1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,166 --> 00:00:55,708 In nature, all animals fight for survival. 4 00:00:55,708 --> 00:01:01,500 The number of wild species in Romania has decreased over the last few years. 5 00:01:01,500 --> 00:01:04,291 That's because many of these species 6 00:01:04,291 --> 00:01:07,625 are unfortunately on the brink of extinction. 7 00:01:09,083 --> 00:01:13,583 {\an8}The hare is found in many areas of Romania, 8 00:01:13,583 --> 00:01:17,125 {\an8}starting from the Danube Delta up to the mountains. 9 00:01:18,166 --> 00:01:22,833 However, they prefer the plain areas, 10 00:01:22,833 --> 00:01:25,666 where they thrive. 11 00:01:26,208 --> 00:01:28,750 {\an8}In the savanna, for example, 12 00:01:28,750 --> 00:01:33,291 {\an8}the elephants have well-established family systems, 13 00:01:33,291 --> 00:01:35,833 to ensure the continuity of their species. 14 00:01:35,833 --> 00:01:36,958 Jackass! 15 00:01:36,958 --> 00:01:41,000 The lion will reject a cub that's not his, 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,375 {\an8}because it's interested in transmitting... 17 00:01:43,375 --> 00:01:45,958 {\an8}-Yo, where are you? - Wait, I didn't hear the alarm. 18 00:01:48,958 --> 00:01:49,958 Hello? 19 00:01:49,958 --> 00:01:51,875 - Where are we? - In Floreasca. 20 00:01:51,875 --> 00:01:55,291 What? I'm at the courthouse! We have a hearing in 20 minutes. 21 00:01:55,291 --> 00:01:56,375 Where are you? 22 00:01:56,958 --> 00:01:58,958 I said I'd hook up only in the fifth district. 23 00:01:58,958 --> 00:02:01,083 - Meaning? - Closer to the courthouse. 24 00:02:01,666 --> 00:02:03,375 Kisses. Yesterday was wonderful. 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 For you maybe. 26 00:02:07,750 --> 00:02:10,375 I don't think you realize the importance of the case. 27 00:02:10,375 --> 00:02:12,458 Enough, don't panic, I'm coming now. 28 00:02:13,083 --> 00:02:16,000 We won't get another adjournment. Pârvulescu will destroy us. 29 00:02:16,000 --> 00:02:17,333 Breathe in, breathe out... 30 00:02:17,333 --> 00:02:19,500 We'll see, we'll improvise, it will be fine. 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,416 This is no stand-up comedy. 32 00:02:21,416 --> 00:02:24,875 This is a lawsuit, Iustin. People depend on us. 33 00:02:24,875 --> 00:02:27,833 And the evening prior, you decided to go on a date! 34 00:02:27,833 --> 00:02:29,958 {\an8}You need to set up your priorities. 35 00:02:29,958 --> 00:02:30,958 {\an8}Okay, mommy! 36 00:02:30,958 --> 00:02:33,291 {\an8}Your mom follows me on Instagram. 37 00:02:33,291 --> 00:02:35,458 What? Why isn't she on Facebook, like old people? 38 00:02:35,458 --> 00:02:37,041 Okay, man, I'm coming! 39 00:02:39,666 --> 00:02:41,875 An Americano, please. Two seconds, please. 40 00:02:41,875 --> 00:02:45,541 You're nuts? There are 15 minutes left and you're having a coffee? 41 00:02:45,541 --> 00:02:48,166 - It has no honey and no sugar. - Stop nagging me. See you there. 42 00:02:48,166 --> 00:02:49,583 - Don't hang up. - Give me the coffee! 43 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 Don't hang up until you get here. Tell me the strategy. 44 00:02:51,708 --> 00:02:55,958 - Do you want a purple or a green straw? - I want a straw with an umbrella! 45 00:02:57,333 --> 00:02:59,416 It's easy. My plea will be based on... 46 00:02:59,416 --> 00:03:03,250 I get it that you're frustrated. Let the anger out. 47 00:03:05,166 --> 00:03:07,541 - Do you hear me? - We don't have umbrella straws. 48 00:03:07,541 --> 00:03:09,833 I can't say "no" to my kid. Is that clear? 49 00:03:10,833 --> 00:03:14,000 - Iustin! - They're just plastic straws! Here. 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 People are laughing at you for making a fuss. 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,083 Don't you say "no" to my child, okay? 52 00:03:18,083 --> 00:03:23,375 Whoa! Stop the circus! According to art. 371 of the 286/2009 law, 53 00:03:23,375 --> 00:03:26,083 you risk up to two years of jail time if you raise your voice at me. 54 00:03:27,166 --> 00:03:31,875 Try me! And you are her accomplice, and you'd get six months, 55 00:03:31,875 --> 00:03:35,000 but as a minor, you risk being locked up in a correctional center 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,625 or sleep in a sewer while your mom is in jail. 57 00:03:38,500 --> 00:03:42,041 You know how to make meatballs? Do you? 58 00:03:42,041 --> 00:03:44,125 Would you stop? You scared the child. 59 00:03:44,125 --> 00:03:45,625 Here's your coffee. 12 lei. 60 00:03:45,625 --> 00:03:47,416 And you can't sell plastic straws 61 00:03:47,416 --> 00:03:50,458 since July 3rd, 2021, according to the EU Directive 904. 62 00:03:50,458 --> 00:03:53,333 You may be poisoning children... You risk 12 years in jail. 63 00:03:54,250 --> 00:03:59,750 - Mommy, will I go to jail? - You're not allowed to tell him "no". 64 00:04:00,958 --> 00:04:04,125 God, I don't know who are the worst, parents or children. 65 00:04:10,875 --> 00:04:13,791 Oh, my God! She went to the potty by herself. 66 00:04:15,333 --> 00:04:17,041 You deserve a Nobel in Mathematics. 67 00:04:17,041 --> 00:04:20,166 Instead of being there, I'm waiting for you, like a fool. 68 00:04:20,166 --> 00:04:22,750 Since you've had children, you have become... 69 00:04:22,750 --> 00:04:24,250 Responsible! 70 00:04:24,958 --> 00:04:26,500 Annoying. 71 00:04:26,500 --> 00:04:29,166 - Moreover, I know this case by heart. - God... 72 00:04:29,166 --> 00:04:31,833 I'll bet I'd get an adjournment and defeat you in ten words. 73 00:04:31,833 --> 00:04:34,750 Ten words? We're not students anymore, to play around. 74 00:04:34,750 --> 00:04:37,875 We'll do ten words related to babies. 75 00:04:37,875 --> 00:04:40,333 If I say them all and I also obtain the adjournment... 76 00:04:41,250 --> 00:04:44,750 - You'll play the goby for Pârvulescu. - Okay. 77 00:04:44,750 --> 00:04:46,875 - Song included! - Okay. 78 00:04:47,958 --> 00:04:49,541 Who's the judge today? 79 00:04:49,541 --> 00:04:51,500 Taking into account the complexity of the case, 80 00:04:51,500 --> 00:04:56,375 as well as Mr. Tomescu's income, we request a 5,000 euros alimony. 81 00:04:59,041 --> 00:05:02,958 Of course, we can use big words or even speak in Latin. 82 00:05:02,958 --> 00:05:05,750 We all know veritas extras nos... 83 00:05:05,750 --> 00:05:08,208 but things are simpler than that. 84 00:05:08,208 --> 00:05:13,416 We can give the baby the bottle, so he stops crying of hunger, 85 00:05:13,416 --> 00:05:15,875 to change his diaper when... 86 00:05:15,875 --> 00:05:17,958 Please, get to the point! 87 00:05:17,958 --> 00:05:22,208 Wouldn't it be better to teach him to eat alone and to manage in life? 88 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 Objection! We can't compare the client with a baby! 89 00:05:24,583 --> 00:05:26,000 I don't want to do that. 90 00:05:26,000 --> 00:05:30,833 Both my client and I believe that Mrs. Tomescu can manage alone. 91 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 She's not helpless. 92 00:05:32,666 --> 00:05:37,583 She doesn't need a potty, a pacifier, a stroller, to be swaddled or rocked... 93 00:05:37,583 --> 00:05:40,125 - Counselor, please! - A bib... 94 00:05:40,125 --> 00:05:43,833 Your Honor, this plea is offending, it's a mockery! 95 00:05:43,833 --> 00:05:45,625 Let's not make a tantrum here! 96 00:05:46,833 --> 00:05:49,375 Counselor, please get to the point! 97 00:05:49,375 --> 00:05:52,625 - Boo, your Honor! - Counselor! 98 00:05:52,625 --> 00:05:56,083 I'm sorry, but it scares me that it has come this far. 99 00:05:56,083 --> 00:05:59,208 Isn't it enough that we infringe the old family tradition, 100 00:05:59,208 --> 00:06:02,250 which overcomes everything for the sake of the child, 101 00:06:02,250 --> 00:06:05,875 and, furthermore, we deprive the father of seeing his own child? 102 00:06:05,875 --> 00:06:09,375 Without common custody, the alimony is out of question. 103 00:06:09,375 --> 00:06:13,250 We request a one-week adjournment for more evidence to the case. 104 00:06:13,250 --> 00:06:17,375 Counselor, this is the last adjournment I offer you for this lawsuit. 105 00:06:17,375 --> 00:06:21,041 Also take into account a possible reconciliation. 106 00:06:21,041 --> 00:06:22,916 - Lady stenographer, please note. - Colics. 107 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 Did you caught this pike? 108 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 Cool. 109 00:06:36,458 --> 00:06:38,125 I've always wondered how you... 110 00:06:38,125 --> 00:06:41,208 How did you manage to piss off both the judge and the client? 111 00:06:41,208 --> 00:06:43,875 - Come on, it wasn't that serious. - It wasn't serious? 112 00:06:43,875 --> 00:06:45,500 It was published in CanCan! 113 00:06:47,583 --> 00:06:50,625 I've explained that we don't catch big fish with dynamite. 114 00:06:50,625 --> 00:06:52,583 We throw the net and wait patiently. 115 00:06:52,583 --> 00:06:54,041 Why do you think Vlăduț is here? 116 00:06:54,625 --> 00:06:56,750 - To learn from the very best. - Of course! 117 00:06:56,750 --> 00:06:59,791 Mr. Pârvulescu is the best lawyer in town. 118 00:06:59,791 --> 00:07:02,625 I don't want us to swim in a fish tank, Iustin. 119 00:07:03,250 --> 00:07:04,416 What did you do in the court? 120 00:07:04,416 --> 00:07:10,166 It's a game with Călin about how many words related to a subject matter 121 00:07:10,166 --> 00:07:11,625 can be used during the plea... 122 00:07:11,625 --> 00:07:14,458 "Babies" in this case... But it fits so well! 123 00:07:14,458 --> 00:07:16,458 Even you have a newborn now. 124 00:07:16,458 --> 00:07:20,833 At your age, you're still a charmer... 125 00:07:21,625 --> 00:07:25,666 - Of the roe that... - Stop it! 126 00:07:26,583 --> 00:07:28,416 Let me make it clear for you to understand. 127 00:07:28,416 --> 00:07:31,375 Tomescu wants full custody, while you said joint custody. 128 00:07:31,375 --> 00:07:34,541 The mother's income from royalty rights can also be considered, 129 00:07:34,541 --> 00:07:36,250 - as well as other sources. - Write it down. 130 00:07:36,250 --> 00:07:39,916 Vlad will also be involved in the case, in order to monitor you. 131 00:07:40,666 --> 00:07:42,958 - Got it? - In extremis vitae... 132 00:07:42,958 --> 00:07:45,541 At death's door, I'm like a guardian angel for you. 133 00:07:45,541 --> 00:07:48,083 And I'll be to you as erectum en la boca if you keep... 134 00:07:48,083 --> 00:07:51,375 If it wasn't for your mother asking me to take care of you, you'd be fired. 135 00:07:52,750 --> 00:07:55,208 - Do you know what you need, boy? - A salary increase. 136 00:07:55,208 --> 00:07:58,375 A girl to knock some sense into you and make you grow up. 137 00:07:58,375 --> 00:08:02,166 With all due respect, sir, I admire you and thank you for the opportunity, 138 00:08:02,166 --> 00:08:05,708 but I'm sick of always be treated as a slow teenager. 139 00:08:05,708 --> 00:08:08,875 Of course I have my weak moments, 140 00:08:08,875 --> 00:08:11,041 when I let myself go with the flow, 141 00:08:11,041 --> 00:08:14,500 but I'm actually a responsible and mature man! 142 00:08:17,625 --> 00:08:22,875 I'm a little goby fish! 143 00:08:22,875 --> 00:08:27,291 Come and catch me a little bit! Come and catch me. 144 00:08:27,291 --> 00:08:30,958 Whoa! Mr. Pârvulescu, you caught me! What a skilled fisher you are! 145 00:08:30,958 --> 00:08:35,625 Mr. Pârvulescu, have mercy! Kiss me and let me go, Mr. Pârvulescu! 146 00:08:41,083 --> 00:08:43,583 You may do whatever you want, but I have a family. 147 00:08:43,583 --> 00:08:46,208 Yes, man... Admit it, it was funny. 148 00:08:46,208 --> 00:08:49,375 Pârvulescu said that if I do this again, he'll send me to the loony bin. 149 00:08:49,375 --> 00:08:50,625 You are fine... 150 00:08:50,625 --> 00:08:54,291 apart from that awkward time when you were collecting Pokemons... 151 00:08:54,291 --> 00:08:57,083 No, you jackass! To lawsuits sued by loonies. 152 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 A hag asking for compensation from the government 153 00:08:59,583 --> 00:09:03,125 because Stephen the Great burned her land in 1467 154 00:09:03,125 --> 00:09:04,875 and her vine hasn't been growing since. 155 00:09:04,875 --> 00:09:08,625 Yes. Or a thief who sues the Romanian Police for catching him. 156 00:09:08,625 --> 00:09:11,458 - So what if they caught him? - It was an official day off 157 00:09:11,458 --> 00:09:15,291 and he says civil servants should have been home. 158 00:09:15,291 --> 00:09:16,416 Tempting. 159 00:09:16,416 --> 00:09:19,416 No problem, jackass. If this country wasn't full of fools and loonies, 160 00:09:19,416 --> 00:09:21,333 we would be ten lawyers, at most. 161 00:09:22,500 --> 00:09:23,416 Iustin? 162 00:09:23,416 --> 00:09:26,458 I wanted a feedback from you in the lawsuit about energy. 163 00:09:26,458 --> 00:09:29,375 Now? Right now? I had a day... 164 00:09:29,375 --> 00:09:31,541 No... Anything for the boss's daughter, 165 00:09:31,541 --> 00:09:34,958 but can you go to the kitchen, 'cause I'm a little hungry... 166 00:09:37,583 --> 00:09:39,250 - I've read the stenographer's record. - And? 167 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 You looked into my eyes when you mentioned the "babies". 168 00:09:41,666 --> 00:09:43,375 It's a stupid game from college. 169 00:09:44,833 --> 00:09:45,666 Hello? Yes? 170 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 Yes? 171 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 It's your biological clock. 172 00:09:50,083 --> 00:09:53,166 It says we should give your swimmers a fish tank to play in. 173 00:09:53,166 --> 00:09:56,208 Amalia, chill. Amalia... 174 00:09:57,041 --> 00:09:59,375 Amalia, chill, stop it! Amalia! 175 00:09:59,375 --> 00:10:02,625 We're just friends and we're getting along just fine. 176 00:10:04,083 --> 00:10:04,916 Stop it. 177 00:10:07,291 --> 00:10:08,958 Hang up the imaginary phone! 178 00:10:08,958 --> 00:10:12,208 You misunderstood me. I don't want a child right now! What the fuck? 179 00:10:12,208 --> 00:10:14,958 We haven't even kissed and we're talking about babies! God forbid! 180 00:10:14,958 --> 00:10:15,875 Let's get out of here, 181 00:10:15,875 --> 00:10:18,208 or your father will make me shark bait if he catches us. 182 00:10:18,208 --> 00:10:20,500 But I'm happy everything's clear, okay? 183 00:10:20,500 --> 00:10:23,833 I don't care what my father thinks. I'll call you when I'm ovulating. 184 00:10:25,666 --> 00:10:26,541 Sorry. 185 00:10:28,875 --> 00:10:29,708 My leg! 186 00:10:40,333 --> 00:10:42,291 Amalia is not that type of girl. 187 00:10:42,291 --> 00:10:45,000 - You're afraid I'll steal her? - You don't deserve a girl like her. 188 00:10:45,000 --> 00:10:47,541 Just as you don't deserve this job, persona non grata! 189 00:10:47,541 --> 00:10:50,791 Man, you're such a nerd! You don't even know how to talk to girls! 190 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I know exactly how to talk to the fair sex! 191 00:10:52,583 --> 00:10:54,833 - Vlad, come to the meeting. - Certus! 192 00:10:56,750 --> 00:10:58,875 - What were you saying? - I'm breathing down your neck 193 00:10:58,875 --> 00:11:01,583 waiting for your next mistake. I'm sure it will happen. 194 00:11:01,583 --> 00:11:05,583 You won't change after a chat or a threat. You are not a good boy! 195 00:11:05,583 --> 00:11:07,416 Sorry, but I feel an erotic energy... 196 00:11:07,416 --> 00:11:09,708 Unbelievable! Everything is a joke for you. 197 00:11:09,708 --> 00:11:13,875 On the contrary, I'm very serious. I'm going home to study the case. 198 00:11:15,208 --> 00:11:16,666 I'll become one with the case. 199 00:11:26,500 --> 00:11:27,458 OX 200 00:11:56,958 --> 00:12:00,291 You live in a super cool place... It's industrial chic. 201 00:12:00,291 --> 00:12:02,958 Yes, it's perfect for parties with random people. 202 00:12:02,958 --> 00:12:03,875 Super cool! 203 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 Clean up the place before you leave 204 00:12:06,416 --> 00:12:09,208 'cause my mom is bringing me a special parcel tomorrow. 205 00:12:12,750 --> 00:12:14,083 I hope it'll be a salad. 206 00:12:44,958 --> 00:12:45,958 In a sec! 207 00:12:50,291 --> 00:12:51,416 Just a sec! I'm naked! 208 00:12:54,583 --> 00:12:56,958 Right away, mom! I can't find the key! 209 00:12:58,208 --> 00:12:59,500 This is from... 210 00:13:00,250 --> 00:13:01,291 the storage room... 211 00:13:02,958 --> 00:13:04,666 This is the car key... 212 00:13:05,583 --> 00:13:08,166 If you don't open the door now... 213 00:13:11,958 --> 00:13:13,416 I count to five... 214 00:13:14,416 --> 00:13:15,583 Four... 215 00:13:16,583 --> 00:13:17,750 Three... 216 00:13:17,750 --> 00:13:19,125 Mom... 217 00:13:19,125 --> 00:13:20,458 Okay... 218 00:13:22,708 --> 00:13:26,250 What are you doing? I told you I had a surprise for you. 219 00:13:26,250 --> 00:13:27,250 Be careful! 220 00:13:31,625 --> 00:13:32,500 I have a sister? 221 00:13:33,166 --> 00:13:34,125 Mom, what the fu...? 222 00:13:35,166 --> 00:13:36,833 I mean, I'm happy, but with... 223 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 I hope it was with my dad, may God rest his soul... 224 00:13:38,958 --> 00:13:42,083 I don't know if you know but my daddy... our daddy is not... 225 00:13:42,083 --> 00:13:45,416 She's not your sister! You were enough for me to realize 226 00:13:45,416 --> 00:13:47,958 that this family has no reason to perpetuate farther. 227 00:13:47,958 --> 00:13:50,291 She's Maya, your goddaughter. 228 00:13:50,291 --> 00:13:53,750 Maya, godfather Iustin. Iustin, goddaughter Maya. 229 00:13:53,750 --> 00:13:56,041 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Mara. 230 00:13:56,958 --> 00:13:58,333 Come sit on the couch, sweetheart. 231 00:13:58,333 --> 00:14:04,625 This is my house, where I allow Iustin to live until... he grows up. 232 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Maya wants to become a singer. 233 00:14:11,083 --> 00:14:13,083 And in Talea there are no music schools. 234 00:14:14,208 --> 00:14:16,500 So she needs a relocation to Bucharest, 235 00:14:16,500 --> 00:14:21,416 so we can enroll her in a school here, until her parents return from Spain. 236 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 Therefore... 237 00:14:25,791 --> 00:14:27,708 she'll stay with her godfather Iustin. 238 00:14:33,625 --> 00:14:35,791 Wait a moment, what's this godfather thing about? 239 00:14:35,791 --> 00:14:38,875 I have no connection with the Mob, and I've never seen this girl in my life! 240 00:14:38,875 --> 00:14:43,125 Should you have listened more carefully, you would have known that eight years ago 241 00:14:43,125 --> 00:14:47,958 your father and I had baptized the child of some people dear to us, 242 00:14:48,666 --> 00:14:51,666 that helped us with the house in the countryside, at Talea. 243 00:14:51,666 --> 00:14:56,833 But you said you had a big lawsuit in Amsterdam, I don't know... 244 00:14:56,833 --> 00:14:59,125 which lasted over the weekend, the Red District... 245 00:14:59,125 --> 00:15:01,500 Okay, I got it. What are you suggesting? 246 00:15:02,208 --> 00:15:05,083 I've already done the relocation for her to my flat. 247 00:15:07,500 --> 00:15:09,333 - What flat? - This one. 248 00:15:10,166 --> 00:15:12,291 Now I understand the message on your t-shirts. 249 00:15:12,291 --> 00:15:13,708 Mom, please. I already told you 250 00:15:13,708 --> 00:15:16,875 it was a line I'm going to launch in the future when... 251 00:15:16,875 --> 00:15:19,708 Three T-shirts are no line, a triangle at most. 252 00:15:21,041 --> 00:15:24,416 Maya? Please bring grandma a glass of water. 253 00:15:25,791 --> 00:15:27,625 Although I'm not old yet. 254 00:15:27,625 --> 00:15:30,666 And this is not a flat. It's a commercial space, okay? 255 00:15:31,916 --> 00:15:33,875 When I asked you to rent it, 256 00:15:33,875 --> 00:15:36,333 you said you didn't like the fact that it was a commercial space. 257 00:15:36,333 --> 00:15:41,125 You now have the opportunity to give the flat a noble use. 258 00:15:48,375 --> 00:15:49,708 Did you find the cat? 259 00:15:49,708 --> 00:15:52,791 Sorry, the glasses aren't here. 260 00:15:52,791 --> 00:15:55,333 It'll take some time for me to get used to it. 261 00:15:58,625 --> 00:16:01,083 I've taken care of you my entire life. 262 00:16:01,083 --> 00:16:05,500 Now it's time to take care of myself, especially since I've been in menopause. 263 00:16:05,500 --> 00:16:09,958 I cashed all the money for the land, and I want to go to a retreat with Alan, 264 00:16:09,958 --> 00:16:11,291 to rediscover myself, 265 00:16:12,375 --> 00:16:15,833 to rediscover my femininity, my sexuality... 266 00:16:15,833 --> 00:16:18,708 Whoa, enough! No details, please! 267 00:16:18,708 --> 00:16:22,875 - So you hooked up with an American. - Yes, he's waiting for me downstairs. 268 00:16:32,208 --> 00:16:33,958 He got his citizenship two months ago? 269 00:16:33,958 --> 00:16:36,333 So, the child stays with you... 270 00:16:37,916 --> 00:16:40,416 in this space, and you'll take care of her. 271 00:16:40,416 --> 00:16:45,416 Here's her school enrollment, her birth certificate, 272 00:16:45,416 --> 00:16:48,708 her parents' contact information... and the power of attorney. 273 00:16:50,708 --> 00:16:52,250 My God, what's that? 274 00:16:52,250 --> 00:16:54,583 A photo with Alan and me taken last night. 275 00:16:54,583 --> 00:16:57,166 He's so hairy! Why can't I take my eyes off it? 276 00:16:57,166 --> 00:17:00,666 - Okay, I deleted it! - Mom, that's not how WhatsApp works. 277 00:17:00,666 --> 00:17:03,708 It's already in the phone and in my memory for eternity. 278 00:17:03,708 --> 00:17:05,625 Another trauma, another therapy... 279 00:17:06,125 --> 00:17:09,083 What was the psychologist's name again? Is she still alive? 280 00:17:10,250 --> 00:17:11,416 - Bye! - Bye. 281 00:17:11,416 --> 00:17:13,833 Mom! Mom, I can't take care of a child. 282 00:17:13,833 --> 00:17:18,375 I can barely take care of myself. I have lawsuits, things to do... 283 00:17:18,375 --> 00:17:22,250 It's only for one month. Either do that, or you find a place to live. 284 00:17:22,250 --> 00:17:23,958 I also left you some food. 285 00:17:23,958 --> 00:17:24,875 - Thanks. - Thanks! 286 00:17:25,583 --> 00:17:26,791 Behave yourselves! 287 00:17:55,333 --> 00:17:56,958 So how's the goddaughter doing? 288 00:17:59,041 --> 00:18:00,291 Does she like singing? 289 00:18:00,916 --> 00:18:02,583 Anything wrong with your teeth? 290 00:18:03,875 --> 00:18:04,791 I was being nice. 291 00:18:05,916 --> 00:18:08,875 - I'm eight, you can speak normally. - Okay. 292 00:18:09,583 --> 00:18:12,916 If you were normal, you wouldn't keep people locked in the closet. 293 00:18:23,541 --> 00:18:26,833 What do I do now? Do you want to watch Baby Shark on the tablet? 294 00:18:26,833 --> 00:18:30,291 - Baby Shark? - Sorry, I... 295 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 What would you like to listen to? Music hits? 296 00:18:34,791 --> 00:18:35,958 Excuse me for a moment. 297 00:18:40,958 --> 00:18:43,083 Jackass, let me tell you what my mom brought me! 298 00:18:43,083 --> 00:18:45,291 Sofia has "mouth-hand-foot". 299 00:18:46,208 --> 00:18:47,291 Mouth, hands, feet. 300 00:18:47,291 --> 00:18:49,625 You dumb shit! The disease. 301 00:18:49,625 --> 00:18:52,625 The thing is that Ileana is away, she can't stay with them, 302 00:18:52,625 --> 00:18:53,958 and I have a case. 303 00:18:53,958 --> 00:18:55,708 Nothing complicated... Petru! 304 00:18:55,708 --> 00:18:58,958 Nothing complicated. A prenuptial agreement, almost done. 305 00:18:58,958 --> 00:19:00,833 So your bro is asking you 306 00:19:01,541 --> 00:19:05,083 to fill in for me, pretty please, for a half an hour at most. 307 00:19:05,666 --> 00:19:08,416 The thing is I have my own guerrilla situation and I can't. 308 00:19:08,416 --> 00:19:09,583 I'm begging you! 309 00:19:09,583 --> 00:19:13,083 I'll lose the fee and then... Petru! 310 00:19:13,083 --> 00:19:14,833 Petru! 311 00:19:14,833 --> 00:19:16,583 I need it badly, as you know. 312 00:19:16,583 --> 00:19:19,375 I have my goddaughter with me. It's complicated, I can't... 313 00:19:19,375 --> 00:19:22,333 Man, I beg you! After all you've done to me yesterday... really? 314 00:19:22,333 --> 00:19:23,833 Petru, leave... Petru! 315 00:19:24,666 --> 00:19:25,500 Hello? 316 00:19:26,750 --> 00:19:28,583 Călin? Hello! 317 00:19:28,583 --> 00:19:30,708 Give me the phone! Please... 318 00:19:30,708 --> 00:19:33,583 I'm buying all the beers this month. I beg of you! 319 00:19:33,583 --> 00:19:35,458 Okay... Listen... 320 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 - Hang on. - Călin... 321 00:19:39,875 --> 00:19:41,875 - Petru, please... - Călin! 322 00:19:41,875 --> 00:19:42,958 Petru, goddamn... 323 00:19:49,583 --> 00:19:52,416 My head is going to explode. I need a coffee now. 324 00:19:52,416 --> 00:19:55,958 Chop-chop, never lose sight of me and always look for me, okay? 325 00:20:00,708 --> 00:20:01,958 Come on! 326 00:20:06,916 --> 00:20:11,583 Today you'll come with me at work. Be quiet with your coloring book, 327 00:20:11,583 --> 00:20:14,541 maybe watch some wicked vloggers and the day will pass quickly. 328 00:20:14,541 --> 00:20:15,791 Everything will be fine. 329 00:20:15,791 --> 00:20:18,750 Hello. I want two espresso grande. What kind of coffee do you drink? 330 00:20:19,375 --> 00:20:21,708 - I don't drink coffee, I'm a child. - Right. 331 00:20:21,708 --> 00:20:23,083 Two espresso grande and... 332 00:20:23,750 --> 00:20:25,166 a hot chocolate or a hot milk... 333 00:20:25,958 --> 00:20:29,291 - It's 40 degrees outside! - Would you like an ice cream? 334 00:20:29,291 --> 00:20:31,750 - With French fries? - God forbid, no! 335 00:20:33,541 --> 00:20:34,791 A Happy Meal, please. 336 00:20:41,416 --> 00:20:43,125 Give this to me. Give it here. 337 00:20:44,333 --> 00:20:46,958 Maya! God! 338 00:20:46,958 --> 00:20:50,875 I told you a thousand times we should take care of the animals, okay? 339 00:20:50,875 --> 00:20:54,291 I also told you they hurt, even if they are stuffed animals. 340 00:20:55,041 --> 00:20:56,875 It's okay, Iustin saved him. 341 00:20:57,500 --> 00:21:00,000 Wow, Maya, what a nice rabbit! What's his name? 342 00:21:00,000 --> 00:21:01,833 - Fido. - What a nice name! 343 00:21:01,833 --> 00:21:04,000 Indeed, but I don't want to know your name. 344 00:21:04,000 --> 00:21:05,833 I want you to tell me something more important. 345 00:21:05,833 --> 00:21:06,833 What? 346 00:21:07,416 --> 00:21:10,666 The day and time of your birth to build your astrological chart. 347 00:21:16,208 --> 00:21:18,750 - Fido was a present from my uncle. - Right. 348 00:21:18,750 --> 00:21:22,541 My cheerful uncle who drinks a lot and who sometimes in the evening 349 00:21:22,541 --> 00:21:24,500 puts a plastic bag over Fido's head, 350 00:21:24,500 --> 00:21:27,083 because he doesn't like the way Fido looks at him. 351 00:21:28,750 --> 00:21:31,041 What? God! She's joking! 352 00:21:31,875 --> 00:21:34,875 It's a lie. That's a lie, right? 353 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 It's... Admit it's a lie. 354 00:21:36,250 --> 00:21:39,083 Admit it, Maya. Admit that's a lie... Yuck! 355 00:21:39,083 --> 00:21:41,166 - You're sick! - No, I'm Pisces! 356 00:21:41,166 --> 00:21:43,166 If you are an air sign, we can overcome anything! 357 00:21:43,166 --> 00:21:45,208 I hope you're not Gemini, because that would be bad. 358 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 And Mercury is retrograde... 359 00:21:50,958 --> 00:21:53,958 - What's wrong with you? - That's because you hurt Fido. 360 00:21:55,958 --> 00:21:56,833 Okay... 361 00:21:57,500 --> 00:21:59,750 Okay. This is how you wanna play. 362 00:21:59,750 --> 00:22:01,208 - Thank you. - You're welcome. 363 00:22:04,041 --> 00:22:07,916 Yes, Vlad, I'm coming. See you at the office. Bye! 364 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 I'll leave you with aunt Aurica. 365 00:22:15,458 --> 00:22:17,958 I'll go figure out the contract and come back and get you, OK? 366 00:22:17,958 --> 00:22:20,166 I don't want to stay with foreign people. 367 00:22:20,166 --> 00:22:21,750 You're lucky. She's Romanian. 368 00:22:25,833 --> 00:22:27,750 - Yes, dear. - Good day, aunt Aurica. 369 00:22:27,750 --> 00:22:30,375 What a nice gown! She's Maya, my goddaughter. 370 00:22:30,375 --> 00:22:32,458 I'll leave her with you for two hours. Is that okay? 371 00:22:32,458 --> 00:22:33,875 - Fine, dear. - Come on. 372 00:22:33,875 --> 00:22:35,958 I bought it from Carrefour. 373 00:22:36,583 --> 00:22:38,125 What? No... 374 00:22:38,125 --> 00:22:42,208 Aunt Aurica... the girl, I mean. The girl will stay with you. 375 00:22:43,500 --> 00:22:45,625 There's nobody at the Administration. 376 00:22:45,625 --> 00:22:49,666 The girl, ma'am! The girl will stay with you! 377 00:22:49,666 --> 00:22:51,125 Yes, dear, yes! 378 00:22:51,125 --> 00:22:56,041 - The priest will bless the house. Bye! - The girl, ma'am. 379 00:22:56,041 --> 00:22:57,416 - Bye... - Are you okay? Ma'am? 380 00:22:58,750 --> 00:23:01,958 Damn you all! You want everything for free! 381 00:23:20,333 --> 00:23:21,791 PÂRVULESCU AND ASSOCIATES 382 00:23:26,208 --> 00:23:29,166 I have important problems at work, so please behave, okay? 383 00:23:29,166 --> 00:23:30,500 Fine, so it's possible. 384 00:23:37,416 --> 00:23:39,708 - Come on. - I'm not taking the elevator. 385 00:23:39,708 --> 00:23:42,875 - It's on the 18th floor. We have to. - I'm not taking the elevator. 386 00:23:43,583 --> 00:23:45,083 I understand that, 387 00:23:45,083 --> 00:23:47,708 but you must get in the elevator, Maya, now! 388 00:23:50,750 --> 00:23:52,833 - What the hell! I'm late! - You cursed. 389 00:23:52,833 --> 00:23:55,333 Give me ten lei. This is how I do with grandma. 390 00:23:55,333 --> 00:23:58,083 One more year with me and you'll get yourself a car! 391 00:23:58,083 --> 00:24:00,041 Tell me, why don't you want to go? 392 00:24:02,625 --> 00:24:05,541 - I'm scared. - Oh, you're scared! 393 00:24:05,541 --> 00:24:09,541 Then let me help you overcome your fear! See what a modern parent I am? 394 00:24:09,541 --> 00:24:11,875 Wellness, mindful, progressive... 395 00:24:11,875 --> 00:24:16,166 No! 396 00:24:18,833 --> 00:24:20,208 It's just an elevator. See? 397 00:24:20,958 --> 00:24:23,250 Did you know the chances for an elevator getting stuck 398 00:24:23,250 --> 00:24:25,708 are ten in 10,000 rides? 399 00:24:25,708 --> 00:24:29,958 Eighteen floors multiplied by 20 people, multiplied by five days. 400 00:24:29,958 --> 00:24:35,166 This means 97,650 rides, up and down. 401 00:24:35,166 --> 00:24:37,208 That is if it didn't get stuck by now. 402 00:24:37,208 --> 00:24:40,083 So there's a chance for it to get stuck now, with us inside. 403 00:24:48,541 --> 00:24:50,083 - I told you so! - What the...? 404 00:24:52,500 --> 00:24:55,083 I feel so hot. Do you feel hot too? It's like... 405 00:24:56,500 --> 00:24:59,333 "You told me so"... You rather put the idea in my head. 406 00:25:04,833 --> 00:25:05,666 I can't breathe. 407 00:25:07,166 --> 00:25:08,958 Come on, we'll die in here! 408 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 When did they last check on this shit? Damn... 409 00:25:14,208 --> 00:25:16,625 You also said that word that rhymes with "duck". 410 00:25:18,625 --> 00:25:22,041 Maybe from now on you'll stop treating me as if I were a baby. 411 00:25:22,041 --> 00:25:25,333 Sponge Girl, wait for me here and behave as we agreed, okay? 412 00:25:25,875 --> 00:25:29,416 I see the fruits of your eccentric youth. 413 00:25:29,416 --> 00:25:31,291 - So you're a daddy! - Part-time only. 414 00:25:31,291 --> 00:25:34,208 Please, stop. She's my goddaughter. Shouldn't you be plugged in to recharge? 415 00:25:35,125 --> 00:25:37,375 - Have you fixed the diacritics? - I will, yes. 416 00:25:37,375 --> 00:25:40,791 - Which room is the Pop family in? - Room 203. They're waiting. 417 00:25:40,791 --> 00:25:41,708 As usual. 418 00:25:41,708 --> 00:25:44,416 I know, I was late, but I really have a problem today. 419 00:25:44,416 --> 00:25:47,625 - Please, don't be upset with me! - But I'm not upset. 420 00:25:50,083 --> 00:25:52,750 Don't start now! Please, don't start. 421 00:25:52,750 --> 00:25:56,125 - Start what? She did nothing! - She knows very well what. 422 00:25:56,125 --> 00:25:58,500 Whoa, Iustin! Really? Don't get angry, she's just a child! 423 00:25:58,500 --> 00:26:02,583 He has the right to be angry with me. If I do foolish things, it's my fault. 424 00:26:02,583 --> 00:26:06,291 - But you did nothing! - I did, I'm cheeky. 425 00:26:06,291 --> 00:26:08,041 Stop it! I said stop it! Enough! 426 00:26:08,041 --> 00:26:11,416 Dads are bossy. Where dad hits, it'll grow, right? 427 00:26:11,416 --> 00:26:14,208 - Really? She's just a child! - I'll call security! 428 00:26:14,208 --> 00:26:16,791 - Madam... No! Shut up! - Sorry! 429 00:26:16,791 --> 00:26:20,333 - Patria protestas! - Calm down! Why are you so angry? 430 00:26:20,333 --> 00:26:21,250 I'm not angry! 431 00:26:21,250 --> 00:26:23,291 Do you have kids? Do you? Shut it! 432 00:26:23,291 --> 00:26:25,708 You give advice before having kids... and after that, nothing! 433 00:26:25,708 --> 00:26:26,708 I have about five. 434 00:26:28,750 --> 00:26:31,000 - What's wrong? - Looks like our colleague 435 00:26:31,000 --> 00:26:33,458 has medieval methods of raising his goddaughter. 436 00:26:33,458 --> 00:26:36,750 - He beats her now and then. - No! God! 437 00:26:36,750 --> 00:26:37,958 He's joking... 438 00:26:38,833 --> 00:26:43,625 Well done, Iustin! As my father used to say: beating is a gift of Heaven. 439 00:26:44,583 --> 00:26:46,250 I'm happy to see there are people 440 00:26:46,250 --> 00:26:48,625 who still use traditional educational methods. 441 00:26:48,625 --> 00:26:49,541 Of course. 442 00:26:50,083 --> 00:26:55,750 Just make sure to mention that it hurts you more than it hurts her. 443 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 - Of course. - Did you find a band for the baptism? 444 00:27:00,791 --> 00:27:02,958 I have a few options. I won't let you down. 445 00:27:02,958 --> 00:27:04,166 Great! 446 00:27:05,333 --> 00:27:08,041 Happy fishing, everybody! I only want to see sturgeons! 447 00:27:08,041 --> 00:27:11,166 Get to work! We have our offices at "ONE" for a reason. 448 00:27:16,750 --> 00:27:20,125 Hello, Mr. Radu. Did Călin leave a file for me here? 449 00:27:27,833 --> 00:27:29,083 He did, Iustin. 450 00:27:37,291 --> 00:27:38,708 It's around here somewhere. 451 00:27:52,875 --> 00:27:54,791 Did he pass it to you? 452 00:27:54,791 --> 00:27:56,875 Yes... He chose a day... 453 00:27:57,500 --> 00:28:00,375 Precisely today, when I have to look after my goddaughter. 454 00:28:04,333 --> 00:28:05,166 "Goddaughter"? 455 00:28:06,375 --> 00:28:08,916 - Yes, I know, it's a huge responsibility. - It's a trap. 456 00:28:09,541 --> 00:28:10,583 A path of no return. 457 00:28:10,583 --> 00:28:11,791 You are a successful man. 458 00:28:11,791 --> 00:28:14,500 When people find out you are a godfather, more will come. 459 00:28:14,500 --> 00:28:16,500 It's a lifelong commitment you can't escape! 460 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 I have three godsons for whom I pay as if they were mine. 461 00:28:20,833 --> 00:28:24,541 Birthdays, Christmas, Easter, plus unforeseen events! 462 00:28:24,541 --> 00:28:27,541 These are the most painful, because they're not planned. 463 00:28:27,541 --> 00:28:31,416 Do you think I enjoy staying in this room? No! But I needed a third job! 464 00:28:32,375 --> 00:28:34,208 One of my godsons is a little bit of a punk. 465 00:28:34,916 --> 00:28:38,625 I hope I'll manage to put him to jail. I have no money for three universities. 466 00:28:40,125 --> 00:28:42,333 Do you think it's okay to smoke with all these papers around? 467 00:28:42,333 --> 00:28:43,375 The thing is 468 00:28:44,416 --> 00:28:46,291 that if, at least, they were mine... 469 00:28:46,833 --> 00:28:48,458 You know what I mean. 470 00:28:48,458 --> 00:28:50,583 And an even worse problem 471 00:28:50,583 --> 00:28:53,875 is that you only have responsibilities and no benefits! 472 00:28:53,875 --> 00:28:56,541 You have to give everything, and what do you get instead? 473 00:28:57,125 --> 00:28:58,625 They get your name... the second name... 474 00:28:58,625 --> 00:29:00,666 the one nobody mentions on Facebook... 475 00:29:00,666 --> 00:29:02,458 They found out about it by mistake... 476 00:29:02,458 --> 00:29:05,083 The little ones won't even bring you a glass of water when you're old. 477 00:29:05,875 --> 00:29:07,708 They won't invite me to their wedding, 478 00:29:09,208 --> 00:29:11,541 which is great, otherwise, it would means more money. 479 00:29:11,541 --> 00:29:13,541 Yeah, well... Mr. Radu, I... 480 00:29:14,208 --> 00:29:16,291 - I'll leave. - Okay, Iustin, go. 481 00:29:17,250 --> 00:29:20,166 Did you know this godfather thing started in the communist era? 482 00:29:20,166 --> 00:29:24,000 When Romanians couldn't make friends because everybody was a snitch... 483 00:29:24,000 --> 00:29:28,083 Therefore, you had to create relatives just to be able to joke about Ceaușescu! 484 00:29:28,083 --> 00:29:32,750 So that's it. Great, it's a sheer formality, 485 00:29:32,750 --> 00:29:36,375 an extremely favorable nuptial agreement for both parties, I'd say. 486 00:29:36,375 --> 00:29:38,375 In case of a separation... 487 00:29:38,375 --> 00:29:40,833 - Very unlikely. - Right... 488 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 Future Mr. Pop will keep the duplex flat in Dorobanți, 489 00:29:44,250 --> 00:29:46,875 the lands in Cernica and the Porsche 911. 490 00:29:46,875 --> 00:29:48,875 Yes, but it's quite a big amount... 491 00:29:48,875 --> 00:29:51,958 It's about everything I gathered all my lifetime. 492 00:29:51,958 --> 00:29:55,416 Or a small amount for a true love. 493 00:29:55,416 --> 00:30:00,458 Yes, that's what I wanted to say. Besides, you have a big, fat pension. 494 00:30:00,458 --> 00:30:02,916 I was thinking we could share that, too. 495 00:30:03,958 --> 00:30:05,625 Legally. 496 00:30:05,625 --> 00:30:10,875 But I don't see how this is mutually beneficial, come on! 497 00:30:10,875 --> 00:30:13,666 That's why I find it even harder to sign now... 498 00:30:13,666 --> 00:30:16,250 No, pussycat, it's not like that! 499 00:30:16,250 --> 00:30:21,166 I fell in love with you because you had built something, 500 00:30:21,166 --> 00:30:26,416 because you are a strong woman, witty and ambitious... 501 00:30:26,416 --> 00:30:31,625 Really! And my heart beats so fast 502 00:30:31,625 --> 00:30:34,250 for you, just for you. 503 00:30:34,250 --> 00:30:35,750 See? Do you feel it beating? 504 00:30:36,500 --> 00:30:37,333 Boom-boom-boom... 505 00:30:38,583 --> 00:30:40,291 Shall we go back to...? 506 00:30:40,291 --> 00:30:41,250 Let's go back. 507 00:30:41,250 --> 00:30:45,625 So the contract comes into effect only in the unlikely case of a separation. 508 00:30:45,625 --> 00:30:49,333 - Only death will separate us. - I figured. 509 00:30:50,333 --> 00:30:51,208 So... 510 00:30:55,958 --> 00:30:57,333 Excuse me, my goddaughter... 511 00:30:57,333 --> 00:31:00,083 - I need to pee. - Do it, I'll change your diaper after. 512 00:31:01,958 --> 00:31:04,875 What are you doing in here? An inheritance, a will? 513 00:31:08,333 --> 00:31:11,083 - Funny little girl! - Funny, yes! 514 00:31:11,083 --> 00:31:12,708 Come on... I'll be right back. 515 00:31:22,833 --> 00:31:25,833 - Are you done? - I can't pee here! It's dirty! 516 00:31:29,458 --> 00:31:32,166 - Stand with the feet on the seat. - I'll wet my dress. 517 00:31:32,166 --> 00:31:35,208 In that case, you'll say it's water, like any normal person. 518 00:31:36,583 --> 00:31:37,625 Come on. 519 00:31:55,291 --> 00:31:56,375 Please... 520 00:32:00,916 --> 00:32:03,250 - Is it okay? - Yes, it's okay. 521 00:32:04,166 --> 00:32:07,166 But I still can't do it. How can you pee there? 522 00:32:07,166 --> 00:32:10,708 - I pee standing. I'm a boy. - It's not fair. 523 00:32:10,708 --> 00:32:12,875 - Why? - This is no gender equality. 524 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Great! A feminist who doesn't know how to pee! 525 00:32:21,958 --> 00:32:24,833 I peed standing! 526 00:32:24,833 --> 00:32:27,250 Well done! See how many things I can teach you? 527 00:32:27,250 --> 00:32:29,750 Now you'll stay there and behave until the hag signs. 528 00:32:29,750 --> 00:32:31,083 I saw she liked you very much. 529 00:32:35,125 --> 00:32:36,041 - We're back. - Come on... 530 00:32:37,958 --> 00:32:39,583 - Where were we? - Signing the contracts. 531 00:32:39,583 --> 00:32:40,958 Right. Let's do it. 532 00:32:41,958 --> 00:32:44,041 You, too. These... 533 00:32:44,041 --> 00:32:44,958 Yes. 534 00:32:48,500 --> 00:32:49,791 Is he your son? 535 00:32:51,541 --> 00:32:54,291 Well, you could say that, but we're getting married. 536 00:32:55,083 --> 00:32:56,250 Why? 537 00:32:56,791 --> 00:32:59,958 Because we love each other, that's why. 538 00:32:59,958 --> 00:33:01,541 Yes, because we love each other. 539 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 - And age is just a number. - With how many zeros? 540 00:33:05,833 --> 00:33:07,208 Wow, she's so sweet! 541 00:33:07,208 --> 00:33:10,000 - She's so clever!! - Yes... 542 00:33:10,000 --> 00:33:13,833 See how it works... When you reach a certain age, you don't care anymore. 543 00:33:13,833 --> 00:33:15,875 You simply don't care anymore and you want to enjoy 544 00:33:15,875 --> 00:33:19,166 all the nice things life has to offer, 545 00:33:19,166 --> 00:33:22,291 you want to have someone by your side, you know? 546 00:33:22,291 --> 00:33:28,375 You don't care about all the details, you simply go with the flow 547 00:33:28,375 --> 00:33:31,958 and go with the flow of old age. 548 00:33:33,833 --> 00:33:35,041 Here, look. 549 00:33:35,791 --> 00:33:36,958 What? 550 00:33:36,958 --> 00:33:39,708 - Are you 35 years old? - I am... 551 00:33:39,708 --> 00:33:42,625 - You told me you were 25! - I am... 552 00:33:43,333 --> 00:33:46,500 Pussycat... wait... I told you I was "around"... 553 00:33:46,500 --> 00:33:51,208 Today you are 35, tomorrow you'll be 40 and it's over! 554 00:33:51,833 --> 00:33:54,833 Only five more years with you in a good shape! That's it! 555 00:33:54,833 --> 00:33:59,000 What? You will die in five years! You count your farts every step you take! 556 00:33:59,000 --> 00:34:01,666 - No, God... - So this is the flow of old age! 557 00:34:01,666 --> 00:34:04,541 - Yes, it's like that! - No way! I won't accept this! 558 00:34:04,541 --> 00:34:05,958 Let's... 559 00:34:05,958 --> 00:34:09,083 You won't accept it? You're nuts! I won't accept, got it? 560 00:34:09,083 --> 00:34:11,875 You missed the chance of a lifetime, my crazy bitch! 561 00:34:11,875 --> 00:34:14,500 - And you can forget about the fee! - Wait! 562 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 I won't sign this marriage contract! I'll tear it into pieces! 563 00:34:17,750 --> 00:34:19,000 I don't want to hear a thing! 564 00:34:19,000 --> 00:34:22,375 I only asked a few questions. It's not my fault they broke up. 565 00:34:22,375 --> 00:34:24,625 Tell Călin about it. He missed the fee 566 00:34:24,625 --> 00:34:26,833 and his children will end up as drug addicts on the streets 567 00:34:26,833 --> 00:34:30,375 - because of this. - You're exaggerating. Are you? 568 00:34:31,083 --> 00:34:34,291 I don't know. I'll let you sleep tonight with that thought in mind. 569 00:34:34,291 --> 00:34:37,291 You really think those people should have gotten married? 570 00:34:37,291 --> 00:34:38,833 We can't decide what other people do. 571 00:34:38,833 --> 00:34:41,875 You ask too many complicated questions for an eight year old. 572 00:34:41,875 --> 00:34:45,958 To me, it seems rather easy to figure out those people don't match. 573 00:34:47,166 --> 00:34:49,333 - Hello! - God forbid. 574 00:34:49,333 --> 00:34:52,333 Let's take the elevator. If we're going to die, that's it. 575 00:35:03,083 --> 00:35:06,083 I knew you were just pretending, but, in fact, you like kids. 576 00:35:07,291 --> 00:35:09,750 - Amalia, nice to meet you. - Maya. 577 00:35:09,750 --> 00:35:12,416 She's my colleague, the boss's daughter and she climbed the stairs 578 00:35:12,416 --> 00:35:14,083 and she's going back because... 579 00:35:14,083 --> 00:35:17,333 I want to inform you that we haven't finished that important case yet, 580 00:35:17,333 --> 00:35:19,875 the deadline is close 581 00:35:19,875 --> 00:35:24,625 and the client is a very serious one, not to be disappointed. 582 00:35:25,458 --> 00:35:29,208 Otherwise, substantial damage will be claimed, 583 00:35:30,125 --> 00:35:30,958 both morally 584 00:35:31,916 --> 00:35:32,750 and physically. 585 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 See you soon. 586 00:35:41,666 --> 00:35:43,625 So? Will you have sex with her? 587 00:36:06,250 --> 00:36:08,416 So we have to stay together exactly... 588 00:36:10,333 --> 00:36:11,458 still 30 days. 589 00:36:12,958 --> 00:36:16,083 Please behave normally, okay? 590 00:36:16,708 --> 00:36:19,708 If you don't want to help, at least don't get in my way. 591 00:36:19,708 --> 00:36:20,625 Fine. 592 00:36:28,833 --> 00:36:29,875 What? 593 00:36:30,666 --> 00:36:31,583 There's nobody. 594 00:36:33,208 --> 00:36:36,750 Wow, Maya is choking... Big deal. 595 00:36:36,750 --> 00:36:39,458 Wow, help, please! 596 00:36:39,458 --> 00:36:43,125 Look, I don't like this situation either. I perfectly understand you... 597 00:36:43,125 --> 00:36:45,541 Whoa, what are you doing? Holding your breath? 598 00:36:47,208 --> 00:36:49,833 Very funny, we laughed a lot! Your tricks won't work with me! 599 00:36:49,833 --> 00:36:51,416 Is she okay? Looks like she's choking! 600 00:36:52,958 --> 00:36:56,125 Don't worry, she likes to fool around. 601 00:36:56,125 --> 00:36:58,291 Maya, stop it. People are looking at us. 602 00:36:58,291 --> 00:37:00,833 - She doesn't seem to pretend. - Do something! 603 00:37:00,833 --> 00:37:02,041 Man, are you crazy? 604 00:37:02,791 --> 00:37:04,375 This is how one develops antibodies. 605 00:37:04,375 --> 00:37:06,916 Move! Move aside! 606 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 The child! 607 00:37:08,875 --> 00:37:09,958 Unbelievable! 608 00:37:11,583 --> 00:37:13,458 - Take some water. - Not now, can't you see I'm busy? 609 00:37:13,458 --> 00:37:14,875 - She recovered. - Unbelievable! 610 00:37:14,875 --> 00:37:16,416 She's fine. All right, she's okay. 611 00:37:16,416 --> 00:37:19,416 See what happens when you do pranks all day long? Nobody believes you anymore! 612 00:37:19,416 --> 00:37:20,958 We believed her! 613 00:37:21,833 --> 00:37:23,083 Are you all right? 614 00:37:23,083 --> 00:37:24,875 She's so beautiful and pretty. 615 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 I am okay. 616 00:37:28,041 --> 00:37:30,291 - Are you sure you are okay? - Sure. 617 00:37:31,125 --> 00:37:32,625 Something got into your eye? 618 00:37:36,666 --> 00:37:38,041 What's that, a gang sign? 619 00:37:40,375 --> 00:37:44,166 Whoa... What? Who are you calling? No... 620 00:37:45,083 --> 00:37:49,208 - Miss, please tell me if you are okay. - God, Batman is real and he's Romanian! 621 00:37:49,208 --> 00:37:50,416 Yes, I am okay. 622 00:37:52,625 --> 00:37:54,625 Don't move! What's your business with this girl? 623 00:37:54,625 --> 00:37:57,708 - Stop it, it was just a prank. - What prank? What's going on? 624 00:37:57,708 --> 00:38:00,916 I have all the documents in my phone. I'm the girl's godfather. 625 00:38:03,291 --> 00:38:04,125 Your face... 626 00:38:06,708 --> 00:38:07,916 Birth certificate... 627 00:38:08,875 --> 00:38:09,958 Vaccines list... 628 00:38:11,291 --> 00:38:12,958 - What? - You sicko! 629 00:38:12,958 --> 00:38:16,250 Why do you have animal porn in your phone? 630 00:38:16,250 --> 00:38:18,875 No, it's a photo of my mother and her lover! 631 00:38:18,875 --> 00:38:20,041 I can explain! 632 00:38:20,958 --> 00:38:22,875 I understood the confusion. 633 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 Everything is fine. 634 00:38:25,166 --> 00:38:28,041 Sorry for being overzealous, but kids must be protected at all costs. 635 00:38:28,041 --> 00:38:29,791 With the cost of my life, almost. 636 00:38:30,875 --> 00:38:32,125 Maya, see what you have done? 637 00:38:32,125 --> 00:38:34,166 At least you have learned the signs people make 638 00:38:34,166 --> 00:38:37,000 when they are in danger and wants to draw attention. 639 00:38:37,000 --> 00:38:39,208 - Have a nice evening. - There's an old lady 640 00:38:39,208 --> 00:38:42,166 selling parsley a little farther. Don't miss her. 641 00:38:42,166 --> 00:38:44,208 I'm sorry. I didn't think he would be so tough. 642 00:38:44,208 --> 00:38:46,541 We'll talk about it at home, you devil! 643 00:38:48,125 --> 00:38:50,125 You think you can do whatever you want... 644 00:38:53,208 --> 00:38:55,208 Go to your room and think about what you have done. Go! 645 00:38:57,625 --> 00:39:00,500 - Why are you looking at me? - I don't have a room. 646 00:39:01,833 --> 00:39:02,958 Go to the bedroom. 647 00:39:03,875 --> 00:39:05,166 - Are you sure? - Yeah. 648 00:39:05,166 --> 00:39:06,208 So, the bedroom is my room? 649 00:39:06,208 --> 00:39:07,958 - Yes. - Okay. 650 00:39:10,750 --> 00:39:12,041 - Sure? - Sure! 651 00:39:15,166 --> 00:39:16,416 IF A CHILD LIES, WE DON'T SAY THAT 652 00:39:16,416 --> 00:39:17,625 WE SAY: DID YOU IMAGINE THAT? 653 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 I UNDERSTAND THAT YOU ARE ANGRY, BUT IT'S NOT OK TO HIT ME 654 00:39:19,791 --> 00:39:21,833 IF THE CHILD BITES YOU OR PULLS YOUR HAIR, DON'T REACT 655 00:39:21,833 --> 00:39:23,208 GIVE THE CHILD DIFFERENT CHOICES 656 00:39:23,208 --> 00:39:25,708 THE CHILD MUSTN'T FEEL YOUR ANGER. LOCK YOURSELF IN THE BATHROOM 657 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 LET THE CHILD SCREAM TO MANIFEST EMOTIONS 658 00:39:29,541 --> 00:39:30,791 DON'T TELL THE CHILD: EAT! 659 00:39:30,791 --> 00:39:32,166 WE DON'T SAY BRAVO, WE SAY GOOD JOB 660 00:39:32,166 --> 00:39:34,000 THE CHILD DOESN'T NEED TO EAT THE WHOLE PLATE 661 00:39:34,000 --> 00:39:35,291 I UNDERSTAND THAT YOU ARE ANGRY 662 00:39:35,291 --> 00:39:36,625 WAIT UNTIL THE CHILD CALMS DOWN 663 00:39:36,625 --> 00:39:37,541 UNDERSTAND THE CHILD 664 00:39:37,541 --> 00:39:39,208 DON'T SAY: DON'T DRINK TOO MUCH WATER 665 00:39:44,750 --> 00:39:45,833 Are you hungry? 666 00:39:47,958 --> 00:39:49,083 What are you doing? 667 00:39:50,500 --> 00:39:51,375 What's this? 668 00:39:52,500 --> 00:39:53,333 What? 669 00:39:53,333 --> 00:39:56,125 My God... No... These are my drawings. 670 00:39:56,125 --> 00:39:58,958 This one has no place here... neither has this one... 671 00:39:58,958 --> 00:40:00,625 - This one neither... - Wait... 672 00:40:00,625 --> 00:40:03,625 Not here! Don't touch here! 673 00:40:04,375 --> 00:40:07,208 - Take down at least one... - No, please! 674 00:40:07,208 --> 00:40:09,083 Take it down. Same for this one, okay? 675 00:40:09,083 --> 00:40:13,458 Miss... miss, things won't stay like this, got it? 676 00:40:13,458 --> 00:40:16,375 When you talk like that, you look older than you are. 677 00:40:18,333 --> 00:40:20,541 You said this was my room. Did you say so? You did. 678 00:40:20,541 --> 00:40:23,708 How the heck do you see me old? If I slap... 679 00:40:23,708 --> 00:40:26,958 Have I reached your limit and now your father is coming out? 680 00:40:28,375 --> 00:40:31,666 Little girl, watch your mouth. We're not on familiar terms. 681 00:40:31,666 --> 00:40:35,125 You've been very cheeky and crossed all the limits of common sense! 682 00:40:39,166 --> 00:40:40,333 You're tickling me! 683 00:40:41,166 --> 00:40:42,375 You're tickling me! 684 00:40:42,375 --> 00:40:44,041 Stop laughing, you make me even angrier! 685 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 It's okay. When we get angry, all monsters come out. 686 00:40:47,250 --> 00:40:50,500 - Monsters? - Monsters. 687 00:40:50,500 --> 00:40:52,416 That's enough! I'll bring the hammer down! 688 00:40:52,416 --> 00:40:54,583 Get out of there! Move! 689 00:40:54,583 --> 00:40:55,916 Monsters... 690 00:40:57,375 --> 00:41:00,541 I won't suffer more than you will. 691 00:41:17,083 --> 00:41:19,708 It's okay. Children don't get beatings nowadays. 692 00:41:19,708 --> 00:41:21,125 - No? - No. 693 00:41:21,125 --> 00:41:22,041 Well... 694 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 How are they educated then? 695 00:41:24,250 --> 00:41:27,458 Children beating is considered a lack of control of the adult, 696 00:41:27,458 --> 00:41:29,416 it has nothing to do with education. 697 00:41:30,750 --> 00:41:31,583 But... 698 00:41:32,791 --> 00:41:35,250 - May I say "I made you, I'll kill you"? - No. 699 00:41:37,041 --> 00:41:39,333 - May I say I'll take you to a foster home? - No. 700 00:41:40,166 --> 00:41:43,541 - That I'll give you to gyps... - No! Definitely, no. 701 00:41:43,541 --> 00:41:45,041 At least that you're cheeky? 702 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 That's labeling, and I'll behave according to the label. 703 00:41:52,500 --> 00:41:54,791 At least may I tell you to stay in your room, not to move, 704 00:41:54,791 --> 00:41:56,541 stay there quietly because if I hit you... 705 00:41:57,208 --> 00:41:58,875 I'll hit your head against the walls. Can't I? 706 00:41:58,875 --> 00:42:01,458 It's not okay to leave a child alone with his emotions. 707 00:42:02,041 --> 00:42:02,875 God! 708 00:42:03,791 --> 00:42:06,875 God, it's awful to be a parent nowadays. 709 00:42:10,875 --> 00:42:14,416 I suggest you go on the couch and think about what you have done. 710 00:42:27,291 --> 00:42:29,166 What's your problem with me? 711 00:42:29,166 --> 00:42:31,583 What do you have against me, why are you doing this to me? 712 00:42:32,833 --> 00:42:37,708 Well, it's funny to see how adults take themselves so seriously. 713 00:42:37,708 --> 00:42:39,500 But, at the end of the day, 714 00:42:39,500 --> 00:42:42,916 I'm only an eight year old little girl who loves doing pranks. 715 00:42:52,750 --> 00:42:56,208 - Talk to me. - How's it going? Did they sign? 716 00:42:56,208 --> 00:43:00,166 - No, they... broke up. - Man, are you really a jackass? 717 00:43:01,125 --> 00:43:02,583 How come? It was a done deal! 718 00:43:03,958 --> 00:43:07,375 Călin, honestly, you really think those people should have married? 719 00:43:07,375 --> 00:43:12,375 Have you got a moral compass? Are you gonna ruin Tomescu case, too? 720 00:43:12,375 --> 00:43:14,208 No, man, that one is under control. 721 00:43:15,125 --> 00:43:17,750 Boss called me to a tennis match, to fix the relationship with him 722 00:43:17,750 --> 00:43:20,375 and then I'm gonna destroy them, after I take the kid to school. 723 00:43:20,375 --> 00:43:22,666 Right, how is it going with her? 724 00:43:25,250 --> 00:43:28,083 Man, I swear I don't understand how people have children. 725 00:43:31,958 --> 00:43:34,541 They lie to us, that's why we make them. 726 00:43:35,416 --> 00:43:38,083 They literally suck the life out of us. 727 00:43:38,083 --> 00:43:42,333 I see them feeding on our unhappiness and frustration. 728 00:43:42,333 --> 00:43:47,083 You can't sleep anymore, you are up to your neck in poop and vomit 729 00:43:47,083 --> 00:43:49,291 and when you think it's over, no... 730 00:43:49,291 --> 00:43:50,708 After that, they start biting you. 731 00:43:50,708 --> 00:43:54,791 Then they pass on all diseases measles, impetigo... 732 00:43:54,791 --> 00:43:58,000 Plague! Everything you avoided when you were little 733 00:43:58,000 --> 00:44:01,291 you get now, and you don't just get it... you get it really bad. 734 00:44:01,291 --> 00:44:06,875 They handle it very well, you have fever, but collect dolls and Lego pieces 735 00:44:06,875 --> 00:44:10,916 and you can see the spark in their eyes while they destroy you... 736 00:44:12,250 --> 00:44:13,708 Why am I talking in a low voice? 737 00:44:13,708 --> 00:44:16,541 Because I locked myself in the bathroom. 738 00:44:16,541 --> 00:44:19,666 This is the only place where I can have a little peace. 739 00:44:19,666 --> 00:44:23,125 We are like strangers, Ileana and I. 740 00:44:23,125 --> 00:44:25,791 It's as if we were working in an auto parts factory. 741 00:44:25,791 --> 00:44:30,083 There's no more romance between us. It's over two years since we've had 742 00:44:30,791 --> 00:44:33,208 - S-E-X. - God! 743 00:44:33,208 --> 00:44:36,166 Be happy nobody takes you seriously and nobody has your child. 744 00:44:36,166 --> 00:44:38,583 Be happy you can escape quickly. 745 00:44:38,583 --> 00:44:42,166 Be happy you are not a real man. 746 00:44:45,958 --> 00:44:48,291 And then, when they look at you for a second... 747 00:44:50,125 --> 00:44:51,708 and you see those little eyes... 748 00:44:54,208 --> 00:44:55,750 you love them even more... 749 00:44:56,458 --> 00:44:58,625 You love them so much that it hurts! 750 00:44:58,625 --> 00:45:01,291 One. I'm glad to hear you speaking faster. Good, it's possible. 751 00:45:01,291 --> 00:45:03,583 Two. I won't leave things like this. 752 00:45:04,500 --> 00:45:08,125 I'll fight her with her own weapons. If she wants a war, she'll have one. 753 00:45:08,125 --> 00:45:12,833 No, man. It's not like that. You have to be calm with the kids... 754 00:45:12,833 --> 00:45:16,750 - Daddy's pooping! - What have I told you? 755 00:45:16,750 --> 00:45:19,541 This is my place, this is my moment of happiness! 756 00:45:52,625 --> 00:45:53,958 What? What time is it? 757 00:45:56,958 --> 00:45:58,958 God, you woke up at seven? 758 00:45:59,708 --> 00:46:02,333 Fido is nervous, it's the first day of school. 759 00:46:02,958 --> 00:46:06,083 Believe me, sleep while you don't have responsibilities, 760 00:46:06,083 --> 00:46:07,500 because you won't have time later. 761 00:46:08,375 --> 00:46:12,666 - Tell Finger to sleep, as well... - Fido! And, by the way, I'm hungry. 762 00:46:13,375 --> 00:46:14,875 The kitchen is over there. 763 00:46:21,166 --> 00:46:22,083 Unbelievable! 764 00:46:32,125 --> 00:46:33,125 Listen... 765 00:46:34,166 --> 00:46:37,041 What are all these drawings about? 766 00:46:39,750 --> 00:46:43,541 They are... some ideas of mine. 767 00:46:43,541 --> 00:46:46,125 I was thinking about making a comic book, something stupid. 768 00:46:46,125 --> 00:46:47,791 I really like them! 769 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 - Really? - Really. 770 00:46:51,916 --> 00:46:52,791 Say it! 771 00:46:56,250 --> 00:46:58,166 For this, I'll make you a Iustin-style sandwich. 772 00:46:59,583 --> 00:47:01,416 First comes the ketchup topping... 773 00:47:02,541 --> 00:47:05,208 - But it's too much! - You'll get used to it. 774 00:47:06,250 --> 00:47:09,000 I thought about what you told me about traumas, 775 00:47:09,000 --> 00:47:11,375 so I warn you that the biggest childhood traumas 776 00:47:11,375 --> 00:47:14,875 come from school, actually. The school is a dangerous place. 777 00:47:14,875 --> 00:47:17,583 It's like a jungle full of beasts who want to eat you alive. 778 00:47:18,416 --> 00:47:21,833 I'll tell you this: if somebody comes to "baptize" you in front of the class, 779 00:47:22,625 --> 00:47:25,125 choose the beating, you'll be less traumatized. 780 00:47:25,750 --> 00:47:28,333 Or you'll spend the rest of your life being sorry for not fighting back. 781 00:47:28,333 --> 00:47:29,875 I still hate you, Codin! 782 00:47:30,541 --> 00:47:31,458 Look where I am now 783 00:47:31,458 --> 00:47:33,833 while you have reached the peak of your life in the 7th grade! 784 00:47:33,833 --> 00:47:36,750 Can I please ask you to stop screaming? We are in the middle of the street. 785 00:47:36,750 --> 00:47:39,750 I'm sorry, but you must be prepared for everything, okay? 786 00:47:39,750 --> 00:47:42,208 Take care of yourself. Be prepared for the worst. 787 00:47:50,958 --> 00:47:52,708 But it looks nice here. 788 00:47:53,625 --> 00:47:55,583 It's just a disguise. Don't be fooled. 789 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 Come here for a sec. 790 00:48:23,916 --> 00:48:24,833 Come here. 791 00:48:25,916 --> 00:48:26,958 I got you something. 792 00:48:28,125 --> 00:48:31,791 - What's this, hairspray? - The hairspray of death, maybe. 793 00:48:31,791 --> 00:48:34,041 No. It's military grade pepper spray. 794 00:48:34,041 --> 00:48:36,375 This is a school. Are you sure it's okay to have this? 795 00:48:36,375 --> 00:48:38,500 The law is lame about this, trust me. 796 00:48:38,500 --> 00:48:39,416 So... 797 00:48:39,416 --> 00:48:41,875 After releasing the trigger and spraying in both their eyes, 798 00:48:41,875 --> 00:48:44,791 put it in the victim's hand while they squirm. 799 00:48:45,416 --> 00:48:46,500 It's easy. Come on. 800 00:48:50,458 --> 00:48:51,291 Ready! 801 00:48:51,875 --> 00:48:52,708 Come on. 802 00:49:00,208 --> 00:49:02,708 I'll leave you here. This much school makes me sick. 803 00:49:08,958 --> 00:49:09,875 I'll stay a while. 804 00:49:09,875 --> 00:49:12,041 Thank you for coming. Talk to you next week. 805 00:49:12,041 --> 00:49:13,333 - Okay. Thank you. - Goodbye. 806 00:49:15,416 --> 00:49:17,250 - Hello. - Hello. She's Maya. 807 00:49:17,250 --> 00:49:19,083 Hello, Maya. Come in, please. 808 00:49:22,666 --> 00:49:24,083 {\an8}PRINCIPAL BOGDAN 809 00:49:27,583 --> 00:49:28,875 Principal Bogdan... 810 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 It's a little bit confusing. 811 00:49:31,333 --> 00:49:33,375 I don't know whether it has a feminine version 812 00:49:34,041 --> 00:49:36,291 although you are extremely feminine. 813 00:49:36,291 --> 00:49:37,666 I don't judge... sorry... I mean... 814 00:49:37,666 --> 00:49:42,625 It's obvious that you are feminine... independent... 815 00:49:45,958 --> 00:49:49,166 Hello, Maya. I welcome you for the testing period. 816 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 All the details are here. 817 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 The audition will be on Monday. 818 00:49:52,666 --> 00:49:55,916 Then we will see exactly what are your musical skills, okay? 819 00:49:56,541 --> 00:50:00,125 - Will it be difficult? - Nothing we like is difficult, right? 820 00:50:00,125 --> 00:50:03,375 Objection! I'm a lawyer, in case you didn't... 821 00:50:03,375 --> 00:50:06,250 I also like you, for instance, 822 00:50:06,250 --> 00:50:08,208 but I find it difficult to ask for your phone number 823 00:50:08,208 --> 00:50:09,875 because we have just met. 824 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 It's okay to be nervous on your first day. 825 00:50:13,500 --> 00:50:16,750 But you are a lawyer, right? And you have a lawsuit to take care of. 826 00:50:16,750 --> 00:50:21,000 Right. It's true. I apologize. I'll be back later to pick her up. 827 00:50:21,000 --> 00:50:23,541 You made me... It was a pleasure. Right, thank you. 828 00:50:26,750 --> 00:50:28,375 We are not blood relatives. 829 00:50:30,333 --> 00:50:33,166 Fine. It means you passed the first test. 830 00:50:36,875 --> 00:50:39,041 You better win if you play with my dad. 831 00:50:39,041 --> 00:50:43,125 - He's very competitive, almost violent. - Thank you for the added pressure. 832 00:50:43,125 --> 00:50:45,000 We could release this pressure if... 833 00:50:45,000 --> 00:50:47,583 Amalia, honestly... I'm having a difficult time 834 00:50:47,583 --> 00:50:50,416 and I want to end this awkward thing between us, 835 00:50:50,416 --> 00:50:51,875 because it doesn't do us any good! 836 00:50:51,875 --> 00:50:53,875 You are smart, you are... 837 00:50:54,625 --> 00:50:57,833 - You are beautiful, but... - It's okay, Iustin, I got it. 838 00:50:57,833 --> 00:50:59,583 - Really? - Of course. 839 00:51:00,875 --> 00:51:02,583 I'm really glad, honestly. 840 00:51:02,583 --> 00:51:03,916 - I'm so relieved. - Daddy! 841 00:51:06,250 --> 00:51:07,458 I'm... 842 00:51:08,458 --> 00:51:09,916 I'm dishonored, daddy. 843 00:51:11,166 --> 00:51:12,041 I didn't want to... 844 00:51:12,958 --> 00:51:16,333 Iustin came over me in the bathtub, daddy. 845 00:51:18,375 --> 00:51:20,958 He broke my Sunday collar, daddy! 846 00:51:20,958 --> 00:51:22,416 Sunday collar? 847 00:51:23,166 --> 00:51:26,500 - I don't know what to do, daddy! - Amalia... 848 00:51:27,625 --> 00:51:30,791 - I don't know! - Amalia... 849 00:51:33,708 --> 00:51:36,041 - Congratulations. We're together again. - Great! 850 00:51:36,041 --> 00:51:39,708 - Good! - Amalia, what did you say? Are you okay? 851 00:51:39,708 --> 00:51:42,083 No, daddy! It's my allergies! 852 00:51:43,083 --> 00:51:44,750 As sensitive as your mom. 853 00:51:48,541 --> 00:51:51,166 - Come on, Iustin, we're warmed up! - Hello, sir! 854 00:51:51,166 --> 00:51:53,083 I thought you won't come! 855 00:51:53,083 --> 00:51:56,333 I'm with Mr. Tomescu, because someone has to take care of him. 856 00:51:56,333 --> 00:51:59,666 But be careful, this game will be played without a keyboard! 857 00:51:59,666 --> 00:52:01,291 I'm sorry about the hearing, 858 00:52:01,291 --> 00:52:05,250 but don't worry, we have a very good plan and everything will be fine. 859 00:52:05,916 --> 00:52:10,208 - If you win today, we forget everything. - Sine iustitia, nulla libertas. 860 00:52:10,916 --> 00:52:12,583 He needs a software update. 861 00:52:12,583 --> 00:52:15,708 - Let's throw the dynamite! - Daddy, am I not going to play? 862 00:52:17,125 --> 00:52:19,375 Maybe later. Keep the score for now. 863 00:52:22,875 --> 00:52:24,500 Have you found a lady? 864 00:52:25,208 --> 00:52:26,875 There's plenty of fish in the sea! 865 00:52:27,916 --> 00:52:31,833 - Did you find a plus one for the baptism? - A very cool girl, you'll like her. 866 00:52:32,500 --> 00:52:37,000 She's the right choice: smart, clever, with glasses... your type. 867 00:52:37,000 --> 00:52:38,416 Does she use diacritics? 868 00:52:38,416 --> 00:52:41,875 Yes, I know. From now on, I will use them too, in all my reports. 869 00:52:41,875 --> 00:52:43,416 - Let's destroy them. - Let's! 870 00:52:44,791 --> 00:52:45,625 Man! 871 00:53:12,666 --> 00:53:16,041 - Hey, I am Maya. - Ivan, nice to meet you. 872 00:53:16,666 --> 00:53:18,750 - What are you doing? - Just sitting. 873 00:53:18,750 --> 00:53:21,083 It seems you need some balance in life. 874 00:53:36,208 --> 00:53:39,125 Sorry to interrupt, but we may want to swing too. 875 00:53:39,125 --> 00:53:41,291 There are other playgrounds as well. 876 00:53:41,958 --> 00:53:44,375 Do you really think I still use the swing? 877 00:53:44,375 --> 00:53:46,375 I'm a grown up, I already have a TikTok account. 878 00:53:46,375 --> 00:53:51,375 - Okay, we're leaving. - Maybe we won't let you leave. 879 00:53:51,375 --> 00:53:54,083 - You mean... never? -"Never?" 880 00:53:54,083 --> 00:53:55,708 Hey, leave him alone! 881 00:53:55,708 --> 00:53:57,125 - Are you sure? - You said it. 882 00:54:00,541 --> 00:54:01,458 Good! 883 00:54:09,625 --> 00:54:12,500 I said throw the dynamite and you're fishing barehanded? 884 00:54:12,500 --> 00:54:15,250 No... I want to confuse them first. I'll throw the surprise later. 885 00:54:15,250 --> 00:54:16,958 - Are you okay? - Yes... 886 00:54:16,958 --> 00:54:18,958 Let's find me a boy to ask for my friendship! 887 00:54:20,875 --> 00:54:23,000 You know what... be careful where you sit. 888 00:54:23,000 --> 00:54:26,666 She doesn't know how to apologize. She speaks chickens' language. 889 00:54:26,666 --> 00:54:29,541 We'd better talk to her in the language she understands. 890 00:56:04,458 --> 00:56:08,125 - Excuse me. - Look here, some loot. 891 00:56:08,958 --> 00:56:09,833 Yeah... 892 00:56:11,291 --> 00:56:12,916 I don't know where to begin. 893 00:56:15,291 --> 00:56:16,125 But let's... 894 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 Why did she have a military grade pepper spray on her? 895 00:56:21,375 --> 00:56:22,375 They started it. 896 00:56:24,375 --> 00:56:25,750 Look, Maya, that's true. 897 00:56:26,458 --> 00:56:29,875 Sometimes we get angry and feel like breaking someone's head, but we don't, 898 00:56:29,875 --> 00:56:33,000 because we live in a society and we have to observe its rules. 899 00:56:33,875 --> 00:56:35,375 We may do anything, but never be violent. 900 00:56:35,375 --> 00:56:38,166 I completely agree. However, it seems to me 901 00:56:38,166 --> 00:56:40,541 that this kind of experiences develop a strong personality. 902 00:56:40,541 --> 00:56:43,041 Okay, they fought, now it's over. Now, let's make peace. 903 00:56:43,041 --> 00:56:45,208 One of the parents threatened to sue us. 904 00:56:45,958 --> 00:56:47,458 Let's see him trying. Based on what? 905 00:56:47,458 --> 00:56:50,750 We have four cases of temporary blindness, two concussions from falling down, 906 00:56:50,750 --> 00:56:55,083 a sprained ankle and a Burberry blouse from which the smell cannot be removed. 907 00:56:55,083 --> 00:56:58,958 - What about evidence? - Witnesses, our 360 cameras 908 00:56:58,958 --> 00:57:01,416 and a TikTok post that has already gone viral. 909 00:57:02,083 --> 00:57:04,500 - Can't we reach an agreement? - This is no joke. 910 00:57:04,500 --> 00:57:07,375 Will you expel me? 911 00:57:10,291 --> 00:57:13,125 No, Maya, no. I'll talk to the parents and I'll fix it. 912 00:57:13,958 --> 00:57:16,291 But we can't do that again, okay? 913 00:57:16,916 --> 00:57:19,833 So go home and think about what you have done. Okay? 914 00:57:19,833 --> 00:57:21,291 - Okay. - Okay. 915 00:57:34,875 --> 00:57:35,958 You should know that... 916 00:57:35,958 --> 00:57:39,166 I'm very proud of you for not letting them step on you. 917 00:57:39,166 --> 00:57:40,083 Well done. 918 00:57:41,416 --> 00:57:43,666 It may not be okay to use a pepper spray at school, 919 00:57:43,666 --> 00:57:45,833 but... the kids are still beasts. 920 00:57:50,958 --> 00:57:52,583 What is it? Why are you crying? 921 00:58:06,750 --> 00:58:07,958 Why are you crying? 922 00:58:09,833 --> 00:58:10,958 Do you want... 923 00:58:10,958 --> 00:58:12,291 Let me give you... 924 00:58:13,916 --> 00:58:17,208 Do you want some chocolate? Look... melted chocolate. 925 00:58:17,791 --> 00:58:19,416 - Don't you want to feel better? - No... 926 00:58:20,416 --> 00:58:21,250 Come on... 927 00:58:21,791 --> 00:58:24,500 You have an audition on Monday, you have to be in good shape! 928 00:58:24,500 --> 00:58:26,791 The girls... 929 00:58:28,208 --> 00:58:30,750 I don't understand... I really don't... 930 00:58:30,750 --> 00:58:32,833 What's wrong with you? Are you in that time of the month? 931 00:58:32,833 --> 00:58:34,541 - What time of the month? - The one with blood? 932 00:58:34,541 --> 00:58:39,833 - Is there a period with blood? - No! My God, no! 933 00:58:39,833 --> 00:58:41,625 What's wrong with you? I don't get it! 934 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 The girls... 935 00:58:43,958 --> 00:58:47,750 The girls from the school said I was from the countryside! 936 00:59:00,083 --> 00:59:03,583 Stop it, please... Please, don't cry... 937 00:59:03,583 --> 00:59:05,250 But why are you crying? 938 00:59:05,250 --> 00:59:10,833 Because I can't stand seeing you that sad... 939 00:59:11,458 --> 00:59:14,250 Calm down. Everything will be okay. 940 00:59:14,250 --> 00:59:16,708 No, it won't! Damn beasts! 941 00:59:18,250 --> 00:59:22,000 And you, Codin, you left me naked in front of the class, 942 00:59:22,000 --> 00:59:23,375 I still hate you! 943 00:59:23,375 --> 00:59:24,583 Come on! 944 00:59:25,250 --> 00:59:26,958 Do you want us to buy you a beer? 945 00:59:27,708 --> 00:59:30,041 A big one? And cold? 946 00:59:30,041 --> 00:59:32,666 An IPA? With a UFC match? 947 00:59:33,708 --> 00:59:35,750 - A big one? - Yes. 948 00:59:35,750 --> 00:59:37,375 Not bad. 949 00:59:37,375 --> 00:59:40,458 Or would you like us to do something together? 950 00:59:40,458 --> 00:59:42,208 - What? - Pranks. 951 00:59:42,208 --> 00:59:44,416 Let's go destroy the others. 952 00:59:44,416 --> 00:59:45,333 Let's! 953 00:59:54,500 --> 00:59:55,333 No hands! 954 00:59:59,333 --> 01:00:00,541 Come on! 955 01:00:29,083 --> 01:00:29,916 Give me some! 956 01:00:42,125 --> 01:00:42,958 Rope! 957 01:00:44,333 --> 01:00:45,541 Rope! 958 01:00:46,458 --> 01:00:47,333 Stop! 959 01:00:54,041 --> 01:00:57,500 Do you think these were pranks or we were just mean to these people? 960 01:00:58,625 --> 01:01:00,375 We may have gone a bit too far. 961 01:01:01,291 --> 01:01:03,250 I'm so happy you liked school! 962 01:01:03,250 --> 01:01:05,125 I was afraid you wouldn't fit in... 963 01:01:05,125 --> 01:01:09,041 I miss you, I can't wait to see you, there's little time left. 964 01:01:09,041 --> 01:01:11,791 - I miss you too. - We love you, dear, we love you! 965 01:01:13,750 --> 01:01:15,041 - Kisses, bye! - Bye! 966 01:01:15,041 --> 01:01:16,250 Kisses from me, too, bye! 967 01:01:20,958 --> 01:01:24,583 Listen... Why does the day come after night? 968 01:01:25,625 --> 01:01:27,333 Say it! 969 01:01:27,333 --> 01:01:31,791 The sun comes up and does "meow", then it goes to sleep... 970 01:01:32,708 --> 01:01:33,583 Say it! 971 01:01:33,583 --> 01:01:34,791 Go to sleep. 972 01:01:35,583 --> 01:01:38,875 Do you have something you like? Tell me! 973 01:01:38,875 --> 01:01:41,958 Researchers say that, if we do what we like, we live longer. 974 01:01:41,958 --> 01:01:44,750 - I like to sleep. - How old are you? 975 01:01:44,750 --> 01:01:47,416 The candle! 976 01:01:47,958 --> 01:01:49,208 Boo! 977 01:01:50,958 --> 01:01:54,583 Do you know we live on a rock that floats in space? 978 01:01:58,083 --> 01:02:02,083 Why is the grass green? Where is the rain water coming from? 979 01:02:02,083 --> 01:02:05,208 - Did you know unicorns exist? - Sleep... 980 01:02:05,208 --> 01:02:07,833 Pillow fight! 981 01:02:12,875 --> 01:02:14,125 Listen... 982 01:02:14,125 --> 01:02:16,666 Why doesn't anyone want me? 983 01:02:17,625 --> 01:02:20,791 My parents left me with Olga, Olga left me with you... 984 01:02:21,458 --> 01:02:22,916 Will you leave, too? 985 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 What? 986 01:02:27,750 --> 01:02:29,333 God, no... 987 01:02:30,458 --> 01:02:31,625 Where could I go? 988 01:02:32,333 --> 01:02:35,250 Do you think they'd let me cross the border with this face? 989 01:02:37,625 --> 01:02:41,125 I wouldn't like Spain. 990 01:02:41,125 --> 01:02:43,791 Everybody observes the law there. 991 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 I would die of hunger in two weeks. 992 01:02:46,958 --> 01:02:47,916 Promise? 993 01:02:49,125 --> 01:02:50,250 Promise. 994 01:02:51,041 --> 01:02:52,791 Come on, sleep. 995 01:02:54,125 --> 01:02:56,291 You tired little girl, my God... 996 01:03:31,541 --> 01:03:32,541 Great. 997 01:03:35,250 --> 01:03:37,125 GASTRONOMY 998 01:03:39,458 --> 01:03:42,916 Listen... Don't you think you're too old to get lunch bags from grandma? 999 01:03:43,625 --> 01:03:46,250 I think it's about time you learned how to cook. 1000 01:03:46,250 --> 01:03:50,125 I don't even know where to start. What's your favorite food? 1001 01:03:50,125 --> 01:03:53,250 French toast. My mom used to make the best ones. 1002 01:03:54,291 --> 01:03:55,833 And how are they made? 1003 01:03:55,833 --> 01:03:59,208 With tomatoes... 1004 01:04:00,458 --> 01:04:05,250 cheese... bread... milk... eggs... 1005 01:04:05,250 --> 01:04:06,666 Sounds good. 1006 01:04:06,666 --> 01:04:09,291 But we'll buy them locally. We're from the countryside anyway. 1007 01:04:10,041 --> 01:04:12,166 Talea forever! 1008 01:04:21,791 --> 01:04:23,041 And tomatoes! 1009 01:04:29,541 --> 01:04:31,625 What did mom use to get rid of the stains? 1010 01:04:33,250 --> 01:04:34,416 Being an adult is difficult. 1011 01:04:35,333 --> 01:04:36,166 The colored one. 1012 01:04:36,916 --> 01:04:39,791 - Grandma doesn't use that for stains! - Let's try something new. 1013 01:04:40,875 --> 01:04:42,916 It says stains are removed at once. It's perfect. 1014 01:04:44,041 --> 01:04:46,625 - Maybe it'll wash my reputation too. - Hard to believe. 1015 01:04:48,875 --> 01:04:49,958 Use the rhythm! 1016 01:04:56,958 --> 01:04:57,875 Tomato up! 1017 01:05:02,875 --> 01:05:03,875 Look here. 1018 01:05:11,375 --> 01:05:12,958 Leave that tablet aside. 1019 01:05:14,458 --> 01:05:17,291 I read on your websites that too much screen time is bad. 1020 01:05:19,916 --> 01:05:20,833 Did you hear me? 1021 01:05:23,083 --> 01:05:27,041 You're driving me nuts with that tablet. Drop it, you'll destroy your life! 1022 01:05:27,041 --> 01:05:27,958 What are you doing? 1023 01:05:27,958 --> 01:05:31,208 I compose music and learn Spanish at the same time. 1024 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 - Perdon. - Perdona me. 1025 01:05:38,041 --> 01:05:40,208 But why are you nervous? 1026 01:05:41,291 --> 01:05:45,416 - He drives me crazy with the diacritics. - Just put them and that's it. 1027 01:05:46,500 --> 01:05:48,500 It's a matter of principle. 1028 01:05:49,083 --> 01:05:50,708 Somehow, the idea is less important 1029 01:05:50,708 --> 01:05:54,291 than some commas invented by someone who was probably drunk. 1030 01:05:54,291 --> 01:05:58,833 They seem pretty to me. For instance, "Ș" is like a little snake. 1031 01:06:01,208 --> 01:06:04,833 "Â" is like a little jumping rabbit. 1032 01:06:06,750 --> 01:06:09,250 "Ă" is like a sloth in the rain, 1033 01:06:09,250 --> 01:06:12,541 holding a pot over his head, so it doesn't get wet. 1034 01:06:13,125 --> 01:06:16,250 "Ț" is like a venom-spitting cobra. 1035 01:06:59,041 --> 01:07:00,291 Thank you. 1036 01:07:06,583 --> 01:07:07,916 Do you know what I'd like you to sing? 1037 01:07:12,291 --> 01:07:16,500 "Happy birthday" for my birthday, sometime... only if you can. 1038 01:07:16,500 --> 01:07:18,750 You have a very nice voice. Bye. 1039 01:07:24,541 --> 01:07:28,000 - You really sing very nicely. - Thank you. 1040 01:07:28,000 --> 01:07:32,958 - I was thinking about joining forces. - I don't think I can hit a girl. 1041 01:07:33,791 --> 01:07:36,625 No... I was thinking of singing together. 1042 01:08:31,250 --> 01:08:33,500 - It was... - I know, you don't have to say anything. 1043 01:08:33,500 --> 01:08:36,666 I saw it with my own eyes, My own ears bled. 1044 01:08:38,791 --> 01:08:43,250 But... could we find a solution? Is this something to be fixed in time? 1045 01:08:43,250 --> 01:08:44,708 The situation is sensitive. 1046 01:08:45,541 --> 01:08:48,541 - But I really want to help her. - Of course. Me, too. 1047 01:08:48,541 --> 01:08:50,625 But it's obvious she can't sing. 1048 01:08:50,625 --> 01:08:55,333 I wouldn't use her even as an alarm clock. She would wake up the dead. It's that bad! 1049 01:08:56,375 --> 01:08:58,625 I don't know. Did you ever have similar cases? 1050 01:08:58,625 --> 01:09:00,500 - Maya... just ran outside. - What do you mean? 1051 01:09:00,500 --> 01:09:03,958 - She ran outside! - Oh, God! Sorry! 1052 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Maya! 1053 01:09:08,083 --> 01:09:09,083 Maya! 1054 01:09:09,083 --> 01:09:11,458 Did you see a girl dressed in red, about that tall? 1055 01:09:11,458 --> 01:09:12,375 Maya! 1056 01:09:13,291 --> 01:09:14,125 Maya! 1057 01:09:23,208 --> 01:09:25,000 Maya, how can you do that to me? 1058 01:09:25,000 --> 01:09:26,666 You scared me to death! 1059 01:09:27,708 --> 01:09:29,958 I literally went out for some fresh air. 1060 01:09:37,250 --> 01:09:40,500 I thought I had lost you or maybe something had happened to you 1061 01:09:41,541 --> 01:09:45,166 and the last thing you had heard from me was that you can't sing. 1062 01:09:45,166 --> 01:09:48,083 I know how to sing... I just don't have a good voice. 1063 01:09:49,958 --> 01:09:50,791 It's okay. 1064 01:09:51,833 --> 01:09:53,916 You can do trap anytime. 1065 01:09:54,708 --> 01:09:57,458 So many stars can't sing, but they have super careers. 1066 01:09:58,458 --> 01:10:00,708 But singing is my dream. 1067 01:10:00,708 --> 01:10:06,916 I understand, but the world, the society, the reality... are a bit tough on us. 1068 01:10:11,375 --> 01:10:14,291 Mom, I can't talk right now. I'll call you later. Please! 1069 01:10:18,250 --> 01:10:19,833 - Are you crying? - What do you think? 1070 01:10:19,833 --> 01:10:24,125 I'm alone in a cabin, in the middle of nowhere. 1071 01:10:24,125 --> 01:10:25,458 But where's Alan? 1072 01:10:27,291 --> 01:10:30,916 I realized during a Reiki-guided meditation 1073 01:10:31,791 --> 01:10:33,500 that I'm not the love of his life. 1074 01:10:33,500 --> 01:10:37,333 He got upset and left me here alone. 1075 01:10:37,333 --> 01:10:39,875 Mom, please, don't cry, mom, please. 1076 01:10:39,875 --> 01:10:41,500 I wanna go home. 1077 01:10:42,166 --> 01:10:44,125 I wanna go home, but I can't leave, 1078 01:10:44,125 --> 01:10:46,625 because I'm locked in here with these weirdos. 1079 01:10:46,625 --> 01:10:49,250 Wait for us at the cabin. We'll come to pick you up. 1080 01:10:57,500 --> 01:10:59,750 - Are you hungry, are you thirsty? - No. 1081 01:11:03,041 --> 01:11:04,208 Are you sure? 1082 01:11:05,625 --> 01:11:06,458 I'm sure. 1083 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 What's wrong with you? 1084 01:11:14,708 --> 01:11:15,625 Nothing. 1085 01:11:19,541 --> 01:11:21,875 Come on, don't be like that. Something happened, for sure! 1086 01:11:21,875 --> 01:11:26,291 Wanna listen to music? What do you like, Mihaela Runceanu? 1087 01:11:26,291 --> 01:11:29,083 Don't worry, I'm fine. Do whatever you want. 1088 01:11:32,500 --> 01:11:33,333 Yes! 1089 01:11:33,875 --> 01:11:36,208 What the hell are you doing? I sent you photos of my son! 1090 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 He kicked a ball for the first time and you have no reaction. 1091 01:11:38,625 --> 01:11:42,583 Yes, all 34 of them. I'm sorry. I've got emergencies one after the other. 1092 01:11:42,583 --> 01:11:43,500 I left town. 1093 01:11:43,500 --> 01:11:46,083 What can be more important than your career? 1094 01:11:47,250 --> 01:11:48,416 It's a long story. 1095 01:11:48,416 --> 01:11:51,458 You know what? You'll have plenty of time after they fire you. 1096 01:11:51,458 --> 01:11:53,958 You'll hire me as a nanny for all your kids. 1097 01:11:54,833 --> 01:11:56,583 Don't they sell condoms in Ardeal? 1098 01:11:58,375 --> 01:12:00,833 Listen... Did you find a band for the baptism? 1099 01:12:03,625 --> 01:12:05,541 Of course. I'm not a jackass. 1100 01:12:05,541 --> 01:12:08,000 Have a good trip and don't forget about the diacritics! 1101 01:12:08,000 --> 01:12:10,666 Okay, mommy! You're stressing me out. I'm driving, bye. 1102 01:12:11,958 --> 01:12:13,416 WANDERING LITTLE BANANAS 1103 01:12:28,791 --> 01:12:31,291 - I'm the energy of the world! - You are the energy of the world! 1104 01:12:31,291 --> 01:12:32,750 I'm the energy of the world! 1105 01:12:32,750 --> 01:12:33,958 What animal am I? 1106 01:12:33,958 --> 01:12:36,250 You are a strong lion! Do as the lion does! 1107 01:12:36,250 --> 01:12:37,166 I think this is it. 1108 01:12:37,166 --> 01:12:40,541 - We don't have lions in Romania. - You are a black goat, a rare animal. 1109 01:12:40,541 --> 01:12:41,625 I'll roar like a lion. 1110 01:12:46,583 --> 01:12:48,833 I hope this is the first and last time when I say this, but... 1111 01:12:48,833 --> 01:12:50,916 Let's follow those people who pretend to be animals. 1112 01:13:16,041 --> 01:13:17,041 Energy master, 1113 01:13:18,125 --> 01:13:21,083 the trauma was removed and thrown into the forest. 1114 01:13:21,083 --> 01:13:22,583 The forest! 1115 01:13:22,583 --> 01:13:25,666 One more case solved. Its seed is strong! 1116 01:13:25,666 --> 01:13:26,875 Strong! 1117 01:13:28,208 --> 01:13:30,250 Its fruit is even stronger. 1118 01:13:34,583 --> 01:13:37,625 Go hug a tree for one hour. Next! 1119 01:13:38,250 --> 01:13:39,375 Sorry! 1120 01:13:40,875 --> 01:13:42,750 Bring your aura closer, so I can see it. 1121 01:13:42,750 --> 01:13:44,958 My aura is fine. I'm looking for my mother. 1122 01:13:45,958 --> 01:13:49,750 Could this be the syndrome of the uncut umbilical cord? 1123 01:13:52,125 --> 01:13:53,875 No, I came here to take her home, 1124 01:13:53,875 --> 01:13:56,875 because you have traumatized her with this messy camp. 1125 01:13:57,708 --> 01:14:00,875 Perfect! We deal with traumas here. 1126 01:14:00,875 --> 01:14:03,958 I'll offer you a trauma if you don't bring my mom, got it? 1127 01:14:06,333 --> 01:14:12,041 It's okay, it's okay everybody. It's a broken spirit, not resonating. 1128 01:14:12,041 --> 01:14:13,958 Come on, tell us what hurts. 1129 01:14:14,875 --> 01:14:17,500 Nothing. I just want to go back to Bucharest, 1130 01:14:17,500 --> 01:14:18,958 to finish a case for work. 1131 01:14:18,958 --> 01:14:20,083 Of course! 1132 01:14:20,875 --> 01:14:25,250 The problem is he came to help his mother, this setback of his life. 1133 01:14:25,250 --> 01:14:27,166 Please, stop it! Don't start again. 1134 01:14:27,166 --> 01:14:28,083 Let's go. 1135 01:14:28,791 --> 01:14:31,666 Good luck with sacrificing chickens, welcoming aliens... 1136 01:14:31,666 --> 01:14:33,041 whatever you do here. 1137 01:14:33,041 --> 01:14:35,583 You were so right about him, Olga! 1138 01:14:37,333 --> 01:14:39,208 - Come again? - Let's go. 1139 01:14:39,208 --> 01:14:41,291 What did you say? What did he say? 1140 01:14:41,291 --> 01:14:43,708 Your mother's fear that I have released 1141 01:14:43,708 --> 01:14:48,416 was that you won't be able to manage once her spirit returns to the earth! 1142 01:14:48,416 --> 01:14:49,791 Earth... 1143 01:14:50,375 --> 01:14:53,416 Earth... 1144 01:14:56,875 --> 01:15:00,291 I manage perfectly and I'll be fine. Thanks! 1145 01:15:00,291 --> 01:15:05,541 She said you would deny and avoid assuming any fear using humor. 1146 01:15:10,375 --> 01:15:13,875 My only fear is that I'll face a long line of cars on the way back. 1147 01:15:17,875 --> 01:15:20,166 That wasn't a joke, it happens often! 1148 01:15:20,166 --> 01:15:23,875 - Do me a favor and lay down. - I'm fine, thank you very much. 1149 01:15:23,875 --> 01:15:24,833 Come on! 1150 01:15:25,833 --> 01:15:27,000 - Lay down, now. - Really? 1151 01:15:27,000 --> 01:15:28,791 - Come on! - I really don't need it. 1152 01:15:28,791 --> 01:15:31,583 Come on! 1153 01:15:31,583 --> 01:15:34,083 - God, I can't believe it! - Come on! 1154 01:15:34,083 --> 01:15:35,416 Damn your chakras! 1155 01:15:40,458 --> 01:15:43,166 I feel a strong inner fire 1156 01:15:44,291 --> 01:15:46,791 that can only be extinguished with... 1157 01:15:46,791 --> 01:15:47,708 Vodka, I hope. 1158 01:15:47,708 --> 01:15:50,541 - Love! - Okay, Freud. 1159 01:15:50,541 --> 01:15:54,083 - Right! Hold on tight! - What? No! 1160 01:15:54,750 --> 01:15:58,916 Because your life is more love! 1161 01:16:01,208 --> 01:16:03,083 - What do you feel? - I can't breathe. 1162 01:16:03,083 --> 01:16:08,416 - Speak with your soul, not with the mind. - From my soul I tell you I can't breathe. 1163 01:16:08,416 --> 01:16:12,583 Just as I said. We are a burden to him, both of us. 1164 01:16:13,250 --> 01:16:14,083 Come on, Maya. 1165 01:16:14,083 --> 01:16:17,125 I can't complain about not being able to breathe? For real? 1166 01:16:17,125 --> 01:16:19,958 - Let them go into the ethereal... - What do you want, man? 1167 01:16:20,833 --> 01:16:24,708 What's your problem? Say it, great energy master, Four Stars Global Elite! 1168 01:16:25,250 --> 01:16:26,666 "Master" will do. 1169 01:16:26,666 --> 01:16:29,875 What's your fear? Why do you need all these people 1170 01:16:29,875 --> 01:16:32,208 to come into the forest and pay to worship you? 1171 01:16:32,208 --> 01:16:35,458 What for? Do you need confirmation? That's it? 1172 01:16:35,458 --> 01:16:38,000 Have you been bullied as a child and now, because you're still little, 1173 01:16:38,000 --> 01:16:39,625 you found this energy bubble 1174 01:16:39,625 --> 01:16:42,500 to scam on people and make them like you for what they imagine you are? 1175 01:16:42,500 --> 01:16:43,416 No... 1176 01:16:43,416 --> 01:16:47,166 Aren't you ashamed, little mustache man? Have you no shame for this scam? 1177 01:16:47,166 --> 01:16:52,250 You are full of negative energy and you let it out through lies! 1178 01:16:52,250 --> 01:16:56,458 But these are not lies, because yesterday... 1179 01:16:57,166 --> 01:17:00,250 You know what I did yesterday? I manifested 1180 01:17:01,416 --> 01:17:02,250 that today 1181 01:17:02,875 --> 01:17:05,125 I'll meet an energy charlatan. 1182 01:17:06,458 --> 01:17:09,458 - I manifested it. - Therefore, it must be true. 1183 01:17:10,416 --> 01:17:13,875 This doubt comes from his negative energy 1184 01:17:14,875 --> 01:17:19,000 and we can start the cleansing process from this negative energy 1185 01:17:19,000 --> 01:17:22,625 by transcending into the fourth dimension. 1186 01:17:25,500 --> 01:17:28,291 We'll do so with the help of 250 lei, VAT excluded. 1187 01:17:29,833 --> 01:17:31,333 - Card or cash? - Cash! 1188 01:17:33,208 --> 01:17:34,875 God, crazy people everywhere! 1189 01:17:34,875 --> 01:17:36,458 But I'm no better, to go to the mountains 1190 01:17:36,458 --> 01:17:39,291 because she got the idea to rediscover herself with enemas! 1191 01:17:39,291 --> 01:17:42,083 I'm the jackass. Instead of staying home to finish my case... 1192 01:17:42,875 --> 01:17:46,000 Do you really find it that difficult to understand me for once? 1193 01:17:46,000 --> 01:17:48,291 Just like you understood my drawing? No! 1194 01:17:48,291 --> 01:17:51,750 Laws, the bar, mother is a lawyer... the little boy should be one too. 1195 01:17:51,750 --> 01:17:53,625 It's a family tradition for us. 1196 01:17:53,625 --> 01:17:55,875 Forgive me for having done my best 1197 01:17:55,875 --> 01:17:58,708 so you become a lawyer in Bucharest and do something with your life. 1198 01:17:58,708 --> 01:18:01,833 Forgive me that it was not what I wanted! 1199 01:18:01,833 --> 01:18:04,541 They'll fire me anyway and I have to take care of a child. 1200 01:18:05,208 --> 01:18:08,291 Are you complaining after a few days with a girl more mature than you? 1201 01:18:08,291 --> 01:18:11,333 What should I say then, after 35 years with a brat? 1202 01:18:11,333 --> 01:18:12,666 You shouldn't have accepted. 1203 01:18:12,666 --> 01:18:15,833 - You said you'd kick me out of the flat! - I'm here. 1204 01:18:15,833 --> 01:18:19,750 I know. It's so hard to raise a child and nobody tells you how to do it. 1205 01:18:19,750 --> 01:18:22,833 You first become a parent and only after that you learn how to be one. 1206 01:18:24,541 --> 01:18:27,166 You think it was easy for me to raise you by myself? 1207 01:18:27,166 --> 01:18:29,083 I have dedicated all my life to you. 1208 01:18:29,083 --> 01:18:31,625 And what have I received? Only reproach and second round. 1209 01:18:31,625 --> 01:18:33,541 I'm here! 1210 01:18:34,625 --> 01:18:38,208 And I love you very much. Because everything was done out of love. 1211 01:18:38,208 --> 01:18:40,166 But I really miss myself. 1212 01:18:41,625 --> 01:18:45,833 Can I be anything else other than mother and grandmother? Just for once? 1213 01:18:46,708 --> 01:18:50,416 I'm here and your words may influence me for a lifetime. 1214 01:18:51,125 --> 01:18:51,958 Forgive me. 1215 01:18:53,750 --> 01:18:54,875 How was the audition? 1216 01:18:56,250 --> 01:18:57,916 I failed. 1217 01:18:58,458 --> 01:18:59,666 No problem. 1218 01:19:01,666 --> 01:19:03,083 You are so smart. 1219 01:19:03,083 --> 01:19:07,875 I'm sure you will achieve great things in this life, with or without music. 1220 01:19:07,875 --> 01:19:08,791 We'll see. 1221 01:19:09,500 --> 01:19:10,791 Let's go home. 1222 01:19:16,541 --> 01:19:17,958 With music, mom! 1223 01:19:18,875 --> 01:19:19,708 With music. 1224 01:19:20,666 --> 01:19:22,333 Maya stays with me, 1225 01:19:22,333 --> 01:19:25,041 we'll go to Bucharest together and we'll find a solution for her to sing, 1226 01:19:25,041 --> 01:19:26,083 if that's what she wants. 1227 01:19:26,083 --> 01:19:28,708 I'll help her fulfill her dream. Period. 1228 01:19:28,708 --> 01:19:29,916 - Fine. - Fine. 1229 01:19:30,583 --> 01:19:32,458 You are both young and naïve. 1230 01:19:36,833 --> 01:19:39,500 And those were no drawings. They were caricatures. 1231 01:20:32,250 --> 01:20:34,875 What about DJ-ing? Couldn't she be one? 1232 01:20:34,875 --> 01:20:35,791 The smallest DJ? 1233 01:20:39,541 --> 01:20:41,416 Her test results were very good. 1234 01:20:43,416 --> 01:20:45,666 We just have to find an instrument she would like 1235 01:20:45,666 --> 01:20:47,416 and that would be fit for her. 1236 01:20:49,416 --> 01:20:51,458 And she'll prepare for next year, right? 1237 01:20:55,166 --> 01:20:56,583 Do you want to come with us to a baptism? 1238 01:20:57,750 --> 01:21:01,791 I don't want that, because I don't like you, but Maya insisted, so... 1239 01:21:02,625 --> 01:21:04,750 It would be better for you to come and see the kind of events 1240 01:21:04,750 --> 01:21:07,333 she'll be playing at for the rest of her life: weddings, baptisms... 1241 01:21:07,333 --> 01:21:09,125 Unbelievable! 1242 01:21:09,125 --> 01:21:11,958 I was wondering when you'll have the courage to ask me out. 1243 01:21:15,916 --> 01:21:16,750 I'll come with you. 1244 01:21:17,625 --> 01:21:19,208 Should we wear matching ties? 1245 01:21:29,625 --> 01:21:31,833 Maya, I asked you not to play on my laptop. 1246 01:21:31,833 --> 01:21:34,791 Come on. I have to send the documents and the girls are waiting for us. 1247 01:21:39,083 --> 01:21:40,125 I can't believe it... 1248 01:21:41,125 --> 01:21:44,250 I told you that, if you thought of them as of little animals, 1249 01:21:44,250 --> 01:21:45,416 it's very easy to use them. 1250 01:21:47,791 --> 01:21:48,625 What's wrong? 1251 01:21:49,291 --> 01:21:51,916 You finally smell like a confident adult. 1252 01:21:52,750 --> 01:21:54,791 - Gracias. - De nada. 1253 01:22:12,458 --> 01:22:14,166 AT THE MAPLE TREE 1254 01:22:14,958 --> 01:22:17,416 Bigotti... and Rolex. 1255 01:22:18,250 --> 01:22:20,541 - The whole bar is here. - Do you like it, Maya? 1256 01:22:20,541 --> 01:22:22,333 - Yes. - We'll come again. 1257 01:22:22,333 --> 01:22:27,833 Stay with them, dear, please. Look, my colleagues. Step aside. 1258 01:22:29,166 --> 01:22:30,041 Hello. 1259 01:22:31,625 --> 01:22:33,500 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1260 01:22:33,500 --> 01:22:35,875 I'm a bit nervous. I want everything to be perfect. 1261 01:22:35,875 --> 01:22:39,666 Take her to the playpen, please. After a quick check, I'll come for you. 1262 01:22:44,666 --> 01:22:45,875 What's up, dude? 1263 01:22:46,541 --> 01:22:48,541 - Hey, hello. - Hello. 1264 01:22:48,541 --> 01:22:50,833 - We're The Little Bananas. - Yes, hello. Are you okay? 1265 01:22:50,833 --> 01:22:52,958 - Yes. - Do you have all you need, costumes? 1266 01:22:52,958 --> 01:22:56,208 Don't worry, we'll make a great show. We really thank you for the opportunity. 1267 01:22:56,208 --> 01:22:57,958 - You're welcome. - You're very open minded. 1268 01:23:02,791 --> 01:23:04,958 - What are you doing here? - What are you doing here? 1269 01:23:04,958 --> 01:23:08,333 Come on, girls, let's chill and talk as girls do. What do you say? 1270 01:23:08,333 --> 01:23:10,875 What are you doing here, Mrs. Principal? 1271 01:23:11,666 --> 01:23:13,083 I came with Maya. 1272 01:23:13,083 --> 01:23:14,708 And with Iustin. 1273 01:23:14,708 --> 01:23:17,666 - So you mix work and pleasure. - You can say that. 1274 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 It's good to know. 1275 01:23:19,708 --> 01:23:21,625 - I'm the godfather. Anything you need... - Dad! 1276 01:23:22,375 --> 01:23:25,458 Haven't I told you not to interrupt me when I'm talking to a woman? 1277 01:23:25,458 --> 01:23:27,791 But she's the girl who used the spray against me at school! 1278 01:23:27,791 --> 01:23:31,875 No, she's the girl you allowed to use the spray against you. 1279 01:23:32,708 --> 01:23:33,750 Mrs. Principal, 1280 01:23:34,625 --> 01:23:37,458 I'll take you to Mr. Pârvulescu, if there's no one around. 1281 01:23:37,458 --> 01:23:41,250 Maya, is it fine to be alone with the girls? 1282 01:23:43,458 --> 01:23:44,458 Yes. 1283 01:23:45,708 --> 01:23:46,541 Great. 1284 01:23:48,250 --> 01:23:49,083 Please. 1285 01:23:52,916 --> 01:23:53,958 He is Fido. 1286 01:24:00,833 --> 01:24:03,041 Give it here, he's far too cute. Come. 1287 01:24:08,041 --> 01:24:11,041 And there were boot prints on water. 1288 01:24:16,250 --> 01:24:18,500 Mr. Vlad, did you install your socialization software? 1289 01:24:18,500 --> 01:24:21,666 I'm completely immune to your boorish talk, 1290 01:24:21,666 --> 01:24:23,791 because I have the perfect present for the boss. 1291 01:24:23,791 --> 01:24:26,166 Wait to see my present for the boss! 1292 01:24:26,166 --> 01:24:29,541 Yes, I've seen you came accompanied. Who's the poor woman? 1293 01:24:29,541 --> 01:24:31,291 She's not your type. She's not inflatable. 1294 01:24:32,041 --> 01:24:35,083 - But she's the right one. - Yes, she is. 1295 01:24:35,083 --> 01:24:38,458 She is the perfect one for the most wanted bachelor in Bucharest. 1296 01:24:40,333 --> 01:24:42,583 Stay next to a plug in case you feel sick, okay? 1297 01:24:52,333 --> 01:24:54,500 - Nice to meet you. - Me, too. May he have a long life. 1298 01:24:54,500 --> 01:24:56,666 - Thank you. - It's good. 1299 01:24:56,666 --> 01:25:00,125 - My boy, a physical specimen. - It's good! 1300 01:25:00,125 --> 01:25:01,833 You'll soon see him playing in the league. 1301 01:25:01,833 --> 01:25:04,125 A little bit further... Perfect. 1302 01:25:07,250 --> 01:25:09,958 - Hands! I'll kick again. - Kick it again. 1303 01:25:11,041 --> 01:25:13,958 - I'll have to bribe the coach. - Congratulations. May he live long. 1304 01:25:14,875 --> 01:25:16,708 You've already met Sânziana. 1305 01:25:17,291 --> 01:25:19,625 Congratulations to all of you, especially to you. 1306 01:25:19,625 --> 01:25:21,166 I liked your solution. 1307 01:25:21,166 --> 01:25:23,666 - And you used diacritics! - Who would have thought? 1308 01:25:23,666 --> 01:25:26,500 There is a huge bonus waiting for you after the lawsuit. 1309 01:25:26,500 --> 01:25:30,375 What bonus? We don't work for money, godfather! 1310 01:25:35,125 --> 01:25:38,875 Who's little up there? Who's the little fisherman? 1311 01:25:38,875 --> 01:25:40,458 For you. Sorry. I'll leave it here. 1312 01:25:41,333 --> 01:25:43,416 We'll throw the rod around here. 1313 01:25:43,416 --> 01:25:45,125 - Nice to meet you. - Me, too. 1314 01:25:45,125 --> 01:25:46,041 Hello. 1315 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 Alcohol. 1316 01:25:50,541 --> 01:25:54,500 I wanted to tell you verbally, not just through the email, 1317 01:25:54,500 --> 01:25:59,250 my most sincere congratulations for the baptism of your new brother. 1318 01:25:59,250 --> 01:26:00,750 He's a boy. I already hate him. 1319 01:26:06,875 --> 01:26:08,791 Do you have rosehip juice? 1320 01:26:10,833 --> 01:26:12,916 Do you think mommy will come here? 1321 01:26:14,625 --> 01:26:19,625 No, but dad promised us we could see her after the lawsuit is over. 1322 01:26:21,291 --> 01:26:26,333 Come on, it's not that bad. You'll get two Christmas presents. 1323 01:26:26,333 --> 01:26:28,958 But I want mommy to come! 1324 01:26:28,958 --> 01:26:31,375 Stop whining, dad will hear you! 1325 01:26:33,500 --> 01:26:35,375 Mr. Pârvulescu, I want to show you 1326 01:26:35,375 --> 01:26:37,458 the photo corner I have personally taken care of! 1327 01:26:37,458 --> 01:26:39,708 - Please. - Come. 1328 01:26:42,958 --> 01:26:44,708 Well, I have to... 1329 01:26:45,458 --> 01:26:46,541 "May you live long, Ștefan!" 1330 01:26:46,541 --> 01:26:49,458 This is his place and... 1331 01:26:52,708 --> 01:26:56,541 Boat... reed... some fish and... 1332 01:26:57,708 --> 01:26:58,625 "By Vlad." 1333 01:26:59,541 --> 01:27:01,666 Extraordinary, Vlăduț! 1334 01:27:03,708 --> 01:27:08,791 You are like my third son... that I never had. 1335 01:27:10,500 --> 01:27:11,583 Come. 1336 01:27:13,916 --> 01:27:14,833 We have a problem. 1337 01:27:14,833 --> 01:27:17,416 I know, Vlad has an advantage with his photo corner, 1338 01:27:17,416 --> 01:27:20,083 but here comes the band I hired and I'll catch up. 1339 01:27:20,083 --> 01:27:21,875 - It's not about you! - It's not about you! 1340 01:27:21,875 --> 01:27:24,333 God, okay! What is it? 1341 01:27:25,125 --> 01:27:27,583 That gentleman's daughters have not seen their mother lately 1342 01:27:27,583 --> 01:27:30,125 and they miss her very much. 1343 01:27:30,125 --> 01:27:32,833 Yes, Maya, I know and I understand, but that's life. 1344 01:27:34,041 --> 01:27:35,625 Please, do something! 1345 01:27:35,625 --> 01:27:37,666 They are just two girls of seven and ten years of age! 1346 01:27:37,666 --> 01:27:41,833 There's nothing I can do. It's their life and my job, they'll fire me. 1347 01:27:42,458 --> 01:27:45,333 Isn't it easier to grow up with mommy issues than with daddy issues? 1348 01:27:45,333 --> 01:27:47,083 Help me, Sânziana, please! 1349 01:27:47,083 --> 01:27:49,083 He is a lecherous! He can't be alone with the girls! 1350 01:27:49,083 --> 01:27:51,208 I understand, but that's the law. 1351 01:27:52,166 --> 01:27:55,541 He's my boss's godfather. He's tricky. 1352 01:27:55,541 --> 01:27:57,125 Yes, and you are my godfather. 1353 01:27:57,125 --> 01:27:59,666 You are the coolest godfather I could have. 1354 01:28:03,041 --> 01:28:04,375 You are Daddy Two! 1355 01:28:07,958 --> 01:28:10,208 Please, do something! 1356 01:28:12,416 --> 01:28:13,625 Come on, do something. 1357 01:28:15,708 --> 01:28:16,708 I'll think about it. 1358 01:28:23,500 --> 01:28:26,416 All eyes on me, please. 1359 01:28:26,416 --> 01:28:29,875 Thank you for attending little Ștefan's baptism. 1360 01:28:29,875 --> 01:28:32,500 Before gathering all for photos 1361 01:28:32,500 --> 01:28:36,041 at the photo corner offered to us by Vlăduț... Thank you, Vlăduț. 1362 01:28:36,875 --> 01:28:40,125 I'll call all the kids to the front. Come on, kids. 1363 01:28:40,958 --> 01:28:42,791 We have a surprise. 1364 01:28:42,791 --> 01:28:45,083 - Let's go! - Let's. 1365 01:28:45,083 --> 01:28:48,125 Let's enjoy Iustin's present. 1366 01:28:48,125 --> 01:28:49,708 Thank you, Iustin! 1367 01:28:52,333 --> 01:28:54,791 The Wandering Little Bananas! 1368 01:29:02,750 --> 01:29:05,083 Hello, ladies and gentlemen, dear children. 1369 01:29:05,750 --> 01:29:09,291 This is the kind of baptism party we need more and more in our country. 1370 01:29:10,250 --> 01:29:11,291 Are you ready? 1371 01:29:12,125 --> 01:29:15,958 One, two... One, two, three... go! 1372 01:29:16,833 --> 01:29:19,541 Wandering little bananas! 1373 01:29:19,541 --> 01:29:22,791 Where are the wandering little bananas? 1374 01:29:24,083 --> 01:29:26,625 Wandering little bananas! 1375 01:29:26,625 --> 01:29:31,000 Where are the wandering little bananas? 1376 01:29:31,000 --> 01:29:33,958 Stop listening to the wrong messages of trap music! 1377 01:29:33,958 --> 01:29:36,166 Come help me make a surprise to daddy. 1378 01:29:36,166 --> 01:29:41,541 Death, a lot of death! 1379 01:29:45,125 --> 01:29:47,458 Death! 1380 01:29:48,666 --> 01:29:52,583 And... I found the wandering little bananas! 1381 01:29:55,791 --> 01:29:56,666 Iustin! 1382 01:29:56,666 --> 01:29:59,583 Amalia, stop, please. Please, stop! 1383 01:29:59,583 --> 01:30:05,458 You brought that woman here on purpose to make me jealous, you crazy... 1384 01:30:05,458 --> 01:30:07,875 You chose the worst moment in the history of bad moments! 1385 01:30:07,875 --> 01:30:09,333 Amalia, please! 1386 01:30:09,333 --> 01:30:11,583 No, it's the best, because I'm ovulating... 1387 01:30:12,916 --> 01:30:14,458 - I'm ovulating! - Stop it! 1388 01:30:14,458 --> 01:30:16,666 - Stop! - If you don't let me, I'll scream! 1389 01:30:18,791 --> 01:30:20,583 This is not okay, you're drunk! 1390 01:30:21,250 --> 01:30:22,291 Iustin! 1391 01:30:23,083 --> 01:30:24,291 Where are you? 1392 01:30:24,291 --> 01:30:25,833 "No" means "no"! 1393 01:30:25,833 --> 01:30:28,458 I feel harassed. God, has the wheel turned around that bad? 1394 01:30:28,458 --> 01:30:32,333 So what? I'm a little drunk and I want to lose my virginity. 1395 01:30:32,333 --> 01:30:35,666 - What? Are you a virgin? - Yes... almost everywhere! 1396 01:30:39,208 --> 01:30:43,291 No! It's not what it looks like! I swear! 1397 01:30:44,083 --> 01:30:47,416 Iustin, what the hell are you doing? Do you want me to kill you? 1398 01:30:47,416 --> 01:30:49,875 No, wait a second. I'll explain right away. 1399 01:30:49,875 --> 01:30:52,958 Have you touched... 1400 01:30:52,958 --> 01:30:55,291 Touched what, daddy? What? 1401 01:30:55,291 --> 01:30:57,041 Your priceless trinket? 1402 01:30:57,750 --> 01:31:00,583 I wanted him to do many unorthodox things to me! 1403 01:31:00,583 --> 01:31:02,583 - But he didn't want to. - Thank you. 1404 01:31:02,583 --> 01:31:04,041 - Because he's a wimp. - Okay. 1405 01:31:04,041 --> 01:31:08,500 And anyway, he saw more value in me than you have ever seen, 1406 01:31:08,500 --> 01:31:12,708 Mister "What a good idea, Amalia, bring me a coffee". 1407 01:31:12,708 --> 01:31:13,625 Amalia... 1408 01:31:16,541 --> 01:31:18,166 You managed to ruin the party. 1409 01:31:18,166 --> 01:31:21,125 I want you to take this loser off my case. 1410 01:31:21,125 --> 01:31:23,583 Loser? You know what? 1411 01:31:24,291 --> 01:31:25,333 Please do it. 1412 01:31:25,333 --> 01:31:27,666 Because, from this moment on, I'll do my best 1413 01:31:27,666 --> 01:31:30,208 for those two girls to be with their mom! 1414 01:31:30,208 --> 01:31:33,166 According to the Civil Code and the Family Code, 1415 01:31:33,166 --> 01:31:35,666 since the girl is more than ten years, she can come to court 1416 01:31:35,666 --> 01:31:37,166 and say whom she wants to live with. 1417 01:31:37,166 --> 01:31:39,291 So be prepared, curly hair. 1418 01:31:39,291 --> 01:31:41,541 Iustin, stop it! Haven't you done enough? 1419 01:31:41,541 --> 01:31:45,625 With all due respect, I've tried to be the lawyer you wanted, but I can't! 1420 01:31:45,625 --> 01:31:49,500 I've learned a lot these days from someone I'd least expect. 1421 01:31:50,166 --> 01:31:51,625 And here's a piece of advice. 1422 01:31:52,500 --> 01:31:55,541 You'd better let aside the fishing rod, 1423 01:31:55,541 --> 01:31:59,750 the pikes, the carps and basses, and look after Amalia! 1424 01:32:01,458 --> 01:32:04,333 I'm not telling you that as a lawyer, 1425 01:32:06,750 --> 01:32:08,166 but as the father of a girl. 1426 01:32:12,708 --> 01:32:14,916 The father of a girl from countryside! 1427 01:32:18,583 --> 01:32:19,416 Maya... 1428 01:32:20,541 --> 01:32:22,291 Use the headphones now, okay? 1429 01:33:10,916 --> 01:33:12,250 He punched him hard! 1430 01:33:24,916 --> 01:33:26,041 Are you okay? 1431 01:33:33,375 --> 01:33:35,250 Bring it on! 1432 01:33:39,666 --> 01:33:40,916 Dude! 1433 01:33:44,833 --> 01:33:45,666 He's on fire! 1434 01:33:55,416 --> 01:33:57,500 Anarchy! 1435 01:34:00,875 --> 01:34:04,791 That's how I learned it's never too late to grow up. 1436 01:34:05,333 --> 01:34:08,833 {\an8}But it's difficult. I won't lie, it's really difficult. 1437 01:34:09,375 --> 01:34:12,000 What else I have learned? Oh, yes. 1438 01:34:12,000 --> 01:34:15,583 No matter how weird you are, there's always someone weirder than you, 1439 01:34:15,583 --> 01:34:18,166 who likes you just the way you are. 1440 01:34:18,166 --> 01:34:19,875 And I'm not talking about me... 1441 01:34:20,625 --> 01:34:24,375 Sometimes, the good deeds really make you feel better. 1442 01:34:24,375 --> 01:34:27,791 And you feel happy, too, together with them. 1443 01:34:27,791 --> 01:34:29,208 And the family... 1444 01:34:30,166 --> 01:34:34,250 The family almost makes you feel like a cookie in warm milk. 1445 01:34:34,250 --> 01:34:37,291 There are friends who are a true family to you, 1446 01:34:37,291 --> 01:34:42,125 who stay by your side a lifetime and it's not okay to be selfish to them. 1447 01:34:42,125 --> 01:34:44,458 With all the safety measures taken, of course. 1448 01:34:45,416 --> 01:34:49,083 And I don't care about what psychologists or British researchers say, 1449 01:34:49,083 --> 01:34:52,458 but the humor saves us most of the time. 1450 01:34:53,375 --> 01:34:58,541 It's okay to go with the flow, to feel like a child and play... 1451 01:34:58,541 --> 01:35:00,458 to make mistakes sometimes... 1452 01:35:00,958 --> 01:35:04,583 but it's even more okay not to let yourself down and start over again, 1453 01:35:04,583 --> 01:35:06,958 again and again and again. 1454 01:35:07,750 --> 01:35:12,041 And these are just a few things I've learned from this little girl. 1455 01:35:12,958 --> 01:35:13,958 I'm so proud of her 1456 01:35:15,583 --> 01:35:18,083 and I hope she's proud of me, too. 1457 01:35:20,583 --> 01:35:24,000 So, here I am, after a year, I decided 1458 01:35:24,000 --> 01:35:27,541 to take life in my own hands and do what I love. 1459 01:35:27,541 --> 01:35:29,583 The comic book SUPER OX. 1460 01:35:30,833 --> 01:35:32,500 Thank you. Very beautiful. 1461 01:35:32,500 --> 01:35:35,208 In my spare time, I still offer legal assistance, 1462 01:35:35,208 --> 01:35:38,000 should you need it, I'm prepared, I have business cards... 1463 01:35:38,000 --> 01:35:42,041 Let's stop talking and do the signing. Signatures start now! 1464 01:35:42,041 --> 01:35:45,875 The gentleman... I felt him behind me being very nervous "when does he sign?" 1465 01:35:45,875 --> 01:35:46,791 Sir? 1466 01:36:01,333 --> 01:36:02,250 Student Iustin, 1467 01:36:03,166 --> 01:36:05,666 I want to know why you haven't done your homework. 1468 01:36:06,666 --> 01:36:08,750 - Teacher... - Principal. 1469 01:36:08,750 --> 01:36:10,958 Principal, please, forgive me, but... 1470 01:36:10,958 --> 01:36:14,916 I couldn't focus all night long. I had all kinds of thoughts. 1471 01:36:16,500 --> 01:36:17,500 Thoughts? 1472 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 - Let's... Why are you making the face? - I'm numb, I can't take it. 1473 01:36:22,458 --> 01:36:25,166 Never mind, it won't last long anyway. Focus. 1474 01:36:27,708 --> 01:36:28,541 Let's hear it. 1475 01:36:28,541 --> 01:36:30,416 - Hello! - Hey! 1476 01:36:30,416 --> 01:36:33,541 Maya! God, you came in like... 1477 01:36:34,375 --> 01:36:35,666 Haven't you moved yet? 1478 01:36:36,500 --> 01:36:38,625 I missed you, too. 1479 01:36:39,208 --> 01:36:42,208 - What are you doing? - Iustin was studying. 1480 01:36:42,208 --> 01:36:43,958 - Yes. - He was studying because... 1481 01:36:44,875 --> 01:36:45,708 - Anatomy. - Yes. 1482 01:36:46,333 --> 01:36:48,708 You go and, after I'm done, we'll join you. 1483 01:36:48,708 --> 01:36:51,708 No, because I have a surprise for you. 1484 01:36:51,708 --> 01:36:53,875 - What surprise? - Hello. 1485 01:36:53,875 --> 01:36:55,041 Hey, hi! 1486 01:36:55,708 --> 01:36:58,166 - Hello. - Hello. 1487 01:36:58,166 --> 01:36:59,083 Hello. 1488 01:36:59,083 --> 01:37:00,833 I want to tell him! No! 1489 01:37:00,833 --> 01:37:02,875 - You have to sign. - What's in the box? 1490 01:37:02,875 --> 01:37:06,958 With the money from your swearing, we bought you comic books. 1491 01:37:06,958 --> 01:37:10,041 - How sweet! - But you have to sign them. 1492 01:37:10,041 --> 01:37:13,958 Of course... No, he'll sign them after he does his homework. 1493 01:37:13,958 --> 01:37:16,875 - Okay, love? - Yes, of course. 1494 01:37:16,875 --> 01:37:19,666 Let's go. Sorry. We'll leave you. 1495 01:37:19,666 --> 01:37:23,166 - Hello. It's not for me. - Hello. But for whom? 1496 01:37:23,166 --> 01:37:24,250 - I don't know. - Not here. 1497 01:37:24,250 --> 01:37:28,666 It's for me. I have ordered a few products to treat the priest 1498 01:37:28,666 --> 01:37:32,500 when he comes to bless the house, as I told you. 1499 01:37:32,500 --> 01:37:33,458 What priest? 1500 01:37:33,458 --> 01:37:36,583 God save Your servants... 1501 01:37:36,583 --> 01:37:37,583 Sorry! 1502 01:37:37,583 --> 01:37:41,875 God, bless this house! 1503 01:37:41,875 --> 01:37:45,333 God bless... 1504 01:37:45,333 --> 01:37:46,666 God, forgive me. 1505 01:38:13,458 --> 01:38:15,083 {\an8}Let's see... You gave one, right? 1506 01:38:16,083 --> 01:38:17,666 {\an8}- Hello. - Here or to-go? 1507 01:38:19,125 --> 01:38:20,541 Codin, it's me. 1508 01:38:21,375 --> 01:38:23,583 Iustin, from primary school. I was in B. 1509 01:38:24,625 --> 01:38:26,208 It took me a while to find you. 1510 01:38:28,416 --> 01:38:30,875 I wanted to tell you I forgive you for everything. 1511 01:38:32,041 --> 01:38:36,333 It's not your fault. It's just a lousy mix between the system and the education, 1512 01:38:36,333 --> 01:38:41,166 and now I'm mature enough to tell you I'm all over that and I'm okay. 1513 01:38:41,166 --> 01:38:42,333 I really am okay. 1514 01:38:43,208 --> 01:38:44,708 I left all traumas behind 1515 01:38:44,708 --> 01:38:47,541 and I hope you realize one day that you are a victim, as well, 1516 01:38:47,541 --> 01:38:50,000 and if I can help you... 1517 01:38:50,000 --> 01:38:51,458 The androgyny Iustin? 1518 01:38:52,125 --> 01:38:52,958 What? 1519 01:38:52,958 --> 01:38:54,208 - The virgin Iustin? - What? 1520 01:38:54,208 --> 01:38:55,291 You know this guy? 1521 01:38:56,458 --> 01:38:58,166 Iustin, can I rub it in? 1522 01:38:58,166 --> 01:39:00,708 I had a slower development, but... 1523 01:39:00,708 --> 01:39:02,875 Why are you suffering so? 1524 01:39:02,875 --> 01:39:05,125 I'm joking. What's in your bag? Must be something good. 1525 01:39:06,583 --> 01:39:09,166 Look, guys! Still a nerd, man? 1526 01:39:09,750 --> 01:39:11,500 Stop it! Seriously, enough! 1527 01:39:11,500 --> 01:39:12,416 Okay. Sorry. 1528 01:39:14,041 --> 01:39:15,000 Your bag! 1529 01:39:15,000 --> 01:39:18,500 Remember when I beat both you and Santa at the festivity? 1530 01:39:18,500 --> 01:39:20,958 You peed your pants when you heard the carols! 1531 01:39:20,958 --> 01:39:25,250 - Codin, stop it or I'll fire you again! - Kick me out, make a martyr out of me! 1532 01:39:26,041 --> 01:39:27,208 - Did you get a haircut? - No. 1533 01:39:27,208 --> 01:39:29,583 - Thirty two! - Codin, stop it! 1534 01:39:29,583 --> 01:39:32,250 Stop moving or I'll have to start again. I can't count very far! 1535 01:39:32,250 --> 01:39:35,666 One, two, three, quatro, cinque... 1536 01:39:35,666 --> 01:39:38,041 Sorry, I switched to Spanish. We'll start all over again. 1537 01:39:38,041 --> 01:39:39,666 Do you say the odd or the even ones? 1538 01:39:39,666 --> 01:39:40,708 {\an8}- Come on! One! - Two! 1539 01:39:40,708 --> 01:39:41,625 {\an8}- Three! - Four! 1540 01:39:41,625 --> 01:39:42,541 {\an8}Eight!