1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Hej, Mikey.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Har du klippt dig?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Ja, frun går på skönhetsskola, permanentvecka.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Ser bra ut.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Tack, Travis.
- Ge Katt Williams en utmaning.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Får jag låna den?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
Pennan?
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Ja.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Säg något, Travis.
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Ska du ge mig den?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Ja. Förlåt.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Tack.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Snyggt jobbat, Romeo.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Stora säckar.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
Du måste vara bekant med sådana, Mikey.
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Du prasslar för mycket, Travis.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Du borde läsa den.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Herregud.
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Upp med händerna!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- Va?
- Upp med händerna!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Upp med händerna!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
Ner på golvet! Mikey!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Förlåt. Mikey! Slå larm!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
Den här är utom kontroll!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
Du kan inte råna stället!
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
Inte med Travis och Mikey.
Jag tar hand om...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- First Atlantic Bank.
- Ja.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
Upp med händerna!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Mina händer är uppe.
- Ner på golvet!
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- Jag kan inte.
- Varför?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Mina jeans är för trånga vid knäna.
- Struntar jag i!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Lägg dig ner.
- Jag lägger mig inte på golvet.
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Mikey! Vi kommer bli hjältar.
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Kan du läsa lappen?
- Va?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Lugna ner dig och läs lappen.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}RING MIG
ZOE
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}En lapp i en bank?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Det var gulligt.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Det är ganska kul.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
Tack för att du inte rapporterade mig,
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
eller fick mig sparkad, eller nåt.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Tur för dig
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
är det här inte min största rädsla.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Jaså? Vad är din största rädsla?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
Jag behöver fem rundor till
innan jag berättar.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Förlåt, jag... Jag är inte bra
på dejter och sånt.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Jag tänkte skjuta dig.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
Jag visste inte att du ville bjuda ut mig.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
Och nu stänger stället,
och dejten kommer tar slut, och...
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
Jag har kul.
Jag önskar bara att det inte var...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Trodde du att dejten var slut?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Så sött.
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
Finns det mer?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
Dejten är inte över förrän
din uniform är på mitt hotellrumsgolv.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Lägg av.
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Hej, älskling.
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
Vad är klockan?
60
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
Klockan är fyra.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Grattis på bröllopsdagen.
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Grattis på bröllopsdagen.
- Grattis.
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
Grattis.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Om jag inte misstar mig,
är det här vår 25-årsdag.
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
Jag tror det är träbröllop.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
Nej, jag tror att det är silverbröllop.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Är du säker?
- Jag är ganska säker.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Vad får jag? Förtidspension?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Inga fler uppvaknanden kl. 04.00?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
Vi är i slutet av väckningarna
kl. 04.00, jag lovar.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
Raring, du kommer aldrig
att sluta på jobbet.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
Du har fel.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
För om sex månader har vi sparat
nog med pengar,
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
och det blir bara du och jag.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Enligt din plan.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Ja. Här är en annan del av min plan.
77
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
Ikväll ska vi äta middag
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
på första stället vi hade en dejt.
79
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Tutorio.
- Tutorio.
80
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
Tutorios för att fira vår 25-årsdag.
81
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Så rart.
- Kl. 20.00. Bli inte sen.
82
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- Jag blir inte sen.
- Säg det.
83
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
Jag blir inte sen.
84
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Säg det på spanska
så det inte blir förvirring.
85
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
Vad sa du?
86
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Kom ihåg att du sa det. Okej.
87
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
Jag vet vad det betyder.
Släck lampan, eller hur?
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Du brukar säga...
89
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Fan.
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Nej, för fan.
91
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Ja, du får exemplaret senare idag.
92
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Jäkla museum.
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
Swedesboro-loopen? Kom igen. Inte idag.
94
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- Det är ute i ingenstans.
- Du är min bästa kille. Vad?
95
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
Det är min 25:e bröllopsdag.
96
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- Jag behöver ett kortare skift.
- En nyhet.
97
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Jag skickade en förfrågan förra veckan.
98
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Skicka ett telegram,
ring min personsökare.
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Ge mig den.
100
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
Vet du vad?
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Glöm pappersförfrågningar.
102
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
Rutterna var låsta igår vid midnatt, okej?
103
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
Du kollade inte din mobil.
Det är ditt fel.
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
När du och din fru Natalie
105
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
äntligen öppnar ert fina lilla
bed and breakfast
106
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}kan du ändra på schemat hur du vill.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Det här är ditt jobb.
108
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Försvinn från min depå
om du inte vill göra ditt jobb.
109
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Okej, jag jobbar skiftet.
110
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
Härligt. Du räddade min dag.
Tack så mycket.
111
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Vem ska jag köra med?
112
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
Var är Travis? Rövhålshuvudet?
113
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Rövhålshuvudet?
114
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
Han har ett ansikte som liknar ett rövhål.
115
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Läget, killar?
- Läget, Travis?
116
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
Jag fick ligga i helgen.
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
Där är din nya partner.
118
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
Irriterande nya killen?
119
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Ja, rövfejan. Ha en bra dag.
120
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
Det var ganska bra för hur snygg hon var.
121
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
Det var som... Fattar ni vad jag menar?
122
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
Hon var en riktig snygging.
123
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
Det var magiskt.
Jag varade i fyra minuter.
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
Vilket var ett nytt rekord.
125
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Ingen vill höra om din hepatit.
126
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Du är två minuter sen.
Vi ska redan vara i lastbilen.
127
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
Du måste sluta le. Leenden ska förtjänas.
128
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Vi ses senare.
129
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
Det är en ära att jobba med dig.
130
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
Du är en legend här.
131
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
Fan ta det.
Jag vet inte vilka du jobbat med.
132
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
Om du ska jobba med mig,
måste du göra saker rätt.
133
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
Kom aldrig hit med din uniform på redan.
134
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Klä på dig här.
135
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
Tänk om man inte hade tid att byta om
136
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
för att man var ute med en snygg tjej?
137
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Då kommer man in här naken.
138
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Det är min 25:e bröllopsdag ikväll.
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
Och om jag missar middagen med min fru
140
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
för att mitt schema blir värre
för att jag har problem med dig,
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
så blir det stryk.
142
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Förstått?
- Ja, sir.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Inget sir, bara Russ.
- Förlåt.
144
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Följ reglerna.
- Ja, sir.
145
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Grattis till de 25 åren.
Du måste vara stolt.
146
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Skitsamma. Hoppa in i bilen.
147
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
Har du nåt speciellt planerat,
som fyrverkerier,
148
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
en stor tårta eller nåt?
149
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
Det angår inte dig.
150
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Jag hinner dit
om vi hinner inom nio timmar.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
Nio timmar? Du vet att jag satte
152
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
precisionskörningen på mitt polistest,
eller hur?
153
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
Inte sant. För om det var sant,
skulle du vara polis.
154
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
Sant. Jag klarade mig inte bra
i resten av provet.
155
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
Men jag krossade absolut kördelen.
156
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
Ja. I-6, det är en spökstad.
157
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nio timmar, inga problem.
158
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
Vi behöver inte stanna. Vet du varför?
159
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Jag packade min egen lunch.
160
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Vad fan?
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Stäng den. Vad är det? Vad har du där i?
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
Det är en köttbullsmacka
som jag har gjort.
163
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Det luktar hemskt.
164
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
Du får ingen.
165
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Skit. Du behöver ingen smörgås,
du behöver en dusch.
166
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- Har du inte varit hemma sen i fredags?
- Nej.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Du kissade väl? För vi stannar inte.
168
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Om jag måste pissa,
pissar jag i vapenluckan.
169
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
Jag skiter i vapenluckan om så krävs.
170
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
Vad som än får dig hem till Nat
i tid för er speciella dag.
171
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
Glad bröllopsdag.
172
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
Hallå.
173
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
Förkorta inte min frus namn,
och jucka och tuta inte i sätet.
174
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Vad är det med dig?
- Förlåt.
175
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
Hur vet du ens vad min fru heter?
176
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Jag är din son.
177
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Skämt åsido, jag hörde dig säga det.
178
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Förlåt.
179
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
Det började fel.
180
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
Jag hörde dig säga det på telefonen.
181
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Ja, glöm det.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
Är det inte skumt att höra nån prata
183
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
och du tjuvlyssnar?
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"Hans fru heter Natalie."
185
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Om du säger det som... Tror du jag...
186
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Det måste ha varit så.
- Jag gick förbi.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
Jag tänkte inte: "Vad heter Russ fru?"
188
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
Det kändes så.
189
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
Håll min frus namn
ute ur ditt huvud och mun.
190
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Rutt fem.
191
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Vad glor ni på? Kör.
192
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Kyss mig i röven, Clark!
193
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Bra instinkter.
- Ja, han är en jäkla skitstövel.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
Det är sant.
195
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Vem är du?
196
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Var är Kyle?
197
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Jag känner inte någon Kyle.
198
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
Jag fick samtalet. Här är jag.
199
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
Varsågod. Vem är du?
200
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Bäst att den inte är stulen.
201
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Skit samma.
202
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
Vi dumpar dem ändå när vi är klara.
203
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
Du är bara svartsjuk för jag inte kör
204
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
ditt tjacklabb på hjul.
205
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
Det är ingen modevisning, J.Lo.
206
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Sluta.
207
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
Det här är löjligt.
208
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
Var är Kyle?
209
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
Ja, angående det.
210
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Hur ska jag säga det?
211
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
Kyle blev skjuten.
212
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
Kyle blev skjuten?
213
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
Ja. Pistolen i hans byxor
gick av av misstag
214
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
och han sköt sig själv i foten,
så han kör inte.
215
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
Så jag fick byta.
216
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
Banner, det här är Miguel.
217
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
Trevligt.
218
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
Jag gillar honom inte.
219
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
Åh, nej. Gillar du inte honom?
Låt oss prata om våra känslor.
220
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
Kom igen, det här är allvar.
Vi håller det professionellt.
221
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
Om en timme åker Guardian Armored
Services lastbil 1426
222
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
österut från Swedesboro över
en död zon på 160 km till Pleasantville.
223
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
Vet han inte ens om det?
224
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
Ingen mobiltäckning. Total radiotystnad.
225
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
70 minuter för att ta oss in
i lastbilen och ta 60 miljoner.
226
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
Jäklar.
227
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
Men vakterna då?
228
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
De är inte ett problem.
229
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Vi ger dem stryk om de försöker nåt.
230
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
Om du inte är rädd för att ta i.
231
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
Nej, jag är inte rädd för att ta i,
lille pojk.
232
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Ni är så starka båda två.
233
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Men det ska inte behövas idag.
234
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
Det här är personligt,
och ingen av er får sabba det.
235
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
Du gillar att prata med oss
som om vi är dumma.
236
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Gillar jag det?
237
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
Nej, men man måste spela
med de kort man får, så...
238
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Jag satsar allt.
239
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
Fortsätter med pokermetaforen.
Jag är imponerad.
240
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Vilken metafor?
241
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Ja.
242
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- Ja, jag är med.
243
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Grymt. Ni är båda smartare än jag trodde.
244
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Vi åker om fem. Gör er redo.
245
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Våfflor.
246
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. "Vi har köttet."
247
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
UPPHÄMTNING 01
ATLANTIC CITY
248
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
UPPHÄMTNING 02
PLEASANTVILLE
249
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}UPPHÄMTNING 04
BUENA
250
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Förlåt, Russ.
251
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Förlåt mig.
252
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Du ska skydda mig.
253
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Förlåt, du hade rätt...
254
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}UPPHÄMTNING 06
WOODBRIDGE
255
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
145 KM FRÅN ATLANTIC CITY
256
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
143 KM FRÅN ATLANTIC CITY
257
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
Det är en ära att jobba med dig.
258
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
Jag trodde inte det skulle bli av
för du skulle gå i pension
259
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
för sex månader sen.
260
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
Gå i pension?
261
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Vem sa nåt om pension?
Jag går inte i pension.
262
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
Jag går vidare till en ny karriär.
263
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
Byter du yrke? Så här sent? Oj.
264
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Det är modigt. Du måste vara rädd.
265
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Vem sa nåt om att vara rädd?
266
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
Din generation kan inte byta yrke.
267
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
Hur gammal är du?
268
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
Hur gammal tror du att jag är?
269
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Du är svart. Du ser ut som 40,
men du kan vara upp till 90.
270
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
Travis, för helvete. Svara.
271
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Trav här.
272
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Gick du in på ett First Atlantic-kontor
i fredags och hotade någon med pistol?
273
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Det var under kontroll.
274
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
Inget är under kontroll.
275
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
De drog tillbaka kontraktet
för alla First Atlantic-kontor.
276
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
Det är över.
277
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
Över. Hör du mig?
278
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
Din dumme jävel!
279
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Låt mig förklara, Clark. Vänta.
280
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
Ingen förklaring, du får sparken.
281
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Jag vill ha din bricka
och pistol. Förstått?
282
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
Bricka och pistol...
283
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Är du polischefen? Kom igen.
284
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
Dessutom har utredarna redan tagit den.
285
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
- Så det så.
- Vet du vad?
286
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
Att du trodde att du kunde bli
en riktig polis är ett skämt.
287
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
När det här är över
får du inte ens jobb som parkeringsvakt.
288
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Förstår du det?
289
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
Hörde du?
290
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Fortsätt prata, Clark.
- Det ska jag!
291
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
Och jag skulle vara
jättebra som parkeringsvakt.
292
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
- Du kommer ha...
- Ge mig den.
293
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Är du okej?
294
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
Nej.
295
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Nej.
296
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Jag är en sån jäkla nolla.
297
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
Bry dig inte om Clarks skitsnack.
298
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
Nej, Clark har rätt.
299
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Om jag bara gör polistestet
300
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
kommer jag att misslyckas igen.
301
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Du kommer klara dig.
302
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
Det kommer jag inte.
303
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
Vem håller en oskyldig kvinna gisslan
under pistolhot?
304
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Jag är en jävla idiot,
jag har ingen instinkt.
305
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
Du borde köra snabbare nu.
Det är det du borde göra.
306
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
Jag kommer aldrig bli polis.
307
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
Min pappa var polis.
308
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
Alla i min familj är poliser.
309
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Min tvillingsyster också.
310
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
Var din farmor polis?
311
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
Nej.
312
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Vi kör inte fort nog.
313
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Jag kommer aldrig fira ett 25-årsjubileum.
314
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
Ingen kommer att vilja vara med mig
för alltid.
315
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Ingen.
316
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Häng kvar, Miguel.
317
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Ser du det här?
318
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Försöker bara behålla ett jobb
i mer än fem veckor och nu det här?
319
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Vad gör han?
320
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Hördu.
321
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Kör runt dem.
- Ta dig samman.
322
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
Du prejade honom av vägen.
323
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Förlåt.
324
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Det var graciöst.
- Håll käft för fan!
325
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
Vad håller de på med där bak?
326
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
Vet inte. Jag var distraherad
327
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
av all gråt och snor.
328
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
Gör inte narr av mina känslor.
329
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
Jag gör inte narr.
330
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
Svårt att vara uppmärksam när en man
331
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
går igenom allt det där bredvid en.
332
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Okej, nu kör vi.
333
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Håll den stadig.
334
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Ser du vad det står?
335
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Stanna så blir ni inte skadade."
336
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
Vi kommer att dö. Jag visste det.
337
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Lugna dig. Kom ihåg din utbildning.
338
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
Utbildning?
Jag tog en 15-timmars onlinekurs.
339
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Hör ni mig?
340
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Vi är redan i döda zonen.
341
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Skrev de skyltarna i förväg?
342
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
NI ÄR ENSAMMA
343
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
De kan rutten. Hur kan de rutten?
344
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Vet inte. Antagligen Clark. Jävla orm.
345
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
BROMSA ELLER DÖ
346
00:20:01,541 --> 00:20:03,333
De stavade "bromsa" fel.
347
00:20:04,625 --> 00:20:07,124
Nej, det är så det stavas.
348
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Spela inte hjältar.
349
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Om vi stannar och ger dem pengarna,
350
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- vad är oddsen att de dödar oss båda?
- Hundra procent.
351
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
SISTA CHANSEN!
352
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Ert drag, killar.
353
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Vi får visst göra det på det svåra sättet.
354
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Aj, aj, kapten.
355
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Fan.
356
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Det är tårgas!
357
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Fan.
358
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Jag kan inte se.
359
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Kom igen. Stanna bara.
360
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Vad händer där bak?
361
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Tillbaka på vägen!
- Jag försöker!
362
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Mina ögon! Jag kan inte se!
363
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Jag kan inte se.
364
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Herregud. Är det där en energidryck?
365
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
Är det Monster?
366
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, skjut däcket.
367
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
Mitt i prick.
368
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Fan!
369
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
Nej!
370
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Helvete.
371
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, vad gör du?
372
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Tro inte att jag gör det här med flit.
373
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Vänta!
374
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Helvete.
375
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Vad fan?
- Se upp.
376
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Säkert att de inte visste
att vi skulle komma?
377
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Vi är okej för tillfället.
378
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Vi klarade det.
379
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
Jag fattar inte att du trodde
att jag skulle stanna.
380
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
De är inte klara än.
381
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
De flexade och vi flexade oss mer.
Vi är okej.
382
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
Vi har 130 km till Pleasantville
där det finns polis.
383
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Det är bara vi och dem till dess.
De stannade inte för att släppa oss.
384
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
Jag kör i 160 km i timmen,
så vi är framme på 48 minuter.
385
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
Om jag kör i 177,
kan jag få oss dit på 40 minuter.
386
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Kom igen!
387
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
Du fastnade rejält.
388
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Du sa att de inte skulle bli ett problem.
389
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Folk är okontrollerbara variabler.
390
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
Som Miguels körning.
391
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Oförskämt.
392
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
Tidsfönstret försvinner.
393
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Vi går över till plan B.
394
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Fan.
395
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Nej, inte nu.
396
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
Nej.
397
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Vad gör du?
Fortsätt, de är punkteringssäkra.
398
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
Inte i 160 km/h.
399
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
Hur fort kan vi köra?
400
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Inte fort nog.
401
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Vi måste bort från vägen.
402
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Hämta däckreparationssatsen.
403
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
Om vi kör i 160 km/h,
404
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
hur lång tid tar det
innan de hinner ikapp?
405
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
Få se.
406
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Det är elva kilometer mellan oss,
så om de kör i 160 tar det fyra minuter.
407
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Det är otroligt. Varför vill du bli polis?
408
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
Försök vara en mattenörd
i en familj med poliser.
409
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
Jag vill inte bli en.
410
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
Jag vill bara att min familj
ska acceptera mig.
411
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Fan. Nån kommer.
412
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
Se om du kan få dem att stanna.
413
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Uppfattat.
414
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
Ingen kommer stanna
för att du har tummen ute.
415
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
Jo, för jag är vit.
416
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Vad gör du?
- En kille där behöver hjälp.
417
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
Plocka inte upp honom.
418
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
Okej då.
419
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Väldigt schysst!
420
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
För en bil i rörelse
framstår du inte som vit.
421
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
Om jag körde förbi och såg dig,
422
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
skulle jag tänka: "Åttondels svart"
och köra vidare.
423
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
De kan inte ha kommit så här långt
med punka.
424
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Vad är det?
425
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
De svängde av.
426
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
De svängde av.
427
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Okej, sätt i den. Fort.
428
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
Sätter i den.
429
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Är det den här?
430
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Vet du inte hur man fixar däck?
Har de inte lärt dig nåt? Ge mig den.
431
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Vi borde sticka.
- Japp.
432
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Tillbaka till stora vägen.
433
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Du är i en pansarbil. Kör fortare.
434
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Vill ni se vem som är tuffast?
435
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Banner, vad gör du?
436
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Kör vid sidan om mig.
437
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Kom igen. Gasa på. De flyttar på sig!
- Okej.
438
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Fan.
- Helvete.
439
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Vi gör vårt drag.
440
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- PIT-manöver.
- Vad?
441
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
Det är precisionskörning.
Jag klarade det på testet.
442
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Jag kan snurra ut dem.
- Vad gör du?
443
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Hallå!
444
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
Det gick inte bra.
445
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- Du klarade inte något.
- Förlåt.
446
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
De är ute ur den döda zonen om 15.
447
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Se vad du gjorde. Nu är vi instängda.
448
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Nu kör vi, Miguel.
449
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Nu blir det kalas!
450
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Han klättrar ut från takluckan.
451
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
Va? Fler skyltar?
452
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Han är på lastbilen.
453
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Skaka av honom.
454
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Åh, nej!
455
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Du skulle hjälpa mig.
456
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Kör runt honom.
- Jag försöker.
457
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
Han sitter fast.
458
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Gör något.
459
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Skaka på bakdelen. Få bakdelen att skaka.
460
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Banner, sakta ner dem.
461
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Vänta.
462
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Sätt igång den.
463
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Han skär igenom.
464
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Gasa på!
465
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Kom igen!
466
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Jag orkar inte länge till.
467
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Nästan igenom.
468
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Gasa på.
469
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Jag kan inte stå emot. De är för tunga.
470
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- Vad ska du göra?
- Försöka att inte dö.
471
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
Det är en cool replik.
472
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Miguel, han är vid sidodörren.
473
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Överraskning.
474
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Är du okej?
- Nej!
475
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Fortsätt att skära.
476
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
Han började.
477
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Säg till när han dyker ut igen.
478
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Nu!
479
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Fan!
480
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Vad i...
481
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Helvete!
482
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
Jag tappade pistolen.
483
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Kan vi sluta skjuta?
484
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Oroa dig inte. Här är pepparspray.
485
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Jag tar och spreja den upp i röven.
486
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Vi har en minut på oss.
487
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
Han kommer att bränna pengarna
innan han når dem.
488
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Du kanske hade rätt.
Vi borde ge dem pengarna.
489
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Ge dem pengarna? Är inte det
den enda regeln vi inte får bryta?
490
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Nu pratar du om regler?
- Nej, ge dem pengarna!
491
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Var är pengarna?
492
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Var är sedlarna?
493
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Vad fan?
494
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
Det är en dödskalleapa från Costa Rica.
De är olagliga.
495
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
De har stora kulor.
496
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
Fan ta den apan.
497
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Jag hoppas du är nöjd, för jag är på väg!
498
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Skynda dig!
499
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Jag hör dig!
500
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Vad fan?
501
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Vad är det med dem?
502
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Jävla amatör.
503
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Vad gör du, Banner? Håll positionen.
504
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
Nej!
505
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Ta dem bara.
506
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- Fan ta det.
- Få det att regna.
507
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
It's raining men
Hallelujah, it's raining...
508
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
Inte? Okej.
509
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Håll dig undan!
510
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Sluta improvisera. Håll er till planen.
511
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
FÄRG
512
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
Fullträff!
513
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Jag ser inget.
514
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
Han är fortfarande efter oss
Takluckan är öppen.
515
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
Jag ser den.
516
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
De gör mig förbannad.
517
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
Okej.
518
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Skit.
519
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Fan!
- Banner, vad...
520
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Fan!
521
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
522
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Vem?
523
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Fan.
524
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Åt helvete med det.
525
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Fan ta dig, gamling.
526
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Fan!
527
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
Fan vilken stark gamling.
528
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Vinner du, Russ?
529
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
Rövhålsfejan, kom in.
530
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark!
531
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
Clark!
532
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
Vad säger du?
533
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Vi är i en jävla knipa.
534
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
Jag vet.
535
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Kan du lyssna på mig en sekund?
536
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
- Nel, lyssna på mig!
- Clark!
537
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
Travis!
538
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
539
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Gör nåt. Få tillbaka honom.
540
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Fan!
541
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Det var asgrymt.
542
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Jag missar min bröllopsdag!
543
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Fan.
544
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Fan.
545
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- Det är vad jag pratar om.
- Just det.
546
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Okej.
547
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Fan, de ger inte upp än.
- Fan.
548
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Ta dem.
549
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
Du fixar det.
550
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Spöa skiten ur dem.
551
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Pang!
552
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Fan.
553
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Fick dig!
554
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Det är vad jag kallar en sväng.
- Tror du min generation kan svänga?
555
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
Det var häftigt.
556
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Du var rena Jason Statham.
557
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
Och vi filmade allt,
så vi kan skicka det till polisskolan,
558
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
visa dem att jag är bra nog
och köra upp det i röven på dem.
559
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
Det sabbade mitt ben.
560
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
Jag sabbade benet, foten och vristen.
561
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
Min menisk. Hela ryggen också.
562
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Min kropp är helt förstörd.
563
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Vad? Av det lilla?
564
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
Vet du vad jag gjorde?
565
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
Jag värmde inte upp.
Jag sparkade ut jäveln.
566
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- Det var galet.
- Allt det på bara 20 sekunder?
567
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
Det tar en sekund att sabba allt
när man är i min ålder.
568
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Allt är sabbat. Jag kan röra mig
för att min kropp är i chock.
569
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
Du såg bra ut där ute.
570
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
Vi får se imorgon när mitt ben ramlar av.
571
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Hur är det?
572
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Det har varit en ära, Russ.
573
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Säg till Clark att vi ses i helvetet.
574
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
Och eftersom du tänker döda oss,
575
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
visa oss vem du är. Vem förrådde oss?
576
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
Berätta!
577
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
Ibland vet man vem man ska jobba med.
578
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
Swedesboro-slingan? Rutten går igenom här.
579
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
Man ser ingen på en timme.
580
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
Ja, den döda zonen varar
i cirka 90 minuter.
581
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
Säkerheten runt lastbilen är enkel.
582
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Vi har fem kameror.
Nej, att köra i en pansarbil...
583
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
25 kilometer...
584
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
Typ 130 km i timmen. Ibland 145.
585
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
Och det är mina favoritpresidenter.
586
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Oj. Bush?
- Ja.
587
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Jag kommer att spy.
- Lugn, skärp dig.
588
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- Ge henne inte tillfredsställelsen.
- Nej, jag kräks.
589
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
Nej.
590
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Om du kräks är du en fjant. Svälj det.
591
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
Det var inte Clark.
592
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
Det spelar ingen roll vad du säger.
593
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
För du är en brottsling.
Och brottslingar ljuger.
594
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
Hon kommer säga att det var en av oss.
595
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Vi vet att det är en lögn.
596
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
Du kan inte splittra oss.
597
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Russ och Travis. Oförstörbara.
- Håll käften.
598
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- Okej.
- Ställ dig upp.
599
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Vänd dig om.
600
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Vänd dig om.
601
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Varför är din röv så svettig?
602
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Jag är nervös.
603
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Viktig kväll.
604
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Jag ger tillbaka den när vi är klara.
605
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Klara med vad?
606
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
Vad som händer härnäst
avgör om du ska fira ikväll,
607
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
eller om du är död.
608
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
Jag vill ju fira, eller hur Russ?
609
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Det är vad jag skulle föredra.
610
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
Jag vill inte döda er,
men gör det om jag måste.
611
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Ni slog ut mina män och försatte mig
i en svår situation
612
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
där jag antingen måste lämna 60 miljoner
613
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
och en genialisk plan
som tog två år att sätta ihop,
614
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
eller göra det med er två jävlar.
615
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Vänta. Med oss?
616
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
Dina vänner från den lilla biljakten då?
617
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Kolla om de mår bra?
Om de är det, släpp oss.
618
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
Annars gör vi det på ditt sätt.
619
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
Tror du att killen
som flög ut ur en bil i 130 km/h
620
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
och den andra med blå färg som
voltade med bilen är okej?
621
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
De är värdelösa nu och det är ert fel.
622
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Vi dumpade pengarna.
623
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
Jag vet inte varifrån
du får din information,
624
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
men det var bara 300 000 i vår bil.
625
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
Inte 60 miljoner.
626
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
Ja.
627
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
Dödskalleapan då?
Det kan vara dödskalleapan.
628
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
Varför skulle den vara värd 60 miljoner?
629
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
Den är bakom glas.
630
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
Jag bryr mig inte...
631
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
Hur i helsike skulle den där apan
vara värd 60 miljoner?
632
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- Bilen.
- Jag har aldrig sett en dödskalleapa.
633
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
Lastbilen är bytet.
634
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- Lastbilen?
- Vänta. Vår lastbil?
635
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Ni behövde bara kliva ur,
men nu står vi vid ett vägskäl.
636
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
Och jag måste veta,
637
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
är ni med eller inte?
638
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"Med" betyder att vi överlever?
639
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
Och "inte" betyder att vi dör?
640
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Tufft beslut.
641
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
Jag skulle uppskatta
om du inte berättade för Russ...
642
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Att vi hade sex
och du berättade om rutten?
643
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Ja, exakt.
- Jag är inget monster, Travis.
644
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
Verkligen? Du har tagit oss som gisslan.
645
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
För att jag var tvungen,
inte för att jag vill.
646
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Det där numret...
647
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
Det är falskt.
648
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Vänta.
649
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Ringde du det?
650
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
Ja, självklart ringde jag det.
Vi gjorde rumpgrejer.
651
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Tror du inte jag ringer efter det?
652
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Vad för slags man skulle jag vara?
- I framtiden,
653
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
om en tjej ger dig sitt nummer,
vänta ett par dagar.
654
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Men det var hela grejen. Du sa inga lekar.
655
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
Vi knöt an och vi sa
att vi inte gillar lekar.
656
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Jag leker inte, men andra gör det,
657
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
Jag tar hand om dig.
658
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Tack.
659
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Bara så du vet, jag hade kul i helgen.
660
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
Okej. Vi är klara.
661
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Som du vill, rånare.
662
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
Se bara till att Russell kommer hem
i tid till bröllopsdagen.
663
00:39:16,375 --> 00:39:20,416
Det är allt som spelar roll.
664
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Fan.
665
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Du ser dum ut.
666
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Var är Zoe?
667
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Hon ghostade oss.
668
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Hon är borta.
669
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Jag ska döda slynan.
670
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Men först behöver vi en bil.
671
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Vi kommer ut ur den döda zonen.
Nu ringer ni.
672
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Måste jag påminna er om
att bete er normalt?
673
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Det här är enhet 1426 på väg in.
674
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
Söker en sopa
vid namn Clark "Minikuken" Edwards.
675
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
Vad?
676
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
För honom är det normalt.
677
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, vi tappade signalen på er GPS.
Var är ni?
678
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
Jag vet inte.
Det är nog för att dina jävla bilar suger.
679
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
Jag önskar att jag sparkade dig
för länge sen.
680
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
Jag önskar att du kunde
se mitt ansikte nu.
681
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
Jaså? Varför?
682
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
För klockan är väl 10.30?
683
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
Du har tagit ut din proteinshake
684
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
ur kylen och druckit lite.
685
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
Vad fan pratar du om?
686
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
Jag tar det som ett ja.
Sörpla inte för hårt, Clarky.
687
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
Njut av din smoothie.
688
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
Vad ska det betyda?
689
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Har han gjort nåt med den?
690
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Vad har du gjort med smoothien?
691
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
Han la inget i hans smoothie.
692
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
Jag la definitivt något i smoothien.
693
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Såklart att du är sparkad.
694
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Ja, jag fick sparken.
Det är en lustig historia.
695
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
Du kommer gilla den. Jag var på banken
696
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
och trodde
att en kvinna försökte råna den,
697
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
så jag drog en pistol mot henne.
698
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Låter som ett stort misstag.
699
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
Sen försvann hon efter
att han blev kär i henne.
700
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
Jag blev inte kär i henne, okej?
701
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
Jo, det blev du.
702
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Nej.
703
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Jo.
- Nej.
704
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
Hon blev kär.
Det var därför hon ghostade mig.
705
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
Jag tror inte hon blev kär.
706
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Tror du inte det?
- Travis, inga samtal, inga sms.
707
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
Jag har ett nytt nummer.
Vet inte om alla har det.
708
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ.
709
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
Två samtal. Tre sms.
710
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Oj. Natalie håller det hett.
711
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Ser fram emot ikväll." "Hallå?"
712
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"Du har inte svarat om mina foton."
713
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Sur min-emoji. Du måste svara.
714
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Vill du att jag skriver,
eller vill du skicka ett foto?
715
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
Gör ingenting.
716
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
Det är hon. Okej, Russ.
717
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Svara.
718
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
Nej, det är en dålig idé att svara på det.
719
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Hon har ett sjätte sinne för sånt här
720
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
och hon hör att nåt är fel på min röst.
721
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
Värre idé om du ignorerar det.
722
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Svara och säg att din chef
behöver ett till stopp,
723
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
och ni får ta middan en annan dag.
724
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
Okej.
725
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Hej, älskling, hur mår du? Förlåt,
jag kom precis ut ur den döda zonen.
726
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
Vad tyckte du om min bild?
727
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
Ja, jag älskade den.
Jag behövde den en dag som idag.
728
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
Vad trist, älskling. Är det så illa?
729
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Ja, de fick mig att köra
med den nya killen.
730
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
Låter kul. Såg du min ring i morse?
731
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
Jag har letat efter den överallt.
732
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
Nej. Förlåt, jag såg den inte.
733
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Vi kan inte äta middag ikväll
734
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
för Clark la till ett stopp till.
735
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Ett stopp till?
736
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Du vet hur Clark är.
737
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
Jag älskar dig.
738
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
Japp. Ha en bra dag.
739
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Okej.
740
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
Det var en katastrof.
741
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
När ni träffas ikväll,
742
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
säg att du hade en pistol mot dig.
Hon förlåter dig.
743
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Ja.
744
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
South New Jersey 4300.
745
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
746
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Jag säger till om det blir problem här.
747
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Försäkring.
748
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Om jag inte ringer varje halvtimme
är hon död.
749
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
KUL PÅ DET SÄTTET
ATLANTIC CITY
750
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
Sväng här.
751
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Här? Men...
- Nu.
752
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Ska du tillbaka till Atlantic City?
753
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Vad ska vi göra?
754
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
32 KM FRÅN ATLANTIC CITY
755
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
30 KM FRÅN ATLANTIC CITY
756
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Kom igen.
757
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
Kom igen. Vad är det här? Vilka är de?
758
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Gisslan.
759
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Två vuxna manliga gisslan.
760
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Håll käften.
761
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
Det är de inte. Eller kanske.
762
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Ändrade planer.
763
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
De andra är ute.
764
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
Och bilen är mer skadad än väntat.
765
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
Kan du fixa den? Jag behöver veta nu.
766
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- Han är ute. Säg det.
- Du är ute.
767
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Är du med eller inte?
768
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
Ser du oss inte stå här?
769
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
Jag ser ingenting.
770
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Hör du mig inte prata?
771
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
Nej.
772
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Den jäveln.
773
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
Du måste ta de här icke-människorna
som jag inte ser...
774
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
Du måste få ut dem härifrån.
775
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- De säger inget.
- Vi hör er.
776
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
Tro inte att vi inte kan höra er.
777
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
Det är galet.
778
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
Det är så jävla tyst att
jag kan höra en nål falla.
779
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Släpp oss så får du ligga
med min tvillingsyster.
780
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
Hon ser ut som jag med långt hår.
781
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Försöker du få oss skjutna?
782
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Vad blir det?
783
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Ge mig en timme.
784
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Jag tar hand om det.
- Coolt.
785
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Vi kan nog ta båda.
786
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
Jag kan få den jäveln att försvinna också.
787
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
Ye.
788
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Vad är det med er?
789
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Du är också inblandad, Ye.
790
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Vänta.
791
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}Ni försöker säkert inte
uppföra er illa igen.
792
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
Men ifall ni behöver en påminnelse...
793
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
Jättebra, hur är det med armen? Bra?
794
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
Klarar du det här? Ja?
795
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Är det lugnt?
- Nu på andra sidan.
796
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Ja.
797
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Jag är utsvulten. Vi tar nåt att äta.
798
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Ni ser stressade ut.
799
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Vi håller schemat.
800
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Ingen som vill ha pannkakorna?
De är till alla.
801
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Nej, det är rånarpannkakor.
802
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Nej, tack.
803
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Det har varit en tuff dag för er.
804
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
Er lastbil blev stulen,
805
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
och nu unnar ni er inte pannkakor.
806
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- Alla älskar pannkakor.
- Doppar du också?
807
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Jag har aldrig träffat nån som doppar så.
808
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Ja, de blir för degiga.
- Annars blir de för degiga.
809
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
Det är galet.
810
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Oj. Russell, har du nånsin
doppat dina pannkakor?
811
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
Nej, jag doppar dem inte.
812
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
Jag gillar mina pannkakor så här.
813
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
Det är så jag gillar dem.
814
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Jag gillar dem mosade så här.
815
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Mosa ihop dem så där.
Lägg dem på tallriken.
816
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Sedan häller jag på sirapen.
Jag gillar massor av sirap.
817
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
Så brukade min farfar äta dem.
818
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
Han brukade kalla dem
"Fan ta dig-pannkakor".
819
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Degig skit.
820
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
Killarna där borta ville döda er.
821
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
Jag har en plan för att få er ur det här.
822
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
Vi hamnar i fängelse.
823
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
Nej, om vi åker fast tvingades vi.
824
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- Det ordnar sig.
- Om vi blir skjutna och dödade?
825
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
Ingen kommer att döda er idag.
826
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
Bara om ni slutar samarbeta,
men ni gör det så det är lugnt.
827
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Vad är det för tvångsbeteende du har här?
828
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
Nu håller du käften och lyssnar.
Jag säger det bara en gång. Här är vi.
829
00:47:19,583 --> 00:47:22,041
Det här är kasinot vi rånar.
830
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
Sorrento.
831
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
Kl. 14.45 kör vi in på Sorrento.
832
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
Femton minuter
innan den planerade hämtningen.
833
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
Vi kör in i det underjordiska garaget
och allt filmas.
834
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
Det finns en kontrollstation med
säkerhetsgrind. Lastbilen kör på vågen.
835
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
RFID-transpondern i lastbilen
bekräftar att den är aktiv.
836
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
Allt är grönt.
837
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Grönt ljus, vi är inne.
838
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
De tror vi är den riktiga.
839
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
Sen då?
840
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
Varje måndag plockar en lastbil
upp 60 miljoner i kontanter.
841
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
Det är helgens inkomster.
842
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
Idag råkar vi vara den lastbilen.
843
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Och vi åker inte tillbaka till depån.
844
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Är vi saltet eller sockret?
845
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
Vi är saltet.
846
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
Det här är en bra plan, Russ.
847
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
Att stjäla en aktiv pansarbil
var den omöjliga delen.
848
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
Jag listade ut det.
Nu kommer den lätta delen.
849
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
Vi åker in, vi åker ut.
850
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
Det är en smart plan,
men den kommer inte fungera.
851
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
Den fungerar.
852
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
Alla kasinohämtningar
sköts av centraldepån.
853
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
Det är inte vi, vi är nya ansikten.
854
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Om kasinovakterna är vettiga
kommer de att veta att nåt är fel.
855
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Jag hade ett annat rakvatten en gång,
och de pratade om det i två veckor.
856
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
Det kommer inte att fungera.
857
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
Bäst att du gör ditt jobb så bra
att de inte ställer frågor då.
858
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Strunta i det.
859
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
Jag försöker bara se till
att ingen blir dödad.
860
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
För det kommer att hända.
Om vi gör det här så blir vi skjutna.
861
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
Är allt det här värt det?
862
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Ja, det är värt det för mig.
863
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
Lastbilen är redo.
864
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
Han är snabb.
865
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
Är det en Android?
866
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Behåll pengarna. Du behöver dem.
867
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
En brännartelefon.
868
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Jag skulle köpa en vikbar mobil
före en Android.
869
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Väldigt lustigt. Ta den här.
870
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
Den är viktig.
871
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Du kommer behöva den här.
872
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Följ med mig.
873
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Vi är strax tillbaka.
874
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
Tänk om jag måste kissa?
875
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Säger du något...
876
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Jag vet. Du dödar mig och Natalie.
Skjuter hela restaurangen.
877
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- Du dödar alla.
- Bra minne.
878
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
För att du är en farlig brud.
Jag snackar om Shaft.
879
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
Okej.
880
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
Vart tar du honom?
881
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Om jag skiter på mig behöver jag hjälp.
882
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Vad fan glor ni på?
883
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Jösses.
884
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Klä av dig.
885
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Vill du ligga innan rånet?
886
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Jag behöver din uniform. Nu.
887
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Okej.
888
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Låt mig hjälpa dig.
889
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Mina kulor.
890
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Ursäkta mig.
- Ledsen, jag har en nödsituation.
891
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Okej. Jag också, raring.
892
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Blev du kär i helgen?
- Va?
893
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
Det har jag aldrig sagt. Nej.
894
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Jag hade kul. Hade inte du det?
895
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Ja, jag hade kul, så klart.
896
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Nu får du lära dig lite om mitt liv.
897
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Du är galen, det här är galet.
898
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
Du kan bli skjuten när du jobbar.
899
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
Hur är det här annorlunda?
900
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Ja, men jag är ingen brottsling, så...
901
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
Och de vars pengar du flyttar?
902
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Hur tror du att de tjänar ihop dem?
903
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Spelar de efter reglerna?
904
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Ta av dig byxorna.
905
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Okej, jag gör det.
906
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
Du har rört till det i min skalle.
907
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Du gör det här svårt.
- Jaså? Hur så?
908
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Bara inte vad jag hade planerat.
909
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Hallå.
910
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Ge oss en minut.
911
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Är det samma underkläder som i fredags?
912
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Det finns säkert
en bra anledning till det här.
913
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Fan.
914
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Kom igen.
- Okej.
915
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Han gick till lastbilen.
Slappna av. Det är lugnt.
916
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Fortsätt gå.
917
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- Tittar du på min röv?
- Håll käften.
918
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
Sväng vänster.
919
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Hördu.
920
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Ta pistolen.
- Släpp mig.
921
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- Har du den?
- Ja.
922
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Ring din kille och säg det är klart.
Håll dig borta från min fru.
923
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
Är du okej, Zo? Är du okej?
924
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
Skadade han dig?
925
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Vad pratar du om?
Hur vet du vad hon heter?
926
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Vänner?
- Vet inte.
927
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Ge mig pistolen.
928
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- Va?
- Ge mig pistolen.
929
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
Vad gör du? Vänta.
930
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
Är du insidern?
931
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- Nej.
- Jo.
932
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- Jo.
- Nej.
933
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Jo.
- Det är jag inte.
934
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- Jo, du är insidern.
- Nej!
935
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Jag försöker...
936
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Fan.
- Skjut oss båda.
937
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- Skjut inte.
- Du gör det inte. Vet du varför?
938
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- För han är din kille.
- Lugna dig.
939
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
Du har klantat dig hela livet,
och nu vill du fuska.
940
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- Är det så?
- Jag är inte med.
941
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Ska jag berätta för honom?
942
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- Nej.
- Tekniskt sett är Travis min insider.
943
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
Men han visste inte om det.
Jag är tjejen han drog pistolen mot.
944
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
Den han blev kär i?
945
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Ja. Förlåt, jag visste inte.
946
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Hon lurade dig.
- Klandra inte honom.
947
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Jag är bra på mitt jobb.
948
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Du.
949
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
Jag vet att det inte finns nån ursäkt,
950
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
men jag har inte varit densamma
sen jag misslyckades med provet.
951
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Är det så det är?
- Ja, det är så det är.
952
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
Det är inte rättvist.
953
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
Du var inte lite misstänksam
954
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
när nån du drog pistolen mot
ville ha sex med dig?
955
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Ställer du frågor
när nån vill ha sex med dig?
956
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Om jag drog fram pistolen
och hon var redo att knulla efteråt,
957
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
hade jag tänkt: "Hon är knäpp."
958
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Vi vibbade, okej?
959
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Det är en varningsflagga.
960
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
Och sen berättade du allt om ditt jobb?
961
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
Ja. Det är vad man gör på en dejt, Russ.
Man berättar om sig själv.
962
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
Ni unga gillar att berätta allt,
berätta allt för alla.
963
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- Ni gillar att dela allt.
- Jag fick honom full.
964
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Men han öppnade verkligen upp sig.
965
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Han berättade om sina drömmar
och sin familj,
966
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
och hur han vill göra dem stolta.
967
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Jag hoppas att det var värt det.
968
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Russ, du hade inte gått på det.
969
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
Jag valde Travis speciellt.
970
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Hör du det?
971
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
Hon valde mig speciellt.
Hon tyckte jag var speciell.
972
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Hon såg dig och tänkte:
973
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"Det här är den speciella idioten
jag behöver för det här."
974
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"Jag behöver en riktig idiot."
Och det är du.
975
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- Är jag en riktig idiot?
- Ja.
976
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
Om de sålde dig på burk
977
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
skulle det stå "jubelidiot" på den.
978
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
För att jag tog en risk?
979
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
Jag fastnar inte i en låda på hjul
980
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
för resten av livet av rädsla.
981
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Alla är rädda för nåt.
982
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Bara så du vet.
983
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
Jag är upptagen med att tvätta pengar.
Kom tillbaka senare.
984
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
Efter att musiken börjar.
985
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Läget, grabben?
986
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
Jag gillar er look.
987
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
Ser ut som en jävla
gender reveal eller nåt.
988
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Vänd er om medan jag skriver in koden
till mitt kassaskåp.
989
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Jag skulle inte göra det om jag var du.
990
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
Var är hon?
991
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
Hon?
992
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Jag försöker lista ut vem du syftar på.
993
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Du måste vara lite mer specifik.
994
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Fan.
995
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Hör på.
996
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
Hon sa att hon förlorat sitt gäng.
997
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- Vart tog de vägen?
- Jag vet inte.
998
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Du måste tro mig. Kom igen. Snälla.
999
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Ja.
1000
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Jag tror dig.
1001
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 MINUTER TILL STÖTEN
1002
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 MINUTER TILL STÖTEN
1003
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
Jag gör inte samma misstag två gånger.
1004
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
Russell följer med mig,
du stannar i bilen.
1005
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Tror du inte att jag kan ta mig loss
och förstöra hela operationen?
1006
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
Du vill inte utsätta din tjej för fara.
1007
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
Hon är inte min tjej. Det tåget har gått.
1008
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Nu är jag inte din tjej?
1009
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Jag får se.
1010
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Vi kan rida iväg mot solnedgången
efter det här.
1011
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Visst, vi gör så.
Vi rider mot solnedgången.
1012
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
Kan vi sluta med det här rånstruntet?
För det är löjligt.
1013
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
Hon har redan rånat.
1014
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
Jag är inte fienden här.
1015
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
Det ser inte så ut.
1016
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
Du säger att det inte handlar om pengarna,
1017
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
men jag går inte på det.
1018
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
Det här handlar om pengar.
1019
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Min pappa var vakt där i 17 år.
1020
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
Det brann i en av restaurangerna.
1021
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
När det brinner på ett kasino
aktiveras valvets säkerhetsanordning.
1022
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
Det stängs automatiskt
för att skydda pengarna.
1023
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
Men säkerhetsvakterna där inne
hade blivit fast
1024
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
och kvävts på några minuter.
1025
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
Min pappa var stationerad i korridoren
1026
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
och han höll öppet dörrarna
så att de hann ut.
1027
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
Han kom inte ut i tid.
1028
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Han kvävdes.
1029
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
Och istället för att betala
hans ersättning och förmåner,
1030
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
sa de att om han inte hade gått in
för att rädda dem,
1031
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
skulle han ha varit utom fara.
1032
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Att om han hade stannat på sin post,
skulle han ha klarat sig.
1033
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Men han var borta.
1034
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
Och min mamma och jag hade inget.
1035
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Jag var 12.
1036
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Min pappa dog
1037
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
för att deras pengar var viktigare.
1038
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Så nu tar jag det som är viktigt för dem.
1039
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Deras pengar.
1040
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Planerade du din hämnd
av kärlek till din far?
1041
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
Lärde du dig skjuta och precisionskörning
1042
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
för det här ögonblicket?
1043
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Ja.
1044
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Det är...
1045
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
Det är riktigt hett.
1046
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Jag är ledsen för din pappa.
1047
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Gör dig redo att köra.
1048
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Hallå, Russell.
1049
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Jag vet att du ser mig.
1050
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
Just det.
Det är bäst att du öppnar dörren nu.
1051
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Öppna dörren.
1052
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Hej, Natalie.
- Russel.
1053
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Hej, älskling. Du måste gå.
1054
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- Kom du inte tillbaka i tid?
- Nej.
1055
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- Men du är tillbaka.
- Ja, men lyssna.
1056
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
Du kan inte ljuga för mig, en latina.
1057
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Jag satte ett chipp i din hals.
1058
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Hej, Natalie.
1059
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
Är det här den unga idioten
de satte dig med?
1060
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- Nej.
- Hon är ung.
1061
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- Det är inte så.
- Du kan väl...
1062
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Det är mitt fel. Låt mig förklara.
1063
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Du kan väl gå tillbaka...
- Jag har hört mycket om dig.
1064
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Jag är Russ nya chef.
Har du varit med i en sån här förut?
1065
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- Nej, det har jag inte.
- Nej.
1066
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- Nej.
- Okej.
1067
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Hej.
- Nu ser du hur det är här inne.
1068
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Jag heter Travis.
- Som jag sa, det är mitt fel.
1069
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Herregud!
- Ja. Okej.
1070
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Ja, vi blir rånade.
1071
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
Men det är okej.
Vi är okej. Gör bara som hon säger.
1072
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Självklart ska jag göra det.
1073
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
Tror du jag ska försöka vara hjälte
för nån annans pengar?
1074
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
Precis. Varför kunde inte du
ha kört lastbilen?
1075
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- Har de försökt vara hjältar?
- Ja.
1076
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- Vad är det? En mansgrej?
- Ingen aning.
1077
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
Du förstörde vår 25-årsdag
för att du försökte rädda dagen?
1078
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Jag förstörde inte vår 25:e...
Denna hondjävul förstörde vår 25-årsdag.
1079
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Russ, det var lite hårt.
Jag måste binda dig.
1080
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- Hon är hemsk.
- Okej.
1081
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Om du skadar Russell...
- Du gör slut på mig.
1082
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
Jag skulle försöka döda dig.
1083
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Hur kom du förbi killen?
1084
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Vilken kille?
1085
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Finns det ingen kille?
1086
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Tekniskt sett fanns det en kille.
1087
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
Min kusin tjänade 100 dollar.
1088
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Vänd dig om.
1089
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
- Jag sa ju att hon är bra.
- Kom igen, det är dags.
1090
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
MÄSTARMATCH
1091
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
Den stora matchen blir
en garanterad succé!
1092
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
Lastbil 1530, checkar in.
1093
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
Clark här.
1094
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
Beräknad ankomst tid
till Sorrento är 15 minuter.
1095
01:00:48,958 --> 01:00:50,916
{\an8}Uppfattat, lastbil 1530.
1096
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Vi fortsätter övervaka den riktiga
lastbilen på den frekvensen.
1097
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
Kl. 15.00, central upphämtning.
1098
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
Vänta medan jag skannar er.
1099
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
De är tidiga.
1100
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Ska vi hålla dem?
- En sekund.
1101
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ska vi behöva vänta i fem minuter?
1102
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INITIERAR SYSTEM 1... ANSLUTET.
1103
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
De är gröna.
1104
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Uppfattat. Släpp in dem.
1105
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Snyggt.
1106
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Håll dig lugn.
1107
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Vi har 13 minuter. Kom igen.
1108
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
Ska du inte munkavla mig
eller stoppa nåt i min mun?
1109
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
Det behövs inte.
Om du slår larm eller skriker på hjälp,
1110
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
så kommer jag och Russell inte tillbaka.
1111
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
Inga frågor.
1112
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Jag älskar dig med.
1113
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
Gör inget dumt.
Gör det du ska och få ut oss härifrån.
1114
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Kom igen.
1115
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Det var väldigt fint.
1116
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
En kyss för mig? Inget?
1117
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Var är Mark och Jax?
1118
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
De bytte ut oss.
1119
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Tja...
- Har ni inte hört vad som hände?
1120
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Nej. Vad?
1121
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
Ledighet för psykisk ohälsa.
1122
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
De blev rånade av några dårar
som ville ha storkovan.
1123
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Ja. Som tur var höll de sig lugna.
Förövaren blev skjuten när han sprang.
1124
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Det gör de alltid.
1125
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
Vem är dum nog att råna en pansarbil?
1126
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
Bara de dummaste.
1127
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
Idioter. Var är ni?
1128
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
Vi är på väg till Sorrento,
tio minuter bort.
1129
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
De har varit inne för länge.
1130
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Jag ska se vad som händer.
- Håll dig lugn.
1131
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
Gör ingenting. Hon har Russell där inne.
1132
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
Rör inte på dig.
1133
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
Jag tänker inte göra nåt.
1134
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
Jag gör inget för att
äventyra Zos säkerhet, okej?
1135
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Vem är Zo?
1136
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
Zoe. Tjejen som kidnappade oss.
1137
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
Jag tror det är hennes riktiga namn.
1138
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
Hon skulle väl inte ljuga om det?
Jag är inte säker.
1139
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Jag klantade mig.
1140
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Nu kör vi.
1141
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
De är fortfarande här. Jag är ledsen.
1142
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
De skulle ha varit ute för 30 minuter sen.
1143
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
Du gör mitt jobb lätt. Så där, mästaren.
1144
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- Här borta, damer.
- Den röda klänningen.
1145
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- Självförtroende.
- Vi tar hämtningen och går.
1146
01:05:02,208 --> 01:05:06,041
De sitter på den.
Han förstör hela min dag.
1147
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Vet du vad det värsta är?
1148
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Jag faller för henne. Jag är kär i henne.
1149
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
Du vet väl hur dumt det låter?
1150
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Ja, men du vet...
1151
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Vi kommer härifrån levande,
och du får aldrig se henne igen.
1152
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- Det vet du inte.
- Jo, det gör jag.
1153
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- Man kan inte stoppa kärleken.
- Travis.
1154
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
Man kan inte stoppa kärleken.
1155
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- Vad är det för fel på dig?
- Mycket, okej?
1156
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
Jag har en dålig dag. Jag är inte polis.
Mitt fel att vi fångades.
1157
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
Vi är gisslan. Jag tappade din vigselring.
1158
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
Min ring?
1159
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Vad var det om min ring?
1160
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Vad hände med den?
1161
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Du är toppen, mästaren.
Visa mig era leenden, damer.
1162
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Han behöver fem till tio minuter till.
1163
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Kom igen, damerna.
1164
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Det är hett.
1165
01:05:50,833 --> 01:05:52,833
- Jag fixar det.
- Visst.
1166
01:05:56,041 --> 01:05:57,415
Läget, mästaren?
1167
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Jag är ett stort fan.
1168
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
Och jag vill bara säga
att jag inte håller med honom.
1169
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
Du är ingens jävla bitch.
1170
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
Ursäkta mig?
1171
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
Cortez kallar dig för en jävla bitch.
1172
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Pratar med pressen.
1173
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
Han pratade om din familj,
började prata om din mamma,
1174
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
och det tyckte jag var onödigt.
1175
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
Håller han presskonferens?
1176
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
Russ, skulle du låta nån
prata så om din mamma?
1177
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Precis.
1178
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Låter som att vi måste spöa nån.
1179
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- Det är det jag pratar om.
- Nu går vi.
1180
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
Jag undrade vad ni gjorde här nere.
1181
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Kom igen.
1182
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Vänta lite.
1183
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Ursäkta mig.
1184
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Jag känner dig.
1185
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Du är Michaels unge, eller hur?
1186
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Jag var vän med Mike.
Jag kände igen ditt foto.
1187
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
Jag ville bara säga
att din far dog som hjälte.
1188
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
Hela den situationen var knäpp.
1189
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Ja, tack. Och tack för allt
du gjorde för oss också.
1190
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
Självklart. Allt för Big Mike. Du får gå.
1191
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Trevligt att träffas.
1192
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Jag öppnar åt er.
1193
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- Nej, vi fixar det.
- Vi fixar det.
1194
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Vi gillar att göra allt efter reglerna.
1195
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Jag försöker bara hjälpa till.
1196
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
Lastbil 1530 checkar in.
1197
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
Vi hör dig, lastbil 1530.
1198
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
Vi ligger före schemat. Beräknad
ankomsttid till Sorrento, en minut.
1199
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
Bra. Skynda dig tillbaka.
1200
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Kör.
1201
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Två lastbilar?
1202
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Sväng här.
1203
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Ett bra ställe
att begrava en död kropp på.
1204
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Precis.
1205
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Det är där jag ska lämna er.
1206
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
Lämna vem? Va?
1207
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Lugn, jag har gömt en bil.
1208
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
Jag har faktiskt gömt två.
Ni kan ta Banner och Miguels.
1209
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
Jag har ett flyg att passa.
1210
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Vänta lite. Så det är klart?
1211
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Jag är ingen hemsk människa.
1212
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Där är den. Där är min älskling.
1213
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ, vakna.
1214
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell, vakna.
1215
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Vakna.
1216
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Titta vem som vaknar.
1217
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Hallå.
1218
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
Nej!
1219
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- Slappna av.
- Hallå, vad fan?
1220
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Slappna av du också.
1221
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Okej.
1222
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Travis, vakna.
- Vad?
1223
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Fan!
1224
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Helvete.
1225
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
Var är Zo?
1226
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Fan. Det är inte bra.
1227
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Tack för att du gjorde allt det svåra.
1228
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Inte mycket har förändrats.
1229
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Ni fick mig. Ni har pengarna.
Släpp dem bara.
1230
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Gillar du dina nya partners
bättre än dina gamla?
1231
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Vad synd.
1232
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, det finns en tång...
- Vad?
1233
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- En tång bakom dig.
- Är det den?
1234
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Ja.
1235
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Jag tar allting.
1236
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Ja. Till och med den här billiga ringen.
1237
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
Är det min ring?
1238
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, kan du nå växellådan?
1239
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Ja, jag tror det.
- Lägg den i backen.
1240
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- Zo, då?
- Gör det bara.
1241
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
Pengarna är i bilen. Tänd på dem.
1242
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
Nu kommer det att hetta till.
1243
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Kör.
1244
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Skynda dig, RUss.
1245
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Klipp den!
1246
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Stanna!
1247
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- Fan. Är du okej, Russ?
- Nej!
1248
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Okej, hjälp henne först.
1249
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
Nej!
1250
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Fan.
1251
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Kom igen.
1252
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Fan!
1253
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! Nej!
- Fan.
1254
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Du är min försäkring.
- Nej, Russ!
1255
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1256
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- Håll käft!
- Du sköt Russell. Jag ska döda dig.
1257
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Släpp mig.
1258
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Jäklar, Banner!
1259
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Är du okej, Russ?
1260
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Nej.
1261
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Kom igen.
1262
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Du blev skjuten.
1263
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Jag vet, nu kör vi.
1264
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Se upp!
1265
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Fan!
1266
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Fan. Tror du att han klarar sig?
1267
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Fan
1268
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Gasen i botten.
1269
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
Här kommer kavalleriet.
1270
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Vi kör lastbilen.
Lastbilen som rånade Sorrento.
1271
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
De tror vi är bovarna.
1272
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
De har ingen aning om
att bovarna är framför oss.
1273
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
De jagar oss.
1274
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- Nej!
- De jävlarna jagar oss.
1275
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
Vilken jävla dynga.
1276
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Vi gör ett avtal, Zoe.
1277
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Ge mig pengarna
så får din partner tillbaka sin tjej.
1278
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Vill du byta?
1279
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
Kör av vägen och överlämna er omedelbart!
1280
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- Ja!
- Hallå.
1281
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Vad gör du? Natalie är där inne.
- Förlåt.
1282
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
- Är ni idioter där? Var är ni?
- Vad?
1283
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Ni skulle ha varit här för en timme sen.
1284
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
Jag har en förbannad samlare
som undrar var hans apa är.
1285
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
Ser ni det här?
1286
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Vilka rövhål som bor i den här stan.
1287
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}De stal en lastbil och rånade Sorrento.
1288
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}Som om de skulle komma undan
med det.
1289
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Vänta. Är det min lastbil?
1290
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}Och flydde med 60 miljoner i kontanter.
1291
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}Skämtar ni? Är ni rövhålen?
1292
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}Kyss mig i röven, Clark!
1293
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Dra åt helvete, era skitstövlar.
1294
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Skit!
- Skit!
1295
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Vi är under kraftig skottlossning.
Håll avstånd!
1296
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
EJ TILLTRÄDE
1297
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Se upp.
- Lita på mig.
1298
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
Med vår vikt och hastighet
har vi fart nog att klara det här.
1299
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Troligen.
1300
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Låt bli min tjej!
1301
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
PIT-manöver.
1302
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
Jag kan inte göra det.
Jag vill inte skada Natalie.
1303
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Du klarar det.
1304
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Kom igen, du fixar det. Gör det.
1305
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Vi brinner.
1306
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
Ratten börjar bli het.
1307
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Stanna lastbilen.
1308
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Bromsarna funkar inte.
1309
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- Fan. Gå!
- Vart?
1310
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Vi måste ut!
- Hur?
1311
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Ska vi hoppa?
1312
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Vi måste hämta Natalie.
1313
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
Jag sitter fast, Russ.
1314
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- Va?
- Jag sitter fast.
1315
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- Kör.
- Håll fast.
1316
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
Vad menar du med det?
1317
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
- Kör!
1318
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Sakta ner!
- Kör fortare!
1319
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Långsammare!
1320
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
Sluta vara så självisk!
1321
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Jag ser inget. Flytta på dig.
- Mitt fel!
1322
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
Är det skott?
1323
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Håll fast.
1324
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Fan!
1325
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Fan i helvete!
1326
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Fan. Jag har slut på skott.
1327
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Vad ska vi göra?
1328
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Skit också.
1329
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
Jag sa ju till dig.
1330
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
Jävlas du med min man så dödar jag dig.
1331
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Gå, Russ.
1332
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Gå och få din kuk avsugen.
1333
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Älskling.
1334
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
Jag räddade dig.
1335
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Jag vet.
1336
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Är du okej?
1337
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Ja, är du okej?
- Ja.
1338
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Grattis på bröllopsdagen.
1339
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Tack.
1340
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Nej, varsågod. Och du...
1341
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Nästa gång du är i knipa
1342
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
föreslår jag att du skaffar
en advokat och terapi, okej?
1343
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
Och gör inget sånt igen.
1344
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
Håll dig borta från min fru och mig
innan du får oss att bli beskjutna.
1345
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
Det låter rimligt.
1346
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Vill du rida mot solnedgången med mig?
1347
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Nej.
1348
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Men jag ska inte stoppa dig.
1349
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- Är du säker...
- Jag ska inte stoppa henne.
1350
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Du behöver inte vänta två dagar.
1351
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Är du okej?
1352
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Ja, jag är okej.
Bara lite förvirrad och kåt.
1353
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
Och ensam.
1354
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Fan, jag glömde nästan.
1355
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Tar du hans plånbok?
1356
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Rör inte honom.
1357
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
Nej, jag rör honom inte. Jag tar den här.
1358
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Älskling, min ring.
1359
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Vilken överraskning.
1360
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
En ny infattning!
1361
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
Den är vacker.
1362
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
Vad sägs om att vi börjar
med vår nya karriär nu?
1363
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- Verkligen?
- Nu.
1364
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Ja, jag har dig för mig själv.
1365
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Jag är så glad.
1366
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Här kommer hon.
1367
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
Håll händerna över huvudet
så vi kan se dem.
1368
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
DET ÄR VERKLIGT
1369
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Skit.
1370
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell berättade allt.
1371
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Du visade vad du går för idag, gröngöling.
1372
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Bra för dig.
1373
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Tack.
1374
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Ett vanligt dagsverke.
1375
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Tack för det.
1376
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- Du ljög för dem.
- Tja...
1377
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- Jag älskar dig.
- Du behöver inte älska mig.
1378
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- Du älskar mig.
- Jag älskar definitivt inte dig.
1379
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
Kom i kontakt med dina känslor.
1380
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- Det hjälper...
- Det har jag.
1381
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
Han är en väldigt känslosam kille.
1382
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
Han gillar dig bara inte.
1383
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- Jag gillar inte dig.
- Ja.
1384
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Du borde ha åkt mot solnedgången med...
1385
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Vet du vad?
1386
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Skriv ditt nummer på min mobil.
1387
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Så vi kan hålla kontakten.
- Nej.
1388
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
Vi får göra om det här.
1389
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Det gör vi inte.
- Du kommer träffa mig igen.
1390
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- Jag vet var du bor.
- Om du nånsin...
1391
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Jag kommer. Du är körd, vi är vänner.
1392
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 MÅNADER SENARE
1393
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 MÅNADER SENARE
1394
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Du är sen.
1395
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
Tack gode Gud.
1396
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
Jag har testat siffror hela morgonen.
Jag mindes inte de sista tre.
1397
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
Vad?
1398
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Bra att jag äntligen fick tag på dig.
Jag har funderat lite.
1399
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Det är pinsamt, men jag måste veta.
Var det på riktigt?
1400
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
Vill du verkligen träffa mig igen?
1401
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Du måste komma till Bali
för att få reda på det.
1402
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
Komma till Bali? Vem tror du att jag är?
1403
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Jag heter Travis Stolly, inte DJ Khaled.
Jag kan inte...
1404
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Inspektör Stolly. Lyssnar du?
1405
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
Inte längre. Kyss mig i röven, sir.
1406
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}RUSSELL OCH NATALIES
SÖTA LILLA BED AND BREAKFAST
1407
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Hej.
- Hej.
1408
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Jag vet att du inte vill
bli väckt kl. 04.30, men kl. 11.30?
1409
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
GLAD INVIGNING!
Z OCH T
1410
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Är du okej, älskling?
1411
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Ja, vi mår jättebra.
1412
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
Vi har det så bra. Jag mår bra. Du också.
1413
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
Museet är väldigt upprört.
1414
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
Du har förstört
ett mycket sällsynt exemplar.
1415
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
Museet?
1416
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
Vi är bäst i branschen.
1417
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
Mina killar hanterade din leverans
med silkesvantar.
1418
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Om det är nåt fel på exemplaret,
1419
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
borde du ringa idioterna du köpte det av.
1420
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
Ursäkta mig,
jag har ett företag att sköta.
1421
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
Ha en bra jäkla dag, skitstövel.
1422
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Undertexter: Z.J.
1423
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
Kreativ ledare
William Duckett