1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:01,978 --> 00:01:04,022 Uy, curious lang ako. 3 00:01:05,356 --> 00:01:06,274 Kunwari lang. 4 00:01:07,776 --> 00:01:11,404 Sabihin nating makakalangoy ka ulit. 5 00:01:12,947 --> 00:01:14,157 Kung mangyayari 'yon, 6 00:01:15,909 --> 00:01:17,535 magiging arkitekto ka pa rin ba? 7 00:01:19,996 --> 00:01:20,872 Oo. 8 00:01:21,456 --> 00:01:22,332 Talaga? 9 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 Oo naman. 10 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Ikaw ba? 11 00:01:26,419 --> 00:01:28,129 -Ano? -Kunwari lang. 12 00:01:28,671 --> 00:01:30,757 Babalik ka sa oras na nag-quit ka. 13 00:01:32,091 --> 00:01:34,177 Kung makakabalik ka sa Greip, 14 00:01:35,220 --> 00:01:36,137 babalik ka ba? 15 00:01:37,972 --> 00:01:38,807 Hindi. 16 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Isa pa. 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,144 Kunwari lang. 18 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 Makakabalik ka bago pa mabawi 'yong engagement, 19 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 ano'ng gagawin mo? 20 00:01:53,029 --> 00:01:53,863 Hindi. 21 00:01:54,823 --> 00:01:55,782 Hindi ako babalik. 22 00:02:02,163 --> 00:02:02,997 Okay. 23 00:02:17,470 --> 00:02:18,429 Uy. 24 00:02:18,972 --> 00:02:22,433 Seryoso? Patayin na lang kaya kita? 25 00:02:23,852 --> 00:02:25,103 Ano ba? 26 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 Hoy! 27 00:02:29,732 --> 00:02:33,736 Okay! Sabi ko, okay! 28 00:02:36,865 --> 00:02:40,076 Uy, ba't ang dami mong dinadalang damit? 29 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 Daming business trips. Kaya may mga damit sa kotse. 30 00:02:47,709 --> 00:02:50,545 Ano? Bakit ka nakatitig nang ganyan? 31 00:02:51,629 --> 00:02:53,381 Ang liit mo. 32 00:02:54,090 --> 00:02:57,343 Nainsulto mo ako gamit ang tatlong salita. Salbahe ka. 33 00:02:57,427 --> 00:03:00,763 Ganyan kaluwag 'yong uniform mo no'ng high school, di ba? 34 00:03:00,847 --> 00:03:04,142 Tinutupi ko pa 'yong manggas saka 'yong palda. 35 00:03:04,767 --> 00:03:06,978 Hay, ang taas ng pangarap ng nanay ko. 36 00:03:07,061 --> 00:03:09,022 Akala tatangkad pa 'ko. 37 00:03:09,105 --> 00:03:11,983 Oo, pero di ka tumangkad. 38 00:03:12,066 --> 00:03:14,777 Huwag mong babaan ang tingin sa 'kin habang sinasabi 'yan. 39 00:03:14,861 --> 00:03:15,820 Nakakagalit. 40 00:03:15,904 --> 00:03:18,406 Mas matangkad ako sa 'yo hanggang middle school! 41 00:03:18,489 --> 00:03:21,242 Oo, minahal ka ng mundo. 42 00:03:21,326 --> 00:03:24,203 Sa 'yo napunta 'yong full force ng gravity. 43 00:03:24,287 --> 00:03:26,623 -Ikaw… -Uy! Ayaw mong buksan 'to? 44 00:03:27,665 --> 00:03:29,417 -Akin na. -Ibaba mo'ng paa mo. 45 00:03:34,047 --> 00:03:35,506 Buwisit. 46 00:03:35,590 --> 00:03:36,841 Drumroll! 47 00:03:36,925 --> 00:03:41,804 Magsisimula na ang time capsule opening ceremony! 48 00:03:44,307 --> 00:03:47,769 Ano ba, sasakay ka ba o ano? Ume-effort ako dito! 49 00:03:47,852 --> 00:03:49,687 Nakita ko na, di na ako excited. 50 00:03:49,771 --> 00:03:50,688 Ang daya. 51 00:03:51,814 --> 00:03:54,108 Tama. Tawagan natin si Mo-eum. 52 00:03:54,192 --> 00:03:55,652 Tawagan mo pagkatapos. 53 00:03:55,735 --> 00:03:56,694 Tama ka. 54 00:04:00,865 --> 00:04:01,699 Binubuksan na. 55 00:04:05,703 --> 00:04:07,664 Dalawa lang 'yong sulat dito. 56 00:04:08,665 --> 00:04:11,251 Sa 'yo 'to? Nasaan 'yong kay Mo-eum? 57 00:04:11,334 --> 00:04:13,461 Oo nga, nakakapagtaka. Pero bakit? 58 00:04:15,296 --> 00:04:17,966 -Iyan lang? -Ewan. Sa 'yo 'yong tiningnan ko. 59 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 Nahulog ba sa tubig? 60 00:04:21,678 --> 00:04:23,721 Di sana 'yan tuyo, tanga. 61 00:04:24,305 --> 00:04:26,683 Basahin muna natin 'yong atin. 62 00:04:27,809 --> 00:04:30,395 Okay. Gumawa ng sariling kahihiyan. 63 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 KAY BAE SEOK-RYU 64 00:04:33,606 --> 00:04:38,945 Wow, nakakaloko talaga 'ko. 65 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 Magkano kaya 'tong stickers? 66 00:04:43,574 --> 00:04:45,868 Moody na teenager pa 'ko noon. 67 00:04:45,952 --> 00:04:48,037 Anong "Umiiyak ako minsan"? 68 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 "Una"? Baliw talaga 'ko. 69 00:04:51,541 --> 00:04:55,295 Sabi ko, 'yong pangunguna lang ang gamot na maiinom ko. 70 00:04:56,212 --> 00:04:59,340 Ano 'to? Tingnan mo 'yong font. Mukhang hieroglyphics. 71 00:04:59,882 --> 00:05:01,718 Daming nasira ng online social networks. 72 00:05:02,719 --> 00:05:03,886 -Tapos ka na? -Ano? 73 00:05:03,970 --> 00:05:06,264 -Ano'ng sabi sa 'yo? -Wala masyado. 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,391 Patingin. Binasa mo 'yong akin. 75 00:05:08,474 --> 00:05:10,184 -Patingin din! -Wala nga! 76 00:05:11,227 --> 00:05:13,313 -Ba't mo tinatago? -Ano? 77 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Siniraan mo ba 'ko? 78 00:05:18,401 --> 00:05:19,694 -Ginawa mo nga! -Teka! 79 00:05:19,777 --> 00:05:20,903 Papatayin kita! 80 00:05:20,987 --> 00:05:22,530 Tumigil ka na! 81 00:05:23,114 --> 00:05:24,991 Seung-hyo! Tumigil ka! 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,578 Patay ka sa 'kin! 83 00:05:31,664 --> 00:05:33,249 Bumalik ka rito! 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 Hoy, bumalik ka rito! 85 00:05:35,835 --> 00:05:38,588 Hoy! Ikaw na salbahe ka! 86 00:05:38,671 --> 00:05:40,465 Buwisit. Pagod na 'ko. 87 00:05:41,466 --> 00:05:42,967 Parang may lasang dugo. 88 00:05:43,468 --> 00:05:46,471 Ano'ng sinulat niya? 89 00:05:46,554 --> 00:05:47,430 Hoy! 90 00:05:49,515 --> 00:05:50,808 Hay, ang bilis niya. 91 00:05:51,684 --> 00:05:52,685 Napagod ako. 92 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 PAGKARAAN NG 10 TAON 93 00:06:08,951 --> 00:06:10,787 NASABI MO NA KAY SEOK-RYU 94 00:06:25,551 --> 00:06:28,554 Nasabi mo na kay Seok-ryu ang nararamdaman mo, 'no? 95 00:06:35,561 --> 00:06:37,063 Baliw ako. 96 00:06:41,651 --> 00:06:45,571 Sabihin ang ano? 97 00:06:51,327 --> 00:06:52,620 Hay. 98 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 Mababaliw na ako. 99 00:06:55,748 --> 00:06:58,334 Bata pa 'ko noon. Moody. Wala sa wisyo. 100 00:06:58,918 --> 00:07:01,337 Naramdaman ko nga 'yon. 101 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Naramdaman ko 'yon. 102 00:07:05,424 --> 00:07:07,802 Ba't ako nag-iwan ng gano'ng ebidensiya? 103 00:07:07,885 --> 00:07:11,139 Wala ako sa wisyo no'n. Baliw ako noon. 104 00:07:11,222 --> 00:07:12,473 Nakaraan na 'yon. 105 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 Wala na 'yong feelings na 'yon. 106 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 Wala na 'yon. 107 00:07:17,645 --> 00:07:20,189 Totoo. Naramdaman ko 'yon noon 108 00:07:20,940 --> 00:07:21,858 pero wala na. 109 00:07:44,297 --> 00:07:47,633 May kailan, saan, at paano. 110 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 Nalimutan ko ang ano. 111 00:07:53,264 --> 00:07:56,767 Wala rin dito ang pangarap ko. Walang hint. 112 00:08:08,654 --> 00:08:12,241 EPISODE 4 PAST PERFECT 113 00:08:25,379 --> 00:08:29,008 Ano 'yan? Bulaklak imbes na agahan? 114 00:08:30,092 --> 00:08:32,595 Para sa pagkain lang ba tayo nabubuhay? 115 00:08:32,678 --> 00:08:36,057 Nabubuhay rin tayo para sa mood at romansa. 116 00:08:36,474 --> 00:08:37,433 Ganda, di ba? 117 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 Parang di ikaw. Pakibigyan ako ng kanin. 118 00:08:41,145 --> 00:08:42,647 Okay! 119 00:08:46,484 --> 00:08:48,528 Isa pa, pahiram ng 300,000 won. 120 00:08:49,862 --> 00:08:51,072 Ba't ang laki? 121 00:08:51,656 --> 00:08:54,158 Namatay 'yong tatay ni Kwang-man. 122 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 Pang-abuloy. 123 00:08:55,368 --> 00:08:57,787 Di puwedeng ganyan kalaki sa sitwasyon natin. 124 00:08:58,496 --> 00:09:00,915 -200,000 won na lang. -Kaibigan siya. 125 00:09:00,998 --> 00:09:01,874 Si Kwang-man… 126 00:09:02,375 --> 00:09:04,335 Taga-Jeju siya, di ako makapunta. 127 00:09:04,418 --> 00:09:05,878 Kailangan ng sinseridad. 128 00:09:05,962 --> 00:09:10,049 Bahala ka. Di puwede. Wala akong pera. 129 00:09:10,132 --> 00:09:12,843 Ba't ka bumili ng bulaklak kung wala kang pera? 130 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 Bigay 'yan ni In-suk! 131 00:09:14,845 --> 00:09:16,514 Ni di ako makabili ng spinach! 132 00:09:16,597 --> 00:09:18,266 Pa'no ako makakabili ng bulaklak? 133 00:09:18,349 --> 00:09:19,559 Walang patutunguhan 'tog. 134 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 Dati, pinipitasan niya ako ng wildflowers. 135 00:09:24,772 --> 00:09:26,524 -Di ka kakain? -Hindi! 136 00:09:26,607 --> 00:09:27,942 Wala akong pangkain! 137 00:09:44,667 --> 00:09:45,668 Aalis ka na? 138 00:09:52,008 --> 00:09:53,884 Kadarating ko. Si Seung-hyo? 139 00:09:56,721 --> 00:09:57,972 Pumasok na. 140 00:09:59,557 --> 00:10:01,309 -May pupuntahan ka? -Trabaho. 141 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 Ngayon? Tapos na 'yong leave mo? 142 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 May ilang araw pa. Bibisita lang ako. 143 00:10:09,150 --> 00:10:10,359 Gano'n ba? 144 00:10:10,443 --> 00:10:11,319 Pag nalaman ko 145 00:10:11,902 --> 00:10:14,739 'yong magandang balita kung kailan ako aalis, 146 00:10:14,822 --> 00:10:15,865 sasabihan kita. 147 00:10:15,948 --> 00:10:17,908 Di mo na kailangang magtanong lagi. 148 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 Di 'yan ang sinasabi ko. 149 00:10:19,744 --> 00:10:21,120 Mali-late na 'ko. 150 00:10:26,375 --> 00:10:27,209 Tingin ko… 151 00:10:30,296 --> 00:10:31,464 aalis na ulit siya. 152 00:10:37,511 --> 00:10:38,804 Ano 'yon, hit-and-run? 153 00:10:41,766 --> 00:10:45,353 Di mo nakikita 'yong mukha ko? Ang sabi, "Huwag ako." 154 00:10:45,436 --> 00:10:47,313 Hindi, ang sabi, "Ang taba ng mukha ko." 155 00:10:47,396 --> 00:10:48,773 Sige, ituloy mo. 156 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 -Saan ka pupunta? -Library. Bakit? 157 00:10:51,400 --> 00:10:52,735 Okay, bye. 158 00:10:53,277 --> 00:10:54,236 Ano? 159 00:10:54,987 --> 00:10:56,739 Di ka curious kung bakit? 160 00:10:56,822 --> 00:10:58,449 -Puwedeng magtanong. -Para? 161 00:10:58,532 --> 00:11:01,243 May gagawin akong kahanga-hanga. Tingnan mo? 162 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 VOCATIONAL ENCYCLOPEDIA 163 00:11:04,622 --> 00:11:07,291 Self-exploration. Mula ngayon, hahanapin ko ang pangarap ko. 164 00:11:07,375 --> 00:11:09,960 Hahanapin mo sa libro? 165 00:11:10,503 --> 00:11:11,879 Madali sa aking mag-aral. 166 00:11:14,674 --> 00:11:17,051 Maaga ako nagbabasa noon. 167 00:11:17,968 --> 00:11:20,096 Perfumer kaya? Astig pakinggan. 168 00:11:21,055 --> 00:11:23,182 Hindi? Kung… 169 00:11:23,265 --> 00:11:25,518 Tagaayos ng relo! Pang-craftsman ako. 170 00:11:26,018 --> 00:11:27,812 Hindi? Kung… 171 00:11:27,895 --> 00:11:31,023 'Yong kakaiba, mag-breed ng salagubang? Astig, di ba? 172 00:11:31,107 --> 00:11:34,151 Magbukas kaya ako ng antique store? 173 00:11:35,194 --> 00:11:38,114 May napanood ako dati, ang astig ng chess players. 174 00:11:39,281 --> 00:11:40,658 Kuha na at alis na. 175 00:11:40,741 --> 00:11:42,827 Gusto mo lang ng libreng kape. 176 00:11:44,036 --> 00:11:46,831 Halata ba? Ang mahal na ng mga bagay ngayon. 177 00:11:48,707 --> 00:11:50,793 Ang ganda ng kusina dito. 178 00:11:51,544 --> 00:11:53,963 Pang-empleyado, pero walang gumagamit. 179 00:11:54,046 --> 00:11:55,756 Ang kinis ng stove. 180 00:11:55,840 --> 00:11:58,134 Alam ko. Bago 'yan. 181 00:11:59,009 --> 00:12:00,052 Uy, Seung-hyo! 182 00:12:00,845 --> 00:12:02,138 Hello. 183 00:12:02,221 --> 00:12:04,598 Uy, kurutin mo 'yong pisngi ko. 184 00:12:04,682 --> 00:12:06,142 Hindi, pangit tingnan. 185 00:12:06,225 --> 00:12:07,268 Huwag kang ganyan! 186 00:12:07,351 --> 00:12:10,271 Di ko kasi alam kung panaginip lang o hindi! 187 00:12:10,354 --> 00:12:12,398 -Gusto mong ako na? -Huwag! 188 00:12:12,481 --> 00:12:13,399 Okay. 189 00:12:13,482 --> 00:12:14,442 Uy, Seung-hyo. 190 00:12:14,942 --> 00:12:17,862 Tinawagan tayo ng Greip! 191 00:12:21,031 --> 00:12:24,243 Magtatayo ng opisina sa Seoul 'yong Greip. 192 00:12:24,326 --> 00:12:28,080 Gusto nila ng draft proposal natin at ng Hwawoon Architecture. 193 00:12:28,581 --> 00:12:30,499 Hwawoon, isa sa limang malalaking firms. 194 00:12:30,583 --> 00:12:32,084 Ba't tayo na baguhan? 195 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 Kilala mo si Jin-kyu? 196 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 Oo, nagtatrabaho siya sa architecture firm sa US. 197 00:12:36,672 --> 00:12:39,300 Oo, maraming proyekto 'yong firm na 'yon sa Greip, 198 00:12:39,383 --> 00:12:42,636 at sila ang toka sa proyekto dito sa Korea ngayon. 199 00:12:42,720 --> 00:12:48,100 Naghahanap sila ng local firm na makakatrabaho at inirekomenda tayo! 200 00:12:49,185 --> 00:12:50,144 Talaga? 201 00:12:50,227 --> 00:12:54,356 Oo, pinadalhan ako ng mail ng Greip! 202 00:13:01,405 --> 00:13:04,158 Di na yata magagamot ang anxiety ko sa Ingles. 203 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 Pakibasa, Seung-hyo. 204 00:13:06,619 --> 00:13:08,704 -Nababasa ko. -Kailangang mag-reply. 205 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 -Kailangan ba? -Ano? 206 00:13:11,248 --> 00:13:14,043 Hindi mo sila papansinin? 207 00:13:14,126 --> 00:13:15,711 Marunong kang mag-Ingles. 208 00:13:15,794 --> 00:13:17,755 Nag-backpacking ka dati sa US. 209 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 Matagal na 'yon. 210 00:13:19,840 --> 00:13:21,175 Di business-level ang kaya ko. 211 00:13:21,759 --> 00:13:23,219 Ano nang gagawin natin? 212 00:13:24,011 --> 00:13:25,221 Mag-hire ng interpreter? 213 00:13:26,013 --> 00:13:28,974 Mataas ang standards ng Greip. 214 00:13:29,850 --> 00:13:33,437 Mula bubong hanggang mga ilaw, dapat naka-apply sa design. 215 00:13:34,939 --> 00:13:37,608 Komplikado ang mga proseso sa Greip, 216 00:13:37,691 --> 00:13:39,235 kaya maraming usapan. 217 00:13:40,027 --> 00:13:42,071 Mahalaga ang communication skills. 218 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 Si Jennifer ang nag-send ng email. 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Metikulosa siya. 220 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 Teka! 221 00:13:47,701 --> 00:13:50,913 Nagtrabaho ka raw sa US. 222 00:13:50,996 --> 00:13:51,872 Dito ba 'yon? 223 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 Oo, sa Greip. 224 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Diyos ko. 225 00:13:56,210 --> 00:13:59,296 Seok-ryu, kung may oras ka, pahingi kami. 226 00:13:59,380 --> 00:14:00,881 -Ano? -Magkano? 227 00:14:00,965 --> 00:14:03,592 Magkano kung iha-hire kang part-time employee? 228 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 Tama na. Ipinapahiya mo 'ko. Tama na. 229 00:14:06,762 --> 00:14:08,639 Sorry. Medyo busy ako. 230 00:14:08,722 --> 00:14:11,058 May kailangan akong hanapin. 231 00:14:11,141 --> 00:14:12,518 Oo, may hinahanap siya. 232 00:14:12,601 --> 00:14:13,686 Madalian din 'yon. 233 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 Please. 234 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Di puwedeng gawin mo para sa 'min? Importante 'to. 235 00:14:19,483 --> 00:14:22,736 Myeong-u, magsa-sign up ako sa English classes bukas. Kaya ko. 236 00:14:22,820 --> 00:14:24,405 Seung-hyo, tumigil ka. 237 00:14:24,488 --> 00:14:26,115 Oo, kaibigan ka ni Seung-hyo. 238 00:14:26,699 --> 00:14:29,577 Ba't mo 'ko ginagamit? Hayaan mo na. 239 00:14:29,660 --> 00:14:30,744 -Iba na lang. -Tigil. 240 00:14:30,828 --> 00:14:31,829 -Gagawin ko na. -Ano? 241 00:14:32,496 --> 00:14:33,622 Seok-ryu. 242 00:14:33,706 --> 00:14:34,790 Tutulungan ko kayo. 243 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 -Naninilip ka? -Ginulat mo 'ko! 244 00:14:49,722 --> 00:14:51,974 Nagbabantay ako ng posibleng eskandalo. 245 00:14:52,850 --> 00:14:54,435 Na-yun, wag mong sabihin. 246 00:14:54,518 --> 00:14:56,312 "Walang magkaibigang lalaki't babae." 247 00:14:56,395 --> 00:14:57,521 Gano'n ka ba? 248 00:14:57,605 --> 00:15:00,357 Di puwedeng ganyan mag-isip ang millennials at Gen Z. 249 00:15:00,441 --> 00:15:04,320 Mr. Yoon, para malinaw, parte ka rin ng henerasyong 'yon. 250 00:15:04,403 --> 00:15:06,906 -Ano? -Millennial ka. 251 00:15:06,989 --> 00:15:09,783 Ipinanganak ka sa pagitan ng early 1980s at early 2000s. 252 00:15:09,867 --> 00:15:11,869 Gano'n ba? 253 00:15:11,952 --> 00:15:14,121 Bale, nasa iisang grupo tayo. 254 00:15:14,204 --> 00:15:15,748 Bata pa pala ako. 255 00:15:15,831 --> 00:15:19,710 Kailangan mo bang i-hire 'yang kaibigan mong babae? 256 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Anak ng kaibigan ng nanay niya. 257 00:15:21,921 --> 00:15:24,590 Gano'n na rin 'yon! 258 00:15:27,635 --> 00:15:30,721 Sigawan mo lang ako. Iisa lang pala ang henerasyon natin. 259 00:15:40,230 --> 00:15:43,400 Siguradong di 'to magiging problema? Greip na naman. 260 00:15:45,235 --> 00:15:46,195 Tama 'yan. 261 00:15:49,573 --> 00:15:51,033 Ba't ka pumayag? 262 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Dahil sa 'kin? 263 00:15:53,911 --> 00:15:54,954 Siyempre. 264 00:15:56,830 --> 00:15:59,291 Uy, 6:00 p.m. na. Di ka pa uuwi? 265 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 Ang dami ko pang trabaho. 266 00:16:01,126 --> 00:16:03,003 Dapat pa rin tayong mag-dinner. 267 00:16:03,087 --> 00:16:04,588 Sandwich lang ang lunch mo. 268 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 Di ako gutom. 269 00:16:06,340 --> 00:16:09,885 Huwag ka magpalipas ng gutom! Para lang din 'to sa survival! 270 00:16:09,969 --> 00:16:12,554 Umalis ka na lang. Tapos ka na. 271 00:16:12,638 --> 00:16:13,931 Hindi pa. 272 00:16:15,557 --> 00:16:17,726 -Ano'ng ginagawa mo? -Nagbabasa ng comics. 273 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 Advanced version 'to ng self-exploration. 274 00:16:22,356 --> 00:16:24,441 "Isa lang ang bida rito." 275 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 May writer at may model. 276 00:16:27,277 --> 00:16:30,322 "Pagiging astig ang sandata ng mga walang kapangyarihan." 277 00:16:32,074 --> 00:16:33,784 "Wonjoong High School basketball." 278 00:16:34,493 --> 00:16:36,704 -Basketball kaya? -Di ka marunong mag-basketball. 279 00:16:36,787 --> 00:16:38,622 Puwedeng coach, hindi player. 280 00:16:38,706 --> 00:16:40,833 'Yan ka na naman. 281 00:16:42,376 --> 00:16:44,169 -Hoy! -Ano? 282 00:16:45,462 --> 00:16:48,841 Masaya ba 'yang trabaho mo? Sulit ba ang 24 oras magutom? 283 00:16:50,134 --> 00:16:51,593 Kaya kong magutom nang 72 oras. 284 00:17:07,776 --> 00:17:08,902 VICE MINISTER 285 00:17:08,986 --> 00:17:11,321 Kumusta maging Vice Minister of Foreign Affairs? 286 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Umupo ka na lang at magtsaa. 287 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 Earl Grey? 288 00:17:17,995 --> 00:17:21,040 Ang tagal mong UK ambassador, di nagbago ang taste mo. 289 00:17:22,666 --> 00:17:26,045 Matanda na kasi ako. Masakit na sa tiyan ang kape. 290 00:17:26,962 --> 00:17:27,838 Alam mo ba? 291 00:17:28,547 --> 00:17:31,300 Colin Firth ng Foreign Ministry ang tawag sa 'yo. 292 00:17:32,009 --> 00:17:34,762 Mas mukha kang Alain Delon noong nagsisimula. 293 00:17:34,845 --> 00:17:38,057 Uy, nandito ka ba para mang-insulto? 294 00:17:38,140 --> 00:17:39,641 Pareho tayong nabanggit. 295 00:17:39,725 --> 00:17:42,352 Pero ako lang ang nakakuha sa trabaho, paghihiganti ba 'to? 296 00:17:42,436 --> 00:17:44,063 Ano'ng sinasabi mo? 297 00:17:44,146 --> 00:17:47,191 Di ako bagay makulong sa opisinang gaya nito. 298 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 Gusto kong libutin ang mundo. 299 00:17:50,944 --> 00:17:52,613 Oo, bagay 'yon sa 'yo. 300 00:17:52,696 --> 00:17:55,491 Saan mo 'ko ipapadala ngayon, Vice Minister? 301 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 Dalawang buwan na 'ko sa Korea. 302 00:17:58,327 --> 00:18:01,830 Talaga? Ang bilis ng panahon. 303 00:18:03,373 --> 00:18:05,876 Nababagot na 'ko. 304 00:18:05,959 --> 00:18:08,837 Okay lang din sa 'kin 'yong mahihirap. Ipadala mo 'ko kahit saan. 305 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 Magpupursige ako hanggang matapos ang termino ko. 306 00:18:11,548 --> 00:18:14,718 Opo, ma'am. Sasabihin ko sa ministro. 307 00:18:16,261 --> 00:18:18,055 Kumain kaya tayo? 308 00:18:18,764 --> 00:18:20,015 Sige. 309 00:18:42,621 --> 00:18:43,455 Mi-suk! 310 00:18:44,665 --> 00:18:45,541 Suk! 311 00:18:45,624 --> 00:18:48,210 Hye-suk! Ang bigat nito. Suwerte. Pasakay. 312 00:18:48,293 --> 00:18:49,711 Nag-grocery ka? 313 00:18:52,756 --> 00:18:56,260 Paulit-ulit lang para sa gaya kong cook. Kumain ka na? 314 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 Hindi pa. 315 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 Kain ka sa 'min. 316 00:18:59,012 --> 00:19:00,806 Ipagluluto kita ng gusto mo. 317 00:19:00,889 --> 00:19:02,558 Huwag na. Makakaabala ako. 318 00:19:02,641 --> 00:19:05,519 Isa ka lang naman. Di 'yon abala. 319 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 'Yong asawa mo rin. 320 00:19:07,396 --> 00:19:08,605 Busy siya. Para ano? 321 00:19:09,773 --> 00:19:12,025 Di kumakain sa bahay 'yong asawa mo? 322 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 Kailangan siya sa dinner rush! Huwag na siyang umuwi. 323 00:19:14,653 --> 00:19:17,489 Ba't ang kati ng tainga ko? 324 00:19:18,240 --> 00:19:20,325 Sinisiraan ba 'ko ulit ng asawa ko? 325 00:19:21,368 --> 00:19:22,244 Nasa labas ka pala. 326 00:19:22,828 --> 00:19:24,204 Hello, Professor! 327 00:19:25,038 --> 00:19:28,542 Nasa loob ho ako dapat para sa dinner rush, 328 00:19:28,625 --> 00:19:30,043 pero walang customer. 329 00:19:30,627 --> 00:19:34,006 Puwede ba akong um-order? 330 00:19:34,089 --> 00:19:35,424 Walang pagkain sa bahay. 331 00:19:36,592 --> 00:19:39,928 Siyempre ho. Ba't ang lungkot ng pagkakasabi? Pasok po. 332 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 Uy. 333 00:19:57,154 --> 00:19:59,198 Gusto niyo po ng soju? 334 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 Sige, pero di ba, kailangan mong magtrabaho? 335 00:20:01,867 --> 00:20:06,121 Ayos lang. Puwede akong magsara. 336 00:20:07,164 --> 00:20:08,207 Ako na. 337 00:20:08,749 --> 00:20:09,583 Karangalan 'to. 338 00:20:10,375 --> 00:20:14,129 Ang pinakamagaling na emergency medicine professor, binibigyan ako ng soju. 339 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 Ang bait mo. 340 00:20:16,673 --> 00:20:18,926 Mukhang may libreng oras ka. 341 00:20:19,009 --> 00:20:20,010 Lagi kang busy. 342 00:20:20,469 --> 00:20:22,888 Iniiwan ako ng mga bata ngayon. 343 00:20:23,430 --> 00:20:24,890 Matanda na yata ako. 344 00:20:24,973 --> 00:20:28,393 Puwede kang magpahinga ngayon. Ano ba'ng dapat ipag-alala? 345 00:20:34,358 --> 00:20:36,985 Noong nahimatay ka, may iba ka pang naramdaman? 346 00:20:37,069 --> 00:20:38,695 Wala na. 347 00:20:40,405 --> 00:20:42,074 Ayos na ho ako, salamat. 348 00:20:42,699 --> 00:20:46,495 Pero lagi akong nai-injure. 349 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 Talaga? 350 00:20:47,996 --> 00:20:51,416 Lagi akong sinasaktan ng asawa ko. 351 00:20:51,500 --> 00:20:53,627 Araw-araw akong may bagong sugat. 352 00:20:54,544 --> 00:20:57,047 Kung mataas lang ang suweldo ko, 353 00:20:57,839 --> 00:20:59,883 di ako itatrato nang gano'n. 354 00:21:04,054 --> 00:21:07,641 Naiinggit nga ako sa 'yo. 355 00:21:08,225 --> 00:21:11,061 Walang saysay 'yon. Ano bang halaga ng pera? 356 00:21:12,479 --> 00:21:14,398 Ang yabang… 357 00:21:14,481 --> 00:21:15,732 Naiinis ako sa 'yo. 358 00:21:16,817 --> 00:21:18,235 Mga salbahe… 359 00:21:19,027 --> 00:21:22,197 Mga taong meron ng lahat ang nagsasalita ng ganyan. 360 00:21:22,281 --> 00:21:26,201 Pero 'yong mga walang-wala, alam kung gaano kahalaga ang pera. 361 00:21:27,286 --> 00:21:30,038 Kailangan ng maraming pera para magmukhang mabait. 362 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 Gano'n din pag bibili ng prutas. 363 00:21:33,166 --> 00:21:34,835 'Yong kahon ng ponkan na 5,000 won 364 00:21:34,918 --> 00:21:38,338 ay wala kung ikukumpara sa malalaking hallabongs na 10,000 o 20,000 ang halaga. 365 00:21:38,422 --> 00:21:42,009 Ponkan lang ang mabibili ko. Gano'n din sa ice cream. 366 00:21:42,092 --> 00:21:45,220 Di ko kaya 'yong may lalagyan. Popsicles lang ang kaya ko. 367 00:21:45,304 --> 00:21:47,723 Mga premium taiyaki! Mukhang masarap. 368 00:21:47,806 --> 00:21:50,350 Pero 'yong murang taiyaki lang ang kaya ko. 369 00:21:53,186 --> 00:21:54,271 Naiinggit ako sa 'yo. 370 00:21:54,896 --> 00:21:55,939 Ano? 371 00:21:56,023 --> 00:21:59,484 Ba't di ko naisip magpasalubong kahit minsan? 372 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 Dahil busy ka. 373 00:22:07,159 --> 00:22:08,702 Uminom na lang tayo. 374 00:22:08,785 --> 00:22:09,619 Sige. 375 00:22:24,384 --> 00:22:26,845 Ikaw 'yan, di ba? Si Jung Mo-eum na paramedic? 376 00:22:26,928 --> 00:22:28,889 'Yong basag na salamin sa Han River? 377 00:22:29,473 --> 00:22:30,432 'Yong rice cake. 378 00:22:30,515 --> 00:22:33,643 Oo. Masarap ba 'yong rice cakes? 379 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Oo, masarap. 380 00:22:35,145 --> 00:22:38,273 Paano mo nalamang do'n ako nagtatrabaho? Di ako nagpakilala. 381 00:22:38,356 --> 00:22:39,691 Hinanap ko. 382 00:22:39,775 --> 00:22:41,902 May utang na loob ako. 383 00:22:41,985 --> 00:22:42,944 Gano'n. 384 00:22:43,028 --> 00:22:44,071 Oo nga pala… 385 00:22:44,154 --> 00:22:45,781 -Malapit dito ka nakatira? -Oo. 386 00:22:45,864 --> 00:22:47,365 Kalilipat ko lang. 387 00:22:47,449 --> 00:22:51,161 -Buti't nakasalubong kita. -Talaga? 388 00:22:53,371 --> 00:22:57,250 Pasensiya na, pero gaano katagal mo itong hahawakan? 389 00:22:58,126 --> 00:23:00,462 Ikaw na lang ang bumitaw. 390 00:23:01,755 --> 00:23:04,341 Sabi mo, may utang na loob ka. 391 00:23:04,424 --> 00:23:06,927 Di puwedeng akin na lang 'to? 392 00:23:07,010 --> 00:23:09,096 Nakatatak sa 'kin ang utang na loob. 393 00:23:09,971 --> 00:23:11,473 Pero ibang usapan 'to. 394 00:23:12,140 --> 00:23:13,266 Ang tibay mo. 395 00:23:13,350 --> 00:23:15,477 Gaya ng pangalan ko. Kang Dan-ho. 396 00:23:15,560 --> 00:23:17,771 Pinaninindigan yata ng mga tao ang pangalan nila. 397 00:23:17,854 --> 00:23:21,983 Oo, tama. Mr. Kang Dan-ho, titibayan ko rin 'to. 398 00:23:22,651 --> 00:23:24,402 Ako ang unang nakahawak dito. 399 00:23:24,486 --> 00:23:25,987 At paborito ko 'to. 400 00:23:26,071 --> 00:23:27,823 Nakaka-refresh 'to. 401 00:23:27,906 --> 00:23:30,575 Oo, parang paglalakad sa gubat gamit ang taste buds mo. 402 00:23:31,201 --> 00:23:34,204 Ito rin ang pantanggal ko ng stress. 403 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 Gusto ko talaga 'to. Twenty years ko na itong iniinom. 404 00:23:37,958 --> 00:23:40,168 Ako, 21 years na. 405 00:23:41,378 --> 00:23:42,337 Mo-eum? 406 00:23:42,420 --> 00:23:43,380 Mr. Kang? 407 00:23:46,424 --> 00:23:47,259 Mr. Choi? 408 00:23:53,473 --> 00:23:56,393 Nakakagulat na lumipat ka rito. 409 00:23:56,476 --> 00:23:59,521 Di ko naisip na makakasalubong kita ulit. 410 00:24:00,147 --> 00:24:02,566 Reporter ka ba talaga sa The Chungwoo Daily? 411 00:24:02,649 --> 00:24:05,735 -Di ka impersonator? -Siya ang nag-cover sa 'kin. 412 00:24:05,819 --> 00:24:07,362 -Gusto mong makita? -Di na. 413 00:24:07,445 --> 00:24:11,074 Pero kilala mo sina Seung-hyo at Mo-eum. 414 00:24:11,700 --> 00:24:13,660 Ang liit talaga ng mundo. 415 00:24:14,870 --> 00:24:17,330 Tadhanang nagkita-kita tayo. Toast tayo? 416 00:24:17,414 --> 00:24:18,790 Oo, ayos 'yan. 417 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 Toast daw. 418 00:24:23,295 --> 00:24:24,880 -Cheers. -Cheers. 419 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 Salamat, hinayaan mo 'to sa 'kin. 420 00:24:36,349 --> 00:24:38,059 Di kusang hinayaan. 421 00:24:38,143 --> 00:24:41,396 Kinuha mo at binayaran habang nagha-hi ako kay Mr. Choi. 422 00:24:42,230 --> 00:24:44,774 Ba't pareho kayo ng taste? 423 00:24:44,858 --> 00:24:46,109 At sa maliliit na bagay. 424 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Talaga? 425 00:24:48,695 --> 00:24:51,031 Unang beses nating nagkita, pero pamilyar ka. 426 00:24:51,990 --> 00:24:55,118 Sampung taon akong wala sa Korea. 427 00:24:55,202 --> 00:24:57,162 Dahil ba maganda 'ko? 428 00:24:57,245 --> 00:24:58,705 Huwag mong sabihin 'yan sa iba. 429 00:24:58,788 --> 00:25:00,749 -Babatuhin ka. -Gusto mo mamatay? 430 00:25:00,832 --> 00:25:02,209 -Ano? -Tinatanong ko? 431 00:25:02,292 --> 00:25:03,752 Hay. 432 00:25:03,835 --> 00:25:06,171 Sorry. Nagkakamali yata ako. 433 00:25:08,465 --> 00:25:11,551 Bale, magkababata kayong lahat? 434 00:25:11,635 --> 00:25:13,386 Oo, parang gano'n. 435 00:25:13,470 --> 00:25:15,680 Para malinaw, magkakaibigan ang mga nanay namin. 436 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Noong high school. 437 00:25:16,681 --> 00:25:19,476 Bata pa lang, ganito na kami. 438 00:25:19,559 --> 00:25:21,228 Kahit paano, nagkikita pa rin kami. 439 00:25:22,354 --> 00:25:23,355 Ayos 'yan. 440 00:25:24,022 --> 00:25:25,565 Lagi akong naiinggit 441 00:25:26,066 --> 00:25:27,525 sa mga may kababata. 442 00:25:28,985 --> 00:25:30,403 Saan ka lumaki? 443 00:25:31,279 --> 00:25:32,113 Ano? 444 00:25:32,656 --> 00:25:35,033 Kung saan-saan lang. 445 00:25:37,035 --> 00:25:39,871 May aasikasuhin pa 'ko. Kailangan ko nang umalis. 446 00:25:39,955 --> 00:25:41,122 Ano? Biglaan? 447 00:25:41,206 --> 00:25:42,540 -Sa susunod… Sorry. -Ano? 448 00:25:42,624 --> 00:25:43,583 -Kita tayo ulit. -Ha? 449 00:25:44,084 --> 00:25:45,502 -Bye. -Ano? 450 00:25:48,505 --> 00:25:49,589 Biglaan 'yon. 451 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 May nasabi ba 'ko? 452 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 Kahina-hinala 'yon. 453 00:25:52,759 --> 00:25:54,469 Nagdududa ka pa rin sa mga tao? 454 00:25:54,552 --> 00:25:56,846 Ba't bigla siyang aalis? 455 00:25:57,472 --> 00:26:00,600 Iniwasan niya 'yong tanong na kung saan siya lumaki. 456 00:26:00,684 --> 00:26:02,811 Ayaw niyang pag-usapan ang mga personal. 457 00:26:02,894 --> 00:26:04,187 Naalala ko! Uy, Mo-eum. 458 00:26:04,938 --> 00:26:07,107 Naaalala mo 'yong time capsule? 459 00:26:07,190 --> 00:26:08,024 Oo. 460 00:26:08,858 --> 00:26:10,068 Hinukay namin 'yon. 461 00:26:10,151 --> 00:26:10,986 Oo. 462 00:26:11,069 --> 00:26:12,696 Nawala 'yong sulat mo. 463 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 'Yon lang? 464 00:26:15,156 --> 00:26:17,242 Hinukay ko rin. Na-curious ako. 465 00:26:17,325 --> 00:26:20,870 Hay. Si Mo-eum ang talagang madaya! 466 00:26:21,371 --> 00:26:23,123 Naaalala mo 'yong sinulat namin? 467 00:26:24,165 --> 00:26:28,503 Di nakakagulat 'yong kay Seok-ryu. Ikaw na ikaw talaga. 468 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 Kay Seung-hyo… 469 00:26:33,883 --> 00:26:35,051 Di ko maalala. 470 00:26:35,552 --> 00:26:37,721 Ang honest niyo masyado! 471 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 Binuksan niyo na sa wakas? 472 00:26:39,639 --> 00:26:43,059 Oo, pero alam mo 'yong ginawa ni Seung-hyo? 473 00:26:43,143 --> 00:26:45,061 Binasa 'yong akin at ayaw ipabasa ang kanya. 474 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 -Talaga? -Oo. 475 00:26:47,230 --> 00:26:48,606 Hello? 476 00:26:49,399 --> 00:26:52,152 Tatawagan sana kita. Oo. 477 00:26:52,235 --> 00:26:54,904 Buti di pagiging artista ang pangarap niya. 478 00:26:56,781 --> 00:26:59,242 Tanda ba ni Mo-eum 'yong sinulat ko? 479 00:26:59,326 --> 00:27:01,828 Di puwede. Imposible 'yon. 480 00:27:01,911 --> 00:27:04,039 Di niya naaalala. Buwisit. 481 00:27:07,751 --> 00:27:09,461 Okay, ingat sa pag-uwi. 482 00:27:12,255 --> 00:27:13,340 Nakauwi na sila? 483 00:27:13,423 --> 00:27:14,632 -Oo. -Ayos 'yan. 484 00:27:14,716 --> 00:27:16,843 Urgent na reklamo 'yon. 485 00:27:16,926 --> 00:27:18,094 Ang hirap ng mga reklamo. 486 00:27:18,178 --> 00:27:19,012 Ang galing. 487 00:27:19,095 --> 00:27:20,472 -Oo. -Ang galing mo. 488 00:27:26,311 --> 00:27:27,520 Di ka ba babangon? 489 00:27:28,855 --> 00:27:29,689 Ano ba? 490 00:27:32,692 --> 00:27:34,402 Anong oras na? 491 00:27:34,486 --> 00:27:35,737 Alas-nuwebe na! 492 00:27:36,905 --> 00:27:39,783 Ba't ngayon mo lang ako ginising? May trabaho pa 'ko! 493 00:27:39,866 --> 00:27:44,120 Kung mahalaga sa 'yo 'yong trabaho, ba't ang aga mo nagsara kahapon? 494 00:27:44,204 --> 00:27:46,039 Ano? Sino'ng nagsabi? 495 00:27:46,122 --> 00:27:48,375 Nakita ni Ms. Kang. 496 00:27:48,458 --> 00:27:51,211 Nakakainis talaga rito. Lumipat na tayo! 497 00:27:51,294 --> 00:27:52,837 Ang daming tsismosa! 498 00:27:52,921 --> 00:27:55,048 Huwag ka kasing gumawa ng masama. 499 00:27:56,674 --> 00:27:59,302 Honey, pa'no ako nakauwi kagabi? 500 00:27:59,386 --> 00:28:00,261 Pa'no ko malalaman? 501 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 -Bangon na! -Galit na galit siya. 502 00:28:07,477 --> 00:28:09,479 Honey, puwede bang mag-day off? 503 00:28:10,480 --> 00:28:12,565 Ang kapal ng mukha! 504 00:28:12,649 --> 00:28:14,484 Ni di ko siya mapalayas! 505 00:28:16,986 --> 00:28:17,946 Ano 'to? 506 00:28:22,742 --> 00:28:24,411 Pagod na pagod ako. 507 00:28:24,494 --> 00:28:26,746 Anong amoy 'yon? 508 00:28:28,415 --> 00:28:30,917 -Galing sa 'yo -Hay. 509 00:28:31,000 --> 00:28:32,001 Geun-sik. 510 00:28:32,085 --> 00:28:33,753 -May amoy bulaklak. -Diretso ng tayo. 511 00:28:33,837 --> 00:28:37,006 Diyos ko! Sino ka? 512 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 -Teka… -Mga rosas. 513 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 -Mga rosas! -Geun-sik! 514 00:28:42,220 --> 00:28:44,013 Mga rosas! 515 00:28:45,014 --> 00:28:48,101 -Mukha kang -Geun-sik! 516 00:28:48,184 --> 00:28:51,229 -Huwag mong gawin 'yan! -Parang rosas 517 00:28:51,312 --> 00:28:52,564 Geun-sik! 518 00:28:52,647 --> 00:28:54,899 Teka lang! 519 00:28:55,650 --> 00:28:57,569 -Kapag -Umuwi na tayo. 520 00:28:57,652 --> 00:28:59,362 -Tara na. -Ika'y tinawag 521 00:28:59,446 --> 00:29:00,321 Sige. 522 00:29:00,405 --> 00:29:01,740 Teka lang! 523 00:29:01,823 --> 00:29:06,202 Kapag ika'y tinawag 524 00:29:06,286 --> 00:29:07,245 Geun-sik? 525 00:29:07,328 --> 00:29:10,039 Ika'y tatawaging rosas 526 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 Okay, okay. 527 00:29:11,624 --> 00:29:13,209 -Umuwi na tayo. -Uuwi na. 528 00:29:13,293 --> 00:29:14,669 -Uuwi na 'ko. -Oo. 529 00:29:14,753 --> 00:29:16,504 Uuwi na. Di ako uuwi! 530 00:29:16,588 --> 00:29:18,882 Di ako uuwi! 531 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 -Masasaktan mo ang sarili mo! -Di ako uuwi. 532 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 -Geun-sik! -Di ako uuwi! 533 00:29:24,679 --> 00:29:26,473 Mukha kang rosas 534 00:29:26,556 --> 00:29:27,557 Geun-sik, ano ba! 535 00:29:28,391 --> 00:29:29,809 Bitiwan mo na 'yan! 536 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 Sir? 537 00:29:31,436 --> 00:29:32,312 Umuwi ka na! 538 00:29:32,395 --> 00:29:34,314 -Uuwi na 'ko. -Umuwi ka na! 539 00:29:34,397 --> 00:29:35,440 -Opo, sir. -Tama na. 540 00:29:35,523 --> 00:29:36,900 -Okay. -Tama na, okay? 541 00:29:36,983 --> 00:29:37,901 Sige na. 542 00:29:37,984 --> 00:29:38,818 -Sige na! -Opo, sir. 543 00:29:41,488 --> 00:29:42,322 Tara na. 544 00:29:42,864 --> 00:29:44,032 Umuwi na tayo. 545 00:29:44,115 --> 00:29:46,284 -Huwag mo 'kong sigawan. -Sige na. 546 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 Di ako uuwi pag sinigawan mo 'ko! 547 00:29:49,287 --> 00:29:51,456 Patay ka sa 'kin. Halika rito! 548 00:29:52,040 --> 00:29:53,500 Tumataba na 'ko. 549 00:30:05,678 --> 00:30:11,017 Ang mahal kong asawa. Iba ang sinasabi sa ginagawa. 550 00:30:11,100 --> 00:30:12,727 Mahal na mahal niya 'ko. 551 00:30:12,811 --> 00:30:14,979 Ang init! Buwisit! Ano ba 'to? 552 00:30:15,814 --> 00:30:17,982 Ano'ng nangyari sa kamay ko? 553 00:30:18,608 --> 00:30:21,820 Sobrang sakit! Ang sakit nito. 554 00:30:24,906 --> 00:30:26,449 Hay, Geun-sik. 555 00:30:26,533 --> 00:30:29,994 Kailan niya ako pinitasan nito? Nabubuhay ako para sa mga 'to. 556 00:30:31,538 --> 00:30:34,749 Nai-send ko na sa email mo 'yong concept mockup. 557 00:30:35,500 --> 00:30:37,627 Pag-usapan ho natin nang personal ang detalye 558 00:30:37,710 --> 00:30:40,463 dahil dadating naman kayo sa Korea ngayong weekend. 559 00:30:40,547 --> 00:30:43,299 Oo, at magpapadala rin ako ng petsa at oras ng meeting. 560 00:30:43,383 --> 00:30:47,345 Maganda ho 'yan. Sana simula ito ng isang makabuluhang pangyayari 561 00:30:47,428 --> 00:30:49,681 dito sa magandang siyudad ng Seoul. 562 00:30:49,764 --> 00:30:51,766 Sana nga. Salamat. 563 00:30:51,850 --> 00:30:52,684 Salamat po. 564 00:30:53,351 --> 00:30:54,352 Wow! 565 00:30:56,271 --> 00:30:59,148 Mas madali lahat kapag nandito ka. 566 00:30:59,232 --> 00:31:01,234 Ang gaan ng lahat! 567 00:31:01,818 --> 00:31:05,154 Ganito pala 'yong pakiramdam ng may lakas ng isanlibong sundalo. 568 00:31:05,238 --> 00:31:07,574 Huwag mong sobrahan. Nawawala 'yong sinseridad. 569 00:31:07,657 --> 00:31:11,160 Ba't mo binabaluktot nang ganyan ang sinasabi ko? 570 00:31:11,911 --> 00:31:14,038 Alam mong sinsero ako, di ba? 571 00:31:14,122 --> 00:31:15,707 Oo naman. 572 00:31:15,790 --> 00:31:18,626 Ang hirap siguro katrabaho niyang di marunong makisama. 573 00:31:18,710 --> 00:31:19,586 Oo nga. 574 00:31:19,669 --> 00:31:21,880 Kailan ba kayo naging close? 575 00:31:23,715 --> 00:31:27,886 Nagsimula ang friendship namin noong naka-follow na kami sa isa't isa. 576 00:31:29,262 --> 00:31:30,346 Naka-follow? 577 00:31:30,430 --> 00:31:32,473 Sa social media. 578 00:31:32,557 --> 00:31:34,434 Ang dami niyang followers. 579 00:31:34,517 --> 00:31:35,894 Ang dami ring foreigners. 580 00:31:35,977 --> 00:31:38,229 Minsan ko lang 'to ikuwento. 581 00:31:38,313 --> 00:31:41,149 Uy, sikat ako sa buong mundo. 582 00:31:41,232 --> 00:31:42,442 Di ka marunong mag-Ingles. 583 00:31:44,319 --> 00:31:46,487 Sa mundong 'to, 584 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 sa mga tipo natin tayo nakauugnay, di sa wika. 585 00:31:49,282 --> 00:31:51,618 -Oo. -Nag-follow-an din kami ni Na-yun. 586 00:31:52,410 --> 00:31:53,328 Gano'n. 587 00:31:53,411 --> 00:31:57,081 Pero tingin ko, may isa pa siyang private account. 588 00:31:57,165 --> 00:31:59,417 Marami siyang kuha ng pagkain at selfies. 589 00:31:59,500 --> 00:32:01,377 Pero ilang buwan na siyang walang post. 590 00:32:03,087 --> 00:32:04,422 Pasensiya na, 591 00:32:06,049 --> 00:32:10,470 pero walang empleyadong gustong makipagkaibigan sa boss. 592 00:32:10,553 --> 00:32:14,265 Ganyan ang gusto kong kompanya, pantay lahat at malaya. 593 00:32:15,224 --> 00:32:20,146 Sayang. Ba't ka pala nag-quit sa Greip? 594 00:32:20,813 --> 00:32:21,648 Ha? 595 00:32:21,731 --> 00:32:24,233 Best job daw sa mundo ang magtrabaho sa Greip. 596 00:32:24,317 --> 00:32:27,320 Pangarap ng lahat na magtrabaho ro'n. Kaya, bakit? 597 00:32:31,658 --> 00:32:34,160 Ang kulit talaga nito, 'no? 598 00:32:34,243 --> 00:32:37,038 -Maliit na bahay sa Buryeong-dong? -Oo. 599 00:32:37,121 --> 00:32:39,374 Sinira ko ba 'yong bahay niya sa past life ko? 600 00:32:39,457 --> 00:32:40,583 Sinunog ko ba? 601 00:32:40,667 --> 00:32:41,960 Kaya mo 'yan. 602 00:32:42,043 --> 00:32:44,253 Eksperto ka sa architecture. 603 00:32:44,337 --> 00:32:45,630 -Good luck. -Kaya ko 'to. 604 00:32:48,091 --> 00:32:51,177 Hello, Mr. Kang. Kumain ka na ho ba… 605 00:32:51,260 --> 00:32:54,681 Galit na galit hio kayo't di makakain? 606 00:32:54,764 --> 00:32:57,183 Galit na galit nga ho kayo. 607 00:32:57,266 --> 00:32:58,393 Ayos 'yan. 608 00:32:59,018 --> 00:33:02,438 Gano'n ho ba? Gusto po ninyong makausap si President Choi Seung-hyo? 609 00:33:02,522 --> 00:33:05,316 Sige ho, sandali lang. 610 00:33:06,442 --> 00:33:07,318 Kaya mo 'yan. 611 00:33:11,197 --> 00:33:13,491 Hello, Mr. Kang. Ako 'to. 612 00:33:14,075 --> 00:33:16,786 Opo, paano kung kumalma ka ho muna? 613 00:33:17,286 --> 00:33:20,289 Pakipaliwanag ho isa-isa ang mga bagay. 614 00:33:22,917 --> 00:33:25,003 Ang hirap kumita ng pera. 615 00:33:27,880 --> 00:33:29,507 Mapapansin 'yong interes, 616 00:33:29,590 --> 00:33:31,968 pero di ko ho sigurado kung maganda ang resulta. 617 00:33:32,051 --> 00:33:35,346 Nilagay ko lang po sa shortlist dahil sa mga rekomendasyon. 618 00:33:35,722 --> 00:33:39,225 Pero bago lang sila at wala pang napapatunayan. 619 00:33:39,308 --> 00:33:41,310 Mukhang di ho sila mananalo sa Hwawoon. 620 00:33:46,816 --> 00:33:48,234 Hello! 621 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 Diyos ko. 622 00:33:49,694 --> 00:33:51,195 -Hello. -Tulungan na kita. 623 00:33:51,279 --> 00:33:52,280 Kapitbahay ka siguro. 624 00:33:52,947 --> 00:33:54,657 Mas late kang umalis ngayon. 625 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 May coverage ako sa malapit. 626 00:33:56,159 --> 00:33:57,243 Gano'n pala. 627 00:33:57,326 --> 00:33:58,578 Saan ka pupunta? 628 00:33:58,661 --> 00:34:01,748 Saan pa ba? Sa real estate office. 629 00:34:01,831 --> 00:34:03,666 Tara. Tulungan na kita dito. 630 00:34:03,750 --> 00:34:05,001 Di na kailangan. 631 00:34:05,084 --> 00:34:06,085 Ayos lang. 632 00:34:06,169 --> 00:34:07,462 Di ka ba busy? 633 00:34:07,545 --> 00:34:09,589 -Ayos lang. -Maraming salamat. 634 00:34:09,672 --> 00:34:11,257 Ang bigat nito! 635 00:34:11,340 --> 00:34:12,467 -Oo nga. -Ano'ng laman? 636 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 REPORTER KANG DAN-HO 637 00:34:20,058 --> 00:34:24,270 Reporter siguro siya. 638 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 Uy, bata. 639 00:34:31,986 --> 00:34:34,113 Ano'ng hinahanap mo? Tulungan kita? 640 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 Hinahanap ko po 'yong crop circles. 641 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 Crop circles? 642 00:34:40,078 --> 00:34:41,412 Mga markang iniwan ng aliens? 643 00:34:41,496 --> 00:34:45,333 Opo, may nakita ho akong nagningning sa langit kagabi. 644 00:34:46,292 --> 00:34:48,461 Baka may dumating na UFO. 645 00:34:48,544 --> 00:34:51,047 Naniniwala ka sa aliens? Ako rin, friend! 646 00:34:51,756 --> 00:34:53,591 Mukha ka pong tita ko. 647 00:34:53,674 --> 00:34:56,719 Sorry, sumobra ba 'ko? 648 00:34:56,803 --> 00:34:57,845 Opo. 649 00:34:57,929 --> 00:34:59,722 Pero naniniwala rin ako sa aliens. 650 00:35:00,348 --> 00:35:02,391 Ang totoo, alien din si Santa. 651 00:35:02,475 --> 00:35:03,309 Ano? 652 00:35:03,893 --> 00:35:08,022 Kung gusto ni Santa na magpadala ng mga regalo sa mundo sa Pasko, 653 00:35:08,106 --> 00:35:10,274 kailangan niyang matawid ang kalawakan, di ba? 654 00:35:10,358 --> 00:35:12,652 Wow, henyo ka. 655 00:35:13,027 --> 00:35:13,986 Hanapin natin. 656 00:35:14,904 --> 00:35:16,614 Okay lang po. Kaya kong mag-isa. 657 00:35:16,697 --> 00:35:17,615 Sige na. 658 00:35:17,698 --> 00:35:20,701 Sabi ng tatay ko, huwag akong makipag-usap sa di kilala. 659 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 Ano? 660 00:35:29,669 --> 00:35:31,003 -Dito. -Okay. 661 00:35:33,923 --> 00:35:36,592 Pasok. Diyan. Okay. 662 00:35:37,343 --> 00:35:39,345 -Dito? -Hindi. Sa mesa sa loob. 663 00:35:40,555 --> 00:35:43,057 Maraming salamat. 664 00:35:44,142 --> 00:35:45,560 Kararating mo lang? 665 00:35:45,643 --> 00:35:46,602 Uy, Mi-suk. 666 00:35:47,228 --> 00:35:48,312 Sino 'yan? 667 00:35:48,396 --> 00:35:51,816 Kalilipat niya lang sa tabi. 668 00:35:51,899 --> 00:35:54,026 Nagpatulong akong magbuhat nito. 669 00:35:54,694 --> 00:35:56,237 -Hello. -Hello. 670 00:35:56,320 --> 00:35:57,738 Aalis na 'ko. 671 00:35:57,822 --> 00:35:59,740 Oo, sige. Salamat. 672 00:36:01,242 --> 00:36:02,160 Okay. 673 00:36:03,286 --> 00:36:04,579 -Salamat! -Walang problema. 674 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 Bye, kita tayo sa susunod. 675 00:36:07,999 --> 00:36:09,417 Mukha siyang disente. 676 00:36:09,500 --> 00:36:11,210 Mabait at guwapo. 677 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Pogi, di ba? 678 00:36:12,587 --> 00:36:14,964 -Ano'ng trabaho niya? -Reporter sa The Chungwoo Daily. 679 00:36:16,674 --> 00:36:18,926 Bagay sila ni Seok-ryu. 680 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 Hindi puwede. 681 00:36:21,721 --> 00:36:24,348 Bakit? Gusto mong kay Mo-eum siya? 682 00:36:24,432 --> 00:36:27,310 Hindi naman. Siya… 683 00:36:29,187 --> 00:36:33,441 Hello! Oo, ito ang Hyereung Realty. 684 00:36:33,524 --> 00:36:36,068 Hay. Nabuhat niya 'to nang gano'n-gano'n? 685 00:36:37,111 --> 00:36:39,488 Malakas din 'yong binatang 'yon. 686 00:36:40,114 --> 00:36:43,492 Reporter na, malakas pa. 687 00:36:47,997 --> 00:36:49,373 Di mo nakita? 688 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 Ano? 689 00:36:58,966 --> 00:37:00,551 -Gusto mo? -Hindi po. 690 00:37:00,635 --> 00:37:02,845 Bakit naman? Kagat lang. Hati tayo. 691 00:37:02,929 --> 00:37:04,222 Ayaw ko po. 692 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Okay. 693 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 Chocolate, gusto mo? 694 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 Okay. 695 00:37:09,894 --> 00:37:11,187 Hindi po. 696 00:37:12,104 --> 00:37:12,939 Heto. 697 00:37:16,651 --> 00:37:20,488 Sabi po ng tatay ko, huwag tumanggap ng pagkain sa di kilala o sumunod. 698 00:37:20,571 --> 00:37:23,324 Di mo ako susundan. Tatanggapin mo lang. 699 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 Ba't mo po 'yan ginagawa? Ba't mo po ako kinukumbinsi? 700 00:37:28,120 --> 00:37:29,330 May balak ka po ba? 701 00:37:29,956 --> 00:37:31,332 Ang dami mong pinapanood sa TV! 702 00:37:31,415 --> 00:37:33,251 Kinikidnap mo ba 'ko? 703 00:37:33,334 --> 00:37:36,045 Pati mga pelikula. 704 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 Tatawag ako ng pulis. 705 00:37:39,590 --> 00:37:40,591 Huwag! 706 00:37:40,675 --> 00:37:43,636 Hindi ako estranghero. 707 00:37:43,719 --> 00:37:46,722 Gaya sa mga pulis ang trabaho ko. 708 00:37:46,806 --> 00:37:49,517 Ang trabaho ko, 'yong pag tumawag ka 119… 709 00:37:56,857 --> 00:37:59,735 Hindi fire truck, kundi ambulansiya. 710 00:37:59,819 --> 00:38:02,071 Paramedic ka? 711 00:38:02,780 --> 00:38:03,614 Diyos ko… 712 00:38:13,833 --> 00:38:14,834 Mag-lunch tayo. 713 00:38:15,543 --> 00:38:17,169 Umalis ka na. May trabaho ako. 714 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Tumigil ka na diyan at kumain tayo! 715 00:38:18,963 --> 00:38:20,881 Ba't ka nagagalit? 716 00:38:22,341 --> 00:38:24,302 Alam mo namang busy ako. 717 00:38:24,385 --> 00:38:27,430 Uy! Huwag mong gawin 'yan. Ano naman kung Greip sila? 718 00:38:27,513 --> 00:38:30,933 -Huwag kang makipagtrabaho sa mga 'yon! -Ano'ng nangyari sa 'yo? 719 00:38:31,392 --> 00:38:32,727 May desisyon na sila. 720 00:38:34,353 --> 00:38:36,981 Naka-assign na sa Hwawoon 'yong bagong building ng Greip. 721 00:38:37,064 --> 00:38:37,940 Ano'ng sinasabi mo? 722 00:38:38,691 --> 00:38:40,484 Papatayin ko sana 'yong monitor, 723 00:38:40,568 --> 00:38:43,195 pero dinig pa 'yong boses nila. Di naibaba 'yong tawag. 724 00:38:44,822 --> 00:38:48,075 Dahil nagmamadali, gusto na nilang magsimula 'yong Hwawoon. 725 00:38:48,909 --> 00:38:51,203 Shortlisted daw ang Atelier In pero di puwede 726 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 dahil bago lang 'yong kompanya at walang napatunayan. 727 00:38:56,667 --> 00:38:58,252 Sabi nila, control group daw kayo. 728 00:39:00,254 --> 00:39:01,589 Sinabi mo ba kay Myeong-u? 729 00:39:02,381 --> 00:39:03,424 Hindi pa. 730 00:39:04,342 --> 00:39:05,593 Huwag mong sabihin. 731 00:39:06,177 --> 00:39:08,095 -Kunwari di mo alam. -Bakit? 732 00:39:09,221 --> 00:39:10,973 Itutuloy mo ba 'to? 733 00:39:11,057 --> 00:39:13,017 Alam mo nang Hwawoon ang kukunin nila. 734 00:39:13,100 --> 00:39:15,186 Di opisyal ang impormasyong 'yan. 735 00:39:15,686 --> 00:39:17,229 Kikilos ako batay sa opisyal. 736 00:39:18,481 --> 00:39:19,690 Okay, sige. 737 00:39:19,774 --> 00:39:21,859 Magpasa ka ng kahit ano lang. 738 00:39:23,652 --> 00:39:25,196 Big shot ka sa Korea. 739 00:39:25,696 --> 00:39:27,031 Ano bang alam ng Greip? 740 00:39:28,366 --> 00:39:29,241 "Kahit ano lang"? 741 00:39:31,285 --> 00:39:32,119 Di ko gagawin 'yan. 742 00:39:33,204 --> 00:39:35,414 Ang prinsipyo ko, pantay lahat ng gawain. 743 00:39:36,082 --> 00:39:39,168 Kahit pa maliit ang tsansa o maliit ang proyekto. 744 00:39:40,336 --> 00:39:42,546 Basta nasa pangalan ng Atelier In, 745 00:39:42,630 --> 00:39:44,340 lagi kong gagawin ang makakaya ko. 746 00:39:44,423 --> 00:39:49,053 Tingin mo, mananalo ka sa madayang larong 'to? 747 00:39:49,136 --> 00:39:50,846 Talunan ng mundo ka ba? 748 00:39:50,930 --> 00:39:51,764 Seok-ryu. 749 00:39:53,307 --> 00:39:54,517 Grabe 'yan. 750 00:39:54,600 --> 00:39:56,894 Hindi ako grabe. Industriya 'yong issue! 751 00:39:57,478 --> 00:39:59,355 Ako ang pinakanakakakilala sa kanila. 752 00:39:59,438 --> 00:40:01,357 Kahit ano'ng gawin mo, 753 00:40:01,440 --> 00:40:02,525 sayang lang ang oras mo. 754 00:40:02,608 --> 00:40:05,027 Huwag mong pagsalitaan nang ganyan ang hard work ko. 755 00:40:05,111 --> 00:40:06,946 Ano naman kung kilala mo sila? 756 00:40:07,446 --> 00:40:08,489 Hindi mo 'ko kilala. 757 00:40:08,572 --> 00:40:11,200 Bale, itutuloy mo 'tong walang kuwenta 758 00:40:11,283 --> 00:40:12,618 at magsisisi sa huli? 759 00:40:12,701 --> 00:40:13,828 Hayaan mo na lang ako. 760 00:40:13,911 --> 00:40:16,330 Okay! Bahala na rin ako sa sarili ko! 761 00:40:17,248 --> 00:40:18,499 Huwag mo na 'kong isali. 762 00:40:19,792 --> 00:40:23,087 Uy, dapat alam ni Mr. Yoon, di ba? 763 00:40:51,157 --> 00:40:52,366 Ang pangit nito 764 00:40:53,409 --> 00:40:54,910 para sa gaya ko. 765 00:41:09,633 --> 00:41:10,634 Hello. 766 00:41:10,718 --> 00:41:12,803 -Hello. -Ngayon ka lang dito? 767 00:41:13,512 --> 00:41:16,223 -Dito ka nakatira? -Hindi, diyan lang ako nagtatrabaho. 768 00:41:16,307 --> 00:41:18,642 Gano'n pala. 769 00:41:19,685 --> 00:41:21,020 Pangit ng equipment dito, 'no? 770 00:41:21,562 --> 00:41:22,730 Di ko masasabing hindi. 771 00:41:22,813 --> 00:41:25,024 Kung gusto natin ng bagong members, 772 00:41:25,107 --> 00:41:27,526 kailangan palitan lahat ng equipment. 773 00:41:27,610 --> 00:41:29,153 Maraming beses ko na 'yang nasabi. 774 00:41:29,236 --> 00:41:30,488 Wala nang point. 775 00:41:30,571 --> 00:41:32,573 Makaluma 'yong gym director. 776 00:41:32,656 --> 00:41:33,991 Gano'n ba? 777 00:41:34,074 --> 00:41:36,785 Siya si Go Seul-gi, at dati siyang boxer. 778 00:41:37,286 --> 00:41:39,121 Nag-bodybuilding no'ng na-injure. 779 00:41:39,205 --> 00:41:41,457 Malakas siya, pero di ba pambabae ang pangalan? 780 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 Tama ka. 781 00:41:42,458 --> 00:41:45,753 Pero magaling siya at maraming medalya. 782 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 Sa edad niya, maganda rin ang katawan. 783 00:41:49,298 --> 00:41:51,342 Pero ang mindset niya? 784 00:41:52,885 --> 00:41:54,386 Alam mo 'yong bansag sa kanya? 785 00:41:54,470 --> 00:41:55,554 Hindi. 786 00:41:55,638 --> 00:41:56,639 Gold School. 787 00:41:56,722 --> 00:41:58,349 Old-school kasi! 788 00:41:58,432 --> 00:42:01,977 Sabi niya, tungkol sa sinseridad 'yong ehersisyo, di sa gamit. 789 00:42:02,061 --> 00:42:02,895 Totoo talaga. 790 00:42:03,979 --> 00:42:05,272 Hello. Magsa-sign up ka? 791 00:42:05,356 --> 00:42:07,066 -Oo. -Dito. 792 00:42:10,277 --> 00:42:11,111 Buwisit. 793 00:42:12,112 --> 00:42:14,365 May bago akong kaibigan. 794 00:42:14,448 --> 00:42:17,159 Okay. Kain tayo habang nag-uusap. 795 00:42:18,160 --> 00:42:21,038 Sabi mo, nagugutom ka, kaya dinala ko 'to nang personal. 796 00:42:21,622 --> 00:42:23,499 Muntik ko nang makalimutang gutom ako. 797 00:42:27,127 --> 00:42:29,630 Anong klaseng kaibigan? 798 00:42:34,301 --> 00:42:35,344 Ang sarap. 799 00:42:35,427 --> 00:42:37,137 Natutunaw 'yong itlog sa bibig ko. 800 00:42:37,721 --> 00:42:39,557 Mainit pa. 801 00:42:39,640 --> 00:42:42,393 Ang bilis ng delivery, friend! Galing! 802 00:42:42,476 --> 00:42:43,310 Di ba? 803 00:42:43,936 --> 00:42:46,939 Walang kaibigang gaya ko, di ba? 804 00:42:47,523 --> 00:42:50,025 Sino 'yong kakaibang nakilala mo? 805 00:42:52,695 --> 00:42:54,697 Ano? Anim na taong gulang na bata? 806 00:42:54,780 --> 00:42:59,368 Oo, pero mas matanda sa 'yo 'yong utak. 807 00:42:59,451 --> 00:43:00,661 Ang lalim niya. 808 00:43:00,744 --> 00:43:02,830 Salbahe ka! 809 00:43:02,913 --> 00:43:04,373 Totoo nga. 810 00:43:06,083 --> 00:43:07,960 Ganito siya kaliit. 811 00:43:08,043 --> 00:43:10,921 Naghahanap siya ng crop circles sa damuhan. 812 00:43:11,005 --> 00:43:12,339 Pinaliit na Jung Mo-eum. 813 00:43:12,423 --> 00:43:15,009 Naghahanap ka rin ng E.T. no'ng bata ka. 814 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 Oo, ginagawa ko 'yon noon. 815 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Pero basta, cute siya at matalino. 816 00:43:21,557 --> 00:43:22,641 Ano'ng pangalan? 817 00:43:24,393 --> 00:43:25,269 Di ko tinanong. 818 00:43:25,352 --> 00:43:26,812 Sigurado kang dito nakatira? 819 00:43:26,895 --> 00:43:27,938 Ewan. 820 00:43:29,315 --> 00:43:32,234 Dapat tinanong ko! 821 00:43:33,319 --> 00:43:35,988 Muntik na akong mawalan ng best friend dahil sa bata. 822 00:43:37,865 --> 00:43:38,699 Uy, Mo-eum? 823 00:43:39,575 --> 00:43:43,787 Di ba, may mga litrato ka ng Iron Man, Spider-Man, at iba pa diyan? 824 00:43:43,871 --> 00:43:45,331 Ba't biglang North Pole? 825 00:43:46,123 --> 00:43:47,374 South Pole 'yon. 826 00:43:47,958 --> 00:43:49,918 'Yon ang pinakainteres ko ngayon. 827 00:43:50,002 --> 00:43:52,087 Di ako makapaniwalang nagbago ang gusto mo. 828 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 Lalaki, tapos, naging South Pole. 829 00:43:53,714 --> 00:43:55,841 Mas produktibo 'yon. 830 00:43:55,924 --> 00:43:57,176 Di ko maipagkakaila. 831 00:43:57,885 --> 00:44:01,221 Dahil tapos na tayong kumain, maglakad-lakad tayo sa paligid. 832 00:44:01,305 --> 00:44:03,932 -Tawagan mo rin si Seung-hyo. -Hindi puwede! 833 00:44:04,516 --> 00:44:05,934 Aalis ako pag tinawagan mo. 834 00:44:06,685 --> 00:44:08,020 Nag-away na naman kayo? 835 00:44:10,648 --> 00:44:14,151 Walang harap 'yong building. May kulang. Paano ba? 836 00:44:14,234 --> 00:44:16,987 Tingin ko, walang impact. 837 00:44:17,071 --> 00:44:17,905 Impact? 838 00:44:20,282 --> 00:44:24,036 Paano kung may prism-shape para mag-refract at absorb ng liwanag, 839 00:44:24,119 --> 00:44:25,412 pambuo ng iba-ibang kulay? 840 00:44:28,874 --> 00:44:33,671 Gaya ng harmony ng libo-libong kulay, at laging nag-e-evolve, 841 00:44:34,797 --> 00:44:37,800 magiging pisikal na espasyo ang archive ng Greip. 842 00:44:37,883 --> 00:44:40,928 Oo, ang galing mong magpaliwanag. 843 00:44:41,845 --> 00:44:44,181 Uy, ito na 'yon. Tapos na tayo. 844 00:44:44,264 --> 00:44:47,101 Atin na ang Greip, sigurado. 845 00:44:49,228 --> 00:44:51,438 -Tingnan natin. -Huwag tayong masyadong umasa. 846 00:44:51,522 --> 00:44:54,733 Anong huwag? Greip 'yon. 847 00:44:55,359 --> 00:44:56,693 Isa pa, 848 00:44:56,777 --> 00:45:00,697 'yong nabigyan lang tayo ng ganitong oportunidad, nakaka-excite na. 849 00:45:00,781 --> 00:45:03,242 Parang may reward na ang lahat ng hirap natin. 850 00:45:04,576 --> 00:45:06,995 Isa pa, may tiwala ako sa 'yo. 851 00:45:07,663 --> 00:45:10,874 Nakaka-inspire 'yong architecture ni Choi Seung-hyo. 852 00:45:11,625 --> 00:45:13,252 Basta kasama kita, 853 00:45:13,335 --> 00:45:15,879 di ako natatakot sa Hwawoon! 854 00:45:17,297 --> 00:45:21,135 Sa finishing touches na ba? 855 00:45:25,514 --> 00:45:27,182 -Myeong-u. -Ano? 856 00:45:30,769 --> 00:45:33,188 Lumayo ka nang 30 centimeters. Sasakit 'yong mata mo. 857 00:45:36,316 --> 00:45:38,152 Para kang tatay ko minsan. 858 00:45:40,612 --> 00:45:41,530 Dad! 859 00:45:47,744 --> 00:45:48,912 Hello. 860 00:45:55,085 --> 00:45:56,128 Reporter na naman. 861 00:45:56,211 --> 00:45:57,671 'Yong paramedic ulit. 862 00:45:57,754 --> 00:45:59,256 Durian na lollipop. 863 00:45:59,339 --> 00:46:01,091 Pareho na naman tayo ng gusto? 864 00:46:01,175 --> 00:46:02,509 Mukha nga. 865 00:46:03,260 --> 00:46:04,094 Okay. 866 00:46:04,678 --> 00:46:07,764 Ako ulit ang nauna dito. Bitaw na. 867 00:46:07,848 --> 00:46:10,017 Tanda kong hinayaan na kita noon. 868 00:46:10,100 --> 00:46:11,435 -Tabi na. -Makinig ka. 869 00:46:11,518 --> 00:46:14,021 Alam mong bihira 'tong flavor na 'to, di ba? 870 00:46:14,813 --> 00:46:18,025 May ganyang flavor dito dahil sa 'kin. Bakit? 871 00:46:18,108 --> 00:46:20,569 -Ako lang 'yong bumibili! -Di na ngayon. 872 00:46:20,652 --> 00:46:22,070 Bibili na ako mula ngayon. 873 00:46:22,154 --> 00:46:23,780 Ba't ka paladesisyon? 874 00:46:23,864 --> 00:46:25,282 Puwede ka ring magsalita. 875 00:46:25,365 --> 00:46:26,658 Nakakaloko 'to. 876 00:46:40,172 --> 00:46:41,089 Magbabayad na kayo? 877 00:46:43,884 --> 00:46:44,760 Oo. 878 00:46:47,054 --> 00:46:48,180 Mas marami, mas masaya. 879 00:46:48,972 --> 00:46:51,934 Malalasahan natin 'yong tamis ng candy sa iba't ibang perspektiba. 880 00:46:52,017 --> 00:46:55,103 Oo, bagong flavor 'to. Nakaka-frustrate. 881 00:46:55,979 --> 00:46:57,189 -Gusto mong sumabay? -Hindi. 882 00:46:57,272 --> 00:46:59,608 -Mag-isa ka. -Mauna na 'ko. 883 00:47:02,361 --> 00:47:04,696 Ha? Kaparehas niya ng kotse si Mudflat Man. 884 00:47:06,657 --> 00:47:09,451 Ano naman? Ang babaw niya! 885 00:47:17,751 --> 00:47:20,254 Kailan ba 'ko matatapos maglabas ng mga 'to? 886 00:47:36,061 --> 00:47:37,271 Nasa akin pa 'to? 887 00:47:46,697 --> 00:47:49,116 200703 ON-SITE SEOUL NATIONAL SWIM CHAMPIONSHIP 888 00:48:17,561 --> 00:48:18,979 PUNO NG POMEGRANATE 889 00:48:35,704 --> 00:48:38,290 Mga halaman na ang pambuwisit sa 'kin ni Seok-ryu. 890 00:48:50,886 --> 00:48:53,138 May nakita akong lumang picture. 891 00:48:53,555 --> 00:48:55,974 Sabi na nga ba, pamilyar ka. 892 00:49:00,479 --> 00:49:02,147 Seung-hyo, ito na. Tara na. 893 00:49:02,230 --> 00:49:03,065 Okay. 894 00:49:04,650 --> 00:49:06,652 PUNO NG POMEGRANATE 895 00:49:08,487 --> 00:49:10,656 Diretso na ba sa hotel si Seok-ryu? 896 00:49:10,739 --> 00:49:13,075 Hindi, di siya pupunta. 897 00:49:13,825 --> 00:49:15,661 Ano'ng sinasabi mo? Ayun siya. 898 00:49:16,161 --> 00:49:17,162 Uy, Seok-ryu. 899 00:49:24,002 --> 00:49:25,128 Ito na naman ba? 900 00:49:26,963 --> 00:49:30,509 Palaihi yata talaga pag kabado. Magbabanyo ako ulit. 901 00:49:31,635 --> 00:49:33,720 -Sige lang. -Oo, magbabanyo lang. 902 00:49:44,314 --> 00:49:46,566 -Ba't ka pumunta? -Nagrereklamo ka ba? 903 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Sabi mo, di ka pupunta. 904 00:49:48,610 --> 00:49:51,279 Ayaw kitang mapahiya dahil di ka makapag-Ingles. 905 00:49:51,905 --> 00:49:54,282 Pag nagkaproblema, mumurahin ko sila. 906 00:49:54,366 --> 00:49:55,575 Magaling ka magmura. 907 00:49:55,659 --> 00:49:57,703 Gusto mong mag-practice ako sa 'yo? 908 00:50:10,882 --> 00:50:12,050 Seok-ryu? 909 00:50:15,053 --> 00:50:17,264 Ikaw nga. Diyos ko. Uy. 910 00:50:17,848 --> 00:50:18,932 Ang tagal na. 911 00:50:22,811 --> 00:50:23,687 Kumusta ka? 912 00:50:23,770 --> 00:50:25,480 -Masayang makilala ka. -Ako si Chris. 913 00:50:25,564 --> 00:50:26,398 Ako si Seung-hyo. 914 00:50:27,983 --> 00:50:31,528 Nandito si Chris bilang chief product designer ng Greip. 915 00:50:31,611 --> 00:50:33,947 Mahalaga ang papel niya sa pakikinig 916 00:50:34,030 --> 00:50:36,950 sa loob at labas ng organisasyon namin para sa proyektong 'to. 917 00:50:37,033 --> 00:50:39,161 Tuloy lang. Ayos 'yan. 918 00:50:40,871 --> 00:50:43,248 Di ko alam na gano'n kabigat 'yong 919 00:50:43,331 --> 00:50:44,583 nasa mga balikat ko. 920 00:50:45,333 --> 00:50:47,461 Kahit trabaho ang pakay ko rito, 921 00:50:47,544 --> 00:50:50,130 noon ko pa gustong makapunta sa Korea. 922 00:50:51,256 --> 00:50:55,010 Walong taong gulang ako noong lumipat sa US. 923 00:50:55,093 --> 00:50:58,305 Kaya pala. Overseas Korean ka. 924 00:50:58,388 --> 00:50:59,222 Tama. 925 00:51:00,265 --> 00:51:01,183 Higit sa lahat, 926 00:51:01,266 --> 00:51:03,435 'yong makita si Seok-ryu ulit, 927 00:51:04,102 --> 00:51:05,145 ang saya. 928 00:51:05,771 --> 00:51:06,605 Seok-ryu? 929 00:51:07,189 --> 00:51:08,523 Magkakilala kayo? 930 00:51:09,649 --> 00:51:10,525 Oo. 931 00:51:10,609 --> 00:51:12,027 Nag-hello tayo kanina. 932 00:51:12,110 --> 00:51:13,653 Dating project leader ng Greip. 933 00:51:14,780 --> 00:51:16,490 Talaga? 934 00:51:16,573 --> 00:51:20,118 Wow, dating magkatrabahong biglang nagkita sa malayong lupain? 935 00:51:20,202 --> 00:51:23,121 Baka itinadhana ang suwerte. 936 00:51:23,705 --> 00:51:24,539 Di ba? 937 00:51:25,832 --> 00:51:28,960 Bigla niyang sinabi noon na uuwi na siya sa Korea. 938 00:51:29,044 --> 00:51:30,504 Kaya talagang nalungkot ako. 939 00:51:31,004 --> 00:51:33,381 Ang lungkot no'ng umalis siya sa States. 940 00:51:33,465 --> 00:51:36,343 Teka? Ikaw ba 'yong Seok-ryu na naririnig ko? 941 00:51:36,426 --> 00:51:38,261 Akala ko, magkapangalan lang. 942 00:51:38,345 --> 00:51:40,639 Kaya pala ang gaan mo katrabaho. 943 00:51:40,722 --> 00:51:44,893 Mismo. Passionate at committed siya sa trabaho. 944 00:51:46,269 --> 00:51:48,396 Mapagkakatiwalaan talaga siya. 945 00:51:54,194 --> 00:51:55,654 Nag-pilot test kami, 946 00:51:55,737 --> 00:51:58,448 pero malayo sa inaasahan namin 'yong metrics. 947 00:51:59,866 --> 00:52:02,285 Gusto ko ng mas mataas na conversion, 948 00:52:02,369 --> 00:52:04,204 pero walang masyadong nagbago. 949 00:52:05,121 --> 00:52:07,666 Hindi ito ang inaasahan namin. 950 00:52:09,501 --> 00:52:12,295 Balikan natin 'yong drawing board at kung saan tayo nagkamali 951 00:52:12,379 --> 00:52:14,047 bago 'yong susunod na briefing. 952 00:52:14,130 --> 00:52:17,592 Ulit? Maraming beses na nating sinubukan, palya pa rin. 953 00:52:18,176 --> 00:52:19,177 Tama si Susan. 954 00:52:19,261 --> 00:52:22,514 Tight 'yong schedule, sumuko na lang tayo. 955 00:52:22,597 --> 00:52:24,057 Alam kong mahirap, 956 00:52:24,808 --> 00:52:27,143 pero ba't di natin subukan ulit? 957 00:52:27,894 --> 00:52:28,854 Kahit na… 958 00:52:28,937 --> 00:52:31,314 Okay. Gawin na lang natin. 959 00:52:33,191 --> 00:52:36,403 Pero bago pa lang sina Peter at Susan, 960 00:52:36,486 --> 00:52:38,405 kailangan ng time mag-adjust. 961 00:52:38,488 --> 00:52:42,617 Kaya ikaw muna sana sa mas marami. Okay lang? 962 00:52:42,701 --> 00:52:43,827 Oo naman. 963 00:52:43,910 --> 00:52:45,787 Mag-wrap up na tayo? 964 00:52:45,871 --> 00:52:46,705 Okay, sige. 965 00:52:56,298 --> 00:52:57,257 Magaling. 966 00:52:57,340 --> 00:52:59,259 Salamat sa pagkampi sa 'kin, Chris. 967 00:52:59,342 --> 00:53:03,597 Dapat lang naman. Magka-team tayo. 968 00:53:03,680 --> 00:53:07,601 Kahit pa parang disyerto 'tong opisinang 'to, 969 00:53:08,351 --> 00:53:11,104 maging genie tayo ng isa't isa. 970 00:53:11,187 --> 00:53:12,272 Genie? 971 00:53:12,355 --> 00:53:14,190 Oo. Pag malungkot ka, 972 00:53:14,274 --> 00:53:16,401 at nahihirapan, 973 00:53:16,484 --> 00:53:18,612 kuskusin mo nang ganito 'yong lampara. 974 00:53:19,237 --> 00:53:20,697 Gusto mo bang mag-wish? 975 00:53:20,780 --> 00:53:21,615 Parang gano'n. 976 00:53:22,240 --> 00:53:25,410 Ibig sabihin nito, "May tiwala ako sa 'yo." 977 00:53:26,494 --> 00:53:29,706 Passionate ka, at napakasipag. 978 00:53:30,624 --> 00:53:31,458 Kapitan namin. 979 00:53:33,627 --> 00:53:35,337 -Boom! -Boom! 980 00:53:35,420 --> 00:53:36,713 -Tuloy lang! -Salamat. 981 00:53:37,339 --> 00:53:38,798 Kilala mo si Seok-ryu? 982 00:53:38,882 --> 00:53:41,635 Ginawa ko ang sinabi mo, at ayun! 983 00:53:43,053 --> 00:53:47,641 Di ba? Nagpatulong ako sa "napakagaling na Seok-ryu", 984 00:53:47,724 --> 00:53:49,893 at siya ang gumawa ng lahat ng trabaho ko. 985 00:53:50,518 --> 00:53:51,895 -Oo. -Paano mo nalaman? 986 00:53:53,271 --> 00:53:54,564 Trial and error lang. 987 00:53:54,648 --> 00:53:57,859 Na-realize ko, puri-purihin mo lang siya, gagawin na niya lahat. 988 00:53:58,610 --> 00:54:00,820 Lalo na 'yong, "May tiwala ako sa 'yo." 989 00:54:01,488 --> 00:54:03,114 'Yon ang magic words. 990 00:54:03,740 --> 00:54:05,992 Tingin niya, kaya niya lahat? 991 00:54:06,284 --> 00:54:07,369 Ituloy niya lang 'yan, 992 00:54:07,452 --> 00:54:09,371 mauubos din siya balang-araw. 993 00:54:09,454 --> 00:54:10,497 Oo nga. 994 00:54:10,580 --> 00:54:12,582 Tingnan ninyo, kulang siya sa pansin? 995 00:54:12,666 --> 00:54:15,835 Baka kaya siya uhaw sa papuri at pagkilala, 996 00:54:15,919 --> 00:54:16,836 parang bata. 997 00:54:16,920 --> 00:54:17,879 Oo, puwede. 998 00:54:17,963 --> 00:54:19,798 Nabalitaan niyo ba? 999 00:54:19,881 --> 00:54:23,426 Kung ba't siya nag-work break tatlong taon na'ng nakaraan. 1000 00:54:24,177 --> 00:54:25,971 Ang tagal no'n, ano'ng nangyari? 1001 00:54:32,644 --> 00:54:33,520 Kawawang bata. 1002 00:54:34,813 --> 00:54:37,273 Tapos na 'yon. 1003 00:54:37,357 --> 00:54:39,567 Magplano na tayo ng weekend 1004 00:54:39,651 --> 00:54:43,571 kasi AI na natin 'yong gagawa ng trabaho natin. 1005 00:54:44,155 --> 00:54:45,532 Uy, ganito kaya? 1006 00:54:45,615 --> 00:54:46,992 Punta tayo sa K-town mamaya. 1007 00:54:47,742 --> 00:54:48,952 -Ayos? -Oo. 1008 00:54:49,035 --> 00:54:50,078 -Ayos 'yan. -Ang saya. 1009 00:54:50,161 --> 00:54:51,871 -Okay, kita tayo mamaya. -Kita tayo. 1010 00:55:00,964 --> 00:55:02,090 Uy, guys. Kumusta? 1011 00:55:08,722 --> 00:55:12,600 "'Yong liwanag na bumubuo ng iba't ibang kulay o daan ng libong…" 1012 00:55:14,269 --> 00:55:15,478 Sorry. 1013 00:55:15,562 --> 00:55:17,313 Huwag kang gagalaw. Pupunasan ko. 1014 00:55:18,940 --> 00:55:20,859 Nadulas sa kamay ko. 1015 00:55:20,942 --> 00:55:22,902 Seok-ryu, okay ka lang ba? 1016 00:55:26,906 --> 00:55:29,492 -Uy. Okay ka lang? -Sorry. 1017 00:55:29,576 --> 00:55:30,785 Magbabanyo lang ako. 1018 00:55:36,332 --> 00:55:38,752 Break ba muna tayo? 1019 00:55:38,835 --> 00:55:39,669 Sige. 1020 00:56:06,571 --> 00:56:08,156 Gaano katagal ba ako dapat dito? 1021 00:56:08,239 --> 00:56:09,991 Kunwari lang dapat 'tong meeting na 'to, 1022 00:56:10,075 --> 00:56:11,367 pero grabe ang effort nila. 1023 00:56:12,035 --> 00:56:14,704 Sayang lang 'yong oras nila. 1024 00:56:15,205 --> 00:56:17,582 Pero mas gusto ko 'yong proposal nila. 1025 00:56:17,665 --> 00:56:20,710 Para sa 'kin, sayang na sa Hwawoon natin binigay. 1026 00:56:20,794 --> 00:56:24,422 Di laging maganda ang resulta ng magandang proposal. 1027 00:56:24,964 --> 00:56:26,758 Isa pa, bago lang sila. 1028 00:56:27,342 --> 00:56:28,510 'Yong headquarters. Teka. 1029 00:56:29,135 --> 00:56:30,720 -Okay. -Si Jennifer ito. 1030 00:56:38,436 --> 00:56:39,771 Uy, Seok-ryu. 1031 00:56:44,192 --> 00:56:45,026 Okay ka lang ba? 1032 00:56:47,695 --> 00:56:51,074 Di ko inasahang makikita kita rito. 1033 00:56:51,658 --> 00:56:53,952 Di ba? Ako rin. 1034 00:56:54,577 --> 00:56:57,122 Mukhang maayos ka naman. Kumusta ka? 1035 00:56:59,165 --> 00:57:02,335 Curious ako kung alam ng iba. 1036 00:57:02,961 --> 00:57:03,920 Tatlong taon na? 1037 00:57:04,838 --> 00:57:06,673 Sana di mo na binanggit. 1038 00:57:06,756 --> 00:57:10,260 Sorry kung na-offend kita. Nag-alala lang ako sa 'yo. 1039 00:57:10,343 --> 00:57:11,302 Alam ko nang 1040 00:57:12,679 --> 00:57:14,806 Hwawoon ang napili ng Greip. 1041 00:57:15,306 --> 00:57:16,599 -Ano? -Huwag kang mag-alala. 1042 00:57:16,683 --> 00:57:18,184 Kunwari wala akong alam 1043 00:57:19,519 --> 00:57:22,647 para sa mga katrabaho kong nag-effort. 1044 00:57:22,730 --> 00:57:24,649 Kaya, umayos ka rin. 1045 00:57:24,732 --> 00:57:27,193 Teka, parang may mali dito. 1046 00:57:27,277 --> 00:57:28,111 Tama na. 1047 00:57:29,195 --> 00:57:31,656 Alam mo nang narinig ko kayong nag-uusap noon. 1048 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Tama. 1049 00:57:37,162 --> 00:57:41,499 Pero totoo talagang nalungkot ako no'ng nawala ka. 1050 00:57:41,583 --> 00:57:44,335 Genie kita sa Greip. 1051 00:57:45,211 --> 00:57:47,464 Maganda, matalino, madaling gamiting software. 1052 00:57:48,381 --> 00:57:50,967 At madaling manipulahin. 1053 00:57:53,887 --> 00:57:57,015 Tanda mo, nag-wish ako… 1054 00:57:57,098 --> 00:57:58,850 -Tarantado! -Seung-hyo! 1055 00:57:58,933 --> 00:58:00,894 -Ano bang problema mo? -Ano'ng sinabi mo? 1056 00:58:00,977 --> 00:58:02,270 Akala ko, di mo naintindihan. 1057 00:58:02,353 --> 00:58:03,646 -Kawawa naman. -Hoy. 1058 00:58:04,147 --> 00:58:05,857 Tingin mo, sasakay lang ako? 1059 00:58:06,733 --> 00:58:09,527 Di ako umasa sa pagiging patas, pero katarantaduhan na 'to. 1060 00:58:09,611 --> 00:58:12,030 Baka ikaw ang di marunong lumugar? 1061 00:58:12,614 --> 00:58:16,826 Ba't naman 'yong cheap ang magde-design ng bagong building ng Greip? 1062 00:58:18,286 --> 00:58:21,789 At sabi nila, salamin ng kompanya 'yong mga empleyado nito. 1063 00:58:22,415 --> 00:58:26,419 Nagtataka ako kung ba't ka nag-hire ng di marunong makisama. 1064 00:58:27,003 --> 00:58:28,379 -Tarantado! -Uy! 1065 00:58:29,214 --> 00:58:30,048 Huwag. 1066 00:58:36,763 --> 00:58:37,639 Diyos ko! 1067 00:58:38,765 --> 00:58:42,185 Ang kapal ng mukha mong maging bayolente sa taga-headquarters. 1068 00:58:42,268 --> 00:58:44,270 Di ko 'to palalampasin. 1069 00:58:44,354 --> 00:58:46,356 -Ire-report ko 'to. -Sige lang. 1070 00:58:46,439 --> 00:58:47,524 -Gawin mo, gago. -Uy! 1071 00:58:48,107 --> 00:58:50,193 Ako ang kausapin mo, Chris. Dahil sa 'kin 'to. 1072 00:58:50,485 --> 00:58:52,070 Mr. Yoon, nagku-quit na 'ko. 1073 00:58:52,153 --> 00:58:53,905 -Ano? -Huwag mo na 'kong bayaran. 1074 00:58:53,988 --> 00:58:54,989 Uy, Seok-ryu! 1075 00:58:55,073 --> 00:58:58,743 Wala na akong kaugnayan sa Atelier In. 1076 00:58:59,285 --> 00:59:00,995 Kaya huwag mo nang idamay. 1077 00:59:02,163 --> 00:59:05,416 Tingin mo, wala akong magawa 1078 00:59:05,500 --> 00:59:06,918 kundi makipaglokohan dito? 1079 00:59:07,001 --> 00:59:07,835 Gago. 1080 00:59:08,753 --> 00:59:10,255 Uy. 1081 00:59:10,338 --> 00:59:13,299 Isa pa, ayusin mo 'yong Ingles mo. 1082 00:59:13,383 --> 00:59:15,009 Ang pangit pa rin ng Ingles mo. 1083 00:59:16,553 --> 00:59:18,888 Pag nakikiusap ka, 1084 00:59:20,557 --> 00:59:23,893 magsabi ka muna ng "please". 1085 00:59:25,395 --> 00:59:26,229 Well? 1086 00:59:28,940 --> 00:59:30,149 Ano? 1087 00:59:30,233 --> 00:59:31,192 Please… 1088 00:59:31,276 --> 00:59:32,110 Ano? 1089 00:59:35,238 --> 00:59:36,072 Please… 1090 00:59:37,657 --> 00:59:40,076 Please mo mukha mo! 1091 00:59:43,913 --> 00:59:44,747 'Yan… 1092 00:59:45,623 --> 00:59:49,752 ang suntok ng malayang si Bae Seok-ryu, di ng part-timer ng Atelier In. 1093 00:59:50,712 --> 00:59:55,216 Regalo 'yan sa dati kong tauhan na pangit ang ugali. 1094 00:59:57,802 --> 00:59:58,970 Tama na. 1095 01:00:05,852 --> 01:00:08,021 Matagal na 'kong di nag-heels. Ang sakit. 1096 01:00:10,565 --> 01:00:14,193 Nakita mo 'kong magtrabaho, kaya alam mo 'yong tibay ko. 1097 01:00:15,320 --> 01:00:18,114 Hindi ninyo deserve 'tong kompanya. 1098 01:00:19,490 --> 01:00:21,576 Pag kinanti n'yo Atelier In, 1099 01:00:22,118 --> 01:00:24,704 iipunin ko ang mga ebidensiya sa subcontractor exploitation, 1100 01:00:24,787 --> 01:00:27,707 plagiarism sa produkto, di pagtatrabaho, at gaslighting. 1101 01:00:27,790 --> 01:00:31,336 At ipapadala ko sa Greip nang naka-gift basket. 1102 01:00:33,546 --> 01:00:34,422 Kuha mo? 1103 01:00:52,940 --> 01:00:53,775 Seok-ryu! 1104 01:00:54,776 --> 01:00:55,610 Bae Seok-ryu! 1105 01:00:58,988 --> 01:00:59,989 Saan ka pupunta? 1106 01:01:00,615 --> 01:01:04,035 Gusto kong mapag-isa. Hayaan mo 'ko. 1107 01:02:14,021 --> 01:02:17,483 Baliw na yata 'ko. Ba't ako nag-hike sa gabi? 1108 01:02:24,365 --> 01:02:25,366 Ano'ng ginagawa mo? 1109 01:02:26,033 --> 01:02:27,034 Kumusta 'yong paa mo? 1110 01:02:28,077 --> 01:02:29,912 Kanina pa namamanhid. 1111 01:02:32,290 --> 01:02:34,125 Mas maayos na ngayon. Hay. 1112 01:02:36,127 --> 01:02:38,880 Ba't ka naglakad dito nang naka-heels? 1113 01:02:38,963 --> 01:02:41,549 Parusa sa sarili. 1114 01:02:44,302 --> 01:02:45,261 Alam mo bang 1115 01:02:46,220 --> 01:02:50,475 no'ng namatay si Hesus para sa kasalanan ng sangkatauhan, 33 lang siya? 1116 01:02:51,476 --> 01:02:53,519 Kasing-edad natin. 1117 01:02:56,439 --> 01:02:59,025 International age natin 'yong gamit mo? 1118 01:02:59,609 --> 01:03:01,444 Di mo nakikitang seryoso ako? 1119 01:03:03,404 --> 01:03:04,238 Ituloy mo lang. 1120 01:03:05,323 --> 01:03:07,492 Nakakabilib na ginawa niya 'yon sa edad natin. 1121 01:03:08,534 --> 01:03:10,703 Kahit sa masasakit na salita, hirap ako. 1122 01:03:10,787 --> 01:03:14,332 Siyempre. Kahit kaunti no'n, masakit. 1123 01:03:17,668 --> 01:03:18,669 Uy, Seung-hyo. 1124 01:03:19,879 --> 01:03:21,506 Outcast ako dati sa Greip. 1125 01:03:25,718 --> 01:03:27,470 No'ng umalis ako ro'n, 1126 01:03:28,179 --> 01:03:30,181 sinisi ko muna si Chris at 'yong iba pa. 1127 01:03:31,516 --> 01:03:33,851 Pero na-realize ko no'ng nakita kitang magtrabaho, 1128 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 na dahil pala 'yon sa 'kin. 1129 01:03:37,730 --> 01:03:39,649 Kung gusto ko 'yong ginagawa ko, 1130 01:03:40,525 --> 01:03:43,194 pagsisikapan ko hanggang dulo kahit ano'ng mangyari. 1131 01:03:44,028 --> 01:03:45,279 Hindi. 1132 01:03:45,363 --> 01:03:48,950 Workplace harassment 'yong ginawa nila sa 'yo. 1133 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 Wala 'yong kinalaman sa kung gusto mo o hindi 'yong trabaho. 1134 01:03:55,164 --> 01:03:56,165 Ang sinasabi ko lang… 1135 01:03:57,750 --> 01:03:59,752 di dahil sa nag-quit ka sa trabaho, 1136 01:03:59,836 --> 01:04:03,756 wala ka nang passion at determinasyon. Okay? 1137 01:04:05,216 --> 01:04:07,885 Wala ring saysay na sisihin ng biktima 'yong sarili niya. 1138 01:04:09,136 --> 01:04:12,723 Hay, pinatay ko dapat 'yong buwisit na 'yon. Kainis. 1139 01:04:18,271 --> 01:04:19,397 Di gagana 'to. 1140 01:04:20,940 --> 01:04:21,941 Sumama ka sa 'kin. 1141 01:04:24,402 --> 01:04:26,028 -Saan? -Tara na. 1142 01:04:28,406 --> 01:04:30,324 Ngayon pa lang naging komportable. 1143 01:04:30,408 --> 01:04:31,951 Saan tayo pupunta? 1144 01:04:36,455 --> 01:04:37,748 Isulat mo dito. 1145 01:04:37,832 --> 01:04:39,917 'Yong pangalan ng mga nang-harass sa 'yo. 1146 01:04:40,001 --> 01:04:41,878 Ano? Bigla na lang? 1147 01:04:41,961 --> 01:04:43,462 Simulan natin kay Chris. 1148 01:04:44,463 --> 01:04:45,882 Ano'ng ginagawa mo? 1149 01:04:45,965 --> 01:04:47,508 CHRIS 1150 01:04:47,592 --> 01:04:50,511 Mukhang maganda 'yong katawan niya. 1151 01:04:53,264 --> 01:04:55,016 NAPAKATABANG CHRIS 1152 01:04:55,725 --> 01:04:56,726 Napansin ko dapat. 1153 01:04:57,977 --> 01:04:59,312 Ang kapal din ng buhok niya. 1154 01:05:00,605 --> 01:05:01,439 "Kalbo." 1155 01:05:02,023 --> 01:05:05,192 Tama na. Di bagay sa 'yo maging immature. 1156 01:05:05,651 --> 01:05:07,361 Nakalimutan mo na 'yong ginawa niya? 1157 01:05:12,408 --> 01:05:15,661 Tuwid na tuwid 'yong ngipin niya. Nag-braces no'ng bata. 1158 01:05:17,121 --> 01:05:18,331 "Pustiso." 1159 01:05:18,414 --> 01:05:20,124 Isulat mo, alipunga. Almoranas. 1160 01:05:20,207 --> 01:05:21,876 -At ingrown sa kuko. -Alipu… 1161 01:05:22,668 --> 01:05:23,961 Wala nang space. 1162 01:05:24,045 --> 01:05:26,255 Dapat mas malaki 'yong binili mo. 1163 01:05:26,339 --> 01:05:28,591 Kailangan pa ng para kay Susan at Peter. 1164 01:05:28,674 --> 01:05:29,717 Liliitan ko ang sulat. 1165 01:05:30,343 --> 01:05:31,594 -"Alipunga." -Almoranas. 1166 01:05:31,677 --> 01:05:32,970 -"Almoranas." -Ingrown. 1167 01:05:33,054 --> 01:05:34,221 Ingrown… 1168 01:05:35,056 --> 01:05:37,266 Tingin mo, sobra na 'yong ingrown sa kuko? 1169 01:05:37,350 --> 01:05:38,643 Isulat mo na lang. 1170 01:05:38,726 --> 01:05:40,311 Okay, sige. "Ingrown sa kuko." 1171 01:05:41,896 --> 01:05:44,440 Okay, kayong mga salbahe. 1172 01:05:44,523 --> 01:05:47,902 Damahin ninyo 'tong mga sumpang galing pa sa Korea. 1173 01:05:47,985 --> 01:05:51,906 Dati, K-pop at K-dramas. Ngayon, K-pamahiin, mga salbahe. 1174 01:05:58,162 --> 01:05:59,205 Gumaan ba? 1175 01:06:00,247 --> 01:06:03,292 Oo, mas magaan na. 1176 01:06:04,460 --> 01:06:05,294 Buti naman. 1177 01:06:10,675 --> 01:06:11,842 Uy, Seung-hyo. 1178 01:06:13,094 --> 01:06:14,178 Bilib ako sa 'yo. 1179 01:06:15,888 --> 01:06:18,224 Baka may gusto ka sa 'kin. Papatayin kita. 1180 01:06:18,307 --> 01:06:19,934 Baliw ka. Di 'yon gano'n! 1181 01:06:21,227 --> 01:06:24,397 Nakakabilib na natapos mo 'yong pitch sa Greip. 1182 01:06:24,981 --> 01:06:27,817 Alam mong walang mangyayari, pero di ka sumuko. 1183 01:06:28,484 --> 01:06:29,443 Ang galing no'n. 1184 01:06:30,194 --> 01:06:31,028 Talaga ba? 1185 01:06:32,363 --> 01:06:33,948 Nakuha mo 'ko diyan. 1186 01:06:35,324 --> 01:06:36,909 Kaya nakapagdesisyon na 'ko. 1187 01:06:39,120 --> 01:06:41,163 Hahanap ako ng mapaglalanguyan hanggang dulo. 1188 01:06:41,998 --> 01:06:46,043 Maghintay ka lang. Magagawa ko rin 'yong freestyle at butterfly. 1189 01:06:50,297 --> 01:06:51,132 Ayos 'yan. 1190 01:06:59,306 --> 01:07:00,766 YOON MYEONG-U 1191 01:07:02,351 --> 01:07:03,769 Di mo ba dapat sagutin? 1192 01:07:10,609 --> 01:07:12,987 Uy, Myeong-u. Sorry. 1193 01:07:13,070 --> 01:07:14,238 Saan? 1194 01:07:17,199 --> 01:07:18,784 -Sa… -Para sa… 1195 01:07:19,869 --> 01:07:23,748 mga susunod na mga gabi ng overtime na pagdadaanan natin? 1196 01:07:24,623 --> 01:07:25,708 Ano'ng sinasabi mo? 1197 01:07:27,543 --> 01:07:29,378 Nakuha natin 'yong Greip project. 1198 01:07:30,296 --> 01:07:31,338 Ano? 1199 01:07:32,965 --> 01:07:35,676 Hindi 'yong office building. 'Yong flagship store. 1200 01:07:35,760 --> 01:07:37,928 May bago sa Seoul sa susunod na taon. 1201 01:07:38,012 --> 01:07:39,472 Binibigyan nila tayo ng chance. 1202 01:07:41,057 --> 01:07:43,893 Teka, seryoso ka ba? 1203 01:07:43,976 --> 01:07:46,270 Pero paano? 1204 01:07:46,353 --> 01:07:48,939 Nagustuhan ng design team leader 'yong proposal natin. 1205 01:07:49,023 --> 01:07:51,609 Ano? Ano 'yon? 1206 01:07:52,193 --> 01:07:54,653 Kasama mo ba si Seok-ryu? Pakisabi 'to. 1207 01:07:54,737 --> 01:07:58,574 Tanggal na sa Greip 'yong tarantadong Chris. 1208 01:07:58,657 --> 01:07:59,992 Shit! 1209 01:08:03,829 --> 01:08:05,164 Fired na kayo! 1210 01:08:07,166 --> 01:08:10,753 Sisiguraduhin kong di na kayo makakabalik sa industriya. 1211 01:08:10,836 --> 01:08:15,549 Baka ikaw ang di na makapagtrabaho ulit. 1212 01:08:16,133 --> 01:08:16,967 Ano? 1213 01:08:18,177 --> 01:08:22,765 Mahilig akong mag-record ng mga meeting. 1214 01:08:22,848 --> 01:08:26,644 Para mas makatutok ako sa feedback ng mga kliyente namin. 1215 01:08:26,727 --> 01:08:31,774 Pero di ko akalaing magiging ebidensiya 'to pampatunay sa mga bintang. 1216 01:08:33,567 --> 01:08:34,902 Illegal wiretap 'yan. 1217 01:08:34,985 --> 01:08:36,028 Hindi 'yan legal. 1218 01:08:36,112 --> 01:08:37,863 -Legal validity ba? -Oo. 1219 01:08:37,947 --> 01:08:39,865 Oo, tama ka. Pero… 1220 01:08:39,949 --> 01:08:41,784 tingin ko, gagana 'to sa vigilantism. 1221 01:08:41,867 --> 01:08:43,577 Anong kalokohan 'yan? 1222 01:08:43,661 --> 01:08:44,537 Meow! 1223 01:08:47,164 --> 01:08:50,000 Mas gusto ko 'yong mga pusa kaysa aso. 1224 01:08:50,084 --> 01:08:52,336 Mahilig akong mamasyal at uminom. 1225 01:08:52,419 --> 01:08:55,631 Sapatos din! Gustong-gusto ko 'yong mga limited edition! 1226 01:08:55,714 --> 01:09:00,886 Pero may kilala akong kagaya ko. 1227 01:09:01,470 --> 01:09:03,139 "Château Ribello"? 1228 01:09:03,848 --> 01:09:05,099 Ro-hui. Ro-a. 1229 01:09:05,182 --> 01:09:09,562 Kakaiba 'yong raspberry at chocolate aroma nito. Grabe. 1230 01:09:10,729 --> 01:09:12,857 "Domaine Cavalerie Santren." 1231 01:09:12,940 --> 01:09:14,692 Sa'n siya nakakuha ng ganito kasarap? 1232 01:09:15,442 --> 01:09:18,654 Hay. Akala ko no'ng una, kapangalan lang. 1233 01:09:19,321 --> 01:09:20,823 Kita mo 'yong pangalan dito? 1234 01:09:21,824 --> 01:09:23,200 Tony Brown. 1235 01:09:23,284 --> 01:09:24,869 Senior Vice President ng Greip. 1236 01:09:25,452 --> 01:09:28,455 Wow! Naka-follow kami sa isa't isa sa social media. 1237 01:09:28,539 --> 01:09:30,624 Lagi rin kaming nag-uusap. 1238 01:09:31,625 --> 01:09:32,459 Ano naman? 1239 01:09:32,543 --> 01:09:34,044 Sige. 1240 01:09:34,128 --> 01:09:38,048 Baka di malaking bagay para sa 'yo, pero meron kang di alam. 1241 01:09:38,132 --> 01:09:39,633 Sa mundong 'to, 1242 01:09:40,342 --> 01:09:43,721 alam nating meron tayong soulmates at kaparehas ng taste. 1243 01:09:44,513 --> 01:09:47,892 Inihihiwalay ko rin naman 'yong personal at pribado kong buhay. 1244 01:09:47,975 --> 01:09:50,394 Di ko pa sinasabi kay Tony, 1245 01:09:50,477 --> 01:09:53,981 pero di ka naman magiging patas. 1246 01:09:54,064 --> 01:09:56,984 Kaya ipinadala ko na sa lahat 'tong recording. 1247 01:09:57,067 --> 01:09:59,278 -Tarantado ka! -Dahan-dahan ka, tarantado! 1248 01:09:59,820 --> 01:10:03,490 Nawalan ka na ba ng modo sa tagal mong wala sa Korea? 1249 01:10:03,574 --> 01:10:05,576 Ikaw, lokong malangis 'yong buhok. 1250 01:10:05,659 --> 01:10:08,996 Ba't ganyan ka makipag-usap sa mas matanda sa 'yo? 1251 01:10:09,079 --> 01:10:11,665 Dapat may galang ka. Kuha mo? 1252 01:10:12,750 --> 01:10:14,251 Ibutones mo 'yang suot mo. 1253 01:10:15,211 --> 01:10:17,755 Okay? Ayusin mo rin 'yang kurbata mo. 1254 01:10:18,714 --> 01:10:19,673 Ikaw talaga. 1255 01:10:20,341 --> 01:10:21,967 Opo, sir. 1256 01:10:22,051 --> 01:10:23,093 Ganyan. 1257 01:10:23,177 --> 01:10:24,094 Sorry. 1258 01:10:24,178 --> 01:10:25,221 Sa Korean, gago. 1259 01:10:25,304 --> 01:10:26,639 Sorry po. 1260 01:10:29,350 --> 01:10:31,852 Ano'ng sinabi ni Mr. Yoon? 1261 01:10:33,187 --> 01:10:34,647 Matatanggal na si Chris. 1262 01:10:36,065 --> 01:10:38,317 Kaibigan yata ni Myeong-u 'yong VP ng Greip. 1263 01:10:38,400 --> 01:10:39,318 Ano? 1264 01:10:39,401 --> 01:10:42,112 Gusto rin nila kami sa project. 1265 01:10:42,821 --> 01:10:43,697 Anong project? 1266 01:10:43,781 --> 01:10:45,449 Flagship store ng Greip. 1267 01:10:46,367 --> 01:10:48,410 -Talaga? -Oo. 1268 01:10:49,286 --> 01:10:50,955 -Totoo? -Oo. 1269 01:10:51,038 --> 01:10:52,081 Diyos ko! 1270 01:11:09,348 --> 01:11:11,725 Uy, Seok-ryu. Ba't ka nandito? 1271 01:11:12,351 --> 01:11:15,354 -May mock test ka, di ba? -Mock test lang 'yon. 1272 01:11:16,021 --> 01:11:17,314 Parang entrance exam mo 'to. 1273 01:11:20,025 --> 01:11:22,194 Ba't di mo galingan para sa bagong phone? 1274 01:11:22,278 --> 01:11:23,696 Nanalo ka, kaya sapat na 'yon. 1275 01:11:24,655 --> 01:11:28,784 Di ko rin naman kailangan 'yong swivel phone. Ayos lang. 1276 01:11:29,994 --> 01:11:31,412 Two-megapixel camera 'yon. 1277 01:11:31,495 --> 01:11:34,415 Makikita lang 'yong pekas doon. Okay lang. 1278 01:11:36,959 --> 01:11:39,670 Wala naman akong maibibigay masyado. 1279 01:11:44,258 --> 01:11:45,384 Sa 'yo na 'to. 1280 01:11:47,303 --> 01:11:48,304 Ano? 1281 01:11:49,513 --> 01:11:51,974 Bakit mo 'to binibigay? 1282 01:11:53,392 --> 01:11:54,935 Sabi mo, White Day ngayon. 1283 01:11:55,019 --> 01:11:56,812 Ipapalit mo ng taffy o kung ano. 1284 01:12:01,984 --> 01:12:02,818 Teka… 1285 01:12:05,362 --> 01:12:06,196 Sinasabi… 1286 01:12:08,866 --> 01:12:09,700 mo bang… 1287 01:12:10,701 --> 01:12:12,494 umalis na 'ko sa harap mo? 1288 01:12:17,624 --> 01:12:18,876 -Uy! -Ito rin. 1289 01:12:19,752 --> 01:12:20,711 Umuwi na tayo. 1290 01:12:21,295 --> 01:12:22,129 Uy! 1291 01:12:24,048 --> 01:12:25,174 Totoong ginto ba 'to? 1292 01:12:27,217 --> 01:12:29,428 Hindi, di ba? Totoo ba? 1293 01:12:30,512 --> 01:12:31,597 Puwede kong kagatin? 1294 01:12:35,100 --> 01:12:37,561 Di pumunta sa laban ko 'yong nanay at tatay ko, 1295 01:12:38,354 --> 01:12:41,315 pero habang nakatingin sa di nag-exam para sa 'kin, na-realize ko. 1296 01:12:42,024 --> 01:12:43,734 Mula no'ng nakilala ko si Bae Seok-ryu, 1297 01:12:44,693 --> 01:12:46,779 walang sandaling wala akong gusto sa kanya. 1298 01:12:49,031 --> 01:12:49,948 Mababaliw na ako. 1299 01:12:50,032 --> 01:12:52,034 Pero naduduwag akong sabihin sa kanya 1300 01:12:52,117 --> 01:12:54,286 dahil ayaw kong masira 'yong pagkakaibigan namin. 1301 01:12:55,871 --> 01:12:58,582 Kaya gagawin ko na lang pag nasa twenties na 'ko. 1302 01:12:59,083 --> 01:13:01,001 Kapag mas tumanda na tayo, 1303 01:13:01,085 --> 01:13:04,963 sana masabi ko na kay Seok-ryu 'yong nararamdaman ko. 1304 01:13:05,589 --> 01:13:09,468 Uy, Seok-ryu. Masaya ka bang natupad 'yong wish mong makapag-US? 1305 01:13:09,551 --> 01:13:12,554 Oo, umaayon sa 'kin ang kapalaran. 1306 01:13:13,514 --> 01:13:15,808 Pero nalulungkot ako. 1307 01:13:22,606 --> 01:13:23,607 Ubos na. 1308 01:13:24,316 --> 01:13:26,235 Uy, teka. Dadalhan pa kita. 1309 01:13:26,610 --> 01:13:28,445 Marami akong alak. Marami pa. 1310 01:13:29,488 --> 01:13:30,697 'Yong marami. 1311 01:13:31,824 --> 01:13:33,742 -Hay. -Okay ka lang? 1312 01:13:33,826 --> 01:13:36,370 Nakakainis 'yong backpack mo. 1313 01:13:37,329 --> 01:13:41,375 Di ka na ba babalik? Ba't ang dami mong dala? 1314 01:13:42,418 --> 01:13:43,710 Muntik ko nang makalimutan. 1315 01:13:44,545 --> 01:13:46,255 Dapat ipinakita ko pagdating ko. 1316 01:13:47,965 --> 01:13:48,799 Kaya ito… 1317 01:13:50,092 --> 01:13:51,969 Sabi ng nanay mo, lamigin ang paa't kamay mo 1318 01:13:52,052 --> 01:13:54,263 at ibigay ko raw 'tong electric heating mat. 1319 01:13:55,722 --> 01:13:58,559 Nakakaloko 'yong nanay ko. Mas mainit dito kaysa sa Korea. 1320 01:13:59,143 --> 01:13:59,977 Talaga? 1321 01:14:02,271 --> 01:14:03,814 Ang mga 'to… 1322 01:14:05,983 --> 01:14:06,859 dried seaweed… 1323 01:14:09,403 --> 01:14:11,613 at mga lata ng tuna. 1324 01:14:11,697 --> 01:14:14,241 Meron din niyan dito. Pero, salamat. 1325 01:14:14,324 --> 01:14:16,702 Ito, gochujang. Ito pa. 1326 01:14:17,286 --> 01:14:19,955 Poster ng DOS. 1327 01:14:20,038 --> 01:14:22,166 Si Justin Bieber na ang gusto ko. 1328 01:14:25,461 --> 01:14:27,212 Okay, last na. 1329 01:14:29,047 --> 01:14:32,050 Ang hirap nitong dalhin. 1330 01:14:32,634 --> 01:14:34,761 Akala ko, mababali 'yong balikat ko. 1331 01:14:35,471 --> 01:14:38,056 Umiyak ka kasi aalis ka nang di nabasa ang mga bagong labas. 1332 01:14:38,140 --> 01:14:39,308 -Tapos na 'yon. -Uy! 1333 01:14:40,100 --> 01:14:43,437 Hala! Ang tagal ko nang gustong basahin 'tong mga 'to! 1334 01:14:44,480 --> 01:14:47,274 Seryoso, Seung-hyo! Ikaw… 1335 01:14:47,858 --> 01:14:49,318 The best ka. 1336 01:14:50,068 --> 01:14:52,362 Sabi na nga ba, maaasahan kita! 1337 01:14:53,614 --> 01:14:55,491 Hay, ang sweet mo! 1338 01:16:10,274 --> 01:16:14,611 PAST PERFECT 1339 01:16:14,695 --> 01:16:21,243 PRESENT PERFECT CONTINUOUS 1340 01:16:54,067 --> 01:16:58,280 LOVE NEXT DOOR 1341 01:16:59,448 --> 01:17:02,367 Habitual offender ka na. 1342 01:17:02,951 --> 01:17:05,704 Ba't biglang ganyan 'yong tingin sa 'kin ni Seok-ryu? 1343 01:17:05,787 --> 01:17:07,748 Mag-ingat ka sa mga mata ng iba. 1344 01:17:07,831 --> 01:17:09,791 Masyado kang nagpapakita ng puwet. 1345 01:17:09,875 --> 01:17:11,293 Huwag ka na lang makialam. 1346 01:17:11,376 --> 01:17:13,503 Galit ka ba sa 'kin? 1347 01:17:13,587 --> 01:17:15,339 Ang ganda mo. 1348 01:17:15,422 --> 01:17:17,341 Naka-move on ka na ba talaga sa kanya? 1349 01:17:17,424 --> 01:17:18,300 Hindi. 1350 01:17:18,383 --> 01:17:20,177 Mahal ko pa rin siya. 1351 01:17:20,260 --> 01:17:21,261 Gising! 1352 01:17:21,970 --> 01:17:24,264 -Sabi ko, gising! -Tama na! 1353 01:17:24,348 --> 01:17:26,016 Tingin mo, sumosobra na 'ko? 1354 01:17:26,099 --> 01:17:27,059 Sinabi ko na. 1355 01:17:27,142 --> 01:17:28,310 Hindi na tayo bata. 1356 01:17:31,688 --> 01:17:34,691 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos