1 00:00:00,000 --> 00:00:06,210 نـمایش 8 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam-sns 2 00:00:06,210 --> 00:00:12,650 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 3 00:00:20,680 --> 00:00:21,560 مامان؟ 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,390 هوم؟- چرا داریم میریم خونه؟- 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,940 گفتن باید بمونم بیمارستان تا حالم بهتر شه 6 00:00:29,770 --> 00:00:32,360 خب، تو خونه هم حالت خوب میشه 7 00:00:32,440 --> 00:00:35,530 خیلی وقته خونه نیومدی، نه عزیزم؟ 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,200 آره... ولی از اینجا خوشم میاد 9 00:00:39,280 --> 00:00:43,000 تخت گرم و نرم داره 10 00:00:43,080 --> 00:00:46,170 بابا اومده بخاری رو درست کردم 11 00:00:46,250 --> 00:00:47,420 دیگه سرد نیست 12 00:00:47,500 --> 00:00:49,500 بزن بریم 13 00:00:50,210 --> 00:00:51,130 بزار کمک کنم 14 00:00:51,210 --> 00:00:53,720 ممنونم- بیا بریم خونه دا این- 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,340 تو چی بابا؟ 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,140 بابا وقتی خوب بشی میاد 17 00:00:58,220 --> 00:00:59,140 (سیرک فیل) 18 00:00:59,220 --> 00:01:01,720 منم فوری میام- ممنونم- 19 00:01:13,780 --> 00:01:15,570 دا این، اول تو برو 20 00:01:28,040 --> 00:01:29,630 چطور همچین کاری کردن؟ 21 00:01:30,340 --> 00:01:31,630 اون یه بیماری نادر داره 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,920 چون از پس هزینه‌هاش بر نمیایم- حتی پولم نداشته باشی، بازم این نمیشه که- 23 00:01:36,630 --> 00:01:39,390 آخه بیمارستان چطور میتونه یه دختربچه مریض رو بیرون کنه؟ 24 00:01:40,100 --> 00:01:42,350 لعنتیا، براشون مهم نیست بچه زنده میمونه یا نه 25 00:01:42,430 --> 00:01:45,770 ممنون که ماشینو بهمون قرض دادی 26 00:01:47,310 --> 00:01:49,520 براش سخت بود سوار مترو شه 27 00:01:50,270 --> 00:01:52,360 با ماشین راحت میتونه برسه خونه 28 00:01:54,030 --> 00:01:58,450 و اینکه... خواهشی که ازت کردم رو یادت نره 29 00:02:00,620 --> 00:02:02,490 نمیشه یه بار دیگه بهش فکر کنی؟ 30 00:02:02,580 --> 00:02:05,120 میدونی که دخترت چقدر دوستت داره 31 00:02:08,120 --> 00:02:11,880 (بیمارستان ایل یونگ) 32 00:02:14,340 --> 00:02:17,130 (شخص بیمه شده: نو سانگ گوک) 33 00:03:16,360 --> 00:03:19,280 ♪ تنها ♪ 34 00:03:19,360 --> 00:03:22,950 ♪ من آقای تنها هستم ♪ 35 00:03:23,910 --> 00:03:27,790 ♪ هیچ کسیو ندارم ♪ 36 00:03:27,870 --> 00:03:32,370 ♪ ...فقط خودمم ♪ 37 00:03:32,460 --> 00:03:34,170 ♪ من خیلی تنهام ♪ 38 00:03:34,250 --> 00:03:35,960 ♪ من آقای تنها هستم ♪ 39 00:03:36,040 --> 00:03:38,420 ♪ کاش یکیو داشتم بهش یه زنگ بزنم ♪ 40 00:03:38,500 --> 00:03:40,720 ♪ ... من یه سربازم ♪ 41 00:03:53,540 --> 00:03:55,770 نـمایش 8 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam-sns 42 00:03:55,770 --> 00:03:58,110 میشه بیدار شی؟ 43 00:03:58,190 --> 00:04:00,190 ...بیدار شو 44 00:04:00,280 --> 00:04:03,200 !ها 45 00:04:07,700 --> 00:04:09,990 باید بیدار بمونی 46 00:04:19,000 --> 00:04:20,880 !به خودت بیا 47 00:04:20,960 --> 00:04:23,550 دیگه باید بریم 48 00:04:23,630 --> 00:04:26,890 !هی! به خودت بیا !هی 49 00:04:26,970 --> 00:04:29,010 !باید تمرکز کنی- ها؟- 50 00:04:29,100 --> 00:04:30,180 هی- ...تمرکز- 51 00:04:32,890 --> 00:04:34,640 بیدار شدی؟ 52 00:04:34,730 --> 00:04:37,060 بیـ...بیدارم 53 00:04:37,150 --> 00:04:38,690 اول کمی آب بخور 54 00:04:43,990 --> 00:04:46,320 ...گفتی 55 00:04:46,410 --> 00:04:48,320 داریم میریم بیرون؟- !هیس- 56 00:04:48,410 --> 00:04:51,120 خب، نباید داد بزنی یا زیادی شوکه بشی 57 00:04:51,200 --> 00:04:53,540 دیوونه بازی هم در نیار، باشه؟ 58 00:04:53,620 --> 00:04:57,210 خوب گوش کن، اگه بخوای میتونی طبقه ات رو عوض کنی 59 00:04:57,290 --> 00:04:58,880 !با یه میلیارد وون 60 00:04:58,960 --> 00:05:00,500 به نظر آشناست نه؟ 61 00:05:00,590 --> 00:05:02,300 ...یادته طبقه یک همیشه میگفت 62 00:05:02,380 --> 00:05:04,920 باید هر طور شده یه میلیارد وون به دست بیاره؟ 63 00:05:05,760 --> 00:05:08,720 وای، اصلاً فکرشم نمیکردم که به خاطر این باشه 64 00:05:08,800 --> 00:05:10,560 واقعاً استراتژی خوبی داره 65 00:05:10,640 --> 00:05:14,310 همه این مدت یه نقشه مخفی داشت تا طبقه ـشو عوض کنه 66 00:05:15,890 --> 00:05:19,190 ...طبقه یک پیشنهاد داد که همه همکاری کنیم 67 00:05:19,270 --> 00:05:22,320 ...تا فرمانروایی ظالمانه طبقه 8 رو برای همیشه 68 00:05:22,400 --> 00:05:23,780 از بین ببریم -❤@moonriverteam_sns ❤- 69 00:05:23,860 --> 00:05:26,400 و سلطه‌ی غیراخلاقی اونو تموم کنیم 70 00:05:26,490 --> 00:05:28,320 ...خب، پیشنهاد کرد چون من 71 00:05:28,410 --> 00:05:31,830 دارم جونمو به خطر میندازم ...و رابط این ماجرا شدم 72 00:05:31,910 --> 00:05:34,620 اول من اتاقمو انتخاب کنم 73 00:05:35,120 --> 00:05:37,290 بهم پیشنهاد داد طبقه هشت رو بردارم 74 00:05:37,370 --> 00:05:41,170 منم... نمی‌تونستم همچین پیشنهادی رو رد کنم 75 00:05:41,250 --> 00:05:45,130 اگه با این نقشه موافقی پره‌های دماغتو سه بار تکون بده 76 00:05:53,260 --> 00:05:55,100 ما تعدادمون بیشتره 77 00:05:55,980 --> 00:05:58,020 به نظرت بهتر نیست همگی بهش حمله کنیم؟ 78 00:05:58,100 --> 00:06:01,060 شک دارم با اسلحه بهمون شلیک کنه 79 00:06:06,240 --> 00:06:07,280 !بنگ 80 00:06:12,530 --> 00:06:14,450 این خیلی جذاب نیست؟ 81 00:06:15,450 --> 00:06:16,410 بله؟ 82 00:06:16,500 --> 00:06:19,620 ...اون حسی که یهو کلی خون میپاشه بیرون 83 00:06:19,710 --> 00:06:21,630 به نظرم خیلی آونگارده (هنر پیشرو، هنجارشکن و خلاقانه) 84 00:06:24,090 --> 00:06:26,260 میخوام جدی باهاش شلیک کنم 85 00:06:26,880 --> 00:06:28,470 قوطی حلبی نه 86 00:06:29,590 --> 00:06:30,640 !به یه آدم واقعی 87 00:06:32,640 --> 00:06:34,180 وای... اوه 88 00:06:40,730 --> 00:06:42,690 ...فکر کنم بهتره 89 00:06:43,440 --> 00:06:46,110 ...به همه شلیک کنم و 90 00:06:46,190 --> 00:06:48,240 "نمایش رو تموم کنم" 91 00:06:51,740 --> 00:06:53,530 دقیقاً همین حرفو زد 92 00:06:54,200 --> 00:06:58,080 وای میترسم واقعا بهم شلیک کنه 93 00:06:58,160 --> 00:07:01,500 اصلا فکرشم نکن با اون دختره روانی، مقابله کنی 94 00:07:01,580 --> 00:07:03,710 باید خیلی بادقت اقدام کنیم 95 00:07:04,420 --> 00:07:08,880 چطوره شب حمله کنیم؟ 96 00:07:09,470 --> 00:07:13,430 خب، تازگیا شبا، خواب درست حسابی نداره 97 00:07:13,510 --> 00:07:15,140 واسه چی؟ 98 00:07:15,220 --> 00:07:17,850 اون... نقاشی میکشه 99 00:07:19,100 --> 00:07:23,150 تا الان چند تا نقاشی داره که از 5 تا 9، اسم گذاریشون کرده 100 00:07:28,230 --> 00:07:31,860 مطمئنم همین الانم داره با دوربین مداربسته، تماشامون میکنه 101 00:07:35,320 --> 00:07:37,700 باید تو روز بگیریمش 102 00:07:37,790 --> 00:07:41,500 معمولاً وقتی هوا روشنه میره بیرون گلف بازی میکنه 103 00:07:43,210 --> 00:07:46,210 !وای! ضربه خوبی بود !ضربه خوبی بود 104 00:07:46,290 --> 00:07:47,420 !خیلی خوب بود 105 00:07:47,500 --> 00:07:51,720 اون... سلاح اضافی خریده؟ 106 00:07:53,220 --> 00:07:54,340 سلاح؟ 107 00:07:55,970 --> 00:07:57,510 کوکو نسخه جدیدشه 108 00:07:58,100 --> 00:08:00,480 کو...کو؟ 109 00:08:00,560 --> 00:08:01,770 اوهوم 110 00:08:02,350 --> 00:08:05,860 با اینکه کوچیکه ولی یه شیطان واقعیه 111 00:08:07,940 --> 00:08:11,570 بعد گلف میره دوش میگیره- هر روز کارم داره بهتر میشه- 112 00:08:11,650 --> 00:08:14,610 !درسته، اونی واقعاً کارت عالیه 113 00:08:14,700 --> 00:08:17,410 اون موقع، تنها فرصت ماست- !ممنون- 114 00:08:17,490 --> 00:08:20,410 تنها وقتیه که اسلحه رو میذاره زمین 115 00:08:21,660 --> 00:08:25,880 اون موقع میتونیم همگی بریم اسلحه رو برداریم و بهش حمله کنیم 116 00:08:25,960 --> 00:08:28,460 طبیعتا درگیری میشه 117 00:08:28,540 --> 00:08:31,630 پس یکی باید ما رو رهبری کنه- وای خیلی خوبه- 118 00:08:31,710 --> 00:08:34,340 من انجام میدم آره، من انجامش میدم 119 00:08:34,430 --> 00:08:35,970 ...ولی 120 00:08:36,050 --> 00:08:38,260 یه مشکل دیگه هست 121 00:08:38,350 --> 00:08:41,520 ها؟ چه مشکل کوفتی دیگه ای هست؟ 122 00:08:43,100 --> 00:08:46,810 خب، میدونی هیچکی نیست بیاد دست و پاتونو باز کنه 123 00:08:47,310 --> 00:08:48,610 ها؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 124 00:08:48,690 --> 00:08:50,940 ...چون اون میره گلف 125 00:08:51,440 --> 00:08:54,240 منم باید وسایلشو براش ببرم 126 00:08:54,320 --> 00:08:56,450 !اونی، ضربه خوبی بود 127 00:08:57,870 --> 00:09:00,660 طبقه پنج چی؟طبقه پنج؟ 128 00:09:03,960 --> 00:09:06,290 ها؟ اونجا داری چیکار میکنی؟ 129 00:09:06,370 --> 00:09:09,880 نور آفتاب خیلی خوبه، نه؟ 130 00:09:09,960 --> 00:09:14,420 به جز تو، فقط اونه که میتونه یه کاری بکنه 131 00:09:14,510 --> 00:09:17,680 هرطور شده باید متقاعدش کنی 132 00:09:17,760 --> 00:09:19,680 ...گوش کن طبقه چهار 133 00:09:21,640 --> 00:09:23,560 تو تنها امید ما هستی 134 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 !خواهش میکنم 135 00:09:27,770 --> 00:09:28,810 هوم 136 00:09:28,900 --> 00:09:30,520 اونی، منو که میشناسی؟ 137 00:09:30,610 --> 00:09:33,570 البته، تو طبقه چهار خوشگل مایی 138 00:09:33,650 --> 00:09:36,450 خیالم راحت شد- چی؟- 139 00:09:36,530 --> 00:09:38,910 اونی میشه چند لحظه باهام بیای؟ 140 00:09:38,990 --> 00:09:40,990 اونی، این مدت خیلی تنها بودی 141 00:09:41,080 --> 00:09:43,790 کلی کار هست بتونیم با هم انجام بدیم 142 00:09:43,870 --> 00:09:45,120 چطوره باهم صحبت کنیم؟ 143 00:09:49,380 --> 00:09:50,630 !وای 144 00:09:50,710 --> 00:09:53,670 !اینا بشقابای موردعلاقه منه 145 00:09:54,960 --> 00:09:58,970 آره... از طبقه هشت بلندشون کردم چون می‌دونستم خوشت میاد 146 00:09:59,760 --> 00:10:05,470 راستی، اونی چطور شد اومدی اینجا؟ 147 00:10:05,560 --> 00:10:08,060 به نظر میرسه زندگی خوبی داشتی 148 00:10:08,140 --> 00:10:10,860 با یه نگاه اینو فهمیدم 149 00:10:10,940 --> 00:10:12,520 زندگی خوبی داشتم 150 00:10:15,860 --> 00:10:18,860 ولی بعدش هرچی پول داشتم رو به باد دادم 151 00:10:19,530 --> 00:10:20,360 چرا؟ 152 00:10:20,450 --> 00:10:24,620 شوهرم یه متخصص پوست معروف بود ... و حسابی پول پارو میکرد 153 00:10:26,160 --> 00:10:28,660 ...ولی همیشه بهم بی احترامی میکرد و 154 00:10:28,750 --> 00:10:30,880 مدام بهم خیانت میکرد 155 00:10:31,920 --> 00:10:34,710 اوایل می‌رفتم جاهایی که ...بتونم استرسم رو خالی کنم 156 00:10:36,090 --> 00:10:40,680 ...و مجذوب حرفای پرمحبت یه غریبه شدم 157 00:10:40,760 --> 00:10:43,010 ازم خواست بهش پول قرض بدم 158 00:10:43,930 --> 00:10:46,520 ...من خونه و ساختمون شوهرمو گرو گذاشتم 159 00:10:46,600 --> 00:10:48,180 و همه پولا رو دادم بهش 160 00:10:48,270 --> 00:10:52,520 وقتی به خودم اومدم که شوهرم ازم شکایت کرده بود 161 00:10:53,230 --> 00:10:57,150 و دیگه هیچی برام نمونده بود 162 00:10:57,230 --> 00:10:59,900 عجب مادربه خطایی بود 163 00:10:59,990 --> 00:11:01,780 من احمق بودم 164 00:11:01,860 --> 00:11:05,330 معلوم شد من ... آدم متوهمی هستم 165 00:11:05,410 --> 00:11:09,460 اونی وقتی از اینجا رفتی بیرون خودت اون یارو رو پیدا کن و دخلشو بیار 166 00:11:10,040 --> 00:11:13,130 با این پولی که به دست آوردی استخدام یه قاتل حرفه ای، کاری نداره 167 00:11:14,460 --> 00:11:15,880 !وای خدا 168 00:11:16,920 --> 00:11:19,380 اینطوری که میگی، خیلی باحاله 169 00:11:22,840 --> 00:11:24,850 ممنونم طبقه چهار 170 00:11:24,930 --> 00:11:27,970 طبقه چهار با تمام وجود طبقه پنج رو متقاعد کرد 171 00:11:28,060 --> 00:11:31,020 بهش گفت که طبقه اول میخواد با یه میلیارد وون چیکار بکنه 172 00:11:31,100 --> 00:11:34,360 و اینکه همه به خاطر شکنجه روانی داشتن دیوونه می شدن 173 00:11:34,440 --> 00:11:36,770 و همه چیز بیشتر از چیزی که بود بدتر و غم انگیز جلوه داد 174 00:11:37,780 --> 00:11:40,070 کاری از دست من برمیاد؟ 175 00:11:40,150 --> 00:11:42,660 فقط کافیه کاری که میگم رو بکنی 176 00:11:44,160 --> 00:11:46,740 انجامش میدم هرکاری که باشه 177 00:11:48,830 --> 00:11:50,750 !اونی 178 00:11:55,840 --> 00:11:57,380 ...ولی 179 00:11:58,460 --> 00:12:00,130 فقط یه شرط دارم 180 00:12:06,720 --> 00:12:09,140 بالاخره روز موعود فرا رسید 181 00:12:17,480 --> 00:12:21,740 !خیلی خب! بریم گلف- ولی از همون اول همه چی بهم خورد- 182 00:12:21,820 --> 00:12:23,570 چطوره یه امروز استراحت بکنیم؟ 183 00:12:24,360 --> 00:12:26,870 کوکو هم خسته به نظر میرسه 184 00:12:28,490 --> 00:12:32,290 دقیقاً وقتی آدم خسته ست باید بیشترم ورزش کنه 185 00:12:32,370 --> 00:12:34,710 توام همینطور کوکو 186 00:12:34,790 --> 00:12:38,500 هرچی کسل‌تر باشی باید بیشتر تحرک داشته باشی 187 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 بیا ببینم خوشگله وای کوچولوی خوشگلم 188 00:12:41,170 --> 00:12:42,170 اونی، بیا بریم اونجا 189 00:12:42,260 --> 00:12:44,260 !اونی! ببین 190 00:12:44,340 --> 00:12:46,590 من مانع رو گذاشتم و زمین کاملاً آماده ست 191 00:12:46,680 --> 00:12:47,930 !کلی خوش میگذره 192 00:12:48,010 --> 00:12:51,720 ولی با تدبیر به موقع و سریع طبقه چهار نقشه از سر گرفته شد 193 00:12:54,230 --> 00:12:55,690 ...میگم اون روزی ـه 194 00:12:56,270 --> 00:12:58,610 با طبقه پنج درباره چی حرف میزدی؟ 195 00:12:58,690 --> 00:12:59,570 چی؟ 196 00:12:59,650 --> 00:13:02,650 آخه گریه می‌کردین و همدیگه رو بغل کردین 197 00:13:02,740 --> 00:13:06,360 کم مونده بود از کنجکاوی پاشم بیام- !آها- 198 00:13:06,450 --> 00:13:07,910 پس همشو دیدی؟ 199 00:13:08,530 --> 00:13:12,450 فقط داشتیم از گذشته و همچین چیزایی حرف می‌زدیم 200 00:13:16,500 --> 00:13:20,090 !وای ضربه خوبی بود 201 00:13:20,590 --> 00:13:25,630 اونی! ضربه‌های سوئینگت امروز عالین این سوئینگ اسمش چیه؟ 202 00:13:27,720 --> 00:13:29,760 ...وای واقعاً اونی 203 00:13:29,850 --> 00:13:31,850 تو خود پارک سه ری هستی 204 00:13:31,930 --> 00:13:34,230 بیا سطحشو ببریم بالاتر، هوم؟ 205 00:13:41,270 --> 00:13:42,860 حالت خوبه؟ 206 00:13:42,940 --> 00:13:44,190 آره خوبم 207 00:13:44,280 --> 00:13:45,440 !هورا 208 00:13:51,410 --> 00:13:52,870 توپ کجا رفت؟ 209 00:13:52,950 --> 00:13:55,450 حتماً خیلی دور افتاده 210 00:13:55,540 --> 00:13:58,250 وای، خیلی دور رفته 211 00:13:58,330 --> 00:14:00,130 آره همینو بگو 212 00:14:00,210 --> 00:14:04,920 اونی فکر کنم یکیش رفت اون طرف می‌بینی؟ 213 00:14:05,010 --> 00:14:07,300 اونجا؟- آره اون طرف- 214 00:14:07,380 --> 00:14:10,590 !آره همونجا- اونه آره؟- 215 00:14:10,680 --> 00:14:12,970 !ضربه خیلی خوبی بود 216 00:14:25,360 --> 00:14:27,360 یالا، پاشو 217 00:14:27,900 --> 00:14:29,320 صبر کن 218 00:14:29,410 --> 00:14:31,030 ...پاهام 219 00:14:31,570 --> 00:14:34,660 چون خیلی وقته ازشون استفاده نکردی 220 00:14:34,740 --> 00:14:36,000 پاهاتو دراز کن 221 00:14:37,040 --> 00:14:39,290 !وای 222 00:14:40,040 --> 00:14:42,880 !اونی! ضربه‌های امروزت حرف ندارن 223 00:14:42,960 --> 00:14:44,340 !شوخی نمیکنم، واقعاً عالین 224 00:14:44,420 --> 00:14:46,130 واقعاً؟ 225 00:14:47,380 --> 00:14:49,260 چی شده کوکو؟ 226 00:14:57,890 --> 00:14:59,850 !اوه 227 00:15:00,980 --> 00:15:03,900 حالت خوبه کوکو؟- !خوبه، خوبه- 228 00:15:04,900 --> 00:15:06,610 ولی فکر نکنم خوب باشه- 229 00:15:14,410 --> 00:15:15,700 !وای 230 00:15:15,780 --> 00:15:17,620 طبقه پنج، من خیلی خوابم میاد- طبقه سه، حالت خوبه؟- 231 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 خودتو جمع و جور کن -❤@moonriverteam_sns ❤- 232 00:15:18,790 --> 00:15:20,790 شونه‌هام خیلی درد میکنه 233 00:15:20,870 --> 00:15:23,290 فکر نکنم بتونم پاشم- فقط طبقه هفت مونده- 234 00:15:23,960 --> 00:15:26,670 واقعاً میگم، نمیتونم پا شم 235 00:15:27,550 --> 00:15:30,380 ...ممکنه خوابم ببره- نه، نه، نه باید پاشی- 236 00:15:30,470 --> 00:15:33,010 پاشو، با هم میریم 237 00:15:36,140 --> 00:15:38,140 قایم شو! قایم شو! 238 00:15:38,220 --> 00:15:40,020 نمی‌تونم ادامه بدم، طبقه پنج 239 00:15:40,100 --> 00:15:42,690 طبقه سه، باید بریم کم مونده دیگه 240 00:15:46,320 --> 00:15:49,030 ها؟ اونی چی شده؟ 241 00:15:49,110 --> 00:15:51,650 فکر کنم یه نفر داشت رد میشد 242 00:15:51,740 --> 00:15:52,990 چی؟ 243 00:15:53,070 --> 00:15:54,950 کجا؟ من که کسیو نمی بینم 244 00:15:55,030 --> 00:15:57,740 !برو! برو 245 00:15:59,120 --> 00:16:02,670 آها، شاید طبقه پنج چند لحظه اومده بیرون 246 00:16:02,750 --> 00:16:04,330 مگه نه؟ 247 00:16:04,420 --> 00:16:06,960 !وای، کوکو خیلی باهوشه 248 00:16:07,040 --> 00:16:08,050 چی شده کوکو؟ 249 00:16:08,130 --> 00:16:10,260 ...ها؟ کوکو- کوکو؟- 250 00:16:10,340 --> 00:16:11,760 کوکو، کجا میری؟ 251 00:16:11,840 --> 00:16:14,050 اونی، این دور دیگه داره تموم میشه 252 00:16:15,010 --> 00:16:16,760 !آه 253 00:16:17,600 --> 00:16:21,230 !من... من دارم تشنج میکنم وای دارم میمیرم 254 00:16:21,310 --> 00:16:23,850 وای، این زنیکه 255 00:16:23,940 --> 00:16:26,980 !اونی، وایستا باهم بریم 256 00:16:31,940 --> 00:16:33,700 کوکو، کجا میری؟ 257 00:16:34,610 --> 00:16:36,410 کوکو؟ 258 00:16:37,280 --> 00:16:38,330 کوکو؟ 259 00:16:39,080 --> 00:16:40,790 !وای! طبقه سه 260 00:16:40,870 --> 00:16:43,000 طبقه سه، بیا، باید قایم بشیم- چی؟- 261 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 وای خدا 262 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 بیا دیگه 263 00:16:48,340 --> 00:16:50,590 چی شده کوکو؟ کجا رفتی؟ 264 00:16:50,670 --> 00:16:52,550 اونی 265 00:16:52,630 --> 00:16:54,170 ...اون سگ کثافت 266 00:17:06,480 --> 00:17:08,650 !کوکو 267 00:17:08,730 --> 00:17:10,570 کوکو؟ 268 00:17:12,110 --> 00:17:13,570 !وای 269 00:17:30,840 --> 00:17:36,470 !اونی! اونی !وای نه 270 00:17:43,890 --> 00:17:45,270 !واو 271 00:17:46,270 --> 00:17:48,150 اینجا چه خبره؟ 272 00:18:03,540 --> 00:18:04,790 !اونی! اونی 273 00:18:04,870 --> 00:18:06,410 خوش آمدید 274 00:18:06,500 --> 00:18:09,170 پارکینگ پره ...لطفاً به سمت راست بپیچید 275 00:18:10,460 --> 00:18:11,750 !ببخشید خانم 276 00:18:11,840 --> 00:18:14,800 ببخشید خانم، نباید ماشینتون رو اینجا پارک کنید 277 00:18:14,880 --> 00:18:18,130 ببخشید، من سرم شلوغه تا ده دقیقه دیگه برمی‌گردم 278 00:18:18,220 --> 00:18:21,680 خانم، ببخشید ولی طبقه پایین جای بیشتری برای پارک هست 279 00:18:21,760 --> 00:18:24,350 وای، گفتم زودی برمی‌گردم دیگه 280 00:18:24,430 --> 00:18:28,440 ببین، من یه مشتری ویژه ام اصلاً میدونی چقدر پول اینجا خرج میکنم؟ 281 00:18:30,310 --> 00:18:32,150 ...اوه...تو 282 00:18:33,690 --> 00:18:35,940 خودتی 283 00:18:36,030 --> 00:18:37,740 شغلت اینه؟- چی شده؟- 284 00:18:37,820 --> 00:18:39,070 می شناسیش؟ 285 00:18:39,150 --> 00:18:41,620 آره بابا، با هم تو یه مدرسه بودیم 286 00:18:41,700 --> 00:18:45,330 دختر پرحرفه که میگفت آیدل میشه همونی که خانواده ش خیلی فقیر بودن 287 00:18:47,120 --> 00:18:48,580 بریم بابا، وقت نداریم 288 00:18:48,660 --> 00:18:52,210 خب به هر حال داره می‌رقصه دیگه فکر کنم به آرزوش رسیده 289 00:18:52,290 --> 00:18:54,500 !تو پارکینگ دبیو کرده 290 00:18:54,590 --> 00:18:57,130 دیدیش؟ خیلی شوکه شده بود 291 00:18:57,210 --> 00:18:59,720 ...این شکلی- !هی! بسه، مردم می‌بینن- 292 00:19:19,240 --> 00:19:20,900 !گندش بزنن 293 00:19:25,700 --> 00:19:29,410 وای لعنتی باید زودتر این کارو می کردم 294 00:19:31,000 --> 00:19:31,920 ...وای 295 00:19:39,590 --> 00:19:41,720 بازی گلف چی شد؟ 296 00:19:41,800 --> 00:19:43,760 ...آها، من 297 00:19:44,470 --> 00:19:47,140 با یه ضربه، کارو تموم کردم- ها؟- 298 00:19:49,770 --> 00:19:51,480 چرا بیدار نمیشه؟ 299 00:19:51,560 --> 00:19:53,020 تا الان باید بیدار میشد 300 00:19:53,100 --> 00:19:55,400 نکشتمش که، ها؟ 301 00:19:57,150 --> 00:19:59,780 انگار خیلی خوب خوابیده 302 00:20:30,470 --> 00:20:31,480 !وای 303 00:20:31,560 --> 00:20:33,100 منم نمیدونم چرا زدیم زیر گریه 304 00:20:33,190 --> 00:20:36,270 انگار با دیدن نور آفتاب اشکمون سرازیر شد 305 00:20:37,060 --> 00:20:38,570 یه رهایی واقعی 306 00:20:38,650 --> 00:20:42,320 طبقه شش، که بزرگترین تهدید علیه ما بود نمی‌تونست به خاطر آسیب کمرش تکون بخوره 307 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 طبقه هشت به همراه کوکو دست و پاش بسته بود 308 00:20:44,280 --> 00:20:47,120 اسلحه‌هاش که شامل شوکر ...و هفت تیر بودن 309 00:20:47,200 --> 00:20:48,780 الان دیگه پیش ما بودن 310 00:20:48,870 --> 00:20:51,040 ...بالاخره... ما 311 00:20:52,790 --> 00:20:55,620 ...ببخشید ولی قبلش 312 00:20:56,710 --> 00:20:58,630 یه قراری داشتیم، یادته؟ 313 00:21:00,130 --> 00:21:01,800 الان میتونم انجامش بدم؟ 314 00:21:02,550 --> 00:21:04,380 چه قراری؟ چیه؟ 315 00:21:04,470 --> 00:21:05,970 ...اونی 316 00:21:06,550 --> 00:21:08,970 واسه کمک به ما، یه شرط داشت 317 00:21:12,390 --> 00:21:14,350 ...یه چاقوی جراحی 318 00:21:14,430 --> 00:21:16,980 ...بانداژ، داروی انعقاد خون 319 00:21:17,730 --> 00:21:19,860 ...داروی بیهوشی، آنتی بیوتیک و داروی ضدعفونی 320 00:21:20,520 --> 00:21:22,610 و یه جفت دستکش پزشکی بهم بدید 321 00:21:29,910 --> 00:21:32,370 ها... چیه؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 322 00:21:33,500 --> 00:21:34,870 چیه؟ چی شده؟ 323 00:21:34,960 --> 00:21:36,540 چیه؟ چیکار میکنی؟ 324 00:21:36,620 --> 00:21:40,420 !وایستا !لعنتی وایستا 325 00:21:40,500 --> 00:21:42,750 !هی، هی، هی 326 00:21:42,840 --> 00:21:46,090 چیه؟ داری چیکار میکنی؟ 327 00:21:46,170 --> 00:21:48,800 ببخشید...شما خودتونی؟- بله؟- 328 00:21:48,890 --> 00:21:50,550 سلام- خودکار دارین؟- 329 00:21:50,640 --> 00:21:52,810 یه لحظه 330 00:21:54,310 --> 00:21:56,560 میشه امضا بدین؟ 331 00:21:57,690 --> 00:22:00,560 ...وای- شما خودشی، درسته؟- 332 00:22:00,650 --> 00:22:03,230 من قبلاً طرفدارتون بودم، شما پادشها قاپیدن توپ بیسبال از حریف بودین 333 00:22:03,320 --> 00:22:05,490 ما عاشق بیسبال هستیم- بله همینطوره- 334 00:22:05,570 --> 00:22:07,610 !که اینطور !بله، بله 335 00:22:07,700 --> 00:22:09,070 ...خب 336 00:22:10,490 --> 00:22:12,330 اسمتون چیه؟- اوه سونگ جون- 337 00:22:12,410 --> 00:22:15,540 و چو مین آه- این چند کیلومتر کار کرده؟- 338 00:22:15,620 --> 00:22:17,790 !ممنون- نمیخوای پول در بیاری؟- 339 00:22:17,870 --> 00:22:20,130 !خیلی خفنه- میدونم- 340 00:22:20,210 --> 00:22:21,710 !ممنونم، ممنونم 341 00:22:21,790 --> 00:22:24,090 ممنونم- ممنون- 342 00:22:25,090 --> 00:22:26,800 چقدر جالبه که همچین جایی دیدیمش 343 00:22:26,880 --> 00:22:28,590 آره، اون خیلی خوبه 344 00:22:30,760 --> 00:22:31,890 خوشت اومد؟ 345 00:22:33,680 --> 00:22:34,600 چی؟ 346 00:22:35,390 --> 00:22:38,060 از امضا دادن و اینا خوشت میاد؟ 347 00:22:39,810 --> 00:22:41,440 ...خب، فقط 348 00:22:42,270 --> 00:22:44,190 ...موقع امضا دادن زیادی سرخوشی 349 00:22:44,270 --> 00:22:46,940 اونم وقتی که به خاطر قمار غیرقانونی از تیم بیرونت کردن 350 00:22:49,450 --> 00:22:50,990 !لعنتی 351 00:22:52,410 --> 00:22:54,370 لعنتی؟ 352 00:22:54,450 --> 00:22:56,370 چیه؟ میخوای منم کتک بزنی؟ 353 00:22:56,450 --> 00:23:00,210 هی، میدونی این ماه چند تا ماشین فروختی؟ 354 00:23:00,290 --> 00:23:03,090 مرتیکه ... باید یکم سرعقل بیای، ها؟ 355 00:23:03,170 --> 00:23:06,130 خودتو جمع و جور کن بابا 356 00:23:06,210 --> 00:23:07,420 ...خدایا 357 00:23:12,220 --> 00:23:13,970 !عوضی 358 00:23:14,810 --> 00:23:15,680 چیه؟ 359 00:23:24,400 --> 00:23:26,610 وایستا ببینم شلوارم، چرا شلوارم؟ 360 00:23:26,690 --> 00:23:28,650 وای! چیکار داری میکنی؟ 361 00:23:28,740 --> 00:23:30,820 ...شرط طبقه پنج برای کمک این بود که- !هی- 362 00:23:30,900 --> 00:23:32,530 میخوام انتقام بگیرم 363 00:23:33,530 --> 00:23:36,160 میخوام از طبقه شش انتقام بگیرم و خواجه اش کنم 364 00:23:38,750 --> 00:23:40,330 !وای! وای 365 00:23:40,410 --> 00:23:42,460 !ای وای! داروی بیهوشی 366 00:23:42,540 --> 00:23:44,420 از داروی بیهوشی استفاده نکردی؟ 367 00:23:44,500 --> 00:23:45,630 ...این 368 00:23:52,260 --> 00:23:54,640 با آنتی بیوتیک ها، کاملا درمانش کردم 369 00:23:54,720 --> 00:23:57,470 اینطوری تو حرکت کردن، نباید مشکل چندانی داشته باشه 370 00:24:01,980 --> 00:24:05,440 من پیشنهاد دادم که از پول طبقه هشت برای تعویض اتاقا استفاده کنیم 371 00:24:05,520 --> 00:24:08,900 ولی طبقه اول در کمال آرامش جواب داد 372 00:24:08,980 --> 00:24:12,150 من برای این لحظه پول جمع کردم 373 00:24:12,990 --> 00:24:16,320 می‌خواستم با پول خودم این کارو بکنم 374 00:24:16,410 --> 00:24:19,410 !درسته، خیلی مردی اوپا 375 00:24:19,490 --> 00:24:23,120 دخترای خوشگل اونی میشن مردایی هم که پول دارن اوپا؟ 376 00:24:23,210 --> 00:24:25,420 ما خیلی مسالمت آمیز سر اتاقا توافق کردیم 377 00:24:25,500 --> 00:24:28,800 طبقه چهار رفت جای هشت و طبقه هشت هم جای چهار 378 00:24:29,380 --> 00:24:33,260 و طبقه یک که آرزوی این لحظه رو داشت رفت طبقه شش 379 00:24:33,340 --> 00:24:35,890 همه از جایی که رفتن راضی بودن 380 00:24:35,970 --> 00:24:38,010 اگه بگم طبقه بالاتری نمی‌خواستم دروغ گفتم 381 00:24:38,100 --> 00:24:41,350 ولی همه عاقل بودیم و به توافق رسیدیم 382 00:24:41,430 --> 00:24:43,190 ...بدون اینکه کسی کمکمون کنه 383 00:24:43,270 --> 00:24:46,060 خودمون یه پایان شاعرانه و عادلانه، خلق کردیم 384 00:24:47,310 --> 00:24:48,520 ...میخوام -❤@moonriverteam_sns ❤- 385 00:24:50,480 --> 00:24:51,490 اتاقا رو تعویض کنم 386 00:25:03,210 --> 00:25:04,790 تائید میکنم 387 00:25:08,790 --> 00:25:10,550 این...این چیه؟ 388 00:25:10,630 --> 00:25:11,960 چرا نامه ست؟ 389 00:25:12,050 --> 00:25:14,090 ها؟- چیه؟- 390 00:25:15,050 --> 00:25:16,840 اون چیه؟ 391 00:25:26,730 --> 00:25:27,690 ها؟ 392 00:25:29,060 --> 00:25:30,770 ...این ....این 393 00:25:30,860 --> 00:25:32,980 این چی داره میگه؟ 394 00:25:33,070 --> 00:25:34,860 هوم؟ 395 00:25:34,950 --> 00:25:35,990 ...این...این 396 00:25:36,070 --> 00:25:37,910 ...چی میگه 397 00:25:38,950 --> 00:25:41,660 چیه؟ چیه؟- ...نه آخه- 398 00:25:41,740 --> 00:25:43,330 ...حرومزاده های بیشرف 399 00:25:43,410 --> 00:25:45,500 ها؟- چیه؟چیه؟- 400 00:25:45,580 --> 00:25:47,000 ...بده ببینم چی میگه 401 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 "...اگر هنوز نمایش به اتمام نرسیده است" 402 00:25:49,960 --> 00:25:53,760 "شما همیشه می توانید با پول جایزه خود" "اتاق هایتان را بخرید و صاحب آنها شوید" 403 00:25:53,840 --> 00:25:57,800 "شما می توانید هر اتاق را با قیمت های" "ذکر شده در این نامه خریداری کنید" 404 00:25:57,880 --> 00:25:59,970 "طبقه یک، ده میلیارد وون"- ها؟- 405 00:26:00,050 --> 00:26:03,060 "طبقه دو، بیست میلیارد وون" طبقه سه، سی میلیارد وون 406 00:26:03,140 --> 00:26:05,810 "طبقه هشت، 340میلیارد" 407 00:26:05,890 --> 00:26:07,690 چی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 408 00:26:07,770 --> 00:26:10,560 اولش متوجه نشدیم 409 00:26:10,650 --> 00:26:13,690 همونطور که خودمون می دونستیم میتونستیم اتاق ها رو تعویض کنیم 410 00:26:14,230 --> 00:26:18,410 هر چند فقط دستورالعمل نحوه تعویض اتاق ها رو خریده بودیم 411 00:26:19,160 --> 00:26:21,530 !اونم با یه قیمت گزاف 412 00:26:22,450 --> 00:26:25,500 بعد از دیدن قیمت ها، همه چی واضح شد 413 00:26:25,580 --> 00:26:27,830 ...اتاق ها قابل خرید و فروش بودن ولی 414 00:26:27,910 --> 00:26:31,380 ولی در واقعیت، هیچ چیزی نبود که ما بتونیم بخریم 415 00:26:32,000 --> 00:26:36,760 به عبارت دیگه این سرنوشتی بودی که از همون اول، واسمون رقم خورده بود 416 00:26:36,840 --> 00:26:41,140 خب...من...من الان چیکار کنم؟ 417 00:26:41,220 --> 00:26:43,140 !وای! طبقه یک 418 00:26:43,220 --> 00:26:45,720 ...ما فکر میکردیم الگوی فیبوناچی پول ها 419 00:26:45,810 --> 00:26:48,770 ...فقط برای نشون دادن هوشمندی و 420 00:26:48,850 --> 00:26:52,690 و عظمت تهیه کننده های نمایش بوده ... و قیمت هر اتاق 421 00:26:52,770 --> 00:26:56,190 نظم و عدالت طبیعی نمایش رو نشون می داد 422 00:26:56,780 --> 00:27:00,700 نسبت طلایی به چشم خالقی که داشت از اون بالا نگاهمون میکرد 423 00:27:00,780 --> 00:27:04,490 نه...پولی که...پولی که به دست آورده بودم 424 00:27:06,080 --> 00:27:07,370 ...پولم 425 00:27:07,450 --> 00:27:09,620 چطور ممکنه، طبقه هفت؟ 426 00:27:10,120 --> 00:27:12,000 !طبقه هفت، طبقه هفت 427 00:27:12,080 --> 00:27:14,290 طبقه هفت چیکار کنیم؟ 428 00:27:14,380 --> 00:27:16,920 یه چیزی بگو لطفا 429 00:27:22,760 --> 00:27:25,970 کارگردان یو، انگار مخاطبا رو خیلی خوب نمیشناسی 430 00:27:26,970 --> 00:27:30,480 همونطور که مردم برای چنین ... کیک خوشمزه ای پول خرج میکنن 431 00:27:34,230 --> 00:27:36,650 برای داشتن حس و حال خوب پول خرج میکنن 432 00:27:37,440 --> 00:27:40,700 چرا اینقدر اصرار داری که دنیای واقعی رو به تصویر بکشی؟ 433 00:27:40,780 --> 00:27:43,570 مردم حالشون از واقعیت زندگیشون، بهم میخوره 434 00:27:43,660 --> 00:27:45,870 و شما میخوای بازم همونا رو نشونشون بدی؟ 435 00:27:45,950 --> 00:27:47,240 خودشون اینو میدونن 436 00:27:47,330 --> 00:27:51,370 همه میدونن ولی اصلا جالب نیست 437 00:27:51,460 --> 00:27:53,460 ...ما باید چیزایی رو بهشون نشون بدیم 438 00:27:53,540 --> 00:27:56,210 که واسه مخاطب، سرگرم کننده و جالب باشه 439 00:27:56,800 --> 00:27:58,590 ...ولی قربان، ببخشید 440 00:28:00,340 --> 00:28:02,550 این توهین به مخاطب نیست؟ 441 00:28:16,650 --> 00:28:18,150 ...وای 442 00:28:18,230 --> 00:28:21,240 کارگردان یو، فکر میکردم مرد باهوشی هستی 443 00:28:21,320 --> 00:28:23,110 ولی ظاهرا هیچی نمیدونی 444 00:28:24,160 --> 00:28:25,820 کارگردان یو عزیزم 445 00:28:25,910 --> 00:28:29,330 یادمه یه روزی واسه خودت یه کسی بودی 446 00:28:31,870 --> 00:28:32,790 ...اوممم 447 00:28:34,460 --> 00:28:38,420 حالا این نه، ولی اگه یه وقتی خواستی یه برنامه واقعا سرگرم کننده بسازی 448 00:28:38,500 --> 00:28:41,590 اون موقع، باهام تماس بگیر 449 00:28:43,470 --> 00:28:46,260 من...واقعا از خوندن این حوصله ام سر رفت 450 00:28:46,340 --> 00:28:47,890 سقوط فیلنامه نویس: یو فیلیپ 451 00:28:47,970 --> 00:28:50,100 این دیگه چه عنوانیه؟ سقوط"؟" 452 00:28:50,180 --> 00:28:53,640 نمیدونم، هیچی نمیدونم 453 00:28:54,230 --> 00:28:56,230 فقط تظاهر میکردم جواب همه چیو میدونم 454 00:28:59,150 --> 00:29:00,940 منم هیچی نمیدونم 455 00:29:04,610 --> 00:29:07,120 حسابی دارن گیجمون میکنن 456 00:29:08,070 --> 00:29:11,240 به هر حال، هیچ راهی واسه تعویض اتاقا نیست 457 00:29:12,660 --> 00:29:14,370 !لعنتی 458 00:29:17,420 --> 00:29:20,960 گمونم چون نمیخواد کسیو استخدام کنه 459 00:29:21,050 --> 00:29:23,010 مجبورش کرد تنهایی دو شیفت کار کنه 460 00:29:23,720 --> 00:29:25,510 !چه روش مسخره ای واسه صرفه جویی 461 00:29:25,590 --> 00:29:28,760 شنیدم اگه الان جراحی نشه دیگه خوب نمیشه 462 00:29:28,850 --> 00:29:30,680 حتی بیمه هم نداره 463 00:29:31,180 --> 00:29:34,640 مزخرفه، کاش این عوضیا نابود شن 464 00:29:34,730 --> 00:29:36,270 همینو بگو 465 00:29:36,980 --> 00:29:39,190 ظاهراً به خاطر کار زیاد خوابش برده بوده 466 00:29:39,270 --> 00:29:41,690 حالا چرا اصل زده به ماشین من؟ 467 00:29:41,780 --> 00:29:44,320 حداکثر تا فردا باید جراحی بشه؟ 468 00:29:45,490 --> 00:29:46,650 من میدم 469 00:29:47,910 --> 00:29:49,700 یکیو واسه ضمانت میخوان دیگه؟ 470 00:29:51,330 --> 00:29:55,000 چه پول جراحی، چه پول خسارت باشه هر جور شده من پولشو میدم 471 00:29:55,080 --> 00:29:56,660 بهشون بگو عملش کنن -❤@moonriverteam_sns ❤- 472 00:29:58,670 --> 00:29:59,750 ...دیگه 473 00:30:00,880 --> 00:30:02,090 بیایین تمومش کنیم 474 00:30:04,420 --> 00:30:06,670 ...ما میتونیم 475 00:30:07,970 --> 00:30:11,300 میتونیم کل پولمونو رو هم بذاریم و سهم طبقه یک رو بدیم 476 00:30:11,390 --> 00:30:14,100 موافق نیستین؟ ها؟ 477 00:30:18,350 --> 00:30:20,610 دیگه واقعا اینجا، هیچ کاری نداریم 478 00:30:21,190 --> 00:30:23,530 بیاین از اینجا بریم 479 00:30:36,960 --> 00:30:37,870 !نه 480 00:30:40,580 --> 00:30:41,840 هیچکی تکون نخوره 481 00:30:42,540 --> 00:30:45,760 طبقه یک- نه...اینطوری نمیشه- 482 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 اینطوری نمیتونم تمومش کنم 483 00:30:47,920 --> 00:30:50,590 !موافق نیستین؟ این اشتباهه 484 00:30:51,510 --> 00:30:52,800 ...طبقه یک 485 00:30:54,260 --> 00:30:56,930 سرجاتون بمونید 486 00:30:57,020 --> 00:30:59,390 گفتم هیچیکی تکون نخوره 487 00:31:02,900 --> 00:31:03,980 طبقه سه 488 00:31:05,530 --> 00:31:07,820 طبقه دو رو ببند 489 00:31:14,530 --> 00:31:15,790 چسب هم بزن 490 00:31:17,870 --> 00:31:19,160 زود باش 491 00:31:25,130 --> 00:31:27,170 طبقه 7، توام طبقه 4 رو ببند 492 00:31:27,260 --> 00:31:29,090 گفتم زود باش ببندش 493 00:31:46,360 --> 00:31:48,780 اینجا واقعا سرگرم کننده ست 494 00:31:48,860 --> 00:31:50,280 واقعا دوستش دارم 495 00:31:51,110 --> 00:31:54,780 دیدین؟ دیدین چقدر زمان به دست آوردیم؟ 496 00:31:55,450 --> 00:31:57,620 این عالی نیست؟ 497 00:32:01,330 --> 00:32:02,750 لعنتی، این چیه؟ 498 00:32:02,830 --> 00:32:05,540 دوباره اومده- دنبال جلب توجه ـئه- 499 00:32:05,630 --> 00:32:06,630 کی؟ 500 00:32:06,710 --> 00:32:09,380 یه هنرمند نمایشی که ...قدیما خیلی معروف بود 501 00:32:09,460 --> 00:32:11,130 ... چون کسی استخدامش نمیکنه 502 00:32:11,220 --> 00:32:12,510 الان خودش تنهایی اجرا میکنه 503 00:32:12,590 --> 00:32:15,300 ظاهرا کلی هم بدهی داره 504 00:32:15,390 --> 00:32:18,510 الان که ورشکسته شده داره بی اجازه اینجا اجرا میکنه 505 00:32:19,310 --> 00:32:21,730 زنگ بزنین پلیس، خیلی سروصدا میکنه 506 00:32:37,240 --> 00:32:39,790 !همه میتونیم یه عالمه دیگه اینجا بمونیم 507 00:32:39,870 --> 00:32:42,540 ها؟ بیاین همینجا بمونیم 508 00:32:51,970 --> 00:32:55,260 ما مخاطبای اسیری بودیم که منتظر اجرا بودیم 509 00:33:43,020 --> 00:33:46,230 خانما و آقایون، تا الان خیلی منتظر موندین 510 00:33:46,310 --> 00:33:49,650 الان یه اجرای مخصوص که هیچ جایی مثلشو ندیدین رو براتون آماده کردم 511 00:33:50,400 --> 00:33:52,110 امیدوارم لذت ببرید 512 00:34:33,730 --> 00:34:34,780 وای، طبقه یک 513 00:34:40,620 --> 00:34:42,700 !اوه 514 00:34:43,410 --> 00:34:45,080 طبقه یک- طبقه یک- 515 00:34:45,660 --> 00:34:47,620 مراقب باش- لعنتی- 516 00:34:47,710 --> 00:34:49,540 ...طبقه یک- ...اوه، اوه- 517 00:34:50,210 --> 00:34:51,290 !طبقه یک، خطرناکه 518 00:34:58,420 --> 00:35:00,840 وای، طبقه یک 519 00:35:00,930 --> 00:35:02,930 فقط بیا پایین- حالت خوبه؟- 520 00:35:03,010 --> 00:35:05,310 هوی دیوونه عوضی- متاسفم- 521 00:35:10,190 --> 00:35:11,150 !بیا پایین 522 00:35:11,230 --> 00:35:12,810 طبقه یک 523 00:35:13,480 --> 00:35:15,360 داره چیکار میکنه؟ 524 00:35:15,440 --> 00:35:18,240 گفتم بیا پایین- طبقه یک بیا پایین- 525 00:35:30,410 --> 00:35:33,580 دیوونه...داره این کارو میکنه تا بازم زمان بگیریم؟ 526 00:35:34,380 --> 00:35:35,710 ها؟ 527 00:35:36,960 --> 00:35:38,840 !تو میتونی طبقه یک 528 00:35:39,420 --> 00:35:41,300 !وای خدایا 529 00:35:43,050 --> 00:35:44,260 !اوه 530 00:35:45,260 --> 00:36:28,050 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 531 00:36:56,250 --> 00:36:57,630 طبقه یک 532 00:36:57,710 --> 00:36:59,800 مراقب باش 533 00:36:59,880 --> 00:37:02,220 طبقه یک 534 00:37:02,300 --> 00:37:04,300 !وای نه- چیکار کنیم؟- 535 00:37:06,140 --> 00:37:07,510 مراقب باش 536 00:37:10,470 --> 00:37:12,100 طبقه یک 537 00:37:13,560 --> 00:37:14,640 مراقب باش 538 00:37:18,480 --> 00:37:20,860 ...یا خدا 539 00:37:33,450 --> 00:37:35,870 چیکار کنیم؟ 540 00:37:36,460 --> 00:37:38,420 نگهش دار- محکم بچسب بهش- 541 00:37:38,500 --> 00:37:40,420 !مراقب باش 542 00:37:41,500 --> 00:37:43,760 ...لعنتی - ....آتیش- 543 00:37:43,840 --> 00:37:46,260 !یکی بگیردش 544 00:38:52,160 --> 00:38:53,200 !وای چیکار کنیم؟ 545 00:38:57,250 --> 00:38:59,210 طبقه یک 546 00:38:59,960 --> 00:39:02,080 طبقه یک 547 00:39:02,170 --> 00:39:03,380 !اوه 548 00:39:03,460 --> 00:39:05,050 نمیشه اینجا بمونه 549 00:39:05,130 --> 00:39:06,800 باید بره بیمارستان 550 00:39:09,470 --> 00:39:11,140 طبقه یک، میتونی نفش بکشی؟ 551 00:39:11,220 --> 00:39:14,010 !در رو باز کنید، در رو باز کنید عوضیا 552 00:39:14,100 --> 00:39:15,970 داره میمیره 553 00:39:19,770 --> 00:39:21,730 هر چی بخواین بهتون میدم 554 00:39:21,810 --> 00:39:24,320 هر چی داری رو میخرم ! فقط این نمایش کوفتی رو تموم کنین 555 00:39:24,400 --> 00:39:26,690 !هر چی! هر چی هست بهم بدین 556 00:39:26,780 --> 00:39:29,700 !گرون ترن چیز ممکن، الماس 557 00:39:29,780 --> 00:39:33,030 شمش طلا، هر چیزی که این ! زمان لعنتی رو تموم کنه، حرومزاده ها 558 00:39:33,120 --> 00:39:36,040 زود باشین -❤@moonriverteam_sns ❤- 559 00:39:36,120 --> 00:39:38,660 !واو 560 00:39:44,750 --> 00:39:47,510 حدودا 1440 ساعت به دست آوردیم؟ 561 00:39:50,800 --> 00:39:52,180 !کثافتای مادر به خطا 562 00:39:52,260 --> 00:39:54,390 !خدایا! تف به ذاتتون 563 00:39:54,470 --> 00:39:57,260 !وای خدا! وای- !بیشرفا- 564 00:39:57,850 --> 00:40:00,810 این...این چیه؟ 565 00:40:02,400 --> 00:40:04,110 چون خیلی تاثیرگذاره 566 00:40:05,690 --> 00:40:08,610 همگی دارید ناامیدانه برای نجاتش تلاش میکنین 567 00:40:09,110 --> 00:40:11,610 چطور ممکنه چنین صحنه ای احساساتشونو تحت تاثیر قرار نده؟ 568 00:40:13,490 --> 00:40:15,160 ...به خاطر همین میگفتم 569 00:40:17,830 --> 00:40:19,250 ...ما انگار 570 00:40:20,120 --> 00:40:22,620 هیچ وقت قرار نیست از این نمایش بریم 571 00:40:33,880 --> 00:40:35,340 طبقه یک، چشماتو باز کن 572 00:40:35,430 --> 00:40:39,140 طبقه یک، چشماتو باز کن نمیتونی همینطوری بری 573 00:40:39,640 --> 00:40:42,020 !لطفا دیگه تمومش کنید 574 00:40:43,600 --> 00:40:46,520 دیگه چیو میخواین ببینین پدرسگای حرومزاده؟ 575 00:40:46,610 --> 00:40:47,900 ها؟ 576 00:40:48,770 --> 00:40:50,150 !طبقه یک 577 00:40:50,230 --> 00:40:52,150 !طبقه یک، فقط طاقت بیار 578 00:40:56,200 --> 00:40:58,410 !خواهش میکنم دووم بیار 579 00:40:58,490 --> 00:40:59,740 !ندیدن 580 00:41:04,620 --> 00:41:06,960 طبقه یک، طبقه یک لطفا 581 00:41:07,040 --> 00:41:08,130 طبقه یک نفس بکش 582 00:41:12,010 --> 00:41:12,880 طبقه سه؟ 583 00:41:32,360 --> 00:41:34,030 !طبقه سه، عجله کن 584 00:41:40,870 --> 00:41:42,120 !اه! این کارو نکن 585 00:41:42,200 --> 00:41:44,410 !یالا 586 00:42:03,810 --> 00:42:05,270 ...لعنتی، پله ها 587 00:42:16,860 --> 00:42:19,240 همشو...همشو زد 588 00:42:19,320 --> 00:42:21,160 طبقه یک- کم مونده- 589 00:42:21,240 --> 00:42:23,200 طاقت بیار- طبقه یک- 590 00:42:25,910 --> 00:42:29,330 !من نمیخوام برم 591 00:42:32,800 --> 00:42:36,050 الان دیگه نمیتونین ببینین الان میخواین چیکار کنید؟ 592 00:42:36,920 --> 00:42:39,010 میخواین چه غلطی بکنین، دیوثا؟ 593 00:42:43,930 --> 00:42:44,890 هنوز قفله 594 00:43:19,090 --> 00:43:20,840 !حرومزاده های آشغال 595 00:43:51,580 --> 00:43:53,880 وقتی دیگه چیزی بهشون نشون ندادیم 596 00:43:54,750 --> 00:43:57,000 بالاخره زمان، صفر شد 597 00:44:01,430 --> 00:44:04,050 طبقه یک 598 00:44:04,140 --> 00:44:06,810 ...در باز شد، بریم 599 00:44:12,270 --> 00:44:13,770 ...طبقه یک 600 00:44:13,850 --> 00:44:15,770 ...طبقه یک 601 00:44:23,700 --> 00:44:26,200 ...فقط 602 00:44:29,040 --> 00:44:31,540 فقط میخواستم بالاتر برم 603 00:44:34,830 --> 00:44:37,500 تمام زندگیم، همیشه پایینترین نقطه بودم 604 00:44:40,340 --> 00:44:42,380 طبقه یک 605 00:44:44,430 --> 00:44:48,260 آدمی مثل من، نباید انقدر حریص میشد 606 00:44:51,430 --> 00:44:52,850 حالت خوب میشه 607 00:44:54,480 --> 00:44:58,020 طبقه یک- ...از دخترم- 608 00:45:03,610 --> 00:45:04,700 خیلی شرمنده ام 609 00:45:07,780 --> 00:45:10,330 واقعا متاسفم 610 00:45:13,250 --> 00:45:15,750 ...متاسفم 611 00:45:29,680 --> 00:45:30,930 ...طبقه یک 612 00:45:34,020 --> 00:45:36,600 !آخرش چه احساساتی شد 613 00:45:42,030 --> 00:45:43,740 راستش بد نشد 614 00:45:48,950 --> 00:45:51,080 !هوی، کثافتای حرومی 615 00:47:20,290 --> 00:47:25,000 "تبریک می گوییم، جایزه شما" "به حساب بانکی ـتان واریز خواهد شد" 616 00:48:07,500 --> 00:48:10,010 ...حدود دو ماه و نیم از نبودن 617 00:48:11,090 --> 00:48:13,430 ما هشت نفر بین مردم، گذشته بود 618 00:48:14,390 --> 00:48:17,350 ...توی این نمایش، ما انواع رفتارای مجرمانه 619 00:48:17,430 --> 00:48:21,770 ...و اتفاقات وحشتناکی رو دیدیم که اگه 620 00:48:21,850 --> 00:48:24,100 واسه آدمای معمولی بگی هیچکسی باور نمیکنه 621 00:48:24,190 --> 00:48:26,650 ....طبیعتاً همه از 622 00:48:26,730 --> 00:48:29,070 اتفاقاتی که افتاده، بی خبر میمونن 623 00:48:35,870 --> 00:48:38,200 خب، اولین باره میاین اینجا بزارین معرفیتون کنم 624 00:48:38,290 --> 00:48:39,750 بارکد رو ببینیم 625 00:48:39,830 --> 00:48:42,000 یه جیندو سه ماهه (نام نژاد سگ بومی کره) 626 00:48:42,080 --> 00:48:43,420 خب، بعدی 627 00:48:43,500 --> 00:48:45,330 ...یه هاسکی 628 00:48:45,420 --> 00:48:47,040 ...چطور ممکنه 629 00:48:47,130 --> 00:48:51,130 ...اولش شوک دیدن مرگ طبقه یک 630 00:48:51,210 --> 00:48:52,470 ... و اون پول زیاد 631 00:48:52,550 --> 00:48:56,680 و این واقعیت که زمان زندگی چقدر کوتاهه، نابودم کرده بود 632 00:48:57,640 --> 00:48:59,220 نمیتونستم خودمو جمع و جور کنم 633 00:49:00,560 --> 00:49:03,350 ...ضمن اینکه به خاطر اون همه شکنجه روانی 634 00:49:03,440 --> 00:49:06,900 تنها چیزی که بدنم نیاز داشت، خواب بود 635 00:49:06,900 --> 00:49:08,400 ...من -❤@moonriverteam_sns ❤- 636 00:49:08,400 --> 00:49:10,190 به خاطر همین شبانه روز می خوابیدم 637 00:49:11,110 --> 00:49:13,610 یه کابوس رو بارها و بارها میدیدم 638 00:49:14,570 --> 00:49:16,030 بارها خواب اونجا رو دیدم 639 00:49:16,110 --> 00:49:19,370 مطمئن نبودم واقعا چنین جایی رفته باشم 640 00:49:20,990 --> 00:49:23,330 چنین آدمایی رو دیده باشم 641 00:49:25,080 --> 00:49:27,040 یا چنین زمانی رو گذرونده باشم 642 00:49:27,710 --> 00:49:29,800 ...با اینکه باورم نمیشد 643 00:49:33,300 --> 00:49:36,090 ...اگه هیچ کدوم از اونا، واقعی نبودن 644 00:49:36,180 --> 00:49:38,680 ...چنین پول زیادی 645 00:49:38,760 --> 00:49:40,350 تو حساب بانکیم، وجود نداشت 646 00:49:40,930 --> 00:49:42,770 ...البته، تهیه کنندگان برنامه 647 00:49:42,850 --> 00:49:45,350 به خاطر شکوندن دوربینا، ... نصف پول جایزه ام رو 648 00:49:45,440 --> 00:49:47,560 !ازم کسر کردن 649 00:49:48,690 --> 00:49:51,440 ...آدمای بیرحم طبقات بالا 650 00:49:51,530 --> 00:49:53,150 ...مرگ طبقه یک 651 00:49:53,940 --> 00:49:55,450 به مرور از خاطراتم محو شدن 652 00:49:57,910 --> 00:50:00,490 با این حال، نتونستیم فراموش کنیم 653 00:50:00,580 --> 00:50:02,120 نباید هم فراموش کنیم 654 00:50:02,870 --> 00:50:06,920 حتی اگه همه چیز محو بشن یه چیزی رو باید به یاد نگه می داشتیم 655 00:50:11,670 --> 00:50:14,460 به خاطر همین باید شرکت کننده ها رو دور هم جمع میکردیم 656 00:50:15,420 --> 00:50:18,720 با اینکه اسم، سن یا شغلشون یا هر چیز دیگه ای رو نمیدونستم 657 00:50:18,800 --> 00:50:20,140 ولی هنوزم باید پیداشون میکردم 658 00:50:24,930 --> 00:50:27,230 و فقط یه راه برای پیدا کردن این آدما بود 659 00:50:29,650 --> 00:50:32,190 حالا وقتش بود این همه پولی که داشتم رو خرج کنم 660 00:50:32,270 --> 00:50:34,150 "شما به مراسم یادبود طبقه یک دعوت شدید" 661 00:50:34,990 --> 00:50:38,030 یه جوری، باید برای طبقه یک مراسم یادبود برگزار میکردیم 662 00:50:38,990 --> 00:50:40,700 باید اونو به خاطر می سپردیم 663 00:50:41,370 --> 00:50:43,660 بیست ویک سپتامبر2024 بیمارستان سونگسان، سالن شماره یک 664 00:50:58,970 --> 00:51:00,300 طبقه دو 665 00:51:38,670 --> 00:51:40,260 فقط من اومدم؟ 666 00:51:41,300 --> 00:51:42,390 ...نه 667 00:52:03,490 --> 00:52:04,700 بفرمایین 668 00:52:14,500 --> 00:52:17,500 خانواده ـی طبقه یک رو، پیدا کردم 669 00:52:18,630 --> 00:52:21,170 چی؟ چطوری؟ 670 00:52:22,510 --> 00:52:25,350 وقتی برای مراسم ترحیم ... برنامه می ریختم، فهمیدم 671 00:52:26,810 --> 00:52:29,520 گروه های سیرک زیادی تو کره نیست 672 00:52:30,640 --> 00:52:31,770 ...به خاطر همین 673 00:52:33,900 --> 00:52:35,230 خیلی طول نکشید 674 00:52:35,310 --> 00:52:36,730 !که اینطور 675 00:52:36,820 --> 00:52:42,070 ولی خانواده طبقه یک، فکر میکردن اون داره خارج کشور، کار میکنه 676 00:52:44,110 --> 00:52:45,490 منظورت چیه؟ 677 00:52:47,990 --> 00:52:50,370 ...همسر طبقه یک رو دیدم 678 00:52:53,370 --> 00:52:56,670 میگفت یکی از همکارای شوهرش به دیدنش اومده بود 679 00:52:57,500 --> 00:53:00,800 گفته بوده اون زودتر ... برگشته کره و طبقه یک 680 00:53:00,880 --> 00:53:03,880 ازش خواسته بوده به دیدن همسرش بره 681 00:53:04,890 --> 00:53:08,390 از همه مهمتر، اون یه دفترچه بانکی ...بهش داده بود که 682 00:53:08,470 --> 00:53:11,060 اونقدر پول توش بوده که واسه تمام زندگیشون کافی بوده 683 00:53:11,640 --> 00:53:13,190 کار کی بوده؟ 684 00:53:13,270 --> 00:53:16,100 می گفت یه مردی حدودا 30ساله بود 685 00:53:16,190 --> 00:53:20,940 ظاهراً خوب حرف می زده ...عینک زده بوده و 686 00:53:21,820 --> 00:53:24,450 مدل موهاش اینطوری بوده 687 00:53:25,360 --> 00:53:27,120 آها 688 00:53:27,910 --> 00:53:29,580 فکر کنم طبقه 7 بوده 689 00:53:29,660 --> 00:53:31,200 درسته 690 00:53:32,080 --> 00:53:34,290 من بهش قول داده بودم پولمو بهش بدم 691 00:53:36,250 --> 00:53:37,670 ولی نتونستم زنشو پیدا کنم 692 00:53:37,750 --> 00:53:38,880 میدونستم 693 00:53:39,920 --> 00:53:43,220 قبلا هم گفتم طبقه2 باهوش نیست 694 00:53:47,050 --> 00:53:51,180 ببخشید، اینجا مراسم یادبود طبقه یکه؟ 695 00:53:52,430 --> 00:53:54,730 و طبقه سه، مسئول مراسمه؟ 696 00:53:56,100 --> 00:53:57,270 بله 697 00:53:57,350 --> 00:53:59,810 خب، تحویل تاج گل دارید 698 00:53:59,900 --> 00:54:02,150 ولی...اسمش چی بود؟ 699 00:54:02,900 --> 00:54:05,280 عرض تسلیت طبقه شش 700 00:54:08,870 --> 00:54:10,330 طبقه شش؟ 701 00:54:11,740 --> 00:54:12,700 همینو بگو 702 00:54:13,370 --> 00:54:16,870 با گلی که فرستاده، معلومه اوضاعش خوبه 703 00:54:16,960 --> 00:54:19,250 موندم چرا طبقه هفت نیومده 704 00:54:21,130 --> 00:54:23,760 گمونم دورهمی طبقات پایینی ـه 705 00:54:26,510 --> 00:54:29,010 بیخیال، شاید تبلیغ رو ندیده 706 00:54:29,550 --> 00:54:33,520 ...مطمئنم اگه می دونست می اومد خب، حتی رفته خانواده طبقه یک رو پیدا کرده 707 00:54:33,600 --> 00:54:35,930 ...راستی 708 00:54:36,020 --> 00:54:37,690 اینو...اینو دیدین؟ 709 00:54:38,270 --> 00:54:39,730 اینو ببینین 710 00:54:40,230 --> 00:54:41,360 طبقه هشت 711 00:54:41,440 --> 00:54:43,610 "نوشته "این هنر نیست 712 00:54:43,690 --> 00:54:47,110 هنرمند نمایشی سونگ سه را، با بیل مکانیکی یک گالری هنری را تخریب کرد 713 00:54:47,200 --> 00:54:49,570 طبقه هشت، هنرمند بوده؟ 714 00:54:49,660 --> 00:54:52,080 دقیق بخوای بگی، هنرمند نمایشیه هنری که به صورت زنده به تنهایی یا با کمک تماشاچیان، اجرا و خلق میشود 715 00:54:52,780 --> 00:54:56,160 طبقه هشت، شبونه یه بیل مکانیکی گرفته بود و یه گالری هنری رو خراب کرده بود 716 00:54:56,250 --> 00:54:57,910 "...هنرمند نمایشی، سونگ سه را" 717 00:54:58,000 --> 00:55:00,670 و روی عکسی که از گالری تخریب شده پست کرده بود، یه اسم گذاشته بود 718 00:55:03,460 --> 00:55:04,630 "این هنر نیست" 719 00:55:04,710 --> 00:55:07,510 ...و برای جبران خسارتی که به گالری و 720 00:55:07,590 --> 00:55:09,090 و آثارهنری وارد شده بود مجبور شده بود تمام پولشو بده 721 00:55:09,180 --> 00:55:10,890 و بازداشت شده بود 722 00:55:10,970 --> 00:55:13,680 میدونستم آخر و عاقبت خوشی در انتظارش نیست 723 00:55:15,220 --> 00:55:17,770 ولی، زندان؟ خیلی سنگینه 724 00:55:19,060 --> 00:55:21,730 اینطوری، از هم جدا شدیم 725 00:55:22,770 --> 00:55:24,940 هیچی در مورد همدیگه نپرسیدیم 726 00:55:26,480 --> 00:55:28,990 نه اینکه کجا یا چطوری زندگی میکنیم 727 00:55:30,110 --> 00:55:32,410 خیلی ساده بهم دلداری دادیم 728 00:55:43,790 --> 00:55:44,960 طبقه یک 729 00:55:45,670 --> 00:55:49,300 هر چقدرم تلاش کنیم که یه زندگی خوب داشته باشیم، شدنیه؟ 730 00:55:50,300 --> 00:55:51,550 ...لعنت به این دنیا 731 00:55:52,800 --> 00:55:56,930 شاد باشید، امیدتونو از دست ندید ما به راهمون ادامه میدیم 732 00:58:14,860 --> 00:58:19,620 آها، پس داستان اینطوری تموم میشه !تو یه سالن ترحیم 733 00:58:19,700 --> 00:58:20,700 !واو 734 00:58:23,620 --> 00:58:26,830 بالاخره به خودت اومدی کارگردان یو عزیز 735 00:58:26,920 --> 00:58:29,880 مطمئن بودم یه چیز ارزشمند پیدا میکنی 736 00:58:31,130 --> 00:58:32,630 !خیلی باحاله 737 00:58:35,800 --> 00:58:39,220 ولی آخرش، خیلی در مورد طبقات بالا حرف نزدی 738 00:58:39,300 --> 00:58:40,890 دارم دیوونه میشم تا بفهم چه اتفاقی واسه طبقه بالاییا افتاد 739 00:58:40,970 --> 00:58:43,600 خب، هنوز دارم دربارش فکر میکنم 740 00:58:43,680 --> 00:58:46,600 مخاطبا نمیخوان طبقات بالا اوضاع خوبی داشته باشن 741 00:58:46,680 --> 00:58:48,600 اینطوری احساس بهتری بهشون دست میده 742 00:58:49,230 --> 00:58:52,150 خب، فکر کنم تو این مورد حق با توئه 743 00:58:54,980 --> 00:58:57,200 ولی ما، داریم خوب و خوش زندگیمونو میکنیم، نه؟ 744 00:59:01,620 --> 00:59:02,660 چی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 745 00:59:02,740 --> 00:59:05,580 راستشو بخوای منم تو این نمایش بودم 746 00:59:07,120 --> 00:59:09,540 فقط با خوندنش، قلبم داشت از حلقم میزد بیرون 747 00:59:10,580 --> 00:59:13,210 وگرنه، به نظرت چطوری این همه پول به دست آوردم؟ 748 00:59:20,760 --> 00:59:21,760 !شوخی کردم بابا 749 00:59:21,840 --> 00:59:24,760 نکنه...فکر کردی جدی میگم؟ 750 00:59:24,850 --> 00:59:26,430 خودت تو این نمایش بودی؟ 751 00:59:26,520 --> 00:59:27,560 ...خب 752 00:59:28,770 --> 00:59:29,940 !معلومه که نه 753 00:59:36,940 --> 00:59:38,150 همش تخیلیه 754 00:59:40,150 --> 00:59:42,160 !یه داستان ساختگی- خیلی خب- 755 00:59:42,240 --> 00:59:46,290 من کامل ازت حمایت میکنم، بیا یه چیز خفن بسازیم، باشه؟ 756 00:59:48,120 --> 00:59:49,540 آره، همین کارو بکنیم 757 00:59:49,620 --> 00:59:52,920 !آره، حتی ممکنه فصل دو هم داشته باشه 758 00:59:53,000 --> 00:59:54,020 !درسته 759 00:59:55,150 --> 01:00:00,990 ممنون که این سریال رو همراه ما بودین -❤ تیم ترجمه مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 760 01:00:00,990 --> 01:00:09,410 نـمایش 8 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 761 01:00:09,410 --> 01:00:45,410 نـمایش 8 -❤ ادیت : Mah ❤- -❤ترجمه : HJR، Mrym ❤- @moonriverteam _sns 762 01:00:45,410 --> 01:02:06,570 -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 763 01:02:06,570 --> 01:08:25,450 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-