1 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 (凡下物流) 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,625 您怎么来了? 不是说这么做等于自杀吗? 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,337 “必死则生 必生则死” 4 00:00:48,423 --> 00:00:50,884 再说了 在一个协会相处久了 有感情了嘛 5 00:00:53,428 --> 00:00:56,514 那您是故意对大叔那么说的吗? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,433 我们得培养他坚强的一面 7 00:00:59,476 --> 00:01:00,852 他是我们唯一的希望啊 8 00:01:07,275 --> 00:01:08,109 敏淑 9 00:01:09,819 --> 00:01:10,945 这次我不会迟到的 10 00:02:13,466 --> 00:02:15,051 该死的超能力者 11 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 一千韩元能搞定一个家伙 我们速战速决吧? 12 00:03:42,180 --> 00:03:45,975 《金钱侠》 13 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 姜常雄从上面进来了 14 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 冤大头来了 15 00:03:59,364 --> 00:04:00,240 我听见了 16 00:04:01,824 --> 00:04:04,994 怎么办?这下你们都死定了 17 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 按计划执行 18 00:04:16,339 --> 00:04:17,215 敏淑 19 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 敏淑! 20 00:04:36,609 --> 00:04:39,696 像往常一样 我没有指望今天能轻松搞定这一切 21 00:04:44,993 --> 00:04:46,619 如果他们一直这么涌过来 22 00:04:47,453 --> 00:04:50,290 就算花一千韩元搞定一个家伙 也有点吃不消 23 00:05:21,446 --> 00:05:22,697 您不是说这等于自杀吗? 24 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 -你从哪儿进来的? -从上面 25 00:05:25,616 --> 00:05:26,451 超能力呢? 26 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 唉 他说了是从上面进来的 27 00:05:32,582 --> 00:05:34,167 常雄 姜常雄! 28 00:05:34,959 --> 00:05:36,461 -放开我 妈的! -敏淑! 29 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 常雄!放开 妈的 30 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 -常雄 你先去吧 -常雄 小心 31 00:05:42,258 --> 00:05:43,468 去救敏淑 然后抓赵纳森 32 00:05:43,551 --> 00:05:45,678 -放开! -那就拜托了 33 00:05:48,389 --> 00:05:51,225 常雄 姜常雄! 34 00:05:51,934 --> 00:05:53,436 放开我! 35 00:05:54,145 --> 00:05:55,021 常雄! 36 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 真他妈多啊 37 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 过来啊! 38 00:06:12,538 --> 00:06:13,373 常雄 39 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 你怎么才来? 40 00:06:23,549 --> 00:06:24,467 我刚才 41 00:06:25,218 --> 00:06:26,260 有点忙 42 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 常雄 姜常雄! 43 00:06:34,102 --> 00:06:35,144 不要 妈的 44 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 放开我 喂! 45 00:06:41,526 --> 00:06:42,777 常雄 你还好吗? 46 00:06:43,611 --> 00:06:44,529 啊 这个疯子 47 00:06:47,198 --> 00:06:49,659 抱歉 我只是确认一下 48 00:06:54,747 --> 00:06:57,333 看你没有恢复 看来你是真的没钱 49 00:07:13,975 --> 00:07:15,977 别胡来 乖乖地跟我走吧 50 00:07:17,812 --> 00:07:19,021 只要你把超能力给我 51 00:07:19,647 --> 00:07:21,315 你们两个都可以安全回家 52 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 否则… 53 00:07:40,918 --> 00:07:41,752 我会让这位 54 00:07:42,378 --> 00:07:43,754 关进这里 55 00:07:47,341 --> 00:07:49,260 (武装完毕) 56 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 超能力 57 00:07:54,849 --> 00:07:56,225 那玩意儿有什么好的? 58 00:08:34,347 --> 00:08:35,389 你决定了吗? 59 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 要趁现在! 60 00:09:09,340 --> 00:09:10,216 妈的 61 00:09:14,387 --> 00:09:15,304 卞律师 62 00:09:16,264 --> 00:09:17,348 卞律师 63 00:09:33,239 --> 00:09:34,740 -这帮王八蛋! -放开! 64 00:09:35,658 --> 00:09:36,993 妈的 放开我! 65 00:09:38,244 --> 00:09:39,537 这可是你选的 66 00:10:00,266 --> 00:10:02,476 喂 姜常雄 你干什么? 67 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 常雄 68 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 开门 你这是干什么? 69 00:10:09,609 --> 00:10:11,110 还好我今天没有迟到 70 00:10:15,489 --> 00:10:17,533 喂 快开门 71 00:10:18,034 --> 00:10:20,411 不要 常雄 你快开门 72 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 常雄 不要 73 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 求你了 别走 常雄 74 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 常雄 不要 75 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 你别走 常雄 76 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 常雄! 77 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 开门 求你了 78 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 常雄! 79 00:10:37,219 --> 00:10:38,179 常雄 80 00:10:59,158 --> 00:11:00,868 我的力量不是钱给的 81 00:11:02,411 --> 00:11:03,287 你说什么? 82 00:11:08,250 --> 00:11:09,502 (武装完毕) 83 00:11:11,879 --> 00:11:12,838 是发自内心的 84 00:11:33,150 --> 00:11:35,945 我就是这么死的 85 00:11:36,821 --> 00:11:37,655 死因是 86 00:11:38,781 --> 00:11:39,865 没钱 87 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 凡下集团强行推出了一款 名为“思倍特”的新药 88 00:11:47,915 --> 00:11:51,794 陆续有报道称 该药物引发行为异常、幻觉等副作用 89 00:11:52,294 --> 00:11:55,965 上周二晚间 首尔江南区一带陷入混乱 90 00:11:56,048 --> 00:11:58,008 约有五十多人 成群结队实施了抢劫行为 91 00:11:58,092 --> 00:12:00,219 -他们均服用了凡下制药的… -服用思倍特后… 92 00:12:00,302 --> 00:12:02,012 他们砸门砸窗 造成了一片骚乱 93 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 袭击当铺和银行等… 94 00:12:04,014 --> 00:12:05,683 接连出现了出人意料的不良反应 95 00:12:05,766 --> 00:12:07,768 凡下集团则回应称 该药物已通过临床测试 96 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 且已获得食品医药安全局的正式批准 97 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 他们表示 目前尚无确凿证据表明 98 00:12:12,648 --> 00:12:15,192 新药与异常行为之间存在关联 99 00:12:16,485 --> 00:12:17,319 赵纳森… 100 00:12:19,113 --> 00:12:20,030 不是死了吗? 101 00:12:24,201 --> 00:12:25,953 可是凡人会没有死 102 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 现在该怎么办? 103 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 我们是不是玩完了? 104 00:12:35,629 --> 00:12:38,924 我们不是救了敏淑吗? 也保住了常雄的超能力 105 00:12:40,468 --> 00:12:41,427 “保住了”? 106 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 您这么说像话吗? 107 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 如果 108 00:12:49,059 --> 00:12:51,020 当时常雄救了敏淑 109 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 然后超能力被抢走了 那会怎么样? 110 00:12:57,985 --> 00:12:59,862 凡人会就会变得比现在更强大 111 00:13:00,696 --> 00:13:02,656 而我们就不会有逆转局面的机会 112 00:13:03,741 --> 00:13:04,575 相反 113 00:13:05,242 --> 00:13:06,869 如果他放弃救敏淑 114 00:13:08,120 --> 00:13:09,455 保住了超能力呢? 115 00:13:11,373 --> 00:13:14,335 常雄可能沮丧得再也打不起来 116 00:13:15,085 --> 00:13:16,796 最后同样无法逆转局面 117 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 那么大叔死了这件事呢? 118 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 这不是最糟糕的情况吗? 119 00:13:29,809 --> 00:13:30,643 没错 120 00:13:32,019 --> 00:13:32,853 这是最糟糕的 121 00:13:35,314 --> 00:13:36,148 不过 122 00:13:39,777 --> 00:13:41,362 会有其他可能性 123 00:13:43,823 --> 00:13:45,407 因为现在是最糟糕的情况 124 00:13:48,619 --> 00:13:50,955 所以至今按兵不动的人们 125 00:13:53,040 --> 00:13:54,333 会站起来的 126 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 您需要看一样东西 127 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 什么东西? 128 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 (特征 可将时间逆转到想要的瞬间) 129 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 (备注 因价值观不同而退出协会) 130 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 把他找出来 131 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 下次不要迟到哦 132 00:15:29,303 --> 00:15:30,763 还好我今天没有迟到 133 00:15:32,097 --> 00:15:33,223 常雄 你快开门 134 00:15:33,307 --> 00:15:34,767 常雄 不要 求你了! 135 00:15:34,850 --> 00:15:36,727 别走 常雄 求你了 136 00:15:40,439 --> 00:15:42,232 真不敢相信 137 00:15:43,817 --> 00:15:45,319 常雄不在了 138 00:15:47,446 --> 00:15:49,740 (下次不要迟到哦) 139 00:16:07,466 --> 00:16:08,342 您怎么来了? 140 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 现在… 141 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 不是都结束了吗? 142 00:16:31,824 --> 00:16:33,200 还没有结束 143 00:16:35,494 --> 00:16:36,370 你听好 144 00:16:37,621 --> 00:16:39,289 这件事只有你能做得到 145 00:16:45,004 --> 00:16:45,838 你可以… 146 00:16:48,215 --> 00:16:49,425 把常雄救活 147 00:16:59,184 --> 00:17:00,436 这是什么意思? 148 00:17:07,151 --> 00:17:09,611 你还记得刑事机动队的那个刑警吗? 149 00:17:10,904 --> 00:17:12,239 就是一直追着常雄跑的那个 150 00:17:15,659 --> 00:17:16,869 你去找他 151 00:17:16,952 --> 00:17:18,620 (刑事机动一队 队长 黄炫升) 152 00:17:21,457 --> 00:17:22,416 他可以… 153 00:17:22,499 --> 00:17:24,084 (首尔警察局) 154 00:17:24,752 --> 00:17:26,336 逆转时间 155 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 好久不见 156 00:18:19,306 --> 00:18:22,059 怎么?不是只有你一个人想逆转时间 157 00:18:22,142 --> 00:18:23,143 快去 158 00:18:31,860 --> 00:18:32,694 怎么回事? 159 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 -喂 快去一楼 把门都关起来 -好像是走廊 160 00:18:34,863 --> 00:18:35,697 -快点! -是! 161 00:18:45,332 --> 00:18:46,458 卞湖仁派你来的? 162 00:18:47,876 --> 00:18:48,877 求求您… 163 00:18:51,755 --> 00:18:53,006 救救常雄吧 164 00:18:53,090 --> 00:18:55,801 就算逆转时间 重新来过 165 00:18:55,884 --> 00:18:56,927 事情也不会解决 166 00:18:57,886 --> 00:18:59,179 该发生的事还是会发生 167 00:18:59,263 --> 00:19:01,807 -而且结果总是更加糟糕 -试试才知道啊! 168 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 明明可以尝试 怎么能就这么算了呢? 169 00:19:05,060 --> 00:19:06,228 说不定救不活呢! 170 00:19:07,813 --> 00:19:08,897 白白浪费一个机会 171 00:19:09,731 --> 00:19:10,649 结果还救不了世界 172 00:19:13,026 --> 00:19:14,862 世界? 173 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 当我们都袖手旁观时 174 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 常雄却为了拯救世界到处奔波来着 175 00:19:27,916 --> 00:19:30,043 那么谁来救常雄呢? 176 00:19:35,007 --> 00:19:36,216 刚开始 177 00:19:37,050 --> 00:19:38,385 我也很反感他做那些事 178 00:19:38,927 --> 00:19:42,347 尽管如此 每当他去打架 我还是希望他赢 179 00:19:45,142 --> 00:19:46,310 其实 180 00:19:46,810 --> 00:19:48,812 您心里也希望常雄能赢 不是吗? 181 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 我绝对不会放弃的 182 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 您叫我怎能放弃常雄呢? 183 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 这次我希望我能帮他 184 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 如果你改变什么 185 00:20:14,838 --> 00:20:16,215 那个介入的人剩下的时间… 186 00:20:17,674 --> 00:20:19,009 也就是说 你的寿命会缩短 187 00:20:22,179 --> 00:20:23,305 没关系 188 00:20:26,350 --> 00:20:28,894 这个月的零花钱我还没给常雄呢 189 00:20:34,691 --> 00:20:35,817 真单纯 190 00:20:38,570 --> 00:20:39,404 你们两个 191 00:20:41,448 --> 00:20:42,574 真是一模一样啊 192 00:20:47,955 --> 00:20:49,039 -喂 出来! -出来! 193 00:20:49,122 --> 00:20:50,165 -去抓他! -快进去! 194 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 事情结束之后 你什么都不会记得的 195 00:20:53,543 --> 00:20:54,378 拦住他们! 196 00:20:54,461 --> 00:20:55,295 喂 拦住! 197 00:20:55,379 --> 00:20:57,839 这一切会像从未发生过一样 198 00:21:44,219 --> 00:21:47,055 记住 你只有一分钟 你就只顾向前跑吧! 199 00:22:19,588 --> 00:22:21,006 这是你这个月的零花钱 200 00:23:01,880 --> 00:23:02,714 常雄 201 00:23:03,215 --> 00:23:04,216 姜常雄 202 00:23:04,883 --> 00:23:06,426 喂 你回答啊 203 00:23:06,510 --> 00:23:07,886 姜常雄! 204 00:23:07,969 --> 00:23:08,970 你回答我 205 00:23:09,471 --> 00:23:10,764 你回答我一下 求你了 206 00:23:11,556 --> 00:23:12,432 姜常雄 207 00:24:20,542 --> 00:24:21,376 敏淑 208 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 妈的 常雄 你真是的 209 00:24:48,487 --> 00:24:51,364 你要是再敢冒这么大的险… 210 00:24:53,617 --> 00:24:54,868 到时候真的死定了 211 00:24:56,745 --> 00:24:57,662 对不起 212 00:24:58,914 --> 00:24:59,789 我对不起你 213 00:25:01,041 --> 00:25:01,875 怎么回事? 214 00:25:02,375 --> 00:25:03,335 到底发生了什么? 215 00:25:03,877 --> 00:25:05,545 我刚才明明没钱的 216 00:25:22,062 --> 00:25:23,647 -诶 那里有姜常雄! -等一下 217 00:25:24,356 --> 00:25:26,942 你们先到外面去控制一下场面 218 00:25:27,025 --> 00:25:29,027 -再把这里的负责人叫来 -那姜常雄呢? 219 00:25:29,110 --> 00:25:31,029 -唉 快点!来 快点行动 -我说… 220 00:25:33,240 --> 00:25:34,282 知道了 221 00:25:34,366 --> 00:25:35,450 我们去西边吧 222 00:25:36,535 --> 00:25:38,537 唉 你们怎么还不走?快去啊 223 00:25:38,620 --> 00:25:40,163 -快去 -来 剩下的人去东边 224 00:25:49,089 --> 00:25:50,257 您还好吗? 225 00:25:50,340 --> 00:25:51,591 嗯 不太好 226 00:25:52,467 --> 00:25:54,177 -我们先出去吧 -好的 227 00:25:54,678 --> 00:25:55,971 -我们走吧 -嗯 228 00:25:58,890 --> 00:25:59,724 等一下 229 00:26:01,851 --> 00:26:02,936 赵纳森不见了 230 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 进自己的家 怎么这么费劲啊? 231 00:26:54,779 --> 00:26:56,156 我好不容易给你留了一条命 232 00:26:56,865 --> 00:26:58,992 你倒好 偏要死在这儿? 233 00:27:10,879 --> 00:27:11,713 你好啊 234 00:27:24,309 --> 00:27:25,894 大伙儿活得真够认真的 235 00:27:27,103 --> 00:27:30,815 你不知道 这一刻我盼了多久 236 00:27:42,702 --> 00:27:45,038 这就是你的结局了 有什么想说的吗? 237 00:27:49,709 --> 00:27:50,585 没有吗? 238 00:28:45,056 --> 00:28:49,561 姐姐你也不知道 我期盼这一刻盼了多久 239 00:28:59,904 --> 00:29:00,780 这就是你的结局 240 00:29:02,532 --> 00:29:03,491 有什么想说的吗? 241 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 看来没有 242 00:29:14,085 --> 00:29:15,003 父亲 243 00:29:16,796 --> 00:29:17,839 父亲! 244 00:29:23,553 --> 00:29:24,554 父亲 245 00:29:26,723 --> 00:29:27,599 父亲! 246 00:29:29,601 --> 00:29:33,313 都说拥有一个幸福的家庭 就像提前享受天堂的生活 247 00:29:33,396 --> 00:29:35,356 你们这一家真是让我越看越佩服 248 00:29:36,566 --> 00:29:37,942 看来事情发展得不如你愿呢 249 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 别担心 250 00:29:40,278 --> 00:29:42,071 只要你没还我钱 就死不了 251 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 你还好吗? 252 00:30:55,061 --> 00:30:56,312 你非要这么做不可吗? 253 00:30:56,813 --> 00:30:58,606 抓到姜常雄就行 254 00:30:59,816 --> 00:31:00,650 到时候 255 00:31:01,609 --> 00:31:02,777 一切就迎刃而解了 256 00:31:32,599 --> 00:31:34,684 (赵纳森) 257 00:31:41,900 --> 00:31:42,817 你还好吗? 258 00:32:14,432 --> 00:32:15,433 好棒 259 00:32:49,717 --> 00:32:51,010 应该是刚发生不久 260 00:33:43,604 --> 00:33:44,439 这小子 261 00:33:45,648 --> 00:33:47,650 好像把所有超能力都给自己注射了 262 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 他刹不住车了 263 00:34:20,516 --> 00:34:21,934 我们之间的事该有个了断了 264 00:34:23,936 --> 00:34:24,771 你在哪里? 265 00:34:38,743 --> 00:34:40,369 快来!到这里来 快点! 266 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 这到底是怎么回事? 267 00:35:19,200 --> 00:35:20,451 你跟妈妈走丢了? 268 00:35:22,453 --> 00:35:23,579 要不要我帮你找一下? 269 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 唉 吵死人了 270 00:36:01,117 --> 00:36:04,245 我去帮你教训那个叔叔 你就拿着这个进去等一会儿吧 271 00:36:51,042 --> 00:36:54,086 喂 你别欺负这里其他无辜的人 272 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 冲我来 273 00:36:57,173 --> 00:36:58,799 反正你要的人是我 274 00:36:58,883 --> 00:37:00,927 就是啊 你怎么不早点来? 275 00:37:10,978 --> 00:37:12,146 这么好的东西 276 00:37:14,023 --> 00:37:15,024 你自己独占了? 277 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 你误会了 278 00:37:18,569 --> 00:37:20,821 没错 一开始我也以为这样很好 279 00:37:20,905 --> 00:37:22,657 可是到后来发现真不怎么样 280 00:37:23,282 --> 00:37:25,243 过平凡的日子最好了 281 00:37:26,869 --> 00:37:27,703 相信我吧 282 00:37:31,874 --> 00:37:32,750 平凡… 283 00:37:38,631 --> 00:37:40,341 我猜我们没法过那样的日子 284 00:37:47,223 --> 00:37:50,893 没有明天 今天一定要赢 285 00:38:32,184 --> 00:38:33,019 你们还好吗? 286 00:38:33,811 --> 00:38:35,771 稍微有点危险 你们避一避吧 287 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 对不起哦 288 00:38:44,780 --> 00:38:46,574 呃 他在那边 289 00:38:48,117 --> 00:38:49,201 妈的 290 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 真好玩 291 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 好玩? 292 00:39:15,561 --> 00:39:18,647 你都不知道 我为了打你一拳练了多久 妈的 293 00:39:19,940 --> 00:39:21,734 今天你就让我狂揍你一顿 294 00:39:23,235 --> 00:39:24,987 然后一起去警察局吧 妈的 295 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 怎么回事? 296 00:40:01,190 --> 00:40:02,233 他怎么了?嗯? 297 00:40:06,904 --> 00:40:07,738 怎么办? 298 00:40:11,367 --> 00:40:13,285 诶?灯亮了 299 00:40:24,463 --> 00:40:25,965 你那个反应我很清楚 300 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 那是副作用 301 00:40:30,719 --> 00:40:31,762 我们就到此为止吧 302 00:40:37,726 --> 00:40:38,561 您来了? 303 00:40:40,688 --> 00:40:41,689 你怎么能一个人来? 304 00:40:41,772 --> 00:40:43,816 你总是这么我行我素 305 00:40:43,899 --> 00:40:47,153 喂 你砸坏的东西你自己清理一下! 306 00:41:23,898 --> 00:41:24,732 常雄! 307 00:41:24,815 --> 00:41:26,358 -妈的 -快跑 308 00:41:28,652 --> 00:41:29,528 面包薇 309 00:41:40,998 --> 00:41:42,541 你们知道自己有什么毛病吗? 310 00:41:44,502 --> 00:41:45,336 就是管闲事 311 00:42:14,490 --> 00:42:15,324 怎么搞的? 312 00:42:15,866 --> 00:42:17,201 你的钱这么快就用完了? 313 00:42:20,788 --> 00:42:21,789 起来啊 314 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 你不是说 你的力量不是钱给的吗? 315 00:42:31,507 --> 00:42:32,633 你说来自哪里来着? 316 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 对了 317 00:42:38,389 --> 00:42:39,223 发自内心 318 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 你的内心哪儿去了? 319 00:43:10,212 --> 00:43:11,964 你这种表情真恶心 320 00:43:13,632 --> 00:43:14,967 自以为成了什么大人物似的 321 00:43:26,770 --> 00:43:27,813 我们快逃吧 322 00:43:33,819 --> 00:43:34,945 如果英雄逃走 323 00:43:37,239 --> 00:43:38,157 那谁来战斗? 324 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 你该怎么办? 325 00:43:52,838 --> 00:43:54,256 现在这里 326 00:43:55,424 --> 00:43:56,550 没有人能帮你了 327 00:44:53,190 --> 00:44:54,400 叔叔! 328 00:44:56,610 --> 00:44:58,237 你能赢! 329 00:45:03,117 --> 00:45:04,910 叔叔 加油! 330 00:45:10,040 --> 00:45:11,917 我这里有钱! 331 00:45:12,000 --> 00:45:13,335 叔叔! 332 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 加油! 333 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 起来吧! 334 00:45:15,462 --> 00:45:17,131 加油! 335 00:45:21,593 --> 00:45:23,262 你能赢的! 336 00:45:23,345 --> 00:45:24,346 加油! 337 00:45:30,769 --> 00:45:32,020 我们继续扔! 338 00:45:33,814 --> 00:45:34,857 加油! 339 00:45:37,151 --> 00:45:38,527 加油! 340 00:45:38,610 --> 00:45:39,903 快起来吧! 341 00:46:00,382 --> 00:46:01,759 加油! 342 00:46:05,137 --> 00:46:06,805 -加油! -快起来吧! 343 00:46:15,564 --> 00:46:16,899 请不要放弃! 344 00:46:18,025 --> 00:46:20,027 面包薇 你快醒醒 345 00:46:33,373 --> 00:46:35,459 (面包与我) 346 00:46:43,342 --> 00:46:44,301 起来吧! 347 00:47:20,712 --> 00:47:21,713 你总是来晚 348 00:47:22,673 --> 00:47:24,758 反正时间永远站在我这一边 349 00:47:27,094 --> 00:47:28,428 你少喝点 350 00:47:29,388 --> 00:47:31,223 我们这个年纪也该为健康想想了 351 00:47:58,166 --> 00:47:59,001 姜常雄! 352 00:48:02,129 --> 00:48:03,213 别的坏蛋我就不管了 353 00:48:04,464 --> 00:48:06,049 不过你可千万不要输给那小子 354 00:48:11,513 --> 00:48:12,681 你愣着干什么?快扔啊 355 00:48:12,764 --> 00:48:14,808 哦 356 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 我们一起扔! 357 00:48:18,562 --> 00:48:19,813 姜常雄 加油! 358 00:48:19,897 --> 00:48:21,231 你能赢! 359 00:48:21,315 --> 00:48:22,900 不要伤到自己 加油! 360 00:48:28,238 --> 00:48:29,281 加油! 361 00:48:29,364 --> 00:48:31,491 大伙儿都这么爱管闲事啊 362 00:48:34,578 --> 00:48:35,412 那就是 363 00:48:36,580 --> 00:48:38,040 英雄本色 364 00:48:40,208 --> 00:48:41,209 不要输给他! 365 00:48:43,629 --> 00:48:45,464 加油! 366 00:48:46,048 --> 00:48:47,507 加油! 367 00:48:59,061 --> 00:49:00,062 大叔! 368 00:49:12,741 --> 00:49:13,867 常雄! 369 00:49:15,494 --> 00:49:16,787 有人说 370 00:49:16,870 --> 00:49:19,331 钱没有人格 371 00:49:22,125 --> 00:49:24,503 不是的 错了 372 00:49:25,796 --> 00:49:27,881 每一笔钱都有自己的人格 373 00:49:34,554 --> 00:49:36,431 就这样 我跟坏蛋打架… 374 00:49:36,515 --> 00:49:38,183 妈的 兔崽子! 375 00:49:41,561 --> 00:49:42,396 打赢了 376 00:50:18,098 --> 00:50:21,768 我已经帮你整顿好了 收尾工作就由你自己来完成吧 377 00:50:24,479 --> 00:50:25,313 下车吧 378 00:50:29,443 --> 00:50:30,652 (贪污腐败赵元徒必须道歉!) 379 00:50:30,736 --> 00:50:31,903 (拘留!财阀特权 破坏宪法) 380 00:50:37,909 --> 00:50:40,037 您被指控非法设立秘密基金 对此有何回应? 381 00:50:40,120 --> 00:50:40,954 为了洗脱嫌疑 382 00:50:41,038 --> 00:50:43,999 您是否计划 将数千亿非法资金返还社会? 383 00:50:44,082 --> 00:50:46,043 您非法积累资金的指控是否属实? 384 00:50:46,126 --> 00:50:47,711 您可以说明捐款来源吗? 385 00:50:47,794 --> 00:50:49,379 -您承认这些指控吗? -我们走吧 386 00:50:52,007 --> 00:50:53,050 (凡下出局) 387 00:50:53,133 --> 00:50:55,260 您是否已与检方达成协议 将资金返还社会? 388 00:50:55,343 --> 00:50:58,305 您是否承认 制造并贩卖非法毒品的指控? 389 00:50:58,388 --> 00:50:59,598 咦 您的手表 390 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 不错吧? 391 00:51:02,309 --> 00:51:03,143 看上去挺好的 392 00:51:03,769 --> 00:51:05,103 以前的怎么处理了? 393 00:51:06,772 --> 00:51:07,647 以前的 394 00:51:09,107 --> 00:51:10,317 就留在以前了 395 00:51:10,400 --> 00:51:12,778 我会认真配合检方调查的 396 00:51:12,861 --> 00:51:14,529 您承认这些指控吗? 397 00:51:14,613 --> 00:51:17,032 妨碍我平凡生活的坏蛋们 398 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 都受到了惩罚 399 00:51:22,370 --> 00:51:24,539 趁着这个世界暂时处于和平时期 400 00:51:24,623 --> 00:51:27,709 我们协会的人各自回到了自己的生活 401 00:51:28,960 --> 00:51:31,379 (面包与我) 402 00:52:10,460 --> 00:52:11,294 欢迎光临 403 00:52:15,465 --> 00:52:16,299 你们店里 404 00:52:17,717 --> 00:52:19,094 最好吃的面包是哪一款? 405 00:52:33,066 --> 00:52:34,109 生日快乐 406 00:52:35,402 --> 00:52:36,862 (卞信友) 407 00:52:41,616 --> 00:52:42,450 来 我们开动吧 408 00:52:44,786 --> 00:52:46,329 这里要一瓶烧酒 409 00:52:46,413 --> 00:52:47,414 好的 410 00:52:47,497 --> 00:52:49,374 你非要天天这么喝不可吗? 411 00:52:52,544 --> 00:52:53,628 就是啊 412 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 酒来了 413 00:52:57,424 --> 00:52:58,550 要几个酒杯呢? 414 00:52:58,633 --> 00:53:00,302 -要一个 -给两个吧 415 00:53:02,512 --> 00:53:04,181 总有一天 我也得喝嘛 416 00:53:06,725 --> 00:53:07,559 像爸爸这样 417 00:53:34,294 --> 00:53:35,128 我呢? 418 00:53:35,879 --> 00:53:37,547 我成功购买了自己的房子 419 00:53:38,590 --> 00:53:42,010 与坏蛋战斗、拯救世界 让我花了点时间 420 00:53:43,094 --> 00:53:45,931 不过敏淑和我总算也安顿下来了 421 00:53:54,105 --> 00:53:55,899 我们的家 422 00:53:59,694 --> 00:54:00,528 哇 423 00:54:06,576 --> 00:54:07,786 付尾款的难度 424 00:54:08,453 --> 00:54:11,581 都超出了跟赵纳森打架的难度 425 00:54:13,124 --> 00:54:13,959 常雄 426 00:54:14,751 --> 00:54:17,545 每个房间居然都有阳光照进来耶 427 00:54:18,046 --> 00:54:20,340 唉 四开间嘛 428 00:54:24,135 --> 00:54:24,970 真好 429 00:54:27,597 --> 00:54:28,431 对了! 430 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 你之前说要告诉我有趣的事 那是什么事? 431 00:54:32,394 --> 00:54:33,895 我完全忘了 432 00:54:33,979 --> 00:54:35,021 哦 对了 433 00:54:35,981 --> 00:54:36,815 等一下 434 00:54:40,068 --> 00:54:40,902 喏 435 00:54:55,583 --> 00:54:57,627 怎么?不觉得有趣吗? 436 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 不是 437 00:55:05,218 --> 00:55:06,052 很有趣 438 00:55:09,431 --> 00:55:12,100 (很高兴要见到你了! 恭喜你成为爸爸!我们很快见) 439 00:55:17,814 --> 00:55:18,648 话说 440 00:55:19,316 --> 00:55:22,152 养一个孩子 一辈子要花三亿六千万韩元 441 00:55:23,778 --> 00:55:24,779 常雄 442 00:55:26,573 --> 00:55:27,741 我们努力吧 443 00:55:29,451 --> 00:55:30,452 嗯 444 00:55:37,917 --> 00:55:38,752 是啊 445 00:55:39,502 --> 00:55:40,462 有趣是有趣… 446 00:55:40,545 --> 00:55:41,671 是这个? 447 00:55:41,755 --> 00:55:44,591 但问题一向是“要花多少钱” 448 00:55:45,508 --> 00:55:49,387 我说 养一个孩子 真的要花三亿六千万吗? 449 00:55:49,471 --> 00:55:51,306 嗯 是真的 我在新闻上看的 450 00:55:52,766 --> 00:55:54,642 我以后要好好攒钱 451 00:55:54,726 --> 00:55:57,312 让我们一家 过上幸福的日子 好不好? 452 00:55:57,812 --> 00:56:00,148 攒什么钱? 一旦开始养孩子就攒不了钱的 453 00:56:00,231 --> 00:56:02,817 哦 是吗? 那我也会让你们过上幸福的日子 454 00:56:03,610 --> 00:56:05,445 这我有信心! 455 00:59:03,873 --> 00:59:04,999 字幕翻译:Rita Huang