1 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 Et merde. 2 00:00:26,500 --> 00:00:27,499 Bon sang ! 3 00:00:27,500 --> 00:00:28,874 Bon sang, en effet. 4 00:00:28,875 --> 00:00:31,290 Ça va pas ? T'as pas mis d'accessoires. 5 00:00:31,291 --> 00:00:35,082 Tu t'es vue, avec ton look de crossover Bridgerton-Bellow Deck ? 6 00:00:35,083 --> 00:00:39,124 Et sur les réseaux, on sait tous que tu mets le feu à des trucs. 7 00:00:39,125 --> 00:00:40,541 T'exagères. 8 00:00:41,791 --> 00:00:46,041 Il se trouve que Raven est un détective du dimanche. 9 00:00:46,708 --> 00:00:48,875 Et il a trouvé un truc 10 00:00:50,500 --> 00:00:51,832 sur mon époque hétéro. 11 00:00:51,833 --> 00:00:53,790 - T'étais hétéro ? - Pardon ? 12 00:00:53,791 --> 00:00:57,708 Oui, j'étais hétéro. J'étais dans une école très conservatrice. 13 00:00:59,333 --> 00:01:02,000 Ouais, on est chauds 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,790 Appelle-moi "Britney, bitch" "Circus", c'est ma vie en plus kitch 15 00:01:07,791 --> 00:01:10,749 Les meufs me voient Et sautent de joie 16 00:01:10,750 --> 00:01:13,540 J'adore les nichons Et les culs bien ronds 17 00:01:13,541 --> 00:01:17,124 Quand je vais en boîte Je les déboîte 18 00:01:17,125 --> 00:01:20,749 J'aime la chatte Ça m'éclate 19 00:01:20,750 --> 00:01:23,665 C'est pour le cunni Qu'on connaît le grand Gary 20 00:01:23,666 --> 00:01:26,790 Allez, les meufs, où que vous soyez 21 00:01:26,791 --> 00:01:30,375 Je veux inonder vos forêts Comme Timmy Chalamet 22 00:01:30,875 --> 00:01:37,666 Yo, Tufnell Park C'est pour mes frères du tiéquar 23 00:01:40,708 --> 00:01:42,082 Gary Gibbons ? 24 00:01:42,083 --> 00:01:44,832 Te moque pas de mon nom, d'accord ? 25 00:01:44,833 --> 00:01:49,207 C'est mal et c'est pas gentil. Et ça devrait être illégal. 26 00:01:49,208 --> 00:01:52,040 Certains sont fabriqués, pas nés comme ça. 27 00:01:52,041 --> 00:01:54,208 Et certains sont nés... 28 00:01:55,291 --> 00:01:56,625 Gary. 29 00:01:58,958 --> 00:02:01,833 Mais tu as déjà inondé une forêt ? 30 00:02:04,750 --> 00:02:06,833 C'est très accrocheur ! 31 00:02:08,750 --> 00:02:12,875 Arrêtez. C'est pas accrocheur, c'est nul ! 32 00:02:13,500 --> 00:02:16,458 Comment... J'ai filmé ce que je fais de pire. 33 00:02:18,625 --> 00:02:21,499 Tu avais combien de producteurs sur ce tube ? 34 00:02:21,500 --> 00:02:22,790 Neuf. Merci. 35 00:02:22,791 --> 00:02:24,833 C'est même pas accrocheur. 36 00:02:28,791 --> 00:02:31,040 Il y a un malaise, ici ? 37 00:02:31,041 --> 00:02:33,874 Est-ce que tu bois un Pepsi Light ? 38 00:02:33,875 --> 00:02:36,415 Oui. C'est mon seul réconfort. 39 00:02:36,416 --> 00:02:37,915 Mais ça va ? 40 00:02:37,916 --> 00:02:41,124 Vous avez tous l'air un peu abattus. 41 00:02:41,125 --> 00:02:42,583 Et je le suis aussi. 42 00:02:46,250 --> 00:02:50,457 Disons que je suis contente que Felix m'ait montré son vrai visage. 43 00:02:50,458 --> 00:02:54,582 J'aimais ce trouduc. Je l'aime, mais qu'il crève ! Voilà ! 44 00:02:54,583 --> 00:02:58,874 La semaine dernière, j'ai proposé qu'on ouvre un compte joint. 45 00:02:58,875 --> 00:03:00,290 Je trouvais ça cool. 46 00:03:00,291 --> 00:03:03,791 Et il a ri en pensant que je plaisantais. Mais non. 47 00:03:04,458 --> 00:03:08,415 Alors, je vais devoir m'habituer à la solitude. 48 00:03:08,416 --> 00:03:11,165 Et en cas d'urgence, je prendrai 49 00:03:11,166 --> 00:03:15,749 un travailleur du sexe sympa pour me branler et se casser. 50 00:03:15,750 --> 00:03:19,374 Je devrais appréhender le sexe de façon clinique, 51 00:03:19,375 --> 00:03:22,290 et l'amour comme une mascarade. 52 00:03:22,291 --> 00:03:23,375 Bien ! 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,125 C'est too much ! 54 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Astrid ? 55 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 Qu'est-ce qui t'arrive ? 56 00:04:02,875 --> 00:04:03,750 Ça va ? 57 00:04:05,375 --> 00:04:08,208 Merde ! Ça va aller. 58 00:04:09,333 --> 00:04:14,499 Oh, putain ! 59 00:04:14,500 --> 00:04:18,416 T'inquiète pas. J'ai vu un véto quelque part dans le coin. 60 00:04:19,791 --> 00:04:21,125 Ça va aller. 61 00:04:26,083 --> 00:04:28,207 Pardon. C'est une chienne. 62 00:04:28,208 --> 00:04:30,707 Elle respire mal. Je peux voir un véto ? 63 00:04:30,708 --> 00:04:31,875 Je dois voir un... 64 00:04:33,208 --> 00:04:36,166 Vous pouvez l'amener mercredi à 14 h. 65 00:04:37,041 --> 00:04:40,665 Excusez-moi ! Écoutez le bruit qu'elle fait. 66 00:04:40,666 --> 00:04:43,208 Ça craint. Je dois voir un vétérinaire. 67 00:04:44,708 --> 00:04:46,625 On n'a pas de pouls. Oxygène. 68 00:05:02,500 --> 00:05:04,333 Tu as quelque chose ? 69 00:05:06,500 --> 00:05:07,458 Pas de pouls. 70 00:05:10,750 --> 00:05:12,000 C'est fini. 71 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 Merde. 72 00:05:41,041 --> 00:05:42,208 Merde. 73 00:06:04,166 --> 00:06:06,750 Merde. Je suis désolé. 74 00:06:08,750 --> 00:06:10,083 Putain. 75 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 Merde. Pardon. 76 00:06:17,166 --> 00:06:18,916 Oh, non ! Elle va bien ? 77 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Oh, non ! 78 00:06:28,916 --> 00:06:31,750 Non ! Ça va aller ! 79 00:06:32,958 --> 00:06:35,333 Elle devait me chercher ! 80 00:06:38,625 --> 00:06:40,915 Je savais que j'avais raison. 81 00:06:40,916 --> 00:06:41,957 Deux secondes. 82 00:06:41,958 --> 00:06:44,957 T'es comme tous les égoïstes que j'ai rencontrés. 83 00:06:44,958 --> 00:06:46,040 Deux secondes. 84 00:06:46,041 --> 00:06:49,540 Tu te crois différent, mais t'es un arnaqueur ! 85 00:06:49,541 --> 00:06:50,665 Deux secondes. 86 00:06:50,666 --> 00:06:54,665 Tu fais ton numéro avec tout le monde et tu te crois différent. 87 00:06:54,666 --> 00:06:57,708 Laisse-moi deux secondes, s'il te plaît ! 88 00:06:59,541 --> 00:07:02,499 Oh, désolée de te faire pleurer ! 89 00:07:02,500 --> 00:07:05,832 Tu t'es tapé quelqu'un d'autre et ma chienne est morte ! 90 00:07:05,833 --> 00:07:09,790 Tu sauras jamais ce que c'est de t'occuper de quelqu'un ! 91 00:07:09,791 --> 00:07:12,791 Arrête ! J'y crois pas ! 92 00:07:23,333 --> 00:07:26,999 Dégage cinq minutes, s'il te plaît. 93 00:07:27,000 --> 00:07:29,208 Lâche-moi, cinq minutes. 94 00:07:30,791 --> 00:07:34,208 - S'il te plaît ! - D'accord. Je vais par là. 95 00:07:42,000 --> 00:07:44,207 Je suis désolé pour ta chienne. 96 00:07:44,208 --> 00:07:46,290 Et que ce soit la merde. 97 00:07:46,291 --> 00:07:50,416 Je sais que c'est dur pour toi, mais c'est dur pour tout le monde. 98 00:07:51,375 --> 00:07:52,791 Je fais ce que je peux. 99 00:07:54,083 --> 00:07:55,708 Mais je suis qu'une merde. 100 00:07:56,458 --> 00:07:57,665 C'est moi. 101 00:07:57,666 --> 00:08:01,290 Je te l'ai montré, dit. Tu m'as demandé d'être transparent, 102 00:08:01,291 --> 00:08:04,083 et je te l'ai dit, je suis une grosse merde. 103 00:08:04,666 --> 00:08:06,624 Mais toi aussi ! 104 00:08:06,625 --> 00:08:09,290 Tu débarques ici en croyant changer de vie. 105 00:08:09,291 --> 00:08:11,665 Mais t'es la même garce qu'à New York. 106 00:08:11,666 --> 00:08:14,540 Je t'emmerde. Et ne me parle comme ça. 107 00:08:14,541 --> 00:08:19,957 J'ai été aimante avec toi. Je chante pour toi, j'ai pris soin de toi. 108 00:08:19,958 --> 00:08:21,707 Ne me traite pas de garce. 109 00:08:21,708 --> 00:08:24,499 Je suis une gentille ! Je suis pas une garce ! 110 00:08:24,500 --> 00:08:28,165 Je suis singulière et intelligente, et tu t'en fous ! 111 00:08:28,166 --> 00:08:31,124 Comment t'as pu me mettre dans cette situation ? 112 00:08:31,125 --> 00:08:33,374 Tu m'as trompée ! 113 00:08:33,375 --> 00:08:37,249 Je suis pas parfaite, mais je te ferais jamais ça. 114 00:08:37,250 --> 00:08:38,708 Et t'es méchant ! 115 00:08:40,833 --> 00:08:41,708 Cool. 116 00:09:06,666 --> 00:09:10,208 Salut ! Comment va ma reine de Noël ? 117 00:09:11,625 --> 00:09:14,749 Elle a pas l'air contente de ses cadeaux. 118 00:09:14,750 --> 00:09:16,957 Il se trouve que je déteste Noël. 119 00:09:16,958 --> 00:09:20,874 Je préfère le Nouvel An, parce que c'est chic de le passer seule. 120 00:09:20,875 --> 00:09:23,874 Ah bon ? Qu'est-ce qui se passe, ma chérie ? 121 00:09:23,875 --> 00:09:28,999 Astrid est morte, Felix et moi, c'est fini et je me suis grillée avec tout le monde. 122 00:09:29,000 --> 00:09:31,916 Et tout ça en 24 heures. 123 00:09:32,416 --> 00:09:36,750 T'as toujours préféré ne pas faire les choses à moitié. 124 00:09:37,375 --> 00:09:39,082 Oui, c'est ça ! 125 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 Mais allez, rentre. 126 00:09:41,208 --> 00:09:43,749 Tu as réussi là-bas au-delà de nos attentes. 