1 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 管他的 2 00:00:26,500 --> 00:00:27,499 老天! 3 00:00:27,500 --> 00:00:29,124 真的是老天沒錯 4 00:00:29,125 --> 00:00:31,415 怎麼了?你今天沒戴飾品 5 00:00:31,416 --> 00:00:32,707 你還敢說我? 6 00:00:32,708 --> 00:00:35,082 你是假扮《柏捷頓家族》 拍遊艇廣告嗎? 7 00:00:35,083 --> 00:00:38,625 而且整個網路都知道你會放火 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,541 這麼說太沒禮貌了 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,791 沒想到瑞文 10 00:00:44,500 --> 00:00:46,041 其實是網路偵探 11 00:00:46,708 --> 00:00:48,875 他發現了 12 00:00:50,541 --> 00:00:51,832 我還是直男時上傳的東西 13 00:00:51,833 --> 00:00:53,790 - 你以前是直男? - 你說什麼? 14 00:00:53,791 --> 00:00:55,415 對,我以前是大直男,好嗎? 15 00:00:55,416 --> 00:00:57,250 我唸的是很保守的學校 16 00:00:59,333 --> 00:01:01,999 好,來吧 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,250 好 18 00:01:04,083 --> 00:01:05,624 叫我布蘭妮,賤人 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,624 我的人生就像馬戲團 20 00:01:07,625 --> 00:01:10,749 女孩看到我就瘋狂 21 00:01:10,750 --> 00:01:13,540 我愛奶子,我愛豐臀 22 00:01:13,541 --> 00:01:17,124 我把車停到夜店,就要上妹子 23 00:01:17,125 --> 00:01:20,749 喜歡小穴的男人,這就是我 24 00:01:20,750 --> 00:01:23,665 舔功一流,人稱蓋瑞大滿貫 25 00:01:23,666 --> 00:01:26,790 我求這些女孩原地躺 26 00:01:26,791 --> 00:01:30,375 清理一排排的小穴穴 好似我是提摩西夏勒梅 27 00:01:30,875 --> 00:01:33,583 圖夫尼爾公園讚啦 28 00:01:34,166 --> 00:01:37,666 獻給我的兄弟們 29 00:01:40,791 --> 00:01:42,082 蓋瑞吉本斯? 30 00:01:42,083 --> 00:01:44,832 你不能拿我的名字來羞辱我,好嗎? 31 00:01:44,833 --> 00:01:46,540 這樣不對,做人不能這樣 32 00:01:46,541 --> 00:01:48,541 這應該是違法的 33 00:01:49,291 --> 00:01:50,290 有些人是後天的 34 00:01:50,291 --> 00:01:52,040 好嗎?是後天的,不是天生的 35 00:01:52,041 --> 00:01:54,125 有些人生來就是... 36 00:01:55,333 --> 00:01:56,166 蓋瑞 37 00:01:59,083 --> 00:02:01,750 你真的有清理一排排的小穴穴嗎? 38 00:02:04,750 --> 00:02:06,833 這真的很洗腦 39 00:02:08,750 --> 00:02:12,875 別說了,才不洗腦 重點就是一點也不洗腦 40 00:02:13,500 --> 00:02:16,375 洗腦個頭?這是我唯一不擅長的事 卻被我拍了下來 41 00:02:18,625 --> 00:02:20,749 那首歌請了多少製作人? 42 00:02:20,750 --> 00:02:22,790 九位,有九位製作人,謝謝 43 00:02:22,791 --> 00:02:24,833 根本超爛的,好不好 44 00:02:28,791 --> 00:02:31,040 公司氣氛是不是有點怪怪的? 45 00:02:31,041 --> 00:02:33,874 應該吧,你是在喝低卡百事可樂嗎? 46 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 沒錯,這是我唯一的慰藉 47 00:02:36,500 --> 00:02:37,915 你們沒事吧? 48 00:02:37,916 --> 00:02:41,124 感覺大家都不太對勁 49 00:02:41,125 --> 00:02:42,458 我自己也是 50 00:02:46,291 --> 00:02:50,457 我很感激菲力克斯 願意讓我看到他最真實的一面 51 00:02:50,458 --> 00:02:52,332 我還以為我就愛他的瘋狂 52 00:02:52,333 --> 00:02:54,582 我確實愛他...他最好滾出我的生活 53 00:02:54,583 --> 00:02:58,874 上週我還提議要去開一個共同帳戶 54 00:02:58,875 --> 00:03:00,290 因為我覺得很有趣 55 00:03:00,291 --> 00:03:01,999 他笑了,他以為我在開玩笑 56 00:03:02,000 --> 00:03:03,791 但不是,我是認真的 57 00:03:04,458 --> 00:03:08,000 看來我得習慣單身生活 58 00:03:08,500 --> 00:03:11,165 要是有什麼緊急情況 59 00:03:11,166 --> 00:03:14,040 我就請一位好心的性工作者滿足我 60 00:03:14,041 --> 00:03:15,375 完事後就離開 61 00:03:15,875 --> 00:03:19,374 我可以把性當成某種醫療服務 62 00:03:19,375 --> 00:03:21,666 這樣一來我就能把愛當成謊言 63 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 好了 64 00:03:25,000 --> 00:03:25,832 太多資訊了 65 00:03:25,833 --> 00:03:28,000 《真愛太用力》 66 00:03:37,791 --> 00:03:39,333 (《致命女人》) 67 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 艾絲翠? 68 00:03:59,458 --> 00:04:01,333 你是呼吸不順嗎? 69 00:04:02,875 --> 00:04:03,750 你還好嗎? 70 00:04:05,375 --> 00:04:08,208 該死,沒事的 71 00:04:09,333 --> 00:04:14,499 可惡... 72 00:04:14,500 --> 00:04:15,625 沒事的 73 00:04:16,416 --> 00:04:18,791 我在這附近有看過獸醫診所 74 00:04:19,791 --> 00:04:21,125 不會有事的 75 00:04:26,083 --> 00:04:28,374 不好意思,這是一隻狗 76 00:04:28,375 --> 00:04:30,582 牠好像呼吸不順,可以找獸醫嗎? 77 00:04:30,583 --> 00:04:31,875 我得找獸醫 78 00:04:33,208 --> 00:04:36,166 我可以跟你約星期三下午兩點 79 00:04:37,041 --> 00:04:38,707 不好意思... 80 00:04:38,708 --> 00:04:40,707 你聽聽這隻狗的聲音 81 00:04:40,708 --> 00:04:43,208 牠情況很糟,我需要馬上見獸醫 82 00:04:44,708 --> 00:04:46,750 沒有心跳,拿氧氣來 83 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 有反應嗎? 84 00:05:06,500 --> 00:05:07,458 沒有脈搏 85 00:05:10,750 --> 00:05:12,000 我們失去牠了 86 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 可惡 87 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 可惡 88 00:05:51,166 --> 00:05:52,250 幹 89 00:06:04,166 --> 00:06:06,750 天啊,對不起 90 00:06:08,750 --> 00:06:10,083 天啊 91 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 對不起 92 00:06:17,166 --> 00:06:18,916 天啊!牠沒事吧? 93 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 我的天啊... 94 00:06:28,916 --> 00:06:31,750 天啊!不,牠沒事! 95 00:06:32,416 --> 00:06:35,333 - 牠可能在找我 - 沒事了 96 00:06:38,625 --> 00:06:40,915 我早就知道我對你的看法是對的 97 00:06:40,916 --> 00:06:41,957 讓我靜一靜 98 00:06:41,958 --> 00:06:44,957 你就跟我認識的那些自私鬼沒兩樣 99 00:06:44,958 --> 00:06:46,040 可以讓我靜一靜嗎? 100 00:06:46,041 --> 00:06:48,332 你以為自己很特別,但你是冒牌貨 101 00:06:48,333 --> 00:06:49,540 你只是個騙子 102 00:06:49,541 --> 00:06:50,665 可以讓我靜一靜嗎? 103 00:06:50,666 --> 00:06:52,749 - 你只是在演戲給大家看 - 拜託你 104 00:06:52,750 --> 00:06:54,665 - 假裝與眾不同 - 我沒有害死你的狗 105 00:06:54,666 --> 00:06:57,708 拜託,可以讓我靜一靜嗎? 106 00:06:59,375 --> 00:07:02,499 - 拜託你 - 我很抱歉你哭了,我害你哭了 107 00:07:02,500 --> 00:07:05,665 你他媽的背叛了我,而且我的狗死了 108 00:07:05,666 --> 00:07:09,790 你永遠不會知道照顧別人是什麼感覺 109 00:07:09,791 --> 00:07:12,791 住手!天啊! 110 00:07:23,333 --> 00:07:26,999 拜託你他媽的滾開五分鐘,好嗎? 111 00:07:27,000 --> 00:07:29,208 就五分鐘,別來煩我 112 00:07:30,791 --> 00:07:31,915 拜託你! 113 00:07:31,916 --> 00:07:34,208 好,我過去那邊 114 00:07:42,000 --> 00:07:44,207 聽著,我很抱歉你的狗死了,好嗎? 115 00:07:44,208 --> 00:07:46,290 我很抱歉你經歷了那些狗屁倒灶的事 116 00:07:46,291 --> 00:07:47,707 我知道你很難受 117 00:07:47,708 --> 00:07:50,416 但這對任何人來說都很難接受 118 00:07:51,333 --> 00:07:52,500 我很努力了 119 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 但我就是那麼廢 120 00:07:56,458 --> 00:07:57,832 我就是這樣的人,好嗎? 121 00:07:57,833 --> 00:07:59,374 我跟你說過,你自己也看到了 122 00:07:59,375 --> 00:08:01,290 你要我把自己的事都告訴你 123 00:08:01,291 --> 00:08:03,375 我跟你說過我是個廢物 124 00:08:04,666 --> 00:08:06,291 但他媽的,你也一樣! 125 00:08:06,791 --> 00:08:09,374 你來這裡 表現得好像你在改變自己的人生 126 00:08:09,375 --> 00:08:11,665 但你骨子裡還是那個從紐約來的婊子 127 00:08:11,666 --> 00:08:14,540 去你的,你不准這樣跟我說話 128 00:08:14,541 --> 00:08:16,415 我對你這麼好 129 00:08:16,416 --> 00:08:19,957 我唱歌給你聽、照顧你 130 00:08:19,958 --> 00:08:21,790 你不准罵我婊子 131 00:08:21,791 --> 00:08:24,499 我很好!我不是婊子!我很好! 132 00:08:24,500 --> 00:08:28,165 我很特別,我很聰明,你只是不在乎 133 00:08:28,166 --> 00:08:30,957 真不敢相信你害我陷入那種處境 134 00:08:30,958 --> 00:08:33,374 你背著我偷吃 135 00:08:33,375 --> 00:08:34,832 我知道我不完美 136 00:08:34,833 --> 00:08:37,249 但我絕對不會那樣對你 137 00:08:37,250 --> 00:08:38,750 你很壞! 138 00:08:40,833 --> 00:08:41,708 好喔 139 00:09:06,666 --> 00:09:10,333 嘿,我的聖誕女王還好嗎? 140 00:09:11,625 --> 00:09:14,749 顯然對禮物不太滿意? 141 00:09:14,750 --> 00:09:16,957 諷刺的是我討厭聖誕節 142 00:09:16,958 --> 00:09:18,290 我比較喜歡跨年夜 143 00:09:18,291 --> 00:09:20,583 因為自己一個人跨年很時髦 144 00:09:21,333 --> 00:09:22,416 是嗎? 145 00:09:22,958 --> 00:09:23,874 怎麼了,親愛的? 146 00:09:23,875 --> 00:09:26,124 艾絲翠死了,我跟菲力克斯分手了 147 00:09:26,125 --> 00:09:28,832 我把我認識的人都在網路上鞭了一頓 148 00:09:28,833 --> 00:09:32,332 全部都在同一天發生 149 00:09:32,333 --> 00:09:35,041 這就是你的作風,不成功便成仁... 150 00:09:35,916 --> 00:09:37,290 做不了大事就回家吧 151 00:09:37,291 --> 00:09:39,082 沒錯,你形容得很精準 152 00:09:39,083 --> 00:09:40,458 不,我是說真的回家 153 00:09:41,208 --> 00:09:43,624 你的表現遠遠超越我們的想像 154 00:09:43,625 --> 00:09:46,874 所以回家吧,我會幫你接洽廣告案子 155 00:09:46,875 --> 00:09:48,499 我們可以開始發展你的事業 156 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 把那邊的事處理好,我會幫你買機票 157 00:10:02,625 --> 00:10:04,707 你可以告訴我到底是什麼重要的事 158 00:10:04,708 --> 00:10:07,790 你必須馬上搭車過來 159 00:10:07,791 --> 00:10:11,374 不能等到週末 我載達許過去“你家”再說? 160 00:10:11,375 --> 00:10:13,124 我說你家算是給你面子 161 00:10:13,125 --> 00:10:17,082 超過40歲的人 都不該住在布希維克的公共空間 162 00:10:17,083 --> 00:10:18,957 那裡活像個放蕩的性愛自助吧 163 00:10:18,958 --> 00:10:21,374 我同意 164 00:10:21,375 --> 00:10:23,333 你還戴著婚戒? 165 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 對 166 00:10:30,875 --> 00:10:32,124 沒錯,我還戴著 167 00:10:32,125 --> 00:10:35,082 我無法接受你繼續恨我 168 00:10:35,083 --> 00:10:37,165 你恨我,讓我也恨我自己 169 00:10:37,166 --> 00:10:40,082 你不是要尋找自由 擺脫互相依賴的生活? 170 00:10:40,083 --> 00:10:42,583 我對你的感覺應該一點都不重要 171 00:10:43,375 --> 00:10:45,250 我後來才發現我其實不想要自由 172 00:10:45,958 --> 00:10:50,750 原來被困在我們的家庭生活中 我才覺得自由 173 00:10:52,458 --> 00:10:54,750 你想到這句話的時候 應該覺得很浪漫吧? 174 00:10:56,041 --> 00:10:57,166 沒錯 175 00:10:57,916 --> 00:11:00,082 在車上想到的時候,的確比較浪漫 176 00:11:00,083 --> 00:11:01,749 你應該是被那兩個柯迪甩了吧 177 00:11:01,750 --> 00:11:03,624 沒有,只有一個柯迪甩了我 178 00:11:03,625 --> 00:11:04,624 是女生柯迪 179 00:11:04,625 --> 00:11:06,457 那個男生柯迪還在四處留情 180 00:11:06,458 --> 00:11:07,749 但我不想要那樣 181 00:11:07,750 --> 00:11:09,166 我不想要那些關係 182 00:11:10,041 --> 00:11:11,291 我只想回家 183 00:11:13,291 --> 00:11:14,500 我要你 184 00:11:19,958 --> 00:11:22,500 可是我很生你的氣 185 00:11:23,791 --> 00:11:25,375 那你就該生氣 186 00:11:26,541 --> 00:11:29,500 我不會怕你生氣了 187 00:11:31,625 --> 00:11:34,374 如果我像個可怕的潑婦 老是對你大吼大叫怎麼辦? 188 00:11:34,375 --> 00:11:38,625 萬一哪天我無法克制自己 拿螺絲起子刺你的胸口呢? 189 00:11:41,166 --> 00:11:42,750 我覺得很酷 190 00:11:53,833 --> 00:11:55,749 其實我今天過得很糟糕 191 00:11:55,750 --> 00:12:00,040 但我想來這裡試試看 192 00:12:00,041 --> 00:12:01,791 所以... 193 00:12:03,125 --> 00:12:04,250 謝謝你們 194 00:12:11,083 --> 00:12:14,416 現代的恐慌瀰漫 195 00:12:17,333 --> 00:12:20,583 浪漫已殘缺不全 196 00:12:24,166 --> 00:12:29,833 你所傳遞的一切 197 00:12:32,208 --> 00:12:36,666 無法忽視 198 00:12:39,416 --> 00:12:42,916 我們孤獨相伴 199 00:12:46,041 --> 00:12:49,833 走向鏽蝕的道路 200 00:12:52,666 --> 00:12:57,291 在這條通往真愛的軌跡上 201 00:12:58,791 --> 00:13:02,958 我的愛從來就不屬於 202 00:13:05,583 --> 00:13:08,208 我們 203 00:13:10,708 --> 00:13:14,666 再靠近一點 204 00:13:16,958 --> 00:13:20,083 我沒什麼好隱瞞 205 00:13:22,750 --> 00:13:27,625 時間所剩無幾 206 00:13:29,666 --> 00:13:34,749 要如何活在當下? 207 00:13:34,750 --> 00:13:41,499 孤獨地沉溺在慾望之中 208 00:13:41,500 --> 00:13:47,000 走向鏽蝕的道路 209 00:13:54,041 --> 00:13:58,916 在這條通往真愛的軌跡上 210 00:14:00,500 --> 00:14:04,791 我的愛從來就不屬於 211 00:14:09,166 --> 00:14:11,166 我們 212 00:14:18,708 --> 00:14:19,625 謝謝 213 00:14:55,375 --> 00:15:02,375 (嘿,我是溫蒂 我來倫敦工作,要不要見個面?) 214 00:17:21,791 --> 00:17:22,749 我沒看到你 215 00:17:22,750 --> 00:17:25,790 抱歉我遲到了,這次會議開比較久 216 00:17:25,791 --> 00:17:26,957 事情太多,我很抱歉 217 00:17:26,958 --> 00:17:28,333 - 你好 - 嗨 218 00:17:29,333 --> 00:17:31,457 我擅自傳訊給你,希望你不會介意 219 00:17:31,458 --> 00:17:34,541 我知道我可以用IG私訊 220 00:17:35,583 --> 00:17:37,707 但見面感覺比較有誠意 221 00:17:37,708 --> 00:17:40,999 沒錯,的確是,畢竟我們現在見面了 222 00:17:41,000 --> 00:17:43,540 我很高興你傳訊給我,感覺很有誠意 223 00:17:43,541 --> 00:17:45,749 - 我喜歡你的帽子,很時髦 - 天啊 224 00:17:45,750 --> 00:17:47,832 謝謝,我可以寄一頂給你 225 00:17:47,833 --> 00:17:50,207 我們有蘭花紫跟裸膚色 226 00:17:50,208 --> 00:17:53,249 你想要的話,我也可以幫你訂製顏色 227 00:17:53,250 --> 00:17:54,540 天啊,你真貼心 228 00:17:54,541 --> 00:17:57,208 也許你可以幫我選個顏色 229 00:17:58,458 --> 00:17:59,500 好啊 230 00:18:00,833 --> 00:18:02,458 我覺得黃綠色應該會很不錯 231 00:18:03,333 --> 00:18:05,333 我喜歡黃綠色 232 00:18:06,583 --> 00:18:09,625 好,所以 233 00:18:11,458 --> 00:18:12,375 抱歉 234 00:18:14,541 --> 00:18:20,250 好,我一直在拼湊一些事 235 00:18:22,000 --> 00:18:24,290 很抱歉要請你幫這個忙 236 00:18:24,291 --> 00:18:27,375 但我希望你可以幫我釐清 237 00:18:27,958 --> 00:18:29,458 天啊,當然可以 238 00:18:29,958 --> 00:18:32,708 不管是什麼事,我都會盡力幫忙 239 00:18:34,291 --> 00:18:35,458 所以,澤夫... 240 00:18:36,958 --> 00:18:39,540 我們剛開始交往時 241 00:18:39,541 --> 00:18:43,583 他說你們已經分開六個月了 242 00:18:45,375 --> 00:18:48,375 他說我們當時分開了?真是瘋了 243 00:18:50,083 --> 00:18:52,624 對,他說你那陣子在諮商 244 00:18:52,625 --> 00:18:54,332 覺得這段關係走不下去 245 00:18:54,333 --> 00:18:56,582 然後你有意識地... 246 00:18:56,583 --> 00:18:57,790 提出分手? 247 00:18:57,791 --> 00:18:59,874 他不是說我們是有意識地分手吧? 248 00:18:59,875 --> 00:19:02,083 太好笑了,我根本笑不出來 249 00:19:04,083 --> 00:19:07,208 沒錯,跟我猜測的一樣 250 00:19:12,125 --> 00:19:14,791 浴櫃裡有你的面霜 251 00:19:15,333 --> 00:19:16,583 我還覺得很奇怪 252 00:19:17,541 --> 00:19:20,916 “為什麼這傢伙有這麼多 杯子蛋糕的粉紅酒?” 253 00:19:21,833 --> 00:19:23,165 你喜歡杯子蛋糕的粉紅酒? 254 00:19:23,166 --> 00:19:24,541 那是我的 255 00:19:25,083 --> 00:19:26,165 但他只是說 256 00:19:26,166 --> 00:19:30,000 “我喜歡理膚寶水跟粉紅酒” 257 00:19:36,083 --> 00:19:38,208 這傢伙是混蛋,對吧? 258 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 他真的超級諷刺,天啊 259 00:19:47,541 --> 00:19:50,665 沒錯,他選擇我們這種堅強的女性 260 00:19:50,666 --> 00:19:52,458 只是想打擊我們 261 00:19:55,416 --> 00:19:56,916 他這種個性永遠不會改 262 00:19:59,958 --> 00:20:02,041 其實他搞不好這輩子... 263 00:20:02,541 --> 00:20:04,375 都會尋找合適的女生下手 264 00:20:07,333 --> 00:20:08,416 但不是我們 265 00:20:11,625 --> 00:20:12,499 說來好笑 266 00:20:12,500 --> 00:20:16,249 我曾以無數種方式想像過這一刻 267 00:20:16,250 --> 00:20:18,375 想像會怎麼發生 268 00:20:18,916 --> 00:20:22,041 我可能會在街上遇到你們 說一些很傷人的話 269 00:20:23,041 --> 00:20:25,457 或是在他的葬禮上見到你,低聲說 270 00:20:25,458 --> 00:20:27,082 “你現在自由了” 271 00:20:27,083 --> 00:20:29,083 然後披著斗篷逃跑 272 00:20:30,458 --> 00:20:32,832 或是贏得一座奧斯卡最酷前女友獎 273 00:20:32,833 --> 00:20:34,541 致詞說要把獎項獻給你 274 00:20:36,666 --> 00:20:38,083 但這樣好多了 275 00:20:38,708 --> 00:20:40,000 你是很棒的女生 276 00:20:43,541 --> 00:20:46,624 天啊,都過了那麼久 我一直遲遲無法放下 277 00:20:46,625 --> 00:20:49,375 我不想再繼續糾結了 278 00:20:51,208 --> 00:20:53,874 我現在明白了 279 00:20:53,875 --> 00:20:57,666 我不會因為他或你遭到不幸而開心 280 00:20:58,875 --> 00:21:01,707 我很抱歉我沒早點想通 281 00:21:01,708 --> 00:21:03,708 天啊,我才對不起 282 00:21:04,416 --> 00:21:06,957 我很抱歉成為傷害你的一部分 283 00:21:06,958 --> 00:21:09,916 真的不是我的本意 284 00:21:10,541 --> 00:21:12,332 我不會欺負別的女生 285 00:21:12,333 --> 00:21:14,708 我真的相信我們可以... 286 00:21:15,250 --> 00:21:17,665 為彼此減輕負擔 287 00:21:17,666 --> 00:21:19,375 天啊,當然 288 00:21:19,916 --> 00:21:22,582 如果他讓你有創傷,我很了解他 289 00:21:22,583 --> 00:21:25,165 我知道他的個性,我會幫你的 290 00:21:25,166 --> 00:21:26,999 我就在這裡,我們可以好好聊聊 291 00:21:27,000 --> 00:21:28,999 成立前任俱樂部 292 00:21:29,000 --> 00:21:31,832 我們可以想出讓他難堪的計謀 293 00:21:31,833 --> 00:21:34,374 或是拿他的錢... 294 00:21:34,375 --> 00:21:36,291 絕對不是這樣 295 00:21:37,125 --> 00:21:38,041 不 296 00:21:39,166 --> 00:21:40,415 我呢 297 00:21:40,416 --> 00:21:42,083 我其實很好 298 00:21:42,916 --> 00:21:44,916 我會沒事的 299 00:21:45,916 --> 00:21:47,125 我... 300 00:21:48,666 --> 00:21:49,832 不知道 301 00:21:49,833 --> 00:21:51,750 有時候事情就是不如我們所願 302 00:21:52,458 --> 00:21:54,040 你毫不猶豫地投入一段感情 303 00:21:54,041 --> 00:21:56,958 如果感覺不對勁,就馬上走人 304 00:21:58,416 --> 00:22:00,625 有時事情的確不如我們所願 305 00:22:02,083 --> 00:22:03,875 我不知道,我覺得... 306 00:22:04,666 --> 00:22:08,250 還是要做正確的事 或至少知道什麼是錯的 307 00:22:11,916 --> 00:22:13,833 這件事比較私人 308 00:22:14,958 --> 00:22:18,290 但他是不是都不想幫你口交? 309 00:22:18,291 --> 00:22:20,415 打死都不願意? 310 00:22:20,416 --> 00:22:23,624 - 他設法遊走在其他地方,可是 - 沒錯! 311 00:22:23,625 --> 00:22:25,540 他絕不幫女生口交! 312 00:22:25,541 --> 00:22:27,165 就像他有某種障礙 313 00:22:27,166 --> 00:22:28,082 我的老天啊! 314 00:22:28,083 --> 00:22:31,457 某種陰毛恐懼症之類的 315 00:22:31,458 --> 00:22:32,707 而且他的精液味道很怪 316 00:22:32,708 --> 00:22:35,415 精液的味道都很怪,但他的特別怪 317 00:22:35,416 --> 00:22:37,915 - 而且我覺得他很愛他媽媽 - 天啊 318 00:22:37,916 --> 00:22:39,999 他會看她的胸部,我看得出來 319 00:22:40,000 --> 00:22:42,625 別說了,拜託,我無法接受 320 00:22:45,583 --> 00:22:51,333 但我真的很希望你有幸福的結局 321 00:22:53,083 --> 00:22:55,707 當然我自己也想要,可是... 322 00:22:55,708 --> 00:22:56,958 我也不知道 323 00:22:57,458 --> 00:22:59,458 你似乎經歷了很多事 324 00:23:00,125 --> 00:23:02,916 我希望你能找到最適合你的伴侶 325 00:23:03,875 --> 00:23:06,540 不是完美的男人 326 00:23:06,541 --> 00:23:08,500 天知道那種人根本不存在 327 00:23:09,375 --> 00:23:11,666 而是最適合你的人 328 00:23:12,166 --> 00:23:14,083 我覺得我好像找到了 329 00:23:14,958 --> 00:23:17,374 但我覺得他還沒準備好 330 00:23:17,375 --> 00:23:18,957 或是我還沒準備好 331 00:23:18,958 --> 00:23:20,666 不管怎樣,我們搞砸了 332 00:23:21,333 --> 00:23:22,208 毀了這段感情 333 00:23:23,000 --> 00:23:24,083 你確定嗎? 334 00:23:26,041 --> 00:23:27,624 我總是說... 335 00:23:27,625 --> 00:23:31,125 我會原諒願意道歉的人 336 00:23:31,625 --> 00:23:33,375 還有願意跟我們說實話的人 337 00:23:37,875 --> 00:23:39,250 你們要點餐嗎? 338 00:23:42,291 --> 00:23:43,458 我們應該不用 339 00:23:44,666 --> 00:23:46,166 - 謝謝 - 沒問題 340 00:23:47,666 --> 00:23:49,000 你是我最好的朋友 341 00:23:50,958 --> 00:23:52,582 很高興能跟你聊聊 342 00:23:52,583 --> 00:23:54,166 謝謝你願意跟我見面 343 00:23:55,833 --> 00:23:56,875 謝謝 344 00:23:58,958 --> 00:24:00,499 - 我差點想吻你的手 - 沒關係 345 00:24:00,500 --> 00:24:02,500 但不行,我不能親你的手 346 00:24:15,458 --> 00:24:18,165 (永遠優先照顧自己的內心) 347 00:24:18,166 --> 00:24:20,082 (地球守護者到M25公路加入我們) 348 00:24:20,083 --> 00:24:21,791 (我們沒時間了) 349 00:24:29,166 --> 00:24:31,290 太謝謝你了! 350 00:24:31,291 --> 00:24:33,249 為了你什麼都行,我的女王 351 00:24:33,250 --> 00:24:34,749 問題是我們要去哪裡? 352 00:24:34,750 --> 00:24:36,457 好,你知道M25公路嗎? 353 00:24:36,458 --> 00:24:40,791 知道,那條高速公路 環繞大倫敦的大部分地區 354 00:24:43,500 --> 00:24:44,874 那裡我知道! 355 00:24:44,875 --> 00:24:46,874 我認得出各個地方的休息站 356 00:24:46,875 --> 00:24:50,416 他們有很棒的披薩店,那地方超讚的 357 00:24:54,125 --> 00:24:55,416 我們出發吧! 358 00:24:57,000 --> 00:24:58,958 天啊,快走! 359 00:25:00,666 --> 00:25:02,999 快點,我們根本沒在動 360 00:25:03,000 --> 00:25:04,790 你難道不知道捷徑嗎? 361 00:25:04,791 --> 00:25:06,125 捷徑? 362 00:25:11,333 --> 00:25:13,082 蓋茲,你超猛的! 363 00:25:13,083 --> 00:25:15,082 天啊,衝吧! 364 00:25:15,083 --> 00:25:16,625 我常玩《俠盜獵車手》 365 00:25:18,958 --> 00:25:21,540 抱歉,我開車會有點飄 366 00:25:21,541 --> 00:25:22,624 - 我的老天! - 沒事的 367 00:25:22,625 --> 00:25:25,582 抱歉,老實說我昨晚沒睡好 368 00:25:25,583 --> 00:25:26,832 天啊,我也是 369 00:25:26,833 --> 00:25:29,624 隔壁那對夫妻吵得很兇 370 00:25:29,625 --> 00:25:32,624 其實我得跟你坦承幾件事 371 00:25:32,625 --> 00:25:35,041 首先,那其實是我家 372 00:25:35,625 --> 00:25:36,790 你住在隔壁? 373 00:25:36,791 --> 00:25:38,165 老是罵“婊子”的人是誰? 374 00:25:38,166 --> 00:25:40,124 是我媽 375 00:25:40,125 --> 00:25:42,499 如果她是男人,我肯定會報警 376 00:25:42,500 --> 00:25:44,916 但她的女性能量無人能敵 377 00:25:46,833 --> 00:25:49,124 第二,我其實沒被狗咬過,那是謊言 378 00:25:49,125 --> 00:25:50,707 - 注意看前面 - 好 379 00:25:50,708 --> 00:25:54,790 我的腿完全沒問題,沒有被咬傷 380 00:25:54,791 --> 00:25:57,207 我只是想讓你覺得我很酷 381 00:25:57,208 --> 00:26:01,040 你很酷,你是全倫敦最酷的人 382 00:26:01,041 --> 00:26:02,500 我還行啦 383 00:26:03,500 --> 00:26:06,500 - 你沒事! - 你們在搞什麼鬼? 384 00:26:07,083 --> 00:26:09,625 最後一件事是,我愛上你了 385 00:26:10,833 --> 00:26:12,457 你在胡說什麼? 386 00:26:12,458 --> 00:26:14,749 蓋茲,太瘋狂了! 387 00:26:14,750 --> 00:26:15,832 不,我是說真的 388 00:26:15,833 --> 00:26:18,791 從我看到你的那一刻,我就愛上你了 389 00:26:21,541 --> 00:26:23,249 我的年紀都可以當你媽了 390 00:26:23,250 --> 00:26:24,249 我們剛見面時 391 00:26:24,250 --> 00:26:26,124 你還以為我手機桌面的年長女士是我 392 00:26:26,125 --> 00:26:27,165 你以為我是她耶 393 00:26:27,166 --> 00:26:31,416 如果你是我媽,你九歲就要生下我耶 394 00:26:32,375 --> 00:26:34,833 我的重點是你了解我,潔西卡 395 00:26:35,500 --> 00:26:37,583 好嗎?你是跟我一起笑,不是嘲笑我 396 00:26:38,333 --> 00:26:40,624 老實說,你是我的支柱 397 00:26:40,625 --> 00:26:42,165 這是我聽過最貼心的話 398 00:26:42,166 --> 00:26:44,832 我不是自以為很懂,但你才不喜歡我 399 00:26:44,833 --> 00:26:48,832 你只是和憤怒、情緒管理不佳的 英國人住在一起 400 00:26:48,833 --> 00:26:50,958 我看到你的溫柔與善良 401 00:26:52,041 --> 00:26:54,708 現在仔細一想 我從來沒想著你打手槍 402 00:26:55,416 --> 00:26:57,541 這很沒禮貌耶! 403 00:26:58,458 --> 00:27:00,958 我也許能當你媽 但我會是超辣的未成年媽媽 404 00:27:01,458 --> 00:27:03,874 我非常調皮,你不會想惹我 405 00:27:03,875 --> 00:27:05,625 你不會想看到我對冰棒做出什麼事 406 00:27:11,458 --> 00:27:12,707 他們在那裡 407 00:27:12,708 --> 00:27:14,624 那些怪胎! 408 00:27:14,625 --> 00:27:16,499 我們要什麼?低排放! 409 00:27:16,500 --> 00:27:17,790 什麼時候要?馬上! 410 00:27:17,791 --> 00:27:19,707 讓我在這裡下車,我直接下去 411 00:27:19,708 --> 00:27:23,000 下車?在高速公路上不能停下來 等我一下 412 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 謝謝你,蓋茲! 413 00:27:27,416 --> 00:27:30,125 為了你什麼事都行,我的美國甜心 414 00:27:31,166 --> 00:27:31,999 好 415 00:27:32,000 --> 00:27:33,083 等一下 416 00:27:35,750 --> 00:27:37,541 (外送家常菜) 417 00:27:38,583 --> 00:27:40,540 真的很抱歉! 418 00:27:40,541 --> 00:27:41,500 抱歉,蓋茲! 419 00:27:42,208 --> 00:27:44,125 不,我會...等一下 420 00:27:44,625 --> 00:27:47,250 好 421 00:27:50,083 --> 00:27:52,666 我只是突然出現,別再看我了 422 00:27:54,125 --> 00:27:55,290 我們想要什麼? 423 00:27:55,291 --> 00:27:56,332 低排放! 424 00:27:56,333 --> 00:27:58,082 我要膠水,誰有膠水? 425 00:27:58,083 --> 00:28:00,332 有些人真的需要去工作,王八蛋! 426 00:28:00,333 --> 00:28:02,290 那你應該坐火車,不是嗎? 427 00:28:02,291 --> 00:28:03,457 有人有膠水嗎? 428 00:28:03,458 --> 00:28:06,000 (地球奄奄一息,讓石油留在土裡) 429 00:28:06,166 --> 00:28:08,082 - 我們想要什麼? - 低排放! 430 00:28:08,083 --> 00:28:09,249 什麼時候要? 431 00:28:09,250 --> 00:28:10,290 嗨 432 00:28:10,291 --> 00:28:12,250 我不在乎你跟老太太上床 433 00:28:12,833 --> 00:28:15,040 對不起,我真的很內疚 434 00:28:15,041 --> 00:28:17,915 但我得說,她沒那麼老 435 00:28:17,916 --> 00:28:20,165 你說她很老,我以為大概是60歲以上 436 00:28:20,166 --> 00:28:22,707 也許吧,她可能快60歲 437 00:28:22,708 --> 00:28:25,874 但不要誤會,我會跟老太太上床 438 00:28:25,875 --> 00:28:26,790 什麼? 439 00:28:26,791 --> 00:28:29,874 不,但你好像以為對方很老 440 00:28:29,875 --> 00:28:33,040 像是滿頭白髮、歷經風霜與滿臉皺紋 441 00:28:33,041 --> 00:28:34,499 可是她... 442 00:28:34,500 --> 00:28:37,290 她可能擦了很多面霜跟美容油 443 00:28:37,291 --> 00:28:38,832 她還是很有魅力 444 00:28:38,833 --> 00:28:41,665 抱歉,我不知道為什麼要跟你爭這個 445 00:28:41,666 --> 00:28:43,165 見到你很開心 446 00:28:43,166 --> 00:28:45,583 我覺得跟你在一起很有安全感 447 00:28:46,083 --> 00:28:47,332 但同時我也很害怕 448 00:28:47,333 --> 00:28:49,624 我總覺得你讓人充滿驚喜 449 00:28:49,625 --> 00:28:52,999 美好、聰明 450 00:28:53,000 --> 00:28:55,541 怪異又充滿創意的外星人 451 00:28:56,125 --> 00:28:58,290 那讓我很害怕 452 00:28:58,291 --> 00:29:00,415 想到哪天會失去你,我就會很害怕 453 00:29:00,416 --> 00:29:03,415 - 我想我只是加速了分手的過程 - 是 454 00:29:03,416 --> 00:29:04,707 我們分手是因為那原因 455 00:29:04,708 --> 00:29:06,540 - 但你不該跟那女人上床 - 是我的錯 456 00:29:06,541 --> 00:29:08,415 我想念那些過錯 457 00:29:08,416 --> 00:29:11,750 我搞砸的程度就跟你差不多 感謝老天 458 00:29:12,750 --> 00:29:14,040 我們是搞破壞雙胞胎 459 00:29:14,041 --> 00:29:16,749 我不想當雙胞胎,因為我還是... 460 00:29:16,750 --> 00:29:18,415 你繼續吧,沒關係 461 00:29:18,416 --> 00:29:21,540 好,我覺得你是外星人 462 00:29:21,541 --> 00:29:23,916 但你也讓我有家的感覺,知道嗎? 463 00:29:24,416 --> 00:29:25,707 這根本說不通 464 00:29:25,708 --> 00:29:28,207 但對我來說非常合理 465 00:29:28,208 --> 00:29:30,707 就像我們 我們感覺不搭嘎卻又很合拍 466 00:29:30,708 --> 00:29:33,040 - 警察來了,我們要什麼? - 低排放! 467 00:29:33,041 --> 00:29:34,124 什麼時候要? 468 00:29:34,125 --> 00:29:35,332 我在倫敦的時間結束了 469 00:29:35,333 --> 00:29:37,415 但我離開前要讓你知道我的真心話 470 00:29:37,416 --> 00:29:38,499 好,警察來了 471 00:29:38,500 --> 00:29:40,415 這段時間對我意義重大 472 00:29:40,416 --> 00:29:41,708 我很喜歡你 473 00:29:42,250 --> 00:29:44,707 我不想活在恐懼和遺憾之中 474 00:29:44,708 --> 00:29:46,832 我不想悔不當初,我想要自在地生活 475 00:29:46,833 --> 00:29:48,500 我想讓你知道,你是很棒的人 476 00:29:49,083 --> 00:29:51,958 但不用拋棄過去 正是那些過去才成就現在的你 477 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 你治癒了我 478 00:29:54,916 --> 00:29:56,207 你確定嗎? 479 00:29:56,208 --> 00:29:57,665 請不要逮捕我! 480 00:29:57,666 --> 00:29:58,832 拜託! 481 00:29:58,833 --> 00:30:00,499 我很支持資本主義 482 00:30:00,500 --> 00:30:02,540 我喜歡全球暖化!我覺得很好 483 00:30:02,541 --> 00:30:04,207 這是生活的一部分,對吧? 484 00:30:04,208 --> 00:30:07,290 那是鍋鏟嗎?你們真的很會用道具 485 00:30:07,291 --> 00:30:08,915 好!我要起來了 486 00:30:08,916 --> 00:30:12,790 我不懂為什麼你們不抓他,卻要抓我 487 00:30:12,791 --> 00:30:14,749 難道你沒有為愛做過任何事嗎? 488 00:30:14,750 --> 00:30:18,291 我是為了愛才做這麼冒險的事 我想告訴他我愛他 489 00:30:20,541 --> 00:30:21,958 你想結婚嗎? 490 00:30:22,541 --> 00:30:23,707 什麼? 491 00:30:23,708 --> 00:30:25,915 我是認真的,你想結婚嗎? 492 00:30:25,916 --> 00:30:27,041 你是在取笑我嗎? 493 00:30:27,791 --> 00:30:28,625 不是 494 00:30:29,541 --> 00:30:31,832 現在這時機不太對吧 495 00:30:31,833 --> 00:30:32,999 我沒有... 496 00:30:33,000 --> 00:30:34,915 - 為什麼不抓我? - 你要帶我走嗎? 497 00:30:34,916 --> 00:30:36,457 有人要逮捕我嗎? 498 00:30:36,458 --> 00:30:39,540 - 我需要考慮一下 - 你為什麼要抓她,應該抓我才對 499 00:30:39,541 --> 00:30:41,540 好,不要對他們動粗 500 00:30:41,541 --> 00:30:44,082 好嗎?不需要這樣拖他們! 501 00:30:44,083 --> 00:30:46,290 我可以搭你們的車嗎? 502 00:30:46,291 --> 00:30:48,665 叫車的話會很貴 503 00:30:48,666 --> 00:30:51,540 - 我們正在聊很重要的事 - 我甚至不知道你有沒有武器 504 00:30:51,541 --> 00:30:54,166 我們要坐同一輛車嗎?我覺得你很... 505 00:30:54,833 --> 00:30:55,874 天啊! 506 00:30:55,875 --> 00:30:57,500 快跑! 507 00:30:58,750 --> 00:31:01,249 不要...他跑得很快 508 00:31:01,250 --> 00:31:03,916 你不會想抓他,他是很虔誠的基督徒 509 00:31:10,000 --> 00:31:11,374 {\an8}很好 510 00:31:11,375 --> 00:31:12,415 {\an8}(出售中) 511 00:31:12,416 --> 00:31:13,291 {\an8}好了 512 00:31:39,541 --> 00:31:42,707 再也不會有臭男生破壞我們的感情 513 00:31:42,708 --> 00:31:43,665 去他的川特! 514 00:31:43,666 --> 00:31:45,332 川特去死! 515 00:31:45,333 --> 00:31:46,957 我們感情那麼好 516 00:31:46,958 --> 00:31:49,500 早安 517 00:31:56,250 --> 00:31:57,665 (蓋瑞) 518 00:31:57,666 --> 00:31:59,457 很棒,多點互動 519 00:31:59,458 --> 00:32:03,165 - 鬆開牽繩,來吧 - 走來這裡,太棒了 520 00:32:03,166 --> 00:32:05,624 真棒,太好了,親愛的 521 00:32:05,625 --> 00:32:08,499 - 好棒! - 我們現在要小跑步,來吧! 522 00:32:08,500 --> 00:32:10,249 (樓下還有更多書) 523 00:32:10,250 --> 00:32:12,916 {\an8}(《酷兒生活,酷兒之愛》) 524 00:32:18,416 --> 00:32:19,957 你能想像嗎? 525 00:32:19,958 --> 00:32:23,499 這是真正的猴毛 526 00:32:23,500 --> 00:32:24,415 真的嗎? 527 00:32:24,416 --> 00:32:26,874 我們不必想像,我們現在就看到了 528 00:32:26,875 --> 00:32:28,915 - 摸一下 - 我寧願不要 529 00:32:28,916 --> 00:32:30,874 - 不,媽,這很殘忍 - 真不知感恩 530 00:32:30,875 --> 00:32:35,874 - 大猩猩會思考,會比手語... - 牠們會思考和比手語 531 00:32:35,875 --> 00:32:36,999 你就是不喜歡我 532 00:32:37,000 --> 00:32:40,457 - 外婆,我接受 - 你確定嗎?不然的話 533 00:32:40,458 --> 00:32:42,540 外婆看我,我想幫你拍張照 534 00:32:42,541 --> 00:32:44,207 可是你的鏡頭蓋沒拿起來 535 00:32:44,208 --> 00:32:46,957 親愛的,我可是學攝影的 我知道鏡頭蓋有沒有拿起來 536 00:32:46,958 --> 00:32:50,415 他說得對,但你在精神上是對的 537 00:32:50,416 --> 00:32:51,457 她永遠是對的 538 00:32:51,458 --> 00:32:55,290 說來奇怪,英文“matrimony”這個詞 代表已婚的狀態 539 00:32:55,291 --> 00:32:58,874 這其實是源自“mater”這個字 540 00:32:58,875 --> 00:32:59,999 意思是“母親” 541 00:33:00,000 --> 00:33:04,707 第二部分的“monia” 則代表某種活動或手段 542 00:33:04,708 --> 00:33:06,207 所以這個詞,就英文字義上 543 00:33:06,208 --> 00:33:08,290 不是讓女孩準備好婚配 544 00:33:08,291 --> 00:33:09,707 而是準備好當媽媽 545 00:33:09,708 --> 00:33:11,708 你覺得他們會有香草蛋糕嗎,爸爸? 546 00:33:14,791 --> 00:33:16,041 維多利亞海綿蛋糕 547 00:33:18,875 --> 00:33:21,999 我不想無禮,但我敢打賭 她會穿網拍買來的婚紗 548 00:33:22,000 --> 00:33:24,457 這不會無禮 就算她穿名牌看起來也像廉價網拍 549 00:33:24,458 --> 00:33:26,999 別再說閒話了,我的心都碎了 550 00:33:27,000 --> 00:33:28,165 你好勇敢 551 00:33:28,166 --> 00:33:30,457 你真的很勇敢 552 00:33:30,458 --> 00:33:32,165 我既勇敢又性感 553 00:33:32,166 --> 00:33:34,249 我希望他們看到我穿的衣服就會離婚 554 00:33:34,250 --> 00:33:35,999 - 他們一定會的 - 要雛菊嗎? 555 00:33:36,000 --> 00:33:38,290 - 雛菊就好 - 給你 556 00:33:38,291 --> 00:33:39,375 雛菊很適合美女! 557 00:33:40,250 --> 00:33:41,166 怎麼有屎味 558 00:33:41,875 --> 00:33:43,749 抱歉,你穿的是什麼? 559 00:33:43,750 --> 00:33:45,332 你今天的主題是羽絨被嗎? 560 00:33:45,333 --> 00:33:46,999 竟然穿白衣服參加婚禮 561 00:33:47,000 --> 00:33:50,582 你看起來像要受洗的嬰兒,太瘋了 562 00:33:50,583 --> 00:33:53,625 你對我很壞,我一點也不喜歡 563 00:33:55,333 --> 00:33:56,208 什麼? 564 00:33:57,833 --> 00:34:00,249 我不知道你想要我對你好 565 00:34:00,250 --> 00:34:01,499 你在說什麼? 566 00:34:01,500 --> 00:34:05,125 你是不是離婚過? 567 00:34:05,791 --> 00:34:06,833 沒錯 568 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 想不想再來一次? 569 00:34:11,458 --> 00:34:14,165 我已經轉換跑道了,但還是謝謝你 570 00:34:14,166 --> 00:34:16,165 我的頭髮很長 571 00:34:16,166 --> 00:34:18,208 要是我把頭埋在你的雙腿之間 572 00:34:18,791 --> 00:34:19,790 不會注意到我是男的 573 00:34:19,791 --> 00:34:22,915 你在開吃小穴的玩笑,很好 574 00:34:22,916 --> 00:34:24,874 親愛的,你得走了,要尊重別人 575 00:34:24,875 --> 00:34:28,124 - 好,很高興認識你 - 這座教堂很棒 576 00:34:28,125 --> 00:34:29,583 金,我能跟你談談嗎? 577 00:34:30,833 --> 00:34:32,666 當然,請說 578 00:34:33,708 --> 00:34:39,165 我的行為從很多方面來看 都很不可原諒 579 00:34:39,166 --> 00:34:42,166 我真的很抱歉,但是 580 00:34:42,958 --> 00:34:47,000 如果你想重溫那些我們做過的事 581 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 儘管讓我知道 582 00:34:51,541 --> 00:34:52,375 好 583 00:34:53,166 --> 00:34:54,082 好 584 00:34:54,083 --> 00:34:55,375 我會好好考慮 585 00:34:56,208 --> 00:34:57,166 請一定要 586 00:34:57,708 --> 00:34:58,833 還在考慮 587 00:34:59,416 --> 00:35:00,291 好 588 00:35:02,458 --> 00:35:05,083 - 他們來了!新人來了 - 他們來了! 589 00:35:06,583 --> 00:35:09,375 (我們的迪克) 590 00:35:14,750 --> 00:35:17,290 親愛的潔西卡,這是你的T恤 591 00:35:17,291 --> 00:35:21,124 如果我知道有人這麼想念它 我絕對不會穿 592 00:35:21,125 --> 00:35:24,374 但謝謝你讓我擁有它一陣子 593 00:35:24,375 --> 00:35:26,874 它幫我度過很棒的換季過渡期 594 00:35:26,875 --> 00:35:29,791 但現在這季節我再也不需要它了 595 00:35:30,333 --> 00:35:32,666 希望下一件衣服會比較適合我 596 00:35:33,208 --> 00:35:35,582 {\an8}希望你能用這件上衣搭配你的新造型 597 00:35:35,583 --> 00:35:37,791 溫蒂瓊斯敬上 598 00:35:38,500 --> 00:35:39,499 附註 599 00:35:39,500 --> 00:35:41,541 你很有趣,我很喜歡你 600 00:35:47,000 --> 00:35:48,249 你想結婚多久? 601 00:35:48,250 --> 00:35:49,375 你說什麼? 602 00:35:51,625 --> 00:35:53,790 去你的,這不好笑,你在開玩笑嗎? 603 00:35:53,791 --> 00:35:55,624 你在開玩笑嗎? 604 00:35:55,625 --> 00:35:57,208 我開玩笑的 605 00:35:58,375 --> 00:35:59,290 真的嗎? 606 00:35:59,291 --> 00:36:03,082 住口,你在開玩笑,夠了 607 00:36:03,083 --> 00:36:04,374 - 是嗎? - 別說了! 608 00:36:04,375 --> 00:36:05,999 就是這樣! 609 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 卡! 610 00:39:00,583 --> 00:39:04,458 字幕翻譯:林書瑜