1 00:00:00,000 --> 00:00:40,143 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: Raha، Fereshteh 2 00:00:40,143 --> 00:00:42,746 شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها و رویدادها در این درام ساختگی هستن 3 00:00:42,770 --> 00:00:45,022 سکانس بازیگران کودک در شرایط امن فیلمبرداری شده 4 00:00:55,908 --> 00:00:56,909 چخبر شده؟ 5 00:00:56,993 --> 00:00:59,370 دی ان ای شناسایی شده از هشت عدد 6 00:00:59,453 --> 00:01:01,455 تار موی بک سانگ هی 7 00:01:01,539 --> 00:01:03,499 به مقدار 99.9 درصد مطابقت دارد 8 00:01:13,843 --> 00:01:16,596 چی باعث شده شما کارآگاه ها بیاین خونه ام؟ 9 00:01:17,346 --> 00:01:18,347 مجرم 10 00:01:19,390 --> 00:01:20,474 هنوز دستگیر نشده؟ 11 00:01:30,151 --> 00:01:31,235 من یکی از طرفدارای بزرگتونم 12 00:01:32,028 --> 00:01:33,029 باعث افتخاره 13 00:01:37,283 --> 00:01:39,535 مراقب پله ها باشین 14 00:01:44,123 --> 00:01:46,417 فکر میکردم همه مردای با اخلاق مرده ان 15 00:01:47,001 --> 00:01:48,002 درسته 16 00:01:48,211 --> 00:01:49,295 من یک کالای کمیابم 17 00:02:07,146 --> 00:02:09,232 ما برای تحقیق اینجاییم 18 00:02:09,315 --> 00:02:11,150 هان یورا به قتل رسیده 19 00:02:12,068 --> 00:02:13,069 خبر دارین درسته؟ 20 00:02:17,740 --> 00:02:19,533 کارآگاه لی گانگ یون 21 00:02:22,370 --> 00:02:23,371 بله 22 00:02:23,704 --> 00:02:24,705 فهمیدم 23 00:02:24,789 --> 00:02:26,666 ما با تعدادی از کارکنا صحبت کردیم 24 00:02:26,916 --> 00:02:28,709 و اونا درباره شما بهمون گفتن 25 00:02:31,087 --> 00:02:32,129 اونا گفتن 26 00:02:32,922 --> 00:02:34,006 تو روی هان یورا توی روز 27 00:02:34,715 --> 00:02:36,842 مرگش دست بلند کردی- درسته- 28 00:02:38,344 --> 00:02:39,345 من زدمش 29 00:02:41,639 --> 00:02:42,640 چرا؟ 30 00:02:43,432 --> 00:02:44,809 چون یورا ازم خواست 31 00:02:45,685 --> 00:02:46,686 اینکار رو بکنم 32 00:02:55,111 --> 00:02:56,112 سونبه نیم 33 00:02:56,529 --> 00:02:58,030 میتونم بیام داخل؟ 34 00:02:58,781 --> 00:03:00,074 حتما، بیا داخل 35 00:03:06,455 --> 00:03:09,583 میدونی که هفته آینده صحنه کتک خوردنم رو میگیریم 36 00:03:09,667 --> 00:03:10,668 بله 37 00:03:10,751 --> 00:03:12,753 ...هیچوقت کسی کتکم نزده پس من 38 00:03:13,379 --> 00:03:14,672 آروم باش 39 00:03:16,590 --> 00:03:18,217 میتونی الان فقط یه بار منو بزنی؟ 40 00:03:20,303 --> 00:03:23,139 اون ازتون خواست برای فیلمبرداری تمرین کنین؟ 41 00:03:23,222 --> 00:03:24,598 نقش یورا اونجا این بود 42 00:03:24,724 --> 00:03:27,852 که باید جلوی من وایمیساد 43 00:03:28,269 --> 00:03:30,730 ولی وقتی قبلا هیچ تجربه ای نداشتی این صحنه خیلی سختیه 44 00:03:31,272 --> 00:03:32,440 بازیگر میترسه 45 00:03:33,399 --> 00:03:34,650 بیننده ها هم میتونن بفهمن 46 00:03:35,026 --> 00:03:36,277 که بازیگر ترسیده 47 00:03:47,330 --> 00:03:48,873 اونو ترسوندیم 48 00:03:50,207 --> 00:03:51,500 چطور بود؟ 49 00:03:51,917 --> 00:03:53,210 خیلی درد داشت 50 00:03:56,213 --> 00:03:58,466 موقع فیلمبرداری میخوای آروم تر بزنم؟ 51 00:03:58,841 --> 00:04:00,926 نه الان میدونم چه حسی داره 52 00:04:01,302 --> 00:04:02,720 لطفا هفته آینده هم همینطوری بزنین 53 00:04:03,012 --> 00:04:05,348 من به عنوان یه بازیگر از رفتارش خوشم اومد 54 00:04:09,977 --> 00:04:11,771 به خاطر همین به من مشکوک شدین؟ 55 00:04:11,854 --> 00:04:13,647 زیر ناخن یورا 56 00:04:14,440 --> 00:04:16,317 دی ان ای شما پیدا شده 57 00:04:20,029 --> 00:04:21,489 میتونین توضیحش بدین؟ 58 00:04:24,450 --> 00:04:25,618 ...اوه اون 59 00:04:31,874 --> 00:04:33,234 چای میخوری؟ 60 00:04:33,459 --> 00:04:34,460 خانم بک 61 00:04:34,543 --> 00:04:36,128 انگار پشتتون زخمی زده 62 00:04:36,629 --> 00:04:37,880 کجا؟ 63 00:04:38,547 --> 00:04:39,548 اینجا 64 00:04:40,424 --> 00:04:42,259 اوه حتما بخاطر این توری صورته 65 00:04:42,343 --> 00:04:44,637 من یه پماد دارم میخواین یکمش رو براتون بزنم؟ 66 00:04:44,720 --> 00:04:45,930 حتما ممنونم 67 00:04:55,898 --> 00:04:58,442 راستی استاکرش رو پیدا کردین؟ 68 00:04:59,402 --> 00:05:00,403 استاکر؟ 69 00:05:00,486 --> 00:05:02,571 اون یک استاکر وحشتناک داشت 70 00:05:02,863 --> 00:05:05,199 اون گفت حتی مخفیانه وارد خونه اش شده 71 00:05:05,741 --> 00:05:07,118 بهش چی گفتی؟ 72 00:05:07,368 --> 00:05:09,120 بهش گفتم خودش اونو بگیره 73 00:05:10,538 --> 00:05:12,123 اونو به پلیس گزارش ندادین؟ 74 00:05:14,291 --> 00:05:15,709 ما بازیگریم 75 00:05:16,335 --> 00:05:18,587 اگه یه دزد وارد خونمون بشه 76 00:05:19,255 --> 00:05:21,882 "مردم میگن"اون دوست پسره 77 00:05:22,174 --> 00:05:23,717 "بعد فردا میگن "ازش بچه دار شده 78 00:05:24,343 --> 00:05:25,970 شایعات مثل گلوله برفی رشد میکنن 79 00:05:26,220 --> 00:05:27,430 برای همین نمیتونیم گزارشش بدیم 80 00:05:27,805 --> 00:05:30,933 یورا تازه داشت شکوفا می شد پس باید جلوی شایعات رو میگرفتن 81 00:05:35,104 --> 00:05:36,147 چند وقت پیش دوستم 82 00:05:37,314 --> 00:05:38,834 که توی یه فیلم باهم همبازی بودیم 83 00:05:38,858 --> 00:05:41,026 توی یه تصادف رانندگی به شدت آسیب دید 84 00:05:41,318 --> 00:05:43,821 یه نقش اول مال اون بود ولی من جایگزینش شدم 85 00:05:43,904 --> 00:05:44,905 بعد از اون 86 00:05:45,573 --> 00:05:46,574 شایعه هایی به گوش رسید که 87 00:05:46,657 --> 00:05:49,285 اینا همش کار من بود چون بهش حسادت میکردم 88 00:05:50,119 --> 00:05:51,120 ولی حقیقت این بود که 89 00:05:51,203 --> 00:05:53,831 با یه مرد متاهل رابطه داشت 90 00:05:54,039 --> 00:05:56,417 و این حادثه وقتی اتفاق افتاد که اونا سر قرار بودن 91 00:05:56,750 --> 00:05:58,377 و اون ازم التماس کرد این قضیه رو مخفی نگه دارم 92 00:05:58,794 --> 00:06:00,045 پس منم چیزی نگفتم 93 00:06:03,090 --> 00:06:04,133 چه دوست وفاداری 94 00:06:04,550 --> 00:06:05,718 من خیلی مغرور بودم 95 00:06:06,051 --> 00:06:07,970 فکر میکردم این شایعه کاری باهام نمیکنه 96 00:06:09,013 --> 00:06:10,306 ولی بعد از اون 97 00:06:10,514 --> 00:06:12,391 برای مدتی هیچ پیشنهادی نگرفتم 98 00:06:14,059 --> 00:06:16,854 برای همینم تصاویر بازیگرا خیلی برام اهمیت داره 99 00:06:17,688 --> 00:06:18,939 فقط یک اشتباه 100 00:06:19,398 --> 00:06:20,608 میتونه همه چیز رو خرد کنه 101 00:06:26,989 --> 00:06:27,990 بنابراین 102 00:06:28,616 --> 00:06:30,117 همه چیز براتون واضح شد؟ 103 00:06:30,367 --> 00:06:31,827 بله، ظاهرا 104 00:06:34,622 --> 00:06:36,582 اگه میخواین دفعه بعد بیاین دیدنم 105 00:06:36,665 --> 00:06:37,750 از قبل بهم خبر بدین 106 00:06:39,084 --> 00:06:40,127 یه بازیگر 107 00:06:41,378 --> 00:06:42,963 همیشه برای آماده شدن نیاز به زمان داره 108 00:06:50,888 --> 00:06:52,097 درباره اون بافت پوست 109 00:06:53,516 --> 00:06:54,850 با پماد بود؟ 110 00:06:57,394 --> 00:06:59,939 ...پماد برای جوش 111 00:07:00,022 --> 00:07:01,023 باشه 112 00:07:09,740 --> 00:07:11,825 "هان یورا سر صحنه فیلم مرده پیدا شد" 113 00:07:13,494 --> 00:07:16,330 "خبر فوری! جسد هان یورا سر صحنه فیلم پیدا شد" 114 00:07:17,206 --> 00:07:19,208 شنیدم از قدرتش سوء استفاده کرده 115 00:07:19,291 --> 00:07:21,085 این شایعه درست بوده؟ 116 00:07:21,168 --> 00:07:22,836 چرا نامسو درگیر شده 117 00:07:22,920 --> 00:07:24,672 اون خیلی مزاحمه 118 00:07:26,257 --> 00:07:28,050 این یک جنایت از روی اشتیاقه 119 00:07:28,133 --> 00:07:30,219 شنیدم که اون مهماندار بار بوده 120 00:07:30,302 --> 00:07:32,054 شنیدم بی ادب بوده 121 00:07:32,137 --> 00:07:33,305 شاید اون خودش مقصر بوده 122 00:07:42,481 --> 00:07:44,149 چرا مرددی؟ 123 00:07:44,441 --> 00:07:46,485 تو مظنون و اثر انگشتش رو گرفتی 124 00:07:47,528 --> 00:07:48,571 سریعا پرونده رو ببندین 125 00:07:49,321 --> 00:07:51,615 هر چه بیشتر طول بکشه بیشتر متهم میشیم 126 00:07:51,824 --> 00:07:53,158 فکر میکنم کیم یونگ وان 127 00:07:53,701 --> 00:07:54,994 مقصر نیست 128 00:07:55,828 --> 00:07:56,829 چی؟ 129 00:07:58,706 --> 00:07:59,707 چرا؟ 130 00:08:00,291 --> 00:08:01,458 اون هیچ انگیزه قتلی نداره 131 00:08:02,835 --> 00:08:04,461 پس درباره این همه شواهد چی؟ 132 00:08:04,545 --> 00:08:07,423 انگیزه توی یک پرونده قتل تصادفی اهمیت بیشتری داره 133 00:08:12,886 --> 00:08:14,847 بیا یکم بیشتر بهشون فرصت بدیم 134 00:08:14,930 --> 00:08:16,473 باید ازش مطمئن بشیم 135 00:08:24,356 --> 00:08:25,566 دو روز دیگه 136 00:08:26,233 --> 00:08:27,234 دو روز دیگه پرونده رو ببندین 137 00:08:27,318 --> 00:08:28,402 بله قربان 138 00:08:37,494 --> 00:08:38,954 من کمکت نکردم 139 00:08:39,204 --> 00:08:40,789 فقط نظرمو گفتم 140 00:08:41,957 --> 00:08:43,083 میدونم 141 00:08:48,297 --> 00:08:49,298 خانم لی 142 00:08:49,548 --> 00:08:50,883 نتیجه پزشکی قانونی مشخص شده 143 00:08:51,133 --> 00:08:53,719 یه ویدئو هست که هان یورا قبل از مرگش تماشاش کرده 144 00:08:54,219 --> 00:08:55,220 چه ویدئویی؟ 145 00:08:55,304 --> 00:08:58,223 نمیتونیم تاییدش کنیم چون توی حافظه ابری ذخیره شده 146 00:08:58,641 --> 00:09:00,684 حافظه ابری؟ 147 00:09:00,768 --> 00:09:02,311 نمیتونیم به صورت خودکار وارد سیستم بشیم؟ 148 00:09:02,394 --> 00:09:05,606 نه 149 00:09:05,689 --> 00:09:06,982 نمیتونیم حکمی بگیریم 150 00:09:07,066 --> 00:09:08,067 نمیتونیم؟ 151 00:09:08,150 --> 00:09:10,194 اونا معمولا همکاری نمیکنن 152 00:09:10,277 --> 00:09:11,945 حتی اگه اینکارم بکنن مدت زیادی طول میکشه 153 00:09:12,780 --> 00:09:15,491 این چه ویدئویی بوده؟ 154 00:09:16,742 --> 00:09:18,160 درباره ها نامسو بوده؟ 155 00:09:18,327 --> 00:09:20,746 هان یورا میخواست چیزی رو فاش کنه درسته؟ 156 00:09:21,622 --> 00:09:23,582 همه چیز رو برای بقیه فاش میکنم 157 00:09:24,917 --> 00:09:27,378 بهرحال بیاین از این حافظه کمک بگیریم 158 00:09:27,503 --> 00:09:28,504 چشم 159 00:09:28,837 --> 00:09:30,297 من همچنان حواسم به 160 00:09:30,381 --> 00:09:31,924 ها نامسو هست- باشه- 161 00:09:33,300 --> 00:09:34,301 جین ایسو 162 00:09:34,385 --> 00:09:36,387 بیا بریم تا بفهمیم استاکر کیه 163 00:09:42,017 --> 00:09:45,270 این یه کپی از دوربین های امنیتی توی راهرو و ورودیه 164 00:09:45,354 --> 00:09:46,355 ممنونم- خواهش میکنم- 165 00:09:46,438 --> 00:09:49,233 پدر هان یورا الان توی خونشه 166 00:10:00,369 --> 00:10:01,870 اون از وقتی که بچه بود 167 00:10:02,496 --> 00:10:04,039 همینقدر زیبا بود 168 00:10:08,043 --> 00:10:09,211 بنابراین، من نگرانش بودم 169 00:10:10,546 --> 00:10:12,548 میخواستم یه زندگی عادی داشته باشه 170 00:10:30,733 --> 00:10:31,817 شنیدم مجرم 171 00:10:32,276 --> 00:10:33,861 مدیر عاملشه 172 00:10:34,486 --> 00:10:36,572 هنوز مطمئن نیستیم 173 00:10:39,158 --> 00:10:41,410 یورا یه استاکر داشت 174 00:10:42,077 --> 00:10:43,287 درباره اش شنیدین؟ 175 00:10:43,954 --> 00:10:45,038 استاکر؟ 176 00:10:45,372 --> 00:10:46,373 بله 177 00:10:46,707 --> 00:10:48,333 واقعا؟ 178 00:10:48,751 --> 00:10:50,961 ما هنوز در حال تحقیق ایم 179 00:10:53,756 --> 00:10:55,716 بعد از اینکه بازیگر شد 180 00:10:56,508 --> 00:10:58,093 حتی نمیتونستم اغلب ببینمش 181 00:10:59,052 --> 00:11:00,554 همیشه می گفت حالش خوبه 182 00:11:01,847 --> 00:11:03,223 پس هیچی نمیدونستم 183 00:11:07,144 --> 00:11:08,145 "تماس ناشناس" 184 00:11:10,063 --> 00:11:11,857 از غریبه های زیادی تماس میگیرم 185 00:11:15,152 --> 00:11:16,570 مردم بدون هیچ فکری 186 00:11:18,113 --> 00:11:20,115 درباره مرگش صحبت میکنن 187 00:11:23,452 --> 00:11:26,038 اون طرفداران زیادی داره که دوستش دارن و حمایتش میکنن 188 00:11:26,747 --> 00:11:28,081 ما هم همین احساس رو داریم 189 00:11:29,917 --> 00:11:30,918 قول میدیم که 190 00:11:31,585 --> 00:11:32,961 حتما مقصر رو بگیریم 191 00:11:36,715 --> 00:11:37,716 باشه 192 00:11:52,022 --> 00:11:53,524 زیبا نیستن؟ 193 00:11:54,358 --> 00:11:55,567 الان 194 00:11:55,651 --> 00:11:57,027 نمیتونم اینا رو بهش بدم 195 00:12:04,159 --> 00:12:07,204 شنیدیم که هان یورا یه استاکر داشته 196 00:12:08,413 --> 00:12:09,414 درسته 197 00:12:11,959 --> 00:12:13,126 اون ها نامسو بود 198 00:12:15,379 --> 00:12:17,047 ها نامسو بود که 199 00:12:17,881 --> 00:12:20,092 یورا رو برای شخصیت اصلی این فیلم پیشنهاد داد 200 00:12:21,093 --> 00:12:23,011 اولش خیلی ازش ممنون بودیم 201 00:12:23,428 --> 00:12:25,639 ولی اون در حقیقت میخواست با یورا قرار بذاره 202 00:12:25,722 --> 00:12:27,015 حتی ازش التماس کرد باهاش قرار بذاره 203 00:12:27,724 --> 00:12:29,351 ولی یورا اونو مودبانه رد کرد 204 00:12:29,434 --> 00:12:31,645 چون مجبور بود باهاش کار کنه 205 00:12:31,937 --> 00:12:33,647 بعدش اون یه عکسایی رو آپلود کرد 206 00:12:33,730 --> 00:12:35,232 و جوری نشون داد که یه زوج واقعین 207 00:12:36,817 --> 00:12:38,944 برای همینم طرفدارای ها نامسو 208 00:12:39,069 --> 00:12:41,280 به شدت به یورا حمله کردن 209 00:12:41,405 --> 00:12:44,408 و صد ها نظر منفی توی وبسایت ما گذاشتن 210 00:12:44,491 --> 00:12:46,410 و نامه های عجیبی براش فرستادن 211 00:12:46,618 --> 00:12:49,246 ها نامسو گفت : "حالا که اینجوری شده "فقط دوست دخترم شو 212 00:12:49,329 --> 00:12:50,622 و گفت خودش اعلامش میکنه 213 00:12:51,832 --> 00:12:53,208 هر بار که مست میشد 214 00:12:53,500 --> 00:12:55,168 ده ها پیامک براش میفرستاد 215 00:12:57,087 --> 00:12:59,756 ما نتونستیم توی گوشیش پیداش کنیم 216 00:13:00,674 --> 00:13:01,675 اوه 217 00:13:01,884 --> 00:13:02,885 ...یعنی 218 00:13:03,969 --> 00:13:05,512 گوشیش رو عوض کرد 219 00:13:06,471 --> 00:13:07,598 اوه، اینجا 220 00:13:08,891 --> 00:13:10,893 من پیاما رو نگه داشتم 221 00:13:13,103 --> 00:13:14,104 محض احتیاط 222 00:13:14,813 --> 00:13:16,899 ما باید اونو متهم کنیم 223 00:13:16,982 --> 00:13:18,734 "فهرست متن های تعقیب کننده ها نامسو" 224 00:13:19,192 --> 00:13:20,402 یورا، چه خبر؟ 225 00:13:20,485 --> 00:13:21,570 چرا ازم دوری میکنی؟ 226 00:13:21,653 --> 00:13:22,905 من متوجه نمیشم 227 00:13:22,988 --> 00:13:24,865 ازم متنفری؟ چرا جوابمو نمیدی؟ 228 00:13:25,115 --> 00:13:26,199 چرا نادیده ام میگیری؟ 229 00:13:26,283 --> 00:13:27,284 چرا جوابمو نمیدی؟ 230 00:13:27,367 --> 00:13:28,869 جوابمو بده، جواب زنگ هام رو بده 231 00:13:29,036 --> 00:13:30,454 خدای من، عجب عوضی ای 232 00:13:32,497 --> 00:13:35,208 یورا می خواست همه چیز رو فاش کنه 233 00:13:35,292 --> 00:13:36,293 ...ولی 234 00:13:37,252 --> 00:13:38,295 جلوی اونو گرفتم 235 00:13:40,464 --> 00:13:43,091 چون اگه فاش میشد یورا ممکن بود صدمه ببینه 236 00:13:46,720 --> 00:13:47,888 متاسفم 237 00:13:51,183 --> 00:13:53,560 شمن گفت که یورا امسال با بدبختی روبرو میشه 238 00:13:54,102 --> 00:13:55,812 و بهمون گفت مراقبش باشیم 239 00:13:56,229 --> 00:13:59,650 ولی واقعا نمیدونستم ممکنه بدبختیش اون ها نامسو باشه 240 00:14:02,361 --> 00:14:03,362 شمن کیه؟ 241 00:14:03,445 --> 00:14:06,031 یه صحنه جن گیری توی فیلم ما بود 242 00:14:06,114 --> 00:14:07,699 اون توی صحنه بهمون کمک میکرد 243 00:14:07,866 --> 00:14:09,576 اون یه شمن عالی بود 244 00:14:12,788 --> 00:14:14,414 احیانا شما 245 00:14:15,791 --> 00:14:17,793 یورا رو کالبد شکافی کردین؟ 246 00:14:19,169 --> 00:14:20,170 بله 247 00:14:20,712 --> 00:14:22,255 چون یک پرونده قتله 248 00:14:33,892 --> 00:14:36,395 مد مدیرعامل اینجام 249 00:14:38,814 --> 00:14:40,607 الان باید برم 250 00:14:41,984 --> 00:14:43,151 ببخشید 251 00:14:50,325 --> 00:14:51,326 اون کسی بود که 252 00:14:51,952 --> 00:14:53,662 یورا رو بازیگر کرد 253 00:14:54,329 --> 00:14:55,664 سونبه دبیرستانش بود 254 00:14:56,873 --> 00:14:58,583 اون بیشتر از خانواده اش بهش اهمیت میداد 255 00:14:59,251 --> 00:15:01,712 و مثل یه برادر واقعی ازش مراقبت میکرد 256 00:15:03,714 --> 00:15:05,424 کی میتونیم مراسم تشییع جنازه اش رو بگیریم؟ 257 00:15:16,768 --> 00:15:18,103 "شرکت حقوقی هان جون" 258 00:15:25,318 --> 00:15:27,237 ها نامسو ممکنه مقصر باشه؟ 259 00:15:27,612 --> 00:15:30,073 اون کسیه که بیشترین انگیزه رو داره 260 00:15:32,409 --> 00:15:35,203 ساعت 10:25 شب توی هتل بود 261 00:15:35,495 --> 00:15:38,206 ولی ساعت 10:30 شب توی مجموعه پیداش شده؟ 262 00:15:39,666 --> 00:15:41,126 این از نظر فیزیکی غیرممکنه 263 00:15:42,461 --> 00:15:43,879 اگه به کسی دستورش رو داده باشه چی؟ 264 00:15:45,255 --> 00:15:47,841 اگه فاش بشه زندگیش به عنوان یه بازیگر تموم میشه 265 00:15:47,966 --> 00:15:50,552 میتونست به کسی که واقعا بهش اعتماد داره دستورش رو بده 266 00:15:50,969 --> 00:15:52,929 ولی چرا باید سر صحنه اونو بشه؟ 267 00:15:53,430 --> 00:15:55,974 و یه طوری نشونش داد که شبیه قتل عمد باشه 268 00:15:56,058 --> 00:15:59,227 این یعنی قصد داشته کیم یونگ وان رو به عنوان مجرم معرفی کنه 269 00:15:59,811 --> 00:16:01,229 دلیلی برای اینکار نداره 270 00:16:03,273 --> 00:16:05,400 اگه ویدئویی که یورا تماشا کرده رو پیدا کنیم 271 00:16:05,859 --> 00:16:07,194 میتونیم بفهمیم چخبره 272 00:16:11,656 --> 00:16:12,824 برگشتین 273 00:16:13,992 --> 00:16:16,161 این فیلم دوربین های امنیتی خونه هان یوراست 274 00:16:16,286 --> 00:16:17,579 بیاین جداگونه با همدیگه دوربینای 275 00:16:17,662 --> 00:16:19,915 در ورودی و پارکینگ رو بررسی کنیم- باشه- 276 00:16:31,093 --> 00:16:32,636 ها نامسو اینجا نیومده 277 00:16:33,136 --> 00:16:34,346 آره 278 00:16:34,721 --> 00:16:37,432 فقط هان یورا و مدیرش اینجا بودن 279 00:16:52,239 --> 00:16:53,240 تو خوبی؟ 280 00:16:56,535 --> 00:16:57,619 !تو 281 00:16:59,079 --> 00:17:00,080 هی 282 00:17:02,249 --> 00:17:05,001 چرا منو آزاد نمیکنی؟ لعنتی 283 00:17:05,085 --> 00:17:06,086 ها؟ 284 00:17:06,169 --> 00:17:08,797 دارم دیوونه میشم 285 00:17:09,047 --> 00:17:10,507 داریم تحقیق میکنیم صبر کن 286 00:17:12,092 --> 00:17:14,302 صبر برای چی؟ لعنتی 287 00:17:14,636 --> 00:17:16,721 هی تو 288 00:17:16,805 --> 00:17:19,391 میخوای منو برای همیشه اینجا حبس کنی؟ 289 00:17:19,474 --> 00:17:20,809 حرومزاده 290 00:17:20,934 --> 00:17:23,311 اصلا یادت هست؟ 291 00:17:23,603 --> 00:17:26,565 از موقع راهنمایی من همیشه ازت محافظت کردم درسته؟ 292 00:17:32,028 --> 00:17:33,155 کیم یونگ وان 293 00:17:35,991 --> 00:17:37,117 به خودت بیا 294 00:17:41,371 --> 00:17:42,372 اوه 295 00:17:44,583 --> 00:17:45,876 معذرت میخوام 296 00:17:47,502 --> 00:17:48,879 خدایا چه بلایی سرم اومده؟ 297 00:17:48,962 --> 00:17:50,172 دارم دیوونه میشم، معذرت میخوام 298 00:17:50,255 --> 00:17:51,840 برام خیلی سخته 299 00:17:53,925 --> 00:17:55,802 ایسو لطفا اجازه بده از اینجا برم 300 00:17:56,136 --> 00:17:57,470 الان دارم دیوونه میشم 301 00:17:57,554 --> 00:18:00,307 بذار برم بیرون لطفا نجاتم بده 302 00:18:00,390 --> 00:18:02,434 نجاتم بده لطفا 303 00:18:02,517 --> 00:18:03,768 این دیوونه کننده است لعنتی 304 00:18:23,288 --> 00:18:24,289 هیونگ 305 00:18:25,832 --> 00:18:26,833 غذا خوردی؟ 306 00:18:33,673 --> 00:18:35,008 نگرانت بودم 307 00:18:37,010 --> 00:18:38,720 من خوبم 308 00:18:40,931 --> 00:18:41,932 نه 309 00:18:42,432 --> 00:18:43,433 خوب نیستم 310 00:18:44,142 --> 00:18:45,685 حتی نمیتونم برم خونه ام 311 00:18:45,769 --> 00:18:46,770 لعنتی 312 00:18:49,481 --> 00:18:50,649 همه چیز رو شنیدم 313 00:18:51,691 --> 00:18:53,360 منم اون موقع بچه بودم 314 00:18:54,152 --> 00:18:55,570 نمیدونستم چی شد 315 00:18:58,281 --> 00:18:59,282 منم همینطور 316 00:19:01,493 --> 00:19:03,036 منم چیزی نمیدونستم 317 00:19:08,208 --> 00:19:09,209 ایسو 318 00:19:10,961 --> 00:19:11,962 پدر رو 319 00:19:14,005 --> 00:19:15,257 خیلی سرزنش نکن 320 00:19:16,967 --> 00:19:18,176 راه دیگه ای نداشت 321 00:19:18,593 --> 00:19:19,594 باشه؟ 322 00:19:22,013 --> 00:19:24,349 واقعا راه دیگه ای نداشت؟ 323 00:19:28,478 --> 00:19:29,729 25سال گذشته 324 00:19:31,898 --> 00:19:34,192 واقعا هیچ فرصتی برای گفتن حقیقت نداشت؟ 325 00:19:36,236 --> 00:19:38,029 ناراحت کننده ترین قسمتش اینکه 326 00:19:40,115 --> 00:19:41,783 اون زمان منو برای 327 00:19:42,909 --> 00:19:44,911 مقابله با حقیقت و عزاداری ازم دزدید 328 00:19:47,122 --> 00:19:48,290 اون بهم اعتماد نداشت 329 00:19:50,583 --> 00:19:51,710 هنوز فکر میکنه که 330 00:19:53,086 --> 00:19:54,421 من فقط یک بچه نابالغم 331 00:19:59,301 --> 00:20:00,719 یکی از دوستام بهم گفت 332 00:20:01,845 --> 00:20:04,139 سعی نکنم دلیلی پیدا کنم 333 00:20:04,806 --> 00:20:05,807 ولی سخت بود 334 00:20:07,017 --> 00:20:08,059 ...میخوام بدونم 335 00:20:11,271 --> 00:20:12,731 چرا مجبور شده خودشو بکشه 336 00:20:13,940 --> 00:20:15,275 دیگه بهش فکر نکن 337 00:20:15,942 --> 00:20:16,943 باشه؟ 338 00:20:17,360 --> 00:20:18,695 ممکنه به خودت صدمه بزنی 339 00:20:24,117 --> 00:20:25,702 فکر کنم یکم طول بکشه 340 00:20:31,791 --> 00:20:32,792 ...پس 341 00:20:33,501 --> 00:20:34,836 میخوای کارت رو ول کنی؟ 342 00:20:34,961 --> 00:20:36,063 من باهاشون حرف میزنم 343 00:20:36,087 --> 00:20:37,088 نه 344 00:20:37,339 --> 00:20:39,799 بدون اون کار نمیتونم دوام بیارم 345 00:20:40,967 --> 00:20:42,719 مربوط به یونگ وان هم هست 346 00:20:47,807 --> 00:20:49,434 اگه یه روزی کمک خواستی بهم زنگ بزن 347 00:20:51,519 --> 00:20:53,480 میدونی که من طرف توام، درسته؟ 348 00:20:54,647 --> 00:20:55,648 البته که میدونم 349 00:20:57,650 --> 00:20:58,651 بیا بخوریم 350 00:20:59,861 --> 00:21:01,446 برای غذا ممنونم 351 00:21:01,738 --> 00:21:02,989 اوه، این مارماهیه 352 00:21:03,281 --> 00:21:04,282 عالیه 353 00:21:11,289 --> 00:21:12,290 ها نامسو 354 00:21:12,665 --> 00:21:14,793 داره دنبال وکیل میگرده 355 00:21:14,876 --> 00:21:15,877 وکیل؟ 356 00:21:15,960 --> 00:21:16,961 آره 357 00:21:17,045 --> 00:21:19,172 به این زودی برای محاکمه آماده میشه 358 00:21:20,256 --> 00:21:22,258 ...اگه ها نامسو مجرم باشه 359 00:21:22,425 --> 00:21:24,636 من همه چیز رو فاش میکنم 360 00:21:24,719 --> 00:21:26,971 یورا اونو تهدید کرده- هی- 361 00:21:27,055 --> 00:21:29,224 ...بنابراین یه بهونه غیرقابل رد درست کرد 362 00:21:29,307 --> 00:21:30,809 و به یکی دستور داد 363 00:21:30,892 --> 00:21:32,310 تا اونو بکشه 364 00:21:35,563 --> 00:21:37,857 ما اون ویدئو رو میخوایم تا تاییدش کنیم 365 00:21:39,442 --> 00:21:40,443 وای خدای من 366 00:21:40,527 --> 00:21:41,986 یه نامه از حافظه ابری گرفتم 367 00:21:42,237 --> 00:21:44,656 مدیرش یکی از طرفداران بزرگ هان یورائه 368 00:21:54,499 --> 00:21:56,960 دو فایل در 14 اکتبر آپلود شدن 369 00:21:57,168 --> 00:22:00,422 ولی فایل ها حذف شدن برای همین فقط میتونیم اسمشون رو تایید کنیم 370 00:22:00,505 --> 00:22:01,756 لطفا مجرم رو بگیرین 371 00:22:03,633 --> 00:22:04,759 فقط اسم فایل هاست 372 00:22:04,843 --> 00:22:06,511 بنظر میاد تاریخ و ساعته 373 00:22:06,845 --> 00:22:08,263 روز مرگشه 374 00:22:08,763 --> 00:22:11,099 اون زمان فیلمبرداری داشته 375 00:22:11,391 --> 00:22:14,185 یعنی موقع فیلمبرداری براش ارسال شدن؟ 376 00:22:14,561 --> 00:22:15,603 صبر کن 377 00:22:18,106 --> 00:22:19,607 "hcv" 378 00:22:20,150 --> 00:22:21,234 "hcv" 379 00:22:22,610 --> 00:22:23,695 "؟hcv" 380 00:22:25,196 --> 00:22:26,781 هان یورا سگ داشته؟ 381 00:22:27,115 --> 00:22:29,451 آره ولی پارسال مرده 382 00:22:30,201 --> 00:22:31,202 ...پس 383 00:22:31,286 --> 00:22:32,287 چیشده؟ 384 00:22:32,370 --> 00:22:34,664 من یه دوربین توی اتاق یورا دیدم 385 00:22:35,123 --> 00:22:37,500 موقعی که کسی حرکت میکنه دوربینم میچرخه 386 00:22:37,625 --> 00:22:38,793 منم یکیش رو توی خونه ام داشتم 387 00:22:38,877 --> 00:22:41,129 اون یه استاکر داشته 388 00:22:41,796 --> 00:22:44,132 اونو برای استاکر گذاشته 389 00:22:44,215 --> 00:22:45,651 بیاین فیلمای ویلا رو ببینیم 390 00:22:45,675 --> 00:22:46,718 باشه- راهرو- 391 00:22:47,093 --> 00:22:48,428 برو ساعت 7:10 شب 392 00:22:54,142 --> 00:22:55,226 مدیرشه 393 00:22:55,435 --> 00:22:57,604 ممکنه ازش خواسته باشه چیزی رو برداره 394 00:23:00,690 --> 00:23:02,358 بیا یکی دیگه رو ببینیم 9 اکتبر 395 00:23:17,373 --> 00:23:19,000 یازده اکتبر 396 00:23:31,346 --> 00:23:32,597 اینقدر وسیله داشته 397 00:23:33,681 --> 00:23:35,099 که بخواد مدیرش براش ببره؟ 398 00:23:35,600 --> 00:23:37,560 نه، عموما 399 00:23:37,644 --> 00:23:39,812 مدیرا موقع فیلمبرداری، صحنه رو ترک نمیکنن 400 00:23:40,438 --> 00:23:41,439 من مطمئنم 401 00:23:41,731 --> 00:23:43,483 که یواشکی وارد خونه اش شده 402 00:23:44,567 --> 00:23:46,653 ...اگه خانم هان فهمیده باشه 403 00:23:48,488 --> 00:23:50,823 میتونه این دلیل مرگش بوده باشه؟ 404 00:23:52,075 --> 00:23:53,451 برو روز مرگش 405 00:23:53,535 --> 00:23:55,328 بعد از ساعت 11 شب 406 00:24:03,836 --> 00:24:05,880 اگر وو سانگ ته مقصره 407 00:24:06,464 --> 00:24:08,341 برای پاک کردن شواهد رفته 408 00:24:08,550 --> 00:24:09,634 ...شواهد و مدارک 409 00:24:09,717 --> 00:24:11,010 یه چیزی مثل کارت حافظه؟ 410 00:24:11,094 --> 00:24:12,095 درسته 411 00:24:12,387 --> 00:24:14,556 بیاین بگیریمش و ازش بپرسیم چیکار میکرده 412 00:24:14,722 --> 00:24:16,349 هنوز مدرکی نداریم 413 00:24:16,933 --> 00:24:18,059 اگه الان احضارش کنیم 414 00:24:18,226 --> 00:24:20,019 فقط داریم بهش بیشتر کمک میکنیم 415 00:24:21,354 --> 00:24:22,605 کمک؟ منظورت چیه؟ 416 00:24:22,981 --> 00:24:25,358 اگه بخاطر نداشتن مدارک آزاد بشه 417 00:24:25,441 --> 00:24:27,902 با دلیل منطقی تری از خودش محافظت میکنه 418 00:24:27,986 --> 00:24:29,737 لعنتی، چیکار کنیم؟ 419 00:24:29,946 --> 00:24:31,531 بیا بریم خونه وو سانگ ته 420 00:24:31,781 --> 00:24:33,908 توی خونه یورا دنبال کارت حافظه بگردین 421 00:24:34,033 --> 00:24:35,410 باشه- بیا بریم- 422 00:24:51,843 --> 00:24:53,428 اینجا هیچ کارت حافظه ای نیست 423 00:24:54,095 --> 00:24:55,179 مطمئنم 424 00:24:55,471 --> 00:24:56,514 اینجاست 425 00:24:58,516 --> 00:25:01,144 امیدوارم در باز بشه 426 00:25:01,728 --> 00:25:02,937 ولی نمیشه 427 00:25:04,147 --> 00:25:05,898 جرات نکن به زور بازش کنی 428 00:25:09,736 --> 00:25:11,738 بالا رفتن از طنابم ممنوعه 429 00:25:15,617 --> 00:25:16,951 لعنتی 430 00:25:21,414 --> 00:25:22,624 "شرکت یونگ جون" 431 00:25:22,707 --> 00:25:23,958 خدا بهم کمک میکنه 432 00:25:32,592 --> 00:25:33,593 ببخشید 433 00:25:35,678 --> 00:25:37,347 ...ها؟ شما 434 00:25:38,806 --> 00:25:40,183 گروه هانسو؟ 435 00:25:40,266 --> 00:25:41,309 پس میدونی کی هستم 436 00:25:41,726 --> 00:25:43,311 این معامله مون رو سرعت میده 437 00:25:45,355 --> 00:25:47,523 شرکت یونگ جونگ 438 00:25:47,857 --> 00:25:48,983 کل ساختمون رو می خرم 439 00:25:49,067 --> 00:25:50,151 ...چی؟ آخه 440 00:25:50,568 --> 00:25:51,736 دوازده میلیارد وونه 441 00:25:52,153 --> 00:25:54,530 واقعا؟ چه خوبه قیمتش 442 00:25:54,781 --> 00:25:55,990 عالیه 443 00:25:56,157 --> 00:25:58,618 می خوام داخلشم ببینم 444 00:25:58,701 --> 00:26:00,078 ...بذار یه دوری بزنم 445 00:26:00,662 --> 00:26:01,996 اتاق 301 446 00:26:03,665 --> 00:26:06,084 ...می تونی بقیه ی اتاق های خالی رو هم ببی - بیخیال - 447 00:26:06,876 --> 00:26:09,379 تو نمی دونی آدمای پولدار معمولا چیکار می کنن 448 00:26:09,962 --> 00:26:11,089 آدمای پولدار 449 00:26:11,339 --> 00:26:12,715 عادتای عجیب دارن 450 00:26:13,007 --> 00:26:15,009 مثلا من همینطوری یهو هوس می کنم 451 00:26:15,093 --> 00:26:16,344 یه ساختمون بخرم 452 00:26:16,678 --> 00:26:18,554 وقتی داشتم از کنار شرکتت رد می شدم 453 00:26:18,638 --> 00:26:21,099 یه دفعه عدد 301 به ذهنم رسید 454 00:26:21,849 --> 00:26:24,560 حس کردم با دیدن همین یه اتاق 455 00:26:24,769 --> 00:26:26,229 می تونم تصمیم بگیرم بخرمش یا نه 456 00:26:26,312 --> 00:26:29,148 ...شاید بتونم زنگ بزنم موجر و ازش بپرسم 457 00:26:29,232 --> 00:26:31,526 هی، الان سرم شلوغه 458 00:26:31,984 --> 00:26:33,194 من دارم میرم خارج 459 00:26:33,444 --> 00:26:35,571 فقط 5 دقیقه وقت دارم 460 00:26:35,988 --> 00:26:37,490 خب، چیکار کنم؟ 461 00:26:37,782 --> 00:26:39,242 یه شاه کلید داری که 462 00:26:39,867 --> 00:26:41,994 برای مالک ساختمون نگه داشتی 463 00:26:42,995 --> 00:26:45,748 اگه از اون اتاق خوشم بیاد همین الان دوازده میلیارد براش می زنم 464 00:26:45,998 --> 00:26:46,999 مستقیم 465 00:26:53,172 --> 00:26:54,382 لطفا 5 دقیقه 466 00:26:54,465 --> 00:26:55,591 مراقب اینجا باش 467 00:27:53,941 --> 00:27:55,693 خدایا. لعنتی 468 00:28:03,785 --> 00:28:05,953 «گواهی ازدواج وو سانگ ته، هان یورا» 469 00:28:06,788 --> 00:28:08,164 عجب منحرفی 470 00:28:26,682 --> 00:28:28,059 اینا چیه؟ 471 00:28:28,142 --> 00:28:30,436 مدرکیه که نشون میده وو سانگ ته مدیر نیست 472 00:28:31,187 --> 00:28:33,022 یه منحرف دیوونه ست 473 00:28:39,487 --> 00:28:40,488 خیلی ممنونم 474 00:28:40,571 --> 00:28:42,365 خب، قرارداد چی؟ 475 00:28:42,448 --> 00:28:44,784 نمی خرمش. خیلی ترسناکه 476 00:28:44,867 --> 00:28:46,202 بعد برای یه معامله ی بهتر بهم زنگ بزن 477 00:28:46,285 --> 00:28:47,286 باشه؟ 478 00:28:47,370 --> 00:28:48,371 زنگ بزنم؟ 479 00:28:50,414 --> 00:28:52,667 کارتتو که ندارم 480 00:28:53,543 --> 00:28:55,920 جون یونگ، ببین وو سانگ ته کجاست 481 00:28:56,128 --> 00:28:57,129 باشه 482 00:28:57,505 --> 00:28:58,840 همین الان داشتم نگاهش می کردم 483 00:29:28,452 --> 00:29:29,453 پلیس 484 00:29:30,496 --> 00:29:31,581 بیا تو 485 00:29:40,631 --> 00:29:41,757 مردی که همین الان رفت 486 00:29:42,300 --> 00:29:43,426 چیزی بهت گفت؟ 487 00:29:43,718 --> 00:29:44,760 کار 488 00:29:45,094 --> 00:29:46,762 بدی کرده؟ 489 00:29:48,681 --> 00:29:50,683 بوی خون حس می کنم 490 00:29:52,226 --> 00:29:55,479 ازم پرسید مراسم عزاداری چقدر هزینه برمی داره 491 00:29:59,400 --> 00:30:00,401 !وای 492 00:30:04,697 --> 00:30:06,657 یه مدیر چطور می تونه همچین کاری بکنه؟ 493 00:30:07,867 --> 00:30:09,869 ولی این هیچی رو ثابت نمی کنه 494 00:30:10,161 --> 00:30:12,496 فقط نشون میده که اون استاکر بوده 495 00:30:12,622 --> 00:30:14,624 به درد اثبات قتل نمی خوره 496 00:30:15,082 --> 00:30:16,417 اعتراف خودشو لازم داریم 497 00:30:16,500 --> 00:30:18,628 ولی با این اعتراف نمی کنه 498 00:30:20,588 --> 00:30:22,423 باید دوباره فیلم برداری رو شروع کنیم 499 00:30:30,306 --> 00:30:31,390 خب، همه آماده ن؟ 500 00:30:34,727 --> 00:30:36,979 اتفاق خیلی بدی برامون افتاد 501 00:30:37,063 --> 00:30:38,981 ولی به هرحال باید به کارمون ادامه بدیم 502 00:30:43,110 --> 00:30:45,237 نقش یورا چی؟ 503 00:30:46,238 --> 00:30:48,449 با بدل فیلم رو تموم می کنیم 504 00:30:48,824 --> 00:30:50,993 به نظرم این وظیفه ی ماست 505 00:30:51,243 --> 00:30:52,244 درسته 506 00:30:52,453 --> 00:30:54,455 از فردا فیلم برداری رو از سر می گیریم 507 00:30:55,706 --> 00:30:56,874 اوه، یکی دیگه هم هست 508 00:30:58,209 --> 00:30:59,585 یه درخواستی 509 00:31:00,252 --> 00:31:01,712 ازتون داشتم 510 00:31:20,314 --> 00:31:21,857 اوه، اومدی - بله - 511 00:31:22,316 --> 00:31:24,110 سلام کارگردان - سلام - 512 00:31:25,027 --> 00:31:26,529 اومدی، آقای وو 513 00:31:29,615 --> 00:31:30,783 همه هستن؟ 514 00:31:33,160 --> 00:31:34,286 امروز 515 00:31:35,997 --> 00:31:37,498 همه مون به خاطر خانوم 516 00:31:37,832 --> 00:31:39,083 هان یورا اینجا جمع شدیم 517 00:31:40,042 --> 00:31:41,669 قبل از شروع فیلم برداری 518 00:31:41,752 --> 00:31:43,587 می خوام براش یه مراسم برگزار کنم 519 00:31:43,671 --> 00:31:44,755 روح یورا 520 00:31:45,381 --> 00:31:46,674 هنوز اینجا 521 00:31:47,633 --> 00:31:48,759 اسیره 522 00:31:53,848 --> 00:31:54,932 ماییم که باید 523 00:31:56,100 --> 00:31:57,476 به روح یورا کمک کنیم 524 00:31:58,436 --> 00:32:00,312 تا در آرامش از این دنیا بره 525 00:32:01,564 --> 00:32:03,232 گروه یک چون یه تازه وارد عجیب وارد شون شده 526 00:32:03,566 --> 00:32:05,151 خیلی عجیب دارن عمل می کنن 527 00:32:06,027 --> 00:32:07,570 خفه شو و تماشا کن 528 00:32:07,653 --> 00:32:09,155 چشماتونو ببندین 529 00:32:11,574 --> 00:32:14,452 و تو ذهن تون روح یورا رو صدا کنین 530 00:32:15,953 --> 00:32:16,996 ...صمیمانه 531 00:32:20,374 --> 00:32:21,375 ...و با ناامیدی 532 00:32:22,835 --> 00:32:24,879 ...با ناامیدی تمام 533 00:32:34,138 --> 00:32:35,389 من عصبانیم 534 00:32:36,432 --> 00:32:37,600 خیلی عصبانیم 535 00:32:38,934 --> 00:32:41,645 چرا باید اینطوری بمیرم؟ 536 00:32:43,522 --> 00:32:45,900 چرا باید این جوون زیبا و رعنا 537 00:32:47,860 --> 00:32:49,862 اینطوری ناپدید بشه؟ 538 00:32:52,156 --> 00:32:53,491 ناراحتم 539 00:32:54,158 --> 00:32:55,326 خیلی ناراحتم 540 00:32:56,744 --> 00:32:58,871 من هم دختر خوبی بودم 541 00:32:59,163 --> 00:33:01,207 هم بازیگر محبوبی بودم 542 00:33:02,917 --> 00:33:05,127 بهش اعتماد داشتم 543 00:33:06,754 --> 00:33:09,381 اون مرد همونیه که بهش اعتماد داشتم و بهش تکیه کردم 544 00:33:10,966 --> 00:33:13,886 اون منو کشت 545 00:33:21,769 --> 00:33:23,771 منظورت اینه که اون مرد الان اینجاست؟ 546 00:33:56,929 --> 00:33:58,597 بیا اینجا 547 00:33:59,140 --> 00:34:01,517 به همه ی داستانت گوش میدم 548 00:34:02,226 --> 00:34:03,269 زودباش 549 00:34:04,145 --> 00:34:06,647 تو نباید اینجا باشی 550 00:34:07,898 --> 00:34:10,317 بیا با من بریم 551 00:34:11,360 --> 00:34:12,611 بیا اینجا 552 00:34:13,946 --> 00:34:16,782 من اندوهت رو از بین می برم 553 00:34:41,682 --> 00:34:43,350 خدایا، لعنتی 554 00:34:43,434 --> 00:34:44,476 هی. ترسوندیم 555 00:34:46,520 --> 00:34:48,606 چرا؟ چیزی دیدی؟ 556 00:34:53,652 --> 00:34:54,987 امکان نداره 557 00:35:00,075 --> 00:35:01,493 اوپا 558 00:35:03,996 --> 00:35:05,039 اوپا 559 00:35:13,422 --> 00:35:14,882 لطفا کمکم کن 560 00:35:16,342 --> 00:35:18,344 یورا - کمکم کن - 561 00:35:18,427 --> 00:35:19,428 خوبی؟ 562 00:35:19,595 --> 00:35:21,263 خیلی درد می کنه 563 00:35:22,264 --> 00:35:23,307 لطفا کمکم کن 564 00:35:23,432 --> 00:35:24,600 خوبی؟ 565 00:35:31,523 --> 00:35:32,691 یورا، متاسفم 566 00:35:32,775 --> 00:35:35,361 همش تقصیر منه 567 00:35:35,694 --> 00:35:36,695 متاسفم 568 00:35:46,205 --> 00:35:47,498 چرا این کارو باهام کردی؟ 569 00:35:51,961 --> 00:35:53,796 یورا 570 00:35:54,755 --> 00:35:56,674 چون خیلی دوستت داشتم این کارو کردم 571 00:35:57,466 --> 00:35:58,634 ...یورا، من 572 00:36:00,636 --> 00:36:02,888 ...پس چرا این کارو باهام کردی؟ من 573 00:36:03,973 --> 00:36:06,934 بیشتر از هرکس دیگه ای تو دنیا دوستت دارم 574 00:36:30,416 --> 00:36:31,875 یورا، کارت عالی بود 575 00:36:34,086 --> 00:36:35,963 صاف رفتی خونه نه؟ 576 00:36:39,550 --> 00:36:40,718 تو بودی؟ 577 00:36:42,052 --> 00:36:43,053 چی؟ 578 00:36:43,804 --> 00:36:46,807 تو بودی که یواشکی اومدی تو خونه م و کارهای منحرفانه کردی؟ 579 00:36:49,601 --> 00:36:52,313 یه دوربین مداربسته گذاشتم تا ببینم کی داره این کارو می کنه 580 00:36:53,939 --> 00:36:55,190 دوربین همه چیرو ضبط کرده 581 00:36:57,735 --> 00:36:59,737 ...اوه پس 582 00:36:59,820 --> 00:37:00,821 گزارشت می کنم 583 00:37:01,363 --> 00:37:02,364 یورا، هی 584 00:37:02,448 --> 00:37:04,241 هی - ولم کن - 585 00:37:04,325 --> 00:37:06,118 یورا، وایستا. خواهش می کنم 586 00:37:08,078 --> 00:37:09,455 آروم باش 587 00:37:10,164 --> 00:37:11,623 گوش کن چی میگم 588 00:37:17,755 --> 00:37:18,839 می دونی که 589 00:37:20,174 --> 00:37:21,534 قراره ازدواج کنیم 590 00:37:24,553 --> 00:37:25,971 درمورد چی حرف می زنی؟ 591 00:37:26,388 --> 00:37:27,389 خیلی وقت پیش 592 00:37:28,140 --> 00:37:29,433 بهم گفتی که 593 00:37:30,017 --> 00:37:32,144 می خواستی حدود 35 سالگی ازدواج کنی 594 00:37:32,353 --> 00:37:34,855 من حتی خونه مونم آماده کردم 595 00:37:35,564 --> 00:37:38,901 مراقبم که شایعات عاشقانه پخش نشه 596 00:37:39,693 --> 00:37:40,694 ازدواج؟ 597 00:37:41,570 --> 00:37:43,781 با تو نمی خواستم ازدواج کنم 598 00:37:44,365 --> 00:37:45,783 چی؟ یورا 599 00:37:47,659 --> 00:37:50,662 تو چشمام نگاه کردی و این حرفا رو زدی 600 00:37:50,871 --> 00:37:52,289 می خواستی با من ازدواج کنی 601 00:37:53,165 --> 00:37:54,208 زده به سرت؟ 602 00:37:54,375 --> 00:37:55,376 هی 603 00:37:55,459 --> 00:37:57,086 می دونم ها نامسو رو 604 00:37:58,003 --> 00:37:59,338 به خاطر من رد کردی 605 00:38:01,256 --> 00:38:02,299 ...تو 606 00:38:02,633 --> 00:38:03,801 تو دیوونه ای 607 00:38:03,926 --> 00:38:05,594 یورا. باشه باشه 608 00:38:05,886 --> 00:38:07,971 نباید بهم دروغ بگی 609 00:38:08,055 --> 00:38:10,140 ولم کن منحرف 610 00:38:12,559 --> 00:38:13,560 لعنتی 611 00:38:14,103 --> 00:38:16,688 چرا بهم خیانت کردی؟ خدایا 612 00:38:19,191 --> 00:38:20,442 لعنتی 613 00:38:21,735 --> 00:38:23,445 من به خاطر تو زندگی کردم 614 00:38:25,114 --> 00:38:27,408 من تو رو بازیگر کردم 615 00:38:32,871 --> 00:38:35,416 !چرا؟ چرا 616 00:38:37,292 --> 00:38:38,585 !چرا 617 00:38:48,137 --> 00:38:50,055 ...چرا 618 00:38:50,639 --> 00:38:52,015 ...چرا 619 00:39:02,025 --> 00:39:03,193 وو سانگ ته 620 00:39:05,863 --> 00:39:08,323 به جرم قتل هان یورا بازداشتی 621 00:39:09,741 --> 00:39:12,119 چی؟ - می تونی از جانب خودت - 622 00:39:12,202 --> 00:39:14,329 وکیل اختیار کنی 623 00:39:14,413 --> 00:39:16,623 البته میتونی سکوت کنی 624 00:39:19,251 --> 00:39:20,252 !کات 625 00:39:20,335 --> 00:39:21,378 !صحنه، عالی بود 626 00:39:22,045 --> 00:39:23,464 بی نقص بود 627 00:39:24,631 --> 00:39:27,759 به لطف زحمات تون بالاخره تونستیم مجرم رو بگیریم به سلامتی 628 00:39:31,555 --> 00:39:32,973 وای، فوق العاده ست 629 00:39:43,066 --> 00:39:44,151 کمک می خوای؟ 630 00:39:47,279 --> 00:39:48,280 نه، ممنون 631 00:39:48,530 --> 00:39:49,531 خدایا 632 00:39:49,823 --> 00:39:52,075 بازیت حرف نداشت واسه چی بازیگر نمیشی؟ 633 00:39:52,159 --> 00:39:53,160 خفه شو 634 00:39:53,243 --> 00:39:55,954 یه سریال زامبی چطوره؟ روت سرمایه گذاری می کنم 635 00:39:56,163 --> 00:39:58,290 کارت امروز حرف نداشت 636 00:39:58,373 --> 00:39:59,374 !پوف 637 00:39:59,458 --> 00:40:00,501 !پوف 638 00:40:00,709 --> 00:40:02,419 شمعا رو چطوری خاموش کردی؟ 639 00:40:02,503 --> 00:40:04,630 شمع؟ - خودش خاموش شد - 640 00:40:04,713 --> 00:40:05,714 کار من نبود 641 00:40:14,389 --> 00:40:16,683 من رفتم - هی وایستا - 642 00:40:27,861 --> 00:40:29,446 لباسا چی؟ 643 00:40:33,408 --> 00:40:34,409 چی؟ 644 00:40:34,785 --> 00:40:37,246 چرا بعد از اینکه کشتیش لباساشو عوض کردی؟ 645 00:40:37,704 --> 00:40:38,997 اوه، اون؟ 646 00:40:39,081 --> 00:40:40,290 خیلی کثیف بود 647 00:40:43,377 --> 00:40:45,546 مجبور شدم خوشگلش کنم 648 00:40:46,004 --> 00:40:47,644 چون اخرین لباسش بود که تو عکسا میفتاد 649 00:40:57,516 --> 00:40:59,643 ممنون امروز خیلی زحمت کشیدی 650 00:40:59,977 --> 00:41:00,978 اوه، ایناهاش 651 00:41:03,355 --> 00:41:04,439 راستی 652 00:41:05,774 --> 00:41:07,276 یورا واقعا اومد؟ 653 00:41:07,484 --> 00:41:09,653 چیزی که تو فکرت بود این نبود 654 00:41:13,323 --> 00:41:15,325 می بینم که چشمات پر از اندوهه 655 00:41:21,540 --> 00:41:22,541 ...خب 656 00:41:25,043 --> 00:41:26,545 میشه کسی رو که 657 00:41:27,462 --> 00:41:28,714 خیلی وقت پیش مرده ببینم؟ 658 00:41:28,797 --> 00:41:31,216 واسه اینکه دنبال مامانت بگردی یکم زیادی بزرگ نشدی؟ 659 00:41:31,383 --> 00:41:35,053 مامانت دیگه از دردهای این دنیا رها شده 660 00:41:35,554 --> 00:41:38,724 اگه یکی هی اینجا صداش نمی تونه در آرامش بخوابه 661 00:41:39,099 --> 00:41:40,100 بذار بره 662 00:41:44,104 --> 00:41:46,106 ...سوالی که تو ذهنته 663 00:41:46,857 --> 00:41:49,359 یه روزی جوابش رو پیدا می کنی 664 00:41:50,611 --> 00:41:51,820 وقتشه که 665 00:41:52,237 --> 00:41:54,281 دنبال شمع هایی که قایم کردی بگردی 666 00:42:04,291 --> 00:42:06,084 «مدیر برنامه ی هان یورا قاتل بود» 667 00:42:06,168 --> 00:42:08,170 «مدیر برنامه ی هان یورا یه استاکر قاتل بود» 668 00:42:08,420 --> 00:42:10,464 «تالار ترحیم بیمارستان دانشگاه گانگ ها» 669 00:42:13,884 --> 00:42:15,135 «مرحوم، هان یورا» 670 00:42:16,970 --> 00:42:19,389 «تا ابد در یادمان می مانی در آرامش بخواب» 671 00:42:38,367 --> 00:42:40,744 این چیزیه که یورا جا گذاشته 672 00:42:53,465 --> 00:42:54,549 ممنونم 673 00:43:14,486 --> 00:43:16,488 طرفدارا خیلی به یورا اهمیت می دادن 674 00:43:29,292 --> 00:43:30,293 کارآگاه 675 00:43:31,002 --> 00:43:32,879 حتما برات سخت بوده 676 00:43:33,505 --> 00:43:35,674 میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 677 00:43:46,101 --> 00:43:47,394 شنیدم همه چی رو فهمیدی 678 00:43:49,062 --> 00:43:50,063 چی رو فهمیدم؟ 679 00:43:50,897 --> 00:43:52,899 ...اینکه من 680 00:43:55,902 --> 00:43:57,222 همش دنبالش بودم 681 00:43:58,780 --> 00:44:00,407 میشه به کسی نگی؟ 682 00:44:00,490 --> 00:44:02,367 اگه لو بره زندگیم به فنا میره 683 00:44:02,451 --> 00:44:03,869 به من مربوط نمیشه 684 00:44:05,954 --> 00:44:07,748 چرا یه سوپراستاری مثل تو 685 00:44:08,290 --> 00:44:09,374 باید استاکر کسی بشه؟ 686 00:44:12,294 --> 00:44:14,171 تو استاکرش بودی؟ 687 00:44:24,347 --> 00:44:25,348 اوه 688 00:44:25,724 --> 00:44:26,850 سونبه نیم، اینجایی 689 00:44:27,893 --> 00:44:30,061 راه زیادی اومدی حتما خسته شدی 690 00:44:33,106 --> 00:44:35,066 مزاحم نشو و برو 691 00:44:35,150 --> 00:44:38,487 وقتی طرفدارات یورا رو زدن درست توضیح ندادی؟ 692 00:44:40,697 --> 00:44:41,698 لعنت بهت 693 00:44:54,753 --> 00:44:57,088 منو می زنی عنتر؟ 694 00:44:57,172 --> 00:44:59,883 می خوای به خبرنگارا بگم چرا زدمت؟ 695 00:45:08,308 --> 00:45:09,309 هی 696 00:45:09,434 --> 00:45:11,394 ...حقتو می ذارم کف - باشه بفرما - 697 00:45:12,437 --> 00:45:14,481 البته نمی دونم چطوری می خوای این کارو بکنی 698 00:45:30,247 --> 00:45:31,498 ضربه ش خیلی محکمه 699 00:45:31,998 --> 00:45:33,166 برام مهم نیست 700 00:45:33,458 --> 00:45:34,960 علاقه ای به شایعات ندارم 701 00:45:36,586 --> 00:45:38,088 اگه وکیل خواستی خبرم کن 702 00:45:38,171 --> 00:45:40,048 می برمت پیش بهترینا 703 00:45:41,633 --> 00:45:42,968 واقعا که آداب معاشرت سرت میشه 704 00:45:48,348 --> 00:45:49,432 خیلی خفنه 705 00:45:49,891 --> 00:45:50,892 وای 706 00:45:52,936 --> 00:45:56,314 ...مجرم رو گرفتیم و همه چی تموم شد، ولی 707 00:45:56,398 --> 00:45:57,440 ولی؟ 708 00:45:58,191 --> 00:46:00,110 یه چیزی هست که حل نشده 709 00:46:00,193 --> 00:46:01,194 چی؟ 710 00:46:04,948 --> 00:46:05,949 کیم یونگ هوان 711 00:46:07,075 --> 00:46:09,035 چرا سر صحنه خوابیده بود؟ 712 00:46:27,053 --> 00:46:29,890 هی، مجرمو گرفتی نه؟ 713 00:46:31,099 --> 00:46:32,100 آزادش کنین 714 00:46:32,225 --> 00:46:34,352 باز کن، بازش کن خواهش می کنم بازش کن 715 00:46:34,436 --> 00:46:35,437 همین الان 716 00:46:35,520 --> 00:46:36,605 هی، بجنب 717 00:46:45,530 --> 00:46:48,742 دوست عزیزم جین ایسو تو بهترینی 718 00:46:48,825 --> 00:46:50,827 خیلی ازت ممنونم 719 00:46:51,119 --> 00:46:52,746 راستی، کی کشتش؟ 720 00:46:53,288 --> 00:46:54,623 مدیر برنامه ی هان یورا 721 00:46:54,706 --> 00:46:57,500 واقعا؟ وای، انتظارشو نداشتم 722 00:46:57,584 --> 00:46:59,085 عجب کثافتی بود 723 00:46:59,169 --> 00:47:01,212 ایسو، بهت افتخار می کنم 724 00:47:01,296 --> 00:47:03,465 جونمو نجات دادی رفیق 725 00:47:12,557 --> 00:47:15,101 به تحقیقات کمک کن و موادم ترک کن 726 00:47:20,023 --> 00:47:21,191 بیشعور 727 00:47:21,775 --> 00:47:22,776 هی 728 00:47:22,859 --> 00:47:24,778 ولم کن لعنتی 729 00:47:33,995 --> 00:47:35,789 ایسو. گوش کن 730 00:47:37,666 --> 00:47:38,917 من هیچوقت تا حالا تو رو 731 00:47:40,168 --> 00:47:43,129 دوست خودم حساب نکردم تو بگو یه لحظه 732 00:47:46,216 --> 00:47:48,134 فقط به خاطر پولت باهات بودم 733 00:47:50,303 --> 00:47:51,304 آره 734 00:47:51,930 --> 00:47:52,931 می دونم 735 00:47:54,683 --> 00:47:56,685 منم چون تنها بودم باهات بودم 736 00:48:00,146 --> 00:48:01,940 از حالا به بعد دوست واقعی پیدا کن 737 00:48:02,691 --> 00:48:03,692 الانم دیر نیست 738 00:48:06,194 --> 00:48:07,946 ...فهمیدم که بعضی ها بی دلیل 739 00:48:09,531 --> 00:48:10,949 باهات می مونن 740 00:48:15,495 --> 00:48:17,497 وایستا. صبر کن. ولم کن 741 00:48:17,706 --> 00:48:19,165 ایسو 742 00:48:19,416 --> 00:48:20,834 !هی، عوضی 743 00:48:21,292 --> 00:48:22,419 !ایسو 744 00:48:35,140 --> 00:48:36,474 دارم میرم خونه 745 00:48:37,058 --> 00:48:38,393 می خوای با ماشین کثیف من 746 00:48:38,810 --> 00:48:39,811 سواری کنی؟ 747 00:48:41,438 --> 00:48:42,814 می برمت هتل 748 00:48:45,650 --> 00:48:46,818 سوار شو 749 00:48:58,788 --> 00:49:00,540 می دونی مامانم خیلی فضوله 750 00:49:00,832 --> 00:49:03,001 برای همین از بچگی خسته بودم 751 00:49:03,752 --> 00:49:05,545 هر روز مهمون داشتیم 752 00:49:06,171 --> 00:49:07,839 و همش داره با یکی 753 00:49:08,089 --> 00:49:09,841 تلفنی حرف می زنه 754 00:49:10,884 --> 00:49:12,594 برای همین نمی خواستم مثل اون زندگی کنم 755 00:49:14,387 --> 00:49:17,265 ولی فکر کنم این دفعه باید یکم فضولی کنم 756 00:49:19,893 --> 00:49:21,269 وقتی اومدی اینجا 757 00:49:21,352 --> 00:49:23,438 گفتی یاد خاطرات خوب گذشته ت میندازت 758 00:49:23,521 --> 00:49:25,231 حالا که برگشتم اینجا 759 00:49:26,399 --> 00:49:28,359 یاد خاطرات خوب گذشته میفتم 760 00:49:32,864 --> 00:49:35,867 من مامانتو نمی شناسم و از بچگیتم خبر ندارم 761 00:49:36,493 --> 00:49:38,995 ولی به نظرم خاطرات خیلی خوبی داشتی 762 00:49:40,872 --> 00:49:41,873 و 763 00:49:43,249 --> 00:49:44,667 اگه همینطور بیرون بمونی 764 00:49:45,335 --> 00:49:47,504 سخت تر می تونی به خودت بیای 765 00:49:57,305 --> 00:49:58,640 ماشینت باز کثیف شده 766 00:50:01,059 --> 00:50:02,060 این چیه؟ 767 00:50:04,354 --> 00:50:05,355 سون ده، شاید؟ 768 00:50:06,981 --> 00:50:08,525 چون هیچکس نیست بهم غر غر کنه 769 00:50:08,691 --> 00:50:10,193 ماشینم داره زجر می کشه 770 00:50:13,571 --> 00:50:14,572 بریم 771 00:50:15,949 --> 00:50:16,950 خونه 772 00:50:41,141 --> 00:50:42,142 من رفتم 773 00:51:17,427 --> 00:51:19,137 تمومه 774 00:51:20,138 --> 00:51:21,639 اوه، یه حلزونه 775 00:51:23,308 --> 00:51:24,309 یه حلزونه 776 00:51:31,774 --> 00:51:33,776 نقاشیت خیلی خوبه 777 00:51:33,860 --> 00:51:34,861 آره 778 00:51:34,944 --> 00:51:36,654 کی از همه خوشگل تره؟ 779 00:51:36,738 --> 00:51:38,740 تو 780 00:53:25,888 --> 00:53:26,889 وای 781 00:53:27,515 --> 00:53:29,100 چه خبره؟ 782 00:53:29,475 --> 00:53:30,560 اوه، خواهش می کنم 783 00:53:30,685 --> 00:53:32,437 چرا هر از گاهی تمیزکاری نمیکنی؟ 784 00:53:36,024 --> 00:53:37,025 مامان 785 00:53:37,108 --> 00:53:38,443 چرا؟ 786 00:53:38,526 --> 00:53:40,153 اوه 787 00:53:41,321 --> 00:53:42,322 چرا؟ 788 00:53:44,282 --> 00:53:45,325 گشنمه 789 00:53:46,576 --> 00:53:48,953 گشنه؟ این وقت شب؟ 790 00:53:50,121 --> 00:53:52,582 بهت گفتم سروقت غذا بخور 791 00:53:53,916 --> 00:53:55,209 میشه الان یه چیزی بخورم؟ 792 00:53:56,085 --> 00:53:57,170 باشه. چراکه نه 793 00:53:57,962 --> 00:54:00,298 بیا پایین یادت نره اول آویزونش کنی 794 00:54:11,392 --> 00:54:12,935 این وقت شب چیزی می خوری؟ 795 00:54:13,061 --> 00:54:15,396 هنوز غذا نخورده 796 00:54:15,688 --> 00:54:18,358 نخورده؟ وای، تا این وقت شب؟ 797 00:54:19,150 --> 00:54:20,910 نوشیدنی نمی خوای؟ 798 00:54:21,069 --> 00:54:22,695 باشه، منم باهات می خورم 799 00:54:22,862 --> 00:54:24,405 می خوری؟ دوباره؟ 800 00:54:24,489 --> 00:54:26,115 ای بابا 801 00:54:26,324 --> 00:54:27,325 خدایا 802 00:54:27,867 --> 00:54:29,660 الان داره می خوره 803 00:54:29,744 --> 00:54:30,995 تنهاست 804 00:54:31,079 --> 00:54:32,080 نوشیدنی لازمه 805 00:54:32,455 --> 00:54:33,456 مامان 806 00:54:33,623 --> 00:54:35,625 امروز مجرم رو گرفتم - گرفتی؟ - 807 00:54:35,708 --> 00:54:38,127 چه بهونه ی خوبی - باید جشن بگیریم - 808 00:54:38,211 --> 00:54:39,796 به سلامتی 809 00:54:43,883 --> 00:54:46,594 امروز مجرمو گرفتی؟ - آره - 810 00:55:19,377 --> 00:55:20,378 الو 811 00:55:21,003 --> 00:55:22,755 کارآگاه لی گانگ هیون 812 00:55:22,964 --> 00:55:24,090 بله، لی گانگ هیونم 813 00:55:26,175 --> 00:55:28,010 من مدیر انجمن اوریونم 814 00:55:28,094 --> 00:55:29,345 لی سونگ ووک 815 00:55:30,096 --> 00:55:31,681 منو یادت میاد؟ 816 00:55:31,764 --> 00:55:32,807 البته 817 00:55:34,350 --> 00:55:35,601 می خوام ببینمت 818 00:55:36,561 --> 00:55:37,562 ...من 819 00:55:37,895 --> 00:55:39,605 همه چی رو فاش می کنم 820 00:56:00,168 --> 00:56:02,795 انجمن ما همچین جایی نیست 821 00:56:03,087 --> 00:56:05,131 برای آرامش ذهنه 822 00:56:10,052 --> 00:56:11,137 اون اتفاق 823 00:56:12,930 --> 00:56:14,182 یه حادثه بود 824 00:56:15,850 --> 00:56:16,851 لطفا تمومش کن 825 00:56:17,935 --> 00:56:19,270 وایستا 826 00:56:20,730 --> 00:56:21,731 اگه یه وقت 827 00:56:22,773 --> 00:56:24,108 نظرت عوض شد 828 00:56:25,526 --> 00:56:26,569 بهم زنگ بزن 829 00:57:59,245 --> 00:58:00,722 «مرگ ناگهانی مدیر انجمن اوریون؟» 830 00:58:00,746 --> 00:58:03,106 تشکر ویژه از کانگ سونگ یون چوی ته جون و لی نا یون 831 00:58:03,106 --> 00:58:25,771 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: Raha، Fereshteh 832 00:58:25,771 --> 00:58:28,251 من تتوی روی بدن انجمن اوریون رو دیدم 833 00:58:28,316 --> 00:58:29,984 اونا مردم رو گول می زنن 834 00:58:30,067 --> 00:58:31,527 و به اعضای خودشون اضافه می کنن 835 00:58:31,611 --> 00:58:34,697 خیلی از اعضاشون خودکشی کردن 836 00:58:34,864 --> 00:58:37,199 بابا داشت روی همین پرونده کار می کرد 837 00:58:37,283 --> 00:58:38,993 به نظرم اونا براش تله گذاشتن 838 00:58:39,118 --> 00:58:40,578 اون تو اتاق نمرد 839 00:58:40,661 --> 00:58:42,204 خودکشی نیست 840 00:58:42,288 --> 00:58:44,332 کی گزارشت کرد؟ 841 00:58:44,415 --> 00:58:46,292 نامه ی خودکشیش عجیبه 842 00:58:46,375 --> 00:58:47,668 !اوه، فهمیدم! عالیه 843 00:58:47,752 --> 00:58:49,629 خانوم لی تو دوره آزمایشیه 844 00:58:49,712 --> 00:58:52,381 اومد رئیس رو ببینه و بعدم غیبش زد 845 00:58:52,465 --> 00:58:53,549 اینجا به قتل رسید 846 00:58:53,633 --> 00:58:55,134 به نظر خطرناک میاد 847 00:58:55,217 --> 00:58:56,344 بهتره که این کارو نکنی 848 00:58:56,427 --> 00:58:57,595 کی پلیس لازم داره؟ 849 00:58:57,720 --> 00:58:59,930 اگه می خوای بجنگی من طرفتم 850 00:59:00,139 --> 00:59:01,515 چون بهت اعتماد دارم 851 00:59:02,099 --> 00:59:03,601 منتظر باشین ادامه داره 852 00:59:04,435 --> 00:59:08,356 «یک سال پیش» 853 00:59:14,236 --> 00:59:15,321 بیا تو 854 00:59:17,031 --> 00:59:18,115 رئیس 855 00:59:18,783 --> 00:59:20,117 گرسنه نیستی؟ 856 00:59:21,410 --> 00:59:22,411 بیا تو 857 00:59:32,380 --> 00:59:34,382 چرا هنوز سرکاری؟ 858 00:59:39,512 --> 00:59:41,847 باید به یه چیزی فکر کنم 859 00:59:43,766 --> 00:59:44,809 اون چیه؟ 860 00:59:45,476 --> 00:59:46,477 هی 861 00:59:47,603 --> 00:59:48,646 وای 862 00:59:48,729 --> 00:59:49,730 هی، خانوم لی 863 00:59:49,814 --> 00:59:50,856 «خودکشی دسته جمعی در متل» 864 00:59:50,940 --> 00:59:52,692 سرت به کار خودت باشه 865 00:59:52,775 --> 00:59:53,835 باشه - بشین - 866 00:59:53,859 --> 00:59:55,236 «خودکشی» 867 00:59:55,319 --> 00:59:56,320 داره خیس میشه 868 00:59:56,696 --> 00:59:58,948 اینجاست 869 00:59:59,031 --> 01:00:00,616 ادعا می کنی گناهکاری؟ 870 01:00:00,616 --> 01:00:27,640 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم: Raha، Fereshteh