1 00:00:03,871 --> 00:00:13,871 ^_^- تیم ترجمه سینمات ^_^- @CinematHD 2 00:00:20,895 --> 00:00:22,230 مامان؟- هوم؟- 3 00:00:22,230 --> 00:00:23,690 چرا داریم میریم خونه؟ 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,820 گفتی باید توی بیمارستان بمونم تا بهتر بشم 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,823 خب توی خونه هم میتونی بهتر بشی 6 00:00:32,449 --> 00:00:35,201 خیلی وقته خونه نبودی نه؟ 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,080 ولی من اینجارو دوست دارم 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,292 تخت دارن، تازه گرمم هست 9 00:00:43,084 --> 00:00:45,503 بابایی هیتر رو درست کردم 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,213 سردت نمیشه 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,090 بیا بغلم 12 00:00:50,467 --> 00:00:51,301 اجازه بدید کمکتون کنم 13 00:00:51,301 --> 00:00:53,470 ممنونم- دا اینی جونم بیا بریم خونه- 14 00:00:53,470 --> 00:00:54,763 تو چی بابا؟ 15 00:00:55,263 --> 00:00:58,183 ...اگه تو اول بری خونه و منتظرم بمونی 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 (سیرک فیل) 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,728 تا چشم به هم بزنی بابایی هم میاد پیشت عزیزم 18 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 دا این تو اول برو 19 00:01:28,588 --> 00:01:31,633 چطور تونستن همچین کاری کنن؟ مگه اون بیماری نادر نداره؟ 20 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 چون پول نداریم 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,554 اصلاً پولم نداشته باشید، بازم چطور تونستن؟ 22 00:01:36,554 --> 00:01:39,599 یه بیمارستان چطور میتونه یه بچه‌ی کوچیک مریض رو بندازه بیرون آخه؟ 23 00:01:40,100 --> 00:01:41,851 اگه بمیره اصلاً به یه ورشونم میگیرن؟ 24 00:01:42,435 --> 00:01:44,854 ممنونم که اجازه دادید از ماشینتون استفاده کنیم 25 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 سوار مترو شدن براش خیلی سخت بود 26 00:01:50,485 --> 00:01:52,028 الان میتونه راحت بره خونه 27 00:01:54,030 --> 00:01:54,864 ...در ضمن 28 00:01:56,908 --> 00:01:58,201 لطفاً خواهشم رو فراموش نکنید 29 00:02:00,620 --> 00:02:04,666 حالا نمیشه یه بار دیگه بهش فکر کنی؟ دخترت خیلی دوست داره ها 30 00:02:08,128 --> 00:02:11,881 (بیمارستان ایلیونگ) 31 00:02:14,342 --> 00:02:17,137 (بیمه گذار: نو سانگ گوک) 32 00:03:56,277 --> 00:03:59,030 میشه بیدار شید؟ بیدااار 33 00:04:07,580 --> 00:04:09,082 باید بیدار بمونید، بیدار 34 00:04:19,008 --> 00:04:20,885 بهتون میگم باید بیدار بمونید 35 00:04:20,885 --> 00:04:22,679 دیگه باید از اینجا بریم 36 00:04:24,806 --> 00:04:26,891 هوشیار شید دیگه، باشه؟ 37 00:04:26,891 --> 00:04:28,309 بیدار شید 38 00:04:29,102 --> 00:04:30,186 ...بیدار 39 00:04:33,398 --> 00:04:34,649 کامل بیدار شدید؟ 40 00:04:34,649 --> 00:04:37,068 ...بیدار 41 00:04:37,068 --> 00:04:38,778 اول بیاید یه کم آب بخورید 42 00:04:44,993 --> 00:04:46,828 ولی منظورتون چی بود که گفتید "باید از اینجا بریم"؟ 43 00:04:48,496 --> 00:04:51,124 ...نه داد میزنید، نه نشون میدید که شوکه شدید 44 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 و نه قاطی میکنید، اوکی؟ 45 00:04:53,626 --> 00:04:54,877 خوب گوش کنید 46 00:04:54,877 --> 00:04:57,213 اتاق‌ها رو میشه عوض کرد 47 00:04:57,797 --> 00:04:58,881 یه میلیارد وون پولش میشه 48 00:04:58,881 --> 00:05:00,508 براتون آشناست نه؟ 49 00:05:00,508 --> 00:05:04,762 یادتونه که طبقه‌ی اول همیشه یک میلیارد وون پول میخواست؟ 50 00:05:06,264 --> 00:05:08,349 منم نمیدونستم که پول واسه اون بود 51 00:05:09,017 --> 00:05:10,560 راستش اون خیلی تحمل کرد و دووم آورد 52 00:05:10,560 --> 00:05:13,771 اون یواشکی یه نقشه‌ی بزرگی برای تعویض اتاقا کشیده 53 00:05:15,898 --> 00:05:20,737 ...طبقه‌ی اول پیشنهاد همکاری داد 54 00:05:20,737 --> 00:05:26,409 تا تلاش کنیم طبقه‌‌ی هشتم و قوانین بیخود و ظالمانه‌ش رو بذاریم کنار 55 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 ...البته بگم که این پیشنهادم داد 56 00:05:28,578 --> 00:05:31,622 چونکه من دارم بخاطر بقیه زندگیم رو به خطر میندازم 57 00:05:31,622 --> 00:05:34,584 من اولین نفرم که اتاق رو انتخاب میکنه 58 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 یه جورایی داره بهم میگه که طبقه‌ی هشتم رو بردارم 59 00:05:37,295 --> 00:05:41,174 خب این پیشنهادش اینقدر خوب بود که نشد ردش کنم 60 00:05:41,174 --> 00:05:45,136 اگه موافقید، پره‌ی دماغتون رو سه بار باز و بسته کنید 61 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 ما که تعداد بیشتری رو با خودمون داریم 62 00:05:55,980 --> 00:05:58,024 بهتر نیست که فقط بهش حمله کنیم؟ 63 00:05:58,024 --> 00:06:01,069 من بعید میدونم با اسلحه بهمون شلیک کنه، میکنه؟ 64 00:06:06,240 --> 00:06:07,283 بنگ 65 00:06:12,538 --> 00:06:13,956 خیلی سکسی نیست؟ 66 00:06:15,583 --> 00:06:16,417 بله؟ 67 00:06:16,417 --> 00:06:19,087 اونجوری که خون پاشیده میشه 68 00:06:19,712 --> 00:06:21,631 حتی آوانگاردم هست 69 00:06:24,258 --> 00:06:25,760 دلم میخواد واقعاً شلیک کنم 70 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 ...به قوطی‌های رنگ نه 71 00:06:29,597 --> 00:06:30,640 به آدم واقعی 72 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 ...شایدم بهتره 73 00:06:43,444 --> 00:06:46,114 ...که به همه شلیک کنم 74 00:06:46,114 --> 00:06:47,907 "و این نمایش رو تمومش کنم" 75 00:06:51,828 --> 00:06:53,413 دقیقاً همینا رو گفت 76 00:06:54,872 --> 00:06:58,084 کلی ترسیده بودم که نکنه به من شلیک کنه 77 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 حتی فکرشم نکنید که توی روش دربیاین 78 00:07:01,504 --> 00:07:03,714 بهتره که مراقبش باشید 79 00:07:04,424 --> 00:07:05,633 ...اگه 80 00:07:06,384 --> 00:07:08,886 شبونه بهش حمله کنیم چی؟ 81 00:07:08,886 --> 00:07:10,179 ...خب 82 00:07:11,597 --> 00:07:13,433 اون این روزا اصلاً شبا نمیخوابه 83 00:07:13,433 --> 00:07:14,517 پس چی؟ 84 00:07:15,059 --> 00:07:15,893 ...خب 85 00:07:16,769 --> 00:07:17,854 فقط نقاشی میکشه 86 00:07:19,856 --> 00:07:23,151 حتی یه سری نقاشی با عنوان شماره‌ی 5 تا شماره‌ی 9 هست 87 00:07:28,239 --> 00:07:31,868 شرط میبندم که همین الانم داره مارو از دوربین مداربسته تماشا میکنه 88 00:07:36,164 --> 00:07:37,540 باید در طول روز انجامش بدیم 89 00:07:38,040 --> 00:07:41,502 وقتی خورشید درمیاد توی محوطه گلف بازی میکنه 90 00:07:45,006 --> 00:07:47,425 عجب ضربه‌ای! عجب ضربه‌ای! عالی بود 91 00:07:47,425 --> 00:07:51,679 اون اسلحه‌ی اضافه که نخریده؟ 92 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 اسلحه"؟" 93 00:07:55,975 --> 00:07:57,518 کوکو یه چیز جدیده که اضافه شده 94 00:07:58,102 --> 00:07:59,770 کوکو"؟" 95 00:08:02,273 --> 00:08:03,691 ...اصلاً به نظر نمیادا 96 00:08:04,525 --> 00:08:05,860 ولی بدجوری هاره 97 00:08:07,945 --> 00:08:11,574 بعد از اینکه بازی گلفش تموم میشه همیشه توی اتاقش حموم میکنه 98 00:08:11,574 --> 00:08:14,619 آره اونی روز به روز بهتر میشی 99 00:08:14,619 --> 00:08:15,870 اون تنها فرصتمونه 100 00:08:17,497 --> 00:08:19,957 تنها وقتی که تفنگ رو میذاره کنار 101 00:08:21,667 --> 00:08:25,880 میتونیم بریم داخل و تفنگ رو برداریم و بهش حمله کنیم 102 00:08:25,880 --> 00:08:28,382 خب طبیعتاً ممکنه که درگیری فیزیکی پیش بیاد 103 00:08:28,883 --> 00:08:31,636 پس یه نفر رو لازم داریم که جلو بیفته 104 00:08:31,636 --> 00:08:32,762 من این کارو میکنم 105 00:08:32,762 --> 00:08:34,347 من میتونم 106 00:08:34,347 --> 00:08:35,431 ...ولی 107 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 یه مشکل دیگه هم هست 108 00:08:38,100 --> 00:08:40,937 دیگه چه مشکل کوفتی‌ای میتونه باشه؟ 109 00:08:43,064 --> 00:08:46,817 خب هیچکس نیست که شماها رو باز و آزادتون کنه 110 00:08:47,401 --> 00:08:48,236 چی؟ 111 00:08:48,861 --> 00:08:50,947 ...وقتی داره گلف بازی میکنه 112 00:08:51,447 --> 00:08:54,242 من باید وردستش باشم 113 00:08:54,242 --> 00:08:56,369 اونی عجب ضربه‌ای بود 114 00:08:57,870 --> 00:08:59,789 طبقه‌ی پنجم رو داریم 115 00:09:03,960 --> 00:09:06,295 چیه؟ اینجا چیکار میکنی؟ 116 00:09:06,295 --> 00:09:09,799 نور خورشید خیلی خوبه نه؟ 117 00:09:09,799 --> 00:09:11,926 ...اون تنها کسیه که 118 00:09:11,926 --> 00:09:14,428 به جز شما آزاده که حرکت کنه 119 00:09:14,428 --> 00:09:17,682 باید راضیش کنید، هرجوری که شده 120 00:09:17,682 --> 00:09:19,559 ...طبقه‌ی چهارم 121 00:09:21,644 --> 00:09:23,563 شما تنها امید مایید 122 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 لطفاً 123 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 اونی میدونید که من کیم؟ 124 00:09:30,444 --> 00:09:33,573 معلومه. طبقه‌ی چهارم خوشگلمون 125 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 خداروشکر- برای چی؟- 126 00:09:36,450 --> 00:09:38,369 اونی چند لحظه بیاید اینجا 127 00:09:38,911 --> 00:09:42,039 ...خب اونی شما اخیراً همیشه خودتون تنها بودید 128 00:09:42,039 --> 00:09:43,457 و میخوام باهاتون حرف بزنم 129 00:09:43,958 --> 00:09:45,126 بریم باهم حرف بزنیم؟ 130 00:09:51,591 --> 00:09:53,676 اینا غذای موردعلاقه‌من 131 00:09:54,969 --> 00:09:58,973 من اینارو از طبقه‌ی هشتم کش رفتم تا بدمش به شما 132 00:10:00,516 --> 00:10:05,479 ولی اونی چی شد که کارتون به اینجا کشیده شد؟ 133 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 به نظر میاد که زندگی خوبی داشتید 134 00:10:08,065 --> 00:10:10,151 من خیلی خوب میتونم آدما رو بشناسم 135 00:10:10,943 --> 00:10:12,570 زندگی خوبی داشتم 136 00:10:15,656 --> 00:10:18,868 ولی تمام پولم رو به باد فنا دادم 137 00:10:19,535 --> 00:10:20,369 چرا؟ 138 00:10:20,369 --> 00:10:24,373 شوهرم یه متخصص پوست معروف بود و خیلیم پول درمیاورد 139 00:10:26,167 --> 00:10:28,669 ولی اصلاً برای من احترام قائل نبود 140 00:10:28,669 --> 00:10:30,880 و همیشه بهم خیانت میکرد 141 00:10:31,714 --> 00:10:35,051 اولش رفتم که فقط استرسم رو خالی کنم 142 00:10:36,093 --> 00:10:39,764 ولی نشد جلوی خودمو بگیرم و گول حرفای شیرینش رو نخورم 143 00:10:40,765 --> 00:10:43,017 گفت پول لازمه و بهش یکم پول قرض بدم 144 00:10:43,934 --> 00:10:48,105 آخرش خونه و ساختمونی که شوهرم ساخته بود و تمام پولاش رو دادم به اون 145 00:10:48,606 --> 00:10:52,735 وقتی چشمام باز شد که دیگه ...شوهرم ازم شکایت کرده بود 146 00:10:52,735 --> 00:10:56,530 و واقعاً هیچی برام نمونده بود 147 00:10:57,073 --> 00:10:59,408 عجب حروم‌زاده‌ی عوضی‌ای بود 148 00:10:59,992 --> 00:11:01,786 من احمق بودم 149 00:11:01,786 --> 00:11:05,331 همیشه دوست دارم خودمو گول بزنم 150 00:11:05,331 --> 00:11:07,249 ...اونی وقتی از اینجا رفتید 151 00:11:07,249 --> 00:11:09,460 فقط برید سراغ اون حرومیا و دخلشون رو بیارید 152 00:11:10,044 --> 00:11:13,130 با این همه پول، اجیر کردن یه آدمکش فقط پول توجیبی حساب میشه 153 00:11:14,757 --> 00:11:15,883 آیگو 154 00:11:16,926 --> 00:11:18,803 چقدر بامزه میگی 155 00:11:23,307 --> 00:11:24,850 مرسی طبقه‌ی چهارم 156 00:11:24,850 --> 00:11:27,812 طبقه‌ی چهارم از تمام وجودش مایه گذاشت تا طبقه‌ی پنجم رو راضی کرد 157 00:11:28,437 --> 00:11:30,398 راجع به طبقه‌ی اول و یه میلیارد وون بهش گفت 158 00:11:30,398 --> 00:11:34,318 و اینکه چقدر همه از شکنجه‌ی روانی خسته‌ن 159 00:11:34,318 --> 00:11:36,779 حتی پیاز داغش رو زیادترم کرد 160 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 کاری هست که بتونم انجامش بدم؟ 161 00:11:40,074 --> 00:11:42,660 فقط کاری که من بهتون میگم رو انجام بدید 162 00:11:44,328 --> 00:11:45,162 انجام میدم، انجام میدم 163 00:11:45,830 --> 00:11:46,747 هرچیزی که باشه 164 00:11:48,958 --> 00:11:50,126 اونییی 165 00:11:56,298 --> 00:11:57,216 ...ولی 166 00:11:58,467 --> 00:12:00,136 فقط با یه شرط 167 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 بالاخره روز موعود شد 168 00:12:18,529 --> 00:12:20,614 خب اونی بریم گلف بازی کنیم؟ 169 00:12:20,614 --> 00:12:21,741 ولی شروع بدی داشتیم 170 00:12:21,741 --> 00:12:23,409 نمیشه امروز رو بازی نکنیم؟ 171 00:12:24,368 --> 00:12:26,871 کوکوی منم خسته‌ست انگار 172 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 خب همین یعنی باید ورزش کنید دیگه 173 00:12:33,419 --> 00:12:35,796 ...