1 00:00:24,858 --> 00:00:27,444 {\an8}"JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 2 00:00:27,986 --> 00:00:30,780 {\an8}"LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 3 00:00:30,947 --> 00:00:33,700 {\an8}"PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 4 00:00:37,412 --> 00:00:40,000 {\an8}FLEX X COP 5 00:00:40,081 --> 00:00:42,625 {\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,709 --> 00:00:45,003 {\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:00:46,171 --> 00:00:47,297 "34/5 GANGHA 1-DONG" 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 "SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG" 9 00:00:51,092 --> 00:00:53,678 "A WOMAN DROWNED IN A BATHTUB AT 34/5 GANGHA 1-DONG" 10 00:00:55,305 --> 00:00:58,433 "A WOMAN'S SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG, INVESTIGATION REPORT" 11 00:01:00,268 --> 00:01:02,604 "SON JIN ISOO (7YRS) SHE WAS TAKING SLEEPING PILLS" 12 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 How did 13 00:01:16,951 --> 00:01:18,161 your mom die? 14 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 Car accident. 15 00:01:21,331 --> 00:01:22,582 I don't even remember it. 16 00:01:45,814 --> 00:01:46,981 Jeez. 17 00:01:52,195 --> 00:01:53,196 What? 18 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 Why? 19 00:01:55,406 --> 00:01:56,658 I'll be more careful. 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,284 I was in a hurry at that time. 21 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 By the way, I'm glad about this. 22 00:02:04,624 --> 00:02:06,543 You're worried about me. 23 00:02:06,668 --> 00:02:09,003 I felt you're caring very much about me. 24 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 We identified him. 25 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 Okay, let's go. 26 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 You made it again, bro. 27 00:02:18,221 --> 00:02:20,723 You know, I flew like Spider-Man. 28 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 {\an8}Let's go. 29 00:02:23,351 --> 00:02:25,311 {\an8}- I'll be back. - Okay. 30 00:02:29,566 --> 00:02:30,567 {\an8}You stay outside. 31 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 {\an8}When can I do this? 32 00:02:33,069 --> 00:02:34,612 {\an8}Just stay here. 33 00:02:37,031 --> 00:02:38,032 Hey, I'm-- 34 00:02:39,325 --> 00:02:40,326 Get out of the way. 35 00:02:46,749 --> 00:02:47,750 Kim Dohyung. 36 00:02:48,418 --> 00:02:50,253 You have criminal records. 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,130 Three housebreaking charges 38 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 {\an8}and two car thefts. 39 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 Why did you break into Cho Sunggu's house? 40 00:02:56,926 --> 00:02:58,970 To check if there's something to steal. 41 00:02:59,053 --> 00:03:00,722 You broke through the police line 42 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 to rob something in the house 43 00:03:02,891 --> 00:03:04,726 where detectives could come anytime? 44 00:03:04,809 --> 00:03:06,561 They might not come. 45 00:03:07,312 --> 00:03:09,105 Life is timing, isn't it? 46 00:03:09,189 --> 00:03:10,815 I can do that as well as them. 47 00:03:11,858 --> 00:03:13,860 You need more experience to interrogate. 48 00:03:14,944 --> 00:03:16,279 Do you have any experience? 49 00:03:16,571 --> 00:03:18,406 I have no chance to experience that. 50 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 That's right. 51 00:03:21,075 --> 00:03:22,952 Judging from your records, 52 00:03:23,036 --> 00:03:25,163 you look just like a petty thief. 53 00:03:25,747 --> 00:03:26,748 But 54 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 all the houses and vehicles you targeted 55 00:03:29,834 --> 00:03:31,586 were owned by very rich people. 56 00:03:31,920 --> 00:03:33,254 It must be a coincidence. 57 00:03:37,091 --> 00:03:39,093 Here's our assumption. 58 00:03:40,386 --> 00:03:43,890 You are a problem solver for rich people. 59 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 And today, you were ordered 60 00:03:47,227 --> 00:03:49,604 to break into Cho Sunggu's house 61 00:03:49,687 --> 00:03:51,105 to find something. 62 00:03:51,189 --> 00:03:52,190 And... 63 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 it's you who killed Cho Sunggu. 64 00:03:54,692 --> 00:03:55,818 You're wrong about that. 65 00:03:55,902 --> 00:03:58,696 Then, it's true that you were ordered to break in, right? 66 00:04:05,620 --> 00:04:06,788 Who do you work for? 67 00:04:10,416 --> 00:04:11,834 No one. 68 00:04:12,543 --> 00:04:13,753 I went there by myself. 69 00:04:13,836 --> 00:04:15,672 You went there to find the USB! 70 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 Who do you work for? 71 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 Your VIP is so impatient. 72 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 - Answer it. - Summon your VIP. 73 00:04:34,357 --> 00:04:36,150 You want to be charged with murder? 74 00:04:36,317 --> 00:04:38,319 You said you didn't kill him. 75 00:04:39,237 --> 00:04:40,280 Pick it up. 76 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 Pick it up. 77 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 Pick up, pick up. 78 00:04:51,749 --> 00:04:53,376 Jeez, what're you doing? 79 00:04:55,586 --> 00:04:56,879 Shh. 80 00:05:00,174 --> 00:05:02,135 Hello. 81 00:05:03,553 --> 00:05:04,595 Yes. 82 00:05:06,180 --> 00:05:07,181 Okay. 83 00:05:12,812 --> 00:05:14,063 What the hell did you do? 84 00:05:14,272 --> 00:05:15,273 We made an appointment. 85 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 Where? 86 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 At the place they met before. 87 00:05:20,486 --> 00:05:22,405 How do we know where it is? 88 00:05:23,323 --> 00:05:25,199 Hey, where's your car? 89 00:05:25,450 --> 00:05:27,285 No. You know where my car is, right? 90 00:05:27,368 --> 00:05:28,369 Yes. 91 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 I'll go bring his VIP here. 92 00:05:31,247 --> 00:05:32,665 I'll go with him. 93 00:05:32,749 --> 00:05:33,750 Wait. 94 00:05:35,877 --> 00:05:37,378 Clothes and a cap. 95 00:05:38,004 --> 00:05:39,464 Hey, stand up. 96 00:05:39,922 --> 00:05:41,090 Stand up, quickly. 97 00:05:42,967 --> 00:05:43,968 Ganghyun. 98 00:05:45,803 --> 00:05:46,929 Jin Isoo, that punk... 99 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 When are you going to stop him? 100 00:05:50,558 --> 00:05:51,559 Just let him. 101 00:05:51,809 --> 00:05:53,186 I'll report to the chief later. 102 00:05:57,940 --> 00:05:59,817 I can't involve him in an investigation anymore. 103 00:06:06,157 --> 00:06:07,450 They're here. 104 00:06:07,533 --> 00:06:09,202 Right. 105 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 One, two, three. 106 00:06:26,552 --> 00:06:28,096 Who the hell are you? 107 00:06:28,513 --> 00:06:30,223 - We're... - What? 108 00:06:30,306 --> 00:06:31,724 -Turn it off, punk. -Oh, okay. 109 00:06:31,808 --> 00:06:34,310 - I'm sorry. - Sorry. 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,230 Hey, hey. 111 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 Here's the hot place. 112 00:06:38,898 --> 00:06:40,900 Bro. 113 00:06:40,983 --> 00:06:41,984 Why? 114 00:07:02,880 --> 00:07:04,048 Huh? What the... 115 00:07:04,465 --> 00:07:05,550 Why? 116 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 A huge VIP appeared, 117 00:07:09,178 --> 00:07:11,013 -alone to boot. -Put that away. 118 00:07:11,097 --> 00:07:12,223 - Wang Jongtae. - What? 119 00:07:12,348 --> 00:07:13,474 What a rude bastard. 120 00:07:13,933 --> 00:07:15,059 What the hell are you? 121 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 Who we are? 122 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 We're detectives. 123 00:07:33,161 --> 00:07:34,579 I'll do it this time. 124 00:07:35,538 --> 00:07:38,416 You need me to deal with that huge VIP. 125 00:07:38,499 --> 00:07:41,461 Will you take all the responsibility if there's any problem? 126 00:07:57,894 --> 00:07:59,061 Where's your chief? 127 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 The chief... 128 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 He's sleeping at home. 129 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 We aren't planning to wake him up. 130 00:08:06,736 --> 00:08:07,987 I'm not supposed 131 00:08:10,239 --> 00:08:12,492 to be here like this. 132 00:08:16,037 --> 00:08:17,747 You know Kim Dohyung 133 00:08:18,789 --> 00:08:20,166 your errand boy, right? 134 00:08:20,833 --> 00:08:22,335 He's in jail now. 135 00:08:22,418 --> 00:08:24,420 I don't know who he is. 136 00:08:24,795 --> 00:08:26,088 Hey, candidate number one. 137 00:08:26,214 --> 00:08:28,508 Why did you come to meet someone you don't know 138 00:08:28,883 --> 00:08:31,385 at 11:00 p.m. somewhere without security cams? 139 00:08:34,639 --> 00:08:38,017 Did you order Kim Dohyung to search Cho Sunggu's house? 140 00:08:38,100 --> 00:08:39,101 No. 141 00:08:39,185 --> 00:08:40,561 Did you order him 142 00:08:40,895 --> 00:08:42,230 to kill Cho Sunggu? 143 00:08:43,606 --> 00:08:44,607 No. 144 00:08:44,690 --> 00:08:46,943 We can interrogate you for 48 hours-- 145 00:08:47,026 --> 00:08:48,486 Your chief already knows it. 146 00:08:49,362 --> 00:08:51,113 - He won't let you. - At least, 147 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 we can make it a big issue. 148 00:08:53,616 --> 00:08:55,409 What is between a mayoral candidate 149 00:08:55,493 --> 00:08:57,828 and a criminal with five previous convictions? 150 00:08:57,954 --> 00:08:59,997 It'll be very attractive to the reporters. 151 00:09:04,460 --> 00:09:05,503 That USB... 152 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 we found it. 153 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 Really? 154 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 You found it? 155 00:09:14,011 --> 00:09:16,347 That shouldn't be revealed. 156 00:09:16,639 --> 00:09:18,266 You saw it? Did you? 157 00:09:19,267 --> 00:09:21,060 How many of you saw it? Tell me right now! 158 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 Cho Sunggu blackmailed you, right? 159 00:09:28,442 --> 00:09:30,152 That's why you ordered his murder? 160 00:09:34,657 --> 00:09:36,075 No. 161 00:09:36,367 --> 00:09:38,452 I'm in the middle of the election. 162 00:09:39,245 --> 00:09:41,372 Why would I commit such a dangerous crime? 163 00:09:43,332 --> 00:09:44,333 I just... 164 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 gave him some money. 165 00:09:47,587 --> 00:09:49,714 You could've just killed him... 166 00:09:50,923 --> 00:09:51,966 secretly. 167 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 He said, if he was killed, 168 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 the USB would be revealed. 169 00:09:59,599 --> 00:10:01,726 That'd be way more terrible than my death. 170 00:10:01,809 --> 00:10:03,936 Ganghyun! 171 00:10:13,529 --> 00:10:14,697 You punk. 172 00:10:15,364 --> 00:10:17,575 I brought him 173 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 to investigate something. 174 00:10:25,625 --> 00:10:27,376 Please come with me, sir. 175 00:10:51,651 --> 00:10:53,527 Now he looks like a real criminal. 176 00:10:54,278 --> 00:10:56,238 They're like special agents. 177 00:10:56,322 --> 00:10:58,449 Here's his alibi. 178 00:10:58,658 --> 00:10:59,950 On the day of Cho's death, 179 00:11:00,034 --> 00:11:01,577 Wang Jongtae was in Busan, 180 00:11:01,702 --> 00:11:04,580 and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino. 181 00:11:07,708 --> 00:11:09,001 They succeeded twice. 182 00:11:09,126 --> 00:11:11,379 We made it twice. 183 00:11:11,462 --> 00:11:12,463 The victims 184 00:11:12,630 --> 00:11:14,340 are Hong Euna and Wang Jongtae. 185 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 And the last one... 186 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Just one more time. 187 00:11:17,343 --> 00:11:19,095 To figure out who it is, 188 00:11:19,512 --> 00:11:20,721 we need to find the USB. 189 00:11:26,519 --> 00:11:28,396 Let's wrap it up for today. 190 00:11:28,521 --> 00:11:30,981 From tomorrow, let's search the places 191 00:11:31,232 --> 00:11:32,358 related to Cho Sunggu. 192 00:11:33,109 --> 00:11:34,151 Let's go. 193 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 What's up? 194 00:11:58,300 --> 00:11:59,802 You have something to tell me? 195 00:12:02,930 --> 00:12:04,306 You were in charge... 196 00:12:08,227 --> 00:12:09,311 of the case 197 00:12:10,187 --> 00:12:11,272 of Jin Isoo's mother? 198 00:12:14,942 --> 00:12:16,068 Yes, I was. 199 00:12:22,908 --> 00:12:24,243 What happened? 200 00:12:28,914 --> 00:12:31,083 After a long-term depression, 201 00:12:31,167 --> 00:12:32,710 "ALPRAZOLAM 10MG" 202 00:12:32,793 --> 00:12:34,628 she was found dead in the bathtub. 203 00:12:35,796 --> 00:12:37,465 She took sleeping pills. 204 00:12:39,300 --> 00:12:41,093 When she was found, 205 00:12:41,343 --> 00:12:42,928 a little boy was lying there. 206 00:12:43,804 --> 00:12:45,473 That boy was Jin Isoo. 207 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 That's all. 208 00:12:54,190 --> 00:12:55,858 Jin doesn't remember it. 209 00:12:57,526 --> 00:12:59,153 He thinks it was a car accident. 210 00:13:02,698 --> 00:13:03,824 That's possible. 211 00:13:07,703 --> 00:13:09,246 He couldn't even talk at first. 212 00:13:11,624 --> 00:13:14,084 They said he got an aphasia from shock. 213 00:13:20,007 --> 00:13:21,550 Why didn't you tell me? 214 00:13:29,850 --> 00:13:31,727 Don't get too close to him. 215 00:13:35,105 --> 00:13:38,859 People with huge trauma like that have cracks in their minds. 216 00:13:41,987 --> 00:13:44,031 They'll break someday. 217 00:13:56,919 --> 00:13:58,337 "ANNIVERSARY OF MOM'S DEATH" 218 00:14:08,722 --> 00:14:10,432 {\an8}"DETECTIVE JIN DAMAGED A CITIZEN'S CAR" 219 00:14:11,684 --> 00:14:13,185 "IT ENDANGERS THE CITIZENS..." 220 00:14:17,982 --> 00:14:19,275 Got something to do today. 221 00:14:19,400 --> 00:14:20,401 I'll be late. 222 00:14:24,446 --> 00:14:25,447 Any updates? 223 00:14:25,531 --> 00:14:27,491 - Yes. - Cho Sunggu 224 00:14:27,575 --> 00:14:29,702 -used to go to a gym. -His car was found in the parking lot. 225 00:14:29,827 --> 00:14:30,828 Okay. 226 00:14:30,911 --> 00:14:33,330 Let's go. I'll look into his house again. 227 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 Ta-da. 228 00:15:12,328 --> 00:15:13,579 I look nice today, right? 229 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 Your son is a cop. 230 00:15:18,584 --> 00:15:20,127 I thought it was absurd at first, 231 00:15:21,253 --> 00:15:22,254 but now... 232 00:15:23,088 --> 00:15:25,841 {\an8}I feel that I'm living a decent life. 233 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 "KIM SEONYOUNG" 234 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 I feel like going to work every morning. 235 00:15:30,763 --> 00:15:32,473 Even I am surprised at myself. 236 00:15:33,724 --> 00:15:35,559 I have three subordinates in my team-- 237 00:15:35,643 --> 00:15:37,519 It won't take long. 238 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 I'll put this photo and leave. 239 00:15:39,271 --> 00:15:40,564 No, you can't. 240 00:15:40,648 --> 00:15:43,108 Only immediate family can open it. 241 00:15:51,200 --> 00:15:52,409 Where's the USB? 242 00:15:52,493 --> 00:15:53,661 {\an8}Don't worry. 243 00:15:53,744 --> 00:15:55,996 {\an8}It's somewhere only I can open. 244 00:15:58,749 --> 00:16:00,542 "THE DECEASED, KIM SEONYOUNG" 245 00:16:01,627 --> 00:16:02,628 Mom, 246 00:16:03,253 --> 00:16:04,713 I should get going for work. 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 See you again. 248 00:16:09,218 --> 00:16:11,595 Has anyone in Cho's family passed away? 249 00:16:11,720 --> 00:16:14,181 His father passed away a few years ago. 250 00:16:14,682 --> 00:16:15,683 Why? 251 00:16:15,891 --> 00:16:16,892 I think I know 252 00:16:17,393 --> 00:16:18,560 where the USB is. 253 00:16:48,298 --> 00:16:49,466 "FREEDOM MEMORIAL PARK" 254 00:16:49,550 --> 00:16:51,176 You suddenly found it? 255 00:16:51,593 --> 00:16:52,928 Let's get in first. 256 00:17:00,310 --> 00:17:01,311 This way. 257 00:17:16,160 --> 00:17:17,536 Please excuse us. 258 00:17:22,666 --> 00:17:24,334 "THE DECEASED, CHO MYEONGHWAN" 259 00:17:43,437 --> 00:17:44,688 How did you find it out? 260 00:17:45,147 --> 00:17:46,482 I've been to my mom 261 00:17:47,357 --> 00:17:48,942 for an anniversary of her death. 262 00:18:03,248 --> 00:18:04,750 It's open? 263 00:18:06,627 --> 00:18:07,669 There are videos. 264 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 Let's see Hong Euna's first. 265 00:18:30,943 --> 00:18:32,694 What's wrong with her? 266 00:18:39,159 --> 00:18:40,619 Gosh, that's... 267 00:18:40,702 --> 00:18:42,621 They're what I bought for her. 268 00:18:47,584 --> 00:18:49,378 Let's stop watching. It's too scary. 269 00:18:49,461 --> 00:18:50,546 Jeez, my heart aches. 270 00:18:50,629 --> 00:18:52,631 Let's watch Wang Jongtae's. 271 00:19:00,430 --> 00:19:01,431 Huh? 272 00:19:02,683 --> 00:19:04,518 That's not Wang Jongtae. 273 00:19:24,121 --> 00:19:25,455 Damn it. 274 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 I'm pretty. 275 00:19:36,258 --> 00:19:38,635 No, you're not. 276 00:19:38,719 --> 00:19:41,305 My gosh, damn. Shit. 277 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 That candidate number one. Shit. 278 00:19:43,265 --> 00:19:45,058 - My heart is aching. - Wow. 279 00:19:45,142 --> 00:19:46,518 Okay, enough. 280 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 Hong Euna 281 00:19:50,439 --> 00:19:51,440 and Wang Jongtae. 282 00:19:52,900 --> 00:19:54,568 Who was next? 283 00:19:54,651 --> 00:19:56,069 Those in the list 284 00:19:56,153 --> 00:19:58,238 are huge figures in politics and business. 285 00:19:58,322 --> 00:19:59,573 Hong is getting married, 286 00:19:59,656 --> 00:20:02,743 and Wang is in the election. They'd definitely give them money. 287 00:20:03,202 --> 00:20:05,412 But others are too powerful to blackmail. 288 00:20:05,495 --> 00:20:08,665 Someone who'd be damaged the most when the file is released. 289 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 Someone who'd definitely pay them. 290 00:20:20,969 --> 00:20:22,554 Hey, wait for a second. 291 00:20:23,347 --> 00:20:24,348 Hold on. 292 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 How can we figure out 293 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 if these people were really blackmailed? 294 00:20:50,290 --> 00:20:51,333 "CRAZY FREAKING PUNK" 295 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 Answer it. 296 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 Yes, Mother. 297 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 Why the hell are you calling? 298 00:21:18,568 --> 00:21:20,904 Hi, Euna. I'm also glad to talk to you. 299 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 What's up? Just say it. 300 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 I'll kill you if it's nothing. 301 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 After you were blackmailed, 302 00:21:26,994 --> 00:21:28,620 did you say anything to Dr. Seo? 303 00:21:28,870 --> 00:21:30,747 You must've gotten mad at her. 304 00:21:30,831 --> 00:21:32,666 Of course, I went there to complain. 305 00:21:32,749 --> 00:21:34,001 Hello. 306 00:21:35,294 --> 00:21:36,878 Security! 307 00:21:37,754 --> 00:21:39,423 So, Dr. Seo knew about this. 308 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 You're done? 309 00:21:41,883 --> 00:21:42,884 Hang up, then. 310 00:21:42,968 --> 00:21:44,177 Never call me again. 311 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 Wait. 312 00:21:45,345 --> 00:21:47,180 - Just one more thing. - What? 313 00:21:47,723 --> 00:21:49,808 What's the special treatment that you got? 314 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Okay. 315 00:22:04,573 --> 00:22:06,408 The culprit is Dr. Seo. 316 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 I told you in the first place. 317 00:22:08,702 --> 00:22:10,495 She was aware of this blackmail. 318 00:22:10,620 --> 00:22:12,748 Euna went there and complained about that. 319 00:22:12,831 --> 00:22:14,166 Dr. Seo lied to us. 320 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 He blackmailed your patients. 321 00:22:18,211 --> 00:22:19,254 You didn't know that? 322 00:22:19,880 --> 00:22:21,089 No, not at all. 323 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 If she was aware of it-- 324 00:22:24,551 --> 00:22:27,971 {\an8}She must've contacted Cho, who was in charge of the security program. 325 00:22:28,096 --> 00:22:29,097 As he got caught, 326 00:22:29,181 --> 00:22:31,433 Cho Sunggu blackmailed her for the last time. 327 00:22:31,516 --> 00:22:33,018 So, Dr. Seo would have been the most afraid 328 00:22:33,226 --> 00:22:34,978 of the USB being revealed? 329 00:22:35,062 --> 00:22:38,065 These powerful figures wouldn't let her get away with it. 330 00:22:38,148 --> 00:22:40,317 It'll be more than just closing the hospital. 331 00:22:41,735 --> 00:22:43,236 She must've got desperate 332 00:22:43,320 --> 00:22:45,072 and killed Cho Sunggu by herself. 333 00:22:46,531 --> 00:22:49,409 You mean, Dr. Seo slashed Cho Sunggu's neck? 334 00:22:49,493 --> 00:22:50,952 You think that makes sense? 335 00:22:51,119 --> 00:22:53,330 One of these patients was blackmailed 336 00:22:53,413 --> 00:22:56,041 and ordered a professional killer to murder him. 337 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 Hey. 338 00:22:58,794 --> 00:23:00,087 Seo Yukyung is a doctor 339 00:23:00,170 --> 00:23:02,089 with a lot of experience in human anatomy. 340 00:23:02,172 --> 00:23:04,341 She could've killed him as a professional. 341 00:23:05,509 --> 00:23:07,844 And she's the only one who can make Choi Seonu 342 00:23:07,928 --> 00:23:09,137 die from dehydration. 343 00:23:10,847 --> 00:23:13,141 -What? -The special treatment that she provides 344 00:23:13,225 --> 00:23:14,226 is hypnosis therapy. 345 00:23:14,309 --> 00:23:16,770 In fact, she's well known for this therapy. 346 00:23:16,853 --> 00:23:18,772 Patients can quit alcohol, smoking, or gambling 347 00:23:18,855 --> 00:23:21,566 or even change their personality. 348 00:23:22,818 --> 00:23:23,819 Wait. 349 00:23:24,861 --> 00:23:25,862 You mean, 350 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 she killed Choi Seonu by hypnotizing him? 351 00:23:28,949 --> 00:23:29,950 Right. 352 00:23:30,200 --> 00:23:31,868 So, she hypnotized him 353 00:23:32,119 --> 00:23:33,495 not to drink water? 354 00:23:34,162 --> 00:23:35,705 I don't know. 355 00:23:36,415 --> 00:23:38,625 But because Choi Seonu trusted her, 356 00:23:38,708 --> 00:23:40,127 she could've done it anyway. 357 00:23:41,211 --> 00:23:44,631 There have been reports of murder cases involving hypnosis abroad. 358 00:23:45,590 --> 00:23:47,300 I've never heard of that. 359 00:23:47,759 --> 00:23:50,137 Then, how can you explain why he drank nothing? 360 00:23:50,220 --> 00:23:51,972 How? 361 00:23:52,055 --> 00:23:53,640 Let's just ignore that bullshit 362 00:23:54,015 --> 00:23:56,268 and think about how to contact these people. 363 00:23:56,476 --> 00:23:58,603 She's the culprit. We don't need that. 364 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 -That's enough. -Stop it. 365 00:24:01,314 --> 00:24:03,442 Even though she was aware of that, 366 00:24:04,109 --> 00:24:05,360 she has plenty of reasons 367 00:24:05,444 --> 00:24:06,445 to ignore it. 368 00:24:06,778 --> 00:24:09,072 Jeez, you're driving me crazy. 369 00:24:11,616 --> 00:24:12,617 Oh. 370 00:24:14,369 --> 00:24:16,288 How about Junyoung getting the therapy? 371 00:24:18,874 --> 00:24:21,418 Look. He'd never be hypnotized at any circumstances. 372 00:24:21,501 --> 00:24:22,502 Bur if he's hypnotized, 373 00:24:22,586 --> 00:24:24,337 it means she's truly capable of it. 374 00:24:36,141 --> 00:24:37,350 -Sounds good. -What? 375 00:24:37,434 --> 00:24:38,894 Right? 376 00:24:38,977 --> 00:24:41,813 Let's tell her to make Junyoung do something that he'd never do. 377 00:24:43,356 --> 00:24:44,483 Are you serious? 378 00:24:44,774 --> 00:24:45,775 Let's try it... 379 00:24:47,194 --> 00:24:48,195 just to make sure. 380 00:24:50,864 --> 00:24:52,199 I bet I'll never be hypnotized. 381 00:24:53,366 --> 00:24:55,535 I'll make an appointment. Let's see. 382 00:25:18,975 --> 00:25:22,687 Wow, Mr. Choi's pasta in a long time. 383 00:25:22,854 --> 00:25:23,855 It looks delicious. 384 00:25:24,147 --> 00:25:26,191 Wash your hands first. 385 00:25:27,484 --> 00:25:29,277 Oh, right. 386 00:25:39,204 --> 00:25:41,581 If you want to open a restaurant, 387 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 I'll be your investor. 388 00:25:43,124 --> 00:25:45,377 I'll travel around the world after retirement. 389 00:25:45,669 --> 00:25:46,711 I'll go with you. 390 00:25:46,795 --> 00:25:47,837 I decline your offer. 391 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 Oh, you made an appointment? 392 00:25:51,007 --> 00:25:52,008 Sure. 393 00:25:52,092 --> 00:25:53,093 What about the job? 394 00:25:54,886 --> 00:25:57,764 A parvenu who is a real estate investor. 395 00:25:58,974 --> 00:26:00,100 Oh. 396 00:26:00,183 --> 00:26:01,226 A parvenu. 397 00:26:03,061 --> 00:26:04,062 That suits him. 398 00:26:04,145 --> 00:26:05,689 Where's the file about Dr. Seo? 399 00:26:06,898 --> 00:26:07,983 Here it is. 400 00:26:10,652 --> 00:26:11,945 {\an8}"2020 DOCTOR OF THE YEAR" 401 00:26:12,028 --> 00:26:13,029 {\an8}Hm... 402 00:26:13,113 --> 00:26:15,532 {\an8}"DR. SEO FROM HANKOOK UNIVERSITY HYPNOSIS THERAPY" 403 00:26:15,615 --> 00:26:17,075 She's a famous figure indeed. 404 00:26:19,244 --> 00:26:21,496 "HANKOOK UNIVERSITY PSYCHIATRIST YOO MYEONGSUK" 405 00:26:34,426 --> 00:26:36,011 It's so hopeless. 406 00:26:36,678 --> 00:26:37,679 Look. 407 00:26:38,513 --> 00:26:39,514 Not this. 408 00:26:41,516 --> 00:26:43,977 He doesn't look rich with any expensive clothes. 409 00:26:44,644 --> 00:26:45,937 Is it because of his face? 410 00:26:51,151 --> 00:26:53,653 Jeez, he took the most expensive one. 411 00:26:53,737 --> 00:26:55,113 At least he has sharp eyes. 412 00:26:55,739 --> 00:26:57,741 How much is this? 413 00:26:58,199 --> 00:26:59,451 You shouldn't touch it. 414 00:26:59,534 --> 00:27:00,535 Take it off. 415 00:27:01,786 --> 00:27:03,288 Oh! 416 00:27:03,371 --> 00:27:05,332 Hey, what's that "Oh"? 417 00:27:08,585 --> 00:27:09,586 Done? 418 00:27:13,590 --> 00:27:14,591 What's this watch? 419 00:27:15,091 --> 00:27:16,384 You got it during the military service? 420 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 Sit down. 421 00:27:19,387 --> 00:27:20,972 Hey, sit down, quickly. 422 00:27:32,859 --> 00:27:33,860 You have wax? 423 00:27:38,448 --> 00:27:39,866 I heard you're famous. 424 00:27:41,117 --> 00:27:42,661 You're good 425 00:27:42,744 --> 00:27:44,537 at hypnosis or something? 426 00:27:44,746 --> 00:27:45,747 Yes. 427 00:27:46,373 --> 00:27:47,374 You know, 428 00:27:48,083 --> 00:27:50,794 I have a bad habit that I want to correct. 429 00:27:52,087 --> 00:27:53,838 I need to test you before we start. 430 00:27:54,714 --> 00:27:55,715 You want to test me? 431 00:27:55,799 --> 00:27:57,634 I've seen a lot of bastards 432 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 who lie about their capability. 433 00:28:02,472 --> 00:28:03,807 You're not confident? I'll leave, then. 434 00:28:03,890 --> 00:28:04,891 Let's do it. 435 00:28:05,266 --> 00:28:06,267 Test me. 436 00:28:06,351 --> 00:28:07,727 Okay. 437 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 There's a man 438 00:28:11,439 --> 00:28:13,608 whom I hate very much. 439 00:28:14,734 --> 00:28:15,985 Make me adore him 440 00:28:16,403 --> 00:28:17,737 for one day. 441 00:28:23,535 --> 00:28:24,786 You're now 442 00:28:25,620 --> 00:28:26,788 walking at the beach. 443 00:28:28,081 --> 00:28:29,708 Wave comes in... 444 00:28:31,251 --> 00:28:32,252 and it goes out... 445 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 Everything is quiet. 446 00:28:45,014 --> 00:28:46,015 Your mind 447 00:28:46,224 --> 00:28:47,392 is in peace. 448 00:28:51,438 --> 00:28:53,022 Air is warm... 449 00:28:54,357 --> 00:28:55,775 and your feet are light. 450 00:28:58,570 --> 00:28:59,904 In a distance, 451 00:29:01,531 --> 00:29:02,824 he's walking 452 00:29:05,368 --> 00:29:06,369 towards you. 453 00:29:22,635 --> 00:29:24,804 This is a paper published by Seo Yukyung. 454 00:29:24,888 --> 00:29:26,014 But-- 455 00:29:28,016 --> 00:29:29,017 How was it? 456 00:29:30,435 --> 00:29:31,978 Do you have to ask? 457 00:29:32,353 --> 00:29:33,980 The hypnosis? It's a bullshit. 458 00:29:34,397 --> 00:29:35,398 I slept well there, at least. 459 00:29:35,982 --> 00:29:37,817 Gosh, I should've done it. 460 00:29:43,615 --> 00:29:44,824 How did you find that? 461 00:29:45,700 --> 00:29:47,327 Wait. Hold on. 462 00:29:51,414 --> 00:29:52,874 Hankook University 463 00:29:53,958 --> 00:29:54,959 medical school. 464 00:29:55,376 --> 00:29:56,711 The professor's name is? 465 00:29:56,961 --> 00:29:57,962 Okay. 466 00:30:00,632 --> 00:30:01,758 Okay. 467 00:30:01,841 --> 00:30:02,884 Argh. It hurts. 468 00:30:03,635 --> 00:30:06,012 Who put the pencil upside down? 469 00:30:06,095 --> 00:30:07,430 I'm bleeding. Damn. 470 00:30:16,689 --> 00:30:17,690 It must hurt. 471 00:30:23,446 --> 00:30:25,740 - What the hell? - Just a moment. 472 00:30:32,956 --> 00:30:34,040 What's wrong with him? 473 00:30:34,916 --> 00:30:36,543 I think he's hypnotized. 474 00:30:38,545 --> 00:30:40,672 He asked her to make him adore you. 475 00:30:41,422 --> 00:30:43,091 Why did that punk ask that? 476 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 Hey, hey. 477 00:30:46,386 --> 00:30:47,971 Stop right there. Wait. 478 00:30:49,556 --> 00:30:50,557 You... 479 00:30:51,432 --> 00:30:52,600 need a treatment first. 480 00:30:55,186 --> 00:30:56,187 Come on. 481 00:30:56,271 --> 00:30:57,856 - Don't! - Come here. 482 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 -Stop. Get away. -Come to me. 483 00:30:59,649 --> 00:31:00,650 Get lost. 484 00:31:01,860 --> 00:31:03,611 - You okay? - Yes. 485 00:31:03,736 --> 00:31:05,530 - You got hurt. - Hey, hey. 486 00:31:06,823 --> 00:31:07,949 He's acting, right? 487 00:31:08,032 --> 00:31:09,033 I'm fine. 488 00:31:09,200 --> 00:31:10,577 Please don't do anything. 489 00:31:11,077 --> 00:31:13,037 -No. -I told you, I'm fine. Let go of me. 490 00:31:15,582 --> 00:31:16,666 Don't shoot. 491 00:31:18,751 --> 00:31:20,461 Gosh, it's so embarrassing. 492 00:31:20,545 --> 00:31:21,796 How sweet. 493 00:31:22,213 --> 00:31:24,173 Don't move. You'll get hurt. 494 00:31:24,257 --> 00:31:25,842 Hey, stop. 495 00:31:27,093 --> 00:31:28,469 You owe me one beat, right? 496 00:31:28,803 --> 00:31:29,804 I'll beat you now. 497 00:31:30,388 --> 00:31:31,723 I mean it. 498 00:31:37,854 --> 00:31:39,022 Damn it. 499 00:31:39,355 --> 00:31:41,649 You want to be beaten by my iron fist? 500 00:31:42,775 --> 00:31:43,776 Isoo. 501 00:31:44,360 --> 00:31:46,029 How could you do this to me? 502 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 I was worried about you. 503 00:31:51,075 --> 00:31:53,328 Damn, the hypnosis. 504 00:31:54,370 --> 00:31:55,371 Sorry. 505 00:31:55,788 --> 00:31:57,498 I'll get lost. Okay? 506 00:31:57,582 --> 00:31:58,708 Don't follow me. 507 00:31:58,791 --> 00:32:00,043 - Never. - Isoo. 508 00:32:00,126 --> 00:32:01,669 Isoo, where are you going? 509 00:32:02,879 --> 00:32:04,714 No way. 510 00:32:04,839 --> 00:32:06,716 I didn't know he could be that sweet. 511 00:32:07,216 --> 00:32:09,427 He's been hiding it. 512 00:32:09,510 --> 00:32:12,013 It's possible to manipulate people using hypnosis. 513 00:32:12,138 --> 00:32:13,139 Now, what do we do? 514 00:32:15,350 --> 00:32:17,727 Choi Seonu's murder is hard to be proved. 515 00:32:18,311 --> 00:32:20,396 We should prove it with Cho Sunggu's case. 516 00:32:21,439 --> 00:32:23,858 Whether she did it by herself or ordered someone, 517 00:32:24,275 --> 00:32:25,693 we should find the evidence. 518 00:32:27,403 --> 00:32:29,113 {\an8}"HANKOOK UNIVERSITY MEDICAL SCHOOL" 519 00:32:30,740 --> 00:32:32,367 Seo Yukyung? 520 00:32:33,785 --> 00:32:35,078 I remember her. 521 00:32:35,787 --> 00:32:37,789 Among all of my students, 522 00:32:38,081 --> 00:32:39,916 she was the best. 523 00:32:40,667 --> 00:32:42,543 Everyone is born 524 00:32:42,835 --> 00:32:44,587 with their own talent. 525 00:32:45,338 --> 00:32:46,464 Dr. Seo's talent 526 00:32:46,756 --> 00:32:50,343 is to read people's mind. 527 00:32:51,302 --> 00:32:52,553 So, I told her 528 00:32:52,804 --> 00:32:55,056 not to major in psychiatry. 529 00:32:57,016 --> 00:32:58,017 Why? 530 00:32:58,101 --> 00:33:01,062 A delusion of being able to see everything in the human mind, 531 00:33:01,980 --> 00:33:02,981 that self-conceit 532 00:33:03,272 --> 00:33:06,609 could tear down both the doctor and the patient. 533 00:33:10,196 --> 00:33:11,322 Did she... 534 00:33:12,407 --> 00:33:14,701 cause any trouble? 535 00:33:15,910 --> 00:33:16,911 Oh. 536 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 Using hypnosis, 537 00:33:24,669 --> 00:33:26,295 she seems to have killed people. 538 00:33:26,879 --> 00:33:28,089 Oh. 539 00:33:29,716 --> 00:33:31,175 Do you think that's possible? 540 00:33:35,555 --> 00:33:39,434 Hypnosis is not officially-admitted yet, 541 00:33:40,309 --> 00:33:41,561 but it's truly effective. 542 00:33:41,853 --> 00:33:43,438 I also 543 00:33:43,521 --> 00:33:45,440 sometimes use it to treat my patients. 544 00:33:46,649 --> 00:33:50,611 If she could control the consciousness of a patient, 545 00:33:52,572 --> 00:33:55,074 it's possible for her to kill the patient. 546 00:34:07,670 --> 00:34:08,755 I saw that award 547 00:34:10,089 --> 00:34:12,258 in Dr. Seo's room. 548 00:34:12,467 --> 00:34:13,468 Oh. 549 00:34:15,970 --> 00:34:17,055 Right. 550 00:34:17,972 --> 00:34:19,766 She won this award three years ago. 551 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 May I... 552 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 Be careful. 553 00:34:49,545 --> 00:34:51,547 That's very sharp. 554 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 Professor. 555 00:35:01,307 --> 00:35:03,017 Can I ask you a favor? 556 00:35:07,730 --> 00:35:10,108 "Big news! Come out now!" 557 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 I'm hungry. 558 00:35:11,484 --> 00:35:14,070 -You want a drink-- -I'll step outside for a minute. 559 00:35:23,704 --> 00:35:25,164 Pork cutlet? All of a sudden? 560 00:35:25,331 --> 00:35:27,041 You said you didn't have dinner yet, right? 561 00:35:29,085 --> 00:35:30,086 Thank you. 562 00:35:32,046 --> 00:35:33,297 Thank you. 563 00:35:38,010 --> 00:35:39,637 Just try some. 564 00:35:40,221 --> 00:35:42,181 I asked people in this town. 565 00:35:42,265 --> 00:35:44,183 They said this is the town's favorite place. 566 00:35:46,853 --> 00:35:47,854 How is it? 567 00:35:48,688 --> 00:35:49,689 It's good. 568 00:35:49,772 --> 00:35:51,732 I only go to special places. 569 00:35:51,816 --> 00:35:53,317 I'm a gourmet. 570 00:35:55,069 --> 00:35:56,737 This is good. 571 00:35:57,613 --> 00:35:59,407 I heard other menus are also good. 572 00:35:59,490 --> 00:36:00,491 What is it? 573 00:36:00,575 --> 00:36:02,368 I heard sake dong is also good. 574 00:36:02,994 --> 00:36:04,871 I mean, you have something to tell me. 575 00:36:06,330 --> 00:36:07,331 What's up? 576 00:36:07,999 --> 00:36:09,750 How did you know that? 577 00:36:10,877 --> 00:36:12,837 I met Dr. Seo's academic adviser. 578 00:36:13,588 --> 00:36:14,589 Why? 579 00:36:15,256 --> 00:36:17,508 To figure out more about her. 580 00:36:19,051 --> 00:36:21,470 It's impossible to prove 581 00:36:22,346 --> 00:36:24,098 that Dr. Seo made Choi Seonu die, right? 582 00:36:24,640 --> 00:36:27,143 We can't even put her on trial with that. 583 00:36:28,394 --> 00:36:29,395 So... 584 00:36:29,937 --> 00:36:31,480 I made a new plan. 585 00:36:32,982 --> 00:36:33,983 Hey. 586 00:36:34,066 --> 00:36:36,903 I'm getting anxious again now that you're making that face. 587 00:36:37,320 --> 00:36:38,571 Just listen. 588 00:36:38,654 --> 00:36:40,031 Listen to me while eating. 589 00:36:42,575 --> 00:36:43,576 What's your plan? 590 00:36:52,710 --> 00:36:53,711 Thank you. 591 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 I wanted to talk with you 592 00:37:00,009 --> 00:37:01,510 somewhere out of the hospital. 593 00:37:02,553 --> 00:37:04,972 I reserved here because I heard you love flowers. 594 00:37:05,389 --> 00:37:06,390 Yes. 595 00:37:06,891 --> 00:37:07,892 I like flowers. 596 00:37:08,893 --> 00:37:09,894 Good. 597 00:37:12,730 --> 00:37:14,482 Try it. They make very good food. 598 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 Why did you 599 00:37:20,529 --> 00:37:22,531 major in psychiatry? 600 00:37:26,077 --> 00:37:28,037 I wanted to save people. 601 00:37:29,580 --> 00:37:32,500 People who can't tell anyone 602 00:37:33,125 --> 00:37:34,126 about their disease. 603 00:37:34,210 --> 00:37:35,253 Oh. 604 00:37:35,586 --> 00:37:36,629 That's great. 605 00:37:38,172 --> 00:37:40,716 Looking into other people's mind 606 00:37:41,050 --> 00:37:42,385 would not be easy, right? 607 00:37:43,386 --> 00:37:44,387 Right. 608 00:37:45,179 --> 00:37:46,389 It's not easy. 609 00:37:46,806 --> 00:37:47,807 I see. 610 00:37:49,517 --> 00:37:51,185 What do you do in your spare time? 611 00:37:51,352 --> 00:37:52,561 You like travel? 612 00:37:53,229 --> 00:37:54,230 Of course. 613 00:37:55,064 --> 00:37:57,441 I don't have much time for that, though. 614 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 Do you like the ocean? 615 00:38:00,736 --> 00:38:01,737 Yes. 616 00:38:03,614 --> 00:38:06,117 I have a seaside villa 617 00:38:08,703 --> 00:38:10,663 on a soft sandy beach. 618 00:38:12,039 --> 00:38:14,583 When I walk along the beach alone, 619 00:38:17,837 --> 00:38:19,630 I feel relaxed. 620 00:38:21,841 --> 00:38:23,509 Wave comes in... 621 00:38:24,802 --> 00:38:26,053 and goes out... 622 00:38:26,971 --> 00:38:28,597 Staring at it... 623 00:38:39,483 --> 00:38:40,526 Professor. 624 00:38:41,527 --> 00:38:42,653 It's been a long time. 625 00:38:45,323 --> 00:38:46,324 How did you... 626 00:38:53,581 --> 00:38:55,750 There's nothing to worry about. 627 00:38:55,875 --> 00:38:58,377 It's not your fault. 628 00:39:00,421 --> 00:39:02,882 Your mind is in peace... 629 00:39:05,343 --> 00:39:06,969 Your body is light... 630 00:39:08,846 --> 00:39:11,182 Your eyelids are heavy... 631 00:39:23,611 --> 00:39:24,653 Hey. 632 00:39:26,322 --> 00:39:28,032 You, punk. 633 00:39:28,866 --> 00:39:30,034 It's okay. Come in. 634 00:39:32,036 --> 00:39:33,120 Watch your back. 635 00:39:33,454 --> 00:39:34,538 What the hell? 636 00:39:35,623 --> 00:39:38,042 What on earth did I do yesterday? 637 00:39:39,418 --> 00:39:40,836 You don't remember anything? 638 00:39:41,879 --> 00:39:42,880 No. 639 00:39:43,839 --> 00:39:45,007 I don't remember. 640 00:39:45,132 --> 00:39:46,300 What did I do? 641 00:39:46,675 --> 00:39:47,676 I'll show you. 642 00:39:48,219 --> 00:39:49,387 Just delete it. 643 00:39:49,470 --> 00:39:51,263 Don't move. 644 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 Stop. 645 00:39:52,556 --> 00:39:53,682 What the hell? 646 00:39:53,766 --> 00:39:55,393 It's you. 647 00:39:55,518 --> 00:39:56,727 You blew his hand gently. 648 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Delete it right now. 649 00:39:57,978 --> 00:39:59,563 No, I'll watch it when I'm down. 650 00:39:59,855 --> 00:40:01,148 Hey, delete it! 651 00:40:03,984 --> 00:40:06,195 Delete it! 652 00:40:34,223 --> 00:40:36,851 When I heard that Hong Euna was blackmailed, 653 00:40:39,395 --> 00:40:41,230 I called Cho Sunggu. 654 00:40:41,397 --> 00:40:44,150 Your patients' footage that you took secretly 655 00:40:44,900 --> 00:40:45,985 is all here with me. 656 00:40:46,235 --> 00:40:47,987 I'll pay as much as you want. 657 00:40:48,696 --> 00:40:49,697 Meet me up. 658 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 -I'll go see you at the hospital. -No. 659 00:40:53,242 --> 00:40:54,493 I'll go to see you. 660 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 How could you do this as a security company staff? 661 00:41:20,853 --> 00:41:23,230 Both my president and I need money. 662 00:41:23,731 --> 00:41:24,732 President? 663 00:41:28,819 --> 00:41:30,196 You mean, Choi Seonu? 664 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 It'll be all over if you pay me. 665 00:41:35,534 --> 00:41:36,994 Where's the footage? 666 00:41:37,786 --> 00:41:38,787 That's... 667 00:41:39,246 --> 00:41:40,706 I kept it somewhere safe. 668 00:41:40,789 --> 00:41:43,542 -Don't worry about that. -Okay, I'll send you the money. 669 00:42:06,982 --> 00:42:07,983 And 670 00:42:08,692 --> 00:42:10,528 I called Choi Seonu. 671 00:42:11,070 --> 00:42:13,697 I had treated him using hypnosis several times, 672 00:42:14,114 --> 00:42:16,951 so it was easy to hypnotize him. 673 00:42:17,952 --> 00:42:19,495 "Cho Sunggu was murdered." 674 00:42:20,538 --> 00:42:22,456 "You'll be the next target." 675 00:42:22,623 --> 00:42:24,667 "Run away now." 676 00:42:26,001 --> 00:42:27,711 "Hide yourself in the safest place." 677 00:42:28,963 --> 00:42:30,214 "Never go outside." 678 00:42:31,090 --> 00:42:32,800 "They are waiting for you outside" 679 00:42:33,050 --> 00:42:34,218 "to kill you." 680 00:42:35,177 --> 00:42:37,054 He was stuck 681 00:42:37,137 --> 00:42:38,889 without taking medicines, 682 00:42:39,306 --> 00:42:41,892 so his fear grew more and more. 683 00:42:43,936 --> 00:42:45,229 "Never eat anything." 684 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 "They poisoned" 685 00:42:47,565 --> 00:42:48,566 "all the food and drinks." 686 00:43:28,731 --> 00:43:30,274 What the hell did you do to me? 687 00:43:30,399 --> 00:43:32,234 We did what you did to your patients. 688 00:43:33,277 --> 00:43:34,528 You've just confessed 689 00:43:34,612 --> 00:43:36,488 everything. 690 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 Confessed? 691 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 But you don't have any proof. 692 00:43:41,619 --> 00:43:43,329 You really don't remember. 693 00:43:44,663 --> 00:43:46,290 You just said 694 00:43:46,749 --> 00:43:48,083 where the knife is. 695 00:43:53,047 --> 00:43:54,131 Jin Isoo. 696 00:43:55,674 --> 00:43:56,967 -How dare you-- -Yes. 697 00:43:58,218 --> 00:44:00,638 I dare to arrest you. 698 00:44:01,347 --> 00:44:02,514 - Kyungjin. - Yes. 699 00:44:02,681 --> 00:44:04,099 Escort her 700 00:44:04,683 --> 00:44:05,684 to the cozy jail. 701 00:44:33,671 --> 00:44:34,672 Here's the warrant. 702 00:44:38,717 --> 00:44:39,802 Oh, here it is. 703 00:44:44,932 --> 00:44:45,933 It's here. 704 00:44:54,066 --> 00:44:55,067 Oh. 705 00:45:23,011 --> 00:45:24,012 It's here. 706 00:45:25,389 --> 00:45:27,933 She kept it because it was the Doctor of the Year award? 707 00:45:28,016 --> 00:45:30,769 Many criminals keep their murder weapons. 708 00:45:30,853 --> 00:45:32,980 They're anxious no matter where they throw it away. 709 00:45:38,068 --> 00:45:39,069 Let's go. 710 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 Hey, Jin. 711 00:46:14,605 --> 00:46:15,606 Yes? 712 00:46:16,148 --> 00:46:17,274 What's up? 713 00:46:18,692 --> 00:46:19,693 Nothing. 714 00:46:20,277 --> 00:46:21,278 Let's go. 715 00:46:24,573 --> 00:46:27,201 You've cleaned it with alcohol thoroughly, 716 00:46:27,451 --> 00:46:28,452 but unfortunately, 717 00:46:28,827 --> 00:46:30,704 we found Cho's bloodstain. 718 00:46:31,330 --> 00:46:32,915 A warrant of arrest was issued. 719 00:46:33,123 --> 00:46:34,875 Now you'll be sent to the prison. 720 00:46:37,461 --> 00:46:38,462 Ms. Lee. 721 00:46:41,465 --> 00:46:42,508 Do not trust 722 00:46:43,550 --> 00:46:44,551 Jin Isoo. 723 00:46:45,803 --> 00:46:46,970 He's a time bomb. 724 00:46:59,191 --> 00:47:01,652 I've waited for long. 725 00:47:04,613 --> 00:47:06,782 You still have something to write about me? 726 00:47:06,865 --> 00:47:09,326 I heard something huge came to Gangha Police Station. 727 00:47:09,910 --> 00:47:12,287 A USB with secret footage of powerful figures 728 00:47:12,746 --> 00:47:13,997 in politics and business? 729 00:47:14,873 --> 00:47:16,750 You got it wrong. 730 00:47:17,125 --> 00:47:18,460 Your mole isn't that capable. 731 00:47:18,836 --> 00:47:21,755 I'm writing an article about your mom. 732 00:47:22,047 --> 00:47:25,425 If you give me another topic to write, I won't release that article. 733 00:47:29,137 --> 00:47:30,722 Do the citizens have the right 734 00:47:31,306 --> 00:47:33,183 to know about my mom? 735 00:47:34,643 --> 00:47:37,145 It's a juicy gossip in this time. 736 00:47:38,897 --> 00:47:39,898 Juicy gossip? 737 00:47:41,692 --> 00:47:45,779 Now I understand why people despise reporters so much. 738 00:47:46,697 --> 00:47:48,866 What you're doing is absolute trash. 739 00:47:50,325 --> 00:47:51,618 You might regret it later. 740 00:47:52,911 --> 00:47:53,912 Is it a blackmail? 741 00:47:57,124 --> 00:47:59,084 I can also make you regret. 742 00:48:19,354 --> 00:48:20,355 Isoo. 743 00:48:22,024 --> 00:48:23,025 Seungju. 744 00:48:23,901 --> 00:48:24,985 Are you going somewhere? 745 00:48:25,235 --> 00:48:26,737 What's up all of a sudden? 746 00:48:26,820 --> 00:48:28,572 I have something to tell you. 747 00:48:28,655 --> 00:48:29,990 -Let's get in. -Oh, wait. 748 00:48:30,449 --> 00:48:31,450 I should get going. 749 00:48:31,950 --> 00:48:32,951 What's up? 750 00:48:34,036 --> 00:48:35,037 Well... 751 00:48:36,538 --> 00:48:38,832 I heard Wang Jongtae was in the police station. 752 00:48:39,041 --> 00:48:40,042 What happened? 753 00:48:40,375 --> 00:48:41,835 Was he involved in a crime? 754 00:48:43,921 --> 00:48:45,047 No, it's not that. 755 00:48:45,130 --> 00:48:46,632 The approval rate is so close. 756 00:48:46,715 --> 00:48:48,759 That could play an important role for us. 757 00:48:49,968 --> 00:48:52,512 -He was there as a witness. -That's what I'm asking. 758 00:48:52,971 --> 00:48:54,431 Witness for what? 759 00:48:54,514 --> 00:48:55,515 Hey. 760 00:48:58,977 --> 00:49:00,103 I can't tell you that. 761 00:49:03,065 --> 00:49:04,900 It won't be useful for the election. 762 00:49:04,983 --> 00:49:06,568 Sorry. I should go. 763 00:49:06,652 --> 00:49:07,653 I'll call you later. 764 00:49:16,078 --> 00:49:17,204 This is why I'm concerned 765 00:49:17,287 --> 00:49:18,705 {\an8}that Jin's behaviors as a cop 766 00:49:18,789 --> 00:49:22,459 {\an8}might be dangerous for citizens. 767 00:49:23,585 --> 00:49:26,546 Please reconsider your decision to let him work 768 00:49:26,713 --> 00:49:27,881 as a police officer. 769 00:49:28,757 --> 00:49:29,883 Senior Inspector 770 00:49:30,258 --> 00:49:31,259 Lee Ganghyun. 771 00:49:41,770 --> 00:49:42,854 You're still working? 772 00:49:43,897 --> 00:49:44,898 What a workaholic. 773 00:49:45,816 --> 00:49:47,859 Hey, come to the rooftop. 774 00:49:55,325 --> 00:49:56,368 You know, 775 00:49:57,577 --> 00:49:59,913 the information inside it is too dangerous. 776 00:50:01,081 --> 00:50:02,916 Two people already approached me. 777 00:50:03,417 --> 00:50:06,211 Did I look that easy to them? 778 00:50:06,753 --> 00:50:07,754 So? 779 00:50:07,838 --> 00:50:10,007 We have plenty of evidence other than this. 780 00:50:11,008 --> 00:50:13,010 How about destroying it forever? 781 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 Ta-da. 782 00:50:30,902 --> 00:50:32,237 I'll tell them I lost it. 783 00:50:34,531 --> 00:50:36,158 You could use it 784 00:50:37,367 --> 00:50:38,660 to disgrace Wang Jongtae. 785 00:50:39,661 --> 00:50:40,662 Hey. 786 00:50:41,121 --> 00:50:42,831 I'm a police officer. 787 00:50:43,749 --> 00:50:45,625 I don't do such a bad thing. 788 00:50:47,127 --> 00:50:48,128 Huh? 789 00:50:48,211 --> 00:50:49,546 You could have a crush on me. 790 00:50:49,713 --> 00:50:50,756 Watch out. 791 00:50:52,466 --> 00:50:54,760 Submit a written apology for the evidence loss. 792 00:50:54,843 --> 00:50:56,011 Yes, ma'am. 793 00:50:57,512 --> 00:50:58,513 Thank you... 794 00:51:01,516 --> 00:51:02,642 for not kicking me out. 795 00:51:04,978 --> 00:51:07,564 You could've done that in many ways. 796 00:51:12,819 --> 00:51:15,322 I couldn't find my position no matter where I went. 797 00:51:16,865 --> 00:51:20,160 I thought I didn't belong anywhere. 798 00:51:24,289 --> 00:51:25,916 Now I really want to do it well. 799 00:51:34,216 --> 00:51:37,219 "SITUATION REPORT FOR DAMAGES AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO" 800 00:51:52,359 --> 00:51:53,360 Mr. Wang. 801 00:51:53,527 --> 00:51:54,528 Mr. Wang. 802 00:51:55,529 --> 00:51:56,988 What? 803 00:51:57,072 --> 00:51:58,698 Jin Isoo. 804 00:51:59,825 --> 00:52:01,201 You're here to blackmail me? 805 00:52:01,409 --> 00:52:02,577 Jeez. 806 00:52:02,661 --> 00:52:04,913 Why is a great man like you being so nervous? 807 00:52:07,457 --> 00:52:08,458 Okay. 808 00:52:08,875 --> 00:52:09,876 So... 809 00:52:10,377 --> 00:52:11,378 What's up? 810 00:52:12,462 --> 00:52:14,464 We found the USB, 811 00:52:14,589 --> 00:52:17,008 but it's damaged. There was nothing in it. 812 00:52:20,053 --> 00:52:21,680 So, don't worry about it. 813 00:52:21,763 --> 00:52:23,723 Feel at ease and get a good sleep. 814 00:52:23,974 --> 00:52:24,975 Okay? 815 00:52:25,308 --> 00:52:26,309 You got it? 816 00:52:27,394 --> 00:52:28,603 Good night. 817 00:52:30,063 --> 00:52:31,064 Oh. 818 00:52:31,773 --> 00:52:34,109 I respect your taste. 819 00:52:34,651 --> 00:52:35,652 Good luck. 820 00:52:44,369 --> 00:52:46,746 There's something about Wang Jongtae, 821 00:52:47,080 --> 00:52:48,456 but Isoo won't talk about it. 822 00:52:49,875 --> 00:52:50,876 Seungju. 823 00:52:51,001 --> 00:52:52,169 Yes, Father. 824 00:52:53,128 --> 00:52:54,129 Do you think 825 00:52:54,880 --> 00:52:56,464 I can beat him 826 00:52:58,466 --> 00:53:00,635 only with a dirty trick like that? 827 00:53:09,144 --> 00:53:10,562 You're disappointing me. 828 00:53:39,341 --> 00:53:40,342 "DR. SEO" 829 00:53:59,611 --> 00:54:00,737 People come to me 830 00:54:02,697 --> 00:54:04,616 and ask me to save them 831 00:54:07,077 --> 00:54:08,703 from their miserable life. 832 00:54:11,998 --> 00:54:13,959 But after I cure them 833 00:54:15,377 --> 00:54:16,920 and give them a new life, 834 00:54:18,964 --> 00:54:20,131 they ignore me. 835 00:54:23,718 --> 00:54:25,720 They think I have something on them, 836 00:54:28,556 --> 00:54:30,684 and I'll explode it like a bomb at any time. 837 00:54:32,310 --> 00:54:33,561 So they keep avoiding me. 838 00:54:39,901 --> 00:54:41,111 Is it their instinct? 839 00:54:45,365 --> 00:54:46,616 Maybe they're all aware 840 00:54:49,369 --> 00:54:51,496 that I can explode the bomb again 841 00:54:54,499 --> 00:54:56,042 some time in the future. 842 00:55:08,972 --> 00:55:09,973 Hello. 843 00:55:10,056 --> 00:55:11,266 Mr. Jin Isoo. 844 00:55:12,892 --> 00:55:13,935 Who's calling? 845 00:55:14,227 --> 00:55:16,354 I'm Dr. Seo's attorney. 846 00:55:17,147 --> 00:55:18,523 Dr. Seo 847 00:55:19,482 --> 00:55:21,818 wants to talk to you. 848 00:55:24,154 --> 00:55:25,655 Would you meet her? 849 00:55:28,742 --> 00:55:30,493 "SEOUL DETENTION CENTER" 850 00:55:39,669 --> 00:55:41,504 You look nice in that outfit. 851 00:55:45,091 --> 00:55:46,176 Why are you laughing? 852 00:55:46,843 --> 00:55:48,011 You missed me? 853 00:55:50,305 --> 00:55:51,431 For the last time, 854 00:55:51,931 --> 00:55:53,975 I'd like to offer you hypnotherapy. 855 00:55:54,184 --> 00:55:55,602 I have nothing to be treated. 856 00:56:01,900 --> 00:56:03,276 Your dream... 857 00:56:05,153 --> 00:56:07,280 about an exhibition hall with the white wall. 858 00:56:12,243 --> 00:56:13,620 In the big hall, 859 00:56:14,704 --> 00:56:16,581 there is only one picture. 860 00:56:17,707 --> 00:56:19,000 The woman in the picture 861 00:56:19,626 --> 00:56:20,877 is sunken in the water. 862 00:56:26,257 --> 00:56:27,509 How do you know that? 863 00:56:28,385 --> 00:56:29,511 I created that dream. 864 00:56:32,263 --> 00:56:34,265 I don't know what your plan is, 865 00:56:35,100 --> 00:56:36,142 but that's enough. 866 00:56:36,768 --> 00:56:38,311 It was too huge and shocking 867 00:56:39,813 --> 00:56:41,523 for a little boy. 868 00:56:44,442 --> 00:56:45,652 So I 869 00:56:46,694 --> 00:56:48,863 switched your memory into that picture. 870 00:56:51,783 --> 00:56:53,118 What are you talking about? 871 00:56:53,201 --> 00:56:55,203 I mean, I could show you 872 00:56:58,164 --> 00:56:59,541 how your mom died. 873 00:57:03,670 --> 00:57:04,838 You want to see it? 874 00:57:12,220 --> 00:57:13,221 Now, 875 00:57:14,848 --> 00:57:16,099 let's go 876 00:57:17,559 --> 00:57:18,810 into the exhibition hall. 877 00:57:30,113 --> 00:57:31,239 I see 878 00:57:31,656 --> 00:57:32,657 a picture. 879 00:57:34,951 --> 00:57:36,286 Now, find the door. 880 00:57:37,871 --> 00:57:39,330 You should get out. 881 00:57:39,456 --> 00:57:40,457 I can't find 882 00:57:42,083 --> 00:57:43,084 any door. 883 00:57:44,669 --> 00:57:46,254 Not on the wall. 884 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 Look at the floor. 885 00:57:58,391 --> 00:57:59,392 Open the door. 886 00:58:18,328 --> 00:58:19,329 Now... 887 00:58:20,163 --> 00:58:21,164 walk 888 00:58:22,207 --> 00:58:23,291 down the stairs. 889 00:59:43,910 --> 00:59:47,754 FLEX X COP 890 00:59:47,834 --> 00:59:49,335 {\an8}SPECIAL THANKS TO HA YOONKYUNG 891 00:59:50,148 --> 00:59:52,406 {\an8}Translated by Hyeryung Kim 892 01:00:13,026 --> 01:00:14,110 {\an8}You fooled me? 893 01:00:14,193 --> 01:00:15,945 {\an8}I'm asking you! 894 01:00:16,029 --> 01:00:17,071 {\an8}I protected you. 895 01:00:17,238 --> 01:00:18,740 {\an8}You made her die. 896 01:00:18,906 --> 01:00:20,033 {\an8}What's up? 897 01:00:21,618 --> 01:00:24,537 {\an8}Three people have died in our hotel as of yesterday. 898 01:00:24,621 --> 01:00:25,872 {\an8}An actor died. 899 01:00:25,955 --> 01:00:26,956 {\an8}Han Yura. 900 01:00:27,040 --> 01:00:28,333 {\an8}This kind of case 901 01:00:28,416 --> 01:00:30,209 {\an8}reveals terrible secrets. 902 01:00:30,293 --> 01:00:32,253 {\an8}The suspect is the CEO. 903 01:00:32,337 --> 01:00:34,213 {\an8}He was found covered with blood at the site. 904 01:00:34,297 --> 01:00:35,423 {\an8}Help me. 905 01:00:35,506 --> 01:00:36,966 {\an8}Someone will come pick me up. 906 01:00:37,050 --> 01:00:38,134 Namsu and Yura 907 01:00:38,217 --> 01:00:39,552 - had a fight. - Hey. 908 01:00:39,636 --> 01:00:41,846 DNA didn't match. 909 01:00:41,929 --> 01:00:43,806 You didn't get the culprit? 910 01:00:43,890 --> 01:00:45,308 Isoo isn't coming. 911 01:00:45,433 --> 01:00:46,684 He might not come forever. 912 01:00:46,809 --> 01:00:48,728 I don't want to do anything. 913 01:00:48,811 --> 01:00:50,313 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 914 01:01:10,246 --> 01:01:11,914 GYEONGSEONG EXORCISM IN FLEX X COP 915 01:01:11,995 --> 01:01:13,135 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs