1 00:01:54,824 --> 00:01:58,618 Just leave the poor child be and be done with this already. 2 00:01:58,619 --> 00:02:00,579 We all know how this ends. 3 00:02:05,459 --> 00:02:07,669 Do you really want us to go through this whole song 4 00:02:07,670 --> 00:02:08,795 and dance? 5 00:02:11,257 --> 00:02:13,216 This would be a lot easier if you 6 00:02:13,217 --> 00:02:14,968 just tell us your name, demon. 7 00:02:27,064 --> 00:02:28,857 Okay, father's got no choice but to go 8 00:02:28,858 --> 00:02:29,942 through the whole routine. 9 00:02:58,554 --> 00:03:00,805 In the name of Christ our Lord, 10 00:03:00,806 --> 00:03:03,558 I demand you reveal your name. 11 00:03:03,559 --> 00:03:08,104 We have great power to make demands, Mason Harper. 12 00:03:08,105 --> 00:03:09,731 Really? 13 00:03:19,408 --> 00:03:20,492 It's okay. 14 00:03:24,454 --> 00:03:26,790 In nomine patris omnipotentis. 15 00:03:29,877 --> 00:03:33,672 You and I are fellow travelers. 16 00:03:36,258 --> 00:03:38,343 I love when they laugh at their own jokes. 17 00:03:38,344 --> 00:03:39,969 In the name of the Almighty Father... 18 00:03:39,970 --> 00:03:41,679 - What about your... - I demand... 19 00:03:41,680 --> 00:03:42,723 ...Almighty Father? 20 00:03:48,687 --> 00:03:51,814 Now you're just pissing me off. 21 00:04:01,742 --> 00:04:03,451 By the power of Christ, tell us your name. 22 00:04:03,452 --> 00:04:04,495 Easy, Daniel. 23 00:04:11,168 --> 00:04:12,670 You already know my name. 24 00:04:17,757 --> 00:04:19,634 By the power of Christ, the Holy Spirit, demands... 25 00:04:19,635 --> 00:04:21,135 Daniel! Daniel! 26 00:04:21,136 --> 00:04:22,512 Stay back. 27 00:04:32,314 --> 00:04:34,524 No more demands. 28 00:04:34,525 --> 00:04:39,195 You were supposed to be one of God's elite. 29 00:04:39,196 --> 00:04:41,280 Now you're nothing more than a coward, 30 00:04:41,281 --> 00:04:44,492 lacking the courage to question your own beliefs. 31 00:04:57,965 --> 00:04:59,882 Goodbye, Father. 32 00:04:59,883 --> 00:05:01,384 You can't hurt me. 33 00:05:01,385 --> 00:05:02,844 Why's that? 34 00:05:02,845 --> 00:05:04,804 A lot of them are ordered to protect me. 35 00:05:04,805 --> 00:05:08,058 I cast thee out! 36 00:05:36,170 --> 00:05:38,379 Father Harper for Father Gabrielle 37 00:05:38,380 --> 00:05:40,548 Were you successful in banishing the demon? 38 00:05:40,549 --> 00:05:42,008 With a heavy cost... 39 00:05:42,009 --> 00:05:43,593 Father Scott... 40 00:05:43,594 --> 00:05:47,055 Father Scott was killed during the ritual. 41 00:05:47,056 --> 00:05:48,389 Don't mention this to anyone else. 42 00:05:48,390 --> 00:05:49,807 What's going on? 43 00:05:49,808 --> 00:05:52,351 What else did you learn about the presence? 44 00:05:52,352 --> 00:05:56,439 I couldn't identify it. It claimed to know me. 45 00:05:56,440 --> 00:06:00,276 We need to keep this between us. Do you understand? 46 00:06:00,277 --> 00:06:03,654 Understand what? 47 00:06:03,655 --> 00:06:05,406 Father Scott was our 48 00:06:05,407 --> 00:06:08,493 sixth exorcist killed today. 49 00:08:49,655 --> 00:08:50,863 Wait, wait, wait, wait. 50 00:08:59,706 --> 00:09:01,207 Hey, stranger. 51 00:09:01,208 --> 00:09:04,210 Hey, stranger. 52 00:09:05,629 --> 00:09:07,046 Hey, stranger. 53 00:09:07,047 --> 00:09:08,090 Need a lift? 54 00:09:15,889 --> 00:09:17,723 So I was going to get you a card, 55 00:09:17,724 --> 00:09:19,433 but there wasn't a section for surviving a religious cult 56 00:09:19,434 --> 00:09:25,898 and then joining a different religious cult. 57 00:09:25,899 --> 00:09:27,317 Okay, what's wrong? 58 00:09:32,281 --> 00:09:33,614 Was coming back here a bad idea? 59 00:09:33,615 --> 00:09:34,824 I really hope I didn't put you into it. 60 00:09:34,825 --> 00:09:37,285 No, no, no, it's not that. 61 00:09:37,286 --> 00:09:38,370 It's not. 62 00:09:41,290 --> 00:09:43,333 Vatican has me on emergency notice. 63 00:09:45,752 --> 00:09:48,297 But that's not what's bothering you, is it? 64 00:09:52,301 --> 00:09:55,637 The last 24 hours have been strange. 65 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 You want to be, like, a little bit more specific? 66 00:10:03,687 --> 00:10:05,689 For one, I thought I saw my father. 67 00:10:08,567 --> 00:10:09,650 What? 68 00:10:09,651 --> 00:10:11,110 I know. 69 00:10:11,111 --> 00:10:14,613 He was standing there just before you picked me up. 70 00:10:14,614 --> 00:10:16,014 He was standing there, clear as day. 71 00:10:19,036 --> 00:10:20,536 - Mace, we saw him die. - I know. 72 00:10:20,537 --> 00:10:21,621 I know it's crazy. 73 00:10:25,167 --> 00:10:27,877 What was he doing? 74 00:10:27,878 --> 00:10:31,297 Jumped off the bridge. 75 00:10:31,298 --> 00:10:36,552 I looked down, and he wasn't there. 76 00:10:36,553 --> 00:10:40,348 So you imagined it. 77 00:10:40,349 --> 00:10:42,684 I'm not sure that makes it better or worse. 78 00:10:45,354 --> 00:10:47,063 All right. 79 00:10:47,064 --> 00:10:50,274 I haven't seen a congregation member in a long, long time. 80 00:10:50,275 --> 00:10:52,651 I can't believe how long it's been since I've been back here. 81 00:10:52,652 --> 00:10:54,320 Oh, yeah. 82 00:10:54,321 --> 00:10:57,156 Well, I can't blame you, not after what you went through. 83 00:10:57,157 --> 00:10:59,992 What we went through. 84 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 I wouldn't have made it out if it wasn't for you. 85 00:11:10,128 --> 00:11:11,921 You're returning to a place where 86 00:11:11,922 --> 00:11:15,341 you suffered sustained emotional and physical trauma. 87 00:11:15,342 --> 00:11:17,635 Of course, it's going to be triggering to you. 88 00:11:17,636 --> 00:11:21,514 I see it all of the time with my PTSD patients. 89 00:11:21,515 --> 00:11:23,182 Plus, you're exhausted. 90 00:11:23,183 --> 00:11:24,934 I mean, if you feel as bad as you look, 91 00:11:24,935 --> 00:11:28,062 I'm surprised you're not seeing more weird shit. 92 00:11:28,063 --> 00:11:30,148 There's that Tanis trauma I know and love. 93 00:11:34,653 --> 00:11:37,238 I miss you, Mace. 94 00:11:37,239 --> 00:11:41,075 And it's not enough seeing you once a year-ish. 95 00:11:41,076 --> 00:11:44,036 Take it up with the pope. 96 00:11:44,037 --> 00:11:48,541 Well, as much as I love chasing you around the globe, 97 00:11:48,542 --> 00:11:54,088 thought finally coming home might give you some closure. 98 00:11:54,089 --> 00:11:57,758 Where did you find this? 99 00:11:57,759 --> 00:12:00,887 Oh, I have always had that. 100 00:12:08,770 --> 00:12:10,354 It sat there. 101 00:12:10,355 --> 00:12:11,772 That was the first time you tried to convince 102 00:12:11,773 --> 00:12:12,858 me to leave the ranch. 103 00:12:15,360 --> 00:12:17,403 That was the first time we did a lot of things 104 00:12:17,404 --> 00:12:19,405 that we don't talk about. 105 00:12:28,415 --> 00:12:30,583 What am I doing? 106 00:12:30,584 --> 00:12:34,545 Something that you wanted to do for a long time. 107 00:12:34,546 --> 00:12:36,255 I can't. 108 00:12:36,256 --> 00:12:37,257 Why? 109 00:12:41,511 --> 00:12:42,845 Come on, Tanis. 110 00:12:42,846 --> 00:12:44,638 Because you conduct a ritual that 111 00:12:44,639 --> 00:12:46,557 acts as a psychosomatic treatment 112 00:12:46,558 --> 00:12:47,808 for certain mental conditions? 113 00:12:47,809 --> 00:12:49,477 No, I know, as a psychiatrist... 114 00:12:49,478 --> 00:12:50,769 No, as a rational person... 115 00:12:50,770 --> 00:12:52,271 ...you have to look at it that way. 116 00:12:52,272 --> 00:12:53,772 ...I have to think about it that way. 117 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 You haven't seen the things I've seen. 118 00:12:55,567 --> 00:12:58,569 I have been to war. 119 00:12:58,570 --> 00:13:01,780 I remember how miserable you were at group home. 120 00:13:01,781 --> 00:13:03,491 And I get it. 121 00:13:03,492 --> 00:13:07,203 Seminary was your ticket out, same as military was for me. 122 00:13:07,204 --> 00:13:08,329 But I expanded my horizons... 123 00:13:08,330 --> 00:13:09,371 No. 124 00:13:09,372 --> 00:13:10,372 No, it wasn't a ticket out. 125 00:13:10,373 --> 00:13:11,707 No. 126 00:13:11,708 --> 00:13:13,792 My connection to the divine was always real. 127 00:13:13,793 --> 00:13:16,170 The world has become way too complicated 128 00:13:16,171 --> 00:13:17,880 to divide into good and evil. 129 00:13:17,881 --> 00:13:19,798 Or maybe it's become harder to tell one from the other. 130 00:13:19,799 --> 00:13:21,592 Or maybe some people just refuse to figure out 131 00:13:21,593 --> 00:13:23,177 those answers for themselves. 132 00:13:23,178 --> 00:13:26,347 Tanis, my... my faith is my coat of armor. 133 00:13:26,348 --> 00:13:28,557 And if there is any weakness in it, 134 00:13:28,558 --> 00:13:30,351 then the things that I have to confront 135 00:13:30,352 --> 00:13:31,685 will use that against me. 136 00:13:31,686 --> 00:13:33,354 Mason... 137 00:13:33,355 --> 00:13:34,897 A boy that I was responsible for, he died during a ritual 138 00:13:34,898 --> 00:13:36,398 last night. 139 00:13:36,399 --> 00:13:37,816 His head busted open on the floor in front of me. 140 00:13:37,817 --> 00:13:39,610 Now, is that real enough for you? 141 00:13:39,611 --> 00:13:41,570 Because I'm not going to make myself vulnerable, Tanis. 142 00:13:41,571 --> 00:13:43,531 Not even for you. 143 00:14:10,600 --> 00:14:11,840 Not a single cup in the house. 144 00:14:41,256 --> 00:14:45,884 ♪ How many hours can be ♪ 145 00:14:45,885 --> 00:14:51,724 ♪ How many weeks must I keep waiting ♪ 146 00:14:51,725 --> 00:14:53,142 The wind's picking up. 147 00:14:53,143 --> 00:14:54,643 Snow's coming. - Yeah. 148 00:14:54,644 --> 00:14:56,186 You can say that again. 149 00:14:56,187 --> 00:15:01,150 ♪ How many times I've had to leave you ♪ 150 00:15:01,151 --> 00:15:03,819 Hey, do I know you? 151 00:15:03,820 --> 00:15:04,945 Nah. 152 00:15:04,946 --> 00:15:06,614 I don't think so. 153 00:15:06,615 --> 00:15:07,906 Yeah, sure. 154 00:15:07,907 --> 00:15:09,033 Didn't we go to high school together? 155 00:15:09,034 --> 00:15:11,827 No, it's not me. 156 00:15:11,828 --> 00:15:13,287 I swear. 157 00:15:13,288 --> 00:15:14,747 I think you're thinking of someone else. 158 00:15:14,748 --> 00:15:16,790 Just passing through. 159 00:15:16,791 --> 00:15:19,710 ♪ How many nights I've sat and wondered ♪ 160 00:16:00,794 --> 00:16:04,922 The Holy Lord shall return through me. 161 00:16:04,923 --> 00:16:08,467 I will be his vessel. 162 00:16:08,468 --> 00:16:10,469 He speaks to me now. 163 00:16:10,470 --> 00:16:16,809 He tells me that he has chosen my only son, Mason, to shepherd 164 00:16:16,810 --> 00:16:18,477 him into this world. 165 00:16:18,478 --> 00:16:20,562 Yes. 166 00:16:20,563 --> 00:16:23,190 Yes, I hear you, Lord. 167 00:16:23,191 --> 00:16:27,152 And like Abraham before me, I shall gift you my progeny. 168 00:16:27,153 --> 00:16:32,825 And the Lord shall manifest to Mason, who shall 169 00:16:32,826 --> 00:16:34,702 carry out this sacred duty. 170 00:16:34,703 --> 00:16:40,039 But his sins must first be purified through pain. 171 00:16:42,168 --> 00:16:46,463 Just as we all shall be cleansed by the Lord 172 00:16:46,464 --> 00:16:48,549 upon his return. 173 00:16:48,550 --> 00:16:54,805 And thus shall begin the epoch of the final judgment. 174 00:17:07,861 --> 00:17:10,445 Looks like I missed a good party last night. 175 00:17:12,906 --> 00:17:16,577 Looks like I missed a good party last night. 176 00:17:16,578 --> 00:17:17,619 Oh. 177 00:17:22,751 --> 00:17:24,418 I'm sorry for taking off like that. 178 00:17:24,419 --> 00:17:26,795 No. 179 00:17:26,796 --> 00:17:28,630 No, it's on me. 180 00:17:28,631 --> 00:17:29,883 The truth is, um... 181 00:17:33,553 --> 00:17:35,971 I've been struggling. 182 00:17:35,972 --> 00:17:37,766 I've been struggling a lot lately. 183 00:17:40,101 --> 00:17:44,689 I just look around, and I see so much darkness. 184 00:17:47,108 --> 00:17:48,609 I have my faith. 185 00:17:48,610 --> 00:17:50,235 How long have you been feeling this way? 186 00:17:50,236 --> 00:17:51,278 I saw him again. 187 00:17:51,279 --> 00:17:52,488 What? Who? 188 00:17:52,489 --> 00:17:53,531 Angus. 189 00:17:57,952 --> 00:17:58,995 Oh. 190 00:18:02,290 --> 00:18:04,124 Mace, the stuff with your father, 191 00:18:04,125 --> 00:18:08,253 deep down, I think it's just guilt. 192 00:18:08,254 --> 00:18:13,175 I'm well versed in the concept of guilt. 193 00:18:13,176 --> 00:18:17,763 You're saying that guilt caused me to see someone who's 194 00:18:17,764 --> 00:18:21,099 been dead since we were kids? 195 00:18:21,100 --> 00:18:23,143 I saw what he put you through. 196 00:18:23,144 --> 00:18:28,857 If I knew what I know now 197 00:18:28,858 --> 00:18:33,070 I could have helped him. 198 00:18:33,071 --> 00:18:39,117 Your father wasn't possessed, Mason. 199 00:18:39,118 --> 00:18:41,745 He was likely schizophrenic. 200 00:18:41,746 --> 00:18:44,748 He was definitely a narcissist. 201 00:18:44,749 --> 00:18:47,000 Forgiveness is part of my job description. 202 00:18:47,001 --> 00:18:49,461 You haven't forgiven him. 203 00:18:49,462 --> 00:18:52,506 And you don't need to either. 204 00:18:52,507 --> 00:18:55,884 Like, how long do you think it would have been until he 205 00:18:55,885 --> 00:18:57,719 killed you during one of his... 206 00:19:00,390 --> 00:19:01,932 It looks like it's the hospital. 207 00:19:01,933 --> 00:19:03,308 Yeah. Go ahead. 208 00:19:10,024 --> 00:19:12,317 Uh, this is, uh, Dr. Green. 209 00:19:12,318 --> 00:19:14,528 Sorry to bother you on your day off, Doctor. 210 00:19:14,529 --> 00:19:18,407 Uh, Stan Nelson just showed up in quite a bit of distress, 211 00:19:18,408 --> 00:19:19,867 and we've had to restrain him. 212 00:19:19,868 --> 00:19:21,952 What's got him worked up? 213 00:19:21,953 --> 00:19:23,745 It's not his usual symptoms. 214 00:19:23,746 --> 00:19:28,041 He seems to be experiencing a full-scale hallucination. 215 00:19:28,042 --> 00:19:29,626 What did he see? 216 00:19:29,627 --> 00:19:31,295 He said he was sleeping under Coronation 217 00:19:31,296 --> 00:19:34,131 Bridge when somebody jumped off and landed 218 00:19:34,132 --> 00:19:36,008 head first on the ice. 219 00:19:36,009 --> 00:19:39,303 Oh, that's... uh, that's... uh, that's probable, isn't it? 220 00:19:39,304 --> 00:19:40,846 Well, that part is. 221 00:19:40,847 --> 00:19:43,056 But he insists the jumper got up and just 222 00:19:43,057 --> 00:19:46,059 walked away afterwards. 223 00:19:46,060 --> 00:19:47,937 Um, yeah, I'm headed right in. 224 00:19:50,565 --> 00:19:52,357 What was all that about? 225 00:19:52,358 --> 00:19:55,068 Oh, it's just a fire I need to put out at the hospital. 226 00:19:55,069 --> 00:19:57,070 You say I work too much. 227 00:19:57,071 --> 00:20:00,240 I want to finish this discussion. 228 00:20:00,241 --> 00:20:01,326 Are you okay? 229 00:20:04,412 --> 00:20:05,496 I'm fine. 230 00:20:17,258 --> 00:20:20,385 I was... 231 00:20:20,386 --> 00:20:24,222 I was meant to see it. 232 00:20:24,223 --> 00:20:26,768 He hit the rocks right smack in front of me. 233 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Okay. 234 00:20:33,232 --> 00:20:35,317 Okay. 235 00:20:35,318 --> 00:20:40,447 But how can you be sure that it really happened? 236 00:20:40,448 --> 00:20:42,407 Have you ever seen someone hit 237 00:20:42,408 --> 00:20:45,285 the ground from that height? 238 00:20:45,286 --> 00:20:46,912 No. 239 00:20:46,913 --> 00:20:50,791 Their brains burst from their head like fresh oysters. 240 00:20:50,792 --> 00:20:57,631 The neck disappears into the shoulders. 241 00:20:57,632 --> 00:20:59,341 Brains turned to jelly. 242 00:20:59,342 --> 00:21:03,762 And the sound is... 243 00:21:03,763 --> 00:21:06,473 Okay, okay. Breathe. 244 00:21:06,474 --> 00:21:08,184 Breathe. 245 00:21:10,979 --> 00:21:14,189 The body went back to normal, 246 00:21:14,190 --> 00:21:16,024 as good as new. 247 00:21:16,025 --> 00:21:19,778 It was a miracle before my very eyes. 248 00:21:19,779 --> 00:21:22,155 You believe you witnessed a miracle? 249 00:21:22,156 --> 00:21:23,365 Yeah. 250 00:21:23,366 --> 00:21:25,784 Not the good kind. 251 00:21:25,785 --> 00:21:27,869 And why is that? 252 00:21:27,870 --> 00:21:30,414 Thessalonians, Chapter 4. 253 00:21:30,415 --> 00:21:33,917 The Lord himself shall descend from heaven with a shout. 254 00:21:33,918 --> 00:21:38,130 And the dead in Christ shall rise first. 255 00:21:38,131 --> 00:21:44,302 It means the end has come. 256 00:22:11,831 --> 00:22:16,543 Glen, it's been a while. 257 00:22:16,544 --> 00:22:17,545 Is everything okay? 258 00:22:22,508 --> 00:22:24,092 I heard you were in town. 259 00:22:24,093 --> 00:22:26,136 How'd you hear that? 260 00:22:26,137 --> 00:22:27,721 Your father told me. 261 00:22:27,722 --> 00:22:29,181 I know. 262 00:22:29,182 --> 00:22:30,849 I know how that sounds. 263 00:22:30,850 --> 00:22:34,644 I found him wandering down the middle of the goddamn highway. 264 00:22:34,645 --> 00:22:37,898 I don't know what to say, Mace. 265 00:22:37,899 --> 00:22:41,068 I don't know how. 266 00:22:41,069 --> 00:22:43,070 Here. 267 00:23:00,922 --> 00:23:03,799 I think resurrection is more your jurisdiction. 268 00:23:03,800 --> 00:23:06,551 Glen, this can't actually be him. 269 00:23:06,552 --> 00:23:09,012 That's what I figured too. 270 00:23:09,013 --> 00:23:11,973 Some kind of double or impostor? 271 00:23:11,974 --> 00:23:13,684 Some kind of prank or something? 272 00:23:18,314 --> 00:23:19,398 Who are you? 273 00:23:21,901 --> 00:23:24,444 I'm not sure of the protocol here. 274 00:23:24,445 --> 00:23:27,114 I got these tranquilizers. 275 00:23:27,115 --> 00:23:28,657 Shit. 276 00:23:28,658 --> 00:23:32,994 You like me more than he does. 277 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 Glen, you can't leave him here. 278 00:23:37,625 --> 00:23:40,585 For emergencies. 279 00:23:40,586 --> 00:23:42,420 Gentlemen. 280 00:23:53,891 --> 00:23:55,642 They're looking for us. 281 00:23:55,643 --> 00:23:56,643 Who? 282 00:23:56,644 --> 00:24:00,814 If they find us, we all die. 283 00:24:09,866 --> 00:24:14,162 Can you explain to me how it is that you're here right now? 284 00:24:27,633 --> 00:24:29,969 If you talk to me, then maybe I can help you. 285 00:24:39,395 --> 00:24:40,395 It is you. 286 00:24:43,191 --> 00:24:44,858 This confirms my suspicion that you 287 00:24:44,859 --> 00:24:46,860 aligned yourself with the demon all those years ago. 288 00:24:46,861 --> 00:24:49,738 I can free you from its influence. 289 00:24:49,739 --> 00:24:51,281 Do you... do you understand me? 290 00:24:51,282 --> 00:24:52,824 You still haven't figured it out, have you? 291 00:24:52,825 --> 00:24:56,579 It's up to you whether you want my help or not. 292 00:25:00,666 --> 00:25:03,919 I never wanted any harm to come to you. 293 00:25:03,920 --> 00:25:09,090 It was my hope that we could make amends. 294 00:25:09,091 --> 00:25:15,555 I didn't want anything bad to happen to you. 295 00:25:15,556 --> 00:25:18,099 And I don't understand how you're here right now. 296 00:25:18,100 --> 00:25:20,353 But maybe we can fix this. 297 00:25:34,659 --> 00:25:35,743 My all. 298 00:26:02,520 --> 00:26:05,188 I wouldn't do that, Glen. 299 00:26:11,654 --> 00:26:16,449 I'm sure you can guess who we're looking for. 300 00:26:16,450 --> 00:26:18,285 Angus? 301 00:26:18,286 --> 00:26:21,246 Angus is gone. 302 00:26:21,247 --> 00:26:24,457 I'm going to go through the motions of asking 303 00:26:24,458 --> 00:26:26,668 you one more time politely. 304 00:26:26,669 --> 00:26:29,754 But gracious me, I will put holes in you 305 00:26:29,755 --> 00:26:33,049 for the greater good. 306 00:26:33,050 --> 00:26:35,594 I said, he's not here. 307 00:26:41,142 --> 00:26:44,936 Well, then... 308 00:26:44,937 --> 00:26:49,357 I guess I got no use for you then, do I? 309 00:27:16,385 --> 00:27:17,510 You've reached Father Mason. 310 00:27:17,511 --> 00:27:19,179 Leave a message. 311 00:27:19,180 --> 00:27:23,933 Mace, um, I'm starting to see what you're talking about. 312 00:27:23,934 --> 00:27:29,731 Something strange is going on. 313 00:27:29,732 --> 00:27:30,775 Call me. 314 00:27:56,092 --> 00:27:57,092 Let's get you cleaned up. 315 00:27:57,093 --> 00:27:59,094 You're a bloody mess. 316 00:28:07,019 --> 00:28:08,436 Can you help me out here? 317 00:28:08,437 --> 00:28:11,856 Just... just lift your arms. 318 00:28:11,857 --> 00:28:12,899 Lift your arms up. 319 00:28:12,900 --> 00:28:13,901 Okay. 320 00:28:17,446 --> 00:28:20,448 What have you done to yourself? 321 00:28:20,449 --> 00:28:21,533 That's not cuneiform. 322 00:28:21,534 --> 00:28:22,660 What alphabet is that? 323 00:28:27,915 --> 00:28:28,998 That's not cuneiform. 324 00:28:28,999 --> 00:28:32,043 What alphabet is that? 325 00:28:32,044 --> 00:28:37,424 Son, I want you to listen to me very closely. 326 00:28:37,425 --> 00:28:40,260 I was wrong. 327 00:28:40,261 --> 00:28:45,723 The sermons, the congregation, the rituals, 328 00:28:45,724 --> 00:28:48,726 they were all wrong. 329 00:28:48,727 --> 00:28:52,689 It wasn't my fault. I was tricked. 330 00:28:52,690 --> 00:28:56,443 I was tricked from the very start. 331 00:28:56,444 --> 00:28:59,028 Well, I'm glad to see that you're starting to understand 332 00:28:59,029 --> 00:29:01,906 what really happened. 333 00:29:01,907 --> 00:29:04,742 Okay, uh, let's get you cleaned up. 334 00:29:04,743 --> 00:29:10,082 I'll find you some clothes and, uh, keep talking. 335 00:29:15,296 --> 00:29:18,423 Okay, and you say this man was driving Glen's cruiser? 336 00:29:18,424 --> 00:29:19,591 Yeah. 337 00:29:19,592 --> 00:29:21,176 I've never seen him before. 338 00:29:21,177 --> 00:29:24,262 Was there any sign of Officer Burke in the vicinity? 339 00:29:24,263 --> 00:29:26,222 Not that I could tell. 340 00:29:26,223 --> 00:29:28,641 Well, Glen said he had a personal matter 341 00:29:28,642 --> 00:29:29,809 to attend to earlier. 342 00:29:29,810 --> 00:29:31,811 Maybe this is related to that. 343 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 I'll check in with him. 344 00:29:33,481 --> 00:29:34,440 Okay. 345 00:29:34,441 --> 00:29:37,485 Um... thank you, Officer Lester. 346 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 I'd like to speak with the Grand Cleric, please. 347 00:29:58,380 --> 00:30:00,423 Leave a message. 348 00:30:00,424 --> 00:30:04,052 Father Gabrielle, this is Father Harper. 349 00:30:04,053 --> 00:30:05,595 There have been some interesting developments 350 00:30:05,596 --> 00:30:07,055 on my end. 351 00:30:07,056 --> 00:30:08,515 Please, call me back soon. 352 00:30:08,516 --> 00:30:10,308 That fraud in Rome 353 00:30:10,309 --> 00:30:12,560 won't help us. 354 00:30:21,695 --> 00:30:25,740 After the abuse you put me through, 355 00:30:25,741 --> 00:30:27,617 the Jesuits gave me the structure 356 00:30:27,618 --> 00:30:29,202 I needed to rebuild my faith. 357 00:30:29,203 --> 00:30:32,705 They taught me the rite of exorcism. 358 00:30:32,706 --> 00:30:36,251 Manipulation, all of it. 359 00:30:36,252 --> 00:30:38,963 And I refuse to be an accomplice. 360 00:30:42,633 --> 00:30:44,092 You've been given a second chance. 361 00:30:44,093 --> 00:30:45,885 Why would you throw that away? 362 00:30:45,886 --> 00:30:47,638 He won't let me die. 363 00:30:50,349 --> 00:30:52,225 I don't understand. 364 00:30:52,226 --> 00:30:55,688 How many times do you need to see something to believe it? 365 00:30:58,691 --> 00:31:02,902 Perhaps there is no avoiding the prophecy after all. 366 00:31:02,903 --> 00:31:09,576 All these years, you thought you were channeling God. 367 00:31:09,577 --> 00:31:12,412 It was the opposite. 368 00:31:12,413 --> 00:31:16,457 Let me purge this demon once and for all. 369 00:31:16,458 --> 00:31:21,337 Well, sadly, I am still God's vessel. 370 00:31:21,338 --> 00:31:23,924 If you think that, you're still a fool. 371 00:31:30,598 --> 00:31:31,765 Give me your legs. 372 00:31:37,938 --> 00:31:39,023 Oh. 373 00:31:43,902 --> 00:31:44,902 Get some rest. 374 00:32:02,796 --> 00:32:05,089 Please. 375 00:32:05,090 --> 00:32:06,758 Please. 376 00:32:36,288 --> 00:32:38,498 He's in there now. 377 00:32:38,499 --> 00:32:39,624 All right. 378 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 It's going to be okay, Mason. 379 00:32:40,626 --> 00:32:41,959 Okay? 380 00:32:41,960 --> 00:32:43,628 You guys stay here, and you stay safe. 381 00:32:43,629 --> 00:32:44,962 We'll take care of this. 382 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Okay, guys, two by two up the road. 383 00:32:46,715 --> 00:32:48,175 Favor the left and stay low. 384 00:33:21,375 --> 00:33:23,710 Good. 385 00:33:39,935 --> 00:33:41,018 This is the police! 386 00:33:41,019 --> 00:33:42,228 Everybody, down! 387 00:34:05,544 --> 00:34:06,544 Stop. 388 00:34:06,545 --> 00:34:07,587 Stop. 389 00:34:07,588 --> 00:34:08,588 There's no choice. 390 00:34:08,589 --> 00:34:09,756 He's found us. 391 00:34:09,757 --> 00:34:10,757 Who? 392 00:34:10,758 --> 00:34:11,966 Adonai. 393 00:34:11,967 --> 00:34:14,177 Elohim, he won't let me die. 394 00:34:14,178 --> 00:34:15,470 I must stop him! 395 00:34:15,471 --> 00:34:18,138 Enough! 396 00:35:01,308 --> 00:35:02,350 Stop. 397 00:35:02,351 --> 00:35:03,643 You'll kill us all! 398 00:35:03,644 --> 00:35:04,936 Calm down. 399 00:35:04,937 --> 00:35:07,146 Can't you see what's happening? 400 00:35:07,147 --> 00:35:08,189 Can't you see? 401 00:35:08,190 --> 00:35:10,233 Come here. 402 00:35:10,234 --> 00:35:12,568 He'll murder us all. 403 00:35:17,825 --> 00:35:20,284 What are you looking at? 404 00:35:20,285 --> 00:35:23,120 It's too late. 405 00:35:53,819 --> 00:35:54,862 He's here. 406 00:35:57,364 --> 00:35:58,448 Who? 407 00:36:26,602 --> 00:36:28,395 Bear witness and be saved. 408 00:36:34,818 --> 00:36:37,278 Bear witness and be saved. 409 00:37:02,763 --> 00:37:05,182 Let him go or I'll bleed you dry. 410 00:37:23,742 --> 00:37:26,160 Blessed Michael, archangel, defend 411 00:37:26,161 --> 00:37:27,995 us in the hour of conflict. 412 00:37:27,996 --> 00:37:29,121 Stop. 413 00:37:29,122 --> 00:37:30,623 You're empowering him. 414 00:37:30,624 --> 00:37:33,834 Safeguard us against the evil snares of the devil. 415 00:37:33,835 --> 00:37:35,544 Heavenly host, through the power of God, 416 00:37:35,545 --> 00:37:37,088 cast down to hell Satan... 417 00:37:37,089 --> 00:37:38,089 Stop! 418 00:37:38,090 --> 00:37:39,256 Stop! 419 00:37:39,257 --> 00:37:40,716 ...and with him, all of the evil 420 00:37:40,717 --> 00:37:42,593 spirits that wander through the world 421 00:37:42,594 --> 00:37:43,762 through the ruin of souls. 422 00:37:46,390 --> 00:37:48,849 This is a holy space now. 423 00:37:48,850 --> 00:37:51,060 Protect it from demonic influence. 424 00:37:51,061 --> 00:37:53,521 Kill me. 425 00:37:53,522 --> 00:37:55,732 Maybe if you do it, I can die. 426 00:38:03,323 --> 00:38:09,453 Please. 427 00:38:39,735 --> 00:38:40,818 Hello? 428 00:38:40,819 --> 00:38:42,153 Glen. 429 00:38:42,154 --> 00:38:43,863 Glen, it's Mason. 430 00:38:43,864 --> 00:38:47,658 I got to ask you a couple of questions about what happened 431 00:38:47,659 --> 00:38:49,452 with Angus before you dropped him off here 432 00:38:49,453 --> 00:38:52,663 because none of this makes any sense, not even to me. 433 00:38:52,664 --> 00:38:55,207 Mace, where are you now? 434 00:38:55,208 --> 00:38:57,002 I'm still at Tanis's place. 435 00:39:01,673 --> 00:39:02,716 I'll see you soon. 436 00:39:11,975 --> 00:39:13,184 Toss the body. 437 00:39:13,185 --> 00:39:15,519 We have someplace to be. 438 00:39:15,520 --> 00:39:16,521 Help me. 439 00:39:24,654 --> 00:39:26,614 Today truly is the day of prophecy, my brothers. 440 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Yes, Hello. 441 00:39:54,601 --> 00:39:55,976 This is Father Harper 442 00:39:55,977 --> 00:39:58,270 I've been trying to get ahold of Father Gabrielle. 443 00:39:58,271 --> 00:39:59,856 It's important. 444 00:40:00,565 --> 00:40:02,274 I'm sorry, but there's been an incident 445 00:40:02,275 --> 00:40:03,527 involving Father Gabrielle. 446 00:40:04,569 --> 00:40:07,948 What do you mean, "an incident?" 447 00:40:09,199 --> 00:40:11,910 Father Gabrielle has been killed 448 00:40:19,126 --> 00:40:22,837 What?! How did it happen? 449 00:40:22,838 --> 00:40:26,591 It occurred during an Exorcism here last night. 450 00:40:29,427 --> 00:40:33,597 Tell me, 451 00:40:33,598 --> 00:40:36,393 how many exorcists have we now lost? 452 00:40:37,853 --> 00:40:39,520 You are forbidden to perform the ritual 453 00:40:39,521 --> 00:40:43,274 until a full investigation is conducted. 454 00:40:43,275 --> 00:40:45,318 God be with you, Father. 455 00:40:48,488 --> 00:40:49,864 You are my... 456 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 Angus? 457 00:41:13,722 --> 00:41:14,764 Angus? 458 00:41:17,726 --> 00:41:19,060 Angus, can you hear me? 459 00:41:37,329 --> 00:41:38,704 Who are you? 460 00:42:33,134 --> 00:42:38,597 Mace, um, I'm starting to see what you're talking about. 461 00:42:38,598 --> 00:42:44,561 Something strange is going on. 462 00:42:44,562 --> 00:42:45,729 Call me. 463 00:42:45,730 --> 00:42:46,731 No shit. 464 00:42:50,277 --> 00:42:51,568 Oh. 465 00:42:51,569 --> 00:42:54,446 Well, well, well. 466 00:42:54,447 --> 00:42:58,158 Gale Hanson, you are here to be judged. 467 00:42:58,159 --> 00:43:00,536 Someone tell me what happened. 468 00:43:00,537 --> 00:43:02,413 She was discovered with the boy 469 00:43:02,414 --> 00:43:06,375 in the midst of what appeared to be sexual intercourse. 470 00:43:08,253 --> 00:43:10,421 The church has been very clear 471 00:43:10,422 --> 00:43:14,466 about sexual relations, especially those 472 00:43:14,467 --> 00:43:16,176 outside the flock. 473 00:43:16,177 --> 00:43:19,179 The fornication was confirmed through an examination 474 00:43:19,180 --> 00:43:20,724 of the accused. 475 00:43:23,226 --> 00:43:27,396 One step outside the temptation of man, and God 476 00:43:27,397 --> 00:43:28,939 speaks through me. 477 00:43:28,940 --> 00:43:33,069 And I judge you now as he will judge us all. 478 00:43:36,114 --> 00:43:40,702 The enormity of this moment is too great to consider leniency. 479 00:43:44,247 --> 00:43:45,622 The accused is guilty. 480 00:43:45,623 --> 00:43:46,790 No. 481 00:43:46,791 --> 00:43:48,292 Eunuch has spoken. 482 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 No. 483 00:43:49,294 --> 00:43:50,461 No. 484 00:43:50,462 --> 00:43:51,795 No... 485 00:43:57,635 --> 00:44:01,972 Remove the guilty and bring forth the next accused. 486 00:44:25,121 --> 00:44:26,790 Praise be to our Lord. 487 00:44:28,833 --> 00:44:34,172 Bless the souls of my brothers who have fallen on this day. 488 00:44:36,466 --> 00:44:38,842 Allow their spirits to provide me strength 489 00:44:38,843 --> 00:44:41,428 in the coming struggle. 490 00:44:41,429 --> 00:44:42,763 Lend me their courage. 491 00:44:42,764 --> 00:44:45,349 And grant me the resolve to resist 492 00:44:45,350 --> 00:44:47,142 the evil that lays before me. 493 00:44:47,143 --> 00:44:51,105 Furnish me the wisdom to uncover this malevolence 494 00:44:51,106 --> 00:44:52,856 where it hides. 495 00:44:52,857 --> 00:44:56,693 Identify its true nature, regardless 496 00:44:56,694 --> 00:44:57,904 of what mask it wears. 497 00:45:00,615 --> 00:45:05,744 Allow my faith to be my shield and righteousness my sword 498 00:45:05,745 --> 00:45:08,956 with which I shall slay this serpent 499 00:45:08,957 --> 00:45:14,711 and reveal its illusions for what they truly are, 500 00:45:14,712 --> 00:45:19,717 the debased lies of the devil and his woeful legions. 501 00:45:22,429 --> 00:45:25,013 I will not forsake you again. 502 00:46:03,094 --> 00:46:04,970 Why are you here, child? 503 00:46:04,971 --> 00:46:06,972 To send you back to hell. 504 00:46:06,973 --> 00:46:08,515 Backward. 505 00:46:08,516 --> 00:46:10,810 The children always get it backward. 506 00:46:13,771 --> 00:46:15,355 Tell me your name, demon. 507 00:46:15,356 --> 00:46:18,484 You do not recognize the one before you. 508 00:46:18,485 --> 00:46:21,778 Yet you have the arrogance to call yourself a man of God. 509 00:46:21,779 --> 00:46:23,698 I'm not as easily fooled as my father. 510 00:46:26,075 --> 00:46:31,663 In the name of Christ our Lord, I demand you reveal thy name. 511 00:46:31,664 --> 00:46:34,125 Your rituals only make me stronger. 512 00:46:36,461 --> 00:46:39,796 You do not speak, but I hear you. 513 00:46:39,797 --> 00:46:41,507 How? 514 00:46:41,508 --> 00:46:47,179 I damaged your ears so you would listen with your heart. 515 00:46:47,180 --> 00:46:51,183 That is the only way by which my voice can be heard. 516 00:46:51,184 --> 00:46:54,228 But this is not the first time you've heard it. 517 00:46:54,229 --> 00:46:57,648 When you received your calling at the youth home, 518 00:46:57,649 --> 00:47:00,109 do you remember what the voice told you? 519 00:47:03,488 --> 00:47:04,530 Come to me. 520 00:47:04,531 --> 00:47:05,864 Come to me. 521 00:47:05,865 --> 00:47:08,075 And we shall start anew. 522 00:47:08,076 --> 00:47:11,578 Do you know who I am? 523 00:47:11,579 --> 00:47:14,373 I know you're a liar. 524 00:47:14,374 --> 00:47:16,250 Feel honored. 525 00:47:16,251 --> 00:47:20,837 You have been chosen for this, despite resisting 526 00:47:20,838 --> 00:47:22,881 your father's preparations. 527 00:47:22,882 --> 00:47:25,342 Preparations? 528 00:47:25,343 --> 00:47:31,181 Whipped and forced to pray, tortured, 529 00:47:31,182 --> 00:47:34,142 beaten so badly I couldn't walk, 530 00:47:34,143 --> 00:47:37,980 what is that a preparation for? 531 00:47:37,981 --> 00:47:40,482 For today. 532 00:47:40,483 --> 00:47:42,901 Just as you abandoned your father, 533 00:47:42,902 --> 00:47:45,070 humanity has abandoned me. 534 00:47:45,071 --> 00:47:50,242 And in turn, I shall abandon humanity. 535 00:47:50,243 --> 00:47:54,454 I need your help, Mason, to end my suffering, 536 00:47:54,455 --> 00:47:56,748 just as I needed your father's help. 537 00:47:56,749 --> 00:47:58,375 He too resisted. 538 00:47:58,376 --> 00:48:03,171 But like him, deep inside, you know mankind has failed. 539 00:48:03,172 --> 00:48:05,465 You know that it is only a matter of time 540 00:48:05,466 --> 00:48:08,051 until humanity is under the devil's control. 541 00:48:08,052 --> 00:48:09,470 I resist your deceptions. 542 00:48:13,349 --> 00:48:17,227 You can't hide your identity forever, demon. 543 00:48:44,756 --> 00:48:48,050 In the name of Christ our Lord, 544 00:48:48,051 --> 00:48:50,677 I demand you reveal your name. 545 00:48:50,678 --> 00:48:56,808 In the name of Christ our Lord, I demand you reveal your name! 546 00:48:56,809 --> 00:48:59,936 In the name of Christ our Lord, 547 00:48:59,937 --> 00:49:03,690 I demand you reveal thy name! 548 00:49:46,401 --> 00:49:49,529 Do you recognize me now, Father? 549 00:50:07,255 --> 00:50:09,716 Do you recognize the face of God? 550 00:50:12,343 --> 00:50:13,885 Enlighten us. 551 00:50:13,886 --> 00:50:17,973 What brings you here on the most sacred of occasions? 552 00:50:17,974 --> 00:50:19,933 Well, dumb luck, I guess. 553 00:50:19,934 --> 00:50:23,061 There is no such thing as luck in the eyes 554 00:50:23,062 --> 00:50:26,482 of God, Dr. Tanis Green. 555 00:50:28,943 --> 00:50:31,319 Tanis Green? 556 00:50:31,320 --> 00:50:35,449 Do you realize who this is? 557 00:50:35,450 --> 00:50:38,243 Lower your pistol. 558 00:50:38,244 --> 00:50:41,747 Lower your weapon. 559 00:50:41,748 --> 00:50:46,209 Her presence here is a great blessing. 560 00:50:46,210 --> 00:50:47,252 Execute her. 561 00:50:47,253 --> 00:50:49,463 Don't you see? 562 00:50:49,464 --> 00:50:54,217 Tanis Green is a cohort of the shepherd. 563 00:50:54,218 --> 00:50:57,304 You're a friend of Mason Harper's? 564 00:50:57,305 --> 00:50:58,514 I've never heard of him. 565 00:51:01,225 --> 00:51:02,893 Her presence will compel the shepherd 566 00:51:02,894 --> 00:51:04,603 to conduct the summoning. 567 00:51:04,604 --> 00:51:06,021 No... 568 00:51:06,022 --> 00:51:09,775 The prophecy manifests before our very eyes. 569 00:51:09,776 --> 00:51:13,236 No, I've never heard of anyone named Mason Harper! 570 00:51:13,237 --> 00:51:14,988 Godspeed to God. 571 00:51:14,989 --> 00:51:18,784 Praise be to God. 572 00:51:18,785 --> 00:51:19,744 No! 573 00:51:19,745 --> 00:51:20,952 No! 574 00:51:20,953 --> 00:51:22,913 Praise be to God! 575 00:51:22,914 --> 00:51:25,624 Praise be to God! 576 00:51:47,522 --> 00:51:51,399 Would you like to know what transpires? 577 00:51:51,400 --> 00:51:54,361 I'm sure you'll tell me either way. 578 00:51:54,362 --> 00:51:56,238 Come. 579 00:51:56,239 --> 00:51:57,406 We have much to discuss. 580 00:52:15,550 --> 00:52:18,677 You can relax now, Father. 581 00:52:18,678 --> 00:52:21,471 After all, you inverted the cross. 582 00:52:21,472 --> 00:52:23,223 It's you who invited me here. 583 00:52:23,224 --> 00:52:27,352 I will banish you also. 584 00:52:27,353 --> 00:52:29,980 I'm assuming you've managed to identify 585 00:52:29,981 --> 00:52:34,609 me since our last encounter. 586 00:52:34,610 --> 00:52:36,611 Put a name to the faces. 587 00:52:36,612 --> 00:52:40,490 In Mexico, it was you trying to kill me, 588 00:52:40,491 --> 00:52:44,828 as you did all the other exorcists. 589 00:52:44,829 --> 00:52:47,789 It's a pretty nifty move you pulled with your pal's blood. 590 00:52:47,790 --> 00:52:50,083 I'll give you that. 591 00:52:50,084 --> 00:52:54,504 Think of it as a mutual breakup, Father. 592 00:52:54,505 --> 00:53:00,343 Humanity's done with God, and God is done with humanity. 593 00:53:00,344 --> 00:53:03,430 That's why he's holed up inside your daddy there. 594 00:53:03,431 --> 00:53:04,514 Nice try. 595 00:53:04,515 --> 00:53:05,974 Listen closely. 596 00:53:05,975 --> 00:53:09,853 If God is allowed to take form in the mortal plane, 597 00:53:09,854 --> 00:53:13,398 this world will end. 598 00:53:13,399 --> 00:53:18,528 And for God to truly manifest, he's going to need 599 00:53:18,529 --> 00:53:21,239 a medium to summon him. 600 00:53:21,240 --> 00:53:22,657 And that's where you come in. 601 00:53:22,658 --> 00:53:26,077 That's why you've been eliminating exorcists. 602 00:53:26,078 --> 00:53:28,413 God was telling your father to prepare you 603 00:53:28,414 --> 00:53:35,086 for this all these years, Mason, laying the foundation 604 00:53:35,087 --> 00:53:39,215 for humanity's demise. 605 00:53:39,216 --> 00:53:42,093 There's no salvation here, Father. 606 00:53:42,094 --> 00:53:44,804 Only destruction. 607 00:53:44,805 --> 00:53:46,431 And by the time your daddy figured 608 00:53:46,432 --> 00:53:51,436 that out, it was too late. 609 00:53:51,437 --> 00:53:54,981 Why does it matter if God takes form here? 610 00:53:54,982 --> 00:53:56,733 Mm. 611 00:53:56,734 --> 00:54:03,114 God needs to be present in this world in order to end it. 612 00:54:03,115 --> 00:54:08,161 That's just one of the fun rules he and I have to play by. 613 00:54:08,162 --> 00:54:11,539 Let's just say he's not as almighty 614 00:54:11,540 --> 00:54:14,292 as he'd have you believe. 615 00:54:14,293 --> 00:54:20,507 You, me, humanity, 616 00:54:20,508 --> 00:54:25,512 none of us are anything more than abused children. 617 00:54:25,513 --> 00:54:31,476 It just so happens both of our fathers are in the next room, 618 00:54:31,477 --> 00:54:35,230 as vulnerable as baby sheep. 619 00:54:35,231 --> 00:54:41,820 It is our duty to make sure they cannot harm us again. 620 00:54:41,821 --> 00:54:43,363 So go do it then. 621 00:54:43,364 --> 00:54:46,825 Unfortunately, the unrepentant are still 622 00:54:46,826 --> 00:54:49,495 scorched by his light, so. 623 00:54:52,581 --> 00:54:56,126 Is that so hard to believe? 624 00:54:56,127 --> 00:54:59,129 I was God's most cherished creation. 625 00:54:59,130 --> 00:55:03,383 Look what he did to me. 626 00:55:03,384 --> 00:55:08,013 Imagine what he'll do to the rest of humanity. 627 00:55:08,014 --> 00:55:10,807 It is in both of our best interests to make sure 628 00:55:10,808 --> 00:55:15,645 he cannot abandon or abuse a single 629 00:55:15,646 --> 00:55:17,188 other one of his children. 630 00:55:17,189 --> 00:55:19,899 I have no desire to make a pact with the devil. 631 00:55:19,900 --> 00:55:24,362 Think of it as preventing murder/suicide 632 00:55:24,363 --> 00:55:27,991 on the grandest scale. 633 00:55:27,992 --> 00:55:30,243 Can I count on you, Father? 634 00:55:33,873 --> 00:55:34,915 Go back to hell. 635 00:55:41,422 --> 00:55:43,381 I'll see you soon. 636 00:56:01,358 --> 00:56:02,693 Hiya, Mace. 637 00:56:05,863 --> 00:56:08,948 Hi, Beau. 638 00:56:08,949 --> 00:56:10,367 Uh, uh, uh. 639 00:56:13,829 --> 00:56:18,833 You know, they call me the Grand Cleric now. 640 00:56:20,211 --> 00:56:22,587 I suggest you do the same. 641 00:56:22,588 --> 00:56:24,964 Thanks for finding your pappy for us. 642 00:56:24,965 --> 00:56:27,801 Been looking for him for a long time. 643 00:56:27,802 --> 00:56:31,679 You know, Angus once told me in confidence that today would 644 00:56:31,680 --> 00:56:34,307 be the day of the summoning. 645 00:56:34,308 --> 00:56:37,685 His prophecy was right on the nose. 646 00:56:37,686 --> 00:56:40,605 Randall, bring in the containment unit. 647 00:56:40,606 --> 00:56:41,690 Get Angus inside. 648 00:56:46,779 --> 00:56:48,113 You can't kill me. 649 00:56:48,114 --> 00:56:52,867 You need me to perform the ritual. 650 00:56:52,868 --> 00:56:56,121 Yeah, you're right. 651 00:56:56,122 --> 00:57:01,793 Lord knows I sure can hurt you a whole bunch. 652 00:57:01,794 --> 00:57:05,046 Besides, we got someone down at the ranch 653 00:57:05,047 --> 00:57:06,507 you might want to see again. 654 00:57:27,862 --> 00:57:29,988 Where'd he go? 655 00:57:29,989 --> 00:57:31,656 God damn it! 656 00:57:31,657 --> 00:57:36,369 Hey, what did I tell you about that blasphemy, Randall? 657 00:57:36,370 --> 00:57:38,288 Sorry about that. 658 00:57:48,382 --> 00:57:49,425 Stop. 659 00:58:58,953 --> 00:58:59,912 Do you have a phone? 660 00:58:59,913 --> 00:59:01,537 I need a phone. 661 00:59:01,538 --> 00:59:03,206 I thought you were just passing through. 662 00:59:03,207 --> 00:59:04,290 Do you have a phone? 663 00:59:04,291 --> 00:59:05,541 Please. 664 00:59:05,542 --> 00:59:06,585 No problem. 665 00:59:13,050 --> 00:59:14,717 You know, I remembered the name 666 00:59:14,718 --> 00:59:16,386 of that guy I went to high school 667 00:59:16,387 --> 00:59:17,720 with who looked just like you. - Hi. 668 00:59:17,721 --> 00:59:18,721 Yeah. Yeah. 669 00:59:18,722 --> 00:59:19,764 Yes. 670 00:59:19,765 --> 00:59:21,808 I need to report an emergency. 671 00:59:21,809 --> 00:59:23,643 Hey, you know what I think? 672 00:59:23,644 --> 00:59:27,814 No, no, I... no, I can't hold right now. 673 00:59:27,815 --> 00:59:29,148 Said do you know what I think? 674 00:59:29,149 --> 00:59:30,566 What? 675 01:00:52,733 --> 01:00:56,069 A relic from the war in heaven. 676 01:00:56,070 --> 01:01:02,492 1,000 angels were felled by its blade. 677 01:01:02,493 --> 01:01:08,706 Take it and slay all that is holy. 678 01:01:08,707 --> 01:01:13,754 As we all shall be cleansed by the Lord upon his return. 679 01:01:34,441 --> 01:01:36,192 Yes, I think we should remember that. 680 01:01:36,193 --> 01:01:38,528 And everything is set up for the ceremony? 681 01:01:38,529 --> 01:01:40,029 Yes. 682 01:01:45,327 --> 01:01:51,833 ...3:14, it says the partner is the one who will fortify. 683 01:01:51,834 --> 01:01:54,043 Yes, it is a day of providence. 684 01:01:54,044 --> 01:01:55,294 It's important. 685 01:01:55,295 --> 01:01:59,382 I have no idea what's going to happen. 686 01:02:06,807 --> 01:02:08,141 Let's go outside. 687 01:02:08,142 --> 01:02:09,183 He's awake. 688 01:02:09,184 --> 01:02:10,226 Praise be to God. 689 01:02:10,227 --> 01:02:11,769 Good. 690 01:02:11,770 --> 01:02:14,856 It's almost time for the summoning. 691 01:02:14,857 --> 01:02:18,943 I hope you're ready to play your part, son. 692 01:02:18,944 --> 01:02:20,528 I'll take that as a yes. 693 01:02:20,529 --> 01:02:23,407 But first, we need to purify you. 694 01:03:02,821 --> 01:03:05,281 Just like old times, huh, Mace? 695 01:03:05,282 --> 01:03:08,159 This would be a good time to start confessing. 696 01:03:08,160 --> 01:03:11,787 You're no use to us unrepentant. 697 01:03:24,051 --> 01:03:28,138 Listen, there's something you need to know. 698 01:03:34,686 --> 01:03:38,022 If this presence really is gone... 699 01:03:38,023 --> 01:03:39,690 Oh, it is. 700 01:03:39,691 --> 01:03:46,031 ...then this ritual, it'll mean the end of everything. 701 01:03:48,784 --> 01:03:50,743 You hear that, Randall? 702 01:03:50,744 --> 01:03:53,996 World is ending. 703 01:03:53,997 --> 01:03:55,915 That ain't any kind of news. 704 01:03:58,544 --> 01:04:03,089 You see, our souls can't be saved unless there's a rapture. 705 01:04:03,090 --> 01:04:04,340 You know that. 706 01:04:04,341 --> 01:04:06,676 Shame on you, Father. 707 01:04:06,677 --> 01:04:08,594 This is the thing your pappy and me, 708 01:04:08,595 --> 01:04:11,305 we never saw eye to eye on. 709 01:04:11,306 --> 01:04:16,102 He never accepted end times. 710 01:04:16,103 --> 01:04:19,021 But for us, God's will is God's will. 711 01:04:19,022 --> 01:04:21,525 We got no... no say in it. 712 01:04:23,902 --> 01:04:28,364 But we sure as shit going to be the first ones saved. 713 01:04:28,365 --> 01:04:33,619 You think this is what God wants? 714 01:04:33,620 --> 01:04:39,917 Ah, I guess you're back with your old girlfriend now, huh? 715 01:04:39,918 --> 01:04:43,504 Now, are you going to start confessing, 716 01:04:43,505 --> 01:04:48,217 or should I get Lloyd here to paint the walls? 717 01:04:56,852 --> 01:04:57,894 Wait. 718 01:04:59,938 --> 01:05:01,023 I'll do it. 719 01:05:06,903 --> 01:05:12,074 Start confessing now. 720 01:05:15,579 --> 01:05:18,457 Dear Lord, forgive me. 721 01:05:22,002 --> 01:05:23,753 Let it all out, son. 722 01:05:23,754 --> 01:05:26,756 Let it all out. 723 01:05:26,757 --> 01:05:29,133 I have forsaken my father. 724 01:05:29,134 --> 01:05:31,052 I questioned my beliefs. 725 01:05:34,931 --> 01:05:40,853 I have lusted after a woman 726 01:05:40,854 --> 01:05:44,940 contrary to the tenets of the priesthood. 727 01:05:44,941 --> 01:05:46,150 Damn. 728 01:05:46,151 --> 01:05:47,401 It's getting juicy. 729 01:05:47,402 --> 01:05:52,449 Holy father, forgive me for my trespasses. 730 01:05:55,994 --> 01:05:58,037 Purify me in your light. 731 01:05:58,038 --> 01:06:04,002 Guide my actions away from sin and temptation. 732 01:06:06,171 --> 01:06:12,594 Talk to me in clarity and focus, 733 01:06:14,179 --> 01:06:19,016 and I shall be your loyal soldier in the never ending 734 01:06:19,017 --> 01:06:21,478 struggle against darkness. 735 01:06:23,730 --> 01:06:24,773 Amen. 736 01:06:29,486 --> 01:06:30,529 Amen to that. 737 01:06:33,365 --> 01:06:35,825 Prep him. 738 01:06:35,826 --> 01:06:38,412 Bear witness and be saved. 739 01:07:48,648 --> 01:07:51,817 What'd you do to this place? 740 01:07:51,818 --> 01:07:53,527 Oh, we don't worship here much no more. 741 01:07:53,528 --> 01:07:56,655 Spread our faith to less conspicuous parishes 742 01:07:56,656 --> 01:08:00,826 out in the community, where our congregants all 743 01:08:00,827 --> 01:08:04,663 know, when the great tribulation occurs, 744 01:08:04,664 --> 01:08:10,085 we will welcome here on the homestead with open arms 745 01:08:10,086 --> 01:08:13,088 until their time of rapture comes. 746 01:08:23,934 --> 01:08:25,060 Romans 3:21. 747 01:08:28,604 --> 01:08:31,648 Only the righteous shall see God. 748 01:08:35,237 --> 01:08:38,280 These are the elders of the congregation. 749 01:08:38,281 --> 01:08:39,782 They're bloody righteous. 750 01:08:39,783 --> 01:08:40,867 Don't you worry. 751 01:08:43,662 --> 01:08:46,747 Now start summoning. 752 01:09:28,957 --> 01:09:35,170 Holy Lord, God of power and might, 753 01:09:35,171 --> 01:09:37,591 I call upon thee. 754 01:09:39,384 --> 01:09:45,556 And I summon thee from your seat on high, the kingdom 755 01:09:45,557 --> 01:09:52,478 of the eternal, to this mortal plane to be one of us, 756 01:09:52,479 --> 01:09:57,651 to live with us and die with us 757 01:09:57,652 --> 01:09:59,862 as a being of flesh and blood. 758 01:09:59,863 --> 01:10:01,280 It's working. 759 01:10:01,281 --> 01:10:02,448 Keep going. 760 01:10:02,449 --> 01:10:05,701 Allow me to be thy shepherd, O Lord, 761 01:10:05,702 --> 01:10:07,953 into the living vessel that you have chosen 762 01:10:07,954 --> 01:10:12,333 and to take form right here in this very room. 763 01:10:12,334 --> 01:10:13,792 Cleanse us, Lord. 764 01:10:13,793 --> 01:10:18,464 I summon thee now, Elohim, Yahweh, Jehovah, 765 01:10:18,465 --> 01:10:20,424 the Lord of Seven Names, but for whom 766 01:10:20,425 --> 01:10:22,426 there is only one power. 767 01:10:22,427 --> 01:10:29,183 I stand humbly before you, knowing that only the repentant 768 01:10:29,184 --> 01:10:30,935 are allowed to gaze upon thee. 769 01:10:30,936 --> 01:10:32,645 We welcome your embrace. 770 01:10:32,646 --> 01:10:34,396 This is not a physical door that I shall 771 01:10:34,397 --> 01:10:36,690 open, but a portal between this world 772 01:10:36,691 --> 01:10:38,776 and the realm of the divine. 773 01:10:38,777 --> 01:10:43,072 Join us here and now, Lord. 774 01:10:43,073 --> 01:10:46,867 Bless us with your exalted presence. 775 01:10:46,868 --> 01:10:48,827 I shall be the first to lay eyes upon him. 776 01:10:48,828 --> 01:10:51,163 Bless me with your power. 777 01:12:42,067 --> 01:12:44,234 It's too late, child. 778 01:12:44,235 --> 01:12:45,779 The summoning is complete. 779 01:13:00,293 --> 01:13:06,131 Lucifer, the Dark Prince, author of sin, 780 01:13:06,132 --> 01:13:09,927 lord of the damned, bless us with your presence. 781 01:13:09,928 --> 01:13:13,388 Anoint us with your wicked power. 782 01:13:13,389 --> 01:13:14,431 Blasphemy. 783 01:13:14,432 --> 01:13:16,058 Bestow us with your malevolence 784 01:13:16,059 --> 01:13:18,227 and wash us in your sin. 785 01:13:18,228 --> 01:13:21,980 The seed of the divine shall not take root in this place. 786 01:13:21,981 --> 01:13:25,567 Sin and immorality will strangle it in its crib. 787 01:13:25,568 --> 01:13:29,780 In the name of Lucifer and the Lords of the Nine Circles, 788 01:13:29,781 --> 01:13:32,032 I banish you from this place. 789 01:13:32,033 --> 01:13:35,327 I cast thee out. 790 01:13:35,328 --> 01:13:36,830 For your sins... 791 01:13:39,541 --> 01:13:44,086 your sins makes you vulnerable. 792 01:13:44,087 --> 01:13:48,298 How dare you believe it possible to match 793 01:13:48,299 --> 01:13:50,092 the power of the Almighty? 794 01:13:51,970 --> 01:13:57,266 Your soul shall burn for all eternity. 795 01:14:30,550 --> 01:14:32,551 The eunuch has spoken. 796 01:14:32,552 --> 01:14:34,887 Don't shoot! 797 01:15:01,581 --> 01:15:04,708 You still have time, child. 798 01:15:04,709 --> 01:15:08,295 Repent and be saved. 799 01:15:21,935 --> 01:15:24,102 Tanis. 800 01:15:24,103 --> 01:15:26,438 Tanis. 801 01:15:26,439 --> 01:15:28,523 Tanis, no! 802 01:15:40,245 --> 01:15:41,537 Dad. 803 01:16:22,036 --> 01:16:24,997 You know what you need to do. 804 01:16:24,998 --> 01:16:30,752 Our fathers have abdicated their reign, Mason. 805 01:16:30,753 --> 01:16:32,754 Kill them now. 806 01:16:32,755 --> 01:16:35,549 Save us all. 807 01:16:35,550 --> 01:16:39,469 It's the only way to prevent the end. 808 01:16:39,470 --> 01:16:43,349 Do it, now, before they regain their strength. 809 01:16:46,185 --> 01:16:48,937 They have forsaken us, Mason. 810 01:16:48,938 --> 01:16:51,691 There is no way to regain their love. 811 01:17:02,660 --> 01:17:05,412 That was foolish, Mason. 812 01:17:05,413 --> 01:17:08,373 You know as well as I, this weapon 813 01:17:08,374 --> 01:17:10,542 can only harm the divine. 814 01:17:10,543 --> 01:17:13,086 No matter how our fathers have wounded us, 815 01:17:13,087 --> 01:17:15,422 there is still a part of them in us. 816 01:17:15,423 --> 01:17:19,343 And there is still a part of us seeking their love. 817 01:17:19,344 --> 01:17:21,178 And I bet there's still a glimmer 818 01:17:21,179 --> 01:17:23,431 of the divine still beating in that black heart of yours. 819 01:17:30,938 --> 01:17:31,980 Go to hell. 820 01:17:41,616 --> 01:17:45,786 The will of God shall not be undone. 821 01:17:45,787 --> 01:17:51,792 With the blood of the fallen, I cast thee out! 822 01:18:25,284 --> 01:18:26,285 Mace. 823 01:18:46,264 --> 01:18:52,437 I'm... I'm sorry, son... 824 01:18:54,897 --> 01:18:57,984 For everything. 825 01:19:00,987 --> 01:19:02,279 It's okay, pop. 826 01:19:02,280 --> 01:19:03,573 It's okay. 827 01:19:07,076 --> 01:19:08,119 It's okay. 828 01:19:57,335 --> 01:20:03,966 Why try and destroy something so beautiful? 829 01:21:11,534 --> 01:21:16,871 ♪ No excuses, no ♪ 830 01:21:16,872 --> 01:21:22,127 ♪ I know the truth is set in stone ♪ 831 01:21:22,128 --> 01:21:27,090 ♪ And the war is over ♪ 832 01:21:27,091 --> 01:21:32,721 ♪ Thank you, yes, thank you ♪ 833 01:21:32,722 --> 01:21:35,932 ♪ For pickin' up ♪ 834 01:21:35,933 --> 01:21:41,688 ♪ This one ♪ 835 01:21:41,689 --> 01:21:45,900 ♪ Last time ♪ 836 01:21:45,901 --> 01:21:49,112 ♪ Oh, 'cause I had to say ♪ 837 01:21:49,113 --> 01:21:51,573 ♪ I'll never forget you and all that we made ♪ 838 01:21:51,574 --> 01:21:54,909 ♪ Sweet sour lemonade ♪ 839 01:21:54,910 --> 01:21:59,956 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 840 01:21:59,957 --> 01:22:02,167 ♪ I have to say ♪ 841 01:22:02,168 --> 01:22:10,168 ♪ Bye, bye, bye, bye ♪ 842 01:22:14,347 --> 01:22:19,351 ♪ Oh, why do I hide? ♪ 843 01:22:19,352 --> 01:22:22,772 ♪ Why do I hide? ♪ 844 01:22:26,067 --> 01:22:31,821 ♪ All the sweet words, I know it soothes your mind ♪ 845 01:22:31,822 --> 01:22:33,531 ♪ Sweet poetry ♪ 846 01:22:33,532 --> 01:22:40,080 ♪ Your favorite tree, initials carved with a knife ♪ 847 01:22:40,081 --> 01:22:45,543 ♪ Yes, I even the greatest trees ♪ 848 01:22:45,544 --> 01:22:51,549 ♪ Someday you fall and turn to memories ♪ 849 01:22:51,550 --> 01:22:55,470 ♪ But no excuses, no ♪ 850 01:22:55,471 --> 01:22:59,474 ♪ Just let me say what I couldn't say ♪ 851 01:22:59,475 --> 01:23:02,143 ♪ I will never forget you and all that we made ♪ 852 01:23:02,144 --> 01:23:05,647 ♪ Sweet sour lemonade ♪ 853 01:23:05,648 --> 01:23:08,358 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 854 01:23:08,359 --> 01:23:11,903 ♪ Nor are we split ♪ 855 01:23:11,904 --> 01:23:16,866 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 856 01:23:16,867 --> 01:23:18,660 ♪ I had to say ♪ 857 01:23:18,661 --> 01:23:26,661 ♪ Bye, bye, bye, bye ♪ 858 01:23:56,240 --> 01:24:01,745 ♪ Oh, why do I hide? ♪ 859 01:24:01,746 --> 01:24:06,876 ♪ Yeah, why do I hide? ♪