1
00:00:31,344 --> 00:00:32,179
Nelson.
2
00:00:33,638 --> 00:00:35,599
Jangan jauh-jauh, Vera.
3
00:00:37,809 --> 00:00:39,311
Ya.
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,731
{\an8}Nelson.
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,200
{\an8}Nelson.
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,043
{\an8}Vera?
7
00:01:10,550 --> 00:01:12,552
{\an8}Vera. Vera, Sayang.
8
00:01:16,014 --> 00:01:17,474
{\an8}Dia berhenti menangis.
9
00:01:36,576 --> 00:01:39,371
Mari kita bermain dengan Nelson.
10
00:01:46,002 --> 00:01:46,962
{\an8}Vera?
11
00:01:50,048 --> 00:01:51,132
{\an8}Tak ada anak anjing.
12
00:01:52,551 --> 00:01:55,095
{\an8}Tolong jangan panggil dia Nelson lagi.
13
00:01:57,764 --> 00:01:58,723
{\an8}Baiklah.
14
00:02:08,441 --> 00:02:09,442
Ya...
15
00:02:10,151 --> 00:02:12,279
Sayang, sarapan sudah siap.
16
00:02:12,279 --> 00:02:14,698
Semua barang sekolahmu sudah dikemas?
17
00:02:15,115 --> 00:02:16,491
Ya, semua siap.
18
00:02:17,117 --> 00:02:18,451
Apa sarapannya?
19
00:02:20,871 --> 00:02:26,084
The Diary
20
00:03:08,335 --> 00:03:10,587
Vera, barang-barangmu!
21
00:03:18,595 --> 00:03:20,847
Kau bahkan tak ambil ranselmu.
22
00:03:20,847 --> 00:03:22,474
Maafkan aku.
23
00:03:31,900 --> 00:03:35,070
Jangan buka kulkas
jika lampunya bermasalah.
24
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
Kita sepakat kemarin.
25
00:03:36,446 --> 00:03:38,198
Namun, aku lapar!
26
00:03:40,909 --> 00:03:42,452
Apa yang akan kau masak?
27
00:03:42,911 --> 00:03:43,954
Piza.
28
00:03:44,537 --> 00:03:45,580
Piza?
29
00:03:46,122 --> 00:03:48,792
Dua malam berturut-turut? Lupakan.
30
00:03:48,792 --> 00:03:50,627
Baiklah, piza dan selada.
31
00:03:52,545 --> 00:03:56,758
Piza, selada, mandi, dan tanpa ponsel,
32
00:03:57,425 --> 00:04:02,681
atau selada, ponsel, mandi,
dan tanpa piza?
33
00:04:04,140 --> 00:04:05,350
Aku lebih suka piza.
34
00:04:05,350 --> 00:04:06,768
Gadis yang pintar.
35
00:04:06,768 --> 00:04:09,062
- Mandilah.
- Baiklah.
36
00:04:15,110 --> 00:04:16,111
Hai, Víctor.
37
00:04:16,861 --> 00:04:19,072
- Kabari saat kau selesai, Sayang.
- Ya, Bu.
38
00:04:19,072 --> 00:04:22,158
Aku mencoba meneleponmu
39
00:04:23,034 --> 00:04:26,079
untuk berbagi kabar Vera di sesinya.
40
00:04:27,247 --> 00:04:30,583
Kata Carlos ada kemajuan.
41
00:04:31,543 --> 00:04:34,879
Dia banyak bicara,
beradaptasi baik dengan kehidupan barunya.
42
00:04:35,672 --> 00:04:38,675
Dia suka rumah barunya,
itu membuatku amat bahagia.
43
00:04:39,926 --> 00:04:41,553
Namun...
44
00:04:42,137 --> 00:04:45,181
Kau sudah tahu ini.
Masalah berulang adalah Mariana.
45
00:04:48,226 --> 00:04:50,437
Vera tak akur dengannya.
46
00:04:51,938 --> 00:04:54,149
Aku tak perlu minta, tetapi...
47
00:04:54,691 --> 00:04:56,651
Lindungi hubunganmu dengan Vera, ya?
48
00:04:57,694 --> 00:05:01,156
Beri tahu Carlos juga, agar kita sepaham.
49
00:05:02,574 --> 00:05:04,701
Apa lagi?
50
00:05:04,701 --> 00:05:06,077
Tidak ada.
51
00:05:06,745 --> 00:05:07,912
Sampai jumpa lagi.
52
00:05:34,689 --> 00:05:36,066
Aku selesai, Bu!
53
00:05:40,487 --> 00:05:42,864
VICTOR
Aku sibuk. Kuhubungi nanti.
54
00:05:42,864 --> 00:05:45,116
Dia menyebutkan anjingnya?
55
00:05:45,116 --> 00:05:46,951
Berapa sesi yang tersisa?
56
00:05:50,747 --> 00:05:53,333
Aku memilih opsi ketiga.
57
00:05:53,333 --> 00:05:55,835
- Kau tahu apa pilihan ketiga?
- Tidak.
58
00:05:55,835 --> 00:05:57,587
Aku menyayangimu
59
00:05:58,546 --> 00:06:02,342
tanpa batas.
60
00:06:03,384 --> 00:06:05,386
- Tak ada akhirnya?
- Tak ada akhirnya.
61
00:06:07,514 --> 00:06:09,766
Bagaimana kalau kita tidur
62
00:06:09,766 --> 00:06:13,061
dan tinggalkan paus untuk besok?
63
00:06:15,605 --> 00:06:16,439
Setuju?
64
00:06:18,066 --> 00:06:20,985
Selamat tidur.
65
00:08:06,674 --> 00:08:07,717
Vera.
66
00:08:08,343 --> 00:08:10,803
Vera, Sayang, kembalilah ke ranjangmu.
67
00:08:20,230 --> 00:08:21,064
Vera?
68
00:08:35,536 --> 00:08:36,579
Aku paham, Majo,
69
00:08:36,579 --> 00:08:38,206
tetapi peti bukan milik kami.
70
00:08:39,082 --> 00:08:41,876
Pemilik sebelumnya pasti melupakannya,
71
00:08:41,876 --> 00:08:43,962
dan saat sadar, akan mencarinya.
72
00:08:45,129 --> 00:08:47,590
Baik. Hubungi aku. Terima kasih.
73
00:08:47,590 --> 00:08:51,010
Satu hal terakhir. Lampunya masih rusak.
74
00:08:51,010 --> 00:08:52,637
Bisa kirim seseorang?
75
00:08:53,388 --> 00:08:54,305
Terima kasih.
76
00:08:54,973 --> 00:08:55,932
Sampai jumpa.
77
00:08:57,600 --> 00:08:59,227
Bu, Pak Víctor datang.
78
00:08:59,227 --> 00:09:00,645
Ya, Pedro, biar dia masuk.
79
00:09:00,645 --> 00:09:01,813
Baiklah, Bu.
80
00:09:01,813 --> 00:09:02,897
Terima kasih.
81
00:09:05,775 --> 00:09:06,901
Sayang!
82
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
Ayahmu sudah datang!
83
00:09:16,494 --> 00:09:17,578
Vera?
84
00:09:18,955 --> 00:09:21,207
Hai.
85
00:09:23,084 --> 00:09:25,044
Aku mengemasi pakaian dan dua piamanya.
86
00:09:26,212 --> 00:09:27,297
Fanti juga, ya?
87
00:09:27,297 --> 00:09:28,798
- Fanti.
- Fanti.
88
00:09:28,798 --> 00:09:30,133
Fanti. Vera!
89
00:09:30,133 --> 00:09:32,093
Kita tak mau pekan lalu terulang.
90
00:09:32,093 --> 00:09:34,304
Tidak. Dia membawanya.
91
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
- Ayah!
- Sayang!
92
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Kemari.
93
00:09:40,727 --> 00:09:42,603
- Kemari.
- Aku datang.
94
00:09:42,770 --> 00:09:44,230
Lihat yang kubuat untukmu.
95
00:09:46,566 --> 00:09:47,859
- Untuk Ayah?
- Ya.
96
00:09:48,568 --> 00:09:51,029
Sayang, ini luar biasa. Terima kasih.
97
00:09:52,864 --> 00:09:55,575
Kau siap untuk akhir pekan hebat?
98
00:09:55,575 --> 00:09:56,868
Ya, sangat siap.
99
00:09:56,868 --> 00:09:59,120
Baik, pertama kita akan...
100
00:09:59,120 --> 00:10:00,371
Kuda-kuda itu.
101
00:10:00,747 --> 00:10:04,000
Pertama, kita akan bereskan kamarmu.
102
00:10:04,000 --> 00:10:05,835
Baik, tetapi hanya kau dan aku.
103
00:10:05,835 --> 00:10:08,296
Ya, dan Mariana
akan membantu kita sedikit.
104
00:10:09,213 --> 00:10:10,465
Mariana...
105
00:10:11,799 --> 00:10:13,134
Sebaiknya aku tak pergi.
106
00:10:13,801 --> 00:10:15,720
- Apa?
- Aku akan bersama Ibu.
107
00:10:15,720 --> 00:10:17,847
Ingat kesepakatan kita.
108
00:10:18,473 --> 00:10:20,516
Namun, Ibu, semua sudah sepakat!
109
00:10:20,516 --> 00:10:23,770
Kata Ayah, akhir pekan ini
kita akan berdua saja
110
00:10:23,770 --> 00:10:26,022
dan melihat kuda.
111
00:10:26,022 --> 00:10:29,067
- Kenapa berbohong kepadaku?
- Rencana bisa berubah.
112
00:10:29,567 --> 00:10:31,194
Rencana bisa berubah, Sayang.
113
00:10:31,944 --> 00:10:35,406
Lagi pula, mengubah rencana
adalah tindakan orang bijak, bukan?
114
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
Ayolah, Sayang.
115
00:10:39,494 --> 00:10:40,787
Selamat jalan.
116
00:10:42,121 --> 00:10:44,957
Begini saja,
kau bisa pilih film malam ini,
117
00:10:44,957 --> 00:10:46,834
selagi Ayah buat berondong.
118
00:10:47,460 --> 00:10:48,628
- Ya?
- Hei...
119
00:10:49,629 --> 00:10:53,424
Kau selalu paksa mereka bersama.
Tak bisakah menjauh dari Mariana sehari?
120
00:10:56,135 --> 00:10:57,345
Jangan bohong kepadanya.
121
00:10:57,345 --> 00:10:59,097
Aku tak membohonginya.
122
00:10:59,097 --> 00:11:01,265
Jangan lupa menelepon Carlos.
123
00:11:02,725 --> 00:11:03,768
Tentu...
124
00:11:04,435 --> 00:11:05,478
Saat aku bisa.
125
00:11:09,482 --> 00:11:10,691
Pamit kepada ibumu.
126
00:11:12,443 --> 00:11:13,528
"Sampai jumpa, Ibu."
127
00:12:39,071 --> 00:12:40,072
Halo?
128
00:12:42,992 --> 00:12:44,160
Kau tahu milik siapa?
129
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
Pasti milik seseorang.
130
00:12:56,547 --> 00:12:57,423
Baiklah.
131
00:12:57,882 --> 00:12:59,008
Akan kulakukan.
132
00:13:00,718 --> 00:13:01,719
Sampai jumpa.
133
00:13:49,433 --> 00:13:55,356
{\an8}Obat memperluas ambang batas
rasa sakit saat penyiksaan
134
00:14:00,027 --> 00:14:05,992
{\an8}Aku kaget dengan ketahanan
yang timbul akibat takut mati
135
00:14:11,372 --> 00:14:17,378
{\an8}Aku mengenali tatapan saat tahu
bahwa kita kehilangan kendali
136
00:14:25,928 --> 00:14:27,388
PEKAN KE-9
TAHAP AKHIR
137
00:14:31,475 --> 00:14:33,519
{\an8}Tahap akhir
138
00:14:33,644 --> 00:14:38,316
{\an8}Pikiran mereka bertahan,
tetapi tubuh mereka tidak
139
00:14:43,487 --> 00:14:45,156
Waktu kematian! Pukul 03.34
140
00:15:50,096 --> 00:15:51,263
Ya?
141
00:15:51,263 --> 00:15:52,390
Semuanya baik.
142
00:15:54,934 --> 00:15:55,810
Apa?
143
00:16:06,487 --> 00:16:09,031
Jangan bandingkan kau
dengan gadis delapan tahun.
144
00:16:09,031 --> 00:16:10,991
Apa yang terjadi? Bagaimana dia?
145
00:16:10,991 --> 00:16:12,993
Hai, Sayang. Dia baik-baik saja.
146
00:16:12,993 --> 00:16:14,870
- Tangannya?
- Baik-baik saja.
147
00:16:14,870 --> 00:16:16,789
Dokter sedang menjahitnya.
148
00:16:16,789 --> 00:16:18,708
- Lukanya bersih.
- Lukanya bersih?
149
00:16:18,708 --> 00:16:20,209
Ya, maafkan aku.
150
00:16:20,209 --> 00:16:21,627
Kejadiannya cepat.
151
00:16:21,627 --> 00:16:23,921
Aku menoleh ke kulkas dan saat berbalik...
152
00:16:24,422 --> 00:16:25,840
Dia tak bersamamu?
153
00:16:26,716 --> 00:16:28,008
Tidak.
154
00:16:28,008 --> 00:16:31,429
Dia bersamaku karena kami
akan buat makan siang bersama.
155
00:16:31,429 --> 00:16:34,265
- Kupastikan semua pisau tersimpan.
- Tak semuanya.
156
00:16:35,599 --> 00:16:36,642
Dengar, Olga.
157
00:16:36,642 --> 00:16:38,853
- Dia bilang dia menyimpannya.
- Maaf.
158
00:16:40,938 --> 00:16:42,648
Bisa ambilkan air?
159
00:16:53,033 --> 00:16:55,202
Tenang, kecelakaan bisa terjadi.
160
00:16:56,871 --> 00:16:59,206
Dia juga terluka beberapa kali denganku.
161
00:17:00,875 --> 00:17:03,169
Ya, tetapi apa masuk rumah sakit?
162
00:17:06,797 --> 00:17:07,923
Tidak, tak pernah.
163
00:17:11,719 --> 00:17:12,845
Apa yang terjadi?
164
00:17:14,972 --> 00:17:16,932
Jujur, aku tak tahu.
165
00:17:17,516 --> 00:17:18,768
Tak jelas bagiku.
166
00:17:20,227 --> 00:17:22,188
Aku baru mau mulai memasak
167
00:17:22,188 --> 00:17:24,774
dan dia bilang mau memotong bawang.
168
00:17:25,483 --> 00:17:28,944
Kubilang tak bisa, itu berbahaya.
Kuminta dia taruh pisaunya.
169
00:17:31,405 --> 00:17:32,656
Dia tak melakukannya?
170
00:17:32,656 --> 00:17:34,283
Tidak.
171
00:17:35,159 --> 00:17:37,703
Kuhampiri, kuambil pisaunya
dan kutaruh di laci,
172
00:17:38,370 --> 00:17:39,872
aku berbalik ke kulkas...
173
00:17:40,456 --> 00:17:41,707
Saat aku berbalik,
174
00:17:42,541 --> 00:17:43,626
dia sudah terluka.
175
00:17:48,506 --> 00:17:50,341
Jadi, dia ambil dan melukai diri?
176
00:17:51,634 --> 00:17:52,676
Begitu saja?
177
00:17:59,141 --> 00:18:00,810
Vera Rodríguez Chavarría.
178
00:18:03,437 --> 00:18:04,772
Dia sengaja melakukannya?
179
00:18:07,233 --> 00:18:08,484
Entahlah.
180
00:18:09,819 --> 00:18:11,570
Aku yakin tidak.
181
00:18:12,613 --> 00:18:13,739
Tentu tidak.
182
00:18:16,867 --> 00:18:19,453
- Selamat siang. Aku dr. Mendiola.
- Halo.
183
00:18:19,453 --> 00:18:20,663
Ikut aku.
184
00:18:22,790 --> 00:18:26,168
Anak-anak bisa sangat gelisah,
dan tak sabar,
185
00:18:26,168 --> 00:18:28,629
tetapi penting agar tangannya tak lelah.
186
00:18:28,629 --> 00:18:32,174
Jangan menulis atau menggambar.
Buat dia makan dengan tangan kiri.
187
00:18:32,174 --> 00:18:34,635
Bawa dia ke dokternya tiga hari lagi. Ya?
188
00:18:34,635 --> 00:18:35,553
Baiklah.
189
00:18:35,553 --> 00:18:37,555
- Terima kasih.
- Sama-sama. Permisi.
190
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
Dia pasti mau ikut denganku. Tak bisa.
191
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
- Dia tak bisa pulang.
- Kenapa?
192
00:18:44,353 --> 00:18:47,815
Ada bau yang kuat.
Kebocoran gas yang belum kuperbaiki,
193
00:18:47,815 --> 00:18:49,817
dan karena aku harus cepat ke sini...
194
00:18:50,234 --> 00:18:52,570
Kurasa tak ada yang bisa
membantuku sekarang.
195
00:18:53,571 --> 00:18:54,738
Aku bisa bantu.
196
00:18:55,865 --> 00:18:56,907
Apa yang kau butuh?
197
00:19:00,035 --> 00:19:01,203
Baiklah...
198
00:19:01,871 --> 00:19:03,205
Tempat untuk menginap.
199
00:19:08,002 --> 00:19:10,671
Kau bisa tinggal dengan kami jika mau.
200
00:19:10,671 --> 00:19:11,922
Tak masalah.
201
00:19:11,922 --> 00:19:15,426
Aku bisa tinggal dengan Brenda.
Dia masih simpan barangku.
202
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
- Sungguh?
- Ya.
203
00:19:17,511 --> 00:19:18,804
Aku harus istirahat.
204
00:19:18,804 --> 00:19:20,514
- Ya, tetapi...
- Kau juga.
205
00:19:20,514 --> 00:19:22,141
Ini baik untuk kita semua.
206
00:19:22,975 --> 00:19:24,727
Akan kubawakan sarapan besok.
207
00:19:29,148 --> 00:19:31,108
- Sampai nanti, Olga.
- Sampai nanti.
208
00:19:36,280 --> 00:19:37,907
Dia tinggal di rumah?
209
00:19:41,035 --> 00:19:42,077
Sungguh?
210
00:19:44,121 --> 00:19:45,581
Kuceritakan nanti, ya?
211
00:19:47,249 --> 00:19:48,584
Ini airnya.
212
00:19:51,587 --> 00:19:53,255
Yang ini tanpa keju.
213
00:19:53,255 --> 00:19:55,466
- Sungguh?
- Aku menjaga berat badanku.
214
00:19:55,466 --> 00:19:58,010
- Kau menjaga berat badanmu? Kenapa?
- Ya.
215
00:19:58,010 --> 00:19:59,887
Yang ini? Burung hantunya ke sini.
216
00:19:59,887 --> 00:20:01,847
Itu tidak benar.
217
00:20:01,847 --> 00:20:03,974
Vera. Víctor!
218
00:20:04,600 --> 00:20:08,145
Sayang, jangan bebani tanganmu.
Luka tanganmu besar.
219
00:20:08,145 --> 00:20:11,023
- Namun, tak sakit.
- Belum.
220
00:20:11,941 --> 00:20:13,108
Bagaimana kau terluka?
221
00:20:18,280 --> 00:20:20,532
Sayang, ke ruang tamu dan pilih film.
222
00:20:20,532 --> 00:20:23,160
- Kami akan ke sana.
- Baiklah.
223
00:20:29,166 --> 00:20:30,334
Sedang apa kau?
224
00:20:33,087 --> 00:20:34,129
Kau yang sedang apa?
225
00:20:35,005 --> 00:20:35,965
Bicara.
226
00:20:37,132 --> 00:20:38,133
Untuk apa?
227
00:20:39,301 --> 00:20:40,678
Apa maksudmu "untuk apa"?
228
00:20:40,678 --> 00:20:42,596
Ya, untuk apa kau mau bicara?
229
00:20:42,596 --> 00:20:45,891
Dia sedang alami fase dan tak mau berbagi.
230
00:20:45,891 --> 00:20:47,267
Kau tak bisa lihat?
231
00:20:47,267 --> 00:20:49,019
Dia tak ingin bicara.
232
00:20:49,019 --> 00:20:52,064
Namun, dia menemui terapis setiap Senin
233
00:20:52,189 --> 00:20:54,817
karena kau ingin itu. Baik, itu cukup.
234
00:20:54,817 --> 00:20:56,860
Jika dia tak mau bicara, tak apa.
235
00:20:56,860 --> 00:20:59,697
Apa melukai tangannya sendiri tak apa?
236
00:20:59,697 --> 00:21:01,699
Tidak, itu kecelakaan.
237
00:21:01,699 --> 00:21:03,492
Bagaimana jika bukan kecelakaan?
238
00:21:03,492 --> 00:21:06,370
Víctor, kau tak ada saat itu.
Tak tahu yang terjadi.
239
00:21:07,204 --> 00:21:08,831
Kau beri dia masalah
240
00:21:08,831 --> 00:21:12,001
dengan ide bahwa dia harus bicara
denganmu, aku, psikolog.
241
00:21:12,001 --> 00:21:13,335
Cukup. Hentikan.
242
00:21:13,335 --> 00:21:15,379
Kejadian anjing itu bukan kecelakaan.
243
00:21:15,379 --> 00:21:17,381
Dia juga tak bicara saat itu.
244
00:21:19,800 --> 00:21:21,051
Tahu yang akan terjadi?
245
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
Lain kali hal buruk terjadi,
aku tak akan beri tahu.
246
00:21:26,890 --> 00:21:29,351
Pastikan itu tak terjadi lagi.
247
00:21:43,198 --> 00:21:45,451
CARI "KEJADIAN PARANORMAL"
248
00:22:00,924 --> 00:22:02,176
Ini.
249
00:22:02,176 --> 00:22:03,469
Terima kasih.
250
00:22:06,513 --> 00:22:08,057
Kau tak mau makan lagi?
251
00:22:08,974 --> 00:22:11,435
Tidak, aku ingin coba perbaiki gas bocor.
252
00:22:12,269 --> 00:22:13,937
Aku ikut.
253
00:22:13,937 --> 00:22:15,898
Tidak, tetaplah bersama ayahmu.
254
00:22:17,107 --> 00:22:19,777
- Sampai nanti.
- Tidak, aku ikut.
255
00:22:19,777 --> 00:22:21,904
Sayang, tetap dengan ayahmu, ya?
256
00:22:26,200 --> 00:22:27,576
Kau akan pergi?
257
00:22:27,576 --> 00:22:29,620
Ya. Terlihat lezat.
258
00:22:29,620 --> 00:22:31,288
- Apa ini?
- Cobalah.
259
00:22:31,288 --> 00:22:32,456
Hai.
260
00:22:34,708 --> 00:22:37,503
Dia akan bersamamu
sampai aku telepon, ya?
261
00:22:38,253 --> 00:22:41,632
- Sampai kau meneleponku?
- Kukabari saat sudah beres.
262
00:22:41,632 --> 00:22:43,634
- Dia akan menolak.
- Víctor, tolong.
263
00:22:43,634 --> 00:22:45,094
- Dia akan menolak.
- Kumohon.
264
00:22:45,969 --> 00:22:48,222
- Terima kasih rotinya, Mariana.
- Sama-sama.
265
00:22:48,222 --> 00:22:49,681
- Dah.
- Semoga harimu indah.
266
00:23:02,736 --> 00:23:03,737
Halo.
267
00:23:07,366 --> 00:23:08,242
Kau tak apa?
268
00:23:11,245 --> 00:23:12,246
Tidak.
269
00:23:13,914 --> 00:23:16,416
Jujur, aku tak tahu
harus minta bantuan siapa.
270
00:23:17,501 --> 00:23:19,044
Kumohon, masuk bersamaku.
271
00:23:23,715 --> 00:23:24,800
Kau tak percaya aku.
272
00:23:25,968 --> 00:23:27,678
Bukannya aku tak percaya.
273
00:23:27,678 --> 00:23:31,765
Katamu ada satu
di samping tempat sampah, dan tak ada.
274
00:23:31,765 --> 00:23:33,559
Truk sampah pasti mengambilnya.
275
00:23:34,268 --> 00:23:35,477
Baiklah, ya.
276
00:23:36,603 --> 00:23:37,729
Sulit dipercaya.
277
00:23:38,605 --> 00:23:41,984
Aku tak paham,
tetapi kita di sini. Ayo ke atas.
278
00:23:58,458 --> 00:23:59,626
Kau mulai pusing.
279
00:24:00,335 --> 00:24:01,712
- Sedikit.
- Ayo ambil air.
280
00:24:01,712 --> 00:24:02,880
Tidak, tunggu.
281
00:24:03,630 --> 00:24:05,632
- Bagaimana ini mungkin?
- Entahlah.
282
00:24:07,092 --> 00:24:08,343
Sumpah, aku tak tahu.
283
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Apa isinya?
284
00:24:13,307 --> 00:24:14,349
Beberapa hal.
285
00:24:15,058 --> 00:24:18,145
Buku catatan, program, barang pribadi.
286
00:24:19,229 --> 00:24:21,023
Pribadi? Siapa?
287
00:24:22,524 --> 00:24:24,651
Kebetulan petinya tak ada pemiliknya.
288
00:24:25,694 --> 00:24:28,780
Aku yakin di sini kosong
saat kami tiba di sini.
289
00:24:28,780 --> 00:24:31,491
Aku sempat ragu, tetapi sungguh kosong.
290
00:25:33,637 --> 00:25:35,430
- Carlos.
- Apa itu?
291
00:25:36,515 --> 00:25:38,350
- Kau dengar itu?
- Apa?
292
00:25:51,321 --> 00:25:52,906
Martín Muñoz Araujo.
293
00:25:54,074 --> 00:25:55,659
Korban dalam jurnal ini.
294
00:25:57,369 --> 00:25:59,454
- Usia?
- Tiga puluh dua.
295
00:26:08,088 --> 00:26:09,131
Di sini pun tak ada.
296
00:26:13,093 --> 00:26:15,220
Seolah-olah korban tak pernah ada.
297
00:26:16,513 --> 00:26:18,098
Mereka tak muncul di Internet.
298
00:26:21,643 --> 00:26:23,353
Menurutmu ini semua nyata?
299
00:26:27,941 --> 00:26:30,235
Bahwa semua orang itu dibunuh?
300
00:26:34,614 --> 00:26:35,615
Dengar.
301
00:26:38,410 --> 00:26:42,039
"Pukul 03.49, dia kehilangan kesadaran.
302
00:26:42,039 --> 00:26:44,541
"Kutingkatkan dosis menjadi 200.
303
00:26:45,167 --> 00:26:48,086
"Pukul 04.14, dia mulai kejang.
304
00:26:51,548 --> 00:26:54,009
"Waktu kematiannya: 06.35."
305
00:26:55,093 --> 00:26:57,596
Terlalu detail
untuk sebuah fantasi, bukan?
306
00:27:00,182 --> 00:27:03,685
Jika memang tak membunuh orang,
dia jelas ingin melakukannya.
307
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
Kurasa itu bukan fantasi.
308
00:27:09,608 --> 00:27:11,651
Dia banyak menulis soal masa lalu.
309
00:27:11,651 --> 00:27:13,653
Terutama tentang guncangan.
310
00:27:14,780 --> 00:27:16,698
"Semuanya berguncang.
311
00:27:16,698 --> 00:27:19,701
"Tempat aku tinggal,
dengan siapa, caraku hidup."
312
00:27:20,535 --> 00:27:23,914
"Hidupku bukan milikku,
kuperingatkan mereka. Aku tak berbohong.
313
00:27:24,915 --> 00:27:27,376
"Aku ingin keteraturan, solusi.
314
00:27:27,376 --> 00:27:29,252
"Aku minta, tetapi tak dapat.
315
00:27:29,920 --> 00:27:31,922
"Aku harus melakukannya sendiri.
316
00:27:31,922 --> 00:27:35,217
"Guncangan hanya memastikan semuanya.
317
00:27:35,967 --> 00:27:37,969
"Aku harus ambil kendali.
318
00:27:39,888 --> 00:27:44,393
"Untungnya, menyebabkan kematian orang
bukan selalu pembunuhan."
319
00:27:52,109 --> 00:27:55,112
Aku pakai semua tabunganku
untuk rumah ini, sialan.
320
00:27:59,241 --> 00:28:00,450
Aku harus bagaimana?
321
00:28:10,419 --> 00:28:11,461
Boleh kulihat?
322
00:28:14,714 --> 00:28:16,800
- Kau mau kopi?
- Ya, terima kasih.
323
00:28:17,801 --> 00:28:19,052
Aku berpikir...
324
00:28:19,970 --> 00:28:22,597
Aku mau tunjukkan catatan ini ke temanku.
325
00:28:22,597 --> 00:28:24,516
Sebenarnya, dia guruku.
326
00:28:25,559 --> 00:28:26,518
Dia grafolog.
327
00:28:27,436 --> 00:28:28,437
Lalu?
328
00:28:29,229 --> 00:28:31,022
Entahlah.
329
00:28:31,022 --> 00:28:35,026
Jika mengenali penulisnya,
kita tahu harus bagaimana.
330
00:28:35,569 --> 00:28:38,447
Kau tak tahu banyak detail
bisa diungkap oleh kaligrafi.
331
00:28:38,447 --> 00:28:40,031
Entahlah. Aku tak yakin.
332
00:28:41,908 --> 00:28:43,410
Aku tak perlu beri detailnya.
333
00:28:43,410 --> 00:28:45,996
Tak perlu beri tahu asalnya.
334
00:28:46,997 --> 00:28:50,917
Dia pemandu. Dia bisa beri kita ide...
335
00:28:51,460 --> 00:28:53,795
Entahlah, sudut pandang.
336
00:29:00,093 --> 00:29:01,344
Bu, Pak Víctor datang.
337
00:29:01,344 --> 00:29:03,555
Sial, Víctor dan putriku datang.
338
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Apa?
339
00:29:05,098 --> 00:29:06,266
Petinya.
340
00:29:06,850 --> 00:29:08,101
Kita harus sembunyikan.
341
00:29:08,602 --> 00:29:09,811
Biarkan mereka masuk.
342
00:29:09,811 --> 00:29:11,146
Bantu sembunyikan peti.
343
00:29:12,939 --> 00:29:13,982
Apa?
344
00:29:14,858 --> 00:29:17,444
Aku yang harus kau sembunyikan.
345
00:29:18,111 --> 00:29:21,823
Kurasa Víctor dan Vera
tak boleh melihatku di dapurmu...
346
00:29:21,823 --> 00:29:23,200
Urus petinya.
347
00:29:24,493 --> 00:29:26,077
Olga, larang Víctor masuk.
348
00:29:26,745 --> 00:29:28,079
Ibu!
349
00:29:29,164 --> 00:29:30,248
Verita.
350
00:29:31,500 --> 00:29:32,584
Apa yang terjadi?
351
00:29:33,251 --> 00:29:34,961
Tak bisa angkat teleponnya?
352
00:29:34,961 --> 00:29:37,839
- Aku tak memperhatikannya.
- Aku tahu.
353
00:29:37,964 --> 00:29:39,341
Kenapa kau kemari?
354
00:29:39,341 --> 00:29:41,051
Aku ingin bersama Ibu.
355
00:29:42,636 --> 00:29:44,638
Apa sulit mengurus putrimu?
356
00:29:47,807 --> 00:29:49,309
Siapa nama kebocoran gas?
357
00:29:50,769 --> 00:29:51,895
Tidak.
358
00:29:51,895 --> 00:29:54,856
Bukan niatku merusak rencanamu,
tetapi jawab telepon.
359
00:29:54,856 --> 00:29:57,317
Tidak, bukan itu.
360
00:30:00,612 --> 00:30:02,864
Dia mengendalikanmu. Berikan itu.
361
00:30:04,032 --> 00:30:05,534
Titip salam untuk gas bocor.
362
00:30:09,037 --> 00:30:11,289
Vera, Sayang, Ibu perlu bicara.
363
00:30:19,798 --> 00:30:20,840
Dia pacarmu?
364
00:30:21,675 --> 00:30:24,386
- Tentu tidak.
- Tidak, Sayang.
365
00:30:24,386 --> 00:30:27,347
Aku meneleponnya karena butuh bantuannya.
366
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
Kenapa?
367
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Kenapa tanganmu?
368
00:30:37,774 --> 00:30:38,900
Kecelakaan.
369
00:30:47,033 --> 00:30:48,285
Ada apa dengannya?
370
00:30:48,285 --> 00:30:49,536
Dia lukai diri kemarin.
371
00:30:50,620 --> 00:30:51,788
Mereka tinggal bersama.
372
00:30:52,581 --> 00:30:53,540
Baiklah.
373
00:31:01,047 --> 00:31:02,299
Hei, Ibu.
374
00:31:03,633 --> 00:31:05,510
Apa Carlos datang melihat barangku?
375
00:31:06,261 --> 00:31:07,512
Apa?
376
00:31:07,512 --> 00:31:10,348
Ya, apa dia datang melihat barangku?
377
00:31:12,267 --> 00:31:14,102
Tidak, kenapa berpikir begitu?
378
00:31:14,811 --> 00:31:16,021
Dia kemari untuk bantu.
379
00:31:17,689 --> 00:31:18,815
Bantu apa?
380
00:31:20,859 --> 00:31:23,236
Menemaniku.
381
00:31:23,236 --> 00:31:24,571
Aku agak takut.
382
00:31:25,196 --> 00:31:28,950
Lain kali, Ibu bisa meneleponku,
383
00:31:29,117 --> 00:31:31,202
dan aku akan ke sini menemani Ibu.
384
00:31:31,202 --> 00:31:32,579
Aku akan menjaga Ibu.
385
00:31:34,456 --> 00:31:37,208
Tidak, Sayang, Ibu yang menjagamu.
386
00:31:45,842 --> 00:31:46,843
Ibu?
387
00:31:47,886 --> 00:31:50,347
Aku mengantuk. Bisakah kita tidur?
388
00:31:51,806 --> 00:31:53,058
Ayo tidur.
389
00:31:57,312 --> 00:31:58,438
Bisa peluk aku?
390
00:32:00,440 --> 00:32:01,900
Aku akan memelukmu.
391
00:32:33,181 --> 00:32:34,724
Hai, Víctor.
392
00:32:34,724 --> 00:32:38,186
Putrimu butuh tempat
untuk menyimpan mainannya.
393
00:32:38,186 --> 00:32:41,773
Kau akan memberinya
hadiah yang kau janjikan?
394
00:32:41,773 --> 00:32:43,566
Baik, kabari aku.
395
00:32:44,442 --> 00:32:45,443
Terima kasih.
396
00:33:06,923 --> 00:33:08,049
Hai, Carlos.
397
00:33:08,967 --> 00:33:10,093
Dia mengeluarkannya.
398
00:33:10,927 --> 00:33:12,679
Jangan jauh-jauh, Vera.
399
00:33:17,100 --> 00:33:19,269
Vera. Vera, Sayang.
400
00:33:21,438 --> 00:33:22,689
Tidak!
401
00:33:22,689 --> 00:33:23,690
Hei.
402
00:33:23,690 --> 00:33:25,316
Tunggu. Jangan pergi.
403
00:33:26,443 --> 00:33:28,111
Jangan pergi. Biar kubantu.
404
00:33:28,111 --> 00:33:30,530
Pak, tolong pergi. Sekarang.
405
00:33:30,530 --> 00:33:32,449
- Sungguh.
- Ayah.
406
00:33:32,449 --> 00:33:33,742
- Pergi.
- Tenang.
407
00:33:33,742 --> 00:33:35,660
- Ayah!
- Kubilang pergi.
408
00:33:35,785 --> 00:33:37,620
- Hewan itu menderita.
- Beri kepadaku.
409
00:33:37,620 --> 00:33:39,998
Aku akan tangani.
Jangan beri ke gadis itu.
410
00:33:39,998 --> 00:33:45,128
Bu, katakan bahwa aku bisa bantu.
Biar aku tangani.
411
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
Jangan cemas.
412
00:33:49,507 --> 00:33:51,050
Kini dia berhenti menangis.
413
00:33:58,641 --> 00:33:59,976
Vera?
414
00:34:01,728 --> 00:34:03,146
Bagaimana jika kau salah?
415
00:34:03,855 --> 00:34:06,149
Kau bisa membuat Nelson lebih menderita.
416
00:34:08,818 --> 00:34:09,986
Kulakukan dengan benar.
417
00:34:13,031 --> 00:34:15,700
Bukankah orang tuamu
bisa lakukan dengan benar?
418
00:34:16,743 --> 00:34:18,328
Mereka tak berbuat apa-apa.
419
00:34:18,328 --> 00:34:22,290
Pria itu minta agar dia tak menderita,
dan mereka diam saja.
420
00:34:24,167 --> 00:34:25,126
Baiklah.
421
00:34:26,669 --> 00:34:29,756
Itu sebabnya orang tuamu
membelakangi di gambarmu.
422
00:34:29,756 --> 00:34:31,132
Karena mereka diam saja.
423
00:34:40,183 --> 00:34:42,894
Apa kau tetap lakukan
jika mereka mengawasimu?
424
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
Karena itu yang terjadi
saat tanganmu terluka.
425
00:34:52,403 --> 00:34:54,155
Tak ada yang mengawasi, bukan?
426
00:34:55,949 --> 00:34:57,534
Itu salah Mariana.
427
00:34:57,534 --> 00:34:58,952
Dia tak bisa mengurusku.
428
00:35:01,162 --> 00:35:02,664
Karena itu kau melukai diri.
429
00:35:02,664 --> 00:35:05,083
Membuktikan dia tak bisa merawatmu.
430
00:35:05,083 --> 00:35:08,378
Ayahku yang harus mengurusku, bukan dia.
431
00:35:08,378 --> 00:35:09,838
Itu tak sengaja.
432
00:35:11,756 --> 00:35:13,258
Kau mau membahasnya?
433
00:35:14,300 --> 00:35:15,385
Tidak.
434
00:35:16,386 --> 00:35:19,681
Semua terjadi begitu cepat.
435
00:35:19,681 --> 00:35:21,724
Kami tak tahu harus berbuat apa.
436
00:35:22,350 --> 00:35:25,562
Aku tak memutuskan
mana yang salah dan benar,
437
00:35:25,562 --> 00:35:29,649
tetapi Vera minta memegang
anak anjing berdarah, dan kau berikan.
438
00:35:29,649 --> 00:35:30,817
Víctor yang berikan.
439
00:35:30,817 --> 00:35:32,485
Baik, ya, Víctor memberikannya.
440
00:35:33,027 --> 00:35:35,196
Namun, aku tak mengkritikmu.
441
00:35:37,115 --> 00:35:40,493
Apa itu masalahnya?
Kami memberinya tanggung jawab?
442
00:35:41,202 --> 00:35:43,288
Ya, di satu sisi.
443
00:35:43,288 --> 00:35:48,418
Vera sedang menciptakan
pola perilaku yang paling dia sukai.
444
00:35:48,418 --> 00:35:51,504
Ya, kami biarkan dia
mengembangkan identitasnya sendiri.
445
00:35:52,672 --> 00:35:54,716
Tidak, ini bukan soal identitas.
446
00:35:54,841 --> 00:35:58,678
Dia memaksakan syaratnya
dan semua orang mengikutinya.
447
00:35:58,678 --> 00:36:02,557
Dia tak berpikir dia salah.
Logis, karena tak ada yang menentang.
448
00:36:03,141 --> 00:36:05,476
Aku tak bisa asal menyalahkannya.
449
00:36:05,476 --> 00:36:07,812
Kau bisa saat dia mengambil pisau.
450
00:36:11,190 --> 00:36:12,984
Dengar,
451
00:36:12,984 --> 00:36:18,364
perceraianmu membuka celah
di mana Vera bisa mengontrol.
452
00:36:18,364 --> 00:36:20,867
Ini bukan saat terbaik baginya untuk itu.
453
00:36:23,536 --> 00:36:25,788
Bisa jelaskan ini ke Víctor?
454
00:36:28,207 --> 00:36:29,667
Ayo, ini tempatnya.
455
00:36:33,087 --> 00:36:34,964
Jadi, mereka semua dibunuh?
456
00:36:34,964 --> 00:36:36,716
Ya, tentu saja.
457
00:36:37,425 --> 00:36:39,177
Biar aku jelaskan.
458
00:36:39,177 --> 00:36:43,306
Alicia Kleinberg dan Emmanuel Argüello
pasti sudah mati.
459
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
Martín Muñoz baru mulai disiksa.
460
00:36:47,727 --> 00:36:49,604
Dia masih belum dibunuh.
461
00:36:49,604 --> 00:36:52,440
Namun, ada korban lain.
462
00:36:52,440 --> 00:36:55,610
Seseorang dari masa lalunya
463
00:36:55,610 --> 00:36:57,987
atau seseorang di dekatnya.
464
00:36:58,529 --> 00:37:02,700
Namun, itu tak disengaja,
atau kecelakaan sederhana.
465
00:37:02,700 --> 00:37:04,494
Atau itu improvisasi sederhana.
466
00:37:04,494 --> 00:37:08,373
Wanita ini terobsesi dengan penderitaan.
467
00:37:08,373 --> 00:37:09,624
Dia punya segalanya.
468
00:37:09,624 --> 00:37:13,419
Ada rasa sakit, kesedihan, dan kecemasan.
469
00:37:13,419 --> 00:37:16,506
Tunggu, dia seorang wanita?
470
00:37:17,173 --> 00:37:19,759
Ya, dia seorang wanita.
471
00:37:20,802 --> 00:37:25,098
Usianya sekitar 40 tahun.
472
00:37:26,224 --> 00:37:30,395
Dia menjalani kehidupan rahasia.
Selalu menahan diri,
473
00:37:30,395 --> 00:37:33,648
tetapi berbaur dengan sempurna
dalam masyarakat.
474
00:37:35,316 --> 00:37:36,442
Kalian paham maksudku?
475
00:37:36,567 --> 00:37:38,486
Ya, dia berusaha tampak normal.
476
00:37:38,611 --> 00:37:40,738
Namun, dia tidak normal.
477
00:37:40,738 --> 00:37:42,365
Inilah dia.
478
00:37:42,490 --> 00:37:45,535
Buku catatan ini
percakapannya yang paling jujur.
479
00:37:45,535 --> 00:37:48,454
Bisa kita cari tahu siapa dia?
480
00:37:48,579 --> 00:37:50,873
Tidak, itu tak ada di sini.
481
00:37:50,873 --> 00:37:54,335
Namun, kau bisa mulai
482
00:37:54,335 --> 00:37:59,007
mencari wanita dengan cacat motorik.
483
00:37:59,007 --> 00:38:05,054
Karena cara dia memegang pulpen itu,
katakanlah, aneh.
484
00:38:05,054 --> 00:38:06,556
Sesuatu seperti ini.
485
00:38:09,851 --> 00:38:11,978
Menurutmu kita masih bisa menemukannya?
486
00:38:12,520 --> 00:38:13,771
Tentu.
487
00:38:13,771 --> 00:38:16,899
Karakteristik ini baru. Baru saja ditulis.
488
00:38:16,899 --> 00:38:19,569
Apa? Ini bukan dari bertahun-tahun lalu?
489
00:38:19,569 --> 00:38:21,946
Tidak, karakteristik ini baru.
490
00:38:22,947 --> 00:38:24,615
Dia belajar menulis?
491
00:38:24,615 --> 00:38:26,784
Tidak, dia sudah dewasa.
492
00:38:26,784 --> 00:38:28,619
Dia guru sekolah dasar.
493
00:38:28,619 --> 00:38:29,829
Guru SD?
494
00:38:29,829 --> 00:38:31,581
Dengan tingkat ilmu setinggi itu?
495
00:38:31,706 --> 00:38:34,834
Atau mungkin dia membunuh
lebih banyak dari yang kita tahu.
496
00:38:35,001 --> 00:38:38,463
- Ingat kasus di Guadalajara?
- Permisi.
497
00:38:38,463 --> 00:38:39,714
Permisi. Maaf.
498
00:38:43,885 --> 00:38:45,094
Kau baik-baik saja?
499
00:38:45,094 --> 00:38:47,013
Dia harus ikut ayahnya.
500
00:38:47,013 --> 00:38:49,515
Setidaknya hari ini. Tak bisa bersamaku...
501
00:38:50,183 --> 00:38:53,102
Apa yang harus kukatakan? Bawa saja dia?
502
00:38:53,102 --> 00:38:54,687
Putriku akan membenciku.
503
00:38:54,687 --> 00:38:56,272
Tunggu, kuhubungi Víctor.
504
00:38:56,397 --> 00:39:00,234
Akan kuminta dia menjemputnya
dari sekolah dan antar pulang besok.
505
00:39:03,946 --> 00:39:05,406
Baik, sudah selesai.
506
00:39:07,283 --> 00:39:09,786
Vera dan aku tinggal dengan pembunuh?
507
00:39:11,287 --> 00:39:12,955
Tidak juga.
508
00:39:14,749 --> 00:39:16,626
Kau baru dengar, bukan?
509
00:39:18,127 --> 00:39:20,630
Masih ditulis.
510
00:39:21,422 --> 00:39:24,550
Hal aneh terjadi di rumahku,
dan peti itu masih di sana.
511
00:39:26,219 --> 00:39:29,013
Aku membawa putriku ke rumah pembunuh?
512
00:39:39,065 --> 00:39:40,942
Ingat, hanya dua kali sehari.
513
00:39:41,609 --> 00:39:42,819
Satu setiap 12 jam.
514
00:39:47,865 --> 00:39:49,242
Baiklah.
515
00:39:49,242 --> 00:39:51,244
Mandilah dengan air hangat.
516
00:39:51,244 --> 00:39:52,703
Coba tidur. Akan membantu.
517
00:39:56,124 --> 00:39:57,208
Terima kasih, Carlos.
518
00:41:50,488 --> 00:41:52,531
Olga, apa yang terjadi?
519
00:41:57,495 --> 00:41:58,579
Dia di sana.
520
00:41:59,747 --> 00:42:01,082
Dia di dalam.
521
00:42:04,502 --> 00:42:06,629
Dia di dalam, di kamarku.
522
00:42:07,129 --> 00:42:08,506
Dia di kamar tidur...
523
00:42:40,913 --> 00:42:45,668
{\an8}Kondisi mania psikosis
yang harus dicapai Martín
524
00:42:48,296 --> 00:42:52,675
{\an8}akan terjadi dalam 72 jam ke depan.
525
00:42:52,675 --> 00:42:53,843
{\an8}Olga?
526
00:42:54,385 --> 00:42:57,054
Apa yang kau lakukan? Ada apa?
527
00:42:57,054 --> 00:42:59,473
Dia terus menulis
soal Martín di buku catatan.
528
00:43:00,099 --> 00:43:03,769
Akhirnya kulihat diriku dalam dirinya,
dalam kengerian tatapan itu...
529
00:43:03,769 --> 00:43:04,895
Dia di sini.
530
00:43:10,526 --> 00:43:13,321
Dia membunuh Martín Muñoz Araujo di sini.
531
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
Carlos, tertulis di diari.
532
00:43:16,157 --> 00:43:20,703
Tanda vitalnya mulai melemah
533
00:43:31,047 --> 00:43:32,423
Tenang.
534
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
Aku melihatnya, Carlos.
535
00:43:39,013 --> 00:43:42,183
Luka ini sangat dalam.
536
00:43:42,933 --> 00:43:44,935
Kurasa kau harus ke dokter.
537
00:43:48,606 --> 00:43:49,857
Sumpah, aku melihatnya.
538
00:43:53,110 --> 00:43:55,488
- Dengar...
- Aku lihat dia di kamarku, sumpah.
539
00:43:55,488 --> 00:43:56,739
Aku tak bilang tidak.
540
00:43:56,739 --> 00:43:58,407
Namun, kau tak percaya aku.
541
00:44:00,785 --> 00:44:03,829
Aku tak meragukanmu,
tetapi aku memberimu obat kuat.
542
00:44:04,955 --> 00:44:05,956
Lihat aku.
543
00:44:08,584 --> 00:44:09,543
Ini aku.
544
00:44:10,419 --> 00:44:11,754
Diari itu tahu itu.
545
00:44:12,671 --> 00:44:15,591
Dia tahu aku akan berakhir
dengan luka di alisku.
546
00:44:16,926 --> 00:44:18,052
Atau dia penyebabnya.
547
00:44:24,183 --> 00:44:26,977
Entah harus bilang apa. Aku tak tahu.
548
00:44:37,655 --> 00:44:39,365
Aku mau mencari Martín Muñoz.
549
00:44:46,038 --> 00:44:47,957
Apa yang akan kita cari?
550
00:44:47,957 --> 00:44:50,376
Entahlah. Petunjuk?
551
00:44:51,460 --> 00:44:53,129
Keluarga, kenalan?
552
00:44:54,422 --> 00:44:55,423
Apa saja.
553
00:45:19,989 --> 00:45:20,865
Halo?
554
00:45:20,865 --> 00:45:22,116
- Apa kabar?
- Halo.
555
00:45:22,116 --> 00:45:23,659
- Selamat siang.
- Hai, Nak.
556
00:45:23,659 --> 00:45:24,785
Bisa kubantu?
557
00:45:24,785 --> 00:45:27,830
Kami dari Daftar Komersial.
558
00:45:27,830 --> 00:45:30,332
Kami mencari pemiliknya,
Martín Muñoz Araujo.
559
00:45:31,000 --> 00:45:32,001
Siapa?
560
00:45:33,252 --> 00:45:35,713
Aku María Araujo, pemilik restoran.
561
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Katamu kalian siapa?
562
00:45:41,093 --> 00:45:44,555
Kami dari Daftar Komersial, dan...
563
00:45:45,389 --> 00:45:46,474
Kau Araujo?
564
00:45:47,308 --> 00:45:48,976
Kami mencari Pak Martín.
565
00:45:52,897 --> 00:45:53,898
Martín.
566
00:45:56,108 --> 00:45:58,569
- Bermainlah dengan kursi sebentar.
- Baik.
567
00:46:06,869 --> 00:46:07,995
Dia Martín?
568
00:46:11,999 --> 00:46:13,834
Mantan suamiku mengirimmu, bukan?
569
00:46:16,420 --> 00:46:18,088
Tunggu.
570
00:46:18,088 --> 00:46:19,507
Anak itu Martín?
571
00:46:21,342 --> 00:46:22,843
Bajingan itu tak menyerah.
572
00:46:28,349 --> 00:46:29,350
Juan!
573
00:46:30,100 --> 00:46:31,060
Juan!
574
00:46:31,852 --> 00:46:33,479
Jangan cemas, kami akan pergi.
575
00:46:34,438 --> 00:46:35,606
Bu?
576
00:46:37,274 --> 00:46:38,692
Ayo, kita pergi.
577
00:46:43,572 --> 00:46:45,241
Ada apa ini, Carlos?
578
00:46:47,493 --> 00:46:48,994
Ini lelucon.
579
00:46:49,620 --> 00:46:50,746
Benar, bukan?
580
00:46:51,705 --> 00:46:53,749
Aku tak mengerti apa-apa, tunggu.
581
00:46:55,751 --> 00:46:59,421
Diari mengatakan bayi itu
meninggal pada usia 32 tahun.
582
00:47:01,131 --> 00:47:05,135
Namun, itu belum terjadi.
Ini terjadi sekarang.
583
00:47:06,971 --> 00:47:09,723
Diari mengatakan anak itu jauh lebih tua.
584
00:47:13,018 --> 00:47:17,606
Bagaimana jika wanita itu bukan guru,
tetapi dia belajar menulis?
585
00:47:36,250 --> 00:47:38,085
Jangan bebani tanganmu, Sayang.
586
00:47:38,085 --> 00:47:39,003
Namun, Ibu...
587
00:47:39,003 --> 00:47:42,756
Sampai lukanya sembuh,
jangan menulis atau mewarnai.
588
00:47:42,756 --> 00:47:44,341
Namun, tak sakit lagi.
589
00:47:44,341 --> 00:47:45,676
Sayang...
590
00:47:47,303 --> 00:47:48,679
Ayahmu sudah datang.
591
00:47:48,679 --> 00:47:50,723
- Ayahku? Mari kita lihat.
- Ayahmu!
592
00:47:50,723 --> 00:47:52,182
Ayahku!
593
00:47:57,021 --> 00:47:59,773
- Ayah, hai!
- Sayang.
594
00:48:00,399 --> 00:48:03,986
- Aku menemukannya di luar sana.
- Aneh sekali.
595
00:48:03,986 --> 00:48:06,071
Ya, bantu aku membuka pintunya.
596
00:48:06,071 --> 00:48:08,365
- Baik.
- Atau burung hantu akan masuk.
597
00:48:11,785 --> 00:48:14,788
Ini hadiah dari Mariana dan aku.
Bilang terima kasih.
598
00:48:14,788 --> 00:48:16,373
Cantik sekali.
599
00:48:16,373 --> 00:48:18,876
Kau menyukainya?
600
00:48:18,876 --> 00:48:20,669
Lihat, Ibu!
601
00:48:23,297 --> 00:48:27,217
Ada banyak ruang. Boneka hewan, warna...
602
00:48:28,636 --> 00:48:30,512
- Mainan, busur.
- Olga.
603
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
- Bukalah.
- Lihat, Ibu.
604
00:48:36,477 --> 00:48:39,104
Ini muat untuk banyak benda...
605
00:48:49,990 --> 00:48:51,909
Kau mengenali benda-benda ini?
606
00:48:56,872 --> 00:48:57,873
Kau yakin?
607
00:49:27,653 --> 00:49:32,366
Waktu kematian: 02.48
608
00:49:45,754 --> 00:49:47,339
- Apa Vera di rumah?
- Ya.
609
00:49:47,840 --> 00:49:49,883
- Baik.
- Dia di atas.
610
00:49:49,883 --> 00:49:51,051
Apa yang terjadi?
611
00:49:55,180 --> 00:49:56,515
Martín sudah mati.
612
00:49:58,684 --> 00:49:59,935
Vera membunuhnya.
613
00:50:09,069 --> 00:50:10,028
Kapan...
614
00:50:11,280 --> 00:50:13,282
Kapan dia berubah jadi begini?
615
00:50:18,954 --> 00:50:20,038
Apa salahku?
616
00:50:21,915 --> 00:50:24,585
- Carlos, apa salahku?
- Tidak ada.
617
00:50:24,585 --> 00:50:26,170
Kau tak berbuat salah.
618
00:50:27,546 --> 00:50:29,548
Martín menderita selama empat hari.
619
00:50:32,050 --> 00:50:33,719
Selama empat hari.
620
00:50:34,762 --> 00:50:36,722
Dia bahkan tak berpikir untuk berhenti.
621
00:50:38,432 --> 00:50:39,808
Vera tak melakukan apa-apa.
622
00:50:39,808 --> 00:50:41,185
Namun, dia akan lakukan.
623
00:50:42,102 --> 00:50:45,689
Vera yang kutemui di terapi
bukan wanita ini.
624
00:50:46,607 --> 00:50:48,859
Putrimu bukan pembunuh.
625
00:50:48,859 --> 00:50:53,739
Dia anak delapan tahun
yang belajar menangani emosinya.
626
00:50:55,282 --> 00:50:57,326
Baguslah kita tahu hal ini.
627
00:50:57,326 --> 00:50:58,827
Kenapa ini bagus?
628
00:50:58,827 --> 00:51:01,246
Karena kita akan bisa membantunya.
629
00:51:01,246 --> 00:51:02,164
Bagaimana?
630
00:51:02,164 --> 00:51:05,250
Suatu saat,
secara tak sengaja atau kebetulan,
631
00:51:06,084 --> 00:51:08,504
Vera akan menyebabkan kematian seseorang.
632
00:51:09,588 --> 00:51:11,256
Itu masalahnya.
633
00:51:11,882 --> 00:51:13,467
Karena dia akan terobsesi.
634
00:51:13,884 --> 00:51:15,469
Namun, kita bisa mencegahnya.
635
00:51:16,470 --> 00:51:18,013
Kita harus cari tahu
636
00:51:18,680 --> 00:51:21,975
siapa yang akan dia bunuh dan kapan.
637
00:51:22,351 --> 00:51:25,062
Saat guncangan aslinya terjadi.
638
00:51:25,896 --> 00:51:28,148
Guncangan yang memicu segalanya.
639
00:51:31,276 --> 00:51:33,237
Jika korban pertama adalah anjing itu?
640
00:51:35,447 --> 00:51:38,325
Tidak, dia membunuh seseorang.
641
00:51:40,077 --> 00:51:42,913
Orang dewasa yang dekat dengannya.
642
00:51:43,997 --> 00:51:46,416
Kematian tak sengaja itu
643
00:51:46,416 --> 00:51:50,712
terjadi pada tahun-tahun awalnya,
saat dia masih kecil.
644
00:51:52,297 --> 00:51:55,968
Dia masih belum merasakan
dorongan untuk membunuh.
645
00:51:56,927 --> 00:52:01,348
Naluri pembunuh
yang meresapi seluruh tulisan
646
00:52:01,348 --> 00:52:03,100
berasal dari tempat lain.
647
00:52:03,100 --> 00:52:04,476
Aku tak mengerti.
648
00:52:05,269 --> 00:52:07,980
Ada yang mencoba membunuhnya.
649
00:52:09,481 --> 00:52:15,279
Itu yang memicu
perilaku sadis dalam dirinya.
650
00:52:16,822 --> 00:52:19,658
Namun, siapa yang mencoba membunuhnya?
651
00:52:20,659 --> 00:52:23,704
Apa itu terjadi selama masa kecilnya
atau masa dewasanya?
652
00:52:23,704 --> 00:52:27,374
Itu terjadi setelah korban pertamanya,
tetapi sekitar waktu itu.
653
00:52:27,374 --> 00:52:30,252
Usianya sekitar sama. Dia masih kecil.
654
00:52:31,253 --> 00:52:32,629
Maaf,
655
00:52:33,297 --> 00:52:35,340
tetapi aku harus pergi.
656
00:52:35,340 --> 00:52:36,508
Baiklah.
657
00:52:36,633 --> 00:52:39,219
- Ya, terima kasih, Andrea.
- Terima kasih.
658
00:52:41,305 --> 00:52:45,225
Carlos, hati-hati dengan tindakanmu, ya?
659
00:52:45,225 --> 00:52:46,310
- Baik.
- Sampai jumpa.
660
00:52:46,310 --> 00:52:48,020
Terima kasih, Andrea.
661
00:53:00,115 --> 00:53:02,534
Mengejutkan, itulah masalahnya.
662
00:53:03,535 --> 00:53:05,370
Namun, sangat keren.
663
00:53:15,505 --> 00:53:17,007
Belum jatuh.
664
00:53:21,762 --> 00:53:23,347
Akan segera jatuh.
665
00:53:52,376 --> 00:53:55,837
Orang dewasa yang dekat dengannya.
666
00:53:58,924 --> 00:54:00,175
Kematian pertama
667
00:54:01,134 --> 00:54:05,055
terjadi pada usia dini,
pada tahun-tahun awalnya,
668
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
saat dia masih kecil.
669
00:54:32,708 --> 00:54:34,001
Siapa mereka?
670
00:54:34,459 --> 00:54:36,211
Yang di sisi itu ayahku.
671
00:54:37,045 --> 00:54:39,172
- Ayahmu?
- Ayahku.
672
00:54:39,172 --> 00:54:40,590
Kenapa dia begitu kecil?
673
00:54:55,313 --> 00:54:57,774
Dia normal di gambar ini.
674
00:54:59,526 --> 00:55:00,736
Aku suka ini.
675
00:55:04,239 --> 00:55:05,907
- Hei, Verita.
- Ya.
676
00:55:05,907 --> 00:55:07,159
Siapa gadis ini?
677
00:55:09,077 --> 00:55:11,621
Bukan gadis, tetapi Mariana.
678
00:55:28,430 --> 00:55:29,556
Ada apa?
679
00:55:31,475 --> 00:55:34,978
Apa yang harus kulakukan
agar tak kembali ke rumah itu?
680
00:55:37,230 --> 00:55:38,607
Sayangku.
681
00:55:40,650 --> 00:55:41,693
Tidak ada.
682
00:55:43,320 --> 00:55:45,739
Kau tak perlu lakukan apa-apa, paham?
683
00:55:46,990 --> 00:55:48,408
Kepada siapa pun, selamanya.
684
00:56:00,170 --> 00:56:01,129
Ibu?
685
00:56:01,671 --> 00:56:03,423
Boleh aku tidur dengan Ibu?
686
00:56:04,633 --> 00:56:06,551
Ya, Sayang. Kemarilah.
687
00:56:07,803 --> 00:56:08,970
Kemari.
688
00:56:28,073 --> 00:56:30,450
Ya, sudah enam hari, ya.
689
00:56:31,535 --> 00:56:33,995
Dia sakit, itu sebabnya tak ke sekolah.
690
00:56:34,913 --> 00:56:38,083
Tidak, aku tak akan membangunkannya
karena kau mau bicara.
691
00:56:39,042 --> 00:56:40,043
Víctor...
692
00:56:41,461 --> 00:56:42,504
Halo?
693
00:57:24,629 --> 00:57:25,755
Vera?
694
00:57:32,846 --> 00:57:34,222
Vera, kau bisa dengar Ibu?
695
00:57:42,856 --> 00:57:44,107
Ini ibumu.
696
00:57:50,780 --> 00:57:52,574
Sayang, Ibu ingin membantumu.
697
00:57:57,746 --> 00:58:00,040
Namun, Ibu perlu tahu apa yang terjadi.
698
00:58:27,192 --> 00:58:28,777
Apa itu "guncangan"?
699
00:58:33,114 --> 00:58:36,201
Saat ini, itu masih belum terjadi.
Ibu bisa membantumu.
700
00:58:42,582 --> 00:58:44,084
Sayang, kau bisa mendengarku?
701
00:58:55,178 --> 00:58:58,640
Katakan siapa yang akan
mencoba membunuhmu.
702
00:59:04,312 --> 00:59:05,313
Vera!
703
00:59:08,733 --> 00:59:09,734
Tidak!
704
00:59:26,376 --> 00:59:27,544
Vera!
705
00:59:31,464 --> 00:59:33,300
- Hentikan!
- Bukalah!
706
00:59:50,483 --> 00:59:53,570
Sayangku. Sudah berakhir.
707
00:59:53,570 --> 00:59:55,071
Apa ini karena Ibu?
708
01:00:05,665 --> 01:00:07,625
Dengan lembut.
709
01:00:13,048 --> 01:00:14,007
Sudah selesai.
710
01:00:14,007 --> 01:00:16,718
Lalu, Jerman, Berlin.
711
01:00:16,718 --> 01:00:18,470
Prancis, Paris.
712
01:00:18,470 --> 01:00:20,764
Denmark, Kopenhagen.
713
01:00:21,556 --> 01:00:22,807
Swedia itu...
714
01:00:22,807 --> 01:00:24,517
Bu, Pak Víctor datang berdua.
715
01:00:24,517 --> 01:00:26,728
Ibu, apa ibu kota Swedia?
716
01:00:26,728 --> 01:00:28,313
Ya, Pedro, biar dia masuk.
717
01:00:31,858 --> 01:00:32,901
Siapa itu?
718
01:00:35,195 --> 01:00:38,823
Ibu, apa ibu kota Swedia?
719
01:00:38,823 --> 01:00:41,076
Ibu kota Swedia?
720
01:00:42,202 --> 01:00:45,246
- Apa ibu kota Swedia?
- Entahlah.
721
01:00:46,164 --> 01:00:48,625
Stockholm.
722
01:00:56,216 --> 01:00:58,301
- Hai.
- Hai. Kau baik-baik saja?
723
01:00:58,301 --> 01:00:59,302
- Ya.
- Halo, Olga.
724
01:00:59,302 --> 01:01:00,637
Sedang apa kau di sini?
725
01:01:00,637 --> 01:01:03,890
- Aku ingin menemui putriku.
- Kami cemas, mau bicara.
726
01:01:03,890 --> 01:01:05,475
- Kami baik.
- Boleh aku masuk?
727
01:01:05,475 --> 01:01:07,769
- Ya, baiklah.
- Ya? Permisi...
728
01:01:08,728 --> 01:01:09,896
Pintunya macet.
729
01:01:10,480 --> 01:01:11,398
Di mana Vera?
730
01:01:14,776 --> 01:01:15,819
Olga, kau tak apa?
731
01:01:17,112 --> 01:01:18,029
Aku baik.
732
01:01:19,280 --> 01:01:20,657
Di mana Vera? Vera!
733
01:01:22,367 --> 01:01:23,284
Vera?
734
01:01:25,412 --> 01:01:26,621
Sayang?
735
01:01:27,914 --> 01:01:28,832
Vera?
736
01:01:33,628 --> 01:01:34,921
Hai, Sayang.
737
01:01:35,797 --> 01:01:37,340
Vera, naiklah ke kamarmu!
738
01:01:41,761 --> 01:01:43,012
Kenapa wajahnya?
739
01:01:44,305 --> 01:01:45,515
Tak ada apa-apa.
740
01:01:46,057 --> 01:01:47,642
- Apa yang kau lakukan?
- Tak ada.
741
01:01:47,642 --> 01:01:49,436
Kenapa ada luka di wajahnya?
742
01:01:49,436 --> 01:01:51,396
Víctor, kumohon. Tenang.
743
01:01:57,360 --> 01:01:59,487
Kau baru kehilangan putrimu.
744
01:02:11,332 --> 01:02:12,584
Apa yang terjadi?
745
01:02:13,543 --> 01:02:16,045
Vera tak ikut terapi,
kau tak angkat telepon.
746
01:02:16,045 --> 01:02:18,798
Kami tak dengar kabarmu
selama satu setengah minggu.
747
01:02:19,924 --> 01:02:22,260
- Apa yang kau lakukan?
- Menjaganya!
748
01:02:23,178 --> 01:02:26,347
Kenapa kau kemari?
Di rumahku, dengan Víctor?
749
01:02:26,347 --> 01:02:28,266
Kau membahayakan hak asuh.
750
01:02:28,266 --> 01:02:31,394
- Apa yang kau lakukan?
- Aku tak bisa jauh darinya, paham?
751
01:02:31,978 --> 01:02:33,813
Isi diari itu terjadi.
752
01:02:36,107 --> 01:02:37,734
Aku tak bisa tinggalkan dia.
753
01:02:38,651 --> 01:02:40,528
Aku sendirian dalam semua ini.
754
01:02:40,528 --> 01:02:42,363
Dengar, kau tak sendirian.
755
01:02:43,072 --> 01:02:45,158
Aku di sini bersamamu. Biar kubantu.
756
01:02:46,367 --> 01:02:47,452
Tenanglah.
757
01:02:53,291 --> 01:02:54,375
Tenanglah.
758
01:02:57,378 --> 01:02:58,838
Sumpah, itu tak disengaja.
759
01:02:58,838 --> 01:03:01,591
Ada wanita lain
dan aku mendorong pintu terlalu keras.
760
01:03:02,300 --> 01:03:03,968
Namun, apa Vera melihatnya?
761
01:03:04,969 --> 01:03:06,262
Dia melihat Vera dewasa?
762
01:03:07,305 --> 01:03:08,264
Tidak.
763
01:03:09,098 --> 01:03:10,225
Kau melihatnya lagi?
764
01:03:11,726 --> 01:03:13,061
Tidak, dia pergi.
765
01:03:15,313 --> 01:03:17,440
Namun, aku merasa dia marah.
766
01:03:17,440 --> 01:03:20,151
Petinya kosong,
tak ada apa-apa di dalamnya.
767
01:03:20,735 --> 01:03:22,070
Olga.
768
01:03:22,070 --> 01:03:24,113
Kau harus biarkan Vera ikut ayahnya.
769
01:03:24,113 --> 01:03:26,950
Tidak, Carlos. Vera tak bisa ikut ayahnya.
770
01:03:28,535 --> 01:03:31,871
Vera benci Mariana. Dia amat membencinya.
771
01:03:32,539 --> 01:03:34,082
Mariana korban pertamanya.
772
01:03:34,666 --> 01:03:37,043
Kau mengisolasi Vera dari dunia.
773
01:03:37,043 --> 01:03:38,753
Ini gila, ini berbahaya.
774
01:03:38,753 --> 01:03:41,005
- Kau tak menyadarinya?
- Kau tak dengar?
775
01:03:42,465 --> 01:03:44,551
Vera hanya aman bersamaku.
776
01:03:45,343 --> 01:03:46,886
Jika dia bertemu Mariana...
777
01:03:47,595 --> 01:03:49,514
- Dia delapan tahun.
- Diari katakan itu.
778
01:03:49,514 --> 01:03:51,349
Grafolog, temanmu, katakan itu.
779
01:03:51,349 --> 01:03:53,309
- Antingnya, sial.
- Tidak.
780
01:03:53,309 --> 01:03:56,521
Mariana tak disebut di mana pun.
781
01:04:02,318 --> 01:04:05,863
Selamat siang, Bu.
Víctor datang bersama dua polisi.
782
01:04:13,913 --> 01:04:15,164
Ini salah.
783
01:04:18,418 --> 01:04:20,712
Ini salah, dan kalian akan menyesal.
784
01:04:25,216 --> 01:04:26,759
Aku akan siapkan putriku.
785
01:04:33,016 --> 01:04:34,726
Semua akan baik-baik saja, Sayang.
786
01:04:34,726 --> 01:04:37,312
Mariana dan ayahmu akan mengurusmu.
787
01:04:37,312 --> 01:04:39,397
Namun, aku ingin bersamamu.
788
01:04:39,397 --> 01:04:41,149
Aku tahu, Sayang.
789
01:04:42,066 --> 01:04:45,528
Namun, jika bersikap baik,
kau akan segera kembali.
790
01:04:49,574 --> 01:04:50,658
Vera?
791
01:04:53,244 --> 01:04:56,289
Sayang, jangan berbuat salah.
792
01:04:56,289 --> 01:04:58,249
Bersikaplah yang terbaik.
793
01:04:59,000 --> 01:05:00,877
Kau akan kembali dalam dua hari.
794
01:05:00,877 --> 01:05:02,045
Ya?
795
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Berjanjilah.
796
01:05:09,802 --> 01:05:10,845
Berjanjilah!
797
01:05:14,307 --> 01:05:15,850
Namun, kita perlu keteraturan.
798
01:05:16,601 --> 01:05:18,269
Kita harus mencari solusi.
799
01:05:19,437 --> 01:05:20,521
Vera!
800
01:05:22,148 --> 01:05:24,108
Aku harus naik dengan polisi?
801
01:05:24,108 --> 01:05:25,109
Aku datang.
802
01:05:27,111 --> 01:05:28,196
Ini.
803
01:06:10,113 --> 01:06:13,157
Ángela memberiku tiket untuk akuarium.
804
01:06:14,492 --> 01:06:15,993
Kita bisa pergi besok. Mau?
805
01:06:18,496 --> 01:06:21,290
Mariana, hentikan. Kau bukan temanku.
806
01:06:21,791 --> 01:06:23,126
Kau pacar Víctor.
807
01:06:24,961 --> 01:06:25,920
Víctor?
808
01:06:27,422 --> 01:06:29,632
Aku bukan ayahmu lagi?
809
01:06:32,135 --> 01:06:35,096
Vera, kau tak sakit, bukan?
810
01:06:41,644 --> 01:06:44,814
Aku paham ibumu mungkin membohongiku.
811
01:06:47,483 --> 01:06:49,110
Namun, kau berbohong kepadaku?
812
01:06:53,364 --> 01:06:54,657
Itu sangat menyakitkan.
813
01:06:56,117 --> 01:06:57,869
Víctor, sudahlah.
814
01:07:00,204 --> 01:07:03,124
Kau juga membohongiku. Sepanjang waktu.
815
01:07:03,958 --> 01:07:05,835
Namun, aku tak pernah memaksamu.
816
01:07:12,341 --> 01:07:13,551
Aku akan ke kamarku.
817
01:07:13,551 --> 01:07:15,845
- Tidak, habiskan makananmu.
- Tidak.
818
01:07:16,846 --> 01:07:17,889
Biarkan dia pergi.
819
01:07:19,640 --> 01:07:21,225
"Semuanya berguncang.
820
01:07:22,268 --> 01:07:25,521
"Tempat aku tinggal,
dengan siapa, caraku hidup."
821
01:07:27,857 --> 01:07:30,485
Mereka membawanya adalah guncangan.
822
01:07:35,364 --> 01:07:36,657
Víctor harus tahu.
823
01:07:36,657 --> 01:07:38,451
- Kita harus tunjukkan ini.
- Carlos.
824
01:07:38,451 --> 01:07:40,787
Kau tak mengerti. Ini sudah terjadi.
825
01:07:41,454 --> 01:07:43,414
Kenapa minum lagi? Kau baru minum.
826
01:07:47,794 --> 01:07:49,378
Obat ini tak manjur.
827
01:07:49,378 --> 01:07:52,006
- Berapa yang kau minum?
- Empat.
828
01:07:53,800 --> 01:07:54,759
Kau punya susu?
829
01:07:55,885 --> 01:07:57,220
- Olga.
- Susu?
830
01:07:59,555 --> 01:08:00,431
Ini.
831
01:08:02,517 --> 01:08:03,768
Kau harus minum ini.
832
01:08:03,893 --> 01:08:05,436
Tidak, Carlos.
833
01:08:05,436 --> 01:08:07,271
- Tidak perlu.
- Perlu.
834
01:08:07,271 --> 01:08:09,524
Kau harus minum ini dan muntah.
835
01:08:19,450 --> 01:08:20,618
Aku berniat mencarimu.
836
01:08:21,911 --> 01:08:22,787
Baiklah.
837
01:08:25,873 --> 01:08:26,707
Ayo.
838
01:08:28,626 --> 01:08:29,836
Apa berguncang?
839
01:08:32,046 --> 01:08:33,422
Ya.
840
01:08:33,422 --> 01:08:35,842
- Ayo, cepat.
- Anak itu.
841
01:08:35,842 --> 01:08:37,134
Putriku.
842
01:08:38,469 --> 01:08:40,012
Tidak! Vera!
843
01:08:40,388 --> 01:08:41,681
Kemari. Tidak.
844
01:08:42,431 --> 01:08:44,725
Jangan kunci pintunya, Sayang. Buka.
845
01:08:44,725 --> 01:08:48,437
Kumohon, Sayang. Tanahnya berguncang.
Ini bukan permainan.
846
01:08:48,437 --> 01:08:49,605
Buka, Vera.
847
01:08:49,605 --> 01:08:51,566
Hati-hati. Sudah berhenti.
848
01:08:51,566 --> 01:08:52,775
Sudah berhenti.
849
01:08:53,818 --> 01:08:55,945
- Baiklah.
- Guncangannya.
850
01:08:55,945 --> 01:08:57,488
Guncangannya.
851
01:08:58,865 --> 01:09:00,449
Guncangannya adalah gempa bumi.
852
01:09:02,410 --> 01:09:03,870
Hari ini, putriku berubah.
853
01:09:05,913 --> 01:09:07,456
Hari ini, putriku berubah.
854
01:09:54,670 --> 01:09:57,131
Apa yang terjadi, Sayang? Tak bisa tidur?
855
01:09:58,716 --> 01:10:00,635
Kau mau obat?
856
01:10:00,635 --> 01:10:02,178
Bagaimana jika memelukku?
857
01:10:02,970 --> 01:10:03,804
Tentu.
858
01:10:39,423 --> 01:10:40,508
Biar kuperiksa.
859
01:10:44,512 --> 01:10:46,555
Halo, selamat malam. Ada apa?
860
01:10:46,555 --> 01:10:50,768
Ada tanah longsor karena gempa.
Jalan ditutup.
861
01:10:50,768 --> 01:10:52,144
Butuh berapa lama?
862
01:10:52,144 --> 01:10:54,605
Kurasa sekitar dua jam.
863
01:10:54,605 --> 01:10:57,733
- Dua jam?
- Kami berusaha sebaik mungkin.
864
01:11:54,790 --> 01:11:57,251
Apa?
865
01:11:57,251 --> 01:11:58,294
Vera?
866
01:11:58,294 --> 01:11:59,670
- Vera?
- Vera!
867
01:11:59,670 --> 01:12:00,671
Vera, Sayang.
868
01:12:00,671 --> 01:12:02,173
Vera, kau tak apa-apa?
869
01:12:02,173 --> 01:12:04,467
Kau tak apa-apa? Ada apa, Sayang?
870
01:12:05,843 --> 01:12:07,178
Mimpi buruk?
871
01:12:08,095 --> 01:12:09,263
Tidak apa-apa, Sayang.
872
01:12:14,560 --> 01:12:15,603
Sedang apa kau?
873
01:12:15,728 --> 01:12:19,273
- Keluar. Kunci dirimu sampai kusuruh.
- Apa yang terjadi?
874
01:12:22,026 --> 01:12:23,944
Ada apa, Sayang? Kau menakutiku.
875
01:12:23,944 --> 01:12:25,946
Sedang apa dengan gunting?
876
01:12:28,449 --> 01:12:30,785
Tetap di kamarmu sampai kuizinkan keluar.
877
01:12:30,785 --> 01:12:34,288
- Tidak.
- Pergi dan jangan keluar sampai kusuruh.
878
01:12:35,372 --> 01:12:36,290
Masuklah.
879
01:12:37,208 --> 01:12:40,002
Pergi, Vera. Sekarang!
880
01:12:40,461 --> 01:12:42,797
Pergilah ke kamarmu sekarang.
881
01:12:42,797 --> 01:12:44,590
- Sudah berakhir!
- Kau menyakitiku.
882
01:12:44,590 --> 01:12:47,343
Apa maksudmu aku menyakitimu?
Apa yang kau lakukan?
883
01:12:47,343 --> 01:12:49,678
Apa yang kau lakukan?
884
01:12:49,678 --> 01:12:51,472
- Ini rumahnya.
- Tunggu aku.
885
01:12:51,472 --> 01:12:52,473
Ini rumahnya.
886
01:12:52,598 --> 01:12:53,599
Tunggu aku.
887
01:12:56,477 --> 01:12:59,313
Apa yang kau lakukan dengan gunting itu?
888
01:12:59,313 --> 01:13:01,565
Katakan sedang apa dengan gunting itu.
889
01:13:01,565 --> 01:13:02,900
Kau membuatku takut.
890
01:13:05,569 --> 01:13:06,946
Kau membuatku takut.
891
01:13:06,946 --> 01:13:09,115
- Aku ingin ikut ibuku.
- Tidak.
892
01:13:09,115 --> 01:13:10,866
Itu tak akan terjadi.
893
01:13:10,866 --> 01:13:12,243
Jangan atur aku!
894
01:13:36,517 --> 01:13:38,018
Apa yang terjadi?
895
01:13:38,769 --> 01:13:39,937
Astaga.
896
01:14:35,492 --> 01:14:37,995
Bu, kau harus pergi.
897
01:14:49,798 --> 01:14:51,383
Berapa tekanan darahnya?
898
01:14:54,178 --> 01:14:55,512
Tenang.
899
01:14:59,808 --> 01:15:00,851
Olga.
900
01:15:01,518 --> 01:15:04,772
Kau harus tahu
Vera tak bisa ikut denganmu.
901
01:15:11,946 --> 01:15:14,740
Bisa ikut denganku?
Aku perlu keteranganmu.
902
01:15:14,740 --> 01:15:15,783
Baiklah.
903
01:15:22,122 --> 01:15:23,958
Bisa beri aku air?
904
01:15:25,042 --> 01:15:27,253
Air. Aku mulai pusing.
905
01:15:39,890 --> 01:15:40,808
Ayo.
906
01:15:47,523 --> 01:15:48,983
Masuk ke dalam mobil.
907
01:15:51,235 --> 01:15:52,486
Cepat masuk.
908
01:16:18,178 --> 01:16:21,015
Aku tak perlu kembali
ke rumah itu lagi, bukan?
909
01:16:28,564 --> 01:16:31,025
Kau tahu yang terjadi dengan ayahmu, Vera?
910
01:16:35,446 --> 01:16:37,281
Vera, ayahmu sudah mati.
911
01:16:43,746 --> 01:16:44,997
Kau tak peduli?
912
01:19:24,072 --> 01:19:25,824
Apa Ibu mencoba membunuhku?
913
01:21:45,339 --> 01:21:47,341
Terjemahan subtitle oleh Andrianto
914
01:21:47,341 --> 01:21:49,426
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing