1 00:00:01,268 --> 00:00:03,702 (upbeat music) 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,938 When people ask where I'm from, I say, 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,842 Think of the furthest place north you've ever been. 4 00:00:09,977 --> 00:00:12,311 Now keep going. 5 00:00:12,446 --> 00:00:13,912 Keep going. 6 00:00:15,082 --> 00:00:16,415 Yep, that's us. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,149 Ice cove, nunavut. 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,985 The heart of the arctic. 9 00:00:20,054 --> 00:00:22,387 Now, most southerners think we're... 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,590 ♪ (song being sung in inuktitut) ♪ 11 00:00:24,725 --> 00:00:27,526 And while all that's technically true, 12 00:00:27,595 --> 00:00:30,529 I am a modern inuk woman. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,031 Whatever that means. 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,732 All my life, I've tried to do everything right. 15 00:00:34,769 --> 00:00:37,235 I got married out of high school, started a family, 16 00:00:37,271 --> 00:00:41,206 And now he's the town golden boy, and I'm... 17 00:00:41,342 --> 00:00:42,207 His wife. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,078 But it's springtime in the arctic, 19 00:00:46,080 --> 00:00:48,013 Which is kind of like our new year's. 20 00:00:48,148 --> 00:00:51,550 And this year, I'm finally putting myself first. 21 00:00:51,619 --> 00:00:54,286 I'm gonna get a job, reconnect with friends, 22 00:00:54,355 --> 00:00:56,955 Be the best mom, and maybe even... 23 00:00:56,957 --> 00:01:00,091 (ting) come on, babe. No one's gonna be looking at you anyways. 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,295 Coming! 25 00:01:03,364 --> 00:01:04,997 Did I mention, change my life? 26 00:01:05,132 --> 00:01:06,965 ("welcome to my island" by caroline polachek) 27 00:01:07,001 --> 00:01:09,234 ♪ desire ♪ 28 00:01:09,369 --> 00:01:11,436 ♪ hey, hey, hey, hey ♪ 29 00:01:11,439 --> 00:01:15,073 ♪ I wanna turn into you ♪ 30 00:01:15,076 --> 00:01:17,542 ♪ desire ♪ 31 00:01:17,578 --> 00:01:19,511 ♪ hey, hey, hey, hey ♪ 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,313 ♪ I wanna turn into you ♪ 33 00:01:21,382 --> 00:01:23,515 -Bye, babies! -(siaja and bun) bye! 34 00:01:23,551 --> 00:01:24,782 -(bun) love you! -Love you! 35 00:01:24,819 --> 00:01:27,519 Why does ataata always take the truck? 36 00:01:28,589 --> 00:01:30,656 Grandma's ski-doo is way cooler, anyway. 37 00:01:32,393 --> 00:01:34,626 I don't think that's gonna hold. 38 00:01:37,431 --> 00:01:38,530 Sure it will. 39 00:01:38,599 --> 00:01:39,665 ("levitating" by dua lipa sung in inuktitut) 40 00:01:39,800 --> 00:01:41,333 ♪ qimassiqatiqatiginga, malinnga ♪ 41 00:01:41,468 --> 00:01:44,069 ♪ qaujimajunga, ullurianut ♪ 42 00:01:44,138 --> 00:01:46,004 ♪ sanngijumi ippinaqtu nallinnivu, ♪ 43 00:01:46,006 --> 00:01:48,607 ♪ nijjaajju, utiqtaqtu ♪ 44 00:01:48,609 --> 00:01:51,276 ♪ qilliqtut ijiikkik ♪ 45 00:01:51,411 --> 00:01:53,612 ♪ qaumajut piugijanni ♪ 46 00:01:53,614 --> 00:01:55,880 ♪ inutuujaaruvit piqatiqarumaguvi ♪ 47 00:01:55,916 --> 00:01:57,248 ♪ naammanaattiaqannga ♪ 48 00:01:57,284 --> 00:01:58,483 Hi! 49 00:01:58,519 --> 00:02:01,086 ♪ pilaunnga pigumagakkit ♪ 50 00:02:01,221 --> 00:02:02,287 ♪ piapi ♪ 51 00:02:02,356 --> 00:02:03,421 ♪ ikiaqqigama ♪ 52 00:02:03,457 --> 00:02:05,290 ♪ aviguti suttikkilaurlu ♪ 53 00:02:05,326 --> 00:02:07,292 ♪ yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 54 00:02:07,361 --> 00:02:09,628 ♪ ivvit, taqqiq ♪ 55 00:02:09,697 --> 00:02:11,630 ♪ ulluriaq, nunarjua ♪ 56 00:02:11,765 --> 00:02:14,299 ♪ uvaguk, unnua ♪ 57 00:02:14,434 --> 00:02:16,435 ♪ mumiqatiginnga ♪ 58 00:02:16,437 --> 00:02:18,704 ♪ ivvit, taqqiq ♪ 59 00:02:18,839 --> 00:02:20,906 ♪ ulluriaq, nunarjua ♪ 60 00:02:20,908 --> 00:02:23,575 ♪ uvaguk, unnua ♪ 61 00:02:23,611 --> 00:02:25,510 ♪ mumiqatiginnga ♪ 62 00:02:25,546 --> 00:02:27,445 - Good luck, boy! -(man) hey, good morning. 63 00:02:27,447 --> 00:02:29,381 Hey. 64 00:02:29,450 --> 00:02:31,449 What are you gonna do at grandma's? 65 00:02:31,519 --> 00:02:33,284 I'm gonna have a party! 66 00:02:33,320 --> 00:02:34,987 ♪ titiqsimajut ullurianit ♪ 67 00:02:34,989 --> 00:02:37,489 ♪ namutuinnaarunnaqqugu piapi ♪ 68 00:02:37,491 --> 00:02:39,524 (loud clattering) 69 00:02:39,593 --> 00:02:41,593 (bun) mm-hmm! 70 00:02:41,728 --> 00:02:43,562 -(sighs) -(door creaks) 71 00:02:43,564 --> 00:02:45,497 (siaja) hey! 72 00:02:45,499 --> 00:02:47,131 (speaking in inuktitut) 73 00:02:48,502 --> 00:02:50,201 -Mom? -(neevee) hey! 74 00:02:50,237 --> 00:02:52,337 You said you were dropping off bun at ten. 75 00:02:52,472 --> 00:02:54,940 I'm sorry, I'm early. I just-- um, it's just that... 76 00:02:54,942 --> 00:02:56,608 -Hello. -Hi, baby. 77 00:02:56,644 --> 00:02:58,543 ...I'm applying for a job today. 78 00:02:58,579 --> 00:02:59,944 Oh! 79 00:02:59,980 --> 00:03:02,513 -A job, job? -Yeah, why is that weird? 80 00:03:02,550 --> 00:03:04,883 (distant clattering) 81 00:03:04,885 --> 00:03:06,685 -What was that? -Huh? 82 00:03:06,687 --> 00:03:08,686 I have to open up the shop. Bun? 83 00:03:08,688 --> 00:03:10,688 -Eww! -No! No! Give me that. 84 00:03:10,724 --> 00:03:13,625 Ah! Let's, uh... You can turn the lights on. 85 00:03:13,661 --> 00:03:16,428 Come on, you! Let's open this door. 86 00:03:16,563 --> 00:03:17,696 (door creaks) 87 00:03:17,698 --> 00:03:19,163 (bun humming softly) 88 00:03:19,200 --> 00:03:21,566 Why do you all of a sudden need a job anyway? 89 00:03:21,635 --> 00:03:23,568 I don't need a job. I want a job. 90 00:03:23,637 --> 00:03:24,836 Is ting okay? 91 00:03:24,972 --> 00:03:26,438 I mean, I thought pilots made good money. 92 00:03:26,573 --> 00:03:29,174 This isn't about ting or money. 93 00:03:29,176 --> 00:03:30,375 This is about me. 94 00:03:31,512 --> 00:03:32,811 I want to have something of my own. 95 00:03:32,813 --> 00:03:33,945 Well, then learn how to sew, 96 00:03:33,981 --> 00:03:35,813 Because I'm tired of fixing your parkas. 97 00:03:35,849 --> 00:03:37,249 (door creaks) 98 00:03:37,318 --> 00:03:39,584 Oh. Hey, ladies. 99 00:03:39,587 --> 00:03:41,586 (sighs) wrong door, handsome. 100 00:03:41,589 --> 00:03:42,988 (siaja) hey, wait! 101 00:03:42,990 --> 00:03:45,524 Where were you the fall of '98? 102 00:03:45,659 --> 00:03:47,993 -Uh... -This might sound crazy, but... 103 00:03:48,062 --> 00:03:49,994 -Are you my dad? -(bun) huh? 104 00:03:50,030 --> 00:03:52,698 I thought santa was my grandpa! 105 00:03:52,700 --> 00:03:54,066 Uh... 106 00:03:54,201 --> 00:03:57,669 I'm not sure what to do with that, so I'm just gonna leave. 107 00:03:57,804 --> 00:04:00,038 -(chuckling) -(door bell chiming) 108 00:04:00,173 --> 00:04:01,372 Every time, huh? 109 00:04:03,811 --> 00:04:05,877 -I love you. -I love you! 110 00:04:06,747 --> 00:04:08,647 Hey, be good. 111 00:04:08,716 --> 00:04:10,015 Never. 112 00:04:10,017 --> 00:04:11,483 (bell on door jingles) 113 00:04:11,618 --> 00:04:13,151 You want to help me sort bullets? 114 00:04:13,153 --> 00:04:14,152 Yeah! 115 00:04:15,956 --> 00:04:19,424 -(quirky, upbeat music) -(low hum of chatter) 116 00:04:19,493 --> 00:04:23,295 (colin over radio) the festival schedule is all online, folks. 117 00:04:23,430 --> 00:04:26,098 Yes, the seal hunt is this afternoon, and yes, 118 00:04:26,100 --> 00:04:28,499 The naming of the festival king and queen is tonight. 119 00:04:28,535 --> 00:04:31,803 And to keep up the sweet spring festival vibe this weekend, 120 00:04:31,839 --> 00:04:33,304 Here's a classic. 121 00:04:34,408 --> 00:04:35,707 (siaja) sorry, sorry. 122 00:04:35,743 --> 00:04:37,709 (funky, fast-paced music) 123 00:04:37,711 --> 00:04:38,977 (sighs heavily) 124 00:04:39,112 --> 00:04:43,181 ♪ 125 00:04:44,718 --> 00:04:46,051 (music distorts, ends) 126 00:04:46,120 --> 00:04:47,385 (siaja speaking inuktitut) 127 00:04:47,454 --> 00:04:49,121 -Coffee? -Oh, thank you. 128 00:04:49,256 --> 00:04:51,590 That is sweet, but aren't there 50 other things 129 00:04:51,725 --> 00:04:53,491 You could be doing as a volunteer? 130 00:04:53,560 --> 00:04:56,328 Hey, uh, do you have five minutes? 131 00:04:56,463 --> 00:04:58,196 I'd love to run an idea by you. 132 00:04:58,198 --> 00:04:59,831 Five minutes max. My office. 133 00:04:59,966 --> 00:05:01,599 Yes! All right. 134 00:05:01,669 --> 00:05:05,404 By the way, congratulations on another successful festival. 135 00:05:05,539 --> 00:05:06,738 Suck up. 136 00:05:06,873 --> 00:05:08,707 Well, thank god it's almost over. 137 00:05:08,709 --> 00:05:11,276 I can't do any more 14-hour days. 138 00:05:11,278 --> 00:05:14,012 I know, it's too much for one person. 139 00:05:14,014 --> 00:05:15,947 And everything falls on my desk. 140 00:05:16,016 --> 00:05:17,615 Managing garbage collection, 141 00:05:17,685 --> 00:05:20,051 Power outages, boil water advisory. 142 00:05:20,087 --> 00:05:23,555 Still nothing as important as our little four-day festival. 143 00:05:23,557 --> 00:05:26,491 That is exactly what I wanted to talk to you about. 144 00:05:26,626 --> 00:05:29,995 (helen) well, chop-chop, siaja. I'm a busy woman. 145 00:05:29,997 --> 00:05:32,230 You know how the festival is all, 146 00:05:32,366 --> 00:05:34,366 "woo-hoo! We didn't die this winter. And--" 147 00:05:34,435 --> 00:05:37,902 Uh-uh. It's a celebration of life, siaja. 148 00:05:37,971 --> 00:05:39,904 Exactly, so I've been thinking, 149 00:05:39,940 --> 00:05:42,540 Why not have more cultural programming year-round? 150 00:05:43,944 --> 00:05:46,711 Didn't you hear me? I told you I'm exhausted. 151 00:05:46,780 --> 00:05:47,979 Then hire me. 152 00:05:48,115 --> 00:05:50,782 -Hire you? -As a program coordinator. 153 00:05:50,784 --> 00:05:53,785 I put together a list of grants and different opportunities. 154 00:05:53,821 --> 00:05:56,721 Oh, I get-- I get really cold whenever I have to tell someone 155 00:05:56,724 --> 00:05:58,123 The truth about themselves. 156 00:05:59,159 --> 00:06:02,193 Siaja, you have a wonderful imagination. 157 00:06:02,262 --> 00:06:05,597 And you've been a perfectly adequate festival volunteer. 158 00:06:05,599 --> 00:06:07,599 But you have zero work experience, 159 00:06:07,668 --> 00:06:10,068 And even less leadership skills. 160 00:06:10,203 --> 00:06:14,773 But I see life and beauty everywhere, and... 161 00:06:14,908 --> 00:06:16,641 (door creaks open) 162 00:06:16,677 --> 00:06:18,243 Where should I put these fish heads? 163 00:06:18,378 --> 00:06:20,011 Um, uh-- 164 00:06:20,047 --> 00:06:21,413 Deep freezer in the commissary. 165 00:06:21,548 --> 00:06:22,914 All right, thank you. 166 00:06:24,251 --> 00:06:27,685 Look, right now you're thinking about what you need. 167 00:06:27,687 --> 00:06:29,353 I've been here for a while now, 168 00:06:29,390 --> 00:06:30,822 And if there's one thing I've learned, 169 00:06:30,957 --> 00:06:33,592 It's that the inuit culture cares most 170 00:06:33,594 --> 00:06:35,426 About what the community needs. 171 00:06:36,830 --> 00:06:38,230 Give my best to ting. 172 00:06:38,232 --> 00:06:40,532 Captaining his first festival hunt? 173 00:06:40,534 --> 00:06:41,933 You must be so proud. 174 00:06:43,236 --> 00:06:44,102 (sighs) 175 00:06:44,104 --> 00:06:45,704 Okay, here's the plan for tonight. 176 00:06:45,839 --> 00:06:46,972 Pre-drinks at your place, 177 00:06:46,974 --> 00:06:49,040 Back here for the closing ceremony, 178 00:06:49,042 --> 00:06:50,175 -And then-- -(colin) party 'til midnight. 179 00:06:50,310 --> 00:06:52,643 (millie) no, party 'til dawn, colin. 180 00:06:52,679 --> 00:06:54,712 Dawn? That's way too late. 181 00:06:54,782 --> 00:06:56,981 (muffled screaming) 182 00:06:57,050 --> 00:06:58,884 -Something wrong? -(siaja sighs) 183 00:06:59,019 --> 00:07:01,119 I wrote up a whole proposal for a job here, 184 00:07:01,254 --> 00:07:02,987 And helen didn't even open it. 185 00:07:03,023 --> 00:07:04,256 Why do you even want to work here? 186 00:07:04,391 --> 00:07:05,790 I thought you liked playing house. 187 00:07:05,793 --> 00:07:07,425 Because I... 188 00:07:08,995 --> 00:07:12,263 Want to make our community a better place. 189 00:07:12,332 --> 00:07:13,999 -(colin scoffs) -(siaja) fine. 190 00:07:14,001 --> 00:07:15,800 I need something of my own, okay? 191 00:07:15,803 --> 00:07:18,803 Bun is in school now, and her world's getting bigger. 192 00:07:18,872 --> 00:07:22,107 And I'm jealous of a child. 193 00:07:22,242 --> 00:07:25,277 (sighs) I need this job, or I will explode. 194 00:07:25,412 --> 00:07:26,878 Or worse, I will-- 195 00:07:27,013 --> 00:07:29,347 Become a sinner like your mum? 196 00:07:29,416 --> 00:07:31,416 (colin) nah, your mum's a legend. (chuckles) 197 00:07:31,551 --> 00:07:35,287 Listen, they don't call me the helen whisperer for nothing. 198 00:07:35,289 --> 00:07:37,889 -Nobody calls you that, colin. -She doesn't know that. 199 00:07:38,992 --> 00:07:40,558 Have you tried crying? 200 00:07:43,497 --> 00:07:44,896 Millie! Cost report! 201 00:07:44,965 --> 00:07:46,731 Colin! Radio! Siaja! Beach! 202 00:07:46,767 --> 00:07:48,166 -What about a petition? -Huh? 203 00:07:48,235 --> 00:07:49,935 I will get you a petition that proves 204 00:07:50,070 --> 00:07:51,402 The community wants more cultural programming. 205 00:07:51,438 --> 00:07:53,771 -And then will you hire me? -No. 206 00:07:53,807 --> 00:07:57,341 Helen, please, just give me a chance to prove myself. 207 00:07:58,445 --> 00:08:00,778 -Okay, get me 500 signatures. -(siaja) what? 208 00:08:00,814 --> 00:08:02,514 That's like a quarter of the town. 209 00:08:02,516 --> 00:08:04,182 By the end of today. 210 00:08:05,752 --> 00:08:07,051 Piece of cake. 211 00:08:15,496 --> 00:08:16,594 Hey, elisapee. 212 00:08:17,797 --> 00:08:19,397 You want to be my first signature? 213 00:08:19,466 --> 00:08:20,731 Nope. 214 00:08:20,767 --> 00:08:23,602 ("nuvujakkut" by joshua haulli) 215 00:08:23,604 --> 00:08:28,205 ♪ 216 00:08:31,411 --> 00:08:36,348 (community laughing and shouting) 217 00:08:39,720 --> 00:08:42,354 You, sir, do you want to sign my petition? 218 00:08:42,489 --> 00:08:43,688 Uh-huh. 219 00:08:46,159 --> 00:08:47,358 (speaking in inuktitut) 220 00:08:48,495 --> 00:08:50,962 (community laughing and shouting) 221 00:08:50,998 --> 00:08:52,697 (siaja) hey, sign right here. 222 00:08:52,766 --> 00:08:55,634 ♪ 223 00:08:55,769 --> 00:08:57,702 (man) one, two, three... 224 00:08:57,837 --> 00:08:58,869 (speaking in inuktitut) 225 00:08:58,906 --> 00:09:01,573 (snowmobiles roaring) 226 00:09:01,642 --> 00:09:04,943 ♪ 227 00:09:04,945 --> 00:09:06,044 (all laughing) 228 00:09:06,179 --> 00:09:08,379 (excited shouting) 229 00:09:08,448 --> 00:09:11,315 ♪ 230 00:09:11,351 --> 00:09:12,517 (speaking in inuktitut) 231 00:09:15,889 --> 00:09:18,923 (rhythmic drumming) 232 00:09:18,926 --> 00:09:24,596 ♪ 233 00:09:26,600 --> 00:09:28,199 -Hi. -Hi. 234 00:09:28,201 --> 00:09:31,536 -Can I get a macchiato? -Hate to break it to you, 235 00:09:31,538 --> 00:09:33,405 But you're not down south anymore, toto. 236 00:09:33,407 --> 00:09:35,607 Oh, what makes you think I'm from the south? 237 00:09:38,345 --> 00:09:40,745 -I like the pea coat, though. -Yeah? Thanks. 238 00:09:40,814 --> 00:09:42,447 -Oh. -(chuckles) 239 00:09:42,449 --> 00:09:45,150 -You're making fun of me. -No, I would never. 240 00:09:45,152 --> 00:09:46,283 -Not your face, anyway. -Oh. 241 00:09:46,320 --> 00:09:48,086 I would do it behind your back. 242 00:09:48,155 --> 00:09:50,655 Like a respectable modern inuk woman. 243 00:09:50,657 --> 00:09:52,023 Oh! I need signatures. 244 00:09:52,059 --> 00:09:53,958 Sure, yeah. 245 00:09:53,961 --> 00:09:55,093 What's this? What, uh-- 246 00:09:55,162 --> 00:09:57,295 Uh, a petition for community programming, 247 00:09:57,430 --> 00:10:01,366 Like language classes, parka making, coffee nights. 248 00:10:01,368 --> 00:10:03,167 I just feel like we're all 249 00:10:03,203 --> 00:10:05,503 A bit starved for connection, you know? 250 00:10:08,875 --> 00:10:10,842 I'll put my number down, too, just in case you want it. 251 00:10:10,977 --> 00:10:12,176 -(ting) siaja! -No, no, actually-- 252 00:10:12,212 --> 00:10:14,379 -I needed to talk to my wife! -Whoa, okay. 253 00:10:14,448 --> 00:10:17,682 My assistant bailed. It's a bad case of seal finger. 254 00:10:17,751 --> 00:10:18,883 I need you to come hunting. 255 00:10:18,885 --> 00:10:20,618 Ting, I'm working. 256 00:10:20,687 --> 00:10:21,786 You're a volunteer, siaja. 257 00:10:21,921 --> 00:10:23,587 Nobody's gonna notice you're gone. 258 00:10:23,624 --> 00:10:25,390 -Ting, I put so much effort-- -babe, I'm sorry. 259 00:10:25,459 --> 00:10:27,392 You know how much this means to me. 260 00:10:27,394 --> 00:10:29,960 My dad used to win this event every year. 261 00:10:29,997 --> 00:10:31,463 I want to do him proud. 262 00:10:34,167 --> 00:10:36,167 Fine. I just have to put my stuff-- 263 00:10:36,203 --> 00:10:37,468 -Aah! -Aah! Ting! 264 00:10:37,504 --> 00:10:39,204 -I've gotta put some stuff away. -No, no, come on. 265 00:10:39,339 --> 00:10:40,405 Let's go. We've gotta get ready. 266 00:10:40,474 --> 00:10:42,106 You've gotta get your head in the game. 267 00:10:43,744 --> 00:10:44,809 Hey, you wanna... 268 00:10:44,845 --> 00:10:46,411 -Sign this petition? -Sure. 269 00:10:46,413 --> 00:10:48,346 Let's take this moment to thank the seals, 270 00:10:48,415 --> 00:10:52,484 -And our hunters! -(all cheering) 271 00:10:52,619 --> 00:10:57,421 Remember, this hunt is not about prizes, not about glory. 272 00:10:57,457 --> 00:11:00,692 It's about filling our bellies! 273 00:11:00,827 --> 00:11:03,327 (all cheering) 274 00:11:04,497 --> 00:11:07,765 In the name of jesus, amen! 275 00:11:07,801 --> 00:11:10,234 Stop. This isn't church. 276 00:11:10,270 --> 00:11:11,970 Listen up, remember, 277 00:11:12,105 --> 00:11:14,639 The arctic ocean is freezing cold. 278 00:11:14,708 --> 00:11:16,775 Be safe at the floe edge. 279 00:11:16,910 --> 00:11:19,977 All right, thank you, thank you, helen, for your wisdom. 280 00:11:20,047 --> 00:11:21,713 Ahem! Now. 281 00:11:22,782 --> 00:11:25,182 Ready... Set-- 282 00:11:25,184 --> 00:11:26,017 (speaking in inuktitut) 283 00:11:26,152 --> 00:11:28,720 (all cheering) 284 00:11:31,324 --> 00:11:33,424 (man) come on, come on, come on! 285 00:11:33,427 --> 00:11:35,993 See you at the floe edge! 286 00:11:36,029 --> 00:11:38,930 (snowmobiles rumble) 287 00:11:38,932 --> 00:11:43,601 (upbeat, majestic music) 288 00:11:48,208 --> 00:11:50,608 (boat rumbles) 289 00:11:55,815 --> 00:11:57,682 (boat engine idles) 290 00:12:07,160 --> 00:12:09,160 (sighs) 291 00:12:09,196 --> 00:12:11,296 Um-- (clears throat) 292 00:12:11,298 --> 00:12:12,863 Ting, can we talk? 293 00:12:12,899 --> 00:12:14,165 Yeah, babe. 294 00:12:14,234 --> 00:12:16,100 Ah, isn't this great? 295 00:12:16,103 --> 00:12:19,170 Look at our life. We're so lucky, right? 296 00:12:19,206 --> 00:12:20,438 Here, take a picture of me. 297 00:12:21,541 --> 00:12:22,573 Um... 298 00:12:23,410 --> 00:12:25,176 (speaking in inuktitut) 299 00:12:25,311 --> 00:12:26,578 -Ooh! -(camera shutter clicks) 300 00:12:26,580 --> 00:12:29,647 -(siaja) so, ting? -(ting laughs) 301 00:12:29,649 --> 00:12:31,983 You like that? I know you like this one. 302 00:12:37,056 --> 00:12:40,225 Nice! (laughs) it looks so good. 303 00:12:40,360 --> 00:12:43,728 -Ting, listen to me. -Hashtag, king ting. 304 00:12:43,863 --> 00:12:46,730 Hashtag, inuk hunter. 305 00:12:46,767 --> 00:12:48,633 I asked for a job at the community centre. 306 00:12:49,869 --> 00:12:50,735 What? 307 00:12:50,870 --> 00:12:53,138 I need to do something with my life. 308 00:12:53,273 --> 00:12:55,273 You know, something besides being your wife. 309 00:12:55,275 --> 00:12:57,775 Well, you can't get a job, not now. 310 00:12:57,778 --> 00:13:00,144 We agreed I'd stay home 'til bun was in school. 311 00:13:00,147 --> 00:13:03,815 -She's seven, right? -Okay. 312 00:13:03,950 --> 00:13:06,150 I was gonna wait, and tell you and bun together. 313 00:13:06,219 --> 00:13:07,952 But... 314 00:13:08,021 --> 00:13:09,954 We're having another baby! 315 00:13:13,226 --> 00:13:15,293 I'm not pregnant, ting. 316 00:13:15,295 --> 00:13:16,628 (laughs) no, it's my cousin. 317 00:13:16,763 --> 00:13:19,030 She's expecting, and she asked us to adopt. 318 00:13:19,099 --> 00:13:20,598 I said yes. 319 00:13:20,634 --> 00:13:23,100 -Without talking to me first. -You need this. 320 00:13:23,170 --> 00:13:24,435 And bun needs this. 321 00:13:24,504 --> 00:13:27,238 It's no good for her to be an only kid, you know that. 322 00:13:27,307 --> 00:13:29,173 I don't want another kid, ting! 323 00:13:29,209 --> 00:13:31,109 I want my own life. 324 00:13:31,244 --> 00:13:33,477 That's really messed up, siaja. 325 00:13:33,547 --> 00:13:36,548 My mother always said having me was the best thing she ever did. 326 00:13:36,683 --> 00:13:37,882 -Ting, behind you. -I mean, 327 00:13:37,918 --> 00:13:40,251 -What kind of a inuk woman-- -ting, a seal! 328 00:13:40,253 --> 00:13:41,852 Oh, shit. 329 00:13:43,456 --> 00:13:47,925 (suspenseful music) 330 00:13:47,994 --> 00:13:49,293 (gunshot booms) 331 00:13:51,164 --> 00:13:52,663 Ha ha! Yes! 332 00:13:52,699 --> 00:13:54,933 Get the nets in. 333 00:13:54,935 --> 00:13:56,100 (boat engine roars) 334 00:13:56,102 --> 00:13:57,769 -Whoa! -(loud splash) 335 00:13:57,771 --> 00:14:00,471 (boat rumbles) 336 00:14:01,808 --> 00:14:04,208 (siaja grunting) 337 00:14:04,277 --> 00:14:05,476 (groaning) 338 00:14:06,746 --> 00:14:11,515 (gentle music) 339 00:14:13,419 --> 00:14:16,087 (whale song echoes) 340 00:14:16,089 --> 00:14:21,025 ♪ 341 00:14:28,134 --> 00:14:31,435 (music swells) 342 00:14:35,041 --> 00:14:37,842 (ting grunting) siaja! 343 00:14:37,844 --> 00:14:39,510 (paramedic) you're really lucky to be alive. 344 00:14:39,646 --> 00:14:42,747 Your body's in shock, but you'll be okay. 345 00:14:42,749 --> 00:14:45,249 (helen) our insurance can't handle this. 346 00:14:45,252 --> 00:14:47,518 You're off volunteer duty. 347 00:14:49,890 --> 00:14:52,323 (ting) I mean, yes, I lost the seal, but... 348 00:14:52,359 --> 00:14:54,125 What's a seal compared to a life? 349 00:14:55,328 --> 00:14:58,062 (woman) thank god you were there to pull her out. 350 00:14:58,197 --> 00:14:59,396 Excuse me a sec. 351 00:15:04,804 --> 00:15:06,804 (woman speaking in inuktitut) 352 00:15:06,840 --> 00:15:09,640 (somber music) 353 00:15:09,709 --> 00:15:12,143 You made me look like a frickin' idiot. 354 00:15:12,145 --> 00:15:14,011 Like I'm a shitty hunter. 355 00:15:14,047 --> 00:15:15,479 You get that, right? 356 00:15:17,217 --> 00:15:18,549 You're an embarrassment. 357 00:15:21,087 --> 00:15:22,486 I've gotta go get my gear. 358 00:15:22,522 --> 00:15:23,888 (ting groans) 359 00:15:23,957 --> 00:15:27,791 (gentle music) 360 00:15:33,500 --> 00:15:34,699 (colin) you okay? 361 00:15:36,235 --> 00:15:38,102 Can you give me a ride to my mom's? 362 00:15:38,104 --> 00:15:39,370 Yeah. 363 00:15:41,641 --> 00:15:42,906 You got 20 bucks? 364 00:15:42,943 --> 00:15:44,241 (siaja chuckles wryly) 365 00:15:44,311 --> 00:15:48,946 ♪ 366 00:15:48,982 --> 00:15:51,849 (neevee) I know, ting. Just give it some time. 367 00:15:51,985 --> 00:15:54,251 Yeah, yeah, I'll talk to her. Okay. 368 00:15:54,287 --> 00:15:55,520 (neevee sighs) 369 00:15:57,257 --> 00:16:00,791 Well, that was your husband calling for the ninth time. 370 00:16:02,262 --> 00:16:04,462 -(sighs) -I don't want to speak to him. 371 00:16:04,531 --> 00:16:07,865 Fine. But ting is inuk, all right? 372 00:16:07,934 --> 00:16:10,468 He's not gonna play guitar outside your window, 373 00:16:10,470 --> 00:16:11,735 Like those movies you like to watch. 374 00:16:11,771 --> 00:16:16,540 I am so sick of being the good housewife. 375 00:16:16,576 --> 00:16:18,910 I went from taking care of you to taking care of him. 376 00:16:18,912 --> 00:16:21,212 Hey, I've been sober for 10 years. 377 00:16:21,281 --> 00:16:22,814 Yeah, and I've barely lived. 378 00:16:24,551 --> 00:16:26,150 Ugh! I need some air. 379 00:16:27,320 --> 00:16:30,154 You're acting like a white girl with options! 380 00:16:30,190 --> 00:16:31,155 (siaja growling) 381 00:16:33,493 --> 00:16:34,759 You're still good for bun to sleep over? 382 00:16:34,828 --> 00:16:36,694 -Of course. -Thank you! 383 00:16:40,033 --> 00:16:41,032 (text message chimes) 384 00:16:42,435 --> 00:16:43,634 (text message chimes) 385 00:16:44,771 --> 00:16:45,969 (text message chimes) 386 00:16:48,708 --> 00:16:50,374 (text message chimes) 387 00:16:50,410 --> 00:16:52,376 Arghh! 388 00:16:52,379 --> 00:16:54,178 (screaming ferociously) 389 00:16:54,247 --> 00:16:55,846 (splashing) 390 00:16:55,915 --> 00:16:59,116 (energetic music) 391 00:16:59,118 --> 00:17:00,818 (breathing deeply) 392 00:17:07,460 --> 00:17:10,194 ♪ try to reach the stars ♪ 393 00:17:10,329 --> 00:17:12,162 ♪ baby ♪ 394 00:17:13,333 --> 00:17:15,666 (colin) oh, this coat is really working for you. 395 00:17:15,735 --> 00:17:18,135 I haven't been to a party in, like, seven years. 396 00:17:19,072 --> 00:17:20,604 Ting likes to keep me to himself. 397 00:17:20,673 --> 00:17:23,541 Well, glad you came. (clears throat) 398 00:17:23,676 --> 00:17:26,143 Partying is like riding a bike while drunk. 399 00:17:26,212 --> 00:17:28,145 (laughs) okay. 400 00:17:28,214 --> 00:17:29,880 I know how to get drunk. 401 00:17:30,015 --> 00:17:31,515 I'm ready to start my new life. 402 00:17:32,352 --> 00:17:33,417 Let's do this. 403 00:17:33,486 --> 00:17:36,387 You are ready to take on the world. 404 00:17:37,690 --> 00:17:40,591 When I fell in the ocean, I think I died and saw nuliajuk. 405 00:17:40,593 --> 00:17:41,792 Excuse me? 406 00:17:43,096 --> 00:17:44,362 Hey! 407 00:17:44,364 --> 00:17:45,696 I love this song! 408 00:17:45,831 --> 00:17:46,998 ("uh huh" by dijah sb playing) 409 00:17:47,000 --> 00:17:48,866 ♪ uh huh 'cause we fancy success ♪ 410 00:17:49,001 --> 00:17:50,501 ♪ I just had an epiphany ♪ 411 00:17:50,570 --> 00:17:52,436 Woo! Let's go dance! 412 00:17:52,439 --> 00:17:54,838 (partygoers laugh and chatter) 413 00:17:54,874 --> 00:17:56,274 ♪ they all have more sympathies than class ♪ 414 00:17:56,276 --> 00:17:57,742 (siaja) save me some, okay? 415 00:17:59,112 --> 00:18:00,445 Who's the silver fox? 416 00:18:00,580 --> 00:18:01,912 (colin) that's alistair. 417 00:18:01,948 --> 00:18:04,681 He's some kind of environmental consultant. 418 00:18:06,419 --> 00:18:07,784 ♪ 419 00:18:07,821 --> 00:18:09,787 ♪ you need more, more stamina ♪ 420 00:18:09,922 --> 00:18:11,355 ♪ you need more, more ♪ 421 00:18:11,391 --> 00:18:12,824 -Watch it! -(scoffs) 422 00:18:12,959 --> 00:18:14,725 -Ting know you're here? -(siaja) no. 423 00:18:15,995 --> 00:18:18,295 -You don't deserve him. -You know what, lucy? 424 00:18:18,331 --> 00:18:22,266 If you love ting so much, why don't you go screw him? 425 00:18:22,302 --> 00:18:24,468 (gasps) 426 00:18:24,471 --> 00:18:27,704 Gross! He's my cousin! 427 00:18:28,842 --> 00:18:31,275 (chuckles) so hard to remember who's related. 428 00:18:31,410 --> 00:18:33,144 Come. This way. 429 00:18:33,279 --> 00:18:34,812 (speaking in inuktitut) 430 00:18:37,450 --> 00:18:38,883 Pea coat boy. 431 00:18:39,018 --> 00:18:40,017 Petition girl. 432 00:18:40,019 --> 00:18:42,353 Hey. I heard about your accident. That's... 433 00:18:42,355 --> 00:18:43,821 -I'm glad you're okay. -Aww. 434 00:18:43,956 --> 00:18:46,157 Were you worried about me? 435 00:18:46,292 --> 00:18:47,458 Mm, just a little bit. 436 00:18:47,527 --> 00:18:49,026 I'm worried about you. 437 00:18:49,162 --> 00:18:51,295 She saw nuliajuk, as in the sea goddess? 438 00:18:51,331 --> 00:18:52,229 You saw what now? 439 00:18:52,365 --> 00:18:53,431 I don't know. 440 00:18:53,566 --> 00:18:56,366 I saw... Something down there. 441 00:18:56,402 --> 00:18:57,468 Shit. 442 00:18:57,603 --> 00:18:58,970 You got any shamans in your bloodline? 443 00:18:59,105 --> 00:19:00,471 Your mom would know. 444 00:19:00,606 --> 00:19:01,672 (chuckling) 445 00:19:01,708 --> 00:19:04,508 That's the most native shit I've ever heard. 446 00:19:04,511 --> 00:19:05,742 Awesome. 447 00:19:07,580 --> 00:19:08,713 You guys are being serious? 448 00:19:08,715 --> 00:19:10,915 -Yeah. -Oh, nuts. 449 00:19:12,118 --> 00:19:12,983 (glass shattering) 450 00:19:13,019 --> 00:19:14,986 Guys, I bought plastic cups! 451 00:19:14,988 --> 00:19:16,787 (millie) I'll get the broom. 452 00:19:19,993 --> 00:19:21,358 Oh. 453 00:19:22,362 --> 00:19:23,927 You into shamans? 454 00:19:26,432 --> 00:19:29,667 (sighs) I-- I'm flattered. I just... 455 00:19:29,802 --> 00:19:31,001 I don't want to cause any problems here. 456 00:19:31,037 --> 00:19:32,670 -Yeah, good luck with that. -Well, I just mean, 457 00:19:32,805 --> 00:19:34,138 Your husband's a little overprotective 458 00:19:34,207 --> 00:19:36,607 -And I don't want to-- -whatever, city boy. 459 00:19:36,609 --> 00:19:39,677 I am a strong, independent indian woman 460 00:19:39,746 --> 00:19:44,582 And I can talk to whoever she wants to. 461 00:19:44,651 --> 00:19:46,116 Maybe you should switch to water. 462 00:19:46,152 --> 00:19:48,418 (siaja gasps) 463 00:19:48,454 --> 00:19:49,754 That's not what I meant. 464 00:19:49,889 --> 00:19:52,489 I'm so sick of people telling me what I can and can't do. 465 00:19:52,491 --> 00:19:54,592 Delaney, hit me! 466 00:19:54,594 --> 00:19:56,894 ♪ hit me, baby, one more time ♪ 467 00:19:56,963 --> 00:20:00,764 ♪ my loneliness is killing me ♪ 468 00:20:00,800 --> 00:20:02,432 ♪ and I ♪ 469 00:20:02,468 --> 00:20:04,368 ♪ I must confess-- ♪ 470 00:20:06,272 --> 00:20:07,804 Oh, shit. 471 00:20:10,309 --> 00:20:11,308 Hi. 472 00:20:12,579 --> 00:20:13,810 (alistair) oh. 473 00:20:15,715 --> 00:20:18,182 Okay. Seems like you're having a bit of a night. 474 00:20:18,251 --> 00:20:21,185 (scoffs) what makes you think that? 475 00:20:21,254 --> 00:20:22,787 (chuckles) here. 476 00:20:26,659 --> 00:20:30,127 I hear you're some kind of fancy consultant. 477 00:20:30,129 --> 00:20:31,428 Only by day. 478 00:20:33,600 --> 00:20:35,933 So, do you know my name, too? 479 00:20:36,068 --> 00:20:37,702 No. 480 00:20:37,837 --> 00:20:39,203 -It's alistair. -Alistair. 481 00:20:41,241 --> 00:20:43,440 (both chuckling) 482 00:20:45,178 --> 00:20:46,677 I'm siaja. 483 00:20:46,713 --> 00:20:49,280 And what do you do around here, siaja? 484 00:20:49,415 --> 00:20:51,749 -Technically unemployed. -(alistair) mm-hmm. 485 00:20:51,884 --> 00:20:53,484 But I've got big plans. 486 00:20:54,721 --> 00:20:57,955 Even if everyone thinks I'm a quiet little nobody. 487 00:20:58,858 --> 00:21:00,957 That's not the impression I get. 488 00:21:02,295 --> 00:21:03,427 No? 489 00:21:03,562 --> 00:21:04,961 You seem pretty bold to me. 490 00:21:04,998 --> 00:21:08,198 Like a woman who knows exactly what she wants and just... 491 00:21:08,268 --> 00:21:09,766 Grabs it. 492 00:21:12,305 --> 00:21:14,438 Oh, I... 493 00:21:14,440 --> 00:21:16,573 I-- I wasn't expecting that. 494 00:21:16,609 --> 00:21:19,243 ♪ 495 00:21:32,258 --> 00:21:35,793 (both chuckling) 496 00:21:37,296 --> 00:21:38,929 Oh, hey, boss. 497 00:21:38,965 --> 00:21:41,198 -(alistair) oh, hey. -Boss? 498 00:21:41,234 --> 00:21:43,734 Hey, uh, you left this at the beach. 499 00:21:43,869 --> 00:21:45,469 I was gonna give it to colin, but... 500 00:21:45,505 --> 00:21:46,704 My petition. 501 00:21:46,773 --> 00:21:49,172 All the signatures? 502 00:21:49,208 --> 00:21:50,541 Wow, thank you. 503 00:21:50,676 --> 00:21:52,143 (speaking in inuktitut) 504 00:21:52,278 --> 00:21:54,278 (colin) we're late for the closing ceremony. Everybody out. 505 00:21:54,413 --> 00:21:56,414 You can come back for the after party. 506 00:21:56,549 --> 00:21:57,914 Well, gentlemen... 507 00:21:59,485 --> 00:22:00,818 I bid you good evening. 508 00:22:00,887 --> 00:22:02,687 I've got a dream I need to see through. 509 00:22:02,822 --> 00:22:03,821 Okay. 510 00:22:03,890 --> 00:22:05,322 Good luck. 511 00:22:06,926 --> 00:22:10,294 (jaunty fiddle music) 512 00:22:25,078 --> 00:22:29,447 Okay, give it up for the ice cove players, everyone. 513 00:22:29,582 --> 00:22:30,914 Helen, 500 signatures. 514 00:22:30,950 --> 00:22:32,983 (scoffs) not now. 515 00:22:33,019 --> 00:22:35,119 Gotta love those scottish whalers 516 00:22:35,188 --> 00:22:38,889 Introducing these fresh dance moves to us northerners. 517 00:22:39,024 --> 00:22:41,692 (crowd cheering) 518 00:22:41,827 --> 00:22:45,529 And now for the funnest award of the festival. 519 00:22:45,664 --> 00:22:47,398 You know what I'm talking about. 520 00:22:47,533 --> 00:22:50,201 (speaking in inuktitut) 521 00:22:50,336 --> 00:22:53,137 It's the award for best bumhopper. 522 00:22:53,139 --> 00:22:55,606 (speaking in inuktitut) 523 00:22:55,608 --> 00:22:58,675 And it goes to... Alicia agul! 524 00:22:58,711 --> 00:23:02,946 (crowd cheering) 525 00:23:03,015 --> 00:23:05,416 Best bumhopper in town. 526 00:23:05,418 --> 00:23:06,883 Look at her go. 527 00:23:08,888 --> 00:23:10,954 And now for best... (speaking in inuktitut) 528 00:23:10,990 --> 00:23:13,523 -(speaking in inuktitut) -shit. 529 00:23:19,098 --> 00:23:20,831 -(sighs) -(helen) congratulations. 530 00:23:20,900 --> 00:23:22,099 Where the hell have you been? 531 00:23:23,903 --> 00:23:25,436 Are you drunk? 532 00:23:25,571 --> 00:23:27,337 Yeah, but that's irrelevant. 533 00:23:28,474 --> 00:23:29,640 What is wrong with you? 534 00:23:29,775 --> 00:23:31,308 (scoffs) you're what's wrong with me. 535 00:23:31,377 --> 00:23:33,911 You're embarrassing yourself. Again. 536 00:23:33,913 --> 00:23:36,847 -You should go home. -I'm embarrassing? 537 00:23:36,982 --> 00:23:40,083 You don't get to decide for me anymore. 538 00:23:40,153 --> 00:23:41,218 What? 539 00:23:41,353 --> 00:23:44,387 (helen) and now for the most coveted prize, 540 00:23:44,424 --> 00:23:47,324 King and queen of the festival seal hunt. 541 00:23:47,326 --> 00:23:51,862 And the award goes to our beloved 542 00:23:51,997 --> 00:23:55,232 Ting miyak and his wife, siaja. 543 00:23:55,367 --> 00:23:58,502 (crowd cheering) 544 00:23:58,638 --> 00:23:59,537 We gotta go up there. 545 00:23:59,672 --> 00:24:01,138 No, we don't, ting. 546 00:24:01,273 --> 00:24:03,106 Come on up here, king ting. 547 00:24:03,176 --> 00:24:08,812 (crowd chanting "king ting") 548 00:24:08,848 --> 00:24:11,047 -Congratulations. -(crowd cheering) 549 00:24:13,085 --> 00:24:15,218 Siaja, come stand with your king. 550 00:24:17,490 --> 00:24:18,989 (ting) babe, come on. 551 00:24:20,726 --> 00:24:23,426 (crowd chanting "siaja") 552 00:24:27,133 --> 00:24:30,433 Siaja, come on, get up here. 553 00:24:30,470 --> 00:24:32,903 Go on, get up there. 554 00:24:32,972 --> 00:24:36,406 (sound distorting) 555 00:24:36,442 --> 00:24:37,508 No! 556 00:24:37,643 --> 00:24:38,876 I'm done. 557 00:24:40,079 --> 00:24:42,379 We are done.. 558 00:24:42,515 --> 00:24:47,484 (crowd booing) 559 00:24:48,688 --> 00:24:52,856 Screw all y'all! 560 00:24:52,859 --> 00:24:57,027 (indistinct murmurs, shouts) 561 00:24:58,331 --> 00:25:00,531 Give it up for king ting. 562 00:25:00,600 --> 00:25:02,066 (siaja grunting) 563 00:25:03,269 --> 00:25:04,802 (alistair) we'll be in touch, okay? 564 00:25:04,937 --> 00:25:06,536 -(siaja) hey. -Hey. 565 00:25:07,673 --> 00:25:10,274 Siaja, what are you doing? 566 00:25:10,276 --> 00:25:11,275 Neevee? 567 00:25:13,579 --> 00:25:15,112 Alistair? 568 00:25:15,247 --> 00:25:17,081 Mom? 569 00:25:17,216 --> 00:25:18,215 Mom? 570 00:25:18,284 --> 00:25:20,016 (neevee) what are you doing here? 571 00:25:20,018 --> 00:25:21,718 You said you were never coming back. 572 00:25:21,787 --> 00:25:23,954 (alistair) oh, no. 573 00:25:23,956 --> 00:25:25,823 (siaja) wait. 574 00:25:25,958 --> 00:25:26,690 No. 575 00:25:28,794 --> 00:25:31,127 No, no, no, no, no. 576 00:25:31,163 --> 00:25:32,829 No, no, no, no, no. 577 00:25:32,899 --> 00:25:34,031 (grandmother) ah. 578 00:25:34,100 --> 00:25:37,667 I see you finally met your father. 579 00:25:39,705 --> 00:25:41,405 (retching) 580 00:25:43,843 --> 00:25:45,508 Loser. 581 00:25:48,881 --> 00:25:52,583 (panting) 582 00:25:54,787 --> 00:25:58,989 ♪ (singing in inuktitut) ♪