 00:08:37,308 --> 00:08:39,143 Ba't mo sinaktan ang anak ko? 118 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 Ano'ng karapatan mo? 119 00:08:40,394 --> 00:08:43,439 -Di nga kita masasamahan sa kulungan! -Ma, please! 120 00:08:44,607 --> 00:08:45,858 Hyeon-jun, tara na. 121 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 Nakita ko na 'to noon. 122 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 Déjà vu talaga 'to. Parang totoo! 123 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 -Tara na. -Saktan n'yo lang ho ako! 124 00:08:50,905 --> 00:08:52,240 Kaya po ako pumunta rito. 125 00:08:52,323 --> 00:08:54,367 -Mamamatay ka. -Mabuti ho. 126 00:08:54,450 --> 00:08:55,618 Tingin mo, di ko kaya? 127 00:08:55,701 --> 00:08:57,370 Ma! Hay! 128 00:08:57,453 --> 00:08:59,163 -Ma, tama na! -Huwag sobra! 129 00:08:59,247 --> 00:09:01,082 Wow! Ang lakas ng babaeng 'to! 130 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 Ano ba? Tara na nga! 131 00:09:03,668 --> 00:09:05,127 Sige na. 132 00:09:05,211 --> 00:09:06,879 Ma'am, sorry po. 133 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 Tarantado! Di 'yan makakalabas nang buo! 134 00:09:09,924 --> 00:09:11,968 Babalik po ako, sir. 135 00:09:12,051 --> 00:09:13,928 Huwag ka nang babalik, tarantado! 136 00:09:14,011 --> 00:09:15,721 Pag nakita pa kita ulit, 137 00:09:15,805 --> 00:09:18,057 babasagin ko 'yang ulo mo! 138 00:09:18,140 --> 00:09:20,476 Nagwo-work out 'yong anak ko! 139 00:09:23,771 --> 00:09:27,358 Gustong-gusto ng kaibuturan ko ng hustisya. 140 00:09:27,900 --> 00:09:29,652 Di sapat na pampakalma ang beer. 141 00:09:30,778 --> 00:09:31,988 Gusto mo pa? 142 00:09:32,071 --> 00:09:34,949 Umeksena na lang tayo at gumawa ng gulo. Sagot ko. 143 00:09:35,032 --> 00:09:37,159 Ewan. Ni di mo nga mabayaran 'yong beer. 144 00:09:38,202 --> 00:09:39,870 Mas gusto mo siyang patayin, di ba? 145 00:09:39,954 --> 00:09:41,247 Sinabi ko lang 'yon. 146 00:09:41,330 --> 00:09:42,540 -Saka, sino ba ako? -Ha? 147 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 Ano'ng ibig mong sabihin? 148 00:09:45,585 --> 00:09:48,879 Anak ka ng kaibigan ng nanay ni Seok-ryu. 149 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 Bata pa lang, best friend ka na niya. 150 00:09:52,133 --> 00:09:53,092 Mismo. 151 00:09:54,051 --> 00:09:56,137 -Magkaibigan lang kami. -Uy! 152 00:09:56,220 --> 00:09:58,556 Kakaibang bagay 'yong pagkakaibigan. 153 00:09:58,639 --> 00:10:03,185 May isang depinisyon ng kaibigan na tagadala raw ng pasakit ng iba. 154 00:10:03,978 --> 00:10:05,146 Astig, di ba? 155 00:10:05,229 --> 00:10:08,524 Pa'no kung makisali ako at mas lalo lang bumigat 'yong pasakit? 156 00:10:08,608 --> 00:10:10,067 Ewan sa nararamdaman niya. 157 00:10:11,110 --> 00:10:14,322 Nakakaloko ka. Ga'no katagal mo pa 'to ipagpapatuloy? 158 00:10:14,905 --> 00:10:16,991 Pag iniisip ko lahat ng oras na sinayang mo, 159 00:10:17,950 --> 00:10:21,037 baka lumebel sa paghukay mo hanggang kailaliman ng mundo. 160 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 Mo-eum, ikaw ba… 161 00:10:23,956 --> 00:10:26,751 Oo. Nakita ko 'yong time capsule. 162 00:10:27,835 --> 00:10:31,005 Uy. Dapat 'yong sulat lang 'yong ibinaon mo. 163 00:10:31,088 --> 00:10:33,424 Kung tinago mo ro'n 'yong feelings mo, 164 00:10:34,091 --> 00:10:35,551 pa'no malalaman ng iba? 165 00:10:36,510 --> 00:10:37,887 Tingnan mo. 166 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 Ikaw lang 'yong nahihirapan. 167 00:10:40,681 --> 00:10:43,893 Di mo sinabi sa kanya, di ba? 168 00:10:43,976 --> 00:10:44,810 Baliw ka ba? 169 00:10:45,978 --> 00:10:49,231 Seung-hyo, iligtas mo 'yong sarili mo sa unrequited love. 170 00:10:49,315 --> 00:10:50,691 Ako, di kita kayang iligtas. 171 00:10:53,903 --> 00:10:54,820 Pero… 172 00:10:57,073 --> 00:10:58,407 susuportahan kita. 173 00:11:03,120 --> 00:11:03,954 Aalis na 'ko. 174 00:11:06,499 --> 00:11:09,543 Hay, dapat tinukso ko pa siya. 175 00:11:25,309 --> 00:11:31,607 EPISODE 7 TIYEMPO NG PAG-IBIG 176 00:11:38,030 --> 00:11:39,281 Ba't ka pumunta dito? 177 00:11:41,075 --> 00:11:43,744 Pumunta ka ba para mabugbog ng magulang ko? 178 00:11:43,828 --> 00:11:46,247 Hindi, pumunta ako para mabuhay. 179 00:11:47,331 --> 00:11:50,584 Pumunta ako kasi gusto kong makahinga, makakain, at makatulog ulit. 180 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 Kapag wala ka, 181 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 di ko magawa kahit simpleng bagay. Di ko kayang mabuhay. 182 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 Hindi 'yan dahil sa 'kin. 183 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 Di rin 'yon dahil may espesyal sa 'tin. 184 00:12:05,099 --> 00:12:07,309 Pareho lang kahit kanino. 185 00:12:08,602 --> 00:12:09,979 Ilang taong naging tayo. 186 00:12:10,062 --> 00:12:12,314 -Gano'n lang talaga ang pakiramdam. -Hindi. 187 00:12:13,607 --> 00:12:15,317 Ga'no mo man ako kamuhian, 188 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 huwag mong sabihing wala lang tayo. 189 00:12:20,197 --> 00:12:21,157 Seok-ryu, 190 00:12:21,949 --> 00:12:23,534 gusto kong makipagbalikan. 191 00:12:25,786 --> 00:12:26,871 Mahal pa rin kita. 192 00:12:28,747 --> 00:12:31,459 Hyeon-jun, tapos na tayo. 193 00:12:32,751 --> 00:12:34,211 Hindi na pagmamahal 'yan. 194 00:12:35,880 --> 00:12:36,922 Nakasanayan lang. 195 00:12:37,882 --> 00:12:39,717 Di magandang nakasanayan. 196 00:12:43,637 --> 00:12:47,224 Huwag ka nang bumalik. Please. 197 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 Dito ako matutulog. Pahiram ng damit. 198 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 Ano? 199 00:13:07,077 --> 00:13:08,078 Diyos ko. 200 00:13:08,954 --> 00:13:10,873 -Naglayas ka ba? -Siguro. 201 00:13:11,373 --> 00:13:15,711 Ang interesante sigurong makita ni Hyeon-jun sa loob ng bahay n'yo. 202 00:13:15,794 --> 00:13:17,004 Pa'no mo nalaman? 203 00:13:17,087 --> 00:13:18,130 Kay Seung-hyo. 204 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 -Talaga? Saan? -Sa tapat ng bahay n'yo. 205 00:13:20,466 --> 00:13:22,134 Pabalik-balik siya, 206 00:13:22,218 --> 00:13:23,511 parang asong naiihi. 207 00:13:23,594 --> 00:13:26,555 Mo-eum! Halika. 208 00:13:26,639 --> 00:13:28,974 Ba't ngayon pa? Papunta na! 209 00:13:29,058 --> 00:13:32,436 Uy, ang sakit ng carpal tunnel ko o kung anuman 'to, 210 00:13:32,520 --> 00:13:35,189 -kaya di ko mabuksan 'yong garapon! -Hay. 211 00:13:35,272 --> 00:13:38,150 Teka! Sandali lang. Tutulungan ko lang 'yong nanay ko. 212 00:13:38,234 --> 00:13:39,944 -Babalik ako. -Sige lang. 213 00:13:40,027 --> 00:13:43,489 Ma, sabi sa 'yo, pag kumain ka niyan sa gabi, tataas ang blood sugar mo! 214 00:14:00,297 --> 00:14:01,131 Tulog ka na ba? 215 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 Hindi. 216 00:14:04,176 --> 00:14:05,094 Okay. 217 00:14:06,512 --> 00:14:07,429 Inaantok ka na ba? 218 00:14:08,722 --> 00:14:11,267 Hindi, sabihin mo na 'yong gusto mo. 219 00:14:12,560 --> 00:14:14,603 Kumusta na nakita mo si Hyeon-jun ulit? 220 00:14:15,813 --> 00:14:17,064 Ang tagal mong itanong. 221 00:14:17,648 --> 00:14:18,649 Ibig kong sabihin, 222 00:14:19,984 --> 00:14:23,362 naalala ko lang 'yong huli nating pinag-usapan. 223 00:14:24,321 --> 00:14:26,740 Huwag muna kayong kakain. Pahintay. 224 00:14:26,824 --> 00:14:27,950 Huwag kang kukuha. 225 00:14:35,165 --> 00:14:36,125 Uy. 226 00:14:36,709 --> 00:14:38,168 Mahal mo pa rin ba siya? 227 00:14:39,587 --> 00:14:42,590 -'Yong ex mo? -Kalahating tama, kalahating mali. 228 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 Ano'ng ibig sabihin niyan? 229 00:14:47,177 --> 00:14:50,097 Minahal ko 'yong samahan namin. 230 00:14:51,056 --> 00:14:53,309 Lahat ng binigay niya sa 'kin. 231 00:14:53,893 --> 00:14:55,185 Mahal ko pa rin 'yon. 232 00:14:56,604 --> 00:14:58,564 Pero 'yong ibang mga relasyon, 233 00:14:59,148 --> 00:15:01,150 alam kong mas mabuting tapusin na. 234 00:15:02,818 --> 00:15:04,737 Kaya kinakalimutan ko na siya. 235 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 Gano'n din dapat siya. 236 00:15:08,616 --> 00:15:12,369 May nagbago na ba sa feelings mo simula no'n? 237 00:15:13,370 --> 00:15:16,665 Wala. Mas kalmado ako kaysa sa inasahan ko. 238 00:15:17,666 --> 00:15:20,669 Kahit no'ng flight ko pabalik sa Korea, 239 00:15:20,753 --> 00:15:23,047 'yong maisip pa lang na makikita ko siya ulit, 240 00:15:24,298 --> 00:15:26,508 parang sasabog 'yong puso ko. 241 00:15:27,343 --> 00:15:28,552 Okay. 242 00:15:28,636 --> 00:15:31,972 Ibig sabihin, di ko na kailangang makialam, di ba? 243 00:15:32,556 --> 00:15:33,390 Ha? 244 00:15:33,474 --> 00:15:34,516 Ibig kong sabihin, 245 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 kung gusto mo, bubugbugin ko siya para sa 'yo. 246 00:15:37,478 --> 00:15:39,396 Susuportahan din kita ro'n. 247 00:15:39,480 --> 00:15:41,273 Basta di ko siya mapatay, ayos lang. 248 00:15:41,941 --> 00:15:45,903 Uy, di ba, ilegal 'yong manakit at tumulong manakit? 