تازه کوکو جونم اگه بی‌حالی 174 00:12:35,796 --> 00:12:37,465 باید بیشتر تحرک داشته باشی 175 00:12:38,507 --> 00:12:40,176 بیا اینجا، آیگو خوشگل من 176 00:12:40,176 --> 00:12:42,261 سگ خوب. بیا بریم اونور 177 00:12:42,261 --> 00:12:46,599 اونی من تمام موانع و زمین بازی رو آماده کردم 178 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 خیلی بهتون خوش میگذره ها 179 00:12:48,309 --> 00:12:51,020 ولی طبقه‌ی چهارم با زبر و زرنگی و فکر سریعش برنامه‌مون رو به مسیر اصلی برگردوند 180 00:12:54,231 --> 00:12:55,691 ...ولی میگم 181 00:12:55,691 --> 00:12:58,652 اون سری با اونی طبقه‌ی پنجم راجع به چیا حرف زدید؟ 182 00:12:58,652 --> 00:12:59,570 جان؟ 183 00:12:59,570 --> 00:13:02,656 خب شما داشتید گریه میکردید و همو بغل کردید 184 00:13:02,656 --> 00:13:04,492 از روی کنجکاوی اومدم پیشتون 185 00:13:04,492 --> 00:13:05,868 آه آهاااا 186 00:13:06,535 --> 00:13:07,912 فکر کنم همه چیز رو دیدید 187 00:13:08,537 --> 00:13:13,167 من و اونی فقط راجع به داستان‌های قدیمی زندگیمون و این جور چیزا حرف زدیم 188 00:13:18,214 --> 00:13:19,673 عجب ضربه‌ای 189 00:13:20,591 --> 00:13:23,135 اونی ضربه‌ی چرخشیتون امروز عالیه 190 00:13:23,761 --> 00:13:25,638 چرا بهش میگن ضربه‌ی چرخشی؟ 191 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 وای واقعاً اونی 192 00:13:29,767 --> 00:13:31,852 اونی شما دقیقاً خود پاک سه ری هستید، پاک سه ری 193 00:13:31,852 --> 00:13:34,230 خب بیاید هیجانش رو زیادتر کنیم، هوم؟ 194 00:13:41,278 --> 00:13:42,238 حالت خوبه؟ 195 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 خوبم 196 00:13:51,789 --> 00:13:52,873 توپ کجا رفت؟ 197 00:13:52,873 --> 00:13:55,459 حتماً خیلی دور دورا رفته 198 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 خیلی دور شده ها 199 00:13:58,879 --> 00:14:00,130 دقیقاً 200 00:14:00,130 --> 00:14:04,093 اونی فکر کنم یکیش چند لحظه پیش رفت اونوری 201 00:14:04,093 --> 00:14:05,010 اونور رو ببینید 202 00:14:05,010 --> 00:14:06,428 اونور؟- آره- 203 00:14:06,428 --> 00:14:09,181 اونور. دقیقاً همونجا 204 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 عه خودشه، نه؟ 205 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 عجب ضربه‌ی خوبی بود 206 00:14:24,947 --> 00:14:27,199 زود باش. بلند شو 207 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 وایسا. پاهام 208 00:14:32,663 --> 00:14:34,582 واسه اینه که خیلی وقته تکون نخوردی 209 00:14:34,582 --> 00:14:36,000 یه کم سعی کن پاهات رو کش بیاری 210 00:14:39,962 --> 00:14:42,882 اونی امروز ضربه‌ی چرخشیتون خیلی عالی بود 211 00:14:42,882 --> 00:14:45,301 واقعاً خفن بود- واقعاً؟- 212 00:14:47,386 --> 00:14:48,596 کوکو چی شده؟ 213 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 کوکو خوبی؟ 214 00:15:02,610 --> 00:15:03,903 چیزی نیست، چیزی نیست 215 00:15:04,904 --> 00:15:06,614 ولی انگار حالش خوب نیست 216 00:15:15,164 --> 00:15:17,583 طبقه‌ی پنجم خیلی خوابم میاد- طبقه‌ی سوم حالت خوبه؟- 217 00:15:17,583 --> 00:15:18,667 سعی کن بیدار شی 218 00:15:18,667 --> 00:15:20,586 شونه‌هام خیلی درد میکنه 219 00:15:20,586 --> 00:15:21,879 نمیتونم بلند شم 220 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 فقط طبقه‌ی هفتم مونده 221 00:15:24,757 --> 00:15:27,468 واقعاً نمیتونم بلند شم 222 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 ممکنه خوابم ببره 223 00:15:28,802 --> 00:15:30,262 عاعاعا پاشو 224 00:15:30,262 --> 00:15:31,513 بلند شو. بیا باهم بریم 225 00:15:35,643 --> 00:15:36,977 قایم شو 226 00:15:38,228 --> 00:15:39,939 طبقه‌ی پنجم دیگه بیشتر از این نمیتونم برم 227 00:15:39,939 --> 00:15:41,148 باید بریم طبقه‌ی سوم 228 00:15:41,649 --> 00:15:42,691 فقط یه کم دیگه 229 00:15:47,321 --> 00:15:49,031 اونی چیه؟ چی شده؟ 230 00:15:49,031 --> 00:15:51,659 فکر کنم یکی رو دیدم رد شد 231 00:15:51,659 --> 00:15:52,576 هوم؟ 232 00:15:53,077 --> 00:15:55,204 کجا؟ من که چیزی نمیبینم 233 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 نمیتونم تکون بخورم- برو- 234 00:15:59,124 --> 00:16:02,670 آهااا شاید اونی طبقه‌ی پنجم چند لحظه اومد بیرون 235 00:16:03,295 --> 00:16:04,338 مگه نه؟ 236 00:16:04,338 --> 00:16:06,966 ببین چقدر کوکو باهوشه 237 00:16:06,966 --> 00:16:08,050 کوکو چی شده؟ 238 00:16:08,050 --> 00:16:09,760 ها؟ کوکو؟- کوکو؟- 239 00:16:10,344 --> 00:16:11,762 کوکو کجا داری میری؟ 240 00:16:11,762 --> 00:16:13,472 اونی دیگه آخرای بازیتون بودا 241 00:16:17,351 --> 00:16:19,311 حمله‌ی صرع بهم دست داده! دارم میمیرم 242 00:16:22,398 --> 00:16:23,857 وای از دست این زنیکه 243 00:16:23,857 --> 00:16:26,694 اونی وایسا منم باهات بیام 244 00:16:31,949 --> 00:16:33,409 کوکو کجا داری میری؟ 245 00:16:39,748 --> 00:16:40,791 طبقه‌ی سوم 246 00:16:40,791 --> 00:16:42,876 طبقه‌ی سوم بیا اینجا. باید قایم شیم 247 00:16:42,876 --> 00:16:44,878 اینوری. وای 248 00:16:44,878 --> 00:16:46,380 یالا بریم اونور 249 00:16:48,340 --> 00:16:49,383 کوکو چی شده؟ 250 00:16:49,383 --> 00:16:50,509 کجا رفتی؟ 251 00:16:51,677 --> 00:16:52,553 اونی 252 00:16:52,553 --> 00:16:54,179 سگ پدرسگ 253 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 اونی، اونی 254 00:17:34,720 --> 00:17:35,804 وای خاک عالم 255 00:17:47,066 --> 00:17:48,150 اینجا چه خبره؟ 256 00:18:03,582 --> 00:18:04,792 اونی 257 00:18:04,792 --> 00:18:06,418 خوش اومدید 258 00:18:06,418 --> 00:18:09,046 ...پارکینگ پره. لطفاً به سمت راست برید 259 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 ببخشید 260 00:18:11,840 --> 00:18:14,802 ببخشید خانم. شما نمیتونید اینجا پارک کنید 261 00:18:14,802 --> 00:18:18,138 ببخشید من وقت ندارم ده دقیقه‌ای میام بیرون 262 00:18:18,138 --> 00:18:21,683 خانم، طبقه‌ی پایین جای پارک هست 263 00:18:21,683 --> 00:18:24,353 چه خبرتونه بابا؟ مگه نگفتم سریع میام بیرون؟ 264 00:18:24,353 --> 00:18:28,023 من مشتری وی‌آی‌پیم اصلاً میدونید من چقدر از وقتم رو اینجا میگذرونم؟ 265 00:18:30,317 --> 00:18:32,152 ...اووو. تو 266 00:18:34,738 --> 00:18:35,948 خودتی 267 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 تو کارت اینه؟- چه خبره؟- 268 00:18:37,741 --> 00:18:38,659 میشناسیش؟ 269 00:18:39,159 --> 00:18:41,620 یااا اون مدرسه‌ی ما میومد 270 00:18:41,620 --> 00:18:45,207 همون دهن گشادی که میگفت میخواد آیدل کی‌پاپ بشه. دختره‌ی بدبخت 271 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 بریم بابا. وقت نداریم 272 00:18:49,169 --> 00:18:52,089 ولی یه جوراییم انگار داره میرقصه تونست به خواسته‌ش برسه 273 00:18:52,089 --> 00:18:54,091 حتماً توی محوطه‌ی پارکینگ دبیو کرده 274 00:18:54,591 --> 00:18:55,884 دیدی؟ خیلی شوکه شدم 275 00:18:55,884 --> 00:18:57,386 اینجوری بود 276 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 بس کن بابا. مردم ممکنه ببینن 277 00:19:19,241 --> 00:19:20,284 لعنتی 278 00:19:26,665 --> 00:19:29,376 شت! باید از همون اولش همین کارو میکردم 279 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 پس جلسات گلفتون چی؟ 280 00:19:42,097 --> 00:19:43,473 ...آهااا من 281 00:19:44,600 --> 00:19:46,059 مستقیم زدم رفت توی سوراخ 282 00:19:46,059 --> 00:19:47,144 چی؟ 283 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 چرا بیدار نمیشه؟ 284 00:19:51,481 --> 00:19:53,025 تا الان باید بیدار میشد 285 00:19:53,025 --> 00:19:56,111 اونقدر محکمم نزدمشا 286 00:19:57,321 --> 00:19:59,781 فکر کنم فقط توی خواب راحته 287 00:20:31,563 --> 00:20:33,106 نمیدونم چرا داشتیم گریه میکردیم 288 00:20:33,106 --> 00:20:36,276 فقط دیدن نور خورشید اشکمون رو درآورد 289 00:20:37,069 --> 00:20:38,153 رهایی واقعی 290 00:20:38,654 --> 00:20:42,115 طبقه‌ی ششم، بزرگترین تهدیدمون بخاطر کمرش نمیتونست حرکت کنه 291 00:20:42,115 --> 00:20:44,201 طبقه‌ی هشتم به همراه کوکو دست و پاش بسته شده بود 292 00:20:44,201 --> 00:20:47,120 ...و تنها سلاح‌هاش، شوکر و اسلحه 293 00:20:47,120 --> 00:20:48,372 الان دیگه توی دستای ما بود 294 00:20:48,872 --> 00:20:51,041 ...بالاخره ما 295 00:20:51,959 --> 00:20:54,836 ببخشید فقط قبل از هرچیزی 296 00:20:56,713 --> 00:20:58,423 یادته که یه قول و قراری باهم داشتیم؟ 297 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 میشه الان انجامش بدم؟ 298 00:21:02,552 --> 00:21:03,929 چه قول و قراری؟ 299 00:21:04,471 --> 00:21:05,764 اونی 300 00:21:06,556 --> 00:21:09,351 فقط با یه شرط قبول کرد که بهمون کمک کنه 301 00:21:12,396 --> 00:21:13,939 ...یه چاقوی جراحی 302 00:21:14,439 --> 00:21:17,109 ...یه کم گاز، باند و داروی انعقاد خون 303 00:21:17,734 --> 00:21:19,861 ...بی‌حس کننده، آنتی‌بیوتیک، مواد ضدعفونی کننده 304 00:21:20,529 --> 00:21:22,614 و یه جفت دستکش پزشکی بهم بدید لطفاً 305 00:21:31,164 --> 00:21:32,207 چیه؟ 306 00:21:33,500 --> 00:21:34,876 چی شده؟ 307 00:21:34,876 --> 00:21:36,545 چی شده؟ 308 00:21:36,545 --> 00:21:38,463 نونا؟ نونا؟ نونا؟ 309 00:21:38,463 --> 00:21:39,631 ایششش. وایسا 310 00:21:42,843 --> 00:21:45,637 چرا این کارو میکنی؟ 311 00:21:46,179 --> 00:21:47,931 ببخشید شما همونی هستید که فکر میکنم، درسته؟ 312 00:21:48,682 --> 00:21:49,516 بله؟- سلام- 313 00:21:49,516 --> 00:21:51,601 ببخشید، خودکار داری؟- وایسا- 314 00:21:54,438 --> 00:21:56,523 ببخشید میشه بهم امضا بدید 315 00:21:57,816 --> 00:22:00,152 ای بابا- شما همونید، درسته؟- 316 00:22:00,652 --> 00:22:03,071 من طرفدار پروپاقرص شما بودم شما پادشاه بیس دزدی (حرکتی در بیسبال) بودید 317 00:22:03,071 --> 00:22:05,282 ما واقعاً بدجوری طرفدار بیسبالیم- واقعاً. اینجا- 318 00:22:05,282 --> 00:22:07,326 آها. باشه چشم چشم 319 00:22:10,329 --> 00:22:11,455 اسمتون؟ 320 00:22:11,455 --> 00:22:13,707 او سونگ جون هستم- منم چو مین آ- 321 00:22:14,291 --> 00:22:15,542 این چند کیلومتره؟ 322 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 ممنونم 323 00:22:17,044 --> 00:22:18,545 شما کاسب نیستی 324 00:22:18,545 --> 00:22:19,463 میدونم 325 00:22:20,297 --> 00:22:21,548 ممنونم- ممنونم- 326 00:22:21,548 --> 00:22:22,591 بله بله- ممنونم- 327 00:22:22,591 --> 00:22:23,675 ممنونم- بله- 328 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 چقدر عجیب که اینجا دیدیمش- دیدی؟ خیلی خوبه- 329 00:22:30,766 --> 00:22:31,600 خوشحالی؟ 330 00:22:33,769 --> 00:22:34,603 بله؟ 331 00:22:35,479 --> 00:22:37,230 خوشحالی که امضا دادی؟ 332 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 بیخیال رئیس 333 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 ...بخاطر قمار از تیم انداختنت بیرون 334 00:22:44,571 --> 00:22:46,615 و الان واسه امضا دادن خوشحالی؟ 335 00:22:49,826 --> 00:22:50,994 ...آه شییییی 336 00:22:52,412 --> 00:22:53,705 شییییی"؟" 337 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 چیه؟ میخوای منو بزنی؟ 338 00:22:56,375 --> 00:22:59,795 یااا اصلاً میدونی این ماه چندتا ماشین فروختی؟ 339 00:23:00,295 --> 00:23:03,006 مرتیکه باید به خودت بیای 340 00:23:03,006 --> 00:23:05,092 به خودت بیاااا 341 00:23:12,224 --> 00:23:13,975 مرتیکه‌ی کثافت 342 00:23:14,851 --> 00:23:15,685 چته؟ 343 00:23:24,486 --> 00:23:26,196 وایسا شلوارم. چیکار میکنی؟ 344 00:23:27,280 --> 00:23:28,573 چرا این کارو میکنی؟ 345 00:23:28,573 --> 00:23:30,826 ...شرط طبقه‌ی پنجم برای کمک کردن به ما 346 00:23:30,826 --> 00:23:32,285 من انتقام خودمو میگیرم 347 00:23:33,745 --> 00:23:36,164 میخوام طبقه‌ی ششم رو اخته کنم 348 00:23:41,628 --> 00:23:44,381 بیهوشی. منو بیهوش نکردی 349 00:23:52,264 --> 00:23:54,641 خودم بهش آنتی‌بیوتیک میدم و ازش مراقبت میکنم 350 00:23:54,641 --> 00:23:56,852 واسه همین مشکل حرکتی پیدا نمیکنه 351 00:24:01,731 --> 00:24:05,402 من پیشنهاد دادم که از پول طبقه‌ی هشتم استفاده کنیم و اتاق‌ها رو تعویض کنیم 352 00:24:06,027 --> 00:24:08,447 ولی طبقه‌ی اول به آرومی جواب داد 353 00:24:08,989 --> 00:24:12,159 من واسه همین لحظه پول جمع کردم 354 00:24:12,742 --> 00:24:16,329 من دلم میخواد این کارو با پولم انجام بدم نه با پول کسی دیگه 355 00:24:16,329 --> 00:24:19,416 معلوم بود. شما واقعاً مَردید اوپا 356 00:24:19,416 --> 00:24:22,711 "پس دختر قشنگا میشن "اونی "اونی هم که لارجه و ولخرجی میکنه میشه "اوپا 357 00:24:23,211 --> 00:24:25,005 ما کاملاً دوستانه در مورد اتاق‌ها باهم به توافق رسیدیم 358 00:24:25,505 --> 00:24:28,800 طبقه‌ی چهارم رفت طبقه‌ی هشتم و طبقه‌ی هشتم رفت طبقه‌ی چهارم 359 00:24:29,801 --> 00:24:33,263 و طبقه‌ی اول که رویای اینو داشت طبقه‌ی ششمی شد 360 00:24:33,263 --> 00:24:35,724 بقیه از جایی که بودن راضی بودن 361 00:24:36,224 --> 00:24:38,018 هرچند اگه بگم منم دلم طبقه‌ی بالاتر میخواست دروغ نگفتم 362 00:24:38,018 --> 00:24:40,812 ولی بچه‌ها همه منطقی و عاقل بودن و باهم به توافق رسیدیم 363 00:24:41,313 --> 00:24:42,689 ...بدون کمک و حمایت کسی 364 00:24:42,689 --> 00:24:45,984 ما خودمون پایانی عادلانه و شاعرانه برای خودمون رقم زدیم 365 00:24:47,527 --> 00:24:48,528 ...میخوام 366 00:24:50,530 --> 00:24:51,490 اتاق‌ها رو عوض کنم 367 00:25:03,335 --> 00:25:04,211 عوضشون میکنم 368 00:25:08,715 --> 00:25:10,008 این دیگه چیه؟ 369 00:25:10,008 --> 00:25:11,551 چرا پاکت‌نامه؟ 370 00:25:12,052 --> 00:25:13,428 چی؟- اون چیه؟- 371 00:25:15,096 --> 00:25:16,181 چی توش نوشته؟ 372 00:25:26,775 --> 00:25:27,609 ها؟ 373 00:25:28,985 --> 00:25:31,488 ...این دیگه چه 374 00:25:31,988 --> 00:25:33,114 فازیه؟ 375 00:25:34,908 --> 00:25:37,536 ...این یعنی چی 376 00:25:38,828 --> 00:25:40,830 چی شده؟- ...یعنی- 377 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 اون کثافتا 378 00:25:43,333 --> 00:25:44,709 ها؟- چیه این؟- 379 00:25:44,709 --> 00:25:46,378 چیه؟ مشکل چیه؟ 380 00:25:48,088 --> 00:25:49,673 ...تا وقتی که نمایش ادامه دارد" 381 00:25:49,673 --> 00:25:53,260 شما میتوانید هروقت که بخواهید با جایزه‌ی خودتان "اتاق‌ها را خریداری کنید و صاحبشان شوید 382 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 ...میتوانید هر اتاق را با قیمت‌هایی" 383 00:25:55,929 --> 00:25:57,806 "که در زیر ذکر شده، خریداری کنید 384 00:25:57,806 --> 00:25:59,849 "طبقه‌ی اول، ده میلیارد وون" 385 00:26:00,392 --> 00:26:03,395 طبقه‌ی دوم، 20 میلیارد وون" "طبقه‌ی سوم، 30 میلیارد وون 386 00:26:03,395 --> 00:26:06,231 "طبقه‌ی هشتم، 340 میلیارد وون" 387 00:26:06,231 --> 00:26:07,691 چی؟ 388 00:26:07,691 --> 00:26:09,484 ...ما اولش نفهمیدیم 389 00:26:10,443 --> 00:26:13,697 همونطور که فکر میکردیم که میتونیم اتاق‌هامون رو با اتاق‌هایی که میخوایم عوض کنیم 390 00:26:14,239 --> 00:26:18,076 ولی ما فقط دستورالعمل تعویض اتاق‌ها رو خریده بودیم 391 00:26:18,827 --> 00:26:21,538 و اونم با قیمتی مسخره 392 00:26:22,455 --> 00:26:25,083 بعد از دیدن قیمت‌ها، همه چی روشن شد 393 00:26:25,584 --> 00:26:28,003 راه‌هایی برای خرید و فروش وجود داشت 394 00:26:28,003 --> 00:26:31,631 ولی در واقع چیزی نبود که ما بتونیم بخریمش 395 00:26:32,132 --> 00:26:33,800 ...به عبارت دیگه 396 00:26:33,800 --> 00:26:36,720 سرنوشتمون از قبل رقم خورده بود 397 00:26:36,720 --> 00:26:41,141 خب الان چه بلایی سر من میاد؟ 398 00:26:41,141 --> 00:26:43,393 وای نه، طبقه‌ی اول 399 00:26:43,393 --> 00:26:46,146 تفاوت قیمت جایزه، طبق دنباله‌ی فیبوناچیه 400 00:26:46,146 --> 00:26:49,858 که من به پای خودنمایی میزبان‌ها میذاشتمش 401 00:26:50,400 --> 00:26:52,319 ...و قیمت هر اتاق 402 00:26:52,902 --> 00:26:56,197 ...بر اساس روال طبیعی نمایش 403 00:26:56,781 --> 00:27:00,702 و نسبت طلایی از دید سازنده‌ی نمایش که از اون بالا مارو تماشا میکنه، انتخاب شد 404 00:27:00,702 --> 00:27:03,872 ...تمام پولی که تا الان جمع کردم 405 00:27:06,082 --> 00:27:06,958 ...چیکار 406 00:27:07,459 --> 00:27:09,044 چیکار کنیم طبقه‌ی هفتم؟ 407 00:27:09,836 --> 00:27:11,421 طبقه‌ی هفتم 408 00:27:12,088 --> 00:27:13,632 طبقه‌ی هفتم شما باهوشی و همیشه جواب رو میدونی 409 00:27:14,382 --> 00:27:16,926 یه حرفی، توروخدا یه حرفی بزنید 410 00:27:22,515 --> 00:27:25,977 کارگردان یو شما انگار خیلی خوب مخاطب رو نمیشناسید 411 00:27:26,603 --> 00:27:30,482 همونطور که مردم واسه همچین ...کیک خوشمزه‌ای پول خرج میکنن 412 00:27:34,277 --> 00:27:36,655 واسه داشتن تجربه‌های رضایت‌بخشم حاضرن پول خرج کنن 413 00:27:37,447 --> 00:27:40,700 پس چرا اصرار دارید دنیای واقعی رو به تصویر بکشید؟ 414 00:27:40,700 --> 00:27:43,578 مردم از زندگیاشون حالشون به هم میخوره و خسته‌ن 415 00:27:43,578 --> 00:27:47,207 پیامی که میخوای برسونید؟ مردم خودشون میدونن 416 00:27:47,231 --> 00:27:49,199 همه‌شون میدونن 417 00:27:49,199 --> 00:27:51,199 ولی اصلاً جالب نیست براشون 418 00:27:51,461 --> 00:27:53,463 ...ما فقط باید یه چیز جالب و باحال و سرگرم‌کننده 419 00:27:53,463 --> 00:27:56,216 برای تماشا بندازیم جلوشون 420 00:27:56,800 --> 00:27:58,593 ...ولی جناب رئیس عذر میخوام ولی 421 00:27:59,844 --> 00:28:02,430 این توهین به مخاطب نیست؟ 422 00:28:18,279 --> 00:28:21,408 کارگردان یو، من شما رو یه آدم باهوش فرض میکردم 423 00:28:21,408 --> 00:28:23,118 ولی انگار هیچی نمیدونید 424 00:28:24,244 --> 00:28:26,121 کارگردان یوی عزیز 425 00:28:26,121 --> 00:28:28,915 شما اون موقع ها واقعاً خفن بودید 426 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 همچین چیزایی نه 427 00:28:35,964 --> 00:28:38,174 هروقت که خواستید یه چیز واقعاً جالب بسازید 428 00:28:39,426 --> 00:28:41,594 اون موقع خبرم کنید 429 00:28:43,471 --> 00:28:47,350 این واقعاً خوندنش حوصله سربره 430 00:28:47,976 --> 00:28:49,936 سقوط"؟! این دیگه چه جور اسمیه؟" 431 00:28:49,936 --> 00:28:50,895 نمیدونم 432 00:28:51,521 --> 00:28:53,022 هیچی نمیدونم 433 00:28:53,732 --> 00:28:56,067 راستش تا الان تظاهر میکردم که همه چیز رو میدونم 434 00:28:59,446 --> 00:29:00,947 ولی هیچی حالیم نیست 435 00:29:04,451 --> 00:29:06,953 اونا دارن گند میزنن بهمون 436 00:29:08,079 --> 00:29:11,249 اصلاً راهی برای عوض کردن اتاق‌ها نیست 437 00:29:19,132 --> 00:29:23,011 به اون دوتا شیفت دادن چون نمیخواستن یکی دیگه رو استخدام کنن 438 00:29:23,720 --> 00:29:26,598 عجب راه مسخره‌ایه برای پول جمع کردن 439 00:29:26,598 --> 00:29:28,767 اگه همین الان عمل نشه، دیگه کارش تمومه 440 00:29:28,767 --> 00:29:30,351 و هیچ بیمه‌ایم نداره 441 00:29:31,102 --> 00:29:34,189 چقدر مزخرف آخه عجب آدمای بی‌شرفین 442 00:29:35,648 --> 00:29:36,900 همینو بگو 443 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 اون انگار بخاطر کار زیاد خوابش برده 444 00:29:38,902 --> 00:29:41,196 ولی آخه چرا دیگه زد به ماشین من؟ 445 00:29:41,780 --> 00:29:44,240 اون حداکثر تا فردا باید عمل بشه، آره؟ 446 00:29:44,991 --> 00:29:46,159 من انجامش میدم 447 00:29:48,077 --> 00:29:49,704 فقط باید ضامن باشم دیگه؟ 448 00:29:51,331 --> 00:29:54,959 چه پول جراحی، چه پول تسویه حساب خودم همه‌شون رو میدم 449 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 بهشون بگو سریع عملش کنن 450 00:29:58,671 --> 00:29:59,506 ...بیاین دیگه 451 00:30:00,882 --> 00:30:01,716 تمومش کنیم 452 00:30:05,678 --> 00:30:06,679 ...ما 453 00:30:08,097 --> 00:30:10,558 میتونیم همه باهم پول روی هم بذاریم و پول طبقه‌ی اول رو بدیم 454 00:30:11,434 --> 00:30:12,393 نه؟ 455 00:30:13,269 --> 00:30:14,103 ها؟ 456 00:30:18,483 --> 00:30:20,485 دیگه واقعاً اینجا هیچ کاری نمیتونیم بکنیم 457 00:30:22,153 --> 00:30:23,321 بیاین از اینجا بریم 458 00:30:37,043 --> 00:30:37,877 نه 459 00:30:40,588 --> 00:30:41,840 هیچکس تکون نخوره 460 00:30:42,549 --> 00:30:45,301 آجوشی- اینجوری نمیشه- 461 00:30:45,844 --> 00:30:47,428 نمیتونم بذارم نمایش اینجوری تموم شه 462 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 موافق نیستید؟ 463 00:30:48,972 --> 00:30:50,598 این اشتباهه 464 00:30:51,516 --> 00:30:52,350 طبقه‌ی اول 465 00:30:55,311 --> 00:30:56,437 همونجا بمونید 466 00:30:57,021 --> 00:30:58,606 هیچکس تکون نخوره 467 00:31:02,902 --> 00:31:03,736 طبقه‌ی سوم 468 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 دست و پای طبقه‌ی دوم رو ببندید 469 00:31:14,539 --> 00:31:15,373 با نوار چسب 470 00:31:18,001 --> 00:31:19,168 زود باشید 471 00:31:25,216 --> 00:31:27,176 طبقه‌ی هفتم شما هم دست و پای طبقه‌ی چهارم رو ببندید 472 00:31:27,176 --> 00:31:29,095 همین الان این کارو کنید 473 00:31:45,904 --> 00:31:47,822 اینجا واقعاً خیلی خوش میگذره 474 00:31:48,489 --> 00:31:49,908 خیلی دوسش دارم 475 00:31:51,117 --> 00:31:54,203 دیدید چقدر زمان به دست آوردیم؟ 476 00:31:55,455 --> 00:31:57,040 واقعاً خفن نیست؟ 477 00:32:01,294 --> 00:32:02,754 شییی این دیگه چه کوفتیه؟ 478 00:32:02,754 --> 00:32:05,214 دوباره اومده- فقط دنبال جلب توجهه- 479 00:32:05,214 --> 00:32:06,257 کی؟ 480 00:32:06,257 --> 00:32:09,385 یه آرتیست هنر اجرایی بی‌مصرف 481 00:32:09,385 --> 00:32:11,638 ...چونکه دیگه هیچکس استخدامش نمیکرد 482 00:32:11,638 --> 00:32:15,099 اون خودش نمایش‌های خودشو برگزار کرد و صدها میلیون بدهی بالا آورد 483 00:32:15,099 --> 00:32:18,519 الان که ورشکست شده الان اینجا داره بدون اجازه اجرا میکنه 484 00:32:19,103 --> 00:32:20,897 زنگ بزنید پلیس. داره مزاحمت ایجاد میکنه 485 00:32:37,413 --> 00:32:40,708 بچه‌ها بیاین بازم همینجا بمونیم. باشه؟ 486 00:32:40,708 --> 00:32:42,502 بیاین همینجا بمونیم 487 00:32:51,970 --> 00:32:55,181 ما مثل حضاری بودیم که منتظر اجرا هستن 488 00:33:43,021 --> 00:33:44,188 خانم‌ها و آقایان محترم 489 00:33:44,188 --> 00:33:46,399 ممنونم که تا الان منتظر موندید 490 00:33:46,399 --> 00:33:49,360 من الان میخوام براتون اجرایی کنم 491 00:33:50,528 --> 00:33:52,113 که هرگز توی عمرتون ندیدید 492 00:34:33,905 --> 00:34:34,781 وای طبقه‌ی اول 493 00:34:43,372 --> 00:34:45,083 طبقه‌ی اول- طبقه‌ی اول- 494 00:34:45,833 --> 00:34:46,667 مراقب باش 495 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 طبقه‌ی اول 496 00:34:50,129 --> 00:34:51,297 طبقه‌ی اول مراقب باش 497 00:34:59,806 --> 00:35:00,890 طبقه‌ی اول- آیگو- 498 00:35:00,890 --> 00:35:02,433 طبقه‌ی اول بیاید پایین 499 00:35:02,433 --> 00:35:04,018 حالتون خوبه؟- ای مرتیکه‌ی دیوانه- 500 00:35:04,018 --> 00:35:05,311 خیلی خطرناکه 501 00:35:10,233 --> 00:35:12,068 بیا پایین- توروخدا بیاید پایین- 502 00:35:14,070 --> 00:35:15,363 چش شده؟ 503 00:35:15,363 --> 00:35:17,949 بهت گفتم بیا پایین- طبقه‌ی اول لطفاً بیاید پایین- 504 00:35:30,419 --> 00:35:33,548 داره این کارو میکنه که زمان بگیره؟ 505 00:35:37,343 --> 00:35:38,845 ادامه بده طبقه‌ی اول- وای خدا- 506 00:35:39,512 --> 00:35:40,888 چیکار کنیم؟ 507 00:36:56,255 --> 00:36:58,716 طبقه‌ی اول- مراقب باش- 508 00:36:59,884 --> 00:37:00,927 طبقه‌ی اول 509 00:37:01,636 --> 00:37:04,305 وای طبقه‌ی اول- چیکار کنیم؟- 510 00:37:06,390 --> 00:37:07,516 محکم نگهش دار 511 00:37:10,478 --> 00:37:11,896 طبقه‌ی اول 512 00:37:13,564 --> 00:37:14,649 محکم نگهش دار 513 00:37:19,195 --> 00:37:20,571 چیکار کنیم؟ 514 00:37:34,210 --> 00:37:35,878 چیکار کنیم؟ 515 00:37:36,462 --> 00:37:38,714 وایسا- آجوشی محکم نگهش دارید- 516 00:37:38,714 --> 00:37:39,799 مراقب باش 517 00:37:41,509 --> 00:37:43,052 وای خدا 518 00:37:43,844 --> 00:37:44,804 ...آتیش 519 00:38:52,163 --> 00:38:54,123 وای نه 520 00:38:58,377 --> 00:38:59,211 طبقه‌ی اول 521 00:38:59,962 --> 00:39:01,380 طبقه‌ی اول. تحمل کن 522 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 نمیشه اینجا بمونه 523 00:39:05,134 --> 00:39:06,802 باید بره بیمارستان 524 00:39:09,472 --> 00:39:10,556 میتونید نفس بکشید؟ 525 00:39:11,223 --> 00:39:13,142 در رو باز کنید، در رو باز کنید عوضیا 526 00:39:14,101 --> 00:39:15,186 داره میمیره 527 00:39:20,358 --> 00:39:21,650 هرچیزی میتونید بهم بدید. همین الان 528 00:39:22,151 --> 00:39:24,320 هرچیزی که دارید میخرم، پس این نمایش رو تموم کنید 529 00:39:24,320 --> 00:39:25,905 فقط هرچیزی که میشه بهم بدید 530 00:39:25,905 --> 00:39:27,948 هرچیزی که گرونتره 531 00:39:27,948 --> 00:39:29,700 الماس، شمش طلا 532 00:39:29,700 --> 00:39:33,037 هرچیزی که بشه کل این زمان رو استفاده کرد لعنتیا 533 00:39:33,037 --> 00:39:34,497 سریییییع 534 00:39:46,175 --> 00:39:47,510 هزار و چهارصد و چهل ساعت؟ 535 00:39:50,805 --> 00:39:52,181 لعنت بهت 536 00:39:53,849 --> 00:39:55,059 همین الان تمومش کنید- چشمات رو باز کن- 537 00:39:56,394 --> 00:39:57,269 لعنت بهت 538 00:39:58,396 --> 00:40:00,815 چه خبره؟ 539 00:40:02,566 --> 00:40:04,110 چون خیلی تاثیرگذار بود 540 00:40:05,945 --> 00:40:08,614 ببینید همه‌تون چطور دارید برای نجاتش تلاش میکنید 541 00:40:09,115 --> 00:40:11,158 خب چطور میشه که تحت تاثیر قرار نگیرن؟ 542 00:40:13,160 --> 00:40:15,079 ...واسه همینه که گفتم 543 00:40:18,124 --> 00:40:18,999 ...با این وضعیت 544 00:40:20,126 --> 00:40:22,545 ممکنه که تا آخر عمرمون نتونیم از اینجا بزنیم بیرون 545 00:40:33,889 --> 00:40:35,349 طبقه‌ی اول چشماتون رو باز کنید 546 00:40:35,349 --> 00:40:36,684 طبقه‌ی اول بیدار شید 547 00:40:37,393 --> 00:40:39,270 نمیشه که بیخیال شید 548 00:40:40,104 --> 00:40:42,022 توروخدا تمومش کنید 549 00:40:43,607 --> 00:40:46,527 دیگه چی میخواید ببینید کثافتای عوضی؟ 550 00:40:46,527 --> 00:40:47,445 دیگه چی آخه؟ 551 00:40:48,904 --> 00:40:49,780 طبقه‌ی اول 552 00:40:50,781 --> 00:40:52,074 فقط بمون 553 00:40:58,497 --> 00:40:59,540 نذار ببینن 554 00:41:04,628 --> 00:41:06,964 طبقه‌ی اول لطفاً نفس بکشید 555 00:41:06,964 --> 00:41:08,716 طبقه‌ی اول چشماتون رو باز کنید 556 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 طبقه‌ی سوم 557 00:41:32,364 --> 00:41:34,033 زود باش طبقه‌ی سوم 558 00:41:40,873 --> 00:41:42,124 هی بس کن 559 00:41:42,124 --> 00:41:44,418 یالا زود باش 560 00:42:03,812 --> 00:42:04,688 لعنتی. اون پله‌ها 561 00:42:16,867 --> 00:42:19,036 آره، همه‌شون رو خراب کرد 562 00:42:19,036 --> 00:42:21,247 طبقه‌ی اول! دیگه تموم شد- طبقه‌ی اول- 563 00:42:21,247 --> 00:42:22,915 یه کم دیگه فقط- طبقه‌ی اول- 564 00:42:27,670 --> 00:42:28,712 من نمیخوام از اینجا برم 565 00:42:33,175 --> 00:42:34,468 الان دیگه نمیتونید مارو ببینید 566 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 الان چیکار کنیم؟ 567 00:42:36,053 --> 00:42:39,014 شما کثافتا دیگه چیکار میتونید بکنید؟ 568 00:42:44,061 --> 00:42:44,895 باز نمیشه 569 00:43:19,096 --> 00:43:20,222 کثافتای لجن 570 00:43:51,170 --> 00:43:53,756 ...فقط وقتی که چیزی بهشون نشون ندادیم 571 00:43:54,423 --> 00:43:57,468 بالاخره زمان رو صفر کردن 572 00:44:03,641 --> 00:44:04,683 طبقه‌ی اول- طبقه‌ی اول- 573 00:44:04,683 --> 00:44:06,644 بازه- طبقه‌ی اول زود باش- 574 00:44:12,483 --> 00:44:13,776 طبقه‌ی اول 575 00:44:25,287 --> 00:44:26,205 ...من 576 00:44:29,541 --> 00:44:31,126 میخواستم بالاتر برم 577 00:44:34,838 --> 00:44:37,174 من تمام زندگیم رو توی پایین‌ترین نقطه گذروندم 578 00:44:41,470 --> 00:44:42,388 طبقه‌ی اول 579 00:44:44,431 --> 00:44:45,432 ...آدمی مثل من 580 00:44:46,600 --> 00:44:48,560 نباید حریص میشد 581 00:44:51,438 --> 00:44:53,148 فقط سعی کن به هوش باشی، باشه؟ 582 00:44:53,941 --> 00:44:54,983 طبقه‌ی اول 583 00:44:55,901 --> 00:44:57,611 ...از روی دخترم 584 00:45:03,450 --> 00:45:05,285 خیلی شرمنده‌م 585 00:45:07,788 --> 00:45:09,248 از همه معذرت میخوام 586 00:45:13,752 --> 00:45:15,212 ببخشید 587 00:45:29,143 --> 00:45:30,769 طبقه‌ی اول 588 00:45:34,022 --> 00:45:36,275 ...پایانش خیلی حال به هم زنه 589 00:45:42,030 --> 00:45:43,741 ولی اونقدرم بد نیست 590 00:45:48,954 --> 00:45:50,664 یااا ای لاشیای بی‌صفت 591 00:47:20,295 --> 00:47:21,380 "تبریک" 592 00:47:21,922 --> 00:47:25,008 "پول جایزه به حسابتان واریز خواهد شد" 593 00:48:07,509 --> 00:48:10,095 ...حدود دو ماه و نیم گذشت 594 00:48:10,596 --> 00:48:13,432 و هشت نفر از اعضای جامعه توی این مدت ناپدید شدن 595 00:48:14,474 --> 00:48:18,854 اونجا ما شاهد انواع کارهای مجرمانه و اتفاقات وحشتناک بودیم 596 00:48:19,438 --> 00:48:22,065 که یه آدم معمولی عمراً باورشون کنه 597 00:48:22,566 --> 00:48:24,568 ...حتی اگه بشنونش 598 00:48:25,694 --> 00:48:29,239 ولی طبیعتاً دنیا غافل از این که همچین چیزایی اتفاق افتادن، باقی میمونه 599 00:48:47,257 --> 00:48:51,136 اولش شوک دیدن مرگ طبقه‌ی اول ...اونم با جفت چشمام 600 00:48:51,136 --> 00:48:52,471 ...پول بی‌نهایت 601 00:48:52,471 --> 00:48:56,475 و زمان زودگذر، به کلی نابودم کرد 602 00:48:57,476 --> 00:48:59,227 کلی دست و پا زدم تا به زندگیم برگردم 603 00:49:00,437 --> 00:49:04,358 ...به علاوه بعد از گذروندن شکنجه‌ی روانی 604 00:49:04,358 --> 00:49:06,902 بدنم فقط میخواست کل روز رو بخوابم 605 00:49:07,736 --> 00:49:10,280 من فقط هر روزم رو میخوابیدم 606 00:49:11,490 --> 00:49:13,492 همون خواب رو بارها و بارها میدیدم 607 00:49:14,576 --> 00:49:16,036 چندین بار این خواب رو دیدم 608 00:49:16,870 --> 00:49:19,373 اینکه مطمئن نبودم که واقعاً توی همچین جایی بودم یا نه 609 00:49:21,083 --> 00:49:23,293 ...اینکه واقعاً اون آدما رو دیدم یا نه 610 00:49:24,670 --> 00:49:27,047 یا اینکه اصلاً همه‌ی اینا اتفاق افتاده یا نه 611 00:49:28,256 --> 00:49:29,800 ...با اینکه اصلاً باورکردنی نیست 612 00:49:33,512 --> 00:49:35,597 ...ولی اگه واقعاً اون اتفاقا واقعی نبودن 613 00:49:35,597 --> 00:49:37,975 هرگز این مقدار پول لعنتی رو که توی حسابمه 614 00:49:37,975 --> 00:49:39,726 توی خوابمم نمیدیدم 615 00:49:40,936 --> 00:49:43,689 ...هویت میزبان‌ها 616 00:49:43,689 --> 00:49:47,567 که خیلی دقیق بودن و نصف جایزه‌م رو ...برای شلیک به دوربین‌ها کم کردن 617 00:49:48,694 --> 00:49:51,196 ...آدمای ظالمی که توی طبقات بالا بودن 618 00:49:51,196 --> 00:49:52,739 ...و مرگ طبقه‌ی اول 619 00:49:53,240 --> 00:49:55,450 کم کم شروع به محو شدن از توی خاطراتم کردن 620 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 هرچند ما نباید از یاد ببریم 621 00:50:00,580 --> 00:50:01,873 نباید فراموش کنیم 622 00:50:02,833 --> 00:50:06,545 حتی اگه همه چیز فراموش بشه یه چیز رو نباید اصلاً فراموش کنیم 623 00:50:11,675 --> 00:50:14,344 برای انجام این کار باید شرکت ‌کننده‌ها رو جمع میکردم 624 00:50:15,220 --> 00:50:18,724 با اینکه نه اسمشون، سنشون، شغلشون یا هیچ چیز دیگه‌ای رو نمیدونستم 625 00:50:18,724 --> 00:50:20,142 بازم باید پیداشون میکردم 626 00:50:24,938 --> 00:50:27,232 و فقط یه راهی برای این کار بود 627 00:50:29,735 --> 00:50:32,320 وقتش بود که از این مقدار پول زیادی که داشتم استفاده میکردم 628 00:50:32,320 --> 00:50:34,156 (شما به مراسم ختم طبقه‌ی اول دعوتید) 629 00:50:34,781 --> 00:50:38,285 بلاخره باید یجوری یه مراسم ختم برای طبقه‌ی اول میگرفتیم 630 00:50:38,994 --> 00:50:41,288 باید به یادش میبودیم 631 00:50:41,288 --> 00:50:43,665 تاریخ 21 سپتامبر 2024) (سالن مراسم تدفین بیمارستان سونگ سان، سالن اول 632 00:50:58,972 --> 00:51:00,307 (طبقه‌ی دوم) 633 00:51:38,678 --> 00:51:39,846 فقط منم که اومدم؟ 634 00:51:41,306 --> 00:51:42,140 نه 635 00:52:02,994 --> 00:52:04,162 بفرمایید 636 00:52:14,506 --> 00:52:15,715 ...من خانواده‌ی طبقه‌ی اول رو 637 00:52:16,633 --> 00:52:17,509 پیدا کردم 638 00:52:18,635 --> 00:52:19,469 اومو 639 00:52:20,345 --> 00:52:21,179 چطوری؟ 640 00:52:22,305 --> 00:52:25,016 ...دنبالشون بودم تا بتونم مراسم تدفین رو بگیرم 641 00:52:26,810 --> 00:52:29,354 و خب توی کره گروه سیرک زیاد نیست 642 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 ...پس 643 00:52:34,025 --> 00:52:35,235 زیاد طول نکشید 644 00:52:35,235 --> 00:52:36,319 که اینطور 645 00:52:36,945 --> 00:52:39,364 ...ولی اونا فکر میکردن که 646 00:52:39,364 --> 00:52:42,075 طبقه‌ی اول خارج از کشور کار میکرده 647 00:52:44,119 --> 00:52:45,120 منظورت چیه؟ 648 00:52:47,998 --> 00:52:49,875 من زن طبقه‌ی اول رو دیدم 649 00:52:53,378 --> 00:52:56,673 گفت همکار شوهرش رفته دیدنش 650 00:52:57,757 --> 00:52:59,551 ...گفت که خودش زودتر برگشته کره 651 00:52:59,551 --> 00:53:04,055 و به درخواست طبقه‌ی اول رفته دیدنش 652 00:53:04,890 --> 00:53:05,724 ...و 653 00:53:06,641 --> 00:53:08,393 ...بهش یه دفترچه حساب بانکی داده 654 00:53:08,393 --> 00:53:11,188 با پولی که برای یه عمر زندگی بسه 655 00:53:11,771 --> 00:53:12,731 یعنی کی بوده؟ 656 00:53:13,273 --> 00:53:16,109 گفت یه مرد سی و چند ساله بوده 657 00:53:16,109 --> 00:53:19,196 ظاهراً رسمی صحبت میکرده و عینک میزده 658 00:53:19,696 --> 00:53:20,822 ...و موهاش رو 659 00:53:21,823 --> 00:53:24,451 مرتب داده بوده عقب 660 00:53:28,330 --> 00:53:29,581 طبقه‌ی هفتم بوده 661 00:53:29,581 --> 00:53:30,498 آره 662 00:53:32,083 --> 00:53:34,502 من تنها کسی بودم که بهش قول دادم بهش پول میدم 663 00:53:36,588 --> 00:53:37,672 نتونستم پیداشون کنم 664 00:53:37,672 --> 00:53:38,673 میدونستم 665 00:53:39,925 --> 00:53:43,220 قبلاً هم گفتم که زیاد باهوش نیستی 666 00:53:46,890 --> 00:53:48,141 ببخشید 667 00:53:48,141 --> 00:53:50,810 اینجا مراسم تدفین طبقه‌ی اوله، درسته؟ 668 00:53:52,437 --> 00:53:54,606 و صاحب عزا هم طبقه‌ی سومه؟ 669 00:53:56,191 --> 00:53:57,025 بله 670 00:53:57,651 --> 00:53:59,152 اومدم تاج گل رو تحویل بدم 671 00:53:59,903 --> 00:54:02,155 از طرف... اسمش چی بود؟ 672 00:54:02,906 --> 00:54:05,283 با عرض تسلیت از صمیم قلب) (طبقه‌ی ششم 673 00:54:08,870 --> 00:54:10,038 طبقه‌ی شیشم؟ 674 00:54:11,873 --> 00:54:12,707 آره 675 00:54:13,375 --> 00:54:14,751 ...از تاج گل معلومه که 676 00:54:15,377 --> 00:54:16,878 زندگی خوب و خوشی داره 677 00:54:16,878 --> 00:54:18,838 فکر میکردم از طرف طبقه‌ی هفتمه 678 00:54:21,132 --> 00:54:23,760 اینجور که معلومه فقط ما طبقه پایینیا اینجاییم 679 00:54:26,513 --> 00:54:28,848 عه. حتماً بنر رو ندیده 680 00:54:29,557 --> 00:54:30,892 اگه میدونست میومد 681 00:54:31,643 --> 00:54:33,520 اون حتی رفته دیدن خانواده‌ی طبقه‌ی اول 682 00:54:33,520 --> 00:54:35,355 عا این 683 00:54:36,022 --> 00:54:37,691 اینو دیده بودید؟ 684 00:54:38,275 --> 00:54:39,109 اینو ببینید 685 00:54:40,110 --> 00:54:40,944 طبقه‌ی هشتم 686 00:54:41,444 --> 00:54:43,196 "این هنر نیست" 687 00:54:43,697 --> 00:54:47,117 آرتیست هنر اجرایی، سونگ سه را با بیل مکانیکی) (گالری هنری را تخریب کرد 688 00:54:47,117 --> 00:54:49,536 طبقه‌ی هشتم آرتیست بود؟ 689 00:54:49,536 --> 00:54:51,621 دقیق‌ترش بگم، آرتیست هنر اجرایی بود 690 00:54:52,664 --> 00:54:56,418 طبقه‌ی هشتم یه بیل مکانیکی رو اجاره کرده و شبونه گالری هنری رو تخریب کرده 691 00:54:57,294 --> 00:55:00,672 و بعد یه تابلویی که روش یه عنوانی نوشته بود رو اونجا گذاشته 692 00:55:04,009 --> 00:55:04,843 (این هنر نیست) 693 00:55:04,843 --> 00:55:07,721 اون مجبور شد تمام پولش رو ...خرج خسارتی که 694 00:55:07,721 --> 00:55:10,390 به گالری و کارهای توی اون وارد کرده بکنه و دستگیرم شد 695 00:55:11,725 --> 00:55:13,393 میدونستم آخر عاقبتش اینجوری میشه 696 00:55:15,228 --> 00:55:17,605 ...بازم زندان رفتن و 697 00:55:19,232 --> 00:55:21,109 خب همینجوری شد و ما هرکدوم جدا شدیم و راه خودمون رو رفتم 698 00:55:22,402 --> 00:55:24,904 هیچکدوم هیچی از همدیگه نپرسیدیم 699 00:55:26,489 --> 00:55:28,867 حتی نپرسیدیم که کجا و چطور زندگی میکنیم 700 00:55:29,826 --> 00:55:32,454 به ساده‌ترین شکل همدیگه رو تشویق کردیم 701 00:55:44,007 --> 00:55:44,841 طبقه‌ی اول 702 00:55:45,675 --> 00:55:49,721 حتی اگه برای داشتن یه زندگی خوب حسابی تلاش کنیم، فرقی به حالمون میکنه؟ 703 00:55:50,305 --> 00:55:51,264 این دنیای لعنتی 704 00:55:52,807 --> 00:55:56,936 شاد باشید، امیدتون رو از دست ندید) (ما به راه خودمون ادامه میدیم 705 00:58:16,242 --> 00:58:19,496 پس اینجوری داستان توی مراسم تدفین تموم میشه 706 00:58:23,583 --> 00:58:26,294 بالاخره به خودتون اومدید کارگردان یوی عزیز 707 00:58:26,794 --> 00:58:29,839 من میدونستم که آخرش با یه چیز ناب و عالی میاین پیشم 708 00:58:31,132 --> 00:58:32,634 خیلی باحال بود 709 00:58:35,303 --> 00:58:37,013 ...ولی آخرش چیز زیادی راجع به 710 00:58:37,013 --> 00:58:39,224 آدمای طبقه بالایی روانی ننوشتید 711 00:58:39,224 --> 00:58:40,892 من راجع به اون خل و چلا خیلی کنجکاوم 712 00:58:40,892 --> 00:58:43,603 خب هنوز دارم روش فکر میکنم 713 00:58:43,603 --> 00:58:46,606 بیننده‌ها دلشون نمیخواد آدمای طبقه‌ی بالایی آخرش آدم خوبه بشن 714 00:58:46,606 --> 00:58:48,525 اینجوری بیشتر احساس خوبی بهشون دست میده 715 00:58:49,234 --> 00:58:51,653 آره خب، منم موافقم 716 00:58:54,989 --> 00:58:56,991 ولی الان داریم خوب زندگی میکنیم، نه؟ 717 00:59:01,746 --> 00:59:02,664 جان؟ 718 00:59:02,664 --> 00:59:05,583 راستش منم یه چند وقتی توی اون نمایش بودم 719 00:59:07,126 --> 00:59:09,212 اینو که خوندم نزدیک بود سکته قلبی کنم 720 00:59:10,588 --> 00:59:13,216 پس فکر کردی این همه پول رو از کجا آوردم؟ 721 00:59:21,849 --> 00:59:24,769 نه بابا؟! نگو که این واقعیه؟ 722 00:59:24,769 --> 00:59:26,437 کارگردان یو شما هم توی نمایش بودید؟ 723 00:59:26,437 --> 00:59:27,355 ...خب 724 00:59:28,856 --> 00:59:29,691 معلومه که نه 725 00:59:36,948 --> 00:59:37,949 همش تخیلیه 726 00:59:40,326 --> 00:59:42,161 ساخته‌ی ذهنمه- خیلی خب- 727 00:59:42,161 --> 00:59:45,373 شما حمایت کامل من رو دارید پس بیاید یه شاهکار بسازیم 728 00:59:48,126 --> 00:59:49,127 بله البته 729 00:59:49,627 --> 00:59:52,922 آره بابا، ممکنه یه فصل دویی هم داشته باشه 730 00:59:52,922 --> 00:59:53,840 بله 731 00:59:53,864 --> 01:00:03,864 ^_^- تیم ترجمه سینمات ^_^- @CinematHD