1 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 BEOMHA LOGISTICS 2 00:00:40,290 --> 00:00:43,043 Why are you here? I thought you said it was suicide. 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,713 "Seek death, and you shall live. Seek life, and you shall die." 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,884 And we've shared a bond as members of the society. 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 So you said that to Mister on purpose? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 We need to raise him with tough love. 7 00:00:59,476 --> 00:01:01,186 He's our only hope. 8 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 Min-suk. 9 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 I won't be late this time. 10 00:02:13,508 --> 00:02:15,135 That damn superhuman bastard. 11 00:02:50,170 --> 00:02:53,256 1,000 won for each of you. So let's make it quick, shall we? 12 00:03:49,896 --> 00:03:52,357 Kang Sang-ung entered through the rooftop. 13 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 Your pushover is here. 14 00:03:58,863 --> 00:04:00,657 I heard it too, you know? 15 00:04:01,866 --> 00:04:03,034 It's too bad. 16 00:04:03,117 --> 00:04:04,994 You're all dead meat now. 17 00:04:07,580 --> 00:04:08,957 Proceed as planned. 18 00:04:16,339 --> 00:04:17,632 Min-suk. 19 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Min-suk! 20 00:04:36,651 --> 00:04:39,821 Of course, I didn't expect today to be easy either. 21 00:04:44,993 --> 00:04:50,290 If they keep swarming in like this, even 1,000 won each would be too much. 22 00:05:21,571 --> 00:05:22,697 You said it was suicide. 23 00:05:23,281 --> 00:05:24,866 -How did you get in? -The rooftop. 24 00:05:25,616 --> 00:05:26,451 And your powers? 25 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 He said he came from the rooftop. 26 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 Sang-ung! Kang Sang-ung! 27 00:05:34,959 --> 00:05:36,461 -Let go, damn it! -Min-suk! 28 00:05:36,544 --> 00:05:38,421 Sang-ung! Let go of me! 29 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 -Sang-ung, go. -Sang-ung, be careful! 30 00:05:41,758 --> 00:05:43,468 Save Min-suk and get Jo Nathan! 31 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 -Let go! -I'll leave it to you. 32 00:05:47,889 --> 00:05:51,351 Sang-ung! Kang Sang-ung! 33 00:05:51,434 --> 00:05:53,019 Let me go! 34 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Sang-ung! 35 00:06:07,325 --> 00:06:08,701 There are so many of them. 36 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Bring it on! 37 00:06:12,538 --> 00:06:13,623 Sang-ung. 38 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 Why are you so late? 39 00:06:23,549 --> 00:06:25,843 I was a bit busy. 40 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 Sang-ung. Kang Sang-ung! 41 00:06:34,102 --> 00:06:35,061 No! 42 00:06:36,562 --> 00:06:37,855 Hey! Let go of me! 43 00:06:41,567 --> 00:06:43,027 Sang-ung. Are you okay? 44 00:06:43,611 --> 00:06:44,779 You crazy… 45 00:06:46,697 --> 00:06:48,282 -Are you okay? -Sorry. 46 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 I just needed to check. 47 00:06:54,789 --> 00:06:57,542 You're not healing. I guess you're out of money. 48 00:07:13,975 --> 00:07:16,310 No stupid moves. Let's make it clean and quiet. 49 00:07:17,311 --> 00:07:21,691 If you just hand over your superpowers, you can both return home safely. 50 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 If you don't… 51 00:07:40,918 --> 00:07:43,754 I'll throw this lady in there. 52 00:07:52,680 --> 00:07:53,681 Superpowers. 53 00:07:54,849 --> 00:07:56,392 What's so great about that? 54 00:08:34,305 --> 00:08:35,389 Have you decided? 55 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 Now! 56 00:09:09,340 --> 00:09:11,050 Damn it. 57 00:09:14,428 --> 00:09:15,304 Mr. Attorney. 58 00:09:16,347 --> 00:09:17,348 Mr. Attorney. 59 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 -Fucking bastards! -Let go! 60 00:09:35,741 --> 00:09:37,702 Damn it. Let go! 61 00:09:38,244 --> 00:09:39,704 This was your choice. 62 00:10:00,266 --> 00:10:02,685 Hey, Kang Sang-ung. What are you doing? 63 00:10:03,227 --> 00:10:04,228 Sang-ung. 64 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 Open up. What are you doing? 65 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 Thank God I wasn't late today. 66 00:10:15,489 --> 00:10:17,533 No. Open the doors. 67 00:10:18,659 --> 00:10:20,411 Sang-ung. Just open the doors now. 68 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Sang-ung, you can't! 69 00:10:22,163 --> 00:10:25,041 No, please! Don't go, Sang-ung. 70 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 Sang-ung. You can't! 71 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 Don't go, Sang-ung! 72 00:10:28,544 --> 00:10:29,378 Sang-ung! 73 00:10:33,591 --> 00:10:34,967 Please just open the doors. 74 00:10:35,051 --> 00:10:36,385 Sang-ung! 75 00:10:36,469 --> 00:10:38,888 Sang-ung! 76 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 My strength doesn't come from money. 77 00:11:02,453 --> 00:11:03,579 What did you just say? 78 00:11:12,004 --> 00:11:13,089 It comes from the heart. 79 00:11:33,150 --> 00:11:36,237 This is how I died. 80 00:11:36,904 --> 00:11:37,905 The cause of death? 81 00:11:38,781 --> 00:11:40,157 Lack of money. 82 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 As Beomha Group pushes ahead with the launch of "Spec-up," 83 00:11:47,915 --> 00:11:51,794 side effects, including abnormal behavior and hallucinations, are being reported. 84 00:11:52,294 --> 00:11:55,756 Last Tuesday night, the Gangnam area of Seoul was thrown into chaos. 85 00:11:55,840 --> 00:11:58,259 About 50 people ganged up and began looting. 86 00:11:58,342 --> 00:11:59,468 Beomha Pharmaceutical's… 87 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 They went on a rampage, breaking doors and windows. 88 00:12:02,096 --> 00:12:03,931 Attacking pawnshops and banks… 89 00:12:04,014 --> 00:12:05,141 Unexpected side effects… 90 00:12:05,224 --> 00:12:07,768 Beomha Group stated they completed clinical trials 91 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 and received official approval, 92 00:12:10,146 --> 00:12:15,568 and that no link between the new drug and abnormal behavior has been proven. 93 00:12:16,610 --> 00:12:17,445 Jo Nathan. 94 00:12:19,113 --> 00:12:20,281 He died. 95 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 But the Mundane Vanguard is not dead. 96 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 What do we do now? 97 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 Is it all over for us? 98 00:12:35,629 --> 00:12:37,173 We saved Min-suk. 99 00:12:37,256 --> 00:12:39,341 And we kept Sang-ung's superpowers safe. 100 00:12:40,468 --> 00:12:41,719 "Safe"? 101 00:12:43,179 --> 00:12:44,805 Are you seriously saying that? 102 00:12:46,515 --> 00:12:47,349 At that moment, 103 00:12:49,059 --> 00:12:51,395 after Sang-ung saved Min-suk, 104 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 what if he had his superpowers taken away? 105 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 The Mundane Vanguard would've become even stronger, 106 00:13:00,696 --> 00:13:03,032 and we would've had no chance to turn things around. 107 00:13:03,783 --> 00:13:04,617 But instead, 108 00:13:05,242 --> 00:13:07,161 what if he gave up on Min-suk 109 00:13:08,120 --> 00:13:09,705 and kept his superpower safe? 110 00:13:11,373 --> 00:13:14,585 Sang-ung would've been too discouraged to fight anymore, 111 00:13:15,085 --> 00:13:17,213 meaning no chance of turning things around either. 112 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 What about his death? 113 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 That's the absolute worst. 114 00:13:29,892 --> 00:13:30,726 You're right. 115 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 It's the worst. 116 00:13:35,356 --> 00:13:36,190 Instead… 117 00:13:39,735 --> 00:13:41,362 we've got a different possibility. 118 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 Now that we've hit rock bottom… 119 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 people who've remained still until now… 120 00:13:53,165 --> 00:13:54,333 will start to move. 121 00:14:16,313 --> 00:14:17,481 You should see something. 122 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 What is it? 123 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 ABILITY: ABLE TO TURN BACK TIME TO ANY CHOSEN MOMENT 124 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 NOTE: LEFT THE SOCIETY DUE TO DIFFERENCES IN VALUES 125 00:14:33,163 --> 00:14:33,998 Find them. 126 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Don't be late next time. 127 00:15:29,303 --> 00:15:30,930 Thank God I wasn't late today. 128 00:15:32,139 --> 00:15:34,266 Open the doors. Sang-ung. You can't! 129 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 No, please! Don't go, Sang-ung. 130 00:15:40,522 --> 00:15:42,399 Sang-ung is gone. 131 00:15:43,901 --> 00:15:45,653 And it doesn't feel real. 132 00:15:47,446 --> 00:15:49,740 DON'T BE LATE NEXT TIME 133 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Why are you here? 134 00:16:12,429 --> 00:16:13,514 It's all… 135 00:16:17,601 --> 00:16:19,144 It's all over now. 136 00:16:31,824 --> 00:16:33,283 It's not over yet. 137 00:16:35,494 --> 00:16:36,537 Listen carefully. 138 00:16:37,579 --> 00:16:39,707 This is something only you can do, Min-suk. 139 00:16:45,004 --> 00:16:46,088 Sang-ung… 140 00:16:48,215 --> 00:16:49,425 We can bring him back. 141 00:16:59,143 --> 00:17:00,769 What do you mean by that? 142 00:17:07,151 --> 00:17:10,029 Do you remember that task force detective? 143 00:17:10,946 --> 00:17:12,322 The one chasing Sang-ung? 144 00:17:15,701 --> 00:17:16,869 Go find him. 145 00:17:16,952 --> 00:17:18,620 TASK FORCE 1 TEAM LEADER HWANG HYEON-SEUNG 146 00:17:21,457 --> 00:17:22,458 That man… 147 00:17:22,541 --> 00:17:24,084 SEOUL POLICE STATION 148 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 …can turn back time. 149 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 It's been a while. 150 00:18:19,306 --> 00:18:22,059 What? You're not the only one who wants to turn back time. 151 00:18:22,142 --> 00:18:23,143 Hurry up and go. 152 00:18:32,152 --> 00:18:33,153 -What? -Go downstairs! 153 00:18:33,237 --> 00:18:34,822 -Shut the doors! -Hallway, I think. 154 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 -Hurry! -Yes, sir! 155 00:18:45,457 --> 00:18:46,708 Did Byeon Ho-in send you? 156 00:18:47,876 --> 00:18:49,128 Sang-ung… 157 00:18:51,755 --> 00:18:53,006 Please bring Sang-ung back. 158 00:18:53,090 --> 00:18:57,302 Turning back time and doing something differently doesn't fix the problem. 159 00:18:57,845 --> 00:19:00,430 What's meant to happen will happen, and it's always worse. 160 00:19:00,514 --> 00:19:02,141 We won't know that until you try! 161 00:19:03,225 --> 00:19:04,977 How can you just sit around and do nothing? 162 00:19:05,060 --> 00:19:06,979 We might not be able to save him! 163 00:19:07,813 --> 00:19:10,649 We might waste a precious chance and fail to save the world. 164 00:19:12,985 --> 00:19:15,154 The world? 165 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 While we were all sitting around, 166 00:19:19,992 --> 00:19:22,661 Sang-ung was busy trying to save the world. 167 00:19:27,958 --> 00:19:30,169 Then who's going to save Sang-ung? 168 00:19:35,007 --> 00:19:38,385 At first, I didn't like what Sang-ung was doing either. 169 00:19:38,927 --> 00:19:42,514 Still, if he had to fight, I wanted him to win. 170 00:19:45,184 --> 00:19:49,104 Deep down, you wanted Sang-ung to win, didn't you? 171 00:19:55,068 --> 00:19:56,445 I can't give up on him. 172 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 How could I possibly give up on Sang-ung? 173 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 I want to be the one to help Sang-ung this time. 174 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 If you change something, 175 00:20:14,922 --> 00:20:16,632 the one who intervenes loses time. 176 00:20:17,549 --> 00:20:19,009 Your life expectancy is reduced. 177 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 It doesn't matter. 178 00:20:26,391 --> 00:20:29,228 I couldn't give Sang-ung his allowance this month. 179 00:20:34,691 --> 00:20:36,068 So simple. 180 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 The two of you 181 00:20:41,448 --> 00:20:42,824 are so much alike. 182 00:20:47,955 --> 00:20:49,039 -Get out! -Back, now! 183 00:20:49,122 --> 00:20:50,165 Come out! 184 00:20:50,249 --> 00:20:52,918 Once it's all over, you won't be able to remember anything. 185 00:20:53,669 --> 00:20:55,254 Stop them! Block them! 186 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 It will seem as though it never happened. 187 00:21:44,344 --> 00:21:46,138 Remember. It's just for one minute. 188 00:21:46,221 --> 00:21:47,472 Just run straight ahead! 189 00:22:19,588 --> 00:22:21,256 Here's your allowance for this month. 190 00:23:01,880 --> 00:23:02,714 Sang-ung. 191 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 Kang Sang-ung! 192 00:23:04,925 --> 00:23:06,426 Hey. Answer me. 193 00:23:06,510 --> 00:23:07,594 Kang Sang-ung! 194 00:23:08,095 --> 00:23:08,929 Answer me. 195 00:23:09,513 --> 00:23:10,764 Please just answer me. 196 00:23:11,598 --> 00:23:12,432 Kang Sang-ung. 197 00:24:20,542 --> 00:24:21,543 Min-suk. 198 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 Sang-ung, seriously… 199 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 If you act that recklessly again, I swear, 200 00:24:53,658 --> 00:24:55,202 I will kill you. 201 00:24:56,745 --> 00:24:57,913 I'm sorry. 202 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 I'm so sorry. 203 00:25:01,082 --> 00:25:03,376 What? What just happened? 204 00:25:03,877 --> 00:25:05,837 I definitely had no money. 205 00:25:22,062 --> 00:25:23,855 -There! It's Kang Sang-ung! -Wait. 206 00:25:24,356 --> 00:25:28,151 You guys control the outside first and bring me the person in charge here. 207 00:25:28,235 --> 00:25:30,028 -What about Kang Sang-ung? -Hurry! 208 00:25:30,111 --> 00:25:31,363 Come on, quick! 209 00:25:33,240 --> 00:25:34,074 Yes, sir. 210 00:25:34,699 --> 00:25:36,201 -Let's go to the west side. -Okay. 211 00:25:36,701 --> 00:25:38,537 What are you waiting for? Get going. 212 00:25:38,620 --> 00:25:40,413 -Hurry. -Everyone else, to the east. 213 00:25:49,089 --> 00:25:50,257 Are you feeling okay? 214 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 No, I'm not okay. 215 00:25:52,467 --> 00:25:54,177 -Let's just get out of here. -Okay. 216 00:25:54,678 --> 00:25:55,971 -Let's go. -Yes. 217 00:25:58,890 --> 00:25:59,891 Just a moment. 218 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 Jo Nathan's gone. 219 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Does it have to be this hard to get home? 220 00:26:54,821 --> 00:26:56,364 I managed to save you, 221 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 and now you've chosen this place to die? 222 00:27:10,879 --> 00:27:11,713 Hi. 223 00:27:24,309 --> 00:27:25,977 You all work so passionately hard. 224 00:27:27,145 --> 00:27:30,857 You have no idea how long I've waited for this moment. 225 00:27:42,202 --> 00:27:45,038 This is the end for you. Any last words? 226 00:27:49,709 --> 00:27:50,835 None? 227 00:28:45,098 --> 00:28:49,644 You have no idea how long I've waited for this moment too. 228 00:28:59,946 --> 00:29:00,780 This is your end. 229 00:29:02,574 --> 00:29:03,742 Any last words? 230 00:29:07,871 --> 00:29:09,164 I guess not. 231 00:29:14,127 --> 00:29:15,086 Father. 232 00:29:16,796 --> 00:29:17,839 Father! 233 00:29:23,553 --> 00:29:24,888 Father. 234 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Father! 235 00:29:29,642 --> 00:29:33,354 They say a happy home is heaven on earth. 236 00:29:33,438 --> 00:29:35,523 This family is truly impressive. 237 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 Guess things got messed up. 238 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 Don't worry. 239 00:29:40,278 --> 00:29:42,322 You're not dying before you pay all my money back. 240 00:30:12,060 --> 00:30:12,894 Are you okay? 241 00:30:55,061 --> 00:30:56,729 Do you really have to go this far? 242 00:30:56,813 --> 00:30:59,023 All I need to do is catch Kang Sang-ung. 243 00:30:59,899 --> 00:31:00,817 Once I do, 244 00:31:01,651 --> 00:31:03,152 I can solve everything. 245 00:31:41,399 --> 00:31:42,400 Are you okay? 246 00:32:14,432 --> 00:32:15,558 This is great. 247 00:32:49,801 --> 00:32:51,010 It hasn't been long. 248 00:33:43,730 --> 00:33:44,856 This bastard. 249 00:33:45,565 --> 00:33:47,650 Looks like he took all the superpower injections. 250 00:33:48,317 --> 00:33:49,402 He's gone berserk. 251 00:34:20,558 --> 00:34:22,435 You and I have unfinished business. 252 00:34:23,936 --> 00:34:24,812 Where are you? 253 00:35:19,283 --> 00:35:20,785 Have you lost your mommy? 254 00:35:22,620 --> 00:35:23,579 Want me to find her? 255 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 Jeez. So noisy. 256 00:36:01,117 --> 00:36:04,245 I'll teach that guy a lesson. Why don't you take this and stay inside? 257 00:36:51,042 --> 00:36:54,462 Hey. Stop messing with these innocent people. 258 00:36:55,379 --> 00:36:56,214 Just fight me. 259 00:36:57,256 --> 00:36:58,799 I'm the one you want anyway. 260 00:36:58,883 --> 00:37:01,344 Exactly. You should've come sooner. 261 00:37:10,978 --> 00:37:12,146 You kept this good thing 262 00:37:14,065 --> 00:37:15,024 all to yourself? 263 00:37:16,567 --> 00:37:17,860 You got it wrong. 264 00:37:18,569 --> 00:37:20,821 Well, I thought it was nice at first, 265 00:37:20,905 --> 00:37:22,782 but later on, it really sucked. 266 00:37:23,282 --> 00:37:25,660 Living an ordinary life is the best. 267 00:37:26,911 --> 00:37:27,912 Trust me. 268 00:37:31,374 --> 00:37:33,000 Ordinary… 269 00:37:38,673 --> 00:37:40,424 I don't think we can live like that. 270 00:37:47,223 --> 00:37:48,432 There is no tomorrow. 271 00:37:48,933 --> 00:37:50,893 I'll beat him today, no matter what. 272 00:38:32,184 --> 00:38:33,269 Are you all right? 273 00:38:34,020 --> 00:38:35,771 It's a bit dangerous. So please stay back. 274 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 Sorry. 275 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 This is fun. 276 00:39:13,809 --> 00:39:14,769 It's fun? 277 00:39:15,603 --> 00:39:18,647 I trained so hard just to punch you. 278 00:39:19,982 --> 00:39:22,151 Let me just beat the shit out of you today 279 00:39:23,277 --> 00:39:24,987 and drag you to the police station. 280 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 What? What's going on? 281 00:40:01,482 --> 00:40:02,525 What's his deal? 282 00:40:11,534 --> 00:40:13,285 Hey, the lights are back on. 283 00:40:24,463 --> 00:40:26,215 I know that feeling pretty well. 284 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 That's the side effect. 285 00:40:30,719 --> 00:40:31,887 Let's stop this now. 286 00:40:38,144 --> 00:40:39,145 Hey. 287 00:40:40,729 --> 00:40:43,816 -How could you come here alone? -He always does whatever he wants. 288 00:40:43,899 --> 00:40:47,153 Hey! Clean up all the stuff you broke! 289 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 -Sang-ung! -Damn it! 290 00:41:25,649 --> 00:41:26,609 Run! 291 00:41:28,652 --> 00:41:29,528 Bun-mi. 292 00:41:40,998 --> 00:41:42,791 You guys know what your problem is? 293 00:41:44,627 --> 00:41:45,753 You're meddlesome. 294 00:42:14,490 --> 00:42:15,366 What the hell? 295 00:42:15,866 --> 00:42:17,201 Spent all the money already? 296 00:42:20,788 --> 00:42:22,122 Get up. 297 00:42:25,960 --> 00:42:27,962 You said your strength doesn't come from money. 298 00:42:31,507 --> 00:42:32,883 Where did it come from again? 299 00:42:36,053 --> 00:42:37,137 That's right. 300 00:42:38,430 --> 00:42:39,265 From the heart. 301 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 Where's that heart? 302 00:43:10,254 --> 00:43:12,339 I hate that look on your face. 303 00:43:13,591 --> 00:43:14,967 Like you're somebody. 304 00:43:33,819 --> 00:43:35,362 If a hero runs away, 305 00:43:37,239 --> 00:43:38,157 who else will fight? 306 00:43:50,919 --> 00:43:52,004 What do you do? 307 00:43:52,921 --> 00:43:56,842 No one's here to help you now. 308 00:44:53,190 --> 00:44:54,400 Mister! 309 00:44:56,610 --> 00:44:58,487 You can win! 310 00:45:03,158 --> 00:45:05,244 Mister, you've got this! 311 00:45:10,040 --> 00:45:12,084 Here's some money! 312 00:45:12,167 --> 00:45:13,335 Mister! 313 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 You've got this! 314 00:45:14,461 --> 00:45:15,379 Get up! 315 00:45:15,879 --> 00:45:17,131 Get up! 316 00:46:00,382 --> 00:46:01,759 You can do it! 317 00:46:05,095 --> 00:46:07,097 -You've got this! -Come on, get up! 318 00:46:15,481 --> 00:46:16,899 Don't give up! 319 00:46:18,066 --> 00:46:20,235 Bun-mi. Get up right now. 320 00:46:33,373 --> 00:46:35,459 BUN AND MI 321 00:46:44,092 --> 00:46:44,927 Get up! 322 00:47:20,754 --> 00:47:21,713 You're always late. 323 00:47:22,714 --> 00:47:24,758 Time is on my side anyway. 324 00:47:27,135 --> 00:47:28,720 Cut back on it. 325 00:47:29,429 --> 00:47:31,223 Time to think about our health. 326 00:47:58,375 --> 00:47:59,668 Kang Sang-ung! 327 00:48:02,129 --> 00:48:06,049 I don't care about anyone else, but don't you dare lose to that bastard. 328 00:48:11,513 --> 00:48:13,390 What are you waiting for? Throw some. 329 00:48:13,473 --> 00:48:14,808 Right. Yes. 330 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 Let's throw some! 331 00:48:18,520 --> 00:48:19,897 Go, Kang Sang-ung! 332 00:48:19,980 --> 00:48:21,940 -You can win this! -Don't get hurt! 333 00:48:22,024 --> 00:48:22,900 You've got this! 334 00:48:29,364 --> 00:48:31,491 Everyone's so involved in other people's business. 335 00:48:34,703 --> 00:48:35,621 You know what? 336 00:48:36,622 --> 00:48:38,373 That's the true essence of a hero. 337 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 You can do this! 338 00:48:59,561 --> 00:49:00,479 Mister! 339 00:49:12,741 --> 00:49:14,868 Sang-ung! 340 00:49:15,577 --> 00:49:19,331 Someone says that money has no character. 341 00:49:22,125 --> 00:49:24,628 No, that's wrong. 342 00:49:25,837 --> 00:49:28,131 Every bit of money has its own character. 343 00:49:34,596 --> 00:49:38,183 -And so, in this fight against a villain… -You son of a bitch! 344 00:49:41,561 --> 00:49:42,479 I won. 345 00:50:18,223 --> 00:50:21,935 I cleaned everything up, so you should finish things off yourself. 346 00:50:24,479 --> 00:50:25,397 Get out, please. 347 00:50:29,443 --> 00:50:30,944 CORRUPT JO WON-DO MUST APOLOGIZE! 348 00:50:37,909 --> 00:50:39,995 Any comment on the illegal slush fund allegations? 349 00:50:40,078 --> 00:50:43,999 Are you donating hundreds of billions in illegal funds to avoid the charges? 350 00:50:44,082 --> 00:50:45,542 Did you amass illegal funds? 351 00:50:45,625 --> 00:50:47,711 Can you disclose the source of your donations? 352 00:50:48,295 --> 00:50:49,254 Let's go. 353 00:50:53,133 --> 00:50:55,385 Was the donation a deal with prosecutors? 354 00:50:55,469 --> 00:50:58,055 Do you admit to making and distributing illegal drugs? 355 00:50:58,555 --> 00:50:59,598 Oh? Your watch. 356 00:51:01,016 --> 00:51:02,225 Looks nice, right? 357 00:51:02,309 --> 00:51:03,268 It looks good. 358 00:51:03,769 --> 00:51:05,103 What about the old one? 359 00:51:06,813 --> 00:51:10,192 The old one? I left it behind in the old days. 360 00:51:10,275 --> 00:51:12,778 I'll cooperate fully with the investigation. 361 00:51:12,861 --> 00:51:14,529 Are you admitting to the charges? 362 00:51:14,613 --> 00:51:19,159 All the villains who disrupted my ordinary life have been punished. 363 00:51:22,370 --> 00:51:24,581 Taking advantage of the brief moment of peace, 364 00:51:24,664 --> 00:51:28,043 the society members returned to their own lives. 365 00:51:28,960 --> 00:51:31,379 BUN AND MI 366 00:52:10,460 --> 00:52:11,545 Welcome. 367 00:52:15,549 --> 00:52:16,383 Let's see. 368 00:52:17,717 --> 00:52:19,469 What's the best bread here? 369 00:52:33,108 --> 00:52:34,276 Happy birthday. 370 00:52:35,402 --> 00:52:36,862 BYEON SIN-U 371 00:52:41,616 --> 00:52:42,450 Okay, let's eat. 372 00:52:44,786 --> 00:52:46,329 Can I get a bottle of soju here? 373 00:52:46,413 --> 00:52:47,455 Sure. 374 00:52:47,539 --> 00:52:49,499 Do you need to drink that every day? 375 00:52:52,544 --> 00:52:53,628 I know, right? 376 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 Here you go. 377 00:52:57,465 --> 00:52:58,592 And how many glasses? 378 00:52:58,675 --> 00:53:00,302 -Just one, please. -Two, please. 379 00:53:02,512 --> 00:53:04,222 I'll have to drink it eventually. 380 00:53:06,808 --> 00:53:07,809 Just like you, Dad. 381 00:53:34,252 --> 00:53:35,086 Me? 382 00:53:35,962 --> 00:53:37,881 I succeeded in buying my own house. 383 00:53:38,673 --> 00:53:42,302 It took a while because I was busy fighting villains and saving the world, 384 00:53:43,136 --> 00:53:46,306 but Min-suk and I finally found our place. 385 00:53:54,147 --> 00:53:56,149 Our home! Our very own home! 386 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 Wow. 387 00:54:06,576 --> 00:54:11,873 Paying off the balance was even harder than fighting Jo Nathan. 388 00:54:13,124 --> 00:54:14,125 Sang-ung. 389 00:54:14,834 --> 00:54:17,963 How is it possible that every room gets sunlight? 390 00:54:18,046 --> 00:54:20,632 Well, it's a four-bay layout. 391 00:54:24,177 --> 00:54:25,011 This is nice. 392 00:54:27,597 --> 00:54:31,893 Oh, right. What was that fun story you said you'd tell me back then? 393 00:54:32,394 --> 00:54:33,895 I completely forgot about that. 394 00:54:33,979 --> 00:54:35,313 Oh, that's right. 395 00:54:36,022 --> 00:54:37,023 Just a moment. 396 00:54:40,068 --> 00:54:40,902 Here. 397 00:54:55,625 --> 00:54:57,627 What? It's no fun? 398 00:55:02,966 --> 00:55:03,800 No. 399 00:55:05,260 --> 00:55:06,136 It's fun. 400 00:55:09,431 --> 00:55:11,725 NICE TO MEET YOU CONGRATULATIONS ON BECOMING A DAD! 401 00:55:17,856 --> 00:55:18,732 By the way, 402 00:55:19,316 --> 00:55:22,235 I heard it costs 360 million won to raise a child. 403 00:55:24,279 --> 00:55:25,113 Sang-ung. 404 00:55:26,531 --> 00:55:27,741 Let's live diligently. 405 00:55:29,492 --> 00:55:30,452 Okay. 406 00:55:38,001 --> 00:55:40,462 That's right. It's fun. 407 00:55:40,545 --> 00:55:41,671 Here? 408 00:55:41,755 --> 00:55:44,841 But the question is always how much. 409 00:55:45,508 --> 00:55:49,471 Does it really cost 360 million won to raise one child? 410 00:55:49,554 --> 00:55:51,556 Yes. I'm sure I saw it on the news. 411 00:55:52,766 --> 00:55:57,312 From now on, I'll save up and make our family really happy, okay? 412 00:55:57,812 --> 00:56:00,273 Save up? We can't save up with a baby. 413 00:56:00,357 --> 00:56:03,026 Really? I'll still make you happy. 414 00:56:03,610 --> 00:56:05,487 I know I can! 415 00:59:00,203 --> 00:59:05,208 Subtitle translation by Yun-hee Jang