1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 넬손! 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 멀리 가지 마, 베라 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 알았어 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}넬손! 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,200 {\an8}넬손! 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}베라? 7 00:01:10,550 --> 00:01:12,552 {\an8}베라, 베라 8 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}울음을 그쳤어 9 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 넬손이랑 같이 놀자 10 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}베라? 11 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}강아지는 안 돼요 12 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}그리고 이젠 넬손이라고 부르지 마세요 13 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}알았어 14 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 저기... 15 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 얘, 아침 먹자 16 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 학교 갈 준비 다 했어? 17 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 응, 다 했어 18 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 아침은 뭐야? 19 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 다이어리 20 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 베라, 네 물건! 21 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 네 가방 정도는 네가 챙겨야지 22 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 미안 23 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 전등이 깜빡일 땐 냉장고 문 열지 말라고 24 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 어제 말했잖아 25 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 배고프단 말이야 26 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 뭐 요리해 줄 거야? 27 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 피자 28 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 피자? 29 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 이틀 연달아? 안 돼 30 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 그럼 피자랑 샐러드 31 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 '피자, 샐러드 목욕, 핸드폰 금지' 할래? 32 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 아니면 '샐러드, 핸드폰 목욕, 피자 금지' 할래? 33 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 난 피자가 더 좋아 34 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 똑똑하네 35 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - 그럼 가서 목욕해 - 알았어 36 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 안녕, 빅토르 37 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - 베라, 다 끝나면 말해 - 알았어, 엄마 38 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 전화하려고 했어 39 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 베라 상담에 관해 알려주려고 40 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 카를로스 말이 진전 있대 41 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 말수도 늘었고 새 환경에도 잘 적응하고 있고 42 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 새집도 맘에 들어 한다니 정말 다행이지 43 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 근데 말이야 44 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 당신도 알겠지만 마리아나가 계속 문제야 45 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 둘 사이가 안 좋잖아 46 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 이런 부탁은 좀 그렇지만 47 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 베라와의 관계에 신경 좀 써줘 48 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 모두 협력해야 하니 카를로스와도 통화 좀 하고 49 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 뭐 더 없나? 50 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 이상이야 51 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 연락 줘 52 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 다 했어! 53 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 "빅토르 지금 바빠, 나중에 전화할게" 54 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 "베라가 개 얘기 했어?" 55 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 "상담 몇 번 남았지?" 56 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 난 3번 57 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - 3번이 뭔지 알아? - 아니 58 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 사랑해 59 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 하늘만큼 땅만큼 60 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - 한없이? - 맞아 61 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 그만 자자 62 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 고래 얘긴 내일 해 63 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 알았지? 64 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 잘 자 65 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 베라 66 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 베라, 안 자고 뭐 해? 67 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 베라? 68 00:08:35,536 --> 00:08:36,579 무슨 말인지 알겠는데 69 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 우리 상자가 아니라서요 70 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 이전 주인이 두고 간 것 같은데 71 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 알면 달라고 할 거예요 72 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 그래요, 전화 줘요 고마워요 73 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 한 가지 더요 전등이 아직도 깜빡거려요 74 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 수리공 좀 보내줄래요? 75 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 고마워요 76 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 끊어요 77 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 사모님, 빅토르 씨 오셨어요 78 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 문 열어주세요 79 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 알겠습니다 80 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 고마워요 81 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 베라! 82 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 아빠 왔어! 83 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 베라? 84 00:09:18,955 --> 00:09:20,206 나 왔어 85 00:09:20,206 --> 00:09:21,207 어서 와 86 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 옷이랑 잠옷 두 벌 넣었어 87 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 판티는? 88 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 - 판티 - 판티 89 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 맞다, 베라! 90 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 지난주가 재연돼선 안 돼 91 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 걱정 마, 베라가 가져오네 92 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - 아빠! - 베라! 93 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 이리 와 94 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - 이리 와 - 잠깐만! 95 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 내가 그렸어 96 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - 나 주는 거야? - 응 97 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 정말 잘 그렸네, 고맙다 98 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 주말 신나게 보낼 준비 됐어? 99 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 응, 완전 준비됐어 100 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 정말? 제일 먼저 할 일은... 101 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 말 구경 102 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 아니야, 네 방부터 정리해야지 103 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 알았어, 도와줄 거지? 104 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 당연하지, 마리아나도 도와준대 105 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 마리아나? 106 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 그럼 안 갈래 107 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - 뭐? - 엄마랑 있을래 108 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 우리 거래 잊지 마 109 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 왜 모든 게 거래야? 110 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 이번 주말은 단둘이서 보낸댔잖아 111 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 말도 구경하러 가고 112 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - 왜 거짓말해? - 계획이 바뀐 거야 113 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 맞아, 베라 114 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 현명한 사람은 계획을 바꾸기도 해, 맞지? 115 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 가자, 어서 116 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 잘 놀다 와 117 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 오늘 밤엔 네가 영화 골라 118 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 아빠가 팝콘 만들 동안 119 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - 알았어? - 빅토르 120 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 뭐든 셋이서 해야 해? 하루만 마리아나를 뺄 수 없어? 121 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 애한테 거짓말하지 말고 122 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 거짓말 안 해 123 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 카를로스한테 잊지 말고 연락해 124 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 전화할게 125 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 시간 나면 126 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 엄마한테 인사해 127 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 '다녀올게, 엄마' 128 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 여보세요? 129 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 누구 거예요? 130 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 주인이 있을 거 아녜요 131 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 알겠어요 132 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 그럴게요 133 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 끊어요 134 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}"약을 주면 고문할 때 고통을 잘 견딘다" 135 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}"죽음의 공포가 주는 회복력은 놀라울 정도다" 136 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}"통제력을 잃은 걸 깨닫는 순간 어떤 표정을 짓는지 나는 안다" 137 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 "9주차 마지막 단계" 138 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}"마지막 단계" 139 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}"마음과 달리 몸은 저항을 포기했다" 140 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 "사망 시각! 오전 3시 34분" 141 00:15:47,468 --> 00:15:48,886 "빅토르" 142 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 왜? 143 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 별일 없어 144 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 뭐? 145 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 8살짜리랑 비교하면 안 돼 146 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 어떻게 된 거야? 147 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 어서 와, 베라는 무사해 148 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - 손은? - 손도 괜찮고 149 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 의사가 꿰매고 있어 150 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - 칼에 베였거든 - 칼에? 151 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 네, 죄송해요 152 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 정말 순식간이었어요 153 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 냉장고 앞에 있다가 돌아섰는데... 154 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 당신은 거기 없었어? 155 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 네, 그때는요 156 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 저랑 베라랑 점심 만들고 있었거든요 157 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - 칼을 다 치웠는데... - 다는 아니죠 158 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 저기, 올가 159 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - 마리아나가 다 치웠다잖아 - 미안해 160 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 물 좀 갖다줄래? 161 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 걱정 말아요, 사고잖아요 162 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 나랑 있을 때도 다친 적 몇 번 있어요 163 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 병원 갈 정도는 아니었잖아요 164 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 그렇죠 165 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 어떻게 된 거예요? 166 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 솔직히 나도 모르겠어요 167 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 이해가 안 돼요 168 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 요리를 시작하려는데 169 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 베라가 양파를 썰겠다길래 170 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 위험해서 안 되니 칼을 내려놓으라고 했어요 171 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 말을 안 듣던가요? 172 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 네, 안 듣더라고요 173 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 그래서 칼을 빼앗아 서랍에 넣고 174 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 냉장고 쪽으로 돌아섰다가 175 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 다시 돌아섰는데 176 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 손을 그었더라고요 177 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 스스로 그랬다는 거예요? 178 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 아무렇지도 않게? 179 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 베라 로드리게스 차바리아 180 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 일부러 그런 것 같아요? 181 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 모르겠어요 182 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 그렇진 않을 거예요 183 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 당연히 아니겠죠 184 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - 안녕하세요, 멘디올라입니다 - 안녕하세요 185 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 이쪽으로 가시죠 186 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 아이들이 원래 참을성도 없고 가만있지를 못하는데 187 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 안정이 필요합니다 188 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 손 절대로 쓰지 말고 식사도 왼손으로 하게 하세요 189 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 사흘 후에 가정의한테 데려가시고요 190 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 네 191 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - 감사합니다 - 천만에요, 그럼... 192 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 애가 나랑 간다고 할 텐데 안 된다고 해 193 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - 지금은 집에 못 가 - 왜? 194 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 냄새가 심하거든 가스가 샜는데 급히 오느라 195 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 고칠 틈이 없었어 196 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 이젠 도와줄 사람이 없잖아 197 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 내가 도와줄게 198 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 뭘 하면 되는데? 199 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 그게... 200 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 지낼 곳이 필요해 201 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 원하시면 집에 와 계세요 202 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 난 괜찮으니까 203 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 그동안 브렌다랑 지낼게 내 물건 아직 거기 있어 204 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - 그래도 되겠어? - 그럼 205 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 좀 쉬어야겠어 206 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - 하지만... - 당신도 그렇고 207 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 그편이 모두에게 나아 208 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 아침에 식사 갖다줄게 209 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - 갈게요, 올가 - 잘 가요 210 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 둘이 같이 살아? 211 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 진짜? 212 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 나중에 말해줄게 213 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 당신 물 214 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 이건 치즈 뿌리지 마 215 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - 진짜? - 다이어트 중이야 216 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - 당신이 다이어트를? 왜? - 진짜야 217 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 올빼미는 여기야 218 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 아니야! 219 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 베라! 빅토르! 220 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 베라, 손 쓰면 안 돼 많이 다쳤잖아 221 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - 안 아파 - 지금은 그렇지 222 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 어쩌다 그랬어? 223 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 베라, 거실에 가서 영화 골라 224 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - 금방 갈게, 알았지? - 알았어 225 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 뭐 하는 거야? 226 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 그러는 당신은? 227 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 얘기하잖아 228 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 무슨 얘기? 229 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 무슨 얘기냐니? 230 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 무슨 얘기 하려고? 231 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 베라는 지금 아무것도 공유하고 싶지 않은 시기란 거 232 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 모르겠어? 233 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 얘기하기 싫어한다고 234 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 그런데도 월요일마다 상담을 받아 235 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 당신이 원하니까 그래, 내버려둘게 236 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 그러니 애 저런 것도 내버려둬 237 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 애가 다쳤는데 어떻게 내버려둬? 238 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 별일 아냐, 사고잖아 239 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 사고가 아니라면? 240 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 당신은 거기 없었잖아 상황을 모른다고 241 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 저러다 강박 관념 생겨 242 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 상담이니 뭐니 하며 자꾸 얘기하라고 강요하면 243 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 그러니 제발 그만해 244 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 개 사건은 사고가 아니었는데도 245 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 입 다물고 있잖아 246 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 이거 알아? 247 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 다음부턴 이런 일 생겨도 연락 안 할 거야 248 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 다시는 이런 일 없게 해 249 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 "초자연 현상" 250 00:21:45,451 --> 00:21:50,080 "초자연" 251 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 여기 252 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 고마워 253 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 더 안 먹어? 254 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 응, 가서 가스 새는 거 고치려고 255 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 나도 갈래 256 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 안 돼, 아빠랑 있어 257 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - 안녕! - 싫어, 같이 갈래 258 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 아빠랑 있으라니까, 알았어? 259 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 벌써 가요? 260 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 네, 맛있겠다 261 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - 이게 뭐예요? - 먹어봐요 262 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 안녕 263 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 전화할 때까지 애 좀 맡아줘 264 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - 전화할 때까지? - 수리 끝나면 연락할게 265 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - 애가 싫어할걸 - 빅토르, 제발 266 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - 애가 싫어한다니까 - 부탁해 267 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - 빵 잘 먹을게요, 마리아나 - 그래요 268 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - 잘 있어요 - 잘 가요 269 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 왔어? 270 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 괜찮아? 271 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 아니 272 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 솔직히 누구한테 도움 청해야 할지 모르겠어 273 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 우리 집에 같이 좀 가줘 274 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 내 말 안 믿는구나 275 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 안 믿는 게 아니라 276 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 쓰레기통 옆에 이런 걸 뒀다며? 근데 없잖아 277 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 트럭이 싣고 갔나 보지 278 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 그래, 좋아 279 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 믿기 어려워 280 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 이해는 안 되지만 일단 들어왔으니 올라가 보자 281 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 어지러워? 282 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - 조금 - 물 좀 마시자 283 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 아니, 잠깐만 284 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - 이게 어떻게 가능해? - 몰라 285 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 진짜 모르겠어 286 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 안에 뭐가 들었어? 287 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 이것저것 288 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 공책, 각종 자료, 개인적인 물건 289 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 개인적인? 누구? 290 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 알아봤는데 상자 주인이 없어 291 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 처음 이사 왔을 땐 여기 아무것도 없었거든 292 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 나도 잠깐 헷갈렸나 했는데 분명히 없었어 293 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - 카를로스 - 무슨 소리지? 294 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - 들었어? - 무슨 소리야? 295 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 마르틴 무뇨스 아라우호 296 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 이 일기에 등장하는 피해자야 297 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - 나이는? - 서른둘 298 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 이 사람도 없어 299 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 이 피해자들 실존 인물이긴 한 거야? 300 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 검색이 안 되잖아 301 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 혹시 상상 아닐까? 302 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 이 사람들 다 죽였다는 게? 303 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 들어봐 304 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 '3시 49분, 의식을 잃음' 305 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 '복용량 200으로 증가' 306 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 '4시 14분, 발작 시작' 307 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 '사망 시각, 6시 35분' 308 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 상상이라고 하기엔 너무 자세하지 않아? 309 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 설령 죽이지 않았다 하더라도 살의가 느껴져 310 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 상상이 아니야 311 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 그리고 과거 얘기가 많이 나와 312 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 특히 흔들림에 관해서 313 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 '모든 것이 흔들렸다' 314 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 '내가 사는 곳 함께했던 사람, 방식' 315 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 '내 삶은 내 것이 아니었다 난 경고했다, 거짓말한 적이 없다' 316 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 '난 질서와 해결책을 원했다' 317 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 '그걸 간구했지만 얻지 못했기에' 318 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 '직접 해야 했다' 319 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 '흔들림은 모든 것을 확인해 줬을 뿐이다' 320 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 '내가 통제해야 했다' 321 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 '다행히 살인으로만 사람을 죽일 수 있는 건 아니다' 322 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 저금한 돈 모두 이 집에 쏟아부었어, 젠장 323 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 어떡하지? 324 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 봐도 돼? 325 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - 커피 마실래? - 그래, 고마워 326 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 생각해 봤는데 327 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 친구한테 이 공책 보여줄게 328 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 사실 내 스승인데 329 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 필적학자야 330 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 왜? 331 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 잘은 모르지만 332 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 누가 썼는지 알면 방법이 생길 것도 같아서 333 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 필체로 많은 걸 알 수 있거든 334 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 글쎄, 난 잘 모르겠어 335 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 자세히는 말 안 할 거야 336 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 출처도 밝히지 않을 생각이고 337 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 그냥 방향 잡는다고 생각해 어쩌면 덕분에 338 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 관점이 생길 수도 있어 339 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 사모님, 빅토르 씨 오셨어요 340 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 젠장, 빅토르가 베라를 데려왔어 341 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 뭐? 342 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 상자 343 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 그 상자 숨겨야 해 344 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 문 열어주세요 345 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 상자 숨기게 도와줘 346 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 왜? 347 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 네가 숨겨야 하는 건 나야 348 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 내가 네 주방에 있는 걸 빅토르와 베라가 보면... 349 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 상자 좀 부탁해 350 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 올가, 빅토르 들이지 마 351 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 엄마! 352 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 베리타 353 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 뭐야? 354 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 왜 전화 안 받아? 355 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - 전화한 줄 몰랐어 - 그런 것 같더라 356 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 왜 벌써 왔어? 357 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 엄마랑 있으려고 358 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 당신 딸 돌보기 너무 힘들지 않아? 359 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 그 가스 수리공 이름이 뭐야? 360 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 그런 거 아냐 361 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 당신 계획 망칠 뜻 없었는데 전화를 받아야 말이지 362 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 아니, 그런 거 아니라니까 363 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 왜 애한테 휘둘려? 이리 줘 364 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 가스 수리공한테 인사 전해줘 365 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 베라, 할 말이 있어 366 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 둘이 사귀어? 367 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - 그렇지 않아 - 아니, 그런 거 아니야 368 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 엄마가 도움이 좀 필요했거든 369 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 무슨 도움? 370 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 손은 왜 그러니? 371 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 다쳤어요 372 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 어쩌다 다쳤어? 373 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 어제 칼에 베였어 374 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 그 여자랑 같이 살아 375 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 그렇군 376 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 엄마 377 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 카를로스 선생님 내 물건 보러 왔어? 378 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 뭐? 379 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 내 물건 보러 온 거냐고 380 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 아니, 왜 그런 생각을 해? 381 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 내가 도움 청했다니까 382 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 무슨 도움? 383 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 같이 있어 달라고 했어 384 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 좀 겁나서 385 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 다음에는 그냥 날 불러 386 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 같이 있어 줄게 387 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 내가 돌봐줄 거야 388 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 아니야, 내가 널 돌봐야지 389 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 엄마? 390 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 졸려, 자도 돼? 391 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 그래 392 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 안아줄래? 393 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 알았어 394 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 나야, 빅토르 395 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 당신 딸 정말로 장난감 보관할 곳이 필요해 396 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 당신이 약속한 선물 줄 거야? 397 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 그럼 연락 줘 398 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 고마워 399 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 나야, 카를로스 400 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 베라였어 401 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 멀리 가지 마, 베라 402 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 베라, 베라 403 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 안 돼! 404 00:33:22,689 --> 00:33:23,690 저기요! 405 00:33:23,690 --> 00:33:25,316 저기요, 잠깐만요! 406 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 제가 도와드릴게요 407 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 저기요, 그만 가주세요 408 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - 부탁입니다 - 아빠 409 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - 그만 가주세요 - 진정하세요 410 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - 아빠 - 그만 가라고요 411 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - 강아지가 괴로워하잖아요 - 이리 줘 412 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 제가 책임지겠습니다 아이한테 주지 마세요 413 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 부인, 남편분 좀 설득해 주세요 제가 책임지겠습니다 414 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 걱정 마세요 415 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 이제 울음을 그쳤어 416 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 베라? 417 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 네가 잘못한 거라면? 418 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 넬손이 더 아팠을 수도 있어 419 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 제가 옳아요 420 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 부모님께 맡기는 게 옳지 않았을까? 421 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 두 분은 아무것도 안 했어요 422 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 그 아저씨가 강아지의 고통을 덜어주라고 했는데도요 423 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 그래 424 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 그래서 부모님이 등을 돌린 모습을 그렸구나 425 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 아무것도 안 했으니까 426 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 두 분이 지켜보고 있었어도 그렇게 했을까? 427 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 손은 두 분이 안 볼 때 다쳤잖아 428 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 아무도 안 지켜봤지? 429 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 그건 마리아나 잘못이에요 430 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 날 돌볼 능력이 없어요 431 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 그걸 증명하려고 432 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 칼로 널 베었구나 433 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 아빠 대신 그 여자가 날 돌봤기 때문에 434 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 사고가 일어난 거예요 435 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 그 얘기 좀 더 할까? 436 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 싫어요 437 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 모든 일이 순식간에 벌어져서 438 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 다들 얼어붙었었어 439 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 옳고 그름을 판단하려는 건 아니지만 440 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 피투성이 강아지를 베라한테 맡겼잖아 441 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 빅토르가 줬어 442 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 그래, 빅토르가 줬지 443 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 널 탓하는 게 아니야 444 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 애한테 그런 책임을 지게 한 게 잘못이었을까? 445 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 잘못이지, 어떤 면에선 446 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 베라는 지금 자신이 가장 좋아하는 행동 패턴을 형성해 나가고 있어 447 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 정체성을 확립하는 게 나쁜 건 아니잖아 448 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 아니, 이건 정체성과 상관없어 449 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 걘 자신이 만든 조건을 모두가 따르도록 강요하면서도 450 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 그게 틀렸다는 걸 몰라 아무도 문제삼지 않으니까 451 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 걔가 옳은데 틀렸다고 할 순 없잖아 452 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 칼을 들 땐 틀렸다고 해야지 453 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 올가 454 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 이혼 때문에 베라가 상황을 통제할 기회가 생겼잖아 455 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 그러기에 최적기는 아니야 456 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 빅토르한테 설명 좀 해줄래? 457 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 이리 와, 여기야 458 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 모두 살해됐다고요? 459 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 네, 틀림없어요 460 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 설명해 드리죠 461 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 알리시아 클레인베르그와 에마누엘 아르게요는 사망했어요 462 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 마르틴 무뇨스는 고문당하기 시작했으니 463 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 아직 죽진 않았죠 464 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 그런데 피해자가 한 명 더 있어요 465 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 아주 오래전에 알고 지냈거나 466 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 가까웠던 사람일 거예요 467 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 다만 고의는 아니고 단순한 사고 아니면 468 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 우발적인 것이었을 거예요 469 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 이 여성은 고통에 집착하고 있어요 470 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 모든 종류요 471 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 통증, 슬픔, 불안... 472 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 잠깐만요, 여자라고요? 473 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 그래, 여자야 474 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 나이는 40살 정도 475 00:37:26,224 --> 00:37:30,395 신중하고 삶에 제약이 많지만 476 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 사회에 완벽하게 적응했어 477 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 무슨 말인지 알겠어? 478 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 평범해 보이려 한다는 거잖아요 479 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 근데 평범하지 않지 480 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 이런 사람이야 481 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 이 공책은 이 여성의 가장 솔직한 대화라고 482 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 누군지 알 수 있을까요? 483 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 그런 정보는 여기 없어요 484 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 다만 우선적으로 485 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 운동 장애가 있는 여성을 찾아보세요 486 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 펜을 잡는 방식이 아주 특이하거든요 487 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 이런 식이죠 488 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 이 사람 찾아낼 수 있을까요? 489 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 물론이야 490 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 이런 특징은 최근에 나타났거든 얼마 전에 썼단 뜻이지 491 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 네? 오래전에 쓴 게 아니고요? 492 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 아냐, 최근에 나타난 특징이라니까 493 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 글을 배우고 있단 뜻이에요? 494 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 아니, 성인 여자야 495 00:38:26,784 --> 00:38:29,829 초등학교 교사요? 496 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 의학 지식이 높은데요? 497 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 생각보다 더 많이 죽였을 수 있어 498 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - 과달라하라 사건 기억나? - 잠시만요 499 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 잠깐만요 500 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 괜찮아? 501 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 애를 빅토르한테 보내야 해 502 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 오늘만이라도 나랑 있으면 안 된다고 503 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 빅토르한테 뭐라고 하지? 그냥 데려가라고 해? 504 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 젠장, 베라가 날 미워할 거야 505 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 잠깐만, 빅토르한테 506 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 학교에서 베라 픽업해 내일 데려오라고 문자 보낼게 507 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 자, 됐어 508 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 베라랑 내가 살인자랑 사는 거야? 509 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 그게 아니야 510 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 방금 못 들었어? 511 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 일기를 아직 쓰고 있다잖아 512 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 집에서 묘한 일이 벌어지고 있어 상자가 아직 거기 있다고 513 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 내가 딸을 살인자 집으로 데려온 거야? 514 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 하루 2알 이상은 안 돼 515 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 12시간마다 먹어 516 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 알았어 517 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 따뜻하게 목욕이라도 하고 518 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 좀 쉬어, 도움 될 거야 519 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 고마워, 카를로스 520 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 올가, 어떻게 된 거야? 521 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 저기 있어 522 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 저 안에 있다고 523 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 그 여자가 내 방에 있다니까 524 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 내 방에 있어 525 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}"마르틴이 도달해야 하는 조증정신병 상태는" 526 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}"72시간 내 발현될 것이다" 527 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}올가? 528 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 뭐 하는 거야? 왜 그래? 529 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 공책에 마르틴에 관해 계속 쓰고 있어 530 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 "공포에 찬 그의 눈빛 속에 드디어 내가 보이고..." 531 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 지금 여기 있어 532 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 여기서 마르틴 무뇨스를 죽이고 있다고 533 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 일기에 그렇게 쓰여 있어 534 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 "활력 징후가 약해지고 있다" 535 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 가만있어 536 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 내가 봤어, 카를로스 537 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 젠장, 상처가 아주 깊어 538 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 병원에 가야겠다 539 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 정말 봤어 540 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - 올가... - 내 방에서 봤다고, 진짜야 541 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 아니라는 게 아니야 542 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 내 말 안 믿잖아 543 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 널 의심하지는 않지만 내가 독한 약을 줬잖아 544 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 날 봐 545 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 나야 546 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 이 일기장은 알고 있었어 547 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 내 눈썹에 상처가 생길 걸 알고 있었다고 548 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 일기장 짓이거나 549 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 뭐라고 해야 할지 모르겠어 550 00:44:34,360 --> 00:44:37,071 "도바레우 메뉴" 551 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 마르틴 무뇨스를 찾고 싶어 552 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 뭐가 나올 것 같아? 553 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 모르겠어, 단서? 554 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 가족, 지인? 555 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 뭐든 556 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 안녕하세요 557 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - 안녕하세요 - 실례합니다 558 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - 네 - 안녕, 꼬마야 559 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 어떻게 오셨죠? 560 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 저희는 사업자 등록소 직원인데 561 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 이 식당 소유주가 마르틴 무뇨스 아라우호 씨죠? 562 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 누구요? 563 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 전 마리아 아라우호예요 이 식당 주인이죠 564 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 어디서 오셨댔죠? 565 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 저희는 사업자 등록소에서 나왔는데... 566 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 아라우호 씨라고요? 567 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 마르틴 씨를 찾고 있습니다 568 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 마르틴 569 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - 가서 의자 갖고 놀아 - 알았어 570 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 쟤가 마르틴이에요? 571 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 내 전남편이 보냈죠? 572 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 저기요, 잠깐만요 573 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 저 애가 마르틴이에요? 574 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 찰거머리 같은 새끼 575 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 후안! 576 00:46:30,100 --> 00:46:31,060 후안! 577 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 나갈 테니 걱정 마세요 578 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 부르셨어요? 579 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 그만 가자 580 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 이게 어떻게 된 거야? 581 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 누가 장난치나 봐 582 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 안 그래? 583 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 이해가 안 돼, 잠깐만 584 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 일기에 저 아기는 32살에 죽는다고 돼 있어 585 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 근데 과거가 아니라 현재 진행 중이잖아 586 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 일기 속의 마르틴은 나이가 훨씬 많다고 587 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 범인이 교사가 아니라 지금 글을 배우는 사람이라면? 588 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 무리하지 마 589 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 하지만... 590 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 다 나을 때까진 글도 쓰지 말고 색칠도 하지 마 591 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 이젠 안 아파 592 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 베라... 593 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 아빠 왔다 594 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - 아빠? 어디 봐 - 아빠다! 595 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 아빠다! 596 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - 아빠, 어서 와! - 베라 597 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - 밖에 이런 게 있더라 - 이상하네 598 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 문 좀 닫아줘 599 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - 알았어 - 올빼미 들어올라 600 00:48:11,785 --> 00:48:14,788 아빠랑 마리아나가 주는 선물이야 고맙다고 해 601 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 정말 예쁘다 602 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 그래? 맘에 든다니 다행이야 603 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 응, 이것 봐, 엄마! 604 00:48:23,297 --> 00:48:27,217 엄청 넓어서 여기에 동물 인형이랑 크레용 605 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - 장난감, 활... - 올가 606 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - 열어봐 - 이것 봐, 엄마 607 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 많이 들어가겠어 608 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 이게 뭔지 알겠어? 609 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 정말 몰라? 610 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 "사망 시각 2시 48분" 611 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - 베라 있어? - 응 612 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - 그렇군 - 위층에 있어 613 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 무슨 일이야? 614 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 마르틴이 죽었어 615 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 베라가 죽였어 616 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 언제... 617 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 언제 이렇게 된 거지? 618 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 내가 뭘 잘못한 거야? 619 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - 내가 뭘 잘못했지? - 잘못 없어 620 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 넌 잘못 없다고 621 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 마르틴은 나흘간 고통스러워했어 622 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 나흘 623 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 쟨 멈출 생각조차 안 했지 624 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 베라는 아무 짓 안 했어 625 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 이제 할 거잖아 626 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 내가 상담하는 베라는 이 여자가 아니야 627 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 네 딸은 살인자가 아니라고 628 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 감정 다루는 법을 배우고 있는 8살짜리 꼬마에 불과해 629 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 지금 알았으니 얼마나 다행이야 630 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 뭐가 다행이라는 거야? 631 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 우리가 도와주면 되니까 632 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 어떻게? 633 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 사고든 실수든 베라는 인생의 어느 시점에서 634 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 누군가의 죽음을 초래할 거야 635 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 그걸 계기로 636 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 집착하게 될 거라고 637 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 그걸 막으면 돼 638 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 누가, 언제 639 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 베라 때문에 죽는지 알아내야 해 640 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 최초의 흔들림이 언제 발생하는지 말이야 641 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 모든 걸 촉발하는 흔들림 642 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 그 개였으면 어쩌지? 643 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 아뇨, 이 여성은 사람을 죽였어요 644 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 가까운 어른이죠 645 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 사고로 인한 그 죽음은 646 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 그 여성이 아주 어릴 때 발생했어요 647 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 근데 그 일로 살인 충동이 촉발된 건 아녜요 648 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 문장 전체에 퍼져 있는 살인 본능은 649 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 다른 곳에서 비롯됐어 650 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 무슨 말인지 모르겠어 651 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 누군가 이 여성을 죽이려 했어요 652 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 그게 이 여성의 가학적 행동을 촉발한 사건이에요 653 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 누가 죽이려 했을까요? 654 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 어릴 때요? 아니면 나중에 커서요? 655 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 첫 번째 피해자가 발생하고 얼마 안 돼서니까 656 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 아직 어릴 때지 657 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 정말 미안한데 658 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 그만 가봐야 해 659 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 그래요 660 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - 그래요, 고마워요, 안드레아 - 감사합니다 661 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 카를로스, 신중하게 행동해 662 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - 네 - 갈게 663 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 고마워요 664 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 충격적이기는 한데 665 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 진짜 근사해 666 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 나 한 번도 안 떨어트렸어 667 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 떨어지겠다 668 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 가까운 어른이죠 669 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 첫 번째 죽음은 670 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 이 여자가 어릴 때 발생했어요 671 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 아직 아이일 때요 672 00:54:12,437 --> 00:54:16,525 "빅토르" 673 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 누구야? 674 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 이쪽에 있는 사람은 아빠야 675 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - 아빠? - 응 676 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 왜 이렇게 작아? 677 00:54:48,140 --> 00:54:51,143 "카를로스" 678 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 봐, 여기선 정상이야 679 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 잘 그렸네 680 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - 베리타 - 왜? 681 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 이 애는 누구야? 682 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 애 아냐, 마리아나야 683 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 왜? 684 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 뭘 하면 아빠 집에 안 보낼 거야? 685 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 우리 딸 686 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 아무것도 687 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 아무것도 할 필요 없어 688 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 누구한테든 689 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 엄마? 690 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 같이 자도 돼? 691 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 그럼, 이리 와 692 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 올라와 693 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 그래, 엿새째인 거 알아 694 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 아파서 학교 안 보냈어 695 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 싫어, 당신과 통화하라고 자는 애를 깨울 순 없지 696 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 빅토르 697 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 여보세요? 698 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 베라? 699 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 베라, 내 말 들려? 700 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 엄마야 701 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 엄마가 도와줄게 702 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 무슨 일이 있었는지 말해줘 703 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 '흔들림'이 뭐야? 704 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 내가 있는 곳에선 아직 일어나지 않았어, 도와줄게 705 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 내 말 들려? 706 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 널 죽이려 한 게 누군지 말해줘 707 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 베라! 708 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 안 돼! 709 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 베라! 710 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - 하지 마! - 문 열어! 711 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 우리 딸, 이제 괜찮아 712 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 내가 이랬어? 713 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 살살 714 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 다 됐어 715 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 다음, 독일은 베를린 716 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 프랑스는 파리 717 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 덴마크는 코펜하겐 718 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 스웨덴은... 719 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 사모님, 빅토르 씨가 누굴 데려오셨어요 720 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 엄마, 스웨덴 수도가 어디야? 721 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 네, 문 열어주세요 722 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 누구야? 723 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 엄마, 스웨덴 수도가 어디야? 724 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 스웨덴 수도? 725 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - 스웨덴 수도가 어디야? - 몰라 726 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 스톡홀름 727 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - 왔어? - 그래, 괜찮아? 728 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - 응 - 잘 지냈어? 729 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 어쩐 일이야? 730 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 - 내 딸 만나러 왔어 - 걱정돼서, 얘기 좀 해 731 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - 우린 잘 지내 - 들어가도 돼? 732 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - 그래 - 그래? 잠깐만 733 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 문이 안 열려 734 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 베라 어딨어? 735 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 올가, 괜찮아? 736 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 괜찮아 737 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 베라는? 베라! 738 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 베라? 739 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 우리 딸? 740 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 베라? 741 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 안녕, 딸 742 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 베라, 네 방에 가 있어! 743 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 얼굴이 왜 저래? 744 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 아무 일 없었어 745 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - 무슨 짓 한 거야? - 아무 짓 안 했어! 746 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 근데 왜 얼굴이 멍들었어? 747 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 빅토르, 진정해요 748 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 방금 딸을 잃은 줄이나 알아 749 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 어떻게 된 거야? 750 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 베라는 상담을 빼먹고 넌 전화도 안 받고 751 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 벌써 열흘째라고 752 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - 여기서 뭐 하는 거야? - 애 돌보잖아! 753 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 여긴 왜 왔어? 그것도 빅토르랑 같이 754 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 양육권 잃고 싶어? 755 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - 뭐 하는 거야? - 애랑 한시도 떨어질 수가 없어 756 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 그 일기대로 되고 있다고 757 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 애 혼자 둘 수가 없어 758 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 나 혼자 지켜내야 해 759 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 혼자가 아니야 760 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 내가 있잖아, 도와줄게 761 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 진정해 762 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 진정해 763 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 고의가 아니었어 764 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 여자가 문을 닫길래 내가 세게 밀었거든 765 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 베라도 봤어? 766 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 성인 베라를? 767 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 아니 768 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 이후로 또 나타났어? 769 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 아니, 떠났어 770 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 근데 화난 게 느껴져 771 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 상자 안은 말끔히 치워져 있고 772 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 올가 773 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 빅토르한테 애를 보내야 해 774 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 안 돼, 그 집엔 보낼 수 없어 775 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 베라가 마리아나를 싫어한다고 776 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 마리아나가 첫 피해자야 777 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 베라를 세상에서 고립시키고 있잖아 778 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 이건 미친 짓이야, 위험해 779 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - 모르겠어? - 내 말 못 들었어? 780 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 베라는 나랑 있어야 안전해 781 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 마리아나한테 보냈다간... 782 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - 8살이야 - 그 공책에 쓰여 있어 783 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 필적학자인 네 친구도 그랬고 784 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - 그 귀걸이도 그래 - 아니 785 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 마리아나는 어디에도 언급돼 있지 않아 786 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 사모님, 빅토르 씨가 경찰 두 분을 데려오셨어요 787 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 이건 실수야 788 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 실수라고, 다들 후회하게 될 거야 789 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 베라 준비시킬게 790 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 다 괜찮을 거야 791 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 아빠랑 마리아나가 잘 보살펴줄 테니까 792 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 난 엄마랑 있고 싶어 793 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 알아, 우리 딸 794 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 말 잘 듣고 있으면 곧 데리러 갈게 795 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 베라? 796 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 베라, 어떤 잘못도 해선 안 돼 797 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 착하게 행동하면 798 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 이틀 뒤에 올 수 있어 799 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 알겠어? 800 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 약속해 줘 801 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 어서 802 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 근데 우린 질서가 필요해 803 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 해결책도 804 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 베라! 805 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 경찰 대동하고 올라가야겠어? 806 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 지금 가 807 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 자 808 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 앙헬라가 수족관 입장권을 줬는데 809 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 내일 같이 갈까? 810 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 아줌마, 그만해요 내 친구 아니잖아요 811 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 빅토르 애인이잖아요 812 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 빅토르? 813 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 이제 아빠라고도 안 해? 814 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 베라, 아팠던 거 아니지? 815 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 네 엄마가 거짓말하는 건 그렇다고 쳐 816 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 근데 너까지? 817 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 너무 가슴 아파 818 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 빅토르, 그만해 819 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 아빠도 나한테 늘 거짓말하잖아 820 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 그래도 난 아무것도 강요 안 해 821 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 내 방으로 갈래 822 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - 안 돼, 다 먹어 - 싫어 823 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 내버려둬 824 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 '모든 것이 흔들렸다' 825 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 '내가 사는 곳 함께했던 사람, 방식' 826 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 빅토르가 애를 데려간 게 흔들림이야 827 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 빅토르도 알아야 해 828 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 - 이걸 보여주자 - 카를로스 829 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 모르는 소리 마 이미 시작됐다고 830 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 뭐 해? 조금 전에도 먹었잖아 831 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 효과가 없어서 832 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - 효과가 없다니? 몇 알 먹었어? - 넷 833 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 우유 있어? 834 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - 올가 - 우유? 835 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 자 836 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 마셔 837 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 싫어, 카를로스 838 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - 이럴 필요 없어 - 마셔야 해 839 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 마셔, 게워내야 해 840 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 데리러 가던 참이었어 841 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 그래 842 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 가자 843 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 집이 흔들리는 거야? 844 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 그러네 845 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - 어서 나가, 어서! - 베라! 846 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 내 딸! 847 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 안 돼! 베라! 848 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 이리 와, 안 돼! 849 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 문 열어, 어서 850 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 문 열어, 땅이 흔들리고 있어 농담 아니야 851 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 문 열어, 베라 852 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 조심해, 다 왔어 853 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 조금만 더 854 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - 됐어 - 흔들림 855 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 흔들림 856 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 지진을 뜻한 거였어 857 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 오늘 난 딸을 잃을 거야 858 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 내 딸을 잃는다고 859 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 왜 그래? 잠이 안 와? 860 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 약 줄까? 861 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 약 말고 안아줘 862 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 알았어 863 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 물어보고 올게 864 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 수고 많으십니다 무슨 일이죠? 865 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 지진으로 산사태가 발생해 도로가 폐쇄됐어요 866 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 얼마나 걸릴까요? 867 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 2시간쯤 걸릴 겁니다 868 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - 2시간요? - 최대한 서두르고 있어요 869 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 뭐야? 870 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 베라? 871 01:11:58,294 --> 01:11:59,670 - 베라? - 베라! 872 01:11:59,670 --> 01:12:02,173 베라, 괜찮아? 873 01:12:02,173 --> 01:12:04,467 괜찮아? 무슨 일이야? 874 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 악몽을 꿨구나? 875 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 이제 괜찮아 876 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 무슨 짓이야? 877 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - 나가, 문 잠그고 있어 - 왜 그래? 878 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 무섭게 왜 그래? 879 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 가위는 왜 가져왔어? 880 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 네 방으로 가 부를 때까지 나오지 마 881 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - 싫어 - 가, 부를 때까지 나오면 안 돼 882 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 들어가 883 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 어서, 베라! 당장! 884 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 당장 네 방으로 가! 885 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - 더는 안 봐줘! - 아파! 886 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 아파? 내가 어쨌는데? 뭐 하는 거야? 887 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 무섭게 왜 그랬어? 888 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - 여기 세워 - 기다려 889 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 세우라니까! 890 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 같이 가! 891 01:12:56,477 --> 01:12:59,313 가위로 뭘 하고 있었어? 892 01:12:59,313 --> 01:13:01,565 뭘 했는지 말해 893 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 아빠 무섭단 말이야 894 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 아빠 무섭다고 895 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - 엄마한테 갈래 - 안 돼! 896 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 꿈도 꾸지 마 897 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 명령하지 마! 898 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 무슨 일이야? 899 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 맙소사 900 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 부인, 나가주세요 901 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 혈압은 어때요? 902 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 진정해요 903 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 올가 904 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 베라는 못 데려가 905 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 잠깐 오시겠어요? 진술을 받아야 해서요 906 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 네 907 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 물 좀 주실래요? 908 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 물이요, 어지러워서요 909 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 가자 910 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 차에 타 911 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 들어가 912 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 나 이제 그 집엔 안 가도 되지? 913 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 아빠가 어떻게 됐는지 알고 있어? 914 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 베라, 아빠는 죽었어 915 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 아무렇지도 않아? 916 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 날 죽이려 한 거야? 917 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 자막: 양미정 918 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 창작 감독: 우아름