249 00:15:47,613 --> 00:15:50,908 'Yong totoong bayani, 250 00:15:51,450 --> 00:15:54,620 kayang isantabi 'yong trabaho sa ngalan ng pagkakaibigan. 251 00:15:54,703 --> 00:15:57,748 Huwag na. 'Yong tungkulin mo na lang sa lipunan ang isipin mo. 252 00:15:57,831 --> 00:16:00,668 Kung ano'ng gusto mo, siyang masusunod. 253 00:16:03,003 --> 00:16:06,507 Okay. Para masiguro ang kaligtasan ng mamamayan bukas, 254 00:16:06,590 --> 00:16:08,092 matutulog na 'ko. 255 00:16:09,009 --> 00:16:10,094 Good night. 256 00:16:11,720 --> 00:16:15,391 Magpahinga ka na't huwag nang makipaglaban para sa kapayapaan sa panaginip. 257 00:16:15,474 --> 00:16:18,268 Okay, susubukan ko. 258 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 Hay. 259 00:16:21,897 --> 00:16:23,023 Gumaan 'yong loob ko. 260 00:16:24,775 --> 00:16:27,987 Parang nawawala na 'yong feelings mo. 261 00:16:29,863 --> 00:16:30,906 Para sa ex mo. 262 00:16:49,091 --> 00:16:52,302 BAE SEOK-RYU 263 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 CHOISSEUNG 264 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 Honey? 265 00:17:25,544 --> 00:17:27,129 Honey, oras na ng agahan. 266 00:17:28,589 --> 00:17:30,382 Patayin kaya kita nang ganito kaaga? 267 00:17:31,091 --> 00:17:32,509 Paglulutuin mo ako? 268 00:17:33,260 --> 00:17:34,636 Hindi, kumain ka na. 269 00:17:43,437 --> 00:17:45,272 Ba't tteokbokki ang agahan? 270 00:17:45,355 --> 00:17:48,108 Perpektong gamot sa stress ang maanghang. 271 00:17:48,734 --> 00:17:52,905 Angkinin mo ang pribilehiyo ng maging asawa ng may-ari ng tteokbokki shop. 272 00:17:54,323 --> 00:17:57,910 Oo, mas okay nang tiyan ko ang sumakit kaysa ang puso ko. 273 00:17:59,578 --> 00:18:01,455 Oo nga pala, umuwi ba si Seok-ryu? 274 00:18:02,331 --> 00:18:03,791 Nasa kuwarto yata. 275 00:18:05,375 --> 00:18:06,543 Sa tingin mo, 276 00:18:07,586 --> 00:18:11,423 pinoprotektahan niya siya kaya niya pinaalis nang gano'n? 277 00:18:11,507 --> 00:18:12,508 Ano'ng sinasabi mo? 278 00:18:13,759 --> 00:18:15,427 Muntik na siyang ma-knockout, 279 00:18:15,511 --> 00:18:18,931 kaya inalis niya siya sa ring bago mo pa mapabagsak. 280 00:18:19,014 --> 00:18:19,848 Gano'n pa man… 281 00:18:21,308 --> 00:18:23,519 para kang si Mike Tyson o Manny Pacquiao. 282 00:18:23,602 --> 00:18:25,771 Naging mabangis ka sa kanya. 283 00:18:28,065 --> 00:18:28,899 Ang galing mo. 284 00:18:30,442 --> 00:18:33,862 Gumaan 'yong pakiramdam ko no'ng tinamaan mo ang tarantado. 285 00:18:36,448 --> 00:18:38,659 Dapat yata di ko siya sinaktan. 286 00:18:39,243 --> 00:18:41,036 -Ha? -Alam mo na. 287 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 Tingin mo, pumunta siya para mabugbog? 288 00:18:43,288 --> 00:18:46,750 -May feelings pa siya sa kanya. -Ano'ng sinasabi mo? 289 00:18:46,834 --> 00:18:49,586 Alam kong late na, pero kung gusto nila, 290 00:18:49,670 --> 00:18:51,588 okay lang kung magbalikan sila. 291 00:18:53,048 --> 00:18:56,135 Babalik ang lahat sa normal pag bumalik siya sa US kasama niya. 292 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 Tingin mo, tama 'yan? 293 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 Bakit hindi? 294 00:18:59,221 --> 00:19:01,849 Di laging di nagbabago o nasa katwiran ang feelings. 295 00:19:01,932 --> 00:19:02,933 Hindi! 296 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 Ano'ng… Hinding-hindi! 297 00:19:06,645 --> 00:19:11,108 Sinaktan ng tarantadong 'yon si Seok-ryu. Kinamumuhian ko siya. 298 00:19:12,192 --> 00:19:15,320 Ibig kong sabihin… Ayaw ko rin naman… 299 00:19:19,366 --> 00:19:20,784 Heto, sabaw ng fish cake. 300 00:19:21,785 --> 00:19:22,995 Refreshing 'to. 301 00:19:32,212 --> 00:19:36,008 KOREAN FOOD CRAFTSMAN AKTUWAL NA KASANAYAN 302 00:19:41,138 --> 00:19:43,724 JIJIM NUREUMJEOK 303 00:19:43,807 --> 00:19:46,310 Ni hindi 'to natikman ni Choisseung. 304 00:19:46,977 --> 00:19:48,896 Seok-ryu! 305 00:19:51,440 --> 00:19:53,734 -Ma, kumatok ka naman. -Sa'n ka pupunta? 306 00:19:54,318 --> 00:19:55,611 May lakad ho ako. 307 00:19:55,694 --> 00:19:57,696 Aalis ka nang ganyan ang suot? 308 00:19:57,779 --> 00:19:59,031 Opo. Bakit? 309 00:19:59,615 --> 00:20:01,033 Magpalit ka. Iba na lang. 310 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 Bakit? Ayoko po. 311 00:20:02,409 --> 00:20:04,203 Huwag mo 'kong ipahiya sa kapitbahay! 312 00:20:04,286 --> 00:20:06,872 Lagi kang gumagala nang luma ang T-shirt at tsinelas. 313 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 Nahahalatang wala kang trabaho. 314 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 -Totoo naman ho. -Pasaway ka! 315 00:20:11,126 --> 00:20:13,045 Gusto n'yo hong magbestida ako? 316 00:20:13,128 --> 00:20:14,421 Ayos 'to. Bestida. 317 00:20:15,297 --> 00:20:18,300 Sino'ng magsusuot niyan sa paligid? 318 00:20:18,383 --> 00:20:22,971 Ikaw. Tingnan mo 'yong eye bags mo. At ba't ang putla ng labi mo? 319 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 -Naghilamos ka na ba? -Seryoso ho? 320 00:20:26,225 --> 00:20:27,434 Tingnan mo 'ko. 321 00:20:27,976 --> 00:20:29,561 Wala kang kabuhay-buhay. 322 00:20:29,645 --> 00:20:30,938 Tumatanda ka na ba? 323 00:20:31,521 --> 00:20:33,232 Mag-makeup ka. 324 00:20:33,315 --> 00:20:34,358 Ano ka ba? 325 00:20:34,441 --> 00:20:35,692 Magpampa-blush ka rin. 326 00:20:37,486 --> 00:20:39,154 Pati pulang lipstick. 327 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 Ano'ng nangyari sa kanya? 328 00:20:45,327 --> 00:20:48,413 Sino'ng pumapasok sa klase nang nakaganito? 329 00:20:59,174 --> 00:21:00,467 Ang ganda mo ngayon. 330 00:21:07,015 --> 00:21:08,725 PUPUNTAHAN KITA MAY SASABIHIN AKO 331 00:21:08,809 --> 00:21:12,354 Kailangan n'yo ng ibabato sa isa't isa para makita kung may sparks. 332 00:21:14,690 --> 00:21:16,900 Parang may plano si Mama. 333 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Ano? 334 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 Wala. 335 00:21:20,153 --> 00:21:21,863 Ba't nandito ka? 336 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 Sinabi ko nang huwag ka nang bumalik. 337 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 Sinabi ko nang babalikan kita. 338 00:21:33,375 --> 00:21:34,251 Nagkita ulit tayo. 339 00:21:35,544 --> 00:21:36,378 Tara. Sakay na. 340 00:21:36,461 --> 00:21:38,130 -Ha? -May klase ka, di ba? 341 00:21:38,213 --> 00:21:39,339 Mali-late ka na. 342 00:21:39,423 --> 00:21:40,799 Tama 'yan. 343 00:21:41,925 --> 00:21:42,843 Seok-ryu. 344 00:21:45,178 --> 00:21:46,013 Kumapit ka. 345 00:22:04,781 --> 00:22:05,949 Ba't may bike? 346 00:22:06,908 --> 00:22:08,410 Nagkakasakit na 'yong mundo. 347 00:22:08,493 --> 00:22:11,663 Tulong 'to sa kalikasan ng architect na nag-aalala 348 00:22:11,747 --> 00:22:13,915 sa krisis sa klima at carbon neutrality. 349 00:22:13,999 --> 00:22:16,585 Isa pa, dahil may mabigat, nakakapayat. 350 00:22:16,668 --> 00:22:18,295 Sabi mo, sumakay ako. 351 00:22:19,421 --> 00:22:21,548 Ba't ka nakabestida? Hindi bagay sa 'yo. 352 00:22:21,631 --> 00:22:23,884 -At ano'ng ginawa mo sa pisngi mo? -Uy. 353 00:22:23,967 --> 00:22:26,636 Kung 'yong blush ko ang tinutukoy mo, 354 00:22:26,720 --> 00:22:29,139 Peach Fuzz 'to, at ito 'yong color of the year. 355 00:22:29,222 --> 00:22:30,307 Wala ka namang alam! 356 00:22:30,390 --> 00:22:33,560 Inasahan mo sigurong makakasalubong mo siya 357 00:22:33,643 --> 00:22:35,145 kaya nagsuot ka niyan. 358 00:22:35,228 --> 00:22:36,229 Hindi 'yan totoo! 359 00:22:37,064 --> 00:22:38,774 Pinasuot 'to ng nanay ko. 360 00:22:40,067 --> 00:22:42,277 Di ko na kakainin 'yong side dishes niya. 361 00:22:42,652 --> 00:22:44,279 Di kita marinig. Ano 'yon? 362 00:22:45,155 --> 00:22:46,740 Sabi ko, ang pangit mo. 363 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 Di na naman kita marinig. Pakiulit nga. 364 00:22:51,661 --> 00:22:53,288 Ang pangit mo… 365 00:22:53,872 --> 00:22:57,167 Uy! Delikado 'yan. Baka mabangga tayo! 366 00:22:57,250 --> 00:22:59,086 Tigilan mo 'yang pakikipaglokohan! 367 00:22:59,169 --> 00:23:01,630 Hay, baliw. 368 00:23:37,082 --> 00:23:38,708 -Kagabi… -'Yong kagabi… 369 00:23:40,127 --> 00:23:41,711 -Sige lang. -Hindi, ikaw muna. 370 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 Hindi, ikaw na. 371 00:23:45,632 --> 00:23:47,843 Ano'ng sinabi niya kagabi? 372 00:23:48,426 --> 00:23:49,427 Ha? 373 00:23:49,511 --> 00:23:52,639 Di naman siya dadayo dito galing sa US dahil nababagot siya. 374 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 May rason kaya pumunta siya. 375 00:23:57,435 --> 00:23:58,436 Huwag mo sabihing… 376 00:23:59,896 --> 00:24:01,565 -Gusto niyang makipagbalikan? -Ha? 377 00:24:02,315 --> 00:24:03,733 Ano… 378 00:24:05,402 --> 00:24:07,445 Ano, kaya… 379 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 Tama nga 'ko. 380 00:24:10,115 --> 00:24:12,492 Ano? Napaisip ka ba no'ng narinig mo 'yon? 381 00:24:15,662 --> 00:24:16,580 Di kita masisisi. 382 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 Ang saya sigurong makita siya ulit. 383 00:24:19,875 --> 00:24:22,878 Uy, sa ganyan mo lang ba kayang makipag-usap? 384 00:24:22,961 --> 00:24:26,089 Totoo naman. Di naman basta naging kayo lang. 385 00:24:27,048 --> 00:24:28,216 Na-engage pa kayo. 386 00:24:28,300 --> 00:24:29,467 Seung-hyo! 387 00:24:29,551 --> 00:24:30,760 Gano'n pa man, 388 00:24:30,844 --> 00:24:32,721 ba't ka nagpadala nang gano'n-gano'n? 389 00:24:32,804 --> 00:24:34,598 Wala ka bang respeto sa sarili mo? 390 00:24:34,681 --> 00:24:36,099 Itigil mo nga 'tong bike. 391 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 Sabi ko, itigil mo! 392 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 Hay. 393 00:24:46,818 --> 00:24:47,694 Sabi mo, itigil. 394 00:24:48,236 --> 00:24:49,487 Tarantado. 395 00:24:51,656 --> 00:24:52,657 Uy. 396 00:25:16,973 --> 00:25:19,309 Bakit? May nagawa ba 'kong mali? 397 00:25:19,392 --> 00:25:20,727 Wala. 398 00:25:20,810 --> 00:25:23,521 Buhay na buhay ka ngayon. 399 00:25:24,189 --> 00:25:25,815 -Kaya mo 'yan. -Kaya ko 'to. 400 00:25:43,166 --> 00:25:46,002 -Uy, Seung-hyo. Gusto mo ng kape? -Gawan ba kita? 401 00:25:46,086 --> 00:25:48,380 May meeting tayo mamaya para sa Misom project. 402 00:25:48,463 --> 00:25:50,674 Review rin ng plano sa Jeseon-dong coffee shop. 403 00:25:50,757 --> 00:25:53,218 Sisimulan na rin natin 'yong flagship store ng Greip 404 00:25:53,301 --> 00:25:54,344 kaya maghanda tayo. 405 00:25:55,387 --> 00:25:59,015 Na-yun, multo ba o ano 'yong puti sa likod niya? 406 00:25:59,099 --> 00:26:00,892 Foundation 'yon. 407 00:26:00,976 --> 00:26:02,352 Shade 21. 408 00:26:03,019 --> 00:26:03,937 Hindi. Shade 19? 409 00:26:04,020 --> 00:26:07,691 Makeup? Ang passionate siguro ng umaga ni Seung-hyo. 410 00:26:07,774 --> 00:26:10,694 Masyadong intense, nagmarka pa sa likod niya! 411 00:26:10,777 --> 00:26:14,739 Pamilyar 'yong hugis ng mukha. 412 00:26:14,823 --> 00:26:17,951 Sino? Hindi puwede. Si Tae-hui kaya? 413 00:26:19,286 --> 00:26:21,246 Pinag-uusapan n'yo ba 'ko? 414 00:26:21,329 --> 00:26:22,914 Oo. Hindi pala. 415 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 -Ano? -Hindi siya. 416 00:26:24,749 --> 00:26:27,252 Hindi? Sino kung gano'n? 417 00:26:27,335 --> 00:26:28,962 Halata naman. 418 00:26:29,045 --> 00:26:31,506 -Hay. -Sino? 419 00:26:32,340 --> 00:26:34,259 -May problema ba? -Ha? Ano… 420 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 Hindi ikaw. 421 00:26:36,469 --> 00:26:37,470 -Ako? -Hindi. 422 00:26:37,554 --> 00:26:39,639 Uy, sino 'yon? 423 00:26:39,723 --> 00:26:40,890 Ano 'yon? 424 00:26:42,642 --> 00:26:45,270 FRESCO KOREA TEMPERATURA NG PANAHON - ONGGI NA TAKURE 425 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Ano 'yan? 426 00:26:50,608 --> 00:26:52,819 Botox para di ka na sumimangot. 427 00:26:54,070 --> 00:26:55,488 Masyado akong naka-focus. 428 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 Siguradong 'yon lang? 429 00:26:58,450 --> 00:27:00,160 At di dahil sa ibang bagay? 430 00:27:00,702 --> 00:27:01,911 Huwag mo nang alamin. 431 00:27:04,122 --> 00:27:05,165 Nahuli mo 'ko. 432 00:27:06,875 --> 00:27:09,502 Pero di ba, coffee pot ang gagawin natin? 433 00:27:10,045 --> 00:27:11,504 "Takure" ang sabi dito. 434 00:27:11,588 --> 00:27:15,842 Oo, binago ko na. Nakausap ko na rin 'yong nasa likod niyan. 435 00:27:15,925 --> 00:27:18,178 Ni di mo sinabi sa 'kin. Pero ba't binago? 436 00:27:18,261 --> 00:27:21,014 Walang romansa pag masyadong mabilis uminit ang mga bagay. 437 00:27:22,349 --> 00:27:25,643 Painitin mo't dahan-dahang pakuluan ang tubig. 438 00:27:26,519 --> 00:27:28,480 Naniniwala ako sa tamang tiyempo. 439 00:27:30,065 --> 00:27:30,899 Gaya ng onggi? 440 00:27:32,525 --> 00:27:33,526 Gaya ng pag-ibig. 441 00:27:34,819 --> 00:27:36,154 Noong nasa twenties ako, 442 00:27:36,738 --> 00:27:39,657 gusto kong uminit ang mga bagay nang mabilis. 443 00:27:39,741 --> 00:27:43,745 Pero ngayon, mas gusto ko na 'yong sakto lang at di masyadong halata. 444 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 Dahan-dahan at matagal. 445 00:27:47,874 --> 00:27:49,459 Ang laki na ng ipinagbago mo. 446 00:27:50,877 --> 00:27:52,128 Dahil sa 'yo. 447 00:27:53,088 --> 00:27:55,882 Hindi, salamat sa 'yo. 448 00:27:59,677 --> 00:28:02,555 Huwag ka nang matakot. Wala kang aakuin. 449 00:28:04,057 --> 00:28:06,893 Tingnan na lang natin. 450 00:28:08,019 --> 00:28:12,148 Susundin ko 'yong nasa puso ko. Sundin mo 'yong sa 'yo. 451 00:28:14,567 --> 00:28:16,653 At susundin din ni Seok-ryu 'yong kanya. 452 00:28:17,529 --> 00:28:19,906 Ba't mo siya biglang binabanggit? 453 00:28:19,989 --> 00:28:22,158 Ang bilis tumaas ng boses mo. 454 00:28:23,493 --> 00:28:26,704 Ano'ng nangyari sa astig at kalmado kong ex-boyfriend? 455 00:28:26,788 --> 00:28:30,291 Nagiging binatilyo ka pag naririnig ang pangalan ni Seok-ryu. 456 00:28:30,375 --> 00:28:31,584 Di sa gano'n. 457 00:28:31,668 --> 00:28:35,088 -Binabago mo 'yong usapan, kaya… -Ang trying hard mo. 458 00:28:35,171 --> 00:28:36,506 Pero cute 'to. 459 00:28:45,432 --> 00:28:46,725 Yeon-du! 460 00:28:50,520 --> 00:28:51,354 Pa. 461 00:28:51,771 --> 00:28:53,481 Maaga ka ulit umalis sa trabaho? 462 00:28:55,650 --> 00:28:59,654 Oo. May sinat ka kanina. Umuwi tayo nang maaga at magpahinga. 463 00:29:00,655 --> 00:29:02,282 Pambihira. 464 00:29:03,158 --> 00:29:06,953 Ano'ng iisipin sa 'kin ng kompanya mo kapag lagi kang ganyan? 465 00:29:07,620 --> 00:29:08,872 Ano? 466 00:29:08,955 --> 00:29:10,790 Iisipin nilang mahina ako 467 00:29:10,874 --> 00:29:12,834 at kulang sa pansin ng tatay. 468 00:29:13,710 --> 00:29:17,088 Yeon-du, karapatan ng empleadong magkaroon ng mga day-off. 469 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 Nakalimutan mong social affairs reporter ako? 470 00:29:20,049 --> 00:29:21,801 Kapag di sila patas sa 'kin dito, 471 00:29:21,885 --> 00:29:24,137 wala akong pakialam kung sino sila. Lalaban ako. 472 00:29:25,263 --> 00:29:26,097 Papa. 473 00:29:27,682 --> 00:29:30,602 Magtrabaho ka lang hanggang mag-college ako. 474 00:29:33,521 --> 00:29:34,564 Okay. 475 00:29:36,483 --> 00:29:37,525 Hintayin mo 'ko. 476 00:29:38,276 --> 00:29:39,527 Bye. 477 00:29:43,406 --> 00:29:46,451 Ba't ako laging talo sa mga laro at nanlilibre ng lunch? 478 00:29:48,328 --> 00:29:51,414 Teka. Dinadaya lang ba nila 'ko? 479 00:29:52,832 --> 00:29:54,209 Akin 'yan. 480 00:30:02,133 --> 00:30:03,092 Lasing ba sila? 481 00:30:07,847 --> 00:30:08,765 Teka lang! 482 00:30:11,392 --> 00:30:12,435 Sir? 483 00:30:16,815 --> 00:30:17,857 Inatake sa puso. 484 00:30:17,941 --> 00:30:20,151 -Tumawag kayo ng 119! -Ako na! 485 00:30:25,114 --> 00:30:27,534 Sa intersection malapit sa Hyereung Kindergarten. 486 00:30:27,617 --> 00:30:29,410 Bumangga sa streetlight 'yong kotse. 487 00:30:29,494 --> 00:30:30,870 May martilyo ho kayo? 488 00:30:30,954 --> 00:30:33,373 Opo, pero parang walang malay ang driver. 489 00:30:34,290 --> 00:30:35,416 Naiintindihan ko po. 490 00:30:38,086 --> 00:30:38,962 Atras! 491 00:30:50,723 --> 00:30:51,558 Sir. 492 00:30:52,517 --> 00:30:53,601 Sir? 493 00:31:07,907 --> 00:31:11,578 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 494 00:31:11,661 --> 00:31:15,373 eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen. 495 00:31:33,558 --> 00:31:36,060 Okay ka lang ba? Gising. 496 00:31:36,144 --> 00:31:36,978 Huwag babangon. 497 00:31:37,061 --> 00:31:39,564 Hindi komportable 'to, pero tumagilid ka. 498 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 Okay. 499 00:31:43,693 --> 00:31:44,819 Magiging okay siya. 500 00:32:11,512 --> 00:32:14,265 Jae-suk! Ano'ng hinahanap mo? 501 00:32:14,349 --> 00:32:15,600 -'Yong sunglasses ko. -Ano? 502 00:32:15,683 --> 00:32:17,936 Suot ko lang 'yon kanina. 503 00:32:18,019 --> 00:32:20,605 Hay. Kamay sa ulo. 504 00:32:22,023 --> 00:32:24,192 Hala. Di ako makapaniwala. 505 00:32:25,068 --> 00:32:29,155 Uy, wala sa may ilong ko. Nasa ulo ko! 506 00:32:29,238 --> 00:32:32,700 Dahil ba sa edad ko? Ba't makakalimutin na 'ko? 507 00:32:32,784 --> 00:32:34,035 Huwag mo 'kong simulan. 508 00:32:34,118 --> 00:32:36,579 Pumunta ako sa post office kahapon para magpadala. 509 00:32:36,663 --> 00:32:38,873 Nagsapatos ako't umalis, wala 'yong kahon. 510 00:32:38,957 --> 00:32:42,835 -Ang lungkot naman niyan. -Ba't ka ganyan? 511 00:32:42,919 --> 00:32:44,796 Di ko na mapagkatiwalaan ang sarili ko. 512 00:32:44,879 --> 00:32:47,173 Di ko maalala ang mga salita pag nakikipag-usap. 513 00:32:47,256 --> 00:32:49,342 Tinatawag kong washer ang vacuum. 514 00:32:49,425 --> 00:32:50,843 At Seok-ryu si Dong-jin. 515 00:32:50,927 --> 00:32:54,639 Uy, regalo ng langit 'tong gastrodia root extract. 516 00:32:54,722 --> 00:32:56,975 May neurotransmitters daw 'to, kaya 517 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 umiigi ang daloy ng dugo't nakaiiwas ng dementia. 518 00:32:59,560 --> 00:33:01,145 -Talaga? -Subukan n'yo. 519 00:33:01,229 --> 00:33:02,730 -Pahingi ng isa. -Extract ulit? 520 00:33:02,814 --> 00:33:04,941 Huwag kayong umasa sa ganyan. Pabukas ng isa. 521 00:33:05,024 --> 00:33:06,484 -Para sa 'yo? Okay. -Oo. 522 00:33:06,567 --> 00:33:09,404 Ugaliin niyong mag-notes kung nag-aalala kayo sa dementia. 523 00:33:09,487 --> 00:33:11,114 -Notes? -Magbasa rin ng mga libro. 524 00:33:11,197 --> 00:33:12,407 Okay. Heto. 525 00:33:12,490 --> 00:33:14,242 Di mo pa naayos 'yang nakasanayan? 526 00:33:14,325 --> 00:33:15,243 -Ano? -Ano? 527 00:33:15,326 --> 00:33:17,745 Lagi kang nagyayabang. Masamang kaugalian 'yan. 528 00:33:17,829 --> 00:33:19,288 -Uy. -Ano'ng problema? 529 00:33:19,372 --> 00:33:23,251 Kayong dalawa ang pinaka-close pero grabe kayong mag-away. 530 00:33:23,334 --> 00:33:25,169 Oo, Mi-suk. 531 00:33:25,253 --> 00:33:28,006 Naiirita ka dahil nandito 'yong fiancé ni Seok-ryu. 532 00:33:28,089 --> 00:33:30,258 Huwag kami ang pagbuntunan mo… 533 00:33:32,010 --> 00:33:33,469 Sa'n mo narinig 'yan? 534 00:33:33,553 --> 00:33:36,014 Kay Dong-jin. Nag-gym ako kanina. 535 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Papatayin ko 'yon! 536 00:33:39,475 --> 00:33:41,436 -Uy! -Wala nang sekre-sekreto dito. 537 00:33:41,519 --> 00:33:44,397 Dinig ko, nakikipagbalikan siya. 538 00:33:44,480 --> 00:33:45,565 Bakit hindi? 539 00:33:45,648 --> 00:33:47,442 -Ang ganda niya! -Tama 'yan. 540 00:33:47,525 --> 00:33:50,445 Kamukha ka ni Seok-ryu no'ng bata ka! 541 00:33:50,528 --> 00:33:51,863 Oo nga, kamukha ko siya. 542 00:33:51,946 --> 00:33:54,449 Oo, sikat si Mi-suk no'ng high school. 543 00:33:54,532 --> 00:33:56,743 -Tama 'yan. -Naaalala n'yo rin, di ba? 544 00:33:56,826 --> 00:33:58,536 Ewan. Di ko naaalala. 545 00:33:58,619 --> 00:34:00,038 Ano? 546 00:34:00,121 --> 00:34:02,206 Oo. Gano'n ka noon. 547 00:34:02,290 --> 00:34:04,625 -Oo. -Ang ganda ni Mi-suk noon. 548 00:34:04,709 --> 00:34:05,543 -Uy. -Napakaganda. 549 00:34:05,626 --> 00:34:09,088 Sikat siya gaya ng nanay niya. Mag-ina nga talaga. 550 00:34:09,172 --> 00:34:12,467 Huwag mo siyang pababalikin kahit magmakaawa siya! 551 00:34:12,550 --> 00:34:15,178 -Tarantadong nakakairita siya! -Tama. 552 00:34:15,261 --> 00:34:17,388 Di naman siya gano'n kasama. 553 00:34:17,472 --> 00:34:20,433 Gano'n siya! Ipinahiya niya siya sa kinanselang engagement! 554 00:34:20,516 --> 00:34:21,350 Tama 'yan! 555 00:34:21,434 --> 00:34:23,895 Di pa sapat na parusa 'yong dikdikin siya. 556 00:34:23,978 --> 00:34:26,314 Uy, anong "dikdikin" ang sinasabi mo? 557 00:34:26,814 --> 00:34:29,067 Hindi herb extract 'yong manugang ko! 558 00:34:29,150 --> 00:34:30,985 Grabe kayo magsalita! 559 00:34:31,652 --> 00:34:33,237 -Kalimutan n'yo na 'to! -Uy! 560 00:34:33,321 --> 00:34:35,823 -Di 'yon ang ibig kong sabihin, Mi-suk. -Naku naman. 561 00:34:35,907 --> 00:34:38,409 -Ano ba dapat 'yong sinabi natin? -Talaga lang. 562 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 Nagme-menopause na siya. 563 00:34:39,744 --> 00:34:41,829 -Mood swings. -Lahat tayo, nagme-menopause. 564 00:34:41,913 --> 00:34:44,874 -Ang hirap nito. -Mabuti diyan ang pomegranate juice. 565 00:34:45,249 --> 00:34:47,919 -Pakibukas para sa 'kin. -Teka lang. Mi-suk! 566 00:34:48,711 --> 00:34:50,421 Hindi niya 'yon makakalimutan. 567 00:34:50,505 --> 00:34:52,882 -Huwag mo na 'yang inumin. -Hayaan n'yo siya. 568 00:34:57,136 --> 00:34:58,221 Seok-ryu. 569 00:35:01,474 --> 00:35:02,391 Teka… 570 00:35:07,063 --> 00:35:10,149 Hyeon-jun, ano'ng nangyari? Okay ka lang? Nasaktan ka ba? 571 00:35:10,858 --> 00:35:11,901 Okay ka lang ba? 572 00:35:12,485 --> 00:35:13,945 Nakuha kita. 573 00:35:15,446 --> 00:35:18,866 -Gumaling na ako sa acting, di ba? -Ano'ng ginagawa mo? 574 00:35:19,784 --> 00:35:20,785 Sorry. 575 00:35:21,369 --> 00:35:23,496 Di ka lilingon kung di ko ginawa 'yon. 576 00:35:24,789 --> 00:35:26,833 Seok-ryu, 577 00:35:27,416 --> 00:35:29,001 nagkamali ako noon. 578 00:35:29,085 --> 00:35:31,838 Alam kong nagkulang ako. 579 00:35:32,839 --> 00:35:34,882 Dapat naging mas maunawain ako. 580 00:35:34,966 --> 00:35:36,884 Hindi, wala kang ginawang mali. 581 00:35:38,094 --> 00:35:39,887 Ginawa mo ang makakaya mo. 582 00:35:41,139 --> 00:35:44,767 Na-overwhelm ako. Sarili ko lang ang inisip ko. 583 00:35:44,851 --> 00:35:46,519 Wala kang pagpipilian… 584 00:35:46,602 --> 00:35:47,562 Aalis na 'ko. 585 00:35:48,771 --> 00:35:50,148 Kumain tayo. 586 00:35:50,690 --> 00:35:53,526 Kung huling beses na 'to, ayos lang. Kahit ngayon lang. 587 00:35:54,485 --> 00:35:55,862 Kumain tayong dalawa. 588 00:36:03,953 --> 00:36:04,787 Dan-ho? 589 00:36:05,371 --> 00:36:06,497 Yeon-du! 590 00:36:09,250 --> 00:36:11,252 May ibibigay raw siya. 591 00:36:11,794 --> 00:36:12,628 Sige lang. 592 00:36:15,298 --> 00:36:17,175 Bumaba ka ho nang kaunti. 593 00:36:17,758 --> 00:36:18,634 Ganito? 594 00:36:37,028 --> 00:36:37,862 Mahapdi pa ho ba? 595 00:36:37,945 --> 00:36:41,741 Hindi na. Mainit sa pakiramdam. 596 00:36:41,824 --> 00:36:45,286 Hindi dapat mainit sa pakiramdam. Ibig sabihin, may bacteria. 597 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 -Teka. -Okay. 598 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 'Yan. 599 00:37:01,093 --> 00:37:02,803 Wow, Yeon-du. 600 00:37:02,887 --> 00:37:05,640 Gagaling ako agad dahil sa ointment mo. 601 00:37:05,723 --> 00:37:06,891 Salamat. 602 00:37:08,517 --> 00:37:10,102 -Alam mo po? -Ano? 603 00:37:10,186 --> 00:37:12,647 Ang astig mo kanina! 604 00:37:12,730 --> 00:37:15,608 Kahit walang mga sapot na lumalabas sa kamay mo, 605 00:37:15,691 --> 00:37:18,194 mas astig ka pa kay Spider-Man. 606 00:37:18,277 --> 00:37:19,946 Talaga? 607 00:37:20,029 --> 00:37:22,698 Lumalakas ako dahil diyan. Salamat. 608 00:37:23,741 --> 00:37:26,452 Sumabay ka sa 'min kung pauwi ka na. Ihahatid ka namin. 609 00:37:27,036 --> 00:37:28,788 Sa tingin mo? Sama kaya ako? 610 00:37:28,871 --> 00:37:29,789 Tara. 611 00:37:46,722 --> 00:37:47,932 Naiinitan ka ba? 612 00:37:48,015 --> 00:37:50,893 May sipon si Yeon-du, kaya di ko mabuksan ang AC. 613 00:37:50,977 --> 00:37:52,311 Oo, ayos lang ako. 614 00:37:52,395 --> 00:37:54,272 Pero parang naiinitan ka. 615 00:37:54,355 --> 00:37:55,773 Medyo. 616 00:37:56,524 --> 00:38:00,945 -Ayos lang bang magtanggal ng jacket? -Oo naman, di na tinatanong 'yan. 617 00:38:17,461 --> 00:38:20,589 Mukhang nagustuhan ka na talaga ni Yeon-du. 618 00:38:22,008 --> 00:38:25,052 Sa wakas! Nagawa ko rin. 619 00:38:26,053 --> 00:38:27,722 Di ko 'to tatanggalin. 620 00:38:28,889 --> 00:38:30,516 Lagi kang nasasaktan nang gano'n? 621 00:38:31,225 --> 00:38:33,728 Di naman madalas. Minsan lang. 622 00:38:34,270 --> 00:38:36,063 Magkakaiba ang klase ng insidente. 623 00:38:37,189 --> 00:38:38,649 Di ka ba natatakot? 624 00:38:38,733 --> 00:38:40,276 Gaya sa nangyari kanina? 625 00:38:41,110 --> 00:38:43,821 Hindi. Wala akong ikinakatakot do'n. 626 00:38:44,447 --> 00:38:45,823 Sa ibang bagay, takot ako. 627 00:38:47,658 --> 00:38:50,244 "Pa'no pag di ko nailigtas 'yong pasyente"? 628 00:38:51,412 --> 00:38:54,915 "Pa'no kung masyado na 'kong late at wala nang magawa?" 629 00:38:55,624 --> 00:38:59,628 Ang tapang mo. Bilib ako sa 'yo. 630 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 Dinadakila mo 'ko dahil sa sinabi ko kanina. 631 00:39:04,759 --> 00:39:05,760 Pero totoo. 632 00:39:06,260 --> 00:39:09,930 No'ng nakita kita, na-realize kong nasa paligid lang ang mga bayani. 633 00:39:10,014 --> 00:39:11,599 Malapit sa 'tin. 634 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 Ginawa ko lang ang trabaho ko. 635 00:39:17,188 --> 00:39:19,315 Pero may nakakita na 'ko ng bayani. 636 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 -Talaga? -Oo. 637 00:39:21,150 --> 00:39:22,777 -Sino? -Kasi… 638 00:39:23,402 --> 00:39:26,405 Isang beses, may itinatakbo kaming bata paospital. 639 00:39:26,489 --> 00:39:28,824 -Okay. -Noon, may mga nakaharang sa kalsada. 640 00:39:28,908 --> 00:39:31,077 Hindi kami makaandar. 641 00:39:32,119 --> 00:39:35,623 May lumabas sa kotse niya, 642 00:39:36,165 --> 00:39:38,584 at inayos 'yong traffic para may madaanan. 643 00:39:39,335 --> 00:39:41,295 Parang superhero. 644 00:39:42,588 --> 00:39:45,049 Parang nakita ko 'yong nakatadhana sa 'kin. 645 00:39:45,758 --> 00:39:48,260 Ewan kung sino. Mudflat Man ang tawag ko sa kanya. 646 00:39:48,844 --> 00:39:50,096 Mudflat Man? 647 00:39:50,179 --> 00:39:53,182 Oo, pinakanakakatawa 'yong T-shirt niya. 648 00:39:53,766 --> 00:39:55,810 Nakasulat, "Mahal ko kayo, mudflats." 649 00:40:00,815 --> 00:40:01,899 Okay ka lang? 650 00:40:01,982 --> 00:40:04,819 -Sorry. -'Yong lights ba… 651 00:40:04,902 --> 00:40:06,445 MAHAL KO KAYO, MUDFLATS 652 00:40:06,529 --> 00:40:08,656 MAHAL KO KAYO, MUDFLATS 653 00:40:12,868 --> 00:40:15,788 Dan-ho, sa'n mo nakuha 'tong shirt na 'to? 654 00:40:16,455 --> 00:40:20,793 No'ng may kino-cover akong kuwento, 655 00:40:20,876 --> 00:40:24,255 may environmental group na Mudflat Guardians ang pangalan. Bigay nila. 656 00:40:24,338 --> 00:40:25,548 Mudflat Guardians? 657 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 Oo. 658 00:40:27,299 --> 00:40:28,634 Hala. 659 00:40:30,469 --> 00:40:31,846 Baka kilala mo pala siya. 660 00:40:32,638 --> 00:40:34,557 Sino pa 'yong mga nasa grupong 'yon? 661 00:40:34,640 --> 00:40:37,518 Ewan. Karamihan sa kanila, matatandang lalaki at babae. 662 00:40:37,601 --> 00:40:39,270 Hindi sila. Mga bata pang lalaki. 663 00:40:39,353 --> 00:40:44,191 Di ko nakita 'yong mukha, pero parang kaedad natin. 664 00:40:44,900 --> 00:40:47,486 Tingin ko, kasintangkad… 665 00:40:48,821 --> 00:40:49,780 mo siya… 666 00:41:03,085 --> 00:41:04,420 Good night! 667 00:41:04,503 --> 00:41:05,421 Teka… 668 00:41:05,504 --> 00:41:07,173 Ano? Ba't mo 'ko sinusundan? 669 00:41:08,048 --> 00:41:10,468 May ibibigay ako sa 'yo. 670 00:41:11,051 --> 00:41:12,219 Sandali lang. 671 00:41:13,429 --> 00:41:14,513 Bale… 672 00:41:19,477 --> 00:41:20,603 Seryoso? 673 00:41:22,396 --> 00:41:25,107 Ba't ka may medical supplies sa bag mo? 674 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 Para sa 'yo lahat. 675 00:41:28,068 --> 00:41:29,111 Sabi ng pharmacy, 676 00:41:29,195 --> 00:41:31,864 kailangan ng iba-ibang gamot kada healing stage. 677 00:41:33,157 --> 00:41:35,367 Ito, iwas-impeksiyon. 678 00:41:35,451 --> 00:41:38,037 Ito, iwas-scabs. 679 00:41:38,662 --> 00:41:40,623 Ito, para sa mga peklat. 680 00:41:47,755 --> 00:41:49,548 Huwag ka na ulit masasaktan. 681 00:41:53,886 --> 00:41:55,721 Ipa-park ko na 'yong kotse ko. 682 00:42:11,487 --> 00:42:13,239 Si Mudflat Man 'yong reporter. 683 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 Ano? 684 00:42:19,286 --> 00:42:22,206 Ba't ang bilis ng tibok ng puso ko? 685 00:42:22,957 --> 00:42:24,291 Ano 'to, drum o ano? 686 00:42:32,675 --> 00:42:34,802 PERFECT MATCH 687 00:42:34,885 --> 00:42:36,053 Sabi na nga. 688 00:42:36,136 --> 00:42:38,597 'Yang maputla at pirat na mukha. 689 00:42:39,139 --> 00:42:40,432 Siguradong si Seok-ryu. 690 00:42:41,058 --> 00:42:42,935 Sabi na nga, mangyayari 'to! 691 00:42:43,018 --> 00:42:45,980 No'ng umpisa ko pa siya inaalala. Buwisit! 692 00:42:53,487 --> 00:42:55,197 -Ano'ng ginagawa mo? -Miss. 693 00:42:55,281 --> 00:42:57,741 Hindi ka cheetah. 694 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 Hindi ka rin puma o jaguar. 695 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Ano'ng sinasabi mo? 696 00:43:01,996 --> 00:43:04,748 Dapat tumakbo ka sa bilis na akma sa mga tao. 697 00:43:04,832 --> 00:43:07,167 Di ako nag-sign up para sa personal trainer. 698 00:43:07,251 --> 00:43:10,087 Nasa kalagitnaan ako ng workout ko. Puwedeng umalis ka na? 699 00:43:10,588 --> 00:43:12,172 Di ako komportable sa 'yo. 700 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 Mawawasak mo 'yong equipment at ang sarili mo. 701 00:43:20,889 --> 00:43:23,100 Hayaan mo na. Iwan mo na 'ko. 702 00:43:27,771 --> 00:43:29,189 Ano'ng magagawa ko? 703 00:43:29,273 --> 00:43:30,482 Di ako papayag diyan. 704 00:43:30,566 --> 00:43:32,276 Ano'ng ginagawa mo? 705 00:43:33,694 --> 00:43:34,903 Ito ang perfect sa 'yo. 706 00:43:34,987 --> 00:43:38,490 Makakatakbo ka diretso sa Serengeti sa bilis na 'yan. 707 00:43:38,574 --> 00:43:40,993 -Ano'ng problema mo? -Mata sa kalsada! 708 00:43:41,076 --> 00:43:42,411 Okay, sige. 709 00:43:44,830 --> 00:43:46,165 Tingnan mo, zebras! 710 00:43:52,254 --> 00:43:53,380 Nanonood ako. 711 00:43:53,464 --> 00:43:55,382 Ba't ka tumayo sa harap ng TV? 712 00:43:55,466 --> 00:43:57,092 Di 'yon nagkataon lang, di ba? 713 00:43:58,385 --> 00:44:02,056 Dumating dito si Hyeon-jun, at bigla mo 'kong pinagbihis. 714 00:44:02,139 --> 00:44:05,017 Hay, nag-lotion ako, pero bakit nagbabalat ang sakong ko? 715 00:44:05,100 --> 00:44:07,269 Tingnan mo. Binabago mo ang usapan. 716 00:44:08,187 --> 00:44:10,439 Alam ko 'yang ginagawa mo. 717 00:44:10,522 --> 00:44:13,651 Tama na. Wala hong magbabago. 718 00:44:13,734 --> 00:44:15,736 Di ito gagana. Punta tayo sa sauna bukas. 719 00:44:16,779 --> 00:44:18,989 -Di ako sasama. -Bakit? Maganda do'n. 720 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 Magbababad tayo at makakapag-exfoliate. 721 00:44:21,367 --> 00:44:23,869 Tama. Ilang taon ka nang di nakapag-exfoliate, di ba? 722 00:44:23,952 --> 00:44:27,998 -Kadiri. Di ka puwedeng maiugnay sa 'kin. -Kaya na 'yan ng body scrubs. 723 00:44:28,082 --> 00:44:30,417 Ano'ng maganda sa pag-scrub sa katawan mo? 724 00:44:30,501 --> 00:44:33,337 Isa pa, ayokong kasama sa tubig 'yong iba. 725 00:44:33,420 --> 00:44:34,672 -Bakit? -Hindi komportable. 726 00:44:34,755 --> 00:44:37,049 Ba't ka maghuhubad sa harap ng mga di kakilala? 727 00:44:37,132 --> 00:44:39,093 Ano naman? Babae tayong lahat do'n. 728 00:44:39,176 --> 00:44:41,345 Isa pa, anak kita. 729 00:44:41,428 --> 00:44:43,472 Di ba masayang makasama ang nanay mo? 730 00:44:43,555 --> 00:44:44,973 Baka noong bata pa 'ko, 731 00:44:45,057 --> 00:44:47,768 pero magkaiba't nakapagsasarili na tayo ngayon. 732 00:44:47,851 --> 00:44:50,729 May ganyan ka pa ring makalumang pantasya? 733 00:44:50,813 --> 00:44:53,023 Oo, makaluma ako at galing sa '80s. 734 00:44:53,107 --> 00:44:55,401 Moderno ka at sopistikada. Mabuti naman. 735 00:44:55,484 --> 00:44:57,236 Ikaw na ang sopistikada. 736 00:44:57,319 --> 00:44:58,529 Ang saya siguro niyan. 737 00:45:00,406 --> 00:45:01,240 Hay. 738 00:45:13,001 --> 00:45:16,630 -Ba't ka naglalakad nang gabing-gabi? -Aso ba 'yong naririnig kong tumatahol? 739 00:45:17,714 --> 00:45:20,300 Di ka ba nanonood ng balita? Nakakatakot sa paligid. 740 00:45:21,051 --> 00:45:23,387 May naglipat ba sa local station? 741 00:45:23,470 --> 00:45:25,973 Umiingay 'yong paligid. Naku naman. 742 00:45:26,056 --> 00:45:28,225 Okay. Gawin mo ang gusto mo. 743 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 Baliw ka! Tinakot mo 'ko! 744 00:46:10,601 --> 00:46:13,896 -Tumahimik ka. Residential area 'to. -Di 'yan 'yong importante! 745 00:46:13,979 --> 00:46:16,648 Ba't mo 'ko sinundan at tinakot nang ganyan? 746 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 Ba't bigla kang tumakbo nang gano'n? 747 00:46:18,650 --> 00:46:20,861 Akala ko kasi, may humahabol sa 'kin. 748 00:46:20,944 --> 00:46:22,529 Sana tinawag mo 'ko. 749 00:46:22,613 --> 00:46:25,574 Puwede ka namang lumingon. Ba't diretso lang ang tingin mo? 750 00:46:25,657 --> 00:46:27,993 Dapat tinawag mo 'ko at pinakalma. 751 00:46:28,076 --> 00:46:30,370 Tumingin ka muna dapat bago ka nagtatakbo. 752 00:46:35,083 --> 00:46:36,335 Hay. 753 00:46:39,129 --> 00:46:40,714 Ito yata 'yong problema natin. 754 00:46:41,590 --> 00:46:45,427 Nag-iiwasan tayo, puro excuses, at naninisi. 755 00:46:47,387 --> 00:46:48,722 Di sinasabi 'yong kailangan, 756 00:46:48,805 --> 00:46:51,308 kaya paligoy-ligoy tayo at nag-aaway na lang, 757 00:46:52,184 --> 00:46:53,519 gaya no'ng nakaraan. 758 00:46:56,146 --> 00:46:57,689 'Yong gusto kong sabihin… 759 00:46:58,857 --> 00:47:00,025 ay hindi 'yan. 760 00:47:02,361 --> 00:47:03,529 Gusto kitang sagutin. 761 00:47:06,406 --> 00:47:07,824 No'ng araw na 'yon, 762 00:47:09,451 --> 00:47:11,411 tinanong mo ang ibig kong sabihin. 763 00:47:12,037 --> 00:47:14,289 Huwag mo na 'kong guluhin! 764 00:47:14,373 --> 00:47:17,417 Dati pa, ginagawa mo na 'to… 765 00:47:17,501 --> 00:47:18,710 kaya pakiramdam ko… 766 00:47:20,837 --> 00:47:22,923 parang mababaliw ako dahil sa 'yo! 767 00:47:27,553 --> 00:47:29,680 -Ibig kong sabihin… -Huwag. 768 00:47:31,306 --> 00:47:32,516 Ganito kasi, 769 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 ngayon, 770 00:47:35,227 --> 00:47:37,896 ang daming error messages sa utak ko. 771 00:47:38,814 --> 00:47:43,318 Overloaded na at di na gumagana, kaya di na kaya 'yong bagong tasks. 772 00:47:44,069 --> 00:47:45,529 Kaya, saka na. 773 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Saka na lang. 774 00:47:51,285 --> 00:47:53,161 -Kailan? -Basta saka na. 775 00:47:53,745 --> 00:47:57,374 Komplikado ang mga bagay sa 'kin ngayon. 776 00:47:59,918 --> 00:48:01,336 Dahil kay Hyeon-jun? 777 00:48:02,004 --> 00:48:03,922 Hindi, hindi dahil sa kanya. 778 00:48:05,007 --> 00:48:07,384 Ang dami lang nangyayari. 779 00:48:13,849 --> 00:48:14,683 Oo, okay. 780 00:48:16,351 --> 00:48:18,478 Saka na lang kita sasagutin. 781 00:48:18,562 --> 00:48:21,690 Hihintayin kong mawala 'yong error messages mo. 782 00:48:23,525 --> 00:48:26,695 Hihintayin kong sumimple ang mga bagay para sa 'yo. 783 00:48:27,529 --> 00:48:29,531 -Seung-hyo, ako… -Saka na. 784 00:48:30,991 --> 00:48:32,659 Saka mo na lang din sabihin. 785 00:48:38,915 --> 00:48:40,167 Pero may itatanong ako. 786 00:48:42,377 --> 00:48:44,421 Magkikita pa ba kayo ng tarantadong 'yon? 787 00:48:45,088 --> 00:48:48,425 Hindi, wala sa plano ko. 788 00:48:49,968 --> 00:48:51,053 Seryoso ka? 789 00:48:55,057 --> 00:48:56,391 Okay, sige. 790 00:49:01,063 --> 00:49:03,690 Tingin ko, ang layo na ng nilakad at tinakbo natin. 791 00:49:04,775 --> 00:49:05,609 Umuwi na tayo. 792 00:49:06,318 --> 00:49:07,319 Okay. 793 00:49:18,830 --> 00:49:19,831 Mauna ka na. 794 00:49:20,874 --> 00:49:22,876 Sigurado nang nasa likod mo 'ko ngayon, 795 00:49:23,752 --> 00:49:25,379 kaya di mo kailangang lumingon. 796 00:49:28,298 --> 00:49:29,383 Huwag kang matakot. 797 00:50:53,091 --> 00:50:55,719 BIRTHDAY KO NGAYON 798 00:51:07,606 --> 00:51:09,232 -Sa'n ka pupunta? -May emergency. 799 00:51:09,316 --> 00:51:10,942 May nag-pileup na 17 na kotse. 800 00:51:11,026 --> 00:51:12,319 Gano'n ba? 801 00:51:12,402 --> 00:51:13,820 Pag-uwi mo… 802 00:51:22,037 --> 00:51:23,121 Seung-hyo? 803 00:51:36,384 --> 00:51:37,969 Maaga siyang umalis. 804 00:51:59,074 --> 00:52:01,076 Papunta na 'ko. Malapit na 'ko. 805 00:52:14,506 --> 00:52:15,465 Ano'ng problema? 806 00:52:15,549 --> 00:52:17,634 Ba't mo 'ko tinawagan nang madaling-araw… 807 00:52:25,976 --> 00:52:29,855 Gusto kong ikaw ang unang makakita. Unang sample natin 'to. 808 00:52:30,856 --> 00:52:33,358 Sabi mo, may malaking bagay. Ito na 'yon? 809 00:52:33,441 --> 00:52:36,778 Malaking bagay 'to. Maganda 'yong resulta. 810 00:52:37,487 --> 00:52:39,322 Maganda nga. 811 00:52:39,406 --> 00:52:41,658 Bilog 'yong katawan gaya ng onggi. 812 00:52:41,741 --> 00:52:43,743 'Yong labasan, parang ambi ng bubong. 813 00:52:44,160 --> 00:52:46,705 Para ma-preserve ang pinong kurba ng Korean design. 814 00:52:47,330 --> 00:52:50,083 Maganda, di ba? Kaparehas ng na-sketch mo, di ba? 815 00:52:50,709 --> 00:52:52,168 Sinabi ko nang maganda. 816 00:52:52,252 --> 00:52:54,170 Uhaw ka ba sa papuri ngayon? 817 00:52:54,254 --> 00:52:55,255 Hindi. 818 00:52:55,755 --> 00:52:59,467 Papuri mo lang 'yong gusto ko. Nauuhaw ako ro'n. 819 00:52:59,551 --> 00:53:01,136 Maging propesyonal na lang tayo. 820 00:53:01,636 --> 00:53:03,680 Madalas ka bang may mga basag? 821 00:53:06,099 --> 00:53:07,392 Siyempre. 822 00:53:07,809 --> 00:53:09,728 At di dahil sa kakulangan sa kasanayan? 823 00:53:12,606 --> 00:53:14,858 Tingnan mo 'to, Mr. Architect. 824 00:53:15,650 --> 00:53:19,195 Lagi bang nasusunod 'yong plano sa site dahil lang ikaw ang nag-design? 825 00:53:19,279 --> 00:53:20,947 Matalinong sagot sa tangang tanong. 826 00:53:21,031 --> 00:53:23,825 Kahit ga'no ko iporma 'yong clay, 827 00:53:23,909 --> 00:53:26,578 ewan kung ano'ng labas pagkagaling sa apoy. 828 00:53:27,662 --> 00:53:30,874 Magiging perpektong lalagyan ba? 829 00:53:30,957 --> 00:53:34,461 O mababasag at magpipira-piraso? 830 00:53:34,544 --> 00:53:36,755 Di mo alam hanggang sa dumaan sa apuyan. 831 00:53:41,217 --> 00:53:43,470 Ang ganda pakinggan, di ba? 832 00:53:45,221 --> 00:53:49,851 Di lang ako basta maganda't magaling gumawa ng onggi. Matatas din ako. 833 00:53:49,935 --> 00:53:53,688 Magaling ka nang pumuri ng sarili. Di mo na 'ko kailangan. 834 00:53:53,772 --> 00:53:55,398 Sinabi ko nang ikinauuhaw ko 'yon. 835 00:53:56,858 --> 00:53:59,486 Kumain tayo ng masarap sa Seoul. 836 00:54:00,737 --> 00:54:02,113 Magbibihis lang ako. 837 00:54:19,381 --> 00:54:21,299 -Hello. -Hello, Ambassador. 838 00:54:21,383 --> 00:54:23,802 Nasa loob ba 'yong vice minister? Magla-lunch kami. 839 00:54:23,885 --> 00:54:28,348 Sorry, pero ipinatawag siya ng ministro, kaya wala siya. 840 00:54:29,474 --> 00:54:32,811 Hay. Pero sinabi ho niyang sabihan kita. 841 00:54:32,894 --> 00:54:36,147 Matatagalan, kaya sa ibang araw na lang daw ang lunch. 842 00:54:36,231 --> 00:54:38,733 Talaga? Okay. 843 00:54:38,817 --> 00:54:39,776 Masayang araw ho. 844 00:54:39,859 --> 00:54:41,111 -Sa 'yo rin. -Salamat po. 845 00:54:54,791 --> 00:54:56,960 Ano'ng gagawin n'yo mamayang gabi? 846 00:54:57,043 --> 00:54:58,920 LAVENDER 847 00:55:09,472 --> 00:55:11,349 Huwag ka na ulit masasaktan. 848 00:55:13,852 --> 00:55:14,936 Ano'ng nangyayari? 849 00:55:15,437 --> 00:55:19,733 Ba't ang bilis ng tibok ng puso ko? Niloloko mo ba 'ko? 850 00:55:20,525 --> 00:55:21,860 Ba't mas bumibilis? 851 00:55:22,736 --> 00:55:24,571 Ba't sandaling di tumibok? 852 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 Kinakausap mo ba ang sarili mo? 853 00:55:27,741 --> 00:55:30,744 -Akala ko, may kasama ka. -Wala 'to. 854 00:55:31,411 --> 00:55:34,330 Ms. Jung, ba't namumula 'yang mukha mo? 855 00:55:34,414 --> 00:55:36,291 -Namumula? -Oo. 856 00:55:36,916 --> 00:55:38,168 -May lagnat ka ba? -Wala. 857 00:55:38,251 --> 00:55:41,129 Sigurado kang di naimpeksiyon 'yong sugat mo? 858 00:55:41,212 --> 00:55:43,089 Hindi, di gano'n. 859 00:55:43,173 --> 00:55:45,633 Nilagyan ko na ng maraming ointment. 860 00:55:45,717 --> 00:55:47,052 Okay, tara na. 861 00:55:48,762 --> 00:55:49,637 Tara. 862 00:55:53,641 --> 00:55:55,560 KONDISYON SA FIELD PARA SA PARAMEDICS 863 00:55:55,643 --> 00:55:56,853 ATAKE SA EMTS, DUMARAMI 864 00:56:06,488 --> 00:56:08,740 Ano 'yang seryosong-seryoso mong tinitingnan? 865 00:56:09,699 --> 00:56:14,412 Yeong-in, alam mo bang 14% ng mga bombero at EMTs 866 00:56:14,496 --> 00:56:18,666 ay may PTSD, depression, at hirap makatulog? 867 00:56:18,750 --> 00:56:20,210 Sigurado 'yan. 868 00:56:21,127 --> 00:56:25,340 Dahil sa trabaho nila, mas nalalagay sila sa peligro kumpara sa iba sa publiko. 869 00:56:25,423 --> 00:56:28,885 Kada taon, may 300 kaso ng pag-atake sa paramedics. 870 00:56:28,968 --> 00:56:31,721 Karamihan sa mga suspek, di napaparusahan dahil lasing. 871 00:56:32,847 --> 00:56:37,352 Dan-ho, interesadong-interesado ka na sa mga bombero. 872 00:56:38,812 --> 00:56:40,688 May kilala akong paramedic. 873 00:56:41,481 --> 00:56:43,650 Nakita kong nalagay siya sa peligro noon. 874 00:56:43,733 --> 00:56:46,569 Isinugal niya rin ang buhay niya para iligtas ang iba. 875 00:56:48,196 --> 00:56:49,739 Bale, gagawan mo ng article? 876 00:56:50,323 --> 00:56:51,407 Ano? 877 00:56:51,491 --> 00:56:53,368 Ibigay mo 'yong best mo, ha? 878 00:56:53,868 --> 00:56:54,869 Good luck! 879 00:56:55,578 --> 00:56:57,872 Nagko-cover tayo ng kuwento, 880 00:56:57,956 --> 00:57:01,751 pero di natin lubusang maiintindihan kung di natin personal na karanasan. 881 00:57:03,294 --> 00:57:07,590 Nagiging sarili mong kuwento pag pinagdaanan mo. 882 00:57:08,800 --> 00:57:11,594 Di ko akalaing ganito kahirap ang maging working mom. 883 00:57:11,678 --> 00:57:15,723 -May tumawag galing sa school kanina. -Yeong-in, may naisip akong kuwento! 884 00:57:15,807 --> 00:57:18,101 Excuse me… Aalis na 'ko. 885 00:57:22,897 --> 00:57:26,067 Ewan kung ano 'yon, pero bumalik 'yong ningning sa mata niya. 886 00:57:26,651 --> 00:57:27,735 Ayos! 887 00:57:28,570 --> 00:57:32,073 Maganda 'tong lugar na 'to. Malinis ang pagkain at maganda ang view. 888 00:57:39,539 --> 00:57:41,416 -Hello. -Hello. 889 00:57:44,294 --> 00:57:47,505 Seok-ryu, kakain din kami. Nakakagulat na makita ka rito. 890 00:57:48,173 --> 00:57:49,299 Oo nga. 891 00:57:49,382 --> 00:57:50,758 Masayang makita ka. 892 00:57:51,885 --> 00:57:54,053 Pero dahil pareho tayong may kasama, 893 00:57:54,137 --> 00:57:56,598 mukhang di komportableng umupo kami dito. 894 00:57:56,681 --> 00:57:58,224 Gusto ho ninyo ng ibang table? 895 00:57:58,308 --> 00:58:00,435 -Oo. -Hindi, ayos lang. Do'n na lang kami. 896 00:58:00,518 --> 00:58:03,188 -Umupo na tayo. -Oo, sige. 897 00:58:27,253 --> 00:58:30,048 Kumusta? Masarap ba? 898 00:58:30,131 --> 00:58:31,758 Oo, okay naman. 899 00:58:31,841 --> 00:58:35,845 Mabuti naman. Nag-effort ako dito. Ang tagal na mula no'ng last date natin. 900 00:58:36,804 --> 00:58:38,723 Curious ako sa isang bagay. 901 00:58:40,266 --> 00:58:41,100 Ano 'yon? 902 00:58:42,060 --> 00:58:43,978 Gawa kong japchae. 903 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 Nagku-cooking classes ako. 904 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 Masyado ka nang magaling diyan at puwede ka nang magtayo ng academy. 905 00:58:50,109 --> 00:58:52,362 Nag-aaral ako para maging Korean Food Craftsman. 906 00:58:53,154 --> 00:58:55,573 Gusto kong maging propesyonal do'n. 907 00:58:55,657 --> 00:58:57,784 Talaga? Ayos 'yan. 908 00:58:59,077 --> 00:59:00,787 Pero sapat ba ang cooking classes? 909 00:59:01,829 --> 00:59:03,540 Mag-cooking school ka kaya? 910 00:59:04,290 --> 00:59:08,002 Maganda sa CIA. May campus sila sa California. 911 00:59:08,086 --> 00:59:09,254 Hindi ko alam. 912 00:59:09,337 --> 00:59:11,631 Mahal 'yong tuition. 913 00:59:11,714 --> 00:59:13,591 Di ko pa 'yan naiisip. 914 00:59:14,259 --> 00:59:15,802 Huwag kang magmadali. 915 00:59:16,261 --> 00:59:20,181 Pero puwedeng matikman 'yang japchae mo? 916 00:59:20,932 --> 00:59:24,686 Ha? Di yata puwedeng kumain dito ng pagkaing di galing dito. 917 00:59:25,520 --> 00:59:26,688 Excuse me? 918 00:59:28,147 --> 00:59:30,608 May hihingin sana akong pabor. 919 00:59:33,111 --> 00:59:38,366 May espesyal sa aking nagluto nito. 920 00:59:38,449 --> 00:59:42,662 Alam kong baka bawal, pero puwede ko bang buksan at tikman lang? 921 00:59:43,788 --> 00:59:47,125 Bawal ho sana, pero pakibilisan na lang ho. 922 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 Salamat. 923 00:59:48,835 --> 00:59:51,754 Napaka-romantic ng boyfriend mo. 924 01:00:09,981 --> 01:00:11,232 Ang sarap nito. 925 01:00:12,984 --> 01:00:15,111 Pinakamasarap na japchae na natikman ko. 926 01:00:22,619 --> 01:00:24,203 Kuhanan kita ng bagong kutsilyo? 927 01:00:24,287 --> 01:00:26,706 Hindi na. Medyo matigas 'yong steak. 928 01:00:28,791 --> 01:00:31,794 Gustong makipag-usap sa 'tin ng Fresco next week. May oras ka? 929 01:00:32,879 --> 01:00:35,256 -Kahit wala, gagawan ko ng paraan. -Okay. 930 01:00:35,757 --> 01:00:38,217 Tanda mo si Hye-won noong pumirma tayo ng kontrata? 931 01:00:38,885 --> 01:00:40,553 Tinanong niya kung tayo ba. 932 01:00:41,012 --> 01:00:45,141 Sabi ko, ex-boyfriend kita, pero gusto pa rin natin ang isa't isa. 933 01:00:47,352 --> 01:00:49,062 Ba't ka mag-iimbento ng ganyan? 934 01:00:49,479 --> 01:00:52,357 Mukhang may gusto siya sa 'yo, kaya kumilos ako. 935 01:00:52,440 --> 01:00:54,651 Itama mo bago ang susunod na meeting. 936 01:00:55,652 --> 01:00:57,612 At huwag ka na ulit magsisinungaling. 937 01:00:58,780 --> 01:01:01,783 Mga sinungaling 'yong pinakaayaw ko. 938 01:01:02,533 --> 01:01:04,952 Kasinungalingan din ang di pagtupad sa pangako. 939 01:01:05,036 --> 01:01:05,870 Ano? 940 01:01:05,953 --> 01:01:08,706 Gaya ng sekretong pakikipagkita sa di na raw kikitain. 941 01:01:13,670 --> 01:01:14,504 Okay ka lang ba? 942 01:01:15,922 --> 01:01:16,798 Uminom ka. 943 01:01:20,718 --> 01:01:23,471 Nguyain mo nang maigi ang kinakain mo. 944 01:01:25,056 --> 01:01:26,808 Okay lang ako. Nabulunan lang. 945 01:01:27,392 --> 01:01:29,310 Baka isipin ng iba na malaking bagay. 946 01:01:33,314 --> 01:01:34,524 Para sa 'kin, malaki. 947 01:01:35,191 --> 01:01:37,068 Kahit maliliit, aalalahanin ko. 948 01:01:37,151 --> 01:01:38,528 At gusto kitang alagaan. 949 01:01:40,113 --> 01:01:43,199 Gaya lang ng dati, at di 'to nagbago. 950 01:01:44,450 --> 01:01:46,536 Magbabanyo lang ako. 951 01:01:47,704 --> 01:01:48,663 Okay. 952 01:01:58,214 --> 01:01:59,841 Di ka na makikipagkita, sabi mo. 953 01:01:59,924 --> 01:02:01,759 Ano naman sa 'yo? 954 01:02:01,843 --> 01:02:05,012 -At ikaw pa ang nagsalita. -Si Tae-hui ba ang tinutukoy mo? 955 01:02:05,972 --> 01:02:08,474 -Alam mong may project kami. -Oo nga. 956 01:02:08,558 --> 01:02:10,768 Kumain ka sa hotel para sa trabaho. 957 01:02:10,852 --> 01:02:11,978 Magaling na negosyante. 958 01:02:12,061 --> 01:02:14,647 At ikaw? Kumakain ka kasama ng di mo katrabaho o ano. 959 01:02:15,690 --> 01:02:17,275 Nandiyan ka pala, Seok-ryu. 960 01:02:17,358 --> 01:02:18,568 Magpapaalam lang ako. 961 01:02:19,402 --> 01:02:20,236 Sa 'kin? 962 01:02:20,778 --> 01:02:22,822 May natira akong wine. 963 01:02:22,905 --> 01:02:24,031 Sa 'yo na 'to. 964 01:02:24,115 --> 01:02:26,367 Hindi na, salamat. Di ako umiinom. 965 01:02:26,451 --> 01:02:28,119 Ayos lang. 966 01:02:28,202 --> 01:02:30,079 Sa boyfriend mo na lang. 967 01:02:30,163 --> 01:02:31,622 Hindi ko siya boyfriend. 968 01:02:33,374 --> 01:02:34,250 Sorry. 969 01:02:34,333 --> 01:02:36,544 Kahit sino, aakalaing boyfriend mo siya. 970 01:02:37,837 --> 01:02:40,047 Tatanggapin ko na. 971 01:02:45,219 --> 01:02:46,137 Tara. 972 01:02:56,731 --> 01:03:01,235 Alam kong masaya 'to, pero di ko akalaing grabe 'yong thrill. 973 01:03:02,653 --> 01:03:05,865 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Unang beses ko sa "love square". 974 01:03:07,241 --> 01:03:10,536 Mukhang close sila ni Seok-ryu. 975 01:03:11,162 --> 01:03:12,538 Sorry kanina. 976 01:03:13,456 --> 01:03:15,541 Di ka nakakain nang maayos dahil sa 'kin. 977 01:03:16,083 --> 01:03:17,460 Hindi 'yon masaya. 978 01:03:18,419 --> 01:03:21,547 'Yong lalaki sa harap ko, sa iba nakatingin. 979 01:03:21,631 --> 01:03:23,883 Sa iba nakatuon 'yong buong siya. 980 01:03:26,135 --> 01:03:27,929 Tatanggapin ko pa rin ang sorry mo. 981 01:03:29,514 --> 01:03:31,474 Para magmukha akong astig. 982 01:03:33,351 --> 01:03:34,769 Sorry ulit. 983 01:03:37,855 --> 01:03:38,898 Sandali lang. 984 01:03:41,400 --> 01:03:42,610 Si Choi Seung-hyo 'to. 985 01:03:44,278 --> 01:03:46,989 Kakaiba 'yong pakiramdam ko ngayon. 986 01:03:47,782 --> 01:03:50,034 Ang sarap ng niluto mong japchae. 987 01:03:51,327 --> 01:03:53,955 Magkaharap tayo at kumain nang sabay. 988 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 Gaya ng dati 'yong pakiramdam. 989 01:03:59,752 --> 01:04:01,796 Ililibre kita sa mas marasap sa susunod. 990 01:04:02,421 --> 01:04:03,631 Hyeon-jun? 991 01:04:04,590 --> 01:04:05,967 Wala nang susunod. 992 01:04:06,676 --> 01:04:07,885 Isang beses lang 'to. 993 01:04:08,594 --> 01:04:10,304 Kaya ako sumama. 994 01:04:13,891 --> 01:04:16,811 Sabihin nating huling steak natin. 995 01:04:16,894 --> 01:04:19,897 Huling pasta naman kaya sa susunod? 996 01:04:19,981 --> 01:04:24,569 Tapos, huling doenjang stew at huling kimchi stew. 997 01:04:24,652 --> 01:04:25,736 Hyeon-jun. 998 01:04:27,321 --> 01:04:28,406 Huwag kang ganyan. 999 01:04:31,367 --> 01:04:32,952 Huwag nating gawin 'to. 1000 01:04:36,247 --> 01:04:37,123 Seok-ryu. 1001 01:04:37,206 --> 01:04:39,750 Ibaba mo 'ko sa pinakamalapit na istasyon. 1002 01:04:52,513 --> 01:04:54,682 LAVENDER JAE-SUK, IN-SUK 1003 01:04:57,268 --> 01:04:59,604 Ang bilis mag-reply ng lahat. 1004 01:05:00,062 --> 01:05:02,481 Na-realize na ba nila kung ano'ng meron ngayon? 1005 01:05:10,281 --> 01:05:11,115 Emergency! 1006 01:05:11,198 --> 01:05:13,451 Nagpadala ako ng frozen crabs sa office ko. 1007 01:05:13,534 --> 01:05:15,077 Nakalimutan ko't umalis ako. 1008 01:05:15,161 --> 01:05:18,539 Mapapanis na 'yong mga 'yon. Puwedeng palagay sa ref? 1009 01:05:18,623 --> 01:05:22,168 Hay, di ako puwede! Sorry. 1010 01:05:22,251 --> 01:05:24,503 Kumakain kami sa labas ng pamilya ko. 1011 01:05:24,587 --> 01:05:26,797 May lakad na rin ako, kaya di ako puwede. 1012 01:05:26,881 --> 01:05:29,467 Kung tapos na 'yong trabaho ni Hye-suk, siya na lang? 1013 01:05:29,550 --> 01:05:30,718 Seryoso? 1014 01:05:32,345 --> 01:05:34,430 Mga salbaheng 'to. 1015 01:05:34,513 --> 01:05:37,391 Mas mahalaga ang tunaw na yelo kaysa sa birthday ng kaibigan? 1016 01:05:50,446 --> 01:05:52,406 Ako na ang pupunta. 1017 01:06:00,998 --> 01:06:04,293 HYEREUNG REALTY 1018 01:06:08,839 --> 01:06:10,716 Ba't nila 'to ipinagawa sa 'kin? 1019 01:06:12,093 --> 01:06:14,845 Ba't ang bigat nito? Naku. 1020 01:06:14,929 --> 01:06:16,013 Naku naman. 1021 01:06:16,555 --> 01:06:17,682 Buwisit! 1022 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 Happy birthday to you 1023 01:06:23,479 --> 01:06:25,648 Uy, ano'ng nangyayari? 1024 01:06:25,731 --> 01:06:27,274 Happy birthday to you 1025 01:06:27,358 --> 01:06:28,901 Mga salbahe kayo! 1026 01:06:29,652 --> 01:06:31,570 Tinakot n'yo 'ko! 1027 01:06:31,654 --> 01:06:34,407 Happy birthday, mahal naming Hye-suk 1028 01:06:34,490 --> 01:06:36,784 Happy birthday to you 1029 01:06:36,867 --> 01:06:38,703 Uy! Hipan mo na 'yong mga kandila! 1030 01:06:38,786 --> 01:06:40,413 Mag-wish ka bago mo hipan! 1031 01:06:40,496 --> 01:06:42,957 Ang sama na ng mga sinabi ko tungkol sa inyo. Sorry. 1032 01:06:49,005 --> 01:06:51,340 Surprise! Na-surprise ka, di ba? 1033 01:06:51,424 --> 01:06:52,967 Gusto ko talaga 'tong subukan! 1034 01:06:53,050 --> 01:06:55,177 Sa TV ko lang 'to nakikita. First time ko! 1035 01:06:55,261 --> 01:06:57,430 Pambata. Sinubukan ko siyang pigilan. Ayaw mo… 1036 01:06:58,389 --> 01:07:00,975 Gusto niya 'to. Gustong-gusto niya ang mga ganito. 1037 01:07:01,058 --> 01:07:05,104 Hay, sino'ng mag-aakalang makikita natin ang araw na iiyak si Hye-suk? 1038 01:07:05,187 --> 01:07:06,480 Oo nga. 1039 01:07:06,564 --> 01:07:07,940 Uy, Ice Princess. 1040 01:07:08,024 --> 01:07:10,735 Sixty years ang inabot, pero nainitan na rin ang puso mo. 1041 01:07:10,818 --> 01:07:13,654 Ang dami kasing kandila. 1042 01:07:13,738 --> 01:07:16,699 Sino'ng maglalagay ng ganyan karami? 1043 01:07:16,782 --> 01:07:19,368 Hindi 'to Korean age, kaya nagtanggal kami ng isa. 1044 01:07:19,452 --> 01:07:20,578 Talaga? 1045 01:07:23,456 --> 01:07:24,415 -Ano? -Sino 'yan? 1046 01:07:24,498 --> 01:07:25,666 Si Seung-hyo. 1047 01:07:25,750 --> 01:07:27,334 Happy birthday, Ma. 1048 01:07:27,418 --> 01:07:29,462 Maaga akong umalis, kaya di ko nasabi. 1049 01:07:29,545 --> 01:07:30,379 Ang saya niyan. 1050 01:07:30,463 --> 01:07:33,674 -Ang saya nga. Gusto ko 'to. -'Yong asawa mo ba? 1051 01:07:33,758 --> 01:07:36,969 -May inihanda ba siya? -Uy, maliit na bagay lang ang birthday. 1052 01:07:37,053 --> 01:07:39,013 Maaga siyang umalis dahil may emergency. 1053 01:07:39,096 --> 01:07:40,639 Oo, abala siyang tao. 1054 01:07:40,723 --> 01:07:44,060 -Hiwain na natin 'yong cake! -Oo, tikman natin. 1055 01:07:44,143 --> 01:07:45,603 Green tea frosting ba 'yan? 1056 01:07:45,686 --> 01:07:47,354 Hindi, mugwort 'yan. 1057 01:07:47,438 --> 01:07:48,731 Hay, sawa na 'ko diyan! 1058 01:07:48,814 --> 01:07:51,901 Uy, di na tayo Suk Sisters! Ba't binanggit mo pa 'yan? 1059 01:07:51,984 --> 01:07:55,404 Uy, mabuti sa kalusugan 'tong mugwort. 1060 01:07:55,488 --> 01:07:56,906 Kuha ka ng pinggan, Jae-suk. 1061 01:07:56,989 --> 01:07:58,157 May mga tinidor na? 1062 01:07:58,240 --> 01:08:00,076 -Kailangan din. -Dalhin mo lahat. 1063 01:08:11,087 --> 01:08:13,464 Meron ho kayong lily of the valley? 1064 01:08:15,841 --> 01:08:16,926 Hello. 1065 01:08:17,426 --> 01:08:18,719 May lily of the valleys? 1066 01:08:20,304 --> 01:08:21,555 Lily of the valleys po. 1067 01:08:29,105 --> 01:08:31,065 Salamat, anak. 1068 01:08:36,779 --> 01:08:37,947 Ms. Yu! 1069 01:08:38,030 --> 01:08:39,448 Ba't alam n'yong nandito ako? 1070 01:08:40,825 --> 01:08:42,201 Sinabi ng ibang teachers. 1071 01:08:42,576 --> 01:08:45,746 Sabi nila, may sobrang guwapong nasa pool. 1072 01:08:45,830 --> 01:08:47,998 Akala ko, water spirit, kaya pinuntahan ko. 1073 01:08:50,292 --> 01:08:52,419 Congratulations sa design contest. 1074 01:08:52,503 --> 01:08:55,881 Salamat po. Nagulat ho akong natawag ako. 1075 01:08:55,965 --> 01:08:58,884 Ano'ng ibig mong sabihin? Tamang tao ang nanalo. 1076 01:09:00,845 --> 01:09:03,305 Espesyal sa 'yo ang lugar na 'to. 1077 01:09:05,099 --> 01:09:06,267 Oo nga ho. 1078 01:09:08,435 --> 01:09:09,854 Sinabi mo rin kay Seok-ryu? 1079 01:09:09,937 --> 01:09:12,857 -Hindi pa po. -Sabihin mo na. Matutuwa 'yon. 1080 01:09:13,524 --> 01:09:14,650 Di niya ho maaalala. 1081 01:09:14,733 --> 01:09:15,776 Maaalala niya 'yon. 1082 01:09:15,860 --> 01:09:18,779 Ilang araw lang ang nakaraan, tumawag siya para sa resulta. 1083 01:09:22,241 --> 01:09:24,618 Hi, Ms. Yu. Si Seok-ryu po ito. 1084 01:09:25,119 --> 01:09:27,955 May nanalo na ho ba sa contest ni Choisseung? 1085 01:09:29,665 --> 01:09:31,208 Wala pa rin? 1086 01:09:31,292 --> 01:09:34,461 Okay. Sorry po, tawag ako nang tawag. 1087 01:09:45,097 --> 01:09:46,765 Lumabas na ba? 1088 01:09:47,725 --> 01:09:48,601 EDUCATION MINISTRY 1089 01:09:48,684 --> 01:09:49,518 MGA ANUNSIYO 1090 01:09:54,231 --> 01:09:56,609 Ba't ang tagal? 1091 01:09:56,692 --> 01:09:58,152 Hello po! 1092 01:09:58,235 --> 01:10:02,531 May nanalo na ho ba sa gym remodeling at design contest ng Hyereung High? 1093 01:10:03,949 --> 01:10:05,284 Hyereung High School 'to. 1094 01:10:06,452 --> 01:10:07,912 Wala pa ho? 1095 01:10:08,954 --> 01:10:10,706 Okay, salamat. 1096 01:10:14,043 --> 01:10:16,795 Akala niya siguro, malalaman ko kaagad. 1097 01:10:16,879 --> 01:10:18,589 Maraming beses niya 'kong tinanong. 1098 01:10:22,259 --> 01:10:23,469 Aalis na 'ko. 1099 01:10:23,552 --> 01:10:25,804 Iwan muna kitang mag-isa dito sa pool. 1100 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 Gumawa ka ng bagong kinabukasan. 1101 01:10:30,017 --> 01:10:32,144 Siguraduhing magandang paalam sa nakaraan. 1102 01:10:35,731 --> 01:10:36,815 Seung-hyo, good luck! 1103 01:10:38,275 --> 01:10:39,109 Bye! 1104 01:10:45,658 --> 01:10:48,494 Kahit ga'no ko iporma 'yong clay, 1105 01:10:48,577 --> 01:10:51,330 ewan kung ano'ng labas pagkagaling sa apoy. 1106 01:10:51,413 --> 01:10:54,041 Magiging perpektong lalagyan ba? 1107 01:10:54,124 --> 01:10:58,003 O mababasag at magpipira-piraso? 1108 01:10:59,421 --> 01:11:01,507 Di mo alam hanggang sa dumaan sa apuyan. 1109 01:11:03,592 --> 01:11:04,426 Seung-hyo, 1110 01:11:04,510 --> 01:11:06,971 iligtas mo 'yong sarili mo sa unrequited love. 1111 01:11:07,054 --> 01:11:09,014 Kahit ako, di kita kayang iligtas. 1112 01:11:09,890 --> 01:11:12,643 May atleta dati sa 200-meter event 1113 01:11:12,726 --> 01:11:15,938 na medyo mabagal. 1114 01:11:16,021 --> 01:11:19,191 Sa kabila nito, nanalo pa rin siya dahil sa sigasig. 1115 01:11:19,275 --> 01:11:20,901 Kahit medyo late na, 1116 01:11:20,985 --> 01:11:24,446 sasabihan ko siyang maging matapang, gaya ng swimmer na 'yon. 1117 01:11:31,996 --> 01:11:36,583 CHOISSEUNG 1118 01:11:36,667 --> 01:11:37,501 Ano 'yon? 1119 01:11:37,584 --> 01:11:39,837 -Nasaan ka ngayon? -Ano'ng pakialam mo? 1120 01:11:39,920 --> 01:11:40,921 Nasaan ka? 1121 01:11:41,005 --> 01:11:43,215 Nasa shop ng tatay ko. Nagpa-practice ako. 1122 01:11:43,299 --> 01:11:45,134 Diyan ka lang. Papunta na 'ko. 1123 01:12:02,860 --> 01:12:06,196 Ano 'to? Ba't pumunta ka dito? 1124 01:12:29,136 --> 01:12:33,724 Dati, ang dami kong pagkakataon para sabihin sa kanya ang nararamdaman ko. 1125 01:12:34,433 --> 01:12:35,976 -Ngiti! -Honey, ako rin! 1126 01:12:36,060 --> 01:12:39,104 -Umalis ka muna. -Okay. 1127 01:12:39,188 --> 01:12:41,648 -Sige na! Ngiti! -Okay! One, two, three! 1128 01:12:42,941 --> 01:12:45,069 -Okay, ngayon na! -Umalis ka muna. 1129 01:12:45,152 --> 01:12:47,696 Mag-picture tayo. 'Yong magkasama kami! 1130 01:12:47,780 --> 01:12:50,574 Okay! One, two, three. 1131 01:12:50,657 --> 01:12:52,451 Seung-hyo, picture kayo ni Seok-ryu. 1132 01:12:52,534 --> 01:12:54,161 -Oo nga. Kahit isa lang. -Di na ho. 1133 01:12:54,244 --> 01:12:56,080 -Pumayag ka na. Tara. -Dali. 1134 01:12:56,163 --> 01:12:57,498 Ito na! 1135 01:12:57,581 --> 01:12:59,541 One, two, three! 1136 01:13:01,085 --> 01:13:04,505 No'ng gumraduate kami sa high school at sa wakas, adult na. 1137 01:13:06,590 --> 01:13:07,716 Di ako makatingin. 1138 01:13:08,717 --> 01:13:11,095 -Sa'n ka pupunta't ganyan ang suot mo? -Sa date. 1139 01:13:11,762 --> 01:13:13,764 Group date kasama 'yong PE majors. 1140 01:13:13,847 --> 01:13:15,599 Guwapo raw talaga sila. 1141 01:13:25,317 --> 01:13:27,027 No'ng araw na matamis ang ice cream 1142 01:13:27,945 --> 01:13:31,407 at may cherry blossoms sa paligid no'ng immature 20-year-olds pa kami. 1143 01:13:34,118 --> 01:13:35,369 Sa'n ka pupunta? 1144 01:13:35,452 --> 01:13:37,246 Sa US. Nakita ko na. 1145 01:13:38,789 --> 01:13:40,707 Nakapasa ako sa UC Berkkeley. 1146 01:13:40,791 --> 01:13:43,585 Libre lahat! Ayos, di ba? 1147 01:13:44,169 --> 01:13:47,005 Tanda mo 'yong kaibigan kong si So-yun? 1148 01:13:47,089 --> 01:13:51,260 Nag-apply siya, kaya sumabay na lang din ako. 1149 01:13:51,343 --> 01:13:52,428 Pero tingnan mo! 1150 01:13:52,511 --> 01:13:53,720 Nakapasok ako. 1151 01:13:56,432 --> 01:14:00,102 Sabi nila, sundan mo 'yong mga kaibigan mo sa Gangnam, pero sa US sa 'kin. 1152 01:14:01,395 --> 01:14:04,398 Sa totoo lang, akala ko, di papayag 'yong nanay ko. 1153 01:14:04,481 --> 01:14:06,316 Pero sabi niya, tumuloy ako. 1154 01:14:07,484 --> 01:14:11,155 Pero medyo excited din ako. 1155 01:14:12,030 --> 01:14:14,533 Unang beses ko sa abroad. 1156 01:14:15,117 --> 01:14:16,660 Unang beses ko rin sa eroplano. 1157 01:14:17,035 --> 01:14:20,414 Kahit sa Jeju, di pa 'ko nakapunta. Pero sa US 'yong first trip ko! 1158 01:14:21,123 --> 01:14:22,499 Nakakabilib, di ba? 1159 01:14:24,918 --> 01:14:28,797 No'ng gabi sa tent bar kung saan sinabi niyang pupunta siya sa US. 1160 01:14:30,340 --> 01:14:31,550 And… 1161 01:14:32,342 --> 01:14:33,719 ngayong gabi. 1162 01:14:34,386 --> 01:14:36,013 -Seok-ryu. -Uy, ngayon… 1163 01:14:36,096 --> 01:14:37,389 Pakinggan mo muna 'ko. 1164 01:14:40,184 --> 01:14:41,602 Di ko na 'to patatagalin. 1165 01:14:42,561 --> 01:14:44,354 Sabi ko, maghihintay ako, 1166 01:14:45,856 --> 01:14:48,484 pero excuse lang 'yon para kunwari, considerate ako. 1167 01:14:50,110 --> 01:14:51,653 Nagsinungaling ako sa sarili ko. 1168 01:14:53,780 --> 01:14:56,200 Dahil sa takot. Natakot ako. 1169 01:14:57,826 --> 01:14:58,952 Kaya… 1170 01:15:01,330 --> 01:15:02,664 Ganito kasi… 1171 01:15:05,751 --> 01:15:07,044 sasabihin ko na ngayon. 1172 01:15:09,379 --> 01:15:11,423 Sinabi kong nababaliw ako dahil sa 'yo… 1173 01:15:13,425 --> 01:15:15,636 No'ng sinabi kong nababaliw ako dahil sa 'yo… 1174 01:15:16,929 --> 01:15:18,222 Ang ibig kong sabihin… 1175 01:15:23,018 --> 01:15:24,019 Ako… 1176 01:15:30,359 --> 01:15:31,401 Gusto kita. 1177 01:15:42,287 --> 01:15:47,167 TIYEMPO NG PAG-IBIG 1178 01:15:47,251 --> 01:15:52,589 PAG-IBIG NA 1179 01:16:25,414 --> 01:16:29,626 LOVE NEXT DOOR 1180 01:16:29,710 --> 01:16:31,128 Pa'no ko siya haharapin? 1181 01:16:31,211 --> 01:16:32,838 Hindi siya tulog. Hindi. 1182 01:16:32,921 --> 01:16:36,508 Pag hinawakan mo ang kutsilyo, dapat may hiwain ka. 1183 01:16:36,592 --> 01:16:39,344 -Ba't di ka naka-T-shirt ngayon? -Wala na ho sila. 1184 01:16:39,428 --> 01:16:40,512 Nagpabango ka rin? 1185 01:16:41,054 --> 01:16:43,599 Ibig sabihin, walang expiration date 'yong sagot mo? 1186 01:16:44,182 --> 01:16:45,851 Di yata alam ni Seung-hyo, 1187 01:16:46,435 --> 01:16:48,145 pero mas una ko siyang nagustuhan. 1188 01:16:48,937 --> 01:16:50,981 May mga lilinawin ako tungkol sa sarili ko. 1189 01:16:51,064 --> 01:16:53,442 Di lahat ay kaya ang social affairs department. 1190 01:16:53,525 --> 01:16:55,068 Iba na 'yong estratehiya ko. 1191 01:16:55,152 --> 01:16:57,613 Di gumana ang mga "last" kaya babalik ako sa simula. 1192 01:16:57,696 --> 01:17:00,490 Di ko magawang maging kaibigan lang ni Seok-ryu 1193 01:17:00,574 --> 01:17:01,825 di dahil babae siya. 1194 01:17:02,409 --> 01:17:03,577 Si Seok-ryu kasi siya. 1195 01:17:07,122 --> 01:17:10,125 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos