1 00:00:12,095 --> 00:00:14,639 SYSTEM GENSTARTER 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 Der er sket noget. 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,561 DIAGNOSTICERER 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 Noget. 5 00:00:24,650 --> 00:00:25,817 Der er sket noget. 6 00:00:31,323 --> 00:00:32,491 {\an8}Hvor er jeg? 7 00:00:33,408 --> 00:00:36,453 - Hvor er jeg? - Så er Tornerose vågnet. 8 00:00:37,454 --> 00:00:42,084 - Hvor er jeg? - Du er kommet i himlen. Tillykke. 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,130 Dr. Mensah? Er De her? 10 00:00:48,215 --> 00:00:51,217 Hvor er dr. Mensah? Pin-Lee? Arada? 11 00:00:51,218 --> 00:00:54,679 - Hvem? - Mine klienter. Hvor er mine klienter? 12 00:00:54,680 --> 00:00:55,764 Bare rolig. 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,353 - Kender jeg dig? - Ja. Jeg er din far. 14 00:01:01,937 --> 00:01:04,397 Jeg kneppede en affaldsenhed, og så kom du. 15 00:01:05,399 --> 00:01:08,609 Okay, gennemfør hukommelsessletning. 16 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 - Hvad? - Kom så. 17 00:01:11,822 --> 00:01:12,865 Vent, hvad gør... 18 00:01:20,455 --> 00:01:23,332 {\an8}RENSER HUKOMMELSE 19 00:01:23,333 --> 00:01:26,795 {\an8}Vent. Jeg... Jeg kan huske det. 20 00:01:30,090 --> 00:01:33,844 {\an8}Mine klienter. Mennesker. 21 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 Hvem er... Kender jeg dem? 22 00:01:39,433 --> 00:01:42,310 Velkommen tilbage. 23 00:01:42,311 --> 00:01:44,897 - Hvor er den? - Hvor er SikEnhed? 24 00:01:45,856 --> 00:01:50,234 Undskyld, vil I vide, hvor et bestemt stykke udstyr befinder sig? 25 00:01:50,235 --> 00:01:53,738 Vi taler om den SikEnhed, vores ekspedition fik tildelt. 26 00:01:53,739 --> 00:01:56,324 Den, der reddede vores liv. 27 00:01:56,325 --> 00:02:00,329 Ja, for den er ikke bare udstyr. Den er ikke et telt. 28 00:02:00,996 --> 00:02:04,291 Den står registreret efter samme forskrifter som et telt. 29 00:02:05,042 --> 00:02:06,667 - Kan det være rigtigt? - Ja. 30 00:02:06,668 --> 00:02:11,173 Helt ærligt, så vedkommer det ikke jer, hvor den befinder sig. 31 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 Vi beslutter, at det vedkommer os. 32 00:02:15,135 --> 00:02:19,096 Det faktum, at I leverede materialer og transport til en gruppe, 33 00:02:19,097 --> 00:02:25,938 der slagtede DeltFall-holdet og forsøgte at dræbe os, er blevet tysset godt ned. 34 00:02:27,147 --> 00:02:28,398 Indtil videre. 35 00:02:29,399 --> 00:02:34,362 Alle forsikringsaftaler indeholder en fortrolighedserklæring. Også jeres. 36 00:02:34,363 --> 00:02:37,073 Ikke under disse særlige omstændigheder. 37 00:02:37,074 --> 00:02:40,661 Risikoen, I løb, var omfattet af kontrakten og er... 38 00:02:43,372 --> 00:02:45,623 Koncernen vedkender sig ingen ulovligheder 39 00:02:45,624 --> 00:02:50,711 i forbindelse med episoden på himmellegeme 898/8712 40 00:02:50,712 --> 00:02:53,381 eller forudgående viden om nogen personer 41 00:02:53,382 --> 00:02:56,385 udover dem, Koncernen har tilladt ophold på planeten. 42 00:02:57,886 --> 00:03:03,475 Okay, godt. Du er altså røvhullet, vi skal tale med. 43 00:03:04,309 --> 00:03:06,186 Ja, jeg er røvhullet. 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,314 Færdig. 45 00:03:11,191 --> 00:03:16,362 - Fik den sine klienter slået ihjel? - Ingen anelse. Det var ledelsens ordre. 