1
00:00:31,344 --> 00:00:32,179
Nelson!
2
00:00:33,638 --> 00:00:35,599
Älä mene kauas, Vera.
3
00:00:37,809 --> 00:00:39,311
En.
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,731
{\an8}Nelson!
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,200
{\an8}Nelson.
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,043
{\an8}Vera?
7
00:01:10,550 --> 00:01:12,552
{\an8}Vera. Vera-kulta.
8
00:01:16,014 --> 00:01:17,474
{\an8}Se ei enää valita.
9
00:01:36,576 --> 00:01:39,371
Minusta voisimme ottaa
Nelsonin mukaan leikkiin.
10
00:01:46,002 --> 00:01:46,962
{\an8}Vera?
11
00:01:50,048 --> 00:01:51,132
{\an8}Ei koiraa.
12
00:01:52,551 --> 00:01:55,095
{\an8}Äläkä enää kutsu sitä Nelsoniksi.
13
00:01:57,764 --> 00:01:58,723
{\an8}Selvä.
14
00:02:08,441 --> 00:02:09,442
Siis...
15
00:02:10,151 --> 00:02:12,279
Kulta, aamiainen on valmis.
16
00:02:12,279 --> 00:02:14,698
Onko koulureppusi pakattu?
17
00:02:15,115 --> 00:02:16,491
On, kaikki on valmiina.
18
00:02:17,117 --> 00:02:18,451
Mitä on aamiaiseksi?
19
00:02:20,871 --> 00:02:26,084
The Diary
20
00:03:08,335 --> 00:03:10,587
Vera, tavarasi!
21
00:03:18,595 --> 00:03:20,847
Et tuonut edes reppuasi.
22
00:03:20,847 --> 00:03:22,474
Anteeksi.
23
00:03:31,900 --> 00:03:35,070
Älä avaa jääkaappia,
jos valot temppuilevat.
24
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
Sovimme niin eilen.
25
00:03:36,446 --> 00:03:38,198
Mutta minulla on nälkä.
26
00:03:40,909 --> 00:03:42,452
Mitä aiot laittaa?
27
00:03:42,911 --> 00:03:43,954
Pizzaa.
28
00:03:44,537 --> 00:03:45,580
Pizzaako?
29
00:03:46,122 --> 00:03:48,792
Kahtena iltana peräkkäin? Ei käy.
30
00:03:48,792 --> 00:03:50,627
Hyvä on, pizzaa ja salaattia.
31
00:03:52,545 --> 00:03:56,758
Pizzaa, salaattia ja kylpy,
eikä puhelinta,
32
00:03:57,425 --> 00:04:02,681
vai salaattia, puhelin ja kylpy,
eikä pizzaa?
33
00:04:04,140 --> 00:04:05,350
Valitsen pizzan.
34
00:04:05,350 --> 00:04:06,768
Fiksu tyttö.
35
00:04:06,768 --> 00:04:09,062
- Mene siis kylpyyn.
- Okei.
36
00:04:15,110 --> 00:04:16,111
Hei, Víctor.
37
00:04:16,861 --> 00:04:19,072
- Kerro, kun olet valmis.
- Selvä, äiti.
38
00:04:19,072 --> 00:04:22,158
Yritin soittaa kertoakseni,
39
00:04:23,034 --> 00:04:26,079
kuinka Veran terapiasessiot ovat sujuneet.
40
00:04:27,247 --> 00:04:30,583
Carlos sanoi, että hän edistyy.
41
00:04:31,543 --> 00:04:34,879
Hän puhuu paljon enemmän
ja sopeutuu uuteen elämäänsä.
42
00:04:35,672 --> 00:04:38,675
Hän pitää uudesta kodistaan,
mistä olen iloinen,
43
00:04:39,926 --> 00:04:41,553
mutta...
44
00:04:42,137 --> 00:04:45,181
Tiedät jo. Jatkuva ongelma on Mariana.
45
00:04:48,226 --> 00:04:50,437
Vera ei pidä hänestä.
46
00:04:51,938 --> 00:04:54,149
Ei pitäisi olla tarpeellista pyytää,
47
00:04:54,691 --> 00:04:56,651
mutta vaali suhdettasi Veraan.
48
00:04:57,694 --> 00:05:01,156
Ja puhu Carlosin kanssa,
jotta pysymme ajan tasalla.
49
00:05:02,574 --> 00:05:04,701
Mitä muuta?
50
00:05:04,701 --> 00:05:06,077
Eipä mitään.
51
00:05:06,745 --> 00:05:07,912
Nähdään pian.
52
00:05:34,689 --> 00:05:36,066
Olen valmis!
53
00:05:40,487 --> 00:05:42,864
VÍCTOR: OLEN KIIREINEN. SOITAN MYÖHEMMIN.
54
00:05:42,864 --> 00:05:45,116
PUHUIKO HÄN KOIRASTA?
55
00:05:45,116 --> 00:05:46,951
MONTAKO SESSIOTA VIELÄ?
56
00:05:50,747 --> 00:05:53,333
Valitsen kolmannen vaihtoehdon.
57
00:05:53,333 --> 00:05:55,835
- Tiedätkö, mikä se on?
- En.
58
00:05:55,835 --> 00:05:57,587
Rakastan sinua -
59
00:05:58,546 --> 00:06:02,342
aina ja ikuisesti.
60
00:06:03,384 --> 00:06:05,386
- Loputtomastiko?
- Loputtomasti.
61
00:06:07,514 --> 00:06:09,766
Nukutaanko nyt -
62
00:06:09,766 --> 00:06:13,061
ja jätetään valaat huomiselle?
63
00:06:15,605 --> 00:06:16,439
Jooko?
64
00:06:18,066 --> 00:06:20,985
Hyvää yötä.
65
00:08:06,674 --> 00:08:07,717
Vera.
66
00:08:08,343 --> 00:08:10,803
Vera-kulta, mene takaisin sänkyyn.
67
00:08:20,230 --> 00:08:21,064
Vera?
68
00:08:35,245 --> 00:08:36,579
Ymmärrän, Majo,
69
00:08:36,579 --> 00:08:38,206
mutta arkku ei ole meidän.
70
00:08:39,082 --> 00:08:41,876
Aiemmat omistajat varmaan unohtivat sen -
71
00:08:41,876 --> 00:08:43,962
ja haluavat sen takaisin.
72
00:08:45,129 --> 00:08:47,590
Selvä, soita minulle. Kiitos.
73
00:08:47,590 --> 00:08:51,010
Vielä yksi juttu. Sähköt reistailevat yhä.
74
00:08:51,010 --> 00:08:52,637
Lähettäisitkö jonkun?
75
00:08:53,388 --> 00:08:54,305
Kiitos.
76
00:08:54,973 --> 00:08:55,932
Kuulemiin.
77
00:08:57,600 --> 00:08:59,227
Rouva, Víctor on täällä.
78
00:08:59,227 --> 00:09:00,645
Avaa portti, Pedro.
79
00:09:00,645 --> 00:09:01,813
Selvä.
80
00:09:01,813 --> 00:09:02,897
Kiitos.
81
00:09:05,775 --> 00:09:06,901
Kulta!
82
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
Isäsi tuli jo.
83
00:09:16,494 --> 00:09:17,578
Vera?
84
00:09:18,955 --> 00:09:21,207
Hei.
85
00:09:23,084 --> 00:09:25,044
Pakkasin vaatteet ja kaksi pyjamaa.
86
00:09:26,212 --> 00:09:27,297
Kai myös Fantin?
87
00:09:27,297 --> 00:09:28,798
- Fanti.
- Fanti.
88
00:09:28,798 --> 00:09:30,133
Fanti. Vera!
89
00:09:30,133 --> 00:09:32,093
Viimeviikkoinen ei saa toistua.
90
00:09:32,093 --> 00:09:34,304
Ei niin. Hän tuo sen.
91
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
- Isä!
- Kultaseni.
92
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Tulehan.
93
00:09:40,727 --> 00:09:42,603
- Tule.
- Tulen heti.
94
00:09:42,770 --> 00:09:44,230
Katso, mitä tein sinulle.
95
00:09:46,566 --> 00:09:47,859
- Minulleko?
- Niin.
96
00:09:48,568 --> 00:09:51,029
Tosi hieno, kulta. Kiitos.
97
00:09:52,864 --> 00:09:55,575
Oletko valmis mahtavaan viikonloppuun?
98
00:09:55,575 --> 00:09:56,868
Tosi valmis.
99
00:09:56,868 --> 00:09:59,120
Niinkö? Ensimmäisenä siis...
100
00:09:59,120 --> 00:10:00,371
Hevosia katsomaan.
101
00:10:00,747 --> 00:10:04,000
Ensin hoidamme huoneesi valmiiksi.
102
00:10:04,000 --> 00:10:05,835
Hyvä on. Kahdestaan.
103
00:10:05,835 --> 00:10:08,296
Niin, ja Mariana auttaa vähän.
104
00:10:09,213 --> 00:10:10,465
Mariana...
105
00:10:11,799 --> 00:10:13,134
Sitten en tule.
106
00:10:13,801 --> 00:10:15,720
- Mitä?
- Jään äidin luo.
107
00:10:15,720 --> 00:10:17,847
Muista, mitä sovimme.
108
00:10:18,473 --> 00:10:20,516
Sovimme muustakin.
109
00:10:20,516 --> 00:10:23,770
Sanoit, että tänä viikonloppuna
olisimme kahdestaan -
110
00:10:23,770 --> 00:10:26,022
ja menisimme katsomaan hevosia.
111
00:10:26,022 --> 00:10:29,067
- Miksi valehtelet?
- Suunnitelmat muuttuvat.
112
00:10:29,567 --> 00:10:31,194
Niin muuttuvat, kulta pieni.
113
00:10:31,944 --> 00:10:35,406
Sitä paitsi viisaat osaavat joustaa, eikö?
114
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
Tule, kulta. Mennään.
115
00:10:39,494 --> 00:10:40,787
Pitäkää hauskaa.
116
00:10:42,121 --> 00:10:44,957
Saat valita illalla elokuvan,
117
00:10:44,957 --> 00:10:46,834
ja minä teen popcornia.
118
00:10:47,460 --> 00:10:48,628
- Sopiiko?
- Kuule.
119
00:10:49,629 --> 00:10:53,424
Pakotat heidät yhteen.
Etkö voi olla hetken erossa Marianasta?
120
00:10:56,135 --> 00:10:57,345
Älä valehtele hänelle.
121
00:10:57,345 --> 00:10:59,097
En valehtelekaan.
122
00:10:59,097 --> 00:11:01,265
Äläkä unohda soittaa Carlosille.
123
00:11:02,725 --> 00:11:03,768
Teen sen,
124
00:11:04,435 --> 00:11:05,478
kun voin.
125
00:11:09,482 --> 00:11:10,691
Sano hei äidille.
126
00:11:12,443 --> 00:11:13,528
Sano "hei hei".
127
00:12:39,071 --> 00:12:40,072
Haloo?
128
00:12:42,992 --> 00:12:44,160
Tiedätkö, kenen se on?
129
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
Sen on kuuluttava jollekulle.
130
00:12:56,547 --> 00:12:57,423
Selvä.
131
00:12:57,882 --> 00:12:59,008
Teen siis niin.
132
00:13:00,718 --> 00:13:01,719
Kuulemiin.
133
00:13:49,433 --> 00:13:55,356
{\an8}Lääkitys nostaa kipukynnystä kidutettaessa
134
00:14:00,027 --> 00:14:05,992
{\an8}Kuolemanpelko tekee yllättävän sitkeäksi
135
00:14:11,372 --> 00:14:17,378
{\an8}Tunnistan sen katseen,
kun tietää, ettei voi enää mitään
136
00:14:25,928 --> 00:14:27,388
Viikko 9
137
00:14:31,475 --> 00:14:33,519
{\an8}Viimeinen vaihe
138
00:14:33,644 --> 00:14:38,316
{\an8}Hänen mielensä kestää, mutta ruumiinsa ei
139
00:14:43,487 --> 00:14:45,156
Kuolinhetki! Klo 3.34
140
00:15:50,096 --> 00:15:51,263
Niin?
141
00:15:51,263 --> 00:15:52,390
Kaikki on hyvin.
142
00:15:54,934 --> 00:15:55,810
Mitä?
143
00:16:06,487 --> 00:16:09,031
Et voi asettua kahdeksanvuotiaan tasolle.
144
00:16:09,031 --> 00:16:10,991
Kuinka hän voi?
145
00:16:10,991 --> 00:16:12,993
Hei, kulta. Hän on kunnossa.
146
00:16:12,993 --> 00:16:14,870
- Entä käsi?
- Se on kunnossa.
147
00:16:14,870 --> 00:16:16,789
Lääkäri tikkaa sen.
148
00:16:16,789 --> 00:16:18,708
- Se oli siisti haava.
- Siistikö?
149
00:16:18,708 --> 00:16:20,209
Olen hyvin pahoillani.
150
00:16:20,209 --> 00:16:21,627
Se kävi hetkessä.
151
00:16:21,627 --> 00:16:23,921
Olin jääkaapilla, ja kun käännyin...
152
00:16:24,422 --> 00:16:25,840
Eikö Vera ollut kanssasi?
153
00:16:26,716 --> 00:16:28,008
Ei ollut.
154
00:16:28,008 --> 00:16:31,429
Hän oli kanssani,
koska meidän piti laittaa lounasta.
155
00:16:31,429 --> 00:16:34,265
- Panin kaikki veitset pois.
- Et kaikkia.
156
00:16:35,599 --> 00:16:36,642
Olga.
157
00:16:36,642 --> 00:16:38,853
- Hän sanoi panneensa ne pois.
- Anteeksi.
158
00:16:40,938 --> 00:16:42,648
Toisitko meille vettä?
159
00:16:53,033 --> 00:16:55,202
Älä sure. Haavereita sattuu.
160
00:16:56,871 --> 00:16:59,206
Hän on satuttanut itseään
minunkin kanssani.
161
00:17:00,875 --> 00:17:03,169
Niinkö pahasti, että joutui sairaalaan?
162
00:17:06,797 --> 00:17:07,923
Ei sentään.
163
00:17:11,719 --> 00:17:12,845
Miten se tapahtui?
164
00:17:14,972 --> 00:17:16,932
En tiedä tarkalleen.
165
00:17:17,516 --> 00:17:18,768
Se jäi epäselväksi.
166
00:17:20,227 --> 00:17:22,188
Olin alkamassa laittaa ruokaa,
167
00:17:22,188 --> 00:17:24,774
ja hän halusi leikata sipulin.
168
00:17:25,483 --> 00:17:28,944
Sanoin, että se on vaarallista,
ja pyysin laskemaan veitsen.
169
00:17:31,405 --> 00:17:32,656
Eikö hän totellut?
170
00:17:32,656 --> 00:17:34,283
Ei.
171
00:17:35,159 --> 00:17:37,703
Otin veitsen häneltä,
panin sen laatikkoon,
172
00:17:38,370 --> 00:17:39,872
menin jääkaapille,
173
00:17:40,456 --> 00:17:41,707
ja kun käännyin,
174
00:17:42,541 --> 00:17:43,626
se oli tapahtunut.
175
00:17:48,506 --> 00:17:50,341
Hän siis viilsi itseään?
176
00:17:51,634 --> 00:17:52,676
Noinko vain?
177
00:17:59,141 --> 00:18:00,810
Vera Rodríguez Chavarría.
178
00:18:03,437 --> 00:18:04,772
Tekikö hän sen tahallaan?
179
00:18:07,233 --> 00:18:08,484
En tiedä.
180
00:18:09,819 --> 00:18:11,570
Ei varmasti.
181
00:18:12,613 --> 00:18:13,739
Ei tietenkään.
182
00:18:16,867 --> 00:18:19,453
- Päivää. Olen tohtori Mendiola.
- Hei.
183
00:18:19,453 --> 00:18:20,663
Tulkaa mukaani.
184
00:18:22,790 --> 00:18:26,168
Lapset voivat olla
levottomia ja kärsimättömiä,
185
00:18:26,168 --> 00:18:28,629
mutta kättä ei saa rasittaa.
186
00:18:28,629 --> 00:18:32,174
Ei piirtämistä eikä kirjoittamista.
Ruokailu vasemmalla kädellä.
187
00:18:32,174 --> 00:18:34,635
Lääkärille kolmen päivän päästä.
188
00:18:34,635 --> 00:18:35,553
Selvä.
189
00:18:35,553 --> 00:18:37,555
- Kiitos.
- Samoin. Anteeksi.
190
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
Hän ei voi tulla mukaani.
191
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
- Hän ei voi tulla kotiin.
- Miksei?
192
00:18:44,353 --> 00:18:47,815
Siellä on vahva haju.
Kaasuvuoto, jota en ole korjannut.
193
00:18:47,815 --> 00:18:49,817
Koska kiirehdin tänne...
194
00:18:50,234 --> 00:18:52,570
Kukaan tuskin voi auttaa nyt.
195
00:18:53,571 --> 00:18:54,738
Minä voin.
196
00:18:55,865 --> 00:18:56,907
Mitä tarvitset?
197
00:19:00,035 --> 00:19:01,203
No...
198
00:19:01,871 --> 00:19:03,205
Yösijan.
199
00:19:08,002 --> 00:19:10,671
Voit tulla luoksemme, jos haluat.
200
00:19:10,671 --> 00:19:11,922
Ei se haittaa.
201
00:19:11,922 --> 00:19:15,426
Voin mennä Brendan luo.
Hänellä on yhä tavaroitani.
202
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
- Tosiaanko?
- Kyllä.
203
00:19:17,511 --> 00:19:18,804
Minun on levättävä.
204
00:19:18,804 --> 00:19:20,514
- Mutta...
- Samoin sinun.
205
00:19:20,514 --> 00:19:22,141
Se on hyväksi kaikille.
206
00:19:22,975 --> 00:19:24,727
Tuon huomenna aamiaista.
207
00:19:29,148 --> 00:19:31,108
- Hei sitten, Olga.
- Hei.
208
00:19:36,280 --> 00:19:37,907
Asuuko hän luonasi?
209
00:19:41,035 --> 00:19:42,077
Oletko tosissasi?
210
00:19:44,121 --> 00:19:45,581
Kerron myöhemmin.
211
00:19:47,249 --> 00:19:48,584
Tässä vetesi.
212
00:19:51,587 --> 00:19:53,255
Tämä on juustoton.
213
00:19:53,255 --> 00:19:55,466
- Tosiaanko?
- Elän terveellisesti.
214
00:19:55,466 --> 00:19:58,010
- Vai terveellisesti? Miksi?
- Niin.
215
00:19:58,010 --> 00:19:59,887
Entä tämä? Pöllö tulee tähän.
216
00:19:59,887 --> 00:20:01,847
Eikä.
217
00:20:01,847 --> 00:20:03,974
Vera. Víctor!
218
00:20:04,600 --> 00:20:08,145
Älä rasita kättäsi.
Viilsit itseäsi pahasti.
219
00:20:08,145 --> 00:20:11,023
- Ei siihen satu.
- Kunnes alkaa sattua.
220
00:20:11,941 --> 00:20:13,108
Miten sait haavan?
221
00:20:18,280 --> 00:20:20,532
Mene olohuoneeseen valitsemaan leffa.
222
00:20:20,532 --> 00:20:23,160
- Tulemme kohta. Jooko?
- Okei.
223
00:20:29,166 --> 00:20:30,334
Mitä teet?
224
00:20:33,087 --> 00:20:34,129
Mitä itse teet?
225
00:20:35,005 --> 00:20:35,965
Keskustelen.
226
00:20:37,132 --> 00:20:38,133
Minkä takia?
227
00:20:39,301 --> 00:20:40,678
Miten niin minkä takia?
228
00:20:40,678 --> 00:20:42,596
Miksi haluat puhua?
229
00:20:42,596 --> 00:20:45,891
Tyttäresi ei juuri nyt halua
avautua asioistaan.
230
00:20:45,891 --> 00:20:47,267
Etkö huomaa?
231
00:20:47,267 --> 00:20:49,019
Hän ei halua puhua itsestään.
232
00:20:49,019 --> 00:20:52,064
Silti hän käy joka maanantai psykologilla,
233
00:20:52,189 --> 00:20:54,817
koska tahdot niin. Se riittää.
234
00:20:54,817 --> 00:20:56,860
Ellei hän halua puhua, sekin käy.
235
00:20:56,860 --> 00:20:59,697
Siis vaikka hän viilsi itseään?
236
00:20:59,697 --> 00:21:01,699
Se oli pelkkä vahinko.
237
00:21:01,699 --> 00:21:03,492
Entä jos ei ollut?
238
00:21:03,492 --> 00:21:06,370
Et ollut näkemässä.
Et tiedä, mitä tapahtui.
239
00:21:07,204 --> 00:21:08,831
Sekoitat hänen päänsä -
240
00:21:08,831 --> 00:21:12,001
vaatimalla puhumaan
milloin kenenkin kanssa.
241
00:21:12,001 --> 00:21:13,335
Riittää jo.
242
00:21:13,335 --> 00:21:15,379
Koiratapaus ei ollut vahinko.
243
00:21:15,379 --> 00:21:17,381
Ja silloin hän ei puhunut kellekään.
244
00:21:19,800 --> 00:21:21,051
Tiedätkö mitä?
245
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
Seuraavasta haaverista en kerro sinulle.
246
00:21:26,890 --> 00:21:29,351
Pidä siis huolta, ettei sellaista tule.
247
00:21:43,198 --> 00:21:45,451
YLILUONNOLLISET TAPAHTUMAT
248
00:21:45,451 --> 00:21:50,080
YLILUONNOLLINEN
249
00:22:00,924 --> 00:22:02,176
Tässä.
250
00:22:02,176 --> 00:22:03,469
Kiitos.
251
00:22:06,513 --> 00:22:08,057
Etkö syö enempää?
252
00:22:08,974 --> 00:22:11,435
En, menen korjaamaan kaasuvuodon.
253
00:22:12,269 --> 00:22:13,937
Tulen mukaasi.
254
00:22:13,937 --> 00:22:15,898
Ei, jäät isäsi luokse.
255
00:22:17,107 --> 00:22:19,777
- Hei.
- Ei, tulen mukaasi.
256
00:22:19,777 --> 00:22:21,904
Kultaseni, jäät isäsi luokse.
257
00:22:26,200 --> 00:22:27,576
Lähdetkö jo?
258
00:22:27,576 --> 00:22:29,620
Lähden. Herkullisen näköisiä.
259
00:22:29,620 --> 00:22:31,288
- Mitä ne ovat?
- Maista.
260
00:22:31,288 --> 00:22:32,456
Hei.
261
00:22:34,708 --> 00:22:37,503
Hän jää tänne, kunnes ilmoitan.
262
00:22:38,253 --> 00:22:41,632
- Miten niin kunnes ilmoitat?
- Kerron, kun se on korjattu.
263
00:22:41,632 --> 00:22:43,634
- Ei hän halua.
- Víctor, ole kiltti.
264
00:22:43,634 --> 00:22:45,094
- Ei hän halua.
- Pyydän.
265
00:22:45,969 --> 00:22:48,222
- Kiitos leivästä, Mariana.
- Ei kestä.
266
00:22:48,222 --> 00:22:49,681
- Heippa.
- Hauskaa päivää.
267
00:23:02,736 --> 00:23:03,737
Hei.
268
00:23:07,366 --> 00:23:08,242
Kaikki hyvin?
269
00:23:11,245 --> 00:23:12,246
Ei.
270
00:23:13,914 --> 00:23:16,416
En tiedä, keneltä pyytäisin apua.
271
00:23:17,501 --> 00:23:19,044
Tule mukanani kotiini.
272
00:23:23,715 --> 00:23:24,800
Et usko minua.
273
00:23:25,968 --> 00:23:27,678
Ei sillä, ettenkö uskoisi,
274
00:23:27,678 --> 00:23:31,765
mutta sanoit, että roskiksilla
on samanlainen, eikä siellä ollut.
275
00:23:31,765 --> 00:23:33,559
Jäteauto kai haki sen.
276
00:23:34,268 --> 00:23:35,477
Hyvä on.
277
00:23:36,603 --> 00:23:37,729
Sitä on vaikea uskoa.
278
00:23:38,605 --> 00:23:41,984
En ymmärrä, mutta nyt olemme tässä.
Mennään yläkertaan.
279
00:23:58,458 --> 00:23:59,626
Sinua huimaa.
280
00:24:00,335 --> 00:24:01,712
- Hieman.
- Haetaan vettä.
281
00:24:01,712 --> 00:24:02,880
Ei, odota.
282
00:24:03,630 --> 00:24:05,632
- Miten tämä on mahdollista?
- En tiedä.
283
00:24:07,092 --> 00:24:08,343
Vannon, etten tiedä.
284
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Mitä sisällä on?
285
00:24:13,307 --> 00:24:14,349
Kaikenlaista.
286
00:24:15,058 --> 00:24:18,145
Muistikirjoja, suunnitelmia,
henkilökohtaisia tavaroita.
287
00:24:19,229 --> 00:24:21,023
Henkilökohtaisia? Kenen?
288
00:24:22,524 --> 00:24:24,651
Arkku ei kuulu kenellekään.
289
00:24:25,694 --> 00:24:28,780
Olen varma,
että tullessamme tämä oli tyhjillään.
290
00:24:28,780 --> 00:24:31,491
Aloin jo epäillä, mutta se oli tyhjillään.
291
00:25:33,637 --> 00:25:35,430
- Carlos.
- Mikä se oli?
292
00:25:36,515 --> 00:25:38,350
- Kuulitko tuon?
- Minkä?
293
00:25:51,321 --> 00:25:52,906
Martín Muñoz Araujo.
294
00:25:54,074 --> 00:25:55,659
Hän on tämän päiväkirjan uhri.
295
00:25:57,369 --> 00:25:59,454
- Ikä?
- 32.
296
00:26:08,088 --> 00:26:09,131
Ei myöskään.
297
00:26:13,093 --> 00:26:15,220
Kuin uhreja ei olisi ollutkaan.
298
00:26:16,513 --> 00:26:18,098
Heitä ei löydy netistä.
299
00:26:21,643 --> 00:26:23,353
Luuletko, että tämä on totta?
300
00:26:27,941 --> 00:26:30,235
Että hän murhasi heidät kaikki?
301
00:26:34,614 --> 00:26:35,615
Katso.
302
00:26:38,410 --> 00:26:42,039
"3.49: menetti tajuntansa.
303
00:26:42,039 --> 00:26:44,541
Nostin annostuksen kahteensataan.
304
00:26:45,167 --> 00:26:48,086
alkoi kouristella.
305
00:26:51,548 --> 00:26:54,009
6.35."
306
00:26:55,093 --> 00:26:57,596
Liian pikkutarkkaa
mielikuvitukseksi, eikö?
307
00:27:00,182 --> 00:27:03,685
Ellei hän tappanut ketään,
hän ainakin halusi.
308
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
Se tuskin on mielikuvitusta.
309
00:27:09,608 --> 00:27:11,651
Hän kertoo paljon menneisyydestään.
310
00:27:11,651 --> 00:27:13,653
Erityisesti "vavistuksesta".
311
00:27:14,780 --> 00:27:16,698
"Kaikki järkkyi.
312
00:27:16,698 --> 00:27:19,701
Se, missä asuin, kenen kanssa, miten.
313
00:27:20,535 --> 00:27:23,914
Elämäni ei ollut omani.
Varoitin heitä. En valehdellut.
314
00:27:24,915 --> 00:27:27,376
Halusin järjestystä, ratkaisun.
315
00:27:27,376 --> 00:27:29,252
Pyysin sitä, mutten saanut.
316
00:27:29,920 --> 00:27:31,922
Minun piti tehdä se itse.
317
00:27:31,922 --> 00:27:35,217
Vavistus vain vahvisti kaiken.
318
00:27:35,967 --> 00:27:37,969
Minun oli otettava ohjat.
319
00:27:39,888 --> 00:27:44,393
Onneksi kuoleman aiheuttaminen
ei ole aina murha."
320
00:27:52,109 --> 00:27:55,112
Käytin kaikki säästöni
tähän taloon, helvetti.
321
00:27:59,241 --> 00:28:00,450
Mitä minä teen?
322
00:28:10,419 --> 00:28:11,461
Saanko katsoa?
323
00:28:14,714 --> 00:28:16,800
- Otatko kahvia?
- Kyllä, kiitos.
324
00:28:17,801 --> 00:28:19,052
Ajattelin...
325
00:28:19,970 --> 00:28:22,597
Haluaisin näyttää
muistikirjat ystävättärelleni.
326
00:28:22,597 --> 00:28:24,516
Hän oli opettajani.
327
00:28:25,559 --> 00:28:26,518
Hän on grafologi.
328
00:28:27,436 --> 00:28:28,437
Ja?
329
00:28:29,229 --> 00:28:31,022
En tiedä.
330
00:28:31,022 --> 00:28:35,026
Jos tunnistamme kirjoittajan,
pääsemme eteenpäin.
331
00:28:35,569 --> 00:28:38,447
Et arvaa, mitä kaikkea käsiala paljastaa.
332
00:28:38,447 --> 00:28:40,031
En oikein tiedä.
333
00:28:41,908 --> 00:28:43,410
Ei kerrota yksityiskohtia.
334
00:28:43,410 --> 00:28:45,996
Edes muistikirjojen alkuperää.
335
00:28:46,997 --> 00:28:50,917
Se on johtolanka.
Voisimme saada ideoita...
336
00:28:51,460 --> 00:28:53,795
En tiedä. Näkökulman.
337
00:29:00,093 --> 00:29:01,344
Rouva, Víctor-herra.
338
00:29:01,344 --> 00:29:03,555
Hemmetti, Víctor ja tyttäreni.
339
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Mitä?
340
00:29:05,098 --> 00:29:06,266
Arkku.
341
00:29:06,850 --> 00:29:08,101
Se on piilotettava.
342
00:29:08,602 --> 00:29:09,811
Avaa portti.
343
00:29:09,811 --> 00:29:11,146
Auta piilottamaan arkku.
344
00:29:12,939 --> 00:29:13,982
Mitä?
345
00:29:14,858 --> 00:29:17,444
Minut sinun pitäisi piilottaa.
346
00:29:18,111 --> 00:29:21,823
Vera ja Víctor eivät saisi nähdä
minua keittiössäsi.
347
00:29:21,823 --> 00:29:23,200
Hoida arkku.
348
00:29:24,493 --> 00:29:26,077
Älä päästä Víctoria sisään.
349
00:29:26,745 --> 00:29:28,079
Äiti!
350
00:29:29,164 --> 00:29:30,248
Verita.
351
00:29:31,500 --> 00:29:32,584
Mitä tapahtui?
352
00:29:33,251 --> 00:29:34,961
Etkö voinut vastata puhelimeen?
353
00:29:34,961 --> 00:29:37,839
- En tarkkaillut puhelintani.
- Huomasin.
354
00:29:37,964 --> 00:29:39,341
Miksi tulitte?
355
00:29:39,341 --> 00:29:41,051
Halusin olla kanssasi.
356
00:29:42,636 --> 00:29:44,638
Onko noin vaikeaa huolehtia hänestä?
357
00:29:47,807 --> 00:29:49,309
Mikä kaasuvuodon nimi on?
358
00:29:50,769 --> 00:29:51,895
Ei.
359
00:29:51,895 --> 00:29:54,856
En halua häiritä, mutta vastaa puhelimeen.
360
00:29:54,856 --> 00:29:57,317
Usko nyt. Ei kyse ole siitä.
361
00:30:00,612 --> 00:30:02,864
Olet hänen tossunsa alla. Anna se.
362
00:30:04,032 --> 00:30:05,534
Terveisiä kaasuvuodolle.
363
00:30:09,037 --> 00:30:11,289
Vera, minulla on kerrottavaa.
364
00:30:19,798 --> 00:30:20,840
Seurusteletteko?
365
00:30:21,675 --> 00:30:24,386
- Emme toki.
- Emme tietenkään, kulta.
366
00:30:24,386 --> 00:30:27,347
Kutsuin hänet,
koska tarvitsin hänen apuaan.
367
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
Miksi?
368
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Mitä kädellesi tapahtui?
369
00:30:37,774 --> 00:30:38,900
Vahinko.
370
00:30:47,033 --> 00:30:48,285
Mitä hänelle tapahtui?
371
00:30:48,285 --> 00:30:49,536
Viilsi käteensä.
372
00:30:50,620 --> 00:30:51,788
He asuvat yhdessä.
373
00:30:52,581 --> 00:30:53,540
Ymmärrän.
374
00:31:01,047 --> 00:31:02,299
Hei, äiti.
375
00:31:03,633 --> 00:31:05,510
Tuliko Carlos katsomaan tavaroitani?
376
00:31:06,261 --> 00:31:07,512
Mitä?
377
00:31:07,512 --> 00:31:10,348
Tuliko hän tänne katsomaan tavaroitani?
378
00:31:12,267 --> 00:31:14,102
Ei. Miksi niin luulet?
379
00:31:14,811 --> 00:31:16,021
Hän tuli avukseni.
380
00:31:17,689 --> 00:31:18,815
Minkä takia?
381
00:31:20,859 --> 00:31:23,236
Seurakseni.
382
00:31:23,236 --> 00:31:24,571
Minua pelotti vähän.
383
00:31:25,196 --> 00:31:28,950
Soita minulle ensi kerralla,
384
00:31:29,117 --> 00:31:31,202
niin tulen tänne luoksesi.
385
00:31:31,202 --> 00:31:32,579
Pidän sinusta huolta.
386
00:31:34,456 --> 00:31:37,208
Ei, kulta. Minä pidän sinusta huolta.
387
00:31:45,842 --> 00:31:46,843
Äiti?
388
00:31:47,886 --> 00:31:50,347
Minua väsyttää. Nukutaanko?
389
00:31:51,806 --> 00:31:53,058
Nukutaan vain.
390
00:31:57,312 --> 00:31:58,438
Halaisitko minua?
391
00:32:00,440 --> 00:32:01,900
Halaan.
392
00:32:33,181 --> 00:32:34,724
Hei, Víctor.
393
00:32:34,724 --> 00:32:38,186
Tyttäresi tarvitsee kalusteen,
jossa säilyttää lelujaan.
394
00:32:38,186 --> 00:32:41,773
Annatko hänelle lahjan, jonka lupasit?
395
00:32:41,773 --> 00:32:43,566
Ilmoita minulle.
396
00:32:44,442 --> 00:32:45,443
Kiitos.
397
00:33:06,923 --> 00:33:08,049
Hei, Carlos.
398
00:33:08,967 --> 00:33:10,093
Hän otti sen esiin.
399
00:33:10,927 --> 00:33:12,679
Älä mene kauas, Vera.
400
00:33:17,100 --> 00:33:19,269
Vera. Vera-kulta.
401
00:33:21,438 --> 00:33:22,689
Ei!
402
00:33:22,689 --> 00:33:23,690
Hei.
403
00:33:23,690 --> 00:33:25,316
Odottakaa. Älkää menkö.
404
00:33:26,443 --> 00:33:28,111
Antakaa minun auttaa.
405
00:33:28,111 --> 00:33:30,530
Pyydän, lähtekää.
406
00:33:30,530 --> 00:33:32,449
- Olen tosissani.
- Isä.
407
00:33:32,449 --> 00:33:33,742
- Menkää.
- Rauhoittukaa.
408
00:33:33,742 --> 00:33:35,660
- Isä.
- Pyydän teitä poistumaan.
409
00:33:35,785 --> 00:33:37,620
- Eläin kärsii.
- Anna se minulle.
410
00:33:37,620 --> 00:33:39,998
Otan vastuun. Älkää antako sitä tytölle.
411
00:33:39,998 --> 00:33:45,128
Rouva, sanokaa hänelle, että voin auttaa.
Otan vastuun.
412
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
Ei hätää.
413
00:33:49,507 --> 00:33:51,050
Se ei enää valita.
414
00:33:58,641 --> 00:33:59,976
Vera?
415
00:34:01,728 --> 00:34:03,146
Entä ellet olisi osannut?
416
00:34:03,855 --> 00:34:06,149
Olisit voinut satuttaa Nelsonia lisää.
417
00:34:08,818 --> 00:34:09,986
Mutta osasin.
418
00:34:13,031 --> 00:34:15,700
Eivätkö vanhempasi olisi osanneet?
419
00:34:16,743 --> 00:34:18,328
He eivät tehneet mitään.
420
00:34:18,328 --> 00:34:22,290
Se mies käski lopettaa sen kärsimykset,
eivätkä he tehneet mitään.
421
00:34:24,167 --> 00:34:25,126
Niin.
422
00:34:26,669 --> 00:34:29,756
Siksi vanhempasi ovat piirroksessa selin.
423
00:34:29,756 --> 00:34:31,132
He eivät tehneet mitään.
424
00:34:40,183 --> 00:34:42,894
Olisitko tehnyt samoin,
jos he olisivat nähneet?
425
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
Niinhän kävi, kun viilsit käteesi.
426
00:34:52,403 --> 00:34:54,155
Kukaan ei nähnyt sinua, eikö?
427
00:34:55,949 --> 00:34:57,534
Se oli Marianan syy.
428
00:34:57,534 --> 00:34:58,952
Hän ei osaa hoitaa minua.
429
00:35:01,162 --> 00:35:02,664
Siksi viilsit käteesi.
430
00:35:02,664 --> 00:35:05,083
Näyttääksesi, että hän ei osaa.
431
00:35:05,083 --> 00:35:08,378
Isäni piti huolehtia minusta, ei hänen.
432
00:35:08,378 --> 00:35:09,838
Ja se oli vahinko.
433
00:35:11,756 --> 00:35:13,258
Haluatko jutella siitä?
434
00:35:14,300 --> 00:35:15,385
En.
435
00:35:16,386 --> 00:35:19,681
Kaikki tapahtui hirveän nopeasti.
436
00:35:19,681 --> 00:35:21,724
Emme tienneet, mitä tehdä.
437
00:35:22,350 --> 00:35:25,562
Minä en päätä, mikä on oikein tai väärin,
438
00:35:25,562 --> 00:35:29,649
mutta annoitte kuolevan
ja verisen koiranpennun Veralle.
439
00:35:29,649 --> 00:35:30,817
Víctor antoi.
440
00:35:30,817 --> 00:35:32,485
Hyvä on, Víctor antoi.
441
00:35:33,027 --> 00:35:35,196
Mutten moiti teitä.
442
00:35:37,115 --> 00:35:40,493
Onko ongelma se,
että annoimme vastuun hänelle?
443
00:35:41,202 --> 00:35:43,288
Tavallaan kyllä.
444
00:35:43,288 --> 00:35:48,418
Vera muodostaa käyttäytymismalleja,
jotka kokee parhaiksi.
445
00:35:48,418 --> 00:35:51,504
Niin, annamme hänen
kehittää identiteettiään.
446
00:35:52,672 --> 00:35:54,716
Ei kyse ole identiteetistä.
447
00:35:54,841 --> 00:35:58,678
Hän sanelee omat ehtonsa,
ja kaikki myötäilevät häntä.
448
00:35:58,678 --> 00:36:02,557
Hän uskoo tekevänsä oikein,
koska kukaan ei vastusta.
449
00:36:03,141 --> 00:36:05,476
En voi väittää vastaan,
jos hän on oikeassa.
450
00:36:05,476 --> 00:36:07,812
Voit, jos hän ottaa veitsen.
451
00:36:11,190 --> 00:36:12,984
Kuuntele.
452
00:36:12,984 --> 00:36:18,364
Eronne antaa Veralle tilaisuuden
ottaa ohjat käsiinsä.
453
00:36:18,364 --> 00:36:20,867
Nyt ei ole hyvä hetki sille.
454
00:36:23,536 --> 00:36:25,788
Selittäisitkö tuon Víctorille?
455
00:36:28,207 --> 00:36:29,667
Tule. Se on tässä.
456
00:36:33,087 --> 00:36:34,964
Hän siis tappoi kaikki?
457
00:36:34,964 --> 00:36:36,716
Selvästikin.
458
00:36:37,425 --> 00:36:39,177
Selitän teille.
459
00:36:39,177 --> 00:36:43,306
Alicia Kleinberg ja Emmanuel Argüello
olivat jo kuolleet.
460
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
Martín Muñozia
hän oli vasta alkanut kiduttaa.
461
00:36:47,727 --> 00:36:49,604
Tämä oli yhä elossa.
462
00:36:49,604 --> 00:36:52,440
On kuitenkin yksi uhri lisää.
463
00:36:52,440 --> 00:36:55,610
Joku hänen kaukaisesta menneisyydestään.
464
00:36:55,610 --> 00:36:57,987
Lähipiiristään.
465
00:36:58,529 --> 00:37:02,700
Se oli kuitenkin
tahaton teko tai onnettomuus,
466
00:37:02,700 --> 00:37:04,494
tai vain mielijohde.
467
00:37:04,494 --> 00:37:08,373
Tällä naisella on
pakkomielle kärsimykseen.
468
00:37:08,373 --> 00:37:09,624
Hänessä on kaikkea.
469
00:37:09,624 --> 00:37:13,419
Tuskaa, surua ja ahdistusta.
470
00:37:13,419 --> 00:37:16,506
Hetkinen. Onko hän nainen?
471
00:37:17,173 --> 00:37:19,759
On, hän on nainen.
472
00:37:20,802 --> 00:37:25,098
Hän on noin 40-vuotias.
473
00:37:26,057 --> 00:37:30,395
Hän elää hillittyä,
rajoitusten täyttämää elämää,
474
00:37:30,395 --> 00:37:33,648
mutta on täydellisesti
sopeutunut yhteiskuntaan.
475
00:37:35,316 --> 00:37:36,442
Ymmärrättehän?
476
00:37:36,567 --> 00:37:38,486
Hän yrittää vaikuttaa normaalilta.
477
00:37:38,611 --> 00:37:40,738
Muttei ole sitä.
478
00:37:40,738 --> 00:37:42,365
Hän on tällainen.
479
00:37:42,490 --> 00:37:45,535
Muistikirjassa hän on rehellisimmillään.
480
00:37:45,535 --> 00:37:48,454
Onko mahdollista selvittää, kuka hän on?
481
00:37:48,579 --> 00:37:50,873
Se ei selviä tästä,
482
00:37:50,873 --> 00:37:54,335
mutta voitte aloittaa etsimällä -
483
00:37:54,335 --> 00:37:59,007
motorisesta häiriöstä kärsivää naista.
484
00:37:59,007 --> 00:38:05,054
Hänen tapansa pidellä kynää on erikoinen.
485
00:38:05,054 --> 00:38:06,556
Jotakuinkin tällainen.
486
00:38:09,851 --> 00:38:11,978
Voikohan hänet yhä löytää?
487
00:38:12,520 --> 00:38:13,771
Ilman muuta.
488
00:38:13,771 --> 00:38:16,899
Piirteet ovat nykyaikaisia.
Tämä on kirjoitettu vastikään.
489
00:38:16,899 --> 00:38:19,569
Mitä? Eikö tämä ole vuosia vanha?
490
00:38:19,569 --> 00:38:21,946
Ei, piirteet ovat nykyaikaisia.
491
00:38:22,947 --> 00:38:24,615
Opetteleeko hän kirjoittamaan?
492
00:38:24,615 --> 00:38:26,784
Ei, hän on aikuinen.
493
00:38:26,784 --> 00:38:28,619
Hän on peruskoulun opettaja.
494
00:38:28,619 --> 00:38:29,829
Peruskoulun opettaja?
495
00:38:29,829 --> 00:38:31,581
Ja niin etevä lääketieteessä?
496
00:38:31,706 --> 00:38:34,834
Ehkä hän tappoi useampia kuin luulemme.
497
00:38:35,001 --> 00:38:38,463
- Muistatko sen tapauksen Guadalajarassa?
- Anteeksi.
498
00:38:38,463 --> 00:38:39,714
Suo anteeksi.
499
00:38:43,885 --> 00:38:45,094
Oletko kunnossa?
500
00:38:45,094 --> 00:38:47,013
Hänen on mentävä isänsä luo.
501
00:38:47,013 --> 00:38:49,515
Ainakin tänään. Hän ei voi jäädä luokseni.
502
00:38:50,183 --> 00:38:53,102
Mitä sanon Víctorille?
Käskenkö vain hakea hänet?
503
00:38:53,102 --> 00:38:54,687
Vera alkaa vihata minua.
504
00:38:54,687 --> 00:38:56,272
Tekstaan Víctorille.
505
00:38:56,397 --> 00:39:00,234
Pyydän hakemaan Veran koulusta
ja tuomaan hänet huomenna.
506
00:39:03,946 --> 00:39:05,406
Noin, tehty.
507
00:39:07,283 --> 00:39:09,786
Asummeko Vera ja minä murhaajan kanssa?
508
00:39:11,287 --> 00:39:12,955
Ette varsinaisesti.
509
00:39:14,749 --> 00:39:16,626
Kuulit kai?
510
00:39:18,127 --> 00:39:20,630
Sitä kirjoitetaan edelleen.
511
00:39:21,422 --> 00:39:24,550
Talossani tapahtuu outoja,
ja arkku on yhä siellä.
512
00:39:26,219 --> 00:39:29,013
Toinko tyttäreni murhaajan taloon?
513
00:39:39,065 --> 00:39:40,942
Korkeintaan kaksi päivässä.
514
00:39:41,609 --> 00:39:42,819
12 tunnin välein.
515
00:39:47,865 --> 00:39:49,242
Selvä.
516
00:39:49,242 --> 00:39:51,244
Jospa menisit lämpimään kylpyyn?
517
00:39:51,244 --> 00:39:52,703
Yritä levätä. Se auttaa.
518
00:39:56,124 --> 00:39:57,208
Kiitos, Carlos.
519
00:41:50,488 --> 00:41:52,531
Olga, mitä tapahtui?
520
00:41:57,495 --> 00:41:58,579
Hän on tuolla.
521
00:41:59,747 --> 00:42:01,082
Hän on tuolla.
522
00:42:04,502 --> 00:42:06,629
Makuuhuoneessani.
523
00:42:07,129 --> 00:42:08,506
Hän on makuuhuoneessa.
524
00:42:40,913 --> 00:42:45,668
{\an8}Psykoositila, johon Martínin tulee päätyä,
525
00:42:48,296 --> 00:42:52,675
{\an8}seuraa 72 tunnin kuluessa.
526
00:42:52,675 --> 00:42:53,843
{\an8}Olga?
527
00:42:54,385 --> 00:42:57,054
Mitä teet? Mikä hätänä?
528
00:42:57,054 --> 00:42:59,473
Hän on kirjoittanut lisää Martínista.
529
00:43:00,099 --> 00:43:03,769
Näen viimein itseni hänessä,
kauhussa hänen silmissään...
530
00:43:03,769 --> 00:43:04,895
Hän on täällä.
531
00:43:10,526 --> 00:43:13,321
Hän tappaa Martín Muñoz Araujon täällä.
532
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
Päiväkirjassa lukee niin.
533
00:43:16,157 --> 00:43:20,703
Hänen elintoimintonsa heikkenevät
534
00:43:31,047 --> 00:43:32,423
Rauhallisesti.
535
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
Näin hänet.
536
00:43:39,013 --> 00:43:42,183
Pahus, haava on syvä.
537
00:43:42,933 --> 00:43:44,935
Sinun on mentävä lääkäriin.
538
00:43:48,606 --> 00:43:49,857
Näin hänet.
539
00:43:53,110 --> 00:43:55,488
- Kuule...
- Makuuhuoneessani. Vannon sen.
540
00:43:55,488 --> 00:43:56,739
En sano, etten uskoisi.
541
00:43:56,739 --> 00:43:58,407
Et sano uskovasikaan.
542
00:44:00,785 --> 00:44:03,829
En epäile sinua, mutta lääke on vahvaa.
543
00:44:04,955 --> 00:44:05,956
Katso minua.
544
00:44:08,584 --> 00:44:09,543
Se olen minä.
545
00:44:10,419 --> 00:44:11,754
Päiväkirja tiesi sen.
546
00:44:12,671 --> 00:44:15,591
Se tiesi, että saisin
haavan silmäkulmaani.
547
00:44:16,926 --> 00:44:18,052
Tai aiheutti sen.
548
00:44:24,183 --> 00:44:26,977
En tiedä, mitä sanoa. En ymmärrä.
549
00:44:37,655 --> 00:44:39,365
Haluan etsiä Martín Muñozia.
550
00:44:46,038 --> 00:44:47,957
Mitä luulet meidän löytävän?
551
00:44:47,957 --> 00:44:50,376
En tiedä. Johtolangan?
552
00:44:51,460 --> 00:44:53,129
Perheenjäseniä tai tuttavia.
553
00:44:54,422 --> 00:44:55,423
Jotain.
554
00:45:19,989 --> 00:45:20,865
Hei.
555
00:45:20,865 --> 00:45:22,116
- Päivää.
- Hei.
556
00:45:22,116 --> 00:45:23,659
- Päivää.
- Hei, pikkuinen.
557
00:45:23,659 --> 00:45:24,785
Miten voin auttaa?
558
00:45:24,785 --> 00:45:27,830
Olemme kaupparekisteristä.
559
00:45:27,830 --> 00:45:30,332
Etsimme omistajaa, Martín Muñoz Araujoa.
560
00:45:31,000 --> 00:45:32,001
Ketä?
561
00:45:33,252 --> 00:45:35,713
Olen María Araujo, ravintolan omistaja.
562
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Keitä olittekaan?
563
00:45:41,093 --> 00:45:44,555
Olemme kaupparekisteristä, ja...
564
00:45:45,389 --> 00:45:46,474
Tekö olette Araujo?
565
00:45:47,308 --> 00:45:48,976
Etsimme herra Martínia.
566
00:45:52,897 --> 00:45:53,898
Martín.
567
00:45:56,108 --> 00:45:58,569
- Mene leikkimään palikoilla.
- Selvä.
568
00:46:06,869 --> 00:46:07,995
Onko hän Martín?
569
00:46:11,999 --> 00:46:13,834
Ex-mieheni lähetti teidät, eikö?
570
00:46:16,420 --> 00:46:18,088
Hetkinen. Anteeksi.
571
00:46:18,088 --> 00:46:19,507
Onko lapsi Martín?
572
00:46:21,342 --> 00:46:22,843
Se paskiainen ei väsy.
573
00:46:28,349 --> 00:46:29,350
Juan!
574
00:46:30,100 --> 00:46:31,060
Juan!
575
00:46:31,852 --> 00:46:33,479
Ei huolta, me lähdemme.
576
00:46:34,438 --> 00:46:35,606
Rouva?
577
00:46:37,274 --> 00:46:38,692
Tule, mennään.
578
00:46:43,572 --> 00:46:45,241
Mitä on tekeillä, Carlos?
579
00:46:47,493 --> 00:46:48,994
Kai tämä on pilaa?
580
00:46:49,620 --> 00:46:50,746
Eikö niin?
581
00:46:51,705 --> 00:46:53,749
En ymmärrä mitään. Hetkinen.
582
00:46:55,751 --> 00:46:59,421
Päiväkirjan mukaan
tuo lapsi kuolee 32-vuotiaana.
583
00:47:01,131 --> 00:47:05,135
Sitä ei ole vielä tapahtunut,
mutta se tapahtuu parhaillaan.
584
00:47:06,971 --> 00:47:09,723
Päiväkirjan mukaan
mies on paljon vanhempi.
585
00:47:13,018 --> 00:47:17,606
Entä jos nainen ei olekaan opettaja,
vaan opettelee kirjoittamaan?
586
00:47:36,250 --> 00:47:38,085
Älä rasita kättäsi, kulta.
587
00:47:38,085 --> 00:47:39,003
Mutta äiti...
588
00:47:39,003 --> 00:47:42,756
Kunnes haava paranee,
älä kirjoita äläkä väritä.
589
00:47:42,756 --> 00:47:44,341
Siihen ei satu enää.
590
00:47:44,341 --> 00:47:45,676
Kulta...
591
00:47:47,303 --> 00:47:48,679
Isäsi tuli.
592
00:47:48,679 --> 00:47:50,723
- Isäkö? Menen katsomaan.
- Isäsi!
593
00:47:50,723 --> 00:47:52,182
Isä!
594
00:47:57,021 --> 00:47:59,773
- Isä! Hei.
- Kulta pieni.
595
00:48:00,399 --> 00:48:03,986
- Löysin tällaisen ulkoa.
- Onpa outoa.
596
00:48:03,986 --> 00:48:06,071
Auta sulkemaan ovi.
597
00:48:06,071 --> 00:48:08,365
- Okei.
- Tai pöllöt pääsevät sisään.
598
00:48:11,785 --> 00:48:14,788
Se on lahja Marianalta ja minulta.
Sano kiitos.
599
00:48:14,788 --> 00:48:16,373
Tosi nätti.
600
00:48:16,373 --> 00:48:18,876
Onko? Kiva, että pidät siitä.
601
00:48:18,876 --> 00:48:20,669
Joo. Katso, äiti!
602
00:48:23,172 --> 00:48:27,217
Siinä on paljon tilaa.
Pehmoleluille, värikynille...
603
00:48:28,636 --> 00:48:30,512
- Leluille, ruseteille...
- Olga?
604
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
- Avaa se.
- Katso, äiti.
605
00:48:36,477 --> 00:48:39,104
Siihen mahtuu kaikenlaista...
606
00:48:49,990 --> 00:48:51,909
Tunnistatko näitä esineitä?
607
00:48:56,872 --> 00:48:57,873
Oletko varma?
608
00:49:27,653 --> 00:49:32,366
Kuolinhetki 2.48
609
00:49:45,754 --> 00:49:47,339
- Onko Vera kotona?
- On.
610
00:49:47,840 --> 00:49:49,883
- Selvä.
- Hän on yläkerrassa.
611
00:49:49,883 --> 00:49:51,051
Mitä tapahtui?
612
00:49:55,180 --> 00:49:56,515
Martín on kuollut.
613
00:49:58,684 --> 00:49:59,935
Vera tappoi hänet.
614
00:50:09,069 --> 00:50:10,028
Milloin...
615
00:50:11,280 --> 00:50:13,282
Milloin hänestä tuli sellainen?
616
00:50:18,954 --> 00:50:20,038
Mitä tein väärin?
617
00:50:21,915 --> 00:50:24,585
- Mitä tein väärin?
- Et mitään.
618
00:50:24,585 --> 00:50:26,170
Et tehnyt mitään väärin.
619
00:50:27,546 --> 00:50:29,548
Martín kärsi neljä päivää.
620
00:50:32,050 --> 00:50:33,719
Neljä päivää.
621
00:50:34,762 --> 00:50:36,722
Vera ei ajatellutkaan lopettaa.
622
00:50:38,432 --> 00:50:39,808
Vera ei tehnyt mitään.
623
00:50:39,808 --> 00:50:41,185
Mutta tekee aikanaan.
624
00:50:42,102 --> 00:50:45,689
Vastaanotollani käyvä Vera
ei ole tämä nainen.
625
00:50:46,607 --> 00:50:48,859
Tyttäresi ei ole murhaaja.
626
00:50:48,859 --> 00:50:53,739
Hän on kahdeksanvuotias tyttö,
joka opettelee hallitsemaan tunteitaan.
627
00:50:55,282 --> 00:50:57,326
On hyvä, että tiedämme tämän.
628
00:50:57,326 --> 00:50:58,827
Miten niin hyvä?
629
00:50:58,827 --> 00:51:01,246
Koska voimme auttaa häntä.
630
00:51:01,246 --> 00:51:02,164
Kuinka?
631
00:51:02,164 --> 00:51:05,250
Jossain vaiheessa,
vahingossa tai sattumalta,
632
00:51:06,084 --> 00:51:08,504
Vera aiheuttaa jonkun kuoleman.
633
00:51:09,588 --> 00:51:11,256
Siinä ongelma on.
634
00:51:11,882 --> 00:51:13,467
Hänelle kehittyy pakkomielle.
635
00:51:13,884 --> 00:51:15,469
Voimme estää sen.
636
00:51:16,470 --> 00:51:18,013
Meidän on selvitettävä,
637
00:51:18,680 --> 00:51:21,975
kenet hän tappaa ja milloin.
638
00:51:22,351 --> 00:51:25,062
Milloin alkuperäinen vavistus tapahtuu.
639
00:51:25,896 --> 00:51:28,148
Vavistus, josta kaikki alkaa.
640
00:51:31,276 --> 00:51:33,237
Ehkä ensimmäinen uhri oli koira.
641
00:51:35,447 --> 00:51:38,325
Ei, hän tappoi ihmisen.
642
00:51:40,077 --> 00:51:42,913
Jonkun läheisen aikuisen.
643
00:51:43,997 --> 00:51:46,416
Se tapaturmainen kuolema -
644
00:51:46,416 --> 00:51:50,712
tapahtui hänen ollessaan vasta pikkutyttö.
645
00:51:52,297 --> 00:51:55,968
Hän ei tuntenut vielä tarvetta tappaa.
646
00:51:56,927 --> 00:52:01,348
Murhanhimo, joka huokuu koko tekstistä,
647
00:52:01,348 --> 00:52:03,100
sai alkunsa muualta.
648
00:52:03,100 --> 00:52:04,476
En ymmärrä mitään.
649
00:52:05,269 --> 00:52:07,980
Joku yritti tappaa hänet.
650
00:52:09,481 --> 00:52:15,279
Se herätti sadismin hänessä.
651
00:52:16,822 --> 00:52:19,658
Kuka hänet yritti tappaa?
652
00:52:20,659 --> 00:52:23,704
Hänen lapsuudessaan vai aikuisena?
653
00:52:23,704 --> 00:52:27,374
Ensimmäisen uhrin jälkeen,
mutta samoihin aikoihin.
654
00:52:27,374 --> 00:52:30,252
Samassa iässä. Hän oli yhä pikkutyttö.
655
00:52:31,253 --> 00:52:32,629
Olen pahoillani,
656
00:52:33,297 --> 00:52:35,340
mutta minun on mentävä.
657
00:52:35,340 --> 00:52:36,508
Selvä.
658
00:52:36,633 --> 00:52:39,219
- Kiitos, Andrea.
- Kiitos.
659
00:52:41,305 --> 00:52:45,225
Ja Carlos, olkaa varovaisia.
660
00:52:45,225 --> 00:52:46,310
- Selvä.
- Hei sitten.
661
00:52:46,310 --> 00:52:48,020
Kiitos, Andrea.
662
00:53:00,115 --> 00:53:02,534
Se osuu tuohon. Siinä ongelma on.
663
00:53:03,535 --> 00:53:05,370
Tosi kiva silti.
664
00:53:15,505 --> 00:53:17,007
En ole pudottanut sitä.
665
00:53:21,762 --> 00:53:23,347
Nyt se putoaa.
666
00:53:52,376 --> 00:53:55,837
Jonkun läheisen aikuisen.
667
00:53:58,924 --> 00:54:00,175
Ensimmäinen kuolema -
668
00:54:01,134 --> 00:54:05,055
tapahtui varhaislapsuudessa,
669
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
kun hän oli vasta pikkutyttö.
670
00:54:32,708 --> 00:54:34,001
Keitä tässä on?
671
00:54:34,459 --> 00:54:36,211
Tällä puolella on isä.
672
00:54:37,045 --> 00:54:39,172
- Isäsikö?
- Niin.
673
00:54:39,172 --> 00:54:40,590
Miksi hän on niin pieni?
674
00:54:55,313 --> 00:54:57,774
Katso. Tässä hän on normaali.
675
00:54:59,526 --> 00:55:00,736
Tosi hieno.
676
00:55:04,239 --> 00:55:05,907
- Kuule, Verita.
- Niin?
677
00:55:05,907 --> 00:55:07,159
Kuka tämä tyttö on?
678
00:55:09,077 --> 00:55:11,621
Ei se ole tyttö, vaan Mariana.
679
00:55:28,430 --> 00:55:29,556
Mikä hätänä?
680
00:55:31,475 --> 00:55:34,978
Mitä minun pitää tehdä,
jotten joutuisi palaamaan sinne?
681
00:55:37,230 --> 00:55:38,607
Kultaseni.
682
00:55:40,650 --> 00:55:41,693
Ei mitään.
683
00:55:43,320 --> 00:55:45,739
Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
684
00:55:46,990 --> 00:55:48,408
Kenellekään, ikinä.
685
00:56:00,170 --> 00:56:01,129
Äiti?
686
00:56:01,671 --> 00:56:03,423
Saanko nukkua vieressäsi?
687
00:56:04,633 --> 00:56:06,551
Saat, kulta. Tule.
688
00:56:07,803 --> 00:56:08,970
Tule.
689
00:56:28,073 --> 00:56:30,450
Niin, jo kuusi päivää.
690
00:56:31,535 --> 00:56:33,995
Hän oli kipeä.
Siksi en vienyt häntä kouluun.
691
00:56:34,913 --> 00:56:38,083
En herätä häntä vain,
koska haluat jutella.
692
00:56:39,042 --> 00:56:40,043
Víctor...
693
00:56:41,461 --> 00:56:42,504
Haloo?
694
00:57:24,629 --> 00:57:25,755
Vera?
695
00:57:32,846 --> 00:57:34,222
Vera, kuuletko minua?
696
00:57:42,856 --> 00:57:44,107
Äiti tässä.
697
00:57:50,780 --> 00:57:52,574
Kulta, haluan auttaa sinua.
698
00:57:57,746 --> 00:58:00,040
Mutta kerro, mitä tapahtui.
699
00:58:27,192 --> 00:58:28,777
Mikä "vavistus" on?
700
00:58:33,114 --> 00:58:36,201
Täällä sitä ei ole vielä tapahtunut.
Voin auttaa sinua.
701
00:58:42,582 --> 00:58:44,084
Kulta, kuuletko?
702
00:58:55,178 --> 00:58:58,640
Kerro minulle, kuka yrittää tappaa sinut.
703
00:59:04,312 --> 00:59:05,313
Vera!
704
00:59:08,733 --> 00:59:09,734
Ei!
705
00:59:26,376 --> 00:59:27,544
Vera!
706
00:59:31,464 --> 00:59:33,300
- Lopeta!
- Avaa ovi!
707
00:59:50,483 --> 00:59:53,570
Kultaseni.
708
00:59:53,570 --> 00:59:55,071
Teinkö tämän sinulle?
709
01:00:05,665 --> 01:00:07,625
Kevyesti.
710
01:00:13,048 --> 01:00:14,007
Noin.
711
01:00:14,007 --> 01:00:16,718
Sitten Saksa, Berliini,
712
01:00:16,718 --> 01:00:18,470
Ranska, Pariisi,
713
01:00:18,470 --> 01:00:20,764
Tanska, Kööpenhamina,
714
01:00:21,556 --> 01:00:22,807
Ruotsi...
715
01:00:22,807 --> 01:00:24,517
Víctor-herra ja joku toinen.
716
01:00:24,517 --> 01:00:26,728
Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki?
717
01:00:26,728 --> 01:00:28,313
Avaa portti, Pedro.
718
01:00:31,858 --> 01:00:32,901
Kuka siellä on?
719
01:00:35,195 --> 01:00:38,823
Äiti, mikä on Ruotsin pääkaupunki?
720
01:00:38,823 --> 01:00:41,076
Ruotsin pääkaupunki...
721
01:00:42,202 --> 01:00:45,246
- Mikä Ruotsin pääkaupunki on?
- En tiedä.
722
01:00:46,164 --> 01:00:48,625
Tukholma.
723
01:00:56,216 --> 01:00:58,301
- Hei.
- Hei. Onko kaikki hyvin?
724
01:00:58,301 --> 01:00:59,302
- On.
- Hei, Olga.
725
01:00:59,302 --> 01:01:00,637
Mitä teette täällä?
726
01:01:00,637 --> 01:01:03,890
- Tulin tapaamaan tytärtäni.
- Olemme huolissamme.
727
01:01:03,890 --> 01:01:05,475
- Voimme hyvin.
- Saammeko tulla?
728
01:01:05,475 --> 01:01:07,769
- Saatte.
- Sopiiko? Anteeksi.
729
01:01:08,728 --> 01:01:09,896
Ovi jäi jumiin.
730
01:01:10,480 --> 01:01:11,398
Missä Vera on?
731
01:01:14,776 --> 01:01:15,819
Oletko kunnossa?
732
01:01:17,112 --> 01:01:18,029
Olen.
733
01:01:19,280 --> 01:01:20,657
Missä Vera on? Vera!
734
01:01:22,367 --> 01:01:23,284
Vera?
735
01:01:25,412 --> 01:01:26,621
Kulta?
736
01:01:27,914 --> 01:01:28,832
Vera?
737
01:01:33,628 --> 01:01:34,921
Hei, kultaseni.
738
01:01:35,797 --> 01:01:37,340
Vera, mene huoneeseesi!
739
01:01:41,761 --> 01:01:43,012
Mitä kasvoille tapahtui?
740
01:01:44,305 --> 01:01:45,515
Ei mitään.
741
01:01:46,057 --> 01:01:47,642
- Mitä teit hänelle?
- En mitään.
742
01:01:47,642 --> 01:01:49,436
Mistä ruhjeet kasvoissa tulivat?
743
01:01:49,436 --> 01:01:51,396
Víctor, rauhoitu.
744
01:01:57,360 --> 01:01:59,487
Menetit juuri tyttäresi.
745
01:02:11,332 --> 01:02:12,584
Mistä on kyse?
746
01:02:13,543 --> 01:02:16,045
Vera ei käy terapiassa,
et vastaa puhelimeen.
747
01:02:16,045 --> 01:02:18,798
Emme ole kuulleet teistä
puoleentoista viikkoon.
748
01:02:19,924 --> 01:02:22,260
- Mitä teet täällä?
- Huolehdin hänestä.
749
01:02:23,178 --> 01:02:26,347
Sitä minä teen.
Mitä teet kodissani Víctorin kanssa?
750
01:02:26,347 --> 01:02:28,266
Vaarannat huoltajuutesi.
751
01:02:28,266 --> 01:02:31,394
- Mitä aiot?
- En voi päästää häntä silmistäni.
752
01:02:31,978 --> 01:02:33,813
Päiväkirja käy toteen.
753
01:02:36,107 --> 01:02:37,734
En voi jättää häntä yksin,
754
01:02:38,651 --> 01:02:40,528
ja olen yksin tämän keskellä.
755
01:02:40,528 --> 01:02:42,363
Et ole yksin.
756
01:02:43,072 --> 01:02:45,158
Olen tässä. Anna minun auttaa.
757
01:02:46,367 --> 01:02:47,452
Rauhoitu.
758
01:02:53,291 --> 01:02:54,375
Rauhoitu.
759
01:02:57,378 --> 01:02:58,838
Se oli vahinko.
760
01:02:58,838 --> 01:03:01,591
Nainen oli siellä.
Työnsin ovea liian kovaa.
761
01:03:02,300 --> 01:03:03,968
Näkikö Vera hänet?
762
01:03:04,969 --> 01:03:06,262
Aikuisen Veran?
763
01:03:07,305 --> 01:03:08,264
Ei.
764
01:03:09,098 --> 01:03:10,225
Palasiko hän?
765
01:03:11,726 --> 01:03:13,061
Ei, hän katosi.
766
01:03:15,313 --> 01:03:17,440
Luulen, että hän on vihainen.
767
01:03:17,440 --> 01:03:20,151
Arkku on tyhjä. Siinä ei ole enää mitään.
768
01:03:20,735 --> 01:03:22,070
Olga,
769
01:03:22,070 --> 01:03:24,113
sinun on päästettävä Vera isänsä luo.
770
01:03:24,113 --> 01:03:26,950
Ei, Carlos. Vera ei voi mennä isänsä luo.
771
01:03:28,535 --> 01:03:31,871
Vera vihaa Marianaa sydämensä pohjasta.
772
01:03:32,539 --> 01:03:34,082
Mariana on ensimmäinen uhri.
773
01:03:34,666 --> 01:03:37,043
Eristät Veran maailmasta.
774
01:03:37,043 --> 01:03:38,753
Se on vaarallista.
775
01:03:38,753 --> 01:03:41,005
- Etkö tajua?
- Kuunteletko minua?
776
01:03:42,465 --> 01:03:44,551
Vera on turvassa vain kanssani.
777
01:03:45,343 --> 01:03:46,886
Jos päästän hänet...
778
01:03:47,595 --> 01:03:49,514
- Hän on 8-vuotias.
- Kirja sanoo niin.
779
01:03:49,514 --> 01:03:51,349
Grafologiystäväsi sanoo niin.
780
01:03:51,349 --> 01:03:53,309
- Ja korvakorut, helvetti.
- Ei.
781
01:03:53,309 --> 01:03:56,521
Marianaa ei mainita missään.
782
01:04:02,318 --> 01:04:05,863
Päivää, rouva.
Víctor on täällä kahden poliisin kanssa.
783
01:04:13,913 --> 01:04:15,164
Tämä on virhe.
784
01:04:18,418 --> 01:04:20,712
Tämä on virhe, jota katuvat kaikki.
785
01:04:25,216 --> 01:04:26,759
Laitan tyttäreni valmiiksi.
786
01:04:33,016 --> 01:04:34,726
Kaikki menee hyvin, kulta.
787
01:04:34,726 --> 01:04:37,312
Isäsi ja Mariana
huolehtivat sinusta hyvin.
788
01:04:37,312 --> 01:04:39,397
Mutta haluan olla täällä kanssasi.
789
01:04:39,397 --> 01:04:41,149
Tiedän, pikkukulta,
790
01:04:42,066 --> 01:04:45,528
mutta jos käyttäydyt hyvin,
pääset pian takaisin.
791
01:04:49,574 --> 01:04:50,658
Vera?
792
01:04:53,244 --> 01:04:56,289
Älä vain tee mitään pahaa.
793
01:04:56,289 --> 01:04:58,249
Käyttäydy moitteettomasti,
794
01:04:59,000 --> 01:05:00,877
niin palaat kahdessa päivässä.
795
01:05:00,877 --> 01:05:02,045
Sopiiko?
796
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Lupaa minulle.
797
01:05:09,802 --> 01:05:10,845
Lupaa minulle.
798
01:05:14,307 --> 01:05:15,850
Asiat pitää järjestää.
799
01:05:16,601 --> 01:05:18,269
On etsittävä ratkaisu.
800
01:05:19,437 --> 01:05:20,521
Vera!
801
01:05:22,148 --> 01:05:24,108
Tulenko ylös poliisin kanssa, Olga?
802
01:05:24,108 --> 01:05:25,109
Tullaan.
803
01:05:27,111 --> 01:05:28,196
Tässä.
804
01:06:10,113 --> 01:06:13,157
Sain Ángelalta liput yleisöakvaarioon.
805
01:06:14,492 --> 01:06:15,993
Menisimmekö huomenna?
806
01:06:18,496 --> 01:06:21,290
Mariana, anna olla. Et ole ystäväni.
807
01:06:21,791 --> 01:06:23,126
Olet Víctorin tyttöystävä.
808
01:06:24,961 --> 01:06:25,920
Víctorin?
809
01:06:27,422 --> 01:06:29,632
Enkö ole enää edes isäsi?
810
01:06:32,135 --> 01:06:35,096
Vera, et tainnut olla sairas?
811
01:06:41,644 --> 01:06:44,814
Ymmärrän, että äitisi
saattaa valehdella minulle.
812
01:06:47,483 --> 01:06:49,110
Mutta sinäkin?
813
01:06:53,364 --> 01:06:54,657
Se tuntuu pahalta.
814
01:06:56,117 --> 01:06:57,869
Víctor, älä viitsi.
815
01:07:00,204 --> 01:07:03,124
Sinäkin valehtelet minulle koko ajan,
816
01:07:03,958 --> 01:07:05,835
mutten pakota sinua mihinkään.
817
01:07:12,341 --> 01:07:13,551
Menen huoneeseeni.
818
01:07:13,551 --> 01:07:15,845
- Syö loppuun.
- En.
819
01:07:16,846 --> 01:07:17,889
Anna hänen mennä.
820
01:07:19,640 --> 01:07:21,225
"Kaikki järkkyi.
821
01:07:22,268 --> 01:07:25,521
Se, missä asuin, kenen kanssa, miten."
822
01:07:27,857 --> 01:07:30,485
Vavistus oli se, kun hänet vietiin.
823
01:07:35,364 --> 01:07:36,657
Víctorin on kuultava.
824
01:07:36,657 --> 01:07:38,451
- Näytetään tämä hänelle.
- Carlos.
825
01:07:38,451 --> 01:07:40,787
Et ymmärtänyt. Se tapahtui jo.
826
01:07:41,454 --> 01:07:43,414
Mitä teet? Otit juuri yhden.
827
01:07:47,794 --> 01:07:49,378
Ne eivät vaikuta.
828
01:07:49,378 --> 01:07:52,006
- Miten niin? Montako otit?
- Neljä.
829
01:07:53,800 --> 01:07:54,759
Onko täällä maitoa?
830
01:07:55,885 --> 01:07:57,220
- Olga.
- Maitoako?
831
01:07:59,555 --> 01:08:00,431
Tässä.
832
01:08:02,517 --> 01:08:03,768
Juo tämä.
833
01:08:03,893 --> 01:08:05,436
Ei, Carlos.
834
01:08:05,436 --> 01:08:07,271
- Se ei ole tarpeen.
- Onpas.
835
01:08:07,271 --> 01:08:09,524
Sinun on juotava se ja oksennettava.
836
01:08:19,450 --> 01:08:20,618
Tulin hakemaan sinua.
837
01:08:21,911 --> 01:08:22,787
No niin.
838
01:08:25,873 --> 01:08:26,707
Mennään.
839
01:08:28,626 --> 01:08:29,836
Täriseekö maa?
840
01:08:32,046 --> 01:08:33,422
Tärisee.
841
01:08:33,422 --> 01:08:35,842
- Järistys. Vauhtia.
- Tyttö.
842
01:08:35,842 --> 01:08:37,134
Tyttäreni.
843
01:08:38,469 --> 01:08:40,012
Ei! Vera!
844
01:08:40,388 --> 01:08:41,681
Tule tänne. Älä.
845
01:08:42,431 --> 01:08:44,725
Älä lukitse ovea. Avaa.
846
01:08:44,725 --> 01:08:48,437
Avaa, kulta.
Maa tärisee. Tämä ei ole leikkiä.
847
01:08:48,437 --> 01:08:49,605
Avaa, Vera.
848
01:08:49,605 --> 01:08:51,566
Varovasti. Se on jo ohi.
849
01:08:51,566 --> 01:08:52,775
Se on ohi.
850
01:08:53,818 --> 01:08:55,945
- Hyvä.
- Vavistus.
851
01:08:55,945 --> 01:08:57,488
Vavistus.
852
01:08:58,865 --> 01:09:00,449
Vavistus on maanjäristys.
853
01:09:02,410 --> 01:09:03,870
Tänään menetän tyttäreni.
854
01:09:05,913 --> 01:09:07,456
Tänään menetän tyttäreni.
855
01:09:54,670 --> 01:09:57,131
Mitä nyt, rakas? Etkö saa unta?
856
01:09:58,716 --> 01:10:00,635
Haluatko tippoja?
857
01:10:00,635 --> 01:10:02,178
Jospa halaisit minua.
858
01:10:02,970 --> 01:10:03,804
Toki.
859
01:10:39,423 --> 01:10:40,508
Kysyn, mistä on kyse.
860
01:10:44,512 --> 01:10:46,555
Iltaa. Mikä hätänä?
861
01:10:46,555 --> 01:10:50,768
Järistys aiheutti maanvyöryn.
Tie on suljettu.
862
01:10:50,768 --> 01:10:52,144
Kauanko tässä kestää?
863
01:10:52,144 --> 01:10:54,605
Pari tuntia, luulisin.
864
01:10:54,605 --> 01:10:57,733
- Pari tuntiako?
- Teemme parhaamme.
865
01:11:54,790 --> 01:11:57,251
Mitä?
866
01:11:57,251 --> 01:11:58,294
Vera?
867
01:11:58,294 --> 01:11:59,670
- Vera?
- Vera!
868
01:11:59,670 --> 01:12:00,671
Vera-kulta.
869
01:12:00,671 --> 01:12:04,467
Oletko kunnossa? Mitä tapahtui?
870
01:12:05,843 --> 01:12:07,178
Painajainenko?
871
01:12:08,095 --> 01:12:09,263
Kaikki hyvin, kulta.
872
01:12:14,560 --> 01:12:15,603
Mitä sinä teet?
873
01:12:15,728 --> 01:12:19,273
- Ulos. Lukitse ovi, kunnes käsken avata.
- Mitä nyt?
874
01:12:22,026 --> 01:12:23,944
Mitä tämä on? Pelotat minua.
875
01:12:23,944 --> 01:12:25,946
Mitä teet saksilla?
876
01:12:28,449 --> 01:12:30,785
Pysy huoneessasi, kunnes käsken toisin.
877
01:12:30,785 --> 01:12:34,288
- Ei.
- Mene huoneeseesi ja pysy siellä.
878
01:12:35,372 --> 01:12:36,290
Huoneeseesi.
879
01:12:37,208 --> 01:12:40,002
Nyt heti, Vera!
880
01:12:40,461 --> 01:12:42,797
Huoneeseesi ja heti!
881
01:12:42,797 --> 01:12:44,590
- Nyt riittää!
- Satutat minua.
882
01:12:44,590 --> 01:12:47,343
Miten niin satutan? Mitä teet, kulta?
883
01:12:47,343 --> 01:12:49,678
Mitä olit tekemässä? Pelotat minua.
884
01:12:49,678 --> 01:12:51,472
- Tässä.
- Odota minua.
885
01:12:51,472 --> 01:12:52,473
Tässä.
886
01:12:52,598 --> 01:12:53,599
Odota minua.
887
01:12:56,477 --> 01:12:59,313
Mitä olit tekemässä saksilla?
888
01:12:59,313 --> 01:13:01,565
Sano, mitä aioit tehdä saksilla.
889
01:13:01,565 --> 01:13:02,900
Pelotat minua.
890
01:13:05,569 --> 01:13:06,946
Pelotat minua.
891
01:13:06,946 --> 01:13:09,115
- Haluan äidin luo.
- Ei käy.
892
01:13:09,115 --> 01:13:10,866
Älä kuvittelekaan.
893
01:13:10,866 --> 01:13:12,243
Et voi määräillä minua!
894
01:13:36,517 --> 01:13:38,018
Mitä tapahtui?
895
01:13:38,769 --> 01:13:39,937
Hyvä luoja.
896
01:14:35,492 --> 01:14:37,995
Rouva, teidän pitää poistua.
897
01:14:49,798 --> 01:14:51,383
Paljonko verenpaine on?
898
01:14:54,178 --> 01:14:55,512
Rauhallisesti.
899
01:14:59,808 --> 01:15:00,851
Olga.
900
01:15:01,518 --> 01:15:04,772
Sinun on ymmärrettävä,
että Vera ei voi tulla mukaasi.
901
01:15:11,946 --> 01:15:14,740
Tulisitteko mukaani?
Tarvitsen lausuntonne.
902
01:15:14,740 --> 01:15:15,783
Selvä.
903
01:15:22,122 --> 01:15:23,958
Saisinko vettä?
904
01:15:25,042 --> 01:15:27,253
Vettä. Minua huimaa.
905
01:15:39,890 --> 01:15:40,808
Tule.
906
01:15:47,523 --> 01:15:48,983
Mene autoon.
907
01:15:51,235 --> 01:15:52,486
Kyytiin.
908
01:16:18,178 --> 01:16:21,015
Minun ei kai enää tarvitse palata sinne?
909
01:16:28,564 --> 01:16:31,025
Tiedätkö, mitä isällesi tapahtui?
910
01:16:35,446 --> 01:16:37,281
Isäsi on kuollut.
911
01:16:43,746 --> 01:16:44,997
Etkö välitä?
912
01:19:24,072 --> 01:19:25,824
Yrititkö tappaa minut?
913
01:21:45,339 --> 01:21:47,341
Tero Vaaja
914
01:21:47,341 --> 01:21:49,426
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen