1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 Nelson! 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 Nu te îndepărta, Vera! 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 Nu mă îndepărtez. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}Nelson! 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,200 {\an8}Nelson! 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}Vera? 7 00:01:10,550 --> 00:01:12,552 {\an8}Vera? Scumpo! 8 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}S-a oprit din plâns. 9 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 Eu zic să ne jucăm cu Nelson. 10 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}Vera? 11 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}Fără cățel. 12 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}Și nu-i mai spune Nelson, te rog! 13 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}Bine. 14 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Ei bine... 15 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 Iubire, e gata micul-dejun. 16 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 Ți-ai pregătit lucrurile pentru școală? 17 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 Da, totul e pregătit. 18 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 Ce avem la micul-dejun? 19 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 Jurnalul 20 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 Vera, ia-ți lucrurile! 21 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 Nici măcar nu ți-ai luat rucsacul. 22 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 Îmi pare rău. 23 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 Nu deschide frigiderul dacă fac figuri luminile, fata mea! 24 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 Am fost de acord ieri. 25 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 Dar mi-e foame! 26 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 Ce-o să-mi gătești? 27 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 Pizza. 28 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 Pizza? 29 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 Două seri la rând? Nici gând! 30 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 Bine, pizza și salată. 31 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 Pizza, salată, baie și fără telefon, 32 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 sau salată, telefon mobil, baie și fără pizza? 33 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 Prefer pizza. 34 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 Ești o fetiță deșteaptă. 35 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - Du-te să faci baie! - Bine. 36 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 Bună, Víctor! 37 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - Anunță-mă când termini, iubire! - Da, mamă. 38 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 Încercam să te sun 39 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 ca să-ți spun cum se descurcă Vera la terapie. 40 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 Carlos spune că vede schimbări. 41 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 Vorbește mult mai mult, se adaptează foarte bine la noua viață. 42 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 Îi place noua casă, ceea ce mă face foarte fericită. 43 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 Dar... 44 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 Știi asta deja. Problema recurentă este Mariana. 45 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 Nu se înțelege cu ea. 46 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 N-ar trebui să-ți spun, dar... 47 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 Ai grijă de relația cu Vera, bine? 48 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 Și spune-i și lui Carlos, ca să fim pe aceeași lungime de undă! 49 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 Ce altceva? 50 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 Ei bine, nimic. 51 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 Ne vedem în curând! 52 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 Am terminat, mami! 53 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 VICTOR SUNT OCUPAT. TE SUN MAI TÂRZIU. 54 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 A spus ceva despre câine? 55 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 CÂTE ȘEDINȚE AU MAI RĂMAS? 56 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 Aleg a treia variantă. 57 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - Știi care e a treia variantă? - Nu. 58 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 Te iubesc 59 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 până la infinit și înapoi. 60 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - Nu există sfârșit? - Nu există. 61 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 Ce-ar fi să ne culcăm 62 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 și să lăsăm balenele pe mâine? 63 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 De acord? 64 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 Noapte bună! 65 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 Vera! 66 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 Vera, iubire, întoarce-te în patul tău, te rog! 67 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 Vera? 68 00:08:35,536 --> 00:08:36,579 Înțeleg, Majo, 69 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 dar cufărul nu e al nostru. 70 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 Probabil l-au uitat foștii proprietari, 71 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 și, când își vor da seama, o să-l vrea înapoi. 72 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 Bine. Sună-mă! Mersi. 73 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 Ar mai fi ceva. Luminile tot nu funcționează. 74 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 Poți trimite pe cineva? 75 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 Mulțumesc. 76 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 Pa! 77 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 Doamnă, a venit dl Víctor. 78 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 Da, Pedro, deschide-i! 79 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 Bine, doamnă. 80 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 Mulțumesc. 81 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 Iubire! 82 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 A venit tatăl tău! 83 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 Vera? 84 00:09:18,955 --> 00:09:21,207 Bună! 85 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 I-am împachetat hainele și două pijamale. 86 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 Și pe Fanti, nu? 87 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 - Fanti. - Da, Fanti. 88 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 Da, Fanti. Vera! 89 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 Nu vrem să se întâmple ca săptămâna trecută. 90 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 Așa e. Îl aduce ea. 91 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - Tati! - Draga mea! 92 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Vino aici! 93 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - Vino aici! - Vin. 94 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 Uite ce ți-am făcut! 95 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - E pentru mine? - Da. 96 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 Dragă, e incredibil! Mulțumesc. 97 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 Ești gata pentru un weekend minunat? 98 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 Da, foarte pregătită. 99 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 Bine, mai întâi o să mergem la... 100 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 Cai. 101 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 Mai întâi, vom termina camera ta. 102 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 Bine, dar doar noi doi. 103 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 Da, dar Mariana ne va ajuta un pic. 104 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 Mariana... 105 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 Atunci ar fi bine să nu vin. 106 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - Poftim? - O să stau cu mama. 107 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 Ține minte înțelegerea noastră! 108 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 Dar, mamă, totul este o înțelegere! 109 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 Mi-ai spus că în weekend vom fi singuri 110 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 și că vom merge să vedem caii. 111 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - De ce mă minți? - Planurile se mai schimbă. 112 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 Planurile se schimbă, dragă. 113 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 În plus, oamenii înțelepți schimbă planurile, nu-i așa? 114 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 Hai, dragă! Să mergem! 115 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 Să te simți bine! 116 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 Propun ca diseară să alegi tu filmul 117 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 în timp ce eu fac popcorn. 118 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - Da? - Hei! 119 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 Le forțezi să fie peste tot împreună. Nu poți o zi fără Mariana? 120 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 Doar să n-o minți! 121 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 N-o mint. 122 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 Nu uita să-l suni pe Carlos! 123 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 O să-l sun... 124 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 Când pot. 125 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 Salut-o pe mama ta! 126 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 „Pa, mami!” 127 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 Alo? 128 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 Ai aflat al cui e? 129 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 Sigur îi aparține cuiva. 130 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 Da. 131 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 Atunci mă duc eu. 132 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 Pa! 133 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}Cu medicamente, durerea e mai ușor suportată sub tortură. 134 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}Mă surprinde câtă reziliență cauzează teama de moarte. 135 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}Știu cum arată cineva când pierde controlul. 136 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 SĂPTĂMÂNA NOUĂ FAZA FINALĂ 137 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}Faza finală 138 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}Mintea ei rezistă, dar corpul ei, nu 139 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 Ora decesului! 03:34 140 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 Da? 141 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 Totul e în regulă. 142 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 Ce? 143 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 Nu te poți compara cu o fată de opt ani. 144 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 Ce s-a întâmplat? Cum e? 145 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 Bună, dragă! E bine. 146 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - Și mâna? - Mâna e bine. 147 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 Doctorul o coase. 148 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - A fost o tăietură curată. - Poftim? 149 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 Da, îmi pare rău. 150 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 S-a petrecut rapid. 151 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 M-am dus spre frigider și, când m-am întors... 152 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 Nu era cu tine? 153 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 Nu. 154 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 Era cu mine, pentru că urma să pregătim prânzul împreună. 155 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - Am avut grijă să pun cuțitele deoparte. - Nu pe toate. 156 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 Ascultă, Olga! 157 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - Tocmai ți-a spus că le-a pus. - Îmi cer scuze. 158 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 Ne aduci niște apă? 159 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 Nu-ți face griji! Se mai întâmplă accidente. 160 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 S-a lovit și cu mine de câteva ori. 161 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 Da, dar atât de rău încât să ajungă la spital? 162 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 Nu, asta nu. 163 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 Ce s-a întâmplat? 164 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 Sincer, nu prea știu. 165 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 Nu-mi dau seama prea bine. 166 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 Urma să mă apuc de gătit 167 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 și mi-a spus că vrea să taie ea ceapa. 168 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 I-am spus că e periculos și am rugat-o să lase jos cuțitul. 169 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 Și nu l-a lăsat? 170 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 Nu. 171 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 M-am apropiat, am luat cuțitul, l-am pus în sertar, 172 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 m-am întors spre frigider... 173 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 Și, când m-am întors, 174 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 se tăiase. 175 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 L-a luat și s-a tăiat singură? 176 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 Pur și simplu? 177 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 Vera Rodríguez Chavarría. 178 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 A făcut-o intenționat? 179 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 Nu știu. 180 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 Nu, sunt sigură că nu a făcut asta. 181 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 Nu, sigur că nu. 182 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - Bună ziua! Sunt dr. Mendiola. - Bună! 183 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 Veniți cu mine, vă rog! 184 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 Copiii pot fi foarte neliniștiți și nu au prea multă răbdare, știu, 185 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 dar e important să nu-și forțeze mâna. 186 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 Nu are voie să scrie și să deseneze. Spuneți-i să mănânce cu mâna stângă! 187 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 Duceți-o la medicul de familie peste trei zile! Da? 188 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 Da. 189 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - Mulțumesc. - Îmi cer scuze. 190 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 O să vrea să vină cu mine și nu poate. 191 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - Nu poate veni acasă. - De ce? 192 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 Miroase foarte tare. E o scurgere de gaz nerezolvată. 193 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 M-am grăbit să vin la spital... 194 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 și sunt sigură că nu mă poate ajuta nimeni acum. 195 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 Te pot ajuta eu. 196 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 De ce ai nevoie? 197 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 Ei bine... 198 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 De un loc unde să dormim. 199 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 Poți sta la noi, dacă vrei. 200 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 Nu e nicio problemă. 201 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 Pot să stau cu Brenda. Încă mai are niște lucruri de-ale mele. 202 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - Vorbești serios? - Da. 203 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 Trebuie să mă odihnesc. 204 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - Da, dar... - La fel și tu. 205 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 Ne va prinde bine tuturor. 206 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 Îți aduc micul-dejun mâine. 207 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - Pa, Olga! - Pa! 208 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 Locuiește în casă? 209 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 Pe bune? 210 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 Îți spun mai târziu, bine? 211 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 Ține apa! 212 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 Asta e fără brânză. 213 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - Chiar? - Am grijă să nu mă îngraș. 214 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - Ai grijă să nu te îngrași? De ce? - Da. 215 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 Și asta? Bufnița merge aici. 216 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 Nu e adevărat. 217 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 Vera! Víctor! 218 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 Iubire, nu-ți forța mâna! Ți-ai făcut o tăietură mare. 219 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - Nu doare. - Dar poate să doară. 220 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 Cum te-ai tăiat? 221 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 Dragă, du-te în sufragerie și alege un film! 222 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - Venim și noi. Bine? - Bine. 223 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 Ce faci? 224 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 Ce faci tu? 225 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 Vorbesc. 226 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 De ce? 227 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 Cum adică de ce vorbesc? 228 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 Da, de ce vrei să vorbești? 229 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 Trece printr-o fază și nu are chef să vorbească. 230 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 Nu vezi? 231 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 Nu vrea să vorbească. 232 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 Dar merge la psiholog în fiecare luni, 233 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 pentru că așa vrei tu. Destul! 234 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 Dacă nu vrea să vorbească, e în regulă. 235 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 Cum poate fi în regulă dacă s-a tăiat singură la mână? 236 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 A fost doar un accident. 237 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 Dacă n-a fost un accident? 238 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 Víctor, n-ai fost acolo. Nu știi ce s-a întâmplat. 239 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 Îi vei crea un complex cu ideea 240 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 că trebuie să vorbească cu tine, cu mine, cu psihologul. 241 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 Destul! Oprește-te! 242 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 Atunci, cu câinele, n-a fost un accident. 243 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 Și atunci nu vorbea cu nimeni. 244 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 Știi ce se va întâmpla? 245 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 Data viitoare când se va întâmpla ceva rău, nu-ți voi spune. 246 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 Atunci asigură-te că nu se mai întâmplă! 247 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 EVENIMENTE PARANORMALE 248 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 Poftim! 249 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 Mulțumesc. 250 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 Nu mai mănânci? 251 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 Nu, merg să văd dacă pot repara scurgerea de gaz. 252 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 Vin cu tine. 253 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 Nu, iubire, stai cu tatăl tău. 254 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - Bună! - Nu, vin cu tine. 255 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 Scumpa mea, stai cu tatăl tău, bine? 256 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 Deja pleci? 257 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 Da. Arată gustos. 258 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - Ce e asta? - Încearcă delicatesa aia! 259 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 Bună! 260 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 Va sta cu tine până te sun, bine? 261 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - Până mă suni? - Te anunț când e reparată. 262 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - N-o să vrea. - Víctor, te rog! 263 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - O să refuze. - Te rog. 264 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - Mulțumesc pentru pâine, Mariana. - Cu plăcere. 265 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - Pa! - O zi bună! 266 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 Bună! 267 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 E totul în regulă? 268 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 Nu. 269 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 Să fiu sinceră, nu știu cui să-i cer ajutorul. 270 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 Te rog, hai cu mine în casă! 271 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 Nu mă crezi. 272 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 Nu e vorba că nu te cred. 273 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 Ai spus că e un cufăr lângă tomberoane, dar nu a fost. 274 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 L-o fi luat mașina de gunoi. 275 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 Bine, da. 276 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 E greu de crezut. 277 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 Nu înțeleg, dar suntem aici acum. Să mergem sus! 278 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 Ai amețit? 279 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - Puțin. - Să bem niște apă! 280 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 Nu, stai! 281 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - Cum dracu' e posibil așa ceva? - Nu știu. 282 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 Jur că nu știu. 283 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 Ce e înăuntru? 284 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 Câteva lucruri. 285 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 Caiete, programe, chestii personale. 286 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 Chestii personale? Ale cui? 287 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 Se pare că nu aparține nimănui. 288 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 Sunt sigură că nu era aici când am ajuns noi. 289 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 M-am îndoit puțin, dar jur că era goală încăperea. 290 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - Carlos. - Ce-a fost asta? 291 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - Ai auzit? - Ce a fost? 292 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo. 293 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Victima acestui jurnal. 294 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - Vârsta? - Treizeci și doi. 295 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 Nu e nici aici. 296 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 E ca și cum victimele n-au existat niciodată. 297 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 Nu apar pe internet. 298 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 Crezi că e real ce se întâmplă? 299 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 Că toți acei oameni au fost uciși? 300 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 Uite! 301 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 „Ora 03:49, își pierd cunoștința. 302 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 „Am mărit doza la 200. 303 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 „La 4:14, încep să aibă convulsii. 304 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 „Ora decesului: 06:35.” 305 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 Sunt prea multe detalii ca să fie doar o invenție, nu? 306 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 Dacă n-a făcut-o, dacă n-a ucis pe nimeni, cu siguranță a vrut s-o facă. 307 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Nu cred că e o invenție. 308 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 Și scrie mult despre trecut. 309 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 Mai ales despre un tremur. 310 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 „Totul se cutremura. 311 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 „Casa unde locuiam, cu cine, cum. 312 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 „Viața mea nu era a mea. Și i-am avertizat, n-am mințit niciodată. 313 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 „Voiam ordine, o soluție. 314 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 „Asta voiam, dar nu mi-au oferit. 315 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 „A trebuit s-o găsesc eu. 316 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 „Tremurul a confirmat totul. 317 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 „A trebuit să preiau controlul. 318 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 „Din fericire, să provoci moartea cuiva nu e întotdeauna crimă.” 319 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 Mi-am investit toate economiile în casa asta, la naiba! 320 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 Ce mă fac? 321 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 Pot să văd? 322 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - Vrei cafea? - Da, mulțumesc. 323 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 M-am tot gândit... 324 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 Aș vrea să-i arăt caietele unei prietene. 325 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 De fapt, a fost profesoara mea. 326 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 E grafologă. 327 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 Și? 328 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 Nu știu. 329 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 Mă gândesc că, dacă identificăm autorul, vom ști ce să facem. 330 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 Nu știi câte detalii poate scoate la iveală caligrafia. 331 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 Nu știu, nu sunt sigură. 332 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 Nu trebuie să-i dau detalii. 333 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 Nici nu trebuie să-i spun de unde le am. 334 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 Uite, e ghid. Ne poate da niște idei... 335 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 Poate un alt punct de vedere. 336 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 Doamnă, dl Víctor e aici. 337 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 La naiba! Sunt Víctor și fiica mea. 338 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 Ce? 339 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 Cufărul. 340 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 Trebuie să ascundem cufărul. 341 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 Deschide-le! 342 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 Ajută-mă să ascund cufărul! 343 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 Ce e? 344 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 Pe mine ar trebui să mă ascunzi. 345 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 Nu cred că Víctor și Vera ar trebui să mă vadă în bucătăria ta... 346 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Ocupă-te de cufăr! 347 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 Olga, nu-l lăsa pe Víctor să intre! 348 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 Mami! 349 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 Verita. 350 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 Ce s-a întâmplat? 351 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 N-ai putut să răspunzi la telefon? 352 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - Nu am fost atentă la el. - Mi-am dat seama. 353 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 Ce cauți aici? 354 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 Am vrut să fiu cu tine. 355 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 E complicat să ai grijă de fiica ta? 356 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 Cum se numește scurgerea de gaze? 357 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 Nu. 358 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 Nu vreau să-ți stric planurile, dar răspunde la telefon! 359 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 Nu, te rog! Nu e ce crezi. 360 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 Te joacă pe degete. Dă-mi-l! 361 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 Salutări scurgerii de gaze! 362 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 Vera, dragă, trebuie să-ți spun ceva. 363 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 E iubitul tău? 364 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - Nu, bineînțeles că nu. - Nu, iubire, bineînțeles că nu. 365 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 L-am sunat pentru că aveam nevoie de ajutorul lui. 366 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 De ce? 367 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 Ce-ai pățit la mână? 368 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 Un accident. 369 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 Ce a pățit? 370 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 S-a tăiat ieri. 371 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 Locuiesc împreună. 372 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 Înțeleg. 373 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 Auzi, mamă? 374 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 Carlos a venit să se uite la lucrurile mele? 375 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 Poftim? 376 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 Da, a venit să se uite la lucrurile mele? 377 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 Nu, iubire, de ce ai crede asta? 378 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 A venit să mă ajute. 379 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 La ce? 380 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 A venit să fie cu mine. 381 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 Mi-a fost puțin frică. 382 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 Data viitoare, poți să mă suni 383 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 și vin eu să fiu cu tine. 384 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 Și voi avea grijă de tine. 385 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 Nu, iubire, eu am grijă de tine. 386 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 Mami? 387 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 Mi-e somn. Ne culcăm? 388 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 Să ne culcăm! 389 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 Poți să mă îmbrățișezi? 390 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 Te îmbrățișez. 391 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 Bună, Víctor! 392 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 Fiica ta are nevoie de ceva în care să-și țină jucăriile. 393 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 Ai de gând să-i dai cadoul promis? 394 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 Bine, anunță-mă! 395 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 Mersi. 396 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 Bună, Carlos! 397 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Ea l-a scos. 398 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 Nu te îndepărta, Vera! 399 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 Vera! Scumpo! 400 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 Nu! 401 00:33:23,773 --> 00:33:25,316 Așteptați! Nu plecați! 402 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 Nu plecați! Vă ajut eu. 403 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 Plecați, dle! 404 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - Serios. - Tată!! 405 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - Plecați! - Liniștiți-vă! 406 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - Tată! - Vă rog să plecați. 407 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - Cățelul suferă. - Dă-mi-l mie! 408 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 Mă ocup eu. Nu i-l dați fetiței! 409 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 Doamnă, spuneți-i că pot să îl ajut. Mă ocup eu. 410 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 Nu vă îngrijorați! 411 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 Nu mai plânge. 412 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 Vera! 413 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 Dacă ai fi făcut-o greșit? 414 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 Ai fi putut să-i provoci mai multă durere lui Nelson. 415 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 Am făcut-o cum trebuie. 416 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 Nu crezi că părinții tăi ar fi putut s-o facă bine? 417 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 Părinții mei n-au făcut nimic. 418 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 Omul ne-a spus să nu-l lăsăm să sufere, iar ei n-au făcut nimic. 419 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 Bine. 420 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 De asta părinții tăi sunt cu spatele în desen. 421 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 Pentru că n-au făcut nimic. 422 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 Ai fi făcut-o dacă s-ar fi uitat la tine? 423 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 Pentru că asta s-a întâmplat când te-ai tăiat la mână. 424 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 Nu se uita nimeni la tine, nu? 425 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 A fost vina Marianei. 426 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 Nu poate avea grijă de mine. 427 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 Și de asta te-ai tăiat la mână. 428 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 Ca să dovedești că nu poate avea grijă de tine. 429 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 Tata trebuia să aibă grijă de mine, nu ea. 430 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 Și a fost un accident. 431 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 Vrei să vorbim despre asta? 432 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 Nu. 433 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 Totul s-a întâmplat atât de repede. 434 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 Niciunul dintre noi nu știa ce să facă. 435 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 Uite, eu nu decid ce e greșit și ce e corect, 436 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 dar Vera te-a rugat să ții un cățeluș plin de sânge, iar tu i l-ai dat ei. 437 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 Víctor i l-a dat. 438 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 Bine, da, Víctor i l-a dat. 439 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 Dar nu te critic. 440 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 Asta e problema? Că i-am plasat ei responsabilitatea? 441 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 Da, într-un fel, este. 442 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 Vera își creează tiparele comportamentale care-i plac cel mai mult. 443 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 Da, o lăsăm să-și dezvolte propria identitate. 444 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 Nu e vorba despre identitatea ei. 445 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 Își impune condițiile și toată lumea îi urmează exemplul. 446 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 Nu crede că greșește. De înțeles, nimeni nu o pune la îndoială. 447 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 Nu-i pot spune că greșește dacă nu e așa. 448 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 Ba da, când ia un cuțit. 449 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 Uite! 450 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 Divorțul tău deschide o breșă în care Vera poate prelua controlul. 451 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 Și nu e cel mai bun moment s-o facă. 452 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 Poți să-i explici asta lui Víctor? 453 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 Vino! E aici. 454 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 Deci, toți au fost uciși? 455 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 Da, evident. 456 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 Lăsați-mă să vă explic! 457 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 Alicia Kleinberg și Emmanuel Argüello ar fi fost morți deja. 458 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 Martín Muñoz abia începuse să fie torturat. 459 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 Încă nu a fost ucis. 460 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 Dar mai există o victimă. 461 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 Cineva din trecutul îndepărtat 462 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 sau din cercul de apropiați. 463 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 Dar a fost un act involuntar sau un simplu accident. 464 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 Sau o simplă improvizație. 465 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 Femeia asta e obsedată de suferință. 466 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 Are de toate. 467 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 Durere, tristețe și neliniște. 468 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 Stai așa, e o femeie? 469 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 Da, e o femeie. 470 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 Are în jur de 40 de ani. 471 00:37:26,224 --> 00:37:30,395 Trăiește o viață discretă. Plină de constrângeri, 472 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 dar e perfect adaptată societății. 473 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 Știți ce vreau să spun? 474 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 Da, încearcă să pară normală. 475 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 Dar nu este. 476 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 Asta este ea. 477 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 În caietul ăsta e cea mai sinceră conversație a ei. 478 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 Putem afla cine este? 479 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 Nu, nu din caiet. 480 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 Dar poți începe să cauți 481 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 o femeie cu dizabilități motorii. 482 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 Pentru că felul în care ține stiloul este, să spunem, ciudat. 483 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 Cam așa. 484 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 Crezi că o mai putem găsi? 485 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 Categoric. 486 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 Aceste caracteristici sunt recente. Totul a fost scris nu de mult. 487 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 Poftim? Nu a fost scris în urmă cu ani? 488 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 Nu, sunt caracteristici recente. 489 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 Învață să scrie? 490 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 Nu, e adultă. 491 00:38:26,784 --> 00:38:28,619 Predă la școala primară. 492 00:38:28,619 --> 00:38:29,829 E profesoară? 493 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 Cu nivelul ei de cunoștințe clinice? 494 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 Sau poate a făcut mai multe crime. 495 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - Mai știi cazul din Guadalajara? - Scuzați-mă! 496 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 Scuză-mă! 497 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 Te simți bine? 498 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 Trebuie să meargă la tatăl ei. 499 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 Măcar azi. Nu poate sta cu mine, dar... 500 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 Ce să-i spun? S-o ia, pur și simplu? 501 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 La naiba! O să mă urască. 502 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 Stai, îi scriu lui Víctor. 503 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 O să-l rog s-o ia de la școală și s-o aducă mâine la tine. 504 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 Bine, s-a rezolvat. 505 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 Eu și Vera locuim cu un ucigaș? 506 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 Nu chiar. 507 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 Dar ai auzit-o și tu, nu-i așa? 508 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 Încă se scrie. 509 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 Se întâmplă lucruri ciudate în casa mea, iar cufărul ăla e încă acolo. 510 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 Mi-am adus fiica în casa unui ucigaș? 511 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 Nu uita să iei cel mult două pe zi! 512 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 Una la 12 ore. 513 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 În regulă. 514 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 De ce nu faci o baie caldă? 515 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 Încearcă să te odihnești! Ajută. 516 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 Mulțumesc, Carlos. 517 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 Olga, ce s-a întâmplat? 518 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 E acolo. 519 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 E înăuntru. 520 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 E acolo, în dormitorul meu. 521 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 E în dormitor... 522 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}Starea psihozei maniacale pe care Martin trebuie să o atingă 523 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}va avea loc în următoarele 72 de ore. 524 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}Olga? 525 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 Ce faci? Ce e? 526 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 A continuat să scrie despre Martín în caiet. 527 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 În sfârșit, mă văd în el, în oroarea acelei priviri... 528 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 E aici. 529 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 Îl omoară pe Martín Muñoz Araujo aici. 530 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 Carlos, scrie asta în jurnal. 531 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 Semnele vitale încep să scadă 532 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 Ușurel. 533 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 Am văzut-o, Carlos. 534 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 La naiba! Rana e foarte adâncă. 535 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 Cred că trebuie să mergi la doctor. 536 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Jur c-am văzut-o. 537 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - Uite... - Am văzut-o în dormitorul meu, jur. 538 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 Nu te contrazic. 539 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 Dar nu mă crezi. 540 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 Nu mă îndoiesc de ce zici, dar ți-am dat un medicament puternic. 541 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 Uită-te la mine! 542 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 Sunt eu. 543 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 Jurnalul știa asta. 544 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 Știa că voi sfârși cu o tăietură în sprânceană. 545 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 Sau a cauzat-o. 546 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 Nu știu ce să-ți spun. Nu știu. 547 00:44:34,360 --> 00:44:37,071 DOBAREU MENIU 548 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 Aș vrea să-l caut pe Martín Muñoz. 549 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 Și ce crezi că vom găsi? 550 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 Nu știu. Un indiciu? 551 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 Familie, cunoștințe? 552 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 Orice. 553 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 Bună ziua! 554 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - Ce faceți? - Bună! 555 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - Bună ziua! - Bună, micuțule! 556 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 Cu ce vă pot ajuta? 557 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 Suntem de la Registrul Comerțului. 558 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 Îl căutăm pe proprietar, pe Martín Muñoz Araujo. 559 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 Pe cine? 560 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 Sunt María Araujo, proprietara restaurantului. 561 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Cine spuneați că sunteți? 562 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 Suntem de la Registrul Comerțului și... 563 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 Sunteți Araujo? 564 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 Îl căutăm pe dl Martín. 565 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 Martín. 566 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - Du-te și joacă-te cu scaunele, bine? - Da. 567 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 El e Martín? 568 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 V-a trimis fostul meu soț, nu? 569 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 Stați, scuze! 570 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 Copilul e Martín? 571 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 Nenorocitul ăla nu renunță. 572 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 Juan! 573 00:46:30,100 --> 00:46:31,060 Juan! 574 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 Nu vă faceți griji! Plecăm. 575 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 Doamnă? 576 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 Să mergem! 577 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 Ce se întâmplă, Carlos? 578 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 E o farsă. 579 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 Nu-i așa? 580 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 Nu înțeleg nimic. Stai! 581 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 Jurnalul spune că bebelușul moare la 32 de ani. 582 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 Dar asta nu s-a întâmplat încă. Se întâmplă chiar acum. 583 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 Jurnalul spune că omul e mult mai în vârstă. 584 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 Dacă femeia nu e profesoară, dar învață acum să scrie? 585 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 Nu-ți forța mâna, iubire! 586 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 Dar, mamă... 587 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 Până nu se vindecă rana, nu mai scrii sau desenezi! 588 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 Dar nu mă mai doare. 589 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 Iubita mea... 590 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 A venit tatăl tău. 591 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - Tata? Să vedem! - Tatăl tău! 592 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 Tatăl meu! 593 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - Tati, bună! - Draga mea! 594 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - Uau, era afară! - Ce ciudat! 595 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 Ajută-mă să închid ușa, te rog! 596 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - Bine. - Ca să nu intre bufnița. 597 00:48:11,785 --> 00:48:14,788 E un cadou de la mine și Mariana. Mulțumește! 598 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 Ce drăguț! 599 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 E drăguț? Mă bucur că-ți place. 600 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 Uite, mami! 601 00:48:23,297 --> 00:48:27,217 Și e foarte spațios. Animale de pluș, culori... 602 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - Jucării, arcuri. - Olga! 603 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - Deschide-l! - Uite, mami! 604 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 E foarte încăpător... 605 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 Recunoști vreunul din lucrurile astea? 606 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 Ești sigură? 607 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 Ora decesului 02:48 608 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - Vera e acasă? - Da. 609 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - Bine. - E sus. 610 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 Ce s-a întâmplat? 611 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 Martín e mort. 612 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 Vera l-a omorât. 613 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 Când... 614 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 Când s-a transformat în așa ceva? 615 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 Cu ce am greșit? 616 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - Carlos, cu ce am greșit? - Cu nimic. 617 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 N-ai făcut nimic greșit. 618 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 A fost în agonie timp de patru zile. 619 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 Patru zile. 620 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 Nici nu s-a gândit să se oprească. 621 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 Vera n-a făcut nimic. 622 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 Dar o s-o facă. 623 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 Vera cu care fac terapie nu e femeia asta. 624 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 Fiica ta nu e o ucigașă. 625 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 Are opt ani și învață să-și controleze emoțiile. 626 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 Și e bine că știm asta. 627 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 De ce e bine? 628 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 Pentru c-o să putem să o ajutăm. 629 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 Cum? 630 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 La un moment dat, din greșeală sau din întâmplare, 631 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 Vera va cauza moartea cuiva. 632 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 Și asta e problema. 633 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 Pentru că va deveni obsedată. 634 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 Dar putem împiedica asta. 635 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 Trebuie să aflăm 636 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 pe cine va ucide și când. 637 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 Când are loc șocul inițial. 638 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 Șocul care declanșează totul. 639 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 Dacă prima ei victimă a fost câinele? 640 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 Nu. A ucis o persoană. 641 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 Un adult pe care îl știa bine. 642 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 Acea moarte accidentală 643 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 s-a petrecut în copilărie, când era încă un copil. 644 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 Încă nu a simțit dorința de a ucide. 645 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 Instinctul ucigaș care reiese din tot textul 646 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 provine din altă parte. 647 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 Nu înțeleg nimic. 648 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 Cineva a încercat s-o omoare. 649 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 Asta îi declanșează comportamentul sadic. 650 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 Dar cine încearcă s-o omoare? 651 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 Se întâmplă în copilăria ei sau în viața de adult? 652 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 Se întâmplă după prima ei victimă, dar cam în acea perioadă. 653 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 E cam de aceeași vârstă. E încă micuță. 654 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 Îmi pare foarte rău, 655 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 dar trebuie să plec. 656 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 Da. 657 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - Mulțumesc, Andrea! - Mulțumesc! 658 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 Și, Carlos, ai grijă ce faci, da? 659 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - Da. - Pa! 660 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 Mersi, Andrea! 661 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 E șocant, asta e problema. 662 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 Dar e foarte tare. 663 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 Nu a căzut. 664 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 Dar o să cadă. 665 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 Un adult pe care îl știa bine. 666 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 Prima moarte 667 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 a avut loc la o vârstă fragedă, în primii ani de viață, 668 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 când era doar un copil. 669 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 Și cine sunt? 670 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 Cel din partea aia e tatăl meu. 671 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - Tatăl tău? - Da. 672 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 Și de ce e atât de mic? 673 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 Uite! Arată normal în asta. 674 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 Îmi place mult. 675 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - Verita! - Spune! 676 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 Și cine e fata asta? 677 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 Nu e o fată, e Mariana. 678 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 Ce s-a întâmplat? 679 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 Ce trebuie să fac să nu mă întorc în casa aia? 680 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 Draga mea fetiță. 681 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 Nimic. 682 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 Nu trebuie să faci nimic, auzi? 683 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 Nimănui, niciodată. 684 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 Mami? 685 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 Pot să dorm cu tine? 686 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 Da, iubire. Vino! 687 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 Vino! 688 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 Da, au trecut șase zile. 689 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 A fost bolnavă, de aceea n-am dus-o la școală. 690 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 Nu, n-o trezesc doar pentru că vrei să vorbești cu ea. 691 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 Víctor... 692 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 Alo? 693 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 Vera? 694 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 Vera, mă auzi? 695 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 Sunt mama ta. 696 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 Scumpo, vreau să te ajut. 697 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 Dar trebuie să știu ce s-a întâmplat. 698 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 Ce e „tremurul”? 699 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 Aici, unde sunt eu, încă nu s-a întâmplat. Pot să te ajut. 700 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 Iubire, mă auzi? 701 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 Vreau să-mi spui cine va încerca să te omoare. 702 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 Vera! 703 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 Nu! 704 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 Vera! 705 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - Oprește-te! - Deschide! 706 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 Iubire, s-a terminat. 707 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 Eu ți-am făcut asta? 708 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 Încetișor. 709 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 Gata. 710 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 Apoi, Germania, Berlin. 711 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 Franța, Paris. 712 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 Danemarca, Copenhaga. 713 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 Suedia... 714 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 Doamnă, a venit dl Víctor cu cineva. 715 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 Mami, care e capitala Suediei? 716 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 Da, Pedro, deschide-i! 717 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 Cine este? 718 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 Mamă, care e capitala Suediei? 719 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 Capitala Suediei? 720 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - Care e capitala Suediei? - Nu știu. 721 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 Stockholm. 722 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - Bună! - Bună! Te simți bine? 723 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - Da. - Bună, Olga! 724 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 Ce cauți aici? 725 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 - Am venit să-mi văd fiica. - Ne facem griji, vrem să vorbim. 726 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - Suntem bine. - Pot să intru? 727 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - Da. - Da? Scuză-mă... 728 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 Ușa s-a înțepenit. 729 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 Unde este Vera? 730 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 Olga, te simți bine? 731 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 Sunt bine. 732 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 Unde este Vera? Vera! 733 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 Vera? 734 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 Draga mea? 735 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 Vera? 736 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 Bună, iubire! 737 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 Vera, du-te în camera ta! 738 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 Ce-a pățit la față? 739 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 Nimic. 740 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - Ce i-ai făcut? - Nimic. 741 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 De ce are urme pe față? 742 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 Víctor, te rog! Păstrează-ți calmul! 743 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 Tocmai ți-ai pierdut fiica. 744 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 Ce se întâmplă? 745 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 Vera nu merge la terapie, nu răspunzi la telefon. 746 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 Nu mai știm nimic de tine de o săptămână și jumătate. 747 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - Ce faci aici? - Am grijă de ea! 748 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 Asta fac. Tu ce cauți aici? În casa mea, cu Víctor? 749 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 Riști să pierzi custodia. 750 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - Ce faci? - Nu pot sta departe de ea, înțelegi? 751 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 Se întâmplă ce scrie în jurnal. 752 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 Nu pot s-o las singură. 753 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 Și sunt singură în asta. 754 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 Să știi că nu ești singură. 755 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 Sunt aici cu tine. Lasă-mă să te ajut! 756 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 Calmează-te! 757 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 Calmează-te! 758 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 Jur că n-a fost intenționat. 759 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 Cealaltă femeie a fost aici și am împins ușa prea tare. 760 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 Dar a văzut-o Vera? 761 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 A văzut-o pe Vera cea adultă? 762 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 Nu. 763 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 Tu ai văzut-o din nou? 764 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 Nu, a plecat. 765 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 Dar am senzația că e furioasă. 766 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 Cufărul e gol, nu e nimic în el. 767 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 Olga! 768 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 Trebuie s-o lași pe Vera să plece cu tatăl ei. 769 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 Nu, Carlos, nu! Vera nu poate merge cu tatăl ei. 770 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 Vera o urăște pe Mariana. O urăște de moarte. 771 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 Mariana e prima ei victimă. 772 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 O izolezi pe Vera de lume. 773 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 Nu e sănătos, e periculos. 774 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - Nu înțelegi? - Tu nu asculți? 775 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 Vera e în siguranță cu mine. 776 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 Dacă o las să plece cu Mariana... 777 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - Are opt ani. - Scrie în carnet. 778 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 Grafologul, prietena ta, spune asta. 779 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - Cerceii, fir-ar să fie! - Nu! 780 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 Mariana nu e menționată nicăieri. 781 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 Bună ziua, doamnă! Víctor e aici cu doi polițiști. 782 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 E o greșeală. 783 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 E o greșeală și veți regreta cu toții. 784 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 O să-mi pregătesc fiica. 785 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 Totul va fi bine, iubire. 786 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 Mariana și tatăl tău vor avea grijă de tine. 787 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 Dar vreau să fiu cu tine. 788 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 Știu, scumpo. 789 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 Dar, dacă ești cuminte, te vor lăsa să te întorci în curând. 790 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 Vera? 791 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 Scumpo, nu fi neascultătoare! 792 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 Bine? Poartă-te frumos! 793 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 Și te vei întoarce peste două zile. 794 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 Bine? 795 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Promite-mi! 796 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 Promite-mi! 797 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 Dar trebuie să ne reorganizăm. 798 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 Trebuie să căutăm o soluție. 799 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 Vera! 800 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 Să vin sus cu poliția? 801 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 Vin. 802 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 Ține! 803 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 Ángela mi-a dat bilete la acvariu. 804 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 Putem merge mâine. Vrei? 805 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 Mariana, termină! Nu ești prietena mea. 806 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 Ești iubita lui Víctor. 807 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 Víctor? 808 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 Nu mai sunt tatăl tău? 809 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 Vera, n-ai fost bolnavă, nu-i așa? 810 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 Înțeleg că mama ta m-ar putea minți. 811 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 Dar mă minți și tu? 812 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 Asta mă doare. 813 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 Víctor, te rog! 814 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 Și tu mă minți pe mine. Tot timpul. 815 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 Dar nu te forțez să faci nimic. 816 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 Mă duc în camera mea. 817 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - Nu! Termină mâncarea! - Nu. 818 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 Las-o! 819 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 „Totul se cutremura. 820 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 „Casa unde locuiam, cu cine, cum.” 821 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 Faptul că au luat-o a fost șocul. 822 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 Víctor trebuie să știe. 823 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 - Trebuie să-i arătăm asta. - Carlos. 824 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 Nu înțelegi. S-a întâmplat deja. 825 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 Ce faci? Tocmai ai luat una. 826 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 Nu mă ajută. 827 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - Cum adică? Câte ai luat? - Patru. 828 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 Ai lapte? 829 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - Olga! - Lapte? 830 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 Ține! 831 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 Trebuie să-l bei. 832 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 Nu, Carlos! 833 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - Nu e nevoie. - Ba este. 834 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 Trebuie să-l bei. Trebuie să vomiți. 835 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 Veneam după tine. 836 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 Bine. 837 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 Să mergem! 838 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 Se cutremură? 839 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 Da. 840 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - Să mergem! - Fata! 841 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 Fiica mea! 842 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 Nu, Vera! 843 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 Vino aici! Nu! 844 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 Nu încuia ușa, iubire! Deschide! 845 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 Să mergem! Pământul se cutremură. Ăsta nu e un joc. 846 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Deschide, Vera! 847 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 Ai grijă! S-a terminat. 848 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 E gata. 849 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - În regulă. - Tremurul. 850 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 Tremurul. 851 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 Cutremurul e acel tremur. 852 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 Astăzi îmi pierd fiica. 853 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 Azi îmi pierd fiica. 854 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 Ce s-a întâmplat, dragă? Nu poți dormi? 855 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 Vrei niște picături? 856 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 Mai bine mă îmbrățișezi. 857 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 Sigur. 858 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 Să vedem ce s-a întâmplat! 859 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 Bună seara! Ce s-a întâmplat? 860 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 Cutremurul a provocat o alunecare de teren. Drumul e închis. 861 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 Cât va dura? 862 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 Vreo două ore. 863 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - Două ore? - Facem tot ce putem. 864 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 Ce e? 865 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 Vera? 866 01:11:58,294 --> 01:11:59,670 - Vera? - Vera! 867 01:11:59,670 --> 01:12:00,671 Vera, iubita mea! 868 01:12:00,671 --> 01:12:02,173 Vera, ești bine, dragă? 869 01:12:02,173 --> 01:12:04,467 Ești bine? Ce s-a întâmplat, dragă? 870 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 Ai avut un coșmar? 871 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 E în regulă, dragă. 872 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 Ce faci? 873 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - Ieși! Închide-te până spun eu! - Ce s-a întâmplat? 874 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 Ce e, iubire? Mă sperii. 875 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 Ce faci cu foarfeca? 876 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 Du-te în camera ta și nu ieși până nu spun eu! 877 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - Nu! - Du-te și nu ieși până nu spun eu! 878 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 Du-te! 879 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 Acum, Vera. Acum! 880 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 Du-te în camera ta acum! 881 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - S-a terminat! - Îmi faci rău. 882 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 Cum adică? Ce faci? 883 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 Ce făceai? Mă sperii. 884 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - Aici! - Așteaptă-mă! 885 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 Aici! 886 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 Așteaptă-mă! 887 01:12:56,477 --> 01:12:59,313 Ce făceai cu foarfeca? 888 01:12:59,313 --> 01:13:01,565 Spune-mi ce făceai cu foarfeca! 889 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 Mă sperii. 890 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 Mă sperii. 891 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - Vreau să merg cu mama. - Nu. 892 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 Asta nu se va întâmpla. 893 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 Nu-mi spui ce să fac! 894 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 Ce s-a întâmplat? 895 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 Dumnezeule! 896 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Doamnă, trebuie să plecați. 897 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 Cum e tensiunea? 898 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Liniștește-te! 899 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 Olga. 900 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 Ar trebui să știi că Vera nu va putea merge cu tine. 901 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 Puteți veni cu mine? Trebuie să vă iau declarația. 902 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 Da. 903 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 Mi-ați putea da puțină apă, vă rog? 904 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 Apă. Am amețit. 905 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 Vino! 906 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 Urcă în mașină! 907 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 Urcă! 908 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 Nu mai trebuie să mă întorc în casa aia, nu? 909 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 Știi ce s-a întâmplat cu tatăl tău, Vera? 910 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 Vera, tatăl tău e mort. 911 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 Nu-ți pasă? 912 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 Ai încercat să mă omori? 913 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 Ramona Curt 914 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 Redactor Cristian Brînză