1
00:00:12,095 --> 00:00:14,639
RENDSZER-ÚJRAINDÍTÁS
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
Történt valami.
3
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
DIAGNOSZTIKA INDÍTÁSA
4
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
Valami.
5
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
Történt valami.
6
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
{\an8}DIAGNOSZTIKA FUTTATÁSA
7
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
{\an8}Hol vagyok?
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
Hol vagyok?
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
Hú! Csipkerózsika felébredt.
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
Hol vagyok?
11
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
Ez a mennyország. Gratulálok! Ideértél.
12
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
Dr. Mensza? Itt van?
13
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
ARCFELISMERÉS
14
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
Hol van dr. Mensza? Pin-Lee? Arada?
15
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- Kik?
- Az ügyfeleim. Hol vannak az ügyfeleim?
16
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
Ne aggódj most emiatt!
17
00:00:58,183 --> 00:00:59,475
Ismerem magát?
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,353
Igen. Én vagyok az apád.
19
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
Megdugtam egy szemétszedő egységet,
és te lettél belőle.
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
Oké. Végezd el a memóriatörlést!
21
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- A mit?
- Kezdjük!
22
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
Várjanak! Mire kész...
23
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
{\an8}BIZTRENDSZERMŰVELET
MEMÓRIA TÖRLÉSE
24
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
{\an8}Várjunk! Em... Emlékszem.
25
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
{\an8}Az ügyfeleim. Emberek.
26
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
Kik... Ismerem őket?
27
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
Üdv újra itt! Köszönöm a türelmüket!
28
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
Hol van?
29
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Hol van a BiztEgység?
30
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
Elnézést! Maga...
31
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
Egy adott berendezés tényleges helyét
kérdezik?
32
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
Az expedíciónkhoz kirendelt BiztEgységre
gondolunk.
33
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
Arra, amelyik megmentette az életünket.
34
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
Igen. Mert az nem pusztán berendezés.
Nem valami sátor.
35
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
Márpedig ugyanolyan protokoll szerint
iktatják, mint egy sátrat.
36
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- Ezt elhiszitek?
- Igen.
37
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
Őszintén szólva,
a helyzetéhez semmi közük.
38
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
Nos, szeretnénk, ha lenne közünk hozzá.
39
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
A tényről, hogy felszerelést és szállítást
biztosítottak egy olyan csapat számára,
40
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
ami lemészárolta a deltalaposokat,
és megpróbált minket is, kevés szó esett.
41
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Mostanáig.
42
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
Minden felelősségvállalási szerződésben
van titoktartási záradék, az önökében is.
43
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
Ami rendkívüli körülmények közt
nem bír kötelező jelleggel.
44
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
Önök szerződésben
vállalták a kockázatokat, és...
45
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
A Cég nem ismeri el,
hogy helytelenül járt volna el
46
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
a 898/8712-es bolygón történt
incidenssel kapcsolatban,
47
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
vagy hogy tudomása lett volna
bárkiről vagy bárkikről
48
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
a Cég által a bolygón való tartózkodásra
felhatalmazottakon kívül.
49
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
Oké. Jól van. Szóval, maga az a faszfej,
akivel igazából tárgyalunk.
50
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
Igen. Én vagyok az a faszfej.
51
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
Oké. Megvagyunk.
52
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
Tényleg megölette az ügyfeleit?
53
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
Fogalmam sincs.
Csak a Cég utasításait ismerem.
54
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
Tutira elbaszott valamit.
55
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
Kit érdekel? Már úgyis minden eltűnt.
56
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
Oké, most telepíts új vezérmodult!
57
00:03:27,207 --> 00:03:29,001
- Mi?
- Mi az?
58
00:03:29,710 --> 00:03:31,753
Nincs működő vezérmodulja?
59
00:03:33,005 --> 00:03:34,463
Nincs. Itt az áll, hogy nincs.
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,340
Mi a fasz? Miért nem szóltál?
61
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
Nyugi! Ki van ütve.
Tehetetlen, mint egy kisbaba.
62
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
Ugye az vagy?
63
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
Gyerünk! Mehet a vezérmodul.
64
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
{\an8}BIZTRENDSZERRIASZTÁS:
VEZÉRMODUL FELTÖLTÉSE
65
00:04:08,582 --> 00:04:09,790
{\an8}Új vezérmodul installálva.
66
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
{\an8}VEZÉRMODUL TELEPÍTVE
67
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
Indítás.
68
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
BiztEgység, jelents!
69
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
{\an8}BIZTRENDSZERFRISSÍTÉS
OPERÁCIÓS RENDSZER FRISSÍTVE
70
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
{\an8}PARANCS VÉGREHAJTÁSA
71
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
{\an8}Üdvözlöm! Ez a Biztonsági Egység online.
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
Várom a parancsot.
73
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
Szállj le az asztalról!
74
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Dörzsöld a hasad és ütögesd a fejed!
75
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Most állj!
76
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
Látod? Minden rendben.
Ártalmatlan, mint egy kisbaba.
77
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
Egy igazán erős kisbaba,
beépített fegyverekkel a karjában.
78
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
Csinálj úgy, mint egy kisbaba! Így...
79
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
Csináld!
80
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Itt meg mi a fasz történik?
81
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
Állj! Állj! Elég lesz.
82
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Ez az én Biztonsági Egységem?
83
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
Igen. Már elvitelre kész.
84
00:05:12,604 --> 00:05:14,188
Akkor kapja meg a sisakját!
85
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
Milyen területen fog dolgozni?
86
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Biztonsági.
87
00:06:19,630 --> 00:06:21,381
{\an8}MARTHA WELLS „KRITIKUS RENDSZERHIBA”
CÍMŰ KÖNYVE ALAPJÁN
88
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
Hol van a BiztEgységünk?
89
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
Az nem a maguk BiztEgysége. Hanem a miénk.
90
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
Elnök asszony.
A megszólításom elnök asszony.
91
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
A szóban forgó BiztEgység
mindenképpen koronatanú.
92
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
Elnök asszony, az egység nem tanú.
Legfeljebb felvételrögzítő eszköz.
93
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
Éppen ezért illene tudnunk, hogy hol van.
94
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
Azt mondja, hogy felvételrögzítő eszköz.
Jó. Hozzá kell férnünk a bizonyítékhoz.
95
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Megvásároljuk.
96
00:07:16,895 --> 00:07:18,145
Megvesszük a BiztEgységet.
97
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
Nem vagyontárgy.
98
00:07:19,523 --> 00:07:20,815
Itt és most az.
99
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
Drága.
100
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
Ahogy a hatalmas per is,
amit a cégük ellen fogunk indítani.
101
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
Oké. Szóval azt mondják, hogy lemondanak
minden peres követelésükről
102
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
a BiztEgységért cserébe?
103
00:07:33,495 --> 00:07:37,916
Nem. Én azt mondom, hogy elvisszük
a BiztEgységünket és a fél cégüket.
104
00:07:39,918 --> 00:07:45,047
Azt az egységet nem tudjuk felajánlani.
De egy másikat igen. Egy jobb minőségűt.
105
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
Nem akarunk jobb minőségűt. Azt akarjuk.
106
00:07:48,010 --> 00:07:49,844
Nos, az amúgy is hibás darab volt.
107
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
Nem hibás, hanem nem optimális.
108
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
Elnök asszony, kiderült,
hogy a szóban forgó egységnek
109
00:07:57,186 --> 00:07:58,812
hibás volt a vezérmodulja.
110
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
Észrevettek
bármilyen rendellenes viselkedést?
111
00:08:05,194 --> 00:08:07,737
Ha elmulasztották
jelenteni a rendellenes körülményeket,
112
00:08:07,738 --> 00:08:10,698
az ellenkezik
a Céggel kötött szerződésükkel.
113
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
Oké, nézzék! Ha attól tartanak,
hogy kompromittálódhatnak, ne tegyék!
114
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
A vezérmodult kicserélték,
az egység memóriáját pedig törölték.
115
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
Mi?
116
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
Így van. Teljes törlés történt.
117
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
Akkor... Akkor nincs többé?
118
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
BiztEgység! Hé! Bizti!
119
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Tudtam! Tudtam, hogy megtalálunk.
120
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- Szia! Bizti!
- Megállni! Hé!
121
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
Azt akarja, hogy letartóztassuk? Mi baja?
122
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
Csak... Ez az én BiztEgységem.
Vagyis a volt BiztEgységem.
123
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
Nem. Ez az én BiztEgységem,
és maga beleavatkozik az állomás ügyeibe.
124
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Indulás!
125
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
Hé, hé, hé! Mi a baj?
Én vagyok az. Mondd meg neki!
126
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
{\an8}ARCFELISMERÉS
127
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
{\an8}Mondd meg neki, én vagyok!
128
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
{\an8}ISMERETLEN ÜGYFÉL
129
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
BiztEgység, intézd el ezt a seggfejet!
130
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
Ne! Bassza meg!
Ne, ne öld meg! Azt tartogasd későbbre!
131
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
Rendben. Menjünk!
132
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
Én mondom, kizárt, hogy felismert volna.
133
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
Oké. Tehát az állomáson van. Az jó.
134
00:09:56,180 --> 00:09:58,347
Benyújtom a kiadási kérelmet.
135
00:09:58,348 --> 00:10:01,642
Mi értelme? Már nem az. Törölték.
136
00:10:01,643 --> 00:10:03,520
Ezt nem vagyok hajlandó elhinni.
137
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
Nem vagyok hajlandó elhinni, hogy mindaz,
amin együtt mentünk keresztül,
138
00:10:07,524 --> 00:10:10,277
- csak nullák és egyesek sorozata.
- Pedig az.
139
00:10:11,028 --> 00:10:12,070
Az.
140
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
Akkor még... még rabságban van.
141
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
Már nem az, aki volt, Arada.
142
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
Mondtam, hogy nem kéne idejönnünk, Aida.
143
00:10:19,953 --> 00:10:24,208
A Céges Peremen csak nyomorúság van,
más semmi.
144
00:10:25,459 --> 00:10:28,211
De a kibaszott buli megy tovább.
145
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
Fogjátok már be! Fogjátok be!
146
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
Kizárt, hogy a BiztEgységünk adatai
törlődtek volna.
147
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
Eltávolíthatták őket, de nem törölték.
148
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
Igaza van.
Az az egység tele van védett adatokkal.
149
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
Átvizsgálják az összes adatot,
150
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
és ha egyetlen olyan töredéket találnak,
ami pénzt ér, akkor megtartják.
151
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
Akkor vissza kell szereznünk.
152
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
Ratthi, nekik egy személyiség
nem bír semmilyen pénzbeli értékkel.
153
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
Bármit is tartanak meg belőle,
154
00:11:03,288 --> 00:11:06,041
nem hinném, hogy a BiztEgység ugyanaz...
155
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
a személy lenne.
156
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
Gura, ettől még meg kell próbálnunk.
157
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Pin-Lee, nyújtsd be a kiadási kérelmet!
158
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
Gura, te ismered ezt a helyet.
159
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
Mit tudunk csinálni?
160
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
Mit tudunk csinálni?
161
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
Ez a Céges Perem.
162
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
Becstelenül játszanak.
163
00:11:44,079 --> 00:11:49,792
A helyzet súlyosbodott a tüntetők
és a rendőrség gyakori összetűzései okán.
164
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
Ezen személyeket szerződés köti a...
165
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
...szerződésük kezdőnapját,
és így a kötelezettségek befejeztét.
166
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
...nem jogi személy, így alkalmatlan
eldönteni, mi a legjobb megoldás.
167
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
...a hatóságok világossá tettek.
168
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- Nincs munka, nincs étel.
- Éhes a gyerekem!
169
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
Ez kurvára nem igazságos!
170
00:12:06,560 --> 00:12:08,477
Letartóztassuk? Mert az következik.
171
00:12:08,478 --> 00:12:09,563
Azt akarja?
172
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
Nem vagyunk rabszolgák!
Nem vagyunk rabszolgák!
173
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
Jelenleg szerződésszegést követnek el.
Azonnal hagyják el a területet!
174
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
Nem, nem így van!
175
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
Sehova nem kell mennünk!
176
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Rajta! Kapjanak kóstolót!
177
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
ADATINTERFERENCIA
KÓDHIBA
178
00:13:06,286 --> 00:13:07,496
{\an8}RIASZTÁS
KÖZVETLEN FENYEGETÉS
179
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
CÉLPONT
180
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
Ne lőj! Ne lőj!
181
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- Meghibásodott.
- Lefagy.
182
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
Mi baja?
183
00:13:29,935 --> 00:13:31,478
Csináljátok ki! Öljétek meg!
184
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
Ön egy hatodosztályos
életstílusú lakóövezetbe lép be.
185
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
Kizárólag jóváhagyott engedéllyel.
Céltalanul sétálni tilos.
186
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Megfigyelőrendszer aktív.
187
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
Szia! Régen láttalak.
188
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
Megmondtam, hogy ne gyere az otthonomba.
Holnap találkozunk az irodában.
189
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
Nem tudok addig várni. Most kell.
190
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
Én... Én már nem vagyok díler.
191
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
Tudom. Rád kerestem. Adatbiztonságis vagy.
Hármas szintű hozzáféréssel.
192
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
Azért akkoriban sokat szakítottál, hm?
193
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
Apa, jössz?
194
00:14:33,957 --> 00:14:36,417
Mindjárt jövök. Csak egy pillanat, oké?
195
00:14:36,418 --> 00:14:37,919
Nem lehetsz itt, vágod?
196
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
Egyáltalán mit keresel itt?
Azt hittem, hogy te...
197
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
Hogy halott vagyok?
Majdnem az lettem. Hála neked.
198
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
Nem halottnak hittelek.
199
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
Csak azt gondoltam, a Céges Peremen kívül,
valami tyúkszaros bolygón vagy.
200
00:14:53,352 --> 00:14:55,019
Ne engem okolj a függőségedért!
201
00:14:55,020 --> 00:14:57,314
Nem hiszem, hogy bármi közöm lenne...
202
00:14:59,566 --> 00:15:00,566
Apa, ő kicsoda?
203
00:15:00,567 --> 00:15:05,196
A barátom, dr. Gurathin.
Igen. Régebben együtt dolgoztunk.
204
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
Így igaz.
Aztán inkább az ügyfele lettem.
205
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
Te jössz az éneklésben, apa.
206
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
Tudod, mit? Mondd meg a papának,
hogy ma ő énekel, és én is jövök
207
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- nagyon-nagyon hamar, oké?
- Oké.
208
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
Menjünk!
209
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
Rosszul éreztem magam. A történtek miatt.
210
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Igazán megható.
211
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
Azt hittem, kezelni tudod.
212
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
A gondosan megtervezett, maximális
függőség okozására alkotott drogokat?
213
00:15:43,986 --> 00:15:45,361
Remekül kezeltem.
214
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
Tudtad, mit csinálsz.
215
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
Biztosan tudtad, kinek csinálod.
216
00:16:27,571 --> 00:16:29,280
LEGUTÓBBI BIZTEGYSÉG-MEMÓRIATISZTÍTÁSOK
217
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
NINCS TALÁLAT
218
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
Nem fogsz találni semmit.
Minden titkosítva van.
219
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
Várjunk! Tudom, hol kell keresni.
220
00:16:52,679 --> 00:16:55,598
Keresés:
A Menedékhold felemelkedése és bukása.
221
00:16:55,599 --> 00:16:57,434
A MENEDÉKHOLD FELEMELKEDÉSE ÉS BUKÁSA
222
00:17:08,403 --> 00:17:09,819
Fájl követése a forráshoz!
223
00:17:09,820 --> 00:17:10,905
FÁJL KÖVETÉSE A FORRÁSHOZ
224
00:17:10,906 --> 00:17:11,989
FORRÁS MEGTALÁLVA
225
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
Meg is vagy.
226
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- Összes emlék letöltése!
- Mi?
227
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
LETÖLTÉS MEGKEZDÉSE
228
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
Gurathin, mit művelsz? Vigyázz!
229
00:17:36,306 --> 00:17:37,599
Mennyi adatot töltesz le?
230
00:17:41,520 --> 00:17:42,895
Óvatosabban kéne.
231
00:17:42,896 --> 00:17:45,774
Fogd be!
232
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
Köszönöm, hogy ilyen gyorsan eljöttek.
233
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
Igaz, amit beszélnek?
234
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
Megöltek egy egész kutatócsoportot,
és önöket is megtámadták?
235
00:18:02,374 --> 00:18:05,334
Volt egy csapat
a DeltAlap Ipari Konszerntől,
236
00:18:05,335 --> 00:18:07,254
akiket meggyilkoltak a BiztEgységeik.
237
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
Akkor öntörvényű BiztEgységek
kegyetlenül leölték az ügyfeleket? És...
238
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
Nem, harci felülíró modulokat építettek
beléjük,
239
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
és a SzürKrisz nevű, öntörvényűvé vált
egység irányítása alatt álltak.
240
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
Minket is megölhettek volna
241
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
a Cég által biztosított BiztEgységünk
kiváló védelme nélkül,
242
00:18:26,148 --> 00:18:28,399
amit reményeink szerint
figyelembe vesznek majd
243
00:18:28,400 --> 00:18:31,111
a történtek
jelenleg is zajló kivizsgálása során.
244
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
Igaz, hogy a SzexBotok emberekkel
házasodhatnak az önök bolygóján?
245
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
Nem. Nem maradnánk a témánál?
246
00:18:40,537 --> 00:18:43,706
Az ügyvédünk végzést kér
a nevezett BiztEgység kiadására,
247
00:18:43,707 --> 00:18:46,293
hogy elvégezzük a saját vizsgálatunkat.
248
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Megtalálták.
249
00:18:54,218 --> 00:18:57,888
Vigyázat! Savas
tisztítás. Tartson biztos távolságot!
250
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
A tartály újra merítésre kész.
251
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
HOZZÁFÉRÉS A HELYI HÁLÓZATHOZ...
BIZTEGYSÉGEK PINGELÉSE
252
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
Oké, folytassátok!
253
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
BiztEgység, lépj az emelőbe!
254
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
Rendben! Mehet az olvasztás.
255
00:19:56,613 --> 00:19:58,949
A személyzet tartson biztos távolságot!
256
00:20:01,201 --> 00:20:02,202
Várjanak!
257
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
Mégis mit képzel, hova megy?
258
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
Nézze meg a feedjét!
259
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
Végzésem van rá,
hogy ezt a BiztEgységet ne olvasszák be!
260
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
A francba! Vegyétek ki!
Azonnal szedjétek ki onnan!
261
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
BiztEgység!
262
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
ISMERETLEN ÜGYFÉL
263
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
Tényleg nem ismersz meg minket?
264
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
Azt hittem...
265
00:20:38,906 --> 00:20:42,659
Reméltem, hogy a szerves összetevőid
emlékezni fognak ránk valahogy.
266
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
Sok mindenen mentünk keresztül együtt.
267
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
Mondjuk el a BiztEgységnek,
mi történt! És akkor majd tudja. Talán.
268
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
A francba! A szemembe néz.
269
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
Lehet, hogy úgy néz ki, mint a BiztEgység,
de nem az.
270
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
Gura...
271
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
Azt hiszem, hányni fogok.
272
00:21:25,410 --> 00:21:26,745
Gura...
273
00:21:27,913 --> 00:21:31,917
Te... Kérlek, ne mondd, hogy használtál!
Nem kellett volna idehoznunk téged.
274
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
Nem erről van szó. Nem estem vissza.
275
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
Nálam van.
276
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Mi van nálad?
277
00:21:50,811 --> 00:21:51,812
Mehet.
278
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
Kész. Csatlakoztass le!
279
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
BiztEgység...
280
00:22:42,029 --> 00:22:43,613
BiztEgység, jól vagy?
281
00:22:43,614 --> 00:22:45,489
Sikerült? Most már megismersz minket?
282
00:22:45,490 --> 00:22:47,451
Megismersz? Megismersz?
283
00:22:55,959 --> 00:22:59,421
Lemaradtam a Menedékhold 420.
és 568. közötti epizódjairól.
284
00:23:01,632 --> 00:23:03,049
Visszatért!
285
00:23:03,050 --> 00:23:04,384
Amúgy szívesen.
286
00:23:05,093 --> 00:23:10,348
Ó, Gura... Gura... Köszönöm!
287
00:23:10,349 --> 00:23:12,433
Csak azért tettem,
hogy kiszúrjak a Céggel.
288
00:23:12,434 --> 00:23:13,935
Történt valami.
289
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- Arada, gyere!
- Visszatért.
290
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- Sikerült? Ez az!
- Igen.
291
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- Valami...
- Szia! Tessék...
292
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- Történt valami.
- ...egyenesen a nyomtatóból!
293
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
Remélem, jó rád.
294
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
Nem értem, mi történik.
295
00:23:30,744 --> 00:23:32,246
Megvásároljuk a szerződésedet.
296
00:23:33,121 --> 00:23:35,623
A Cég el akarja kerülni,
hogy rossz hírneve legyen.
297
00:23:35,624 --> 00:23:37,835
Te is visszajössz velünk a Megóvásra.
298
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
Ott szabad egység leszel.
299
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
Úgy érti...
300
00:23:43,632 --> 00:23:45,091
Kikerülök a leltárból?
301
00:23:45,092 --> 00:23:46,176
Igen.
302
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
Megtarthatom a páncélomat?
303
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- Nem lesz rá szükséged.
- Nem fognak rád lőni az emberek.
304
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
De ha nem fognak rám lőni az emberek,
akkor mit fogok csinálni?
305
00:23:58,856 --> 00:24:01,275
- A testőrük leszek?
- Dehogy.
306
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
Én fogok rád vigyázni.
307
00:24:08,240 --> 00:24:10,701
Rengeteg lehetőséged lesz ott.
308
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
Szerintem bármit megtanulhatsz,
amit csak akarsz.
309
00:24:17,082 --> 00:24:19,751
És hozzám is bármikor átjöhetsz.
Dolgozhatsz a laboromban.
310
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
Majd mindent megbeszélünk,
miután hazaértünk.
311
00:24:29,970 --> 00:24:31,262
Meg tudjuk beszélni...
312
00:24:31,263 --> 00:24:32,346
Igen.
313
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- Még szoknia kell.
- Igen, meg tudjuk.
314
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
Figyelem, figyelem!
315
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
Ezt nézzétek!
316
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
Gyere!
317
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
A páncélomból tudták az emberek,
hogy BiztEgység vagyok.
318
00:24:43,859 --> 00:24:45,819
- De jól nézel ki!
- Azta!
319
00:24:46,778 --> 00:24:48,321
De már nem voltam Biztonsági...
320
00:24:48,322 --> 00:24:49,572
Igen, BiztEgység.
321
00:24:49,573 --> 00:24:50,657
...csak Egység.
322
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
Úgy örülünk, hogy velünk vagy!
323
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
Megjöttek a DeltAlap képviselői.
324
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- Oké, akkor találkozzunk velük máris!
- Jó.
325
00:24:58,665 --> 00:25:01,210
BiztEgység, helyezd magad kényelembe!
326
00:25:01,793 --> 00:25:03,754
Ha bármire szükséged van, csak szólj!
327
00:25:08,592 --> 00:25:10,092
Egy hátsó sarokban maradtam,
328
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
és figyeltem, ahogy emberek
ki-be járkálnak, beszélgetnek.
329
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
Főleg ügyvédek a Cégtől, a DeltAlaptól
330
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
és más céges politikai szervezetektől...
331
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
még a SzürKrisz anyavállalatától is.
332
00:25:27,444 --> 00:25:30,030
Aztán ünnepeltünk.
333
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
Igen, igen, tudod.
Ez az a terasz, ahová mindig járunk.
334
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- Az a hely, ahol tíz órát voltál.
- Ez az, ahol...
335
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
- Ó!
- Igen. És...
336
00:25:37,538 --> 00:25:40,122
Megnyitották előttem az otthonukat.
337
00:25:40,123 --> 00:25:42,167
Meghívtak, hogy tartozzak közéjük.
338
00:25:42,668 --> 00:25:45,504
Kérem, most mindenki emelje a poharát!
339
00:25:47,923 --> 00:25:49,382
Igyunk a csapatunkra!
340
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
És rád, BiztEgység! Légy üdvözölve!
341
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- A csapatra... A csapatra!
- A csapatra!
342
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- És a BiztEgységre!
- A BiztEgységre!
343
00:25:57,808 --> 00:25:58,975
- Beszédet!
- Ne már!
344
00:25:58,976 --> 00:26:00,101
- Ne, ne!
- Vicceltem.
345
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
Csak vicceltem. Nem kell mondanod semmit.
346
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
Azt csinálsz, amit akarsz.
347
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
Hova mész?
348
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
Me... Megyek...
349
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
ellenőrzöm a körzetet.
350
00:27:23,310 --> 00:27:26,855
Figyelj, majd megszokod!
351
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
Ők jó emberek.
352
00:27:30,609 --> 00:27:33,820
A legjobb emberek, akikkel találkoztam.
A Megóvási Szövetség.
353
00:27:36,448 --> 00:27:37,449
Mármint...
354
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
furcsák.
355
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
Nekem is időbe telt,
mire megszoktam, de aztán...
356
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
Náluk megtalálod a helyed.
357
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
Majd megtanítalak, hogy mennek a dolgok.
358
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
Gondolkodtam rajta,
és úgy érzem, bizonyos mértékig
359
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
megértettem, milyen lehet...
360
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
Dr. Gurathin...
361
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
Ellenőriznem kell a körzetet.
362
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
Ellenőrizned kell a körzetet.
363
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Köszönöm!
364
00:29:02,451 --> 00:29:03,619
Köszönöm!
365
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
Furcsa volt.
366
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
Ebben a ruhában úgy néztem ki,
mint egy módosított ember.
367
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
Senki sem vette észre,
hogy BiztEgység vagyok... eddig.
368
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
Rákapcsolódtam a térképrendszerekre,
369
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
és lementem
az alsó kikötői munkaterületekre.
370
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
Megnéztem a menetrendet.
371
00:30:23,198 --> 00:30:25,616
Legközelebb egy robotvezérelt szállítóhajó indult,
372
00:30:25,617 --> 00:30:27,578
ami egy távoli bányaüzemhez ment.
373
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
Egy pinggel üdvözöltem,
374
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
és tudattam vele, hogy én egy boldog
szolgabot vagyok, akinek fuvar kéne.
375
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
Megmutattam neki, hány órányi sorozatot
és egyéb médiát tudok megosztani.
376
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
Kiderült, hogy a teherszállító robotok is
élvezik a prémium minőségű szórakozást.
377
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
Ajtók záródnak.
378
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
Nem tudom, mit akarok.
379
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
De azt tudom, hogy nem akarom,
hogy bárki megmondja, mit akarok...
380
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
vagy hogy helyettem döntsön.
381
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
Még akkor se, ha a kedvenc emberem.
382
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
Öldöklő, üzenet vége.
383
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
A feliratot fordította: Binder Natália