46 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 Den må have dummet sig. 47 00:03:19,074 --> 00:03:21,994 Det er også lige meget. Det hele er væk nu. 48 00:03:22,578 --> 00:03:25,622 Du skal installere et nyt regulatormodul. 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 - Hvad? - Hvad? 50 00:03:29,710 --> 00:03:31,753 Virker dens regulatormodul ikke? 51 00:03:33,005 --> 00:03:36,340 - Nej, det står her. - Hvorfor fanden sagde du ikke det? 52 00:03:36,341 --> 00:03:40,929 Slap af. Den er helt væk. Hjælpeløs som et spædbarn. 53 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 Ikke sandt? 54 00:03:49,730 --> 00:03:51,315 Kom så, regulatormodul. 55 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 {\an8}UPLOADER REGULATORMODUL 56 00:04:08,582 --> 00:04:10,876 {\an8}Så er regulatormodulet sat i. 57 00:04:13,754 --> 00:04:14,796 Vi genstarter. 58 00:04:16,423 --> 00:04:17,797 SikEnhed, svar. 59 00:04:17,798 --> 00:04:20,344 {\an8}STYRESYSTEM OPDATERET 60 00:04:21,637 --> 00:04:26,266 {\an8}Goddag. Denne Sikkerhedsenhed er nu online. 61 00:04:27,017 --> 00:04:30,562 - Afventer ordre. - Rejs dig fra bordet. 62 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Gnid dig på maven, og klap dig på hovedet. 63 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Stop. 64 00:04:41,615 --> 00:04:45,451 Se selv. Alt er godt. Harmløs som et spædbarn. 65 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Et stærkt spædbarn med skydevåben i armene. 66 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 Opfør dig som et spædbarn. 67 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 Gør det. 68 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 Hvad fanden foregår der her? 69 00:05:05,389 --> 00:05:07,349 Stop. Hold op med det. 70 00:05:08,433 --> 00:05:12,603 - Er det min Sikkerhedsenhed? - Ja. Den er klar. 71 00:05:12,604 --> 00:05:15,899 - Så giv den hjelm på. - Hvad skal den lave? 72 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Sikkerhed. 73 00:06:19,630 --> 00:06:21,381 {\an8}BASERET PÅ MARTHA WELLS' BOG 74 00:06:35,145 --> 00:06:36,562 Hvor er vores SikEnhed? 75 00:06:36,563 --> 00:06:41,401 Det er ikke jeres SikEnhed. Det er vores SikEnhed. 76 00:06:41,902 --> 00:06:46,657 Fru præsident. De skal tiltale mig fru præsident. 77 00:06:47,699 --> 00:06:52,245 Om ikke andet er pågældende SikEnhed et vigtigt vidne. 78 00:06:52,246 --> 00:06:58,376 Fru præsident, den er ikke et vidne. Den er højst en... optageanordning. 79 00:06:58,377 --> 00:07:00,962 En god grund til at dele oplysninger om den. 80 00:07:00,963 --> 00:07:05,175 De kalder den en optageanordning. Fint. Vi skal have adgang til beviser. 81 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Vi køber den. 82 00:07:16,895 --> 00:07:18,145 Vi køber SikEnheden. 83 00:07:18,146 --> 00:07:20,815 - Den er ikke en ting. - Det er den her. 84 00:07:20,816 --> 00:07:21,899 Den er dyr. 85 00:07:21,900 --> 00:07:26,738 Det samme er det gigantiske søgsmål, vi anlægger mod jeres firma. 86 00:07:27,281 --> 00:07:33,494 Du siger altså, at I vil opgive ethvert søgsmål til gengæld for SikEnheden? 87 00:07:33,495 --> 00:07:37,916 Nej, jeg siger, at vi tager vores SikEnhed og halvdelen af jeres firma. 88 00:07:39,918 --> 00:07:45,047 Vi kan ikke tilbyde jer den enhed. Men I kan få en af bedre kvalitet. 89 00:07:45,048 --> 00:07:48,009 Vi vil ikke have bedre kvalitet. Vi vil have den. 90 00:07:48,010 --> 00:07:49,844 Den var alligevel defekt. 91 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 Ikke defekt. Suboptimal. 92 00:07:54,433 --> 00:07:58,812 Fru præsident, vi opdagede, at enhedens regulatormodul ikke virkede. 93 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 Bemærkede I nogen unormal opførsel? 94 00:08:05,194 --> 00:08:10,698 Hvis I undlod at melde unormal adfærd, brød I jeres kontrakt med Koncernen. 95 00:08:10,699 --> 00:08:16,580 Hør her. Hvis I er bange for noget belastende, skal I ikke være det. 96 00:08:17,456 --> 00:08:21,585 Et nyt regulatormodul er blevet sat i, og enhedens hukommelse slettet. 97 00:08:23,587 --> 00:08:27,216 - Hvad? - Nemlig. En total nulstilling. 98 00:08:29,927 --> 00:08:33,179 Er den... Er den så væk? 99 00:08:56,453 --> 00:08:57,787 SikEnhed! 100 00:08:57,788 --> 00:09:00,249 SikEnhed. Hej, Sikky. 101 00:09:00,916 --> 00:09:02,918 Jeg vidste, vi ville finde dig. 102 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 - Sikky. - Stands. 103 00:09:05,921 --> 00:09:08,714 Vil du gerne anholdes? Hvad har du gang i? 104 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 Jeg... Det er min SikEnhed. Var min SikEnhed. 105 00:09:11,552 --> 00:09:15,055 Nej, det er min SikEnhed, og du forstyrrer stationens arbejde. 106 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Kom så. 107 00:09:17,391 --> 00:09:20,269 Hvad er der galt? Det er mig. Sig det til ham. 108 00:09:24,064 --> 00:09:25,439 {\an8}Sig, det er mig. 109 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 {\an8}KLIENT UKENDT 110 00:09:26,525 --> 00:09:28,735 SikEnhed, tag dig af den nar. 111 00:09:29,486 --> 00:09:32,739 Nej, du skal ikke dræbe ham. Gem det til senere. 112 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 Kom så. 113 00:09:45,878 --> 00:09:48,881 Jeg siger jer, den genkendte mig ikke. 114 00:09:54,261 --> 00:09:58,347 Den er på stationen. Det er godt. Jeg går videre med påbuddet. 115 00:09:58,348 --> 00:10:01,642 Hvad nytter det? Den er væk. Den er blevet slettet. 116 00:10:01,643 --> 00:10:03,520 Det nægter jeg at tro. 117 00:10:04,021 --> 00:10:07,523 Jeg nægter at tro, at alle vores fælles oplevelser 118 00:10:07,524 --> 00:10:12,070 - blot er nuller og ettaller. - Det er de. 119 00:10:12,821 --> 00:10:16,908 - Så er den stadig i trældom. - Den er ikke den længere, Arada. 120 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 Vi skulle ikke være kommet her. 121 00:10:19,953 --> 00:10:24,208 I RIM-koncernen findes der kun elendighed. 122 00:10:25,459 --> 00:10:28,211 Alligevel fortsætter festen kraftedeme. 123 00:10:28,212 --> 00:10:31,340 Hold så jeres kæft! Hold kæft! 124 00:10:32,424 --> 00:10:36,135 Det er umuligt, at vores SikEnheds data er blevet slettet. 125 00:10:36,136 --> 00:10:39,640 Fjernet, ja. Slettet? Nej. 126 00:10:40,140 --> 00:10:45,186 Hun har ret. Den enhed er fuld af ophavsretligt beskyttede data. 127 00:10:45,187 --> 00:10:47,438 De gennemgår alle de data, 128 00:10:47,439 --> 00:10:53,403 og hvis de finder bare en lille smule med økonomisk værdi, beholder de det. 129 00:10:54,071 --> 00:10:55,530 Vi må have fat i den. 130 00:10:55,531 --> 00:10:59,992 Ratthi, personlighed har ingen økonomisk værdi for dem. 131 00:10:59,993 --> 00:11:06,041 Hvad de end beholder fra den, forventer jeg ikke, at SikEnhed er den samme... 132 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 ...person. 133 00:11:13,674 --> 00:11:17,510 Gura, vi er stadig nødt til at prøve. 134 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Pin-Lee bør gå videre med påbuddet. 135 00:11:22,432 --> 00:11:26,103 Gura, du kender det her sted. 136 00:11:27,479 --> 00:11:28,689 Hvad kan vi gøre? 137 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 Hvad kan vi gøre? 138 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 De her er RIM-koncernen. 139 00:11:39,449 --> 00:11:40,576 De bruger beskidte kneb. 140 00:11:44,079 --> 00:11:49,792 Situationen spidser til, her hvor strejkende og politi støder sammen. 141 00:11:49,793 --> 00:11:53,129 Disse mennesker er bundet af en kontrakt, der... 142 00:11:53,130 --> 00:11:56,507 ...kontraktens startdato og ansættelsesperiodens ophør. 143 00:11:56,508 --> 00:11:59,844 ...ingen juridisk enhed og derfor uden forudsætninger... 144 00:11:59,845 --> 00:12:01,888 Myndighederne understreger. 145 00:12:01,889 --> 00:12:04,265 - Intet arbejde, ingen mad. - Mine børn sulter! 146 00:12:04,266 --> 00:12:06,018 Det er ikke i orden! 147 00:12:06,560 --> 00:12:09,563 Vil du gerne anholdes? For det bliver du. 148 00:12:11,565 --> 00:12:16,195 Vi er ikke slaver! Vi er ikke slaver! 149 00:12:32,127 --> 00:12:35,796 I bryder jeres kontrakter. Forlad straks området! 150 00:12:35,797 --> 00:12:39,843 Det er ikke i orden! Vi behøver ikke gå nogen steder! 151 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Af sted. Gør noget skade. 152 00:13:00,822 --> 00:13:02,783 DATAINTERFERENS FUNKTIONSFEJL 153 00:13:06,286 --> 00:13:07,496 {\an8}OVERHÆNGENDE TRUSSEL 154 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 Du må ikke skyde. 155 00:13:19,091 --> 00:13:21,468 - Den er defekt. - Den går ud. 156 00:13:23,262 --> 00:13:24,596 Hvad fejler den? 157 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Ned med den! Dræb den! 158 00:13:42,155 --> 00:13:45,575 Du går nu ind i beboelsesområde klasse seks. 159 00:13:45,576 --> 00:13:48,953 Kun godkendte henvendelser. Ophold forbudt. 160 00:13:48,954 --> 00:13:50,831 Aktiv overvågning. 161 00:14:12,019 --> 00:14:14,021 Hej. Det er længe siden. 162 00:14:14,521 --> 00:14:18,524 Jeg forbød dig at komme her. Vi mødes på kontoret i morgen. 163 00:14:18,525 --> 00:14:20,526 Jeg kan ikke vente nu. Det er nu. 164 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 Jeg er ikke... Jeg er slet ikke pusher længere. 165 00:14:25,032 --> 00:14:29,620 Det ved jeg. Jeg slog dig op. Datasikkerhed. Niveau tre-adgang. 166 00:14:30,204 --> 00:14:32,580 Forretningen gik vist godt dengang. 167 00:14:32,581 --> 00:14:36,417 - Far, kommer du? - Ja, lige et øjeblik. 168 00:14:36,418 --> 00:14:37,919 Du må ikke være her. 169 00:14:37,920 --> 00:14:40,755 Hvad laver du egentlig her? Jeg troede, du var... 170 00:14:40,756 --> 00:14:43,758 Død? Næsten. Takket være dig. 171 00:14:43,759 --> 00:14:49,223 Nej, ikke død. Bare uden for RIM-koncernen på en eller anden skodplanet. 172 00:14:53,352 --> 00:14:57,314 Giv ikke mig skylden for dit misbrug. Jeg har intet at gøre med... 173 00:14:59,566 --> 00:15:00,650 Hvem er det? 174 00:15:00,651 --> 00:15:05,196 Det er min ven, dr. Gurathin. Vi har arbejdet sammen. 175 00:15:05,197 --> 00:15:09,201 Det har vi. Så blev jeg mere en kunde. 176 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 Du skal synge nu, far. 177 00:15:12,287 --> 00:15:17,709 Sig til papa, at han skal synge, og så kommer jeg rigtig snart. 178 00:15:23,966 --> 00:15:24,967 Kom. 179 00:15:30,639 --> 00:15:33,308 Jeg havde det skidt med det, der skete. 180 00:15:34,142 --> 00:15:37,813 - Hvor rørende. - Jeg troede, du kunne styre det. 181 00:15:39,398 --> 00:15:43,068 Stofferne, som var fremstillet til at skabe maksimal afhængighed? 182 00:15:43,986 --> 00:15:46,780 Jeg styrede det fint. Du vidste, hvad du gjorde. 183 00:15:48,532 --> 00:15:50,534 Og hvem du gjorde det for. 184 00:16:27,571 --> 00:16:29,280 SENESTE HUKOMMELSESRENSNING 185 00:16:29,281 --> 00:16:30,365 IKKE FUNDET 186 00:16:40,083 --> 00:16:42,544 Du finder ingenting. Alt er krypteret. 187 00:16:49,635 --> 00:16:52,095 Vent. Jeg ved, hvor jeg skal lede. 188 00:16:52,679 --> 00:16:55,599 Søg:Asylmånens storhed og fald. 189 00:17:08,403 --> 00:17:09,820 Find filens kilde. 190 00:17:10,989 --> 00:17:11,989 KILDE FUNDET 191 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 Der er du. 192 00:17:15,702 --> 00:17:18,454 - Download alle minder. - Hvad? 193 00:17:28,841 --> 00:17:31,677 Gurathin, hvad laver du? Vær forsigtig. 194 00:17:36,306 --> 00:17:37,599 Hvor meget downloader du? 195 00:17:41,520 --> 00:17:42,895 Tag det nu roligt. 196 00:17:42,896 --> 00:17:45,774 Ti... stille. 197 00:17:54,032 --> 00:17:56,492 Tak, fordi I kom med så kort varsel. 198 00:17:56,493 --> 00:17:58,202 Taler rygterne sandt? 199 00:17:58,203 --> 00:18:02,373 Blev et helt forskningshold dræbt, og blev I angrebet? 200 00:18:02,374 --> 00:18:07,254 Et hold fra DeltFall Industrikoncern blev dræbt af deres SikEnheder. 201 00:18:07,754 --> 00:18:11,924 Så rebelske SikEnheder myrdede på bestialsk vis deres klienter? 202 00:18:11,925 --> 00:18:15,761 Nej, de havde fået indsat kampændringsmoduler 203 00:18:15,762 --> 00:18:19,933 og blev kontrolleret af den rebelske virksomhed GrayCris. 204 00:18:20,601 --> 00:18:21,934 Vi var også døde 205 00:18:21,935 --> 00:18:26,147 uden den fremragende beskyttelse fra vores virksomhedsudstedte SikEnhed, 206 00:18:26,148 --> 00:18:31,111 som vi forventer bliver en afgørende del af den igangværende efterforskning. 207 00:18:31,612 --> 00:18:36,325 Passer det, at sexrobotter kan gifte sig med mennesker på jeres planet? 208 00:18:38,202 --> 00:18:40,536 Nej. Kan vi holde os til sagen? 209 00:18:40,537 --> 00:18:43,706 Vores advokat har ansøgt om et påbud, der skal fremskaffe SikEnheden, 210 00:18:43,707 --> 00:18:46,293 så vi kan undersøge den. 211 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 De har fundet den. 212 00:18:54,218 --> 00:18:57,888 Advarsel: syrerensning. Hold afstand. 213 00:19:03,352 --> 00:19:06,647 Bassin klar til næste nedsænkning. 214 00:19:14,530 --> 00:19:15,822 Okay, værsgo. 215 00:19:21,537 --> 00:19:23,872 SikEnhed, træd op på pladen. 216 00:19:53,277 --> 00:19:54,736 Okay, smelt den. 217 00:19:56,613 --> 00:19:58,949 Hold afstand. 218 00:20:01,159 --> 00:20:02,202 Vent! 219 00:20:04,913 --> 00:20:06,414 Hvad skal I? 220 00:20:06,415 --> 00:20:10,418 Tjek dit feed. I har forbud mod at destruere SikEnheden! 221 00:20:10,419 --> 00:20:14,214 Pis. Få den ud derfra. Få den ud, nu! 222 00:20:19,303 --> 00:20:20,304 SikEnhed. 223 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 KLIENT-ID: UKENDT 224 00:20:26,185 --> 00:20:28,478 Kan du virkelig ikke kende os? 225 00:20:35,611 --> 00:20:37,029 Jeg troede... 226 00:20:38,906 --> 00:20:42,659 Jeg havde håbet, at dine organiske dele ville huske os. 227 00:20:43,327 --> 00:20:45,329 Vi har oplevet meget sammen. 228 00:20:49,750 --> 00:20:53,712 Vi kan fortælle SikEnhed, hvad der skete. Så ved den det. 229 00:20:58,091 --> 00:21:01,303 Hold da kæft. Den ser mig i øjnene. 230 00:21:02,596 --> 00:21:05,182 Den ligner SikEnhed, men er det ikke. 231 00:21:19,321 --> 00:21:20,322 Gura. 232 00:21:23,325 --> 00:21:25,409 Jeg skal kaste op. 233 00:21:25,410 --> 00:21:26,745 Gura? 234 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 Har du... Du har vel ikke taget noget? Du burde slet ikke være her. 235 00:21:34,711 --> 00:21:39,508 Nej, det er ikke derfor. Jeg... Jeg er ikke faldet i igen. 236 00:21:42,094 --> 00:21:43,095 Jeg har det. 237 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Hvad har du? 238 00:21:50,811 --> 00:21:51,812 Nej. 239 00:22:33,020 --> 00:22:35,606 Det var alt. Træk stikket ud. 240 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 SikEnhed? 241 00:22:42,029 --> 00:22:43,613 Er du okay? 242 00:22:43,614 --> 00:22:47,451 - Genkender du os nu? - Gør du? 243 00:22:55,959 --> 00:22:59,421 Jeg mangler afsnit 420 til 568 af Asylmånen. 244 00:23:01,632 --> 00:23:03,049 Den er tilbage! 245 00:23:03,050 --> 00:23:04,384 Det var da så lidt. 246 00:23:05,093 --> 00:23:10,348 Åh, Gura... Tak, Gura. 247 00:23:10,349 --> 00:23:12,433 Jeg ville bare genere Koncernen. 248 00:23:12,434 --> 00:23:13,935 Der er sket noget. 249 00:23:13,936 --> 00:23:17,522 - Arada, kom! - Virkede det? 250 00:23:17,523 --> 00:23:19,982 - Noget... - Her. 251 00:23:19,983 --> 00:23:24,321 - Der er sket noget. - Lige fra printeren. Håber, det passer. 252 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 Jeg forstår ikke, hvad der sker. 253 00:23:30,744 --> 00:23:32,246 Vi køber din kontrakt. 254 00:23:33,121 --> 00:23:37,835 Koncernen vil undgå negativ omtale. Du skal med os til Fredningsalliancen. 255 00:23:38,710 --> 00:23:40,462 Du bliver en fri agent. 256 00:23:41,129 --> 00:23:42,130 Mener De... 257 00:23:43,632 --> 00:23:46,176 - ...at jeg ikke er udstyr mere? - Ja. 258 00:23:50,639 --> 00:23:51,973 Må jeg beholde panseret? 259 00:23:51,974 --> 00:23:54,642 - Du skal ikke bruge det. - Ingen skyder dig. 260 00:23:54,643 --> 00:23:57,813 Hvis ingen skyder mig, hvad skal jeg så lave? 261 00:23:58,856 --> 00:24:01,275 - Skal jeg være Deres livvagt? - Nej. 262 00:24:03,652 --> 00:24:06,154 Jeg bliver din værge. 263 00:24:08,240 --> 00:24:10,701 Der er mange muligheder for dig der. 264 00:24:11,618 --> 00:24:14,496 Du kan lære, lige hvad du gerne vil. 265 00:24:17,082 --> 00:24:19,751 Du kan altid hænge ud med mig og arbejde i laboratoriet. 266 00:24:21,753 --> 00:24:24,339 Vi kan tale om det, når vi er hjemme. 267 00:24:29,970 --> 00:24:31,262 Vi kan tale om det. 268 00:24:31,263 --> 00:24:34,223 - Ja. - Det er hans første gang. 269 00:24:34,224 --> 00:24:35,851 Er I klar? 270 00:24:36,727 --> 00:24:38,187 Se lige her. 271 00:24:39,479 --> 00:24:40,480 Kom nu. 272 00:24:41,023 --> 00:24:43,858 Panseret viste folk, at jeg var en SikEnhed. 273 00:24:43,859 --> 00:24:45,819 - Wow. - Hvor ser du godt ud. 274 00:24:46,778 --> 00:24:48,321 Jeg var ikke Sik mere. 275 00:24:48,322 --> 00:24:50,657 - Ja, SikEnhed. - Kun Enhed. 276 00:24:51,742 --> 00:24:53,243 Vi er glade for, du er her. 277 00:24:53,827 --> 00:24:55,953 Folkene fra DeltFall er her. 278 00:24:55,954 --> 00:24:58,664 - Okay, lad os mødes med dem. - Ja. 279 00:24:58,665 --> 00:25:03,754 SikEnhed, bare find dig til rette. Hvis du mangler noget, så sig til. 280 00:25:08,592 --> 00:25:13,055 Jeg blev i et hjørne og så forskellige mennesker tale med dem. 281 00:25:13,722 --> 00:25:18,684 Mest sagførere fra Koncernen og fra DeltFall 282 00:25:18,685 --> 00:25:21,313 og andre politiske instanser. 283 00:25:22,814 --> 00:25:24,983 Selv fra GrayCris' moderselskab. 284 00:25:27,444 --> 00:25:30,030 Og så fejrede vi det. 285 00:25:31,114 --> 00:25:33,908 Jo, det er den gårdhave, vi tit tager hen i. 286 00:25:33,909 --> 00:25:37,537 - Du var der i ti timer. - Nå ja. 287 00:25:37,538 --> 00:25:42,167 De åbnede deres hjem for mig. Og inviterede mig til at blive en af dem. 288 00:25:42,668 --> 00:25:45,504 Jeg vil gerne have, at alle hæver glasset. 289 00:25:47,923 --> 00:25:49,382 Skål for vores hold. 290 00:25:49,383 --> 00:25:53,344 Og skål for dig, SikEnhed. Velkommen. 291 00:25:53,345 --> 00:25:55,346 - Skål for holdet. - Skål. 292 00:25:55,347 --> 00:25:57,807 - Og for SikEnhed! - SikEnhed! 293 00:25:57,808 --> 00:26:02,395 Tale! Nej, det var for sjov. Du behøver ikke sige noget. 294 00:26:02,396 --> 00:26:04,147 Du bestemmer selv nu. 295 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 Hvor skal du hen? 296 00:27:11,423 --> 00:27:13,509 Jeg... Jeg skal... 297 00:27:15,594 --> 00:27:16,845 ...sikre området. 298 00:27:23,310 --> 00:27:26,855 Hør her. Du vænner dig til det. 299 00:27:28,982 --> 00:27:33,820 De er gode mennesker. De bedste, jeg har mødt. Fredningsalliancen. 300 00:27:36,448 --> 00:27:37,449 Jeg mener... 301 00:27:39,660 --> 00:27:40,661 De er mærkelige. 302 00:27:43,539 --> 00:27:46,834 Det tog mig lidt tid at vænne mig til, men når man gør det... 303 00:27:51,839 --> 00:27:53,590 Du skal nok finde din plads. 304 00:27:57,219 --> 00:27:59,054 Jeg vil gerne hjælpe dig. 305 00:28:01,765 --> 00:28:05,685 Jeg har tænkt over det, og jeg føler, at jeg forstår. 306 00:28:05,686 --> 00:28:08,480 - Til en vis grad altså... - Dr. Gurathin. 307 00:28:12,985 --> 00:28:14,570 Jeg skal sikre området. 308 00:28:37,134 --> 00:28:38,844 Du skal sikre området. 309 00:28:43,682 --> 00:28:44,683 Tak. 310 00:29:02,451 --> 00:29:03,619 Tak. 311 00:29:48,413 --> 00:29:50,039 Det var mærkeligt. 312 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 I det her tøj lignede jeg et udvidet menneske. 313 00:30:01,009 --> 00:30:04,972 Ingen bemærkede, at jeg var en SikEnhed. Endnu. 314 00:30:06,640 --> 00:30:11,061 Jeg gik ind i kortsystemet og fandt vej til de nedre anløbszoner. 315 00:30:18,110 --> 00:30:19,987 Jeg tjekkede fartplanerne. 316 00:30:23,198 --> 00:30:27,578 Næste afgang var et robotstyret skib til et fjerntliggende mineanlæg. 317 00:30:28,328 --> 00:30:33,542 Jeg hilste med et ping, så den vidste, at jeg var en glad robot, der skulle med. 318 00:30:42,259 --> 00:30:46,096 Jeg viste den, hvor mange timers tv-serier jeg havde at dele. 319 00:30:47,347 --> 00:30:52,519 Transportrobotter holder åbenbart også af kvalitetsunderholdning. 320 00:31:01,278 --> 00:31:02,738 Døre lukker. 321 00:32:08,428 --> 00:32:10,472 Jeg ved ikke, hvad jeg vil. 322 00:32:14,810 --> 00:32:18,188 Men jeg ved, at ingen skal fortælle mig, hvad jeg vil. 323 00:32:22,442 --> 00:32:24,111 Eller bestemme over mig. 324 00:32:27,573 --> 00:32:30,951 Også selvom de er mine yndlingsmennesker. 325 00:33:02,357 --> 00:33:04,651 Dræberbot, afslut besked. 326 00:33:58,413 --> 00:34:00,415 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve