1 00:00:29,488 --> 00:00:35,661 Ας δοκιμάσουμε τη φετινή παραγωγή Conegliano Valdobbiadene DOCG, 2 00:00:35,827 --> 00:00:39,706 προϊόν του εκλεκτού αδελφού μας. 3 00:00:51,093 --> 00:00:56,974 Είμαι εδώ με την Αδελφότητα Βαλντομπιάντινε 4 00:00:57,140 --> 00:01:03,355 και σερβίρουν το φετινό προσέκο. 5 00:01:04,815 --> 00:01:06,650 Αλλά είναι πολύ πιο περίπλοκο. 6 00:01:10,404 --> 00:01:12,739 Η τελετή τιμά και προστατεύει 7 00:01:12,906 --> 00:01:17,286 την αγνότητα του διάσημου αφρώδους κρασιού που ξεκίνησε από εδώ. 8 00:01:21,456 --> 00:01:23,709 Προτείνουν τα καλύτερα της σεζόν 9 00:01:23,875 --> 00:01:27,087 με τα οποία θα συγκριθούν τα υπόλοιπα. 10 00:01:28,505 --> 00:01:32,509 Ναι, είναι προσέκο, αλλά όχι όπως το ξέρουμε. 11 00:01:35,053 --> 00:01:40,559 Τόσο σοβαρά παίρνουν τα προϊόντα τους εδώ, στο Βένετο. 12 00:01:49,151 --> 00:01:52,779 Είναι δίκαιο να πούμε πως το Βένετο εμπορεύεται το παρελθόν του. 13 00:01:52,946 --> 00:01:55,741 Το άλλοτε κέντρο μιας ισχυρής αυτοκρατορίας, 14 00:01:55,907 --> 00:02:00,078 σήμερα έχει τη μεγαλύτερη επισκεψιμότητα σε όλη την Ιταλία. 15 00:02:03,332 --> 00:02:06,293 Είναι στη βορειοανατολική άκρη της χώρας, 16 00:02:06,460 --> 00:02:10,756 ανάμεσα στην Οροσειρά Δολομιτών και την Αδριατική. 17 00:02:10,922 --> 00:02:15,636 Η μεγαλύτερη ατραξιόν του είναι η λαμπερή πόλη της Βενετίας. 18 00:02:15,802 --> 00:02:19,348 Ένα ζωντανό μνημείο της πλούσιας ιστορίας της περιοχής. 19 00:02:20,932 --> 00:02:23,518 Πάω πέρα από την περίφημη λιμνοθάλασσα, 20 00:02:23,685 --> 00:02:25,729 ακολουθώ τα κανάλια στην ενδοχώρα, 21 00:02:25,896 --> 00:02:30,150 για να ανακαλύψω τι άλλο προσφέρει αυτή η περιοχή. 22 00:02:34,446 --> 00:02:40,535 Αυτή η περιοχή είναι εκπληκτική, είναι εντελώς επίπεδη. 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,997 Είναι όμορφη και πολύ εύφορη. 24 00:02:44,164 --> 00:02:49,211 Καλλιεργούν πολλά εδώ με παραδοσιακούς τρόπους. 25 00:02:49,378 --> 00:02:54,174 Αυτό είναι καλό, επειδή στο τέλος, αν τα χάσουμε όλα αυτά, 26 00:02:54,341 --> 00:02:58,053 όλα καταλήγουν να είναι κατώτερης ποιότητας 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,222 και να έχουν την ίδια γεύση. 28 00:03:01,848 --> 00:03:06,228 Αυτά τα πεδινά εδάφη παρείχαν τις τέλειες συνθήκες ανάπτυξης 29 00:03:06,395 --> 00:03:10,273 για ένα από τα πιο γνωστά προϊόντα του Βένετο, το ραντίκιο. 30 00:03:10,440 --> 00:03:15,612 Για να καλλιεργηθεί, χρειάζεται μεγάλες ποσότητες νερού. 31 00:03:15,779 --> 00:03:18,073 Δεν υπάρχει έλλειψη νερού εδώ, 32 00:03:18,240 --> 00:03:20,951 λόγω των ποταμών που ρέουν στην περιοχή. 33 00:03:22,202 --> 00:03:26,248 Η πρώτη μου στάση είναι στο Σίλε του Τρεβίζο. 34 00:03:28,542 --> 00:03:30,877 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ, χαρά μου. 35 00:03:31,044 --> 00:03:35,549 Συναντώ τον Στέφανο Ντότο, πέμπτη γενιά αγροτικής οικογένειας 36 00:03:35,715 --> 00:03:39,553 που ήταν από τους πρώτους που καλλιέργησαν μια ενδιαφέρουσα λιχουδιά 37 00:03:39,719 --> 00:03:41,596 που ανακαλύφθηκε σχεδόν τυχαία. 38 00:03:41,763 --> 00:03:46,309 Το διάσημο κόκκινο σικορέ, ραντίκιο ταρντίβο. 39 00:03:46,476 --> 00:03:50,272 Οι παππούδες λένε ότι πριν από 100 χρόνια το ραντίκιο 40 00:03:50,439 --> 00:03:54,651 ήταν ένα άγριο σικορέ που φύτρωνε στην εξοχή του Τρεβίζο. 41 00:03:54,818 --> 00:03:58,822 Τον χειμώνα τα μάζευαν από τα χωράφια 42 00:03:58,989 --> 00:04:03,618 και συνειδητοποίησαν ότι αποθηκεύοντάς τα στον στάβλο, 43 00:04:03,785 --> 00:04:07,914 αντί να σαπίζουν και να χαλάνε όπως άλλα λαχανικά, 44 00:04:08,081 --> 00:04:10,876 άρχισαν να βγάζουν νέα καρδιά. 45 00:04:11,042 --> 00:04:15,589 Έγινε πιο νόστιμο, πιο γλυκό, πιο κόκκινο και πιο τραγανό. 46 00:04:15,755 --> 00:04:18,842 Θα πάρουμε από εδώ ένα ραντίκιο. 47 00:04:19,009 --> 00:04:21,636 Τώρα ξεκινάει. Να το, σιγά σιγά. 48 00:04:21,803 --> 00:04:25,223 -Αυτό εκεί. -Αρχίζει να μεγαλώνει. 49 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 -Αυτό θέλεις. -Ναι. 50 00:04:27,267 --> 00:04:30,645 Στο χωράφι, θυμηθείτε, αυτό δεν υπάρχει, 51 00:04:30,812 --> 00:04:32,481 φυτρώνουν τα γύρω φύλλα, 52 00:04:32,647 --> 00:04:37,819 αλλά η νόστιμη, τραγανή, κόκκινη και άσπρη καρδιά που τρώμε, φυτρώνει εδώ. 53 00:04:39,404 --> 00:04:42,407 Αφού έμαθαν πώς μεγαλώνει αυτό το εκπληκτικό συστατικό, 54 00:04:42,574 --> 00:04:46,578 η επόμενη πρόκληση ήταν η παροχή αναπτυσσόμενης αγοράς. 55 00:04:46,745 --> 00:04:49,790 Με τον καιρό, καθώς το προϊόν γινόταν πιο δημοφιλές, 56 00:04:49,956 --> 00:04:53,627 σε Τρεβίζο και Ιταλία, μετά το ζητούσε όλος ο κόσμος. 57 00:04:53,794 --> 00:04:56,797 Οπότε, τις δεκαετίες του '70, '80 και '90, 58 00:04:56,963 --> 00:05:00,467 ανακάλυψαν πως ο άλλος πόρος στην περιοχή του Τρεβίζο, 59 00:05:00,634 --> 00:05:05,263 δηλαδή το νερό, έκανε τα σικορέ να αναπτυχθούν με τον ίδιο τρόπο. 60 00:05:05,430 --> 00:05:09,476 Έτσι, εισήγαγαν τη διαδικασία της καλλιέργειας 61 00:05:09,643 --> 00:05:11,853 μέσα σε δεξαμενές νερού της πηγής. 62 00:05:12,020 --> 00:05:15,732 Η καλλιέργεια των σοδειών σε δεξαμενές, κυρίως στο σκοτάδι, 63 00:05:15,899 --> 00:05:20,737 αναπαράγει και βελτιώνει τη διαδικασία που είχαν ανακαλύψει στους στάβλους. 64 00:05:20,904 --> 00:05:25,992 Τελειοποίησαν τις απαιτούμενες συνθήκες για νέα ανάπτυξη. 65 00:05:26,159 --> 00:05:29,037 Και πόσο καιρό μένει στο νερό; 66 00:05:29,204 --> 00:05:36,211 Μένει στο νερό για μια περίοδο που δεν εξαρτάται από εμάς τους αγρότες. 67 00:05:36,378 --> 00:05:38,797 Το ραντίκιο αποφασίζει πόσο θα μείνει. 68 00:05:38,964 --> 00:05:41,925 -Έτσι είναι η φύση. -Το ραντίκιο αποφασίζει μόνος του. 69 00:05:42,092 --> 00:05:43,927 Ναι, φυσικά. 70 00:05:44,094 --> 00:05:47,347 Το ραντίκιο είναι έτοιμο μετά από δύο ή τρεις εβδομάδες. 71 00:05:47,514 --> 00:05:52,269 Μετά, ξεκινά η διαδικασία για να μπει στο τραπέζι. 72 00:05:52,435 --> 00:05:54,980 Από το ραντίκιο που μαζεύουμε στο χωράφι, 73 00:05:55,146 --> 00:05:59,860 που ζυγίζει μέχρι ένα κιλό, παίρνουμε μια μικρή καρδιά 300 γραμμαρίων. 74 00:06:00,026 --> 00:06:06,324 Βασικά, τα φύλλα αφαιρούνται από κάθε σικορέ. 75 00:06:06,491 --> 00:06:09,619 Μετά, πάνε σε έναν δεύτερο χειριστή, 76 00:06:09,786 --> 00:06:13,707 ο οποίος ξεφλουδίζει τη ρίζα με ένα ειδικό μαχαίρι. 77 00:06:13,874 --> 00:06:16,293 -Πολλή δουλειά. -Ακριβώς. 78 00:06:16,459 --> 00:06:21,631 Στον κόσμο του σικορέ, αυτό είναι σίγουρα το πιο ακριβό. 79 00:06:21,798 --> 00:06:26,428 Θέλει την περισσότερη επεξεργασία, αλλά έχει την περισσότερη νοστιμιά. 80 00:06:26,595 --> 00:06:31,099 -Είναι ακριβό; -Όχι όσο θα έπρεπε. 81 00:06:33,643 --> 00:06:37,522 -Μπορείς να κάνεις πολλά με αυτό. -Οτιδήποτε. 82 00:06:37,689 --> 00:06:40,567 -Ριζότο. -Με ριζότο για πρώτο πιάτο 83 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 και κρέας για δεύτερο πιάτο. 84 00:06:42,861 --> 00:06:45,572 Φαντάσου πως φτιάχνουμε επιδόρπιο, 85 00:06:45,739 --> 00:06:48,658 αλλά και λικέρ και σιρόπι. 86 00:06:48,825 --> 00:06:50,619 -Αλήθεια; -Ναι, αλήθεια. 87 00:06:54,247 --> 00:06:58,084 -Ωραίο ραντίκιο, έτοιμο. -Ναι, υπέροχο. 88 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 Και μπορούμε να το δοκιμάσουμε. 89 00:07:03,506 --> 00:07:07,510 -Πολύ τραγανό. -Πεντανόστιμο. 90 00:07:08,803 --> 00:07:12,098 Ελαφρώς πικρό, ελαφρώς γλυκό. 91 00:07:12,265 --> 00:07:16,561 Η σωστή ισορροπία μεταξύ γλυκού και πικρού. 92 00:07:16,728 --> 00:07:18,855 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 93 00:07:19,022 --> 00:07:21,107 Είναι πεντανόστιμο. 94 00:07:21,274 --> 00:07:24,819 Καλλιεργημένο με προσοχή και σύμφωνα με τις παλιές μεθόδους, 95 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 αυτό το πολυτάλαντο ραντίκιο συνδυάζεται τέλεια 96 00:07:28,156 --> 00:07:32,160 με ένα δημητριακό που στηρίζεται στο νερό του Βένετο, το ρύζι. 97 00:07:36,706 --> 00:07:41,628 Το καλύτερο ρύζι καλλιεργείται νότια της Βερόνα, στην κοιλάδα Πο. 98 00:07:41,795 --> 00:07:45,382 Κοντά στην πόλη Ίσολα ντέλα Σκάλα. 99 00:07:46,341 --> 00:07:49,594 Η συγγραφέας γαστρονομίας Βαλέρια Νέτσιο είναι υπέρμαχος 100 00:07:49,761 --> 00:07:52,013 της ντόπιας γαστρονομικής ιστορίας. 101 00:07:52,180 --> 00:07:59,062 Έχω το φαγητό ως παράθυρο για μεγαλύτερες συζητήσεις για το τοπίο, 102 00:07:59,229 --> 00:08:01,481 τις παραδόσεις και τις αναμνήσεις. 103 00:08:01,648 --> 00:08:04,609 Όταν γράφω για φαγητό, γράφω για την εμπειρία μου, 104 00:08:04,776 --> 00:08:07,821 τους παππούδες, την οικογένειά μου, και αυτό γίνεται 105 00:08:07,987 --> 00:08:12,075 μια συζήτηση για άλλα πράγματα για το Βένετο. 106 00:08:12,242 --> 00:08:15,578 Πάμε στον πιο παλιό μύλο ρυζιού της Ιταλίας. 107 00:08:15,745 --> 00:08:17,372 Έχεις ξανάρθει εδώ; 108 00:08:17,539 --> 00:08:19,874 Ναι, είχα έρθει όταν ήμουν μικρή. 109 00:08:20,291 --> 00:08:23,670 Εδώ φτιάχνουν την ποικιλία ρυζιού βιαλόνε νάνο, 110 00:08:23,837 --> 00:08:26,798 που είναι ιδανική για ριζότο. 111 00:08:26,965 --> 00:08:30,969 -Πόσο συχνά τρως ριζότο; -Μάλλον μια φορά την εβδομάδα. 112 00:08:31,136 --> 00:08:35,140 Μου αρέσει να δοκιμάζω διάφορες γεύσεις με εποχιακά λαχανικά. 113 00:08:35,306 --> 00:08:38,309 Μάλλον το φτιάχνω μια φορά την εβδομάδα. Το λατρεύω. 114 00:08:38,476 --> 00:08:41,479 Είναι ωραίο τελετουργικό, σαν στοχασμός. 115 00:08:41,646 --> 00:08:45,108 Ναι. Σαν πολέντα, αλλά έχει πιο πολύ ενδιαφέρον. 116 00:08:45,275 --> 00:08:48,403 Αυτό είναι, ακριβώς. 117 00:08:48,570 --> 00:08:53,908 Ο Γκαπριέλε Φερόν κρατά τον μύλο σε λειτουργία. 118 00:08:54,075 --> 00:08:59,581 Είναι παλιός μύλος που λειτουργεί ακόμα και σήμερα. Σαν ποίημα. 119 00:08:59,748 --> 00:09:01,458 Εντάξει; Παρακαλώ! 120 00:09:03,460 --> 00:09:06,004 Όλα αυτά είναι πρωτότυπα. 121 00:09:06,171 --> 00:09:08,423 Είναι οι παλιές μηχανές, από τότε. 122 00:09:08,590 --> 00:09:11,676 -Από παλιά. -Πότε χτίστηκε αυτό; 123 00:09:11,843 --> 00:09:15,889 -Το 1650. -Απίστευτο. Αλλά είναι απίστευτο. 124 00:09:16,056 --> 00:09:19,726 Δεν υπάρχει τίποτα εδώ 125 00:09:19,893 --> 00:09:23,730 που να είναι βιομηχανικό ή ηλεκτρικό. 126 00:09:23,897 --> 00:09:26,524 -Ιδιοφυές. -Ναι. 127 00:09:26,691 --> 00:09:31,071 Σε έναν σύγχρονο μύλο ρυζιού, πατάς ένα κουμπί 128 00:09:31,237 --> 00:09:33,198 και όλα ξεκινούν. 129 00:09:33,364 --> 00:09:37,285 Αλλά η ποίηση που έχουμε εδώ είναι φανταστική. 130 00:09:37,452 --> 00:09:39,454 Μάμα Μία! 131 00:09:40,830 --> 00:09:45,543 -Μετακινείται με νερό; -Όλα μαζί με νερό από καταρράκτη 132 00:09:45,710 --> 00:09:51,007 και όλα αυτά τα μηχανήματα και αυτά τα γρανάζια το κάνουν πιο γρήγορο. 133 00:09:54,010 --> 00:09:56,846 Είναι μια αναλογική διαδικασία. 134 00:09:57,013 --> 00:09:59,974 Ένα ρυάκι κάτω από το εργοστάσιο γυρίζει τον νερόμυλο, 135 00:10:00,141 --> 00:10:05,105 που κινεί τα γρανάζια, σηκώνει το δοκάρι και ρίχνει το γουδοχέρι. 136 00:10:05,271 --> 00:10:07,857 Σπάνε το σκληρό εξωτερικό περίβλημα, 137 00:10:08,024 --> 00:10:12,278 αφήνοντας πίσω βρώσιμους κόκκους. 138 00:10:12,445 --> 00:10:17,117 Η διαδικασία γίνεται με αυτόν τον τρόπο και το γουδοχέρι 139 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 δεν χτυπάει τον πάτο. 140 00:10:20,453 --> 00:10:25,208 Υπολόγισαν ότι έπρεπε να σταματήσει στα 27 χιλιοστά, 141 00:10:25,375 --> 00:10:28,002 αλλιώς θα έσπαγε τους κόκκους ρυζιού. 142 00:10:28,169 --> 00:10:29,754 Απίστευτο. 143 00:10:29,921 --> 00:10:31,798 Πόση ώρα χρειάζεται; 144 00:10:31,965 --> 00:10:35,176 Αυτή η διαδικασία διαρκεί έξι, επτά ώρες. 145 00:10:35,343 --> 00:10:38,263 -Μετά από έξι ώρες... -Ναι. 146 00:10:38,429 --> 00:10:42,725 -...τι γίνεται; -Βάζουμε το γουδοχέρι στην άκρη, έτσι. 147 00:10:42,892 --> 00:10:46,563 Και με την κουτάλα αφαιρούμε το ρύζι. 148 00:10:46,729 --> 00:10:51,526 Παίρνουμε το ρύζι και το περνάμε από αυτό το κόσκινο. 149 00:10:51,693 --> 00:10:54,154 -Αν θέλετε, μπορούμε να το κάνουμε. -Ναι. 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,614 -Αναρωτιόμουν τι ήταν αυτά. -Ναι. 151 00:10:56,781 --> 00:10:58,908 Ένα. 152 00:11:00,618 --> 00:11:02,954 Και το δεύτερο δύο, εντάξει; 153 00:11:10,837 --> 00:11:12,338 Μαουρίτσιο, έλα. 154 00:11:12,505 --> 00:11:15,466 Τώρα κοσκινίζω... 155 00:11:17,427 --> 00:11:20,597 και όλο το αλεύρι πέφτει στο πάτωμα. 156 00:11:20,763 --> 00:11:26,186 Φαίνεται σαν να βρέχει, να χιονίζει. Εντάξει. 157 00:11:28,563 --> 00:11:30,440 -Είναι σαν τσίρκο. -Ναι. 158 00:11:30,607 --> 00:11:33,401 -Θα μου έπεφτε όλο. -Ευτυχώς δεν το κάναμε. 159 00:11:33,568 --> 00:11:35,278 Ναι. Ακριβώς. 160 00:11:37,572 --> 00:11:42,076 -Αυτά που πέφτουν; -Αυτά είναι άχρηστα. 161 00:11:42,243 --> 00:11:44,787 -Χρησιμοποιούνται αργότερα. -Είναι άχρηστα. 162 00:11:44,954 --> 00:11:47,415 Τα δίνουμε στα ζώα. 163 00:11:49,417 --> 00:11:53,796 Το πρώτο κόσκινο έχει λεπτό πλέγμα για να φύγει το σκονισμένο υποπροϊόν 164 00:11:53,963 --> 00:11:56,341 που δημιουργεί το γουδοχέρι. 165 00:11:56,507 --> 00:12:00,470 Μετά τα ακροβατικά, το δεύτερο πιο τραχύ πλέγμα 166 00:12:00,637 --> 00:12:04,265 φιλτράρει τα περιβλήματα και τους σπασμένους κόκκους. 167 00:12:04,432 --> 00:12:06,809 Και τώρα αυτό είναι έτοιμο; 168 00:12:06,976 --> 00:12:10,188 Είναι έτοιμο, ναι. Αυτό είναι έτοιμο να ψηθεί. 169 00:12:10,355 --> 00:12:12,440 -Τώρα θα φτιάξουμε άλλο. -Ναι. 170 00:12:14,234 --> 00:12:16,527 Πού το έμαθες αυτό; 171 00:12:16,694 --> 00:12:20,615 Πρώτα ο μπαμπάς μου και πιο πριν ο παππούς μου. 172 00:12:20,782 --> 00:12:22,742 -Ο παππούς. -Ναι. 173 00:12:22,909 --> 00:12:25,662 -Είμαστε εδώ πέντε γενιές. -Πέντε; 174 00:12:25,828 --> 00:12:27,622 Πέντε γενιές. 175 00:12:27,789 --> 00:12:33,044 Τώρα με τα εγγόνια μου. Τα εγγόνια μου είναι η πέμπτη γενιά. 176 00:12:33,211 --> 00:12:36,965 Μέσα σε αυτές τις γενιές έγιναν πολύ λίγες αλλαγές. 177 00:12:37,131 --> 00:12:40,885 Η δουλειά μιας ώρας αποφέρει μόνο τρία κιλά ρύζι, 178 00:12:41,052 --> 00:12:44,514 αλλά η αποδοτικότητα δεν είναι το θέμα εδώ. 179 00:12:44,681 --> 00:12:50,228 Γιατί φτιάχνεις έτσι ρύζι; Μ' αυτήν την παλιά μέθοδο; 180 00:12:50,395 --> 00:12:55,108 Πρώτον, είναι ιστορική παράδοση. Παλιά παράδοση. 181 00:12:55,275 --> 00:12:57,860 Και την κουβαλάμε στην καρδιά μας. 182 00:12:59,821 --> 00:13:04,450 Είναι το πάθος μας. Σαν τον τύπο που φτιάχνει χειροποίητα έπιπλα. 183 00:13:04,617 --> 00:13:07,704 Επειδή ζωντανεύει κάτι που το νιώθει. 184 00:13:07,870 --> 00:13:13,209 Θέλει προσπάθεια, αλλά είναι κάτι μέσα σου. 185 00:13:13,376 --> 00:13:16,546 Κάνει καλύτερο ριζότο αυτό το ρύζι; 186 00:13:16,713 --> 00:13:19,632 Ναι, πολύ πιο νόστιμο. Είναι διαφορετικό. 187 00:13:19,799 --> 00:13:22,885 Αυτό είναι πιο νόστιμο, γεμάτο, 188 00:13:23,052 --> 00:13:26,347 δίνει μεγαλύτερη ικανοποίηση όταν το μασάς. 189 00:13:26,514 --> 00:13:28,433 Όταν το τρως... 190 00:13:30,101 --> 00:13:33,730 Γεμίζει τον ουρανίσκο σου, είναι κάτι θεσπέσιο. 191 00:13:33,896 --> 00:13:36,232 Είμαι ενθουσιασμένος που θα μαγειρέψουμε. 192 00:13:36,399 --> 00:13:39,235 Ναι. Θέλω πολύ να δω πώς θα βγει. 193 00:13:39,402 --> 00:13:41,154 -Ναι. -Δεν το έχω ξαναδοκιμάσει. 194 00:13:41,320 --> 00:13:43,656 -Αλήθεια; -Όχι το δικό τους. 195 00:13:43,823 --> 00:13:47,618 -Να το τυλίξουμε; -Θα το πάρω όλο. 196 00:13:47,785 --> 00:13:50,955 Έτσι θα το πάμε, ευχαριστώ. 197 00:13:52,415 --> 00:13:55,918 Δεν υπάρχει αμφιβολία πως βάζουν πάθος και αφοσίωση 198 00:13:56,085 --> 00:14:00,506 ο Γκαπριέλε και η οικογένειά του στην παραγωγή του ρυζιού. 199 00:14:08,222 --> 00:14:13,144 Η Βαλέρια κι εγώ θα φτιάξουμε ένα φημισμένο ριζότο. 200 00:14:14,896 --> 00:14:17,273 Θα φτιάξουμε ριζότο αμαρόνε. 201 00:14:17,440 --> 00:14:21,110 Το αμαρόνε είναι πολύ πυκνό κρασί με σκούρο χρώμα. 202 00:14:21,277 --> 00:14:23,613 Ναι, κοίτα το χρώμα του. 203 00:14:23,780 --> 00:14:26,282 Σχεδόν αδιαπέραστο χρώμα, δεν είναι διάφανο 204 00:14:26,449 --> 00:14:29,243 και αυτό δίνει πολύ χρώμα στο ριζότο. 205 00:14:29,410 --> 00:14:33,039 Το κρασί θα ενωθεί με τη νοστιμιά του ρυζιού 206 00:14:33,206 --> 00:14:35,833 και τη γλυκάδα του ραντίκιο. 207 00:14:36,000 --> 00:14:38,836 Μεγάλωσες σε οικογένεια που λάτρευε το φαγητό; 208 00:14:39,003 --> 00:14:41,631 Οι γιαγιάδες μου πιο πολύ από τη μαμά μου. 209 00:14:41,798 --> 00:14:43,716 Πολλά πιάτα με ρύζι. 210 00:14:43,883 --> 00:14:47,261 Η γιαγιά έφτιαχνε τρία ή τέσσερα ριζότο. 211 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 Ο φούρνος έχει φρικάρει. 212 00:14:51,432 --> 00:14:54,268 Ποτέ δεν ξέρεις τι γίνεται με αυτούς. 213 00:14:54,435 --> 00:14:56,312 Το ξέρω. Έχεις επαγωγική εστία; 214 00:14:56,479 --> 00:14:57,897 -Έχω και τα δύο. -Εντάξει. 215 00:14:58,064 --> 00:15:00,858 Επειδή είμαι απίστευτα διάσημος. 216 00:15:01,025 --> 00:15:02,902 Τηγανίζουμε το τσιπόλε. 217 00:15:03,069 --> 00:15:07,782 Ψήνουμε το ρύζι μόνο του, με λίγο ελαιόλαδο. 218 00:15:10,493 --> 00:15:15,540 -Τι θέλεις να κάνω; -Να το κόψεις σε μικρά κομμάτια. 219 00:15:15,706 --> 00:15:21,504 Η απλή συνταγή τονίζει τα καλύτερα υλικά που προσφέρει το Βένετο. 220 00:15:21,671 --> 00:15:26,175 Το ενδιαφέρον είναι ότι η περιοχή έχει ποικιλόμορφο τοπίο. 221 00:15:26,342 --> 00:15:28,261 Έχουμε την Κοιλάδα Πο. 222 00:15:28,427 --> 00:15:33,057 Τα όμορφα βουνά είναι πολύ διαφορετικά από τη Βενετία, 223 00:15:33,224 --> 00:15:36,853 η οποία είναι δίπλα στο νερό. Υπάρχει μεγάλη ποικιλομορφία. 224 00:15:37,019 --> 00:15:43,401 Κάπως κατάφεραν να ενωθούν κάτω από έναν πολιτισμό. 225 00:15:43,568 --> 00:15:47,613 Η περιοχή είναι πλούσια σε παραδόσεις. 226 00:15:47,780 --> 00:15:50,533 -Ναι. -Εδώ είμαστε. 227 00:15:50,700 --> 00:15:53,411 Το ρύζι έχει ενδιαφέρον λόγω του χρώματος. 228 00:15:53,578 --> 00:15:56,581 Συνήθως το ρύζι με ριζότο είναι πολύ λευκό. 229 00:15:56,747 --> 00:16:02,545 Μάλλον μέσω σκληρού συστήματος αφαίρεσης περιβλήματος, 230 00:16:02,712 --> 00:16:06,507 έχεις έναν εντελώς ξεφλουδισμένο πίσω σπόρο. 231 00:16:06,674 --> 00:16:10,803 Ναι, επειδή αυτό μοιάζει με κριθάρι ή κάτι τέτοιο. 232 00:16:10,970 --> 00:16:17,059 Ναι, βλέπεις και πράσινα, φαίνονται ζωντανά. 233 00:16:21,063 --> 00:16:24,984 Μόλις ζεσταθεί, προσθέτουμε το ραντίκιο. 234 00:16:29,906 --> 00:16:32,617 Μπορείς να μυριστείς πως ψήθηκε το ρύζι. 235 00:16:32,783 --> 00:16:37,872 Κάποια στιγμή το ρύζι αρχίζει να συρίζει, το ακούς. 236 00:16:38,039 --> 00:16:42,710 Τότε είναι έτοιμο να δεχτεί ό,τι υγρό θα προσθέσουμε. 237 00:16:42,877 --> 00:16:45,004 Βάζουμε το κρασί. 238 00:16:47,548 --> 00:16:49,467 -Το αφήνουμε να εξατμιστεί. -Σωστά. 239 00:16:49,634 --> 00:16:53,930 Το βιαλόνε νάνο, όπως κάθε άλλη ποικιλία ιταλικού ρυζιού, 240 00:16:54,096 --> 00:16:56,682 θα απορροφήσει γεύση και χρώμα. 241 00:16:56,849 --> 00:16:59,977 Φουσκώνει και βγάζει το άμυλο. 242 00:17:00,144 --> 00:17:03,105 Έτσι αυτό το ρύζι γίνεται ριζότο. 243 00:17:03,272 --> 00:17:08,903 Ήρθε η ώρα να προσθέσω το ραντίκιο στο υπέροχο ρύζι 244 00:17:09,070 --> 00:17:12,782 και μετά θα ανακατέψω. 245 00:17:12,949 --> 00:17:16,911 Δες τι όμορφο χρώμα. Είναι πολύ ωραίο. 246 00:17:17,078 --> 00:17:19,580 -Τι ζωμό έβαλες; -Ζωμό λαχανικών. 247 00:17:19,747 --> 00:17:25,044 Τον έφτιαξα με καρότα, κρεμμύδια, σέλινο και πράσο. 248 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 -Και πράσο; -Ναι. 249 00:17:26,837 --> 00:17:29,048 Του δίνει ωραία γεύση. 250 00:17:29,215 --> 00:17:34,345 Θα ξεκινήσουμε με λίγο ζωμό. 251 00:17:34,512 --> 00:17:37,932 Από εδώ και πέρα, είναι σαν κλασικό ριζότο. 252 00:17:38,099 --> 00:17:42,853 Βάζουμε ζωμό, το αφήνουμε να απορροφήσει, ανακατεύουμε, μιλάμε. 253 00:17:52,363 --> 00:17:55,825 Τα αφήνουμε να απορροφηθούν και προσθέτουμε το βούτυρο. 254 00:17:55,992 --> 00:17:58,619 -Το βούτυρο πρέπει να είναι κρύο. -Σωστά. 255 00:17:58,786 --> 00:18:02,498 -Θέλεις θερμικό σοκ. -Θερμικό σοκ. 256 00:18:02,665 --> 00:18:04,917 -Ναι. -Σαν κάτι που κάνεις στην Ισλανδία. 257 00:18:05,084 --> 00:18:08,296 -Ναι, μετά τη σάουνα. -Ναι. 258 00:18:08,462 --> 00:18:10,089 -Και το σβήνεις; -Ναι. 259 00:18:10,256 --> 00:18:12,550 Πρέπει να το μετακινήσεις γρήγορα. 260 00:18:12,717 --> 00:18:16,387 Το κουτάλι με την τρύπα βοηθάει να μη συμπιεστούν 261 00:18:16,554 --> 00:18:18,639 και ταυτόχρονα δημιουργείς μια δίνη 262 00:18:18,806 --> 00:18:24,228 που βοηθάει το άμυλο και το λίπος να ενωθούν. 263 00:18:24,395 --> 00:18:28,274 Μετά προσθέτουμε λίγο τυρί και έτοιμο. 264 00:18:31,402 --> 00:18:33,362 -Κοίτα χρώμα. -Ναι. 265 00:18:34,864 --> 00:18:36,032 Ευχαριστώ. 266 00:18:41,954 --> 00:18:44,457 -Έχει γεύση ξηρών καρπών. -Ναι. 267 00:18:44,624 --> 00:18:49,420 Είναι πολύ διαφορετικό από τα βιαλόνε νάνο που έχω συνηθίσει. 268 00:18:49,587 --> 00:18:50,963 -Ναι. -Κι εσύ; 269 00:18:51,130 --> 00:18:53,007 -Ενδιαφέρουσα μπουκιά. -Ναι. 270 00:18:53,174 --> 00:18:58,262 -Σαν ολικής άλεσης. -Ναι. Σαν κριθάρι ή φάρρο. 271 00:18:58,429 --> 00:19:00,264 Μ' αρέσει. 272 00:19:00,431 --> 00:19:04,226 Σε αυτό το πιάτο γεύεσαι εκατοντάδες χρόνια παράδοσης. 273 00:19:04,393 --> 00:19:07,355 Κάποτε, η διατήρηση μιας συνταγής και της ιστορίας της 274 00:19:07,521 --> 00:19:09,982 μπορεί να οδηγήσει σε διαμάχες. 275 00:19:14,779 --> 00:19:20,660 Είμαι στο Τρεβίζο, από όπου προέρχεται το πιο διάσημο ιταλικό γλυκό. 276 00:19:20,826 --> 00:19:22,453 Το τιραμισού. 277 00:19:22,620 --> 00:19:26,624 Έχει γίνει παγκοσμίως γνωστό πιάτο. 278 00:19:26,791 --> 00:19:30,169 Είναι η πιο γνωστή ιταλική λέξη μετά την πίτσα. 279 00:19:30,336 --> 00:19:34,340 Αλλά η καταγωγή του τιραμισού αμφισβητείται έντονα. 280 00:19:34,507 --> 00:19:38,511 Πολλοί ισχυρίζονται ότι το όνομά του, που σημαίνει "μάζεψέ με", 281 00:19:38,678 --> 00:19:41,847 προέρχεται από την περιοχή με τα κόκκινα φανάρια. 282 00:19:42,014 --> 00:19:48,145 Κάτι για το οποίο ο εστιάτορας Κάρλο Καμπεόλ έχει ισχυρές απόψεις. 283 00:19:48,312 --> 00:19:51,148 Υπάρχει ένα συχνό λάθος, 284 00:19:51,315 --> 00:19:53,693 που προέρχεται από μια λανθασμένη ερμηνεία. 285 00:19:53,859 --> 00:19:57,988 Οπότε, θα ήθελα να ξεκαθαρίσω μια για πάντα 286 00:19:58,155 --> 00:20:02,952 πως το διάσημο επιδόρπιο που σέρβιραν στα πορνεία 287 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 δεν ήταν τιραμισού, αλλά σπατουδίν. 288 00:20:09,250 --> 00:20:14,088 Φτιαχνόταν με κρόκο αυγών χτυπημένο με ζάχαρη. 289 00:20:14,255 --> 00:20:15,840 Αυτό είναι σπατουδίν. 290 00:20:16,006 --> 00:20:20,136 Το τιραμισού δημιουργήθηκε τη δεκαετία του '70 στο Le Beccherie 291 00:20:20,302 --> 00:20:24,849 όταν η μητέρα μου και ένας νεαρός μάγειρας, 292 00:20:25,015 --> 00:20:28,436 είχαν την ιδέα να συνδυάσουν σπατουδίν με μασκαρπόνε. 293 00:20:28,602 --> 00:20:32,314 Μετά το βάζουν επάνω σε σαβουαγιάρ βουτηγμένα σε καφέ 294 00:20:32,481 --> 00:20:34,984 και το καλύπτουν με άγλυκο κακάο. 295 00:20:37,695 --> 00:20:39,905 Αλλά η διαμάχη δεν τελειώνει εκεί. 296 00:20:40,072 --> 00:20:44,076 Μια γειτονική πόλη διαψεύδει την ιστορία του Κάρλο. 297 00:20:44,243 --> 00:20:48,289 Κάποιοι πιστεύουν ότι είναι από το Φριούλι. 298 00:20:51,667 --> 00:20:54,462 Το τιραμισού είναι ένας θρίαμβος 299 00:20:54,628 --> 00:20:58,758 και όλοι θέλουν να το διεκδικήσουν, να πουν πως είναι δικό τους. 300 00:20:58,924 --> 00:21:00,885 Υπάρχει μόνο μια απλή ιστορία. 301 00:21:01,051 --> 00:21:04,346 Το έφτιαξαν στο Le Beccherie τη δεκαετία του '70 και τέλος. 302 00:21:04,513 --> 00:21:07,308 Πιστεύω πως τώρα το ξεκαθαρίσαμε. 303 00:21:08,517 --> 00:21:11,395 Το οικογενειακό εστιατόριο του Κάρλο, Le Beccherie, 304 00:21:11,562 --> 00:21:14,523 είναι ναός του τιραμισού. 305 00:21:14,690 --> 00:21:18,402 Ο Μανουέλ Γκόμπο διατηρεί ζωντανή την παραδοσιακή συνταγή. 306 00:21:18,569 --> 00:21:21,906 Ας κατανοήσουμε πρώτα τα συστατικά. 307 00:21:22,072 --> 00:21:26,202 Ζάχαρη, σαβουαγιάρ, μασκαρπόνε, 308 00:21:26,368 --> 00:21:29,455 κακάο σε σκόνη, κρόκος αυγού και καφές. 309 00:21:29,622 --> 00:21:31,665 Ο σωστός καφές είναι μόκα. 310 00:21:31,832 --> 00:21:36,712 -Είναι η πρωτότυπη συνταγή; -Ναι, η πρώτη συνταγή που έφτιαξαν. 311 00:21:38,422 --> 00:21:40,508 -Από πού είσαι; -Από το Τρεβίζο. 312 00:21:40,674 --> 00:21:44,804 Εδώ, το φτιάχνουν στα σπίτια, το φτιάχνουν οι νοικοκυρές. 313 00:21:44,970 --> 00:21:47,515 Είναι δύσκολο να το φτιάξεις καλά, 314 00:21:47,681 --> 00:21:51,602 επειδή όλοι θυμούνται πώς το έφτιαχνε η μητέρα τους. 315 00:21:51,769 --> 00:21:54,355 Λένε: "Καλό είναι, αλλά όχι σαν της μαμάς μου". 316 00:21:54,522 --> 00:21:57,316 Έχει να κάνει με τη νοσταλγία. 317 00:21:57,483 --> 00:22:03,656 Η μαγειρική θριαμβεύει όταν αγγίζει τη νοσταλγία. 318 00:22:03,823 --> 00:22:07,827 Στην κουζίνα του Μανουέλ, αντλεί την αίσθηση νοσταλγίας, 319 00:22:07,993 --> 00:22:10,996 ενώ δίνει προσοχή στην αρχική συνταγή, 320 00:22:11,163 --> 00:22:14,208 που πιστεύει ότι κάνει αυτό το γλυκό τέλειο. 321 00:22:14,375 --> 00:22:17,253 Τα αυγά και η ζάχαρη θέλουν καλό χτύπημα. 322 00:22:18,295 --> 00:22:21,298 Θα σου δείξω. Βλέπεις; 323 00:22:21,465 --> 00:22:25,052 -Κρεμώδες. -Πολύ κρεμώδες. 324 00:22:25,219 --> 00:22:28,389 -Ας βάλουμε το μασκαρπόνε. -Ναι. 325 00:22:28,556 --> 00:22:32,059 -Δεν έχει ζάχαρη το μασκαρπόνε; -Όχι, δεν έχει ζάχαρη. 326 00:22:32,226 --> 00:22:35,479 Βασικά, το μασκαρπόνε είναι όξινο 327 00:22:35,646 --> 00:22:38,107 και είναι σημαντικό για την ισορροπία γεύσης. 328 00:22:38,274 --> 00:22:40,484 Εντάξει. 329 00:22:42,236 --> 00:22:44,405 Θα συνεχίσουμε να χτυπάμε το μασκαρπόνε. 330 00:22:44,572 --> 00:22:47,575 Πρέπει να απορροφήσει αέρα μέχρι να έχει μια πυκνότητα 331 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 που να είναι απαλή, αλλά συμπαγής. 332 00:22:50,327 --> 00:22:53,581 Ας ξεκινήσουμε. 333 00:22:55,916 --> 00:23:00,713 Θα φτιάξουμε μια λεπτή στρώση με λίγη κρέμα από κάτω. 334 00:23:00,880 --> 00:23:03,090 Μετά θα βάλουμε τα σαβουαγιάρ. 335 00:23:03,257 --> 00:23:08,679 Η χαρακτηριστική του γεύση είναι τα σαβουαγιάρ βουτηγμένα σε καφέ. 336 00:23:08,846 --> 00:23:12,474 Πάμε στην πρώτη στρώση κρέμας. 337 00:23:12,641 --> 00:23:13,726 Την απλώνουμε. 338 00:23:16,395 --> 00:23:20,649 -Δεν προσθέτεις αλκοόλ; -Όχι. 339 00:23:20,816 --> 00:23:25,070 Το αυθεντικό τιραμισού έχει μόνο έξι στοιχεία και είναι αυτά. 340 00:23:27,531 --> 00:23:30,367 Είσαι καλλιτέχνης. Αλήθεια. 341 00:23:32,202 --> 00:23:34,038 Σαν ένας χτίστης. 342 00:23:35,748 --> 00:23:38,125 Το τιραμισού είναι έτοιμο. 343 00:23:38,292 --> 00:23:41,003 Κάτι άλλο σημαντικό, είναι το κακάο. 344 00:23:41,170 --> 00:23:44,173 Το προσθέτουμε λίγο πριν το φάμε. 345 00:23:44,340 --> 00:23:46,675 Αυτό είναι επειδή το κακάο βρέχεται 346 00:23:46,842 --> 00:23:50,304 -και δημιουργεί μια άσχημη στρώση. -Καταλαβαίνω. 347 00:23:50,471 --> 00:23:52,932 -Ας ετοιμάσουμε το πιάτο. -Εντάξει. 348 00:23:53,974 --> 00:23:55,851 -Να φάμε μαζί; -Βεβαίως. 349 00:23:56,018 --> 00:23:57,436 Ωραία. 350 00:23:57,603 --> 00:23:59,855 -Πρώτα ο καλεσμένος. -Εντάξει. 351 00:24:06,362 --> 00:24:09,031 -Καλό είναι; -Ναι. Είναι... 352 00:24:09,198 --> 00:24:12,117 Είναι πολύ ωραίο. 353 00:24:12,284 --> 00:24:14,620 Είναι τέλειο. 354 00:24:14,787 --> 00:24:16,705 -Φάε! -Κι εγώ; 355 00:24:19,458 --> 00:24:23,212 -Πώς είναι; -Είμαι αρκετά καλός. 356 00:24:25,464 --> 00:24:28,509 Εδώ είναι σημαντικό να γίνονται όλα με τον σωστό τρόπο. 357 00:24:32,054 --> 00:24:35,599 Αυτό αξιοποιήθηκε απρόσμενα στην επόμενη στάση μου. 358 00:24:45,401 --> 00:24:51,448 Το Πάσχα, τα ζαχαροπλαστεία είναι γεμάτα με παραδοσιακές λιχουδιές. 359 00:24:53,492 --> 00:24:57,830 Οι πιο δελεαστικές λιχουδιές είναι στην αρχαία πόλη Πάτουα, 360 00:24:57,997 --> 00:25:01,208 που είναι νοτιοδυτικά της Βενετίας. 361 00:25:01,375 --> 00:25:04,795 Αυτές οι λιχουδιές έρχονται από μια απρόσμενη τοποθεσία. 362 00:25:07,840 --> 00:25:11,010 Το Ντούε Παλάτσι είναι μονάδα υψίστης ασφαλείας 363 00:25:11,176 --> 00:25:14,054 με εγκληματίες που έχουν διαπράξει σοβαρά εγκλήματα. 364 00:25:14,221 --> 00:25:17,683 Έχει πάνω από 550 μακροχρόνιους κρατούμενους. 365 00:25:17,850 --> 00:25:22,354 Εδώ εφαρμόστηκε το Σχέδιο Τζιότο, του Ματέο Μαρκέτο. 366 00:25:22,521 --> 00:25:25,858 Ξεκινήσαμε πριν από 20 χρόνια 367 00:25:26,025 --> 00:25:30,362 μόνο με έναν ζαχαροπλάστη και τρεις κρατούμενους, 368 00:25:30,529 --> 00:25:34,033 αλλά από την αρχή το θεμελιώδες δόγμα μας, 369 00:25:34,199 --> 00:25:38,203 η θεμελιώδης αρχή μας, είναι αυτό που είναι γραμμένο εκεί. 370 00:25:41,582 --> 00:25:45,169 Σημαίνει: "Δεν γεννηθήκατε για να ζείτε σαν κτήνη". 371 00:25:45,335 --> 00:25:48,005 Σημαίνει ότι δεν είστε μόνο τα λάθη σας. 372 00:25:48,172 --> 00:25:52,926 Σκεφτείτε την περηφάνια κάποιου που νομίζει ότι δεν έχει μέλλον 373 00:25:53,093 --> 00:25:58,557 και μετά ανακαλύπτει πως ίσως μπορεί να κάνει κάτι με τη ζωή του. 374 00:26:06,398 --> 00:26:10,694 Στους φούρνους, δουλεύουν υπό την επίβλεψη του ζαχαροπλάστη 375 00:26:10,861 --> 00:26:12,905 Ασκάνιο Μπροτσέτι. 376 00:26:14,448 --> 00:26:16,909 -Χαίρω πολύ. -Η χαρά είναι δική μου. 377 00:26:17,076 --> 00:26:19,203 -Τι είναι αυτό; -"Κολομπά". 378 00:26:19,369 --> 00:26:21,538 "Τα περιστέρια". 379 00:26:21,705 --> 00:26:24,249 Παραδοσιακό επιδόρπιο για το Πάσχα. 380 00:26:24,416 --> 00:26:29,630 Κάθε μέρα φτιάχνουμε περίπου 700 περιστέρια. Εξαρτάται. 381 00:26:29,797 --> 00:26:31,131 -Εφτακόσια; -Ναι. 382 00:26:31,298 --> 00:26:34,593 -Φουσκώνει πολύ, σαν το πανετόνε. -Ναι. 383 00:26:34,760 --> 00:26:37,387 Φτιάχνεται με δύο ζύμες. 384 00:26:37,554 --> 00:26:43,310 Μια βραδινή ζύμη, όπου μπαίνει μαγιά, κρόκος αυγού, ζάχαρη, αλεύρι 385 00:26:43,477 --> 00:26:46,021 και την αφήνουμε για το βράδυ. 386 00:26:46,188 --> 00:26:49,817 Το επόμενο πρωί, παίρνουμε την ίδια ζύμη 387 00:26:49,983 --> 00:26:54,029 και βάζουμε ζάχαρη, αλεύρι και κρόκους. 388 00:26:54,196 --> 00:26:56,782 Επειδή είναι πολύ πλούσια ζύμη, 389 00:26:56,949 --> 00:27:00,285 -πλούσια σε βούτυρο, κρόκους... -Το μυρίζομαι! 390 00:27:00,452 --> 00:27:04,414 ...πρέπει να γίνει με πάνω από ένα βήμα. 391 00:27:04,581 --> 00:27:09,002 Είναι δύσκολο να μείνει ελαφριά και αφράτη αυτή τη ζύμη. 392 00:27:09,169 --> 00:27:13,465 Είναι τόσο βαριά που πρέπει να κρεμαστεί ανάποδα όταν ψηθεί. 393 00:27:13,632 --> 00:27:17,469 Αλλά βλέπετε την τεχνική του προϊόντος. 394 00:27:17,636 --> 00:27:21,306 Αυτό είναι το μήνυμα που θέλουμε να περάσουμε έξω, 395 00:27:21,473 --> 00:27:26,186 πως μπορούμε να φτιάξουμε καλά πράγματα με τον παραδοσιακό τρόπο. 396 00:27:26,353 --> 00:27:28,438 Είναι μεγάλη ευκαιρία για τα παιδιά. 397 00:27:29,940 --> 00:27:34,361 Κάποτε, οι πελάτες έφτυναν τα προϊόντα του φούρνου 398 00:27:34,528 --> 00:27:36,780 όταν έμαθαν από πού προέρχονται. 399 00:27:36,947 --> 00:27:40,325 Τώρα, κρίνεται για την ποιότητα του ζαχαροπλαστείου 400 00:27:40,492 --> 00:27:42,995 και όχι για τη φυλάκιση των ζαχαροπλαστών. 401 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 Γυρίζει. 402 00:27:45,330 --> 00:27:47,374 Πώς σου φαίνεται το πρόγραμμα; 403 00:27:47,541 --> 00:27:49,418 Το πρόγραμμα είναι καλό. 404 00:27:49,585 --> 00:27:53,714 Έτσι περνάω τον καιρό μου και είναι καλό για εμένα 405 00:27:53,881 --> 00:27:58,468 να δουλεύω εδώ και να έχω γνώσεις, κάτι που να μπορώ να κάνω. 406 00:27:58,635 --> 00:28:02,514 Στο μέλλον. Επειδή θα ήθελα να ξαναδουλέψω. 407 00:28:02,681 --> 00:28:05,058 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ πολύ. 408 00:28:08,061 --> 00:28:11,523 Τα αποτελέσματα μιλούν από μόνα τους. 409 00:28:11,690 --> 00:28:17,613 Οι στατιστικές λένε πως το 80% των κρατουμένων, 410 00:28:17,779 --> 00:28:20,073 μετά την αποφυλάκισή τους, 411 00:28:20,240 --> 00:28:22,868 διαπράττουν άλλο έγκλημα και πάλι φυλακίζονται. 412 00:28:23,035 --> 00:28:28,457 Ενώ από τα άτομα που δούλεψαν μαζί μας για επανεκπαίδευση, 413 00:28:28,624 --> 00:28:32,878 παρανόμησαν λιγότεροι από το 10% των περιπτώσεων. 414 00:28:33,045 --> 00:28:37,007 Είναι τεράστια διαφορά, είναι εκπληκτικό αποτέλεσμα. 415 00:28:42,220 --> 00:28:45,015 -Αυτός είναι ο Τζιοβάνι. -Γεια σου, Τζιοβάνι. 416 00:28:45,182 --> 00:28:48,727 Πόσο καιρό είσαι στη φυλακή; 417 00:28:48,894 --> 00:28:50,646 -Έξι χρόνια. -Έξι χρόνια; 418 00:28:50,812 --> 00:28:54,775 Και σ' αρέσει αυτό; Είναι καλύτερη αυτή η δουλειά; 419 00:28:54,942 --> 00:28:58,195 -Φυσικά. Σημαίνει να είσαι ελεύθερος. -Ναι. 420 00:28:58,362 --> 00:29:04,368 -Όταν βγεις, τι θέλεις να κάνεις; -Κάτι με μαγειρική. 421 00:29:04,534 --> 00:29:07,621 -Το έχεις ξανακάνει; -Όχι στη ζαχαροπλαστική. 422 00:29:07,788 --> 00:29:10,624 -Πόσων χρονών είσαι; -Είκοσι οκτώ. 423 00:29:10,791 --> 00:29:13,627 -Είσαι νέος. -Ναι. 424 00:29:16,880 --> 00:29:19,216 Είναι ενθαρρυντικό να βλέπεις νέο σκοπό 425 00:29:19,383 --> 00:29:21,635 στις παραδοσιακές βενετσιάνικες συνταγές. 426 00:29:21,802 --> 00:29:26,807 Αλλά υπάρχει χώρος στο Βένετο για αναδημιουργία τέτοιων συνταγών; 427 00:29:35,399 --> 00:29:37,943 Η Βερόνα είναι η μεγαλύτερη πόλη της περιοχής 428 00:29:38,110 --> 00:29:42,322 και γεμάτη αναμνήσεις του ένδοξου παρελθόντος του Βένετο. 429 00:29:42,489 --> 00:29:44,783 Απέχει μία ώρα από τη Βενετία 430 00:29:44,950 --> 00:29:48,245 και υπήρχε εκατοντάδες χρόνια πριν τη Βενετία. 431 00:29:52,124 --> 00:29:54,584 Αυτοί οι αρχαίοι δρόμοι φιλοξενούν 432 00:29:54,751 --> 00:29:58,296 ένα από τα πιο καινοτόμα εστιατόρια της περιοχής. 433 00:30:00,757 --> 00:30:02,509 -Κιάρα; -Καλημέρα. 434 00:30:02,676 --> 00:30:04,511 -Καλημέρα. Στάνλεϊ. -Χαίρω πολύ. 435 00:30:04,678 --> 00:30:06,763 Χαρά μου. 436 00:30:06,930 --> 00:30:09,641 Παλιότερα δεν πήγαινε καλά, 437 00:30:09,808 --> 00:30:13,478 αλλά οι ιδιοκτήτες έφεραν τη νεαρή σεφ Κιάρα Πανότσο 438 00:30:13,645 --> 00:30:16,106 για να αλλάξει τα πράγματα. 439 00:30:16,273 --> 00:30:21,278 Η οικογένεια Νταλφίνι μού ανέθεσε να φτιάξω μια κουζίνα με κρέας, 440 00:30:21,445 --> 00:30:22,904 αλλά δημιουργική. 441 00:30:23,071 --> 00:30:26,158 Πάντα θέλω να κάνω αλλαγές και να μελετώ πράγματα. 442 00:30:26,324 --> 00:30:31,580 Μας αρέσει να δημιουργούμε πιάτα με γεύσεις πέρα από την παράδοση. 443 00:30:33,623 --> 00:30:38,170 Θα φτιάξει τη δική της εκδοχή ενός κλασικού βενετσιάνικου πιάτου, 444 00:30:38,336 --> 00:30:43,425 ενός πιάτου που είναι από τα αγαπημένα μου, πάστα ε φατζιόλι. 445 00:30:43,592 --> 00:30:47,846 Λατρεύω τα ζυμαρικά με φασόλια. 446 00:30:48,013 --> 00:30:49,598 Τρώω κάθε βδομάδα. 447 00:30:49,765 --> 00:30:52,476 Θα φτιάξουμε τη δική μου εκδοχή. 448 00:30:52,642 --> 00:30:56,271 -Με λευκό πατσά ραγού. -Εντάξει. 449 00:30:56,438 --> 00:31:00,984 Το διασκεδάσαμε πειραματιζόμενοι με διάφορες ζύμες. 450 00:31:01,151 --> 00:31:05,947 Σήμερα δοκιμάσαμε να δώσουμε γεύση σε ζυμαρικά με αυγά 451 00:31:06,114 --> 00:31:12,829 και αυτά είναι που χρησιμοποιούμε στο πάστα ε φατζιόλι. 452 00:31:12,996 --> 00:31:17,584 Δεντρολίβανο, φασκόμηλο, δάφνη. 453 00:31:17,751 --> 00:31:22,464 Τα αποξηραίνουμε, τα ψήνουμε και τα ανακατεύουμε στη ζύμη. 454 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 -Στα ζυμαρικά; -Ακριβώς. 455 00:31:26,009 --> 00:31:28,929 Το εστιατόριο ανήκει σε μια δυναστεία κρεοπωλείου 456 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 και το μενού βασίζεται στο κρέας. 457 00:31:31,389 --> 00:31:34,267 Πώς είναι στη Βερόνα; 458 00:31:34,434 --> 00:31:38,230 Ήταν δύσκολα γι' αυτό το εστιατόριο; 459 00:31:38,396 --> 00:31:42,734 Επειδή κάνεις τα πράγματα διαφορετικά, 460 00:31:42,901 --> 00:31:46,780 κάνεις νέα πράγματα. 461 00:31:46,947 --> 00:31:49,449 Όταν έφτασα στη Βερόνα, 462 00:31:49,616 --> 00:31:54,037 πολλοί είπαν ότι η Βερόνα ήταν δύσκολη πόλη, 463 00:31:54,204 --> 00:31:56,081 επειδή συνδέεται με παραδόσεις. 464 00:31:56,248 --> 00:32:02,712 Πολλοί τουρίστες έρχονται εδώ για να φάνε παραδοσιακά πιάτα. 465 00:32:02,879 --> 00:32:06,174 Έπρεπε να το κάνουμε έτσι ώστε να μας εμπιστευτεί ο κόσμος. 466 00:32:06,341 --> 00:32:08,009 Όποιος ερχόταν, έτρωγε καλά. 467 00:32:08,176 --> 00:32:11,471 Καταφέραμε να τους κερδίσουμε, όπως θα έλεγαν στα ιταλικά. 468 00:32:15,976 --> 00:32:19,771 Είναι μαυρομάτικα φασόλια. Αυτή είναι η βάση του ραγού 469 00:32:19,938 --> 00:32:24,818 στην οποία θα προσθέσουμε τα φασόλια και τον πατσά. 470 00:32:24,985 --> 00:32:28,822 -Έβρασες κιόλας τον πατσά; -Τον έβρασα ήδη. 471 00:32:28,989 --> 00:32:32,117 Ναι, τον έβρασα, επειδή ο πατσάς είναι φρέσκος. 472 00:32:32,284 --> 00:32:38,582 Τον καθαρίζουμε, τον βράζουμε σε νερό και ξύδι, για να φύγουν οι ακαθαρσίες. 473 00:32:38,748 --> 00:32:43,211 Η ποιότητα είναι στην υφή, η μοναδικότητά της στη γλώσσα σου, 474 00:32:43,378 --> 00:32:47,924 έχει αντίθεση η πάστα ε φατζιόλι με τη σούπα, που είναι πιο κρεμώδης. 475 00:32:48,091 --> 00:32:49,551 Θέλω να νιώθουν τις υφές. 476 00:32:49,718 --> 00:32:51,720 Ναι, σε μια μπουκιά. 477 00:32:53,138 --> 00:32:56,141 Αυτές οι στρώσεις υφής και γεύσης αναπτύσσονται 478 00:32:56,308 --> 00:32:58,810 με την προσθήκη κρέμας φασολιών. 479 00:32:58,977 --> 00:33:02,898 Φασόλια μουλιασμένα, βρασμένα σε νερό και ανακατεμένα. 480 00:33:03,064 --> 00:33:08,320 Θέλω πολύ τη γεύση του φασολιού, την κρεμώδη υφή του. 481 00:33:08,486 --> 00:33:12,365 Επειδή πάντα προσπαθώ να δημιουργήσω γλυκόξινο ουμάμι, 482 00:33:12,532 --> 00:33:14,868 προσθέτω ισπανική σάλτσα. 483 00:33:15,035 --> 00:33:17,871 -Τι είναι; -Είναι μοσχαρίσιος ζωμός 484 00:33:18,038 --> 00:33:20,540 εμπλουτισμένος με προσούτο. 485 00:33:20,707 --> 00:33:22,626 Βάζουμε συμπυκνωμένη ντομάτα, 486 00:33:22,792 --> 00:33:29,257 την αφήνουμε να πήξει και βγαίνει αυτή η πολύ συμπυκνωμένη σάλτσα. 487 00:33:32,302 --> 00:33:35,680 -Καλό, έτσι; -Ναι, καλό. Καλό. 488 00:33:35,847 --> 00:33:39,893 Προσθέτουμε λίγο εδώ, για γεύση. 489 00:33:41,937 --> 00:33:43,730 -Θες να δοκιμάσεις; -Ναι. 490 00:33:45,148 --> 00:33:46,358 Ευχαριστώ. 491 00:33:52,739 --> 00:33:55,700 -Καλό; -Τέλειο. Αλήθεια, τέλειο. 492 00:33:55,867 --> 00:34:00,288 -Ευχαριστώ. -Με πατσά. Ιδιοφυές. 493 00:34:00,455 --> 00:34:04,209 -Ευχαριστώ. -Όχι, αλήθεια. Αλήθεια. 494 00:34:10,966 --> 00:34:12,676 Ας το στήσουμε. 495 00:34:12,842 --> 00:34:15,929 Μυρίζει υπέροχα. 496 00:34:18,515 --> 00:34:23,812 Ραγού από πάνω, από φασόλια και πατσά. 497 00:34:23,979 --> 00:34:26,856 -Θέλω να το κάνω έτσι. -Ναι, το στήνω έτσι, 498 00:34:27,023 --> 00:34:30,193 ώστε όταν πάρεις το πιάτο, να παίξεις μ' αυτό. 499 00:34:38,451 --> 00:34:40,537 Το λατρεύω. 500 00:34:40,704 --> 00:34:44,958 Μ' αρέσει ο πατσάς και τα ζυμαρικά με φασόλια 501 00:34:45,125 --> 00:34:49,045 και μαζί είναι τέλεια. Φίλε! 502 00:34:49,212 --> 00:34:52,674 Αυτό το πιάτο το τρώω από παιδί, πάστα φατζιόλι. 503 00:34:52,841 --> 00:34:55,010 Υπάρχουν τόσοι τρόποι να το φτιάξεις. 504 00:34:55,176 --> 00:34:58,179 Είναι από τους πιο ενδιαφέροντες τρόπους 505 00:34:58,346 --> 00:35:02,559 που έχω δοκιμάσει και είναι απίστευτο. 506 00:35:02,726 --> 00:35:06,521 -Αλήθεια σου αρέσει; -Είναι πολύ καλό! 507 00:35:06,688 --> 00:35:08,398 Εντάξει. 508 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 Δεν στενοχωριέστε που δεν το τρώτε τώρα; 509 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 Μετακομίζω στη Βερόνα! 510 00:35:20,619 --> 00:35:23,288 Η Κιάρα είναι πολύ γενναία σεφ. 511 00:35:23,455 --> 00:35:27,667 Ο εκσυγχρονισμός κλασικών πιάτων είναι μεγάλο ρίσκο. 512 00:35:29,085 --> 00:35:33,757 Αλλά υπάρχει μια συνταγή από τη Βερόνα που κανείς δεν άλλαξε. 513 00:35:41,139 --> 00:35:44,017 Σήμερα είναι ήρεμη, αλλά πριν 1500 χρόνια 514 00:35:44,184 --> 00:35:46,978 αυτή η πόλη ήταν στο μέτωπο ενός βίαιου πολέμου. 515 00:35:50,023 --> 00:35:52,400 Η μάχη της Βερόνα άφησε το σημάδι της 516 00:35:52,567 --> 00:35:56,946 και πρόσθεσε ένα αναπάντεχο υλικό στα μενού της. 517 00:35:58,156 --> 00:36:02,869 Κάτι που αγαπούν οι κάτοικοι σήμερα, μαζί και μια νέα κάτοικος. 518 00:36:03,036 --> 00:36:06,539 Ήμουν τυχερή που γνώρισα τον αρραβωνιαστικό μου, 519 00:36:06,706 --> 00:36:09,084 επειδή έχει μια γλυκιά μαμά, 520 00:36:09,250 --> 00:36:14,547 η οποία μού έμαθε τα παραδοσιακά πιάτα της Βερόνα. 521 00:36:14,714 --> 00:36:16,466 Η Τρέισι Εμπόιγκμποντιν, 522 00:36:16,633 --> 00:36:20,095 που μετακόμισε εδώ από τη Νιγηρία, είναι βραβευμένη σεφ. 523 00:36:20,261 --> 00:36:22,180 -Μου αρέσει η γεύση. -Ναι. 524 00:36:22,347 --> 00:36:26,309 Πολλά πιάτα μού θυμίζουν αυτά που συνήθιζα στη Νιγηρία. 525 00:36:26,476 --> 00:36:29,521 -Αλήθεια; -Ναι, έφτιαχναν πολλά βραστά. 526 00:36:29,688 --> 00:36:31,898 -Ναι. -Τρώνε πολύ καλαμποκάλευρο. 527 00:36:32,065 --> 00:36:34,693 -Σωστά. -Έχουν πολέντα. 528 00:36:34,859 --> 00:36:37,696 Τώρα μαγειρεύω νιγηριανό φαγητό για τα πεθερικά μου. 529 00:36:37,862 --> 00:36:40,782 -Για τα πεθερικά σου; Τους αρέσει; -Ναι, φυσικά. 530 00:36:40,949 --> 00:36:44,285 Τρώω το φαγητό σας, οπότε θα δοκιμάσετε το δικό μου 531 00:36:44,452 --> 00:36:46,621 και μαγείρεψα κάτι. 532 00:36:46,788 --> 00:36:51,418 Ήρθε η πεθερά μου και ανησύχησε πολύ και είπε: 533 00:36:51,584 --> 00:36:54,963 "Δεν ξέρω αν τρως σαλιγκάρια, αλλά εδώ τρώμε σαλιγκάρια". 534 00:36:55,130 --> 00:36:57,966 Είπα ότι ανυπομονώ και έβγαλα το κινητό μου 535 00:36:58,133 --> 00:37:01,177 και της έδειξα τα σαλιγκάρια που έτρωγα στη Νιγηρία. 536 00:37:01,344 --> 00:37:03,680 -Αλήθεια; -Εκείνο το βράδυ 537 00:37:03,847 --> 00:37:05,765 κέρδισα σεβασμό και εμπιστοσύνη. 538 00:37:05,932 --> 00:37:08,768 -Τέλεια, ήρθες στο σωστό μέρος. -Έτσι νομίζω. 539 00:37:08,935 --> 00:37:12,021 -Ναι, είναι καλό αυτό. -Ναι. 540 00:37:12,188 --> 00:37:17,318 Αγαπημένη συνταγή της πεθεράς της είναι η παστισάδα ντε καβάλ, 541 00:37:17,485 --> 00:37:21,823 αργοψημένο βραστό με κρέας αλόγου. 542 00:37:21,990 --> 00:37:24,325 -Γεια σου, Κάρλο. -Καλώς ήρθες. 543 00:37:24,492 --> 00:37:26,995 Τι θα θέλατε; Θα φτιάξετε παστισάδα; 544 00:37:27,162 --> 00:37:28,997 Ακριβώς, όπως το μάντεψες. 545 00:37:29,164 --> 00:37:34,377 Ο Κάρλο Αλμπέρτο είναι ένας από τους πολλούς χασάπηδες αλόγων στη Βερόνα. 546 00:37:34,544 --> 00:37:37,547 Η κατανάλωση κρέατος αλόγου είναι ένα ιστορικό γεγονός. 547 00:37:37,714 --> 00:37:40,884 Η Βερόνα ήταν πεδίο μάχης των Σταυροφοριών. 548 00:37:41,050 --> 00:37:44,179 Οι κάτοικοι πήραν άδεια να φάνε κρέας αλόγου, 549 00:37:44,345 --> 00:37:46,347 επειδή λιμοκτονούσαν από τον πόλεμο 550 00:37:46,514 --> 00:37:50,685 και με τόσα νεκρά ζώα από μάχες, είχαν την ευκαιρία να μαγειρέψουν το κρέας. 551 00:37:50,852 --> 00:37:54,731 Το κρέας είναι πλούσιο σε σίδηρο. Αν έχεις αναιμία, 552 00:37:54,898 --> 00:38:00,904 θα σε βοηθήσει να ξαναβρείς το χρώμα σου και θα είσαι πιο όμορφος. 553 00:38:01,070 --> 00:38:02,405 Τι έκανε ο πατέρας σου; 554 00:38:02,572 --> 00:38:05,492 Ήταν εκτροφέας γρήγορων, βαριών αλόγων εργασίας. 555 00:38:05,658 --> 00:38:08,453 Τα άλογα είναι οικογενειακή παράδοση. 556 00:38:08,620 --> 00:38:10,455 Είχε πάθος με τα άλογα. 557 00:38:10,622 --> 00:38:14,125 Τα άλογα ήταν σαν παιδιά του, οπότε έλεγε: 558 00:38:14,292 --> 00:38:16,461 "Μ' αρέσουν πιο πολύ ζωντανά". 559 00:38:16,628 --> 00:38:22,008 Αλλά, ήταν οικογενειακή επιχείρηση, έπρεπε να τρώμε το κρέας των ζώων, 560 00:38:22,175 --> 00:38:24,344 επειδή μας τάιζε. 561 00:38:24,511 --> 00:38:26,471 Θα θες να φας και την επόμενη μέρα; 562 00:38:26,638 --> 00:38:29,557 -Ναι, φυσικά. -Αλλά τι σημαίνει "παστισάδα"; 563 00:38:29,724 --> 00:38:34,521 Σημαίνει αργά μαγειρεμένο, σαν βραστό. 564 00:38:34,687 --> 00:38:38,274 -Έτσι γίνεται μαλακό. -Διαλύεται. 565 00:38:40,193 --> 00:38:42,612 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ, Στάνλεϊ. 566 00:38:42,779 --> 00:38:45,907 -Να πας στο καλό. -Ευχαριστώ. 567 00:38:48,326 --> 00:38:51,037 Έχουμε εδώ τα υλικά για αυτή τη συνταγή. 568 00:38:51,204 --> 00:38:55,166 Κανονικά, θες τρεις μέρες να το ετοιμάσεις, 569 00:38:55,333 --> 00:38:58,545 επειδή την πρώτη μέρα κόβεις τα κρεμμύδια, 570 00:38:58,711 --> 00:39:00,547 -τα καρότα, βάζεις το κρασί. -Ναι. 571 00:39:00,713 --> 00:39:04,843 Το ψήνεις μια ώρα, το βάζεις στο ψυγείο για μια ημέρα 572 00:39:05,009 --> 00:39:08,763 και την επόμενη μέρα το ψήνεις για δύο ώρες και μπαίνει στο ψυγείο. 573 00:39:08,930 --> 00:39:10,515 -Αλήθεια; -Ναι. 574 00:39:10,682 --> 00:39:15,478 Ευτυχώς, αυτή η εκδοχή δεν θέλει τόσο χρόνο. 575 00:39:15,645 --> 00:39:18,648 -Είναι αρχαία συνταγή. -Ακριβώς. 576 00:39:18,815 --> 00:39:21,276 Και ψιλοκόβεις τα υλικά. 577 00:39:21,442 --> 00:39:24,863 -Ναι, επειδή θα λιώσουν. -Μετά από επτά μέρες ψησίματος, ναι. 578 00:39:25,029 --> 00:39:27,282 Δεν θα υπάρχουν πια καρότα. 579 00:39:27,448 --> 00:39:31,828 Έχουμε την παράδοση να τρώμε κάτι διαφορετικό τις Κυριακές. 580 00:39:31,995 --> 00:39:35,123 Η Κυριακή είναι η μέρα να τρως παστισάδα. 581 00:39:35,290 --> 00:39:39,127 Είναι ενδιαφέρον πώς πολλοί πολιτισμοί κάνουν το ίδιο. 582 00:39:39,294 --> 00:39:42,547 Είναι σχεδόν το ίδιο. Στη Νιγηρία, κάθε Κυριακή, 583 00:39:42,714 --> 00:39:45,300 πάμε εκκλησία και βάζουμε τα καλά μας. 584 00:39:45,466 --> 00:39:48,428 Είναι μέρα γιορτής, πρέπει να γιορτάσεις. 585 00:39:48,595 --> 00:39:54,183 Έτσι κι εδώ, κάθε Κυριακή μαζεύεται η οικογένεια, πίνουν καλό κρασί. 586 00:39:54,350 --> 00:39:57,353 Ντύνεσαι καλά για να πας στη μαμά σου να φας. 587 00:39:57,520 --> 00:40:00,523 Ακριβώς. Αλλά είναι ωραίο, είναι πολύ ιταλικό. 588 00:40:00,690 --> 00:40:03,568 Ναι, είναι ιταλικό. Ένα από τα σημαντικά πράγματα 589 00:40:03,735 --> 00:40:09,032 που βρήκα εδώ, είναι ένας ισχυρός δεσμός ανάμεσα στις οικογένειες. 590 00:40:09,198 --> 00:40:11,701 -Η οικογένεια είναι τα πάντα. -Ναι. 591 00:40:11,868 --> 00:40:14,829 Τώρα θα βάλω το κρέας. 592 00:40:17,624 --> 00:40:19,667 -Ρίχνω το κρασί. -Εντάξει. 593 00:40:19,834 --> 00:40:22,754 Ένα ποτήρι, ενάμισι ποτήρι. 594 00:40:26,299 --> 00:40:32,221 Αναρωτιέμαι πώς ήταν όταν πήραν για πρώτη φορά τα νεκρά άλογα, 595 00:40:32,388 --> 00:40:35,350 αυτά που σκοτώθηκαν στη μάχη. 596 00:40:35,516 --> 00:40:38,436 -Γι' αυτό έβαζαν πολλά μπαχαρικά. -Ναι. 597 00:40:38,603 --> 00:40:41,230 Για να καλύψουν τα πάντα. 598 00:40:41,397 --> 00:40:43,399 -Κανέλα. -Γαρίφαλο; 599 00:40:43,566 --> 00:40:47,070 Τέσσερα τέτοια. Αυτό είναι πολύ δυνατό. 600 00:40:47,236 --> 00:40:49,322 Το λατρεύω. 601 00:40:49,489 --> 00:40:52,951 Ξέρεις; Μου αρέσει ο ήχος που κάνει το φαγητό. 602 00:40:54,786 --> 00:40:57,914 -Είναι σαν μουσική. -Ναι, είναι! 603 00:41:01,084 --> 00:41:04,337 Ο αρραβωνιαστικός της Τρέισι, ο Σαμουέλε και οι γονείς του 604 00:41:04,504 --> 00:41:06,881 είναι έτοιμοι για φαγητό. 605 00:41:07,048 --> 00:41:10,635 -Ορίστε. -Θεέ μου. 606 00:41:10,802 --> 00:41:13,012 Παστισάδα. 607 00:41:13,179 --> 00:41:14,305 Μυρίζει υπέροχα. 608 00:41:14,472 --> 00:41:15,932 -Πρώτα ο καλεσμένος. -Ναι; 609 00:41:16,099 --> 00:41:17,809 Φυσικά! 610 00:41:19,352 --> 00:41:21,729 -Λίγη πολέντα. -Ναι. 611 00:41:21,896 --> 00:41:24,107 Παστισάδα. 612 00:41:24,273 --> 00:41:26,109 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 613 00:41:26,275 --> 00:41:28,361 Παρακαλώ. Μετά, οι κυρίες. 614 00:41:28,528 --> 00:41:32,657 Ποια ήταν η πρώτη συνταγή που σου έμαθε; 615 00:41:32,824 --> 00:41:36,202 -Η πρώτη συνταγή ήταν τα νιόκι. -Τα νιόκι. 616 00:41:36,369 --> 00:41:39,330 -Νιόκι. -Ναι, σπιτικά νιόκι. 617 00:41:39,497 --> 00:41:42,250 -Ναι. Τα νιόκι ήταν πρώτα; -Ναι. 618 00:41:43,376 --> 00:41:50,049 Αλλά όπως κάθε Ιταλίδα μητέρα και γιαγιά, έχουν... 619 00:41:50,216 --> 00:41:52,260 τα μυστικά τους. Σωστά; 620 00:41:52,427 --> 00:41:54,012 -Μυστικά. -Μυστικά. 621 00:41:54,178 --> 00:41:56,180 Σου έχει πει όλα τα μυστικά; 622 00:41:56,347 --> 00:42:00,727 Ναι, επειδή ξέρει πως ξέρω να κρατάω μυστικά. 623 00:42:00,893 --> 00:42:04,105 -Έμαθε τα κόλπα. -Τα μυστικά. Ναι. 624 00:42:04,272 --> 00:42:06,649 -Σε εμπιστεύεται. -Ναι, ακριβώς. 625 00:42:06,816 --> 00:42:08,735 Πρέπει να το δοκιμάσω. 626 00:42:11,320 --> 00:42:15,199 Το λατρεύω. Είναι πεντανόστιμο. 627 00:42:15,366 --> 00:42:18,703 -Είναι τέλειο. -Ναι. 628 00:42:18,870 --> 00:42:21,956 Ποιος το έφτιαχνε; Η μαμά, η γιαγιά; Όλοι; 629 00:42:22,123 --> 00:42:25,752 -Πάντα. Τώρα θα το συνεχίσει η Τρέισι. -Σωστά. 630 00:42:25,918 --> 00:42:27,712 Ευχαριστώ. 631 00:42:27,879 --> 00:42:30,173 -Πώς είναι; -Καλά είναι. 632 00:42:30,339 --> 00:42:33,342 Έμαθε καλά. Δίνει προσοχή. 633 00:42:33,509 --> 00:42:35,136 Πολύ καλά. 634 00:42:35,303 --> 00:42:39,348 -Της βγαίνει φυσικά; -Ναι. Έχει ταλέντο. 635 00:42:39,515 --> 00:42:42,685 Γίνεται καλύτερη από την πεθερά. 636 00:42:45,688 --> 00:42:50,068 Η Τρέισι έχει κληρονομήσει οικογενειακά γαστρονομικά μυστικά. 637 00:42:50,234 --> 00:42:53,988 Αυτή η περιοχή δεν έχει κολλήσει στο παρελθόν. 638 00:42:56,115 --> 00:42:58,868 Κρατάει με δύναμη όσα ξέρει να κάνει καλά, 639 00:42:59,035 --> 00:43:02,497 αλλά είναι και ανοιχτή σε πρόοδο και καινοτομία. 640 00:43:03,998 --> 00:43:07,335 Στο Βένετο, απολαμβάνεις τις γεύσεις του παρελθόντος 641 00:43:07,502 --> 00:43:11,130 ενώ ρίχνεις μια ματιά στο τι θα φέρει το μέλλον. 642 00:43:11,297 --> 00:43:13,549 Απόδοση: Αλεξία Συρίμη