1
00:00:19,750 --> 00:00:21,000
Et merde.
2
00:00:26,500 --> 00:00:27,499
Bon sang !
3
00:00:27,500 --> 00:00:28,874
Bon sang, en effet.
4
00:00:28,875 --> 00:00:31,290
Ça va pas ? T'as pas mis d'accessoires.
5
00:00:31,291 --> 00:00:35,082
Tu t'es vue, avec ton look
de crossover Bridgerton-Bellow Deck ?
6
00:00:35,083 --> 00:00:39,124
Et sur les réseaux, on sait tous
que tu mets le feu à des trucs.
7
00:00:39,125 --> 00:00:40,541
T'exagères.
8
00:00:41,791 --> 00:00:46,041
Il se trouve que Raven
est un détective du dimanche.
9
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
Et il a trouvé un truc
10
00:00:50,500 --> 00:00:51,832
sur mon époque hétéro.
11
00:00:51,833 --> 00:00:53,790
- T'étais hétéro ?
- Pardon ?
12
00:00:53,791 --> 00:00:57,708
Oui, j'étais hétéro.
J'étais dans une école très conservatrice.
13
00:00:59,333 --> 00:01:02,000
Ouais, on est chauds
14
00:01:04,000 --> 00:01:07,790
Appelle-moi "Britney, bitch"
"Circus", c'est ma vie en plus kitch
15
00:01:07,791 --> 00:01:10,749
Les meufs me voient
Et sautent de joie
16
00:01:10,750 --> 00:01:13,540
J'adore les nichons
Et les culs bien ronds
17
00:01:13,541 --> 00:01:17,124
Quand je vais en boîte
Je les déboîte
18
00:01:17,125 --> 00:01:20,749
J'aime la chatte
Ça m'éclate
19
00:01:20,750 --> 00:01:23,665
C'est pour le cunni
Qu'on connaît le grand Gary
20
00:01:23,666 --> 00:01:26,790
Allez, les meufs, où que vous soyez
21
00:01:26,791 --> 00:01:30,375
Je veux inonder vos forêts
Comme Timmy Chalamet
22
00:01:30,875 --> 00:01:37,666
Yo, Tufnell Park
C'est pour mes frères du tiéquar
23
00:01:40,708 --> 00:01:42,082
Gary Gibbons ?
24
00:01:42,083 --> 00:01:44,832
Te moque pas de mon nom, d'accord ?
25
00:01:44,833 --> 00:01:49,207
C'est mal et c'est pas gentil.
Et ça devrait être illégal.
26
00:01:49,208 --> 00:01:52,040
Certains sont fabriqués, pas nés comme ça.
27
00:01:52,041 --> 00:01:54,208
Et certains sont nés...
28
00:01:55,291 --> 00:01:56,625
Gary.
29
00:01:58,958 --> 00:02:01,833
Mais tu as déjà inondé une forêt ?
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,833
C'est très accrocheur !
31
00:02:08,750 --> 00:02:12,875
Arrêtez. C'est pas accrocheur, c'est nul !
32
00:02:13,500 --> 00:02:16,458
Comment...
J'ai filmé ce que je fais de pire.
33
00:02:18,625 --> 00:02:21,499
Tu avais combien de producteurs
sur ce tube ?
34
00:02:21,500 --> 00:02:22,790
Neuf. Merci.
35
00:02:22,791 --> 00:02:24,833
C'est même pas accrocheur.
36
00:02:28,791 --> 00:02:31,040
Il y a un malaise, ici ?
37
00:02:31,041 --> 00:02:33,874
Est-ce que tu bois un Pepsi Light ?
38
00:02:33,875 --> 00:02:36,415
Oui. C'est mon seul réconfort.
39
00:02:36,416 --> 00:02:37,915
Mais ça va ?
40
00:02:37,916 --> 00:02:41,124
Vous avez tous l'air un peu abattus.
41
00:02:41,125 --> 00:02:42,583
Et je le suis aussi.
42
00:02:46,250 --> 00:02:50,457
Disons que je suis contente
que Felix m'ait montré son vrai visage.
43
00:02:50,458 --> 00:02:54,582
J'aimais ce trouduc.
Je l'aime, mais qu'il crève ! Voilà !
44
00:02:54,583 --> 00:02:58,874
La semaine dernière, j'ai proposé
qu'on ouvre un compte joint.
45
00:02:58,875 --> 00:03:00,290
Je trouvais ça cool.
46
00:03:00,291 --> 00:03:03,791
Et il a ri en pensant que je plaisantais.
Mais non.
47
00:03:04,458 --> 00:03:08,415
Alors, je vais devoir m'habituer
à la solitude.
48
00:03:08,416 --> 00:03:11,165
Et en cas d'urgence, je prendrai
49
00:03:11,166 --> 00:03:15,749
un travailleur du sexe sympa
pour me branler et se casser.
50
00:03:15,750 --> 00:03:19,374
Je devrais appréhender le sexe
de façon clinique,
51
00:03:19,375 --> 00:03:22,290
et l'amour comme une mascarade.
52
00:03:22,291 --> 00:03:23,375
Bien !
53
00:03:25,000 --> 00:03:26,125
C'est too much !
54
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Astrid ?
55
00:03:59,458 --> 00:04:01,041
Qu'est-ce qui t'arrive ?
56
00:04:02,875 --> 00:04:03,750
Ça va ?
57
00:04:05,375 --> 00:04:08,208
Merde ! Ça va aller.
58
00:04:09,333 --> 00:04:14,499
Oh, putain !
59
00:04:14,500 --> 00:04:18,416
T'inquiète pas.
J'ai vu un véto quelque part dans le coin.
60
00:04:19,791 --> 00:04:21,125
Ça va aller.
61
00:04:26,083 --> 00:04:28,207
Pardon. C'est une chienne.
62
00:04:28,208 --> 00:04:30,707
Elle respire mal. Je peux voir un véto ?
63
00:04:30,708 --> 00:04:31,875
Je dois voir un...
64
00:04:33,208 --> 00:04:36,166
Vous pouvez l'amener mercredi à 14 h.
65
00:04:37,041 --> 00:04:40,665
Excusez-moi !
Écoutez le bruit qu'elle fait.
66
00:04:40,666 --> 00:04:43,208
Ça craint. Je dois voir un vétérinaire.
67
00:04:44,708 --> 00:04:46,625
On n'a pas de pouls. Oxygène.
68
00:05:02,500 --> 00:05:04,333
Tu as quelque chose ?
69
00:05:06,500 --> 00:05:07,458
Pas de pouls.
70
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
C'est fini.
71
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
Merde.
72
00:05:41,041 --> 00:05:42,208
Merde.
73
00:06:04,166 --> 00:06:06,750
Merde. Je suis désolé.
74
00:06:08,750 --> 00:06:10,083
Putain.
75
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
Merde. Pardon.
76
00:06:17,166 --> 00:06:18,916
Oh, non ! Elle va bien ?
77
00:06:22,458 --> 00:06:25,083
Oh, non !
78
00:06:28,916 --> 00:06:31,750
Non ! Ça va aller !
79
00:06:32,958 --> 00:06:35,333
Elle devait me chercher !
80
00:06:38,625 --> 00:06:40,915
Je savais que j'avais raison.
81
00:06:40,916 --> 00:06:41,957
Deux secondes.
82
00:06:41,958 --> 00:06:44,957
T'es comme tous les égoïstes
que j'ai rencontrés.
83
00:06:44,958 --> 00:06:46,040
Deux secondes.
84
00:06:46,041 --> 00:06:49,540
Tu te crois différent,
mais t'es un arnaqueur !
85
00:06:49,541 --> 00:06:50,665
Deux secondes.
86
00:06:50,666 --> 00:06:54,665
Tu fais ton numéro avec tout le monde
et tu te crois différent.
87
00:06:54,666 --> 00:06:57,708
Laisse-moi deux secondes, s'il te plaît !
88
00:06:59,541 --> 00:07:02,499
Oh, désolée de te faire pleurer !
89
00:07:02,500 --> 00:07:05,832
Tu t'es tapé quelqu'un d'autre
et ma chienne est morte !
90
00:07:05,833 --> 00:07:09,790
Tu sauras jamais ce que c'est
de t'occuper de quelqu'un !
91
00:07:09,791 --> 00:07:12,791
Arrête ! J'y crois pas !
92
00:07:23,333 --> 00:07:26,999
Dégage cinq minutes, s'il te plaît.
93
00:07:27,000 --> 00:07:29,208
Lâche-moi, cinq minutes.
94
00:07:30,791 --> 00:07:34,208
- S'il te plaît !
- D'accord. Je vais par là.
95
00:07:42,000 --> 00:07:44,207
Je suis désolé pour ta chienne.
96
00:07:44,208 --> 00:07:46,290
Et que ce soit la merde.
97
00:07:46,291 --> 00:07:50,416
Je sais que c'est dur pour toi,
mais c'est dur pour tout le monde.
98
00:07:51,375 --> 00:07:52,791
Je fais ce que je peux.
99
00:07:54,083 --> 00:07:55,708
Mais je suis qu'une merde.
100
00:07:56,458 --> 00:07:57,665
C'est moi.
101
00:07:57,666 --> 00:08:01,290
Je te l'ai montré, dit.
Tu m'as demandé d'être transparent,
102
00:08:01,291 --> 00:08:04,083
et je te l'ai dit,
je suis une grosse merde.
103
00:08:04,666 --> 00:08:06,624
Mais toi aussi !
104
00:08:06,625 --> 00:08:09,290
Tu débarques ici
en croyant changer de vie.
105
00:08:09,291 --> 00:08:11,665
Mais t'es la même garce qu'à New York.
106
00:08:11,666 --> 00:08:14,540
Je t'emmerde. Et ne me parle comme ça.
107
00:08:14,541 --> 00:08:19,957
J'ai été aimante avec toi.
Je chante pour toi, j'ai pris soin de toi.
108
00:08:19,958 --> 00:08:21,707
Ne me traite pas de garce.
109
00:08:21,708 --> 00:08:24,499
Je suis une gentille !
Je suis pas une garce !
110
00:08:24,500 --> 00:08:28,165
Je suis singulière et intelligente,
et tu t'en fous !
111
00:08:28,166 --> 00:08:31,124
Comment t'as pu me mettre
dans cette situation ?
112
00:08:31,125 --> 00:08:33,374
Tu m'as trompée !
113
00:08:33,375 --> 00:08:37,249
Je suis pas parfaite,
mais je te ferais jamais ça.
114
00:08:37,250 --> 00:08:38,708
Et t'es méchant !
115
00:08:40,833 --> 00:08:41,708
Cool.
116
00:09:06,666 --> 00:09:10,208
Salut ! Comment va ma reine de Noël ?
117
00:09:11,625 --> 00:09:14,749
Elle a pas l'air contente de ses cadeaux.
118
00:09:14,750 --> 00:09:16,957
Il se trouve que je déteste Noël.
119
00:09:16,958 --> 00:09:20,874
Je préfère le Nouvel An,
parce que c'est chic de le passer seule.
120
00:09:20,875 --> 00:09:23,874
Ah bon ?
Qu'est-ce qui se passe, ma chérie ?
121
00:09:23,875 --> 00:09:28,999
Astrid est morte, Felix et moi, c'est fini
et je me suis grillée avec tout le monde.
122
00:09:29,000 --> 00:09:31,916
Et tout ça en 24 heures.
123
00:09:32,416 --> 00:09:36,750
T'as toujours préféré
ne pas faire les choses à moitié.
124
00:09:37,375 --> 00:09:39,082
Oui, c'est ça !
125
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
Mais allez, rentre.
126
00:09:41,208 --> 00:09:43,749
Tu as réussi là-bas
au-delà de nos attentes.
127
00:09:43,750 --> 00:09:46,874
Alors, reviens ici,
je te représenterai pour la pub.
128
00:09:46,875 --> 00:09:48,499
On lancera ta carrière.
129
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
Remballe tout, je te prends un billet.
130
00:10:02,541 --> 00:10:06,999
Qu'est-ce qui est si important et urgent
pour que tu prennes un Uber
131
00:10:07,000 --> 00:10:11,249
au lieu d'attendre que je dépose Dash
"chez toi" ce week-end ?
132
00:10:11,250 --> 00:10:13,124
Si on peut dire ça,
133
00:10:13,125 --> 00:10:17,082
parce que personne au-dessus de 40 ans
ne devrait vivre en communauté à Bushwick.
134
00:10:17,083 --> 00:10:21,374
- C'est un bar à salade échangiste.
- C'est vrai.
135
00:10:21,375 --> 00:10:23,333
Tu portes ton alliance ?
136
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
Oui.
137
00:10:30,875 --> 00:10:32,124
Oui.
138
00:10:32,125 --> 00:10:34,915
Parce que je supporte plus
que tu me détestes.
139
00:10:34,916 --> 00:10:37,165
Quand tu me détestes, je me déteste.
140
00:10:37,166 --> 00:10:39,999
Tu voulais pas te libérer
de la co-dépendance ?
141
00:10:40,000 --> 00:10:42,583
Ce que je pense ne devrait pas t'affecter.
142
00:10:43,416 --> 00:10:45,707
Finalement, je veux pas m'en libérer.
143
00:10:45,708 --> 00:10:51,041
La routine de notre vie quotidienne
me rend libre, en réalité.
144
00:10:52,458 --> 00:10:55,166
C'était plus romantique dans ta tête ?
145
00:10:56,041 --> 00:11:00,082
Oui. J'ai imaginé la scène
différemment dans le Uber.
146
00:11:00,083 --> 00:11:01,832
Les deux Cody t'ont largué.
147
00:11:01,833 --> 00:11:04,540
Non, une Cody. Juste la fille.
148
00:11:04,541 --> 00:11:07,832
Le garçon rôde toujours,
mais c'est pas ce que je veux.
149
00:11:07,833 --> 00:11:11,541
Je veux rien de tout ça. Je veux rentrer.
150
00:11:13,291 --> 00:11:14,875
C'est toi que je veux.
151
00:11:19,958 --> 00:11:22,916
Mais je suis très en colère contre toi.
152
00:11:23,791 --> 00:11:25,375
Et tu as raison.
153
00:11:26,541 --> 00:11:29,500
Mais ta colère ne me fait plus peur.
154
00:11:31,416 --> 00:11:34,165
Mais si je crie, que je suis exécrable,
155
00:11:34,166 --> 00:11:38,708
et qu'un jour, je finis par te planter
un tournevis dans la poitrine ?
156
00:11:41,166 --> 00:11:42,750
Ça me va très bien !
157
00:11:53,833 --> 00:11:55,749
J'ai eu une journée de merde,
158
00:11:55,750 --> 00:12:00,040
mais je viens essayer des trucs.
159
00:12:00,041 --> 00:12:01,500
Alors...
160
00:12:03,166 --> 00:12:04,250
merci.
161
00:12:11,000 --> 00:12:14,583
Dans ce monde agité
162
00:12:17,333 --> 00:12:20,583
L'amour est imparfait
163
00:12:24,166 --> 00:12:29,833
Et tout ce qu'on transmet
164
00:12:32,208 --> 00:12:36,666
Reste gravé
165
00:12:39,416 --> 00:12:42,916
Seul en nous
166
00:12:46,041 --> 00:12:49,833
La route est floue
167
00:12:52,666 --> 00:12:57,291
Sur le chemin de l'amour
168
00:12:58,791 --> 00:13:02,958
J'ai le cœur lourd
169
00:13:05,583 --> 00:13:08,208
Pardon, mon amour
170
00:13:10,708 --> 00:13:14,666
Viens plus près
171
00:13:16,958 --> 00:13:20,083
Je n'ai rien à cacher
172
00:13:22,750 --> 00:13:27,625
Comment vivre cet instant ?
173
00:13:29,666 --> 00:13:34,749
Je n'ai pas le temps
174
00:13:34,750 --> 00:13:41,499
Seul en nous
175
00:13:41,500 --> 00:13:46,541
La route est floue
176
00:13:54,041 --> 00:13:58,916
Sur le chemin de l'amour
177
00:14:00,500 --> 00:14:04,791
J'ai le cœur lourd
178
00:14:09,166 --> 00:14:11,166
Pardon, mon amour
179
00:14:18,708 --> 00:14:19,625
Merci.
180
00:14:55,375 --> 00:15:02,375
C'EST WENDY, JE SUIS À LONDRES
POUR LE BOULOT. ON SE VOIT ?
181
00:17:21,791 --> 00:17:22,915
Je t'avais pas vue.
182
00:17:22,916 --> 00:17:26,457
Pardon d'être en retard.
Ma réunion s'est éternisée.
183
00:17:26,458 --> 00:17:28,749
- Désolée. Salut !
- Salut.
184
00:17:28,750 --> 00:17:31,665
J'espère que ça t'a pas gênée
que je te contacte.
185
00:17:31,666 --> 00:17:37,707
J'aurais pu t'envoyer un DM,
mais c'est plus personnel comme ça.
186
00:17:37,708 --> 00:17:40,999
Oui. C'est personnel,
on se voit en personne.
187
00:17:41,000 --> 00:17:45,749
Merci pour ton message, c'était personnel.
J'adore ton bonnet, il est cool.
188
00:17:45,750 --> 00:17:47,832
Merci. Je peux t'en envoyer un.
189
00:17:47,833 --> 00:17:50,207
On l'a en mauve et en crème.
190
00:17:50,208 --> 00:17:53,249
Ou je peux le personnaliser, si tu veux.
191
00:17:53,250 --> 00:17:57,416
C'est trop gentil, merci.
Tu pourrais choisir la couleur.
192
00:17:58,500 --> 00:18:02,458
Oui. Je crois
qu'un vert pomme t'irait bien.
193
00:18:03,333 --> 00:18:05,333
J'adore le vert pomme.
194
00:18:06,583 --> 00:18:07,875
Bon...
195
00:18:08,875 --> 00:18:09,958
Alors...
196
00:18:11,458 --> 00:18:12,375
Pardon.
197
00:18:14,541 --> 00:18:20,250
Bon, j'ai repensé à tout ça, et...
198
00:18:22,000 --> 00:18:24,290
pardon de te demander ça,
199
00:18:24,291 --> 00:18:27,374
mais j'espérais que tu puisses m'aider.
200
00:18:27,375 --> 00:18:29,458
Hein ? Oui !
201
00:18:29,958 --> 00:18:32,708
Quoi que ce soit... Enfin, si je peux. Oui !
202
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Zev...
203
00:18:36,958 --> 00:18:39,540
Quand on a commencé à sortir ensemble,
204
00:18:39,541 --> 00:18:43,583
il m'a dit que vous étiez séparés
depuis six mois.
205
00:18:45,375 --> 00:18:48,375
Il a dit qu'on était séparés ? Ça craint.
206
00:18:49,958 --> 00:18:54,374
Il a dit qu'en thérapie,
vous aviez réalisé que ça marchait pas,
207
00:18:54,375 --> 00:18:56,582
et que vous aviez décidé ensemble...
208
00:18:56,583 --> 00:18:59,874
De rompre ? Ne me dis pas qu'il a dit ça.
209
00:18:59,875 --> 00:19:02,083
C'est tordant, je me pisse dessus.
210
00:19:04,083 --> 00:19:07,541
Oui, je me disais bien
qu'il y avait un truc.
211
00:19:12,125 --> 00:19:15,000
Ta crème était dans la salle de bain.
212
00:19:15,583 --> 00:19:20,916
Et puis, je me demandais pourquoi il avait
autant de rosé californien.
213
00:19:21,833 --> 00:19:24,999
- Tu aimes le rosé californien ?
- C'est le mien.
214
00:19:25,000 --> 00:19:30,291
Mais il me disait : "Non,
j'adore les cosmétiques et le rosé."
215
00:19:36,000 --> 00:19:38,083
C'est un connard, hein ?
216
00:19:40,000 --> 00:19:43,250
Il est tellement cynique. C'est dingue.
217
00:19:47,541 --> 00:19:52,125
Il choisit des femmes fortes
pour les écraser.
218
00:19:55,375 --> 00:19:56,958
Ça finira mal, un jour.
219
00:19:59,958 --> 00:20:04,375
Même s'il trouvera sûrement toujours
des femmes à qui faire ça.
220
00:20:07,333 --> 00:20:08,583
Mais pas nous.
221
00:20:11,500 --> 00:20:16,249
C'est marrant, je me suis imaginé
mille versions de ce moment.
222
00:20:16,250 --> 00:20:18,832
Je me demandais comment ça se passerait.
223
00:20:18,833 --> 00:20:22,083
Si je te croiserais
et je te dirais un truc blessant.
224
00:20:22,833 --> 00:20:25,457
Ou si à son enterrement,
je te chuchoterais :
225
00:20:25,458 --> 00:20:29,125
"T'es enfin libre !",
avant de m'enfuir avec une cape.
226
00:20:30,291 --> 00:20:34,625
Ou si je gagnerais l'Oscar de l'ex
la plus cool et que je te le dédierais.
227
00:20:36,666 --> 00:20:40,708
Mais c'est tellement mieux comme ça,
parce que t'es adorable.
228
00:20:43,541 --> 00:20:46,624
Ces conneries me travaillent
depuis si longtemps.
229
00:20:46,625 --> 00:20:49,375
Je veux plus me les traîner.
230
00:20:51,208 --> 00:20:53,874
Je crois que je réalise
231
00:20:53,875 --> 00:20:58,000
que mon bonheur viendra pas
de sa destruction ou de la tienne.
232
00:20:58,875 --> 00:21:01,707
Je suis désolée
de pas avoir compris ça plus tôt.
233
00:21:01,708 --> 00:21:03,791
Non, c'est moi qui suis désolée...
234
00:21:04,291 --> 00:21:06,957
d'avoir fait partie d'un truc
qui t'a heurtée.
235
00:21:06,958 --> 00:21:12,332
Je suis pas du tout comme ça.
Je fais pas chier les autres femmes.
236
00:21:12,333 --> 00:21:14,541
Je crois sincèrement qu'on peut
237
00:21:15,125 --> 00:21:17,665
se faciliter la tâche ensemble,
en général.
238
00:21:17,666 --> 00:21:19,375
Mais oui, bien sûr !
239
00:21:19,916 --> 00:21:22,582
Et si t'es traumatisée, je le connais.
240
00:21:22,583 --> 00:21:25,165
Je sais comment il est. Je peux t'aider.
241
00:21:25,166 --> 00:21:28,999
Je suis là. On peut en parler,
créer un club des ex,
242
00:21:29,000 --> 00:21:31,832
monter un plan pour lui foutre la honte,
243
00:21:31,833 --> 00:21:34,374
ou le faire cracher...
244
00:21:34,375 --> 00:21:36,291
Sûrement pas ça.
245
00:21:37,125 --> 00:21:38,041
Non.
246
00:21:39,166 --> 00:21:40,415
Je...
247
00:21:40,416 --> 00:21:42,083
Je vais bien.
248
00:21:42,916 --> 00:21:44,916
Ça va aller.
249
00:21:45,916 --> 00:21:47,125
Je...
250
00:21:48,666 --> 00:21:51,750
Ouais, je sais pas.
Parfois, ça marche pas.
251
00:21:52,458 --> 00:21:54,040
On se jette à corps perdu,
252
00:21:54,041 --> 00:21:56,833
et si ça cloche,
on se retire tout aussi vite.
253
00:21:58,416 --> 00:22:00,875
Oui, parfois, ça marche pas.
254
00:22:02,083 --> 00:22:03,875
Mais en vrai, je crois que...
255
00:22:04,500 --> 00:22:08,583
ça nous aide à savoir ce qu'on veut,
ou au moins ce qu'on veut pas.
256
00:22:11,916 --> 00:22:14,166
Je vais te demander un truc chelou,
257
00:22:14,958 --> 00:22:18,290
mais il t'a déjà fait un cunni ?
258
00:22:18,291 --> 00:22:20,415
Au moins une fois ?
259
00:22:20,416 --> 00:22:23,624
- Il va absolument partout, sauf...
- Je sais !
260
00:22:23,625 --> 00:22:25,540
Il fait jamais de cunni !
261
00:22:25,541 --> 00:22:27,165
Il a une sorte de...
262
00:22:27,166 --> 00:22:28,082
La vache !
263
00:22:28,083 --> 00:22:32,374
... de phobie nerveuse des poils pubiens.
Et son sperme a un goût bizarre.
264
00:22:32,375 --> 00:22:35,415
Le sperme a toujours un goût bizarre,
mais le sien encore plus.
265
00:22:35,416 --> 00:22:38,040
- Et il est amoureux de sa mère.
- Mais non.
266
00:22:38,041 --> 00:22:42,625
- Il regarde ses seins, je le sais.
- Non, arrête. C'est horrible.
267
00:22:45,583 --> 00:22:51,333
Mais j'espère sincèrement
que tu auras droit à ton happy end.
268
00:22:53,000 --> 00:22:56,958
J'en veux un pour moi aussi,
clairement, mais, je sais pas...
269
00:22:57,458 --> 00:23:02,916
T'as l'air d'avoir galéré et j'espère
que tu trouveras la bonne personne.
270
00:23:03,958 --> 00:23:08,500
Pas l'homme parfait.
On sait que ça existe pas.
271
00:23:09,375 --> 00:23:11,666
Mais ta personne.
272
00:23:12,166 --> 00:23:14,083
Je crois que je l'ai trouvée,
273
00:23:14,958 --> 00:23:18,957
mais il était pas prêt,
ou peut-être que c'était moi,
274
00:23:18,958 --> 00:23:21,958
mais on a déconné et on a tout foiré.
275
00:23:23,000 --> 00:23:24,375
T'en es sûre ?
276
00:23:26,041 --> 00:23:31,125
Je peux pardonner tous ceux
qui sont prêts à s'excuser.
277
00:23:31,625 --> 00:23:33,375
Et à dire la vérité.
278
00:23:37,875 --> 00:23:39,250
Vous voulez commander ?
279
00:23:42,291 --> 00:23:43,875
Je crois que ça va aller.
280
00:23:44,583 --> 00:23:46,250
- Merci.
- Je vous en prie.
281
00:23:47,666 --> 00:23:49,041
T'es ma meilleure amie.
282
00:23:50,958 --> 00:23:54,166
J'étais contente de te voir.
Merci d'être venue.
283
00:23:55,833 --> 00:23:56,875
Merci.
284
00:23:58,958 --> 00:24:02,041
J'ai envie d'embrasser ta main,
mais je le ferai pas.
285
00:24:15,458 --> 00:24:18,165
PRIORITÉ À TA PAIX
286
00:24:18,166 --> 00:24:20,582
DÉFENSEURS DE LA TERRE - RDV SUR LA M25
287
00:24:20,583 --> 00:24:21,791
LE TEMPS PRESSE
288
00:24:29,166 --> 00:24:31,290
Merci, putain !
289
00:24:31,291 --> 00:24:34,749
À ton service, ma reine.
Une question, on va où ?
290
00:24:34,750 --> 00:24:36,457
Tu sais où est la M25 ?
291
00:24:36,458 --> 00:24:41,125
Oui, mais c'est une autoroute
qui fait quasi tout le tour de Londres.
292
00:24:43,375 --> 00:24:46,874
Ah oui ! Je reconnaîtrais
cette station-service entre mille.
293
00:24:46,875 --> 00:24:50,416
Il y a un magnifique Pizza Express.
Cet endroit est ouf !
294
00:24:54,125 --> 00:24:55,416
C'est parti, wesh !
295
00:24:57,000 --> 00:24:58,958
Bon sang, allez !
296
00:25:00,666 --> 00:25:04,790
Allez, on est bloqués.
Tu connais pas de raccourcis ?
297
00:25:04,791 --> 00:25:06,125
Des raccourcis ?
298
00:25:11,333 --> 00:25:13,082
Gaz, t'es un sauvage !
299
00:25:13,083 --> 00:25:16,625
- Cool, c'est parti !
- Je kiffe Grand Theft Auto.
300
00:25:18,958 --> 00:25:21,540
Désolé si je suis un peu brusque.
301
00:25:21,541 --> 00:25:23,582
- Punaise !
- C'est rien.
302
00:25:23,583 --> 00:25:25,582
J'ai pas beaucoup dormi.
303
00:25:25,583 --> 00:25:29,624
Moi non plus.
Le couple d'à côté se déchire.
304
00:25:29,625 --> 00:25:32,624
Je dois t'avouer deux trois trucs.
305
00:25:32,625 --> 00:25:35,041
Pour commencer, c'est mon appart.
306
00:25:35,625 --> 00:25:38,415
C'est chez toi ?
Qui crie "connard" non-stop ?
307
00:25:38,416 --> 00:25:40,124
C'est ma mère. Surtout.
308
00:25:40,125 --> 00:25:44,916
Si c'était un homme, je l'aurais signalé,
mais j'ai bien reconnu une femme forte.
309
00:25:46,833 --> 00:25:49,124
Ensuite, j'ai menti pour le chien.
310
00:25:49,125 --> 00:25:50,707
- Ouvre les yeux.
- Oui.
311
00:25:50,708 --> 00:25:54,790
Et ma jambe allait très bien,
j'ai jamais été mordu.
312
00:25:54,791 --> 00:25:57,207
J'ai voulu faire le mec cool.
313
00:25:57,208 --> 00:26:01,040
Mais tu es cool.
T'es le mec le plus cool de Londres.
314
00:26:01,041 --> 00:26:02,500
Ouais, ça va.
315
00:26:03,500 --> 00:26:06,500
- Tout va bien !
- Ça va pas ?
316
00:26:07,083 --> 00:26:09,625
Dernier aveu, je suis amoureux de toi.
317
00:26:10,833 --> 00:26:12,457
Quoi ?
318
00:26:12,458 --> 00:26:14,749
Gaz, c'est n'importe quoi !
319
00:26:14,750 --> 00:26:15,832
Non. Sérieux.
320
00:26:15,833 --> 00:26:18,791
Je suis tombé amoureux
dès que je t'ai vue.
321
00:26:21,416 --> 00:26:23,249
Mais je pourrais être ta mère.
322
00:26:23,250 --> 00:26:27,165
Quand on s'est rencontrés,
tu m'as prise pour elle, sur mon portable.
323
00:26:27,166 --> 00:26:31,416
Si t'étais ma mère,
tu m'aurais eu à neuf ans.
324
00:26:32,375 --> 00:26:35,415
Ce que je veux dire,
c'est que tu me comprends.
325
00:26:35,416 --> 00:26:40,624
Tu ris avec moi, pas de moi.
Et pour être honnête, t'es mon roc.
326
00:26:40,625 --> 00:26:44,832
C'est trop chou. Et je te prends pas
de haut, mais tu m'aimes pas.
327
00:26:44,833 --> 00:26:48,832
Tu vis avec des Anglais en colère
qui jettent des trucs et crient.
328
00:26:48,833 --> 00:26:50,958
Et moi, je vois ta sensibilité.
329
00:26:52,041 --> 00:26:55,332
Maintenant que j'y pense,
je me suis jamais branlé en pensant à toi.
330
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
C'est pas sympa, ça !
331
00:26:58,416 --> 00:27:01,374
Je pourrais être ta mère,
mais ta jeune mère canon.
332
00:27:01,375 --> 00:27:05,625
Je suis une chaudasse, attention.
Si tu me voyais avec une glace...
333
00:27:11,458 --> 00:27:14,624
Ils sont là. Bande de dégénérés.
334
00:27:14,625 --> 00:27:17,790
Quoi ? Moins d'émissions !
Quand ? Maintenant !
335
00:27:17,791 --> 00:27:19,707
Arrête-toi là. Je vais sortir.
336
00:27:19,708 --> 00:27:23,000
Je peux pas m'arrêter
sur l'autoroute, attends un peu.
337
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
Merci, Gaz !
338
00:27:27,416 --> 00:27:30,125
Avec plaisir, mon American Beauty.
339
00:27:32,083 --> 00:27:33,083
Attends !
340
00:27:38,583 --> 00:27:40,540
Pardon ! Désolée !
341
00:27:40,541 --> 00:27:41,500
Désolée, Gaz !
342
00:27:42,208 --> 00:27:44,125
Non, je vais... Une seconde !
343
00:27:50,083 --> 00:27:52,750
Je sors de nulle part.
Arrêtez de me regarder.
344
00:27:54,125 --> 00:27:56,249
- Quoi ?
- Moins d'émissions !
345
00:27:56,250 --> 00:28:00,332
- J'ai besoin de colle ! Qui en a ?
- Y en a qui bossent, connards !
346
00:28:00,333 --> 00:28:03,000
T'avais qu'à prendre le train !
347
00:28:03,541 --> 00:28:06,082
{\an8}LA TERRE VIT UN CALVAIRE
ON VOLE LE PÉTROLE
348
00:28:06,083 --> 00:28:08,082
- Quoi ?
- Moins d'émissions !
349
00:28:08,083 --> 00:28:09,249
Quand ?
350
00:28:09,250 --> 00:28:12,250
Salut. Je m'en fous
que t'aies baisé une vieille.
351
00:28:12,833 --> 00:28:17,915
Oui, désolé. Je m'en veux à fond,
mais pour info, elle était pas si vieille.
352
00:28:17,916 --> 00:28:20,499
T'as dit "vieille", j'ai pensé plus de 60.
353
00:28:20,500 --> 00:28:22,540
Peut-être. Ou 50 ans passés.
354
00:28:22,541 --> 00:28:25,874
Mais... Te méprends pas,
je pourrais baiser une vieille.
355
00:28:25,875 --> 00:28:26,790
Quoi ?
356
00:28:26,791 --> 00:28:29,999
Non, on dirait que t'imagines
une femme très vieille.
357
00:28:30,000 --> 00:28:33,040
Avec les cheveux gris,
toute fatiguée et ridée.
358
00:28:33,041 --> 00:28:34,499
Mais elle est...
359
00:28:34,500 --> 00:28:38,832
Elle doit mettre beaucoup de lait
et d'huile sur son visage. Ce genre-là.
360
00:28:38,833 --> 00:28:43,165
Pardon, je sais pas pourquoi
je tergiverse. Je suis content de te voir.
361
00:28:43,166 --> 00:28:45,957
Quand je suis avec toi,
je me sens en sécurité.
362
00:28:45,958 --> 00:28:49,790
Mais j'ai peur aussi,
parce que t'es le mec le plus surprenant,
363
00:28:49,791 --> 00:28:55,541
incroyable, brillant, bizarre,
étrangement créatif que j'ai connu.
364
00:28:56,125 --> 00:29:00,415
Et ça me fait peur.
L'idée de te perdre me fout la trouille.
365
00:29:00,416 --> 00:29:03,290
Alors, j'ai accéléré
le processus de rupture.
366
00:29:03,291 --> 00:29:06,540
On a rompu à cause de ça,
même si t'aurais pas dû me tromper.
367
00:29:06,541 --> 00:29:11,124
Oui et je suis le roi du sabotage,
je nous ai sabotés autant que toi.
368
00:29:11,125 --> 00:29:14,040
T'as raison. On est les jumeaux saboteurs.
369
00:29:14,041 --> 00:29:16,832
Mais je veux pas être ta jumelle
parce que je...
370
00:29:16,833 --> 00:29:18,416
Continue !
371
00:29:19,625 --> 00:29:24,332
T'es très loin de moi,
mais aussi très proche.
372
00:29:24,333 --> 00:29:27,915
C'est pas évident,
mais c'est une évidence pour moi.
373
00:29:27,916 --> 00:29:30,707
Et on est aux antipodes,
mais complémentaires.
374
00:29:30,708 --> 00:29:33,165
- Les flics. Quoi ?
- Moins d'émissions !
375
00:29:33,166 --> 00:29:34,124
Quand ?
376
00:29:34,125 --> 00:29:37,415
Je vais quitter Londres,
mais je voulais que tu saches...
377
00:29:37,416 --> 00:29:38,540
Y a les flics.
378
00:29:38,541 --> 00:29:40,415
... ce que ça a représenté pour moi.
379
00:29:40,416 --> 00:29:44,707
Je t'adore. Et je veux pas vivre
dans la peur et le regret.
380
00:29:44,708 --> 00:29:46,832
Je veux partir le cœur léger.
381
00:29:46,833 --> 00:29:48,749
Et sache que t'es merveilleux.
382
00:29:48,750 --> 00:29:52,041
Pas malgré ton passé,
mais avec tout ce que tu traînes.
383
00:29:52,750 --> 00:29:54,166
Tu m'as soignée.
384
00:29:54,916 --> 00:29:56,207
T'es sûre ?
385
00:29:56,208 --> 00:29:57,665
Ne m'arrêtez pas !
386
00:29:57,666 --> 00:30:00,374
Pitié ! Je suis une capitaliste.
387
00:30:00,375 --> 00:30:04,207
J'adore le réchauffement climatique !
Ça fait partie de la vie !
388
00:30:04,208 --> 00:30:07,290
C'est une spatule ?
Vous êtes créatifs, dis donc.
389
00:30:07,291 --> 00:30:08,915
D'accord ! Je me lève.
390
00:30:08,916 --> 00:30:12,707
Je comprends pas pourquoi
vous m'arrêtez, mais pas lui.
391
00:30:12,708 --> 00:30:14,749
Vous n'avez rien fait par amour ?
392
00:30:14,750 --> 00:30:19,208
Je n'ai fait qu'un grand geste d'amour.
Je voulais lui dire que je l'aime !
393
00:30:20,416 --> 00:30:21,958
Tu veux qu'on se marie ?
394
00:30:22,541 --> 00:30:23,707
Quoi ?
395
00:30:23,708 --> 00:30:25,915
C'est une vraie question.
Tu veux te marier ?
396
00:30:25,916 --> 00:30:28,625
- Tu te moques de moi ?
- Non.
397
00:30:29,541 --> 00:30:31,832
Le timing est un peu bizarre, là.
398
00:30:31,833 --> 00:30:34,290
Je suis pas... Vous l'arrêtez et pas moi ?
399
00:30:34,291 --> 00:30:36,457
- Vous m'emmenez ?
- Vous m'arrêtez pas ?
400
00:30:36,458 --> 00:30:39,540
- Je dois y réfléchir...
- Pourquoi vous l'arrêtez ?
401
00:30:39,541 --> 00:30:44,082
Faites attention, un peu !
Inutile de les traîner comme ça !
402
00:30:44,083 --> 00:30:46,290
Je peux venir avec vous ?
403
00:30:46,291 --> 00:30:48,665
Les Uber sont super chers.
404
00:30:48,666 --> 00:30:51,290
Et on est en train de parler.
405
00:30:51,291 --> 00:30:54,749
- Alors, si ça vous va...
- On prend la même voiture ? T'es...
406
00:30:54,750 --> 00:30:57,500
La vache ! Cours !
407
00:30:58,750 --> 00:31:01,249
Ne le... Il est très rapide.
408
00:31:01,250 --> 00:31:04,041
Il vous intéressera pas.
C'est un bon chrétien.
409
00:31:10,000 --> 00:31:11,458
{\an8}À VENDRE
410
00:31:12,291 --> 00:31:13,375
{\an8}Voilà !
411
00:31:40,041 --> 00:31:42,707
Plus jamais un mec se mettra entre nous.
412
00:31:42,708 --> 00:31:45,332
- On emmerde Trent !
- Va chier, Trent !
413
00:31:45,333 --> 00:31:47,915
- On était tellement unies.
- Bonjour.
414
00:31:47,916 --> 00:31:49,500
Bonjour !
415
00:31:57,750 --> 00:31:59,457
Magnifique ! Bien engagé.
416
00:31:59,458 --> 00:32:03,165
- Bien souple. Allez.
- Et descendez. Fantastique !
417
00:32:03,166 --> 00:32:05,624
C'est excellent ! C'est bien, ma chérie.
418
00:32:05,625 --> 00:32:08,500
Oui ! Au trot, maintenant.
419
00:32:18,416 --> 00:32:23,499
Vous imaginez ?
C'est de la vraie fourrure de singe.
420
00:32:23,500 --> 00:32:24,415
Ah bon ?
421
00:32:24,416 --> 00:32:26,874
On n'imagine pas, parce qu'on la voit.
422
00:32:26,875 --> 00:32:28,915
- Touchez.
- Je préfère pas.
423
00:32:28,916 --> 00:32:30,874
- Ingrats.
- C'est horrible.
424
00:32:30,875 --> 00:32:35,874
Les gorilles pensent.
Ils peuvent signer, réfléchir...
425
00:32:35,875 --> 00:32:36,999
Tu m'aimes pas.
426
00:32:37,000 --> 00:32:40,457
- Mamie, je la prendrai.
- Tu es sûre ? Sinon...
427
00:32:40,458 --> 00:32:42,540
Regarde-moi pour la photo.
428
00:32:42,541 --> 00:32:44,207
Il y a le cache.
429
00:32:44,208 --> 00:32:46,957
Chéri, j'ai fait option photo.
Je le saurais.
430
00:32:46,958 --> 00:32:50,415
Il a raison.
Mais dans l'idée, tu as raison.
431
00:32:50,416 --> 00:32:51,957
Elle a toujours raison.
432
00:32:51,958 --> 00:32:55,290
C'est drôle, "mariage"
vient du latin matrimonium,
433
00:32:55,291 --> 00:32:59,999
qui vient en fait de mater,
qui signifie "la mère",
434
00:33:00,000 --> 00:33:04,707
et de monium,
qui est l'activité, l'obligation.
435
00:33:04,708 --> 00:33:09,707
Donc, le mariage ne préparerait pas
une fille à l'union, mais à la maternité.
436
00:33:09,708 --> 00:33:11,708
Y aura du gâteau à la vanille ?
437
00:33:14,791 --> 00:33:16,208
De la génoise moelleuse.
438
00:33:18,875 --> 00:33:21,999
Je parie qu'elle a une tenue ASOS.
Sans vouloir être méchante.
439
00:33:22,000 --> 00:33:24,457
C'est pas méchant.
Du Gucci ferait ASOS sur elle.
440
00:33:24,458 --> 00:33:26,999
Arrêtez de commérer. J'ai le cœur brisé.
441
00:33:27,000 --> 00:33:28,165
T'es courageuse.
442
00:33:28,166 --> 00:33:30,249
Muy caliente. Si courageuse !
443
00:33:30,250 --> 00:33:34,249
Courageuse et sexy. J'espère
qu'ils divorceront en voyant ma tenue.
444
00:33:34,250 --> 00:33:36,165
- C'est sûr.
- Des marguerites ?
445
00:33:36,166 --> 00:33:38,290
- Juste les marguerites.
- Tiens.
446
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
- Une marguerite pour Marguerite !
- Ça pue la merde.
447
00:33:41,791 --> 00:33:45,332
Pardon, mais c'est quoi, cette tenue ?
T'as mis ta couette ?
448
00:33:45,333 --> 00:33:46,999
Tu portes du blanc à un mariage !
449
00:33:47,000 --> 00:33:50,582
On dirait un bébé
sur le point d'être baptisé. C'est ouf.
450
00:33:50,583 --> 00:33:53,666
T'es pas très gentil,
et ça me plaît pas du tout.
451
00:33:55,333 --> 00:33:56,333
Quoi ?
452
00:33:57,791 --> 00:34:00,249
Tu veux que je sois gentil avec toi ?
453
00:34:00,250 --> 00:34:05,125
- Comment ça ?
- Tu as déjà divorcé ?
454
00:34:05,791 --> 00:34:06,833
Oui.
455
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
Tu veux recommencer ?
456
00:34:11,458 --> 00:34:14,165
J'ai viré de bord, mais merci.
457
00:34:14,166 --> 00:34:16,040
J'ai les cheveux plutôt longs,
458
00:34:16,041 --> 00:34:19,790
donc si ma tête était entre tes jambes,
tu verrais pas la diff.
459
00:34:19,791 --> 00:34:22,832
Tu proposes
de me bouffer la chatte. D'accord.
460
00:34:22,833 --> 00:34:24,874
Faut y aller. T'as vu où on est ?
461
00:34:24,875 --> 00:34:28,082
- Oui. Enchanté.
- L'église est démente. Nom de Dieu !
462
00:34:28,083 --> 00:34:29,583
Kim, je peux te parler ?
463
00:34:30,833 --> 00:34:32,666
Oui. Parle librement.
464
00:34:33,708 --> 00:34:39,165
Je suis inexcusable pour plein de raisons.
465
00:34:39,166 --> 00:34:42,166
Je suis vraiment désolée. Mais...
466
00:34:42,958 --> 00:34:47,000
si jamais tu veux refaire ce qu'on a fait...
467
00:34:49,708 --> 00:34:50,958
préviens-moi.
468
00:34:54,166 --> 00:34:55,375
Je vais y réfléchir.
469
00:34:56,125 --> 00:34:58,833
- Super.
- Je réfléchis encore.
470
00:35:02,458 --> 00:35:05,083
- Ils arrivent ! Les voilà !
- Ils arrivent !
471
00:35:06,500 --> 00:35:09,083
{\an8}TRICKY DICK, C'EST CHIC
472
00:35:14,750 --> 00:35:17,124
Chère Jessica, je te rends ton t-shirt.
473
00:35:17,125 --> 00:35:21,165
Je ne l'aurais jamais porté si j'avais su
qu'il manquait tant à quelqu'un.
474
00:35:21,166 --> 00:35:24,249
Mais merci de me l'avoir prêté un moment.
475
00:35:24,250 --> 00:35:26,874
C'était une super passation de garde-robe,
476
00:35:26,875 --> 00:35:29,791
mais je n'en aurai pas besoin
cette saison.
477
00:35:30,333 --> 00:35:33,124
J'espère que le prochain t-shirt
m'ira mieux.
478
00:35:33,125 --> 00:35:35,582
Et que celui-là matchera
avec ton nouveau look.
479
00:35:35,583 --> 00:35:37,791
Bien à toi, Wendy Jones.
480
00:35:38,500 --> 00:35:41,541
P.S. : T'es marrante. Je te kiffe.
481
00:35:47,000 --> 00:35:49,958
- Tu veux rester mariée combien de temps ?
- Quoi ?
482
00:35:51,625 --> 00:35:55,624
Va te faire foutre. C'est pas drôle.
Tu plaisantes ?
483
00:35:55,625 --> 00:35:57,208
Je plaisante !
484
00:35:58,375 --> 00:35:59,290
Ou pas.
485
00:35:59,291 --> 00:36:02,915
Arrête. Tu plaisantes ?
486
00:36:02,916 --> 00:36:04,374
- Pas sûr.
- Arrête !
487
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
Comme ça, oui ! Coupez !
488
00:38:37,708 --> 00:38:41,583
Sous-titres : Géraldine Quinn