1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 Nelson! 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 Älä mene kauas, Vera. 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 En. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}Nelson! 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,200 {\an8}Nelson. 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}Vera? 7 00:01:10,550 --> 00:01:12,552 {\an8}Vera. Vera-kulta. 8 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}Se ei enää valita. 9 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 Minusta voisimme ottaa Nelsonin mukaan leikkiin. 10 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}Vera? 11 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}Ei koiraa. 12 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}Äläkä enää kutsu sitä Nelsoniksi. 13 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}Selvä. 14 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Siis... 15 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 Kulta, aamiainen on valmis. 16 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 Onko koulureppusi pakattu? 17 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 On, kaikki on valmiina. 18 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 Mitä on aamiaiseksi? 19 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 The Diary 20 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 Vera, tavarasi! 21 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 Et tuonut edes reppuasi. 22 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 Anteeksi. 23 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 Älä avaa jääkaappia, jos valot temppuilevat. 24 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 Sovimme niin eilen. 25 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 Mutta minulla on nälkä. 26 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 Mitä aiot laittaa? 27 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 Pizzaa. 28 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 Pizzaako? 29 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 Kahtena iltana peräkkäin? Ei käy. 30 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 Hyvä on, pizzaa ja salaattia. 31 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 Pizzaa, salaattia ja kylpy, eikä puhelinta, 32 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 vai salaattia, puhelin ja kylpy, eikä pizzaa? 33 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 Valitsen pizzan. 34 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 Fiksu tyttö. 35 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - Mene siis kylpyyn. - Okei. 36 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 Hei, Víctor. 37 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - Kerro, kun olet valmis. - Selvä, äiti. 38 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 Yritin soittaa kertoakseni, 39 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 kuinka Veran terapiasessiot ovat sujuneet. 40 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 Carlos sanoi, että hän edistyy. 41 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 Hän puhuu paljon enemmän ja sopeutuu uuteen elämäänsä. 42 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 Hän pitää uudesta kodistaan, mistä olen iloinen, 43 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 mutta... 44 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 Tiedät jo. Jatkuva ongelma on Mariana. 45 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 Vera ei pidä hänestä. 46 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 Ei pitäisi olla tarpeellista pyytää, 47 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 mutta vaali suhdettasi Veraan. 48 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 Ja puhu Carlosin kanssa, jotta pysymme ajan tasalla. 49 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 Mitä muuta? 50 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 Eipä mitään. 51 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 Nähdään pian. 52 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 Olen valmis! 53 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 VÍCTOR: OLEN KIIREINEN. SOITAN MYÖHEMMIN. 54 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 PUHUIKO HÄN KOIRASTA? 55 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 MONTAKO SESSIOTA VIELÄ? 56 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 Valitsen kolmannen vaihtoehdon. 57 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - Tiedätkö, mikä se on? - En. 58 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 Rakastan sinua - 59 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 aina ja ikuisesti. 60 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - Loputtomastiko? - Loputtomasti. 61 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 Nukutaanko nyt - 62 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 ja jätetään valaat huomiselle? 63 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 Jooko? 64 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 Hyvää yötä. 65 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 Vera. 66 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 Vera-kulta, mene takaisin sänkyyn. 67 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 Vera? 68 00:08:35,245 --> 00:08:36,579 Ymmärrän, Majo, 69 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 mutta arkku ei ole meidän. 70 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 Aiemmat omistajat varmaan unohtivat sen - 71 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 ja haluavat sen takaisin. 72 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 Selvä, soita minulle. Kiitos. 73 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 Vielä yksi juttu. Sähköt reistailevat yhä. 74 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 Lähettäisitkö jonkun? 75 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 Kiitos. 76 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 Kuulemiin. 77 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 Rouva, Víctor on täällä. 78 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 Avaa portti, Pedro. 79 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 Selvä. 80 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 Kiitos. 81 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 Kulta! 82 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 Isäsi tuli jo. 83 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 Vera? 84 00:09:18,955 --> 00:09:21,207 Hei. 85 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 Pakkasin vaatteet ja kaksi pyjamaa. 86 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 Kai myös Fantin? 87 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 - Fanti. - Fanti. 88 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 Fanti. Vera! 89 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 Viimeviikkoinen ei saa toistua. 90 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 Ei niin. Hän tuo sen. 91 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - Isä! - Kultaseni. 92 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Tulehan. 93 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - Tule. - Tulen heti. 94 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 Katso, mitä tein sinulle. 95 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - Minulleko? - Niin. 96 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 Tosi hieno, kulta. Kiitos. 97 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 Oletko valmis mahtavaan viikonloppuun? 98 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 Tosi valmis. 99 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 Niinkö? Ensimmäisenä siis... 100 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 Hevosia katsomaan. 101 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 Ensin hoidamme huoneesi valmiiksi. 102 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 Hyvä on. Kahdestaan. 103 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 Niin, ja Mariana auttaa vähän. 104 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 Mariana... 105 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 Sitten en tule. 106 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - Mitä? - Jään äidin luo. 107 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 Muista, mitä sovimme. 108 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 Sovimme muustakin. 109 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 Sanoit, että tänä viikonloppuna olisimme kahdestaan - 110 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 ja menisimme katsomaan hevosia. 111 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - Miksi valehtelet? - Suunnitelmat muuttuvat. 112 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 Niin muuttuvat, kulta pieni. 113 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 Sitä paitsi viisaat osaavat joustaa, eikö? 114 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 Tule, kulta. Mennään. 115 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 Pitäkää hauskaa. 116 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 Saat valita illalla elokuvan, 117 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 ja minä teen popcornia. 118 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - Sopiiko? - Kuule. 119 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 Pakotat heidät yhteen. Etkö voi olla hetken erossa Marianasta? 120 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 Älä valehtele hänelle. 121 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 En valehtelekaan. 122 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 Äläkä unohda soittaa Carlosille. 123 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 Teen sen, 124 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 kun voin. 125 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 Sano hei äidille. 126 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 Sano "hei hei". 127 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 Haloo? 128 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 Tiedätkö, kenen se on? 129 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 Sen on kuuluttava jollekulle. 130 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 Selvä. 131 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 Teen siis niin. 132 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 Kuulemiin. 133 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}Lääkitys nostaa kipukynnystä kidutettaessa 134 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}Kuolemanpelko tekee yllättävän sitkeäksi 135 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}Tunnistan sen katseen, kun tietää, ettei voi enää mitään 136 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 Viikko 9 137 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}Viimeinen vaihe 138 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}Hänen mielensä kestää, mutta ruumiinsa ei 139 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 Kuolinhetki! Klo 3.34 140 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 Niin? 141 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 Kaikki on hyvin. 142 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 Mitä? 143 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 Et voi asettua kahdeksanvuotiaan tasolle. 144 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 Kuinka hän voi? 145 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 Hei, kulta. Hän on kunnossa. 146 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - Entä käsi? - Se on kunnossa. 147 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 Lääkäri tikkaa sen. 148 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - Se oli siisti haava. - Siistikö? 149 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 Olen hyvin pahoillani. 150 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 Se kävi hetkessä. 151 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 Olin jääkaapilla, ja kun käännyin... 152 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 Eikö Vera ollut kanssasi? 153 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 Ei ollut. 154 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 Hän oli kanssani, koska meidän piti laittaa lounasta. 155 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - Panin kaikki veitset pois. - Et kaikkia. 156 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 Olga. 157 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - Hän sanoi panneensa ne pois. - Anteeksi. 158 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 Toisitko meille vettä? 159 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 Älä sure. Haavereita sattuu. 160 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 Hän on satuttanut itseään minunkin kanssani. 161 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 Niinkö pahasti, että joutui sairaalaan? 162 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 Ei sentään. 163 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 Miten se tapahtui? 164 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 En tiedä tarkalleen. 165 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 Se jäi epäselväksi. 166 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 Olin alkamassa laittaa ruokaa, 167 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 ja hän halusi leikata sipulin. 168 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 Sanoin, että se on vaarallista, ja pyysin laskemaan veitsen. 169 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 Eikö hän totellut? 170 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 Ei. 171 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 Otin veitsen häneltä, panin sen laatikkoon, 172 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 menin jääkaapille, 173 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 ja kun käännyin, 174 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 se oli tapahtunut. 175 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 Hän siis viilsi itseään? 176 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 Noinko vain? 177 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 Vera Rodríguez Chavarría. 178 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 Tekikö hän sen tahallaan? 179 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 En tiedä. 180 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 Ei varmasti. 181 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 Ei tietenkään. 182 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - Päivää. Olen tohtori Mendiola. - Hei. 183 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 Tulkaa mukaani. 184 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 Lapset voivat olla levottomia ja kärsimättömiä, 185 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 mutta kättä ei saa rasittaa. 186 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 Ei piirtämistä eikä kirjoittamista. Ruokailu vasemmalla kädellä. 187 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 Lääkärille kolmen päivän päästä. 188 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 Selvä. 189 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - Kiitos. - Samoin. Anteeksi. 190 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 Hän ei voi tulla mukaani. 191 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - Hän ei voi tulla kotiin. - Miksei? 192 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 Siellä on vahva haju. Kaasuvuoto, jota en ole korjannut. 193 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 Koska kiirehdin tänne... 194 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 Kukaan tuskin voi auttaa nyt. 195 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 Minä voin. 196 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 Mitä tarvitset? 197 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 No... 198 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 Yösijan. 199 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 Voit tulla luoksemme, jos haluat. 200 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 Ei se haittaa. 201 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 Voin mennä Brendan luo. Hänellä on yhä tavaroitani. 202 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - Tosiaanko? - Kyllä. 203 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 Minun on levättävä. 204 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - Mutta... - Samoin sinun. 205 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 Se on hyväksi kaikille. 206 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 Tuon huomenna aamiaista. 207 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - Hei sitten, Olga. - Hei. 208 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 Asuuko hän luonasi? 209 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 Oletko tosissasi? 210 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 Kerron myöhemmin. 211 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 Tässä vetesi. 212 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 Tämä on juustoton. 213 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - Tosiaanko? - Elän terveellisesti. 214 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - Vai terveellisesti? Miksi? - Niin. 215 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 Entä tämä? Pöllö tulee tähän. 216 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 Eikä. 217 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 Vera. Víctor! 218 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 Älä rasita kättäsi. Viilsit itseäsi pahasti. 219 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - Ei siihen satu. - Kunnes alkaa sattua. 220 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 Miten sait haavan? 221 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 Mene olohuoneeseen valitsemaan leffa. 222 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - Tulemme kohta. Jooko? - Okei. 223 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 Mitä teet? 224 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 Mitä itse teet? 225 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 Keskustelen. 226 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 Minkä takia? 227 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 Miten niin minkä takia? 228 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 Miksi haluat puhua? 229 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 Tyttäresi ei juuri nyt halua avautua asioistaan. 230 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 Etkö huomaa? 231 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 Hän ei halua puhua itsestään. 232 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 Silti hän käy joka maanantai psykologilla, 233 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 koska tahdot niin. Se riittää. 234 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 Ellei hän halua puhua, sekin käy. 235 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 Siis vaikka hän viilsi itseään? 236 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 Se oli pelkkä vahinko. 237 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 Entä jos ei ollut? 238 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 Et ollut näkemässä. Et tiedä, mitä tapahtui. 239 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 Sekoitat hänen päänsä - 240 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 vaatimalla puhumaan milloin kenenkin kanssa. 241 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 Riittää jo. 242 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 Koiratapaus ei ollut vahinko. 243 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 Ja silloin hän ei puhunut kellekään. 244 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 Tiedätkö mitä? 245 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 Seuraavasta haaverista en kerro sinulle. 246 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 Pidä siis huolta, ettei sellaista tule. 247 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 YLILUONNOLLISET TAPAHTUMAT 248 00:21:45,451 --> 00:21:50,080 YLILUONNOLLINEN 249 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 Tässä. 250 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 Kiitos. 251 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 Etkö syö enempää? 252 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 En, menen korjaamaan kaasuvuodon. 253 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 Tulen mukaasi. 254 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 Ei, jäät isäsi luokse. 255 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - Hei. - Ei, tulen mukaasi. 256 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 Kultaseni, jäät isäsi luokse. 257 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 Lähdetkö jo? 258 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 Lähden. Herkullisen näköisiä. 259 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - Mitä ne ovat? - Maista. 260 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 Hei. 261 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 Hän jää tänne, kunnes ilmoitan. 262 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - Miten niin kunnes ilmoitat? - Kerron, kun se on korjattu. 263 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - Ei hän halua. - Víctor, ole kiltti. 264 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - Ei hän halua. - Pyydän. 265 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - Kiitos leivästä, Mariana. - Ei kestä. 266 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - Heippa. - Hauskaa päivää. 267 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 Hei. 268 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 Kaikki hyvin? 269 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 Ei. 270 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 En tiedä, keneltä pyytäisin apua. 271 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 Tule mukanani kotiini. 272 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 Et usko minua. 273 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 Ei sillä, ettenkö uskoisi, 274 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 mutta sanoit, että roskiksilla on samanlainen, eikä siellä ollut. 275 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 Jäteauto kai haki sen. 276 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 Hyvä on. 277 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 Sitä on vaikea uskoa. 278 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 En ymmärrä, mutta nyt olemme tässä. Mennään yläkertaan. 279 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 Sinua huimaa. 280 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - Hieman. - Haetaan vettä. 281 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 Ei, odota. 282 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - Miten tämä on mahdollista? - En tiedä. 283 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 Vannon, etten tiedä. 284 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 Mitä sisällä on? 285 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 Kaikenlaista. 286 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 Muistikirjoja, suunnitelmia, henkilökohtaisia tavaroita. 287 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 Henkilökohtaisia? Kenen? 288 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 Arkku ei kuulu kenellekään. 289 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 Olen varma, että tullessamme tämä oli tyhjillään. 290 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 Aloin jo epäillä, mutta se oli tyhjillään. 291 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - Carlos. - Mikä se oli? 292 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - Kuulitko tuon? - Minkä? 293 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo. 294 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Hän on tämän päiväkirjan uhri. 295 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - Ikä? - 32. 296 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 Ei myöskään. 297 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 Kuin uhreja ei olisi ollutkaan. 298 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 Heitä ei löydy netistä. 299 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 Luuletko, että tämä on totta? 300 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 Että hän murhasi heidät kaikki? 301 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 Katso. 302 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 "3.49: menetti tajuntansa. 303 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 Nostin annostuksen kahteensataan. 304 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 alkoi kouristella. 305 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 6.35." 306 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 Liian pikkutarkkaa mielikuvitukseksi, eikö? 307 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 Ellei hän tappanut ketään, hän ainakin halusi. 308 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Se tuskin on mielikuvitusta. 309 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 Hän kertoo paljon menneisyydestään. 310 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 Erityisesti "vavistuksesta". 311 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 "Kaikki järkkyi. 312 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 Se, missä asuin, kenen kanssa, miten. 313 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 Elämäni ei ollut omani. Varoitin heitä. En valehdellut. 314 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 Halusin järjestystä, ratkaisun. 315 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 Pyysin sitä, mutten saanut. 316 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 Minun piti tehdä se itse. 317 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 Vavistus vain vahvisti kaiken. 318 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 Minun oli otettava ohjat. 319 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 Onneksi kuoleman aiheuttaminen ei ole aina murha." 320 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 Käytin kaikki säästöni tähän taloon, helvetti. 321 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 Mitä minä teen? 322 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 Saanko katsoa? 323 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - Otatko kahvia? - Kyllä, kiitos. 324 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 Ajattelin... 325 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 Haluaisin näyttää muistikirjat ystävättärelleni. 326 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 Hän oli opettajani. 327 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 Hän on grafologi. 328 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 Ja? 329 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 En tiedä. 330 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 Jos tunnistamme kirjoittajan, pääsemme eteenpäin. 331 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 Et arvaa, mitä kaikkea käsiala paljastaa. 332 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 En oikein tiedä. 333 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 Ei kerrota yksityiskohtia. 334 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 Edes muistikirjojen alkuperää. 335 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 Se on johtolanka. Voisimme saada ideoita... 336 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 En tiedä. Näkökulman. 337 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 Rouva, Víctor-herra. 338 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 Hemmetti, Víctor ja tyttäreni. 339 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 Mitä? 340 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 Arkku. 341 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 Se on piilotettava. 342 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 Avaa portti. 343 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 Auta piilottamaan arkku. 344 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 Mitä? 345 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 Minut sinun pitäisi piilottaa. 346 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 Vera ja Víctor eivät saisi nähdä minua keittiössäsi. 347 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Hoida arkku. 348 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 Älä päästä Víctoria sisään. 349 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 Äiti! 350 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 Verita. 351 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 Mitä tapahtui? 352 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 Etkö voinut vastata puhelimeen? 353 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - En tarkkaillut puhelintani. - Huomasin. 354 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 Miksi tulitte? 355 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 Halusin olla kanssasi. 356 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 Onko noin vaikeaa huolehtia hänestä? 357 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 Mikä kaasuvuodon nimi on? 358 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 Ei. 359 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 En halua häiritä, mutta vastaa puhelimeen. 360 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 Usko nyt. Ei kyse ole siitä. 361 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 Olet hänen tossunsa alla. Anna se. 362 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 Terveisiä kaasuvuodolle. 363 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 Vera, minulla on kerrottavaa. 364 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 Seurusteletteko? 365 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - Emme toki. - Emme tietenkään, kulta. 366 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 Kutsuin hänet, koska tarvitsin hänen apuaan. 367 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 Miksi? 368 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 Mitä kädellesi tapahtui? 369 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 Vahinko. 370 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 Mitä hänelle tapahtui? 371 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 Viilsi käteensä. 372 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 He asuvat yhdessä. 373 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 Ymmärrän. 374 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 Hei, äiti. 375 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 Tuliko Carlos katsomaan tavaroitani? 376 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 Mitä? 377 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 Tuliko hän tänne katsomaan tavaroitani? 378 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 Ei. Miksi niin luulet? 379 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 Hän tuli avukseni. 380 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 Minkä takia? 381 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 Seurakseni. 382 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 Minua pelotti vähän. 383 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 Soita minulle ensi kerralla, 384 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 niin tulen tänne luoksesi. 385 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 Pidän sinusta huolta. 386 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 Ei, kulta. Minä pidän sinusta huolta. 387 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 Äiti? 388 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 Minua väsyttää. Nukutaanko? 389 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 Nukutaan vain. 390 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 Halaisitko minua? 391 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 Halaan. 392 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 Hei, Víctor. 393 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 Tyttäresi tarvitsee kalusteen, jossa säilyttää lelujaan. 394 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 Annatko hänelle lahjan, jonka lupasit? 395 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 Ilmoita minulle. 396 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 Kiitos. 397 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 Hei, Carlos. 398 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Hän otti sen esiin. 399 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 Älä mene kauas, Vera. 400 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 Vera. Vera-kulta. 401 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 Ei! 402 00:33:22,689 --> 00:33:23,690 Hei. 403 00:33:23,690 --> 00:33:25,316 Odottakaa. Älkää menkö. 404 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 Antakaa minun auttaa. 405 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 Pyydän, lähtekää. 406 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - Olen tosissani. - Isä. 407 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - Menkää. - Rauhoittukaa. 408 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - Isä. - Pyydän teitä poistumaan. 409 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - Eläin kärsii. - Anna se minulle. 410 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 Otan vastuun. Älkää antako sitä tytölle. 411 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 Rouva, sanokaa hänelle, että voin auttaa. Otan vastuun. 412 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 Ei hätää. 413 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 Se ei enää valita. 414 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 Vera? 415 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 Entä ellet olisi osannut? 416 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 Olisit voinut satuttaa Nelsonia lisää. 417 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 Mutta osasin. 418 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 Eivätkö vanhempasi olisi osanneet? 419 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 He eivät tehneet mitään. 420 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 Se mies käski lopettaa sen kärsimykset, eivätkä he tehneet mitään. 421 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 Niin. 422 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 Siksi vanhempasi ovat piirroksessa selin. 423 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 He eivät tehneet mitään. 424 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 Olisitko tehnyt samoin, jos he olisivat nähneet? 425 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 Niinhän kävi, kun viilsit käteesi. 426 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 Kukaan ei nähnyt sinua, eikö? 427 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 Se oli Marianan syy. 428 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 Hän ei osaa hoitaa minua. 429 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 Siksi viilsit käteesi. 430 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 Näyttääksesi, että hän ei osaa. 431 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 Isäni piti huolehtia minusta, ei hänen. 432 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 Ja se oli vahinko. 433 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 Haluatko jutella siitä? 434 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 En. 435 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 Kaikki tapahtui hirveän nopeasti. 436 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 Emme tienneet, mitä tehdä. 437 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 Minä en päätä, mikä on oikein tai väärin, 438 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 mutta annoitte kuolevan ja verisen koiranpennun Veralle. 439 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 Víctor antoi. 440 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 Hyvä on, Víctor antoi. 441 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 Mutten moiti teitä. 442 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 Onko ongelma se, että annoimme vastuun hänelle? 443 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 Tavallaan kyllä. 444 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 Vera muodostaa käyttäytymismalleja, jotka kokee parhaiksi. 445 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 Niin, annamme hänen kehittää identiteettiään. 446 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 Ei kyse ole identiteetistä. 447 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 Hän sanelee omat ehtonsa, ja kaikki myötäilevät häntä. 448 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 Hän uskoo tekevänsä oikein, koska kukaan ei vastusta. 449 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 En voi väittää vastaan, jos hän on oikeassa. 450 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 Voit, jos hän ottaa veitsen. 451 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 Kuuntele. 452 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 Eronne antaa Veralle tilaisuuden ottaa ohjat käsiinsä. 453 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 Nyt ei ole hyvä hetki sille. 454 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 Selittäisitkö tuon Víctorille? 455 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 Tule. Se on tässä. 456 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 Hän siis tappoi kaikki? 457 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 Selvästikin. 458 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 Selitän teille. 459 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 Alicia Kleinberg ja Emmanuel Argüello olivat jo kuolleet. 460 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 Martín Muñozia hän oli vasta alkanut kiduttaa. 461 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 Tämä oli yhä elossa. 462 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 On kuitenkin yksi uhri lisää. 463 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 Joku hänen kaukaisesta menneisyydestään. 464 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 Lähipiiristään. 465 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 Se oli kuitenkin tahaton teko tai onnettomuus, 466 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 tai vain mielijohde. 467 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 Tällä naisella on pakkomielle kärsimykseen. 468 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 Hänessä on kaikkea. 469 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 Tuskaa, surua ja ahdistusta. 470 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 Hetkinen. Onko hän nainen? 471 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 On, hän on nainen. 472 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 Hän on noin 40-vuotias. 473 00:37:26,057 --> 00:37:30,395 Hän elää hillittyä, rajoitusten täyttämää elämää, 474 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 mutta on täydellisesti sopeutunut yhteiskuntaan. 475 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 Ymmärrättehän? 476 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 Hän yrittää vaikuttaa normaalilta. 477 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 Muttei ole sitä. 478 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 Hän on tällainen. 479 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 Muistikirjassa hän on rehellisimmillään. 480 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 Onko mahdollista selvittää, kuka hän on? 481 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 Se ei selviä tästä, 482 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 mutta voitte aloittaa etsimällä - 483 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 motorisesta häiriöstä kärsivää naista. 484 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 Hänen tapansa pidellä kynää on erikoinen. 485 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 Jotakuinkin tällainen. 486 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 Voikohan hänet yhä löytää? 487 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 Ilman muuta. 488 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 Piirteet ovat nykyaikaisia. Tämä on kirjoitettu vastikään. 489 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 Mitä? Eikö tämä ole vuosia vanha? 490 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 Ei, piirteet ovat nykyaikaisia. 491 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 Opetteleeko hän kirjoittamaan? 492 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 Ei, hän on aikuinen. 493 00:38:26,784 --> 00:38:28,619 Hän on peruskoulun opettaja. 494 00:38:28,619 --> 00:38:29,829 Peruskoulun opettaja? 495 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 Ja niin etevä lääketieteessä? 496 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 Ehkä hän tappoi useampia kuin luulemme. 497 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - Muistatko sen tapauksen Guadalajarassa? - Anteeksi. 498 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 Suo anteeksi. 499 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 Oletko kunnossa? 500 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 Hänen on mentävä isänsä luo. 501 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 Ainakin tänään. Hän ei voi jäädä luokseni. 502 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 Mitä sanon Víctorille? Käskenkö vain hakea hänet? 503 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 Vera alkaa vihata minua. 504 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 Tekstaan Víctorille. 505 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 Pyydän hakemaan Veran koulusta ja tuomaan hänet huomenna. 506 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 Noin, tehty. 507 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 Asummeko Vera ja minä murhaajan kanssa? 508 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 Ette varsinaisesti. 509 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 Kuulit kai? 510 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 Sitä kirjoitetaan edelleen. 511 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 Talossani tapahtuu outoja, ja arkku on yhä siellä. 512 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 Toinko tyttäreni murhaajan taloon? 513 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 Korkeintaan kaksi päivässä. 514 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 12 tunnin välein. 515 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 Selvä. 516 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 Jospa menisit lämpimään kylpyyn? 517 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 Yritä levätä. Se auttaa. 518 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 Kiitos, Carlos. 519 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 Olga, mitä tapahtui? 520 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 Hän on tuolla. 521 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 Hän on tuolla. 522 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 Makuuhuoneessani. 523 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 Hän on makuuhuoneessa. 524 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}Psykoositila, johon Martínin tulee päätyä, 525 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}seuraa 72 tunnin kuluessa. 526 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}Olga? 527 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 Mitä teet? Mikä hätänä? 528 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 Hän on kirjoittanut lisää Martínista. 529 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 Näen viimein itseni hänessä, kauhussa hänen silmissään... 530 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 Hän on täällä. 531 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 Hän tappaa Martín Muñoz Araujon täällä. 532 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 Päiväkirjassa lukee niin. 533 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 Hänen elintoimintonsa heikkenevät 534 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 Rauhallisesti. 535 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 Näin hänet. 536 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 Pahus, haava on syvä. 537 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 Sinun on mentävä lääkäriin. 538 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Näin hänet. 539 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - Kuule... - Makuuhuoneessani. Vannon sen. 540 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 En sano, etten uskoisi. 541 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 Et sano uskovasikaan. 542 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 En epäile sinua, mutta lääke on vahvaa. 543 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 Katso minua. 544 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 Se olen minä. 545 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 Päiväkirja tiesi sen. 546 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 Se tiesi, että saisin haavan silmäkulmaani. 547 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 Tai aiheutti sen. 548 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 En tiedä, mitä sanoa. En ymmärrä. 549 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 Haluan etsiä Martín Muñozia. 550 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 Mitä luulet meidän löytävän? 551 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 En tiedä. Johtolangan? 552 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 Perheenjäseniä tai tuttavia. 553 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 Jotain. 554 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 Hei. 555 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - Päivää. - Hei. 556 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - Päivää. - Hei, pikkuinen. 557 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 Miten voin auttaa? 558 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 Olemme kaupparekisteristä. 559 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 Etsimme omistajaa, Martín Muñoz Araujoa. 560 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 Ketä? 561 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 Olen María Araujo, ravintolan omistaja. 562 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Keitä olittekaan? 563 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 Olemme kaupparekisteristä, ja... 564 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 Tekö olette Araujo? 565 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 Etsimme herra Martínia. 566 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 Martín. 567 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - Mene leikkimään palikoilla. - Selvä. 568 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 Onko hän Martín? 569 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 Ex-mieheni lähetti teidät, eikö? 570 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 Hetkinen. Anteeksi. 571 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 Onko lapsi Martín? 572 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 Se paskiainen ei väsy. 573 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 Juan! 574 00:46:30,100 --> 00:46:31,060 Juan! 575 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 Ei huolta, me lähdemme. 576 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 Rouva? 577 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 Tule, mennään. 578 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 Mitä on tekeillä, Carlos? 579 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 Kai tämä on pilaa? 580 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 Eikö niin? 581 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 En ymmärrä mitään. Hetkinen. 582 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 Päiväkirjan mukaan tuo lapsi kuolee 32-vuotiaana. 583 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 Sitä ei ole vielä tapahtunut, mutta se tapahtuu parhaillaan. 584 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 Päiväkirjan mukaan mies on paljon vanhempi. 585 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 Entä jos nainen ei olekaan opettaja, vaan opettelee kirjoittamaan? 586 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 Älä rasita kättäsi, kulta. 587 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 Mutta äiti... 588 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 Kunnes haava paranee, älä kirjoita äläkä väritä. 589 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 Siihen ei satu enää. 590 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 Kulta... 591 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 Isäsi tuli. 592 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - Isäkö? Menen katsomaan. - Isäsi! 593 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 Isä! 594 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - Isä! Hei. - Kulta pieni. 595 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - Löysin tällaisen ulkoa. - Onpa outoa. 596 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 Auta sulkemaan ovi. 597 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - Okei. - Tai pöllöt pääsevät sisään. 598 00:48:11,785 --> 00:48:14,788 Se on lahja Marianalta ja minulta. Sano kiitos. 599 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 Tosi nätti. 600 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 Onko? Kiva, että pidät siitä. 601 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 Joo. Katso, äiti! 602 00:48:23,172 --> 00:48:27,217 Siinä on paljon tilaa. Pehmoleluille, värikynille... 603 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - Leluille, ruseteille... - Olga? 604 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - Avaa se. - Katso, äiti. 605 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 Siihen mahtuu kaikenlaista... 606 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 Tunnistatko näitä esineitä? 607 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 Oletko varma? 608 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 Kuolinhetki 2.48 609 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - Onko Vera kotona? - On. 610 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - Selvä. - Hän on yläkerrassa. 611 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 Mitä tapahtui? 612 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 Martín on kuollut. 613 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 Vera tappoi hänet. 614 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 Milloin... 615 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 Milloin hänestä tuli sellainen? 616 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 Mitä tein väärin? 617 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - Mitä tein väärin? - Et mitään. 618 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 Et tehnyt mitään väärin. 619 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 Martín kärsi neljä päivää. 620 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 Neljä päivää. 621 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 Vera ei ajatellutkaan lopettaa. 622 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 Vera ei tehnyt mitään. 623 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 Mutta tekee aikanaan. 624 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 Vastaanotollani käyvä Vera ei ole tämä nainen. 625 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 Tyttäresi ei ole murhaaja. 626 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 Hän on kahdeksanvuotias tyttö, joka opettelee hallitsemaan tunteitaan. 627 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 On hyvä, että tiedämme tämän. 628 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 Miten niin hyvä? 629 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 Koska voimme auttaa häntä. 630 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 Kuinka? 631 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 Jossain vaiheessa, vahingossa tai sattumalta, 632 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 Vera aiheuttaa jonkun kuoleman. 633 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 Siinä ongelma on. 634 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 Hänelle kehittyy pakkomielle. 635 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 Voimme estää sen. 636 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 Meidän on selvitettävä, 637 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 kenet hän tappaa ja milloin. 638 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 Milloin alkuperäinen vavistus tapahtuu. 639 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 Vavistus, josta kaikki alkaa. 640 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 Ehkä ensimmäinen uhri oli koira. 641 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 Ei, hän tappoi ihmisen. 642 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 Jonkun läheisen aikuisen. 643 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 Se tapaturmainen kuolema - 644 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 tapahtui hänen ollessaan vasta pikkutyttö. 645 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 Hän ei tuntenut vielä tarvetta tappaa. 646 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 Murhanhimo, joka huokuu koko tekstistä, 647 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 sai alkunsa muualta. 648 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 En ymmärrä mitään. 649 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 Joku yritti tappaa hänet. 650 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 Se herätti sadismin hänessä. 651 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 Kuka hänet yritti tappaa? 652 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 Hänen lapsuudessaan vai aikuisena? 653 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 Ensimmäisen uhrin jälkeen, mutta samoihin aikoihin. 654 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 Samassa iässä. Hän oli yhä pikkutyttö. 655 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 Olen pahoillani, 656 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 mutta minun on mentävä. 657 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 Selvä. 658 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - Kiitos, Andrea. - Kiitos. 659 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 Ja Carlos, olkaa varovaisia. 660 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - Selvä. - Hei sitten. 661 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 Kiitos, Andrea. 662 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 Se osuu tuohon. Siinä ongelma on. 663 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 Tosi kiva silti. 664 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 En ole pudottanut sitä. 665 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 Nyt se putoaa. 666 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 Jonkun läheisen aikuisen. 667 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 Ensimmäinen kuolema - 668 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 tapahtui varhaislapsuudessa, 669 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 kun hän oli vasta pikkutyttö. 670 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 Keitä tässä on? 671 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 Tällä puolella on isä. 672 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - Isäsikö? - Niin. 673 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 Miksi hän on niin pieni? 674 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 Katso. Tässä hän on normaali. 675 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 Tosi hieno. 676 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - Kuule, Verita. - Niin? 677 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 Kuka tämä tyttö on? 678 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 Ei se ole tyttö, vaan Mariana. 679 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 Mikä hätänä? 680 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 Mitä minun pitää tehdä, jotten joutuisi palaamaan sinne? 681 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 Kultaseni. 682 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 Ei mitään. 683 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 684 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 Kenellekään, ikinä. 685 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 Äiti? 686 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 Saanko nukkua vieressäsi? 687 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 Saat, kulta. Tule. 688 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 Tule. 689 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 Niin, jo kuusi päivää. 690 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 Hän oli kipeä. Siksi en vienyt häntä kouluun. 691 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 En herätä häntä vain, koska haluat jutella. 692 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 Víctor... 693 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 Haloo? 694 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 Vera? 695 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 Vera, kuuletko minua? 696 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 Äiti tässä. 697 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 Kulta, haluan auttaa sinua. 698 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 Mutta kerro, mitä tapahtui. 699 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 Mikä "vavistus" on? 700 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 Täällä sitä ei ole vielä tapahtunut. Voin auttaa sinua. 701 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 Kulta, kuuletko? 702 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 Kerro minulle, kuka yrittää tappaa sinut. 703 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 Vera! 704 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 Ei! 705 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 Vera! 706 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - Lopeta! - Avaa ovi! 707 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 Kultaseni. 708 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 Teinkö tämän sinulle? 709 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 Kevyesti. 710 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 Noin. 711 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 Sitten Saksa, Berliini, 712 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 Ranska, Pariisi, 713 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 Tanska, Kööpenhamina, 714 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 Ruotsi... 715 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 Víctor-herra ja joku toinen. 716 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki? 717 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 Avaa portti, Pedro. 718 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 Kuka siellä on? 719 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki? 720 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 Ruotsin pääkaupunki... 721 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - Mikä Ruotsin pääkaupunki on? - En tiedä. 722 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 Tukholma. 723 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - Hei. - Hei. Onko kaikki hyvin? 724 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - On. - Hei, Olga. 725 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 Mitä teette täällä? 726 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 - Tulin tapaamaan tytärtäni. - Olemme huolissamme. 727 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - Voimme hyvin. - Saammeko tulla? 728 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - Saatte. - Sopiiko? Anteeksi. 729 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 Ovi jäi jumiin. 730 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 Missä Vera on? 731 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 Oletko kunnossa? 732 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 Olen. 733 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 Missä Vera on? Vera! 734 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 Vera? 735 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 Kulta? 736 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 Vera? 737 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 Hei, kultaseni. 738 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 Vera, mene huoneeseesi! 739 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 Mitä kasvoille tapahtui? 740 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 Ei mitään. 741 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - Mitä teit hänelle? - En mitään. 742 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 Mistä ruhjeet kasvoissa tulivat? 743 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 Víctor, rauhoitu. 744 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 Menetit juuri tyttäresi. 745 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 Mistä on kyse? 746 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 Vera ei käy terapiassa, et vastaa puhelimeen. 747 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 Emme ole kuulleet teistä puoleentoista viikkoon. 748 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - Mitä teet täällä? - Huolehdin hänestä. 749 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 Sitä minä teen. Mitä teet kodissani Víctorin kanssa? 750 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 Vaarannat huoltajuutesi. 751 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - Mitä aiot? - En voi päästää häntä silmistäni. 752 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 Päiväkirja käy toteen. 753 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 En voi jättää häntä yksin, 754 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 ja olen yksin tämän keskellä. 755 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 Et ole yksin. 756 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 Olen tässä. Anna minun auttaa. 757 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 Rauhoitu. 758 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 Rauhoitu. 759 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 Se oli vahinko. 760 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 Nainen oli siellä. Työnsin ovea liian kovaa. 761 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 Näkikö Vera hänet? 762 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 Aikuisen Veran? 763 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 Ei. 764 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 Palasiko hän? 765 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 Ei, hän katosi. 766 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 Luulen, että hän on vihainen. 767 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 Arkku on tyhjä. Siinä ei ole enää mitään. 768 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 Olga, 769 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 sinun on päästettävä Vera isänsä luo. 770 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 Ei, Carlos. Vera ei voi mennä isänsä luo. 771 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 Vera vihaa Marianaa sydämensä pohjasta. 772 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 Mariana on ensimmäinen uhri. 773 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 Eristät Veran maailmasta. 774 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 Se on vaarallista. 775 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - Etkö tajua? - Kuunteletko minua? 776 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 Vera on turvassa vain kanssani. 777 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 Jos päästän hänet... 778 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - Hän on 8-vuotias. - Kirja sanoo niin. 779 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 Grafologiystäväsi sanoo niin. 780 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - Ja korvakorut, helvetti. - Ei. 781 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 Marianaa ei mainita missään. 782 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 Päivää, rouva. Víctor on täällä kahden poliisin kanssa. 783 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 Tämä on virhe. 784 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 Tämä on virhe, jota katuvat kaikki. 785 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 Laitan tyttäreni valmiiksi. 786 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 Kaikki menee hyvin, kulta. 787 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 Isäsi ja Mariana huolehtivat sinusta hyvin. 788 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 Mutta haluan olla täällä kanssasi. 789 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 Tiedän, pikkukulta, 790 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 mutta jos käyttäydyt hyvin, pääset pian takaisin. 791 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 Vera? 792 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 Älä vain tee mitään pahaa. 793 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 Käyttäydy moitteettomasti, 794 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 niin palaat kahdessa päivässä. 795 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 Sopiiko? 796 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Lupaa minulle. 797 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 Lupaa minulle. 798 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 Asiat pitää järjestää. 799 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 On etsittävä ratkaisu. 800 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 Vera! 801 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 Tulenko ylös poliisin kanssa, Olga? 802 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 Tullaan. 803 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 Tässä. 804 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 Sain Ángelalta liput yleisöakvaarioon. 805 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 Menisimmekö huomenna? 806 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 Mariana, anna olla. Et ole ystäväni. 807 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 Olet Víctorin tyttöystävä. 808 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 Víctorin? 809 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 Enkö ole enää edes isäsi? 810 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 Vera, et tainnut olla sairas? 811 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 Ymmärrän, että äitisi saattaa valehdella minulle. 812 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 Mutta sinäkin? 813 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 Se tuntuu pahalta. 814 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 Víctor, älä viitsi. 815 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 Sinäkin valehtelet minulle koko ajan, 816 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 mutten pakota sinua mihinkään. 817 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 Menen huoneeseeni. 818 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - Syö loppuun. - En. 819 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 Anna hänen mennä. 820 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 "Kaikki järkkyi. 821 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 Se, missä asuin, kenen kanssa, miten." 822 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 Vavistus oli se, kun hänet vietiin. 823 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 Víctorin on kuultava. 824 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 - Näytetään tämä hänelle. - Carlos. 825 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 Et ymmärtänyt. Se tapahtui jo. 826 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 Mitä teet? Otit juuri yhden. 827 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 Ne eivät vaikuta. 828 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - Miten niin? Montako otit? - Neljä. 829 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 Onko täällä maitoa? 830 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - Olga. - Maitoako? 831 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 Tässä. 832 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 Juo tämä. 833 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 Ei, Carlos. 834 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - Se ei ole tarpeen. - Onpas. 835 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 Sinun on juotava se ja oksennettava. 836 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 Tulin hakemaan sinua. 837 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 No niin. 838 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 Mennään. 839 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 Täriseekö maa? 840 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 Tärisee. 841 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - Järistys. Vauhtia. - Tyttö. 842 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 Tyttäreni. 843 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 Ei! Vera! 844 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 Tule tänne. Älä. 845 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 Älä lukitse ovea. Avaa. 846 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 Avaa, kulta. Maa tärisee. Tämä ei ole leikkiä. 847 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Avaa, Vera. 848 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 Varovasti. Se on jo ohi. 849 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 Se on ohi. 850 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - Hyvä. - Vavistus. 851 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 Vavistus. 852 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 Vavistus on maanjäristys. 853 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 Tänään menetän tyttäreni. 854 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 Tänään menetän tyttäreni. 855 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 Mitä nyt, rakas? Etkö saa unta? 856 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 Haluatko tippoja? 857 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 Jospa halaisit minua. 858 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 Toki. 859 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 Kysyn, mistä on kyse. 860 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 Iltaa. Mikä hätänä? 861 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 Järistys aiheutti maanvyöryn. Tie on suljettu. 862 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 Kauanko tässä kestää? 863 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 Pari tuntia, luulisin. 864 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - Pari tuntiako? - Teemme parhaamme. 865 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 Mitä? 866 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 Vera? 867 01:11:58,294 --> 01:11:59,670 - Vera? - Vera! 868 01:11:59,670 --> 01:12:00,671 Vera-kulta. 869 01:12:00,671 --> 01:12:04,467 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 870 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 Painajainenko? 871 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 Kaikki hyvin, kulta. 872 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 Mitä sinä teet? 873 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - Ulos. Lukitse ovi, kunnes käsken avata. - Mitä nyt? 874 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 Mitä tämä on? Pelotat minua. 875 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 Mitä teet saksilla? 876 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 Pysy huoneessasi, kunnes käsken toisin. 877 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - Ei. - Mene huoneeseesi ja pysy siellä. 878 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 Huoneeseesi. 879 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 Nyt heti, Vera! 880 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 Huoneeseesi ja heti! 881 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - Nyt riittää! - Satutat minua. 882 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 Miten niin satutan? Mitä teet, kulta? 883 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 Mitä olit tekemässä? Pelotat minua. 884 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - Tässä. - Odota minua. 885 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 Tässä. 886 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 Odota minua. 887 01:12:56,477 --> 01:12:59,313 Mitä olit tekemässä saksilla? 888 01:12:59,313 --> 01:13:01,565 Sano, mitä aioit tehdä saksilla. 889 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 Pelotat minua. 890 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 Pelotat minua. 891 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - Haluan äidin luo. - Ei käy. 892 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 Älä kuvittelekaan. 893 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 Et voi määräillä minua! 894 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 Mitä tapahtui? 895 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 Hyvä luoja. 896 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Rouva, teidän pitää poistua. 897 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 Paljonko verenpaine on? 898 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Rauhallisesti. 899 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 Olga. 900 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 Sinun on ymmärrettävä, että Vera ei voi tulla mukaasi. 901 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 Tulisitteko mukaani? Tarvitsen lausuntonne. 902 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 Selvä. 903 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 Saisinko vettä? 904 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 Vettä. Minua huimaa. 905 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 Tule. 906 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 Mene autoon. 907 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 Kyytiin. 908 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 Minun ei kai enää tarvitse palata sinne? 909 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 Tiedätkö, mitä isällesi tapahtui? 910 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 Isäsi on kuollut. 911 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 Etkö välitä? 912 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 Yrititkö tappaa minut? 913 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 Tero Vaaja 914 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen