1
00:00:31,344 --> 00:00:32,179
Nelson!
2
00:00:33,638 --> 00:00:35,599
Nu te îndepărta, Vera!
3
00:00:37,809 --> 00:00:39,311
Nu mă îndepărtez.
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,731
{\an8}Nelson!
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,200
{\an8}Nelson!
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,043
{\an8}Vera?
7
00:01:10,550 --> 00:01:12,552
{\an8}Vera? Scumpo!
8
00:01:16,014 --> 00:01:17,474
{\an8}S-a oprit din plâns.
9
00:01:36,576 --> 00:01:39,371
Eu zic să ne jucăm cu Nelson.
10
00:01:46,002 --> 00:01:46,962
{\an8}Vera?
11
00:01:50,048 --> 00:01:51,132
{\an8}Fără cățel.
12
00:01:52,551 --> 00:01:55,095
{\an8}Și nu-i mai spune Nelson, te rog!
13
00:01:57,764 --> 00:01:58,723
{\an8}Bine.
14
00:02:08,441 --> 00:02:09,442
Ei bine...
15
00:02:10,151 --> 00:02:12,279
Iubire, e gata micul-dejun.
16
00:02:12,279 --> 00:02:14,698
Ți-ai pregătit lucrurile pentru școală?
17
00:02:15,115 --> 00:02:16,491
Da, totul e pregătit.
18
00:02:17,117 --> 00:02:18,451
Ce avem la micul-dejun?
19
00:02:20,871 --> 00:02:26,084
Jurnalul
20
00:03:08,335 --> 00:03:10,587
Vera, ia-ți lucrurile!
21
00:03:18,595 --> 00:03:20,847
Nici măcar nu ți-ai luat rucsacul.
22
00:03:20,847 --> 00:03:22,474
Îmi pare rău.
23
00:03:31,900 --> 00:03:35,070
Nu deschide frigiderul
dacă fac figuri luminile, fata mea!
24
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
Am fost de acord ieri.
25
00:03:36,446 --> 00:03:38,198
Dar mi-e foame!
26
00:03:40,909 --> 00:03:42,452
Ce-o să-mi gătești?
27
00:03:42,911 --> 00:03:43,954
Pizza.
28
00:03:44,537 --> 00:03:45,580
Pizza?
29
00:03:46,122 --> 00:03:48,792
Două seri la rând? Nici gând!
30
00:03:48,792 --> 00:03:50,627
Bine, pizza și salată.
31
00:03:52,545 --> 00:03:56,758
Pizza, salată, baie și fără telefon,
32
00:03:57,425 --> 00:04:02,681
sau salată, telefon mobil,
baie și fără pizza?
33
00:04:04,140 --> 00:04:05,350
Prefer pizza.
34
00:04:05,350 --> 00:04:06,768
Ești o fetiță deșteaptă.
35
00:04:06,768 --> 00:04:09,062
- Du-te să faci baie!
- Bine.
36
00:04:15,110 --> 00:04:16,111
Bună, Víctor!
37
00:04:16,861 --> 00:04:19,072
- Anunță-mă când termini, iubire!
- Da, mamă.
38
00:04:19,072 --> 00:04:22,158
Încercam să te sun
39
00:04:23,034 --> 00:04:26,079
ca să-ți spun
cum se descurcă Vera la terapie.
40
00:04:27,247 --> 00:04:30,583
Carlos spune că vede schimbări.
41
00:04:31,543 --> 00:04:34,879
Vorbește mult mai mult,
se adaptează foarte bine la noua viață.
42
00:04:35,672 --> 00:04:38,675
Îi place noua casă,
ceea ce mă face foarte fericită.
43
00:04:39,926 --> 00:04:41,553
Dar...
44
00:04:42,137 --> 00:04:45,181
Știi asta deja.
Problema recurentă este Mariana.
45
00:04:48,226 --> 00:04:50,437
Nu se înțelege cu ea.
46
00:04:51,938 --> 00:04:54,149
N-ar trebui să-ți spun, dar...
47
00:04:54,691 --> 00:04:56,651
Ai grijă de relația cu Vera, bine?
48
00:04:57,694 --> 00:05:01,156
Și spune-i și lui Carlos,
ca să fim pe aceeași lungime de undă!
49
00:05:02,574 --> 00:05:04,701
Ce altceva?
50
00:05:04,701 --> 00:05:06,077
Ei bine, nimic.
51
00:05:06,745 --> 00:05:07,912
Ne vedem în curând!
52
00:05:34,689 --> 00:05:36,066
Am terminat, mami!
53
00:05:40,487 --> 00:05:42,864
VICTOR
SUNT OCUPAT. TE SUN MAI TÂRZIU.
54
00:05:42,864 --> 00:05:45,116
A spus ceva despre câine?
55
00:05:45,116 --> 00:05:46,951
CÂTE ȘEDINȚE AU MAI RĂMAS?
56
00:05:50,747 --> 00:05:53,333
Aleg a treia variantă.
57
00:05:53,333 --> 00:05:55,835
- Știi care e a treia variantă?
- Nu.
58
00:05:55,835 --> 00:05:57,587
Te iubesc
59
00:05:58,546 --> 00:06:02,342
până la infinit și înapoi.
60
00:06:03,384 --> 00:06:05,386
- Nu există sfârșit?
- Nu există.
61
00:06:07,514 --> 00:06:09,766
Ce-ar fi să ne culcăm
62
00:06:09,766 --> 00:06:13,061
și să lăsăm balenele pe mâine?
63
00:06:15,605 --> 00:06:16,439
De acord?
64
00:06:18,066 --> 00:06:20,985
Noapte bună!
65
00:08:06,674 --> 00:08:07,717
Vera!
66
00:08:08,343 --> 00:08:10,803
Vera, iubire,
întoarce-te în patul tău, te rog!
67
00:08:20,230 --> 00:08:21,064
Vera?
68
00:08:35,536 --> 00:08:36,579
Înțeleg, Majo,
69
00:08:36,579 --> 00:08:38,206
dar cufărul nu e al nostru.
70
00:08:39,082 --> 00:08:41,876
Probabil l-au uitat foștii proprietari,
71
00:08:41,876 --> 00:08:43,962
și, când își vor da seama,
o să-l vrea înapoi.
72
00:08:45,129 --> 00:08:47,590
Bine. Sună-mă! Mersi.
73
00:08:47,590 --> 00:08:51,010
Ar mai fi ceva.
Luminile tot nu funcționează.
74
00:08:51,010 --> 00:08:52,637
Poți trimite pe cineva?
75
00:08:53,388 --> 00:08:54,305
Mulțumesc.
76
00:08:54,973 --> 00:08:55,932
Pa!
77
00:08:57,600 --> 00:08:59,227
Doamnă, a venit dl Víctor.
78
00:08:59,227 --> 00:09:00,645
Da, Pedro, deschide-i!
79
00:09:00,645 --> 00:09:01,813
Bine, doamnă.
80
00:09:01,813 --> 00:09:02,897
Mulțumesc.
81
00:09:05,775 --> 00:09:06,901
Iubire!
82
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
A venit tatăl tău!
83
00:09:16,494 --> 00:09:17,578
Vera?
84
00:09:18,955 --> 00:09:21,207
Bună!
85
00:09:23,084 --> 00:09:25,044
I-am împachetat hainele și două pijamale.
86
00:09:26,212 --> 00:09:27,297
Și pe Fanti, nu?
87
00:09:27,297 --> 00:09:28,798
- Fanti.
- Da, Fanti.
88
00:09:28,798 --> 00:09:30,133
Da, Fanti. Vera!
89
00:09:30,133 --> 00:09:32,093
Nu vrem să se întâmple
ca săptămâna trecută.
90
00:09:32,093 --> 00:09:34,304
Așa e. Îl aduce ea.
91
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
- Tati!
- Draga mea!
92
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Vino aici!
93
00:09:40,727 --> 00:09:42,603
- Vino aici!
- Vin.
94
00:09:42,770 --> 00:09:44,230
Uite ce ți-am făcut!
95
00:09:46,566 --> 00:09:47,859
- E pentru mine?
- Da.
96
00:09:48,568 --> 00:09:51,029
Dragă, e incredibil! Mulțumesc.
97
00:09:52,864 --> 00:09:55,575
Ești gata pentru un weekend minunat?
98
00:09:55,575 --> 00:09:56,868
Da, foarte pregătită.
99
00:09:56,868 --> 00:09:59,120
Bine, mai întâi o să mergem la...
100
00:09:59,120 --> 00:10:00,371
Cai.
101
00:10:00,747 --> 00:10:04,000
Mai întâi, vom termina camera ta.
102
00:10:04,000 --> 00:10:05,835
Bine, dar doar noi doi.
103
00:10:05,835 --> 00:10:08,296
Da, dar Mariana ne va ajuta un pic.
104
00:10:09,213 --> 00:10:10,465
Mariana...
105
00:10:11,799 --> 00:10:13,134
Atunci ar fi bine să nu vin.
106
00:10:13,801 --> 00:10:15,720
- Poftim?
- O să stau cu mama.
107
00:10:15,720 --> 00:10:17,847
Ține minte înțelegerea noastră!
108
00:10:18,473 --> 00:10:20,516
Dar, mamă, totul este o înțelegere!
109
00:10:20,516 --> 00:10:23,770
Mi-ai spus că în weekend vom fi singuri
110
00:10:23,770 --> 00:10:26,022
și că vom merge să vedem caii.
111
00:10:26,022 --> 00:10:29,067
- De ce mă minți?
- Planurile se mai schimbă.
112
00:10:29,567 --> 00:10:31,194
Planurile se schimbă, dragă.
113
00:10:31,944 --> 00:10:35,406
În plus, oamenii înțelepți
schimbă planurile, nu-i așa?
114
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
Hai, dragă! Să mergem!
115
00:10:39,494 --> 00:10:40,787
Să te simți bine!
116
00:10:42,121 --> 00:10:44,957
Propun ca diseară să alegi tu filmul
117
00:10:44,957 --> 00:10:46,834
în timp ce eu fac popcorn.
118
00:10:47,460 --> 00:10:48,628
- Da?
- Hei!
119
00:10:49,629 --> 00:10:53,424
Le forțezi să fie peste tot împreună.
Nu poți o zi fără Mariana?
120
00:10:56,135 --> 00:10:57,345
Doar să n-o minți!
121
00:10:57,345 --> 00:10:59,097
N-o mint.
122
00:10:59,097 --> 00:11:01,265
Nu uita să-l suni pe Carlos!
123
00:11:02,725 --> 00:11:03,768
O să-l sun...
124
00:11:04,435 --> 00:11:05,478
Când pot.
125
00:11:09,482 --> 00:11:10,691
Salut-o pe mama ta!
126
00:11:12,443 --> 00:11:13,528
„Pa, mami!”
127
00:12:39,071 --> 00:12:40,072
Alo?
128
00:12:42,992 --> 00:12:44,160
Ai aflat al cui e?
129
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
Sigur îi aparține cuiva.
130
00:12:56,547 --> 00:12:57,423
Da.
131
00:12:57,882 --> 00:12:59,008
Atunci mă duc eu.
132
00:13:00,718 --> 00:13:01,719
Pa!
133
00:13:49,433 --> 00:13:55,356
{\an8}Cu medicamente,
durerea e mai ușor suportată sub tortură.
134
00:14:00,027 --> 00:14:05,992
{\an8}Mă surprinde
câtă reziliență cauzează teama de moarte.
135
00:14:11,372 --> 00:14:17,378
{\an8}Știu cum arată cineva
când pierde controlul.
136
00:14:25,928 --> 00:14:27,388
SĂPTĂMÂNA NOUĂ
FAZA FINALĂ
137
00:14:31,475 --> 00:14:33,519
{\an8}Faza finală
138
00:14:33,644 --> 00:14:38,316
{\an8}Mintea ei rezistă, dar corpul ei, nu
139
00:14:43,487 --> 00:14:45,156
Ora decesului! 03:34
140
00:15:50,096 --> 00:15:51,263
Da?
141
00:15:51,263 --> 00:15:52,390
Totul e în regulă.
142
00:15:54,934 --> 00:15:55,810
Ce?
143
00:16:06,487 --> 00:16:09,031
Nu te poți compara cu o fată de opt ani.
144
00:16:09,031 --> 00:16:10,991
Ce s-a întâmplat? Cum e?
145
00:16:10,991 --> 00:16:12,993
Bună, dragă! E bine.
146
00:16:12,993 --> 00:16:14,870
- Și mâna?
- Mâna e bine.
147
00:16:14,870 --> 00:16:16,789
Doctorul o coase.
148
00:16:16,789 --> 00:16:18,708
- A fost o tăietură curată.
- Poftim?
149
00:16:18,708 --> 00:16:20,209
Da, îmi pare rău.
150
00:16:20,209 --> 00:16:21,627
S-a petrecut rapid.
151
00:16:21,627 --> 00:16:23,921
M-am dus spre frigider
și, când m-am întors...
152
00:16:24,422 --> 00:16:25,840
Nu era cu tine?
153
00:16:26,716 --> 00:16:28,008
Nu.
154
00:16:28,008 --> 00:16:31,429
Era cu mine, pentru că urma
să pregătim prânzul împreună.
155
00:16:31,429 --> 00:16:34,265
- Am avut grijă să pun cuțitele deoparte.
- Nu pe toate.
156
00:16:35,599 --> 00:16:36,642
Ascultă, Olga!
157
00:16:36,642 --> 00:16:38,853
- Tocmai ți-a spus că le-a pus.
- Îmi cer scuze.
158
00:16:40,938 --> 00:16:42,648
Ne aduci niște apă?
159
00:16:53,033 --> 00:16:55,202
Nu-ți face griji!
Se mai întâmplă accidente.
160
00:16:56,871 --> 00:16:59,206
S-a lovit și cu mine de câteva ori.
161
00:17:00,875 --> 00:17:03,169
Da, dar atât de rău
încât să ajungă la spital?
162
00:17:06,797 --> 00:17:07,923
Nu, asta nu.
163
00:17:11,719 --> 00:17:12,845
Ce s-a întâmplat?
164
00:17:14,972 --> 00:17:16,932
Sincer, nu prea știu.
165
00:17:17,516 --> 00:17:18,768
Nu-mi dau seama prea bine.
166
00:17:20,227 --> 00:17:22,188
Urma să mă apuc de gătit
167
00:17:22,188 --> 00:17:24,774
și mi-a spus că vrea să taie ea ceapa.
168
00:17:25,483 --> 00:17:28,944
I-am spus că e periculos
și am rugat-o să lase jos cuțitul.
169
00:17:31,405 --> 00:17:32,656
Și nu l-a lăsat?
170
00:17:32,656 --> 00:17:34,283
Nu.
171
00:17:35,159 --> 00:17:37,703
M-am apropiat, am luat cuțitul,
l-am pus în sertar,
172
00:17:38,370 --> 00:17:39,872
m-am întors spre frigider...
173
00:17:40,456 --> 00:17:41,707
Și, când m-am întors,
174
00:17:42,541 --> 00:17:43,626
se tăiase.
175
00:17:48,506 --> 00:17:50,341
L-a luat și s-a tăiat singură?
176
00:17:51,634 --> 00:17:52,676
Pur și simplu?
177
00:17:59,141 --> 00:18:00,810
Vera Rodríguez Chavarría.
178
00:18:03,437 --> 00:18:04,772
A făcut-o intenționat?
179
00:18:07,233 --> 00:18:08,484
Nu știu.
180
00:18:09,819 --> 00:18:11,570
Nu, sunt sigură că nu a făcut asta.
181
00:18:12,613 --> 00:18:13,739
Nu, sigur că nu.
182
00:18:16,867 --> 00:18:19,453
- Bună ziua! Sunt dr. Mendiola.
- Bună!
183
00:18:19,453 --> 00:18:20,663
Veniți cu mine, vă rog!
184
00:18:22,790 --> 00:18:26,168
Copiii pot fi foarte neliniștiți
și nu au prea multă răbdare, știu,
185
00:18:26,168 --> 00:18:28,629
dar e important să nu-și forțeze mâna.
186
00:18:28,629 --> 00:18:32,174
Nu are voie să scrie și să deseneze.
Spuneți-i să mănânce cu mâna stângă!
187
00:18:32,174 --> 00:18:34,635
Duceți-o la medicul de familie
peste trei zile! Da?
188
00:18:34,635 --> 00:18:35,553
Da.
189
00:18:35,553 --> 00:18:37,555
- Mulțumesc.
- Îmi cer scuze.
190
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
O să vrea să vină cu mine și nu poate.
191
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
- Nu poate veni acasă.
- De ce?
192
00:18:44,353 --> 00:18:47,815
Miroase foarte tare.
E o scurgere de gaz nerezolvată.
193
00:18:47,815 --> 00:18:49,817
M-am grăbit să vin la spital...
194
00:18:50,234 --> 00:18:52,570
și sunt sigură
că nu mă poate ajuta nimeni acum.
195
00:18:53,571 --> 00:18:54,738
Te pot ajuta eu.
196
00:18:55,865 --> 00:18:56,907
De ce ai nevoie?
197
00:19:00,035 --> 00:19:01,203
Ei bine...
198
00:19:01,871 --> 00:19:03,205
De un loc unde să dormim.
199
00:19:08,002 --> 00:19:10,671
Poți sta la noi, dacă vrei.
200
00:19:10,671 --> 00:19:11,922
Nu e nicio problemă.
201
00:19:11,922 --> 00:19:15,426
Pot să stau cu Brenda.
Încă mai are niște lucruri de-ale mele.
202
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
- Vorbești serios?
- Da.
203
00:19:17,511 --> 00:19:18,804
Trebuie să mă odihnesc.
204
00:19:18,804 --> 00:19:20,514
- Da, dar...
- La fel și tu.
205
00:19:20,514 --> 00:19:22,141
Ne va prinde bine tuturor.
206
00:19:22,975 --> 00:19:24,727
Îți aduc micul-dejun mâine.
207
00:19:29,148 --> 00:19:31,108
- Pa, Olga!
- Pa!
208
00:19:36,280 --> 00:19:37,907
Locuiește în casă?
209
00:19:41,035 --> 00:19:42,077
Pe bune?
210
00:19:44,121 --> 00:19:45,581
Îți spun mai târziu, bine?
211
00:19:47,249 --> 00:19:48,584
Ține apa!
212
00:19:51,587 --> 00:19:53,255
Asta e fără brânză.
213
00:19:53,255 --> 00:19:55,466
- Chiar?
- Am grijă să nu mă îngraș.
214
00:19:55,466 --> 00:19:58,010
- Ai grijă să nu te îngrași? De ce?
- Da.
215
00:19:58,010 --> 00:19:59,887
Și asta? Bufnița merge aici.
216
00:19:59,887 --> 00:20:01,847
Nu e adevărat.
217
00:20:01,847 --> 00:20:03,974
Vera! Víctor!
218
00:20:04,600 --> 00:20:08,145
Iubire, nu-ți forța mâna!
Ți-ai făcut o tăietură mare.
219
00:20:08,145 --> 00:20:11,023
- Nu doare.
- Dar poate să doară.
220
00:20:11,941 --> 00:20:13,108
Cum te-ai tăiat?
221
00:20:18,280 --> 00:20:20,532
Dragă, du-te în sufragerie
și alege un film!
222
00:20:20,532 --> 00:20:23,160
- Venim și noi. Bine?
- Bine.
223
00:20:29,166 --> 00:20:30,334
Ce faci?
224
00:20:33,087 --> 00:20:34,129
Ce faci tu?
225
00:20:35,005 --> 00:20:35,965
Vorbesc.
226
00:20:37,132 --> 00:20:38,133
De ce?
227
00:20:39,301 --> 00:20:40,678
Cum adică de ce vorbesc?
228
00:20:40,678 --> 00:20:42,596
Da, de ce vrei să vorbești?
229
00:20:42,596 --> 00:20:45,891
Trece printr-o fază
și nu are chef să vorbească.
230
00:20:45,891 --> 00:20:47,267
Nu vezi?
231
00:20:47,267 --> 00:20:49,019
Nu vrea să vorbească.
232
00:20:49,019 --> 00:20:52,064
Dar merge la psiholog în fiecare luni,
233
00:20:52,189 --> 00:20:54,817
pentru că așa vrei tu. Destul!
234
00:20:54,817 --> 00:20:56,860
Dacă nu vrea să vorbească, e în regulă.
235
00:20:56,860 --> 00:20:59,697
Cum poate fi în regulă
dacă s-a tăiat singură la mână?
236
00:20:59,697 --> 00:21:01,699
A fost doar un accident.
237
00:21:01,699 --> 00:21:03,492
Dacă n-a fost un accident?
238
00:21:03,492 --> 00:21:06,370
Víctor, n-ai fost acolo.
Nu știi ce s-a întâmplat.
239
00:21:07,204 --> 00:21:08,831
Îi vei crea un complex cu ideea
240
00:21:08,831 --> 00:21:12,001
că trebuie să vorbească cu tine,
cu mine, cu psihologul.
241
00:21:12,001 --> 00:21:13,335
Destul! Oprește-te!
242
00:21:13,335 --> 00:21:15,379
Atunci, cu câinele, n-a fost un accident.
243
00:21:15,379 --> 00:21:17,381
Și atunci nu vorbea cu nimeni.
244
00:21:19,800 --> 00:21:21,051
Știi ce se va întâmpla?
245
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
Data viitoare când se va întâmpla
ceva rău, nu-ți voi spune.
246
00:21:26,890 --> 00:21:29,351
Atunci asigură-te că nu se mai întâmplă!
247
00:21:43,198 --> 00:21:45,451
EVENIMENTE PARANORMALE
248
00:22:00,924 --> 00:22:02,176
Poftim!
249
00:22:02,176 --> 00:22:03,469
Mulțumesc.
250
00:22:06,513 --> 00:22:08,057
Nu mai mănânci?
251
00:22:08,974 --> 00:22:11,435
Nu, merg să văd
dacă pot repara scurgerea de gaz.
252
00:22:12,269 --> 00:22:13,937
Vin cu tine.
253
00:22:13,937 --> 00:22:15,898
Nu, iubire, stai cu tatăl tău.
254
00:22:17,107 --> 00:22:19,777
- Bună!
- Nu, vin cu tine.
255
00:22:19,777 --> 00:22:21,904
Scumpa mea, stai cu tatăl tău, bine?
256
00:22:26,200 --> 00:22:27,576
Deja pleci?
257
00:22:27,576 --> 00:22:29,620
Da. Arată gustos.
258
00:22:29,620 --> 00:22:31,288
- Ce e asta?
- Încearcă delicatesa aia!
259
00:22:31,288 --> 00:22:32,456
Bună!
260
00:22:34,708 --> 00:22:37,503
Va sta cu tine până te sun, bine?
261
00:22:38,253 --> 00:22:41,632
- Până mă suni?
- Te anunț când e reparată.
262
00:22:41,632 --> 00:22:43,634
- N-o să vrea.
- Víctor, te rog!
263
00:22:43,634 --> 00:22:45,094
- O să refuze.
- Te rog.
264
00:22:45,969 --> 00:22:48,222
- Mulțumesc pentru pâine, Mariana.
- Cu plăcere.
265
00:22:48,222 --> 00:22:49,681
- Pa!
- O zi bună!
266
00:23:02,736 --> 00:23:03,737
Bună!
267
00:23:07,366 --> 00:23:08,242
E totul în regulă?
268
00:23:11,245 --> 00:23:12,246
Nu.
269
00:23:13,914 --> 00:23:16,416
Să fiu sinceră,
nu știu cui să-i cer ajutorul.
270
00:23:17,501 --> 00:23:19,044
Te rog, hai cu mine în casă!
271
00:23:23,715 --> 00:23:24,800
Nu mă crezi.
272
00:23:25,968 --> 00:23:27,678
Nu e vorba că nu te cred.
273
00:23:27,678 --> 00:23:31,765
Ai spus că e un cufăr lângă tomberoane,
dar nu a fost.
274
00:23:31,765 --> 00:23:33,559
L-o fi luat mașina de gunoi.
275
00:23:34,268 --> 00:23:35,477
Bine, da.
276
00:23:36,603 --> 00:23:37,729
E greu de crezut.
277
00:23:38,605 --> 00:23:41,984
Nu înțeleg, dar suntem aici acum.
Să mergem sus!
278
00:23:58,458 --> 00:23:59,626
Ai amețit?
279
00:24:00,335 --> 00:24:01,712
- Puțin.
- Să bem niște apă!
280
00:24:01,712 --> 00:24:02,880
Nu, stai!
281
00:24:03,630 --> 00:24:05,632
- Cum dracu' e posibil așa ceva?
- Nu știu.
282
00:24:07,092 --> 00:24:08,343
Jur că nu știu.
283
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Ce e înăuntru?
284
00:24:13,307 --> 00:24:14,349
Câteva lucruri.
285
00:24:15,058 --> 00:24:18,145
Caiete, programe, chestii personale.
286
00:24:19,229 --> 00:24:21,023
Chestii personale? Ale cui?
287
00:24:22,524 --> 00:24:24,651
Se pare că nu aparține nimănui.
288
00:24:25,694 --> 00:24:28,780
Sunt sigură
că nu era aici când am ajuns noi.
289
00:24:28,780 --> 00:24:31,491
M-am îndoit puțin,
dar jur că era goală încăperea.
290
00:25:33,637 --> 00:25:35,430
- Carlos.
- Ce-a fost asta?
291
00:25:36,515 --> 00:25:38,350
- Ai auzit?
- Ce a fost?
292
00:25:51,321 --> 00:25:52,906
Martín Muñoz Araujo.
293
00:25:54,074 --> 00:25:55,659
Victima acestui jurnal.
294
00:25:57,369 --> 00:25:59,454
- Vârsta?
- Treizeci și doi.
295
00:26:08,088 --> 00:26:09,131
Nu e nici aici.
296
00:26:13,093 --> 00:26:15,220
E ca și cum victimele
n-au existat niciodată.
297
00:26:16,513 --> 00:26:18,098
Nu apar pe internet.
298
00:26:21,643 --> 00:26:23,353
Crezi că e real ce se întâmplă?
299
00:26:27,941 --> 00:26:30,235
Că toți acei oameni au fost uciși?
300
00:26:34,614 --> 00:26:35,615
Uite!
301
00:26:38,410 --> 00:26:42,039
„Ora 03:49, își pierd cunoștința.
302
00:26:42,039 --> 00:26:44,541
„Am mărit doza la 200.
303
00:26:45,167 --> 00:26:48,086
„La 4:14, încep să aibă convulsii.
304
00:26:51,548 --> 00:26:54,009
„Ora decesului: 06:35.”
305
00:26:55,093 --> 00:26:57,596
Sunt prea multe detalii
ca să fie doar o invenție, nu?
306
00:27:00,182 --> 00:27:03,685
Dacă n-a făcut-o, dacă n-a ucis
pe nimeni, cu siguranță a vrut s-o facă.
307
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
Nu cred că e o invenție.
308
00:27:09,608 --> 00:27:11,651
Și scrie mult despre trecut.
309
00:27:11,651 --> 00:27:13,653
Mai ales despre un tremur.
310
00:27:14,780 --> 00:27:16,698
„Totul se cutremura.
311
00:27:16,698 --> 00:27:19,701
„Casa unde locuiam, cu cine, cum.
312
00:27:20,535 --> 00:27:23,914
„Viața mea nu era a mea.
Și i-am avertizat, n-am mințit niciodată.
313
00:27:24,915 --> 00:27:27,376
„Voiam ordine, o soluție.
314
00:27:27,376 --> 00:27:29,252
„Asta voiam, dar nu mi-au oferit.
315
00:27:29,920 --> 00:27:31,922
„A trebuit s-o găsesc eu.
316
00:27:31,922 --> 00:27:35,217
„Tremurul a confirmat totul.
317
00:27:35,967 --> 00:27:37,969
„A trebuit să preiau controlul.
318
00:27:39,888 --> 00:27:44,393
„Din fericire, să provoci moartea cuiva
nu e întotdeauna crimă.”
319
00:27:52,109 --> 00:27:55,112
Mi-am investit toate economiile
în casa asta, la naiba!
320
00:27:59,241 --> 00:28:00,450
Ce mă fac?
321
00:28:10,419 --> 00:28:11,461
Pot să văd?
322
00:28:14,714 --> 00:28:16,800
- Vrei cafea?
- Da, mulțumesc.
323
00:28:17,801 --> 00:28:19,052
M-am tot gândit...
324
00:28:19,970 --> 00:28:22,597
Aș vrea să-i arăt caietele unei prietene.
325
00:28:22,597 --> 00:28:24,516
De fapt, a fost profesoara mea.
326
00:28:25,559 --> 00:28:26,518
E grafologă.
327
00:28:27,436 --> 00:28:28,437
Și?
328
00:28:29,229 --> 00:28:31,022
Nu știu.
329
00:28:31,022 --> 00:28:35,026
Mă gândesc că, dacă identificăm autorul,
vom ști ce să facem.
330
00:28:35,569 --> 00:28:38,447
Nu știi câte detalii
poate scoate la iveală caligrafia.
331
00:28:38,447 --> 00:28:40,031
Nu știu, nu sunt sigură.
332
00:28:41,908 --> 00:28:43,410
Nu trebuie să-i dau detalii.
333
00:28:43,410 --> 00:28:45,996
Nici nu trebuie să-i spun de unde le am.
334
00:28:46,997 --> 00:28:50,917
Uite, e ghid. Ne poate da niște idei...
335
00:28:51,460 --> 00:28:53,795
Poate un alt punct de vedere.
336
00:29:00,093 --> 00:29:01,344
Doamnă, dl Víctor e aici.
337
00:29:01,344 --> 00:29:03,555
La naiba! Sunt Víctor și fiica mea.
338
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Ce?
339
00:29:05,098 --> 00:29:06,266
Cufărul.
340
00:29:06,850 --> 00:29:08,101
Trebuie să ascundem cufărul.
341
00:29:08,602 --> 00:29:09,811
Deschide-le!
342
00:29:09,811 --> 00:29:11,146
Ajută-mă să ascund cufărul!
343
00:29:12,939 --> 00:29:13,982
Ce e?
344
00:29:14,858 --> 00:29:17,444
Pe mine ar trebui să mă ascunzi.
345
00:29:18,111 --> 00:29:21,823
Nu cred că Víctor și Vera
ar trebui să mă vadă în bucătăria ta...
346
00:29:21,823 --> 00:29:23,200
Ocupă-te de cufăr!
347
00:29:24,493 --> 00:29:26,077
Olga, nu-l lăsa pe Víctor să intre!
348
00:29:26,745 --> 00:29:28,079
Mami!
349
00:29:29,164 --> 00:29:30,248
Verita.
350
00:29:31,500 --> 00:29:32,584
Ce s-a întâmplat?
351
00:29:33,251 --> 00:29:34,961
N-ai putut să răspunzi la telefon?
352
00:29:34,961 --> 00:29:37,839
- Nu am fost atentă la el.
- Mi-am dat seama.
353
00:29:37,964 --> 00:29:39,341
Ce cauți aici?
354
00:29:39,341 --> 00:29:41,051
Am vrut să fiu cu tine.
355
00:29:42,636 --> 00:29:44,638
E complicat să ai grijă de fiica ta?
356
00:29:47,807 --> 00:29:49,309
Cum se numește scurgerea de gaze?
357
00:29:50,769 --> 00:29:51,895
Nu.
358
00:29:51,895 --> 00:29:54,856
Nu vreau să-ți stric planurile,
dar răspunde la telefon!
359
00:29:54,856 --> 00:29:57,317
Nu, te rog! Nu e ce crezi.
360
00:30:00,612 --> 00:30:02,864
Te joacă pe degete. Dă-mi-l!
361
00:30:04,032 --> 00:30:05,534
Salutări scurgerii de gaze!
362
00:30:09,037 --> 00:30:11,289
Vera, dragă, trebuie să-ți spun ceva.
363
00:30:19,798 --> 00:30:20,840
E iubitul tău?
364
00:30:21,675 --> 00:30:24,386
- Nu, bineînțeles că nu.
- Nu, iubire, bineînțeles că nu.
365
00:30:24,386 --> 00:30:27,347
L-am sunat
pentru că aveam nevoie de ajutorul lui.
366
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
De ce?
367
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Ce-ai pățit la mână?
368
00:30:37,774 --> 00:30:38,900
Un accident.
369
00:30:47,033 --> 00:30:48,285
Ce a pățit?
370
00:30:48,285 --> 00:30:49,536
S-a tăiat ieri.
371
00:30:50,620 --> 00:30:51,788
Locuiesc împreună.
372
00:30:52,581 --> 00:30:53,540
Înțeleg.
373
00:31:01,047 --> 00:31:02,299
Auzi, mamă?
374
00:31:03,633 --> 00:31:05,510
Carlos a venit
să se uite la lucrurile mele?
375
00:31:06,261 --> 00:31:07,512
Poftim?
376
00:31:07,512 --> 00:31:10,348
Da, a venit să se uite la lucrurile mele?
377
00:31:12,267 --> 00:31:14,102
Nu, iubire, de ce ai crede asta?
378
00:31:14,811 --> 00:31:16,021
A venit să mă ajute.
379
00:31:17,689 --> 00:31:18,815
La ce?
380
00:31:20,859 --> 00:31:23,236
A venit să fie cu mine.
381
00:31:23,236 --> 00:31:24,571
Mi-a fost puțin frică.
382
00:31:25,196 --> 00:31:28,950
Data viitoare, poți să mă suni
383
00:31:29,117 --> 00:31:31,202
și vin eu să fiu cu tine.
384
00:31:31,202 --> 00:31:32,579
Și voi avea grijă de tine.
385
00:31:34,456 --> 00:31:37,208
Nu, iubire, eu am grijă de tine.
386
00:31:45,842 --> 00:31:46,843
Mami?
387
00:31:47,886 --> 00:31:50,347
Mi-e somn. Ne culcăm?
388
00:31:51,806 --> 00:31:53,058
Să ne culcăm!
389
00:31:57,312 --> 00:31:58,438
Poți să mă îmbrățișezi?
390
00:32:00,440 --> 00:32:01,900
Te îmbrățișez.
391
00:32:33,181 --> 00:32:34,724
Bună, Víctor!
392
00:32:34,724 --> 00:32:38,186
Fiica ta are nevoie de ceva
în care să-și țină jucăriile.
393
00:32:38,186 --> 00:32:41,773
Ai de gând să-i dai cadoul promis?
394
00:32:41,773 --> 00:32:43,566
Bine, anunță-mă!
395
00:32:44,442 --> 00:32:45,443
Mersi.
396
00:33:06,923 --> 00:33:08,049
Bună, Carlos!
397
00:33:08,967 --> 00:33:10,093
Ea l-a scos.
398
00:33:10,927 --> 00:33:12,679
Nu te îndepărta, Vera!
399
00:33:17,100 --> 00:33:19,269
Vera! Scumpo!
400
00:33:21,438 --> 00:33:22,689
Nu!
401
00:33:23,773 --> 00:33:25,316
Așteptați! Nu plecați!
402
00:33:26,443 --> 00:33:28,111
Nu plecați! Vă ajut eu.
403
00:33:28,111 --> 00:33:30,530
Plecați, dle!
404
00:33:30,530 --> 00:33:32,449
- Serios.
- Tată!!
405
00:33:32,449 --> 00:33:33,742
- Plecați!
- Liniștiți-vă!
406
00:33:33,742 --> 00:33:35,660
- Tată!
- Vă rog să plecați.
407
00:33:35,785 --> 00:33:37,620
- Cățelul suferă.
- Dă-mi-l mie!
408
00:33:37,620 --> 00:33:39,998
Mă ocup eu. Nu i-l dați fetiței!
409
00:33:39,998 --> 00:33:45,128
Doamnă, spuneți-i că pot să îl ajut.
Mă ocup eu.
410
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
Nu vă îngrijorați!
411
00:33:49,507 --> 00:33:51,050
Nu mai plânge.
412
00:33:58,641 --> 00:33:59,976
Vera!
413
00:34:01,728 --> 00:34:03,146
Dacă ai fi făcut-o greșit?
414
00:34:03,855 --> 00:34:06,149
Ai fi putut să-i provoci
mai multă durere lui Nelson.
415
00:34:08,818 --> 00:34:09,986
Am făcut-o cum trebuie.
416
00:34:13,031 --> 00:34:15,700
Nu crezi că părinții tăi
ar fi putut s-o facă bine?
417
00:34:16,743 --> 00:34:18,328
Părinții mei n-au făcut nimic.
418
00:34:18,328 --> 00:34:22,290
Omul ne-a spus să nu-l lăsăm să sufere,
iar ei n-au făcut nimic.
419
00:34:24,167 --> 00:34:25,126
Bine.
420
00:34:26,669 --> 00:34:29,756
De asta părinții tăi
sunt cu spatele în desen.
421
00:34:29,756 --> 00:34:31,132
Pentru că n-au făcut nimic.
422
00:34:40,183 --> 00:34:42,894
Ai fi făcut-o dacă s-ar fi uitat la tine?
423
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
Pentru că asta s-a întâmplat
când te-ai tăiat la mână.
424
00:34:52,403 --> 00:34:54,155
Nu se uita nimeni la tine, nu?
425
00:34:55,949 --> 00:34:57,534
A fost vina Marianei.
426
00:34:57,534 --> 00:34:58,952
Nu poate avea grijă de mine.
427
00:35:01,162 --> 00:35:02,664
Și de asta te-ai tăiat la mână.
428
00:35:02,664 --> 00:35:05,083
Ca să dovedești
că nu poate avea grijă de tine.
429
00:35:05,083 --> 00:35:08,378
Tata trebuia să aibă grijă de mine, nu ea.
430
00:35:08,378 --> 00:35:09,838
Și a fost un accident.
431
00:35:11,756 --> 00:35:13,258
Vrei să vorbim despre asta?
432
00:35:14,300 --> 00:35:15,385
Nu.
433
00:35:16,386 --> 00:35:19,681
Totul s-a întâmplat atât de repede.
434
00:35:19,681 --> 00:35:21,724
Niciunul dintre noi nu știa ce să facă.
435
00:35:22,350 --> 00:35:25,562
Uite, eu nu decid
ce e greșit și ce e corect,
436
00:35:25,562 --> 00:35:29,649
dar Vera te-a rugat să ții un cățeluș
plin de sânge, iar tu i l-ai dat ei.
437
00:35:29,649 --> 00:35:30,817
Víctor i l-a dat.
438
00:35:30,817 --> 00:35:32,485
Bine, da, Víctor i l-a dat.
439
00:35:33,027 --> 00:35:35,196
Dar nu te critic.
440
00:35:37,115 --> 00:35:40,493
Asta e problema?
Că i-am plasat ei responsabilitatea?
441
00:35:41,202 --> 00:35:43,288
Da, într-un fel, este.
442
00:35:43,288 --> 00:35:48,418
Vera își creează tiparele comportamentale
care-i plac cel mai mult.
443
00:35:48,418 --> 00:35:51,504
Da, o lăsăm
să-și dezvolte propria identitate.
444
00:35:52,672 --> 00:35:54,716
Nu e vorba despre identitatea ei.
445
00:35:54,841 --> 00:35:58,678
Își impune condițiile
și toată lumea îi urmează exemplul.
446
00:35:58,678 --> 00:36:02,557
Nu crede că greșește.
De înțeles, nimeni nu o pune la îndoială.
447
00:36:03,141 --> 00:36:05,476
Nu-i pot spune că greșește dacă nu e așa.
448
00:36:05,476 --> 00:36:07,812
Ba da, când ia un cuțit.
449
00:36:11,190 --> 00:36:12,984
Uite!
450
00:36:12,984 --> 00:36:18,364
Divorțul tău deschide o breșă
în care Vera poate prelua controlul.
451
00:36:18,364 --> 00:36:20,867
Și nu e cel mai bun moment s-o facă.
452
00:36:23,536 --> 00:36:25,788
Poți să-i explici asta lui Víctor?
453
00:36:28,207 --> 00:36:29,667
Vino! E aici.
454
00:36:33,087 --> 00:36:34,964
Deci, toți au fost uciși?
455
00:36:34,964 --> 00:36:36,716
Da, evident.
456
00:36:37,425 --> 00:36:39,177
Lăsați-mă să vă explic!
457
00:36:39,177 --> 00:36:43,306
Alicia Kleinberg și Emmanuel Argüello
ar fi fost morți deja.
458
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
Martín Muñoz
abia începuse să fie torturat.
459
00:36:47,727 --> 00:36:49,604
Încă nu a fost ucis.
460
00:36:49,604 --> 00:36:52,440
Dar mai există o victimă.
461
00:36:52,440 --> 00:36:55,610
Cineva din trecutul îndepărtat
462
00:36:55,610 --> 00:36:57,987
sau din cercul de apropiați.
463
00:36:58,529 --> 00:37:02,700
Dar a fost un act involuntar
sau un simplu accident.
464
00:37:02,700 --> 00:37:04,494
Sau o simplă improvizație.
465
00:37:04,494 --> 00:37:08,373
Femeia asta e obsedată de suferință.
466
00:37:08,373 --> 00:37:09,624
Are de toate.
467
00:37:09,624 --> 00:37:13,419
Durere, tristețe și neliniște.
468
00:37:13,419 --> 00:37:16,506
Stai așa, e o femeie?
469
00:37:17,173 --> 00:37:19,759
Da, e o femeie.
470
00:37:20,802 --> 00:37:25,098
Are în jur de 40 de ani.
471
00:37:26,224 --> 00:37:30,395
Trăiește o viață discretă.
Plină de constrângeri,
472
00:37:30,395 --> 00:37:33,648
dar e perfect adaptată societății.
473
00:37:35,316 --> 00:37:36,442
Știți ce vreau să spun?
474
00:37:36,567 --> 00:37:38,486
Da, încearcă să pară normală.
475
00:37:38,611 --> 00:37:40,738
Dar nu este.
476
00:37:40,738 --> 00:37:42,365
Asta este ea.
477
00:37:42,490 --> 00:37:45,535
În caietul ăsta
e cea mai sinceră conversație a ei.
478
00:37:45,535 --> 00:37:48,454
Putem afla cine este?
479
00:37:48,579 --> 00:37:50,873
Nu, nu din caiet.
480
00:37:50,873 --> 00:37:54,335
Dar poți începe să cauți
481
00:37:54,335 --> 00:37:59,007
o femeie cu dizabilități motorii.
482
00:37:59,007 --> 00:38:05,054
Pentru că felul în care ține stiloul este,
să spunem, ciudat.
483
00:38:05,054 --> 00:38:06,556
Cam așa.
484
00:38:09,851 --> 00:38:11,978
Crezi că o mai putem găsi?
485
00:38:12,520 --> 00:38:13,771
Categoric.
486
00:38:13,771 --> 00:38:16,899
Aceste caracteristici sunt recente.
Totul a fost scris nu de mult.
487
00:38:16,899 --> 00:38:19,569
Poftim? Nu a fost scris în urmă cu ani?
488
00:38:19,569 --> 00:38:21,946
Nu, sunt caracteristici recente.
489
00:38:22,947 --> 00:38:24,615
Învață să scrie?
490
00:38:24,615 --> 00:38:26,784
Nu, e adultă.
491
00:38:26,784 --> 00:38:28,619
Predă la școala primară.
492
00:38:28,619 --> 00:38:29,829
E profesoară?
493
00:38:29,829 --> 00:38:31,581
Cu nivelul ei de cunoștințe clinice?
494
00:38:31,706 --> 00:38:34,834
Sau poate a făcut mai multe crime.
495
00:38:35,001 --> 00:38:38,463
- Mai știi cazul din Guadalajara?
- Scuzați-mă!
496
00:38:38,463 --> 00:38:39,714
Scuză-mă!
497
00:38:43,885 --> 00:38:45,094
Te simți bine?
498
00:38:45,094 --> 00:38:47,013
Trebuie să meargă la tatăl ei.
499
00:38:47,013 --> 00:38:49,515
Măcar azi. Nu poate sta cu mine, dar...
500
00:38:50,183 --> 00:38:53,102
Ce să-i spun? S-o ia, pur și simplu?
501
00:38:53,102 --> 00:38:54,687
La naiba! O să mă urască.
502
00:38:54,687 --> 00:38:56,272
Stai, îi scriu lui Víctor.
503
00:38:56,397 --> 00:39:00,234
O să-l rog s-o ia de la școală
și s-o aducă mâine la tine.
504
00:39:03,946 --> 00:39:05,406
Bine, s-a rezolvat.
505
00:39:07,283 --> 00:39:09,786
Eu și Vera locuim cu un ucigaș?
506
00:39:11,287 --> 00:39:12,955
Nu chiar.
507
00:39:14,749 --> 00:39:16,626
Dar ai auzit-o și tu, nu-i așa?
508
00:39:18,127 --> 00:39:20,630
Încă se scrie.
509
00:39:21,422 --> 00:39:24,550
Se întâmplă lucruri ciudate în casa mea,
iar cufărul ăla e încă acolo.
510
00:39:26,219 --> 00:39:29,013
Mi-am adus fiica în casa unui ucigaș?
511
00:39:39,065 --> 00:39:40,942
Nu uita să iei cel mult două pe zi!
512
00:39:41,609 --> 00:39:42,819
Una la 12 ore.
513
00:39:47,865 --> 00:39:49,242
În regulă.
514
00:39:49,242 --> 00:39:51,244
De ce nu faci o baie caldă?
515
00:39:51,244 --> 00:39:52,703
Încearcă să te odihnești! Ajută.
516
00:39:56,124 --> 00:39:57,208
Mulțumesc, Carlos.
517
00:41:50,488 --> 00:41:52,531
Olga, ce s-a întâmplat?
518
00:41:57,495 --> 00:41:58,579
E acolo.
519
00:41:59,747 --> 00:42:01,082
E înăuntru.
520
00:42:04,502 --> 00:42:06,629
E acolo, în dormitorul meu.
521
00:42:07,129 --> 00:42:08,506
E în dormitor...
522
00:42:40,913 --> 00:42:45,668
{\an8}Starea psihozei maniacale
pe care Martin trebuie să o atingă
523
00:42:48,296 --> 00:42:52,675
{\an8}va avea loc în următoarele 72 de ore.
524
00:42:52,675 --> 00:42:53,843
{\an8}Olga?
525
00:42:54,385 --> 00:42:57,054
Ce faci? Ce e?
526
00:42:57,054 --> 00:42:59,473
A continuat să scrie
despre Martín în caiet.
527
00:43:00,099 --> 00:43:03,769
În sfârșit, mă văd în el,
în oroarea acelei priviri...
528
00:43:03,769 --> 00:43:04,895
E aici.
529
00:43:10,526 --> 00:43:13,321
Îl omoară pe Martín Muñoz Araujo aici.
530
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
Carlos, scrie asta în jurnal.
531
00:43:16,157 --> 00:43:20,703
Semnele vitale încep să scadă
532
00:43:31,047 --> 00:43:32,423
Ușurel.
533
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
Am văzut-o, Carlos.
534
00:43:39,013 --> 00:43:42,183
La naiba! Rana e foarte adâncă.
535
00:43:42,933 --> 00:43:44,935
Cred că trebuie să mergi la doctor.
536
00:43:48,606 --> 00:43:49,857
Jur c-am văzut-o.
537
00:43:53,110 --> 00:43:55,488
- Uite...
- Am văzut-o în dormitorul meu, jur.
538
00:43:55,488 --> 00:43:56,739
Nu te contrazic.
539
00:43:56,739 --> 00:43:58,407
Dar nu mă crezi.
540
00:44:00,785 --> 00:44:03,829
Nu mă îndoiesc de ce zici,
dar ți-am dat un medicament puternic.
541
00:44:04,955 --> 00:44:05,956
Uită-te la mine!
542
00:44:08,584 --> 00:44:09,543
Sunt eu.
543
00:44:10,419 --> 00:44:11,754
Jurnalul știa asta.
544
00:44:12,671 --> 00:44:15,591
Știa că voi sfârși
cu o tăietură în sprânceană.
545
00:44:16,926 --> 00:44:18,052
Sau a cauzat-o.
546
00:44:24,183 --> 00:44:26,977
Nu știu ce să-ți spun. Nu știu.
547
00:44:34,360 --> 00:44:37,071
DOBAREU
MENIU
548
00:44:37,655 --> 00:44:39,365
Aș vrea să-l caut pe Martín Muñoz.
549
00:44:46,038 --> 00:44:47,957
Și ce crezi că vom găsi?
550
00:44:47,957 --> 00:44:50,376
Nu știu. Un indiciu?
551
00:44:51,460 --> 00:44:53,129
Familie, cunoștințe?
552
00:44:54,422 --> 00:44:55,423
Orice.
553
00:45:19,989 --> 00:45:20,865
Bună ziua!
554
00:45:20,865 --> 00:45:22,116
- Ce faceți?
- Bună!
555
00:45:22,116 --> 00:45:23,659
- Bună ziua!
- Bună, micuțule!
556
00:45:23,659 --> 00:45:24,785
Cu ce vă pot ajuta?
557
00:45:24,785 --> 00:45:27,830
Suntem de la Registrul Comerțului.
558
00:45:27,830 --> 00:45:30,332
Îl căutăm pe proprietar,
pe Martín Muñoz Araujo.
559
00:45:31,000 --> 00:45:32,001
Pe cine?
560
00:45:33,252 --> 00:45:35,713
Sunt María Araujo,
proprietara restaurantului.
561
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Cine spuneați că sunteți?
562
00:45:41,093 --> 00:45:44,555
Suntem de la Registrul Comerțului și...
563
00:45:45,389 --> 00:45:46,474
Sunteți Araujo?
564
00:45:47,308 --> 00:45:48,976
Îl căutăm pe dl Martín.
565
00:45:52,897 --> 00:45:53,898
Martín.
566
00:45:56,108 --> 00:45:58,569
- Du-te și joacă-te cu scaunele, bine?
- Da.
567
00:46:06,869 --> 00:46:07,995
El e Martín?
568
00:46:11,999 --> 00:46:13,834
V-a trimis fostul meu soț, nu?
569
00:46:16,420 --> 00:46:18,088
Stați, scuze!
570
00:46:18,088 --> 00:46:19,507
Copilul e Martín?
571
00:46:21,342 --> 00:46:22,843
Nenorocitul ăla nu renunță.
572
00:46:28,349 --> 00:46:29,350
Juan!
573
00:46:30,100 --> 00:46:31,060
Juan!
574
00:46:31,852 --> 00:46:33,479
Nu vă faceți griji! Plecăm.
575
00:46:34,438 --> 00:46:35,606
Doamnă?
576
00:46:37,274 --> 00:46:38,692
Să mergem!
577
00:46:43,572 --> 00:46:45,241
Ce se întâmplă, Carlos?
578
00:46:47,493 --> 00:46:48,994
E o farsă.
579
00:46:49,620 --> 00:46:50,746
Nu-i așa?
580
00:46:51,705 --> 00:46:53,749
Nu înțeleg nimic. Stai!
581
00:46:55,751 --> 00:46:59,421
Jurnalul spune
că bebelușul moare la 32 de ani.
582
00:47:01,131 --> 00:47:05,135
Dar asta nu s-a întâmplat încă.
Se întâmplă chiar acum.
583
00:47:06,971 --> 00:47:09,723
Jurnalul spune
că omul e mult mai în vârstă.
584
00:47:13,018 --> 00:47:17,606
Dacă femeia nu e profesoară,
dar învață acum să scrie?
585
00:47:36,250 --> 00:47:38,085
Nu-ți forța mâna, iubire!
586
00:47:38,085 --> 00:47:39,003
Dar, mamă...
587
00:47:39,003 --> 00:47:42,756
Până nu se vindecă rana,
nu mai scrii sau desenezi!
588
00:47:42,756 --> 00:47:44,341
Dar nu mă mai doare.
589
00:47:44,341 --> 00:47:45,676
Iubita mea...
590
00:47:47,303 --> 00:47:48,679
A venit tatăl tău.
591
00:47:48,679 --> 00:47:50,723
- Tata? Să vedem!
- Tatăl tău!
592
00:47:50,723 --> 00:47:52,182
Tatăl meu!
593
00:47:57,021 --> 00:47:59,773
- Tati, bună!
- Draga mea!
594
00:48:00,399 --> 00:48:03,986
- Uau, era afară!
- Ce ciudat!
595
00:48:03,986 --> 00:48:06,071
Ajută-mă să închid ușa, te rog!
596
00:48:06,071 --> 00:48:08,365
- Bine.
- Ca să nu intre bufnița.
597
00:48:11,785 --> 00:48:14,788
E un cadou de la mine
și Mariana. Mulțumește!
598
00:48:14,788 --> 00:48:16,373
Ce drăguț!
599
00:48:16,373 --> 00:48:18,876
E drăguț? Mă bucur că-ți place.
600
00:48:18,876 --> 00:48:20,669
Uite, mami!
601
00:48:23,297 --> 00:48:27,217
Și e foarte spațios.
Animale de pluș, culori...
602
00:48:28,636 --> 00:48:30,512
- Jucării, arcuri.
- Olga!
603
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
- Deschide-l!
- Uite, mami!
604
00:48:36,477 --> 00:48:39,104
E foarte încăpător...
605
00:48:49,990 --> 00:48:51,909
Recunoști vreunul din lucrurile astea?
606
00:48:56,872 --> 00:48:57,873
Ești sigură?
607
00:49:27,653 --> 00:49:32,366
Ora decesului 02:48
608
00:49:45,754 --> 00:49:47,339
- Vera e acasă?
- Da.
609
00:49:47,840 --> 00:49:49,883
- Bine.
- E sus.
610
00:49:49,883 --> 00:49:51,051
Ce s-a întâmplat?
611
00:49:55,180 --> 00:49:56,515
Martín e mort.
612
00:49:58,684 --> 00:49:59,935
Vera l-a omorât.
613
00:50:09,069 --> 00:50:10,028
Când...
614
00:50:11,280 --> 00:50:13,282
Când s-a transformat în așa ceva?
615
00:50:18,954 --> 00:50:20,038
Cu ce am greșit?
616
00:50:21,915 --> 00:50:24,585
- Carlos, cu ce am greșit?
- Cu nimic.
617
00:50:24,585 --> 00:50:26,170
N-ai făcut nimic greșit.
618
00:50:27,546 --> 00:50:29,548
A fost în agonie timp de patru zile.
619
00:50:32,050 --> 00:50:33,719
Patru zile.
620
00:50:34,762 --> 00:50:36,722
Nici nu s-a gândit să se oprească.
621
00:50:38,432 --> 00:50:39,808
Vera n-a făcut nimic.
622
00:50:39,808 --> 00:50:41,185
Dar o s-o facă.
623
00:50:42,102 --> 00:50:45,689
Vera cu care fac terapie nu e femeia asta.
624
00:50:46,607 --> 00:50:48,859
Fiica ta nu e o ucigașă.
625
00:50:48,859 --> 00:50:53,739
Are opt ani și învață
să-și controleze emoțiile.
626
00:50:55,282 --> 00:50:57,326
Și e bine că știm asta.
627
00:50:57,326 --> 00:50:58,827
De ce e bine?
628
00:50:58,827 --> 00:51:01,246
Pentru c-o să putem să o ajutăm.
629
00:51:01,246 --> 00:51:02,164
Cum?
630
00:51:02,164 --> 00:51:05,250
La un moment dat,
din greșeală sau din întâmplare,
631
00:51:06,084 --> 00:51:08,504
Vera va cauza moartea cuiva.
632
00:51:09,588 --> 00:51:11,256
Și asta e problema.
633
00:51:11,882 --> 00:51:13,467
Pentru că va deveni obsedată.
634
00:51:13,884 --> 00:51:15,469
Dar putem împiedica asta.
635
00:51:16,470 --> 00:51:18,013
Trebuie să aflăm
636
00:51:18,680 --> 00:51:21,975
pe cine va ucide și când.
637
00:51:22,351 --> 00:51:25,062
Când are loc șocul inițial.
638
00:51:25,896 --> 00:51:28,148
Șocul care declanșează totul.
639
00:51:31,276 --> 00:51:33,237
Dacă prima ei victimă a fost câinele?
640
00:51:35,447 --> 00:51:38,325
Nu. A ucis o persoană.
641
00:51:40,077 --> 00:51:42,913
Un adult pe care îl știa bine.
642
00:51:43,997 --> 00:51:46,416
Acea moarte accidentală
643
00:51:46,416 --> 00:51:50,712
s-a petrecut în copilărie,
când era încă un copil.
644
00:51:52,297 --> 00:51:55,968
Încă nu a simțit dorința de a ucide.
645
00:51:56,927 --> 00:52:01,348
Instinctul ucigaș
care reiese din tot textul
646
00:52:01,348 --> 00:52:03,100
provine din altă parte.
647
00:52:03,100 --> 00:52:04,476
Nu înțeleg nimic.
648
00:52:05,269 --> 00:52:07,980
Cineva a încercat s-o omoare.
649
00:52:09,481 --> 00:52:15,279
Asta îi declanșează comportamentul sadic.
650
00:52:16,822 --> 00:52:19,658
Dar cine încearcă s-o omoare?
651
00:52:20,659 --> 00:52:23,704
Se întâmplă în copilăria ei
sau în viața de adult?
652
00:52:23,704 --> 00:52:27,374
Se întâmplă după prima ei victimă,
dar cam în acea perioadă.
653
00:52:27,374 --> 00:52:30,252
E cam de aceeași vârstă. E încă micuță.
654
00:52:31,253 --> 00:52:32,629
Îmi pare foarte rău,
655
00:52:33,297 --> 00:52:35,340
dar trebuie să plec.
656
00:52:35,340 --> 00:52:36,508
Da.
657
00:52:36,633 --> 00:52:39,219
- Mulțumesc, Andrea!
- Mulțumesc!
658
00:52:41,305 --> 00:52:45,225
Și, Carlos, ai grijă ce faci, da?
659
00:52:45,225 --> 00:52:46,310
- Da.
- Pa!
660
00:52:46,310 --> 00:52:48,020
Mersi, Andrea!
661
00:53:00,115 --> 00:53:02,534
E șocant, asta e problema.
662
00:53:03,535 --> 00:53:05,370
Dar e foarte tare.
663
00:53:15,505 --> 00:53:17,007
Nu a căzut.
664
00:53:21,762 --> 00:53:23,347
Dar o să cadă.
665
00:53:52,376 --> 00:53:55,837
Un adult pe care îl știa bine.
666
00:53:58,924 --> 00:54:00,175
Prima moarte
667
00:54:01,134 --> 00:54:05,055
a avut loc la o vârstă fragedă,
în primii ani de viață,
668
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
când era doar un copil.
669
00:54:32,708 --> 00:54:34,001
Și cine sunt?
670
00:54:34,459 --> 00:54:36,211
Cel din partea aia e tatăl meu.
671
00:54:37,045 --> 00:54:39,172
- Tatăl tău?
- Da.
672
00:54:39,172 --> 00:54:40,590
Și de ce e atât de mic?
673
00:54:55,313 --> 00:54:57,774
Uite! Arată normal în asta.
674
00:54:59,526 --> 00:55:00,736
Îmi place mult.
675
00:55:04,239 --> 00:55:05,907
- Verita!
- Spune!
676
00:55:05,907 --> 00:55:07,159
Și cine e fata asta?
677
00:55:09,077 --> 00:55:11,621
Nu e o fată, e Mariana.
678
00:55:28,430 --> 00:55:29,556
Ce s-a întâmplat?
679
00:55:31,475 --> 00:55:34,978
Ce trebuie să fac
să nu mă întorc în casa aia?
680
00:55:37,230 --> 00:55:38,607
Draga mea fetiță.
681
00:55:40,650 --> 00:55:41,693
Nimic.
682
00:55:43,320 --> 00:55:45,739
Nu trebuie să faci nimic, auzi?
683
00:55:46,990 --> 00:55:48,408
Nimănui, niciodată.
684
00:56:00,170 --> 00:56:01,129
Mami?
685
00:56:01,671 --> 00:56:03,423
Pot să dorm cu tine?
686
00:56:04,633 --> 00:56:06,551
Da, iubire. Vino!
687
00:56:07,803 --> 00:56:08,970
Vino!
688
00:56:28,073 --> 00:56:30,450
Da, au trecut șase zile.
689
00:56:31,535 --> 00:56:33,995
A fost bolnavă,
de aceea n-am dus-o la școală.
690
00:56:34,913 --> 00:56:38,083
Nu, n-o trezesc
doar pentru că vrei să vorbești cu ea.
691
00:56:39,042 --> 00:56:40,043
Víctor...
692
00:56:41,461 --> 00:56:42,504
Alo?
693
00:57:24,629 --> 00:57:25,755
Vera?
694
00:57:32,846 --> 00:57:34,222
Vera, mă auzi?
695
00:57:42,856 --> 00:57:44,107
Sunt mama ta.
696
00:57:50,780 --> 00:57:52,574
Scumpo, vreau să te ajut.
697
00:57:57,746 --> 00:58:00,040
Dar trebuie să știu ce s-a întâmplat.
698
00:58:27,192 --> 00:58:28,777
Ce e „tremurul”?
699
00:58:33,114 --> 00:58:36,201
Aici, unde sunt eu,
încă nu s-a întâmplat. Pot să te ajut.
700
00:58:42,582 --> 00:58:44,084
Iubire, mă auzi?
701
00:58:55,178 --> 00:58:58,640
Vreau să-mi spui
cine va încerca să te omoare.
702
00:59:04,312 --> 00:59:05,313
Vera!
703
00:59:08,733 --> 00:59:09,734
Nu!
704
00:59:26,376 --> 00:59:27,544
Vera!
705
00:59:31,464 --> 00:59:33,300
- Oprește-te!
- Deschide!
706
00:59:50,483 --> 00:59:53,570
Iubire, s-a terminat.
707
00:59:53,570 --> 00:59:55,071
Eu ți-am făcut asta?
708
01:00:05,665 --> 01:00:07,625
Încetișor.
709
01:00:13,048 --> 01:00:14,007
Gata.
710
01:00:14,007 --> 01:00:16,718
Apoi, Germania, Berlin.
711
01:00:16,718 --> 01:00:18,470
Franța, Paris.
712
01:00:18,470 --> 01:00:20,764
Danemarca, Copenhaga.
713
01:00:21,556 --> 01:00:22,807
Suedia...
714
01:00:22,807 --> 01:00:24,517
Doamnă, a venit dl Víctor cu cineva.
715
01:00:24,517 --> 01:00:26,728
Mami, care e capitala Suediei?
716
01:00:26,728 --> 01:00:28,313
Da, Pedro, deschide-i!
717
01:00:31,858 --> 01:00:32,901
Cine este?
718
01:00:35,195 --> 01:00:38,823
Mamă, care e capitala Suediei?
719
01:00:38,823 --> 01:00:41,076
Capitala Suediei?
720
01:00:42,202 --> 01:00:45,246
- Care e capitala Suediei?
- Nu știu.
721
01:00:46,164 --> 01:00:48,625
Stockholm.
722
01:00:56,216 --> 01:00:58,301
- Bună!
- Bună! Te simți bine?
723
01:00:58,301 --> 01:00:59,302
- Da.
- Bună, Olga!
724
01:00:59,302 --> 01:01:00,637
Ce cauți aici?
725
01:01:00,637 --> 01:01:03,890
- Am venit să-mi văd fiica.
- Ne facem griji, vrem să vorbim.
726
01:01:03,890 --> 01:01:05,475
- Suntem bine.
- Pot să intru?
727
01:01:05,475 --> 01:01:07,769
- Da.
- Da? Scuză-mă...
728
01:01:08,728 --> 01:01:09,896
Ușa s-a înțepenit.
729
01:01:10,480 --> 01:01:11,398
Unde este Vera?
730
01:01:14,776 --> 01:01:15,819
Olga, te simți bine?
731
01:01:17,112 --> 01:01:18,029
Sunt bine.
732
01:01:19,280 --> 01:01:20,657
Unde este Vera? Vera!
733
01:01:22,367 --> 01:01:23,284
Vera?
734
01:01:25,412 --> 01:01:26,621
Draga mea?
735
01:01:27,914 --> 01:01:28,832
Vera?
736
01:01:33,628 --> 01:01:34,921
Bună, iubire!
737
01:01:35,797 --> 01:01:37,340
Vera, du-te în camera ta!
738
01:01:41,761 --> 01:01:43,012
Ce-a pățit la față?
739
01:01:44,305 --> 01:01:45,515
Nimic.
740
01:01:46,057 --> 01:01:47,642
- Ce i-ai făcut?
- Nimic.
741
01:01:47,642 --> 01:01:49,436
De ce are urme pe față?
742
01:01:49,436 --> 01:01:51,396
Víctor, te rog! Păstrează-ți calmul!
743
01:01:57,360 --> 01:01:59,487
Tocmai ți-ai pierdut fiica.
744
01:02:11,332 --> 01:02:12,584
Ce se întâmplă?
745
01:02:13,543 --> 01:02:16,045
Vera nu merge la terapie,
nu răspunzi la telefon.
746
01:02:16,045 --> 01:02:18,798
Nu mai știm nimic de tine
de o săptămână și jumătate.
747
01:02:19,924 --> 01:02:22,260
- Ce faci aici?
- Am grijă de ea!
748
01:02:23,178 --> 01:02:26,347
Asta fac. Tu ce cauți aici?
În casa mea, cu Víctor?
749
01:02:26,347 --> 01:02:28,266
Riști să pierzi custodia.
750
01:02:28,266 --> 01:02:31,394
- Ce faci?
- Nu pot sta departe de ea, înțelegi?
751
01:02:31,978 --> 01:02:33,813
Se întâmplă ce scrie în jurnal.
752
01:02:36,107 --> 01:02:37,734
Nu pot s-o las singură.
753
01:02:38,651 --> 01:02:40,528
Și sunt singură în asta.
754
01:02:40,528 --> 01:02:42,363
Să știi că nu ești singură.
755
01:02:43,072 --> 01:02:45,158
Sunt aici cu tine. Lasă-mă să te ajut!
756
01:02:46,367 --> 01:02:47,452
Calmează-te!
757
01:02:53,291 --> 01:02:54,375
Calmează-te!
758
01:02:57,378 --> 01:02:58,838
Jur că n-a fost intenționat.
759
01:02:58,838 --> 01:03:01,591
Cealaltă femeie a fost aici
și am împins ușa prea tare.
760
01:03:02,300 --> 01:03:03,968
Dar a văzut-o Vera?
761
01:03:04,969 --> 01:03:06,262
A văzut-o pe Vera cea adultă?
762
01:03:07,305 --> 01:03:08,264
Nu.
763
01:03:09,098 --> 01:03:10,225
Tu ai văzut-o din nou?
764
01:03:11,726 --> 01:03:13,061
Nu, a plecat.
765
01:03:15,313 --> 01:03:17,440
Dar am senzația că e furioasă.
766
01:03:17,440 --> 01:03:20,151
Cufărul e gol, nu e nimic în el.
767
01:03:20,735 --> 01:03:22,070
Olga!
768
01:03:22,070 --> 01:03:24,113
Trebuie s-o lași pe Vera
să plece cu tatăl ei.
769
01:03:24,113 --> 01:03:26,950
Nu, Carlos, nu!
Vera nu poate merge cu tatăl ei.
770
01:03:28,535 --> 01:03:31,871
Vera o urăște pe Mariana.
O urăște de moarte.
771
01:03:32,539 --> 01:03:34,082
Mariana e prima ei victimă.
772
01:03:34,666 --> 01:03:37,043
O izolezi pe Vera de lume.
773
01:03:37,043 --> 01:03:38,753
Nu e sănătos, e periculos.
774
01:03:38,753 --> 01:03:41,005
- Nu înțelegi?
- Tu nu asculți?
775
01:03:42,465 --> 01:03:44,551
Vera e în siguranță cu mine.
776
01:03:45,343 --> 01:03:46,886
Dacă o las să plece cu Mariana...
777
01:03:47,595 --> 01:03:49,514
- Are opt ani.
- Scrie în carnet.
778
01:03:49,514 --> 01:03:51,349
Grafologul, prietena ta, spune asta.
779
01:03:51,349 --> 01:03:53,309
- Cerceii, fir-ar să fie!
- Nu!
780
01:03:53,309 --> 01:03:56,521
Mariana nu e menționată nicăieri.
781
01:04:02,318 --> 01:04:05,863
Bună ziua, doamnă!
Víctor e aici cu doi polițiști.
782
01:04:13,913 --> 01:04:15,164
E o greșeală.
783
01:04:18,418 --> 01:04:20,712
E o greșeală și veți regreta cu toții.
784
01:04:25,216 --> 01:04:26,759
O să-mi pregătesc fiica.
785
01:04:33,016 --> 01:04:34,726
Totul va fi bine, iubire.
786
01:04:34,726 --> 01:04:37,312
Mariana și tatăl tău
vor avea grijă de tine.
787
01:04:37,312 --> 01:04:39,397
Dar vreau să fiu cu tine.
788
01:04:39,397 --> 01:04:41,149
Știu, scumpo.
789
01:04:42,066 --> 01:04:45,528
Dar, dacă ești cuminte,
te vor lăsa să te întorci în curând.
790
01:04:49,574 --> 01:04:50,658
Vera?
791
01:04:53,244 --> 01:04:56,289
Scumpo, nu fi neascultătoare!
792
01:04:56,289 --> 01:04:58,249
Bine? Poartă-te frumos!
793
01:04:59,000 --> 01:05:00,877
Și te vei întoarce peste două zile.
794
01:05:00,877 --> 01:05:02,045
Bine?
795
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Promite-mi!
796
01:05:09,802 --> 01:05:10,845
Promite-mi!
797
01:05:14,307 --> 01:05:15,850
Dar trebuie să ne reorganizăm.
798
01:05:16,601 --> 01:05:18,269
Trebuie să căutăm o soluție.
799
01:05:19,437 --> 01:05:20,521
Vera!
800
01:05:22,148 --> 01:05:24,108
Să vin sus cu poliția?
801
01:05:24,108 --> 01:05:25,109
Vin.
802
01:05:27,111 --> 01:05:28,196
Ține!
803
01:06:10,113 --> 01:06:13,157
Ángela mi-a dat bilete la acvariu.
804
01:06:14,492 --> 01:06:15,993
Putem merge mâine. Vrei?
805
01:06:18,496 --> 01:06:21,290
Mariana, termină! Nu ești prietena mea.
806
01:06:21,791 --> 01:06:23,126
Ești iubita lui Víctor.
807
01:06:24,961 --> 01:06:25,920
Víctor?
808
01:06:27,422 --> 01:06:29,632
Nu mai sunt tatăl tău?
809
01:06:32,135 --> 01:06:35,096
Vera, n-ai fost bolnavă, nu-i așa?
810
01:06:41,644 --> 01:06:44,814
Înțeleg că mama ta m-ar putea minți.
811
01:06:47,483 --> 01:06:49,110
Dar mă minți și tu?
812
01:06:53,364 --> 01:06:54,657
Asta mă doare.
813
01:06:56,117 --> 01:06:57,869
Víctor, te rog!
814
01:07:00,204 --> 01:07:03,124
Și tu mă minți pe mine. Tot timpul.
815
01:07:03,958 --> 01:07:05,835
Dar nu te forțez să faci nimic.
816
01:07:12,341 --> 01:07:13,551
Mă duc în camera mea.
817
01:07:13,551 --> 01:07:15,845
- Nu! Termină mâncarea!
- Nu.
818
01:07:16,846 --> 01:07:17,889
Las-o!
819
01:07:19,640 --> 01:07:21,225
„Totul se cutremura.
820
01:07:22,268 --> 01:07:25,521
„Casa unde locuiam, cu cine, cum.”
821
01:07:27,857 --> 01:07:30,485
Faptul că au luat-o a fost șocul.
822
01:07:35,364 --> 01:07:36,657
Víctor trebuie să știe.
823
01:07:36,657 --> 01:07:38,451
- Trebuie să-i arătăm asta.
- Carlos.
824
01:07:38,451 --> 01:07:40,787
Nu înțelegi. S-a întâmplat deja.
825
01:07:41,454 --> 01:07:43,414
Ce faci? Tocmai ai luat una.
826
01:07:47,794 --> 01:07:49,378
Nu mă ajută.
827
01:07:49,378 --> 01:07:52,006
- Cum adică? Câte ai luat?
- Patru.
828
01:07:53,800 --> 01:07:54,759
Ai lapte?
829
01:07:55,885 --> 01:07:57,220
- Olga!
- Lapte?
830
01:07:59,555 --> 01:08:00,431
Ține!
831
01:08:02,517 --> 01:08:03,768
Trebuie să-l bei.
832
01:08:03,893 --> 01:08:05,436
Nu, Carlos!
833
01:08:05,436 --> 01:08:07,271
- Nu e nevoie.
- Ba este.
834
01:08:07,271 --> 01:08:09,524
Trebuie să-l bei. Trebuie să vomiți.
835
01:08:19,450 --> 01:08:20,618
Veneam după tine.
836
01:08:21,911 --> 01:08:22,787
Bine.
837
01:08:25,873 --> 01:08:26,707
Să mergem!
838
01:08:28,626 --> 01:08:29,836
Se cutremură?
839
01:08:32,046 --> 01:08:33,422
Da.
840
01:08:33,422 --> 01:08:35,842
- Să mergem!
- Fata!
841
01:08:35,842 --> 01:08:37,134
Fiica mea!
842
01:08:38,469 --> 01:08:40,012
Nu, Vera!
843
01:08:40,388 --> 01:08:41,681
Vino aici! Nu!
844
01:08:42,431 --> 01:08:44,725
Nu încuia ușa, iubire! Deschide!
845
01:08:44,725 --> 01:08:48,437
Să mergem! Pământul se cutremură.
Ăsta nu e un joc.
846
01:08:48,437 --> 01:08:49,605
Deschide, Vera!
847
01:08:49,605 --> 01:08:51,566
Ai grijă! S-a terminat.
848
01:08:51,566 --> 01:08:52,775
E gata.
849
01:08:53,818 --> 01:08:55,945
- În regulă.
- Tremurul.
850
01:08:55,945 --> 01:08:57,488
Tremurul.
851
01:08:58,865 --> 01:09:00,449
Cutremurul e acel tremur.
852
01:09:02,410 --> 01:09:03,870
Astăzi îmi pierd fiica.
853
01:09:05,913 --> 01:09:07,456
Azi îmi pierd fiica.
854
01:09:54,670 --> 01:09:57,131
Ce s-a întâmplat, dragă? Nu poți dormi?
855
01:09:58,716 --> 01:10:00,635
Vrei niște picături?
856
01:10:00,635 --> 01:10:02,178
Mai bine mă îmbrățișezi.
857
01:10:02,970 --> 01:10:03,804
Sigur.
858
01:10:39,423 --> 01:10:40,508
Să vedem ce s-a întâmplat!
859
01:10:44,512 --> 01:10:46,555
Bună seara! Ce s-a întâmplat?
860
01:10:46,555 --> 01:10:50,768
Cutremurul a provocat
o alunecare de teren. Drumul e închis.
861
01:10:50,768 --> 01:10:52,144
Cât va dura?
862
01:10:52,144 --> 01:10:54,605
Vreo două ore.
863
01:10:54,605 --> 01:10:57,733
- Două ore?
- Facem tot ce putem.
864
01:11:54,790 --> 01:11:57,251
Ce e?
865
01:11:57,251 --> 01:11:58,294
Vera?
866
01:11:58,294 --> 01:11:59,670
- Vera?
- Vera!
867
01:11:59,670 --> 01:12:00,671
Vera, iubita mea!
868
01:12:00,671 --> 01:12:02,173
Vera, ești bine, dragă?
869
01:12:02,173 --> 01:12:04,467
Ești bine? Ce s-a întâmplat, dragă?
870
01:12:05,843 --> 01:12:07,178
Ai avut un coșmar?
871
01:12:08,095 --> 01:12:09,263
E în regulă, dragă.
872
01:12:14,560 --> 01:12:15,603
Ce faci?
873
01:12:15,728 --> 01:12:19,273
- Ieși! Închide-te până spun eu!
- Ce s-a întâmplat?
874
01:12:22,026 --> 01:12:23,944
Ce e, iubire? Mă sperii.
875
01:12:23,944 --> 01:12:25,946
Ce faci cu foarfeca?
876
01:12:28,449 --> 01:12:30,785
Du-te în camera ta
și nu ieși până nu spun eu!
877
01:12:30,785 --> 01:12:34,288
- Nu!
- Du-te și nu ieși până nu spun eu!
878
01:12:35,372 --> 01:12:36,290
Du-te!
879
01:12:37,208 --> 01:12:40,002
Acum, Vera. Acum!
880
01:12:40,461 --> 01:12:42,797
Du-te în camera ta acum!
881
01:12:42,797 --> 01:12:44,590
- S-a terminat!
- Îmi faci rău.
882
01:12:44,590 --> 01:12:47,343
Cum adică? Ce faci?
883
01:12:47,343 --> 01:12:49,678
Ce făceai? Mă sperii.
884
01:12:49,678 --> 01:12:51,472
- Aici!
- Așteaptă-mă!
885
01:12:51,472 --> 01:12:52,473
Aici!
886
01:12:52,598 --> 01:12:53,599
Așteaptă-mă!
887
01:12:56,477 --> 01:12:59,313
Ce făceai cu foarfeca?
888
01:12:59,313 --> 01:13:01,565
Spune-mi ce făceai cu foarfeca!
889
01:13:01,565 --> 01:13:02,900
Mă sperii.
890
01:13:05,569 --> 01:13:06,946
Mă sperii.
891
01:13:06,946 --> 01:13:09,115
- Vreau să merg cu mama.
- Nu.
892
01:13:09,115 --> 01:13:10,866
Asta nu se va întâmpla.
893
01:13:10,866 --> 01:13:12,243
Nu-mi spui ce să fac!
894
01:13:36,517 --> 01:13:38,018
Ce s-a întâmplat?
895
01:13:38,769 --> 01:13:39,937
Dumnezeule!
896
01:14:35,492 --> 01:14:37,995
Doamnă, trebuie să plecați.
897
01:14:49,798 --> 01:14:51,383
Cum e tensiunea?
898
01:14:54,178 --> 01:14:55,512
Liniștește-te!
899
01:14:59,808 --> 01:15:00,851
Olga.
900
01:15:01,518 --> 01:15:04,772
Ar trebui să știi
că Vera nu va putea merge cu tine.
901
01:15:11,946 --> 01:15:14,740
Puteți veni cu mine?
Trebuie să vă iau declarația.
902
01:15:14,740 --> 01:15:15,783
Da.
903
01:15:22,122 --> 01:15:23,958
Mi-ați putea da puțină apă, vă rog?
904
01:15:25,042 --> 01:15:27,253
Apă. Am amețit.
905
01:15:39,890 --> 01:15:40,808
Vino!
906
01:15:47,523 --> 01:15:48,983
Urcă în mașină!
907
01:15:51,235 --> 01:15:52,486
Urcă!
908
01:16:18,178 --> 01:16:21,015
Nu mai trebuie
să mă întorc în casa aia, nu?
909
01:16:28,564 --> 01:16:31,025
Știi ce s-a întâmplat cu tatăl tău, Vera?
910
01:16:35,446 --> 01:16:37,281
Vera, tatăl tău e mort.
911
01:16:43,746 --> 01:16:44,997
Nu-ți pasă?
912
01:19:24,072 --> 01:19:25,824
Ai încercat să mă omori?
913
01:21:45,339 --> 01:21:47,341
Ramona Curt
914
01:21:47,341 --> 01:21:49,426
Redactor Cristian Brînză