1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 Nelson. 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 Loop niet weg, Vera. 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 Dat doe ik niet. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}Nelson. 5 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}Vera? 6 00:01:10,550 --> 00:01:12,552 {\an8}Vera. Vera, schatje. 7 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}Hij huilt niet meer. 8 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 Laten we met Nelson spelen. 9 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}Vera? 10 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}Geen puppy. 11 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}En noem hem geen Nelson meer. 12 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}Goed dan. 13 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Nou... 14 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 Schat, het ontbijt is klaar. 15 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 Heb je alles ingepakt voor school? 16 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 Ja, alles is klaar. 17 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 Wat ontbijten we? 18 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 The Diary 19 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 Vera, je spullen. 20 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 Je hebt je rugzak niet eens. 21 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 Sorry. 22 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 Doe de koelkast niet open als de lichten raar doen. 23 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 Dat was de afspraak. 24 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 Maar ik heb honger. 25 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 Wat ga je voor me koken? 26 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 Pizza. 27 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 Pizza? 28 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 Twee avonden achter elkaar? Echt niet. 29 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 Oké, pizza en salade. 30 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 Pizza, salade, een bad en geen telefoon, 31 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 of salade, telefoon, een bad en geen pizza? 32 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 Ik heb liever pizza. 33 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 Slimme meid. 34 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - Ga maar in bad. - Goed. 35 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 Hoi, Víctor. 36 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - Zeg het als je klaar bent. - Oké, mam. 37 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 Ik probeerde je te bellen om te vertellen 38 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 hoe het met Vera gaat in haar sessies. 39 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 Carlos zegt dat er vooruitgang is. 40 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 Ze praat meer en past zich goed aan aan haar nieuwe leven. 41 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 Ze houdt van haar nieuwe huis, wat me erg blij maakt. 42 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 Maar... 43 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 Je weet dit al. Het terugkerende probleem is Mariana. 44 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 Ze kan niet met haar opschieten. 45 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 Ik zou het niet hoeven vragen, maar... 46 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 Bescherm je relatie met Vera. 47 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 Zeg dat ook tegen Carlos, zodat we op één lijn zitten. 48 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 Wat nog meer? 49 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 Niks. 50 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 Tot gauw. 51 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 Ik ben klaar, mama. 52 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 VICTOR - IK HEB HET DRUK. IK BEL JE LATER. 53 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 HEEFT ZE OVER DE HOND VERTELD? 54 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 HOEVEEL SESSIES NOG? 55 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 Ik kies voor de derde optie. 56 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - Weet je wat de derde optie is? - Nee. 57 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 Ik hou van je, 58 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 tot het oneindige en terug. 59 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - Is er geen einde? - Nee. 60 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 Zullen we gaan slapen 61 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 en de walvissen voor morgen bewaren? 62 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 Afgesproken? 63 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 Welterusten. 64 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 Vera. 65 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 Schatje, ga terug naar bed, alsjeblieft. 66 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 Vera? 67 00:08:35,536 --> 00:08:36,579 Ik snap het, Majo, 68 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 maar de kist is niet van ons. 69 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 De vorige eigenaren zijn hem vast vergeten 70 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 en ze willen hem later vast terug. 71 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 Bel me. Bedankt. 72 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 Nog iets. De lichten doen nog steeds raar. 73 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 Kun je iemand sturen? 74 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 Bedankt. 75 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 Dag. 76 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 Mevrouw, meneer Víctor is er. 77 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 Pedro, laat hem binnen. 78 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 Oké, mevrouw. 79 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 Bedankt. 80 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 Schat. 81 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 Je vader is er. 82 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 Vera? 83 00:09:18,955 --> 00:09:21,207 Hoi. 84 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 Ik heb kleren en pyjama's ingepakt. 85 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 En Fanti, oké? 86 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 Fanti. 87 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 O, Fanti. Vera. 88 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 We willen niet hetzelfde gedoe. 89 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 Nee. Ze neemt hem mee. 90 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - Papa. - Lieverd. 91 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Kom hier. 92 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - Kom hier. - Ik kom eraan. 93 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 Kijk wat ik heb gemaakt. 94 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - Voor mij? - Ja. 95 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 Lieverd, wat fantastisch. Bedankt. 96 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 Ben je klaar voor een geweldig weekend? 97 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 Ja, superklaar. 98 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 Ja? We gaan als eerste naar... 99 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 De paarden. 100 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 Eerst gaan we je kamer afmaken. 101 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 Maar alleen jij en ik. 102 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 En Mariana helpt een beetje. 103 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 Mariana... 104 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 Dan ga ik niet. 105 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - Wat? - Ik blijf bij mama. 106 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 Denk aan onze afspraak. 107 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 Maar, mama, alles is een afspraak. 108 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 Je zei dat we dit weekend alleen zouden zijn 109 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 en dat we naar de paarden zouden gaan. 110 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - Waarom lieg je tegen me? - Plannen veranderen. 111 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 Plannen veranderen, lieverd. 112 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 En wijze mensen veranderen plannen, toch? 113 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 Kom op, schat. We gaan. 114 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 Veel plezier. 115 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 Weet je wat? Jij mag vanavond een film kiezen 116 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 en ondertussen maak ik popcorn. 117 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - Oké? - Hé... 118 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 Je dwingt ze overal samen te zijn. Kun je niet even weg bij haar? 119 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 Lieg niet tegen haar. 120 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 Ik lieg niet tegen haar. 121 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 En vergeet Carlos niet te bellen. 122 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 Dat zal ik doen... 123 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 Als ik tijd heb. 124 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 Zeg dag tegen je moeder. 125 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 'Dag, mama.' 126 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 Hallo? 127 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 Weet je van wie hij is? 128 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 Maar hij moet van iemand zijn. 129 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 Ja. 130 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 Dan doe ik het. 131 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 Dag. 132 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}De medicatie verhoogt de pijngrens bij marteling 133 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}Er is verrassende veerkracht door angst voor de dood 134 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}Ik herken de blik van het besef dat je de controle kwijt bent 135 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 WEEK 9 - DE LAATSTE FASE 136 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}LAATSTE FASE 137 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}De geest verzet zich, maar het lichaam niet. 138 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 Tijdstip van overlijden! 3.34 uur 139 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 Ja? 140 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 Alles is oké. 141 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 Wat? 142 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 Je kunt jezelf niet vergelijken met een achtjarige. 143 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 Wat is er gebeurd? Hoe is het? 144 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 Hoi, schat. Ze is in orde. 145 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - En haar hand? - Haar hand is oké. 146 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 De dokter hecht haar nu. 147 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - Het was een nette snee. - Nette snee? 148 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 Het spijt me zo. 149 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 Het was maar een seconde. 150 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 Ik draaide me om en toen ik weer omkeek... 151 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 Wat? Was ze niet bij jou? 152 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 Nee. 153 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 Ze was bij mij omdat we samen lunch zouden maken. 154 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - Ik had de messen weggedaan. - Niet allemaal. 155 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 Luister, Olga. 156 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - Ze zei dat ze ze had opgeborgen. - Sorry. 157 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 Kun je wat water halen? 158 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 Geen zorgen, ongelukken gebeuren. 159 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 Ze heeft zich bij mij ook weleens bezeerd. 160 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 Genoeg om naar het ziekenhuis te moeten? 161 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 Nee, dat niet. 162 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 Wat is er gebeurd? 163 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 Ik weet het echt niet. 164 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 Het is me niet duidelijk. 165 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 Ik wilde net gaan koken 166 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 en ze zei dat ze de ui wilde snijden. 167 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 Ik zei dat dat gevaarlijk was en dat ze het mes weg moest leggen. 168 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 En dat deed ze niet? 169 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 Nee, dat deed ze niet. 170 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 Ik pakte het mes, legde het in de lade, 171 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 draaide me om... 172 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 En toen ik terugdraaide, 173 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 had ze zich gesneden. 174 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 Dus ze pakte het en sneed zichzelf? 175 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 Zomaar? 176 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 Vera Rodríguez Chavarría. 177 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 Deed ze het expres? 178 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 Ik weet het niet. 179 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 Nee, ik weet zeker van niet. 180 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 Nee, natuurlijk niet. 181 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - Goedemiddag, ik ben dr. Mendiola. - Hallo. 182 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 Kom mee, alstublieft. 183 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 Kinderen kunnen heel rusteloos zijn en ze hebben niet veel geduld, 184 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 maar ze mag haar hand niet belasten. 185 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 Niet schrijven of tekenen. Zorg dat ze met links eet. 186 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 Breng haar over drie dagen naar haar dokter. 187 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 Goed. 188 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - Bedankt. - Nee, u bedankt. Pardon. 189 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 Ze zal met mij mee willen. Dat kan niet. 190 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - Ze kan niet naar huis. - Hoezo niet? 191 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 Het ruikt sterk. Een gaslek dat ik niet heb gerepareerd 192 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 omdat ik snel hierheen moest... 193 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 Niemand kan me nu helpen. 194 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 Ik kan helpen. 195 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 Wat heb je nodig? 196 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 Nou... 197 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 Een plek om te slapen. 198 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 Je kunt bij ons logeren. 199 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 Geen probleem. 200 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 Ik kan bij Brenda slapen. Ze heeft nog wat van mijn spullen. 201 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - Echt waar? - Ja. 202 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 Ik moet rusten. 203 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - Ja, maar... - En jij ook. 204 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 Het zal goed zijn voor ons. 205 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 Ik breng jullie morgen ontbijt. 206 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - Dag, Olga. - Dag. 207 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 Woont ze in het huis? 208 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 Echt waar? 209 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 Ik vertel het later wel. 210 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 Hier is je water. 211 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 Deze is zonder kaas. 212 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - Echt? - Ik let op mijn gewicht. 213 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - Let je op je gewicht? Hoezo? - Ja. 214 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 En dit? De uil moet hier. 215 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 Dat is niet waar. 216 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 Vera. Víctor. 217 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 Forceer je hand niet. Je hebt een flinke snee. 218 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - Maar het doet geen pijn. - Tot het wel pijn doet. 219 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 Hoe heb je dat gedaan? 220 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 Ga naar de woonkamer en kies een film. 221 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - We komen eraan. - Goed. 222 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 Wat doe je? 223 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 Wat doe jij? 224 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 Praten. 225 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 Waarom? 226 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 Hoe bedoel je? 227 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 Waarom wil je praten? 228 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 Ze zit in een fase en heeft geen zin om te praten. 229 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 Zie je het niet? 230 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 Ze wil niet praten. 231 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 Toch gaat ze elke maandag naar een therapeut 232 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 omdat jij dat wilt. Dat is genoeg. 233 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 Als ze niet wil praten, is dat prima. 234 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 Hoe kan het prima zijn als ze zichzelf snijdt? 235 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 Het is niks. Het was een ongeluk. 236 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 Wat als het geen ongeluk was? 237 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 Je was er niet bij. Je weet niet wat er gebeurde. 238 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 Je geeft haar een complex 239 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 met het idee dat ze moet praten met iedereen. 240 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 Genoeg. Stop. 241 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 Dat met de hond was geen ongeluk. 242 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 En toen praatte ze met niemand. 243 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 Weet je wat? 244 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 Volgende keer als er iets gebeurt, zeg ik niks. 245 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 Zorg dat het niet weer gebeurt. 246 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 PARANORMALE GEBEURTENISSEN 247 00:21:45,451 --> 00:21:50,080 PARANORMAAL 248 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 Kijk eens. 249 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 Bedankt. 250 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 Ga je niet meer eten? 251 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 Nee, ik ga kijken of ik het gaslek kan maken. 252 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 Ik ga mee. 253 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 Nee, schat, blijf bij je vader. 254 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - Hoi. - Nee, ik ga mee. 255 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 Jij blijft bij je vader, goed? 256 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 Ga je al weg? 257 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 Ja. Het ziet er lekker uit. 258 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - Wat is dit? - Probeer eens. 259 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 Hoi. 260 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 Ze blijft hier tot ik bel. 261 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - Tot je belt? - Ik laat het weten als het is gemaakt. 262 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - Dat weigert ze. - Víctor, alsjeblieft. 263 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - Ze weigert. - Alsjeblieft. 264 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - Bedankt voor het brood. - Graag gedaan. 265 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - Dag. - Fijne dag. 266 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 Hallo. 267 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 Alles goed? 268 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 Nee. 269 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 Ik weet niet wie ik om hulp moet vragen. 270 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 Kom mee naar mijn huis. 271 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 Je gelooft me niet. 272 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 Dat is het niet. 273 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 Je zei dat er zo een bij de vuilnisbakken stond en die was er niet. 274 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 Die is vast meegenomen. 275 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 Oké, ja. 276 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 Moeilijk te geloven. 277 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 Ik begrijp het niet, maar we zijn er. Laten we naar boven gaan. 278 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 Word je duizelig? 279 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - Een beetje. - Wil je water? 280 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 Nee, wacht. 281 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - Hoe is dit mogelijk? - Ik weet het niet. 282 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 Ik weet het echt niet. 283 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 Wat zit erin? 284 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 Een aantal dingen. 285 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 Notitieboekjes, programma's, persoonlijke dingen. 286 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 Persoonlijk? Van wie? 287 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 De kist blijkt van niemand te zijn. 288 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 Ik weet zeker dat het leeg was toen we hier kwamen. 289 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 Ik twijfelde er even aan, maar het was echt leeg. 290 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - Carlos. - Wat was dat? 291 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - Hoorde je dat? - Wat was het? 292 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo. 293 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Het slachtoffer van dit boek. 294 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - Leeftijd? - Tweeëndertig. 295 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 Hier ook niet. 296 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 Alsof de slachtoffers nooit hebben bestaan. 297 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 Ze verschijnen niet online. 298 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 Denk je dat dit echt is? 299 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 Dat al die mensen zijn vermoord? 300 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 Kijk. 301 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 '3.49 uur, ze verliezen het bewustzijn. 302 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 'Ik verhoog de dosering naar 200. 303 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 '4.14 uur, ze beginnen aanvallen te krijgen. 304 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 'Tijdstip van overlijden: 6.35 uur.' 305 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 Het is te gedetailleerd om een fantasie te zijn. 306 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 En ook als ze niemand hebben vermoord, wilden ze het zeker. 307 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Ik denk niet dat het fantasie is. 308 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 Ze schrijven veel over hun verleden. 309 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 Vooral over een trilling. 310 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 'Alles trilde. 311 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 'Waar ik woonde, met wie, hoe. 312 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 'Mijn leven was niet van mij. Ik waarschuwde hen. Ik loog nooit. 313 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 'Ik wilde orde, een oplossing. 314 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 'Ik vroeg erom, maar ik kreeg niks. 315 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 'Ik moest het zelf doen. 316 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 'Het trillen bevestigde alles alleen maar. 317 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 'Ik moest de controle overnemen. 318 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 'Gelukkig is iemands dood veroorzaken niet altijd moord.' 319 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 Ik heb al mijn spaargeld in dit huis gestopt, verdomme. 320 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 Wat moet ik doen? 321 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 Mag ik het zien? 322 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - Wil je koffie? - Ja, dank je. 323 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 Ik zat te denken... 324 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 Ik wil deze schriften aan een vriendin laten zien. 325 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 Ze was mijn lerares. 326 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 Ze is grafoloog. 327 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 En? 328 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 Ik weet het niet. 329 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 Als we de auteur identificeren, weten we wat we moeten doen. 330 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 Je weet niet hoeveel details schrift kan onthullen. 331 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 Ik weet het niet. 332 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 Ik geef geen details. 333 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 Ik zeg niet eens waar dit vandaan komt. 334 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 Luister, ze is een gids. Ze kan ons wat ideeën geven... 335 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 Ik weet het niet, een standpunt. 336 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 Meneer Víctor is er. 337 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 Verdomme, Víctor en mijn dochter zijn er. 338 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 Wat? 339 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 De kist. 340 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 De kist moet weg. 341 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 Laat ze binnen. 342 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 Help me. 343 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 Wat? 344 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 Ik ben het. Je zou mij moeten verbergen. 345 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 Víctor en Vera zouden me niet in je keuken moeten zien... 346 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Zorg voor de kist. 347 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 Olga, laat Víctor niet binnen. 348 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 Mama. 349 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 Verita. 350 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 Wat is er gebeurd? 351 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 Kon je de telefoon niet opnemen? 352 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - Ik lette er niet op. - Blijkbaar niet. 353 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 Wat doen jullie hier? 354 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 Ik wilde bij jou zijn. 355 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 Is het lastig om voor haar te zorgen? 356 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 Hoe heet het gaslek? 357 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 Nee. 358 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 Ik wil je plannen niet verpesten, maar neem op. 359 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 Nee, alsjeblieft. Dat is het niet. 360 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 Ze heeft je om haar vinger gewikkeld. 361 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 Doe de groeten aan het gaslek. 362 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 Vera, ik moet je iets vertellen. 363 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 Is hij je vriend? 364 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - Nee, natuurlijk niet. - Natuurlijk niet. 365 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 Ik belde hem omdat ik zijn hulp nodig had. 366 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 Waarom? 367 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 Wat is er met je hand? 368 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 Een ongeluk. 369 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 Wat is er gebeurd? 370 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 Ze heeft zich gesneden. 371 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 Ze wonen samen. 372 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 Juist. 373 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 Hé, mama. 374 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 Kwam Carlos mijn spullen bekijken? 375 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 Wat? 376 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 Ja, kwam hij mijn spullen bekijken? 377 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 Nee, schat, waarom denk je dat? 378 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 Hij kwam me helpen. 379 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 Waarmee? 380 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 Om bij me te zijn. 381 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 Ik was een beetje bang. 382 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 Bel mij de volgende keer maar 383 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 en dan kom ik bij je zijn. 384 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 En ik zal voor je zorgen. 385 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 Nee, lieverd, ik zorg voor jou. 386 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 Mama? 387 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 Ik ben moe. Zullen we gaan slapen? 388 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 Laten we gaan slapen. 389 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 Mag ik een knuffel? 390 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 Ik geef je een knuffel. 391 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 Hoi, Víctor. 392 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 Je dochter heeft echt een plek nodig voor haar speelgoed. 393 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 Ga je haar het cadeau geven dat je beloofde? 394 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 Laat het me weten. 395 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 Bedankt. 396 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 Hoi, Carlos. 397 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Zij heeft het gepakt. 398 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 Loop niet weg, Vera. 399 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 Vera. Vera, schatje. 400 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 Nee. 401 00:33:22,689 --> 00:33:23,690 Hé. 402 00:33:23,690 --> 00:33:25,316 Hé, wacht. Niet gaan. 403 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 Niet gaan. Laat me helpen. 404 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 Ga alsjeblieft weg. Ga nu. 405 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - Echt. - Papa. 406 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - Ga weg. - Rustig aan. 407 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - Papa. - Ik zei dat je moest gaan. 408 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - Dat dier lijdt. - Geef hier. 409 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 Ik neem verantwoordelijkheid. 410 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 Zeg tegen hem dat ik kan helpen. Ik neem verantwoordelijkheid. 411 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 Geen zorgen. 412 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 Hij huilt niet meer. 413 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 Vera? 414 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 En als je het verkeerd deed? 415 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 Dan had Nelson meer pijn gehad. 416 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 Ik deed het goed. 417 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 Hadden je ouders het niet goed kunnen doen? 418 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 Mijn ouders deden niks. 419 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 De man zei dat we hem niet moesten laten lijden en ze deden niks. 420 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 Goed. 421 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 Daarom kijken je ouders achteruit in je tekening. 422 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 Omdat ze niks deden. 423 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 Had je het gedaan als ze je in de gaten hielden? 424 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 Want dat gebeurde er toen je je hand sneed. 425 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 Niemand hield je in de gaten. 426 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 Dat was Mariana's schuld. 427 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 Ze zorgt niet voor me. 428 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 Daarom sneed je je hand. 429 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 Om dat te bewijzen. 430 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 Mijn vader moest voor me zorgen. Zij niet. 431 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 En dat was een ongeluk. 432 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 Zullen we erover praten? 433 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 Nee. 434 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 Alles gebeurde zo snel. 435 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 Geen van ons wist wat we moesten doen. 436 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 Ik beslis niet wat goed en fout is, 437 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 maar Vera vroeg om een bloederige puppy vast te houden en jij gaf haar hem. 438 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 Dat was Víctor. 439 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 Ja, Víctor gaf hem aan haar. 440 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 Maar ik bekritiseer jullie niet. 441 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 Is dat het? Dat we haar de verantwoordelijkheid gaven? 442 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 Ja, op een bepaalde manier wel. 443 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 Vera creëert nu de gedragspatronen die ze het leukst vindt. 444 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 Ja, we laten haar haar eigen identiteit ontwikkelen. 445 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 Het gaat niet om haar identiteit. 446 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 Ze legt haar voorwaarden op en iedereen volgt haar voorbeeld. 447 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 Ze denkt dat ze gelijk heeft. Logisch, niemand twijfelt aan haar. 448 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 Ik kan niet zeggen dat ze geen gelijk heeft. 449 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 Wel als ze een mes pakt. 450 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 Luister. 451 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 Jullie scheiding opent een gat waar Vera de controle kan overnemen. 452 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 Het is niet het beste moment daarvoor. 453 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 Kun je dit aan Víctor uitleggen? 454 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 Kom, het is hier. 455 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 Dus ze zijn allemaal vermoord? 456 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 Ja, natuurlijk. 457 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 Laat me het uitleggen. 458 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 Alicia Kleinberg en Emmanuel Argüello zouden al dood zijn. 459 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 Martín Muñoz werd nog maar net gemarteld. 460 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 Hij is nog steeds niet gedood. 461 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 Maar er is nog een slachtoffer. 462 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 Iemand uit een ver verleden 463 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 of de naaste omgeving. 464 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 Maar het was onvrijwillig of een simpel ongeluk. 465 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 Of het was simpele improvisatie. 466 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 Deze vrouw is geobsedeerd door lijden. 467 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 Ze heeft het allemaal. 468 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 Er is pijn, verdriet en angst. 469 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 Wacht even. Is het een vrouw? 470 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 Ja, het is een vrouw. 471 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 Ze is ongeveer 40 jaar oud. 472 00:37:26,224 --> 00:37:30,395 Ze leidt een discreet leven. Vol zelfbeheersing, 473 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 maar perfect aangepast aan de maatschappij. 474 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 Snappen jullie? 475 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 Ze probeert normaal over te komen. 476 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 Maar dat is ze niet. 477 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 Dit is wat ze is. 478 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 Dit schrift is haar eerlijkste gesprek. 479 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 Kunnen we uitzoeken wie ze is? 480 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 Nee, dat staat hier niet in. 481 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 Maar ga op zoek naar een vrouw 482 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 met een motorische beperking. 483 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 Want de manier waarop ze de pen vasthoudt, is eigenaardig. 484 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 Zoiets. 485 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 Kunnen we haar nog vinden? 486 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 Natuurlijk. 487 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 Deze kenmerken zijn recent. Dit is net geschreven. 488 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 Is dit niet van vele jaren geleden? 489 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 Nee, deze kenmerken zijn recent. 490 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 Leert ze schrijven? 491 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 Nee, ze is volwassen. 492 00:38:26,784 --> 00:38:28,619 Ze is juf op een basisschool. 493 00:38:28,619 --> 00:38:29,829 Een basisschool? 494 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 Met zoveel klinische kennis? 495 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 Of misschien heeft ze vaker gedood. 496 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - Weet je de zaak in Guadalajara nog? - Pardon. 497 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 Pardon. Sorry. 498 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 Gaat het? 499 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 Ze moet met haar vader meegaan. 500 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 Voor vandaag. Ze kan niet bij mij blijven. 501 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 Wat moet ik zeggen? Dat hij haar zomaar moet meenemen? 502 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 Ze zal me haten. 503 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 Wacht, ik sms Víctor wel. 504 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 Ik vraag hem haar van school op te halen en haar morgen te brengen. 505 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 Oké, geregeld. 506 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 Wonen Vera en ik samen met een moordenaar? 507 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 Niet bepaald. 508 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 Je hoorde het net toch? 509 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 Het wordt nog steeds geschreven. 510 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 Er gebeuren rare dingen in mijn huis en die kist is er nog. 511 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 Heb ik mijn meisje naar een moordenaarshuis gebracht? 512 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 Neem er niet meer dan twee per dag. 513 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 Eén per 12 uur. 514 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 Goed dan. 515 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 Waarom neem je geen warm bad? 516 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 Probeer te rusten. 517 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 Bedankt, Carlos. 518 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 Olga, wat is er aan de hand? 519 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 Ze is daar. 520 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 Ze is daarbinnen. 521 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 Ze is daarbinnen, in mijn slaapkamer. 522 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 Ze is in de slaap... 523 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}De staat van manische psychose die Martín moet bereiken 524 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}zal plaatsvinden in de komende 72 uur. 525 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}Olga? 526 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 Wat doe je? Wat is er aan de hand? 527 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 Ze heeft weer over Martín geschreven. 528 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 Ik zie mezelf eindelijk in hem, in de verschrikking van die blik... 529 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 Ze is hier. 530 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 Ze vermoordt Martín Muñoz Araujo hier. 531 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 Dat staat in het dagboek. 532 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 Zijn vitale functies beginnen af te nemen 533 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 Rustig aan. 534 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 Ik heb haar gezien, Carlos. 535 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 Verdomme. Deze wond is heel diep. 536 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 Je moet naar een dokter. 537 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Ik zweer dat ik haar zag. 538 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - Luister... - In mijn slaapkamer. Echt waar. 539 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 Ik ontken dat niet. 540 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 Maar je gelooft me niet. 541 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 Ik twijfel niet, maar ik heb je een sterk medicijn gegeven. 542 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 Kijk me aan. 543 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 Ik ben het. 544 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 Het dagboek wist het. 545 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 Het wist dat ik een snee in mijn wenkbrauw zou krijgen. 546 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 Of het zorgde ervoor. 547 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik heb geen idee. 548 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 Ik wil naar Martín Muñoz zoeken. 549 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 Wat zullen we vinden? 550 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 Ik weet het niet. Een aanwijzing? 551 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 Familie, kennissen? 552 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 Wat dan ook. 553 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 Hallo? 554 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - Hoe gaat het? - Hallo. 555 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - Goedemiddag. - Hoi, kleintje. 556 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 Hoe kan ik helpen? 557 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 We zijn van het handelsregister. 558 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 We zoeken de eigenaar, Martín Muñoz Araujo. 559 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 Wie? 560 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 Ik ben María Araujo, de eigenares. 561 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Wie waren jullie? 562 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 We zijn van het handelsregister en... 563 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 Jij bent Araujo? 564 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 We zoeken meneer Martín. 565 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 Martín. 566 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - Ga even met de stoelen spelen. - Goed. 567 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 Is hij Martín? 568 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 Heeft mijn ex-man jullie gestuurd? 569 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 Neem me niet kwalijk. 570 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 Het kind is Martín? 571 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 Die klootzak geeft niet op. 572 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 Juan. 573 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 Geen zorgen, we gaan. 574 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 Mevrouw? 575 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 Kom, laten we gaan. 576 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 Wat is er aan de hand? 577 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 Dit is een grap. 578 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 Toch? 579 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 Ik begrijp er niks van. Wacht even. 580 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 Volgens het dagboek sterft die baby op zijn 32e. 581 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 Maar dat is nog niet gebeurd, maar het gebeurt nu. 582 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 Het dagboek zegt dat die man veel ouder is. 583 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 Wat als de vrouw geen lerares is, maar wel leert schrijven? 584 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 Forceer je hand niet, schat. 585 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 Maar, mama... 586 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 Tot de wond is genezen, mag je niet schrijven of kleuren. 587 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 Maar het doet geen pijn meer. 588 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 Lieverd... 589 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 Je vader is hier. 590 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - Mijn vader? Eens kijken. - Je vader. 591 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 Mijn vader. 592 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - Papa, hallo. - Schat. 593 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - Wauw, ik vond het daarbuiten. - Wat vreemd. 594 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 Help me alsjeblieft met de deur. 595 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - Goed. - Anders komen de uilen binnen. 596 00:48:11,785 --> 00:48:14,788 Een cadeau van Mariana en mij. Zeg bedankt. 597 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 Wat mooi. 598 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 Ja? Wat fijn dat je hem leuk vindt. 599 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 Ja. Kijk, mama. 600 00:48:23,297 --> 00:48:27,217 En het heeft veel ruimte. Knuffeldieren, stiften... 601 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - Speelgoed, strikken. - Olga. 602 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - Maak maar open. - Kijk, mama. 603 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 Er past genoeg in... 604 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 Herken je een van deze dingen? 605 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 Weet je het zeker? 606 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 Tijdstip van overlijden 2.48 uur 607 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - Is Vera thuis? - Ja. 608 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - Oké. - Ze is boven. 609 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 Wat is er gebeurd? 610 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 Martín is dood. 611 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 Vera heeft hem vermoord. 612 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 Wanneer... 613 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 Wanneer is ze zo geworden? 614 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 Wat deed ik mis? 615 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - Wat deed ik mis? - Niks. 616 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 Je hebt niks mis gedaan. 617 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 Hij had vier dagen lang pijn. 618 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 Vier dagen lang. 619 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 Ze dacht er niet aan om te stoppen. 620 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 Vera heeft niks gedaan. 621 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 Maar dat gaat ze doen. 622 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 De Vera die ik in therapie zie, is niet deze vrouw. 623 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 Je dochter is geen moordenaar. 624 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 Ze is een achtjarige die met haar emoties leert omgaan. 625 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 Het is goed dat we dit weten. 626 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 Waarom is het goed? 627 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 Omdat we haar kunnen helpen. 628 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 Hoe? 629 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 Op een gegeven moment, per ongeluk of toevallig, 630 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 zal Vera iemands dood veroorzaken. 631 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 En dat is het probleem. 632 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 Want ze zal geobsedeerd raken. 633 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 Maar we kunnen het voorkomen. 634 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 We moeten uitzoeken 635 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 wie ze gaat vermoorden en wanneer. 636 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 Wanneer de eerste trilling plaatsvindt. 637 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 De trilling die alles teweegbrengt. 638 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 Wat als het de hond was? 639 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 Nee, ze heeft een persoon vermoord. 640 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 Een volwassene die dicht bij haar stond. 641 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 Die toevallige dood 642 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 was in haar vroege jaren, toen ze nog een kind was. 643 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 Ze voelde nog geen drang om te doden. 644 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 Het killersinstinct dat doordringt in de hele tekst 645 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 komt ergens anders vandaan. 646 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 Ik begrijp niks. 647 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 Iemand probeerde haar te vermoorden. 648 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 Dat triggert het sadistische gedrag in haar. 649 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 Maar wie probeert haar te vermoorden? 650 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 Gebeurt het als kind of als volwassene? 651 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 Het gebeurt na haar eerste slachtoffer, maar rond die tijd. 652 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 Rond dezelfde leeftijd. Ze is nog een klein meisje. 653 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 Het spijt me, 654 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 maar ik moet gaan. 655 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 Goed. 656 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - Ja, bedankt, Andrea. - Bedankt. 657 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 Carlos, wees voorzichtig met wat je doet. 658 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - Ja. - Dag. 659 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 Bedankt, Andrea. 660 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 Hij is schokkerig. Dat is het probleem. 661 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 Maar hij is heel gaaf. 662 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 Hij is nog niet gevallen. 663 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 Ik ga hem laten vallen. 664 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 Een volwassene die dicht bij haar stond. 665 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 De eerste dood 666 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 was op jonge leeftijd, in haar jonge jaren, 667 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 toen ze nog een kind was. 668 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 En wie zijn dat? 669 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 Die aan die kant is mijn vader. 670 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - Je vader? - Mijn vader. 671 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 En waarom is hij zo klein? 672 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 Kijk. Hij is normaal in deze. 673 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 Prachtig. 674 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - Hé, Verita. - Vertel eens. 675 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 En wie is dat meisje? 676 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 Het is geen meisje. Het is Mariana. 677 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 Wat is er? 678 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 Wat moet ik doen om niet terug te hoeven naar dat huis? 679 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 Mijn kleine lieverd. 680 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 Niks. 681 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 Je hoeft niks te doen. 682 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 Bij niemand, ooit. 683 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 Mama? 684 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 Mag ik bij jou slapen? 685 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 Ja, lieverd. Kom. 686 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 Kom. 687 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 Ja, het is nu al zes dagen. 688 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 Ze was ziek. Daarom kwam ze niet naar school. 689 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 Nee, ik maak haar niet wakker omdat je haar wilt spreken. 690 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 Víctor... 691 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 Hallo? 692 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 Vera? 693 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 Vera, kun je me horen? 694 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 Het is je moeder. 695 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 Lieverd, ik wil je helpen. 696 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 Maar ik moet weten wat er is gebeurd. 697 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 Wat is 'de trilling'? 698 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 Waar ik ben, is het nog niet gebeurd. Ik kan je helpen. 699 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 Lieverd, hoor je me? 700 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 Je moet me vertellen wie je wil vermoorden. 701 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 Vera. 702 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 Nee. 703 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 Vera. 704 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - Stop. - Doe open. 705 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 Lieverd, het is voorbij. 706 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 Heb ik je dit aangedaan? 707 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 Zachtjes. 708 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 Klaar. 709 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 Dan Duitsland, Berlijn. 710 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 Frankrijk, Parijs. 711 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 Denemarken, Kopenhagen. 712 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 Zweden... 713 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 Meneer Víctor is er met iemand. 714 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 Mama, wat is de hoofdstad van Zweden? 715 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 Ja, Pedro, laat hem binnen. 716 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 Wie is het? 717 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 Mama, wat is de hoofdstad van Zweden? 718 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 De hoofdstad van Zweden? 719 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - Wat is de hoofdstad van Zweden? - Ik weet het niet. 720 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 Stockholm. 721 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - Hoi. - Hoi. Gaat het? 722 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - Ja. - Hallo, Olga. 723 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 Wat doe je hier? 724 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 Ik kom voor mijn dochter. We zijn bezorgd. We willen praten. 725 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - Gaat het? - Mag ik binnenkomen? 726 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - Ja, goed. - Ja? Pardon... 727 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 De deur zat vast. 728 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 Waar is Vera? 729 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 Olga, gaat het? 730 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 Het gaat prima. 731 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 Waar is Vera? 732 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 Vera? 733 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 Schat? 734 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 Vera? 735 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 Hoi, lieverd. 736 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 Vera, ga naar je kamer. 737 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 En haar gezicht? 738 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 Er is niks gebeurd. 739 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - Wat heb je gedaan? - Niks. 740 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 Waarom heeft ze plekken? 741 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 Víctor, alsjeblieft. Blijf kalm. 742 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 Je hebt net je dochter verloren. 743 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 Wat is er aan de hand? 744 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 Vera gaat niet naar therapie. Je neemt niet op. 745 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 We hebben al anderhalve week niks van je gehoord. 746 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - Wat doe je hier? - Voor haar zorgen. 747 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 Dat doe ik. Wat doe jij in mijn huis met Víctor? 748 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 Je riskeert de voogdij. 749 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - Wat doe je? - Ik kan niet bij haar weg. 750 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 Wat in het dagboek staat, gebeurt. 751 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 Ik kan haar niet alleen laten. 752 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 En ik ben alleen in dit alles. 753 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 Luister, je bent niet alleen. 754 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 Ik ben bij je. Laat me helpen. 755 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 Rustig aan. 756 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 Rustig aan. 757 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 Het was geen opzet. 758 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 Die vrouw was hier en ik duwde de deur te hard. 759 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 Maar heeft Vera haar gezien? 760 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 Zag ze de volwassen Vera? 761 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 Nee. 762 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 Zag jij haar weer? 763 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 Nee, ze is vertrokken. 764 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 Maar ik heb het gevoel dat ze boos is. 765 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 De kist is leeg. Er zit niks in. 766 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 Olga. 767 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 Laat Vera naar haar vader gaan. 768 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 Nee, Carlos. Vera kan niet met haar vader mee. 769 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 Vera haat Mariana. Ze haat haar. 770 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 Ze is haar eerste slachtoffer. 771 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 Je isoleert Vera van de wereld. 772 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 Dit is ziek. Het is gevaarlijk. 773 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - Zie je het niet? - Luister je niet? 774 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 Vera is alleen veilig bij mij. 775 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 Als ze naar Mariana gaat... 776 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - Ze is acht. - Dat staat in het schrift. 777 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 De grafoloog zegt dat. 778 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - De oorbellen, verdomme. - Nee. 779 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 Mariana wordt nergens genoemd. 780 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 Goedemiddag, mevrouw. Víctor is hier met twee agenten. 781 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 Dit is een vergissing. 782 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 Jullie zullen er allemaal spijt van krijgen. 783 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 Ik maak mijn dochter klaar. 784 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 Alles komt goed, lieverd. 785 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 Mariana en je vader zullen goed voor je zorgen. 786 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 Maar ik wil bij jou zijn. 787 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 Ik weet het, schat. 788 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 Als je lief bent, laten ze je snel terugkomen. 789 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 Vera? 790 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 Lieverd, doe niks verkeerd. 791 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 Gedraag je goed. 792 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 Dan ben je over twee dagen terug. 793 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 Oké? 794 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Beloof het. 795 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 Beloof het. 796 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 Maar we hebben wat orde nodig. 797 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 We moeten een oplossing zoeken. 798 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 Vera. 799 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 Moet ik de politie meenemen? 800 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 Ik kom eraan. 801 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 Hier. 802 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 Ángela heeft me kaartjes gegeven voor het aquarium. 803 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 We kunnen morgen gaan. Wil je? 804 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 Mariana, hou op. Je bent mijn vriendin niet. 805 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 Je bent Víctors vriendin. 806 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 Víctor? 807 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 Ben ik je vader niet meer? 808 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 Vera, je was niet ziek, of wel? 809 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 Ik snap dat je moeder misschien tegen me liegt. 810 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 Maar dat jij ook liegt? 811 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 Dat doet echt pijn. 812 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 Víctor, alsjeblieft. 813 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 Jij liegt ook tegen me. Altijd. 814 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 Maar ik dwing je nergens toe. 815 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 Ik ga naar mijn kamer. 816 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - Nee, eet dit op. - Nee. 817 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 Laat haar gaan. 818 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 'Alles trilde. 819 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 'Waar ik woonde, met wie, hoe.' 820 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 De trilling was het feit dat ze haar meenamen. 821 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 Víctor moet het weten. 822 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 We moeten hem dit laten zien. 823 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 Je snapt het niet. Het is al gebeurd. 824 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 Wat doe je? Je nam er net een. 825 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 Ze werken niet. 826 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - Hoeveel heb je er genomen? - Vier. 827 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 Heb je melk? 828 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - Olga. - Melk? 829 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 Hier. 830 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 Drink dit op. 831 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 Nee, Carlos. 832 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - Dat is niet nodig. - Jawel. 833 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 Drink het op. Je moet overgeven. 834 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 Ik kwam je halen. 835 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 Oké. 836 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 Kom op. 837 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 Schudt het? 838 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 Ja. 839 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - Kom op. - Het meisje. 840 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 Mijn dochter. 841 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 Nee, Vera. 842 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 Kom hier. Nee. 843 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 Doe de deur niet op slot, lieverd. 844 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 Alsjeblieft. De grond trilt. Dit is geen spel. 845 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Doe open, Vera. 846 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 Wees voorzichtig. Het is over. 847 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 Het is over. 848 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - Goed. - Het schudden. 849 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 Het trillen. 850 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 De aardbeving is het trillen. 851 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 Vandaag verlies ik haar. 852 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 Vandaag verlies ik haar. 853 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 Wat is er gebeurd, schat? Kun je niet slapen? 854 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 Wil je wat druppels? 855 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 Geef me dan een knuffel. 856 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 Natuurlijk. 857 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 Eens zien wat er is. 858 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 Goedenavond. Wat is er aan de hand? 859 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 Er was een aardverschuiving door de aardbeving. 860 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 Hoelang gaat het duren? 861 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 Ongeveer twee uur. 862 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - Twee uur? - Sneller kunnen we niet. 863 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 Wat? 864 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 Vera? 865 01:11:59,754 --> 01:12:00,671 Vera, lieverd. 866 01:12:00,671 --> 01:12:02,173 Vera, gaat het? 867 01:12:02,173 --> 01:12:04,467 Gaat het? Wat is er gebeurd, schat? 868 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 Een nachtmerrie? 869 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 Het is goed, lieverd. 870 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 Wat doe je? 871 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - Ga weg. Sluit jezelf op tot ik het zeg. - Wat is er gebeurd? 872 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 Wat is er? Ik word bang van je. 873 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 Wat deed je met de schaar? 874 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 Naar je kamer en kom er pas uit als ik het zeg. 875 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - Nee. - Ga en kom er niet uit tot ik het zeg. 876 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 Naar binnen. 877 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 Nu, Vera. Nu. 878 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 Ga nu naar je kamer. 879 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - Het is voorbij. - Je doet me pijn. 880 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 Hoe bedoel je? Wat doe je? 881 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 Wat deed je? Je maakt me bang. 882 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - Hier. - Wacht op mij. 883 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 Hier. 884 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 Wacht op mij. 885 01:12:56,477 --> 01:13:01,565 Wat deed je met die schaar? 886 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 Je maakt me bang. 887 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 Je maakt me bang. 888 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - Ik wil naar mama. - Nee. 889 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 Dat gaat niet gebeuren. 890 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 Je bent niet de baas. 891 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 Wat is er gebeurd? 892 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 Mijn hemel. 893 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Mevrouw, u moet gaan. 894 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 Wat is haar bloeddruk? 895 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Rustig aan. 896 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 Olga. 897 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 Je moet weten dat Vera niet met je mee kan. 898 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 Kunt u meekomen? Ik heb uw verklaring nodig. 899 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 Ja. 900 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 Mag ik wat water? 901 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 Water. Ik word duizelig. 902 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 Kom. 903 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 Stap in. 904 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 Stap in. 905 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 Ik hoef niet meer terug naar dat huis, toch? 906 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 Weet je wat er met papa is gebeurd, Vera? 907 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 Vera, papa is dood. 908 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 Kan het je niet schelen? 909 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 Probeerde je me te doden? 910 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 Soraya Zeeman 911 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 Creatief supervisor Maaike van der Heijden