1 00:00:12,095 --> 00:00:14,639 RENDSZER-ÚJRAINDÍTÁS 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 Történt valami. 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,561 DIAGNOSZTIKA INDÍTÁSA 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 Valami. 5 00:00:24,650 --> 00:00:25,817 Történt valami. 6 00:00:30,239 --> 00:00:31,239 {\an8}DIAGNOSZTIKA FUTTATÁSA 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 {\an8}Hol vagyok? 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,408 Hol vagyok? 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 Hú! Csipkerózsika felébredt. 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,579 Hol vagyok? 11 00:00:38,580 --> 00:00:42,084 Ez a mennyország. Gratulálok! Ideértél. 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,130 Dr. Mensza? Itt van? 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,215 ARCFELISMERÉS 14 00:00:49,216 --> 00:00:51,217 Hol van dr. Mensza? Pin-Lee? Arada? 15 00:00:51,218 --> 00:00:54,679 - Kik? - Az ügyfeleim. Hol vannak az ügyfeleim? 16 00:00:54,680 --> 00:00:55,764 Ne aggódj most emiatt! 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,475 Ismerem magát? 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 Igen. Én vagyok az apád. 19 00:01:01,937 --> 00:01:04,397 Megdugtam egy szemétszedő egységet, és te lettél belőle. 20 00:01:05,399 --> 00:01:08,609 Oké. Végezd el a memóriatörlést! 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 - A mit? - Kezdjük! 22 00:01:11,822 --> 00:01:12,865 Várjanak! Mire kész... 23 00:01:20,455 --> 00:01:23,332 {\an8}BIZTRENDSZERMŰVELET MEMÓRIA TÖRLÉSE 24 00:01:23,333 --> 00:01:26,795 {\an8}Várjunk! Em... Emlékszem. 25 00:01:30,090 --> 00:01:33,844 {\an8}Az ügyfeleim. Emberek. 26 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 Kik... Ismerem őket? 27 00:01:39,433 --> 00:01:42,310 Üdv újra itt! Köszönöm a türelmüket! 28 00:01:42,311 --> 00:01:43,395 Hol van? 29 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Hol van a BiztEgység? 30 00:01:45,856 --> 00:01:46,981 Elnézést! Maga... 31 00:01:46,982 --> 00:01:50,234 Egy adott berendezés tényleges helyét kérdezik? 32 00:01:50,235 --> 00:01:53,738 Az expedíciónkhoz kirendelt BiztEgységre gondolunk. 33 00:01:53,739 --> 00:01:56,324 Arra, amelyik megmentette az életünket. 34 00:01:56,325 --> 00:02:00,329 Igen. Mert az nem pusztán berendezés. Nem valami sátor. 35 00:02:00,996 --> 00:02:04,291 Márpedig ugyanolyan protokoll szerint iktatják, mint egy sátrat. 36 00:02:05,042 --> 00:02:06,667 - Ezt elhiszitek? - Igen. 37 00:02:06,668 --> 00:02:11,173 Őszintén szólva, a helyzetéhez semmi közük. 38 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 Nos, szeretnénk, ha lenne közünk hozzá. 39 00:02:15,135 --> 00:02:19,096 A tényről, hogy felszerelést és szállítást biztosítottak egy olyan csapat számára, 40 00:02:19,097 --> 00:02:25,938 ami lemészárolta a deltalaposokat, és megpróbált minket is, kevés szó esett. 41 00:02:27,147 --> 00:02:28,398 Mostanáig. 42 00:02:29,399 --> 00:02:34,362 Minden felelősségvállalási szerződésben van titoktartási záradék, az önökében is. 43 00:02:34,363 --> 00:02:37,073 Ami rendkívüli körülmények közt nem bír kötelező jelleggel. 44 00:02:37,074 --> 00:02:40,661 Önök szerződésben vállalták a kockázatokat, és... 45 00:02:43,372 --> 00:02:45,623 A Cég nem ismeri el, hogy helytelenül járt volna el 46 00:02:45,624 --> 00:02:50,711 a 898/8712-es bolygón történt incidenssel kapcsolatban, 47 00:02:50,712 --> 00:02:53,381 vagy hogy tudomása lett volna bárkiről vagy bárkikről 48 00:02:53,382 --> 00:02:56,385 a Cég által a bolygón való tartózkodásra felhatalmazottakon kívül. 49 00:02:57,886 --> 00:03:03,475 Oké. Jól van. Szóval, maga az a faszfej, akivel igazából tárgyalunk. 50 00:03:04,309 --> 00:03:06,186 Igen. Én vagyok az a faszfej. 51 00:03:07,855 --> 00:03:09,314 Oké. Megvagyunk. 52 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 Tényleg megölette az ügyfeleit? 53 00:03:13,068 --> 00:03:16,362 Fogalmam sincs. Csak a Cég utasításait ismerem. 54 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 Tutira elbaszott valamit. 55 00:03:19,074 --> 00:03:21,994 Kit érdekel? Már úgyis minden eltűnt. 56 00:03:22,578 --> 00:03:25,622 Oké, most telepíts új vezérmodult! 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 - Mi? - Mi az? 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,753 Nincs működő vezérmodulja? 59 00:03:33,005 --> 00:03:34,463 Nincs. Itt az áll, hogy nincs. 60 00:03:34,464 --> 00:03:36,340 Mi a fasz? Miért nem szóltál? 61 00:03:36,341 --> 00:03:40,929 Nyugi! Ki van ütve. Tehetetlen, mint egy kisbaba. 62 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 Ugye az vagy? 63 00:03:49,730 --> 00:03:51,315 Gyerünk! Mehet a vezérmodul. 64 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 {\an8}BIZTRENDSZERRIASZTÁS: VEZÉRMODUL FELTÖLTÉSE 65 00:04:08,582 --> 00:04:09,790 {\an8}Új vezérmodul installálva. 66 00:04:09,791 --> 00:04:10,876 {\an8}VEZÉRMODUL TELEPÍTVE 67 00:04:13,754 --> 00:04:14,796 Indítás. 68 00:04:16,423 --> 00:04:17,797 BiztEgység, jelents! 69 00:04:17,798 --> 00:04:20,343 {\an8}BIZTRENDSZERFRISSÍTÉS OPERÁCIÓS RENDSZER FRISSÍTVE 70 00:04:20,344 --> 00:04:21,552 {\an8}PARANCS VÉGREHAJTÁSA 71 00:04:21,553 --> 00:04:26,266 {\an8}Üdvözlöm! Ez a Biztonsági Egység online. 72 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 Várom a parancsot. 73 00:04:29,228 --> 00:04:30,562 Szállj le az asztalról! 74 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Dörzsöld a hasad és ütögesd a fejed! 75 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Most állj! 76 00:04:41,615 --> 00:04:45,451 Látod? Minden rendben. Ártalmatlan, mint egy kisbaba. 77 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Egy igazán erős kisbaba, beépített fegyverekkel a karjában. 78 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 Csinálj úgy, mint egy kisbaba! Így... 79 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 Csináld! 80 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 Itt meg mi a fasz történik? 81 00:05:05,389 --> 00:05:07,349 Állj! Állj! Elég lesz. 82 00:05:08,433 --> 00:05:10,059 Ez az én Biztonsági Egységem? 83 00:05:10,060 --> 00:05:12,603 Igen. Már elvitelre kész. 84 00:05:12,604 --> 00:05:14,188 Akkor kapja meg a sisakját! 85 00:05:14,189 --> 00:05:15,899 Milyen területen fog dolgozni? 86 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Biztonsági. 87 00:06:19,630 --> 00:06:21,381 {\an8}MARTHA WELLS „KRITIKUS RENDSZERHIBA” CÍMŰ KÖNYVE ALAPJÁN 88 00:06:35,145 --> 00:06:36,562 Hol van a BiztEgységünk? 89 00:06:36,563 --> 00:06:41,401 Az nem a maguk BiztEgysége. Hanem a miénk. 90 00:06:41,902 --> 00:06:46,657 Elnök asszony. A megszólításom elnök asszony. 91 00:06:47,699 --> 00:06:52,245 A szóban forgó BiztEgység mindenképpen koronatanú. 92 00:06:52,246 --> 00:06:58,376 Elnök asszony, az egység nem tanú. Legfeljebb felvételrögzítő eszköz. 93 00:06:58,377 --> 00:07:00,962 Éppen ezért illene tudnunk, hogy hol van. 94 00:07:00,963 --> 00:07:05,175 Azt mondja, hogy felvételrögzítő eszköz. Jó. Hozzá kell férnünk a bizonyítékhoz. 95 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Megvásároljuk. 96 00:07:16,895 --> 00:07:18,145 Megvesszük a BiztEgységet. 97 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Nem vagyontárgy. 98 00:07:19,523 --> 00:07:20,815 Itt és most az. 99 00:07:20,816 --> 00:07:21,899 Drága. 100 00:07:21,900 --> 00:07:26,738 Ahogy a hatalmas per is, amit a cégük ellen fogunk indítani. 101 00:07:27,281 --> 00:07:32,118 Oké. Szóval azt mondják, hogy lemondanak minden peres követelésükről 102 00:07:32,119 --> 00:07:33,494 a BiztEgységért cserébe? 103 00:07:33,495 --> 00:07:37,916 Nem. Én azt mondom, hogy elvisszük a BiztEgységünket és a fél cégüket. 104 00:07:39,918 --> 00:07:45,047 Azt az egységet nem tudjuk felajánlani. De egy másikat igen. Egy jobb minőségűt. 105 00:07:45,048 --> 00:07:48,009 Nem akarunk jobb minőségűt. Azt akarjuk. 106 00:07:48,010 --> 00:07:49,844 Nos, az amúgy is hibás darab volt. 107 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 Nem hibás, hanem nem optimális. 108 00:07:54,433 --> 00:07:57,185 Elnök asszony, kiderült, hogy a szóban forgó egységnek 109 00:07:57,186 --> 00:07:58,812 hibás volt a vezérmodulja. 110 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 Észrevettek bármilyen rendellenes viselkedést? 111 00:08:05,194 --> 00:08:07,737 Ha elmulasztották jelenteni a rendellenes körülményeket, 112 00:08:07,738 --> 00:08:10,698 az ellenkezik a Céggel kötött szerződésükkel. 113 00:08:10,699 --> 00:08:16,580 Oké, nézzék! Ha attól tartanak, hogy kompromittálódhatnak, ne tegyék! 114 00:08:17,456 --> 00:08:21,585 A vezérmodult kicserélték, az egység memóriáját pedig törölték. 115 00:08:23,587 --> 00:08:24,587 Mi? 116 00:08:24,588 --> 00:08:27,216 Így van. Teljes törlés történt. 117 00:08:29,927 --> 00:08:33,179 Akkor... Akkor nincs többé? 118 00:08:56,453 --> 00:09:00,249 BiztEgység! Hé! Bizti! 119 00:09:00,916 --> 00:09:02,918 Tudtam! Tudtam, hogy megtalálunk. 120 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 - Szia! Bizti! - Megállni! Hé! 121 00:09:05,921 --> 00:09:08,714 Azt akarja, hogy letartóztassuk? Mi baja? 122 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 Csak... Ez az én BiztEgységem. Vagyis a volt BiztEgységem. 123 00:09:11,552 --> 00:09:15,055 Nem. Ez az én BiztEgységem, és maga beleavatkozik az állomás ügyeibe. 124 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Indulás! 125 00:09:17,391 --> 00:09:20,269 Hé, hé, hé! Mi a baj? Én vagyok az. Mondd meg neki! 126 00:09:22,771 --> 00:09:23,980 {\an8}ARCFELISMERÉS 127 00:09:23,981 --> 00:09:25,439 {\an8}Mondd meg neki, én vagyok! 128 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 {\an8}ISMERETLEN ÜGYFÉL 129 00:09:26,525 --> 00:09:28,735 BiztEgység, intézd el ezt a seggfejet! 130 00:09:29,486 --> 00:09:32,739 Ne! Bassza meg! Ne, ne öld meg! Azt tartogasd későbbre! 131 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 Rendben. Menjünk! 132 00:09:45,878 --> 00:09:48,881 Én mondom, kizárt, hogy felismert volna. 133 00:09:54,261 --> 00:09:56,179 Oké. Tehát az állomáson van. Az jó. 134 00:09:56,180 --> 00:09:58,347 Benyújtom a kiadási kérelmet. 135 00:09:58,348 --> 00:10:01,642 Mi értelme? Már nem az. Törölték. 136 00:10:01,643 --> 00:10:03,520 Ezt nem vagyok hajlandó elhinni. 137 00:10:04,021 --> 00:10:07,523 Nem vagyok hajlandó elhinni, hogy mindaz, amin együtt mentünk keresztül, 138 00:10:07,524 --> 00:10:10,277 - csak nullák és egyesek sorozata. - Pedig az. 139 00:10:11,028 --> 00:10:12,070 Az. 140 00:10:12,821 --> 00:10:15,406 Akkor még... még rabságban van. 141 00:10:15,407 --> 00:10:16,908 Már nem az, aki volt, Arada. 142 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 Mondtam, hogy nem kéne idejönnünk, Aida. 143 00:10:19,953 --> 00:10:24,208 A Céges Peremen csak nyomorúság van, más semmi. 144 00:10:25,459 --> 00:10:28,211 De a kibaszott buli megy tovább. 145 00:10:28,212 --> 00:10:31,340 Fogjátok már be! Fogjátok be! 146 00:10:32,424 --> 00:10:36,135 Kizárt, hogy a BiztEgységünk adatai törlődtek volna. 147 00:10:36,136 --> 00:10:39,640 Eltávolíthatták őket, de nem törölték. 148 00:10:40,140 --> 00:10:45,186 Igaza van. Az az egység tele van védett adatokkal. 149 00:10:45,187 --> 00:10:47,438 Átvizsgálják az összes adatot, 150 00:10:47,439 --> 00:10:53,403 és ha egyetlen olyan töredéket találnak, ami pénzt ér, akkor megtartják. 151 00:10:54,071 --> 00:10:55,530 Akkor vissza kell szereznünk. 152 00:10:55,531 --> 00:10:59,992 Ratthi, nekik egy személyiség nem bír semmilyen pénzbeli értékkel. 153 00:10:59,993 --> 00:11:02,287 Bármit is tartanak meg belőle, 154 00:11:03,288 --> 00:11:06,041 nem hinném, hogy a BiztEgység ugyanaz... 155 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 a személy lenne. 156 00:11:13,674 --> 00:11:17,510 Gura, ettől még meg kell próbálnunk. 157 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Pin-Lee, nyújtsd be a kiadási kérelmet! 158 00:11:22,432 --> 00:11:26,103 Gura, te ismered ezt a helyet. 159 00:11:27,479 --> 00:11:28,689 Mit tudunk csinálni? 160 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 Mit tudunk csinálni? 161 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 Ez a Céges Perem. 162 00:11:39,449 --> 00:11:40,576 Becstelenül játszanak. 163 00:11:44,079 --> 00:11:49,792 A helyzet súlyosbodott a tüntetők és a rendőrség gyakori összetűzései okán. 164 00:11:49,793 --> 00:11:53,129 Ezen személyeket szerződés köti a... 165 00:11:53,130 --> 00:11:56,507 ...szerződésük kezdőnapját, és így a kötelezettségek befejeztét. 166 00:11:56,508 --> 00:11:59,844 ...nem jogi személy, így alkalmatlan eldönteni, mi a legjobb megoldás. 167 00:11:59,845 --> 00:12:01,888 ...a hatóságok világossá tettek. 168 00:12:01,889 --> 00:12:04,265 - Nincs munka, nincs étel. - Éhes a gyerekem! 169 00:12:04,266 --> 00:12:06,018 Ez kurvára nem igazságos! 170 00:12:06,560 --> 00:12:08,477 Letartóztassuk? Mert az következik. 171 00:12:08,478 --> 00:12:09,563 Azt akarja? 172 00:12:11,565 --> 00:12:16,195 Nem vagyunk rabszolgák! Nem vagyunk rabszolgák! 173 00:12:32,127 --> 00:12:35,796 Jelenleg szerződésszegést követnek el. Azonnal hagyják el a területet! 174 00:12:35,797 --> 00:12:37,216 Nem, nem így van! 175 00:12:38,467 --> 00:12:39,843 Sehova nem kell mennünk! 176 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Rajta! Kapjanak kóstolót! 177 00:13:00,822 --> 00:13:02,783 ADATINTERFERENCIA KÓDHIBA 178 00:13:06,286 --> 00:13:07,496 {\an8}RIASZTÁS KÖZVETLEN FENYEGETÉS 179 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 CÉLPONT 180 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 Ne lőj! Ne lőj! 181 00:13:19,091 --> 00:13:21,468 - Meghibásodott. - Lefagy. 182 00:13:23,262 --> 00:13:24,596 Mi baja? 183 00:13:29,935 --> 00:13:31,478 Csináljátok ki! Öljétek meg! 184 00:13:42,155 --> 00:13:45,575 Ön egy hatodosztályos életstílusú lakóövezetbe lép be. 185 00:13:45,576 --> 00:13:48,953 Kizárólag jóváhagyott engedéllyel. Céltalanul sétálni tilos. 186 00:13:48,954 --> 00:13:50,831 Megfigyelőrendszer aktív. 187 00:14:12,019 --> 00:14:14,021 Szia! Régen láttalak. 188 00:14:14,521 --> 00:14:18,524 Megmondtam, hogy ne gyere az otthonomba. Holnap találkozunk az irodában. 189 00:14:18,525 --> 00:14:20,526 Nem tudok addig várni. Most kell. 190 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 Én... Én már nem vagyok díler. 191 00:14:25,032 --> 00:14:29,620 Tudom. Rád kerestem. Adatbiztonságis vagy. Hármas szintű hozzáféréssel. 192 00:14:30,204 --> 00:14:32,580 Azért akkoriban sokat szakítottál, hm? 193 00:14:32,581 --> 00:14:33,956 Apa, jössz? 194 00:14:33,957 --> 00:14:36,417 Mindjárt jövök. Csak egy pillanat, oké? 195 00:14:36,418 --> 00:14:37,919 Nem lehetsz itt, vágod? 196 00:14:37,920 --> 00:14:40,755 Egyáltalán mit keresel itt? Azt hittem, hogy te... 197 00:14:40,756 --> 00:14:43,758 Hogy halott vagyok? Majdnem az lettem. Hála neked. 198 00:14:43,759 --> 00:14:45,051 Nem halottnak hittelek. 199 00:14:45,052 --> 00:14:49,223 Csak azt gondoltam, a Céges Peremen kívül, valami tyúkszaros bolygón vagy. 200 00:14:53,352 --> 00:14:55,019 Ne engem okolj a függőségedért! 201 00:14:55,020 --> 00:14:57,314 Nem hiszem, hogy bármi közöm lenne... 202 00:14:59,566 --> 00:15:00,566 Apa, ő kicsoda? 203 00:15:00,567 --> 00:15:05,196 A barátom, dr. Gurathin. Igen. Régebben együtt dolgoztunk. 204 00:15:05,197 --> 00:15:09,201 Így igaz. Aztán inkább az ügyfele lettem. 205 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 Te jössz az éneklésben, apa. 206 00:15:12,287 --> 00:15:15,790 Tudod, mit? Mondd meg a papának, hogy ma ő énekel, és én is jövök 207 00:15:15,791 --> 00:15:17,709 - nagyon-nagyon hamar, oké? - Oké. 208 00:15:23,966 --> 00:15:24,967 Menjünk! 209 00:15:30,639 --> 00:15:33,308 Rosszul éreztem magam. A történtek miatt. 210 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Igazán megható. 211 00:15:36,311 --> 00:15:37,813 Azt hittem, kezelni tudod. 212 00:15:39,398 --> 00:15:43,068 A gondosan megtervezett, maximális függőség okozására alkotott drogokat? 213 00:15:43,986 --> 00:15:45,361 Remekül kezeltem. 214 00:15:45,362 --> 00:15:46,780 Tudtad, mit csinálsz. 215 00:15:48,532 --> 00:15:50,534 Biztosan tudtad, kinek csinálod. 216 00:16:27,571 --> 00:16:29,280 LEGUTÓBBI BIZTEGYSÉG-MEMÓRIATISZTÍTÁSOK 217 00:16:29,281 --> 00:16:30,365 NINCS TALÁLAT 218 00:16:40,083 --> 00:16:42,544 Nem fogsz találni semmit. Minden titkosítva van. 219 00:16:49,635 --> 00:16:52,095 Várjunk! Tudom, hol kell keresni. 220 00:16:52,679 --> 00:16:55,598 Keresés: A Menedékhold felemelkedése és bukása. 221 00:16:55,599 --> 00:16:57,434 A MENEDÉKHOLD FELEMELKEDÉSE ÉS BUKÁSA 222 00:17:08,403 --> 00:17:09,819 Fájl követése a forráshoz! 223 00:17:09,820 --> 00:17:10,905 FÁJL KÖVETÉSE A FORRÁSHOZ 224 00:17:10,906 --> 00:17:11,989 FORRÁS MEGTALÁLVA 225 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 Meg is vagy. 226 00:17:15,702 --> 00:17:17,370 - Összes emlék letöltése! - Mi? 227 00:17:17,371 --> 00:17:18,454 LETÖLTÉS MEGKEZDÉSE 228 00:17:28,841 --> 00:17:31,677 Gurathin, mit művelsz? Vigyázz! 229 00:17:36,306 --> 00:17:37,599 Mennyi adatot töltesz le? 230 00:17:41,520 --> 00:17:42,895 Óvatosabban kéne. 231 00:17:42,896 --> 00:17:45,774 Fogd be! 232 00:17:54,032 --> 00:17:56,492 Köszönöm, hogy ilyen gyorsan eljöttek. 233 00:17:56,493 --> 00:17:58,202 Igaz, amit beszélnek? 234 00:17:58,203 --> 00:18:02,373 Megöltek egy egész kutatócsoportot, és önöket is megtámadták? 235 00:18:02,374 --> 00:18:05,334 Volt egy csapat a DeltAlap Ipari Konszerntől, 236 00:18:05,335 --> 00:18:07,254 akiket meggyilkoltak a BiztEgységeik. 237 00:18:07,754 --> 00:18:11,924 Akkor öntörvényű BiztEgységek kegyetlenül leölték az ügyfeleket? És... 238 00:18:11,925 --> 00:18:15,761 Nem, harci felülíró modulokat építettek beléjük, 239 00:18:15,762 --> 00:18:19,933 és a SzürKrisz nevű, öntörvényűvé vált egység irányítása alatt álltak. 240 00:18:20,601 --> 00:18:21,934 Minket is megölhettek volna 241 00:18:21,935 --> 00:18:26,147 a Cég által biztosított BiztEgységünk kiváló védelme nélkül, 242 00:18:26,148 --> 00:18:28,399 amit reményeink szerint figyelembe vesznek majd 243 00:18:28,400 --> 00:18:31,111 a történtek jelenleg is zajló kivizsgálása során. 244 00:18:31,612 --> 00:18:36,325 Igaz, hogy a SzexBotok emberekkel házasodhatnak az önök bolygóján? 245 00:18:38,202 --> 00:18:40,536 Nem. Nem maradnánk a témánál? 246 00:18:40,537 --> 00:18:43,706 Az ügyvédünk végzést kér a nevezett BiztEgység kiadására, 247 00:18:43,707 --> 00:18:46,293 hogy elvégezzük a saját vizsgálatunkat. 248 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Megtalálták. 249 00:18:54,218 --> 00:18:57,888 Vigyázat! Savas tisztítás. Tartson biztos távolságot! 250 00:19:03,352 --> 00:19:04,685 A tartály újra merítésre kész. 251 00:19:04,686 --> 00:19:06,647 HOZZÁFÉRÉS A HELYI HÁLÓZATHOZ... BIZTEGYSÉGEK PINGELÉSE 252 00:19:14,530 --> 00:19:15,822 Oké, folytassátok! 253 00:19:21,537 --> 00:19:23,872 BiztEgység, lépj az emelőbe! 254 00:19:53,277 --> 00:19:54,736 Rendben! Mehet az olvasztás. 255 00:19:56,613 --> 00:19:58,949 A személyzet tartson biztos távolságot! 256 00:20:01,201 --> 00:20:02,202 Várjanak! 257 00:20:04,913 --> 00:20:06,414 Mégis mit képzel, hova megy? 258 00:20:06,415 --> 00:20:07,790 Nézze meg a feedjét! 259 00:20:07,791 --> 00:20:10,418 Végzésem van rá, hogy ezt a BiztEgységet ne olvasszák be! 260 00:20:10,419 --> 00:20:14,214 A francba! Vegyétek ki! Azonnal szedjétek ki onnan! 261 00:20:19,303 --> 00:20:20,304 BiztEgység! 262 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 ISMERETLEN ÜGYFÉL 263 00:20:26,185 --> 00:20:28,478 Tényleg nem ismersz meg minket? 264 00:20:35,611 --> 00:20:37,029 Azt hittem... 265 00:20:38,906 --> 00:20:42,659 Reméltem, hogy a szerves összetevőid emlékezni fognak ránk valahogy. 266 00:20:43,327 --> 00:20:45,329 Sok mindenen mentünk keresztül együtt. 267 00:20:49,750 --> 00:20:53,712 Mondjuk el a BiztEgységnek, mi történt! És akkor majd tudja. Talán. 268 00:20:58,091 --> 00:21:01,303 A francba! A szemembe néz. 269 00:21:02,596 --> 00:21:05,182 Lehet, hogy úgy néz ki, mint a BiztEgység, de nem az. 270 00:21:19,321 --> 00:21:20,322 Gura... 271 00:21:23,325 --> 00:21:25,409 Azt hiszem, hányni fogok. 272 00:21:25,410 --> 00:21:26,745 Gura... 273 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 Te... Kérlek, ne mondd, hogy használtál! Nem kellett volna idehoznunk téged. 274 00:21:34,711 --> 00:21:39,508 Nem erről van szó. Nem estem vissza. 275 00:21:42,094 --> 00:21:43,095 Nálam van. 276 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Mi van nálad? 277 00:21:50,811 --> 00:21:51,812 Mehet. 278 00:22:33,020 --> 00:22:35,606 Kész. Csatlakoztass le! 279 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 BiztEgység... 280 00:22:42,029 --> 00:22:43,613 BiztEgység, jól vagy? 281 00:22:43,614 --> 00:22:45,489 Sikerült? Most már megismersz minket? 282 00:22:45,490 --> 00:22:47,451 Megismersz? Megismersz? 283 00:22:55,959 --> 00:22:59,421 Lemaradtam a Menedékhold 420. és 568. közötti epizódjairól. 284 00:23:01,632 --> 00:23:03,049 Visszatért! 285 00:23:03,050 --> 00:23:04,384 Amúgy szívesen. 286 00:23:05,093 --> 00:23:10,348 Ó, Gura... Gura... Köszönöm! 287 00:23:10,349 --> 00:23:12,433 Csak azért tettem, hogy kiszúrjak a Céggel. 288 00:23:12,434 --> 00:23:13,935 Történt valami. 289 00:23:13,936 --> 00:23:15,645 - Arada, gyere! - Visszatért. 290 00:23:15,646 --> 00:23:17,522 - Sikerült? Ez az! - Igen. 291 00:23:17,523 --> 00:23:19,982 - Valami... - Szia! Tessék... 292 00:23:19,983 --> 00:23:23,194 - Történt valami. - ...egyenesen a nyomtatóból! 293 00:23:23,195 --> 00:23:24,321 Remélem, jó rád. 294 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 Nem értem, mi történik. 295 00:23:30,744 --> 00:23:32,246 Megvásároljuk a szerződésedet. 296 00:23:33,121 --> 00:23:35,623 A Cég el akarja kerülni, hogy rossz hírneve legyen. 297 00:23:35,624 --> 00:23:37,835 Te is visszajössz velünk a Megóvásra. 298 00:23:38,710 --> 00:23:40,462 Ott szabad egység leszel. 299 00:23:41,129 --> 00:23:42,130 Úgy érti... 300 00:23:43,632 --> 00:23:45,091 Kikerülök a leltárból? 301 00:23:45,092 --> 00:23:46,176 Igen. 302 00:23:50,639 --> 00:23:51,973 Megtarthatom a páncélomat? 303 00:23:51,974 --> 00:23:54,642 - Nem lesz rá szükséged. - Nem fognak rád lőni az emberek. 304 00:23:54,643 --> 00:23:57,813 De ha nem fognak rám lőni az emberek, akkor mit fogok csinálni? 305 00:23:58,856 --> 00:24:01,275 - A testőrük leszek? - Dehogy. 306 00:24:03,652 --> 00:24:06,154 Én fogok rád vigyázni. 307 00:24:08,240 --> 00:24:10,701 Rengeteg lehetőséged lesz ott. 308 00:24:11,618 --> 00:24:14,496 Szerintem bármit megtanulhatsz, amit csak akarsz. 309 00:24:17,082 --> 00:24:19,751 És hozzám is bármikor átjöhetsz. Dolgozhatsz a laboromban. 310 00:24:21,753 --> 00:24:24,339 Majd mindent megbeszélünk, miután hazaértünk. 311 00:24:29,970 --> 00:24:31,262 Meg tudjuk beszélni... 312 00:24:31,263 --> 00:24:32,346 Igen. 313 00:24:32,347 --> 00:24:34,223 - Még szoknia kell. - Igen, meg tudjuk. 314 00:24:34,224 --> 00:24:35,851 Figyelem, figyelem! 315 00:24:36,727 --> 00:24:38,187 Ezt nézzétek! 316 00:24:39,479 --> 00:24:40,480 Gyere! 317 00:24:41,023 --> 00:24:43,858 A páncélomból tudták az emberek, hogy BiztEgység vagyok. 318 00:24:43,859 --> 00:24:45,819 - De jól nézel ki! - Azta! 319 00:24:46,778 --> 00:24:48,321 De már nem voltam Biztonsági... 320 00:24:48,322 --> 00:24:49,572 Igen, BiztEgység. 321 00:24:49,573 --> 00:24:50,657 ...csak Egység. 322 00:24:51,742 --> 00:24:53,243 Úgy örülünk, hogy velünk vagy! 323 00:24:53,827 --> 00:24:55,953 Megjöttek a DeltAlap képviselői. 324 00:24:55,954 --> 00:24:58,664 - Oké, akkor találkozzunk velük máris! - Jó. 325 00:24:58,665 --> 00:25:01,210 BiztEgység, helyezd magad kényelembe! 326 00:25:01,793 --> 00:25:03,754 Ha bármire szükséged van, csak szólj! 327 00:25:08,592 --> 00:25:10,092 Egy hátsó sarokban maradtam, 328 00:25:10,093 --> 00:25:13,055 és figyeltem, ahogy emberek ki-be járkálnak, beszélgetnek. 329 00:25:13,722 --> 00:25:18,684 Főleg ügyvédek a Cégtől, a DeltAlaptól 330 00:25:18,685 --> 00:25:21,313 és más céges politikai szervezetektől... 331 00:25:22,814 --> 00:25:24,983 még a SzürKrisz anyavállalatától is. 332 00:25:27,444 --> 00:25:30,030 Aztán ünnepeltünk. 333 00:25:31,114 --> 00:25:33,908 Igen, igen, tudod. Ez az a terasz, ahová mindig járunk. 334 00:25:33,909 --> 00:25:36,452 - Az a hely, ahol tíz órát voltál. - Ez az, ahol... 335 00:25:36,453 --> 00:25:37,537 - Ó! - Igen. És... 336 00:25:37,538 --> 00:25:40,122 Megnyitották előttem az otthonukat. 337 00:25:40,123 --> 00:25:42,167 Meghívtak, hogy tartozzak közéjük. 338 00:25:42,668 --> 00:25:45,504 Kérem, most mindenki emelje a poharát! 339 00:25:47,923 --> 00:25:49,382 Igyunk a csapatunkra! 340 00:25:49,383 --> 00:25:53,344 És rád, BiztEgység! Légy üdvözölve! 341 00:25:53,345 --> 00:25:55,346 - A csapatra... A csapatra! - A csapatra! 342 00:25:55,347 --> 00:25:57,807 - És a BiztEgységre! - A BiztEgységre! 343 00:25:57,808 --> 00:25:58,975 - Beszédet! - Ne már! 344 00:25:58,976 --> 00:26:00,101 - Ne, ne! - Vicceltem. 345 00:26:00,102 --> 00:26:02,395 Csak vicceltem. Nem kell mondanod semmit. 346 00:26:02,396 --> 00:26:04,147 Azt csinálsz, amit akarsz. 347 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 Hova mész? 348 00:27:11,423 --> 00:27:13,509 Me... Megyek... 349 00:27:15,594 --> 00:27:16,845 ellenőrzöm a körzetet. 350 00:27:23,310 --> 00:27:26,855 Figyelj, majd megszokod! 351 00:27:28,982 --> 00:27:30,108 Ők jó emberek. 352 00:27:30,609 --> 00:27:33,820 A legjobb emberek, akikkel találkoztam. A Megóvási Szövetség. 353 00:27:36,448 --> 00:27:37,449 Mármint... 354 00:27:39,660 --> 00:27:40,661 furcsák. 355 00:27:43,539 --> 00:27:46,834 Nekem is időbe telt, mire megszoktam, de aztán... 356 00:27:51,839 --> 00:27:53,590 Náluk megtalálod a helyed. 357 00:27:57,219 --> 00:27:59,054 Majd megtanítalak, hogy mennek a dolgok. 358 00:28:01,765 --> 00:28:05,685 Gondolkodtam rajta, és úgy érzem, bizonyos mértékig 359 00:28:05,686 --> 00:28:07,353 megértettem, milyen lehet... 360 00:28:07,354 --> 00:28:08,480 Dr. Gurathin... 361 00:28:12,985 --> 00:28:14,570 Ellenőriznem kell a körzetet. 362 00:28:37,134 --> 00:28:38,844 Ellenőrizned kell a körzetet. 363 00:28:43,682 --> 00:28:44,683 Köszönöm! 364 00:29:02,451 --> 00:29:03,619 Köszönöm! 365 00:29:48,413 --> 00:29:50,039 Furcsa volt. 366 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 Ebben a ruhában úgy néztem ki, mint egy módosított ember. 367 00:30:01,009 --> 00:30:04,972 Senki sem vette észre, hogy BiztEgység vagyok... eddig. 368 00:30:06,640 --> 00:30:08,349 Rákapcsolódtam a térképrendszerekre, 369 00:30:08,350 --> 00:30:11,061 és lementem az alsó kikötői munkaterületekre. 370 00:30:18,110 --> 00:30:19,987 Megnéztem a menetrendet. 371 00:30:23,198 --> 00:30:25,616 Legközelebb egy robotvezérelt szállítóhajó indult, 372 00:30:25,617 --> 00:30:27,578 ami egy távoli bányaüzemhez ment. 373 00:30:28,328 --> 00:30:29,787 Egy pinggel üdvözöltem, 374 00:30:29,788 --> 00:30:33,542 és tudattam vele, hogy én egy boldog szolgabot vagyok, akinek fuvar kéne. 375 00:30:42,259 --> 00:30:46,096 Megmutattam neki, hány órányi sorozatot és egyéb médiát tudok megosztani. 376 00:30:47,347 --> 00:30:52,519 Kiderült, hogy a teherszállító robotok is élvezik a prémium minőségű szórakozást. 377 00:31:01,278 --> 00:31:02,738 Ajtók záródnak. 378 00:32:08,428 --> 00:32:10,472 Nem tudom, mit akarok. 379 00:32:14,810 --> 00:32:18,188 De azt tudom, hogy nem akarom, hogy bárki megmondja, mit akarok... 380 00:32:22,442 --> 00:32:24,111 vagy hogy helyettem döntsön. 381 00:32:27,573 --> 00:32:30,951 Még akkor se, ha a kedvenc emberem. 382 00:33:02,357 --> 00:33:04,651 Öldöklő, üzenet vége. 383 00:33:58,413 --> 00:34:00,415 A feliratot fordította: Binder Natália