1
00:00:12,095 --> 00:00:14,639
SÜSTEEMI TAASKÄIVITUS
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
Midagi juhtus.
3
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
ALUSTA DIAGNOSTIKAT
4
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
Midagi.
5
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
Midagi juhtus.
6
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
{\an8}DIAGNOSTIKA
7
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
{\an8}Kus ma olen?
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
Kus ma olen?
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
Uinuv Kaunitar ärkas.
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
Kus ma olen?
11
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
Paradiisis. Palju õnne, jõudsid kohale.
12
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
Dr Mensah? Kas sa oled siin?
13
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
NÄOTUVASTUS
14
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
Kus dr Mensah on? Pin-Lee? Arada?
15
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- Kes?
- Mu kliendid. Kus mu kliendid on?
16
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
Ära muretse.
17
00:00:58,183 --> 00:00:59,475
Kas ma tunnen sind?
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,353
Jah. Ma olen su isa.
19
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
Keppisin toidujäätmete purustit
ja siis sündisid sina.
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
Olgu. Vii mälu kustutamine lõpule.
21
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- Mis asi?
- Teeme ära.
22
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
Oodake. Mida te...
23
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
{\an8}TURVASÜSTEEM
MÄLU TÜHJENDAMINE
24
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
{\an8}Oodake. Ma mäletan.
25
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
{\an8}Mu kliendid. Inimesed.
26
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
Kes nad... Kas ma tunnen neid?
27
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
Tere tulemast tagasi.
Täname teid kannatlikkuse eest.
28
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
Kus see on?
29
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Kus turvatehis on?
30
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
Vabandust, te...
31
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
Soovite teada konkreetse seadme
füüsilist asukohta?
32
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
Räägime meie ekspeditsioonile
kaasatud turvatehisest.
33
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
Sellest, mis meie elud päästis.
34
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
Jah. Sest see pole suvaline seade.
See pole mingi telk.
35
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
No see registreeritakse sama
protseduuri alusel nagu telk.
36
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- Suudate seda uskuda?
- Jah.
37
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
Tegelikult ei puutu
selle asukoht enam teisse.
38
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
Teeme nii, et puutuks.
39
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
Tõsiasi, et te pakkusite
materjale ja transporti tiimile,
40
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
mis mõrvas DeltFalli tiimi ja üritas tappa
ka meid, ei ole avalikkuseni jõudnud.
41
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Siiani.
42
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
Igas vastutusega seotud lepingus sisaldub
konfidentsiaalsuskohustus, ka teie omas.
43
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
Mis selliste
äärmuslike tingimuste korral ei kehti.
44
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
Võetud riskid
olid lepinguga kinnitatud ja...
45
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
Kompanii ei võta omaks ühtegi eksimust,
46
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
mis on seotud
taevakehal 898/8712 toimunud intsidendiga
47
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
ning eitab varasemat teadmist
ühestki isikust või isikutest
48
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
peale nende, kelle Kompanii
oli volitanud planeedil viibima.
49
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
Olgu, hästi. Nii et sina oled see sitapea,
kellega meil tuleb tegemist teha.
50
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
Jah. Mina olengi see sitapea.
51
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
Olgu. Tehtud.
52
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
Kas see lasi tõesti oma kliendid tappa?
53
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
Pole aimugi. Mul on vaid Kompanii juhised.
54
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
Midagi see igatahes persse keeras.
55
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
Keda huvitab?
Nüüd on see niikuinii läinud.
56
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
Hea küll, installi nüüd uus juhtmoodul.
57
00:03:27,207 --> 00:03:29,001
- Mida?
- Mis on?
58
00:03:29,710 --> 00:03:31,753
Sel pole toimivat juhtmoodulit?
59
00:03:33,005 --> 00:03:34,463
Ei. Siin seisab nii.
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,340
Mida perset? Miks sa ei öelnud?
61
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
Rahu. See on teadvuseta. Abitu nagu titt.
62
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
Kas pole?
63
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
Lase käia. Juhtmoodul.
64
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
{\an8}TURVASÜSTEEMI HOIATUS:
JUHTMOODULI LAADIMINE
65
00:04:08,582 --> 00:04:09,790
{\an8}Uus juhtmoodul on olemas.
66
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
{\an8}JUHTMOODUL
VALMIS
67
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
Käivitan.
68
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
Turvatehis, vasta.
69
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
{\an8}TURVASÜSTEEMI UUENDUS
OPERATSIOONISÜSTEEM UUENDATUD
70
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
{\an8}KÄSKLUS ALGATATUD
71
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
{\an8}Tere. See turvatehis on nüüd võrgus.
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
Ootan käsklust.
73
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
Tule laualt maha.
74
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Hõõru kõhtu ja patsuta pead.
75
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Lõpeta.
76
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
Näed? Kõik on hästi. Kahjutu nagu titt.
77
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
Väga tugev titt,
kellel on käsivartes relvad.
78
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
Käitu nagu titt. Nagu...
79
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
Lase käia!
80
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Mis siin toimub, raisk?
81
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
Lõpeta. Lõpeta ära!
82
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Kas see on mu turvatehis?
83
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
Jah. See on nüüd valmis.
84
00:05:12,604 --> 00:05:14,188
Pangu kaitse ette.
85
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
Mida see tegema hakkab?
86
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Turvalisust tagama.
87
00:06:19,630 --> 00:06:21,381
{\an8}PÕHINEB MARTHA WELLSI RAAMATUL
„KÕIK SÜSTEEMID PUNASES“
88
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
Kus meie turvatehis on?
89
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
See pole teie turvatehis.
See on meie turvatehis.
90
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
Proua president.
Pöörduge minu poole kui proua president.
91
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
Kui mitte midagi muud, siis on
kõnealune turvatehis oluline tunnistaja.
92
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
Proua president, see pole tunnistaja.
Parimal juhul on see salvestusseade.
93
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
Seda enam on teil põhjust
selle kohta teavet jagada.
94
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
Ütlete, et see on salvestusseade. Hästi.
Meil on vaja juurdepääsu tõenditele.
95
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Ostame selle ära.
96
00:07:16,895 --> 00:07:18,145
Ostame turvatehise ära.
97
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
See pole omandus.
98
00:07:19,523 --> 00:07:20,815
Siin on.
99
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
See on kallis.
100
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
Seda on ka see hiiglaslik kohtuasi,
mille teie ettevõtte vastu esitame.
101
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
Olgu. Ütlete, et loobute kohtuasjast,
102
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
kui saate turvatehise?
103
00:07:33,495 --> 00:07:37,916
Ei. Mina ütlen, et võtame oma turvatehise
ja pool teie ettevõttest.
104
00:07:39,918 --> 00:07:45,047
Me ei saa seda tehist pakkuda.
Aga võime pakkuda muud. Kvaliteetsemat.
105
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
Me ei taha kvaliteetsemat. Tahame seda.
106
00:07:48,010 --> 00:07:49,844
See oli niikuinii defektne.
107
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
Mitte defektne. Mitteoptimaalne.
108
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
Proua president,
leiti, et kõnealusel tehisel
109
00:07:57,186 --> 00:07:58,812
oli vigane juhtmoodul.
110
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
Kas te märkasite ebaharilikku käitumist?
111
00:08:05,194 --> 00:08:07,737
Kui te jätsite
ebaharilikest asjaoludest teatamata,
112
00:08:07,738 --> 00:08:10,698
oleks see vastuolus teie
Kompaniiga sõlmitud lepinguga.
113
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
Vaadake. Kui te muretsete
millegi kompromiteeriva pärast, pole vaja.
114
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
Paigaldatud on uus juhtmoodul
ja tehise mälu on kustutatud.
115
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
Mida?
116
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
Just nii. Täiesti lähtestatud.
117
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
Nii et see... See on läinud?
118
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
Turvatehis! Hei! Turvakas!
119
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Ma teadsin! Teadsin, et leiame sind üles.
120
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- Hei! Turvakas.
- Seis. Kuule!
121
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
Tahad lasta end vahistada?
Mis sul viga on?
122
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
Ma lihtsalt... See on mu turvatehis.
Oli minu turvatehis.
123
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
Ei. See on minu turvatehis
ja sa häirid jaama tööd.
124
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Lähme!
125
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
Kuule, kuule. Mis lahti?
See olen mina, ütle talle.
126
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
{\an8}NÄOTUVASTUS
127
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
{\an8}Ütle talle, et see olen mina.
128
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
{\an8}KLIENDI ID: TUNDMATU
129
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
Turvatehis, tegele selle jobuga.
130
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
Ei. Persse. Ei, ära tapa teda.
Jäta see hiljemaks.
131
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
Olgu, lähme.
132
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
Tõsiselt, see ei tundnud mind ära.
133
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
See on jaamas, mis on tore.
134
00:09:56,180 --> 00:09:58,347
Ma hakkan kohtumäärust taotlema.
135
00:09:58,348 --> 00:10:01,642
Milleks? See on läinud. Kustutatud.
136
00:10:01,643 --> 00:10:03,520
Ma keeldun seda uskumast.
137
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
Ma keeldun uskumast,
et kõik meie ühised kogemused
138
00:10:07,524 --> 00:10:10,277
- on kõigest nullide ja ühtede jada.
- Aga on.
139
00:10:11,028 --> 00:10:12,070
On.
140
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
Nii et see on... ikka orjuses.
141
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
See pole enam see, Arada.
142
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
Ütlesin, et me
poleks pidanud tulema, Ayda.
143
00:10:19,953 --> 00:10:24,208
Korporatsioonivööl jäävad lõpuks
alles vaid kannatused.
144
00:10:25,459 --> 00:10:28,211
Pidu läheb aga edasi, raisk!
145
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
Jääge vait! Jääge vait!
146
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
Ei ole võimalik,
et meie turvatehise andmed on kustutatud.
147
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
Eemaldatud? Jah. Kustutatud? Ei.
148
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
Tal on õigus. See tehis on täis
konfidentsiaalseid äriandmeid.
149
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
Nad vaatavad kõik need andmed läbi
150
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
ja kui leiavad kas või ühe väärtusliku
killu, jätavad nad selle endale.
151
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
Siis peame selle tagasi saama.
152
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
Ratthi, iseloomul ei ole nende jaoks
mitte mingisugust väärtust.
153
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
Mida nad ka alles ei hoiaks...
154
00:11:03,288 --> 00:11:06,041
Ma ei usu, et turvatehis oleks sama...
155
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
inimene.
156
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
Gura, peame ikkagi üritama.
157
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Pin-Lee peaks kohtumäärusega jätkama.
158
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
Gura, sina tunned seda kohta.
159
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
Mida me teha saame?
160
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
Mida me teha saame?
161
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
See on Korporatsioonivöö.
162
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
Nad ei mängi ausat mängu.
163
00:11:44,079 --> 00:11:49,792
Olukord on eskaleerunud, toimuvad
kokkupõrked streikijate ja politsei vahel.
164
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
Neid lepinguosalisteks peetavaid isikuid...
165
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
...lepingute alguskuupäev,
mis lõpetab ka tingimuste kehtivuse.
166
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
...ei ole juriidiline isik
ega pädev otsustama, mida teha.
167
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
...võimud on selgelt öelnud:
168
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- „Kes ei tööta, see ei söö.“
- Mul on laps toita!
169
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
Nii ei saa!
170
00:12:06,560 --> 00:12:08,477
Tahad, et sind vahistataks?
Sest see juhtub.
171
00:12:08,478 --> 00:12:09,563
Tahad sinna minna?
172
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
Me pole orjad!
Me pole orjad! Me pole orjad!
173
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
Te rikute oma lepinguid.
Lahkuge siit kohe!
174
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
Ei, nii ei saa!
175
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
Me ei pea kuhugi minema!
176
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Hakkame pihta. Näitame neile.
177
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
ANDMEVOO TAKISTUS
KOODI RIKE
178
00:13:06,286 --> 00:13:07,496
{\an8}TURVASÜSTEEMI HÄIRE
OTSENE OHT
179
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
SIHTMÄRK
180
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
Ära tulista. Ära tulista.
181
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- See on vigane.
- Hangub!
182
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
Mis sel viga on?
183
00:13:29,935 --> 00:13:31,478
Lööge see maha! Tapke ära!
184
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
Sisenete kuuenda klassi elamurajooni.
185
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
Lubatud on vaid volitatud pakkumised.
Põhjuseta viibimine keelatud.
186
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Toimub pidev jälgimine.
187
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
Tere. Pole ammu näinud.
188
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
Ütlesin, et sa ei tuleks mu koju.
Kohtume homme kontoris.
189
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
Ma ei saa oodata. Mul on kohe vaja.
190
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
Ma pole... Ma ei tegele enam müügiga.
191
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
Ma tean. Uurisin su tausta.
Andmeturve. Kolmanda taseme juurdepääs.
192
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
Aga teenisid selle äriga ju päris hästi?
193
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
Isa, kas tuled?
194
00:14:33,957 --> 00:14:36,417
Kohe! Oota üks hetk, eks?
195
00:14:36,418 --> 00:14:37,919
Sa ei tohi siin olla.
196
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
Mida sa üldse siin teed?
Ma arvasin, et sa oled...
197
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
Surnud? Peaaegu olingi. Tänu sulle.
198
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
Ei, mitte surnud.
199
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
Lihtsalt väljaspool Korporatsioonivööd
mingil sitasel planeedil.
200
00:14:53,352 --> 00:14:55,019
Ära süüdista oma sõltuvuses mind.
201
00:14:55,020 --> 00:14:57,314
Mul ei ole tegelikult midagi pistmist...
202
00:14:59,566 --> 00:15:00,566
Isa, kes see on?
203
00:15:00,567 --> 00:15:05,196
See on minu sõber dr Gurathin.
Jah. Me töötasime koos.
204
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
Just. Aga siis sai minust pigem klient.
205
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
No sinu kord on laulda, isa.
206
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
Tead mis? Ütle papale,
las tema laulab, ma tulen
207
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- kohe-kohe tuppa, eks?
- Olgu.
208
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
Lähme.
209
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
Tundsin end halvasti. Juhtunu pärast.
210
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Väga liigutav.
211
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
Arvasin, et tuled toime.
212
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
Nende spetsiaalsete ainetega, mis olid
loodud maksimaalse sõltuvuse tekitamiseks?
213
00:15:43,986 --> 00:15:45,361
Tulin väga hästi toime.
214
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
Sa teadsid, mida sa teed.
215
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
Kindlasti teadsid, kelle jaoks seda teed.
216
00:16:27,571 --> 00:16:29,280
TURVATEHISTE MÄLU TÜHJENDAMISED
217
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
EI LEITUD
218
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
Sa ei leia midagi. Kõik on krüpteeritud.
219
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
Oota. Ma tean, kust otsida.
220
00:16:52,679 --> 00:16:55,598
Otsi: „Kuuvarjupaiga tõus ja langus“.
221
00:16:55,599 --> 00:16:57,434
KUUVARJUPAIGA TÕUS JA LANGUS
222
00:17:08,403 --> 00:17:09,819
Otsi faili järgi allikat.
223
00:17:09,820 --> 00:17:10,905
OTSI ALLIKAT
224
00:17:10,906 --> 00:17:11,989
ALLIKAS LEITUD
225
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
Siin sa oledki.
226
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- Laadi kõik mälestused alla.
- Mida?
227
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
ALUSTA ALLALAADIMIST
228
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
Gurathin, mida sa teed? Ole ettevaatlik.
229
00:17:36,306 --> 00:17:37,599
Kui palju andmeid sa alla laadid?
230
00:17:41,520 --> 00:17:42,895
Võta rahulikult.
231
00:17:42,896 --> 00:17:45,774
Jää vait.
232
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
Tänan, et nii kiiresti reageerisite.
233
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
Kas kuulujutud vastavad tõele?
234
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
Terve uurimisrühm tapeti ja teid rünnati?
235
00:18:02,374 --> 00:18:05,334
DeltFalli tööstuskontserni tiim
236
00:18:05,335 --> 00:18:07,254
mõrvati nende turvatehiste poolt.
237
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
Nii et allumatud turvatehised
mõrvasid julmalt kliente? Ja...
238
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
Ei, neisse olid paigaldatud
lahingumoodulid
239
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
ja neid juhtis
mässuline äriüksus nimega GrayCris.
240
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
Ka me oleksime surnud,
241
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
kui meid ei oleks kaitsnud
Kompanii väljastatud turvatehis,
242
00:18:26,148 --> 00:18:28,399
mis peaks meie hinnangul
olema lahutamatu osa
243
00:18:28,400 --> 00:18:31,111
juhtunu uurimises.
244
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
Kas vastab tõele, et seksbotid saavad
teie koduplaneedil inimestega abielluda?
245
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
Ei. Palun püsime teemas.
246
00:18:40,537 --> 00:18:43,706
Meie advokaat taotleb kohtumäärust,
et saaksime turvatehise
247
00:18:43,707 --> 00:18:46,293
enda kätte.
248
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
See leiti üles.
249
00:18:54,218 --> 00:18:57,888
Ettevaatust. Happepuhastus.
Hoidke turvalist distantsi.
250
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
Valmis järgmiseks sissekastmiseks.
251
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
PINGIN KOHALIKKE TURVATEHISEID
252
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
Olgu, laske käia.
253
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
Turvatehis, astu platvormile.
254
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
Hästi. Sulatage üles.
255
00:19:56,613 --> 00:19:58,949
Kõik töötajad, hoidke distantsi.
256
00:20:01,201 --> 00:20:02,202
Oodake!
257
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
Kuhu sa enda arvates lähed?
258
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
Vaadake oma voogu!
259
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
Mul on kohtumäärus,
mis keelab selle turvatehise hävitamise!
260
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
Persse. Võtke see sealt alla.
Võtke alla, kohe!
261
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
Turvatehis.
262
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
KLIENDI ID: TUNDMATU
263
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
Kas sa tõesti ei tunne meid ära?
264
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
Ma arvasin...
265
00:20:38,906 --> 00:20:42,659
Lootsin, et sinu orgaanilised osad
hoiavad meid kuidagi meeles.
266
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
Oleme koos palju üle elanud.
267
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
Võiksime rääkida turvatehisele,
mis toimus. Ja siis see teaks. Enam-vähem.
268
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
Persse. See vaatab mulle silma.
269
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
See võib paista nagu turvatehis,
aga see pole.
270
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
Gura...
271
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
Ma hakkan vist oksele.
272
00:21:25,410 --> 00:21:26,745
Gura...
273
00:21:27,913 --> 00:21:31,917
Kas sa... Palun ära ütle, et tarbisid
midagi? Me poleks pidanud sind siia tooma.
274
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
Ei, asi pole selles. Ma ei libastunud.
275
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
Mul on see siin.
276
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Mis asi?
277
00:21:50,811 --> 00:21:51,812
Ei.
278
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
Kõik. Ühendage mind lahti.
279
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
Turvatehis...
280
00:22:42,029 --> 00:22:43,613
Turvatehis, kas kõik on korras?
281
00:22:43,614 --> 00:22:45,489
Kas see toimis? Kas sa tunned meid ära?
282
00:22:45,490 --> 00:22:47,451
Tunned või? Tunned või?
283
00:22:55,959 --> 00:22:59,421
Mul on puudu „Kuuvarjupaiga“
episoodid 420 kuni 568.
284
00:23:01,632 --> 00:23:03,049
See on tagasi!
285
00:23:03,050 --> 00:23:04,384
Võtke heaks, muide.
286
00:23:05,093 --> 00:23:10,348
Gura... Gura... Aitäh sulle.
287
00:23:10,349 --> 00:23:12,433
Tegin seda Kompanii pahandamiseks.
288
00:23:12,434 --> 00:23:13,935
Midagi juhtus.
289
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- Arada, tule!
- Ta on tagasi.
290
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- Toimis? Jah.
- Jah.
291
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- Midagi...
- Tere. Näed...
292
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- Midagi juhtus.
- Otse printerist.
293
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
Loodan, et sobib.
294
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
Ma ei saa aru, mis toimub.
295
00:23:30,744 --> 00:23:32,246
Ostame su lepingu ära.
296
00:23:33,121 --> 00:23:35,623
Kompanii soovib mainekahju vältida.
297
00:23:35,624 --> 00:23:37,835
Tuled meiega Säilitusliitu.
298
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
Sinust saab seal vaba agent.
299
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
Tähendab...
300
00:23:43,632 --> 00:23:45,091
Mind kantakse laost maha?
301
00:23:45,092 --> 00:23:46,176
Jah.
302
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
Kas ma võin turvise kaasa võtta?
303
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- Seda pole vaja.
- Seal ei tulista keegi.
304
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
Kui seal ei tulistata,
mida ma siis seal teen?
305
00:23:58,856 --> 00:24:01,275
- Kas ma hakkan sinu turvameheks?
- Oi ei.
306
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
Seal kaitsen mina sind.
307
00:24:08,240 --> 00:24:10,701
Sind ootab seal nii palju võimalusi.
308
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
Ma arvan, et võid õppida
tegema seda, mida ise soovid.
309
00:24:17,082 --> 00:24:19,751
Ja võid alati minuga aega veeta.
Mu laboris töötada.
310
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
Me võime sellest rääkida, kui koju jõuame.
311
00:24:29,970 --> 00:24:31,262
Me võime sellest rääkida.
312
00:24:31,263 --> 00:24:32,346
Jah!
313
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- See oli ta esimene.
- Võime küll.
314
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
Valmis, valmis, valmis?
315
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
Vaadake.
316
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
Tule!
317
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
Turvise järgi
said inimesed aru, et olen turvatehis.
318
00:24:43,859 --> 00:24:45,819
- Väga kena, semu.
- Oh sa!
319
00:24:46,778 --> 00:24:48,321
Aga ma polnud enam turva...
320
00:24:48,322 --> 00:24:49,572
Jah, turvatehis.
321
00:24:49,573 --> 00:24:50,657
Olin lihtsalt tehis.
322
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
Meil on hea meel, et oled meiega.
323
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
DeltFalli esindajad on siin.
324
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- Olgu, saame nendega kokku.
- Jah.
325
00:24:58,665 --> 00:25:01,210
Turvatehis, tunne end vabalt.
326
00:25:01,793 --> 00:25:03,754
Kui sul on midagi vaja, anna teada.
327
00:25:08,592 --> 00:25:10,092
Püsisin tagumises nurgas
328
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
ja vaatasin, kuidas erinevad inimesed
voorisid sisse ja välja, et vestelda.
329
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
Peamiselt juristid,
Kompaniist, DeltFallist
330
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
ja muudest poliitilistest üksustest...
331
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
isegi GrayCrisi emaettevõttest.
332
00:25:27,444 --> 00:25:30,030
Ja siis me tähistasime.
333
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
Jah, jah, tõsi.
Käime pidevalt seal terrassil.
334
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- Olid seal kümme tundi.
- Siis oligi...
335
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
Jah. Ja...
336
00:25:37,538 --> 00:25:40,122
Nad avasid mulle oma kodu.
337
00:25:40,123 --> 00:25:42,167
Kutsusid mind endi sekka.
338
00:25:42,668 --> 00:25:45,504
Tõstame nüüd klaasid.
339
00:25:47,923 --> 00:25:49,382
Meie tiimi terviseks.
340
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
Ja sinu terviseks, turvatehis.
Tere tulemast.
341
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- Tiimi terviseks.
- Tiim!
342
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- Ja turvatehise terviseks!
- Turvatehis!
343
00:25:57,808 --> 00:25:58,975
- Kõne!
- Ole nüüd.
344
00:25:58,976 --> 00:26:00,101
- Ei, ei.
- Ei, nali.
345
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
Muidugi tegin nalja.
Sa ei pea midagi ütlema.
346
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
Tee, mida soovid.
347
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
Kuhu sa lähed?
348
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
Ma lähen...
349
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
kontrollin perimeetrit.
350
00:27:23,310 --> 00:27:26,855
Kuule, sa harjud sellega ära.
351
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
Nad on head inimesed.
352
00:27:30,609 --> 00:27:33,820
Parimad inimesed, keda kohanud olen.
Säilitusliit.
353
00:27:36,448 --> 00:27:37,449
Tähendab...
354
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
nad on kummalised.
355
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
Mul võttis ka harjumine aega,
aga kui ära harjud...
356
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
Leiad seal oma koha.
357
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
Sooviksin sind sisse elamisel aidata.
358
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
Olen sellele mõelnud
ja mulle tundub, et ma mõistan
359
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
teatud määral, mida...
360
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
Dr Gurathin...
361
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
ma pean perimeetrit kontrollima.
362
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
Sa pead perimeetrit kontrollima.
363
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Aitäh.
364
00:29:02,451 --> 00:29:03,619
Aitäh.
365
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
Päris veider kohe.
366
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
Nendes riietes
paistsin kui augmentinimene.
367
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
Keegi ei märganud,
et olen turvatehis... veel.
368
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
Avasin kaardisüsteemi
369
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
ja liikusin alumiste sadamate tööalale.
370
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
Vaatasin graafikuvoogu.
371
00:30:23,198 --> 00:30:25,616
Järgmisena väljus boti juhitud kaubalaev,
372
00:30:25,617 --> 00:30:27,578
mis oli teel kaugesse kaevandusjaama.
373
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
Tervitasin seda pingiga
374
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
ja teavitasin, et olen rõõmus
teenijabot, kes vajab küüti.
375
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
Näitasin sellele, mitu tundi sarju
ja muud meediat mul jagada on.
376
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
Tuleb välja, et kaubalaeva botid
naudivad samuti tippklassi meelelahutust.
377
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
Uksed sulguvad.
378
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
Ma ei tea, mida ma tahan.
379
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
Aga tean, et ma ei taha,
et keegi ütleks mulle, mida ma tahan...
380
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
või minu eest otsustaks.
381
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
Ka kui tegemist on mu lemmikinimesega.
382
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
Mõrtsukbot, sõnumi lõpp.
383
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
Tõlkinud Vivika Konsap