127 00:09:43,750 --> 00:09:46,874 Alors, reviens ici, je te représenterai pour la pub. 128 00:09:46,875 --> 00:09:48,499 On lancera ta carrière. 129 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 Remballe tout, je te prends un billet. 130 00:10:02,541 --> 00:10:06,999 Qu'est-ce qui est si important et urgent pour que tu prennes un Uber 131 00:10:07,000 --> 00:10:11,249 au lieu d'attendre que je dépose Dash "chez toi" ce week-end ? 132 00:10:11,250 --> 00:10:13,124 Si on peut dire ça, 133 00:10:13,125 --> 00:10:17,082 parce que personne au-dessus de 40 ans ne devrait vivre en communauté à Bushwick. 134 00:10:17,083 --> 00:10:21,374 - C'est un bar à salade échangiste. - C'est vrai. 135 00:10:21,375 --> 00:10:23,333 Tu portes ton alliance ? 136 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 Oui. 137 00:10:30,875 --> 00:10:32,124 Oui. 138 00:10:32,125 --> 00:10:34,915 Parce que je supporte plus que tu me détestes. 139 00:10:34,916 --> 00:10:37,165 Quand tu me détestes, je me déteste. 140 00:10:37,166 --> 00:10:39,999 Tu voulais pas te libérer de la co-dépendance ? 141 00:10:40,000 --> 00:10:42,583 Ce que je pense ne devrait pas t'affecter. 142 00:10:43,416 --> 00:10:45,707 Finalement, je veux pas m'en libérer. 143 00:10:45,708 --> 00:10:51,041 La routine de notre vie quotidienne me rend libre, en réalité. 144 00:10:52,458 --> 00:10:55,166 C'était plus romantique dans ta tête ? 145 00:10:56,041 --> 00:11:00,082 Oui. J'ai imaginé la scène différemment dans le Uber. 146 00:11:00,083 --> 00:11:01,832 Les deux Cody t'ont largué. 147 00:11:01,833 --> 00:11:04,540 Non, une Cody. Juste la fille. 148 00:11:04,541 --> 00:11:07,832 Le garçon rôde toujours, mais c'est pas ce que je veux. 149 00:11:07,833 --> 00:11:11,541 Je veux rien de tout ça. Je veux rentrer. 150 00:11:13,291 --> 00:11:14,875 C'est toi que je veux. 151 00:11:19,958 --> 00:11:22,916 Mais je suis très en colère contre toi. 152 00:11:23,791 --> 00:11:25,375 Et tu as raison. 153 00:11:26,541 --> 00:11:29,500 Mais ta colère ne me fait plus peur. 154 00:11:31,416 --> 00:11:34,165 Mais si je crie, que je suis exécrable, 155 00:11:34,166 --> 00:11:38,708 et qu'un jour, je finis par te planter un tournevis dans la poitrine ? 156 00:11:41,166 --> 00:11:42,750 Ça me va très bien ! 157 00:11:53,833 --> 00:11:55,749 J'ai eu une journée de merde, 158 00:11:55,750 --> 00:12:00,040 mais je viens essayer des trucs. 159 00:12:00,041 --> 00:12:01,500 Alors... 160 00:12:03,166 --> 00:12:04,250 merci. 161 00:12:11,000 --> 00:12:14,583 Dans ce monde agité 162 00:12:17,333 --> 00:12:20,583 L'amour est imparfait 163 00:12:24,166 --> 00:12:29,833 Et tout ce qu'on transmet 164 00:12:32,208 --> 00:12:36,666 Reste gravé 165 00:12:39,416 --> 00:12:42,916 Seul en nous 166 00:12:46,041 --> 00:12:49,833 La route est floue 167 00:12:52,666 --> 00:12:57,291 Sur le chemin de l'amour 168 00:12:58,791 --> 00:13:02,958 J'ai le cœur lourd 169 00:13:05,583 --> 00:13:08,208 Pardon, mon amour 170 00:13:10,708 --> 00:13:14,666 Viens plus près 171 00:13:16,958 --> 00:13:20,083 Je n'ai rien à cacher 172 00:13:22,750 --> 00:13:27,625 Comment vivre cet instant ? 173 00:13:29,666 --> 00:13:34,749 Je n'ai pas le temps 174 00:13:34,750 --> 00:13:41,499 Seul en nous 175 00:13:41,500 --> 00:13:46,541 La route est floue 176 00:13:54,041 --> 00:13:58,916 Sur le chemin de l'amour 177 00:14:00,500 --> 00:14:04,791 J'ai le cœur lourd 178 00:14:09,166 --> 00:14:11,166 Pardon, mon amour 179 00:14:18,708 --> 00:14:19,625 Merci. 180 00:14:55,375 --> 00:15:02,375 C'EST WENDY, JE SUIS À LONDRES POUR LE BOULOT. ON SE VOIT ? 181 00:17:21,791 --> 00:17:22,915 Je t'avais pas vue. 182 00:17:22,916 --> 00:17:26,457 Pardon d'être en retard. Ma réunion s'est éternisée. 183 00:17:26,458 --> 00:17:28,749 - Désolée. Salut ! - Salut. 184 00:17:28,750 --> 00:17:31,665 J'espère que ça t'a pas gênée que je te contacte. 185 00:17:31,666 --> 00:17:37,707 J'aurais pu t'envoyer un DM, mais c'est plus personnel comme ça. 186 00:17:37,708 --> 00:17:40,999 Oui. C'est personnel, on se voit en personne. 187 00:17:41,000 --> 00:17:45,749 Merci pour ton message, c'était personnel. J'adore ton bonnet, il est cool. 188 00:17:45,750 --> 00:17:47,832 Merci. Je peux t'en envoyer un. 189 00:17:47,833 --> 00:17:50,207 On l'a en mauve et en crème. 190 00:17:50,208 --> 00:17:53,249 Ou je peux le personnaliser, si tu veux. 191 00:17:53,250 --> 00:17:57,416 C'est trop gentil, merci. Tu pourrais choisir la couleur. 192 00:17:58,500 --> 00:18:02,458 Oui. Je crois qu'un vert pomme t'irait bien. 193 00:18:03,333 --> 00:18:05,333 J'adore le vert pomme. 194 00:18:06,583 --> 00:18:07,875 Bon... 195 00:18:08,875 --> 00:18:09,958 Alors... 196 00:18:11,458 --> 00:18:12,375 Pardon. 197 00:18:14,541 --> 00:18:20,250 Bon, j'ai repensé à tout ça, et... 198 00:18:22,000 --> 00:18:24,290 pardon de te demander ça, 199 00:18:24,291 --> 00:18:27,374 mais j'espérais que tu puisses m'aider. 200 00:18:27,375 --> 00:18:29,458 Hein ? Oui ! 201 00:18:29,958 --> 00:18:32,708 Quoi que ce soit... Enfin, si je peux. Oui ! 202 00:18:34,291 --> 00:18:35,458 Zev... 203 00:18:36,958 --> 00:18:39,540 Quand on a commencé à sortir ensemble, 204 00:18:39,541 --> 00:18:43,583 il m'a dit que vous étiez séparés depuis six mois. 205 00:18:45,375 --> 00:18:48,375 Il a dit qu'on était séparés ? Ça craint. 206 00:18:49,958 --> 00:18:54,374 Il a dit qu'en thérapie, vous aviez réalisé que ça marchait pas, 207 00:18:54,375 --> 00:18:56,582 et que vous aviez décidé ensemble... 208 00:18:56,583 --> 00:18:59,874 De rompre ? Ne me dis pas qu'il a dit ça. 209 00:18:59,875 --> 00:19:02,083 C'est tordant, je me pisse dessus. 210 00:19:04,083 --> 00:19:07,541 Oui, je me disais bien qu'il y avait un truc. 211 00:19:12,125 --> 00:19:15,000 Ta crème était dans la salle de bain. 212 00:19:15,583 --> 00:19:20,916 Et puis, je me demandais pourquoi il avait autant de rosé californien. 213 00:19:21,833 --> 00:19:24,999 - Tu aimes le rosé californien ? - C'est le mien. 214 00:19:25,000 --> 00:19:30,291 Mais il me disait : "Non, j'adore les cosmétiques et le rosé." 215 00:19:36,000 --> 00:19:38,083 C'est un connard, hein ? 216 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 Il est tellement cynique. C'est dingue. 217 00:19:47,541 --> 00:19:52,125 Il choisit des femmes fortes pour les écraser. 218 00:19:55,375 --> 00:19:56,958 Ça finira mal, un jour. 219 00:19:59,958 --> 00:20:04,375 Même s'il trouvera sûrement toujours des femmes à qui faire ça. 220 00:20:07,333 --> 00:20:08,583 Mais pas nous. 221 00:20:11,500 --> 00:20:16,249 C'est marrant, je me suis imaginé mille versions de ce moment. 222 00:20:16,250 --> 00:20:18,832 Je me demandais comment ça se passerait. 223 00:20:18,833 --> 00:20:22,083 Si je te croiserais et je te dirais un truc blessant. 224 00:20:22,833 --> 00:20:25,457 Ou si à son enterrement, je te chuchoterais : 225 00:20:25,458 --> 00:20:29,125 "T'es enfin libre !", avant de m'enfuir avec une cape. 226 00:20:30,291 --> 00:20:34,625 Ou si je gagnerais l'Oscar de l'ex la plus cool et que je te le dédierais. 227 00:20:36,666 --> 00:20:40,708 Mais c'est tellement mieux comme ça, parce que t'es adorable. 228 00:20:43,541 --> 00:20:46,624 Ces conneries me travaillent depuis si longtemps. 229 00:20:46,625 --> 00:20:49,375 Je veux plus me les traîner. 230 00:20:51,208 --> 00:20:53,874 Je crois que je réalise 231 00:20:53,875 --> 00:20:58,000 que mon bonheur viendra pas de sa destruction ou de la tienne. 232 00:20:58,875 --> 00:21:01,707 Je suis désolée de pas avoir compris ça plus tôt. 233 00:21:01,708 --> 00:21:03,791 Non, c'est moi qui suis désolée... 234 00:21:04,291 --> 00:21:06,957 d'avoir fait partie d'un truc qui t'a heurtée. 235 00:21:06,958 --> 00:21:12,332 Je suis pas du tout comme ça. Je fais pas chier les autres femmes. 236 00:21:12,333 --> 00:21:14,541 Je crois sincèrement qu'on peut 237 00:21:15,125 --> 00:21:17,665 se faciliter la tâche ensemble, en général. 238 00:21:17,666 --> 00:21:19,375 Mais oui, bien sûr ! 239 00:21:19,916 --> 00:21:22,582 Et si t'es traumatisée, je le connais. 240 00:21:22,583 --> 00:21:25,165 Je sais comment il est. Je peux t'aider. 241 00:21:25,166 --> 00:21:28,999 Je suis là. On peut en parler, créer un club des ex, 242 00:21:29,000 --> 00:21:31,832 monter un plan pour lui foutre la honte, 243 00:21:31,833 --> 00:21:34,374 ou le faire cracher... 244 00:21:34,375 --> 00:21:36,291 Sûrement pas ça. 245 00:21:37,125 --> 00:21:38,041 Non. 246 00:21:39,166 --> 00:21:40,415 Je... 247 00:21:40,416 --> 00:21:42,083 Je vais bien. 248 00:21:42,916 --> 00:21:44,916 Ça va aller. 249 00:21:45,916 --> 00:21:47,125 Je... 250 00:21:48,666 --> 00:21:51,750 Ouais, je sais pas. Parfois, ça marche pas. 251 00:21:52,458 --> 00:21:54,040 On se jette à corps perdu, 252 00:21:54,041 --> 00:21:56,833 et si ça cloche, on se retire tout aussi vite. 253 00:21:58,416 --> 00:22:00,875 Oui, parfois, ça marche pas. 254 00:22:02,083 --> 00:22:03,875 Mais en vrai, je crois que... 255 00:22:04,500 --> 00:22:08,583 ça nous aide à savoir ce qu'on veut, ou au moins ce qu'on veut pas. 256 00:22:11,916 --> 00:22:14,166 Je vais te demander un truc chelou, 257 00:22:14,958 --> 00:22:18,290 mais il t'a déjà fait un cunni ? 258 00:22:18,291 --> 00:22:20,415 Au moins une fois ? 259 00:22:20,416 --> 00:22:23,624 - Il va absolument partout, sauf... - Je sais ! 260 00:22:23,625 --> 00:22:25,540 Il fait jamais de cunni ! 261 00:22:25,541 --> 00:22:27,165 Il a une sorte de... 262 00:22:27,166 --> 00:22:28,082 La vache ! 263 00:22:28,083 --> 00:22:32,374 ... de phobie nerveuse des poils pubiens. Et son sperme a un goût bizarre. 264 00:22:32,375 --> 00:22:35,415 Le sperme a toujours un goût bizarre, mais le sien encore plus. 265 00:22:35,416 --> 00:22:38,040 - Et il est amoureux de sa mère. - Mais non. 266 00:22:38,041 --> 00:22:42,625 - Il regarde ses seins, je le sais. - Non, arrête. C'est horrible. 267 00:22:45,583 --> 00:22:51,333 Mais j'espère sincèrement que tu auras droit à ton happy end. 268 00:22:53,000 --> 00:22:56,958 J'en veux un pour moi aussi, clairement, mais, je sais pas... 269 00:22:57,458 --> 00:23:02,916 T'as l'air d'avoir galéré et j'espère que tu trouveras la bonne personne. 270 00:23:03,958 --> 00:23:08,500 Pas l'homme parfait. On sait que ça existe pas. 271 00:23:09,375 --> 00:23:11,666 Mais ta personne. 272 00:23:12,166 --> 00:23:14,083 Je crois que je l'ai trouvée, 273 00:23:14,958 --> 00:23:18,957 mais il était pas prêt, ou peut-être que c'était moi, 274 00:23:18,958 --> 00:23:21,958 mais on a déconné et on a tout foiré. 275 00:23:23,000 --> 00:23:24,375 T'en es sûre ? 276 00:23:26,041 --> 00:23:31,125 Je peux pardonner tous ceux qui sont prêts à s'excuser. 277 00:23:31,625 --> 00:23:33,375 Et à dire la vérité. 278 00:23:37,875 --> 00:23:39,250 Vous voulez commander ? 279 00:23:42,291 --> 00:23:43,875 Je crois que ça va aller. 280 00:23:44,583 --> 00:23:46,250 - Merci. - Je vous en prie. 281 00:23:47,666 --> 00:23:49,041 T'es ma meilleure amie. 282 00:23:50,958 --> 00:23:54,166 J'étais contente de te voir. Merci d'être venue. 283 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 Merci. 284 00:23:58,958 --> 00:24:02,041 J'ai envie d'embrasser ta main, mais je le ferai pas. 285 00:24:15,458 --> 00:24:18,165 PRIORITÉ À TA PAIX 286 00:24:18,166 --> 00:24:20,582 DÉFENSEURS DE LA TERRE - RDV SUR LA M25 287 00:24:20,583 --> 00:24:21,791 LE TEMPS PRESSE 288 00:24:29,166 --> 00:24:31,290 Merci, putain ! 289 00:24:31,291 --> 00:24:34,749 À ton service, ma reine. Une question, on va où ? 290 00:24:34,750 --> 00:24:36,457 Tu sais où est la M25 ? 291 00:24:36,458 --> 00:24:41,125 Oui, mais c'est une autoroute qui fait quasi tout le tour de Londres. 292 00:24:43,375 --> 00:24:46,874 Ah oui ! Je reconnaîtrais cette station-service entre mille. 293 00:24:46,875 --> 00:24:50,416 Il y a un magnifique Pizza Express. Cet endroit est ouf ! 294 00:24:54,125 --> 00:24:55,416 C'est parti, wesh ! 295 00:24:57,000 --> 00:24:58,958 Bon sang, allez ! 296 00:25:00,666 --> 00:25:04,790 Allez, on est bloqués. Tu connais pas de raccourcis ? 297 00:25:04,791 --> 00:25:06,125 Des raccourcis ? 298 00:25:11,333 --> 00:25:13,082 Gaz, t'es un sauvage ! 299 00:25:13,083 --> 00:25:16,625 - Cool, c'est parti ! - Je kiffe Grand Theft Auto. 300 00:25:18,958 --> 00:25:21,540 Désolé si je suis un peu brusque. 301 00:25:21,541 --> 00:25:23,582 - Punaise ! - C'est rien. 302 00:25:23,583 --> 00:25:25,582 J'ai pas beaucoup dormi. 303 00:25:25,583 --> 00:25:29,624 Moi non plus. Le couple d'à côté se déchire. 304 00:25:29,625 --> 00:25:32,624 Je dois t'avouer deux trois trucs. 305 00:25:32,625 --> 00:25:35,041 Pour commencer, c'est mon appart. 306 00:25:35,625 --> 00:25:38,415 C'est chez toi ? Qui crie "connard" non-stop ? 307 00:25:38,416 --> 00:25:40,124 C'est ma mère. Surtout. 308 00:25:40,125 --> 00:25:44,916 Si c'était un homme, je l'aurais signalé, mais j'ai bien reconnu une femme forte. 309 00:25:46,833 --> 00:25:49,124 Ensuite, j'ai menti pour le chien. 310 00:25:49,125 --> 00:25:50,707 - Ouvre les yeux. - Oui. 311 00:25:50,708 --> 00:25:54,790 Et ma jambe allait très bien, j'ai jamais été mordu. 312 00:25:54,791 --> 00:25:57,207 J'ai voulu faire le mec cool. 313 00:25:57,208 --> 00:26:01,040 Mais tu es cool. T'es le mec le plus cool de Londres. 314 00:26:01,041 --> 00:26:02,500 Ouais, ça va. 315 00:26:03,500 --> 00:26:06,500 - Tout va bien ! - Ça va pas ? 316 00:26:07,083 --> 00:26:09,625 Dernier aveu, je suis amoureux de toi. 317 00:26:10,833 --> 00:26:12,457 Quoi ? 318 00:26:12,458 --> 00:26:14,749 Gaz, c'est n'importe quoi ! 319 00:26:14,750 --> 00:26:15,832 Non. Sérieux. 320 00:26:15,833 --> 00:26:18,791 Je suis tombé amoureux dès que je t'ai vue. 321 00:26:21,416 --> 00:26:23,249 Mais je pourrais être ta mère. 322 00:26:23,250 --> 00:26:27,165 Quand on s'est rencontrés, tu m'as prise pour elle, sur mon portable. 323 00:26:27,166 --> 00:26:31,416 Si t'étais ma mère, tu m'aurais eu à neuf ans. 324 00:26:32,375 --> 00:26:35,415 Ce que je veux dire, c'est que tu me comprends. 325 00:26:35,416 --> 00:26:40,624 Tu ris avec moi, pas de moi. Et pour être honnête, t'es mon roc. 326 00:26:40,625 --> 00:26:44,832 C'est trop chou. Et je te prends pas de haut, mais tu m'aimes pas. 327 00:26:44,833 --> 00:26:48,832 Tu vis avec des Anglais en colère qui jettent des trucs et crient. 328 00:26:48,833 --> 00:26:50,958 Et moi, je vois ta sensibilité. 329 00:26:52,041 --> 00:26:55,332 Maintenant que j'y pense, je me suis jamais branlé en pensant à toi. 330 00:26:55,333 --> 00:26:57,541 C'est pas sympa, ça ! 331 00:26:58,416 --> 00:27:01,374 Je pourrais être ta mère, mais ta jeune mère canon. 332 00:27:01,375 --> 00:27:05,625 Je suis une chaudasse, attention. Si tu me voyais avec une glace... 333 00:27:11,458 --> 00:27:14,624 Ils sont là. Bande de dégénérés. 334 00:27:14,625 --> 00:27:17,790 Quoi ? Moins d'émissions ! Quand ? Maintenant ! 335 00:27:17,791 --> 00:27:19,707 Arrête-toi là. Je vais sortir. 336 00:27:19,708 --> 00:27:23,000 Je peux pas m'arrêter sur l'autoroute, attends un peu. 337 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 Merci, Gaz ! 338 00:27:27,416 --> 00:27:30,125 Avec plaisir, mon American Beauty. 339 00:27:32,083 --> 00:27:33,083 Attends ! 340 00:27:38,583 --> 00:27:40,540 Pardon ! Désolée ! 341 00:27:40,541 --> 00:27:41,500 Désolée, Gaz ! 342 00:27:42,208 --> 00:27:44,125 Non, je vais... Une seconde ! 343 00:27:50,083 --> 00:27:52,750 Je sors de nulle part. Arrêtez de me regarder. 344 00:27:54,125 --> 00:27:56,249 - Quoi ? - Moins d'émissions ! 345 00:27:56,250 --> 00:28:00,332 - J'ai besoin de colle ! Qui en a ? - Y en a qui bossent, connards ! 346 00:28:00,333 --> 00:28:03,000 T'avais qu'à prendre le train ! 347 00:28:03,541 --> 00:28:06,082 {\an8}LA TERRE VIT UN CALVAIRE ON VOLE LE PÉTROLE 348 00:28:06,083 --> 00:28:08,082 - Quoi ? - Moins d'émissions ! 349 00:28:08,083 --> 00:28:09,249 Quand ? 350 00:28:09,250 --> 00:28:12,250 Salut. Je m'en fous que t'aies baisé une vieille. 351 00:28:12,833 --> 00:28:17,915 Oui, désolé. Je m'en veux à fond, mais pour info, elle était pas si vieille. 352 00:28:17,916 --> 00:28:20,499 T'as dit "vieille", j'ai pensé plus de 60. 353 00:28:20,500 --> 00:28:22,540 Peut-être. Ou 50 ans passés. 354 00:28:22,541 --> 00:28:25,874 Mais... Te méprends pas, je pourrais baiser une vieille. 355 00:28:25,875 --> 00:28:26,790 Quoi ? 356 00:28:26,791 --> 00:28:29,999 Non, on dirait que t'imagines une femme très vieille. 357 00:28:30,000 --> 00:28:33,040 Avec les cheveux gris, toute fatiguée et ridée. 358 00:28:33,041 --> 00:28:34,499 Mais elle est... 359 00:28:34,500 --> 00:28:38,832 Elle doit mettre beaucoup de lait et d'huile sur son visage. Ce genre-là. 360 00:28:38,833 --> 00:28:43,165 Pardon, je sais pas pourquoi je tergiverse. Je suis content de te voir. 361 00:28:43,166 --> 00:28:45,957 Quand je suis avec toi, je me sens en sécurité. 362 00:28:45,958 --> 00:28:49,790 Mais j'ai peur aussi, parce que t'es le mec le plus surprenant, 363 00:28:49,791 --> 00:28:55,541 incroyable, brillant, bizarre, étrangement créatif que j'ai connu. 364 00:28:56,125 --> 00:29:00,415 Et ça me fait peur. L'idée de te perdre me fout la trouille. 365 00:29:00,416 --> 00:29:03,290 Alors, j'ai accéléré le processus de rupture. 366 00:29:03,291 --> 00:29:06,540 On a rompu à cause de ça, même si t'aurais pas dû me tromper. 367 00:29:06,541 --> 00:29:11,124 Oui et je suis le roi du sabotage, je nous ai sabotés autant que toi. 368 00:29:11,125 --> 00:29:14,040 T'as raison. On est les jumeaux saboteurs. 369 00:29:14,041 --> 00:29:16,832 Mais je veux pas être ta jumelle parce que je... 370 00:29:16,833 --> 00:29:18,416 Continue ! 371 00:29:19,625 --> 00:29:24,332 T'es très loin de moi, mais aussi très proche. 372 00:29:24,333 --> 00:29:27,915 C'est pas évident, mais c'est une évidence pour moi. 373 00:29:27,916 --> 00:29:30,707 Et on est aux antipodes, mais complémentaires. 374 00:29:30,708 --> 00:29:33,165 - Les flics. Quoi ? - Moins d'émissions ! 375 00:29:33,166 --> 00:29:34,124 Quand ? 376 00:29:34,125 --> 00:29:37,415 Je vais quitter Londres, mais je voulais que tu saches... 377 00:29:37,416 --> 00:29:38,540 Y a les flics. 378 00:29:38,541 --> 00:29:40,415 ... ce que ça a représenté pour moi. 379 00:29:40,416 --> 00:29:44,707 Je t'adore. Et je veux pas vivre dans la peur et le regret. 380 00:29:44,708 --> 00:29:46,832 Je veux partir le cœur léger. 381 00:29:46,833 --> 00:29:48,749 Et sache que t'es merveilleux. 382 00:29:48,750 --> 00:29:52,041 Pas malgré ton passé, mais avec tout ce que tu traînes. 383 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 Tu m'as soignée. 384 00:29:54,916 --> 00:29:56,207 T'es sûre ? 385 00:29:56,208 --> 00:29:57,665 Ne m'arrêtez pas ! 386 00:29:57,666 --> 00:30:00,374 Pitié ! Je suis une capitaliste. 387 00:30:00,375 --> 00:30:04,207 J'adore le réchauffement climatique ! Ça fait partie de la vie ! 388 00:30:04,208 --> 00:30:07,290 C'est une spatule ? Vous êtes créatifs, dis donc. 389 00:30:07,291 --> 00:30:08,915 D'accord ! Je me lève. 390 00:30:08,916 --> 00:30:12,707 Je comprends pas pourquoi vous m'arrêtez, mais pas lui. 391 00:30:12,708 --> 00:30:14,749 Vous n'avez rien fait par amour ? 392 00:30:14,750 --> 00:30:19,208 Je n'ai fait qu'un grand geste d'amour. Je voulais lui dire que je l'aime ! 393 00:30:20,416 --> 00:30:21,958 Tu veux qu'on se marie ? 394 00:30:22,541 --> 00:30:23,707 Quoi ? 395 00:30:23,708 --> 00:30:25,915 C'est une vraie question. Tu veux te marier ? 396 00:30:25,916 --> 00:30:28,625 - Tu te moques de moi ? - Non. 397 00:30:29,541 --> 00:30:31,832 Le timing est un peu bizarre, là. 398 00:30:31,833 --> 00:30:34,290 Je suis pas... Vous l'arrêtez et pas moi ? 399 00:30:34,291 --> 00:30:36,457 - Vous m'emmenez ? - Vous m'arrêtez pas ? 400 00:30:36,458 --> 00:30:39,540 - Je dois y réfléchir... - Pourquoi vous l'arrêtez ? 401 00:30:39,541 --> 00:30:44,082 Faites attention, un peu ! Inutile de les traîner comme ça ! 402 00:30:44,083 --> 00:30:46,290 Je peux venir avec vous ? 403 00:30:46,291 --> 00:30:48,665 Les Uber sont super chers. 404 00:30:48,666 --> 00:30:51,290 Et on est en train de parler. 405 00:30:51,291 --> 00:30:54,749 - Alors, si ça vous va... - On prend la même voiture ? T'es... 406 00:30:54,750 --> 00:30:57,500 La vache ! Cours ! 407 00:30:58,750 --> 00:31:01,249 Ne le... Il est très rapide. 408 00:31:01,250 --> 00:31:04,041 Il vous intéressera pas. C'est un bon chrétien. 409 00:31:10,000 --> 00:31:11,458 {\an8}À VENDRE 410 00:31:12,291 --> 00:31:13,375 {\an8}Voilà ! 411 00:31:40,041 --> 00:31:42,707 Plus jamais un mec se mettra entre nous. 412 00:31:42,708 --> 00:31:45,332 - On emmerde Trent ! - Va chier, Trent ! 413 00:31:45,333 --> 00:31:47,915 - On était tellement unies. - Bonjour. 414 00:31:47,916 --> 00:31:49,500 Bonjour ! 415 00:31:57,750 --> 00:31:59,457 Magnifique ! Bien engagé. 416 00:31:59,458 --> 00:32:03,165 - Bien souple. Allez. - Et descendez. Fantastique ! 417 00:32:03,166 --> 00:32:05,624 C'est excellent ! C'est bien, ma chérie. 418 00:32:05,625 --> 00:32:08,500 Oui ! Au trot, maintenant. 419 00:32:18,416 --> 00:32:23,499 Vous imaginez ? C'est de la vraie fourrure de singe. 420 00:32:23,500 --> 00:32:24,415 Ah bon ? 421 00:32:24,416 --> 00:32:26,874 On n'imagine pas, parce qu'on la voit. 422 00:32:26,875 --> 00:32:28,915 - Touchez. - Je préfère pas. 423 00:32:28,916 --> 00:32:30,874 - Ingrats. - C'est horrible. 424 00:32:30,875 --> 00:32:35,874 Les gorilles pensent. Ils peuvent signer, réfléchir... 425 00:32:35,875 --> 00:32:36,999 Tu m'aimes pas. 426 00:32:37,000 --> 00:32:40,457 - Mamie, je la prendrai. - Tu es sûre ? Sinon... 427 00:32:40,458 --> 00:32:42,540 Regarde-moi pour la photo. 428 00:32:42,541 --> 00:32:44,207 Il y a le cache. 429 00:32:44,208 --> 00:32:46,957 Chéri, j'ai fait option photo. Je le saurais. 430 00:32:46,958 --> 00:32:50,415 Il a raison. Mais dans l'idée, tu as raison. 431 00:32:50,416 --> 00:32:51,957 Elle a toujours raison. 432 00:32:51,958 --> 00:32:55,290 C'est drôle, "mariage" vient du latin matrimonium, 433 00:32:55,291 --> 00:32:59,999 qui vient en fait de mater, qui signifie "la mère", 434 00:33:00,000 --> 00:33:04,707 et de monium, qui est l'activité, l'obligation. 435 00:33:04,708 --> 00:33:09,707 Donc, le mariage ne préparerait pas une fille à l'union, mais à la maternité. 436 00:33:09,708 --> 00:33:11,708 Y aura du gâteau à la vanille ? 437 00:33:14,791 --> 00:33:16,208 De la génoise moelleuse. 438 00:33:18,875 --> 00:33:21,999 Je parie qu'elle a une tenue ASOS. Sans vouloir être méchante. 439 00:33:22,000 --> 00:33:24,457 C'est pas méchant. Du Gucci ferait ASOS sur elle. 440 00:33:24,458 --> 00:33:26,999 Arrêtez de commérer. J'ai le cœur brisé. 441 00:33:27,000 --> 00:33:28,165 T'es courageuse. 442 00:33:28,166 --> 00:33:30,249 Muy caliente. Si courageuse ! 443 00:33:30,250 --> 00:33:34,249 Courageuse et sexy. J'espère qu'ils divorceront en voyant ma tenue. 444 00:33:34,250 --> 00:33:36,165 - C'est sûr. - Des marguerites ? 445 00:33:36,166 --> 00:33:38,290 - Juste les marguerites. - Tiens. 446 00:33:38,291 --> 00:33:41,166 - Une marguerite pour Marguerite ! - Ça pue la merde. 447 00:33:41,791 --> 00:33:45,332 Pardon, mais c'est quoi, cette tenue ? T'as mis ta couette ? 448 00:33:45,333 --> 00:33:46,999 Tu portes du blanc à un mariage ! 449 00:33:47,000 --> 00:33:50,582 On dirait un bébé sur le point d'être baptisé. C'est ouf. 450 00:33:50,583 --> 00:33:53,666 T'es pas très gentil, et ça me plaît pas du tout. 451 00:33:55,333 --> 00:33:56,333 Quoi ? 452 00:33:57,791 --> 00:34:00,249 Tu veux que je sois gentil avec toi ? 453 00:34:00,250 --> 00:34:05,125 - Comment ça ? - Tu as déjà divorcé ? 454 00:34:05,791 --> 00:34:06,833 Oui. 455 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 Tu veux recommencer ? 456 00:34:11,458 --> 00:34:14,165 J'ai viré de bord, mais merci. 457 00:34:14,166 --> 00:34:16,040 J'ai les cheveux plutôt longs, 458 00:34:16,041 --> 00:34:19,790 donc si ma tête était entre tes jambes, tu verrais pas la diff. 459 00:34:19,791 --> 00:34:22,832 Tu proposes de me bouffer la chatte. D'accord. 460 00:34:22,833 --> 00:34:24,874 Faut y aller. T'as vu où on est ? 461 00:34:24,875 --> 00:34:28,082 - Oui. Enchanté. - L'église est démente. Nom de Dieu ! 462 00:34:28,083 --> 00:34:29,583 Kim, je peux te parler ? 463 00:34:30,833 --> 00:34:32,666 Oui. Parle librement. 464 00:34:33,708 --> 00:34:39,165 Je suis inexcusable pour plein de raisons. 465 00:34:39,166 --> 00:34:42,166 Je suis vraiment désolée. Mais... 466 00:34:42,958 --> 00:34:47,000 si jamais tu veux refaire ce qu'on a fait... 467 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 préviens-moi. 468 00:34:54,166 --> 00:34:55,375 Je vais y réfléchir. 469 00:34:56,125 --> 00:34:58,833 - Super. - Je réfléchis encore. 470 00:35:02,458 --> 00:35:05,083 - Ils arrivent ! Les voilà ! - Ils arrivent ! 471 00:35:06,500 --> 00:35:09,083 {\an8}TRICKY DICK, C'EST CHIC 472 00:35:14,750 --> 00:35:17,124 Chère Jessica, je te rends ton t-shirt. 473 00:35:17,125 --> 00:35:21,165 Je ne l'aurais jamais porté si j'avais su qu'il manquait tant à quelqu'un. 474 00:35:21,166 --> 00:35:24,249 Mais merci de me l'avoir prêté un moment. 475 00:35:24,250 --> 00:35:26,874 C'était une super passation de garde-robe, 476 00:35:26,875 --> 00:35:29,791 mais je n'en aurai pas besoin cette saison. 477 00:35:30,333 --> 00:35:33,124 J'espère que le prochain t-shirt m'ira mieux. 478 00:35:33,125 --> 00:35:35,582 Et que celui-là matchera avec ton nouveau look. 479 00:35:35,583 --> 00:35:37,791 Bien à toi, Wendy Jones. 480 00:35:38,500 --> 00:35:41,541 P.S. : T'es marrante. Je te kiffe. 481 00:35:47,000 --> 00:35:49,958 - Tu veux rester mariée combien de temps ? - Quoi ? 482 00:35:51,625 --> 00:35:55,624 Va te faire foutre. C'est pas drôle. Tu plaisantes ? 483 00:35:55,625 --> 00:35:57,208 Je plaisante ! 484 00:35:58,375 --> 00:35:59,290 Ou pas. 485 00:35:59,291 --> 00:36:02,915 Arrête. Tu plaisantes ? 486 00:36:02,916 --> 00:36:04,374 - Pas sûr. - Arrête ! 487 00:36:04,375 --> 00:36:06,750 Comme ça, oui ! Coupez ! 488 00:38:37,708 --> 00:38:41,583 Sous-titres : Géraldine Quinn