1 00:00:20,729 --> 00:00:21,563 お母さん 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,107 なぜ家に帰るの? 3 00:00:25,150 --> 00:00:29,070 病院にいれば治ると 言ってたのに 4 00:00:30,363 --> 00:00:32,323 家にいても治るよ 5 00:00:32,323 --> 00:00:35,410 ダインは久しぶりに帰るね 6 00:00:36,411 --> 00:00:39,456 私はここが好きなのにな 7 00:00:39,456 --> 00:00:42,584 ベッドもあるし寒くないし 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,879 お父さんが暖房を修理した 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 寒くないよ 10 00:00:47,213 --> 00:00:49,299 よいしょ 11 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 荷物を 12 00:00:51,384 --> 00:00:53,428 ダインは家に帰ろう 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,055 お父さんは? 14 00:00:55,055 --> 00:00:57,515 {\an8}お父さんは ダインが待っていれば 15 00:00:57,515 --> 00:00:58,850 {\an8}お父さんは ダインが待っていれば 〝エレファント サーカス〞 16 00:00:58,850 --> 00:00:58,933 {\an8}〝エレファント サーカス〞 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,728 {\an8}〝エレファント サーカス〞 すぐに飛んで帰るよ 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 先に帰っていてね 19 00:01:28,588 --> 00:01:30,090 ひどすぎるよ 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,674 難病なんだろ 21 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 金がない 22 00:01:34,219 --> 00:01:39,516 だからって追い出すなんて 病院はどういうつもりだ 23 00:01:40,016 --> 00:01:41,893 このまま死ねと? 24 00:01:42,393 --> 00:01:45,313 車を貸してくれて ありがとう 25 00:01:47,315 --> 00:01:52,070 地下鉄で帰っていたら 大変だったろうから 26 00:01:53,988 --> 00:01:54,989 それと 27 00:01:56,908 --> 00:01:58,201 頼みますね 28 00:02:00,620 --> 00:02:02,372 考え直せよ 29 00:02:02,372 --> 00:02:05,125 あんなに お父さんっ子なのに 30 00:02:08,128 --> 00:02:11,881 {\an8}〝イルヨン病院〞 31 00:02:14,342 --> 00:02:17,137 {\an8}〝保険加入 証明書 ノ・サングク〞 32 00:03:54,692 --> 00:03:58,363 The 8 Show ~極限のマネーショー~ 33 00:03:56,277 --> 00:03:59,197 {\an8}しっかりしてください 34 00:04:00,865 --> 00:04:01,741 ねえ 35 00:04:07,538 --> 00:04:09,332 しっかりして 36 00:04:18,967 --> 00:04:20,885 早く目を覚まして 37 00:04:20,885 --> 00:04:22,971 ここを出るんです 38 00:04:23,596 --> 00:04:24,681 ねえ 39 00:04:24,681 --> 00:04:26,849 目を覚ましてください 40 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 目を覚まして 41 00:04:29,102 --> 00:04:30,186 目を... 42 00:04:33,398 --> 00:04:34,732 目が覚めた? 43 00:04:34,732 --> 00:04:37,026 目... 覚めた... 44 00:04:37,026 --> 00:04:39,070 まず水を飲んで 45 00:04:43,700 --> 00:04:44,575 よし 46 00:04:45,076 --> 00:04:46,828 “出る”って? 47 00:04:48,454 --> 00:04:52,208 大声は禁止 驚いてもダメですよ 48 00:04:52,208 --> 00:04:53,126 オーケー? 49 00:04:53,626 --> 00:04:54,877 よく聞いて 50 00:04:54,877 --> 00:04:57,213 部屋を交換できます 51 00:04:57,797 --> 00:04:58,881 10億ウォンで 52 00:04:58,881 --> 00:05:00,508 聞き覚えが? 53 00:05:00,508 --> 00:05:05,221 いつも1階のおじさんが 言ってた金額です 54 00:05:05,805 --> 00:05:08,516 それで10億だったとはね 55 00:05:09,017 --> 00:05:13,855 部屋を換えるために 壮大な計画を立ててたんです 56 00:05:15,898 --> 00:05:20,737 私たちが団結して この8階の極悪非道を 57 00:05:20,737 --> 00:05:26,409 打破すべきではないかと 1階さんが提案してます 58 00:05:26,409 --> 00:05:31,539 まあ 大前提として 命懸けで間に立ってる私が 59 00:05:31,539 --> 00:05:35,043 最初に部屋を選んで いいそうです 60 00:05:35,043 --> 00:05:37,295 “8階になれ”と 61 00:05:37,295 --> 00:05:41,174 私が最初に選ぶのは 必須条件ですが 62 00:05:41,174 --> 00:05:45,136 同意するなら 鼻を3回ピクピクさせて 63 00:05:53,269 --> 00:05:58,024 こっちは人数が多いから 一気に襲っては? 64 00:05:58,024 --> 00:06:01,069 まさか銃は撃たないでしょ 65 00:06:06,240 --> 00:06:07,283 バキューン 66 00:06:12,497 --> 00:06:14,415 セクシーですよね 67 00:06:15,583 --> 00:06:16,417 はい? 68 00:06:16,417 --> 00:06:21,631 血の飛び散る感じが アバンギャルドというのかな 69 00:06:24,217 --> 00:06:25,843 撃ってみたい 70 00:06:27,011 --> 00:06:28,471 缶ではなく 71 00:06:29,597 --> 00:06:30,640 人を 72 00:06:40,733 --> 00:06:42,693 全部 撃ちまくって 73 00:06:43,403 --> 00:06:46,114 ショーを終わらせるほうが 74 00:06:46,114 --> 00:06:48,199 “マシなのかも” 75 00:06:51,744 --> 00:06:53,579 こんなふうに 76 00:06:54,831 --> 00:06:58,084 撃たれるかと ヒヤヒヤでしたよ 77 00:06:58,084 --> 00:07:01,462 あの女と対決なんて 考えちゃダメ 78 00:07:01,462 --> 00:07:03,714 慎重に進めるべき 79 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 夜に 80 00:07:06,384 --> 00:07:08,886 襲うのはどうですか? 81 00:07:08,886 --> 00:07:10,388 それが... 82 00:07:11,514 --> 00:07:13,433 夜 寝ないんです 83 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 なんで? 84 00:07:15,059 --> 00:07:17,854 絵を描いていて 85 00:07:19,856 --> 00:07:23,234 もう「ナンバー9」まで完成 86 00:07:28,197 --> 00:07:31,868 たぶん今も私たちを見てます 87 00:07:36,122 --> 00:07:37,498 昼間がベスト 88 00:07:37,999 --> 00:07:41,502 最近 日中は 広場でゴルフをしてます 89 00:07:45,006 --> 00:07:46,340 ナイスショット 90 00:07:46,340 --> 00:07:47,425 グッドジョブ 91 00:07:47,425 --> 00:07:51,888 追加された武器類は ありませんか? 92 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 武器? 93 00:07:55,975 --> 00:07:57,518 ココを追加しました 94 00:07:58,102 --> 00:07:59,854 ココ? 95 00:08:02,273 --> 00:08:03,900 見かけによらず 96 00:08:04,484 --> 00:08:05,860 凶暴です 97 00:08:07,945 --> 00:08:11,574 ゴルフのあとは お風呂タイムです 98 00:08:11,574 --> 00:08:14,577 日に日に上達してますね 99 00:08:14,577 --> 00:08:15,870 その時だけ 100 00:08:15,870 --> 00:08:17,371 サンキュー 101 00:08:17,371 --> 00:08:20,291 銃を手から離すんです 102 00:08:21,667 --> 00:08:25,880 みんなで踏み込んで 銃を奪って攻撃する 103 00:08:25,880 --> 00:08:28,716 肉弾戦になるだろうから 104 00:08:28,716 --> 00:08:31,636 突撃隊長が必要かなって... 105 00:08:31,636 --> 00:08:34,347 私がやる 引き受ける 106 00:08:34,347 --> 00:08:35,598 だけど 107 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 問題がもう1つ 108 00:08:38,100 --> 00:08:40,937 まだ問題があるんですか 109 00:08:43,064 --> 00:08:47,235 みんなを 解放してあげる人がいません 110 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 えっ? 111 00:08:48,778 --> 00:08:50,905 ゴルフをしてる間 112 00:08:51,405 --> 00:08:54,242 私はキャディさんだから 113 00:08:54,242 --> 00:08:56,494 お姉さん ナイスショット 114 00:08:57,870 --> 00:08:59,789 5階に頼んでよ 115 00:09:03,918 --> 00:09:06,295 ここで何をしてるの? 116 00:09:06,295 --> 00:09:09,799 日ざしがポカポカ 気持ちいいわね 117 00:09:09,799 --> 00:09:11,926 それでも動けるのは 118 00:09:11,926 --> 00:09:15,888 彼女しかいないから 説得しないと 119 00:09:15,888 --> 00:09:17,682 何としてでも 120 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 4階さんは我々の⸺ 121 00:09:21,602 --> 00:09:23,563 唯一の希望です 122 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 頼むわ 123 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 私のこと 分かります? 124 00:09:30,444 --> 00:09:31,654 もちろん 125 00:09:31,654 --> 00:09:34,407 かわいい4階さんでしょ 126 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 よかった 127 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 何が? 128 00:09:36,409 --> 00:09:38,828 お姉さん 来てください 129 00:09:38,828 --> 00:09:43,791 ずっと独りでいるから 気になってたんです 130 00:09:43,791 --> 00:09:45,126 おしゃべりでも 131 00:09:51,507 --> 00:09:54,051 {\an8}お気に入りのお皿だわ 132 00:09:54,927 --> 00:09:59,265 {\an8}お姉さんのために 8階から盗みました 133 00:10:00,516 --> 00:10:05,438 ところで お姉さんは なぜここへ来ることに? 134 00:10:05,438 --> 00:10:08,065 裕福そうに見えますよ 135 00:10:08,065 --> 00:10:10,443 人を見る目はあるの 136 00:10:10,943 --> 00:10:12,903 裕福だったわよ 137 00:10:15,615 --> 00:10:18,868 でも私が すっからかんにした 138 00:10:19,535 --> 00:10:20,369 なぜ? 139 00:10:20,369 --> 00:10:24,874 夫は評判のいい皮膚科医で 稼ぎがあったけど 140 00:10:26,167 --> 00:10:28,669 いつも私をバカにして 141 00:10:28,669 --> 00:10:30,880 浮気をしたの 142 00:10:31,672 --> 00:10:35,468 だからストレスを解消しに 行ったんだけど 143 00:10:36,093 --> 00:10:40,222 優しく接してくれる男に 夢中になった 144 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 金を貸してと頼まれて 145 00:10:43,934 --> 00:10:48,064 自宅と夫のビルを担保にして 渡したわ 146 00:10:48,564 --> 00:10:52,735 気づいた時には 夫から訴えられていて 147 00:10:52,735 --> 00:10:56,864 財産と呼べるものは 一切合切 失ってた 148 00:10:56,864 --> 00:10:59,492 最低最悪なゲス野郎ね 149 00:10:59,992 --> 00:11:01,786 私がバカなのよ 150 00:11:01,786 --> 00:11:05,331 いつも1人で勘違いしてる 151 00:11:05,331 --> 00:11:09,460 お姉さん ここを出たら ぶっ殺しちゃえ 152 00:11:10,044 --> 00:11:13,130 あの大金で殺し屋を雇うの 153 00:11:14,715 --> 00:11:16,425 なんてことを 154 00:11:16,926 --> 00:11:19,220 聞くだけで楽しそう 155 00:11:23,057 --> 00:11:24,850 ありがとう 4階 156 00:11:24,850 --> 00:11:28,312 4階は誠心誠意 5階を説得した 157 00:11:28,312 --> 00:11:30,981 1階にとっての10億の意味 158 00:11:30,981 --> 00:11:34,235 精神的な拷問に苦しむ 皆のことを 159 00:11:34,235 --> 00:11:36,779 より悲劇的に盛って 160 00:11:37,738 --> 00:11:40,074 私にできることは? 161 00:11:40,074 --> 00:11:42,660 指示どおりにやるだけ 162 00:11:44,328 --> 00:11:46,747 どんなことでもやるわ 163 00:11:48,791 --> 00:11:50,334 お姉さん 164 00:11:56,382 --> 00:11:57,299 だけど 165 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 1つ条件がある 166 00:12:06,684 --> 00:12:09,145 ついに決戦の日 167 00:12:08,644 --> 00:12:12,022 {\an8}作戦開始日 168 00:12:18,487 --> 00:12:20,614 ゴルフをしましょう 169 00:12:20,614 --> 00:12:22,283 {\an8}いきなり難局 170 00:12:21,782 --> 00:12:23,826 今日は休みましょ 171 00:12:24,326 --> 00:12:26,871 ココも疲れてるみたい 172 00:12:28,330 --> 00:12:32,376 だるい時に動いてこそ トレーニングです 173 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 だるいのかな ココ 174 00:12:35,713 --> 00:12:37,298 運動しようね 175 00:12:38,507 --> 00:12:40,885 おいで いい子だね 176 00:12:40,885 --> 00:12:42,261 こっちへ 177 00:12:42,261 --> 00:12:44,930 お姉さん 実を言うと 178 00:12:44,930 --> 00:12:48,142 バンカーを新設したんです 179 00:12:48,142 --> 00:12:51,020 4階の瞬発力で何とかクリア 180 00:12:54,231 --> 00:12:55,691 ところで この前 181 00:12:55,691 --> 00:12:59,153 5階のお姉さんと何の話を? 182 00:12:59,653 --> 00:13:02,656 泣いてハグしてたから 183 00:13:02,656 --> 00:13:04,241 気になって 184 00:13:06,494 --> 00:13:07,912 見たんですね 185 00:13:08,537 --> 00:13:13,626 お互いに昔の話をしていたら 泣けてきちゃって 186 00:13:18,214 --> 00:13:19,799 ナイスショット 187 00:13:20,591 --> 00:13:21,467 お姉さん 188 00:13:21,467 --> 00:13:25,638 この絶妙なスイング 何て打法ですか? 189 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 お姉さんったら 190 00:13:29,767 --> 00:13:31,852 まるでパク・セリ選手 191 00:13:31,852 --> 00:13:33,687 さあ もう1発 192 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 大丈夫? 193 00:13:43,030 --> 00:13:44,448 大丈夫です 194 00:13:51,789 --> 00:13:52,873 どこかな 195 00:13:52,873 --> 00:13:55,459 ボールが遠くに行っちゃった 196 00:13:55,459 --> 00:13:57,837 あら 見えないわね 197 00:13:58,337 --> 00:14:00,130 そうなんです 198 00:14:00,130 --> 00:14:01,257 お姉さん 199 00:14:01,757 --> 00:14:04,051 あっちに転がったみたい 200 00:14:04,051 --> 00:14:04,927 見て 201 00:14:04,927 --> 00:14:05,845 あそこ? 202 00:14:06,512 --> 00:14:07,346 あっち... 203 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 ほら あった 204 00:14:09,139 --> 00:14:10,558 あれですよね 205 00:14:10,558 --> 00:14:12,560 すごい上達ぶり 206 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 さあ 立って 207 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 よいしょ 208 00:14:28,492 --> 00:14:29,326 待って 209 00:14:30,119 --> 00:14:30,995 脚が... 210 00:14:32,663 --> 00:14:36,000 ずっと同じ姿勢だったから 211 00:14:39,962 --> 00:14:42,840 今日のショットは 芸術的ですね 212 00:14:42,840 --> 00:14:44,884 ハンパないって感じ 213 00:14:47,344 --> 00:14:48,637 どうしたの? 214 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 大丈夫? 215 00:15:02,610 --> 00:15:03,903 平気だよね 216 00:15:04,904 --> 00:15:06,614 平気じゃなさそう 217 00:15:15,122 --> 00:15:16,248 眠たい 218 00:15:16,248 --> 00:15:18,834 平気? しっかりして 219 00:15:18,834 --> 00:15:21,879 肩がすごく痛いし ふらふらする 220 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 あとは7階 221 00:15:24,715 --> 00:15:26,675 本気で立てない 222 00:15:27,509 --> 00:15:28,802 眠りそう 223 00:15:28,802 --> 00:15:31,680 起きて 一緒に行こう 224 00:15:36,143 --> 00:15:36,977 隠れて 225 00:15:38,187 --> 00:15:39,939 俺 無理かも 226 00:15:39,939 --> 00:15:42,691 頑張って もう少しよ 227 00:15:47,321 --> 00:15:49,031 お姉さん 何か? 228 00:15:49,031 --> 00:15:51,867 誰かが通り過ぎたみたい 229 00:15:52,952 --> 00:15:54,370 見えないけど 230 00:15:54,370 --> 00:15:55,621 無理です 231 00:15:55,621 --> 00:15:56,538 進んで 232 00:15:59,124 --> 00:16:02,795 5階のお姉さんが 出てきたのね 233 00:16:03,295 --> 00:16:04,380 だよね? 234 00:16:05,047 --> 00:16:06,966 ホント賢い子だわ 235 00:16:06,966 --> 00:16:08,300 どうしたの? 236 00:16:09,093 --> 00:16:11,637 ココ どこに行くの? 237 00:16:11,637 --> 00:16:13,472 あと少しですよ 238 00:16:17,351 --> 00:16:19,311 発作だ 死ぬ 239 00:16:22,398 --> 00:16:23,774 あの女... 240 00:16:23,774 --> 00:16:24,984 お姉さん 241 00:16:24,984 --> 00:16:26,819 一緒に行きます 242 00:16:31,865 --> 00:16:33,701 ココ どこに行くの 243 00:16:35,285 --> 00:16:36,370 ココ 244 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 ココ 245 00:16:39,748 --> 00:16:40,791 3階 246 00:16:40,791 --> 00:16:42,876 早く隠れないと 247 00:16:42,876 --> 00:16:44,878 来て どうしよう 248 00:16:44,878 --> 00:16:46,380 そこに入ろう 249 00:16:48,340 --> 00:16:50,968 ココ どこに行ったの? 250 00:16:51,593 --> 00:16:52,553 お姉さん 251 00:16:52,553 --> 00:16:54,179 あのクソ犬 252 00:17:07,568 --> 00:17:08,652 ココ 253 00:17:09,361 --> 00:17:10,154 ココ 254 00:17:31,967 --> 00:17:34,053 お姉さん 待って 255 00:17:34,720 --> 00:17:36,055 どうしよう 256 00:17:47,024 --> 00:17:48,150 何これ? 257 00:18:03,540 --> 00:18:04,792 お姉さん 258 00:18:04,792 --> 00:18:06,418 いらっしゃいませ 259 00:18:06,418 --> 00:18:08,921 満車です こちらへ... 260 00:18:10,464 --> 00:18:11,340 お客様 261 00:18:11,840 --> 00:18:15,177 ここには 駐車できないのですが 262 00:18:15,177 --> 00:18:18,138 ごめんね 10分で出るわ 263 00:18:18,138 --> 00:18:21,683 お客様 下の階に空きがございます 264 00:18:21,683 --> 00:18:24,269 すぐに出るってば 265 00:18:24,269 --> 00:18:28,440 VIPよ いくら落としてるか分かる? 266 00:18:30,317 --> 00:18:32,152 あれ? あなた... 267 00:18:34,696 --> 00:18:35,948 やっぱり 268 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 この仕事を? 269 00:18:37,741 --> 00:18:39,034 知り合い? 270 00:18:39,034 --> 00:18:41,620 ほら 同級生よ 271 00:18:41,620 --> 00:18:45,332 アイドルになりたがってた 貧乏な子 272 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 早く行こう 273 00:18:49,169 --> 00:18:52,047 踊る誘導員で夢をかなえたね 274 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 駐車場でデビュー 275 00:18:54,591 --> 00:18:57,386 踊ってたよ こんな感じ 276 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 やだ 恥ずかしい 277 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 悔しい 278 00:19:25,706 --> 00:19:29,459 悔しい 早くこうすればよかった 279 00:19:39,595 --> 00:19:41,763 ゴルフ中では? 280 00:19:42,639 --> 00:19:43,724 私が 281 00:19:44,516 --> 00:19:46,059 ホールインワンを 282 00:19:46,059 --> 00:19:47,144 えっ? 283 00:19:49,730 --> 00:19:52,983 なかなか目を覚まさないわね 284 00:19:52,983 --> 00:19:56,570 そんなに強く殴ってないけど 285 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 よく眠ってるだけです 286 00:20:31,563 --> 00:20:33,106 泣けてきた 287 00:20:33,106 --> 00:20:36,276 日の光を目にしたからかも 288 00:20:37,069 --> 00:20:38,570 真の解放だった 289 00:20:38,570 --> 00:20:42,115 6階は腰を痛めて動けず 290 00:20:42,115 --> 00:20:44,201 8階はココと軟禁 291 00:20:44,201 --> 00:20:48,372 彼女の武器は すべて俺たちの手にある 292 00:20:48,872 --> 00:20:51,458 とうとう俺たちは... 293 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 待って その前に... 294 00:20:56,713 --> 00:20:58,799 約束してたことを 295 00:20:59,883 --> 00:21:01,802 今やっていい? 296 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 約束って? 297 00:21:04,471 --> 00:21:06,056 お姉さんは 298 00:21:06,556 --> 00:21:09,851 条件付きで 手伝ってくれたんです 299 00:21:12,437 --> 00:21:13,855 医療用メス 300 00:21:14,356 --> 00:21:15,899 ガーゼと包帯 301 00:21:15,899 --> 00:21:19,861 止血剤 麻酔薬 抗生物質 消毒薬 302 00:21:20,529 --> 00:21:22,614 医療用手袋を下さい 303 00:21:31,164 --> 00:21:32,624 何だよ 304 00:21:33,458 --> 00:21:34,876 どうした? 305 00:21:34,876 --> 00:21:36,545 何ですか? 306 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 お姉さん 307 00:21:38,380 --> 00:21:39,965 ちょっと待て 308 00:21:41,591 --> 00:21:44,094 なんで そこを... 309 00:21:44,094 --> 00:21:45,679 何をしてる? 310 00:21:46,179 --> 00:21:48,056 そうですよね? 311 00:21:48,598 --> 00:21:49,433 こんにちは 312 00:21:49,433 --> 00:21:50,475 ペンは? 313 00:21:50,475 --> 00:21:51,518 あるわ 314 00:21:54,438 --> 00:21:56,648 あの... サインを 315 00:21:57,816 --> 00:21:59,026 まいったな 316 00:21:59,526 --> 00:22:01,862 昔 大ファンでした 317 00:22:01,862 --> 00:22:03,363 盗塁王だった 318 00:22:03,363 --> 00:22:05,657 野球ファンなんです 319 00:22:06,158 --> 00:22:07,451 じゃあ はい 320 00:22:10,287 --> 00:22:11,455 お名前... 321 00:22:11,455 --> 00:22:12,831 スンジュンです 322 00:22:12,831 --> 00:22:14,124 “ミナ”と 323 00:22:14,124 --> 00:22:15,542 これ 何万km? 324 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 ありがとう 325 00:22:17,044 --> 00:22:19,171 売る気がないのか 326 00:22:20,297 --> 00:22:21,882 ありがとうございます 327 00:22:21,882 --> 00:22:22,716 どうも 328 00:22:22,716 --> 00:22:23,633 はい 329 00:22:24,176 --> 00:22:26,553 {\an8}〝中古車 販売店〞 330 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 ここで会うとは 331 00:22:26,553 --> 00:22:28,180 {\an8}〝中古車 販売店〞 332 00:22:26,636 --> 00:22:28,180 いい人ね 333 00:22:28,180 --> 00:22:28,597 {\an8}〝中古車 販売店〞 334 00:22:30,682 --> 00:22:31,850 うれしい? 335 00:22:33,727 --> 00:22:34,561 はい? 336 00:22:35,437 --> 00:22:37,397 サインを求められて 337 00:22:39,816 --> 00:22:41,610 社長 そんな... 338 00:22:42,444 --> 00:22:46,823 違法賭博で追放されたのに 笑ってサインか 339 00:22:49,785 --> 00:22:51,745 クソッタレが 340 00:22:52,412 --> 00:22:56,375 “クソッタレ”か また暴行事件でも? 341 00:22:56,375 --> 00:23:00,128 今月 何台売ったか 分かってるか? 342 00:23:00,128 --> 00:23:02,923 いいかげん自覚しろよ 343 00:23:02,923 --> 00:23:05,050 目を覚ませってば 344 00:23:06,343 --> 00:23:07,636 まったく 345 00:23:12,182 --> 00:23:13,975 クソ野郎め 346 00:23:14,851 --> 00:23:15,685 何だ 347 00:23:24,486 --> 00:23:26,613 なんでズボンを... 348 00:23:27,280 --> 00:23:28,532 何をする気だ 349 00:23:28,532 --> 00:23:30,826 5階が出した条件は... 350 00:23:30,826 --> 00:23:32,702 復讐したい 351 00:23:33,703 --> 00:23:36,164 6階を去勢してやる 352 00:23:41,128 --> 00:23:43,046 麻酔をかけろ 353 00:23:43,046 --> 00:23:44,589 麻酔がまだだ 354 00:23:52,222 --> 00:23:54,641 抗生物質も投与した 355 00:23:54,641 --> 00:23:57,269 生活に支障はないわ 356 00:24:01,690 --> 00:24:05,944 部屋の交換を 8階で注文しようと提案した 357 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 だが1階は淡々と言った 358 00:24:08,864 --> 00:24:12,659 この瞬間のために 貯めたんです 359 00:24:12,659 --> 00:24:16,329 これだけは 私の金でやりたいです 360 00:24:16,329 --> 00:24:19,416 お兄さんは男の中の男ね 361 00:24:20,000 --> 00:24:22,711 金を使えば“お兄さん”か 362 00:24:23,211 --> 00:24:25,422 すんなりと決まった 363 00:24:25,422 --> 00:24:28,800 {\an8}4階は8階へ 8階は4階へ 364 00:24:29,759 --> 00:24:33,388 {\an8}この瞬間を夢見てきた 1階は6階へ 365 00:24:33,388 --> 00:24:36,099 {\an8}4人は現状に満足した 366 00:24:36,099 --> 00:24:41,188 {\an8}惜しい気もするが 皆の理性で合意に至った 367 00:24:41,188 --> 00:24:46,276 {\an8}俺たちの力で作り出した 勧善懲悪の結末 368 00:24:47,527 --> 00:24:48,528 部屋を 369 00:24:50,322 --> 00:24:52,073 交換したいです 370 00:25:03,293 --> 00:25:04,211 換えます 371 00:25:08,715 --> 00:25:11,676 何だろう なぜ封筒が... 372 00:25:12,761 --> 00:25:13,929 何なの? 373 00:25:15,013 --> 00:25:16,181 何ですか? 374 00:25:28,985 --> 00:25:31,446 こ... これって 375 00:25:31,947 --> 00:25:33,573 どういう意味? 376 00:25:34,908 --> 00:25:37,827 これは一体 何... 377 00:25:38,828 --> 00:25:39,913 どうしたの? 378 00:25:39,913 --> 00:25:40,830 いや 379 00:25:42,082 --> 00:25:43,583 クソどもが... 380 00:25:44,125 --> 00:25:45,502 何なんですか 381 00:25:45,502 --> 00:25:46,795 一体 何が? 382 00:25:48,088 --> 00:25:53,260 “ショーの進行中は 賞金で部屋を購入できます” 383 00:25:53,760 --> 00:25:57,806 “各部屋の価格は 下記のとおりです” 384 00:25:57,806 --> 00:25:59,808 “1階 100億ウォン” 385 00:26:00,392 --> 00:26:03,270 “2階 200億 3階 300億” 386 00:26:03,270 --> 00:26:04,479 “8階” 387 00:26:04,479 --> 00:26:06,231 “3400億ウォン” 388 00:26:06,231 --> 00:26:07,691 何ですって? 389 00:26:07,691 --> 00:26:09,818 訳が分からなかった 390 00:26:10,402 --> 00:26:13,738 自由に換えられると思ってた 391 00:26:14,239 --> 00:26:18,326 だが交換方法を 購入しただけだった 392 00:26:18,827 --> 00:26:21,538 それも とんでもない値段で 393 00:26:22,414 --> 00:26:25,417 この金額を見て すべてを悟った 394 00:26:25,417 --> 00:26:28,003 買う方法はあるけれど 395 00:26:28,003 --> 00:26:32,007 実は俺たちは 何も買えないのだと 396 00:26:32,007 --> 00:26:36,720 つまり“最初に 決められたとおり生きろ”と 397 00:26:36,720 --> 00:26:37,887 じゃあ⸺ 398 00:26:38,471 --> 00:26:41,141 私はどうなるんです? 399 00:26:41,141 --> 00:26:43,393 どうしよう 1階さん 400 00:26:43,393 --> 00:26:47,314 各階の賞金額の差と 各部屋の価格は 401 00:26:47,314 --> 00:26:52,819 フィボナッチ数列による 単なる演出だと思っていた 402 00:26:52,819 --> 00:26:56,197 だがそれは 自然の秩序と選択であり 403 00:26:56,781 --> 00:27:00,702 神が見下ろす世界の 黄金比だったのだ 404 00:27:00,702 --> 00:27:04,164 だって今まで貯めてきた金... 405 00:27:06,082 --> 00:27:06,916 あの... 406 00:27:07,417 --> 00:27:09,044 どうする 7階 407 00:27:09,836 --> 00:27:11,880 ちょっと 7階さん 408 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 賢いんだから対処でき... 409 00:27:15,050 --> 00:27:16,926 何とか言って 410 00:27:22,474 --> 00:27:25,977 ユ監督は 観客を理解してませんね 411 00:27:26,603 --> 00:27:30,815 {\an8}人々は甘いケーキを 食べるように... 412 00:27:34,235 --> 00:27:36,696 {\an8}楽しむために金を使う 413 00:27:37,489 --> 00:27:40,700 {\an8}なのに現実を 突きつけるなんて 414 00:27:40,700 --> 00:27:43,578 {\an8}みんな 人生に疲れてるし 415 00:27:43,578 --> 00:27:47,165 {\an8}ユ監督のメッセージも 分かってる 416 00:27:47,165 --> 00:27:51,378 {\an8}〈分かってはいるけど 楽しくない〉 417 00:27:51,378 --> 00:27:56,216 {\an8}観て面白いものを 与えるだけでいいんです 418 00:27:56,800 --> 00:27:58,968 {\an8}失礼ですが 代表は... 419 00:28:00,053 --> 00:28:02,639 {\an8}観客を見くびっています 420 00:28:18,279 --> 00:28:23,118 {\an8}賢い人だと思っていたが 何も知らないんだね 421 00:28:24,244 --> 00:28:28,915 {\an8}以前のユ監督は 売れっ子だったのにな 422 00:28:34,337 --> 00:28:38,717 {\an8}本当に面白いものを 作りたくなったら 423 00:28:39,384 --> 00:28:41,594 {\an8}改めて連絡を 424 00:28:43,471 --> 00:28:45,265 {\an8}正直 これは 読んでいて飽きた 425 00:28:45,265 --> 00:28:47,892 {\an8}正直 これは 読んでいて飽きた 「没落」 ユ・フィリップ 426 00:28:47,892 --> 00:28:49,894 {\an8}題名からアウトだ 427 00:28:49,894 --> 00:28:53,231 まるっきり分かりません 428 00:28:54,232 --> 00:28:56,609 いつも知ったかぶりで 429 00:28:59,112 --> 00:29:00,947 何も分かってない 430 00:29:04,409 --> 00:29:07,370 私たちをもてあそんでる 431 00:29:08,079 --> 00:29:11,249 換えることなんか できないんだ 432 00:29:19,174 --> 00:29:23,011 人手を増やさず 2倍 働かせるからだ 433 00:29:23,720 --> 00:29:26,598 何がコスト削減だ まったく 434 00:29:26,598 --> 00:29:28,767 手術を急がないと 435 00:29:28,767 --> 00:29:30,351 無保険だし... 436 00:29:31,060 --> 00:29:34,439 ツイてないぜ 貧乏人どものせいで 437 00:29:35,440 --> 00:29:36,274 そうさ 438 00:29:36,900 --> 00:29:41,279 居眠り運転をして 俺の車に突っ込んできた 439 00:29:41,780 --> 00:29:44,491 手術を急がないと危険なら 440 00:29:44,991 --> 00:29:46,451 引き受ける 441 00:29:48,036 --> 00:29:49,788 保証人になるよ 442 00:29:51,331 --> 00:29:54,918 手術費も示談金も 私が工面するから 443 00:29:54,918 --> 00:29:56,753 手術を受けさせて 444 00:29:58,671 --> 00:29:59,506 もう 445 00:30:00,882 --> 00:30:02,175 終わらせよう 446 00:30:05,637 --> 00:30:07,096 私たちの金で 447 00:30:08,056 --> 00:30:10,600 1階の損を埋めてあげよう 448 00:30:11,434 --> 00:30:12,644 いいよね? 449 00:30:13,228 --> 00:30:14,062 ねえ 450 00:30:18,441 --> 00:30:20,693 もう方法はない 451 00:30:22,153 --> 00:30:23,655 ここを出よう 452 00:30:36,960 --> 00:30:37,877 ダメです 453 00:30:40,505 --> 00:30:41,923 止まって 454 00:30:42,423 --> 00:30:43,383 おじさん 455 00:30:43,383 --> 00:30:45,760 こんな終わり方は違う 456 00:30:45,760 --> 00:30:47,387 終われません 457 00:30:47,887 --> 00:30:50,598 この結末は違うでしょ 458 00:30:51,432 --> 00:30:52,392 1階 459 00:30:55,311 --> 00:30:56,437 動かないで 460 00:30:57,021 --> 00:30:58,606 全員 止まれ 461 00:31:02,902 --> 00:31:03,903 3階さん 462 00:31:06,030 --> 00:31:07,240 2階さんを縛って 463 00:31:14,455 --> 00:31:15,456 テープで 464 00:31:17,959 --> 00:31:19,168 早くして 465 00:31:25,133 --> 00:31:27,176 7階さんも4階さんを 466 00:31:27,176 --> 00:31:29,095 早く縛って 467 00:31:45,820 --> 00:31:47,822 ここは本当に面白い 468 00:31:48,489 --> 00:31:49,949 大好き 469 00:31:50,992 --> 00:31:51,868 見て 470 00:31:52,368 --> 00:31:54,621 時間が増えましたよ 471 00:31:55,455 --> 00:31:57,206 最高じゃない? 472 00:32:01,294 --> 00:32:02,754 何なんだよ 473 00:32:02,754 --> 00:32:03,796 また来た 474 00:32:03,796 --> 00:32:05,256 “構ってちゃん” 475 00:32:05,256 --> 00:32:06,215 誰? 476 00:32:06,215 --> 00:32:09,427 有名だったパフォーマンス アーティスト 477 00:32:09,427 --> 00:32:15,016 すっかり落ち目になって 自腹の展覧会で借金まみれ 478 00:32:15,016 --> 00:32:18,519 出展者でもないのに パフォーマンス中だ 479 00:32:19,145 --> 00:32:20,897 うるさいから通報して 480 00:32:37,413 --> 00:32:40,333 みんな ここにいましょうよ 481 00:32:40,833 --> 00:32:42,502 ずっといよう 482 00:32:51,886 --> 00:32:55,431 {\an8}俺たちは開演を待つ 観客のようだった 483 00:33:43,021 --> 00:33:46,357 大変 長らく お待たせいたしました 484 00:33:46,357 --> 00:33:49,861 いまだかつて 見たことのないものを 485 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 お届けします 486 00:34:33,905 --> 00:34:34,781 1階... 487 00:34:43,206 --> 00:34:45,083 1階さん 488 00:34:45,750 --> 00:34:46,584 気をつけて 489 00:34:46,584 --> 00:34:47,794 まったく 490 00:34:47,794 --> 00:34:48,878 1階さん 491 00:34:50,129 --> 00:34:51,297 危ないわ 492 00:34:59,972 --> 00:35:00,848 大変 493 00:35:00,848 --> 00:35:02,183 下りてきて 494 00:35:02,183 --> 00:35:03,101 平気? 495 00:35:03,101 --> 00:35:03,976 バカか 496 00:35:03,976 --> 00:35:05,311 危険だわ 497 00:35:10,233 --> 00:35:11,150 やめろ 498 00:35:11,150 --> 00:35:12,401 早く下へ 499 00:35:13,903 --> 00:35:14,779 なぜなの 500 00:35:15,363 --> 00:35:16,197 やめろ 501 00:35:16,197 --> 00:35:17,740 下りてきて 502 00:35:30,419 --> 00:35:31,629 これ... 503 00:35:31,629 --> 00:35:33,756 時間を稼ぐためだ 504 00:35:37,301 --> 00:35:38,845 ファイト 1階 505 00:35:39,512 --> 00:35:40,888 どうしよう 506 00:36:56,255 --> 00:36:57,048 1階さん 507 00:36:57,715 --> 00:36:58,966 気をつけて 508 00:36:59,884 --> 00:37:00,927 1階さん 509 00:37:02,303 --> 00:37:03,221 1階 510 00:37:03,221 --> 00:37:04,305 大変だ 511 00:37:06,307 --> 00:37:07,558 つかまって 512 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 1階さん 513 00:37:11,646 --> 00:37:13,481 離してはダメよ 514 00:37:13,481 --> 00:37:14,649 しっかり 515 00:37:19,403 --> 00:37:20,696 どうしよう 516 00:37:34,210 --> 00:37:35,878 何とかしなきゃ 517 00:37:35,878 --> 00:37:37,213 つかまって 518 00:37:37,213 --> 00:37:38,714 離しちゃダメ 519 00:37:38,714 --> 00:37:39,799 危ない 520 00:37:41,968 --> 00:37:43,261 どうしよう 521 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 誰か早く... 522 00:38:52,163 --> 00:38:54,206 なんてことに... 523 00:38:58,336 --> 00:38:59,462 1階さん 524 00:38:59,962 --> 00:39:01,380 しっかりして 525 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 ここでは無理 526 00:39:05,134 --> 00:39:06,802 病院に行かなきゃ 527 00:39:09,472 --> 00:39:10,556 息をして 528 00:39:11,223 --> 00:39:13,976 ドアを開けろ クソども 529 00:39:13,976 --> 00:39:15,561 死んでしまう 530 00:39:19,690 --> 00:39:21,609 もう何でも下さい 531 00:39:22,109 --> 00:39:24,320 買うから終わりにしろ 532 00:39:24,320 --> 00:39:25,905 何でもいい 533 00:39:25,905 --> 00:39:27,948 何か一番 高い物 534 00:39:27,948 --> 00:39:29,700 ダイヤとか金塊 535 00:39:29,700 --> 00:39:33,037 時間を使い切れる物を くれってば 536 00:39:33,037 --> 00:39:34,497 早く 537 00:39:46,175 --> 00:39:47,510 1440時間? 538 00:39:50,805 --> 00:39:52,181 クソどもめ 539 00:39:52,181 --> 00:39:53,766 頼む 540 00:39:53,766 --> 00:39:55,059 目を開けて 541 00:39:56,394 --> 00:39:57,269 クソッ 542 00:39:58,270 --> 00:40:00,815 なぜ こんなことに... 543 00:40:02,483 --> 00:40:04,443 感動的だから 544 00:40:05,903 --> 00:40:08,614 命を救おうと必死だもの 545 00:40:09,115 --> 00:40:11,617 感動するに決まってます 546 00:40:12,910 --> 00:40:15,538 だから言ったじゃないですか 547 00:40:18,082 --> 00:40:19,375 ここから 548 00:40:20,042 --> 00:40:22,962 一生 出られないかもって 549 00:40:33,889 --> 00:40:36,892 1階さん 気を確かに持って 550 00:40:37,393 --> 00:40:39,270 諦めちゃダメ 551 00:40:40,104 --> 00:40:42,314 終わりにしてくれ 552 00:40:43,566 --> 00:40:46,485 これ以上 何が見たいんだ 553 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 おい 554 00:40:47,987 --> 00:40:49,864 1階さん 555 00:40:50,781 --> 00:40:51,949 頑張って 556 00:40:56,162 --> 00:40:57,580 気を確かに 557 00:40:58,414 --> 00:40:59,665 見せない 558 00:41:04,628 --> 00:41:06,881 1階さん 息をして 559 00:41:06,881 --> 00:41:08,716 吸って吐くの 560 00:41:12,052 --> 00:41:12,887 3階さん 561 00:41:31,447 --> 00:41:32,364 早く 562 00:41:32,364 --> 00:41:34,283 3階さん 急いで 563 00:41:40,873 --> 00:41:42,124 やめてよ 564 00:41:42,124 --> 00:41:44,418 お願い 急いで 565 00:42:03,771 --> 00:42:04,688 階段に 566 00:42:16,867 --> 00:42:19,036 全部 壊したわ 567 00:42:19,036 --> 00:42:21,914 1階さん もう大丈夫です 568 00:42:21,914 --> 00:42:22,873 1階さん 569 00:42:23,374 --> 00:42:24,291 1階... 570 00:42:27,127 --> 00:42:28,712 出たくない 571 00:42:33,175 --> 00:42:36,053 もう見られない どうだ 572 00:42:36,053 --> 00:42:39,014 何ができる クソども 573 00:42:43,936 --> 00:42:44,895 開かない 574 00:43:19,013 --> 00:43:20,973 とことんクソめ 575 00:43:51,086 --> 00:43:54,214 ようやく何も見えなくなり 576 00:43:54,214 --> 00:43:57,885 主催者は時間をゼロにした 577 00:44:03,641 --> 00:44:04,683 1階さん 578 00:44:04,683 --> 00:44:06,685 ドアが開いた 579 00:44:12,483 --> 00:44:14,068 1階さん 580 00:44:14,777 --> 00:44:16,278 1階さん 581 00:44:25,245 --> 00:44:26,580 上に... 582 00:44:29,458 --> 00:44:31,543 行きたかったです 583 00:44:34,797 --> 00:44:37,591 どん底の人生だったから 584 00:44:41,470 --> 00:44:42,388 1階 585 00:44:44,431 --> 00:44:48,560 私ごときが 欲張ってはいけないのに 586 00:44:51,438 --> 00:44:53,440 気を確かに持って 587 00:44:53,941 --> 00:44:54,983 1階 588 00:44:55,901 --> 00:44:57,778 うちの娘に 589 00:45:03,409 --> 00:45:05,369 謝りたいです 590 00:45:07,788 --> 00:45:09,540 ごめんなさい 591 00:45:13,711 --> 00:45:15,421 すみません 592 00:45:29,184 --> 00:45:31,687 1階さん 593 00:45:33,981 --> 00:45:36,692 お涙頂戴のラストだけど 594 00:45:41,989 --> 00:45:43,824 悪くないわ 595 00:45:48,912 --> 00:45:50,539 クソ野郎ども 596 00:47:20,295 --> 00:47:21,839 “おめでとうございます” 597 00:47:21,839 --> 00:47:25,300 “賞金は口座に 振り込まれます” 598 00:47:40,983 --> 00:47:43,068 “完” 599 00:48:07,509 --> 00:48:10,095 8人が姿を消してから 600 00:48:10,596 --> 00:48:13,599 約2ヵ月半が過ぎていた 601 00:48:14,433 --> 00:48:16,852 あの中では犯罪行為と 602 00:48:16,852 --> 00:48:20,939 常識的な人には にわかに信じがたい⸺ 603 00:48:20,939 --> 00:48:25,068 恐ろしい出来事が たくさん起こった 604 00:48:25,652 --> 00:48:29,448 だが ここでは誰も それを知らない 605 00:48:47,174 --> 00:48:52,471 1階の死を目の当たりにした ショックと ばく大な金 606 00:48:52,471 --> 00:48:56,975 そして あり余る時間は 人間をダメにした 607 00:48:57,476 --> 00:48:59,227 俺は無気力だった 608 00:49:00,437 --> 00:49:04,358 さらに 精神的な拷問を 受けた体が 609 00:49:04,358 --> 00:49:06,902 何よりも睡眠を欲し 610 00:49:07,653 --> 00:49:10,656 俺は際限なく眠った 611 00:49:11,406 --> 00:49:13,533 何度も夢を見た 612 00:49:14,534 --> 00:49:16,036 そのせいなのか 613 00:49:16,828 --> 00:49:19,289 俺は本当にあんな所へ行き 614 00:49:21,083 --> 00:49:23,627 彼らと出会ったのか 615 00:49:24,586 --> 00:49:27,464 あの時間が実在したのか 616 00:49:28,256 --> 00:49:29,800 信じられなかった 617 00:49:33,470 --> 00:49:35,639 あれが幻だったなら 618 00:49:35,639 --> 00:49:40,352 ありえない金額が 通帳に入ってるわけがない 619 00:49:37,182 --> 00:49:40,352 {\an8}〝15億3143万 5500ウォン〞 620 00:49:40,936 --> 00:49:41,937 でも徐々に 621 00:49:41,937 --> 00:49:47,651 壊したカメラ代を賞金から 相殺した主催者のことも 622 00:49:48,694 --> 00:49:53,073 残忍な上階たちのことも 1階の死も 623 00:49:53,073 --> 00:49:55,450 記憶から消えていった 624 00:49:57,619 --> 00:50:00,414 だが 忘れてはいけない 625 00:50:00,414 --> 00:50:02,124 覚えておくべきだ 626 00:50:02,791 --> 00:50:06,712 他のすべてを忘れても これだけは 627 00:50:11,675 --> 00:50:14,678 だから参加者たちを集めよう 628 00:50:15,178 --> 00:50:18,640 名前も年齢も職業も 知らないが 629 00:50:18,640 --> 00:50:20,142 捜さないと 630 00:50:24,855 --> 00:50:27,232 見つけ出す方法はある 631 00:50:29,735 --> 00:50:32,696 あり余る金を使うのだ 632 00:50:31,695 --> 00:50:36,616 {\an8}〝1階さんの葬儀を 執り行います〞 633 00:50:34,740 --> 00:50:38,910 こうしてでも 1階の葬式を挙げるべきだ 634 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 彼を記憶していたい 635 00:50:41,288 --> 00:50:43,665 “9月21日 ソンサン斎場” 636 00:50:58,805 --> 00:51:00,307 “2階” 637 00:51:38,595 --> 00:51:39,930 私だけ? 638 00:51:41,264 --> 00:51:42,182 いいえ 639 00:52:02,786 --> 00:52:04,496 これも どうぞ 640 00:52:14,506 --> 00:52:17,509 1階さんの家族を 見つけました 641 00:52:18,635 --> 00:52:21,304 まあ どうやって? 642 00:52:22,305 --> 00:52:25,433 葬式のために調べていたら 643 00:52:26,726 --> 00:52:29,563 韓国には サーカス団が少なくて 644 00:52:30,856 --> 00:52:31,731 だから 645 00:52:33,733 --> 00:52:35,235 わりと簡単に 646 00:52:35,235 --> 00:52:36,444 そっか 647 00:52:36,945 --> 00:52:39,364 でも1階さんのことを 648 00:52:39,364 --> 00:52:42,075 “海外で働いてる”と 649 00:52:43,994 --> 00:52:45,370 どういうこと? 650 00:52:47,497 --> 00:52:50,375 奥さんに会ったんですが 651 00:52:53,253 --> 00:52:56,673 夫の同僚が 訪ねてきたそうです 652 00:52:57,674 --> 00:52:59,551 先に帰国したから 653 00:52:59,551 --> 00:53:04,389 1階さんに頼まれた物を 届けに来たと 654 00:53:04,890 --> 00:53:08,393 そうして渡された通帳に 655 00:53:08,393 --> 00:53:11,646 一生 食うに困らない額が 656 00:53:11,646 --> 00:53:13,190 誰だろう 657 00:53:13,190 --> 00:53:16,109 30代の男と言ってたけど 658 00:53:16,109 --> 00:53:19,613 口調が固くて 眼鏡をかけていて 659 00:53:19,613 --> 00:53:21,239 髪をこうやって 660 00:53:21,781 --> 00:53:24,451 なで上げていたそうです 661 00:53:28,330 --> 00:53:29,581 7階さんね 662 00:53:32,042 --> 00:53:34,711 金を渡したくて捜したけど 663 00:53:36,463 --> 00:53:37,672 無理だった 664 00:53:37,672 --> 00:53:38,965 やっぱり 665 00:53:39,925 --> 00:53:42,802 2階さんは ブレーンじゃなかった 666 00:53:46,848 --> 00:53:49,184 すみません こちらが... 667 00:53:49,184 --> 00:53:51,353 “1階さん”ですよね 668 00:53:52,479 --> 00:53:54,898 喪主が“3階さん”で 669 00:53:56,191 --> 00:53:57,025 はい 670 00:53:57,609 --> 00:53:59,152 花輪のお届けです 671 00:53:59,903 --> 00:54:02,322 でも送り主の名前が... 672 00:54:02,906 --> 00:54:08,161 {\an8}〝ご冥福をお祈りします 6階〞 673 00:54:08,870 --> 00:54:10,121 6階? 674 00:54:11,915 --> 00:54:16,878 花輪を見る限り 何とか生きてはいるようね 675 00:54:16,878 --> 00:54:19,256 7階さんが現れない 676 00:54:21,049 --> 00:54:23,760 来たのは下の階だけですね 677 00:54:26,263 --> 00:54:29,015 案内を見てないのかも 678 00:54:29,516 --> 00:54:31,559 来られなかっただけよ 679 00:54:31,559 --> 00:54:33,520 1階の家を訪ねたもの 680 00:54:33,520 --> 00:54:35,480 そうだわ これ 681 00:54:35,981 --> 00:54:37,691 見たことある? 682 00:54:37,691 --> 00:54:39,150 これを見て 683 00:54:40,110 --> 00:54:41,361 8階よ 684 00:54:41,361 --> 00:54:43,613 “これは芸術ではない” 685 00:54:43,613 --> 00:54:45,699 {\an8}〝パフォーマンス アーティスト〞 686 00:54:45,699 --> 00:54:48,243 {\an8}〝ソン・セラが 美術館を破壊〞 687 00:54:47,075 --> 00:54:49,494 画家だったのか 688 00:54:49,494 --> 00:54:52,038 正しくはパフォーマーね 689 00:54:52,622 --> 00:54:56,668 8階は夜中に掘削機で 美術館を壊した 690 00:54:57,210 --> 00:55:00,672 そして題名の立て札を 置いたが... 691 00:55:04,009 --> 00:55:06,511 {\an8}〝これは芸術ではない〞 692 00:55:04,634 --> 00:55:08,930 損害賠償金の支払いで 全財産を失い 693 00:55:08,930 --> 00:55:10,515 逮捕されたという 694 00:55:11,725 --> 00:55:13,560 あの人らしいわ 695 00:55:15,186 --> 00:55:17,856 でも逮捕までされて... 696 00:55:19,190 --> 00:55:21,192 そして俺たちは別れた 697 00:55:22,360 --> 00:55:25,280 お互いのことを尋ねなかった 698 00:55:25,989 --> 00:55:29,117 どこでどう暮らしているのか 699 00:55:29,784 --> 00:55:32,787 ただ お互いを励ました 700 00:55:44,007 --> 00:55:45,091 1階さん 701 00:55:45,633 --> 00:55:49,721 いくら成功を追い求めても 無駄では? 702 00:55:50,221 --> 00:55:51,723 こんな世の中じゃ... 703 00:55:52,807 --> 00:55:56,936 諦めないで! きっと うまくいきますから 704 00:58:16,159 --> 00:58:19,746 こうして葬儀場で 話が終わるんだね 705 00:58:23,541 --> 00:58:26,711 ついに目覚めたね ユ監督 706 00:58:26,711 --> 00:58:30,298 ユ監督なら絶対できると 信じてた 707 00:58:31,090 --> 00:58:32,634 とても面白い 708 00:58:35,303 --> 00:58:39,182 でもラストに 上層階が現れないね 709 00:58:39,182 --> 00:58:40,892 すごく気になる 710 00:58:40,892 --> 00:58:43,561 まだ悩んでいるところですが 711 00:58:43,561 --> 00:58:48,691 人生に失敗したほうが 観客には しっくりくるかと 712 00:58:49,609 --> 00:58:52,028 きっとそうですね 713 00:58:54,989 --> 00:58:57,242 でも俺たちは成功した 714 00:59:01,663 --> 00:59:02,664 はい? 715 00:59:02,664 --> 00:59:06,042 実は俺も このショーに参加した 716 00:59:07,085 --> 00:59:09,295 読んでビックリしたよ 717 00:59:10,547 --> 00:59:13,216 だから俺は金持ちなんです 718 00:59:20,765 --> 00:59:21,766 〈冗談だ〉 719 00:59:21,766 --> 00:59:24,769 まさか現実のことですか? 720 00:59:24,769 --> 00:59:26,437 ユ監督 参加したの? 721 00:59:26,437 --> 00:59:27,689 そんな... 722 00:59:28,731 --> 00:59:30,191 ありえません 723 00:59:36,864 --> 00:59:38,324 虚構ですよ 724 00:59:40,285 --> 00:59:41,244 作り物 725 00:59:41,244 --> 00:59:42,161 了解 726 00:59:42,161 --> 00:59:45,373 一緒に傑作を 誕生させましょう 727 00:59:45,873 --> 00:59:46,958 オーケー? 728 00:59:48,126 --> 00:59:49,544 頑張ります 729 00:59:49,544 --> 00:59:52,922 それでシーズン2も作ろうよ 730 00:59:52,922 --> 00:59:53,840 はい 731 00:59:58,970 --> 01:00:03,474 「The 8 Show ~極限のマネーショー~」 732 01:06:20,726 --> 01:06:23,729 日本語字幕 山岸 由佳