1
00:00:24,858 --> 00:00:27,444
{\an8}"JIN ISOO
BY AHN BOHYUN"
2
00:00:27,986 --> 00:00:30,780
{\an8}"LEE GANGHYUN
BY PARK JIHYUN"
3
00:00:30,947 --> 00:00:33,700
{\an8}"PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN
CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI"
4
00:00:37,412 --> 00:00:40,000
{\an8}FLEX X COP
5
00:00:40,081 --> 00:00:42,625
{\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,003
{\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
7
00:00:46,171 --> 00:00:47,297
"34/5 GANGHA 1-DONG"
8
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
"SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG"
9
00:00:51,092 --> 00:00:53,678
"A WOMAN DROWNED IN A BATHTUB
AT 34/5 GANGHA 1-DONG"
10
00:00:55,305 --> 00:00:58,433
"A WOMAN'S SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG,
INVESTIGATION REPORT"
11
00:01:00,268 --> 00:01:02,604
"SON JIN ISOO (7YRS)
SHE WAS TAKING SLEEPING PILLS"
12
00:01:14,699 --> 00:01:15,700
How did
13
00:01:16,951 --> 00:01:18,161
your mom die?
14
00:01:18,244 --> 00:01:19,245
Car accident.
15
00:01:21,331 --> 00:01:22,582
I don't even remember it.
16
00:01:45,814 --> 00:01:46,981
Jeez.
17
00:01:52,195 --> 00:01:53,196
What?
18
00:01:53,613 --> 00:01:54,614
Why?
19
00:01:55,406 --> 00:01:56,658
I'll be more careful.
20
00:01:56,783 --> 00:01:58,284
I was in a hurry at that time.
21
00:02:02,330 --> 00:02:04,040
By the way, I'm glad about this.
22
00:02:04,624 --> 00:02:06,543
You're worried about me.
23
00:02:06,668 --> 00:02:09,003
I felt you're caring very much about me.
24
00:02:10,922 --> 00:02:12,465
We identified him.
25
00:02:15,176 --> 00:02:16,177
Okay, let's go.
26
00:02:16,386 --> 00:02:18,138
You made it again, bro.
27
00:02:18,221 --> 00:02:20,723
You know, I flew like Spider-Man.
28
00:02:21,057 --> 00:02:22,058
{\an8}Let's go.
29
00:02:23,351 --> 00:02:25,311
{\an8}- I'll be back.
- Okay.
30
00:02:29,566 --> 00:02:30,567
{\an8}You stay outside.
31
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
{\an8}When can I do this?
32
00:02:33,069 --> 00:02:34,612
{\an8}Just stay here.
33
00:02:37,031 --> 00:02:38,032
Hey, I'm--
34
00:02:39,325 --> 00:02:40,326
Get out of the way.
35
00:02:46,749 --> 00:02:47,750
Kim Dohyung.
36
00:02:48,418 --> 00:02:50,253
You have criminal records.
37
00:02:50,503 --> 00:02:52,130
Three housebreaking charges
38
00:02:52,422 --> 00:02:53,590
{\an8}and two car thefts.
39
00:02:53,715 --> 00:02:55,842
Why did you break into Cho Sunggu's house?
40
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
To check if there's something to steal.
41
00:02:59,053 --> 00:03:00,722
You broke through the police line
42
00:03:00,805 --> 00:03:02,807
to rob something in the house
43
00:03:02,891 --> 00:03:04,726
where detectives could come anytime?
44
00:03:04,809 --> 00:03:06,561
They might not come.
45
00:03:07,312 --> 00:03:09,105
Life is timing, isn't it?
46
00:03:09,189 --> 00:03:10,815
I can do that as well as them.
47
00:03:11,858 --> 00:03:13,860
You need more experience to interrogate.
48
00:03:14,944 --> 00:03:16,279
Do you have any experience?
49
00:03:16,571 --> 00:03:18,406
I have no chance to experience that.
50
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
That's right.
51
00:03:21,075 --> 00:03:22,952
Judging from your records,
52
00:03:23,036 --> 00:03:25,163
you look just like a petty thief.
53
00:03:25,747 --> 00:03:26,748
But
54
00:03:26,998 --> 00:03:29,125
all the houses and vehicles you targeted
55
00:03:29,834 --> 00:03:31,586
were owned by very rich people.
56
00:03:31,920 --> 00:03:33,254
It must be a coincidence.
57
00:03:37,091 --> 00:03:39,093
Here's our assumption.
58
00:03:40,386 --> 00:03:43,890
You are a problem solver for rich people.
59
00:03:44,724 --> 00:03:46,684
And today, you were ordered
60
00:03:47,227 --> 00:03:49,604
to break into Cho Sunggu's house
61
00:03:49,687 --> 00:03:51,105
to find something.
62
00:03:51,189 --> 00:03:52,190
And...
63
00:03:52,273 --> 00:03:54,317
it's you who killed Cho Sunggu.
64
00:03:54,692 --> 00:03:55,818
You're wrong about that.
65
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
Then, it's true
that you were ordered to break in, right?
66
00:04:05,620 --> 00:04:06,788
Who do you work for?
67
00:04:10,416 --> 00:04:11,834
No one.
68
00:04:12,543 --> 00:04:13,753
I went there by myself.
69
00:04:13,836 --> 00:04:15,672
You went there to find the USB!
70
00:04:17,840 --> 00:04:19,801
Who do you work for?
71
00:04:24,973 --> 00:04:26,808
Your VIP is so impatient.
72
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
- Answer it.
- Summon your VIP.
73
00:04:34,357 --> 00:04:36,150
You want to be charged with murder?
74
00:04:36,317 --> 00:04:38,319
You said you didn't kill him.
75
00:04:39,237 --> 00:04:40,280
Pick it up.
76
00:04:41,489 --> 00:04:42,490
Pick it up.
77
00:04:43,032 --> 00:04:44,534
Pick up, pick up.
78
00:04:51,749 --> 00:04:53,376
Jeez, what're you doing?
79
00:04:55,586 --> 00:04:56,879
Shh.
80
00:05:00,174 --> 00:05:02,135
Hello.
81
00:05:03,553 --> 00:05:04,595
Yes.
82
00:05:06,180 --> 00:05:07,181
Okay.
83
00:05:12,812 --> 00:05:14,063
What the hell did you do?
84
00:05:14,272 --> 00:05:15,273
We made an appointment.
85
00:05:17,692 --> 00:05:18,693
Where?
86
00:05:18,943 --> 00:05:20,403
At the place they met before.
87
00:05:20,486 --> 00:05:22,405
How do we know where it is?
88
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
Hey, where's your car?
89
00:05:25,450 --> 00:05:27,285
No. You know where my car is, right?
90
00:05:27,368 --> 00:05:28,369
Yes.
91
00:05:28,453 --> 00:05:30,413
I'll go bring his VIP here.
92
00:05:31,247 --> 00:05:32,665
I'll go with him.
93
00:05:32,749 --> 00:05:33,750
Wait.
94
00:05:35,877 --> 00:05:37,378
Clothes and a cap.
95
00:05:38,004 --> 00:05:39,464
Hey, stand up.
96
00:05:39,922 --> 00:05:41,090
Stand up, quickly.
97
00:05:42,967 --> 00:05:43,968
Ganghyun.
98
00:05:45,803 --> 00:05:46,929
Jin Isoo, that punk...
99
00:05:47,055 --> 00:05:48,639
When are you going to stop him?
100
00:05:50,558 --> 00:05:51,559
Just let him.
101
00:05:51,809 --> 00:05:53,186
I'll report to the chief later.
102
00:05:57,940 --> 00:05:59,817
I can't involve him
in an investigation anymore.
103
00:06:06,157 --> 00:06:07,450
They're here.
104
00:06:07,533 --> 00:06:09,202
Right.
105
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
One, two, three.
106
00:06:26,552 --> 00:06:28,096
Who the hell are you?
107
00:06:28,513 --> 00:06:30,223
- We're...
- What?
108
00:06:30,306 --> 00:06:31,724
-Turn it off, punk.
-Oh, okay.
109
00:06:31,808 --> 00:06:34,310
- I'm sorry.
- Sorry.
110
00:06:35,728 --> 00:06:37,230
Hey, hey.
111
00:06:37,313 --> 00:06:38,815
Here's the hot place.
112
00:06:38,898 --> 00:06:40,900
Bro.
113
00:06:40,983 --> 00:06:41,984
Why?
114
00:07:02,880 --> 00:07:04,048
Huh? What the...
115
00:07:04,465 --> 00:07:05,550
Why?
116
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
A huge VIP appeared,
117
00:07:09,178 --> 00:07:11,013
-alone to boot.
-Put that away.
118
00:07:11,097 --> 00:07:12,223
- Wang Jongtae.
- What?
119
00:07:12,348 --> 00:07:13,474
What a rude bastard.
120
00:07:13,933 --> 00:07:15,059
What the hell are you?
121
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
Who we are?
122
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
We're detectives.
123
00:07:33,161 --> 00:07:34,579
I'll do it this time.
124
00:07:35,538 --> 00:07:38,416
You need me to deal with that huge VIP.
125
00:07:38,499 --> 00:07:41,461
Will you take all the responsibility
if there's any problem?
126
00:07:57,894 --> 00:07:59,061
Where's your chief?
127
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
The chief...
128
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
He's sleeping at home.
129
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
We aren't planning to wake him up.
130
00:08:06,736 --> 00:08:07,987
I'm not supposed
131
00:08:10,239 --> 00:08:12,492
to be here like this.
132
00:08:16,037 --> 00:08:17,747
You know Kim Dohyung
133
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
your errand boy, right?
134
00:08:20,833 --> 00:08:22,335
He's in jail now.
135
00:08:22,418 --> 00:08:24,420
I don't know who he is.
136
00:08:24,795 --> 00:08:26,088
Hey, candidate number one.
137
00:08:26,214 --> 00:08:28,508
Why did you come to meet
someone you don't know
138
00:08:28,883 --> 00:08:31,385
at 11:00 p.m. somewhere
without security cams?
139
00:08:34,639 --> 00:08:38,017
Did you order Kim Dohyung
to search Cho Sunggu's house?
140
00:08:38,100 --> 00:08:39,101
No.
141
00:08:39,185 --> 00:08:40,561
Did you order him
142
00:08:40,895 --> 00:08:42,230
to kill Cho Sunggu?
143
00:08:43,606 --> 00:08:44,607
No.
144
00:08:44,690 --> 00:08:46,943
We can interrogate you for 48 hours--
145
00:08:47,026 --> 00:08:48,486
Your chief already knows it.
146
00:08:49,362 --> 00:08:51,113
- He won't let you.
- At least,
147
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
we can make it a big issue.
148
00:08:53,616 --> 00:08:55,409
What is between a mayoral candidate
149
00:08:55,493 --> 00:08:57,828
and a criminal
with five previous convictions?
150
00:08:57,954 --> 00:08:59,997
It'll be very attractive to the reporters.
151
00:09:04,460 --> 00:09:05,503
That USB...
152
00:09:06,671 --> 00:09:07,713
we found it.
153
00:09:08,548 --> 00:09:09,549
Really?
154
00:09:11,551 --> 00:09:12,969
You found it?
155
00:09:14,011 --> 00:09:16,347
That shouldn't be revealed.
156
00:09:16,639 --> 00:09:18,266
You saw it? Did you?
157
00:09:19,267 --> 00:09:21,060
How many of you saw it?
Tell me right now!
158
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
Cho Sunggu
blackmailed you, right?
159
00:09:28,442 --> 00:09:30,152
That's why you ordered his murder?
160
00:09:34,657 --> 00:09:36,075
No.
161
00:09:36,367 --> 00:09:38,452
I'm in the middle of the election.
162
00:09:39,245 --> 00:09:41,372
Why would I commit such a dangerous crime?
163
00:09:43,332 --> 00:09:44,333
I just...
164
00:09:46,127 --> 00:09:47,295
gave him some money.
165
00:09:47,587 --> 00:09:49,714
You could've just killed him...
166
00:09:50,923 --> 00:09:51,966
secretly.
167
00:09:54,093 --> 00:09:55,386
He said, if he was killed,
168
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
the USB would be revealed.
169
00:09:59,599 --> 00:10:01,726
That'd be way more terrible than my death.
170
00:10:01,809 --> 00:10:03,936
Ganghyun!
171
00:10:13,529 --> 00:10:14,697
You punk.
172
00:10:15,364 --> 00:10:17,575
I brought him
173
00:10:17,992 --> 00:10:19,619
to investigate something.
174
00:10:25,625 --> 00:10:27,376
Please come with me, sir.
175
00:10:51,651 --> 00:10:53,527
Now he looks like a real criminal.
176
00:10:54,278 --> 00:10:56,238
They're like special agents.
177
00:10:56,322 --> 00:10:58,449
Here's his alibi.
178
00:10:58,658 --> 00:10:59,950
On the day of Cho's death,
179
00:11:00,034 --> 00:11:01,577
Wang Jongtae was in Busan,
180
00:11:01,702 --> 00:11:04,580
and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino.
181
00:11:07,708 --> 00:11:09,001
They succeeded twice.
182
00:11:09,126 --> 00:11:11,379
We made it twice.
183
00:11:11,462 --> 00:11:12,463
The victims
184
00:11:12,630 --> 00:11:14,340
are Hong Euna and Wang Jongtae.
185
00:11:14,590 --> 00:11:15,633
And the last one...
186
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
Just one more time.
187
00:11:17,343 --> 00:11:19,095
To figure out who it is,
188
00:11:19,512 --> 00:11:20,721
we need to find the USB.
189
00:11:26,519 --> 00:11:28,396
Let's wrap it up for today.
190
00:11:28,521 --> 00:11:30,981
From tomorrow, let's search the places
191
00:11:31,232 --> 00:11:32,358
related to Cho Sunggu.
192
00:11:33,109 --> 00:11:34,151
Let's go.
193
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
What's up?
194
00:11:58,300 --> 00:11:59,802
You have something to tell me?
195
00:12:02,930 --> 00:12:04,306
You were in charge...
196
00:12:08,227 --> 00:12:09,311
of the case
197
00:12:10,187 --> 00:12:11,272
of Jin Isoo's mother?
198
00:12:14,942 --> 00:12:16,068
Yes, I was.
199
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
What happened?
200
00:12:28,914 --> 00:12:31,083
After a long-term depression,
201
00:12:31,167 --> 00:12:32,710
"ALPRAZOLAM 10MG"
202
00:12:32,793 --> 00:12:34,628
she was found dead
in the bathtub.
203
00:12:35,796 --> 00:12:37,465
She took sleeping pills.
204
00:12:39,300 --> 00:12:41,093
When she was found,
205
00:12:41,343 --> 00:12:42,928
a little boy was lying there.
206
00:12:43,804 --> 00:12:45,473
That boy was Jin Isoo.
207
00:12:50,770 --> 00:12:51,771
That's all.
208
00:12:54,190 --> 00:12:55,858
Jin doesn't remember it.
209
00:12:57,526 --> 00:12:59,153
He thinks it was a car accident.
210
00:13:02,698 --> 00:13:03,824
That's possible.
211
00:13:07,703 --> 00:13:09,246
He couldn't even talk at first.
212
00:13:11,624 --> 00:13:14,084
They said
he got an aphasia from shock.
213
00:13:20,007 --> 00:13:21,550
Why didn't you tell me?
214
00:13:29,850 --> 00:13:31,727
Don't get too close to him.
215
00:13:35,105 --> 00:13:38,859
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
216
00:13:41,987 --> 00:13:44,031
They'll break someday.
217
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
"ANNIVERSARY OF MOM'S DEATH"
218
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
{\an8}"DETECTIVE JIN DAMAGED A CITIZEN'S CAR"
219
00:14:11,684 --> 00:14:13,185
"IT ENDANGERS THE CITIZENS..."
220
00:14:17,982 --> 00:14:19,275
Got something to do today.
221
00:14:19,400 --> 00:14:20,401
I'll be late.
222
00:14:24,446 --> 00:14:25,447
Any updates?
223
00:14:25,531 --> 00:14:27,491
- Yes.
- Cho Sunggu
224
00:14:27,575 --> 00:14:29,702
-used to go to a gym.
-His car was found in the parking lot.
225
00:14:29,827 --> 00:14:30,828
Okay.
226
00:14:30,911 --> 00:14:33,330
Let's go. I'll look into his house again.
227
00:15:10,159 --> 00:15:11,160
Ta-da.
228
00:15:12,328 --> 00:15:13,579
I look nice today, right?
229
00:15:14,246 --> 00:15:15,539
Your son is a cop.
230
00:15:18,584 --> 00:15:20,127
I thought it was absurd at first,
231
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
but now...
232
00:15:23,088 --> 00:15:25,841
{\an8}I feel that I'm living a decent life.
233
00:15:25,925 --> 00:15:26,926
"KIM SEONYOUNG"
234
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
I feel like going to work every morning.
235
00:15:30,763 --> 00:15:32,473
Even I am surprised at myself.
236
00:15:33,724 --> 00:15:35,559
I have three subordinates in my team--
237
00:15:35,643 --> 00:15:37,519
It won't take long.
238
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
I'll put this photo and leave.
239
00:15:39,271 --> 00:15:40,564
No, you can't.
240
00:15:40,648 --> 00:15:43,108
Only immediate family can open it.
241
00:15:51,200 --> 00:15:52,409
Where's the USB?
242
00:15:52,493 --> 00:15:53,661
{\an8}Don't worry.
243
00:15:53,744 --> 00:15:55,996
{\an8}It's somewhere only I can open.
244
00:15:58,749 --> 00:16:00,542
"THE DECEASED, KIM SEONYOUNG"
245
00:16:01,627 --> 00:16:02,628
Mom,
246
00:16:03,253 --> 00:16:04,713
I should get going for work.
247
00:16:05,506 --> 00:16:06,674
See you again.
248
00:16:09,218 --> 00:16:11,595
Has anyone in Cho's family
passed away?
249
00:16:11,720 --> 00:16:14,181
His father passed away
a few years ago.
250
00:16:14,682 --> 00:16:15,683
Why?
251
00:16:15,891 --> 00:16:16,892
I think I know
252
00:16:17,393 --> 00:16:18,560
where the USB is.
253
00:16:48,298 --> 00:16:49,466
"FREEDOM MEMORIAL PARK"
254
00:16:49,550 --> 00:16:51,176
You suddenly found it?
255
00:16:51,593 --> 00:16:52,928
Let's get in first.
256
00:17:00,310 --> 00:17:01,311
This way.
257
00:17:16,160 --> 00:17:17,536
Please excuse us.
258
00:17:22,666 --> 00:17:24,334
"THE DECEASED, CHO MYEONGHWAN"
259
00:17:43,437 --> 00:17:44,688
How did you find it out?
260
00:17:45,147 --> 00:17:46,482
I've been to my mom
261
00:17:47,357 --> 00:17:48,942
for an anniversary of her death.
262
00:18:03,248 --> 00:18:04,750
It's open?
263
00:18:06,627 --> 00:18:07,669
There are videos.
264
00:18:08,962 --> 00:18:10,589
Let's see Hong Euna's first.
265
00:18:30,943 --> 00:18:32,694
What's wrong with her?
266
00:18:39,159 --> 00:18:40,619
Gosh, that's...
267
00:18:40,702 --> 00:18:42,621
They're what I bought for her.
268
00:18:47,584 --> 00:18:49,378
Let's stop watching.
It's too scary.
269
00:18:49,461 --> 00:18:50,546
Jeez, my heart aches.
270
00:18:50,629 --> 00:18:52,631
Let's watch Wang Jongtae's.
271
00:19:00,430 --> 00:19:01,431
Huh?
272
00:19:02,683 --> 00:19:04,518
That's not Wang Jongtae.
273
00:19:24,121 --> 00:19:25,455
Damn it.
274
00:19:35,174 --> 00:19:36,175
I'm pretty.
275
00:19:36,258 --> 00:19:38,635
No, you're not.
276
00:19:38,719 --> 00:19:41,305
My gosh, damn. Shit.
277
00:19:41,388 --> 00:19:43,140
That candidate number one. Shit.
278
00:19:43,265 --> 00:19:45,058
- My heart is aching.
- Wow.
279
00:19:45,142 --> 00:19:46,518
Okay, enough.
280
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
Hong Euna
281
00:19:50,439 --> 00:19:51,440
and Wang Jongtae.
282
00:19:52,900 --> 00:19:54,568
Who was next?
283
00:19:54,651 --> 00:19:56,069
Those in the list
284
00:19:56,153 --> 00:19:58,238
are huge figures in politics and business.
285
00:19:58,322 --> 00:19:59,573
Hong is getting married,
286
00:19:59,656 --> 00:20:02,743
and Wang is in the election.
They'd definitely give them money.
287
00:20:03,202 --> 00:20:05,412
But others are too powerful to blackmail.
288
00:20:05,495 --> 00:20:08,665
Someone who'd be damaged the most
when the file is released.
289
00:20:09,416 --> 00:20:11,335
Someone who'd definitely pay them.
290
00:20:20,969 --> 00:20:22,554
Hey, wait for a second.
291
00:20:23,347 --> 00:20:24,348
Hold on.
292
00:20:28,769 --> 00:20:30,562
How can we figure out
293
00:20:31,897 --> 00:20:34,358
if these people were really blackmailed?
294
00:20:50,290 --> 00:20:51,333
"CRAZY FREAKING PUNK"
295
00:21:05,639 --> 00:21:06,640
Answer it.
296
00:21:08,141 --> 00:21:09,226
Yes, Mother.
297
00:21:16,733 --> 00:21:18,485
Why the hell are you calling?
298
00:21:18,568 --> 00:21:20,904
Hi, Euna. I'm also glad to talk to you.
299
00:21:21,738 --> 00:21:23,407
What's up? Just say it.
300
00:21:23,490 --> 00:21:24,908
I'll kill you if it's nothing.
301
00:21:25,033 --> 00:21:26,493
After you were blackmailed,
302
00:21:26,994 --> 00:21:28,620
did you say anything to Dr. Seo?
303
00:21:28,870 --> 00:21:30,747
You must've gotten mad at her.
304
00:21:30,831 --> 00:21:32,666
Of course, I went there to complain.
305
00:21:32,749 --> 00:21:34,001
Hello.
306
00:21:35,294 --> 00:21:36,878
Security!
307
00:21:37,754 --> 00:21:39,423
So, Dr. Seo knew about this.
308
00:21:40,465 --> 00:21:41,675
You're done?
309
00:21:41,883 --> 00:21:42,884
Hang up, then.
310
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
Never call me again.
311
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
Wait.
312
00:21:45,345 --> 00:21:47,180
- Just one more thing.
- What?
313
00:21:47,723 --> 00:21:49,808
What's the special treatment that you got?
314
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
Okay.
315
00:22:04,573 --> 00:22:06,408
The culprit is Dr. Seo.
316
00:22:06,575 --> 00:22:08,410
I told you in the first place.
317
00:22:08,702 --> 00:22:10,495
She was aware of this blackmail.
318
00:22:10,620 --> 00:22:12,748
Euna went there and complained about that.
319
00:22:12,831 --> 00:22:14,166
Dr. Seo lied to us.
320
00:22:16,043 --> 00:22:18,003
He blackmailed your patients.
321
00:22:18,211 --> 00:22:19,254
You didn't know that?
322
00:22:19,880 --> 00:22:21,089
No, not at all.
323
00:22:22,716 --> 00:22:24,468
If she was aware of it--
324
00:22:24,551 --> 00:22:27,971
{\an8}She must've contacted Cho,
who was in charge of the security program.
325
00:22:28,096 --> 00:22:29,097
As he got caught,
326
00:22:29,181 --> 00:22:31,433
Cho Sunggu blackmailed her
for the last time.
327
00:22:31,516 --> 00:22:33,018
So, Dr. Seo would have been
the most afraid
328
00:22:33,226 --> 00:22:34,978
of the USB being revealed?
329
00:22:35,062 --> 00:22:38,065
These powerful figures
wouldn't let her get away with it.
330
00:22:38,148 --> 00:22:40,317
It'll be more
than just closing the hospital.
331
00:22:41,735 --> 00:22:43,236
She must've got desperate
332
00:22:43,320 --> 00:22:45,072
and killed Cho Sunggu by herself.
333
00:22:46,531 --> 00:22:49,409
You mean, Dr. Seo slashed
Cho Sunggu's neck?
334
00:22:49,493 --> 00:22:50,952
You think that makes sense?
335
00:22:51,119 --> 00:22:53,330
One of these patients was blackmailed
336
00:22:53,413 --> 00:22:56,041
and ordered a professional killer
to murder him.
337
00:22:57,459 --> 00:22:58,460
Hey.
338
00:22:58,794 --> 00:23:00,087
Seo Yukyung is a doctor
339
00:23:00,170 --> 00:23:02,089
with a lot of experience
in human anatomy.
340
00:23:02,172 --> 00:23:04,341
She could've killed him as a professional.
341
00:23:05,509 --> 00:23:07,844
And she's the only one
who can make Choi Seonu
342
00:23:07,928 --> 00:23:09,137
die from dehydration.
343
00:23:10,847 --> 00:23:13,141
-What?
-The special treatment that she provides
344
00:23:13,225 --> 00:23:14,226
is hypnosis therapy.
345
00:23:14,309 --> 00:23:16,770
In fact, she's well known
for this therapy.
346
00:23:16,853 --> 00:23:18,772
Patients can quit alcohol,
smoking, or gambling
347
00:23:18,855 --> 00:23:21,566
or even change their personality.
348
00:23:22,818 --> 00:23:23,819
Wait.
349
00:23:24,861 --> 00:23:25,862
You mean,
350
00:23:26,279 --> 00:23:28,365
she killed Choi Seonu by hypnotizing him?
351
00:23:28,949 --> 00:23:29,950
Right.
352
00:23:30,200 --> 00:23:31,868
So, she hypnotized him
353
00:23:32,119 --> 00:23:33,495
not to drink water?
354
00:23:34,162 --> 00:23:35,705
I don't know.
355
00:23:36,415 --> 00:23:38,625
But because Choi Seonu trusted her,
356
00:23:38,708 --> 00:23:40,127
she could've done it anyway.
357
00:23:41,211 --> 00:23:44,631
There have been reports of murder cases
involving hypnosis abroad.
358
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
I've never heard of that.
359
00:23:47,759 --> 00:23:50,137
Then, how can you explain
why he drank nothing?
360
00:23:50,220 --> 00:23:51,972
How?
361
00:23:52,055 --> 00:23:53,640
Let's just ignore that bullshit
362
00:23:54,015 --> 00:23:56,268
and think about
how to contact these people.
363
00:23:56,476 --> 00:23:58,603
She's the culprit. We don't need that.
364
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
-That's enough.
-Stop it.
365
00:24:01,314 --> 00:24:03,442
Even though she was aware of that,
366
00:24:04,109 --> 00:24:05,360
she has plenty of reasons
367
00:24:05,444 --> 00:24:06,445
to ignore it.
368
00:24:06,778 --> 00:24:09,072
Jeez, you're driving me crazy.
369
00:24:11,616 --> 00:24:12,617
Oh.
370
00:24:14,369 --> 00:24:16,288
How about Junyoung getting the therapy?
371
00:24:18,874 --> 00:24:21,418
Look. He'd never be hypnotized
at any circumstances.
372
00:24:21,501 --> 00:24:22,502
Bur if he's hypnotized,
373
00:24:22,586 --> 00:24:24,337
it means she's truly capable of it.
374
00:24:36,141 --> 00:24:37,350
-Sounds good.
-What?
375
00:24:37,434 --> 00:24:38,894
Right?
376
00:24:38,977 --> 00:24:41,813
Let's tell her to make Junyoung
do something that he'd never do.
377
00:24:43,356 --> 00:24:44,483
Are you serious?
378
00:24:44,774 --> 00:24:45,775
Let's try it...
379
00:24:47,194 --> 00:24:48,195
just to make sure.
380
00:24:50,864 --> 00:24:52,199
I bet I'll never be hypnotized.
381
00:24:53,366 --> 00:24:55,535
I'll make an appointment.
Let's see.
382
00:25:18,975 --> 00:25:22,687
Wow, Mr. Choi's pasta
in a long time.
383
00:25:22,854 --> 00:25:23,855
It looks delicious.
384
00:25:24,147 --> 00:25:26,191
Wash your hands first.
385
00:25:27,484 --> 00:25:29,277
Oh, right.
386
00:25:39,204 --> 00:25:41,581
If you want to open a restaurant,
387
00:25:41,665 --> 00:25:42,958
I'll be your investor.
388
00:25:43,124 --> 00:25:45,377
I'll travel around the world
after retirement.
389
00:25:45,669 --> 00:25:46,711
I'll go with you.
390
00:25:46,795 --> 00:25:47,837
I decline your offer.
391
00:25:49,506 --> 00:25:50,924
Oh, you made an appointment?
392
00:25:51,007 --> 00:25:52,008
Sure.
393
00:25:52,092 --> 00:25:53,093
What about the job?
394
00:25:54,886 --> 00:25:57,764
A parvenu who is a real estate investor.
395
00:25:58,974 --> 00:26:00,100
Oh.
396
00:26:00,183 --> 00:26:01,226
A parvenu.
397
00:26:03,061 --> 00:26:04,062
That suits him.
398
00:26:04,145 --> 00:26:05,689
Where's the file about Dr. Seo?
399
00:26:06,898 --> 00:26:07,983
Here it is.
400
00:26:10,652 --> 00:26:11,945
{\an8}"2020 DOCTOR OF THE YEAR"
401
00:26:12,028 --> 00:26:13,029
{\an8}Hm...
402
00:26:13,113 --> 00:26:15,532
{\an8}"DR. SEO FROM HANKOOK UNIVERSITY
HYPNOSIS THERAPY"
403
00:26:15,615 --> 00:26:17,075
She's a famous figure indeed.
404
00:26:19,244 --> 00:26:21,496
"HANKOOK UNIVERSITY
PSYCHIATRIST YOO MYEONGSUK"
405
00:26:34,426 --> 00:26:36,011
It's so hopeless.
406
00:26:36,678 --> 00:26:37,679
Look.
407
00:26:38,513 --> 00:26:39,514
Not this.
408
00:26:41,516 --> 00:26:43,977
He doesn't look rich
with any expensive clothes.
409
00:26:44,644 --> 00:26:45,937
Is it because of his face?
410
00:26:51,151 --> 00:26:53,653
Jeez, he took the most expensive one.
411
00:26:53,737 --> 00:26:55,113
At least he has sharp eyes.
412
00:26:55,739 --> 00:26:57,741
How much is this?
413
00:26:58,199 --> 00:26:59,451
You shouldn't touch it.
414
00:26:59,534 --> 00:27:00,535
Take it off.
415
00:27:01,786 --> 00:27:03,288
Oh!
416
00:27:03,371 --> 00:27:05,332
Hey, what's that "Oh"?
417
00:27:08,585 --> 00:27:09,586
Done?
418
00:27:13,590 --> 00:27:14,591
What's this watch?
419
00:27:15,091 --> 00:27:16,384
You got it during the military service?
420
00:27:17,594 --> 00:27:18,595
Sit down.
421
00:27:19,387 --> 00:27:20,972
Hey, sit down, quickly.
422
00:27:32,859 --> 00:27:33,860
You have wax?
423
00:27:38,448 --> 00:27:39,866
I heard you're famous.
424
00:27:41,117 --> 00:27:42,661
You're good
425
00:27:42,744 --> 00:27:44,537
at hypnosis or something?
426
00:27:44,746 --> 00:27:45,747
Yes.
427
00:27:46,373 --> 00:27:47,374
You know,
428
00:27:48,083 --> 00:27:50,794
I have a bad habit that I want to correct.
429
00:27:52,087 --> 00:27:53,838
I need to test you before we start.
430
00:27:54,714 --> 00:27:55,715
You want to test me?
431
00:27:55,799 --> 00:27:57,634
I've seen a lot of bastards
432
00:27:57,717 --> 00:27:59,260
who lie about their capability.
433
00:28:02,472 --> 00:28:03,807
You're not confident? I'll leave, then.
434
00:28:03,890 --> 00:28:04,891
Let's do it.
435
00:28:05,266 --> 00:28:06,267
Test me.
436
00:28:06,351 --> 00:28:07,727
Okay.
437
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
There's a man
438
00:28:11,439 --> 00:28:13,608
whom I hate very much.
439
00:28:14,734 --> 00:28:15,985
Make me adore him
440
00:28:16,403 --> 00:28:17,737
for one day.
441
00:28:23,535 --> 00:28:24,786
You're now
442
00:28:25,620 --> 00:28:26,788
walking at the beach.
443
00:28:28,081 --> 00:28:29,708
Wave comes in...
444
00:28:31,251 --> 00:28:32,252
and it goes out...
445
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
Everything is quiet.
446
00:28:45,014 --> 00:28:46,015
Your mind
447
00:28:46,224 --> 00:28:47,392
is in peace.
448
00:28:51,438 --> 00:28:53,022
Air is warm...
449
00:28:54,357 --> 00:28:55,775
and your feet are light.
450
00:28:58,570 --> 00:28:59,904
In a distance,
451
00:29:01,531 --> 00:29:02,824
he's walking
452
00:29:05,368 --> 00:29:06,369
towards you.
453
00:29:22,635 --> 00:29:24,804
This is a paper published
by Seo Yukyung.
454
00:29:24,888 --> 00:29:26,014
But--
455
00:29:28,016 --> 00:29:29,017
How was it?
456
00:29:30,435 --> 00:29:31,978
Do you have to ask?
457
00:29:32,353 --> 00:29:33,980
The hypnosis? It's a bullshit.
458
00:29:34,397 --> 00:29:35,398
I slept well there, at least.
459
00:29:35,982 --> 00:29:37,817
Gosh, I should've done it.
460
00:29:43,615 --> 00:29:44,824
How did you find that?
461
00:29:45,700 --> 00:29:47,327
Wait. Hold on.
462
00:29:51,414 --> 00:29:52,874
Hankook University
463
00:29:53,958 --> 00:29:54,959
medical school.
464
00:29:55,376 --> 00:29:56,711
The professor's name is?
465
00:29:56,961 --> 00:29:57,962
Okay.
466
00:30:00,632 --> 00:30:01,758
Okay.
467
00:30:01,841 --> 00:30:02,884
Argh. It hurts.
468
00:30:03,635 --> 00:30:06,012
Who put the pencil upside down?
469
00:30:06,095 --> 00:30:07,430
I'm bleeding. Damn.
470
00:30:16,689 --> 00:30:17,690
It must hurt.
471
00:30:23,446 --> 00:30:25,740
- What the hell?
- Just a moment.
472
00:30:32,956 --> 00:30:34,040
What's wrong with him?
473
00:30:34,916 --> 00:30:36,543
I think he's hypnotized.
474
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
He asked her to make him adore you.
475
00:30:41,422 --> 00:30:43,091
Why did that punk ask that?
476
00:30:43,216 --> 00:30:44,217
Hey, hey.
477
00:30:46,386 --> 00:30:47,971
Stop right there. Wait.
478
00:30:49,556 --> 00:30:50,557
You...
479
00:30:51,432 --> 00:30:52,600
need a treatment first.
480
00:30:55,186 --> 00:30:56,187
Come on.
481
00:30:56,271 --> 00:30:57,856
- Don't!
- Come here.
482
00:30:57,939 --> 00:30:59,566
-Stop. Get away.
-Come to me.
483
00:30:59,649 --> 00:31:00,650
Get lost.
484
00:31:01,860 --> 00:31:03,611
- You okay?
- Yes.
485
00:31:03,736 --> 00:31:05,530
- You got hurt.
- Hey, hey.
486
00:31:06,823 --> 00:31:07,949
He's acting, right?
487
00:31:08,032 --> 00:31:09,033
I'm fine.
488
00:31:09,200 --> 00:31:10,577
Please don't do anything.
489
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
-No.
-I told you, I'm fine. Let go of me.
490
00:31:15,582 --> 00:31:16,666
Don't shoot.
491
00:31:18,751 --> 00:31:20,461
Gosh, it's so embarrassing.
492
00:31:20,545 --> 00:31:21,796
How sweet.
493
00:31:22,213 --> 00:31:24,173
Don't move. You'll get hurt.
494
00:31:24,257 --> 00:31:25,842
Hey, stop.
495
00:31:27,093 --> 00:31:28,469
You owe me one beat, right?
496
00:31:28,803 --> 00:31:29,804
I'll beat you now.
497
00:31:30,388 --> 00:31:31,723
I mean it.
498
00:31:37,854 --> 00:31:39,022
Damn it.
499
00:31:39,355 --> 00:31:41,649
You want to be beaten by my iron fist?
500
00:31:42,775 --> 00:31:43,776
Isoo.
501
00:31:44,360 --> 00:31:46,029
How could you do this to me?
502
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
I was worried about you.
503
00:31:51,075 --> 00:31:53,328
Damn, the hypnosis.
504
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
Sorry.
505
00:31:55,788 --> 00:31:57,498
I'll get lost. Okay?
506
00:31:57,582 --> 00:31:58,708
Don't follow me.
507
00:31:58,791 --> 00:32:00,043
- Never.
- Isoo.
508
00:32:00,126 --> 00:32:01,669
Isoo, where are you going?
509
00:32:02,879 --> 00:32:04,714
No way.
510
00:32:04,839 --> 00:32:06,716
I didn't know he could be that sweet.
511
00:32:07,216 --> 00:32:09,427
He's been hiding it.
512
00:32:09,510 --> 00:32:12,013
It's possible to manipulate people
using hypnosis.
513
00:32:12,138 --> 00:32:13,139
Now, what do we do?
514
00:32:15,350 --> 00:32:17,727
Choi Seonu's murder is hard to be proved.
515
00:32:18,311 --> 00:32:20,396
We should prove it
with Cho Sunggu's case.
516
00:32:21,439 --> 00:32:23,858
Whether she did it by herself
or ordered someone,
517
00:32:24,275 --> 00:32:25,693
we should find the evidence.
518
00:32:27,403 --> 00:32:29,113
{\an8}"HANKOOK UNIVERSITY MEDICAL SCHOOL"
519
00:32:30,740 --> 00:32:32,367
Seo Yukyung?
520
00:32:33,785 --> 00:32:35,078
I remember her.
521
00:32:35,787 --> 00:32:37,789
Among all of my students,
522
00:32:38,081 --> 00:32:39,916
she was the best.
523
00:32:40,667 --> 00:32:42,543
Everyone is born
524
00:32:42,835 --> 00:32:44,587
with their own talent.
525
00:32:45,338 --> 00:32:46,464
Dr. Seo's talent
526
00:32:46,756 --> 00:32:50,343
is to read people's mind.
527
00:32:51,302 --> 00:32:52,553
So, I told her
528
00:32:52,804 --> 00:32:55,056
not to major in psychiatry.
529
00:32:57,016 --> 00:32:58,017
Why?
530
00:32:58,101 --> 00:33:01,062
A delusion of being able to see
everything in the human mind,
531
00:33:01,980 --> 00:33:02,981
that self-conceit
532
00:33:03,272 --> 00:33:06,609
could tear down
both the doctor and the patient.
533
00:33:10,196 --> 00:33:11,322
Did she...
534
00:33:12,407 --> 00:33:14,701
cause any trouble?
535
00:33:15,910 --> 00:33:16,911
Oh.
536
00:33:22,000 --> 00:33:23,418
Using hypnosis,
537
00:33:24,669 --> 00:33:26,295
she seems to have killed people.
538
00:33:26,879 --> 00:33:28,089
Oh.
539
00:33:29,716 --> 00:33:31,175
Do you think that's possible?
540
00:33:35,555 --> 00:33:39,434
Hypnosis is not officially-admitted yet,
541
00:33:40,309 --> 00:33:41,561
but it's truly effective.
542
00:33:41,853 --> 00:33:43,438
I also
543
00:33:43,521 --> 00:33:45,440
sometimes use it to treat my patients.
544
00:33:46,649 --> 00:33:50,611
If she could control
the consciousness of a patient,
545
00:33:52,572 --> 00:33:55,074
it's possible for her to kill the patient.
546
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
I saw that award
547
00:34:10,089 --> 00:34:12,258
in Dr. Seo's room.
548
00:34:12,467 --> 00:34:13,468
Oh.
549
00:34:15,970 --> 00:34:17,055
Right.
550
00:34:17,972 --> 00:34:19,766
She won this award three years ago.
551
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
May I...
552
00:34:47,251 --> 00:34:48,419
Be careful.
553
00:34:49,545 --> 00:34:51,547
That's very sharp.
554
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
Professor.
555
00:35:01,307 --> 00:35:03,017
Can I ask you a favor?
556
00:35:07,730 --> 00:35:10,108
"Big news! Come out now!"
557
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
I'm hungry.
558
00:35:11,484 --> 00:35:14,070
-You want a drink--
-I'll step outside for a minute.
559
00:35:23,704 --> 00:35:25,164
Pork cutlet? All of a sudden?
560
00:35:25,331 --> 00:35:27,041
You said
you didn't have dinner yet, right?
561
00:35:29,085 --> 00:35:30,086
Thank you.
562
00:35:32,046 --> 00:35:33,297
Thank you.
563
00:35:38,010 --> 00:35:39,637
Just try some.
564
00:35:40,221 --> 00:35:42,181
I asked people in this town.
565
00:35:42,265 --> 00:35:44,183
They said this is
the town's favorite place.
566
00:35:46,853 --> 00:35:47,854
How is it?
567
00:35:48,688 --> 00:35:49,689
It's good.
568
00:35:49,772 --> 00:35:51,732
I only go to special places.
569
00:35:51,816 --> 00:35:53,317
I'm a gourmet.
570
00:35:55,069 --> 00:35:56,737
This is good.
571
00:35:57,613 --> 00:35:59,407
I heard other menus are also good.
572
00:35:59,490 --> 00:36:00,491
What is it?
573
00:36:00,575 --> 00:36:02,368
I heard sake dong is also good.
574
00:36:02,994 --> 00:36:04,871
I mean, you have something to tell me.
575
00:36:06,330 --> 00:36:07,331
What's up?
576
00:36:07,999 --> 00:36:09,750
How did you know that?
577
00:36:10,877 --> 00:36:12,837
I met Dr. Seo's academic adviser.
578
00:36:13,588 --> 00:36:14,589
Why?
579
00:36:15,256 --> 00:36:17,508
To figure out more about her.
580
00:36:19,051 --> 00:36:21,470
It's impossible to prove
581
00:36:22,346 --> 00:36:24,098
that Dr. Seo made Choi Seonu die, right?
582
00:36:24,640 --> 00:36:27,143
We can't even put her
on trial with that.
583
00:36:28,394 --> 00:36:29,395
So...
584
00:36:29,937 --> 00:36:31,480
I made a new plan.
585
00:36:32,982 --> 00:36:33,983
Hey.
586
00:36:34,066 --> 00:36:36,903
I'm getting anxious again
now that you're making that face.
587
00:36:37,320 --> 00:36:38,571
Just listen.
588
00:36:38,654 --> 00:36:40,031
Listen to me while eating.
589
00:36:42,575 --> 00:36:43,576
What's your plan?
590
00:36:52,710 --> 00:36:53,711
Thank you.
591
00:36:56,547 --> 00:36:58,925
I wanted to talk with you
592
00:37:00,009 --> 00:37:01,510
somewhere out of the hospital.
593
00:37:02,553 --> 00:37:04,972
I reserved here
because I heard you love flowers.
594
00:37:05,389 --> 00:37:06,390
Yes.
595
00:37:06,891 --> 00:37:07,892
I like flowers.
596
00:37:08,893 --> 00:37:09,894
Good.
597
00:37:12,730 --> 00:37:14,482
Try it. They make very good food.
598
00:37:19,028 --> 00:37:20,029
Why did you
599
00:37:20,529 --> 00:37:22,531
major in psychiatry?
600
00:37:26,077 --> 00:37:28,037
I wanted to save people.
601
00:37:29,580 --> 00:37:32,500
People who can't tell anyone
602
00:37:33,125 --> 00:37:34,126
about their disease.
603
00:37:34,210 --> 00:37:35,253
Oh.
604
00:37:35,586 --> 00:37:36,629
That's great.
605
00:37:38,172 --> 00:37:40,716
Looking into other people's mind
606
00:37:41,050 --> 00:37:42,385
would not be easy, right?
607
00:37:43,386 --> 00:37:44,387
Right.
608
00:37:45,179 --> 00:37:46,389
It's not easy.
609
00:37:46,806 --> 00:37:47,807
I see.
610
00:37:49,517 --> 00:37:51,185
What do you do in your spare time?
611
00:37:51,352 --> 00:37:52,561
You like travel?
612
00:37:53,229 --> 00:37:54,230
Of course.
613
00:37:55,064 --> 00:37:57,441
I don't have much time for that, though.
614
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
Do you like the ocean?
615
00:38:00,736 --> 00:38:01,737
Yes.
616
00:38:03,614 --> 00:38:06,117
I have a seaside villa
617
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
on a soft sandy beach.
618
00:38:12,039 --> 00:38:14,583
When I walk along the beach alone,
619
00:38:17,837 --> 00:38:19,630
I feel relaxed.
620
00:38:21,841 --> 00:38:23,509
Wave comes in...
621
00:38:24,802 --> 00:38:26,053
and goes out...
622
00:38:26,971 --> 00:38:28,597
Staring at it...
623
00:38:39,483 --> 00:38:40,526
Professor.
624
00:38:41,527 --> 00:38:42,653
It's been a long time.
625
00:38:45,323 --> 00:38:46,324
How did you...
626
00:38:53,581 --> 00:38:55,750
There's nothing
to worry about.
627
00:38:55,875 --> 00:38:58,377
It's not your fault.
628
00:39:00,421 --> 00:39:02,882
Your mind is in peace...
629
00:39:05,343 --> 00:39:06,969
Your body is light...
630
00:39:08,846 --> 00:39:11,182
Your eyelids are heavy...
631
00:39:23,611 --> 00:39:24,653
Hey.
632
00:39:26,322 --> 00:39:28,032
You, punk.
633
00:39:28,866 --> 00:39:30,034
It's okay. Come in.
634
00:39:32,036 --> 00:39:33,120
Watch your back.
635
00:39:33,454 --> 00:39:34,538
What the hell?
636
00:39:35,623 --> 00:39:38,042
What on earth
did I do yesterday?
637
00:39:39,418 --> 00:39:40,836
You don't remember anything?
638
00:39:41,879 --> 00:39:42,880
No.
639
00:39:43,839 --> 00:39:45,007
I don't remember.
640
00:39:45,132 --> 00:39:46,300
What did I do?
641
00:39:46,675 --> 00:39:47,676
I'll show you.
642
00:39:48,219 --> 00:39:49,387
Just delete it.
643
00:39:49,470 --> 00:39:51,263
Don't move.
644
00:39:51,347 --> 00:39:52,473
Stop.
645
00:39:52,556 --> 00:39:53,682
What the hell?
646
00:39:53,766 --> 00:39:55,393
It's you.
647
00:39:55,518 --> 00:39:56,727
You blew his hand gently.
648
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
Delete it right now.
649
00:39:57,978 --> 00:39:59,563
No, I'll watch it when I'm down.
650
00:39:59,855 --> 00:40:01,148
Hey, delete it!
651
00:40:03,984 --> 00:40:06,195
Delete it!
652
00:40:34,223 --> 00:40:36,851
When I heard
that Hong Euna was blackmailed,
653
00:40:39,395 --> 00:40:41,230
I called Cho Sunggu.
654
00:40:41,397 --> 00:40:44,150
Your patients' footage
that you took secretly
655
00:40:44,900 --> 00:40:45,985
is all here with me.
656
00:40:46,235 --> 00:40:47,987
I'll pay as much as you want.
657
00:40:48,696 --> 00:40:49,697
Meet me up.
658
00:40:50,406 --> 00:40:52,241
-I'll go see you at the hospital.
-No.
659
00:40:53,242 --> 00:40:54,493
I'll go to see you.
660
00:41:17,308 --> 00:41:20,478
How could you do this
as a security company staff?
661
00:41:20,853 --> 00:41:23,230
Both my president and I need money.
662
00:41:23,731 --> 00:41:24,732
President?
663
00:41:28,819 --> 00:41:30,196
You mean, Choi Seonu?
664
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
It'll be all over if you pay me.
665
00:41:35,534 --> 00:41:36,994
Where's the footage?
666
00:41:37,786 --> 00:41:38,787
That's...
667
00:41:39,246 --> 00:41:40,706
I kept it somewhere safe.
668
00:41:40,789 --> 00:41:43,542
-Don't worry about that.
-Okay, I'll send you the money.
669
00:42:06,982 --> 00:42:07,983
And
670
00:42:08,692 --> 00:42:10,528
I called Choi Seonu.
671
00:42:11,070 --> 00:42:13,697
I had treated him
using hypnosis several times,
672
00:42:14,114 --> 00:42:16,951
so it was easy to hypnotize him.
673
00:42:17,952 --> 00:42:19,495
"Cho Sunggu was murdered."
674
00:42:20,538 --> 00:42:22,456
"You'll be the next target."
675
00:42:22,623 --> 00:42:24,667
"Run away now."
676
00:42:26,001 --> 00:42:27,711
"Hide yourself in the safest place."
677
00:42:28,963 --> 00:42:30,214
"Never go outside."
678
00:42:31,090 --> 00:42:32,800
"They are waiting for you outside"
679
00:42:33,050 --> 00:42:34,218
"to kill you."
680
00:42:35,177 --> 00:42:37,054
He was stuck
681
00:42:37,137 --> 00:42:38,889
without taking medicines,
682
00:42:39,306 --> 00:42:41,892
so his fear grew more and more.
683
00:42:43,936 --> 00:42:45,229
"Never eat anything."
684
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
"They poisoned"
685
00:42:47,565 --> 00:42:48,566
"all the food and drinks."
686
00:43:28,731 --> 00:43:30,274
What the hell did you do to me?
687
00:43:30,399 --> 00:43:32,234
We did what you did to your patients.
688
00:43:33,277 --> 00:43:34,528
You've just confessed
689
00:43:34,612 --> 00:43:36,488
everything.
690
00:43:36,572 --> 00:43:37,740
Confessed?
691
00:43:40,200 --> 00:43:41,535
But you don't have any proof.
692
00:43:41,619 --> 00:43:43,329
You really don't remember.
693
00:43:44,663 --> 00:43:46,290
You just said
694
00:43:46,749 --> 00:43:48,083
where the knife is.
695
00:43:53,047 --> 00:43:54,131
Jin Isoo.
696
00:43:55,674 --> 00:43:56,967
-How dare you--
-Yes.
697
00:43:58,218 --> 00:44:00,638
I dare to arrest you.
698
00:44:01,347 --> 00:44:02,514
- Kyungjin.
- Yes.
699
00:44:02,681 --> 00:44:04,099
Escort her
700
00:44:04,683 --> 00:44:05,684
to the cozy jail.
701
00:44:33,671 --> 00:44:34,672
Here's the warrant.
702
00:44:38,717 --> 00:44:39,802
Oh, here it is.
703
00:44:44,932 --> 00:44:45,933
It's here.
704
00:44:54,066 --> 00:44:55,067
Oh.
705
00:45:23,011 --> 00:45:24,012
It's here.
706
00:45:25,389 --> 00:45:27,933
She kept it because it was
the Doctor of the Year award?
707
00:45:28,016 --> 00:45:30,769
Many criminals keep their murder weapons.
708
00:45:30,853 --> 00:45:32,980
They're anxious
no matter where they throw it away.
709
00:45:38,068 --> 00:45:39,069
Let's go.
710
00:46:12,561 --> 00:46:13,562
Hey, Jin.
711
00:46:14,605 --> 00:46:15,606
Yes?
712
00:46:16,148 --> 00:46:17,274
What's up?
713
00:46:18,692 --> 00:46:19,693
Nothing.
714
00:46:20,277 --> 00:46:21,278
Let's go.
715
00:46:24,573 --> 00:46:27,201
You've cleaned it
with alcohol thoroughly,
716
00:46:27,451 --> 00:46:28,452
but unfortunately,
717
00:46:28,827 --> 00:46:30,704
we found Cho's bloodstain.
718
00:46:31,330 --> 00:46:32,915
A warrant of arrest was issued.
719
00:46:33,123 --> 00:46:34,875
Now you'll be sent to the prison.
720
00:46:37,461 --> 00:46:38,462
Ms. Lee.
721
00:46:41,465 --> 00:46:42,508
Do not trust
722
00:46:43,550 --> 00:46:44,551
Jin Isoo.
723
00:46:45,803 --> 00:46:46,970
He's a time bomb.
724
00:46:59,191 --> 00:47:01,652
I've waited for long.
725
00:47:04,613 --> 00:47:06,782
You still have something
to write about me?
726
00:47:06,865 --> 00:47:09,326
I heard something huge came
to Gangha Police Station.
727
00:47:09,910 --> 00:47:12,287
A USB with secret footage
of powerful figures
728
00:47:12,746 --> 00:47:13,997
in politics and business?
729
00:47:14,873 --> 00:47:16,750
You got it wrong.
730
00:47:17,125 --> 00:47:18,460
Your mole isn't that capable.
731
00:47:18,836 --> 00:47:21,755
I'm writing an article about your mom.
732
00:47:22,047 --> 00:47:25,425
If you give me another topic to write,
I won't release that article.
733
00:47:29,137 --> 00:47:30,722
Do the citizens have the right
734
00:47:31,306 --> 00:47:33,183
to know about my mom?
735
00:47:34,643 --> 00:47:37,145
It's a juicy gossip in this time.
736
00:47:38,897 --> 00:47:39,898
Juicy gossip?
737
00:47:41,692 --> 00:47:45,779
Now I understand
why people despise reporters so much.
738
00:47:46,697 --> 00:47:48,866
What you're doing is absolute trash.
739
00:47:50,325 --> 00:47:51,618
You might regret it later.
740
00:47:52,911 --> 00:47:53,912
Is it a blackmail?
741
00:47:57,124 --> 00:47:59,084
I can also make you regret.
742
00:48:19,354 --> 00:48:20,355
Isoo.
743
00:48:22,024 --> 00:48:23,025
Seungju.
744
00:48:23,901 --> 00:48:24,985
Are you going somewhere?
745
00:48:25,235 --> 00:48:26,737
What's up all of a sudden?
746
00:48:26,820 --> 00:48:28,572
I have something to tell you.
747
00:48:28,655 --> 00:48:29,990
-Let's get in.
-Oh, wait.
748
00:48:30,449 --> 00:48:31,450
I should get going.
749
00:48:31,950 --> 00:48:32,951
What's up?
750
00:48:34,036 --> 00:48:35,037
Well...
751
00:48:36,538 --> 00:48:38,832
I heard Wang Jongtae
was in the police station.
752
00:48:39,041 --> 00:48:40,042
What happened?
753
00:48:40,375 --> 00:48:41,835
Was he involved in a crime?
754
00:48:43,921 --> 00:48:45,047
No, it's not that.
755
00:48:45,130 --> 00:48:46,632
The approval rate is so close.
756
00:48:46,715 --> 00:48:48,759
That could play an important role for us.
757
00:48:49,968 --> 00:48:52,512
-He was there as a witness.
-That's what I'm asking.
758
00:48:52,971 --> 00:48:54,431
Witness for what?
759
00:48:54,514 --> 00:48:55,515
Hey.
760
00:48:58,977 --> 00:49:00,103
I can't tell you that.
761
00:49:03,065 --> 00:49:04,900
It won't be useful for the election.
762
00:49:04,983 --> 00:49:06,568
Sorry. I should go.
763
00:49:06,652 --> 00:49:07,653
I'll call you later.
764
00:49:16,078 --> 00:49:17,204
This is why I'm concerned
765
00:49:17,287 --> 00:49:18,705
{\an8}that Jin's behaviors as a cop
766
00:49:18,789 --> 00:49:22,459
{\an8}might be dangerous for citizens.
767
00:49:23,585 --> 00:49:26,546
Please reconsider your decision
to let him work
768
00:49:26,713 --> 00:49:27,881
as a police officer.
769
00:49:28,757 --> 00:49:29,883
Senior Inspector
770
00:49:30,258 --> 00:49:31,259
Lee Ganghyun.
771
00:49:41,770 --> 00:49:42,854
You're still working?
772
00:49:43,897 --> 00:49:44,898
What a workaholic.
773
00:49:45,816 --> 00:49:47,859
Hey, come to the rooftop.
774
00:49:55,325 --> 00:49:56,368
You know,
775
00:49:57,577 --> 00:49:59,913
the information inside it
is too dangerous.
776
00:50:01,081 --> 00:50:02,916
Two people already approached me.
777
00:50:03,417 --> 00:50:06,211
Did I look that easy to them?
778
00:50:06,753 --> 00:50:07,754
So?
779
00:50:07,838 --> 00:50:10,007
We have plenty of evidence
other than this.
780
00:50:11,008 --> 00:50:13,010
How about destroying it forever?
781
00:50:19,057 --> 00:50:20,058
Ta-da.
782
00:50:30,902 --> 00:50:32,237
I'll tell them I lost it.
783
00:50:34,531 --> 00:50:36,158
You could use it
784
00:50:37,367 --> 00:50:38,660
to disgrace Wang Jongtae.
785
00:50:39,661 --> 00:50:40,662
Hey.
786
00:50:41,121 --> 00:50:42,831
I'm a police officer.
787
00:50:43,749 --> 00:50:45,625
I don't do such a bad thing.
788
00:50:47,127 --> 00:50:48,128
Huh?
789
00:50:48,211 --> 00:50:49,546
You could have a crush on me.
790
00:50:49,713 --> 00:50:50,756
Watch out.
791
00:50:52,466 --> 00:50:54,760
Submit a written apology
for the evidence loss.
792
00:50:54,843 --> 00:50:56,011
Yes, ma'am.
793
00:50:57,512 --> 00:50:58,513
Thank you...
794
00:51:01,516 --> 00:51:02,642
for not kicking me out.
795
00:51:04,978 --> 00:51:07,564
You could've done that in many ways.
796
00:51:12,819 --> 00:51:15,322
I couldn't find my position
no matter where I went.
797
00:51:16,865 --> 00:51:20,160
I thought I didn't belong anywhere.
798
00:51:24,289 --> 00:51:25,916
Now I really want to do it well.
799
00:51:34,216 --> 00:51:37,219
"SITUATION REPORT FOR DAMAGES
AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO"
800
00:51:52,359 --> 00:51:53,360
Mr. Wang.
801
00:51:53,527 --> 00:51:54,528
Mr. Wang.
802
00:51:55,529 --> 00:51:56,988
What?
803
00:51:57,072 --> 00:51:58,698
Jin Isoo.
804
00:51:59,825 --> 00:52:01,201
You're here to blackmail me?
805
00:52:01,409 --> 00:52:02,577
Jeez.
806
00:52:02,661 --> 00:52:04,913
Why is a great man like you
being so nervous?
807
00:52:07,457 --> 00:52:08,458
Okay.
808
00:52:08,875 --> 00:52:09,876
So...
809
00:52:10,377 --> 00:52:11,378
What's up?
810
00:52:12,462 --> 00:52:14,464
We found the USB,
811
00:52:14,589 --> 00:52:17,008
but it's damaged.
There was nothing in it.
812
00:52:20,053 --> 00:52:21,680
So, don't worry about it.
813
00:52:21,763 --> 00:52:23,723
Feel at ease and get a good sleep.
814
00:52:23,974 --> 00:52:24,975
Okay?
815
00:52:25,308 --> 00:52:26,309
You got it?
816
00:52:27,394 --> 00:52:28,603
Good night.
817
00:52:30,063 --> 00:52:31,064
Oh.
818
00:52:31,773 --> 00:52:34,109
I respect your taste.
819
00:52:34,651 --> 00:52:35,652
Good luck.
820
00:52:44,369 --> 00:52:46,746
There's something
about Wang Jongtae,
821
00:52:47,080 --> 00:52:48,456
but Isoo won't talk about it.
822
00:52:49,875 --> 00:52:50,876
Seungju.
823
00:52:51,001 --> 00:52:52,169
Yes, Father.
824
00:52:53,128 --> 00:52:54,129
Do you think
825
00:52:54,880 --> 00:52:56,464
I can beat him
826
00:52:58,466 --> 00:53:00,635
only with a dirty trick like that?
827
00:53:09,144 --> 00:53:10,562
You're disappointing me.
828
00:53:39,341 --> 00:53:40,342
"DR. SEO"
829
00:53:59,611 --> 00:54:00,737
People come to me
830
00:54:02,697 --> 00:54:04,616
and ask me to save them
831
00:54:07,077 --> 00:54:08,703
from their miserable life.
832
00:54:11,998 --> 00:54:13,959
But after I cure them
833
00:54:15,377 --> 00:54:16,920
and give them a new life,
834
00:54:18,964 --> 00:54:20,131
they ignore me.
835
00:54:23,718 --> 00:54:25,720
They think I have something on them,
836
00:54:28,556 --> 00:54:30,684
and I'll explode it like a bomb
at any time.
837
00:54:32,310 --> 00:54:33,561
So they keep avoiding me.
838
00:54:39,901 --> 00:54:41,111
Is it their instinct?
839
00:54:45,365 --> 00:54:46,616
Maybe they're all aware
840
00:54:49,369 --> 00:54:51,496
that I can explode the bomb again
841
00:54:54,499 --> 00:54:56,042
some time in the future.
842
00:55:08,972 --> 00:55:09,973
Hello.
843
00:55:10,056 --> 00:55:11,266
Mr. Jin Isoo.
844
00:55:12,892 --> 00:55:13,935
Who's calling?
845
00:55:14,227 --> 00:55:16,354
I'm Dr. Seo's attorney.
846
00:55:17,147 --> 00:55:18,523
Dr. Seo
847
00:55:19,482 --> 00:55:21,818
wants to talk to you.
848
00:55:24,154 --> 00:55:25,655
Would you meet her?
849
00:55:28,742 --> 00:55:30,493
"SEOUL DETENTION CENTER"
850
00:55:39,669 --> 00:55:41,504
You look nice in that outfit.
851
00:55:45,091 --> 00:55:46,176
Why are you laughing?
852
00:55:46,843 --> 00:55:48,011
You missed me?
853
00:55:50,305 --> 00:55:51,431
For the last time,
854
00:55:51,931 --> 00:55:53,975
I'd like to offer you hypnotherapy.
855
00:55:54,184 --> 00:55:55,602
I have nothing to be treated.
856
00:56:01,900 --> 00:56:03,276
Your dream...
857
00:56:05,153 --> 00:56:07,280
about an exhibition hall
with the white wall.
858
00:56:12,243 --> 00:56:13,620
In the big hall,
859
00:56:14,704 --> 00:56:16,581
there is only one picture.
860
00:56:17,707 --> 00:56:19,000
The woman in the picture
861
00:56:19,626 --> 00:56:20,877
is sunken in the water.
862
00:56:26,257 --> 00:56:27,509
How do you know that?
863
00:56:28,385 --> 00:56:29,511
I created that dream.
864
00:56:32,263 --> 00:56:34,265
I don't know what your plan is,
865
00:56:35,100 --> 00:56:36,142
but that's enough.
866
00:56:36,768 --> 00:56:38,311
It was too huge and shocking
867
00:56:39,813 --> 00:56:41,523
for a little boy.
868
00:56:44,442 --> 00:56:45,652
So I
869
00:56:46,694 --> 00:56:48,863
switched your memory into that picture.
870
00:56:51,783 --> 00:56:53,118
What are you talking about?
871
00:56:53,201 --> 00:56:55,203
I mean, I could show you
872
00:56:58,164 --> 00:56:59,541
how your mom died.
873
00:57:03,670 --> 00:57:04,838
You want to see it?
874
00:57:12,220 --> 00:57:13,221
Now,
875
00:57:14,848 --> 00:57:16,099
let's go
876
00:57:17,559 --> 00:57:18,810
into the exhibition hall.
877
00:57:30,113 --> 00:57:31,239
I see
878
00:57:31,656 --> 00:57:32,657
a picture.
879
00:57:34,951 --> 00:57:36,286
Now, find the door.
880
00:57:37,871 --> 00:57:39,330
You should get out.
881
00:57:39,456 --> 00:57:40,457
I can't find
882
00:57:42,083 --> 00:57:43,084
any door.
883
00:57:44,669 --> 00:57:46,254
Not on the wall.
884
00:57:48,298 --> 00:57:49,299
Look at the floor.
885
00:57:58,391 --> 00:57:59,392
Open the door.
886
00:58:18,328 --> 00:58:19,329
Now...
887
00:58:20,163 --> 00:58:21,164
walk
888
00:58:22,207 --> 00:58:23,291
down the stairs.
889
00:59:43,910 --> 00:59:47,754
FLEX X COP
890
00:59:47,834 --> 00:59:49,335
{\an8}SPECIAL THANKS TO HA YOONKYUNG
891
00:59:50,148 --> 00:59:52,406
{\an8}Translated by Hyeryung Kim
892
01:00:13,026 --> 01:00:14,110
{\an8}You fooled me?
893
01:00:14,193 --> 01:00:15,945
{\an8}I'm asking you!
894
01:00:16,029 --> 01:00:17,071
{\an8}I protected you.
895
01:00:17,238 --> 01:00:18,740
{\an8}You made her die.
896
01:00:18,906 --> 01:00:20,033
{\an8}What's up?
897
01:00:21,618 --> 01:00:24,537
{\an8}Three people have died
in our hotel as of yesterday.
898
01:00:24,621 --> 01:00:25,872
{\an8}An actor died.
899
01:00:25,955 --> 01:00:26,956
{\an8}Han Yura.
900
01:00:27,040 --> 01:00:28,333
{\an8}This kind of case
901
01:00:28,416 --> 01:00:30,209
{\an8}reveals terrible secrets.
902
01:00:30,293 --> 01:00:32,253
{\an8}The suspect is the CEO.
903
01:00:32,337 --> 01:00:34,213
{\an8}He was found covered
with blood at the site.
904
01:00:34,297 --> 01:00:35,423
{\an8}Help me.
905
01:00:35,506 --> 01:00:36,966
{\an8}Someone will come pick me up.
906
01:00:37,050 --> 01:00:38,134
Namsu and Yura
907
01:00:38,217 --> 01:00:39,552
- had a fight.
- Hey.
908
01:00:39,636 --> 01:00:41,846
DNA didn't match.
909
01:00:41,929 --> 01:00:43,806
You didn't get the culprit?
910
01:00:43,890 --> 01:00:45,308
Isoo isn't coming.
911
01:00:45,433 --> 01:00:46,684
He might not come forever.
912
01:00:46,809 --> 01:00:48,728
I don't want to do anything.
913
01:00:48,811 --> 01:00:50,313
STAY TUNED FOR BONUS CLIP
914
01:01:10,246 --> 01:01:11,914
GYEONGSEONG EXORCISM IN FLEX X COP
915
01:01:11,995 --> 01:01:13,135
{\an8}Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs