1
00:00:00,000 --> 00:00:40,143
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha، Fereshteh
2
00:00:40,143 --> 00:00:42,746
شخصیتها، مکانها، سازمانها
و رویدادها در این درام ساختگی هستن
3
00:00:42,770 --> 00:00:45,022
سکانس بازیگران کودک
در شرایط امن فیلمبرداری شده
4
00:00:55,908 --> 00:00:56,909
چخبر شده؟
5
00:00:56,993 --> 00:00:59,370
دی ان ای شناسایی شده
از هشت عدد
6
00:00:59,453 --> 00:01:01,455
تار موی بک سانگ هی
7
00:01:01,539 --> 00:01:03,499
به مقدار 99.9 درصد مطابقت دارد
8
00:01:13,843 --> 00:01:16,596
چی باعث شده شما
کارآگاه ها بیاین خونه ام؟
9
00:01:17,346 --> 00:01:18,347
مجرم
10
00:01:19,390 --> 00:01:20,474
هنوز دستگیر نشده؟
11
00:01:30,151 --> 00:01:31,235
من یکی از طرفدارای بزرگتونم
12
00:01:32,028 --> 00:01:33,029
باعث افتخاره
13
00:01:37,283 --> 00:01:39,535
مراقب پله ها باشین
14
00:01:44,123 --> 00:01:46,417
فکر میکردم همه مردای
با اخلاق مرده ان
15
00:01:47,001 --> 00:01:48,002
درسته
16
00:01:48,211 --> 00:01:49,295
من یک کالای کمیابم
17
00:02:07,146 --> 00:02:09,232
ما برای تحقیق اینجاییم
18
00:02:09,315 --> 00:02:11,150
هان یورا به قتل رسیده
19
00:02:12,068 --> 00:02:13,069
خبر دارین درسته؟
20
00:02:17,740 --> 00:02:19,533
کارآگاه لی گانگ یون
21
00:02:22,370 --> 00:02:23,371
بله
22
00:02:23,704 --> 00:02:24,705
فهمیدم
23
00:02:24,789 --> 00:02:26,666
ما با تعدادی از کارکنا صحبت کردیم
24
00:02:26,916 --> 00:02:28,709
و اونا درباره شما بهمون گفتن
25
00:02:31,087 --> 00:02:32,129
اونا گفتن
26
00:02:32,922 --> 00:02:34,006
تو روی هان یورا توی روز
27
00:02:34,715 --> 00:02:36,842
مرگش دست بلند کردی-
درسته-
28
00:02:38,344 --> 00:02:39,345
من زدمش
29
00:02:41,639 --> 00:02:42,640
چرا؟
30
00:02:43,432 --> 00:02:44,809
چون یورا ازم خواست
31
00:02:45,685 --> 00:02:46,686
اینکار رو بکنم
32
00:02:55,111 --> 00:02:56,112
سونبه نیم
33
00:02:56,529 --> 00:02:58,030
میتونم بیام داخل؟
34
00:02:58,781 --> 00:03:00,074
حتما، بیا داخل
35
00:03:06,455 --> 00:03:09,583
میدونی که هفته آینده صحنه
کتک خوردنم رو میگیریم
36
00:03:09,667 --> 00:03:10,668
بله
37
00:03:10,751 --> 00:03:12,753
...هیچوقت کسی کتکم نزده پس من
38
00:03:13,379 --> 00:03:14,672
آروم باش
39
00:03:16,590 --> 00:03:18,217
میتونی الان فقط یه بار منو بزنی؟
40
00:03:20,303 --> 00:03:23,139
اون ازتون خواست برای
فیلمبرداری تمرین کنین؟
41
00:03:23,222 --> 00:03:24,598
نقش یورا اونجا این بود
42
00:03:24,724 --> 00:03:27,852
که باید جلوی من وایمیساد
43
00:03:28,269 --> 00:03:30,730
ولی وقتی قبلا هیچ تجربه ای نداشتی
این صحنه خیلی سختیه
44
00:03:31,272 --> 00:03:32,440
بازیگر میترسه
45
00:03:33,399 --> 00:03:34,650
بیننده ها هم میتونن بفهمن
46
00:03:35,026 --> 00:03:36,277
که بازیگر ترسیده
47
00:03:47,330 --> 00:03:48,873
اونو ترسوندیم
48
00:03:50,207 --> 00:03:51,500
چطور بود؟
49
00:03:51,917 --> 00:03:53,210
خیلی درد داشت
50
00:03:56,213 --> 00:03:58,466
موقع فیلمبرداری میخوای آروم تر بزنم؟
51
00:03:58,841 --> 00:04:00,926
نه الان میدونم چه حسی داره
52
00:04:01,302 --> 00:04:02,720
لطفا هفته آینده هم همینطوری بزنین
53
00:04:03,012 --> 00:04:05,348
من به عنوان یه بازیگر از رفتارش خوشم اومد
54
00:04:09,977 --> 00:04:11,771
به خاطر همین به من مشکوک شدین؟
55
00:04:11,854 --> 00:04:13,647
زیر ناخن یورا
56
00:04:14,440 --> 00:04:16,317
دی ان ای شما پیدا شده
57
00:04:20,029 --> 00:04:21,489
میتونین توضیحش بدین؟
58
00:04:24,450 --> 00:04:25,618
...اوه اون
59
00:04:31,874 --> 00:04:33,234
چای میخوری؟
60
00:04:33,459 --> 00:04:34,460
خانم بک
61
00:04:34,543 --> 00:04:36,128
انگار پشتتون زخمی زده
62
00:04:36,629 --> 00:04:37,880
کجا؟
63
00:04:38,547 --> 00:04:39,548
اینجا
64
00:04:40,424 --> 00:04:42,259
اوه حتما بخاطر این توری صورته
65
00:04:42,343 --> 00:04:44,637
من یه پماد دارم میخواین
یکمش رو براتون بزنم؟
66
00:04:44,720 --> 00:04:45,930
حتما ممنونم
67
00:04:55,898 --> 00:04:58,442
راستی استاکرش رو پیدا کردین؟
68
00:04:59,402 --> 00:05:00,403
استاکر؟
69
00:05:00,486 --> 00:05:02,571
اون یک استاکر وحشتناک داشت
70
00:05:02,863 --> 00:05:05,199
اون گفت حتی مخفیانه وارد خونه اش شده
71
00:05:05,741 --> 00:05:07,118
بهش چی گفتی؟
72
00:05:07,368 --> 00:05:09,120
بهش گفتم خودش اونو بگیره
73
00:05:10,538 --> 00:05:12,123
اونو به پلیس گزارش ندادین؟
74
00:05:14,291 --> 00:05:15,709
ما بازیگریم
75
00:05:16,335 --> 00:05:18,587
اگه یه دزد وارد خونمون بشه
76
00:05:19,255 --> 00:05:21,882
"مردم میگن"اون دوست پسره
77
00:05:22,174 --> 00:05:23,717
"بعد فردا میگن "ازش بچه دار شده
78
00:05:24,343 --> 00:05:25,970
شایعات مثل گلوله برفی رشد میکنن
79
00:05:26,220 --> 00:05:27,430
برای همین نمیتونیم گزارشش بدیم
80
00:05:27,805 --> 00:05:30,933
یورا تازه داشت شکوفا می شد
پس باید جلوی شایعات رو میگرفتن
81
00:05:35,104 --> 00:05:36,147
چند وقت پیش دوستم
82
00:05:37,314 --> 00:05:38,834
که توی یه فیلم باهم همبازی بودیم
83
00:05:38,858 --> 00:05:41,026
توی یه تصادف رانندگی به شدت آسیب دید
84
00:05:41,318 --> 00:05:43,821
یه نقش اول مال اون بود
ولی من جایگزینش شدم
85
00:05:43,904 --> 00:05:44,905
بعد از اون
86
00:05:45,573 --> 00:05:46,574
شایعه هایی به گوش رسید که
87
00:05:46,657 --> 00:05:49,285
اینا همش کار من بود
چون بهش حسادت میکردم
88
00:05:50,119 --> 00:05:51,120
ولی حقیقت این بود که
89
00:05:51,203 --> 00:05:53,831
با یه مرد متاهل رابطه داشت
90
00:05:54,039 --> 00:05:56,417
و این حادثه وقتی اتفاق افتاد
که اونا سر قرار بودن
91
00:05:56,750 --> 00:05:58,377
و اون ازم التماس کرد
این قضیه رو مخفی نگه دارم
92
00:05:58,794 --> 00:06:00,045
پس منم چیزی نگفتم
93
00:06:03,090 --> 00:06:04,133
چه دوست وفاداری
94
00:06:04,550 --> 00:06:05,718
من خیلی مغرور بودم
95
00:06:06,051 --> 00:06:07,970
فکر میکردم این شایعه کاری باهام نمیکنه
96
00:06:09,013 --> 00:06:10,306
ولی بعد از اون
97
00:06:10,514 --> 00:06:12,391
برای مدتی هیچ پیشنهادی نگرفتم
98
00:06:14,059 --> 00:06:16,854
برای همینم تصاویر بازیگرا
خیلی برام اهمیت داره
99
00:06:17,688 --> 00:06:18,939
فقط یک اشتباه
100
00:06:19,398 --> 00:06:20,608
میتونه همه چیز رو خرد کنه
101
00:06:26,989 --> 00:06:27,990
بنابراین
102
00:06:28,616 --> 00:06:30,117
همه چیز براتون واضح شد؟
103
00:06:30,367 --> 00:06:31,827
بله، ظاهرا
104
00:06:34,622 --> 00:06:36,582
اگه میخواین دفعه بعد بیاین دیدنم
105
00:06:36,665 --> 00:06:37,750
از قبل بهم خبر بدین
106
00:06:39,084 --> 00:06:40,127
یه بازیگر
107
00:06:41,378 --> 00:06:42,963
همیشه برای آماده شدن نیاز به زمان داره
108
00:06:50,888 --> 00:06:52,097
درباره اون بافت پوست
109
00:06:53,516 --> 00:06:54,850
با پماد بود؟
110
00:06:57,394 --> 00:06:59,939
...پماد برای جوش
111
00:07:00,022 --> 00:07:01,023
باشه
112
00:07:09,740 --> 00:07:11,825
"هان یورا سر صحنه فیلم مرده پیدا شد"
113
00:07:13,494 --> 00:07:16,330
"خبر فوری!
جسد هان یورا سر صحنه فیلم پیدا شد"
114
00:07:17,206 --> 00:07:19,208
شنیدم از قدرتش سوء استفاده کرده
115
00:07:19,291 --> 00:07:21,085
این شایعه درست بوده؟
116
00:07:21,168 --> 00:07:22,836
چرا نامسو درگیر شده
117
00:07:22,920 --> 00:07:24,672
اون خیلی مزاحمه
118
00:07:26,257 --> 00:07:28,050
این یک جنایت از روی اشتیاقه
119
00:07:28,133 --> 00:07:30,219
شنیدم که اون مهماندار بار بوده
120
00:07:30,302 --> 00:07:32,054
شنیدم بی ادب بوده
121
00:07:32,137 --> 00:07:33,305
شاید اون خودش مقصر بوده
122
00:07:42,481 --> 00:07:44,149
چرا مرددی؟
123
00:07:44,441 --> 00:07:46,485
تو مظنون و اثر انگشتش رو گرفتی
124
00:07:47,528 --> 00:07:48,571
سریعا پرونده رو ببندین
125
00:07:49,321 --> 00:07:51,615
هر چه بیشتر طول بکشه
بیشتر متهم میشیم
126
00:07:51,824 --> 00:07:53,158
فکر میکنم کیم یونگ وان
127
00:07:53,701 --> 00:07:54,994
مقصر نیست
128
00:07:55,828 --> 00:07:56,829
چی؟
129
00:07:58,706 --> 00:07:59,707
چرا؟
130
00:08:00,291 --> 00:08:01,458
اون هیچ انگیزه قتلی نداره
131
00:08:02,835 --> 00:08:04,461
پس درباره این همه شواهد چی؟
132
00:08:04,545 --> 00:08:07,423
انگیزه توی یک پرونده قتل تصادفی
اهمیت بیشتری داره
133
00:08:12,886 --> 00:08:14,847
بیا یکم بیشتر بهشون فرصت بدیم
134
00:08:14,930 --> 00:08:16,473
باید ازش مطمئن بشیم
135
00:08:24,356 --> 00:08:25,566
دو روز دیگه
136
00:08:26,233 --> 00:08:27,234
دو روز دیگه پرونده رو ببندین
137
00:08:27,318 --> 00:08:28,402
بله قربان
138
00:08:37,494 --> 00:08:38,954
من کمکت نکردم
139
00:08:39,204 --> 00:08:40,789
فقط نظرمو گفتم
140
00:08:41,957 --> 00:08:43,083
میدونم
141
00:08:48,297 --> 00:08:49,298
خانم لی
142
00:08:49,548 --> 00:08:50,883
نتیجه پزشکی قانونی مشخص شده
143
00:08:51,133 --> 00:08:53,719
یه ویدئو هست که هان یورا
قبل از مرگش تماشاش کرده
144
00:08:54,219 --> 00:08:55,220
چه ویدئویی؟
145
00:08:55,304 --> 00:08:58,223
نمیتونیم تاییدش کنیم
چون توی حافظه ابری ذخیره شده
146
00:08:58,641 --> 00:09:00,684
حافظه ابری؟
147
00:09:00,768 --> 00:09:02,311
نمیتونیم به صورت خودکار
وارد سیستم بشیم؟
148
00:09:02,394 --> 00:09:05,606
نه
149
00:09:05,689 --> 00:09:06,982
نمیتونیم حکمی بگیریم
150
00:09:07,066 --> 00:09:08,067
نمیتونیم؟
151
00:09:08,150 --> 00:09:10,194
اونا معمولا همکاری نمیکنن
152
00:09:10,277 --> 00:09:11,945
حتی اگه اینکارم بکنن
مدت زیادی طول میکشه
153
00:09:12,780 --> 00:09:15,491
این چه ویدئویی بوده؟
154
00:09:16,742 --> 00:09:18,160
درباره ها نامسو بوده؟
155
00:09:18,327 --> 00:09:20,746
هان یورا میخواست
چیزی رو فاش کنه درسته؟
156
00:09:21,622 --> 00:09:23,582
همه چیز رو برای بقیه فاش میکنم
157
00:09:24,917 --> 00:09:27,378
بهرحال بیاین از این حافظه کمک بگیریم
158
00:09:27,503 --> 00:09:28,504
چشم
159
00:09:28,837 --> 00:09:30,297
من همچنان حواسم به
160
00:09:30,381 --> 00:09:31,924
ها نامسو هست-
باشه-
161
00:09:33,300 --> 00:09:34,301
جین ایسو
162
00:09:34,385 --> 00:09:36,387
بیا بریم تا بفهمیم استاکر کیه
163
00:09:42,017 --> 00:09:45,270
این یه کپی از دوربین های امنیتی
توی راهرو و ورودیه
164
00:09:45,354 --> 00:09:46,355
ممنونم-
خواهش میکنم-
165
00:09:46,438 --> 00:09:49,233
پدر هان یورا الان توی خونشه
166
00:10:00,369 --> 00:10:01,870
اون از وقتی که بچه بود
167
00:10:02,496 --> 00:10:04,039
همینقدر زیبا بود
168
00:10:08,043 --> 00:10:09,211
بنابراین، من نگرانش بودم
169
00:10:10,546 --> 00:10:12,548
میخواستم یه زندگی عادی داشته باشه
170
00:10:30,733 --> 00:10:31,817
شنیدم مجرم
171
00:10:32,276 --> 00:10:33,861
مدیر عاملشه
172
00:10:34,486 --> 00:10:36,572
هنوز مطمئن نیستیم
173
00:10:39,158 --> 00:10:41,410
یورا یه استاکر داشت
174
00:10:42,077 --> 00:10:43,287
درباره اش شنیدین؟
175
00:10:43,954 --> 00:10:45,038
استاکر؟
176
00:10:45,372 --> 00:10:46,373
بله
177
00:10:46,707 --> 00:10:48,333
واقعا؟
178
00:10:48,751 --> 00:10:50,961
ما هنوز در حال تحقیق ایم
179
00:10:53,756 --> 00:10:55,716
بعد از اینکه بازیگر شد
180
00:10:56,508 --> 00:10:58,093
حتی نمیتونستم اغلب ببینمش
181
00:10:59,052 --> 00:11:00,554
همیشه می گفت حالش خوبه
182
00:11:01,847 --> 00:11:03,223
پس هیچی نمیدونستم
183
00:11:07,144 --> 00:11:08,145
"تماس ناشناس"
184
00:11:10,063 --> 00:11:11,857
از غریبه های زیادی تماس میگیرم
185
00:11:15,152 --> 00:11:16,570
مردم بدون هیچ فکری
186
00:11:18,113 --> 00:11:20,115
درباره مرگش صحبت میکنن
187
00:11:23,452 --> 00:11:26,038
اون طرفداران زیادی داره
که دوستش دارن و حمایتش میکنن
188
00:11:26,747 --> 00:11:28,081
ما هم همین احساس رو داریم
189
00:11:29,917 --> 00:11:30,918
قول میدیم که
190
00:11:31,585 --> 00:11:32,961
حتما مقصر رو بگیریم
191
00:11:36,715 --> 00:11:37,716
باشه
192
00:11:52,022 --> 00:11:53,524
زیبا نیستن؟
193
00:11:54,358 --> 00:11:55,567
الان
194
00:11:55,651 --> 00:11:57,027
نمیتونم اینا رو بهش بدم
195
00:12:04,159 --> 00:12:07,204
شنیدیم که هان یورا یه استاکر داشته
196
00:12:08,413 --> 00:12:09,414
درسته
197
00:12:11,959 --> 00:12:13,126
اون ها نامسو بود
198
00:12:15,379 --> 00:12:17,047
ها نامسو بود که
199
00:12:17,881 --> 00:12:20,092
یورا رو برای شخصیت اصلی
این فیلم پیشنهاد داد
200
00:12:21,093 --> 00:12:23,011
اولش خیلی ازش ممنون بودیم
201
00:12:23,428 --> 00:12:25,639
ولی اون در حقیقت میخواست
با یورا قرار بذاره
202
00:12:25,722 --> 00:12:27,015
حتی ازش التماس کرد باهاش قرار بذاره
203
00:12:27,724 --> 00:12:29,351
ولی یورا اونو مودبانه رد کرد
204
00:12:29,434 --> 00:12:31,645
چون مجبور بود باهاش کار کنه
205
00:12:31,937 --> 00:12:33,647
بعدش اون یه عکسایی رو آپلود کرد
206
00:12:33,730 --> 00:12:35,232
و جوری نشون داد که یه زوج واقعین
207
00:12:36,817 --> 00:12:38,944
برای همینم طرفدارای ها نامسو
208
00:12:39,069 --> 00:12:41,280
به شدت به یورا حمله کردن
209
00:12:41,405 --> 00:12:44,408
و صد ها نظر منفی توی
وبسایت ما گذاشتن
210
00:12:44,491 --> 00:12:46,410
و نامه های عجیبی براش فرستادن
211
00:12:46,618 --> 00:12:49,246
ها نامسو گفت : "حالا که اینجوری شده
"فقط دوست دخترم شو
212
00:12:49,329 --> 00:12:50,622
و گفت خودش اعلامش میکنه
213
00:12:51,832 --> 00:12:53,208
هر بار که مست میشد
214
00:12:53,500 --> 00:12:55,168
ده ها پیامک براش میفرستاد
215
00:12:57,087 --> 00:12:59,756
ما نتونستیم توی گوشیش پیداش کنیم
216
00:13:00,674 --> 00:13:01,675
اوه
217
00:13:01,884 --> 00:13:02,885
...یعنی
218
00:13:03,969 --> 00:13:05,512
گوشیش رو عوض کرد
219
00:13:06,471 --> 00:13:07,598
اوه، اینجا
220
00:13:08,891 --> 00:13:10,893
من پیاما رو نگه داشتم
221
00:13:13,103 --> 00:13:14,104
محض احتیاط
222
00:13:14,813 --> 00:13:16,899
ما باید اونو متهم کنیم
223
00:13:16,982 --> 00:13:18,734
"فهرست متن های تعقیب کننده ها نامسو"
224
00:13:19,192 --> 00:13:20,402
یورا، چه خبر؟
225
00:13:20,485 --> 00:13:21,570
چرا ازم دوری میکنی؟
226
00:13:21,653 --> 00:13:22,905
من متوجه نمیشم
227
00:13:22,988 --> 00:13:24,865
ازم متنفری؟ چرا جوابمو نمیدی؟
228
00:13:25,115 --> 00:13:26,199
چرا نادیده ام میگیری؟
229
00:13:26,283 --> 00:13:27,284
چرا جوابمو نمیدی؟
230
00:13:27,367 --> 00:13:28,869
جوابمو بده، جواب زنگ هام رو بده
231
00:13:29,036 --> 00:13:30,454
خدای من، عجب عوضی ای
232
00:13:32,497 --> 00:13:35,208
یورا می خواست همه چیز رو فاش کنه
233
00:13:35,292 --> 00:13:36,293
...ولی
234
00:13:37,252 --> 00:13:38,295
جلوی اونو گرفتم
235
00:13:40,464 --> 00:13:43,091
چون اگه فاش میشد
یورا ممکن بود صدمه ببینه
236
00:13:46,720 --> 00:13:47,888
متاسفم
237
00:13:51,183 --> 00:13:53,560
شمن گفت که یورا امسال
با بدبختی روبرو میشه
238
00:13:54,102 --> 00:13:55,812
و بهمون گفت مراقبش باشیم
239
00:13:56,229 --> 00:13:59,650
ولی واقعا نمیدونستم ممکنه بدبختیش
اون ها نامسو باشه
240
00:14:02,361 --> 00:14:03,362
شمن کیه؟
241
00:14:03,445 --> 00:14:06,031
یه صحنه جن گیری توی فیلم ما بود
242
00:14:06,114 --> 00:14:07,699
اون توی صحنه بهمون کمک میکرد
243
00:14:07,866 --> 00:14:09,576
اون یه شمن عالی بود
244
00:14:12,788 --> 00:14:14,414
احیانا شما
245
00:14:15,791 --> 00:14:17,793
یورا رو کالبد شکافی کردین؟
246
00:14:19,169 --> 00:14:20,170
بله
247
00:14:20,712 --> 00:14:22,255
چون یک پرونده قتله
248
00:14:33,892 --> 00:14:36,395
مد مدیرعامل اینجام
249
00:14:38,814 --> 00:14:40,607
الان باید برم
250
00:14:41,984 --> 00:14:43,151
ببخشید
251
00:14:50,325 --> 00:14:51,326
اون کسی بود که
252
00:14:51,952 --> 00:14:53,662
یورا رو بازیگر کرد
253
00:14:54,329 --> 00:14:55,664
سونبه دبیرستانش بود
254
00:14:56,873 --> 00:14:58,583
اون بیشتر از خانواده اش بهش اهمیت میداد
255
00:14:59,251 --> 00:15:01,712
و مثل یه برادر واقعی ازش مراقبت میکرد
256
00:15:03,714 --> 00:15:05,424
کی میتونیم مراسم تشییع جنازه اش رو بگیریم؟
257
00:15:16,768 --> 00:15:18,103
"شرکت حقوقی هان جون"
258
00:15:25,318 --> 00:15:27,237
ها نامسو ممکنه مقصر باشه؟
259
00:15:27,612 --> 00:15:30,073
اون کسیه که بیشترین انگیزه رو داره
260
00:15:32,409 --> 00:15:35,203
ساعت 10:25 شب توی هتل بود
261
00:15:35,495 --> 00:15:38,206
ولی ساعت 10:30 شب
توی مجموعه پیداش شده؟
262
00:15:39,666 --> 00:15:41,126
این از نظر فیزیکی غیرممکنه
263
00:15:42,461 --> 00:15:43,879
اگه به کسی دستورش رو داده باشه چی؟
264
00:15:45,255 --> 00:15:47,841
اگه فاش بشه زندگیش به عنوان
یه بازیگر تموم میشه
265
00:15:47,966 --> 00:15:50,552
میتونست به کسی که واقعا
بهش اعتماد داره دستورش رو بده
266
00:15:50,969 --> 00:15:52,929
ولی چرا باید سر صحنه اونو بشه؟
267
00:15:53,430 --> 00:15:55,974
و یه طوری نشونش داد که
شبیه قتل عمد باشه
268
00:15:56,058 --> 00:15:59,227
این یعنی قصد داشته کیم یونگ وان
رو به عنوان مجرم معرفی کنه
269
00:15:59,811 --> 00:16:01,229
دلیلی برای اینکار نداره
270
00:16:03,273 --> 00:16:05,400
اگه ویدئویی که یورا تماشا کرده رو پیدا کنیم
271
00:16:05,859 --> 00:16:07,194
میتونیم بفهمیم چخبره
272
00:16:11,656 --> 00:16:12,824
برگشتین
273
00:16:13,992 --> 00:16:16,161
این فیلم دوربین های امنیتی خونه هان یوراست
274
00:16:16,286 --> 00:16:17,579
بیاین جداگونه با همدیگه دوربینای
275
00:16:17,662 --> 00:16:19,915
در ورودی و پارکینگ رو بررسی کنیم-
باشه-
276
00:16:31,093 --> 00:16:32,636
ها نامسو اینجا نیومده
277
00:16:33,136 --> 00:16:34,346
آره
278
00:16:34,721 --> 00:16:37,432
فقط هان یورا و مدیرش اینجا بودن
279
00:16:52,239 --> 00:16:53,240
تو خوبی؟
280
00:16:56,535 --> 00:16:57,619
!تو
281
00:16:59,079 --> 00:17:00,080
هی
282
00:17:02,249 --> 00:17:05,001
چرا منو آزاد نمیکنی؟ لعنتی
283
00:17:05,085 --> 00:17:06,086
ها؟
284
00:17:06,169 --> 00:17:08,797
دارم دیوونه میشم
285
00:17:09,047 --> 00:17:10,507
داریم تحقیق میکنیم صبر کن
286
00:17:12,092 --> 00:17:14,302
صبر برای چی؟ لعنتی
287
00:17:14,636 --> 00:17:16,721
هی تو
288
00:17:16,805 --> 00:17:19,391
میخوای منو برای همیشه اینجا حبس کنی؟
289
00:17:19,474 --> 00:17:20,809
حرومزاده
290
00:17:20,934 --> 00:17:23,311
اصلا یادت هست؟
291
00:17:23,603 --> 00:17:26,565
از موقع راهنمایی من همیشه ازت
محافظت کردم درسته؟
292
00:17:32,028 --> 00:17:33,155
کیم یونگ وان
293
00:17:35,991 --> 00:17:37,117
به خودت بیا
294
00:17:41,371 --> 00:17:42,372
اوه
295
00:17:44,583 --> 00:17:45,876
معذرت میخوام
296
00:17:47,502 --> 00:17:48,879
خدایا چه بلایی سرم اومده؟
297
00:17:48,962 --> 00:17:50,172
دارم دیوونه میشم، معذرت میخوام
298
00:17:50,255 --> 00:17:51,840
برام خیلی سخته
299
00:17:53,925 --> 00:17:55,802
ایسو لطفا اجازه بده از اینجا برم
300
00:17:56,136 --> 00:17:57,470
الان دارم دیوونه میشم
301
00:17:57,554 --> 00:18:00,307
بذار برم بیرون لطفا نجاتم بده
302
00:18:00,390 --> 00:18:02,434
نجاتم بده لطفا
303
00:18:02,517 --> 00:18:03,768
این دیوونه کننده است لعنتی
304
00:18:23,288 --> 00:18:24,289
هیونگ
305
00:18:25,832 --> 00:18:26,833
غذا خوردی؟
306
00:18:33,673 --> 00:18:35,008
نگرانت بودم
307
00:18:37,010 --> 00:18:38,720
من خوبم
308
00:18:40,931 --> 00:18:41,932
نه
309
00:18:42,432 --> 00:18:43,433
خوب نیستم
310
00:18:44,142 --> 00:18:45,685
حتی نمیتونم برم خونه ام
311
00:18:45,769 --> 00:18:46,770
لعنتی
312
00:18:49,481 --> 00:18:50,649
همه چیز رو شنیدم
313
00:18:51,691 --> 00:18:53,360
منم اون موقع بچه بودم
314
00:18:54,152 --> 00:18:55,570
نمیدونستم چی شد
315
00:18:58,281 --> 00:18:59,282
منم همینطور
316
00:19:01,493 --> 00:19:03,036
منم چیزی نمیدونستم
317
00:19:08,208 --> 00:19:09,209
ایسو
318
00:19:10,961 --> 00:19:11,962
پدر رو
319
00:19:14,005 --> 00:19:15,257
خیلی سرزنش نکن
320
00:19:16,967 --> 00:19:18,176
راه دیگه ای نداشت
321
00:19:18,593 --> 00:19:19,594
باشه؟
322
00:19:22,013 --> 00:19:24,349
واقعا راه دیگه ای نداشت؟
323
00:19:28,478 --> 00:19:29,729
25سال گذشته
324
00:19:31,898 --> 00:19:34,192
واقعا هیچ فرصتی برای گفتن حقیقت نداشت؟
325
00:19:36,236 --> 00:19:38,029
ناراحت کننده ترین قسمتش اینکه
326
00:19:40,115 --> 00:19:41,783
اون زمان منو برای
327
00:19:42,909 --> 00:19:44,911
مقابله با حقیقت و عزاداری ازم دزدید
328
00:19:47,122 --> 00:19:48,290
اون بهم اعتماد نداشت
329
00:19:50,583 --> 00:19:51,710
هنوز فکر میکنه که
330
00:19:53,086 --> 00:19:54,421
من فقط یک بچه نابالغم
331
00:19:59,301 --> 00:20:00,719
یکی از دوستام بهم گفت
332
00:20:01,845 --> 00:20:04,139
سعی نکنم دلیلی پیدا کنم
333
00:20:04,806 --> 00:20:05,807
ولی سخت بود
334
00:20:07,017 --> 00:20:08,059
...میخوام بدونم
335
00:20:11,271 --> 00:20:12,731
چرا مجبور شده خودشو بکشه
336
00:20:13,940 --> 00:20:15,275
دیگه بهش فکر نکن
337
00:20:15,942 --> 00:20:16,943
باشه؟
338
00:20:17,360 --> 00:20:18,695
ممکنه به خودت صدمه بزنی
339
00:20:24,117 --> 00:20:25,702
فکر کنم یکم طول بکشه
340
00:20:31,791 --> 00:20:32,792
...پس
341
00:20:33,501 --> 00:20:34,836
میخوای کارت رو ول کنی؟
342
00:20:34,961 --> 00:20:36,063
من باهاشون حرف میزنم
343
00:20:36,087 --> 00:20:37,088
نه
344
00:20:37,339 --> 00:20:39,799
بدون اون کار نمیتونم دوام بیارم
345
00:20:40,967 --> 00:20:42,719
مربوط به یونگ وان هم هست
346
00:20:47,807 --> 00:20:49,434
اگه یه روزی کمک خواستی بهم زنگ بزن
347
00:20:51,519 --> 00:20:53,480
میدونی که من طرف توام، درسته؟
348
00:20:54,647 --> 00:20:55,648
البته که میدونم
349
00:20:57,650 --> 00:20:58,651
بیا بخوریم
350
00:20:59,861 --> 00:21:01,446
برای غذا ممنونم
351
00:21:01,738 --> 00:21:02,989
اوه، این مارماهیه
352
00:21:03,281 --> 00:21:04,282
عالیه
353
00:21:11,289 --> 00:21:12,290
ها نامسو
354
00:21:12,665 --> 00:21:14,793
داره دنبال وکیل میگرده
355
00:21:14,876 --> 00:21:15,877
وکیل؟
356
00:21:15,960 --> 00:21:16,961
آره
357
00:21:17,045 --> 00:21:19,172
به این زودی برای محاکمه آماده میشه
358
00:21:20,256 --> 00:21:22,258
...اگه ها نامسو مجرم باشه
359
00:21:22,425 --> 00:21:24,636
من همه چیز رو فاش میکنم
360
00:21:24,719 --> 00:21:26,971
یورا اونو تهدید کرده-
هی-
361
00:21:27,055 --> 00:21:29,224
...بنابراین یه بهونه غیرقابل رد درست کرد
362
00:21:29,307 --> 00:21:30,809
و به یکی دستور داد
363
00:21:30,892 --> 00:21:32,310
تا اونو بکشه
364
00:21:35,563 --> 00:21:37,857
ما اون ویدئو رو میخوایم
تا تاییدش کنیم
365
00:21:39,442 --> 00:21:40,443
وای خدای من
366
00:21:40,527 --> 00:21:41,986
یه نامه از حافظه ابری گرفتم
367
00:21:42,237 --> 00:21:44,656
مدیرش یکی از طرفداران بزرگ هان یورائه
368
00:21:54,499 --> 00:21:56,960
دو فایل در 14 اکتبر آپلود شدن
369
00:21:57,168 --> 00:22:00,422
ولی فایل ها حذف شدن
برای همین فقط میتونیم اسمشون رو تایید کنیم
370
00:22:00,505 --> 00:22:01,756
لطفا مجرم رو بگیرین
371
00:22:03,633 --> 00:22:04,759
فقط اسم فایل هاست
372
00:22:04,843 --> 00:22:06,511
بنظر میاد تاریخ و ساعته
373
00:22:06,845 --> 00:22:08,263
روز مرگشه
374
00:22:08,763 --> 00:22:11,099
اون زمان فیلمبرداری داشته
375
00:22:11,391 --> 00:22:14,185
یعنی موقع فیلمبرداری براش ارسال شدن؟
376
00:22:14,561 --> 00:22:15,603
صبر کن
377
00:22:18,106 --> 00:22:19,607
"hcv"
378
00:22:20,150 --> 00:22:21,234
"hcv"
379
00:22:22,610 --> 00:22:23,695
"؟hcv"
380
00:22:25,196 --> 00:22:26,781
هان یورا سگ داشته؟
381
00:22:27,115 --> 00:22:29,451
آره ولی پارسال مرده
382
00:22:30,201 --> 00:22:31,202
...پس
383
00:22:31,286 --> 00:22:32,287
چیشده؟
384
00:22:32,370 --> 00:22:34,664
من یه دوربین توی اتاق یورا دیدم
385
00:22:35,123 --> 00:22:37,500
موقعی که کسی حرکت
میکنه دوربینم میچرخه
386
00:22:37,625 --> 00:22:38,793
منم یکیش رو توی خونه ام داشتم
387
00:22:38,877 --> 00:22:41,129
اون یه استاکر داشته
388
00:22:41,796 --> 00:22:44,132
اونو برای استاکر گذاشته
389
00:22:44,215 --> 00:22:45,651
بیاین فیلمای ویلا رو ببینیم
390
00:22:45,675 --> 00:22:46,718
باشه-
راهرو-
391
00:22:47,093 --> 00:22:48,428
برو ساعت 7:10 شب
392
00:22:54,142 --> 00:22:55,226
مدیرشه
393
00:22:55,435 --> 00:22:57,604
ممکنه ازش خواسته باشه چیزی رو برداره
394
00:23:00,690 --> 00:23:02,358
بیا یکی دیگه رو ببینیم 9 اکتبر
395
00:23:17,373 --> 00:23:19,000
یازده اکتبر
396
00:23:31,346 --> 00:23:32,597
اینقدر وسیله داشته
397
00:23:33,681 --> 00:23:35,099
که بخواد مدیرش براش ببره؟
398
00:23:35,600 --> 00:23:37,560
نه، عموما
399
00:23:37,644 --> 00:23:39,812
مدیرا موقع فیلمبرداری، صحنه رو ترک نمیکنن
400
00:23:40,438 --> 00:23:41,439
من مطمئنم
401
00:23:41,731 --> 00:23:43,483
که یواشکی وارد خونه اش شده
402
00:23:44,567 --> 00:23:46,653
...اگه خانم هان فهمیده باشه
403
00:23:48,488 --> 00:23:50,823
میتونه این دلیل مرگش بوده باشه؟
404
00:23:52,075 --> 00:23:53,451
برو روز مرگش
405
00:23:53,535 --> 00:23:55,328
بعد از ساعت 11 شب
406
00:24:03,836 --> 00:24:05,880
اگر وو سانگ ته مقصره
407
00:24:06,464 --> 00:24:08,341
برای پاک کردن شواهد رفته
408
00:24:08,550 --> 00:24:09,634
...شواهد و مدارک
409
00:24:09,717 --> 00:24:11,010
یه چیزی مثل کارت حافظه؟
410
00:24:11,094 --> 00:24:12,095
درسته
411
00:24:12,387 --> 00:24:14,556
بیاین بگیریمش و ازش بپرسیم چیکار میکرده
412
00:24:14,722 --> 00:24:16,349
هنوز مدرکی نداریم
413
00:24:16,933 --> 00:24:18,059
اگه الان احضارش کنیم
414
00:24:18,226 --> 00:24:20,019
فقط داریم بهش بیشتر کمک میکنیم
415
00:24:21,354 --> 00:24:22,605
کمک؟ منظورت چیه؟
416
00:24:22,981 --> 00:24:25,358
اگه بخاطر نداشتن مدارک آزاد بشه
417
00:24:25,441 --> 00:24:27,902
با دلیل منطقی تری از خودش محافظت میکنه
418
00:24:27,986 --> 00:24:29,737
لعنتی، چیکار کنیم؟
419
00:24:29,946 --> 00:24:31,531
بیا بریم خونه وو سانگ ته
420
00:24:31,781 --> 00:24:33,908
توی خونه یورا دنبال کارت حافظه بگردین
421
00:24:34,033 --> 00:24:35,410
باشه-
بیا بریم-
422
00:24:51,843 --> 00:24:53,428
اینجا هیچ کارت حافظه ای نیست
423
00:24:54,095 --> 00:24:55,179
مطمئنم
424
00:24:55,471 --> 00:24:56,514
اینجاست
425
00:24:58,516 --> 00:25:01,144
امیدوارم در باز بشه
426
00:25:01,728 --> 00:25:02,937
ولی نمیشه
427
00:25:04,147 --> 00:25:05,898
جرات نکن به زور بازش کنی
428
00:25:09,736 --> 00:25:11,738
بالا رفتن از طنابم ممنوعه
429
00:25:15,617 --> 00:25:16,951
لعنتی
430
00:25:21,414 --> 00:25:22,624
"شرکت یونگ جون"
431
00:25:22,707 --> 00:25:23,958
خدا بهم کمک میکنه
432
00:25:32,592 --> 00:25:33,593
ببخشید
433
00:25:35,678 --> 00:25:37,347
...ها؟ شما
434
00:25:38,806 --> 00:25:40,183
گروه هانسو؟
435
00:25:40,266 --> 00:25:41,309
پس میدونی کی هستم
436
00:25:41,726 --> 00:25:43,311
این معامله مون رو سرعت میده
437
00:25:45,355 --> 00:25:47,523
شرکت یونگ جونگ
438
00:25:47,857 --> 00:25:48,983
کل ساختمون رو می خرم
439
00:25:49,067 --> 00:25:50,151
...چی؟ آخه
440
00:25:50,568 --> 00:25:51,736
دوازده میلیارد وونه
441
00:25:52,153 --> 00:25:54,530
واقعا؟ چه خوبه قیمتش
442
00:25:54,781 --> 00:25:55,990
عالیه
443
00:25:56,157 --> 00:25:58,618
می خوام داخلشم ببینم
444
00:25:58,701 --> 00:26:00,078
...بذار یه دوری بزنم
445
00:26:00,662 --> 00:26:01,996
اتاق 301
446
00:26:03,665 --> 00:26:06,084
...می تونی بقیه ی اتاق های خالی رو هم ببی -
بیخیال -
447
00:26:06,876 --> 00:26:09,379
تو نمی دونی آدمای پولدار معمولا چیکار می کنن
448
00:26:09,962 --> 00:26:11,089
آدمای پولدار
449
00:26:11,339 --> 00:26:12,715
عادتای عجیب دارن
450
00:26:13,007 --> 00:26:15,009
مثلا من همینطوری یهو هوس می کنم
451
00:26:15,093 --> 00:26:16,344
یه ساختمون بخرم
452
00:26:16,678 --> 00:26:18,554
وقتی داشتم از کنار شرکتت رد می شدم
453
00:26:18,638 --> 00:26:21,099
یه دفعه عدد 301 به ذهنم رسید
454
00:26:21,849 --> 00:26:24,560
حس کردم با دیدن همین یه اتاق
455
00:26:24,769 --> 00:26:26,229
می تونم تصمیم بگیرم بخرمش یا نه
456
00:26:26,312 --> 00:26:29,148
...شاید بتونم زنگ بزنم موجر و ازش بپرسم
457
00:26:29,232 --> 00:26:31,526
هی، الان سرم شلوغه
458
00:26:31,984 --> 00:26:33,194
من دارم میرم خارج
459
00:26:33,444 --> 00:26:35,571
فقط 5 دقیقه وقت دارم
460
00:26:35,988 --> 00:26:37,490
خب، چیکار کنم؟
461
00:26:37,782 --> 00:26:39,242
یه شاه کلید داری که
462
00:26:39,867 --> 00:26:41,994
برای مالک ساختمون نگه داشتی
463
00:26:42,995 --> 00:26:45,748
اگه از اون اتاق خوشم بیاد
همین الان دوازده میلیارد براش می زنم
464
00:26:45,998 --> 00:26:46,999
مستقیم
465
00:26:53,172 --> 00:26:54,382
لطفا 5 دقیقه
466
00:26:54,465 --> 00:26:55,591
مراقب اینجا باش
467
00:27:53,941 --> 00:27:55,693
خدایا. لعنتی
468
00:28:03,785 --> 00:28:05,953
«گواهی ازدواج
وو سانگ ته، هان یورا»
469
00:28:06,788 --> 00:28:08,164
عجب منحرفی
470
00:28:26,682 --> 00:28:28,059
اینا چیه؟
471
00:28:28,142 --> 00:28:30,436
مدرکیه که نشون میده وو سانگ ته مدیر نیست
472
00:28:31,187 --> 00:28:33,022
یه منحرف دیوونه ست
473
00:28:39,487 --> 00:28:40,488
خیلی ممنونم
474
00:28:40,571 --> 00:28:42,365
خب، قرارداد چی؟
475
00:28:42,448 --> 00:28:44,784
نمی خرمش. خیلی ترسناکه
476
00:28:44,867 --> 00:28:46,202
بعد برای یه معامله ی بهتر بهم زنگ بزن
477
00:28:46,285 --> 00:28:47,286
باشه؟
478
00:28:47,370 --> 00:28:48,371
زنگ بزنم؟
479
00:28:50,414 --> 00:28:52,667
کارتتو که ندارم
480
00:28:53,543 --> 00:28:55,920
جون یونگ، ببین وو سانگ ته کجاست
481
00:28:56,128 --> 00:28:57,129
باشه
482
00:28:57,505 --> 00:28:58,840
همین الان داشتم نگاهش می کردم
483
00:29:28,452 --> 00:29:29,453
پلیس
484
00:29:30,496 --> 00:29:31,581
بیا تو
485
00:29:40,631 --> 00:29:41,757
مردی که همین الان رفت
486
00:29:42,300 --> 00:29:43,426
چیزی بهت گفت؟
487
00:29:43,718 --> 00:29:44,760
کار
488
00:29:45,094 --> 00:29:46,762
بدی کرده؟
489
00:29:48,681 --> 00:29:50,683
بوی خون حس می کنم
490
00:29:52,226 --> 00:29:55,479
ازم پرسید مراسم عزاداری چقدر هزینه برمی داره
491
00:29:59,400 --> 00:30:00,401
!وای
492
00:30:04,697 --> 00:30:06,657
یه مدیر چطور می تونه همچین کاری بکنه؟
493
00:30:07,867 --> 00:30:09,869
ولی این هیچی رو ثابت نمی کنه
494
00:30:10,161 --> 00:30:12,496
فقط نشون میده که اون استاکر بوده
495
00:30:12,622 --> 00:30:14,624
به درد اثبات قتل نمی خوره
496
00:30:15,082 --> 00:30:16,417
اعتراف خودشو لازم داریم
497
00:30:16,500 --> 00:30:18,628
ولی با این اعتراف نمی کنه
498
00:30:20,588 --> 00:30:22,423
باید دوباره فیلم برداری رو شروع کنیم
499
00:30:30,306 --> 00:30:31,390
خب، همه آماده ن؟
500
00:30:34,727 --> 00:30:36,979
اتفاق خیلی بدی برامون افتاد
501
00:30:37,063 --> 00:30:38,981
ولی به هرحال باید به کارمون ادامه بدیم
502
00:30:43,110 --> 00:30:45,237
نقش یورا چی؟
503
00:30:46,238 --> 00:30:48,449
با بدل فیلم رو تموم می کنیم
504
00:30:48,824 --> 00:30:50,993
به نظرم این وظیفه ی ماست
505
00:30:51,243 --> 00:30:52,244
درسته
506
00:30:52,453 --> 00:30:54,455
از فردا فیلم برداری رو از سر می گیریم
507
00:30:55,706 --> 00:30:56,874
اوه، یکی دیگه هم هست
508
00:30:58,209 --> 00:30:59,585
یه درخواستی
509
00:31:00,252 --> 00:31:01,712
ازتون داشتم
510
00:31:20,314 --> 00:31:21,857
اوه، اومدی -
بله -
511
00:31:22,316 --> 00:31:24,110
سلام کارگردان -
سلام -
512
00:31:25,027 --> 00:31:26,529
اومدی، آقای وو
513
00:31:29,615 --> 00:31:30,783
همه هستن؟
514
00:31:33,160 --> 00:31:34,286
امروز
515
00:31:35,997 --> 00:31:37,498
همه مون به خاطر خانوم
516
00:31:37,832 --> 00:31:39,083
هان یورا اینجا جمع شدیم
517
00:31:40,042 --> 00:31:41,669
قبل از شروع فیلم برداری
518
00:31:41,752 --> 00:31:43,587
می خوام براش یه مراسم برگزار کنم
519
00:31:43,671 --> 00:31:44,755
روح یورا
520
00:31:45,381 --> 00:31:46,674
هنوز اینجا
521
00:31:47,633 --> 00:31:48,759
اسیره
522
00:31:53,848 --> 00:31:54,932
ماییم که باید
523
00:31:56,100 --> 00:31:57,476
به روح یورا کمک کنیم
524
00:31:58,436 --> 00:32:00,312
تا در آرامش از این دنیا بره
525
00:32:01,564 --> 00:32:03,232
گروه یک چون یه تازه وارد عجیب وارد شون شده
526
00:32:03,566 --> 00:32:05,151
خیلی عجیب دارن عمل می کنن
527
00:32:06,027 --> 00:32:07,570
خفه شو و تماشا کن
528
00:32:07,653 --> 00:32:09,155
چشماتونو ببندین
529
00:32:11,574 --> 00:32:14,452
و تو ذهن تون روح یورا رو صدا کنین
530
00:32:15,953 --> 00:32:16,996
...صمیمانه
531
00:32:20,374 --> 00:32:21,375
...و با ناامیدی
532
00:32:22,835 --> 00:32:24,879
...با ناامیدی تمام
533
00:32:34,138 --> 00:32:35,389
من عصبانیم
534
00:32:36,432 --> 00:32:37,600
خیلی عصبانیم
535
00:32:38,934 --> 00:32:41,645
چرا باید اینطوری بمیرم؟
536
00:32:43,522 --> 00:32:45,900
چرا باید این جوون زیبا و رعنا
537
00:32:47,860 --> 00:32:49,862
اینطوری ناپدید بشه؟
538
00:32:52,156 --> 00:32:53,491
ناراحتم
539
00:32:54,158 --> 00:32:55,326
خیلی ناراحتم
540
00:32:56,744 --> 00:32:58,871
من هم دختر خوبی بودم
541
00:32:59,163 --> 00:33:01,207
هم بازیگر محبوبی بودم
542
00:33:02,917 --> 00:33:05,127
بهش اعتماد داشتم
543
00:33:06,754 --> 00:33:09,381
اون مرد همونیه که بهش اعتماد داشتم و بهش تکیه کردم
544
00:33:10,966 --> 00:33:13,886
اون منو کشت
545
00:33:21,769 --> 00:33:23,771
منظورت اینه که اون مرد الان اینجاست؟
546
00:33:56,929 --> 00:33:58,597
بیا اینجا
547
00:33:59,140 --> 00:34:01,517
به همه ی داستانت گوش میدم
548
00:34:02,226 --> 00:34:03,269
زودباش
549
00:34:04,145 --> 00:34:06,647
تو نباید اینجا باشی
550
00:34:07,898 --> 00:34:10,317
بیا با من بریم
551
00:34:11,360 --> 00:34:12,611
بیا اینجا
552
00:34:13,946 --> 00:34:16,782
من اندوهت رو از بین می برم
553
00:34:41,682 --> 00:34:43,350
خدایا، لعنتی
554
00:34:43,434 --> 00:34:44,476
هی. ترسوندیم
555
00:34:46,520 --> 00:34:48,606
چرا؟ چیزی دیدی؟
556
00:34:53,652 --> 00:34:54,987
امکان نداره
557
00:35:00,075 --> 00:35:01,493
اوپا
558
00:35:03,996 --> 00:35:05,039
اوپا
559
00:35:13,422 --> 00:35:14,882
لطفا کمکم کن
560
00:35:16,342 --> 00:35:18,344
یورا -
کمکم کن -
561
00:35:18,427 --> 00:35:19,428
خوبی؟
562
00:35:19,595 --> 00:35:21,263
خیلی درد می کنه
563
00:35:22,264 --> 00:35:23,307
لطفا کمکم کن
564
00:35:23,432 --> 00:35:24,600
خوبی؟
565
00:35:31,523 --> 00:35:32,691
یورا، متاسفم
566
00:35:32,775 --> 00:35:35,361
همش تقصیر منه
567
00:35:35,694 --> 00:35:36,695
متاسفم
568
00:35:46,205 --> 00:35:47,498
چرا این کارو باهام کردی؟
569
00:35:51,961 --> 00:35:53,796
یورا
570
00:35:54,755 --> 00:35:56,674
چون خیلی دوستت داشتم این کارو کردم
571
00:35:57,466 --> 00:35:58,634
...یورا، من
572
00:36:00,636 --> 00:36:02,888
...پس چرا این کارو باهام کردی؟ من
573
00:36:03,973 --> 00:36:06,934
بیشتر از هرکس دیگه ای تو دنیا دوستت دارم
574
00:36:30,416 --> 00:36:31,875
یورا، کارت عالی بود
575
00:36:34,086 --> 00:36:35,963
صاف رفتی خونه نه؟
576
00:36:39,550 --> 00:36:40,718
تو بودی؟
577
00:36:42,052 --> 00:36:43,053
چی؟
578
00:36:43,804 --> 00:36:46,807
تو بودی که یواشکی اومدی تو خونه م و
کارهای منحرفانه کردی؟
579
00:36:49,601 --> 00:36:52,313
یه دوربین مداربسته گذاشتم
تا ببینم کی داره این کارو می کنه
580
00:36:53,939 --> 00:36:55,190
دوربین همه چیرو ضبط کرده
581
00:36:57,735 --> 00:36:59,737
...اوه پس
582
00:36:59,820 --> 00:37:00,821
گزارشت می کنم
583
00:37:01,363 --> 00:37:02,364
یورا، هی
584
00:37:02,448 --> 00:37:04,241
هی -
ولم کن -
585
00:37:04,325 --> 00:37:06,118
یورا، وایستا. خواهش می کنم
586
00:37:08,078 --> 00:37:09,455
آروم باش
587
00:37:10,164 --> 00:37:11,623
گوش کن چی میگم
588
00:37:17,755 --> 00:37:18,839
می دونی که
589
00:37:20,174 --> 00:37:21,534
قراره ازدواج کنیم
590
00:37:24,553 --> 00:37:25,971
درمورد چی حرف می زنی؟
591
00:37:26,388 --> 00:37:27,389
خیلی وقت پیش
592
00:37:28,140 --> 00:37:29,433
بهم گفتی که
593
00:37:30,017 --> 00:37:32,144
می خواستی حدود 35 سالگی ازدواج کنی
594
00:37:32,353 --> 00:37:34,855
من حتی خونه مونم آماده کردم
595
00:37:35,564 --> 00:37:38,901
مراقبم که شایعات عاشقانه پخش نشه
596
00:37:39,693 --> 00:37:40,694
ازدواج؟
597
00:37:41,570 --> 00:37:43,781
با تو نمی خواستم ازدواج کنم
598
00:37:44,365 --> 00:37:45,783
چی؟ یورا
599
00:37:47,659 --> 00:37:50,662
تو چشمام نگاه کردی و این حرفا رو زدی
600
00:37:50,871 --> 00:37:52,289
می خواستی با من ازدواج کنی
601
00:37:53,165 --> 00:37:54,208
زده به سرت؟
602
00:37:54,375 --> 00:37:55,376
هی
603
00:37:55,459 --> 00:37:57,086
می دونم ها نامسو رو
604
00:37:58,003 --> 00:37:59,338
به خاطر من رد کردی
605
00:38:01,256 --> 00:38:02,299
...تو
606
00:38:02,633 --> 00:38:03,801
تو دیوونه ای
607
00:38:03,926 --> 00:38:05,594
یورا. باشه باشه
608
00:38:05,886 --> 00:38:07,971
نباید بهم دروغ بگی
609
00:38:08,055 --> 00:38:10,140
ولم کن منحرف
610
00:38:12,559 --> 00:38:13,560
لعنتی
611
00:38:14,103 --> 00:38:16,688
چرا بهم خیانت کردی؟ خدایا
612
00:38:19,191 --> 00:38:20,442
لعنتی
613
00:38:21,735 --> 00:38:23,445
من به خاطر تو زندگی کردم
614
00:38:25,114 --> 00:38:27,408
من تو رو بازیگر کردم
615
00:38:32,871 --> 00:38:35,416
!چرا؟ چرا
616
00:38:37,292 --> 00:38:38,585
!چرا
617
00:38:48,137 --> 00:38:50,055
...چرا
618
00:38:50,639 --> 00:38:52,015
...چرا
619
00:39:02,025 --> 00:39:03,193
وو سانگ ته
620
00:39:05,863 --> 00:39:08,323
به جرم قتل هان یورا بازداشتی
621
00:39:09,741 --> 00:39:12,119
چی؟ -
می تونی از جانب خودت -
622
00:39:12,202 --> 00:39:14,329
وکیل اختیار کنی
623
00:39:14,413 --> 00:39:16,623
البته میتونی سکوت کنی
624
00:39:19,251 --> 00:39:20,252
!کات
625
00:39:20,335 --> 00:39:21,378
!صحنه، عالی بود
626
00:39:22,045 --> 00:39:23,464
بی نقص بود
627
00:39:24,631 --> 00:39:27,759
به لطف زحمات تون بالاخره تونستیم مجرم رو بگیریم
به سلامتی
628
00:39:31,555 --> 00:39:32,973
وای، فوق العاده ست
629
00:39:43,066 --> 00:39:44,151
کمک می خوای؟
630
00:39:47,279 --> 00:39:48,280
نه، ممنون
631
00:39:48,530 --> 00:39:49,531
خدایا
632
00:39:49,823 --> 00:39:52,075
بازیت حرف نداشت
واسه چی بازیگر نمیشی؟
633
00:39:52,159 --> 00:39:53,160
خفه شو
634
00:39:53,243 --> 00:39:55,954
یه سریال زامبی چطوره؟
روت سرمایه گذاری می کنم
635
00:39:56,163 --> 00:39:58,290
کارت امروز حرف نداشت
636
00:39:58,373 --> 00:39:59,374
!پوف
637
00:39:59,458 --> 00:40:00,501
!پوف
638
00:40:00,709 --> 00:40:02,419
شمعا رو چطوری خاموش کردی؟
639
00:40:02,503 --> 00:40:04,630
شمع؟ -
خودش خاموش شد -
640
00:40:04,713 --> 00:40:05,714
کار من نبود
641
00:40:14,389 --> 00:40:16,683
من رفتم -
هی وایستا -
642
00:40:27,861 --> 00:40:29,446
لباسا چی؟
643
00:40:33,408 --> 00:40:34,409
چی؟
644
00:40:34,785 --> 00:40:37,246
چرا بعد از اینکه کشتیش لباساشو عوض کردی؟
645
00:40:37,704 --> 00:40:38,997
اوه، اون؟
646
00:40:39,081 --> 00:40:40,290
خیلی کثیف بود
647
00:40:43,377 --> 00:40:45,546
مجبور شدم خوشگلش کنم
648
00:40:46,004 --> 00:40:47,644
چون اخرین لباسش بود که تو عکسا میفتاد
649
00:40:57,516 --> 00:40:59,643
ممنون امروز خیلی زحمت کشیدی
650
00:40:59,977 --> 00:41:00,978
اوه، ایناهاش
651
00:41:03,355 --> 00:41:04,439
راستی
652
00:41:05,774 --> 00:41:07,276
یورا واقعا اومد؟
653
00:41:07,484 --> 00:41:09,653
چیزی که تو فکرت بود این نبود
654
00:41:13,323 --> 00:41:15,325
می بینم که چشمات پر از اندوهه
655
00:41:21,540 --> 00:41:22,541
...خب
656
00:41:25,043 --> 00:41:26,545
میشه کسی رو که
657
00:41:27,462 --> 00:41:28,714
خیلی وقت پیش مرده ببینم؟
658
00:41:28,797 --> 00:41:31,216
واسه اینکه دنبال مامانت بگردی
یکم زیادی بزرگ نشدی؟
659
00:41:31,383 --> 00:41:35,053
مامانت دیگه از دردهای این دنیا رها شده
660
00:41:35,554 --> 00:41:38,724
اگه یکی هی اینجا صداش
نمی تونه در آرامش بخوابه
661
00:41:39,099 --> 00:41:40,100
بذار بره
662
00:41:44,104 --> 00:41:46,106
...سوالی که تو ذهنته
663
00:41:46,857 --> 00:41:49,359
یه روزی جوابش رو پیدا می کنی
664
00:41:50,611 --> 00:41:51,820
وقتشه که
665
00:41:52,237 --> 00:41:54,281
دنبال شمع هایی که قایم کردی بگردی
666
00:42:04,291 --> 00:42:06,084
«مدیر برنامه ی هان یورا قاتل بود»
667
00:42:06,168 --> 00:42:08,170
«مدیر برنامه ی هان یورا یه استاکر قاتل بود»
668
00:42:08,420 --> 00:42:10,464
«تالار ترحیم بیمارستان دانشگاه گانگ ها»
669
00:42:13,884 --> 00:42:15,135
«مرحوم، هان یورا»
670
00:42:16,970 --> 00:42:19,389
«تا ابد در یادمان می مانی
در آرامش بخواب»
671
00:42:38,367 --> 00:42:40,744
این چیزیه که یورا جا گذاشته
672
00:42:53,465 --> 00:42:54,549
ممنونم
673
00:43:14,486 --> 00:43:16,488
طرفدارا خیلی به یورا اهمیت می دادن
674
00:43:29,292 --> 00:43:30,293
کارآگاه
675
00:43:31,002 --> 00:43:32,879
حتما برات سخت بوده
676
00:43:33,505 --> 00:43:35,674
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
677
00:43:46,101 --> 00:43:47,394
شنیدم همه چی رو فهمیدی
678
00:43:49,062 --> 00:43:50,063
چی رو فهمیدم؟
679
00:43:50,897 --> 00:43:52,899
...اینکه من
680
00:43:55,902 --> 00:43:57,222
همش دنبالش بودم
681
00:43:58,780 --> 00:44:00,407
میشه به کسی نگی؟
682
00:44:00,490 --> 00:44:02,367
اگه لو بره زندگیم به فنا میره
683
00:44:02,451 --> 00:44:03,869
به من مربوط نمیشه
684
00:44:05,954 --> 00:44:07,748
چرا یه سوپراستاری مثل تو
685
00:44:08,290 --> 00:44:09,374
باید استاکر کسی بشه؟
686
00:44:12,294 --> 00:44:14,171
تو استاکرش بودی؟
687
00:44:24,347 --> 00:44:25,348
اوه
688
00:44:25,724 --> 00:44:26,850
سونبه نیم، اینجایی
689
00:44:27,893 --> 00:44:30,061
راه زیادی اومدی
حتما خسته شدی
690
00:44:33,106 --> 00:44:35,066
مزاحم نشو و برو
691
00:44:35,150 --> 00:44:38,487
وقتی طرفدارات یورا رو زدن
درست توضیح ندادی؟
692
00:44:40,697 --> 00:44:41,698
لعنت بهت
693
00:44:54,753 --> 00:44:57,088
منو می زنی عنتر؟
694
00:44:57,172 --> 00:44:59,883
می خوای به خبرنگارا بگم چرا زدمت؟
695
00:45:08,308 --> 00:45:09,309
هی
696
00:45:09,434 --> 00:45:11,394
...حقتو می ذارم کف -
باشه بفرما -
697
00:45:12,437 --> 00:45:14,481
البته نمی دونم چطوری می خوای این کارو بکنی
698
00:45:30,247 --> 00:45:31,498
ضربه ش خیلی محکمه
699
00:45:31,998 --> 00:45:33,166
برام مهم نیست
700
00:45:33,458 --> 00:45:34,960
علاقه ای به شایعات ندارم
701
00:45:36,586 --> 00:45:38,088
اگه وکیل خواستی خبرم کن
702
00:45:38,171 --> 00:45:40,048
می برمت پیش بهترینا
703
00:45:41,633 --> 00:45:42,968
واقعا که آداب معاشرت سرت میشه
704
00:45:48,348 --> 00:45:49,432
خیلی خفنه
705
00:45:49,891 --> 00:45:50,892
وای
706
00:45:52,936 --> 00:45:56,314
...مجرم رو گرفتیم و همه چی تموم شد، ولی
707
00:45:56,398 --> 00:45:57,440
ولی؟
708
00:45:58,191 --> 00:46:00,110
یه چیزی هست که حل نشده
709
00:46:00,193 --> 00:46:01,194
چی؟
710
00:46:04,948 --> 00:46:05,949
کیم یونگ هوان
711
00:46:07,075 --> 00:46:09,035
چرا سر صحنه خوابیده بود؟
712
00:46:27,053 --> 00:46:29,890
هی، مجرمو گرفتی نه؟
713
00:46:31,099 --> 00:46:32,100
آزادش کنین
714
00:46:32,225 --> 00:46:34,352
باز کن، بازش کن
خواهش می کنم بازش کن
715
00:46:34,436 --> 00:46:35,437
همین الان
716
00:46:35,520 --> 00:46:36,605
هی، بجنب
717
00:46:45,530 --> 00:46:48,742
دوست عزیزم جین ایسو
تو بهترینی
718
00:46:48,825 --> 00:46:50,827
خیلی ازت ممنونم
719
00:46:51,119 --> 00:46:52,746
راستی، کی کشتش؟
720
00:46:53,288 --> 00:46:54,623
مدیر برنامه ی هان یورا
721
00:46:54,706 --> 00:46:57,500
واقعا؟ وای، انتظارشو نداشتم
722
00:46:57,584 --> 00:46:59,085
عجب کثافتی بود
723
00:46:59,169 --> 00:47:01,212
ایسو، بهت افتخار می کنم
724
00:47:01,296 --> 00:47:03,465
جونمو نجات دادی رفیق
725
00:47:12,557 --> 00:47:15,101
به تحقیقات کمک کن و موادم ترک کن
726
00:47:20,023 --> 00:47:21,191
بیشعور
727
00:47:21,775 --> 00:47:22,776
هی
728
00:47:22,859 --> 00:47:24,778
ولم کن لعنتی
729
00:47:33,995 --> 00:47:35,789
ایسو. گوش کن
730
00:47:37,666 --> 00:47:38,917
من هیچوقت تا حالا تو رو
731
00:47:40,168 --> 00:47:43,129
دوست خودم حساب نکردم
تو بگو یه لحظه
732
00:47:46,216 --> 00:47:48,134
فقط به خاطر پولت باهات بودم
733
00:47:50,303 --> 00:47:51,304
آره
734
00:47:51,930 --> 00:47:52,931
می دونم
735
00:47:54,683 --> 00:47:56,685
منم چون تنها بودم باهات بودم
736
00:48:00,146 --> 00:48:01,940
از حالا به بعد دوست واقعی پیدا کن
737
00:48:02,691 --> 00:48:03,692
الانم دیر نیست
738
00:48:06,194 --> 00:48:07,946
...فهمیدم که بعضی ها بی دلیل
739
00:48:09,531 --> 00:48:10,949
باهات می مونن
740
00:48:15,495 --> 00:48:17,497
وایستا. صبر کن. ولم کن
741
00:48:17,706 --> 00:48:19,165
ایسو
742
00:48:19,416 --> 00:48:20,834
!هی، عوضی
743
00:48:21,292 --> 00:48:22,419
!ایسو
744
00:48:35,140 --> 00:48:36,474
دارم میرم خونه
745
00:48:37,058 --> 00:48:38,393
می خوای با ماشین کثیف من
746
00:48:38,810 --> 00:48:39,811
سواری کنی؟
747
00:48:41,438 --> 00:48:42,814
می برمت هتل
748
00:48:45,650 --> 00:48:46,818
سوار شو
749
00:48:58,788 --> 00:49:00,540
می دونی مامانم خیلی فضوله
750
00:49:00,832 --> 00:49:03,001
برای همین از بچگی خسته بودم
751
00:49:03,752 --> 00:49:05,545
هر روز مهمون داشتیم
752
00:49:06,171 --> 00:49:07,839
و همش داره با یکی
753
00:49:08,089 --> 00:49:09,841
تلفنی حرف می زنه
754
00:49:10,884 --> 00:49:12,594
برای همین نمی خواستم مثل اون زندگی کنم
755
00:49:14,387 --> 00:49:17,265
ولی فکر کنم این دفعه باید یکم فضولی کنم
756
00:49:19,893 --> 00:49:21,269
وقتی اومدی اینجا
757
00:49:21,352 --> 00:49:23,438
گفتی یاد خاطرات خوب گذشته ت میندازت
758
00:49:23,521 --> 00:49:25,231
حالا که برگشتم اینجا
759
00:49:26,399 --> 00:49:28,359
یاد خاطرات خوب گذشته میفتم
760
00:49:32,864 --> 00:49:35,867
من مامانتو نمی شناسم
و از بچگیتم خبر ندارم
761
00:49:36,493 --> 00:49:38,995
ولی به نظرم خاطرات خیلی خوبی داشتی
762
00:49:40,872 --> 00:49:41,873
و
763
00:49:43,249 --> 00:49:44,667
اگه همینطور بیرون بمونی
764
00:49:45,335 --> 00:49:47,504
سخت تر می تونی به خودت بیای
765
00:49:57,305 --> 00:49:58,640
ماشینت باز کثیف شده
766
00:50:01,059 --> 00:50:02,060
این چیه؟
767
00:50:04,354 --> 00:50:05,355
سون ده، شاید؟
768
00:50:06,981 --> 00:50:08,525
چون هیچکس نیست بهم غر غر کنه
769
00:50:08,691 --> 00:50:10,193
ماشینم داره زجر می کشه
770
00:50:13,571 --> 00:50:14,572
بریم
771
00:50:15,949 --> 00:50:16,950
خونه
772
00:50:41,141 --> 00:50:42,142
من رفتم
773
00:51:17,427 --> 00:51:19,137
تمومه
774
00:51:20,138 --> 00:51:21,639
اوه، یه حلزونه
775
00:51:23,308 --> 00:51:24,309
یه حلزونه
776
00:51:31,774 --> 00:51:33,776
نقاشیت خیلی خوبه
777
00:51:33,860 --> 00:51:34,861
آره
778
00:51:34,944 --> 00:51:36,654
کی از همه خوشگل تره؟
779
00:51:36,738 --> 00:51:38,740
تو
780
00:53:25,888 --> 00:53:26,889
وای
781
00:53:27,515 --> 00:53:29,100
چه خبره؟
782
00:53:29,475 --> 00:53:30,560
اوه، خواهش می کنم
783
00:53:30,685 --> 00:53:32,437
چرا هر از گاهی تمیزکاری نمیکنی؟
784
00:53:36,024 --> 00:53:37,025
مامان
785
00:53:37,108 --> 00:53:38,443
چرا؟
786
00:53:38,526 --> 00:53:40,153
اوه
787
00:53:41,321 --> 00:53:42,322
چرا؟
788
00:53:44,282 --> 00:53:45,325
گشنمه
789
00:53:46,576 --> 00:53:48,953
گشنه؟ این وقت شب؟
790
00:53:50,121 --> 00:53:52,582
بهت گفتم سروقت غذا بخور
791
00:53:53,916 --> 00:53:55,209
میشه الان یه چیزی بخورم؟
792
00:53:56,085 --> 00:53:57,170
باشه. چراکه نه
793
00:53:57,962 --> 00:54:00,298
بیا پایین
یادت نره اول آویزونش کنی
794
00:54:11,392 --> 00:54:12,935
این وقت شب چیزی می خوری؟
795
00:54:13,061 --> 00:54:15,396
هنوز غذا نخورده
796
00:54:15,688 --> 00:54:18,358
نخورده؟ وای، تا این وقت شب؟
797
00:54:19,150 --> 00:54:20,910
نوشیدنی نمی خوای؟
798
00:54:21,069 --> 00:54:22,695
باشه، منم باهات می خورم
799
00:54:22,862 --> 00:54:24,405
می خوری؟ دوباره؟
800
00:54:24,489 --> 00:54:26,115
ای بابا
801
00:54:26,324 --> 00:54:27,325
خدایا
802
00:54:27,867 --> 00:54:29,660
الان داره می خوره
803
00:54:29,744 --> 00:54:30,995
تنهاست
804
00:54:31,079 --> 00:54:32,080
نوشیدنی لازمه
805
00:54:32,455 --> 00:54:33,456
مامان
806
00:54:33,623 --> 00:54:35,625
امروز مجرم رو گرفتم -
گرفتی؟ -
807
00:54:35,708 --> 00:54:38,127
چه بهونه ی خوبی -
باید جشن بگیریم -
808
00:54:38,211 --> 00:54:39,796
به سلامتی
809
00:54:43,883 --> 00:54:46,594
امروز مجرمو گرفتی؟ -
آره -
810
00:55:19,377 --> 00:55:20,378
الو
811
00:55:21,003 --> 00:55:22,755
کارآگاه لی گانگ هیون
812
00:55:22,964 --> 00:55:24,090
بله، لی گانگ هیونم
813
00:55:26,175 --> 00:55:28,010
من مدیر انجمن اوریونم
814
00:55:28,094 --> 00:55:29,345
لی سونگ ووک
815
00:55:30,096 --> 00:55:31,681
منو یادت میاد؟
816
00:55:31,764 --> 00:55:32,807
البته
817
00:55:34,350 --> 00:55:35,601
می خوام ببینمت
818
00:55:36,561 --> 00:55:37,562
...من
819
00:55:37,895 --> 00:55:39,605
همه چی رو فاش می کنم
820
00:56:00,168 --> 00:56:02,795
انجمن ما همچین جایی نیست
821
00:56:03,087 --> 00:56:05,131
برای آرامش ذهنه
822
00:56:10,052 --> 00:56:11,137
اون اتفاق
823
00:56:12,930 --> 00:56:14,182
یه حادثه بود
824
00:56:15,850 --> 00:56:16,851
لطفا تمومش کن
825
00:56:17,935 --> 00:56:19,270
وایستا
826
00:56:20,730 --> 00:56:21,731
اگه یه وقت
827
00:56:22,773 --> 00:56:24,108
نظرت عوض شد
828
00:56:25,526 --> 00:56:26,569
بهم زنگ بزن
829
00:57:59,245 --> 00:58:00,722
«مرگ ناگهانی مدیر انجمن اوریون؟»
830
00:58:00,746 --> 00:58:03,106
تشکر ویژه از کانگ سونگ یون
چوی ته جون و لی نا یون
831
00:58:03,106 --> 00:58:25,771
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha، Fereshteh
832
00:58:25,771 --> 00:58:28,251
من تتوی روی بدن انجمن اوریون رو دیدم
833
00:58:28,316 --> 00:58:29,984
اونا مردم رو گول می زنن
834
00:58:30,067 --> 00:58:31,527
و به اعضای خودشون اضافه می کنن
835
00:58:31,611 --> 00:58:34,697
خیلی از اعضاشون خودکشی کردن
836
00:58:34,864 --> 00:58:37,199
بابا داشت روی همین پرونده کار می کرد
837
00:58:37,283 --> 00:58:38,993
به نظرم اونا براش تله گذاشتن
838
00:58:39,118 --> 00:58:40,578
اون تو اتاق نمرد
839
00:58:40,661 --> 00:58:42,204
خودکشی نیست
840
00:58:42,288 --> 00:58:44,332
کی گزارشت کرد؟
841
00:58:44,415 --> 00:58:46,292
نامه ی خودکشیش عجیبه
842
00:58:46,375 --> 00:58:47,668
!اوه، فهمیدم! عالیه
843
00:58:47,752 --> 00:58:49,629
خانوم لی تو دوره آزمایشیه
844
00:58:49,712 --> 00:58:52,381
اومد رئیس رو ببینه و بعدم غیبش زد
845
00:58:52,465 --> 00:58:53,549
اینجا به قتل رسید
846
00:58:53,633 --> 00:58:55,134
به نظر خطرناک میاد
847
00:58:55,217 --> 00:58:56,344
بهتره که این کارو نکنی
848
00:58:56,427 --> 00:58:57,595
کی پلیس لازم داره؟
849
00:58:57,720 --> 00:58:59,930
اگه می خوای بجنگی
من طرفتم
850
00:59:00,139 --> 00:59:01,515
چون بهت اعتماد دارم
851
00:59:02,099 --> 00:59:03,601
منتظر باشین ادامه داره
852
00:59:04,435 --> 00:59:08,356
«یک سال پیش»
853
00:59:14,236 --> 00:59:15,321
بیا تو
854
00:59:17,031 --> 00:59:18,115
رئیس
855
00:59:18,783 --> 00:59:20,117
گرسنه نیستی؟
856
00:59:21,410 --> 00:59:22,411
بیا تو
857
00:59:32,380 --> 00:59:34,382
چرا هنوز سرکاری؟
858
00:59:39,512 --> 00:59:41,847
باید به یه چیزی فکر کنم
859
00:59:43,766 --> 00:59:44,809
اون چیه؟
860
00:59:45,476 --> 00:59:46,477
هی
861
00:59:47,603 --> 00:59:48,646
وای
862
00:59:48,729 --> 00:59:49,730
هی، خانوم لی
863
00:59:49,814 --> 00:59:50,856
«خودکشی دسته جمعی در متل»
864
00:59:50,940 --> 00:59:52,692
سرت به کار خودت باشه
865
00:59:52,775 --> 00:59:53,835
باشه -
بشین -
866
00:59:53,859 --> 00:59:55,236
«خودکشی»
867
00:59:55,319 --> 00:59:56,320
داره خیس میشه
868
00:59:56,696 --> 00:59:58,948
اینجاست
869
00:59:59,031 --> 01:00:00,616
ادعا می کنی گناهکاری؟
870
01:00:00,616 --> 01:00:27,640
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha، Fereshteh