1 00:00:00,000 --> 00:00:03,099 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:03,123 --> 00:00:05,823 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:05,913 --> 00:00:06,733 (...تمامی تشخاص، اماکن، سازمان‌ها و اتفاقات) ::::@AirenTeam:::: 4 00:00:06,814 --> 00:00:07,706 در این سریال تخیلی بوده و) (هیچ ارتباطی با دنیای واقعی ندارد ::::@AirenTeam:::: 5 00:00:07,787 --> 00:00:08,680 فیلمبرداری از کودکان به صورت کاملاً ایمن) (با حضور قیم‌های قانونی‌شان صورت گرفته ::::@AirenTeam:::: 6 00:00:08,920 --> 00:00:12,298 (استخر المپیک سئول) 7 00:00:15,468 --> 00:00:18,930 سونگ‌هیو، مامانت کره‌ست؟ برای مسابقه نیومده کره؟ 8 00:00:19,013 --> 00:00:21,349 نه یه اتفاق فوری پیش اومد، برای همین نتونست بیاد 9 00:00:21,432 --> 00:00:23,726 واقعا؟ پدرت چی؟ 10 00:00:23,851 --> 00:00:27,605 خیلی از مریضاش نیاز به مراقبت اورژانسی دارن برای همین نتونست بیمارستان رو ترک کنه 11 00:00:27,688 --> 00:00:30,024 اونا مهم‌ان می‌فهمی، نه؟ 12 00:00:30,107 --> 00:00:31,400 بله- باشه- 13 00:00:31,484 --> 00:00:32,818 بیا روی مسابقه تمرکز کنیم 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,279 اگه برنده بشی وارد تیم ملی می‌شی 15 00:00:37,031 --> 00:00:40,576 فینال 200 متر آزاد به زودی آغاز خواهد شد 16 00:00:40,660 --> 00:00:41,494 !بزن بریم 17 00:00:55,091 --> 00:00:56,592 (تیم شنای دبیرستان هه‌ریونگ) 18 00:01:01,055 --> 00:01:04,684 توی لاین هشتم، چوی سونگ‌هیو از دبیرستان هه‌ریونگ ایستاده 19 00:01:04,767 --> 00:01:06,268 !تو از پسش برمیای، چوی سونگ‌هیو 20 00:01:06,852 --> 00:01:09,188 چوی سونگ‌هیو از دبیرستان هه‌ریونگ !توی لاین ۸، بزن بریم 21 00:01:09,271 --> 00:01:11,107 چیشده؟ چرا اون اینجاست؟ 22 00:01:11,190 --> 00:01:13,109 !هی، سونگ‌هیو، اینجا 23 00:01:13,192 --> 00:01:15,611 !اینجا- لطفا اسممو صدا نزن- 24 00:01:15,695 --> 00:01:19,073 !برو سونگ‌هیو، لهشون کن !پوزشونو یه خاک بزن 25 00:01:19,156 --> 00:01:20,825 آیگو، سوک‌ریو، واقعا که 26 00:01:20,908 --> 00:01:23,744 اگه نبردی !حتی به خونه برگشتن فکرم نکن 27 00:01:26,789 --> 00:01:27,707 !فایتینگ 28 00:01:35,715 --> 00:01:38,384 !به جای خود 29 00:01:47,476 --> 00:01:50,354 !برو 30 00:01:53,024 --> 00:01:53,941 !برو 31 00:01:54,025 --> 00:01:56,027 !کارت عالیه 32 00:01:56,610 --> 00:01:57,611 !بجنب 33 00:01:59,030 --> 00:02:00,197 !برو 34 00:02:04,827 --> 00:02:05,828 چوی سونگ‌هیو) (ششم 35 00:02:05,911 --> 00:02:07,913 !خوبه !ادامه بده 36 00:02:12,001 --> 00:02:15,463 !برو! برو! برو 37 00:02:19,091 --> 00:02:20,176 !هی 38 00:02:25,723 --> 00:02:27,224 واو 39 00:02:27,308 --> 00:02:29,643 حتما دیوونه‌ست 40 00:02:30,436 --> 00:02:33,230 واو، واقعا که 41 00:02:34,106 --> 00:02:35,816 می‌دونی ساعت چنده؟ 42 00:02:35,900 --> 00:02:39,570 نمی‌دونم اگه خیلی می‌خوای بدونی ساعتت رو چک کن 43 00:02:39,653 --> 00:02:41,113 فکر می‌کنی ساعت پرسیدم؟ 44 00:02:41,197 --> 00:02:44,325 متوجه منظورم نشدی؟- صداش خیلی بلنده- 45 00:02:45,075 --> 00:02:49,121 کنکور خیلی وقت پیش بود سوالای درک مطلب چیه می‌پرسی؟ 46 00:02:49,205 --> 00:02:50,664 ساعت ۳ نصفه شبه 47 00:02:50,748 --> 00:02:53,000 حتی پرنده‌ها و بره‌ها هم خوابن 48 00:02:53,084 --> 00:02:55,377 پس چرا من باید صدای جیغای تو رو بشنوم؟ 49 00:02:55,461 --> 00:02:58,005 آیگو، سونگ‌هیوی بیچاره 50 00:02:58,089 --> 00:02:59,715 من نوزاد عزیزمون رو بیدار کردم؟ 51 00:02:59,799 --> 00:03:00,883 اینکارو نکن 52 00:03:01,926 --> 00:03:04,887 بچه‌مون نمی‌تونه بخوابه؟ می‌خوای برات لالایی بخونم؟ 53 00:03:04,970 --> 00:03:06,555 هی، اونجوری صحبت نکن 54 00:03:06,639 --> 00:03:09,642 پس برو داخل و بخواب اگه نمی‌خوای بشنوی 55 00:03:09,725 --> 00:03:10,726 خیلی صدات بلنده 56 00:03:16,774 --> 00:03:17,942 ،هی، توی اون فیلم 57 00:03:18,067 --> 00:03:19,735 اون مو فرفریه روحه 58 00:03:21,862 --> 00:03:24,657 هی، الان اسپویل کردی؟ 59 00:03:25,116 --> 00:03:27,743 !این خیلی غیر اخلاقیه چطور می‌تونی اسپویل کنی؟ 60 00:03:27,868 --> 00:03:30,037 این حس ششم نیست مو فرفری؟ 61 00:03:30,121 --> 00:03:32,873 !مطمئن می‌شم امشب نتونی بخوابی 62 00:03:32,957 --> 00:03:34,834 تو مشکلات شخصیتی جدی داری 63 00:03:41,882 --> 00:03:44,552 !هی، ادامه بده، یکم دیگه 64 00:03:44,635 --> 00:03:48,722 !کارت عالیه! برو !همینجوری ادامه بده 65 00:04:07,241 --> 00:04:08,409 مقام اول) (چوی سونگ‌هیو 66 00:04:13,789 --> 00:04:15,749 !هی، اول شدی 67 00:04:16,417 --> 00:04:18,836 !کارت عالی بود 68 00:04:20,671 --> 00:04:22,214 !عالی بود 69 00:04:25,593 --> 00:04:29,763 قسمت 3) (خط پایان 70 00:05:06,342 --> 00:05:08,052 الان که صبح شده ساکته 71 00:05:21,273 --> 00:05:23,525 سونگ‌هیو، زود بیدار شدی 72 00:05:23,984 --> 00:05:25,653 بله- ندیدم بیای داخل- 73 00:05:25,736 --> 00:05:26,654 تا دیروقت کار می‌کردی؟ 74 00:05:27,237 --> 00:05:28,906 بله- چقدر نگران کننده- 75 00:05:28,989 --> 00:05:29,990 پسرم تا دیروقت کار می‌کنه 76 00:05:30,449 --> 00:05:31,575 مشکلی نیست 77 00:05:32,117 --> 00:05:34,453 برو دوش بگیر و بیا پایین بیا صبحانه بخوریم 78 00:06:03,273 --> 00:06:05,943 می‌خواستم یکم ژامبون کره‌ای درست کنم 79 00:06:07,027 --> 00:06:09,029 ولی موادش رو نداشتم 80 00:06:09,613 --> 00:06:11,532 توی فرانسه گاهی می‌خوردیم 81 00:06:11,615 --> 00:06:12,449 یادت میاد؟ 82 00:06:13,075 --> 00:06:13,909 نه، یادم نیست 83 00:06:14,868 --> 00:06:17,204 واقعا؟ خیلی سنت کم بود 84 00:06:19,123 --> 00:06:21,166 ...بازم از اونجایی که باهمیم 85 00:06:23,252 --> 00:06:24,878 خوبه که باهم بخوریم 86 00:06:24,962 --> 00:06:28,507 هيچوقت فکرش هم نمی‌کردم برگردی اینجا پیش ما بمونی 87 00:06:28,590 --> 00:06:30,884 خیلی نزدیک کارمه، همین 88 00:06:32,511 --> 00:06:34,513 استودیو آپارتمانت رو تمیز کردی؟ 89 00:06:35,264 --> 00:06:38,142 بله، ساخت یه ساختمون اداری آسون نبود 90 00:06:38,225 --> 00:06:40,352 اگه درمورد پول بود باید بهم می‌گفتی 91 00:06:41,562 --> 00:06:43,981 معماری هم یه تجارته زیاده‌روی نکن 92 00:06:44,606 --> 00:06:45,733 چشم 93 00:06:45,816 --> 00:06:47,484 توی سایت هم همیشه مراقب باش 94 00:06:47,985 --> 00:06:50,612 ما کارگرای مجروح زیادی توی اورژانس داریم 95 00:06:50,696 --> 00:06:51,530 چشم 96 00:06:56,118 --> 00:06:57,244 ممنون بابت صبحانه 97 00:07:01,665 --> 00:07:04,918 مزه‌ی تست افتضاحه 98 00:07:06,962 --> 00:07:10,132 برای فردا یکم نون باگت و کره می‌خرم 99 00:07:10,257 --> 00:07:12,634 نیازی نیست من معمولا صبحانه نمی‌خورم 100 00:07:14,053 --> 00:07:14,887 واقعا؟ 101 00:07:20,768 --> 00:07:22,186 کی می‌رین ماموریت؟ 102 00:07:24,271 --> 00:07:27,191 همون سوال پدرت رو پرسیدی 103 00:07:27,274 --> 00:07:29,318 چرا؟ می‌خوای دوباره برم؟ 104 00:07:30,027 --> 00:07:30,861 ...اینطور نیست 105 00:07:34,281 --> 00:07:37,159 دوست ندارین زیاد توی کره بمونین 106 00:07:46,168 --> 00:07:48,295 ممنون بابت صبحانه من دیگه می‌رم 107 00:08:07,272 --> 00:08:08,524 آیگو، ترسوندیم 108 00:08:08,607 --> 00:08:09,775 عمدا اینو منفجر کردی؟ 109 00:08:11,193 --> 00:08:15,280 چی؟ نه، این یه پیپر پارتی از تولد هیونگ‌چان بود 110 00:08:15,364 --> 00:08:18,575 نه، این یه وسیله‌ی انفجاریه 111 00:08:18,659 --> 00:08:20,327 نمی‌دونی آدمای زیادی بخاطر اینجور چیزا می‌میرن؟ 112 00:08:20,411 --> 00:08:22,871 یه معمار که ایمنی رو نادیده می‌گیره دردسره 113 00:08:22,955 --> 00:08:25,332 من کسیم که دردسره 114 00:08:25,416 --> 00:08:27,042 من برای تبریک به شما اینکارو کردم 115 00:08:27,126 --> 00:08:29,336 تبریک؟ چه تبریکی؟ 116 00:08:29,795 --> 00:08:31,463 !هی، سونگ‌هیو! ما تونستیم 117 00:08:31,547 --> 00:08:35,092 آقای یون بهتون می‌گن 118 00:08:35,175 --> 00:08:36,510 چیه؟ چیشده؟ 119 00:08:37,594 --> 00:08:39,138 بالاخره می‌تونیم نفس بکشیم 120 00:08:39,263 --> 00:08:41,348 یه سفارش بزرگ داریم 121 00:08:41,432 --> 00:08:43,600 اصطلاحی که فقط برای 1 درصد برتر کره اختصاص داره 122 00:08:43,684 --> 00:08:47,312 یه جامعه بازنشستگی معتبر 123 00:08:47,938 --> 00:08:49,982 بنیاد پزشکی دانیونگ و وای‌آر گروپ توی ساختش شریکن 124 00:08:51,358 --> 00:08:54,736 و اونا مستقیما برای نظارت بهش پیش ما اومدن 125 00:08:54,820 --> 00:08:56,738 اون گفت توی نیمه دوم سال اتفاقی میفته 126 00:08:57,781 --> 00:09:00,284 هه‌ران درست می‌گفت- زنت رفته پیش فالگیر؟- 127 00:09:00,367 --> 00:09:02,703 آره ایندفعه فال تاروت بود 128 00:09:03,328 --> 00:09:05,080 ما سوار بر چرخ‌های عظیم ثروت هستیم 129 00:09:06,415 --> 00:09:09,918 (درخت انار) 130 00:09:10,002 --> 00:09:11,170 برگاش یکم خشک بنظر می‌رسن 131 00:09:11,253 --> 00:09:12,754 الان نگران اون گل کثیفی؟ 132 00:09:12,838 --> 00:09:16,717 یه نفر نفرینش کرده- چی؟- 133 00:09:16,800 --> 00:09:18,927 سرنوشت شرکت ما به اون وصله 134 00:09:19,011 --> 00:09:20,888 اگه پژمرده شد تعطیل می‌کنیم 135 00:09:21,013 --> 00:09:22,598 اومو، اومو، چرا بهش آب ندادی؟ 136 00:09:22,681 --> 00:09:24,766 نه، نه، مهم نیست 137 00:09:24,850 --> 00:09:26,393 کسی می‌تونه بره مواد مغذی برای گیاه بگیره؟ 138 00:09:26,477 --> 00:09:28,770 آیگو، چقدر خرافاتی‌ 139 00:09:28,854 --> 00:09:30,564 من همینقدر ناامیدم 140 00:09:30,647 --> 00:09:33,442 ،اگه این معامله درست بشه 141 00:09:33,525 --> 00:09:35,027 نیازی نیست تا یه مدت نگران چیزی باشیم باید سرش ریسک کنیم 142 00:09:35,110 --> 00:09:39,031 می‌خوام انجامش بدم 143 00:09:39,114 --> 00:09:39,948 البته، ولی ما فقط نباید انجامش بدیم ما باید عالی انجامش بدیم 144 00:09:40,032 --> 00:09:43,202 می‌خوام انجامش بدم 145 00:09:43,285 --> 00:09:44,161 منم می‌خوام انجامش بدم !خیلی دلم می‌خواد انجامش بدم 146 00:09:44,244 --> 00:09:46,830 !نه، من می‌خوام ببینم تو انجامش می‌دی 147 00:09:46,914 --> 00:09:48,916 مسابقه طراحی بازسازی و گسترش) (سالن بدنسازی هه‌ریونگ 148 00:09:52,669 --> 00:09:55,714 مامان 149 00:09:56,965 --> 00:09:57,925 مامان؟ 150 00:10:00,219 --> 00:10:01,053 کسی خونه نیست؟ 151 00:10:02,721 --> 00:10:03,555 کاری درست کردم گرمش کن و بخورش 152 00:10:11,355 --> 00:10:13,232 چرا یهو انقدر مهربون شده؟ 153 00:10:14,149 --> 00:10:16,568 صدتا رول کیمباپ 154 00:10:36,838 --> 00:10:38,674 این سفارش باورنکردنی از کجا اومد؟ 155 00:10:38,757 --> 00:10:41,385 نمی‌دونم اینا اسنک یه برنامه تلویزیونی‌ان 156 00:10:41,969 --> 00:10:44,846 ساعت ۶ عصر میان دنبالشون 157 00:10:44,930 --> 00:10:46,265 اینطوره؟ بعدا ازشون می‌پرسم چی فیلمبرداری می‌کنن 158 00:10:46,348 --> 00:10:49,184 پس تصمیم گرفتی سوک‌ریو رو به حال خودش بذاری؟ 159 00:10:49,768 --> 00:10:53,230 آره- واقعا؟- 160 00:10:54,690 --> 00:10:55,983 چرا؟ 161 00:10:57,067 --> 00:10:58,026 بهش تأثیر رومئو و ژولیت می‌گن 162 00:10:58,110 --> 00:11:00,904 اونا می‌گن هرچی والدین بیشتر دخالت کنن عشق شدیدتر می‌شه 163 00:11:00,988 --> 00:11:04,658 چه ربطی به این داره؟ 164 00:11:04,741 --> 00:11:06,702 گوش بده 165 00:11:06,785 --> 00:11:07,661 این یه واقعیت مطلقه که توی زمینه‌های دیگه هم صدق می‌کنه، نه فقط توی عشق 166 00:11:07,744 --> 00:11:11,456 هرچه والدین بیشتر مخالفت کنن و ،سعی کنن فرزندشونو کنترل کنن 167 00:11:11,540 --> 00:11:13,792 بچه بیشتر شورش می‌کنه 168 00:11:13,875 --> 00:11:15,585 آره، درسته بهترین انتخاب رو کردی 169 00:11:15,669 --> 00:11:17,796 تو باید موقع چرخوندن کیمباپ هم همینقدر آروم باشی 170 00:11:17,879 --> 00:11:20,966 ،اگه سعی کنی با زور کارا رو انجام بدی ...از بغلش 171 00:11:21,049 --> 00:11:23,677 سوک‌ریو زیاد دووم نمیاره 172 00:11:27,306 --> 00:11:30,309 از کجا می‌دونی؟ 173 00:11:30,392 --> 00:11:31,810 هرکسی نمی‌تونه بیکار باشه 174 00:11:31,893 --> 00:11:33,979 اون توی تمام زندگیش تلاش کرده 175 00:11:34,062 --> 00:11:36,189 اون در نهایت با یه تکون کوچیک تسلیم می‌شه 176 00:11:38,692 --> 00:11:41,486 منتظر اون لحظه‌ام 177 00:11:42,404 --> 00:11:43,905 زود میاد 178 00:11:46,074 --> 00:11:46,908 باید ۱۰۰ تا بسازیم، چطور می‌تونی بخوریش؟ 179 00:11:47,576 --> 00:11:49,786 خیلی خوبه، فقط مزه‌اش کردم 180 00:11:49,870 --> 00:11:52,706 خوبه؟- آره- 181 00:11:52,789 --> 00:11:53,957 !بجنب 182 00:11:54,041 --> 00:11:54,875 تموم شد 183 00:12:16,271 --> 00:12:17,606 (برنامه‌ی به‌سوک ریوی بیکار) 184 00:12:19,107 --> 00:12:22,903 (بازی کردن) 185 00:12:22,986 --> 00:12:25,822 خوبه 186 00:12:26,865 --> 00:12:27,699 (توی هپروت سیر کردن) 187 00:12:31,912 --> 00:12:37,793 من خیلی خوب توش عمل می‌کنم 188 00:12:41,338 --> 00:12:43,131 (تلویزیون نگاه کردن) 189 00:12:43,215 --> 00:12:44,633 اونا درست انجامش نمیدن نمی‌تونی اینجوری انجامش بدی 190 00:12:44,716 --> 00:12:47,594 (یه چرتی این وسط بزن) 191 00:12:55,685 --> 00:12:57,687 چه خبر؟- سرم شلوغه قطع کن- 192 00:13:22,504 --> 00:13:24,089 صبر کن من حتی نگفتم چرا تماس گرفتم اگه موضوع مهمی بود چی؟ 193 00:13:24,172 --> 00:13:28,468 چیه؟ 194 00:13:28,552 --> 00:13:30,178 اونی که موهاش صاف بود روح بود 195 00:13:30,262 --> 00:13:32,973 قطع می‌کنم 196 00:13:33,056 --> 00:13:33,890 صبرکن مهمه 197 00:13:33,974 --> 00:13:35,851 بیا بریم کتاب‌های خنده دار بخونیم- ...تو ممکنه اینو ندونی- 198 00:13:36,518 --> 00:13:39,146 اما افراد شاغل هرروز هفته کار می‌کنن 199 00:13:39,229 --> 00:13:41,231 هی منظورم الان نبود 200 00:13:41,314 --> 00:13:42,983 برنامم اینه از ساعت 6 تا 8 غروب اونجا باشم 201 00:13:43,066 --> 00:13:46,653 وقتی کارت تموم شد بیا اونجا 202 00:13:46,737 --> 00:13:48,321 نمی‌خوام، الان قطع می‌کنم 203 00:13:48,405 --> 00:13:50,031 احمق بی‌عاطفه 204 00:13:54,119 --> 00:13:54,953 فراموشش کن، دوستای دیگه‌ای هم دارم 205 00:13:56,288 --> 00:13:59,458 خوش اومدی- سلام- 206 00:14:02,127 --> 00:14:03,879 !هی، اومدی 207 00:14:05,297 --> 00:14:06,131 بهترین دوستم 208 00:14:07,758 --> 00:14:08,925 !رفیق خیلی صمیمی و قدیمی من 209 00:14:09,009 --> 00:14:10,969 این همه چاپلوسی برای چیه؟ 210 00:14:11,052 --> 00:14:13,096 من حتی بیشترش ‌رو نفهمیدم 211 00:14:13,180 --> 00:14:15,682 مو اوم خیلی گرفته‌ای روز سختی داشتی؟ 212 00:14:16,266 --> 00:14:19,686 سوک‌ریو خیلی شنگولی بهت خوش می‌گذره که هیچ کاری نکنی؟ 213 00:14:19,770 --> 00:14:23,064 البته 214 00:14:23,148 --> 00:14:23,982 چی می‌خوای بخونی؟ 215 00:14:24,691 --> 00:14:25,942 من از هر ژانری یه چیزی گرفتم 216 00:14:26,026 --> 00:14:27,694 عاشقانه؟ هنرهای رزمی؟ مانگا؟ 217 00:14:27,778 --> 00:14:29,237 همشون خسته‌کننده بنظر میان 218 00:14:29,321 --> 00:14:31,823 فقط برای بزرگسالان 219 00:14:34,117 --> 00:14:35,160 یه چیز قرمز انقلابی می‌خوام 220 00:14:35,243 --> 00:14:36,369 فهمیدم 221 00:14:36,453 --> 00:14:37,829 ما توی یه فضای عمومی توی محله من هستیم 222 00:14:39,956 --> 00:14:42,501 هیچوقت کسی رو ندیدم که انقدر شجاع باشن 223 00:14:44,294 --> 00:14:45,921 واقعا؟ 224 00:14:46,463 --> 00:14:47,506 قبلا یه نگاه انداختم 225 00:14:47,589 --> 00:14:50,592 رز خوشبختی" رو می‌بینی؟" خیلی خوب بنظر میاد 226 00:14:50,675 --> 00:14:53,136 وقتی کسی نگاه نمی‌کنه برش دار 227 00:14:53,804 --> 00:14:55,430 وقتی تمومش کردی بدش به من باشه؟ حالا برو 228 00:14:55,514 --> 00:14:57,182 حالا هیچکس نگاه نمی‌کنه 229 00:14:57,265 --> 00:14:58,433 همین الان- سوک‌ریو؟- 230 00:14:58,517 --> 00:14:59,851 این اون " قرمز انقلابی" که دربارش حرف میزدم نیست 231 00:15:00,602 --> 00:15:03,021 یه چیز با خون تازه و گوشت ریش ریش شده یه چیزی شبیه به اون 232 00:15:03,897 --> 00:15:07,275 مثل اونا 233 00:15:07,776 --> 00:15:09,027 اون مدل قرمز؟ می‌تونستی بهم بگی 234 00:15:09,110 --> 00:15:12,072 سلام 235 00:15:16,034 --> 00:15:17,035 اون یکی دوست جون جونیت اینجاست 236 00:15:18,328 --> 00:15:19,913 نه از امروز، اون رد شده، اون رد صلاحیت شده 237 00:15:23,667 --> 00:15:27,045 تو حتی نمی‌خوای سلام کنی؟ 238 00:15:30,340 --> 00:15:31,508 اومدی، گفتی نمیای که 239 00:15:31,591 --> 00:15:33,844 به خاطر تو نیومدم یه کتابی هست که می‌خوام بخونمش 240 00:15:33,927 --> 00:15:36,888 واقعا؟ چه کتابیه؟ 241 00:15:36,972 --> 00:15:39,266 ...خب اینجاست این اون چیزیه که می‌خواستم 242 00:15:39,349 --> 00:15:42,060 ...کتابی که می‌خواستی 243 00:15:42,894 --> 00:15:43,895 پرنسس" بود؟" 244 00:15:44,646 --> 00:15:45,480 واو 245 00:15:51,570 --> 00:15:52,737 چیه؟ با سلیقم مشکل داری؟ 246 00:15:52,821 --> 00:15:54,865 نه غرضی نداشتم 247 00:15:54,948 --> 00:15:57,701 اما تو داستان‌های عاشقانه غم انگیز رو دوست داشتی 248 00:15:59,244 --> 00:16:02,289 و پایان غم‌انگیز؟ 249 00:16:02,372 --> 00:16:03,248 آره دوست داره 250 00:16:03,331 --> 00:16:04,749 اینو از کجا می‌دونی؟ 251 00:16:05,584 --> 00:16:06,710 فقط می‌دونم 252 00:16:06,793 --> 00:16:07,794 یه آدم عجیب‌غریب کنار یه آدم خل‌وضع 253 00:16:08,545 --> 00:16:10,797 شما دوتا باید به هم بچسبین اینطوری افراد کمتری رو اذیت می‌کنین 254 00:16:11,548 --> 00:16:14,801 اون به محض اومدن دعوا راه میندازه خیلی رومخه 255 00:16:14,885 --> 00:16:17,762 الان ما باید چیکار کنیم؟ 256 00:16:33,695 --> 00:16:35,864 خودت چی فکر می‌کنی؟ بیا بریم خونه 257 00:16:35,947 --> 00:16:37,782 نه، من از ساعت 8 شب تا ساعت 10 شب وقت آزاد دارم 258 00:16:37,866 --> 00:16:40,744 برای وقت آزادت برنامه‌ریزی کردی؟ 259 00:16:42,162 --> 00:16:44,164 عادت‌های قدیمی سخت از بین میرن چه زندگی خسته کننده‌ای 260 00:16:44,247 --> 00:16:46,541 چیه؟ مشکلش چیه؟ 261 00:16:46,625 --> 00:16:48,084 شاید من با این مدل برنامه‌ریزی شده و سیستماتیک بهم خوش بگذره اصلا 262 00:16:48,168 --> 00:16:51,004 خب میگم که، بازی‌های رومیزی چطور؟ 263 00:16:51,963 --> 00:16:54,174 دفعه بعد باید برم خونه و درس بخونم 264 00:16:54,966 --> 00:16:57,761 برای چی درس بخونی؟ 265 00:16:57,844 --> 00:16:59,596 گواهینامه قایق موتوری 266 00:16:59,679 --> 00:17:01,723 گواهینامه قایق سواری؟ می‌خوای قایق برونی؟ 267 00:17:02,682 --> 00:17:04,643 نه، اخیراً به چیزی علاقه مند شدم 268 00:17:04,726 --> 00:17:07,896 اما لازمه 269 00:17:07,979 --> 00:17:08,939 من هنوز باید کار کنم باید برگردم سرکار 270 00:17:09,522 --> 00:17:12,567 این چیه؟ داری میگی دوتاتون می‌خواین برین؟ 271 00:17:12,651 --> 00:17:17,614 این واقعا آخرشه؟ 272 00:17:17,697 --> 00:17:19,157 خدافظ فردا بهم زنگ بزن 273 00:17:19,240 --> 00:17:20,533 بهم زنگ نزن 274 00:17:20,617 --> 00:17:21,493 بیخیال 275 00:17:21,576 --> 00:17:22,410 !خیلی‌خب! بهتر اصلا !تو شهروند وفاداری هستی 276 00:17:23,787 --> 00:17:26,206 !تو هم ستون‌های صنعتی 277 00:17:26,289 --> 00:17:27,666 !آینده‌ی کره به تو بستگی داره به خوب کار کردن ادامه بده 278 00:17:27,749 --> 00:17:31,461 من چیکار باید بکنم؟ 279 00:17:32,796 --> 00:17:33,964 باشه بفرمایید قهوه صبحانه‌تون 280 00:17:49,396 --> 00:17:51,940 ممنون 281 00:17:52,023 --> 00:17:52,983 حتما تو برو با اون بهتره 282 00:17:53,066 --> 00:17:55,777 درسته 283 00:17:55,860 --> 00:17:56,861 شیرینی واقعاً خونم رو پمپاژ می‌کنه 284 00:17:58,446 --> 00:18:01,199 قهوه ساز نداری 285 00:18:01,282 --> 00:18:03,201 یا دستگاه قهوه ساز دمی؟ 286 00:18:03,284 --> 00:18:04,244 اگر داشت که اینجا دفتر فروش املاک واقعی نمیشد 287 00:18:04,327 --> 00:18:06,454 کمرم درد می‌کنه- ای بابا- 288 00:18:06,538 --> 00:18:07,998 جه‌سوک کوسن رو بهم بده- خودت بیارش- 289 00:18:08,081 --> 00:18:10,917 دست به سیاه و سفید نمی‌زنه 290 00:18:11,001 --> 00:18:12,043 !صبح بخیر 291 00:18:12,127 --> 00:18:13,837 هی- گل‌ها واسه چیه؟- 292 00:18:13,920 --> 00:18:15,964 من بعد از اینکه سوار مترو شدم این گل‌ها رو خریدم 293 00:18:16,047 --> 00:18:18,633 خوشگلن نه؟ 294 00:18:18,717 --> 00:18:19,551 خدایا- !آره هستن- 295 00:18:19,634 --> 00:18:20,468 شوهرم هیچوقت چیزی به این زیبایی برام نخریده 296 00:18:20,552 --> 00:18:23,096 بچه‌ها هم نخریدن خب چیکار می‌تونم بکنم؟ من اونا رو برای بقیه میخرم 297 00:18:23,179 --> 00:18:26,474 خیلی ممنون- خوشگلن نه؟- 298 00:18:26,558 --> 00:18:28,351 آخرین باری که گل گرفتم رو یادم نمیاد 299 00:18:28,435 --> 00:18:30,812 صبرکن می‌خوام یه عکس بگیرم- حتما- 300 00:18:30,895 --> 00:18:33,440 اونا اسطوخودوس هستن- برام بفرستش- 301 00:18:33,523 --> 00:18:35,233 باشه- خیلی خوش‌بوئن- 302 00:18:35,316 --> 00:18:36,484 صورتت رو ببر اونور جه‌سوک- بوی خیلی خوبی داره- 303 00:18:36,568 --> 00:18:38,945 درسته؟ 304 00:18:39,029 --> 00:18:39,863 صورتت رو ببر اونور جه‌سوک 305 00:18:39,946 --> 00:18:41,322 موقعی که بهشون نگاه می‌کنی گوش بده 306 00:18:41,406 --> 00:18:42,991 !بیا- یه چیزی هست که می‌خوام بگم- 307 00:18:43,074 --> 00:18:45,869 بیاین اسم گروهمون رو عوض کنیم 308 00:18:45,952 --> 00:18:48,621 چرا؟- تو می‌خوای اسم گروه رو عوض کنی؟- 309 00:18:48,705 --> 00:18:50,915 آره یادته خواهرای هی چقدر بد اخلاق بودن؟ 310 00:18:50,999 --> 00:18:53,585 آره- خیلی زیاد- 311 00:18:53,668 --> 00:18:55,211 نمی‌خوام با اونا شریک بشم و اسممون کمکی به این موضوع نمی‌کنه 312 00:18:55,295 --> 00:18:58,465 بیاین این بار به یه‌چیز خیلی خوب تغییرش بدیم 313 00:18:58,548 --> 00:19:01,968 مثل چی؟ 314 00:19:02,052 --> 00:19:02,969 ...می‌دونین 315 00:19:03,053 --> 00:19:04,137 یه چیز ساده و شیک 316 00:19:04,220 --> 00:19:06,639 سوک رو باید به انگلیسی ترجمه کنیم؟ 317 00:19:06,723 --> 00:19:08,475 هه‌سوک، سوک چی میشه به انگلیسی؟ 318 00:19:08,558 --> 00:19:10,351 نمی‌دونم 319 00:19:11,352 --> 00:19:12,187 تو سیاست مداری نمی‌دونی؟ 320 00:19:12,270 --> 00:19:14,189 چرا باید اسم گیاه‌ها رو بلد باشم؟- جدی؟- 321 00:19:14,272 --> 00:19:16,649 چطور می‌تونی اینو بپرسی- توی گوشیت سرچ کن- 322 00:19:16,733 --> 00:19:18,568 صبر کن بذار سرچش کنم 323 00:19:18,651 --> 00:19:20,320 صبر کن خارج از کره اونا رو نمی‌خورن؟ 324 00:19:20,403 --> 00:19:22,489 فکر نکنم- هیچوقت اینو‌ نشنیدم- 325 00:19:22,572 --> 00:19:24,741 هی پیداش کردم 326 00:19:25,241 --> 00:19:27,118 چیه؟- ماگ‌وورت- 327 00:19:27,202 --> 00:19:28,536 ...ماگ چی؟- ماگ‌وورت- 328 00:19:28,620 --> 00:19:30,455 وورت اینجوری 329 00:19:30,538 --> 00:19:32,332 داری واق واق می‌کنی؟ 330 00:19:32,415 --> 00:19:33,249 از "ماگ‌کاپ" هم بدتره- چی؟- 331 00:19:33,333 --> 00:19:34,667 نه تو زبون نمی‌چرخه 332 00:19:34,751 --> 00:19:36,628 اما ماگ‌وورت نوعی گیاه دارویی نیست؟ 333 00:19:36,711 --> 00:19:39,422 آره- آره- 334 00:19:39,506 --> 00:19:40,590 و گیاه اصلی چیه؟ 335 00:19:40,673 --> 00:19:42,175 !اسطوخودوس 336 00:19:42,258 --> 00:19:44,177 !باید سریع باشی 337 00:19:44,260 --> 00:19:45,345 !حل شد! اسطوخودوس 338 00:19:45,428 --> 00:19:46,971 (نا می‌سوک) (با عطر زندگی‌ کن) 339 00:19:47,055 --> 00:19:49,099 هی بابا؟- بله- 340 00:19:49,224 --> 00:19:50,975 چطوری با عطر زندگی می‌کنی؟ 341 00:19:51,059 --> 00:19:53,478 نمی‌دونم وقتی مامانت اومد ازش بپرس 342 00:19:53,561 --> 00:19:56,481 حتما داره پیر میشه یه نگاه بنداز 343 00:19:56,564 --> 00:19:58,775 اون گل‌ها رو به عنوان عکس پروفایلش می‌ذاره 344 00:19:59,109 --> 00:20:01,361 اسطوخودوس- پشت سر مامان میگی پیر شده- 345 00:20:01,486 --> 00:20:04,697 بخاطر همینه شما دوتا رو نمی‌تونم تنها بذارم 346 00:20:05,490 --> 00:20:07,951 تو خیلی خشنی 347 00:20:08,034 --> 00:20:08,952 پشت سرت حرف نمی‌زدم فقط حقیقت رو گفتم 348 00:20:09,035 --> 00:20:11,246 داریم باهم دیگه پیر میشیم 349 00:20:11,329 --> 00:20:12,997 فقط ساکت باش 350 00:20:13,081 --> 00:20:14,916 چرا انقدر دارین کیمباپ درست می‌کنین؟ 351 00:20:14,999 --> 00:20:16,709 هنوز کلی مونده باید 100 تا درست کنیم 352 00:20:16,793 --> 00:20:18,837 صدتا؟- آره- 353 00:20:18,962 --> 00:20:20,630 یک گروه تولید تلویزیون اومدن و قبلاً اونا رو خریدن 354 00:20:20,713 --> 00:20:22,966 اونارو دوست داشتن و دوباره سفارش دادن 355 00:20:23,049 --> 00:20:24,425 واقعا؟ 356 00:20:25,009 --> 00:20:26,010 فکر کنم چاره‌ای ندارم 357 00:20:26,094 --> 00:20:27,428 باید کمک کنم 358 00:20:27,512 --> 00:20:28,471 !هی 359 00:20:28,555 --> 00:20:29,764 نمی‌خواد، تو چیکار می‌تونی بکنی آخه؟ 360 00:20:29,848 --> 00:20:31,724 نیا تو دست‌وپا فقط یکم کیمباپ بخور 361 00:20:31,808 --> 00:20:34,060 یا هم دوکبوکی 362 00:20:34,144 --> 00:20:35,228 می‌خوای؟- نه، تو سرت شلوغه- 363 00:20:35,311 --> 00:20:37,063 …خوش اومد 364 00:20:37,147 --> 00:20:38,648 !خوش اومدین- سلام- 365 00:20:38,731 --> 00:20:39,899 !معلم یو 366 00:20:39,983 --> 00:20:41,234 وای خدا، سوک‌ریو خودتی؟ 367 00:20:42,152 --> 00:20:44,988 عجب! اصلاً تغییر نکردین 368 00:20:45,071 --> 00:20:47,907 !همین که اومدین داخل فهمیدم خودتونین 369 00:20:47,991 --> 00:20:51,578 مامان، ایشون معلم دبیرستانم هستن 370 00:20:51,661 --> 00:20:54,455 !اومو- سلام معلم یو- 371 00:20:54,539 --> 00:20:56,291 ببخشید نشناختمتون 372 00:20:57,250 --> 00:20:59,586 نه نفرمایید 373 00:20:59,669 --> 00:21:00,837 ،منم وقتی سوک‌ریو رو دیدم فهمیدم نمی‌دونستم والدینش اینجارو می‌گردونن 374 00:21:00,920 --> 00:21:05,383 چی شما رو کشونده اینجا؟ 375 00:21:05,466 --> 00:21:07,135 اومدم غذا سفارش بدم 376 00:21:07,218 --> 00:21:08,887 میشه 20 تا ظرف دوکبوکی و 20 تا سونده سفارش بدم؟ 377 00:21:08,970 --> 00:21:12,348 معلومه که میشه- خدای من- 378 00:21:12,432 --> 00:21:13,600 خیلی ممنون میشم 379 00:21:13,683 --> 00:21:15,101 ولی خیلی زیاده خودتون می‌تونین ببرینشون؟ 380 00:21:15,185 --> 00:21:17,854 من کمکش می‌کنم 381 00:21:17,937 --> 00:21:20,398 نه من میرم، تو سرت شلوغه 382 00:21:20,481 --> 00:21:22,025 میری؟- فقط یه لحظه- 383 00:21:22,108 --> 00:21:23,026 باشه- عزیزم- 384 00:21:23,109 --> 00:21:24,277 من انجامش میدم- یه لحظه- 385 00:21:24,360 --> 00:21:26,446 باشه زود باش- هی- 386 00:21:27,030 --> 00:21:29,532 واسه معلم یو نوشیدنی ببر 387 00:21:29,616 --> 00:21:31,451 ممنون که اینارو واسم آوردی 388 00:21:32,785 --> 00:21:36,206 ای بابا چه حرفیه 389 00:21:37,165 --> 00:21:39,417 واو، مدرسه هیچ تغییری نکرده 390 00:21:40,168 --> 00:21:43,796 اینجا همیشه یه جوره 391 00:21:43,880 --> 00:21:48,009 شاید واسه همینه که گذر زمان رو فراموش کردم 392 00:21:48,092 --> 00:21:48,927 محشره باورم نمیشه الان مدیر شدین 393 00:21:49,969 --> 00:21:53,890 تو هم همینطور 394 00:21:53,973 --> 00:21:56,643 خیلی کله‌شق بودی کی باورش میشه واسه خودت خانومی شدی 395 00:21:56,726 --> 00:21:57,560 واسه مدت کوتاه اومدی کره؟ تعطیلات؟ 396 00:21:58,102 --> 00:21:59,896 چی؟ 397 00:21:59,979 --> 00:22:01,522 شنیدم تو گریپ کار می‌کنی 398 00:22:01,606 --> 00:22:05,109 ...آها بله 399 00:22:05,193 --> 00:22:06,527 خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم 400 00:22:06,611 --> 00:22:08,738 و من تنها خوشحال نشدم 401 00:22:08,821 --> 00:22:10,406 کل معلما هنوزم درموردت حرف می‌زنن 402 00:22:10,490 --> 00:22:13,743 تو خیلی توانا و باهوش بودی 403 00:22:15,244 --> 00:22:18,247 چهره مشهور دبیرستان هه‌رونگ 404 00:22:20,792 --> 00:22:21,709 ببین، اونم یه چهره مشهور دیگه از دبیرستان هه‌رونگ 405 00:22:28,841 --> 00:22:33,096 چی؟ 406 00:22:33,179 --> 00:22:36,349 تو برای مسابقه بازسازی سالن ورزشی و طراحی ساختمون جدید درخواست دادی؟ 407 00:22:36,432 --> 00:22:39,644 آره، امروز جلسه توجیهی واسه شرکت کننده‌هاست 408 00:22:39,727 --> 00:22:43,106 حس کردم یه اسم آشنا تو‌ لیست دیدم 409 00:22:44,524 --> 00:22:45,525 عالیه اگه تو انجامش بدی خیلی بامفهوم میشه 410 00:22:45,608 --> 00:22:49,862 خانم معلم 411 00:22:49,946 --> 00:22:51,948 معنیش این نیست که الان نمی‌تونه اینجا پیش شما بشینه؟ 412 00:22:52,031 --> 00:22:53,241 از نظر فنی اون الان روابط آکادمیک داره 413 00:22:54,492 --> 00:22:55,702 ممکنه پارتی بازی بشه 414 00:22:56,285 --> 00:23:00,123 اصلاً تغییر نکردی 415 00:23:00,206 --> 00:23:01,624 کارشناسان اداره آموزش و پرورش ارزیابی رو انجام میدن 416 00:23:02,166 --> 00:23:03,584 دست من نیست 417 00:23:04,210 --> 00:23:05,294 تلاش خوبی بود 418 00:23:05,378 --> 00:23:08,089 بی‌خاصیت 419 00:23:08,172 --> 00:23:09,590 از دیدنتون خوشحال شدم امروز بعد‌ازظهر وقت دارین؟ 420 00:23:09,674 --> 00:23:10,508 معلومه 421 00:23:10,591 --> 00:23:13,886 شرمنده 422 00:23:13,970 --> 00:23:15,596 یکم پیش چندتا وسیله توی منطقه‌ی بازدید جا گذاشتم 423 00:23:15,680 --> 00:23:18,933 باید ‌درست نگاه کنم 424 00:23:19,017 --> 00:23:21,019 واقعا؟ حیف شد پس به سوک‌ریو میگم 425 00:23:21,477 --> 00:23:23,062 حالا که اینجایی با دانش‌آموزا حرف بزن 426 00:23:23,146 --> 00:23:25,982 گفت‌وگو با یه سونبه 427 00:23:26,065 --> 00:23:28,943 جان؟ من؟ 428 00:23:29,027 --> 00:23:32,488 به‌نظرم تو الگوی خوبی هستی 429 00:23:33,239 --> 00:23:35,283 مطمئنم دانش‌آموزا بفهمن توی گریپ کار می‌کنی خیلی حال می‌کنن 430 00:23:35,366 --> 00:23:37,243 …ولی من 431 00:23:37,326 --> 00:23:40,288 پس من دیگه رفع زحمت می‌کنم 432 00:23:40,371 --> 00:23:41,205 باشه، می‌دونم سرت شلوغه، ممنون با آرزوی موفقیت 433 00:23:41,998 --> 00:23:44,000 ممنون 434 00:23:44,083 --> 00:23:46,210 با دیدن دانش‌آموزا مشکل نداری؟ 435 00:23:48,171 --> 00:23:52,842 نه 436 00:23:52,925 --> 00:23:55,678 ایشون به سوک‌ریو هست فارغ‌التحصیل دبیرستان خودمون 437 00:23:55,762 --> 00:23:57,055 توی شرکت گریپ آمریکا کار می‌کنه 438 00:23:57,930 --> 00:24:00,349 گریپ؟- !چه خفن- 439 00:24:00,433 --> 00:24:02,560 امیدوارم انرژیش به شما هم سرایت کنه 440 00:24:02,643 --> 00:24:03,978 من دیگه میرم شما باهم راحت باشین 441 00:24:04,062 --> 00:24:05,188 !بله- !بله- 442 00:24:09,817 --> 00:24:12,070 موفق باشی- ممنون- 443 00:24:14,906 --> 00:24:17,784 سلام، به سوک‌‌ریو هستم 444 00:24:17,867 --> 00:24:19,660 خیلی یهویی این شرایط پیش اومد 445 00:24:20,244 --> 00:24:23,122 واسه همین چیزی آماده نکردم 446 00:24:23,623 --> 00:24:24,832 هر سوالی دوست دارین می‌تونین ازم بپرسین منم جواب بدم 447 00:24:24,916 --> 00:24:28,836 چه دانشگاهی رفتی؟ 448 00:24:28,920 --> 00:24:31,839 بعد از فارغ‌التحصیلی توی دانشگاه هانگوک پذیرفته شدم 449 00:24:31,923 --> 00:24:35,259 یه سال اونجا درس خوندم و بعدش رفتم آمریکا 450 00:24:36,094 --> 00:24:38,096 توی دانشگاه کالیفرنیا برکلی ثبت‌نام کردم و فارغ‌التحصیل‌شدم 451 00:24:38,179 --> 00:24:40,306 این یعنی خانوادت پولدارن؟ 452 00:24:40,389 --> 00:24:42,642 نه به هیچ‌وجه 453 00:24:42,725 --> 00:24:45,770 یکی از دوستام داشت واسه خارج درس خوندن آماده می‌شد 454 00:24:45,853 --> 00:24:47,355 من می‌خواستم انگلیسی بخونم واسه همین باهم آماده شدیم 455 00:24:47,438 --> 00:24:50,358 …بعد از پذیرفته شدنم 456 00:24:51,275 --> 00:24:52,693 یه بورسیه‌ی چهار ساله دریافت کردم و اینجوری رفتم خارج 457 00:24:52,777 --> 00:24:53,820 حرف نداره- واو- 458 00:24:53,903 --> 00:24:55,404 …پس- بله؟- 459 00:24:55,488 --> 00:24:57,740 توی گریپ چیکار می‌کنی؟ 460 00:24:57,824 --> 00:25:01,285 بهش میگن مدیر محصول 461 00:25:01,369 --> 00:25:04,122 …من مسئول نظارت و مدیریت پروژه‌ها 462 00:25:04,205 --> 00:25:09,043 از مرحله برنامه‌ریزی تا نتیجه نهایی هستم 463 00:25:10,419 --> 00:25:13,881 سونبه‌نیم، همیشه آرزوت این بوده که مدیر محصول بشی؟ 464 00:25:13,965 --> 00:25:15,508 نمی‌دونم، فکر نکنم 465 00:25:16,342 --> 00:25:17,718 پس آرزوت چی بوده؟ 466 00:25:17,802 --> 00:25:21,139 آرزوم؟- آره- 467 00:26:00,303 --> 00:26:02,096 وقتی دبیرستان بودی دلت می‌خواست چه کاره بشی؟ 468 00:26:03,431 --> 00:26:06,058 هی، به سوک‌ریو 469 00:26:06,142 --> 00:26:08,644 دوباره داری بهم بی‌محلی می‌کنی ناهار خوردی؟ 470 00:26:08,728 --> 00:26:10,313 باهام حرف نزن نیاز به آرامش و سکوت دارم 471 00:26:10,980 --> 00:26:11,814 پس در سکوت راهت رو بیا 472 00:26:12,481 --> 00:26:13,649 بعداً 473 00:26:13,733 --> 00:26:15,693 باید الان بریم 474 00:26:16,485 --> 00:26:18,404 کی گفته؟ من نمی‌خوام بیام 475 00:26:18,946 --> 00:26:21,616 !باهام بیا دیگه 476 00:26:21,699 --> 00:26:23,326 بالا خونه رو دادی اجاره؟ به چه حقی یه خانوم رو از گردن می‌گیری؟ 477 00:26:23,409 --> 00:26:25,203 چطور انقدر نخودمغزی؟ 478 00:26:25,286 --> 00:26:26,954 از طرف خودت حرف بزن دیوونه تو نیستی؟ 479 00:26:27,038 --> 00:26:28,664 تو خانوم نیستی 480 00:26:28,748 --> 00:26:30,958 معلومه که هستم 481 00:26:31,792 --> 00:26:32,793 مردم؟ پس چی‌ام؟ 482 00:26:34,128 --> 00:26:35,421 …تو 483 00:26:35,504 --> 00:26:36,881 تقریباً جنسیتت خنثی‌ست 484 00:26:37,381 --> 00:26:40,218 امروز دلت می‌خواد بفرستمت اون دنیا؟ 485 00:26:41,886 --> 00:26:43,346 می‌خوای پشت مدرسه خاکت کنم؟- بریم پس- 486 00:26:49,810 --> 00:26:51,812 چی؟- بریم- 487 00:26:52,647 --> 00:26:54,607 مطمئنم همین جاها بود 488 00:26:55,483 --> 00:26:57,235 نیم ساعته داری همینو میگی 489 00:26:57,318 --> 00:27:01,364 چرا داری دنبالش می‌گردی؟ 490 00:27:01,447 --> 00:27:03,157 هی، توافق کردیم بعد از ده سال درش بیاریم خیلی ازش گذشته 491 00:27:03,241 --> 00:27:06,661 دقیقا 492 00:27:06,744 --> 00:27:09,080 اون کپسول زمان رو فراموش کردیم چیش مهمه الان؟ 493 00:27:09,163 --> 00:27:11,332 من حتی نمی‌دونم چی داخلش گذاشتم 494 00:27:11,415 --> 00:27:15,253 هی، خیر سرت خودت گفتی این کارو کنیم 495 00:27:15,795 --> 00:27:19,632 فکر کنم یه نامه بود "نامه به خودم در ده سال آینده" 496 00:27:20,258 --> 00:27:24,011 حتما خل بودم اون احساسات خیلی وحشتناکن 497 00:27:24,095 --> 00:27:27,682 هی ولش کن، نمی‌خواد دنبالش بگردی بیا بذاریم همونجا بمونه 498 00:27:27,765 --> 00:27:29,350 بیا امیدوار باشیم یک میلیارد سال بعد !عین تخم دایناسور پیدا شه 499 00:27:29,433 --> 00:27:32,979 نه، بازم عرق شرم می‌شینه رو پیشونیم 500 00:27:33,938 --> 00:27:35,439 به سوک‌ریویی که من می‌شناسم می‌ذاره کنجکاویش به شرمساریش غلبه کنه 501 00:27:35,523 --> 00:27:39,360 کنجکاو نیستی ببینی چی نوشتی؟ 502 00:27:40,194 --> 00:27:44,115 مطمئنم پر از کلمات جذاب و معصومانه‌ست 503 00:27:44,198 --> 00:27:48,327 خب که چی؟ الان داریم جون می‌کنیم درش بیاریم 504 00:27:50,621 --> 00:27:52,873 هی، خیلی واضحه که از ته قلبت کار نمی‌کنی 505 00:27:54,917 --> 00:27:56,335 همین اطراف بود 506 00:27:57,169 --> 00:27:58,045 چرا اون کارو کردی؟ 507 00:27:58,671 --> 00:28:00,548 چه کاری؟ 508 00:28:02,174 --> 00:28:03,801 من همچنان وانمود کردم توی گریپ کار می‌کنم 509 00:28:04,385 --> 00:28:06,262 ولی تو چرا خودتو زدی به اون راه؟ 510 00:28:06,345 --> 00:28:07,471 با خجالت سخنرانی هم کردم 511 00:28:08,639 --> 00:28:09,640 خب قبلا توی گریپ کار می‌کردی 512 00:28:09,724 --> 00:28:11,225 اینم خجالت داشت؟ 513 00:28:11,309 --> 00:28:15,187 ساکت شو 514 00:28:15,855 --> 00:28:18,524 همین کافیه تجربیاتت اونجا واقعی بودن 515 00:28:27,366 --> 00:28:29,410 به‌نظرم همین برای نصیحت بچه‌ها کافیه 516 00:28:29,994 --> 00:28:32,663 این چرا تمیز نمیشه؟ 517 00:28:32,747 --> 00:28:34,457 انقد تمیزبازی درنیار بعدا بشورش 518 00:28:34,540 --> 00:28:37,251 می‌خوام برم خونه 519 00:28:37,335 --> 00:28:40,087 هی هی هی، یکم بیشتر بگرد من حس خوبی دارم 520 00:28:40,171 --> 00:28:41,380 تقریبا نزدیک شدیم فکر کنم بین این دوتا درخت بود 521 00:28:42,465 --> 00:28:43,549 خودت بگرد 522 00:28:44,508 --> 00:28:45,635 جدی داری میری؟ 523 00:28:46,844 --> 00:28:49,263 !هی به سوک‌ریو 524 00:28:55,019 --> 00:28:56,562 لعنتی، مطمئنم بین این دوتا درخت بود 525 00:28:57,271 --> 00:28:58,397 هی به سوک‌ریو، صبر کن بیام 526 00:28:59,774 --> 00:29:00,733 تقریباً داشتیم پیداش می‌کردیم 527 00:29:08,658 --> 00:29:09,992 !هی، به سوک‌ریو 528 00:29:10,076 --> 00:29:11,869 من اومدم 529 00:29:15,039 --> 00:29:15,998 اوه اومدی؟ 530 00:29:16,749 --> 00:29:18,250 اینا چی‌ان؟ 531 00:29:19,543 --> 00:29:22,963 جعبه‌های کادو 532 00:29:23,714 --> 00:29:25,257 شغل دوم همسایه‌مونه ازش خواستم بهم بده 533 00:29:25,341 --> 00:29:28,094 چرا این کارو کردی؟ 534 00:29:28,177 --> 00:29:31,263 دستت چی شده؟ پد مسکن زدی؟ 535 00:29:31,347 --> 00:29:33,432 فکر کنم بخاطر اون کیمباپ مچم درد گرفته 536 00:29:33,516 --> 00:29:36,477 گفتم کمک می‌کنم که 537 00:29:36,560 --> 00:29:38,938 هیچکاری نکردنت برام بزرگ‌ترین کمکه، بزمجه 538 00:29:39,522 --> 00:29:42,066 می‌تونم صدتا بیشتر از این جعبه‌ها درست کنم 539 00:29:42,149 --> 00:29:44,527 امیدوارم هزارتا یا ده هزارتا بیشتر کیمباپ بفروشم 540 00:29:45,277 --> 00:29:46,696 بده، من میکنم- چرا اینکار رو می‌کنی؟- 541 00:29:46,779 --> 00:29:49,824 کار منه 542 00:29:51,200 --> 00:29:52,535 به پول تو جبیبیم کار نداشته باش برو به کارت برس 543 00:29:52,660 --> 00:29:54,370 !هی، دونگ جین 544 00:29:54,453 --> 00:29:56,747 دوباره بالا خونه رو اجاره داده 545 00:29:56,831 --> 00:29:59,166 اگه خونه تشریف داشتی !می‌تونستی به مامان کمک کنی 546 00:29:59,250 --> 00:30:00,251 کل روز توی اتاقت چه غلطی می‌کنی؟ 547 00:30:00,376 --> 00:30:02,795 چته تو؟ 548 00:30:03,462 --> 00:30:04,922 امروز رفتم سرکار و برای وسایلم اومدم خونه 549 00:30:05,005 --> 00:30:06,549 !مامان- بله؟- 550 00:30:06,632 --> 00:30:07,717 کلاس خصوصی دارم دیرم میشه 551 00:30:08,300 --> 00:30:09,468 باشه، موفق باشی 552 00:30:12,555 --> 00:30:15,224 من رفتم- خداحافظ- 553 00:30:16,642 --> 00:30:19,437 دونگ‌جین اخیرا عزمش رو جزم کرده 554 00:30:19,562 --> 00:30:21,731 فکر نمی‌کردم هیچ غلطی با زندگیش کنه 555 00:30:21,814 --> 00:30:24,316 الان داره مثل آدمیزاد زندگی می‌کنه 556 00:30:24,442 --> 00:30:27,278 کار نیمه وقته ولی حقوق می‌گیره 557 00:30:27,361 --> 00:30:29,113 صاحب باشگاه داره بهش کمک می‌کنه مربی شخصی یا هرچی بشه 558 00:30:32,408 --> 00:30:33,367 و داره ورزش می‌کنه 559 00:30:56,766 --> 00:30:58,476 خوبه 560 00:31:02,772 --> 00:31:05,608 واقعا می‌تونم به این کار ادامه بدم؟ 561 00:31:05,691 --> 00:31:06,525 نمی‌خوای بری خونه؟ 562 00:31:07,067 --> 00:31:08,068 یه کم دیگه 563 00:31:09,195 --> 00:31:11,989 چیکار داری می‌کنی؟ 564 00:31:12,072 --> 00:31:13,115 اینجا همونجاییه که قبلا شنا می‌کردی؟ 565 00:31:13,199 --> 00:31:14,700 آره 566 00:31:15,618 --> 00:31:17,036 خیلی قدیمیه 567 00:31:17,119 --> 00:31:19,663 هنوزم ازش استفاده میشه؟ 568 00:31:21,582 --> 00:31:25,711 بعضی اوقات موقع کلاس‌های تربیت بدنی 569 00:31:26,670 --> 00:31:30,090 سخت نگیر. می‌دونی که که امکانات عمومی درآمد ندارن و کاغذ بازی اداری زیاد داره 570 00:31:31,175 --> 00:31:32,343 ملاقات با مشتری فردا چیزیه که الان برامون مهمه 571 00:31:33,719 --> 00:31:37,932 هردوشون مهمن 572 00:31:38,015 --> 00:31:40,434 شاید به نظر بیاد اسم و رسم در کردی و از بیرون انگار اوضاعمون خوبه 573 00:31:40,518 --> 00:31:43,938 ولی خودت می‌دونی که این صنعت اونقدر ها هم آسون نیست 574 00:31:44,021 --> 00:31:44,855 یه رکود کوچیک می‌تونه روی شرکت‌های بزرگ هم تأثیر بذاره 575 00:31:45,898 --> 00:31:50,444 می‌دونم 576 00:31:52,655 --> 00:31:53,781 پس بیخیال استخر شو و‌ برو سراغ انجمن بازنشستگی 577 00:31:54,406 --> 00:31:56,492 داری تحت فشار می‌ذاریم؟ 578 00:31:57,952 --> 00:32:01,163 نه، دارم پیشنهاد میدم 579 00:32:01,247 --> 00:32:02,748 همینطور، مقاله مصاحبمون یا چونگ‌وو دیلی منتشر شد 580 00:32:02,832 --> 00:32:03,958 فردا چاپ میشه. خداحافظ 581 00:32:13,217 --> 00:32:16,762 خداحافظ 582 00:32:16,846 --> 00:32:18,931 کارگاه هنری معماری ساختمان و مردم) (چوی سونگ‌هیو، یون میونگ‌یو 583 00:32:19,014 --> 00:32:21,016 (چوی سونگ‌هیو در سال 2007 قهرمان) 584 00:32:24,895 --> 00:32:26,021 (شنای آزاد 200 متر کشوری در سئول شد) 585 00:32:26,814 --> 00:32:28,315 ترسوندی منو 586 00:32:28,899 --> 00:32:32,736 چرا اونجا ایستاده‌ای؟ 587 00:32:32,820 --> 00:32:36,156 واسه همین شایعات عجیبی درموردت تو سرکار هست 588 00:32:36,240 --> 00:32:39,618 میگن انرژی معنوی داری یا رو پیشونیت چشم سوم داری 589 00:32:41,412 --> 00:32:43,414 میگن که چشم سوم دارم می‌تونم ذهن بقیه رو بخونم 590 00:32:45,165 --> 00:32:47,626 من فقط به خاطر سن زیادم دور اندیشم 591 00:32:47,710 --> 00:32:49,378 مقاله چطوره؟ ازش متنفری؟ 592 00:32:49,461 --> 00:32:51,630 بد نیست 593 00:32:52,172 --> 00:32:54,300 کانسپتش خوبه و محتواش واضحه 594 00:32:56,886 --> 00:32:58,095 چرا شبیه تعریف به نظر نمیاد؟ 595 00:32:58,679 --> 00:33:00,890 داری تنبل میشی 596 00:33:00,973 --> 00:33:02,850 معلومه که هیچ تلاشی براش نکردی 597 00:33:03,350 --> 00:33:07,146 کانگ دان‌هو 598 00:33:08,105 --> 00:33:09,982 اولش که اومدی به شرکت فکر کردم یه دیوونه‌ای که دومی نداره 599 00:33:10,065 --> 00:33:12,818 وقتی که رفتی اطراف ایستگاه پلیس 600 00:33:13,444 --> 00:33:16,739 جُل و پلاست رو جمع کردی و چند ماه خونه نیومدی 601 00:33:17,781 --> 00:33:19,116 که چی؟ الان خیلی روی حفظ کردن تعادل بین زندگی و کارم تمرکز کردم؟ 602 00:33:20,284 --> 00:33:21,493 می‌فهمم. واقعا میگم 603 00:33:22,411 --> 00:33:23,746 بیا فعال‌تر باشیم 604 00:33:25,080 --> 00:33:28,542 آویزه گوشم می‌کنم 605 00:33:35,507 --> 00:33:36,342 الان داری عملیش می‌کنی؟- نه، دارم میرم کیک برنجی بخرم- 606 00:33:39,553 --> 00:33:41,764 بد نیست 607 00:33:51,565 --> 00:33:53,400 بیمار کجاست؟- اونجا- 608 00:33:53,484 --> 00:33:55,069 حمله‌اش کی شروع شد؟ 609 00:33:55,736 --> 00:33:57,947 تقریبا یه ده تا 15 دقیقه قبل 610 00:33:58,030 --> 00:33:59,865 دو هیون صرع پایدار داره 611 00:33:59,949 --> 00:34:01,033 بیاین تکونش بدیم مو اوم، جلو بشین 612 00:34:01,617 --> 00:34:02,493 باشه 613 00:34:09,375 --> 00:34:11,126 یه لحظه 614 00:34:12,836 --> 00:34:14,838 چیکار کنیم؟ جاده بسته‌ست 615 00:34:14,922 --> 00:34:18,342 ما بیمار اورژانسی داریم انتقال میدیم 616 00:34:19,301 --> 00:34:22,388 ما داریم بیمار اورژانسی انتقال میدیم لطفاً همکاری کنین 617 00:34:22,471 --> 00:34:23,889 یه حمله حدودا 20 دقیقه‌ای خطرناکه 618 00:34:25,099 --> 00:34:27,434 چرا حرکت نمی‌کنیم؟ 619 00:34:31,563 --> 00:34:32,898 بچه‌ی مریض داریم لطفاً حرکت کنین 620 00:34:34,149 --> 00:34:37,194 اون یارو چیکار داره می‌کنه؟ 621 00:34:38,404 --> 00:34:39,238 !فکر کنم داره راه رو باز می‌کنه 622 00:34:39,321 --> 00:34:41,198 چی؟ 623 00:34:41,281 --> 00:34:42,658 (عاشقتونم، گل و‌ لای‌ها) 624 00:35:00,509 --> 00:35:01,927 (نگهبان گل و لای) 625 00:35:17,401 --> 00:35:19,153 اوکی، خوبه 626 00:35:35,794 --> 00:35:38,964 (گل و ‌لای، عاشقتم) 627 00:35:39,048 --> 00:35:41,425 انجمن بازنشستگی اخیرا زیاد شده 628 00:35:41,508 --> 00:35:45,345 ولی کیفیتشون خیلی متفاوته، نیست؟ 629 00:35:45,429 --> 00:35:47,890 هرچند، ارزون‌ترین واحدمون از دو میلیارد برای بیعانه شروع میشه 630 00:35:47,973 --> 00:35:52,603 ما قصد ساخت یه انجمن بازنشستگی لاکچری داریم 631 00:35:53,187 --> 00:35:57,399 آسانیش به طور ویژه برای اون یه درصد برتر جمعیت ارشد‌ها دیزاین میشه 632 00:35:57,483 --> 00:36:01,028 به زیبایی یه مکان تاریخی میشه از اونجایی که تو قلب سئول قرار می‌گیره 633 00:36:01,111 --> 00:36:04,198 یه جایی میشه که هرکسی بهش دسترسی نداشته باشه 634 00:36:05,282 --> 00:36:07,117 یا حتی نتونه بهش نگاه کنه 635 00:36:07,201 --> 00:36:09,203 برای مثال، سالمندی که مجانی مترو سوار میشد 636 00:36:09,286 --> 00:36:11,663 من عاشق متروئم 637 00:36:11,747 --> 00:36:13,373 امروز با ماشین اومدم 638 00:36:13,457 --> 00:36:16,877 ولی اکثرا سوارش میشم وقتی که بخوام زیاد سفر کنم 639 00:36:16,960 --> 00:36:18,087 در آینده هم ازش لذت میبرم 640 00:36:20,839 --> 00:36:21,757 من خواستار بیمه‌های آسایشیم ...که مزایای حمل و نقل 641 00:36:23,634 --> 00:36:26,678 برای افراد مسن داره 642 00:36:26,762 --> 00:36:28,305 عالیه 643 00:36:28,388 --> 00:36:30,057 ما قصد نداشتیم کسی رو تحقیر کنیم 644 00:36:30,140 --> 00:36:33,644 فقط یه تشبیه بود 645 00:36:33,727 --> 00:36:35,896 بله، حتما- درسته- 646 00:36:36,480 --> 00:36:37,815 ولی اگه قراره تو سطحی باشه که مردم حتی نتونن ببیننش 647 00:36:38,732 --> 00:36:41,568 قصد دارین تا چه ارتفاعی بسازین؟ 648 00:36:41,652 --> 00:36:45,572 گردن ملت درد می‌گیره 649 00:36:45,656 --> 00:36:49,451 ...خب، منظور آقای چوی اینه که 650 00:36:49,535 --> 00:36:53,622 دنبال چه جور کانسپتی هستین؟ 651 00:36:54,373 --> 00:36:56,834 توی فکرتون یه چیز لاکچری و افراطیه؟ 652 00:36:57,626 --> 00:36:58,460 بله، برای همین یه چندتا طرح آماده کردیم 653 00:36:58,544 --> 00:37:01,421 دوست دارم چندتا از این دیزاین‌ها ترکیب بشن 654 00:37:02,047 --> 00:37:06,135 ببخشید؟ 655 00:37:06,218 --> 00:37:08,345 همونطور که میبینین، اینا کارهای طراح های مشهور جهانی هستن 656 00:37:08,428 --> 00:37:12,266 مشتری‌های توانامون قبلا زمان زیادی در خارج کشور گذروندن 657 00:37:12,349 --> 00:37:14,726 سلیقشون و استانداردهاشون خیلی بالاـه 658 00:37:15,811 --> 00:37:17,646 پس، طراحی‌های معمولی وطنی راضی‌شون نمی‌کنه 659 00:37:18,230 --> 00:37:20,774 …پس منظورتون اینه 660 00:37:20,858 --> 00:37:22,442 به توانایی‌هامون اعتماد ندارین 661 00:37:22,526 --> 00:37:23,861 و می‌خواین ما طرح‌های مختلف رو تکرار کنیم، درسته؟ 662 00:37:23,944 --> 00:37:25,362 درخواستتون همینه؟ 663 00:37:25,445 --> 00:37:27,281 ببخشید، آقای چوی 664 00:37:27,364 --> 00:37:28,991 این ادای احترامه 665 00:37:29,074 --> 00:37:31,869 تموم اثرهای هنری یه نوع تقلید هستن 666 00:37:31,952 --> 00:37:34,371 هیچی واقعا جدید نیست 667 00:37:34,454 --> 00:37:36,498 نه، این واضحا دزدی ادبیه 668 00:37:37,082 --> 00:37:40,627 نیاز نیست نگرانش باشین 669 00:37:43,213 --> 00:37:44,381 همه اخیرا سنگ دزدی ادبی رو به سینه می‌زنن 670 00:37:45,090 --> 00:37:46,800 ولی وقتی که توی دادگاه مورد بحث قرار می‌گیره اجرای مجازات‌هاش سخته 671 00:37:46,884 --> 00:37:48,552 نمی‌تونم اینکار رو کنم 672 00:37:48,635 --> 00:37:51,972 سعی نکن درموردش باهام حرف بزنی 673 00:37:52,055 --> 00:37:53,015 هیچوقت نظرم رو عوض نمی‌کنم 674 00:37:53,098 --> 00:37:55,142 فقط اول بهم گوش کن من برنامه دارم 675 00:37:55,225 --> 00:37:57,853 چه برنامه‌ای؟ 676 00:37:57,936 --> 00:37:59,354 اولش، تظاهر به قبول کردن می‌کنیم 677 00:37:59,938 --> 00:38:02,065 بعدش، همونطور که پیش میریم طرح رو عوض می‌کنیم 678 00:38:02,149 --> 00:38:04,651 طرح جدید پیشنهاد میدیم 679 00:38:04,735 --> 00:38:07,571 بیخیال. زمانش و بودجه هم ردیف شدن 680 00:38:07,654 --> 00:38:08,614 وسط کار هم نمی‌تونن جا بزنن 681 00:38:08,697 --> 00:38:11,658 رفته رفته تغییر میدیم و استایل خودمون رو ترکیب می‌کنیم 682 00:38:12,826 --> 00:38:14,453 خوبه، نه؟ 683 00:38:14,536 --> 00:38:15,579 پس می‌خوای طرح سرقت شده !رو دوباره طراحی کنی 684 00:38:16,079 --> 00:38:17,080 به چشم رفرنس بهش نگاه کن 685 00:38:17,706 --> 00:38:21,043 شوخی می‌کنی؟ 686 00:38:22,085 --> 00:38:24,755 هیونگ 687 00:38:28,592 --> 00:38:32,596 من می‌دونم معماری بدون مشتری انجام نمیشه 688 00:38:32,721 --> 00:38:36,099 ولی نمی‌تونم با آدم‌هایی با همچین طرز فکری کار کنم 689 00:38:36,183 --> 00:38:37,351 با این رفتار نمی‌تونیم کاری کنیم 690 00:38:37,893 --> 00:38:41,813 باید با همه نوع کارهای کثیف، خفت بار کنار بیایم 691 00:38:41,897 --> 00:38:43,649 اینجوری رفتار می‌کنی؟ 692 00:38:44,566 --> 00:38:47,027 ما دفترمون رو با یه کوه قرض ساختیم کارمندهایی داریم که باید حواسمون بهشون باشه 693 00:38:47,110 --> 00:38:50,530 به خاطر اونا، من اینکار رو نمی‌کنم 694 00:38:50,614 --> 00:38:52,658 می‌خوام غرورشون رو به عنوان معمار حفظ کنم 695 00:38:52,741 --> 00:38:55,577 !مرتیکه اسکل می‌دونی واقعا به چی نیاز دارن؟ 696 00:38:56,328 --> 00:38:59,206 به این احساس انتزاعی نیاز ندارن 697 00:38:59,289 --> 00:39:00,999 به انگیزه‌ی کاربردی نیاز دارن !افزایش حقوق 698 00:39:02,209 --> 00:39:04,878 اگه بخوایم اینکار رو کنیم پول می‌خوایم 699 00:39:05,337 --> 00:39:07,631 اوضاع کمپانی باید خوب پیش بره 700 00:39:07,714 --> 00:39:09,049 پس می‌خوای روحت رو برای پول بفروشی؟ 701 00:39:09,132 --> 00:39:11,134 این واقعا به نفع دفترمونه؟ 702 00:39:11,635 --> 00:39:13,971 پس، تو چطور؟ 703 00:39:14,054 --> 00:39:16,348 برای شرکت هیچکاری نمی‌کنی؟ 704 00:39:16,431 --> 00:39:20,310 !انجمن بازنشستگان به کتفت بود 705 00:39:20,394 --> 00:39:22,437 !همیشه چشمت به استخره- چی؟- 706 00:39:22,521 --> 00:39:24,648 یه انجمن بازنشستگی صدها میلیارد برابر نوسازی یه باشگاه ساده میارزه 707 00:39:25,190 --> 00:39:26,358 !اصلا باهم قابل مقایسه نیستن 708 00:39:26,441 --> 00:39:28,485 !احساسات شخصیت رو قاطی کار کردی 709 00:39:34,574 --> 00:39:37,369 هیونگ 710 00:39:41,081 --> 00:39:42,332 …اون استخر لعنتی تو رو یاد گذشته انداخت 711 00:39:43,166 --> 00:39:44,001 …واقعا… ببین، سونگ‌هیو 712 00:39:52,384 --> 00:39:53,677 من دارم میرم 713 00:39:53,760 --> 00:39:54,803 …آخه 714 00:39:54,886 --> 00:39:56,638 خسته نباشین 715 00:39:56,722 --> 00:40:00,225 خسته نباشین 716 00:40:00,309 --> 00:40:02,561 !آفرین 717 00:40:03,603 --> 00:40:05,105 خوشحالم که دو هیون داره بهتر عمل می‌کنه 718 00:40:05,188 --> 00:40:08,317 همش به لطف شماست آقای یون 719 00:40:09,109 --> 00:40:10,861 خب این تخصص منه 720 00:40:10,944 --> 00:40:15,157 وقتی سه یون برای اولین بار علائم صرع رو نشون داد 721 00:40:15,240 --> 00:40:18,618 انگار دنیا برام به آخر رسیده بود 722 00:40:19,703 --> 00:40:22,205 فکر کنم این وظیفه‌ای بود که خدا به عهده‌مون گذاشته بود تا ما رو به نیروهای بهتری تبدیل کنه 723 00:40:22,289 --> 00:40:23,999 سه یون یه هدیه از طرف خداست- البته- 724 00:40:24,082 --> 00:40:27,711 راستی اونی که راه رو برامون باز کرد کی بود؟ 725 00:40:27,794 --> 00:40:29,671 تایپ ایده آل من- چی؟- 726 00:40:30,339 --> 00:40:32,549 من قبلا مردایی رو ترجیح میدادم که شبیه ستاره‌های فیلم‌های اکشن بودن 727 00:40:32,632 --> 00:40:34,217 ولی دیگه نه 728 00:40:34,301 --> 00:40:37,596 الان از کسی خوشم میاد که صبور و بلند پروازه 729 00:40:37,679 --> 00:40:41,725 یه تایپ ساکت ولی مصمم 730 00:40:41,808 --> 00:40:43,769 واو، این همون چیزیه که باعث جذابیت یه مرد میشه 731 00:40:43,852 --> 00:40:45,520 اولین باره داره درباره سکسی بودن یکی غیر از مرد آهنی صحبت می‌کنه 732 00:40:45,604 --> 00:40:48,065 نه، گفته بود اسپایدرمن هم سکسیه 733 00:40:48,148 --> 00:40:49,149 …ماهیچه های ران 734 00:40:49,232 --> 00:40:50,817 پشت لباسش چی نوشته بود؟ گِل چی؟ 735 00:40:50,901 --> 00:40:55,781 "عاشقتم، گل و لای" 736 00:40:56,865 --> 00:40:58,033 آره، درسته 737 00:40:59,659 --> 00:41:02,871 این یعنی اون مرد گلیه مرد آهنی، مرد عنکبوتی، مرد گلی 738 00:41:02,954 --> 00:41:06,083 مرد گِلی 739 00:41:06,166 --> 00:41:09,961 کسی شماره پلاک مرد گلی رو دید؟ 740 00:41:10,045 --> 00:41:13,507 شرمنده، من باید چک می‌کردم همه چی خیلی قاطی پاطی بود 741 00:41:13,590 --> 00:41:16,134 آره باید می‌کردی حالا الان چطوری پیداش کنم؟ 742 00:41:16,218 --> 00:41:18,136 خانم جونگ، این برای شما اومده 743 00:41:19,846 --> 00:41:22,099 که اینطور ممنونم 744 00:41:22,182 --> 00:41:23,266 این چیه؟- چیه؟- 745 00:41:23,350 --> 00:41:26,103 کیک برنجی؟ گرسنم شده بودا 746 00:41:26,186 --> 00:41:27,187 میشه یکم بخوریم؟ 747 00:41:27,270 --> 00:41:28,897 یه لحظه بذارین اول ببینیم کی فرستادتشون 748 00:41:28,980 --> 00:41:29,815 ایناها 749 00:41:29,898 --> 00:41:32,025 یه کارته- اینجاست- 750 00:41:33,026 --> 00:41:35,112 باشه 751 00:41:35,695 --> 00:41:40,117 آخه… صبر کنین 752 00:41:40,200 --> 00:41:41,785 بابت دفعه پیش خیلی ممنونم 753 00:41:42,828 --> 00:41:44,996 قول داده بودم باهاتون تماس می‌گیرم، مگه نه؟ امدادگر جونگ مو اوم 754 00:41:48,750 --> 00:41:51,628 چی؟ 755 00:41:52,754 --> 00:41:53,588 اسمم رو از کجا می‌دونست؟ 756 00:41:55,465 --> 00:41:56,299 حالا چرا کیکی برنجی فرستاده؟ وقتی می‌خورم تشنم میشه 757 00:41:59,678 --> 00:42:01,638 به منم بده 758 00:42:03,432 --> 00:42:05,308 خوشمزه‌ست 759 00:42:05,392 --> 00:42:08,228 خانم به سوک‌ریو؟ 760 00:42:08,311 --> 00:42:09,146 سلام- سلام- 761 00:42:09,229 --> 00:42:11,189 خوشحالم میبینمتون، من لی جین‌یونگ هستم 762 00:42:11,273 --> 00:42:12,232 ممنونم- حتما از تماسم غافلگیر شدی- 763 00:42:14,985 --> 00:42:18,488 به هیچ وجه 764 00:42:18,572 --> 00:42:19,906 من می‌تونستم به دیدنتون بیام ممنونم که اومدین طرف محله‌ی من 765 00:42:20,490 --> 00:42:22,951 خواهش می‌کنم 766 00:42:24,786 --> 00:42:27,205 من باید میومدم که خانم متشخصی مثل شما رو ببینم 767 00:42:27,289 --> 00:42:30,000 ولی چطوری شمارم رو گیر آوردین؟ 768 00:42:30,959 --> 00:42:33,545 من رادارهای قوی‌ای دارم 769 00:42:33,628 --> 00:42:35,005 شنیدم یه آدم بااستعداد به کره برگشته 770 00:42:35,088 --> 00:42:37,257 برای همین شروع کردم به پرس و جو 771 00:42:37,340 --> 00:42:38,717 به من لطف دارین، متشکرم 772 00:42:38,800 --> 00:42:40,093 واقعا گفتم 773 00:42:41,094 --> 00:42:44,723 اگر مشکلی ندارین 774 00:42:44,806 --> 00:42:46,099 می‌تونم بپرسم چرا از گریپ دست کشیدین 775 00:42:46,183 --> 00:42:51,021 و اینجوری برگشتین؟ 776 00:42:51,104 --> 00:42:51,980 برای یه دلیل شخصی برگشتم 777 00:42:53,064 --> 00:42:55,400 که اینطور 778 00:42:55,984 --> 00:42:58,445 پس، چه مدت توی گریپ کار کردین؟ 779 00:42:58,528 --> 00:43:01,323 من سال 2015 وارد کمپانی شدم 780 00:43:02,157 --> 00:43:03,617 و به طور رسمی ماه قبل استعفا دادم 781 00:43:04,367 --> 00:43:07,704 پس ده سال؟ 782 00:43:08,705 --> 00:43:09,706 نه، وسطش یکسال مرخصی گرفتم 783 00:43:09,789 --> 00:43:11,500 واقعا؟ 784 00:43:11,583 --> 00:43:13,251 بله وقتی سی سالم بود 785 00:43:13,835 --> 00:43:14,753 اونم برای دلایل شخصی بود؟ 786 00:43:15,754 --> 00:43:17,047 بله 787 00:43:17,881 --> 00:43:20,008 سی ساله شدن این شکلیه دیگه 788 00:43:20,842 --> 00:43:23,220 من توی اون زمان شغلم رو عوض کردم 789 00:43:23,303 --> 00:43:25,013 رشته و رزومه‌تون خیلی چشمگیره 790 00:43:25,722 --> 00:43:29,267 فکر نمی‌کنم مشکلی وجود داشته باشه 791 00:43:51,618 --> 00:43:52,536 موقعیت شغلی‌ای که می‌خوام در سرندیپینی ...بهتون پیشنهاد بدم 792 00:43:54,579 --> 00:43:56,123 به سوک‌ریو 793 00:43:56,206 --> 00:43:57,249 چرا اینطوری لباس پوشیدی؟ 794 00:43:58,166 --> 00:44:00,043 یعنی چی؟ 795 00:44:00,127 --> 00:44:02,462 چرا همش یهویی اینطوری سر و کلت پیدا میشه؟ 796 00:44:02,546 --> 00:44:03,880 چون توی یه محله زندگی می‌کنیم 797 00:44:03,964 --> 00:44:05,757 منم بابتش خوشحال نیستم 798 00:44:06,174 --> 00:44:07,217 ظاهرا باهم هم عقیده‌ایم 799 00:44:08,593 --> 00:44:09,594 ولی فقط راه خودت رو برو 800 00:44:09,678 --> 00:44:11,596 کجا داری میری؟ 801 00:44:22,107 --> 00:44:24,818 برم ببینم چه غلطی باید بکنم 802 00:44:24,901 --> 00:44:25,986 چطوری انقدر بیخیال‌تر شدی 803 00:44:26,945 --> 00:44:28,572 واقعاً جسوری 804 00:44:28,655 --> 00:44:30,407 آب می‌خوای؟- دهنی کردیش- 805 00:44:30,490 --> 00:44:31,450 حداقل بشورش- بنظرت من کثیفم؟- 806 00:44:32,159 --> 00:44:33,201 تمیز بنظر نمیای 807 00:44:33,285 --> 00:44:34,202 واقعا که- ببخشید- 808 00:44:34,286 --> 00:44:36,913 جدی؟ 809 00:44:37,831 --> 00:44:38,707 الان آب پاشیدی روم؟- نه، دستم یهو لیز خورد- 810 00:44:39,249 --> 00:44:41,710 فقط صبر کن 811 00:44:43,295 --> 00:44:44,546 که بهم آب بپاشی؟ کشورمون دچار کم آبیه 812 00:44:52,304 --> 00:44:53,513 بخاطر کره‌ی زمینه 813 00:44:58,602 --> 00:45:01,605 حالا کجا داری میری؟ 814 00:45:02,981 --> 00:45:05,233 چرا انقدر توی همه چی غیر قابل پیش‌بینی‌ای؟ 815 00:45:05,317 --> 00:45:06,443 امروز کلی عضله از دست دادم 816 00:45:06,526 --> 00:45:08,445 باید دوباره بسازمشون 817 00:45:08,528 --> 00:45:10,572 اصلا عضله داری که از دستشون بدی؟ 818 00:45:10,655 --> 00:45:12,449 برای هیچ مراسمی هم لباس درست حسابی نمی‌پوشی 819 00:45:12,532 --> 00:45:14,284 این دفعه درست پوشیدم 820 00:45:16,495 --> 00:45:18,205 یکم پیش یه قرار ملاقات با یه کارگزین داشتم 821 00:45:18,288 --> 00:45:20,040 چرا؟- نمی‌دونم- 822 00:45:21,041 --> 00:45:23,543 نمی‌دونم از کجا شمارم رو پیدا کرده 823 00:45:24,169 --> 00:45:25,879 ولی تو که می‌دونی من چقدر توانمندم 824 00:45:25,962 --> 00:45:27,589 خب حالا چی گفت؟ 825 00:45:27,672 --> 00:45:29,966 یه چندتا موقعیت شغلی بهم پیشنهاد کرد 826 00:45:30,801 --> 00:45:32,928 جی‌ال‌او کره و سرندیپیتی 827 00:45:33,762 --> 00:45:36,765 شرایطشون خیلی خوب بود 828 00:45:37,474 --> 00:45:38,308 به اندازه قبل نیست ولی حقوقش مناسبه 829 00:45:38,391 --> 00:45:40,435 واقعا؟ 830 00:45:41,228 --> 00:45:42,395 شبیه کاریه که قبلا انجام میدادم 831 00:45:43,230 --> 00:45:44,105 من زود باهاش اخت میشم 832 00:45:45,524 --> 00:45:46,733 عالیه، نه؟ 833 00:45:48,318 --> 00:45:50,737 دوست داری انجامش بدی؟ 834 00:45:50,821 --> 00:45:53,156 چی؟- دوست داری دوباره یه کار اونجوری انجام بدی؟- 835 00:45:53,281 --> 00:45:55,867 کار کاره دیگه 836 00:45:55,992 --> 00:45:58,411 چه اهمیتی داره که بخوام یا نه- این درست نیست- 837 00:45:58,495 --> 00:46:01,832 این شغل توئه پس باید کاری رو بکنی که می‌خوای 838 00:46:01,915 --> 00:46:02,958 چجوری مردم می‌تونن فقط کاری که می‌خوان رو بکنن؟ 839 00:46:03,708 --> 00:46:06,336 چرا که نه؟ 840 00:46:07,170 --> 00:46:09,673 چرا همه با واقعیت میسازن؟ 841 00:46:10,549 --> 00:46:12,884 ...گفتی از کارافتاده و خاموش شدی 842 00:46:12,968 --> 00:46:15,512 و گفتی می‌خوای دوباره از نو شروع کنی- …آره، ولی- 843 00:46:15,595 --> 00:46:19,683 این شجاعتیه که به دست آوردی؟ برگردی به زندگی قبلیت؟ 844 00:46:19,808 --> 00:46:22,477 خب که چی؟ به تو چه ربطی داره؟- فکر می‌کنی من تو رو نمی‌شناسم؟- 845 00:46:22,561 --> 00:46:25,522 وقتی می‌خوای کاری رو انجام بدی چشمات میدرخشن 846 00:46:25,605 --> 00:46:28,900 و باهیجان پاهات رو روی زمین میکوبی ولی الان هیچکدوم اونا رو نمیبینم 847 00:46:28,984 --> 00:46:31,319 هنوزم منو شبیه یه نوجوون می‌بینی؟ 848 00:46:31,403 --> 00:46:34,155 جوری رفتار نکن که انگار منو می‌شناسی چون وقتی بچه بودیم باهم دوست بودیم 849 00:46:34,239 --> 00:46:36,074 فقط امیدوارم رویای واقعیت رو پیدا کنی 850 00:46:36,157 --> 00:46:38,159 رویا؟ هی! رویا؟ 851 00:46:38,243 --> 00:46:41,329 فکر می‌کنی میشه همینطوری رویاپردازی کرد؟ 852 00:46:41,413 --> 00:46:45,333 فقط اونایی که اونقدر پول دارن که دنبال رویاهاشون بگردن می‌تونن رویاپردازی کنن 853 00:46:46,042 --> 00:46:49,337 اونایی که اونقدر پول دارن که حتی بعد از اینکه شکست خوردن هم دوباره بلند شن می‌تونن برن دنبال رویاهاشونن 854 00:46:49,796 --> 00:46:53,049 تو نمی‌فهمی، چون تو همیشه توی آب و هوای مدیترانه‌ای زندگی کردی 855 00:46:53,633 --> 00:46:57,554 یه محیط پاک و ملایم و عالی 856 00:46:58,638 --> 00:47:01,516 ولی من چی؟ گرما برای یه لحظشه من اکثر اوقات توی سیبری گیر افتادم 857 00:47:01,600 --> 00:47:03,685 بادهای سرد میوزن برف و بارون میاد و کولاک میشه 858 00:47:05,186 --> 00:47:07,022 اصلا می‌دونی چی دارم میگم؟- می‌دونم- 859 00:47:13,278 --> 00:47:15,322 منم زمستون‌های اینطوری داشتم 860 00:47:55,570 --> 00:47:56,655 فکر می‌کردم یادت باشه 861 00:47:57,781 --> 00:48:00,075 ترسوندیم 862 00:48:00,158 --> 00:48:02,077 تو چرا اینجایی؟- منتظر تو بودم- 863 00:48:02,202 --> 00:48:05,205 توی بلوغی؟ صدات چیشده؟ 864 00:48:07,082 --> 00:48:09,918 امروز اولین روزت توی تیم ملیه اینو می‌ذارم اینجا 865 00:48:10,001 --> 00:48:11,336 داری چیکار می‌کنی؟ دوباره یه کار عجیب‌غریب کردی؟ 866 00:48:16,508 --> 00:48:17,634 کادوئه 867 00:48:17,717 --> 00:48:18,885 این حوله کادو ئه؟ 868 00:48:21,179 --> 00:48:23,807 آره، بازش کن 869 00:48:25,934 --> 00:48:26,810 (چوی سونگ هیو، المپیک 2008 پکن) (برو برای مدال طلا) 870 00:48:26,893 --> 00:48:27,727 داری شوخی می‌کنی؟ 871 00:48:27,811 --> 00:48:29,771 باحال نیست؟ 872 00:48:29,896 --> 00:48:32,232 بهشون گفتم اینطوری بدوزنش 873 00:48:32,315 --> 00:48:33,400 با خودت ببرش- نه، زشته- 874 00:48:36,486 --> 00:48:38,905 اگر یکی ببینه چی؟ 875 00:48:39,823 --> 00:48:42,951 باشه، میبرمش، خوبه؟ 876 00:48:43,034 --> 00:48:46,079 مراقب خودت باش باعث افتخار کشورت شو 877 00:48:46,162 --> 00:48:47,998 حالا انگار فردا می‌خوام برم المپیک 878 00:48:49,499 --> 00:48:50,583 !موفق باشی! فایتینگ 879 00:48:53,128 --> 00:48:54,921 !موفق باشی 880 00:48:55,005 --> 00:48:56,881 !تو از پسش برمیایی 881 00:49:42,385 --> 00:49:44,846 ما حمایت‌هاتون رو با مدال هایی که) (به دست میاریم جبران می‌کنیم 882 00:49:44,971 --> 00:49:49,017 با خبری بد در خدمتون هستیم 883 00:49:49,100 --> 00:49:51,186 چوی سونگ‌هیو که پس از قهرمانی در مسابقات ملی شنا در سال 2007 884 00:49:51,269 --> 00:49:53,396 بلیط خود را برای شرکت در المپیک دریافت کرد 885 00:49:53,480 --> 00:49:55,023 تصادف کرده و دچار حادثه شده است 886 00:49:57,358 --> 00:49:58,777 سونگ‌هیو خوبه- …سونگ‌هیو- 887 00:49:58,860 --> 00:50:00,862 …سونگ‌هیو 888 00:50:02,072 --> 00:50:04,074 اشکالی نداره 889 00:50:07,744 --> 00:50:08,870 اشکالی نداره، خوب میشه 890 00:50:12,540 --> 00:50:16,127 درست میشه، خیلی خب؟ 891 00:50:17,295 --> 00:50:19,589 با توانبخشی، دوباره می‌تونی راه بری 892 00:50:23,426 --> 00:50:24,803 ...ولی فکر نکنم دوباره بتونی 893 00:51:21,484 --> 00:51:22,443 حرفه‌‌ات رو به عنوان یه ورزشکار ادامه بدی 894 00:51:24,112 --> 00:51:26,072 می‌دونم 895 00:51:27,615 --> 00:51:29,576 من هم همچین زمستان‌هایی داشتم 896 00:52:22,503 --> 00:52:24,214 فکر می‌کردم یادت باشه 897 00:52:35,934 --> 00:52:37,352 گوشیم رو توی دفتر جا گذاشتم 898 00:52:38,228 --> 00:52:39,896 شنیدم شما دو تا دعوا کردین 899 00:52:41,147 --> 00:52:44,442 آقای یون بهم گفت 900 00:52:44,525 --> 00:52:46,736 چرا باید درموردش بهت بگه آخه؟ 901 00:52:48,112 --> 00:52:50,031 من توی مشاوره دادن استعداد دارم 902 00:52:50,114 --> 00:52:52,075 حرف‌های هر دو طرف رو شنیدم 903 00:52:52,742 --> 00:52:55,954 فکر می‌کنم حق با توئه 904 00:52:56,037 --> 00:52:57,914 !سرقت ادبی پنهان؟ این خیلی توهین‌آمیزه 905 00:52:58,623 --> 00:53:00,792 علاوه بر این، آدم باید به آینده نگاه کنه 906 00:53:00,875 --> 00:53:03,169 ما در آینده موفق میشیم 907 00:53:03,253 --> 00:53:06,089 ما نمی‌تونیم مشکلات سرقت ادبی داشته باشیم سطح‌مون رو میاره پایین 908 00:53:07,257 --> 00:53:08,841 تو طرف منی؟- باید بذاری تمومش کنم- 909 00:53:09,842 --> 00:53:13,513 با این حال، حق با آقای یون هم هست 910 00:53:13,596 --> 00:53:15,932 می‌خوام از ساعت 9 صبح تا 5 بعدازظهر کار کنم و حقوق خوبی بگیرم 911 00:53:16,015 --> 00:53:17,475 واسه انجامش، شرکت باید به خوبی عمل کنه 912 00:53:19,060 --> 00:53:22,272 باید افراد بیشتری هم استخدام کنیم 913 00:53:22,981 --> 00:53:25,984 ،با توجه به ماهیت معماری ما همیشه متعهد مشتری‌ایم 914 00:53:26,609 --> 00:53:28,027 ولی شما نمی‌دونی چطوری انجامش بدی 915 00:53:30,863 --> 00:53:32,907 شاید تو خیلی قانعی 916 00:53:32,991 --> 00:53:34,701 دیروز همچین چیزی شنیدم 917 00:53:34,784 --> 00:53:36,869 هر کسی که هست، حق با اونه 918 00:53:37,412 --> 00:53:38,329 می‌دونی که درسته- چی؟- 919 00:53:38,413 --> 00:53:39,414 ،سونبه 920 00:53:40,456 --> 00:53:42,292 شما شگفت انگیزی 921 00:53:42,375 --> 00:53:44,836 مثل شعر، قشنگ حرف می‌زنی 922 00:53:46,087 --> 00:53:48,756 یه ایده‌آلیستی که رویاها رو بیشتر از واقعیت‌ها دوست داری 923 00:53:49,841 --> 00:53:52,176 همیشه سرشار از غروری 924 00:53:54,137 --> 00:53:55,305 ولی می‌دونی همه اینا از کجا میاد؟ 925 00:53:56,848 --> 00:53:57,807 از دارندگی میاد 926 00:53:58,391 --> 00:54:00,727 رویاها؟ 927 00:54:00,810 --> 00:54:03,646 فکر می‌کنی میشه همینطوری رویاپردازی کرد؟ 928 00:54:03,730 --> 00:54:08,026 فقط اونایی که اونقدر پول دارن که دنبال رویاهاشون بگردن می‌تونن رویاپردازی کنن 929 00:54:09,402 --> 00:54:11,112 اونایی که اونقدر پول دارن که حتی بعد از اینکه شکست خوردن هم دوباره بلند شن می‌تونن برن دنبال رویاهاشونن 930 00:54:11,195 --> 00:54:14,282 پس در نتیجه، برای توسعه و افتخار آتلیر این 931 00:54:14,365 --> 00:54:17,285 امیدوارم شما دو نفر مدیر عامل‌هایی بشین که بتونین به خوبی با هم کار کنین 932 00:54:18,202 --> 00:54:19,746 ،فقط برای اینکه بدونی 933 00:54:19,829 --> 00:54:22,248 آقای یون مدت طولانی بیرون اتاق شما وایساده بود 934 00:54:27,086 --> 00:54:29,088 تو یه مشاور عالی هستی- می‌دونم- 935 00:54:43,144 --> 00:54:43,978 بیا داخل 936 00:54:49,650 --> 00:54:53,029 انگار اون‌موقع به خاطر من قهوه‌‌ات رو برنداشتی 937 00:54:53,863 --> 00:54:57,533 آره، ممنون 938 00:54:58,826 --> 00:55:01,204 به خاطر دیروز متأسفم 939 00:55:01,996 --> 00:55:03,456 توی موقعیت سختی قرارت دادم 940 00:55:03,539 --> 00:55:05,708 نه، اشکال نداره 941 00:55:05,792 --> 00:55:10,671 ،می‌دونم پیشنهاد خوبی نبود اما من جور دیگه‌ای وانمود کردم 942 00:55:12,632 --> 00:55:13,549 خیلی شرمنده‌ام 943 00:55:13,633 --> 00:55:17,762 تمومش کن. چی میگی؟ 944 00:55:18,721 --> 00:55:21,724 من بخاطر دلایل شخصی خودخواه بودم حق با تو بود 945 00:55:23,059 --> 00:55:24,811 می‌خواستم بیشتر روی استخر کار کنم 946 00:55:26,979 --> 00:55:30,149 فکر می‌کردم شانسمه که بتونم اونجا دوباره از نو شروع کنم 947 00:55:31,692 --> 00:55:35,029 متوجه شدم، و یکم فکر کردم 948 00:55:36,489 --> 00:55:39,700 به این فکر کردم که وقتی شنا رو ترک کردی چه حسی داشتی 949 00:55:40,910 --> 00:55:42,912 حتی نمی‌تونم تصورش کنم 950 00:55:47,417 --> 00:55:49,877 ...نایون الان بهم گفت 951 00:55:51,546 --> 00:55:53,297 اگه شرکت‌های جداگانه‌ای رو اداره کنیم هر دو شکست می‌خوریم 952 00:55:53,881 --> 00:55:54,715 چی؟ 953 00:55:55,341 --> 00:55:58,052 ،مگر اینکه بخوایم از گرسنگی بمیریم اون گفت باید با هم بمونیم 954 00:56:00,388 --> 00:56:03,683 اون واقعا هر چی می‌خواد میگه 955 00:56:03,766 --> 00:56:05,685 نسل ایکس و نسل زد واقعاً فرق دارن 956 00:56:08,020 --> 00:56:10,398 ،ببین، تو عالی هستی 957 00:56:10,982 --> 00:56:13,609 ولی درمورد نسل ایکس و نسل زد اینجوری حرف نزن 958 00:56:13,693 --> 00:56:14,694 چی؟ 959 00:56:15,903 --> 00:56:17,780 فقط آدمای پیر اینکارو می‌کنن 960 00:56:17,864 --> 00:56:19,157 جوون‌ها اهمیتی نمیدن 961 00:56:19,240 --> 00:56:22,493 پس اونا رو اینجوری گروه‌بندی نکن 962 00:56:22,577 --> 00:56:24,036 پس از من خوشت نمیاد؟ 963 00:56:25,204 --> 00:56:26,497 باهام کار نمی‌کنی؟ 964 00:56:26,581 --> 00:56:28,207 می‌کنم، چرا نکنم؟ 965 00:56:28,291 --> 00:56:31,127 آره، می‌دونستم اینکار رو می‌کنی 966 00:56:31,210 --> 00:56:32,795 تو خیلی نزدیکی 967 00:56:32,879 --> 00:56:34,464 اینجوری نمی‌تونم کار کنم- باشه- 968 00:56:36,632 --> 00:56:39,844 واقعا بابت دیروز متأسفم- نه، من متأسفم- 969 00:56:51,481 --> 00:56:52,315 !بگیرش 970 00:57:11,584 --> 00:57:13,252 پس، رویای شما چی بوده؟ 971 00:57:14,337 --> 00:57:15,213 رویای من؟ 972 00:57:15,838 --> 00:57:19,759 ،بله وقتی دبیرستان بودین می‌خواستین چیکاره بشین؟ 973 00:57:21,219 --> 00:57:25,056 حالا که باید جواب بدم، واقعا نمی‌دونم 974 00:57:26,599 --> 00:57:30,603 اون زمان، فقط اول بودن توی همه چیز رویای من بود 975 00:57:31,521 --> 00:57:34,023 می‌خواستم دختری بشم که مامانم بتونه بهم افتخار کنه 976 00:57:34,106 --> 00:57:36,400 می‌خواستم معلم‌ها ازم تعریف کنن 977 00:57:37,193 --> 00:57:39,111 می‌خواستم همه منو بشناسن 978 00:57:40,279 --> 00:57:44,033 الان که به گذشته نگاه می‌کنم یکم برای خودم متأسفم 979 00:57:44,826 --> 00:57:45,827 چرا؟ 980 00:57:45,910 --> 00:57:48,329 ،برام مهم بود که بقیه منو چجوری می‌بینن 981 00:57:48,412 --> 00:57:52,208 و فکر نمی‌کنم به خودم توجهی کرده باشم 982 00:57:59,465 --> 00:58:02,385 تیم‌های استخدام در جی‌ال‌او کره) (و سرندیپیتی هر دو مصاحبه می‌خواهند 983 00:58:44,093 --> 00:58:47,179 قهرمان مغزفندوقی خانواده ما بلاخره بیدار شد؟ 984 00:58:49,557 --> 00:58:50,641 گشنمه 985 00:58:50,725 --> 00:58:52,351 گشنته؟ 986 00:58:52,435 --> 00:58:55,605 تازه پلوپز رو روشن کردم یکم زمان میبره 987 00:58:55,688 --> 00:58:58,149 یکم کیک برنجی از روی میز بخور 988 00:58:58,232 --> 00:58:59,066 چی؟ 989 00:59:02,486 --> 00:59:05,114 این اواخر، اغلب دارم کیک برنجی می‌خورم 990 00:59:05,698 --> 00:59:06,949 کی آوردشون؟ 991 00:59:07,033 --> 00:59:09,410 همسایه جدیدی که تازه نقل مکان کرده 992 00:59:10,202 --> 00:59:13,331 من دلال اون خونه بودم 993 00:59:13,915 --> 00:59:16,000 سال‌ها بدون اینکه کسی بیاد ببینتش گذاشته بودنش برای فروش 994 00:59:16,083 --> 00:59:18,461 خیلی نگران بودم، عالی نیست؟ 995 00:59:20,546 --> 00:59:21,631 خوب نیست؟ 996 00:59:21,714 --> 00:59:22,840 خوبه 997 01:00:07,426 --> 01:00:09,470 خودتی، سوک‌ریو؟ 998 01:00:10,513 --> 01:00:11,847 خانوم یو؟ 999 01:00:13,975 --> 01:00:16,644 این چای گلابی و گل زنگیه برای گلو خوبه 1000 01:00:16,727 --> 01:00:18,062 ممنونم 1001 01:00:18,854 --> 01:00:20,731 بخاطر قبل متأسفم. ترسوندم‌تون؟ 1002 01:00:21,816 --> 01:00:27,154 اشکالی نداره. با سرمایی که به ستون فقراتم رسوندی کل تابستان خنک می‌مونم 1003 01:00:28,698 --> 01:00:31,450 حالا که حرفش شد، دنبال چی بودی؟ 1004 01:00:31,534 --> 01:00:33,869 یه کپسول زمان 1005 01:00:33,953 --> 01:00:36,080 من اونو با سونگ‌هیو و مو اوم دفن کردم 1006 01:00:36,163 --> 01:00:38,332 همتون کاری به این بامزه‌ای انجام دادین؟ 1007 01:00:39,208 --> 01:00:40,793 ولی نتونستی پیداش کنی 1008 01:00:40,876 --> 01:00:42,628 اینجوری بهتره 1009 01:00:44,005 --> 01:00:46,173 فکر کردم اگه ببینمش جواب‌ها رو پیدا می‌کنم 1010 01:00:47,216 --> 01:00:48,759 ولی الان فکر می‌کنم فقط بیشتر گیجم می‌کنه 1011 01:00:49,427 --> 01:00:50,636 چی؟ 1012 01:00:50,720 --> 01:00:51,721 ،خانم یو 1013 01:00:52,722 --> 01:00:54,056 بهتون دروغ گفتم 1014 01:00:55,975 --> 01:00:57,560 من دیگه توی گریپ کار نمی‌کنم 1015 01:00:59,687 --> 01:01:00,563 استعفا دادم 1016 01:01:01,856 --> 01:01:08,487 راستش، نمی‌دونم استعفا دادم یا اخراج شدم 1017 01:01:13,034 --> 01:01:16,454 سوک‌ریو، تو همیشه کارت خوب بوده 1018 01:01:16,537 --> 01:01:18,164 واسه همین نگرانت بودم 1019 01:01:19,373 --> 01:01:22,710 اگه نمی‌تونستیم چیزی رو خوب انجام بدی چی؟ 1020 01:01:22,793 --> 01:01:24,336 توی اون موقعیت چیکار می‌کردی؟ 1021 01:01:25,713 --> 01:01:28,299 فکر نمی‌کنم بهت یاد داده باشم چطور اینکار رو انجام بدی 1022 01:01:29,216 --> 01:01:32,178 ولی من بعد از مدت‌ها معلم بودن یه چیزی فهمیدم 1023 01:01:32,887 --> 01:01:34,930 بچه‌ها به رشد خودشون ادامه میدن 1024 01:01:36,015 --> 01:01:37,850 ،حتی اگه بهشون آموزش ندم 1025 01:01:37,933 --> 01:01:41,145 همشون به نوعی جواب رو پیدا می‌کنن 1026 01:01:44,648 --> 01:01:47,485 وقتی استعفا دادی، بهش که فکر کردی جوابی برای پیدا کردی؟ 1027 01:01:48,569 --> 01:01:51,530 پس، نظرت رو تغییر نده به انتخابت اعتماد کن و ادامه بده 1028 01:01:52,907 --> 01:01:54,366 تغییرش همیشه به اشتباه ختم میشه 1029 01:01:55,451 --> 01:01:56,285 حق با شماست 1030 01:01:57,995 --> 01:02:00,289 وقتی کارت تموم شد برو استخر 1031 01:02:00,372 --> 01:02:01,499 فکر کنم سونگ‌هیو اونجاست 1032 01:02:02,792 --> 01:02:03,626 باشه 1033 01:02:12,551 --> 01:02:13,636 !سونگ‌هیو 1034 01:02:14,428 --> 01:02:16,180 کپسول زمان رو پیدا کردی؟ 1035 01:02:16,263 --> 01:02:18,390 ترسوندیم، اینجا چیکار می‌کنی؟ 1036 01:02:18,474 --> 01:02:19,934 من باید اینو ازت بپرسم 1037 01:02:20,726 --> 01:02:24,814 اون چیه تو دستت؟ نامه‌ی منه؟ 1038 01:02:31,153 --> 01:02:32,905 "به به‌سوک‌ریو ده سال بعد" 1039 01:02:32,988 --> 01:02:33,906 "!سلام" 1040 01:02:33,989 --> 01:02:35,825 "منم. بهترین و زیباترین"- !هی- 1041 01:02:35,908 --> 01:02:37,701 "به سوک‌ریو"- نخونش- 1042 01:02:37,785 --> 01:02:39,787 "من در آینده چطورم؟"- می‌کشمت- 1043 01:02:39,870 --> 01:02:42,915 "من به جرم دانش آموز بودن توی کلاس درس زندانی‌ام" 1044 01:02:42,998 --> 01:02:44,708 !ندو! لیز میخوری- نه- 1045 01:02:44,792 --> 01:02:47,545 !نامه‌ام رو نخون- "لباس مدرسه‌ام لباس زندانه"- 1046 01:02:47,628 --> 01:02:49,880 جای مغز پهن داشتم، چی نوشتم؟ 1047 01:02:49,964 --> 01:02:51,882 هی- "من با کار مدرسه مجازات‌ شدم"- 1048 01:02:51,966 --> 01:02:54,301 "با فارغ‌التحصیلی آزاد میشم"- !بدش بهم- 1049 01:02:54,385 --> 01:02:56,137 "بهترین و اولین" 1050 01:02:56,220 --> 01:02:58,180 "میدونی شبیه همدیگه‌‌ان؟"- شوخیت گرفته؟- 1051 01:02:58,264 --> 01:02:59,932 "تمام تلاشت رو بکن"- هی- 1052 01:03:00,015 --> 01:03:01,475 "و احتمالا اول میشی" 1053 01:03:01,559 --> 01:03:02,893 گفتم تمومش کن 1054 01:03:02,977 --> 01:03:04,812 ما باید اینو دفن می‌کردیم 1055 01:03:04,895 --> 01:03:07,356 اگه بعداً اینو پیدا کنن توی کتاب‌های درسی می‌ذارنش 1056 01:03:07,439 --> 01:03:10,776 جمله‌ای که توی تاریخ ماندگار میشه !این واقعا یه جواهره 1057 01:03:10,860 --> 01:03:12,820 جواهر به کتفم! بدش بهم 1058 01:03:13,821 --> 01:03:14,655 !بدش بهم 1059 01:03:15,239 --> 01:03:16,073 دیوونه شدی؟ 1060 01:03:18,742 --> 01:03:20,411 واو، جدی دیوونگیه 1061 01:03:21,620 --> 01:03:24,081 چون می‌دونی من شنا بلد نیستم پریدی؟ 1062 01:03:24,165 --> 01:03:25,791 پس بیا داخل و ازم بگیرش 1063 01:03:25,875 --> 01:03:27,835 نمی‌خوام، از آب میترسم 1064 01:03:29,628 --> 01:03:30,462 می‌دونستی؟ 1065 01:03:31,505 --> 01:03:32,798 ،بعد از اینکه دیگه شنا نکردم 1066 01:03:33,716 --> 01:03:35,342 این اولین باره که توی استخر ام 1067 01:03:37,720 --> 01:03:40,097 واو، چرا تا الان نیومده بودم داخل 1068 01:03:40,181 --> 01:03:41,390 خیلی خوبه 1069 01:03:42,433 --> 01:03:46,187 …هی، از حرفی که قبلا زدم منظوری نداشتم 1070 01:03:46,270 --> 01:03:47,146 یادت میاد؟ 1071 01:03:48,439 --> 01:03:49,899 …وقتی که دیگه نمی‌تونستم شنا کنم 1072 01:03:51,483 --> 01:03:53,235 و خودم رو توی اتاقم حبس کرده بودم 1073 01:03:54,945 --> 01:03:56,447 چوی‌سونگ چیکار می‌کنی؟ 1074 01:03:57,907 --> 01:04:00,659 هی، چندتا کتاب کمیک آوردم بیا باهم بخونیم 1075 01:04:01,368 --> 01:04:03,287 بعد منم به‌جاش برات رامیون درست می‌کنم 1076 01:04:04,038 --> 01:04:05,372 بدون تخم‌مرغ همونطور که دوست داری 1077 01:04:07,875 --> 01:04:09,919 !چیکار می‌کنی؟ هی 1078 01:04:10,002 --> 01:04:12,171 چرا هلم میدی؟ باید اینو بخونم 1079 01:04:12,254 --> 01:04:16,467 چوی‌سونگ حداقل کتابای کمیکم رو بده بیاد 1080 01:04:27,937 --> 01:04:30,898 فکر کردی اگه در اتاقت رو قفل کنی دیگه نمی‌تونم بیام داخل؟ 1081 01:04:30,981 --> 01:04:33,984 !می‌دونستم کلید اتاق بالای جاکفشیه 1082 01:04:37,404 --> 01:04:39,740 باشه، به‌جای رامیون واست کباب می‌خرم 1083 01:04:39,823 --> 01:04:41,825 !برات گوشت می‌خرم چطوره؟ 1084 01:04:45,162 --> 01:04:48,040 !هی! صبر کن! هی 1085 01:04:50,709 --> 01:04:55,214 هی! فکر کردی همینطوری بیخیالت میشم؟ 1086 01:05:15,067 --> 01:05:15,901 چیکار می‌کنی؟ 1087 01:05:16,485 --> 01:05:18,028 !وای یا بسم‌الله 1088 01:05:19,029 --> 01:05:21,115 شوخیت گرفته؟- قلبم اومد تو دهنم- 1089 01:05:21,198 --> 01:05:22,658 چیکار می‌کنی؟ 1090 01:05:22,741 --> 01:05:23,826 برو کنار 1091 01:05:23,909 --> 01:05:26,120 !واقعا که 1092 01:05:37,172 --> 01:05:38,215 بکش کنار 1093 01:05:39,508 --> 01:05:41,969 رد دادی 1094 01:05:42,052 --> 01:05:44,013 الان جدی داری می‌خندی؟ 1095 01:05:44,096 --> 01:05:45,556 چرا اینجوری اومدی بالا آخه؟ 1096 01:05:46,140 --> 01:05:48,767 !ممکن بود بری اون دنیا 1097 01:05:48,851 --> 01:05:50,185 همینو بگو پس چرا در اتاقت رو قفل کردی اسکل؟ 1098 01:05:50,269 --> 01:05:52,563 نزدیک بود بخاطر جنابعالی تلف شم 1099 01:05:52,646 --> 01:05:54,606 همین الان جونت رو نجات دادم بشکنه دستی که نمک نداره 1100 01:05:54,690 --> 01:05:56,859 خیلی دیوونه‌ای تو 1101 01:05:56,942 --> 01:05:59,862 اگه من دیوونه‌ام تو چی هستی؟ خرس؟ 1102 01:05:59,945 --> 01:06:03,198 فکر کردی بعد از 100 سال تو غارت تبدیل به آدمیزاد میشی؟ 1103 01:06:03,782 --> 01:06:05,117 توی پلشت عین تریلوبیت فسیل شدی بعدم پسرفت کردی شدی نوزاد 1104 01:06:05,200 --> 01:06:07,286 نوزاد؟ 1105 01:06:07,369 --> 01:06:09,580 جنابعالی عین نئاندرتال‌هایی (گروهی منقرض شده از انسان‌های باستانی) 1106 01:06:09,663 --> 01:06:12,958 از سطح هوشی اذیت‌کننده برخورداری؟ 1107 01:06:14,043 --> 01:06:16,920 تو اصلاً نمی‌تونی تشخیص بدی چه کاری می‌تونی انجام بدی و نمی‌تونی، ها؟ 1108 01:06:17,004 --> 01:06:19,590 بوی چیه؟ 1109 01:06:19,673 --> 01:06:21,050 خاراگوش و سیره؟ نه فکر نکنم 1110 01:06:21,133 --> 01:06:22,343 !بو از یه پیرمرد تنهای خرفته 1111 01:06:22,426 --> 01:06:24,678 من بو حس نمی‌کنم 1112 01:06:24,762 --> 01:06:28,557 دهن مبارکت رو ببند و گمشو برگرد همونجایی که ازش اومدی 1113 01:06:30,809 --> 01:06:32,936 اگه من برم گمشم، بعدش می‌خوای بازم مثل بدبختا زل بزنی به دیوار؟ 1114 01:06:33,020 --> 01:06:34,563 بدبخت؟- آره، نادون فلک‌زده بدبخت- 1115 01:06:34,646 --> 01:06:36,774 بس کن- نمی‌خوام- 1116 01:06:36,857 --> 01:06:38,776 پلشت، تو بزرگترین بدبخت این دنیایی اسکل 1117 01:06:38,859 --> 01:06:41,820 توهین نکن- می‌خوای چیکار کنی؟- 1118 01:06:41,904 --> 01:06:44,281 برو از ظرف سگت غذا بخور آشغال 1119 01:06:44,365 --> 01:06:47,284 دردت چیه؟ !بهت گفتم توهین نکن 1120 01:06:47,993 --> 01:06:49,286 ای بدبخت بیچاره، خیلی عقب‌مونده‌ای 1121 01:06:49,370 --> 01:06:51,747 گفتم توهین نکن 1122 01:06:51,830 --> 01:06:52,706 چته تو؟ پنج سالته؟ 1123 01:06:52,790 --> 01:06:54,833 …نادون 1124 01:06:54,917 --> 01:06:56,335 !لعنتی، گفتم بس کن 1125 01:06:56,418 --> 01:06:58,420 فکر کردی خیلی خفنی مگه نه؟ 1126 01:06:58,504 --> 01:07:00,547 خیلی ناامید کننده و بی‌عرضه‌ای 1127 01:07:00,631 --> 01:07:04,176 لعنتی، حس گوهی دارم 1128 01:07:04,259 --> 01:07:06,387 چرا داری باهام لجبازی می‌کنی؟- تو داری عین احمقا رفتار می‌کنی- 1129 01:07:06,470 --> 01:07:09,848 اسکل من مصدوم شدم و نمی‌تونم هیچ کاری بکنم 1130 01:07:09,932 --> 01:07:12,893 چرا داری رومخم میری؟ نمی‌فهمی چه حسی دارم؟ 1131 01:07:15,437 --> 01:07:16,605 اصلاً می‌فهمی چه حالی دارم؟ 1132 01:07:21,777 --> 01:07:24,696 الان حالت بهتره؟ 1133 01:07:26,573 --> 01:07:28,033 اولین باره که بعد از یه ماه صدات رو شنیدم 1134 01:07:32,538 --> 01:07:35,082 خب که چی؟ 1135 01:07:35,165 --> 01:07:36,667 چته؟ چرا همچین چیزی تو کیفته؟ 1136 01:07:37,918 --> 01:07:39,086 ...یه بار دیگه در اتاقت رو قفل کن 1137 01:07:50,597 --> 01:07:51,849 تا از جا بکنمش 1138 01:08:02,693 --> 01:08:03,944 لعنتی 1139 01:08:05,028 --> 01:08:09,450 تو همچین آدمی بودی 1140 01:08:11,702 --> 01:08:12,995 یه شل‌مغز روانی تبر به دست در مقابل خرسی که رفته بود تو غارش 1141 01:08:13,078 --> 01:08:14,830 این هویتته 1142 01:08:15,914 --> 01:08:18,292 پس انقدر ترسو بازی درنیار بهت نمی‌خوره 1143 01:08:18,375 --> 01:08:19,251 این الان دلداریه؟- یعنی اهل قشقرقی- 1144 01:08:19,334 --> 01:08:21,837 چی؟ 1145 01:08:22,588 --> 01:08:25,048 سوک‌ریوی قدیم سرزنده و پرانرژی بود 1146 01:08:25,132 --> 01:08:27,384 ولی الان خیلی بی‌مزه‌ای 1147 01:08:27,468 --> 01:08:30,179 باحال نیستی خسته‌ کننده‌ای 1148 01:08:51,033 --> 01:08:52,451 تو، بهتره حرفتو پس بگیری 1149 01:08:53,827 --> 01:08:55,787 !هی 1150 01:08:57,122 --> 01:08:57,956 …هی تو 1151 01:08:59,166 --> 01:09:00,000 اوه 1152 01:09:03,545 --> 01:09:05,005 !صبر کن! هی 1153 01:09:07,508 --> 01:09:08,425 !کمکم کن 1154 01:09:08,509 --> 01:09:11,553 !کمکم کن 1155 01:09:14,306 --> 01:09:15,140 گرفتمت! نمردی، چیزی نیست 1156 01:09:16,183 --> 01:09:19,561 !لعنتی 1157 01:09:19,645 --> 01:09:22,105 چرا وقتی شنا بلد نیستی شیرجه می‌زنی؟ 1158 01:09:22,189 --> 01:09:24,149 چرا رو مغزم رژه میری؟ 1159 01:09:24,233 --> 01:09:28,695 می‌دونی چرا داری غرق میشی؟- !نه- 1160 01:09:28,779 --> 01:09:32,241 !بخاطر اینه که به بدنت تنش وارد شده !یکم آروم باش! آروم 1161 01:09:32,324 --> 01:09:34,993 من حتی موقع آمپول زدنم نمی‌تونم آروم باشم الان چطوری آروم باشم؟ 1162 01:09:35,077 --> 01:09:37,454 صبر کن، فقط…آره وانمود کن عروس دریایی هستی 1163 01:09:38,622 --> 01:09:40,332 اندامتو تکون بده آره، با جریان آب همراه شو 1164 01:09:40,415 --> 01:09:42,167 تکون بدم؟ اینجوری؟- آره- 1165 01:09:42,251 --> 01:09:46,046 همینطوری، درسته 1166 01:09:46,129 --> 01:09:48,131 چی؟ فکر کنم ادای عروس دریایی درآوردن داره جواب میده 1167 01:09:48,215 --> 01:09:51,468 جواب میده، آره- جواب میده- 1168 01:09:52,803 --> 01:09:53,637 !جواب نمیده! نمیده !نمیشه 1169 01:09:54,346 --> 01:09:56,098 !سرم 1170 01:09:57,599 --> 01:09:59,518 !هی! آب رفت تو حلقم 1171 01:10:06,108 --> 01:10:08,110 توروجدت موهام رو نکش 1172 01:10:09,194 --> 01:10:12,114 الان واقعاً دارم شناور میشم؟ 1173 01:10:13,532 --> 01:10:16,076 خیلی باحاله! واو، حس قدرت می‌کنم 1174 01:10:16,660 --> 01:10:18,287 حتی الانم می‌خوای همچنان حرف بزنی؟ 1175 01:10:23,625 --> 01:10:24,626 از حس سکون روی آب لذت ببر 1176 01:10:25,419 --> 01:10:26,420 هی، چوی‌سونگ 1177 01:10:27,212 --> 01:10:29,131 چیه؟ 1178 01:10:30,591 --> 01:10:32,676 من واقعا مضطرب بودم 1179 01:10:33,385 --> 01:10:35,804 می‌خواستم اونجا رو ول کنم چون خسته بودم 1180 01:10:36,680 --> 01:10:37,723 می‌خواستم استراحت کنم و آرزوی یه زندگی جدید داشته باشم 1181 01:10:38,849 --> 01:10:43,437 …ولی 1182 01:10:46,023 --> 01:10:48,025 !بدون سابقه کارم تو گریپ حس پوچی کردم 1183 01:10:49,693 --> 01:10:51,361 همه دارن پیشرفت می‌کنن 1184 01:10:52,821 --> 01:10:54,906 ولی من تنها کسی‌ام که متوقف شدم 1185 01:10:56,116 --> 01:10:58,744 این همون حسی بود که بعد از کنار گذاشتن شنا داشتم 1186 01:10:59,328 --> 01:11:02,914 سوت شروع زده می‌شد 1187 01:11:04,082 --> 01:11:05,167 ولی من حس می‌کردم تک و تنها تو خط شروع متوقف شدم 1188 01:11:07,169 --> 01:11:12,299 …با خودم فکر می‌کردم 1189 01:11:13,884 --> 01:11:15,052 سخته که بخوام دوباره جایی رو" "پیدا کنم که بتونم آزادانه توش شنا کنم 1190 01:11:15,135 --> 01:11:16,136 ولی پیداش کردی 1191 01:11:17,471 --> 01:11:19,056 دقیقا 1192 01:11:19,973 --> 01:11:24,102 من پیداش کردم، پس چرا تو نتونی؟ 1193 01:11:25,854 --> 01:11:26,813 من از حموم رفتن متنفر بودم ولی الان می‌تونم دوباره شیرجه بزنم 1194 01:11:28,023 --> 01:11:30,192 اینطوری فکر می‌کنی؟ 1195 01:11:31,401 --> 01:11:32,235 می‌تونم توی یه جای جدید هم شنا کنم؟ 1196 01:11:33,278 --> 01:11:35,947 معلومه 1197 01:11:38,617 --> 01:11:39,660 هی، فقط از روی کنجکاوی می‌پرسم 1198 01:11:40,744 --> 01:11:44,331 فرضی 1199 01:11:45,957 --> 01:11:47,250 بیا بگیم دوباره می‌تونستی شنا کنی 1200 01:11:48,960 --> 01:11:50,587 …اگه همچین اتفاقی می‌افتاد 1201 01:11:53,006 --> 01:11:54,216 بازم معمار می‌شدی؟ 1202 01:11:54,299 --> 01:11:56,218 آره 1203 01:11:57,552 --> 01:11:58,845 واقعا؟- البته- 1204 01:11:58,929 --> 01:12:00,555 تو چی؟ 1205 01:12:01,139 --> 01:12:03,225 چی؟- فرضی- 1206 01:12:04,601 --> 01:12:06,645 …اگه برگردی به قبل از ول کردن شغلت 1207 01:12:07,688 --> 01:12:08,563 …اگه می‌تونستی دوباره برگردی گریپ 1208 01:12:10,607 --> 01:12:11,858 برمی‌گشتی؟ 1209 01:12:11,942 --> 01:12:12,943 نه 1210 01:12:14,861 --> 01:12:15,904 یه سوال دیگه 1211 01:12:17,656 --> 01:12:19,991 فرضی 1212 01:12:22,077 --> 01:12:22,994 بیا بگیم دوباره برگشتی به قبل از به‌هم زدن نامزدیت 1213 01:12:25,831 --> 01:12:28,792 چیکار می‌کنی؟ 1214 01:12:35,173 --> 01:12:36,007 نه، دوباره برنمی‌گردم 1215 01:12:41,805 --> 01:12:45,100 باشه پس 1216 01:12:45,183 --> 01:12:46,226 بیا یه نامه واسه خودمون توی ده سال آینده بنویسم 1217 01:12:46,810 --> 01:12:47,894 باشه 1218 01:12:47,978 --> 01:12:49,271 مجبوریم این کارو کنیم؟ 1219 01:12:49,855 --> 01:12:52,649 ساکت شو و بنویس 1220 01:12:52,733 --> 01:12:56,820 بیا ده سال بعد بازش کنیم 1221 01:12:56,903 --> 01:12:58,572 اگه کسی زودتر از ده سال بازش کنه !بخت بد تا هزار سال یارش میشه 1222 01:13:11,209 --> 01:13:13,211 !قول مردونه! نمی‌تونین پسش بگیرین 1223 01:13:13,295 --> 01:13:16,047 سلام به سوک‌ریوی ده سال بعد 1224 01:13:17,007 --> 01:13:20,218 !منم، به‌سوک‌ریوی خوشگل و خفن 1225 01:13:21,219 --> 01:13:23,680 چی میشه اگه بتونم با پیشرفت تکنولوژی از وب عکس بگیرم؟ 1226 01:13:55,045 --> 01:13:57,631 شایعات میگن که میشه از دیوار راست بالا رفت 1227 01:13:59,174 --> 01:14:02,260 ده سال آینده خیلی دور به نظر میاد 1228 01:14:16,399 --> 01:14:20,403 تا اون موقع حتما احساست رو به سوک‌ریو گفتی مگه نه؟ 1229 01:14:20,487 --> 01:14:25,492 (خط توقف) 1230 01:14:56,273 --> 01:15:00,485 (خط شروع) 1231 01:15:00,569 --> 01:15:03,071 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1232 01:15:03,154 --> 01:15:05,156 ولی بازم چطور می‌تونم اینجوری مدرک به جا بذارم؟ ::::@AirenTeam:::: 1233 01:15:05,240 --> 01:15:07,117 این احساسات خیلی وقته که تاریخشون گذشته ::::@AirenTeam:::: 1234 01:15:07,200 --> 01:15:09,369 بعد از این همه وقت بالاخره بازش کردین؟ ::::@AirenTeam:::: 1235 01:15:10,120 --> 01:15:12,664 اون شب آوردمش بیرون کنجکاو بودم ::::@AirenTeam:::: 1236 01:15:13,707 --> 01:15:15,834 !گریپ باهامون تماس گرفت ::::@AirenTeam:::: 1237 01:15:15,917 --> 01:15:16,918 من تازگیا اومدم اینجا خوشحالم که بهت برخوردم ::::@AirenTeam:::: 1238 01:15:17,002 --> 01:15:18,837 واقعا؟ ::::@AirenTeam:::: 1239 01:15:18,920 --> 01:15:20,589 دوباره خبرنگار ::::@AirenTeam:::: 1240 01:15:21,256 --> 01:15:23,008 دوباره سلیقه‌هامون باهم تداخل پیدا کردن؟ ::::@AirenTeam:::: 1241 01:15:23,091 --> 01:15:24,301 …مهم نیست چقد سخت تلاش کنی ::::@AirenTeam:::: 1242 01:15:24,384 --> 01:15:26,803 فقط وقت هدر دادنه ::::@AirenTeam:::: 1243 01:15:26,887 --> 01:15:27,888 درمورد زحماتی که کشیدم اینطوری حرف نزن ::::@AirenTeam:::: 1244 01:15:29,764 --> 01:15:30,891 سوک‌ریو؟ ::::@AirenTeam:::: 1245 01:15:30,974 --> 01:15:32,434 !سونگ‌هیو ::::@AirenTeam:::: 1246 01:15:34,407 --> 01:15:37,410 الان چه زری زدی؟ ::::@AirenTeam:::: 1247 01:15:37,491 --> 01:15:38,871 ::::@AirenTeam::::