1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:01,978 --> 00:01:04,022 Hey, I'm just curious. 3 00:01:05,356 --> 00:01:06,274 Hypothetically. 4 00:01:07,776 --> 00:01:11,404 Let's say you could swim again. 5 00:01:12,947 --> 00:01:14,282 If that were to happen, 6 00:01:15,909 --> 00:01:17,535 would you still be an architect? 7 00:01:19,996 --> 00:01:20,872 Yeah. 8 00:01:21,456 --> 00:01:22,332 Really? 9 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 Of course. 10 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 What about you? 11 00:01:26,419 --> 00:01:28,129 -What? -Hypothetically. 12 00:01:28,671 --> 00:01:30,757 Let's say you go back to before you quit. 13 00:01:32,091 --> 00:01:34,177 If you could go back to Greip, 14 00:01:35,220 --> 00:01:36,137 would you go back? 15 00:01:37,972 --> 00:01:38,807 No. 16 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Here's another. 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,144 Hypothetically. 18 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 If you could go back to before your engagement was called off, 19 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 what would you do? 20 00:01:53,029 --> 00:01:53,863 No. 21 00:01:54,823 --> 00:01:55,782 I wouldn't go back. 22 00:02:02,163 --> 00:02:02,997 Okay, then. 23 00:02:17,470 --> 00:02:18,429 Hey. 24 00:02:18,972 --> 00:02:22,433 Seriously? Should I just kill you right now? 25 00:02:23,852 --> 00:02:25,103 Come on! 26 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 Hey! 27 00:02:29,732 --> 00:02:33,736 Okay! I said okay! 28 00:02:36,865 --> 00:02:40,076 Hey, why do you carry around all of these clothes with you? 29 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 I go on a lot of business trips. I keep a change of clothes in my car. 30 00:02:47,709 --> 00:02:50,545 What? Why are you staring at me like that? 31 00:02:51,629 --> 00:02:53,381 You're so short. 32 00:02:54,090 --> 00:02:57,343 You insulted me with three little words. You're so cruel. 33 00:02:57,427 --> 00:03:00,763 That's how big your uniform was when we started high school, right? 34 00:03:00,847 --> 00:03:04,142 I had to fold my sleeves twice and my skirt three times. 35 00:03:04,767 --> 00:03:06,978 Jeez, my mom sure did dream big. 36 00:03:07,061 --> 00:03:09,022 She thought I'd grow tall like a model. 37 00:03:09,105 --> 00:03:11,983 Yeah, and in reality, you came up so short. 38 00:03:12,066 --> 00:03:14,777 Don't look down on me as you say stuff like that. 39 00:03:14,861 --> 00:03:15,820 It's making me mad. 40 00:03:15,904 --> 00:03:18,406 And up until middle school, I was taller than you! 41 00:03:18,489 --> 00:03:21,242 Yeah, the Earth must've loved you so much. 42 00:03:21,326 --> 00:03:24,203 I think your body took the full force of its gravity… 43 00:03:24,287 --> 00:03:26,623 -You little… -Hey! You don't want to open this? 44 00:03:27,665 --> 00:03:29,417 -Give it to me. -Put your foot down. 45 00:03:34,047 --> 00:03:35,506 Damn it. 46 00:03:35,590 --> 00:03:36,841 Drumroll! 47 00:03:36,925 --> 00:03:41,804 And now, we'll begin the time capsule opening ceremony! 48 00:03:44,307 --> 00:03:47,769 Damn it, are you going to play along or what? I'm trying hard here! 49 00:03:47,852 --> 00:03:49,687 I've already looked, so I'm not excited. 50 00:03:49,771 --> 00:03:50,688 Traitor. 51 00:03:51,814 --> 00:03:54,108 That's right. We should call Mo-eum too. 52 00:03:54,192 --> 00:03:55,652 Call her after, you dummy. 53 00:03:55,735 --> 00:03:56,694 You're right. 54 00:04:00,865 --> 00:04:01,699 I'm opening it. 55 00:04:05,703 --> 00:04:07,664 There are only two letters in here. 56 00:04:08,665 --> 00:04:11,251 Is this yours? Where's Mo-eum's? 57 00:04:11,334 --> 00:04:13,461 Yeah, that's strange. But why? 58 00:04:15,296 --> 00:04:17,966 -That's all there was? -I don't know. I looked at yours first. 59 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 Did it fall out into the water? 60 00:04:21,678 --> 00:04:23,721 These wouldn't be dry then, you dummy. 61 00:04:24,305 --> 00:04:26,683 Let's read our own first. 62 00:04:27,809 --> 00:04:30,395 Okay. It's self-service shame. 63 00:04:32,522 --> 00:04:33,523 TO BAE SEOK-RYU 64 00:04:33,606 --> 00:04:38,945 Wow, I really was ridiculous. 65 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 How much did all of these stickers cost? 66 00:04:43,574 --> 00:04:45,868 I was still a moody teenager then. 67 00:04:45,952 --> 00:04:48,037 What do you mean "I cry sometimes"? 68 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 "First"? I must've been crazy. 69 00:04:51,541 --> 00:04:55,295 I said coming in first was the only drug I allowed myself to take. 70 00:04:56,212 --> 00:04:59,340 What is this? Look at this font. It looks like hieroglyphics. 71 00:04:59,882 --> 00:05:01,718 Online social networks ruined so many people. 72 00:05:02,719 --> 00:05:03,886 -Are you done? -What? 73 00:05:03,970 --> 00:05:06,264 -What does yours say? -Nothing much. 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,391 Let me see it. You read mine. 75 00:05:08,474 --> 00:05:10,184 -Show me too! -I said it's nothing! 76 00:05:11,227 --> 00:05:13,313 -Why are you hiding it? -What? 77 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Did you bad-mouth me? 78 00:05:18,401 --> 00:05:19,694 -You did! -Wait! 79 00:05:19,777 --> 00:05:20,903 I'll kill you! 80 00:05:20,987 --> 00:05:22,530 Stop right there! 81 00:05:23,114 --> 00:05:24,991 Seung-hyo! Stop! 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,578 You're dead! 83 00:05:31,664 --> 00:05:33,249 Get back here! 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 Hey, come back here! 85 00:05:35,835 --> 00:05:38,588 Hey! You little punk! 86 00:05:38,671 --> 00:05:40,465 Damn it. I'm so tired. 87 00:05:41,466 --> 00:05:42,967 I think I taste blood! 88 00:05:43,468 --> 00:05:46,471 What on earth did he write? 89 00:05:46,554 --> 00:05:47,430 Hey! 90 00:05:49,515 --> 00:05:50,808 Gosh, he's so fast. 91 00:05:51,684 --> 00:05:52,685 I'm so tired. 92 00:06:07,950 --> 00:06:08,868 TEN YEARS FROM NOW 93 00:06:08,951 --> 00:06:10,787 YOU PROBABLY TOLD SEOK-RYU HOW YOU FELT 94 00:06:25,551 --> 00:06:28,554 By then, you probably told Seok-ryu how you felt, right? 95 00:06:35,561 --> 00:06:37,063 I must've been crazy. 96 00:06:41,651 --> 00:06:45,571 Tell her what? 97 00:06:51,327 --> 00:06:52,620 Jeez. 98 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 I'm going to lose it. 99 00:06:55,748 --> 00:06:58,334 I was young. A moody teen. I was all over the place. 100 00:06:58,918 --> 00:07:01,337 I had those feelings. 101 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 I did have such feelings. 102 00:07:05,424 --> 00:07:07,802 But still, how could I leave evidence like that? 103 00:07:07,885 --> 00:07:11,139 I was momentarily out of my mind then. I was crazy. 104 00:07:11,222 --> 00:07:12,473 It's way in the past now. 105 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 Those feelings have long since expired. 106 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 I feel nothing now. 107 00:07:17,645 --> 00:07:20,189 I mean it. I had those feelings, 108 00:07:20,940 --> 00:07:21,858 but not anymore. 109 00:07:44,297 --> 00:07:47,633 There's a when, where, and how. 110 00:07:49,802 --> 00:07:51,053 I forgot to add the what. 111 00:07:53,264 --> 00:07:56,767 My dream isn't here either. There's no hint. 112 00:08:08,654 --> 00:08:12,241 EPISODE 4 PAST PERFECT 113 00:08:25,379 --> 00:08:29,008 What on earth? What's with the flowers instead of breakfast? 114 00:08:30,092 --> 00:08:32,595 Do people only live off of food? 115 00:08:32,678 --> 00:08:36,057 We live off of mood and romance too. 116 00:08:36,474 --> 00:08:37,433 Aren't they pretty? 117 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 That doesn't sound like you at all. Give me some rice. 118 00:08:41,145 --> 00:08:42,647 All right! 119 00:08:46,484 --> 00:08:48,528 Also, lend me 300,000 won. 120 00:08:49,862 --> 00:08:51,072 Why do you need so much? 121 00:08:51,155 --> 00:08:54,158 Well, Kwang-man's father passed away. 122 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 It's for condolence money. 123 00:08:55,368 --> 00:08:57,787 We can't give that much in our current situation. 124 00:08:58,496 --> 00:09:00,915 -Just give 200,000 won. -He's a close friend. 125 00:09:00,998 --> 00:09:01,874 It's Kwang-man… 126 00:09:02,375 --> 00:09:04,335 He lives in Jeju, so I can't even go. 127 00:09:04,418 --> 00:09:05,878 I should at least show my sincerity. 128 00:09:05,962 --> 00:09:10,049 Whatever. I can't give it to you. I don't have any money. 129 00:09:10,132 --> 00:09:12,718 Then, why would you buy these dumb flowers if you're broke? 130 00:09:12,802 --> 00:09:14,262 In-suk bought them for me! 131 00:09:14,845 --> 00:09:16,514 I'm nervous to even buy spinach! 132 00:09:16,597 --> 00:09:18,266 How could I buy flowers? 133 00:09:18,349 --> 00:09:19,559 Jeez, this is pointless. 134 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 He used to pick wildflowers from the street for me. 135 00:09:24,772 --> 00:09:26,524 -You're not going to eat? -No, I'm not! 136 00:09:26,607 --> 00:09:27,942 I don't have money to eat! 137 00:09:44,667 --> 00:09:45,668 Are you leaving now? 138 00:09:52,008 --> 00:09:53,884 I just got in. Where's Seung-hyo? 139 00:09:56,721 --> 00:09:57,972 He left for work. 140 00:09:59,557 --> 00:10:01,309 -Are you going somewhere? -To work. 141 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 Right now? Is your leave over now? 142 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 I have a few days left. I'm just paying a visit today. 143 00:10:09,150 --> 00:10:10,359 Is that so? 144 00:10:10,443 --> 00:10:11,319 As soon as I hear 145 00:10:11,902 --> 00:10:14,739 the good news about when I'm going to leave, 146 00:10:14,822 --> 00:10:15,865 I'll let you know. 147 00:10:15,948 --> 00:10:17,908 There's no need to bother asking me every time. 148 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 That's not what I meant. 149 00:10:19,744 --> 00:10:21,120 I'm late. 150 00:10:26,375 --> 00:10:27,209 I guess… 151 00:10:30,296 --> 00:10:31,464 she'll be leaving again soon. 152 00:10:37,511 --> 00:10:38,804 Was that a hit-and-run? 153 00:10:41,766 --> 00:10:45,353 Can't you see the sign on my face? It says, "Don't mess with me." 154 00:10:45,436 --> 00:10:47,313 No, it says, "My face is very puffy." 155 00:10:47,396 --> 00:10:48,773 I dare you to keep going. 156 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 -Where are you going? -The library. Why? 157 00:10:51,400 --> 00:10:52,735 Okay, bye. 158 00:10:53,277 --> 00:10:54,236 What? 159 00:10:54,987 --> 00:10:56,739 Aren't you curious as to why? 160 00:10:56,822 --> 00:10:58,616 -You can ask me! -What for? 161 00:10:58,699 --> 00:11:01,410 I'm going to do something amazing! Do you want to see? 162 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 VOCATIONAL ENCYCLOPEDIA 163 00:11:04,622 --> 00:11:07,291 Self-exploration. Starting today, I'm searching for my dream. 164 00:11:07,375 --> 00:11:09,960 You're going to look for it in a book? 165 00:11:10,044 --> 00:11:11,879 Studying came easily to me. 166 00:11:14,674 --> 00:11:17,051 Hey, I read a little in advance. 167 00:11:17,968 --> 00:11:20,096 How about a perfumer? It has a cool vibe. 168 00:11:21,055 --> 00:11:23,182 No? Then… 169 00:11:23,265 --> 00:11:25,518 A watch repairer! With a craftsman's attitude. 170 00:11:26,018 --> 00:11:27,812 No? Then… 171 00:11:27,895 --> 00:11:31,023 How about something unique, like breeding stag beetles? Cool, right? 172 00:11:31,107 --> 00:11:34,151 Or how about opening an antique store? 173 00:11:35,194 --> 00:11:38,114 Hey, I saw TV show once, and chess players were so cool. 174 00:11:39,281 --> 00:11:40,658 Just take that and get out. 175 00:11:40,741 --> 00:11:42,827 I know you're here for the free coffee. 176 00:11:44,036 --> 00:11:46,831 Was I obvious? Prices are so inflated these days. 177 00:11:48,707 --> 00:11:50,793 The kitchen here is really nice. 178 00:11:51,544 --> 00:11:53,963 It's for the employees, but no one uses it. 179 00:11:54,046 --> 00:11:55,756 Look at how shiny the stove is. 180 00:11:55,840 --> 00:11:58,134 I know. This is brand new. 181 00:11:59,009 --> 00:12:00,052 Hey, Seung-hyo! 182 00:12:00,845 --> 00:12:02,138 Hello. 183 00:12:02,221 --> 00:12:04,598 Hey, pinch my cheeks. 184 00:12:04,682 --> 00:12:06,142 No, that's inappropriate. 185 00:12:06,225 --> 00:12:07,268 Don't be like that! 186 00:12:07,351 --> 00:12:10,271 It's because I don't know if I'm dreaming or not! 187 00:12:10,354 --> 00:12:12,398 -Want me to do it for you? -No, don't! 188 00:12:12,481 --> 00:12:13,399 Okay. 189 00:12:13,482 --> 00:12:14,442 Hey, Seung-hyo. 190 00:12:14,942 --> 00:12:17,862 Greip contacted us! 191 00:12:21,031 --> 00:12:24,243 Greip's building a new office in Seoul. 192 00:12:24,326 --> 00:12:28,080 They want a draft proposal from us and Hwawoon Architecture. 193 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 I get Hwawoon. It's one of the five big firms. 194 00:12:30,583 --> 00:12:32,084 But why newbies like us? 195 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 Do you know my friend Jin-kyu? 196 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 Yeah, he works for an architecture firm in the US. 197 00:12:36,672 --> 00:12:39,300 Yeah, that firm works a lot with Greip, 198 00:12:39,383 --> 00:12:42,636 and they're in charge of the project in Korea this time. 199 00:12:42,720 --> 00:12:48,100 They're looking for a local firm to collaborate with and he recommended us! 200 00:12:49,185 --> 00:12:50,144 Really? 201 00:12:50,227 --> 00:12:54,356 Yeah, Greip just sent me an email! 202 00:13:01,405 --> 00:13:04,158 I think my anxiety with English is an incurable illness. 203 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 Can you read this, Seung-hyo? 204 00:13:06,619 --> 00:13:08,704 -I can read it. -We need to write a reply. 205 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 -Do we have to? -What? 206 00:13:11,248 --> 00:13:14,043 Are you just going to leave them on read then? 207 00:13:14,126 --> 00:13:15,711 You know a little English. 208 00:13:15,794 --> 00:13:17,755 You went backpacking in the US during college. 209 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 That was a long time ago. 210 00:13:19,840 --> 00:13:21,175 My skills aren't business-level. 211 00:13:21,759 --> 00:13:23,219 What do we do now? 212 00:13:24,011 --> 00:13:25,221 Should we hire an interpreter? 213 00:13:26,013 --> 00:13:28,974 Greip has global standards. 214 00:13:29,850 --> 00:13:33,437 From ceiling height to lighting, they should be applied to the design. 215 00:13:34,939 --> 00:13:37,608 Greip has complicated procedures, 216 00:13:37,691 --> 00:13:39,235 so there will be a lot of discussions. 217 00:13:40,027 --> 00:13:42,071 Communication skills will be important. 218 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 Jennifer's the one who sent the email. 219 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 She's pretty meticulous. 220 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 Wait! 221 00:13:47,701 --> 00:13:50,913 I heard you worked for a company in the US. 222 00:13:50,996 --> 00:13:51,872 Was that here? 223 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 Yeah, it was Greip. 224 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Goodness. 225 00:13:56,210 --> 00:13:59,296 Seok-ryu, if you have time, can you save us? 226 00:13:59,380 --> 00:14:00,881 -What? -How much? 227 00:14:00,965 --> 00:14:03,592 How much would it cost to hire you as a part-time employee? 228 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 Stop it. You're embarrassing me. Cut it out. 229 00:14:06,762 --> 00:14:08,639 I'm sorry. I'm a little busy. 230 00:14:08,722 --> 00:14:11,058 There something I really need to find. 231 00:14:11,141 --> 00:14:12,518 Yeah, she's looking for something. 232 00:14:12,601 --> 00:14:13,686 It's urgent too. 233 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 Please. 234 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Can't you do us this favor? This is very important to us. 235 00:14:19,483 --> 00:14:22,736 Myeong-u, I'll sign up for English classes tomorrow. I can do it. 236 00:14:24,488 --> 00:14:26,574 Yeah, you're Seung-hyo's friend. 237 00:14:26,657 --> 00:14:29,577 Why would you use me like that? Don't worry about it. 238 00:14:29,660 --> 00:14:30,744 -We'll find a way. -Stop. 239 00:14:30,828 --> 00:14:31,829 -I'll do it. -What? 240 00:14:32,496 --> 00:14:33,622 Seok-ryu. 241 00:14:33,706 --> 00:14:34,790 I'll help you. 242 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 -Are you snooping? -My gosh! 243 00:14:49,722 --> 00:14:51,974 I'm keeping an eye out for potential scandals. 244 00:14:52,850 --> 00:14:54,435 Na-yun, don't tell me. 245 00:14:54,518 --> 00:14:56,312 "Men and women can't be friends." 246 00:14:56,395 --> 00:14:57,521 Are you that kind of person? 247 00:14:57,605 --> 00:15:00,357 Millennials and Gen Z like you can't think like that. 248 00:15:00,441 --> 00:15:04,320 Mr. Yoon, to be clear, you're a part of that generation too. 249 00:15:04,403 --> 00:15:06,906 -What? -You're a millennial. 250 00:15:06,989 --> 00:15:09,783 You were born between the early 1980s and early 2000s. 251 00:15:09,867 --> 00:15:11,869 Is that so? 252 00:15:11,952 --> 00:15:14,121 That means we're in the same group. 253 00:15:14,204 --> 00:15:15,748 I guess I'm still young. 254 00:15:15,831 --> 00:15:19,710 Did you have to hire his female friend like this? 255 00:15:19,793 --> 00:15:21,837 Daughter of his mom's friend, not a female friend. 256 00:15:21,921 --> 00:15:24,590 That's the same thing! 257 00:15:27,635 --> 00:15:30,721 You can yell at me all you want. We're the same generation. 258 00:15:40,230 --> 00:15:43,400 You sure this won't be a problem? You'll be involved with Greip again. 259 00:15:45,235 --> 00:15:46,195 That's true. 260 00:15:49,573 --> 00:15:51,033 So why did you agree to help? 261 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Because of me? 262 00:15:53,911 --> 00:15:54,954 Of course. 263 00:15:56,830 --> 00:15:59,291 Hey, it's already 6:00 p.m. Aren't you going home? 264 00:15:59,375 --> 00:16:01,043 I have a mountain of work to do. 265 00:16:01,126 --> 00:16:03,003 Still, we should eat dinner. 266 00:16:03,087 --> 00:16:04,588 You only had a sandwich for lunch. 267 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 I'm not hungry. 268 00:16:06,340 --> 00:16:09,885 Don't skip your meals! All of this is to survive anyway! 269 00:16:09,969 --> 00:16:12,554 Go if you're going to nag. You're done for the day. 270 00:16:12,638 --> 00:16:13,931 No, I'm not. 271 00:16:15,557 --> 00:16:17,726 -What are you doing? -Reading comic books. 272 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 It's an advanced version of doing self-exploration. 273 00:16:22,356 --> 00:16:24,441 "This story has only one main character." 274 00:16:25,192 --> 00:16:27,194 There's a writer and a model. 275 00:16:27,277 --> 00:16:30,322 "Being cool is the only weapon for those who are powerless." 276 00:16:32,074 --> 00:16:33,784 "This is Wonjoong High School basketball." 277 00:16:34,493 --> 00:16:36,704 -How about basketball? -You can't play basketball. 278 00:16:36,787 --> 00:16:38,622 Not as a player. I could be a coach. 279 00:16:38,706 --> 00:16:40,833 You're at it again. 280 00:16:42,376 --> 00:16:44,169 -Hey! -What? 281 00:16:45,462 --> 00:16:48,841 Is your work fun? Is it worth starving yourself for 24 hours? 282 00:16:50,134 --> 00:16:51,593 I could starve for 72 hours. 283 00:17:07,776 --> 00:17:08,902 VICE MINISTER KWAK SE-HWAN 284 00:17:08,986 --> 00:17:11,321 How does it feel to be Vice Minister of Foreign Affairs? 285 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Just sit and drink your tea. 286 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 Earl Grey? 287 00:17:17,995 --> 00:17:21,040 You were the UK ambassador for so long that your tastes have changed. 288 00:17:22,666 --> 00:17:26,045 It's because I'm old now. Too much coffee hurts my stomach. 289 00:17:26,962 --> 00:17:27,838 Did you know? 290 00:17:28,547 --> 00:17:31,300 People call you the Colin Firth of the Foreign Ministry. 291 00:17:32,009 --> 00:17:34,762 You were more like Alain Delon when we first joined. 292 00:17:34,845 --> 00:17:38,057 Hey, did you come here to insult me? 293 00:17:38,140 --> 00:17:39,641 Both our names were mentioned. 294 00:17:39,725 --> 00:17:42,352 But only I got the job, so is this revenge? 295 00:17:42,436 --> 00:17:44,063 What are you saying? 296 00:17:44,146 --> 00:17:47,191 I'm not suited to be stuck in an office like this. 297 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 I want to travel the world. 298 00:17:50,944 --> 00:17:52,613 Yeah, that suits you. 299 00:17:52,696 --> 00:17:55,491 So where will you send me this time, Vice Minister? 300 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 I've been in Korea for almost two months now. 301 00:17:58,327 --> 00:18:01,830 Already? Time sure flies. 302 00:18:03,373 --> 00:18:05,876 I'm starting to get antsy. 303 00:18:05,959 --> 00:18:08,837 I'm okay with rough areas too. Just send me anywhere. 304 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 I'll work extra hard for the rest of my term. 305 00:18:11,548 --> 00:18:14,718 Yes, ma'am. I'll discuss it with the minister. 306 00:18:16,261 --> 00:18:18,055 How about we go eat? 307 00:18:18,764 --> 00:18:20,015 Yeah, sure. 308 00:18:42,621 --> 00:18:43,455 Mi-suk! 309 00:18:44,665 --> 00:18:45,541 Suk! 310 00:18:45,624 --> 00:18:48,210 Hye-suk! This was heavy. What luck. Give me a ride. 311 00:18:48,293 --> 00:18:50,003 Did you go grocery shopping? 312 00:18:52,339 --> 00:18:56,260 Gosh, it's always the same for a cook like me. Did you have dinner? 313 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 Not yet. 314 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 Come over and eat. 315 00:18:59,012 --> 00:19:00,806 I'll season bracken for you. You love it. 316 00:19:00,889 --> 00:19:02,558 Forget it. I'd be a nuisance. 317 00:19:02,641 --> 00:19:05,519 It's just another spoon on the table. It's not a nuisance. 318 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 Call your husband too. 319 00:19:07,396 --> 00:19:08,605 He's busy. What for? 320 00:19:09,773 --> 00:19:12,025 Doesn't your husband eat at home? 321 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 He needs to work the dinner rush! He better not come home. 322 00:19:14,653 --> 00:19:17,489 Jeez, why is my ear so itchy? 323 00:19:18,240 --> 00:19:20,325 Is my wife badmouthing me again? 324 00:19:21,368 --> 00:19:22,244 So you were outside. 325 00:19:22,828 --> 00:19:24,204 Hello, Professor! 326 00:19:25,038 --> 00:19:28,542 Well, I should be inside for the dinner rush, 327 00:19:28,625 --> 00:19:30,043 but there aren't any customers. 328 00:19:30,627 --> 00:19:34,006 Then, can I order something? 329 00:19:34,089 --> 00:19:35,424 There's nothing at home. 330 00:19:36,592 --> 00:19:39,928 Of course. Why would you say it so sadly? Come on in. 331 00:19:53,901 --> 00:19:55,319 Hey. 332 00:19:57,154 --> 00:19:59,198 Are you okay with some soju? 333 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 It's fine with me, but don't you have to work? 334 00:20:01,867 --> 00:20:06,121 It's no big deal. I can just close for the night. 335 00:20:07,164 --> 00:20:08,207 Let me. 336 00:20:08,749 --> 00:20:09,583 It's an honor. 337 00:20:10,375 --> 00:20:14,129 The top emergency medicine professor in the country is pouring me soju. 338 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 You're too kind. 339 00:20:16,673 --> 00:20:18,926 You must've had some free time today. 340 00:20:19,009 --> 00:20:20,010 You're always busy. 341 00:20:20,469 --> 00:20:22,888 The kids these days keep leaving me out. 342 00:20:23,430 --> 00:20:24,890 I guess I'm an old-timer now. 343 00:20:24,973 --> 00:20:28,393 You can take this chance to rest. What's there to worry about? 344 00:20:34,358 --> 00:20:36,985 After you collapsed, did you have any other symptoms? 345 00:20:37,069 --> 00:20:38,695 No, none. 346 00:20:40,405 --> 00:20:42,074 I'm doing fine thanks to you. 347 00:20:42,699 --> 00:20:46,495 But I'm always getting injured. 348 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 You are? 349 00:20:47,996 --> 00:20:51,416 My wife is always poking and prodding incessantly. 350 00:20:51,500 --> 00:20:53,627 It's a new fatal wound every day. 351 00:20:54,544 --> 00:20:57,047 If only I made good money, 352 00:20:57,839 --> 00:20:59,883 I wouldn't be treated with such disdain. 353 00:21:04,054 --> 00:21:07,641 On that note, I'm so envious of you. 354 00:21:08,225 --> 00:21:11,061 It's pointless. What's money really worth? 355 00:21:12,479 --> 00:21:14,398 So arrogant… 356 00:21:14,481 --> 00:21:15,732 Gosh, I hate you. 357 00:21:16,817 --> 00:21:18,235 It's jerks who have… 358 00:21:19,027 --> 00:21:22,197 People who have everything always say things like that. 359 00:21:22,281 --> 00:21:26,201 But those who have nothing know how important money is. 360 00:21:27,286 --> 00:21:30,038 You need a lot of money to look generous. 361 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 It's the same when going to buy fruit. 362 00:21:33,166 --> 00:21:34,835 A box of tangerines for 5,000 won 363 00:21:34,918 --> 00:21:38,338 can't compare to the huge hallabongs that cost 10,000 or 20,000 won. 364 00:21:38,422 --> 00:21:42,009 I can only buy the tangerines. It's the same with ice cream. 365 00:21:42,092 --> 00:21:45,220 I can't buy the ones in quarts. I have to buy single popsicles. 366 00:21:45,304 --> 00:21:47,723 Premium taiyaki! Those always look good. 367 00:21:47,806 --> 00:21:50,350 But I buy the cheap taiyaki instead. 368 00:21:53,186 --> 00:21:54,271 I envy you. 369 00:21:54,896 --> 00:21:55,939 What? 370 00:21:56,023 --> 00:21:59,484 Why didn't I ever think about buying something to bring home? 371 00:22:02,696 --> 00:22:05,115 That's because you're busy. 372 00:22:07,159 --> 00:22:08,702 Let's just drink. 373 00:22:08,785 --> 00:22:09,619 Sure. 374 00:22:24,384 --> 00:22:26,845 It's you, right? The paramedic Jung Mo-eum? 375 00:22:26,928 --> 00:22:28,889 The broken glass from the Han River? 376 00:22:29,473 --> 00:22:30,432 Wait, the rice cakes. 377 00:22:30,515 --> 00:22:33,643 Yes. Did the rice cakes taste all right? 378 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Yes, they did. 379 00:22:35,145 --> 00:22:38,273 But how did you know I worked there? I didn't tell you my name. 380 00:22:38,356 --> 00:22:39,691 I looked into it. 381 00:22:39,775 --> 00:22:41,902 I'm not the type to forget to show my gratitude. 382 00:22:41,985 --> 00:22:42,944 I see. 383 00:22:43,028 --> 00:22:44,071 By the way… 384 00:22:44,154 --> 00:22:45,781 -Do you live near here? -Yes. 385 00:22:45,864 --> 00:22:47,365 I moved here recently. 386 00:22:47,449 --> 00:22:51,161 -It's so nice to run in to you. -Really? 387 00:22:53,371 --> 00:22:57,250 I'm sorry, but how long are you going to hold this for? 388 00:22:58,126 --> 00:23:00,462 I think it can be resolved if you let go. 389 00:23:01,755 --> 00:23:04,341 You just said you never forget to show gratitude. 390 00:23:04,424 --> 00:23:06,927 You can't let me have this one drink? 391 00:23:07,010 --> 00:23:09,096 That principle's engraved in my bones. 392 00:23:09,971 --> 00:23:11,473 But this is a different issue. 393 00:23:12,140 --> 00:23:13,266 You're very firm. 394 00:23:13,350 --> 00:23:15,477 Just like my name. Kang Dan-ho. 395 00:23:15,560 --> 00:23:17,771 I guess people do live up to their names. 396 00:23:17,854 --> 00:23:21,983 Yes, all right. Mr. Kang Dan-ho, let me be firm as well. 397 00:23:22,651 --> 00:23:24,402 My hand touched this can first. 398 00:23:24,486 --> 00:23:25,987 And it's my favorite drink. 399 00:23:26,071 --> 00:23:27,823 It's cool and refreshing. 400 00:23:27,906 --> 00:23:30,575 Yes, it's like a stroll through the forest for your taste buds. 401 00:23:31,201 --> 00:23:34,204 I relieve the day's fatigue with this too. 402 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 I really love this drink. I've been drinking it for 20 years. 403 00:23:37,958 --> 00:23:40,168 I've been drinking it for 21 years now. 404 00:23:41,378 --> 00:23:42,337 Mo-eum? 405 00:23:42,420 --> 00:23:43,380 Mr. Kang? 406 00:23:46,424 --> 00:23:47,259 Mr. Choi? 407 00:23:53,473 --> 00:23:56,393 It's surprising to hear you moved to our neighborhood. 408 00:23:56,476 --> 00:23:59,521 I had no idea I'd run into you like this again. 409 00:24:00,147 --> 00:24:02,566 Are you really a reporter for The Chungwoo Daily? 410 00:24:02,649 --> 00:24:05,735 -You're not an impersonator? -He did a story on me. 411 00:24:05,819 --> 00:24:07,362 -You want to see? -Forget it. 412 00:24:07,445 --> 00:24:11,074 But you know Seung-hyo and Mo-eum. 413 00:24:11,700 --> 00:24:13,660 It really is a small world. 414 00:24:14,870 --> 00:24:17,330 It's fate that we met like this, so how about a toast? 415 00:24:17,414 --> 00:24:18,790 Sure, sounds good. 416 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 Toast, my foot. 417 00:24:23,295 --> 00:24:24,880 -Cheers. -Cheers. 418 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 Thanks for letting me have this. 419 00:24:36,349 --> 00:24:38,059 I didn't exactly let you have it. 420 00:24:38,143 --> 00:24:41,396 You took it and paid for it while I was saying hi to Mr. Choi. 421 00:24:42,230 --> 00:24:44,774 How do you have such similar tastes? 422 00:24:44,858 --> 00:24:46,109 And about little things too. 423 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Is that so? 424 00:24:48,361 --> 00:24:51,031 It's our first time meeting, but you're strangely familiar. 425 00:24:51,990 --> 00:24:55,118 I haven't been in Korea for ten years. 426 00:24:55,202 --> 00:24:57,162 Is it because I have a pretty face? 427 00:24:57,245 --> 00:24:58,705 Don't go around saying that. 428 00:24:58,788 --> 00:25:00,749 -You'll get hit with a rock. -Do you want to die? 429 00:25:00,832 --> 00:25:02,209 -What? -Who asked? 430 00:25:02,292 --> 00:25:03,752 Jeez. 431 00:25:03,835 --> 00:25:06,171 I'm sorry. I must've been mistaken. 432 00:25:08,465 --> 00:25:11,551 So are you all childhood friends? 433 00:25:11,635 --> 00:25:13,386 Yes, you could say that. 434 00:25:13,470 --> 00:25:15,680 To be more precise, our moms were friends. 435 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 High school friends. 436 00:25:16,681 --> 00:25:19,476 We've hung out together like this since we were kids. 437 00:25:19,559 --> 00:25:21,228 Somehow, we're still together. 438 00:25:22,354 --> 00:25:23,355 That's nice. 439 00:25:24,022 --> 00:25:25,565 I was always jealous of people 440 00:25:26,066 --> 00:25:27,525 with neighborhood friends. 441 00:25:28,985 --> 00:25:30,403 Where did you used to live? 442 00:25:31,279 --> 00:25:32,113 Sorry? 443 00:25:32,656 --> 00:25:35,033 Well… Just around. 444 00:25:37,035 --> 00:25:39,871 I have something urgent to take care of. I should go. 445 00:25:39,955 --> 00:25:41,122 What? All of a sudden? 446 00:25:41,206 --> 00:25:42,540 -Next time… Sorry. -What? 447 00:25:42,624 --> 00:25:43,583 -See you later. -What? 448 00:25:44,084 --> 00:25:45,502 -Bye. -What? 449 00:25:48,505 --> 00:25:49,589 That was so sudden. 450 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 Did I say something wrong? 451 00:25:51,174 --> 00:25:52,676 That was suspicious. 452 00:25:52,759 --> 00:25:54,469 You still don't trust people? 453 00:25:54,552 --> 00:25:56,846 I mean, why would he leave so suddenly? 454 00:25:57,472 --> 00:26:00,600 He avoided that question about where he lived too. 455 00:26:00,684 --> 00:26:02,811 He didn't want to talk about personal matters. 456 00:26:02,894 --> 00:26:04,187 I just remembered! Hey, Mo-eum. 457 00:26:04,938 --> 00:26:07,107 Do you remember burying that time capsule? 458 00:26:07,190 --> 00:26:08,024 Yeah. 459 00:26:08,858 --> 00:26:10,068 We dug that up recently. 460 00:26:10,151 --> 00:26:10,986 Yeah. 461 00:26:11,069 --> 00:26:12,696 Your letter was gone. 462 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 That's all? 463 00:26:15,156 --> 00:26:17,242 I dug it up that night. I was curious. 464 00:26:17,325 --> 00:26:20,870 Damn it. Mo-eum was the real traitor! 465 00:26:21,371 --> 00:26:23,123 Do you remember what we wrote? 466 00:26:24,165 --> 00:26:28,503 Seok-ryu's letter was no real surprise. It was just like you. 467 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 As for Seung-hyo… 468 00:26:33,883 --> 00:26:35,051 I don't remember. 469 00:26:35,552 --> 00:26:37,721 You guys are so honest! 470 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 You finally opened it after all this time? 471 00:26:39,639 --> 00:26:43,059 Yeah, but you know what Seung-hyo did? 472 00:26:43,143 --> 00:26:45,061 He read mine and wouldn't show me his. 473 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 -Really? -Yeah. 474 00:26:47,230 --> 00:26:48,606 Hello? 475 00:26:49,399 --> 00:26:52,152 I was going to call you later. Yes. 476 00:26:52,235 --> 00:26:54,904 It's a good thing his dream wasn't to become an actor. 477 00:26:56,781 --> 00:26:59,242 Does Mo-eum remember what I wrote? 478 00:26:59,326 --> 00:27:01,828 No way. That's not possible. 479 00:27:01,911 --> 00:27:04,039 She can't remember. Damn it. 480 00:27:07,751 --> 00:27:09,461 Okay, get home safely. 481 00:27:12,255 --> 00:27:13,340 Did they get home? 482 00:27:13,423 --> 00:27:14,632 -Yeah. -That's great. 483 00:27:14,716 --> 00:27:16,843 A complaint suddenly came in. 484 00:27:16,926 --> 00:27:18,094 Handling complaints is tough. 485 00:27:18,178 --> 00:27:19,012 Great job. 486 00:27:19,095 --> 00:27:20,472 -Yeah. -Great job. 487 00:27:26,311 --> 00:27:27,520 Are you going to get up? 488 00:27:28,855 --> 00:27:29,689 Jeez. 489 00:27:32,692 --> 00:27:34,402 What time is it? 490 00:27:34,486 --> 00:27:35,737 It's 9:00 a.m., you fool. 491 00:27:36,905 --> 00:27:39,783 Why did you wake me so late? I have to get ready for work! 492 00:27:39,866 --> 00:27:44,120 If you care so much about work, why did you close early yesterday? 493 00:27:44,204 --> 00:27:46,039 What? Who said that? 494 00:27:46,122 --> 00:27:48,375 Ms. Kang said she saw while walking by. 495 00:27:48,458 --> 00:27:51,211 I hate this neighborhood. We should move! 496 00:27:51,294 --> 00:27:52,837 It's full of your spies! 497 00:27:52,921 --> 00:27:55,048 Don't commit any crimes then. 498 00:27:56,674 --> 00:27:59,302 Honey, how did I get home last night? 499 00:27:59,386 --> 00:28:00,261 How would I know? 500 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 -Get up! -She's so angry. 501 00:28:07,477 --> 00:28:09,479 Honey, can I take the day off? 502 00:28:10,480 --> 00:28:12,565 That foolish bum! 503 00:28:12,649 --> 00:28:14,484 I can't even get rid of him! 504 00:28:16,986 --> 00:28:17,946 What's this? 505 00:28:22,742 --> 00:28:24,411 I'm exhausted. 506 00:28:24,494 --> 00:28:26,746 What's that smell? 507 00:28:28,415 --> 00:28:30,917 -It's coming from you -Jeez. 508 00:28:31,000 --> 00:28:32,001 Geun-sik. 509 00:28:32,085 --> 00:28:33,753 -I smell flowers. -Try to steady yourself. 510 00:28:33,837 --> 00:28:37,006 My goodness! Who are you? 511 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 -Wait… -Roses. 512 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 -Roses! -Geun-sik! 513 00:28:42,220 --> 00:28:44,013 They're roses! 514 00:28:45,014 --> 00:28:48,101 -You look -Geun-sik! 515 00:28:48,184 --> 00:28:51,229 -Don't do that! -Just like a rose 516 00:28:51,312 --> 00:28:52,564 Geun-sik! 517 00:28:52,647 --> 00:28:54,899 Hold on a minute! 518 00:28:55,650 --> 00:28:57,569 -When -Let's go home. 519 00:28:57,652 --> 00:28:59,362 -Come on now. -I call out for you 520 00:28:59,446 --> 00:29:00,321 All right. 521 00:29:00,405 --> 00:29:01,740 Wait a second! 522 00:29:01,823 --> 00:29:06,202 When I call out for you 523 00:29:06,286 --> 00:29:07,245 Geun-sik? 524 00:29:07,328 --> 00:29:10,039 I'll call you a rose 525 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 Okay, okay. 526 00:29:11,624 --> 00:29:13,209 -Let's go home. -I'm going. 527 00:29:13,293 --> 00:29:14,669 -I'm on my way. -Yeah. 528 00:29:14,753 --> 00:29:16,504 I'm going. I'm not going home! 529 00:29:16,588 --> 00:29:18,882 I'm not going home! 530 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 -You'll hurt yourself! -I won't go home. 531 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 -Geun-sik! -I won't go home! 532 00:29:24,679 --> 00:29:26,473 You look like a rose 533 00:29:26,556 --> 00:29:27,557 Geun-sik, you punk! 534 00:29:28,391 --> 00:29:29,809 Snap out of it, man! 535 00:29:29,893 --> 00:29:30,727 Sir? 536 00:29:31,436 --> 00:29:32,312 Go home! 537 00:29:32,395 --> 00:29:34,314 -I'll go home. -Go home! 538 00:29:34,397 --> 00:29:35,440 -Yes, sir. -Stop it. 539 00:29:35,523 --> 00:29:36,900 -Okay. -Stop it, okay? 540 00:29:36,983 --> 00:29:37,901 Go. 541 00:29:37,984 --> 00:29:38,818 -Go! -Yes, sir. 542 00:29:41,488 --> 00:29:42,322 Let's go. 543 00:29:42,864 --> 00:29:44,032 Let's go home. 544 00:29:44,115 --> 00:29:46,284 -Don't yell at me like that. -Come on. 545 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 I won't go home if you yell at me! 546 00:29:49,287 --> 00:29:51,456 You're dead tonight. Come here! 547 00:29:52,040 --> 00:29:53,500 I'm getting so fat. 548 00:30:05,678 --> 00:30:11,017 Goodness, my dear wife. She never means what she says. 549 00:30:11,100 --> 00:30:12,727 She loves me so much. 550 00:30:12,811 --> 00:30:14,979 That's hot! Damn! What the heck? 551 00:30:15,814 --> 00:30:17,982 What's wrong with my hands? 552 00:30:18,608 --> 00:30:21,820 They hurt so much! It hurts. 553 00:30:24,906 --> 00:30:26,449 Goodness, Geun-sik. 554 00:30:26,533 --> 00:30:29,994 When did he pick these for me? This is what I live for. 555 00:30:53,351 --> 00:30:54,352 Wow! 556 00:30:56,271 --> 00:30:59,148 Everything is so much easier with you here. 557 00:30:59,232 --> 00:31:01,234 It's all flowing smoothly like a stream! 558 00:31:01,818 --> 00:31:05,154 This must be what it feels like to gain the strength of a thousand armies. 559 00:31:05,238 --> 00:31:07,574 Don't overdo it. It lacks sincerity. 560 00:31:07,657 --> 00:31:11,160 Why would you distort my intent like that? 561 00:31:11,911 --> 00:31:14,038 You know I'm being sincere, right? 562 00:31:14,122 --> 00:31:15,707 Of course. 563 00:31:15,790 --> 00:31:18,626 I bet it's hard working with such a misfit. 564 00:31:18,710 --> 00:31:19,586 It is. 565 00:31:19,669 --> 00:31:21,880 When did you two get so close? 566 00:31:23,715 --> 00:31:27,886 Our friendship started after we began following each other. 567 00:31:29,262 --> 00:31:30,346 Following each other? 568 00:31:30,430 --> 00:31:32,473 On social media. 569 00:31:32,557 --> 00:31:34,434 He had a lot of followers. 570 00:31:34,517 --> 00:31:35,894 A lot of foreigners too. 571 00:31:35,977 --> 00:31:38,229 I rarely talk about it. 572 00:31:38,313 --> 00:31:41,149 Hey, I'm pretty well-known around the world. 573 00:31:41,232 --> 00:31:42,442 You can't speak English. 574 00:31:44,319 --> 00:31:46,487 Look, in this world, 575 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 we communicate through preferences, not language. 576 00:31:49,282 --> 00:31:51,618 -Yeah. -Na-yun and I follow each other too. 577 00:31:52,410 --> 00:31:53,328 I see. 578 00:31:53,411 --> 00:31:57,081 But I think she has another private account. 579 00:31:57,165 --> 00:31:59,417 She always takes pictures of food and selfies. 580 00:31:59,500 --> 00:32:01,377 But she hasn't posted in months. 581 00:32:03,087 --> 00:32:04,422 I'm sorry to tell you, 582 00:32:06,049 --> 00:32:10,470 but there's no employee who wants to be friends with their boss. 583 00:32:10,553 --> 00:32:14,265 I wanted to make a company where everyone was equal and free. 584 00:32:15,224 --> 00:32:20,146 That's too bad. By the way, why did you quit Greip? 585 00:32:20,813 --> 00:32:21,648 Excuse me? 586 00:32:21,731 --> 00:32:24,233 I mean, they say working at Greip is the best job in the world. 587 00:32:24,317 --> 00:32:27,320 It's everyone's dream to join that company. So why? 588 00:32:31,658 --> 00:32:34,160 He never quits, does he? 589 00:32:34,243 --> 00:32:37,038 -The single-family home in Buryeong-dong? -Yeah. 590 00:32:37,121 --> 00:32:39,374 Did I wreck his house in a past life? 591 00:32:39,457 --> 00:32:40,583 Did I burn it down? 592 00:32:40,667 --> 00:32:41,960 You can do it. 593 00:32:42,043 --> 00:32:44,253 You're an expert of the architecture world. 594 00:32:44,337 --> 00:32:45,630 -Good luck. -I can do it. 595 00:32:48,091 --> 00:32:51,177 Hello, Mr. Kang. Have you eaten… 596 00:32:51,260 --> 00:32:54,681 You're so angry that you can't eat? 597 00:32:54,764 --> 00:32:57,183 You must be very upset. 598 00:32:57,266 --> 00:32:58,393 You're doing great. 599 00:32:59,018 --> 00:33:02,438 I see! You'd like to speak with President Choi Seung-hyo? 600 00:33:02,522 --> 00:33:05,316 Yes, just a moment. 601 00:33:11,197 --> 00:33:13,491 Hello, Mr. Kang. It's me. 602 00:33:14,075 --> 00:33:16,786 Yes, how about you try to calm down first. 603 00:33:17,286 --> 00:33:20,289 Can you explain everything one at a time? 604 00:33:22,917 --> 00:33:25,003 It's hard to make a living. 605 00:33:46,816 --> 00:33:48,234 Hello! 606 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 Goodness. 607 00:33:49,694 --> 00:33:51,195 -Hello. -Give it to me. 608 00:33:51,279 --> 00:33:52,280 You must be our neighbor. 609 00:33:52,947 --> 00:33:54,657 You're leaving later than usual. 610 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 The story I'm covering is nearby. 611 00:33:56,159 --> 00:33:57,243 I see. 612 00:33:57,326 --> 00:33:58,578 Where are you going? 613 00:33:58,661 --> 00:34:01,748 Where else would I go? I'm going to the real estate office. 614 00:34:01,831 --> 00:34:03,666 Let's go. I'll carry this for you. 615 00:34:03,750 --> 00:34:05,001 You don't have to. 616 00:34:05,084 --> 00:34:06,085 It's fine. 617 00:34:06,169 --> 00:34:07,462 Aren't you busy? 618 00:34:07,545 --> 00:34:09,589 -It's okay. -Thanks so much. 619 00:34:09,672 --> 00:34:11,257 This is so heavy! 620 00:34:11,340 --> 00:34:12,467 -Yeah. -What's in here? 621 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 REPORTER KANG DAN-HO 622 00:34:20,058 --> 00:34:24,270 I guess he is a reporter. 623 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 Hey, kid. 624 00:34:31,986 --> 00:34:34,113 What are you looking for? Do you want help? 625 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 I'm looking for crop circles. 626 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 Crop circles? 627 00:34:40,078 --> 00:34:41,412 Traces left by aliens? 628 00:34:41,496 --> 00:34:45,333 Yes, I saw something shine in the sky last night. 629 00:34:46,292 --> 00:34:48,461 A UFO might've landed. 630 00:34:48,544 --> 00:34:51,047 Do you believe in aliens? So do I, my friend! 631 00:34:51,756 --> 00:34:53,591 You're more like my aunt. 632 00:34:53,674 --> 00:34:56,719 Sorry, did I overstep? 633 00:34:56,803 --> 00:34:57,845 Yes. 634 00:34:57,929 --> 00:34:59,722 But I believe in aliens too. 635 00:35:00,348 --> 00:35:02,391 In reality, Santa's an alien too. 636 00:35:02,475 --> 00:35:03,309 What? 637 00:35:03,893 --> 00:35:08,022 If Santa wants to deliver presents all over the world on Christmas Eve, 638 00:35:08,106 --> 00:35:10,274 he has to transcend space and time, right? 639 00:35:10,358 --> 00:35:12,944 Wow, you're a genius. 640 00:35:13,027 --> 00:35:13,986 I'll look with you. 641 00:35:14,904 --> 00:35:16,614 That's okay. I can do it alone. 642 00:35:16,697 --> 00:35:17,615 Come on. 643 00:35:17,698 --> 00:35:20,701 My dad told me not to talk to strangers. 644 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 What? 645 00:35:29,669 --> 00:35:31,003 -Over here. -Okay. 646 00:35:33,923 --> 00:35:36,592 Come on in. Right there. Okay. 647 00:35:37,343 --> 00:35:39,345 -Here? -Not there. On the table inside. 648 00:35:40,555 --> 00:35:43,057 Thank you so much. 649 00:35:44,142 --> 00:35:45,560 Did you just get here? 650 00:35:45,643 --> 00:35:46,602 Hey, Mi-suk. 651 00:35:47,228 --> 00:35:48,312 Who's this? 652 00:35:48,396 --> 00:35:51,816 He just moved in next door. 653 00:35:51,899 --> 00:35:54,026 He carried this heavy box for me. 654 00:35:54,694 --> 00:35:56,237 -Hello. -Hello. 655 00:35:56,320 --> 00:35:57,738 I should get going. 656 00:35:57,822 --> 00:35:59,740 Yeah, sure. Thank you. 657 00:36:01,242 --> 00:36:02,160 All right. 658 00:36:03,286 --> 00:36:04,579 -Thank you! -No problem. 659 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 Bye, see you again. 660 00:36:07,999 --> 00:36:09,417 He looks decent. 661 00:36:09,500 --> 00:36:11,210 Good personality and good-looking. 662 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Handsome, right? 663 00:36:12,587 --> 00:36:14,964 -What does he do? -He's a reporter for The Chungwoo Daily. 664 00:36:16,674 --> 00:36:18,926 He'd be a good match for Seok-ryu too. 665 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 No, not a chance. 666 00:36:21,721 --> 00:36:24,348 Why not? Do you have dibs on him for Mo-eum? 667 00:36:24,432 --> 00:36:27,310 No, it's not that. He's… 668 00:36:29,187 --> 00:36:33,441 Hello! Yes, this is Hyereung Realty. 669 00:36:33,524 --> 00:36:36,068 Goodness. He lifted this heavy thing that effortlessly? 670 00:36:37,111 --> 00:36:39,488 The young man's strong too. 671 00:36:40,114 --> 00:36:43,492 He's a reporter and he's strong. 672 00:36:47,997 --> 00:36:49,373 You didn't find it? 673 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 What? 674 00:36:58,966 --> 00:37:00,551 -Do you want a bite? -No. 675 00:37:00,635 --> 00:37:02,845 Why not? Take a bite. I'll share. 676 00:37:02,929 --> 00:37:04,222 No. 677 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Fine. 678 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 Want some chocolate? 679 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 Okay. 680 00:37:09,894 --> 00:37:11,187 No. 681 00:37:12,104 --> 00:37:12,939 Here. 682 00:37:16,651 --> 00:37:20,488 My dad told me not to follow strangers if they give food. 683 00:37:20,571 --> 00:37:23,324 You don't have to follow me. Just take it. 684 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 Why are you doing this to me? Why are you trying to lure me? 685 00:37:28,120 --> 00:37:29,830 Are you up to something? 686 00:37:29,914 --> 00:37:31,332 You've seen a lot of TV! 687 00:37:31,415 --> 00:37:33,251 Are you trying to kidnap me? 688 00:37:33,334 --> 00:37:36,045 And a lot of movies. 689 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 I'll call the cops. 690 00:37:39,590 --> 00:37:40,591 No! 691 00:37:40,675 --> 00:37:43,636 I'm not a strange person. 692 00:37:43,719 --> 00:37:46,722 I work in a field very similar to police officers. 693 00:37:46,806 --> 00:37:49,517 My job is when you call 119… 694 00:37:56,857 --> 00:37:59,735 Not the fire truck, but an ambulance. 695 00:37:59,819 --> 00:38:02,071 Are you a paramedic? 696 00:38:02,780 --> 00:38:03,614 Goodness… 697 00:38:13,833 --> 00:38:14,834 Let's get lunch. 698 00:38:15,543 --> 00:38:17,169 Go ahead. I have work to do. 699 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Stop working and let's go eat! 700 00:38:18,963 --> 00:38:20,881 Why are you getting angry? 701 00:38:22,341 --> 00:38:24,302 You know I'm on a tight schedule. 702 00:38:24,385 --> 00:38:27,430 Hey! Don't do that. Who cares if they're Greip? 703 00:38:27,513 --> 00:38:30,933 -Don't work with those scumbags! -What's suddenly gotten into you? 704 00:38:31,017 --> 00:38:32,727 It's already been decided. 705 00:38:34,353 --> 00:38:36,981 Greip's new building was assigned to Hwawoon already. 706 00:38:37,064 --> 00:38:37,940 What do you mean? 707 00:38:38,691 --> 00:38:40,484 I was turning off the monitor, 708 00:38:40,568 --> 00:38:43,195 and I guess the call didn't end, so I could hear their voices. 709 00:38:44,822 --> 00:38:48,075 Since the schedule's tight, they want Hwawoon to start right away. 710 00:38:48,909 --> 00:38:51,203 They shortlisted Atelier In, but said it wouldn't work, 711 00:38:51,287 --> 00:38:54,540 because of its short history and unproven record. 712 00:38:56,667 --> 00:38:58,252 They said you were the control group. 713 00:39:00,254 --> 00:39:01,589 Did you tell Myeong-u? 714 00:39:02,381 --> 00:39:03,424 No, not yet. 715 00:39:04,342 --> 00:39:05,593 Don't tell him. 716 00:39:06,177 --> 00:39:08,095 -Pretend like you don't know. -Why? 717 00:39:09,221 --> 00:39:10,973 You're going to continue with this? 718 00:39:11,057 --> 00:39:13,017 You know they're going with Hwawoon. 719 00:39:13,100 --> 00:39:15,186 That information I learned unofficially. 720 00:39:15,686 --> 00:39:17,229 I have to act on what's official. 721 00:39:18,481 --> 00:39:19,690 Okay, then. 722 00:39:19,774 --> 00:39:21,859 Just do it half-heartedly and turn it in. 723 00:39:23,652 --> 00:39:25,196 You're a big shot in Korea. 724 00:39:25,696 --> 00:39:27,031 What does Greip know? 725 00:39:28,366 --> 00:39:29,241 "Half-heartedly"? 726 00:39:31,285 --> 00:39:32,119 I won't do that. 727 00:39:33,204 --> 00:39:35,414 My principle is not to discriminate between tasks. 728 00:39:36,082 --> 00:39:39,168 It doesn't matter if the odds are low or the project is small. 729 00:39:40,336 --> 00:39:42,546 As long as it's under Atelier In's name, 730 00:39:42,630 --> 00:39:44,340 I will always do my best. 731 00:39:44,423 --> 00:39:49,053 So you're going to be a pawn in this blatantly rigged game? 732 00:39:49,136 --> 00:39:50,846 What are you, an international doormat? 733 00:39:50,930 --> 00:39:51,764 Seok-ryu. 734 00:39:53,307 --> 00:39:54,517 That's harsh. 735 00:39:54,600 --> 00:39:56,894 I'm not harsh. That industry's the issue! 736 00:39:56,977 --> 00:39:59,355 I know them better than anyone. 737 00:39:59,438 --> 00:40:01,357 No matter how hard you try, 738 00:40:01,440 --> 00:40:02,525 it's a waste of time. 739 00:40:02,608 --> 00:40:05,027 Don't talk about my hard work like that. 740 00:40:05,111 --> 00:40:06,946 Who cares if you know them? 741 00:40:07,446 --> 00:40:08,489 You don't know me. 742 00:40:08,572 --> 00:40:11,200 So you're going to continue this futile effort 743 00:40:11,283 --> 00:40:12,618 and starve in the process? 744 00:40:12,701 --> 00:40:13,828 Just forget about it. 745 00:40:13,911 --> 00:40:16,330 Fine! I'll get lost while I'm at it too! 746 00:40:17,248 --> 00:40:18,499 Count me out of this one. 747 00:40:19,792 --> 00:40:23,087 Hey, doesn't Mr. Yoon deserve to know? 748 00:40:51,157 --> 00:40:52,366 This place is too shabby 749 00:40:53,409 --> 00:40:54,910 for someone like me. 750 00:41:09,633 --> 00:41:10,634 Hello. 751 00:41:10,718 --> 00:41:12,803 -Hello. -Is this your first time here? 752 00:41:13,512 --> 00:41:16,223 -Do you live in this neighborhood? -No, I work nearby. 753 00:41:16,307 --> 00:41:18,642 I see. 754 00:41:19,685 --> 00:41:21,020 The equipment here sucks, right? 755 00:41:21,562 --> 00:41:22,730 I can't say it doesn't. 756 00:41:22,813 --> 00:41:25,024 If we want to get new members, 757 00:41:25,107 --> 00:41:27,526 we need to change all the equipment first. 758 00:41:27,610 --> 00:41:29,153 I've said it again and again. 759 00:41:29,236 --> 00:41:30,488 There's no point. 760 00:41:30,571 --> 00:41:32,573 The gym owner is so old-fashioned. 761 00:41:32,656 --> 00:41:33,991 I see. 762 00:41:34,074 --> 00:41:36,785 His name's Go Seul-gi, and he used to be a boxer. 763 00:41:37,286 --> 00:41:39,121 He switched to bodybuilding after he got hurt. 764 00:41:39,205 --> 00:41:41,457 He's a burly guy, but isn't his name feminine? 765 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 You're right. 766 00:41:42,458 --> 00:41:45,753 Still, he's skilled and has won a lot of medals. 767 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 He's fit for his age too. 768 00:41:49,298 --> 00:41:51,342 But how can I describe his mindset? 769 00:41:52,885 --> 00:41:54,386 You know what his nickname is? 770 00:41:54,470 --> 00:41:55,554 No. 771 00:41:55,638 --> 00:41:56,639 It's Gold School. 772 00:41:56,722 --> 00:41:58,349 Because he's old school! 773 00:41:58,432 --> 00:42:01,977 He said exercise is more about sincerity than equipment or whatever. 774 00:42:02,061 --> 00:42:02,895 I swear. 775 00:42:03,979 --> 00:42:05,272 Hello. Are you here to sign up? 776 00:42:05,356 --> 00:42:07,066 -Yes. -Right this way. 777 00:42:10,277 --> 00:42:11,111 Damn it. 778 00:42:12,112 --> 00:42:14,365 I met an incredible friend today. 779 00:42:14,448 --> 00:42:17,159 Okay, okay. Let's eat as we talk. 780 00:42:18,160 --> 00:42:21,038 You said you were starving, so I delivered these myself. 781 00:42:21,622 --> 00:42:23,499 I almost forgot I was hungry. 782 00:42:27,127 --> 00:42:29,630 What kind of friend was it? 783 00:42:34,301 --> 00:42:35,344 It's good. 784 00:42:35,427 --> 00:42:37,137 The egg melts in my mouth. 785 00:42:37,721 --> 00:42:39,557 It's still so hot. 786 00:42:39,640 --> 00:42:42,393 What a speedy delivery, friend. Well done! 787 00:42:42,476 --> 00:42:43,310 Right? 788 00:42:43,936 --> 00:42:46,939 See? There's no friend like me, right? 789 00:42:47,523 --> 00:42:50,025 What kind of amazing person did you meet? 790 00:42:52,695 --> 00:42:54,697 What? A six-year-old kid? 791 00:42:54,780 --> 00:42:59,368 Yeah, but mentally, she's probably older than you. 792 00:42:59,451 --> 00:43:00,661 She was very profound. 793 00:43:00,744 --> 00:43:02,830 You little brat! 794 00:43:02,913 --> 00:43:04,373 I mean it. 795 00:43:06,083 --> 00:43:07,960 She was this tiny! 796 00:43:08,043 --> 00:43:10,921 She was looking for crop circles in the grass. 797 00:43:11,005 --> 00:43:12,339 A miniature Jung Mo-eum. 798 00:43:12,423 --> 00:43:15,009 You always looked for E.T. as a kid and went around doing this. 799 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 I did used to do that. 800 00:43:17,886 --> 00:43:21,473 Anyway, she was so smart and cute. 801 00:43:21,557 --> 00:43:22,641 What's her name? 802 00:43:24,393 --> 00:43:25,269 I didn't ask. 803 00:43:25,352 --> 00:43:26,812 Are you sure she lives around here? 804 00:43:26,895 --> 00:43:27,938 I don't know. 805 00:43:29,315 --> 00:43:32,234 I should've asked her! 806 00:43:33,319 --> 00:43:35,988 I almost lost my best friend to a random kid. 807 00:43:37,865 --> 00:43:38,699 Hey, Mo-eum? 808 00:43:39,575 --> 00:43:43,787 Didn't you have portraits of Iron Man, Spider-Man and other superheroes there? 809 00:43:43,871 --> 00:43:45,331 Why suddenly the North Pole? 810 00:43:46,123 --> 00:43:47,374 It's the South Pole. 811 00:43:47,958 --> 00:43:49,918 It's what I'm interested in the most these days. 812 00:43:50,002 --> 00:43:52,087 I can't believe your love changed. 813 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 From men to the South Pole. 814 00:43:53,714 --> 00:43:55,841 It seemed more productive. 815 00:43:55,924 --> 00:43:57,176 I can't deny that. 816 00:43:57,885 --> 00:44:01,221 Since we're done eating, let's take a walk around the neighborhood. 817 00:44:01,305 --> 00:44:03,932 -Call Seung-hyo too. -No! No way! 818 00:44:04,516 --> 00:44:05,934 I'm leaving if you call him. 819 00:44:06,685 --> 00:44:08,020 Did you fight again? 820 00:44:10,648 --> 00:44:14,151 The building has no facade. Something's missing. How do I put it? 821 00:44:14,234 --> 00:44:16,987 I think it lacks impact. 822 00:44:17,071 --> 00:44:17,905 Impact? 823 00:44:20,282 --> 00:44:24,036 How about making it prism-shaped so it refracts and absorbs light 824 00:44:24,119 --> 00:44:25,412 as it creates various colors? 825 00:44:28,874 --> 00:44:33,671 Like the harmony of thousands of colors and ever-evolving, 826 00:44:34,797 --> 00:44:37,800 Greip's archive will be transformed into a physical space. 827 00:44:37,883 --> 00:44:40,928 Yeah, you know how to put words together so well. 828 00:44:41,845 --> 00:44:44,181 Hey, this is it. We're done now. 829 00:44:44,264 --> 00:44:47,101 Greip's a done deal for sure. 830 00:44:49,228 --> 00:44:51,438 -Let's see. -Let's not get our hopes up. 831 00:44:51,522 --> 00:44:54,733 How can I not? It's Greip. 832 00:44:55,359 --> 00:44:56,693 Besides that, 833 00:44:56,777 --> 00:45:00,697 the fact that we were given this opportunity really excites me. 834 00:45:00,781 --> 00:45:03,242 It feels like we're being rewarded for all of our hard work. 835 00:45:04,576 --> 00:45:06,995 Not to mention, I trust you. 836 00:45:07,663 --> 00:45:10,874 Choi Seung-hyo's architecture inspires people. 837 00:45:11,625 --> 00:45:13,252 As long as I have you, 838 00:45:13,335 --> 00:45:15,879 I'm not scared of Hwawoon's team at all! 839 00:45:17,297 --> 00:45:21,135 Shall we add the finishing touches? 840 00:45:25,514 --> 00:45:27,182 -Myeong-u. -Yeah? 841 00:45:30,769 --> 00:45:33,188 Move back 30 centimeters. You'll hurt your eyes. 842 00:45:36,316 --> 00:45:38,152 You sound like my father sometimes. 843 00:45:40,612 --> 00:45:41,530 Dad! 844 00:45:47,744 --> 00:45:48,912 Hello. 845 00:45:55,085 --> 00:45:56,128 It's the reporter again. 846 00:45:56,211 --> 00:45:57,671 It's the paramedic again. 847 00:45:57,754 --> 00:45:59,256 Durian-flavored lollipops. 848 00:45:59,339 --> 00:46:01,091 Have our tastes overlapped again? 849 00:46:01,175 --> 00:46:02,509 It seems so. 850 00:46:03,260 --> 00:46:04,094 Okay. 851 00:46:04,678 --> 00:46:07,764 I think I was first again this time. Please remove your hand. 852 00:46:07,848 --> 00:46:10,017 I remember I let you have it last time. 853 00:46:10,100 --> 00:46:11,435 -Please step away. -Listen. 854 00:46:11,518 --> 00:46:14,021 You know this flavor is a rare gem, right? 855 00:46:14,813 --> 00:46:18,025 This convenience store carries this flavor because of me. Why? 856 00:46:18,108 --> 00:46:20,569 -I'm the only one who buys it! -Not anymore. 857 00:46:20,652 --> 00:46:22,070 I'll buy it from now on. 858 00:46:22,154 --> 00:46:23,780 Why do you always get the last word in? 859 00:46:23,864 --> 00:46:25,282 You're free to say something too. 860 00:46:25,365 --> 00:46:26,658 For crying out loud. 861 00:46:40,172 --> 00:46:41,089 Are you going to pay? 862 00:46:43,884 --> 00:46:44,760 Yes. 863 00:46:47,054 --> 00:46:48,180 The more, the merrier. 864 00:46:48,972 --> 00:46:51,934 We can now experience the sweetness of candy from various perspectives. 865 00:46:52,017 --> 00:46:55,103 Yes, I'm experiencing a new flavor today. Frustration. 866 00:46:55,979 --> 00:46:57,189 -Do you want a ride? -No. 867 00:46:57,272 --> 00:46:59,608 -Be on your way. -If you'll excuse me. 868 00:47:02,361 --> 00:47:04,696 What? He has the same car as Mudflat Man. 869 00:47:06,657 --> 00:47:09,451 What's the point? He's so petty! 870 00:47:17,751 --> 00:47:20,254 When will I finish unpacking? 871 00:47:36,061 --> 00:47:37,271 I still had this? 872 00:47:46,697 --> 00:47:49,116 MARCH 2007 SEOUL NATIONAL SWIMMING CHAMPIONSHIPS 873 00:48:17,561 --> 00:48:18,979 POMEGRANATE TREE 874 00:48:35,704 --> 00:48:38,290 Seok-ryu's bothering me with trees now. 875 00:48:50,886 --> 00:48:53,138 Here's a picture I found from a long time ago. 876 00:48:53,555 --> 00:48:55,974 I knew you two looked familiar. 877 00:49:00,479 --> 00:49:02,147 Seung-hyo, it's time. Let's go. 878 00:49:02,230 --> 00:49:03,065 Okay. 879 00:49:04,650 --> 00:49:06,652 POMEGRANATE TREE 880 00:49:08,487 --> 00:49:10,656 Is Seok-ryu meeting us at the hotel? 881 00:49:10,739 --> 00:49:13,075 No, she's not coming today. 882 00:49:13,825 --> 00:49:15,661 What are you talking about? She's right there. 883 00:49:16,161 --> 00:49:17,162 Hey, Seok-ryu. 884 00:49:24,002 --> 00:49:25,128 Is it happening again? 885 00:49:26,963 --> 00:49:30,509 The bladder must get worked up when people get nervous. I have to go again. 886 00:49:31,635 --> 00:49:33,720 -Go ahead. -Yeah, the bathroom. 887 00:49:44,314 --> 00:49:46,566 -Why did you come today? -Are you complaining? 888 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 You said you wouldn't come. 889 00:49:48,610 --> 00:49:51,279 I was worried they'd bad-mouth you for not knowing English. 890 00:49:51,905 --> 00:49:54,282 If needed, I can cuss them out in your stead. 891 00:49:54,366 --> 00:49:55,575 You are good at cussing. 892 00:49:55,659 --> 00:49:57,703 Do you want me to practice on you? 893 00:50:10,882 --> 00:50:12,050 Seok-ryu? 894 00:50:51,256 --> 00:50:55,010 That's because I immigrated to the US when I was eight. 895 00:50:55,093 --> 00:50:58,305 No wonder. So you're an overseas Korean. 896 00:50:58,388 --> 00:50:59,222 That's right. 897 00:51:00,265 --> 00:51:03,435 Most of all, seeing Seok-ryu again 898 00:51:04,102 --> 00:51:05,145 makes me so happy. 899 00:51:05,771 --> 00:51:06,605 Seok-ryu? 900 00:51:07,189 --> 00:51:08,523 You two know each other? 901 00:51:09,649 --> 00:51:10,525 Yes. 902 00:51:10,609 --> 00:51:12,027 We said hello earlier. 903 00:51:12,110 --> 00:51:13,653 She was the project leader at Greip. 904 00:51:14,780 --> 00:51:16,490 Really? 905 00:51:16,573 --> 00:51:20,118 Wow, old colleagues meeting across the ocean by chance? 906 00:51:20,202 --> 00:51:23,121 Maybe this is destined to work out. 907 00:51:23,705 --> 00:51:24,539 Right? 908 00:51:25,832 --> 00:51:28,960 She suddenly said she was returning to Korea then. 909 00:51:29,044 --> 00:51:30,504 so I was really disappointed. 910 00:52:56,298 --> 00:52:57,257 Great job. 911 00:52:57,340 --> 00:52:59,259 Thanks for agreeing with me, Chris. 912 00:52:59,342 --> 00:53:02,637 For sure. Of course, I should agree. We're on the same team. 913 00:53:03,680 --> 00:53:07,601 You know, even though this office is like a desert, 914 00:53:08,351 --> 00:53:11,104 but we should be each other's genies. 915 00:53:11,187 --> 00:53:12,272 Genie? 916 00:53:12,355 --> 00:53:16,401 Yeah. When you're down and having a hard time, 917 00:53:16,484 --> 00:53:18,612 you can rub the lamp like this. 918 00:53:19,237 --> 00:53:20,697 Are you asking me for a wish? 919 00:53:22,240 --> 00:53:25,410 This means, "I trust you." 920 00:53:26,494 --> 00:53:29,706 You're passionate, and you have a strong sense of responsibility. 921 00:53:35,420 --> 00:53:36,713 -Go for it! -Thanks. 922 00:55:14,269 --> 00:55:15,478 I'm sorry. 923 00:55:15,562 --> 00:55:17,313 Don't move. I'll wipe it up. 924 00:55:18,940 --> 00:55:20,859 My hand slipped. 925 00:55:26,906 --> 00:55:29,492 -Hey. Are you okay? -Sorry. 926 00:55:29,576 --> 00:55:30,785 I need to go to the bathroom. 927 00:55:36,332 --> 00:55:38,752 Should we take a break for a moment? 928 00:55:38,835 --> 00:55:39,669 Sure. 929 00:57:57,098 --> 00:57:58,850 -You bastard! -Seung-hyo! 930 00:57:58,933 --> 00:58:00,894 -What's with you? -What the hell did you just say? 931 00:58:00,977 --> 00:58:02,270 I thought you didn't understand. 932 00:58:02,353 --> 00:58:03,646 -How bothersome. -Hey. 933 00:58:04,147 --> 00:58:05,857 You think I'd just play along? 934 00:58:06,733 --> 00:58:09,527 I didn't expect fairness, but this is just crude. 935 00:58:09,611 --> 00:58:12,030 Maybe you're the one who doesn't know their place? 936 00:58:12,614 --> 00:58:16,826 How dare a neighborhood dollar store design Greip's new building? 937 00:58:18,286 --> 00:58:21,789 And they say the employees of a company speak volumes about its status. 938 00:58:22,415 --> 00:58:26,419 I'm starting to doubt your judgment for hiring such an unsociable guy. 939 00:58:27,003 --> 00:58:28,379 -You little punk! -Hey! 940 00:58:29,214 --> 00:58:30,048 Don't do it. 941 00:58:38,765 --> 00:58:42,185 How dare you use violence against someone from headquarters? 942 00:58:42,268 --> 00:58:44,270 I won't let this go. 943 00:58:45,522 --> 00:58:46,356 Go ahead. 944 00:58:46,439 --> 00:58:47,440 -Do it, asshole. -Hey! 945 00:58:48,107 --> 00:58:50,401 Talk to me, Chris. This is because of me. 946 00:58:50,485 --> 00:58:52,070 Mr. Yoon, I'll quit. 947 00:58:52,153 --> 00:58:53,905 -What? -You don't have to pay my full wage. 948 00:58:53,988 --> 00:58:54,989 Hey, Seok-ryu! 949 00:59:07,001 --> 00:59:07,835 Damn it. 950 00:59:37,657 --> 00:59:40,076 Please, my ass! 951 00:59:43,913 --> 00:59:44,747 That… 952 00:59:45,623 --> 00:59:49,752 was a punch from a free Bae Seok-ryu, not a part-time Atelier In employee. 953 00:59:50,712 --> 00:59:55,216 This is a gift to my former subordinate with lousy character. 954 01:00:05,852 --> 01:00:08,021 I haven't worn heels in a while. They hurt a bit. 955 01:00:10,565 --> 01:00:14,193 You've seen me work, so you know how persistent and tenacious I can be. 956 01:00:15,320 --> 01:00:18,114 This company is more than you deserve. 957 01:00:19,490 --> 01:00:21,576 I dare you to mess with Atelier In. 958 01:00:22,118 --> 01:00:24,704 I'll gather all evidence of your subcontractor exploitation, 959 01:00:24,787 --> 01:00:27,707 product plagiarism, neglect of duty, and gaslighting. 960 01:00:27,790 --> 01:00:31,336 And I'll send it as a gift basket to Greip. 961 01:00:33,546 --> 01:00:34,422 Got it? 962 01:00:52,940 --> 01:00:53,775 Seok-ryu! 963 01:00:54,776 --> 01:00:55,610 Bae Seok-ryu! 964 01:00:58,988 --> 01:00:59,989 Where are you going? 965 01:01:00,615 --> 01:01:04,035 I want to be alone. Just let me be. 966 01:02:14,021 --> 01:02:17,483 I must be insane. Why did I go hiking at night? 967 01:02:24,365 --> 01:02:25,366 What are you doing? 968 01:02:26,033 --> 01:02:27,034 How are your feet? 969 01:02:28,077 --> 01:02:29,912 I lost feeling in them a while back. 970 01:02:32,290 --> 01:02:34,125 That feels so much better. Jeez. 971 01:02:36,127 --> 01:02:38,880 Why would you walk up here in heels? 972 01:02:38,963 --> 01:02:41,549 Well, it's like voluntary self-punishment. 973 01:02:44,302 --> 01:02:45,261 Did you know 974 01:02:46,220 --> 01:02:50,475 that when Jesus died on the cross for people's sins, he was 33? 975 01:02:51,476 --> 01:02:53,519 He was the same age as us. 976 01:02:56,439 --> 01:02:59,025 You're going to use our international age right now? 977 01:02:59,609 --> 01:03:01,444 Can't you see I'm serious? 978 01:03:03,404 --> 01:03:04,238 Keep going. 979 01:03:05,323 --> 01:03:07,492 I mean, it's impressive he did that at our age. 980 01:03:08,534 --> 01:03:10,703 I struggle with even words that cut deep. 981 01:03:10,787 --> 01:03:14,332 Of course. Even the tiniest of such remarks would hurt. 982 01:03:17,668 --> 01:03:18,669 Hey, Seung-hyo. 983 01:03:19,879 --> 01:03:21,506 I was an outcast at Greip. 984 01:03:25,718 --> 01:03:27,470 After I left the company, 985 01:03:28,179 --> 01:03:30,181 I blamed Chris and the others at first. 986 01:03:31,516 --> 01:03:33,851 But I realized something after seeing you work. 987 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 It was actually because of me. 988 01:03:37,730 --> 01:03:39,649 If I was doing something I enjoyed like you, 989 01:03:40,525 --> 01:03:43,194 I would've endured it to the end no matter what. 990 01:03:44,028 --> 01:03:45,279 No. 991 01:03:45,363 --> 01:03:48,950 What they did to you was clearly workplace harassment. 992 01:03:49,951 --> 01:03:53,037 It has nothing to do with whether you like your work or not. 993 01:03:55,164 --> 01:03:56,165 What I'm saying is… 994 01:03:57,750 --> 01:03:59,752 just because you quit your job 995 01:03:59,836 --> 01:04:03,756 doesn't mean you lacked passion and determination. Okay? 996 01:04:05,216 --> 01:04:07,885 Also, it makes no sense for the victim blame herself. 997 01:04:09,136 --> 01:04:12,723 Jeez, I should've killed that jerk. Damn it. 998 01:04:18,271 --> 01:04:19,397 This won't do. 999 01:04:20,940 --> 01:04:21,941 Come with me. 1000 01:04:24,402 --> 01:04:26,028 -Where are you going? -Come on. 1001 01:04:28,406 --> 01:04:30,324 I was just getting comfortable though. 1002 01:04:30,408 --> 01:04:31,951 Where are we going? 1003 01:04:36,455 --> 01:04:37,748 Write them here. 1004 01:04:37,832 --> 01:04:39,917 The names of all the people who harassed you. 1005 01:04:40,001 --> 01:04:41,878 What? Why all of a sudden? 1006 01:04:41,961 --> 01:04:43,462 Let's start with Chris. 1007 01:04:44,463 --> 01:04:45,882 What are you doing? 1008 01:04:45,965 --> 01:04:47,508 CHRIS 1009 01:04:47,592 --> 01:04:50,511 It seemed like he had a pretty good physique. 1010 01:04:53,264 --> 01:04:55,016 CHRIS OBESE 1011 01:04:55,725 --> 01:04:56,726 I should've figured. 1012 01:04:57,977 --> 01:04:59,312 He had a lot of hair too. 1013 01:05:00,605 --> 01:05:01,439 "Hair loss." 1014 01:05:02,023 --> 01:05:05,192 Stop it. It's not like you to be this immature. 1015 01:05:05,276 --> 01:05:07,361 Did you forget what he did to you? 1016 01:05:12,408 --> 01:05:15,661 That jerk has super straight teeth. He had braces as a kid. 1017 01:05:17,121 --> 01:05:18,331 "Dentures." 1018 01:05:18,414 --> 01:05:20,124 Write athlete's foot. And hemorrhoids. 1019 01:05:20,207 --> 01:05:21,876 -And ingrown toenails. -Athlete's… 1020 01:05:22,668 --> 01:05:23,961 There's not enough space. 1021 01:05:24,045 --> 01:05:26,255 You should've bought a bigger lock. 1022 01:05:26,339 --> 01:05:28,591 We need to write ones for Susan and Peter too. 1023 01:05:28,674 --> 01:05:29,717 I'll write smaller. 1024 01:05:30,343 --> 01:05:31,594 -"Athlete's foot." -Hemorrhoids. 1025 01:05:31,677 --> 01:05:32,970 -"Hemorrhoids." -Ingrown toenail. 1026 01:05:33,054 --> 01:05:34,221 Ingrown… 1027 01:05:35,056 --> 01:05:37,266 Don't you think an ingrown toenail is a bit harsh? 1028 01:05:37,350 --> 01:05:38,643 Just write it all down. 1029 01:05:38,726 --> 01:05:40,311 Yeah, okay. "Ingrown toenail." 1030 01:05:41,896 --> 01:05:44,440 All right, you punks. 1031 01:05:44,523 --> 01:05:47,902 Taste the power these curses coming all the way from Korea. 1032 01:05:47,985 --> 01:05:51,906 First, it was K-pop and K-dramas. Now, it's K-superstitions, you jerks. 1033 01:05:58,162 --> 01:05:59,205 Feeling better now? 1034 01:06:00,247 --> 01:06:03,292 Yeah, much better. 1035 01:06:04,460 --> 01:06:05,294 That's a relief. 1036 01:06:10,675 --> 01:06:11,842 Hey, Seung-hyo. 1037 01:06:12,718 --> 01:06:14,178 I was impressed by you. 1038 01:06:15,888 --> 01:06:18,224 Don't tell me you like me. I'll kill you. 1039 01:06:18,307 --> 01:06:19,934 You crazy fool. It's not that! 1040 01:06:21,227 --> 01:06:24,397 It was impressive how you finished the pitch to Greip. 1041 01:06:24,981 --> 01:06:27,817 You knew it wouldn't work out, but you didn't give up. 1042 01:06:28,484 --> 01:06:29,443 It was marvelous. 1043 01:06:30,194 --> 01:06:31,028 Is that so? 1044 01:06:32,363 --> 01:06:33,948 You had me going there. 1045 01:06:35,324 --> 01:06:36,909 So I've made up my mind. 1046 01:06:39,120 --> 01:06:41,163 I'll find a place where I can swim to the very end. 1047 01:06:41,998 --> 01:06:46,043 Hey, just you wait. I'm going to do the freestyle and the butterfly. 1048 01:06:50,297 --> 01:06:51,132 Sounds good. 1049 01:06:59,306 --> 01:07:00,766 YOON MYEONG-U 1050 01:07:02,351 --> 01:07:03,769 Shouldn't you answer that? 1051 01:07:10,609 --> 01:07:12,987 Hey, Myeong-u. Sorry. 1052 01:07:13,070 --> 01:07:14,238 For what? 1053 01:07:17,199 --> 01:07:18,784 -Well… -Is it… 1054 01:07:19,869 --> 01:07:23,748 an apology for the exhausting nights of overtime we have ahead of us? 1055 01:07:24,623 --> 01:07:25,708 What do you mean? 1056 01:07:27,543 --> 01:07:29,378 We got the project from Greip. 1057 01:07:30,296 --> 01:07:31,338 What? 1058 01:07:32,965 --> 01:07:35,676 It's not their office building. It's a flagship store. 1059 01:07:35,760 --> 01:07:37,928 A new one's opening next year in Seoul. 1060 01:07:38,012 --> 01:07:39,472 They're giving us a chance. 1061 01:07:41,057 --> 01:07:43,893 Wait, are you serious? 1062 01:07:43,976 --> 01:07:46,270 But how? 1063 01:07:46,353 --> 01:07:48,939 The design team leader liked our proposal. 1064 01:07:49,023 --> 01:07:51,609 What? What is it? 1065 01:07:51,692 --> 01:07:54,653 Is Seok-ryu next to you? Tell her this for me. 1066 01:07:54,737 --> 01:07:58,574 That jerk Chris was fired from Greip. 1067 01:08:07,166 --> 01:08:10,753 I'll make sure you never work in this industry again. 1068 01:08:10,836 --> 01:08:15,549 Well, I think you'll be the one who won't be able work again. 1069 01:08:18,177 --> 01:08:22,765 I have a habit of recording meetings. 1070 01:08:22,848 --> 01:08:26,644 It's a way for me to be more attentive to our clients' feedback. 1071 01:08:26,727 --> 01:08:31,774 But I had no idea this would also serve as evidence to prove the allegations. 1072 01:08:33,567 --> 01:08:34,902 That's an illegal wiretap. 1073 01:08:36,112 --> 01:08:37,863 -Legal validity? -Yeah. 1074 01:08:37,947 --> 01:08:39,865 Yeah, you're right. But… 1075 01:08:39,949 --> 01:08:41,784 I think it'll work for vigilantism. 1076 01:08:41,867 --> 01:08:43,577 What kind of dog crap is that? 1077 01:08:43,661 --> 01:08:44,537 Meow! 1078 01:08:47,164 --> 01:08:50,000 I like cats more than dogs. 1079 01:08:50,084 --> 01:08:52,336 I like going on trips and wine too. 1080 01:08:52,419 --> 01:08:55,631 And sneakers! I go crazy for limited editions shoes! 1081 01:08:55,714 --> 01:09:00,886 But the thing is I know someone who's just like me. 1082 01:09:01,470 --> 01:09:03,139 "Château Ribello"? 1083 01:09:03,848 --> 01:09:05,099 Ro-hui. Ro-a. 1084 01:09:05,182 --> 01:09:09,562 This has an exquisite raspberry and chocolate aroma. My goodness. 1085 01:09:10,229 --> 01:09:12,857 "Domaine Cavalerie Santren." 1086 01:09:12,940 --> 01:09:14,692 Where did he get such fine wine? 1087 01:09:15,442 --> 01:09:18,654 Gosh. I thought it was someone else with the same name at first. 1088 01:09:19,321 --> 01:09:20,823 You see the name here, right? 1089 01:09:21,824 --> 01:09:23,200 Tony Brown. 1090 01:09:23,284 --> 01:09:24,869 Senior Vice President of Greip. 1091 01:09:25,452 --> 01:09:28,455 Wow! We follow each other on social media. 1092 01:09:28,539 --> 01:09:30,624 We also keep in close touch with each other. 1093 01:09:32,543 --> 01:09:34,044 Sure. 1094 01:09:34,128 --> 01:09:38,048 It might not be a big deal to you, but there's one thing you don't know. 1095 01:09:38,132 --> 01:09:39,633 In this world, 1096 01:09:40,342 --> 01:09:43,721 we know we have soulmates and people with the same tastes. 1097 01:09:44,513 --> 01:09:47,892 Well, I'm very thorough about separating my private and professional lives. 1098 01:09:47,975 --> 01:09:50,394 I haven't told Tony yet, 1099 01:09:50,477 --> 01:09:53,981 but you won't play fair. 1100 01:09:54,064 --> 01:09:56,984 So I've already sent this recording to everyone. 1101 01:09:57,067 --> 01:09:59,278 -Hey, you bastard! -Watch it, you bastard! 1102 01:09:59,361 --> 01:10:03,490 Did being away from Korea this long make you forget all etiquette? 1103 01:10:03,574 --> 01:10:05,576 Look, you little greasy-haired brat. 1104 01:10:05,659 --> 01:10:08,996 How dare you speak like that to someone much older than you? 1105 01:10:09,079 --> 01:10:11,665 You should be respectful. Got it? 1106 01:10:12,750 --> 01:10:14,251 Button your shirt all the way. 1107 01:10:15,211 --> 01:10:17,755 Okay? Fix your tie too. 1108 01:10:18,714 --> 01:10:19,673 You little punk. 1109 01:10:20,341 --> 01:10:21,967 Yes, sir. 1110 01:10:22,051 --> 01:10:23,093 There you go. 1111 01:10:24,178 --> 01:10:25,221 In Korean, damn it. 1112 01:10:25,304 --> 01:10:26,639 I'm sorry. 1113 01:10:29,350 --> 01:10:31,852 What did Mr. Yoon say? What is it? 1114 01:10:33,187 --> 01:10:34,647 Chris is going to be fired. 1115 01:10:36,065 --> 01:10:38,317 It seems Myeong-u was friends with the VP of Greip. 1116 01:10:38,400 --> 01:10:39,318 What? 1117 01:10:39,401 --> 01:10:42,112 Also, they want us on the project. 1118 01:10:42,821 --> 01:10:43,697 What project? 1119 01:10:43,781 --> 01:10:45,449 Greip's flagship store. 1120 01:10:46,367 --> 01:10:48,410 -Really? -Yeah. 1121 01:10:49,286 --> 01:10:50,955 -For real? -Yeah. 1122 01:10:51,038 --> 01:10:52,081 My gosh! 1123 01:11:09,348 --> 01:11:11,725 Hey, Seok-ryu. Why did you come here? 1124 01:11:12,351 --> 01:11:15,354 -Didn't you have the mock test today? -It's just a mock test. 1125 01:11:16,021 --> 01:11:17,314 This is like your entrance exam. 1126 01:11:20,025 --> 01:11:22,194 What about getting the best score for a new phone? 1127 01:11:22,278 --> 01:11:23,696 You won, so that's enough. 1128 01:11:24,655 --> 01:11:28,784 And I don't need that fancy swivel phone. It's fine. 1129 01:11:29,994 --> 01:11:31,412 Who needs a two-megapixel camera? 1130 01:11:31,495 --> 01:11:34,415 It would just show freckles. It's okay. 1131 01:11:36,959 --> 01:11:39,670 Well, I don't have much to give you. 1132 01:11:44,258 --> 01:11:45,384 You can have this. 1133 01:11:47,303 --> 01:11:48,304 What? 1134 01:11:49,513 --> 01:11:51,974 Why would you give this to me? 1135 01:11:53,392 --> 01:11:54,935 You said today's White Day. 1136 01:11:55,019 --> 01:11:56,812 Go and trade it for some taffy or whatever. 1137 01:12:01,984 --> 01:12:02,818 Wait… 1138 01:12:05,362 --> 01:12:06,196 Did you… 1139 01:12:08,866 --> 01:12:09,700 just tell me… 1140 01:12:10,701 --> 01:12:12,494 to get lost? 1141 01:12:17,624 --> 01:12:18,876 -Hey! -This too. 1142 01:12:19,752 --> 01:12:20,711 Let's go home. 1143 01:12:21,295 --> 01:12:22,129 Hey! 1144 01:12:24,048 --> 01:12:25,174 Is this real gold? 1145 01:12:27,217 --> 01:12:29,428 It's not, right? Is it? 1146 01:12:30,512 --> 01:12:31,597 Can I bite it? 1147 01:12:35,100 --> 01:12:37,561 My mom and dad didn't come to my meet, 1148 01:12:38,354 --> 01:12:41,315 but as I looked at the girl who skipped her exam for me, I realized. 1149 01:12:42,024 --> 01:12:43,734 After meeting Bae Seok-ryu, 1150 01:12:44,693 --> 01:12:46,779 there was never a moment when I didn't like her. 1151 01:12:49,031 --> 01:12:49,948 I'm going to lose it. 1152 01:12:50,032 --> 01:12:52,034 But I don't have the courage to tell her 1153 01:12:52,117 --> 01:12:54,286 because I don't want to ruin our friendship. 1154 01:12:55,871 --> 01:12:58,582 So instead of now, I'll do it when I'm in my twenties. 1155 01:12:59,083 --> 01:13:01,001 After we become adults, 1156 01:13:01,085 --> 01:13:04,963 I hope I'll be able to tell Seok-ryu how I feel then. 1157 01:13:05,589 --> 01:13:09,468 Hey, Seok-ryu. Are you happy your wish to go to the US came true? 1158 01:13:09,551 --> 01:13:12,554 Yeah, things are looking up for me. 1159 01:13:13,514 --> 01:13:15,808 But I'm a little lonely. 1160 01:13:22,606 --> 01:13:23,607 I'm already out. 1161 01:13:24,316 --> 01:13:26,235 Hey, wait. I'll bring more. 1162 01:13:26,610 --> 01:13:28,445 I have a lot of alcohol. A lot more. 1163 01:13:29,488 --> 01:13:30,697 A whole bunch. 1164 01:13:31,824 --> 01:13:33,742 -Damn it. -Are you okay? 1165 01:13:33,826 --> 01:13:36,370 Your backpack's so annoying. 1166 01:13:37,329 --> 01:13:41,375 Are you immigrating? Why did you pack so much stuff? 1167 01:13:42,418 --> 01:13:43,710 I almost forgot. 1168 01:13:44,545 --> 01:13:46,255 I should've showed you when I got here. 1169 01:13:47,965 --> 01:13:48,799 So this… 1170 01:13:50,092 --> 01:13:51,969 Your mom said your hands and feet get cold 1171 01:13:52,052 --> 01:13:54,263 and told me to give you this electric heating mat. 1172 01:13:55,722 --> 01:13:58,559 My mom's ridiculous. It's much warmer here than in Korea. 1173 01:13:59,143 --> 01:13:59,977 Really? 1174 01:14:02,271 --> 01:14:03,814 These are… 1175 01:14:05,983 --> 01:14:06,859 dried seaweed… 1176 01:14:09,403 --> 01:14:11,613 and cans of tuna. 1177 01:14:11,697 --> 01:14:14,241 They have those here too. In any case, thanks. 1178 01:14:14,324 --> 01:14:16,702 Here's some gochujang. And this too. 1179 01:14:17,286 --> 01:14:19,955 A poster of DOS. 1180 01:14:20,038 --> 01:14:22,166 I've switched over to Justin Bieber now. 1181 01:14:25,461 --> 01:14:27,212 Okay, last but not least. 1182 01:14:29,047 --> 01:14:32,050 Man, it was so hard to bring this over. 1183 01:14:32,634 --> 01:14:34,761 I thought my shoulders were going to break. 1184 01:14:35,471 --> 01:14:38,056 You cried about leaving before reading the new releases. 1185 01:14:38,140 --> 01:14:39,308 -The series is done now. -Hey! 1186 01:14:40,100 --> 01:14:43,437 Holy cow! I wanted to read these so badly! 1187 01:14:44,480 --> 01:14:47,274 Seriously, Seung-hyo! You're… 1188 01:14:47,858 --> 01:14:49,318 You're the best. 1189 01:14:50,068 --> 01:14:52,362 I knew I could count on you! 1190 01:14:53,614 --> 01:14:55,491 Gosh, you sweet kid! 1191 01:16:10,274 --> 01:16:14,611 PAST PERFECT 1192 01:16:14,695 --> 01:16:21,243 PRESENT PERFECT CONTINUOUS 1193 01:16:54,067 --> 01:16:58,280 LOVE NEXT DOOR 1194 01:16:59,448 --> 01:17:02,367 You're a habitual offender. 1195 01:17:02,951 --> 01:17:05,704 Why is Seok-ryu suddenly looking at me weird like that? 1196 01:17:05,787 --> 01:17:07,748 You should be wary of other people's eyes. 1197 01:17:07,831 --> 01:17:09,791 You're showing off your behind a bit too much. 1198 01:17:09,875 --> 01:17:11,293 Just focus on your own business. 1199 01:17:11,376 --> 01:17:13,503 Are you mad at me about something? 1200 01:17:13,587 --> 01:17:15,339 You're so pretty. 1201 01:17:15,422 --> 01:17:17,341 Have you completely moved on from him? 1202 01:17:17,424 --> 01:17:18,300 No. 1203 01:17:18,383 --> 01:17:20,177 I still love him. 1204 01:17:20,260 --> 01:17:21,261 Wake up! 1205 01:17:21,970 --> 01:17:24,264 -I said get up! -That's enough! 1206 01:17:24,348 --> 01:17:26,016 Do you think I'm a pushover? 1207 01:17:26,099 --> 01:17:27,059 I told you. 1208 01:17:27,142 --> 01:17:28,226 We're not kids anymore. 1209 01:17:31,688 --> 01:17:34,691 Subtitle translation by: Sue Mounce