1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 Nelson. 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 Geh nicht weg, Vera. 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 Ist gut. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}Nelson. 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,200 {\an8}Nelson. 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}Vera? 7 00:01:09,090 --> 00:01:10,467 {\an8}Vera? 8 00:01:10,467 --> 00:01:12,552 {\an8}Vera. Vera, Schatz. 9 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}Er ist ganz still. 10 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 Ich schlage vor, wir spielen mit Nelson. 11 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}Vera? 12 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}Kein Hündchen. 13 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}Und nenn ihn bitte nicht mehr Nelson. 14 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}Ok. 15 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Also... 16 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 Schatz, das Frühstück ist fertig. 17 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 Hast du deine Schulsachen eingepackt? 18 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 Ja, alles ist fertig. 19 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 Was gibt's zum Frühstück? 20 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 Das tagebuch 21 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 Vera, deine Sachen! 22 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 Du hast nicht mal den Rucksack mitgenommen. 23 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 Entschuldigung. 24 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 Lass den Kühlschrank zu, wenn das Licht verrücktspielt. 25 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 Wie gestern ausgemacht. 26 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 Ich bin aber hungrig! 27 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 Was kochst du für mich? 28 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 Pizza. 29 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 Pizza? 30 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 Zwei Abende hintereinander? Vergiss es. 31 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 Also gut, Pizza und Salat. 32 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 Pizza, Salat, ein Bad und kein Handy, 33 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 oder Salat, Handy, ein Bad und keine Pizza? 34 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 Pizza ist mir lieber. 35 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 Kluges Mädchen. 36 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - Dann nimm ein Bad. - Ok. 37 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 Hallo, Víctor. 38 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - Sag, wenn du fertig bist. - Ja, Mama. 39 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 Ich habe versucht, dich anzurufen, 40 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 um dir mitzuteilen, wie Veras Therapie verläuft. 41 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 Carlos meint, es gebe Fortschritt. 42 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 Sie redet viel mehr und passt sich gut dem neuen Leben an. 43 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 Das neue Haus gefällt ihr, ich bin sehr froh darüber. 44 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 Tja, nur... 45 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 Du weißt es schon. Mariana bleibt ein Problem. 46 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 Sie kommt nicht gut mit ihr aus. 47 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 Es sollte sich von selbst verstehen... 48 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 Achte auf deine Beziehung zu Vera, ok? 49 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 Und sag es auch Carlos, damit wir uns da einig sind. 50 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 Was noch? 51 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 Nichts. 52 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 Bis bald. 53 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 Ich bin so weit, Mami! 54 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 Víctor Hab viel zu tun. Ich rufe später an. 55 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 Hat sie den Hund erwähnt? 56 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 Wie viele Sitzungen sind es noch? 57 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 Ich wähle die dritte Möglichkeit. 58 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - Weißt du, was die dritte ist? - Nein. 59 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 Ich liebe dich... 60 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 ...bis in alle Ewigkeit. 61 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - Ohne Ende? - Ohne Ende. 62 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 Wie wäre es, wenn wir schlafen gehen 63 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 und uns die Wale für morgen lassen? 64 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 Abgemacht? 65 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 Gute Nacht. 66 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 Vera. 67 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 Vera, Schatz, geh bitte wieder ins Bett. 68 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 Vera? 69 00:08:35,245 --> 00:08:36,579 Ich versteh schon, 70 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 aber sie gehört uns nicht. 71 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 Die Vorbesitzer müssen die Truhe vergessen haben. 72 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 Sie werden sie zurückhaben wollen. 73 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 Ok. Ruf mich an. Danke. 74 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 Eines noch: Die Beleuchtung funktioniert nicht richtig. 75 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 Schickst du jemanden her? 76 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 Danke. 77 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 Auf Wiedersehen. 78 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 Herr Víctor ist hier. 79 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 Ja, Pedro, lass ihn rein. 80 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 Ok, gnädige Frau. 81 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 Danke. 82 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 Schatz! 83 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 Dein Papa ist hier! 84 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 Vera? 85 00:09:18,955 --> 00:09:21,207 Hallo. 86 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 Hab Pyjamas für sie eingepackt. 87 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 Und Fanti, oder? 88 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 - Fanti. - Fanti. 89 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 Oh, Fanti. Vera! 90 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 Nicht die Szene wie letzte Woche. 91 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 Nein. Sie bringt ihn mit. 92 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - Papi! - Liebling! 93 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Komm her. 94 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - Komm her. - Ich komme. 95 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 Schau, was ich gemacht hab. 96 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - Für mich? - Ja. 97 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 Schatz, es ist unglaublich. Danke. 98 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 Hey, bist du bereit zu einem tollen Wochenende? 99 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 Ja, total bereit. 100 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 Ja? Ok, zuerst gehen wir zu... 101 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 Den Pferden. 102 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 Zuerst machen wir dein Zimmer fertig. 103 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 Ok, aber nur du und ich. 104 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 Ja, und Mariana hilft uns ein bisschen. 105 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 Mariana... 106 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 Dann besser nicht. 107 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - Was? - Ich bleibe bei Mama. 108 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 Denk an unsere Abmachung. 109 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 Aber Mama, das ist es ja! 110 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 Dieses Wochenende, sagtest du, würden wir allein sein, 111 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 und dann zu den Pferden gehen. 112 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - Wieso lügst du mich an? - Manchmal kommt es anders. 113 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 Pläne ändern sich, Schatz. 114 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 Und kluge Leute denken gerne um, oder? 115 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 Auf geht's, Liebling. Los, komm. 116 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 Amüsier dich gut. 117 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 Ich sag dir was: Du suchst heute einen Film aus, 118 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 und ich mach schon mal Popcorn. 119 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - Ok? - Hey... 120 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 Immer musst du sie zusammenbringen. Geht es nicht mal ohne Mariana? 121 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 Erzähl ihr keine Lügen. 122 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 Ich lüge sie nicht an. 123 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 Und vergiss nicht, Carlos anzurufen. 124 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 Werde ich tun... 125 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 Wenn ich kann. 126 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 Verabschiede dich. 127 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 "Tschüss, Mama." 128 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 Hallo? 129 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 Weißt du, wem's gehört? 130 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 Aber jemandem muss es gehören. 131 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 Ja. 132 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 Dann mach ich es. 133 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 Tschüss. 134 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}Die Medikamente verschieben die Schmerzgrenze bei Folter 135 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}Mich überrascht, was man bei Todesangst aushält 136 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}Ich kenne diesen wissenden Blick, wenn man keine Kontrolle mehr hat 137 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 WOCHE 9 ENDPHASE 138 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}Endphase 139 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}Ihr Geist wehrt sich, aber nicht ihr Körper 140 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 Zeitpunkt des Todes: 3:34 Uhr 141 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 Ja? 142 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 Alles in Ordnung. 143 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 Was? 144 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 Sie sind schließlich keine Achtjährige. 145 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 Was ist? Wie geht es ihr? 146 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 Hallo, Schatz. Es geht ihr gut. 147 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - Und ihre Hand? - Ist in Ordnung. 148 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 Der Arzt näht sie gerade. 149 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - Es war ein glatter Schnitt. - Glatt? 150 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 Ja, es tut mir so leid. 151 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 Es war nur 'ne Sekunde. 152 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 Ich wollte zum Kühlschrank, drehte mich um... 153 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 Was? Sie war nicht bei dir? 154 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 Nein, bei mir. 155 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 Wir wollten zusammen Mittagessen machen. 156 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - Ich hab die Messer weggelegt. - Nicht alle. 157 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 Hör mal, Olga. 158 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - Sie hat es eben so gesagt. - Verzeihung. 159 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 Holst du uns bitte Wasser? 160 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 Keine Sorge. Unfälle passieren nun mal. 161 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 Bei mir hat sie sich auch schon verletzt. 162 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 Aber so, dass sie ins Krankenhaus musste? 163 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 Nein, das nicht. 164 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 Was ist passiert? 165 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 Eigentlich weiß ich es gar nicht. 166 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 Mir ist es nicht klar. 167 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 Ich war dabei, mit Kochen anzufangen, 168 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 als sie die Zwiebel schneiden wollte. 169 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 Ich sagte: "Es ist zu gefährlich. Bitte leg das Messer hin." 170 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 Hat sie's nicht getan? 171 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 Nein, hat sie nicht. 172 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 Ich nahm ihr das Messer, legte es in die Schublade 173 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 und wollte zum Kühlschrank... 174 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 Als ich mich umdrehte, 175 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 war es passiert. 176 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 Sie nahm es und schnitt sich? 177 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 Einfach so? 178 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 Vera Rodríguez Chavarría. 179 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 Tat sie es absichtlich? 180 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 Ich habe keine Ahnung. 181 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 Nein, ganz bestimmt nicht. 182 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 Nein, natürlich nicht. 183 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - Guten Tag. Ich bin Dr. Mendiola. - Hallo. 184 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 Kommen Sie bitte mit. 185 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 Kinder können sehr unruhig sein und haben wenig Geduld, 186 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 aber sie darf ihre Hand nicht belasten. 187 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 Kein Schreiben oder Zeichnen. Essen sollte sie mit links. 188 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 Gehen Sie in drei Tagen zum Hausarzt. Ok? 189 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 Ok. 190 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - Danke. - Ich danke. Entschuldigen Sie. 191 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 Sie kann leider nicht mit mir mit. 192 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - Sie kann nicht nach Hause. - Warum? 193 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 Es riecht sehr. Ein Gasleck, das ich nicht abgedichtet habe, 194 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 weil ich ins Krankenhaus musste... 195 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 Im Moment kann mir wohl keiner helfen. 196 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 Ich kann dir helfen. 197 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 Was brauchst du? 198 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 Also... 199 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 Einen Ort zum Pennen. 200 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 Du kannst zu uns kommen, wenn du willst. 201 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 Das ist kein Problem. 202 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 Ich kann zu Brenda gehen. Sie hat noch Sachen von mir. 203 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - Echt? - Ja. 204 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 Ich brauche Ruhe. 205 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - Schon, aber... - Und du auch. 206 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 Es wird uns allen guttun. 207 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 Ich bringe dir morgen Frühstück. 208 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - Tschüss, Olga. - Tschüss. 209 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 Wohnt sie im Haus? 210 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 Im Ernst? 211 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 Ich sag's dir später, ok? 212 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 Hier ist dein Wasser. 213 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 Das hier ist ohne Käse. 214 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - Echt? - Ich achte auf mein Gewicht. 215 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - Du achtest aufs Gewicht? Wieso? - Das tue ich. 216 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 Und das? Die Eule kommt hierher. 217 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 Das stimmt nicht. 218 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 Vera. Víctor! 219 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 Schatz, nicht die Hand belasten. Du hast dich geschnitten. 220 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - Aber es tut nicht weh. - Bis es das tut. 221 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 Wie kam es zum Schnitt? 222 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 Such dir im Wohnzimmer einen Film aus. 223 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - Wir kommen gleich nach. Ok? - Ok. 224 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 Was tust du? 225 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 Was tust du? 226 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 Reden. 227 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 Wozu? 228 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 Was meinst du mit "wozu"? 229 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 Ja, wozu willst du reden? 230 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 Sie durchläuft eine Phase, in der sie nichts weitergibt. 231 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 Siehst du das nicht? 232 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 Sie will nicht reden. 233 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 Dennoch ist sie jeden Montag bei einer Therapeutin, 234 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 weil du es so willst. Das reicht. 235 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 Wenn sie nicht reden will, auch gut. 236 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 Wie kann es gut sein, wenn sie sich so schneidet? 237 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 Das war nichts, nur ein Unfall. 238 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 Und wenn es kein Unfall war? 239 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 Du warst nicht dabei. Du weißt nicht, was ablief. 240 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 Sie kriegt noch einen Komplex, 241 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 wenn sie mit dir, mir und dem Psychologen reden soll. 242 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 Es reicht. Hör auf. 243 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 Das mit dem Hund war kein Unfall. 244 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 Damals hat sie mit keinem geredet. 245 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 Künftig läuft es anders. 246 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 Wenn noch mal was passiert, sag ich dir nichts. 247 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 Sorg dafür, dass es nicht so weit kommt. 248 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 PARANORMALE EREIGNISSE 249 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 Bitte schön. 250 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 Danke. 251 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 Willst du nicht mehr essen? 252 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 Nein, ich will nach dem Gasleck sehen. 253 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 Ich geh mit. 254 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 Nein, Schatz, du bleibst bei Papa. 255 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - Hallo. - Nein, ich komme mit. 256 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 Du bleibst bei deinem Papa, ok? 257 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 Du gehst schon? 258 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 Ja. Es sieht lecker aus. 259 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - Was ist das? - Probier mal. 260 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 Hallo. 261 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 Sie bleibt bei dir, bis ich anrufe, ok? 262 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - Bist du anrufst? - Ich sag dir, wenn's behoben ist. 263 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - Sie wird nicht wollen. - Bitte. 264 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - Sie will nicht. - Bitte. 265 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - Danke für das Brot, Mariana. - Gerne. 266 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - Tschüss. - Schönen Tag noch. 267 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 Hallo. 268 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 Alles in Ordnung? 269 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 Nein. 270 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 Ehrlich gesagt, bin ich völlig ratlos. 271 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 Bitte komm mit zu meinem Haus. 272 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 Du glaubst mir nicht. 273 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 Das ist es nicht mal. 274 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 Neben den Müllcontainern stand kein Ding wie das hier. 275 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 Die Müllabfuhr nahm es wohl mit. 276 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 Ok, ja. 277 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 Ist schwer zu glauben. 278 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 Ich versteh's nicht, aber jetzt sind wir hier. Gehen wir hoch. 279 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 Ist dir schwindlig? 280 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - Ein wenig. - Trink erst was. 281 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 Nein, warte. 282 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - Wie ist das möglich? - Keine Ahnung. 283 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 Ich weiß es echt nicht. 284 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 Was ist da drin? 285 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 So einiges. 286 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 Notizbücher, Programme. Persönliches. 287 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 Persönliches? Von wem? 288 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 Eigentlich gehört die Truhe niemandem. 289 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 Als wir eingezogen sind, war hier nichts. Ich kam dann 290 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 kurz in Zweifel, aber echt, das Haus stand leer. 291 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - Carlos. - Was war das? 292 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - Hast du das gehört? - Was war das? 293 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo. 294 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Das Opfer aus dem Tagebuch. 295 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - Alter? - Zweiunddreißig. 296 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 Hier auch nicht. 297 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 Als hätten die Opfer nie existiert. 298 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 Im Internet sind sie nicht. 299 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 Meinst du, das ist real? 300 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 Dass all diese Leute ermordet wurden? 301 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 Hör zu. 302 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 "3:49 Uhr, er verliert das Bewusstsein." 303 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 "Ich erhöhe die Dosis auf 200." 304 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 "4:14 Uhr, er bekommt Krämpfe." 305 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 "Zeitpunkt des Todes: 6:35 Uhr." 306 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 Für bloße Fantasie ist es zu detailliert, oder? 307 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 Falls er niemanden getötet hat, hatte er es eindeutig vor. 308 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Ich halte es nicht für Fantasie. 309 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 Er schreibt viel über Vergangenes. 310 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 Vor allem über eine Erschütterung. 311 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 "Alles wurde erschüttert. 312 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 Wo ich wohnte, bei wem und wie. 313 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 Mein Leben zerfiel. Wo ich lebte. Ich habe nie gelogen. 314 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 Ich wollte Ordnung, eine Lösung. 315 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 Ich bat darum und bekam nichts. 316 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 Ich musste es selbst tun. 317 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 Die Erschütterung hat nur alles bestätigt. 318 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 Ich musste die Kontrolle übernehmen. 319 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 Zum Glück ist zu töten nicht immer ein Mord." 320 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 All meine Ersparnisse stecken in diesem Haus, verdammt. 321 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 Was soll ich nur tun? 322 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 Darf ich mal sehen? 323 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - Willst du einen Kaffee? - Ja, danke. 324 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 Ich hab eine Idee... 325 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 Ich möchte die Notizbücher einer Freundin zeigen. 326 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 Eigentlich war sie meine Lehrerin. 327 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 Eine Graphologin. 328 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 Und? 329 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 Keine Ahnung. 330 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 Wenn wir den Autor bestimmen, kommen wir weiter. 331 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 Du glaubst nicht, was eine Handschrift verraten kann. 332 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 Ich bin mir nicht sicher. 333 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 Sie erfährt keine Details. 334 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 Sie muss gar nicht wissen, woher sie stammen. 335 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 Sie kennt sich aus und kann uns weiterhelfen... 336 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 Was wir davon halten sollen. 337 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 Herr Víctor ist da. 338 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 Verdammt, Víctor und Vera sind da. 339 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 Was? 340 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 Die Truhe. 341 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 Wir verstecken sie. 342 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 Lass sie rein. 343 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 Hilf mir mit der Truhe. 344 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 Was ist? 345 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 Mich solltest du verstecken. 346 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 Víctor und Vera sollten mich nicht in deiner Küche sehen... 347 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Pass auf die Truhe auf. 348 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 Olga, lass Víctor nicht rein. 349 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 Mami! 350 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 Verita. 351 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 Was ist los? 352 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 Wieso bist du nicht rangegangen? 353 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - Ich habe nicht darauf geachtet. - Hab ich gemerkt. 354 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 Was machst du hier? 355 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 Ich wollte bei dir sein. 356 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 Kannst du nicht auf sie aufpassen? 357 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 Wie heißt das Gasleck? 358 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 Nein. 359 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 Ich will dir nicht in Quere kommen, aber geh ans Handy. 360 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 Nein, bitte. Das ist es nicht. 361 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 Sie hat dich in der Hand. Ist doch so. 362 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 Grüß das Gasleck von mir. 363 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 Schatz, ich muss dir etwas sagen. 364 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 Ist er dein Freund? 365 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - Natürlich nicht. - Nein, Schatz, natürlich nicht. 366 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 Ich hab ihn angerufen, weil ich seine Hilfe brauche. 367 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 Bei was? 368 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 Was ist mit deiner Hand? 369 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 Ein Unfall. 370 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 Was ist mit ihr passiert? 371 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 Sie schnitt sich. 372 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 Sie leben zusammen. 373 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 Ich verstehe. 374 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 Hey, Mama. 375 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 Wolltest du ihm meine Sachen zeigen? 376 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 Was? 377 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 Hat er meine Sachen sehen sollen? 378 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 Nein, Schatz, wie kommst du darauf? 379 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 Er sollte mir helfen. 380 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 Bei was? 381 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 Nun, er sollte bei mir sein. 382 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 Ich hatte etwas Angst. 383 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 Das nächste Mal kannst du mich anrufen, 384 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 dann komme ich zu dir. 385 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 Ich passe auf dich auf. 386 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 Nein, Schatz, ich passe auf dich auf. 387 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 Mami? 388 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 Ich bin müde. Sollen wir jetzt schlafen? 389 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 Lass uns schlafen gehen. 390 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 Umarmst du mich? 391 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 Ich umarme dich. 392 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 Hallo, Víctor. 393 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 Deine Tochter muss dringend wo ihr Spielzeug unterbringen. 394 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 Machst du ihr das versprochene Geschenk? 395 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 Ok, gib mir Bescheid. 396 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 Danke. 397 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 Hallo, Carlos. 398 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Sie nahm es raus. 399 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 Geh nicht weg, Vera. 400 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 Vera. Vera, Schatz. 401 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 Nein! 402 00:33:22,689 --> 00:33:23,690 Hey. 403 00:33:23,690 --> 00:33:25,316 Hey, warte. Geh nicht. 404 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 Bleib da. Ich helfe dir. 405 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 Bitte gehen Sie. Gehen Sie. 406 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - Echt jetzt. - Papa. 407 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - Geh weg. - Beruhig dich. 408 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - Papa! - Du sollst gehen. 409 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - Er hat Schmerzen. - Gib ihn mir. 410 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 Ich sage, sie darf ihn nicht kriegen. 411 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 Sagen Sie ihm, dass ich helfen kann. Ich übernehme die Verantwortung. 412 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 Keine Sorge. 413 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 Er ist jetzt ganz still. 414 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 Vera? 415 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 Und wenn es falsch war? 416 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 Vielleicht hat Nelson noch mehr gelitten. 417 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 Es war richtig. 418 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 Hätten nicht deine Eltern das Richtige tun können? 419 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 Sie haben nichts getan. 420 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 Der Mann meinte, es soll nicht leiden, und sie haben nichts getan. 421 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 Ok. 422 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 Deshalb sieht man sie auf deinem Bild von hinten. 423 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 Weil sie nichts taten. 424 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 Hättest du es getan, wären sie dabei gewesen? 425 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 Als du dich geschnitten hast, 426 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 hat niemand zugesehen, oder? 427 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 Es war Marianas Schuld. 428 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 Sie passt nicht gut auf. 429 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 Du hast dich geschnitten, 430 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 als Beweis, dass sie nicht aufpasst. 431 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 Mein Papa und nicht sie hätte auf mich aufpassen sollen. 432 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 Das war ein Unfall. 433 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 Sollen wir darüber reden? 434 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 Nein. 435 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 Alles ist so schnell passiert. 436 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 Wir wussten nicht, was tun. 437 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 Ich entscheide nicht, was richtig oder falsch ist, 438 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 aber Vera bat, ein blutiges Hündchen zu halten, und ihr gabt es ihr. 439 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 Víctor gab es ihr. 440 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 Ok, Víctor gab es ihr. 441 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 Aber ich kritisiere euch nicht. 442 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 Ist das das Problem? Das wir ihr die Verantwortung gaben? 443 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 In gewisser Weise ja. 444 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 Vera erzeugt jetzt die Verhaltensmuster, die sie am meisten mag. 445 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 Ja, wir erlauben ihr, sich selbst zu entwickeln. 446 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 Es geht nicht um Entwicklung. 447 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 Sie erlegt allen ihre Bedingungen auf. 448 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 Sie hält es für richtig, da niemand sie infrage stellt. 449 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 Ich kann nicht kritisieren, wo sie recht hat. 450 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 Doch, wenn sie zum Messer greift. 451 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 Hör zu. 452 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 Eure Scheidung gibt Vera Gelegenheit, die Kontrolle zu übernehmen. 453 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 Für so was ist das keine gute Zeit. 454 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 Könntest du das Víctor erklären? 455 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 Komm, hier ist es. 456 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 Sie wurden alle ermordet? 457 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 Ja, eindeutig. 458 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 Ich will es erklären. 459 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 Alicia Kleinberg und Emmanuel Argüello waren schon tot. 460 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 Bei Martín Muñoz hatte die Folterung erst begonnen. 461 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 Er ist noch am Leben. 462 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 Aber es gibt ein weiteres Opfer. 463 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 Es entstammt ihrer Vergangenheit 464 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 oder ihrem inneren Kreis. 465 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 Es war nicht geplant oder einfach nur Zufall. 466 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 Oder es wurde improvisiert. 467 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 Diese Frau ist ganz fixiert auf Leid. 468 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 Auf jede Art von Leid, 469 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 wie Schmerzen, Trauer, Angstgefühle. 470 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 Moment mal. Ist es eine Frau? 471 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 Ja, es ist eine Frau. 472 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 Sie ist um die 40. 473 00:37:26,057 --> 00:37:30,395 Sie lebt unauffällig, aber voller Zwänge, 474 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 und ist gesellschaftlich völlig angepasst. 475 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 Verstehst du? 476 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 Ja, sie will normal erscheinen. 477 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 Aber sie ist es nicht. 478 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 Sie ist so wie hier. 479 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 In diesem Notizbuch geht sie ganz aus sich heraus. 480 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 Können wir herausfinden, wer sie ist? 481 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 Das geht daraus nicht hervor. 482 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 Allerdings muss es sich bei ihr um eine Frau 483 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 mit einer Körperbehinderung handeln. 484 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 Sie hält den Stift nämlich auf eigentümliche Weise. 485 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 Etwa so. 486 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 Meinst du, wir können sie noch finden? 487 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 Aber ja doch. 488 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 Es sind neuere Merkmale. Das wurde vor Kurzem geschrieben. 489 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 Was? Das liegt nicht viele Jahre zurück? 490 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 Nein, die Merkmale sind neueren Datums. 491 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 Lernt sie schreiben? 492 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 Nein, sie ist erwachsen. 493 00:38:26,784 --> 00:38:28,619 Sie ist eine Grundschullehrerin. 494 00:38:28,619 --> 00:38:29,829 Grundschullehrerin? 495 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 Mit diesem klinischen Wissen? 496 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 Oder sie hat mehr umgebracht, als wir dachten. 497 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - Weißt du noch, der Fall in Guadalajara? - Entschuldigung. 498 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 Entschuldigung. 499 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 Geht es dir gut? 500 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 Sie muss zu ihrem Vater. 501 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 Zumindest heute. Bei mir kann sie nicht... 502 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 Was soll ich ihm sagen? "Nimm du sie"? Einfach so? 503 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 Sie wird mich hassen. 504 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 Warte, ich schreibe Víctor. 505 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 Ich bitte ihn, sie von der Schule abzuholen und dir morgen zu bringen. 506 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 Das war es schon. 507 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 Vera und ich wohnen bei einer Mörderin? 508 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 Nicht ganz. 509 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 Aber du hast es doch gehört, oder? 510 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 Es wird immer noch geschrieben. 511 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 Im Haus passieren komische Sachen, und die Truhe ist noch da. 512 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 Ich habe meine Tochter ins Haus einer Mörderin gebracht? 513 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 Denk dran, nimm täglich nur zwei. 514 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 Alle 12 Stunden eine. 515 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 Ok. 516 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 Warum nimmst du kein warmes Bad? 517 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 Ruh dich aus. Es hilft. 518 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 Danke, Carlos. 519 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 Olga, was ist passiert? 520 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 Sie ist da. 521 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 Sie ist da drin. 522 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 Sie ist da drin, in meinem Schlafzimmer. 523 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 Sie ist im Bett... 524 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}Der Zustand manischer Psychose, den Martín erreichen muss, 525 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}tritt in den nächsten 72 Stunden ein. 526 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}Olga? 527 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 Was hast du? Was ist los? 528 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 Sie setzt ihre Einträge über Martin fort. 529 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 Ich sehe mich nun selbst in ihm, im Grauen dieses Blicks... 530 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 Sie ist hier. 531 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 Genau hier bringt sie Martín Muñoz Araujo um. 532 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 So steht es im Tagebuch. 533 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 Seine Lebensenergie lässt nach 534 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 Ganz ruhig. 535 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 Ich hab sie gesehen, Carlos. 536 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 Verdammt, diese Wunde ist sehr tief. 537 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 Du musst wohl zu einem Arzt. 538 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Glaub mir, sie war da. 539 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - Hör mal... - Ich sah sie im Schlafzimmer. 540 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 Das mag schon sein. 541 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 Du glaubst mir nicht. 542 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 Ich zweifle nicht an dir, aber du bekamst Medikamente. 543 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 Schau mich an. 544 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 Das bin ich. 545 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 Das Tagebuch wusste es. 546 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 Es wusste, ich würde mich an der Augenbraue schneiden. 547 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 Oder verursachte es. 548 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 Ich weiß echt nicht, was ich dir sagen soll. 549 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 Ich möchte Martín Muño suchen. 550 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 Und was werden wir wohl finden? 551 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 Keine Ahnung. Hinweise vielleicht? 552 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 Verwandte, Bekannte? 553 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 Irgendwas. 554 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 Hallo? 555 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - Wie geht's? - Hallo. 556 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - Guten Tag. - Hallo, Kleiner. 557 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 Was kann ich tun? 558 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 Wir sind vom Handelsregisteramt. 559 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 Wir suchen den Inhaber Martín Muñoz Araujo. 560 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 Wen? 561 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 Ich bin María Araujo, mir gehört das Restaurant. 562 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Wer sind Sie, sagten Sie? 563 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 Wir sind vom Handelsregisteramt und... 564 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 Sie sind Araujo? 565 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 Wir suchen Herrn Martín. 566 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 Martín. 567 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - Geh etwas spielen, ja? - Ja. 568 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 Er ist Martín? 569 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 Mein Exmann schickt sie, oder? 570 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 Moment mal, Entschuldigung. 571 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 Das Kind ist Martín? 572 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 Dieser Arsch gibt nicht auf. 573 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 Juan! 574 00:46:30,100 --> 00:46:31,060 Juan! 575 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 Keine Sorge, wir gehen. 576 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 Gnädige Frau? 577 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 Komm, wir gehen. 578 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 Was geht hier vor, Carlos? 579 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 Das ist ein Streich. 580 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 Oder? 581 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 Ich verstehe gar nichts, warte mal. 582 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 Laut Tagebuch stirbt der Kleine. 583 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 Noch ist das nicht geschehen, es geschieht aber jetzt. 584 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 Das Tagebuch sagt, dieser Mann sei viel älter. 585 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 Und wenn die Frau keine Lehrerin ist, sondern erst zu schreiben lernt? 586 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 Belaste deine Hand nicht, Schatz. 587 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 Aber Mama... 588 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 Bis zur Heilung sollst du nichts schreiben, anmalen oder sonst was. 589 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 Aber es tut nicht mehr weh. 590 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 Schatz... 591 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 Dein Papa ist da. 592 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - Mein Papa? Ich geh hin. - Dein Papa! 593 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 Mein Papa! 594 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - Papi, hallo! - Liebling. 595 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - Wow, ich hab's gefunden. - Wie seltsam. 596 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 Ja, hilf mir mal bitte mit der Tür. 597 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - Ok. - Sonst kommen die Eulen rein. 598 00:48:09,908 --> 00:48:11,702 Was das wohl ist? 599 00:48:11,702 --> 00:48:14,788 Ein Geschenk von Mariana und mir. Sag danke. 600 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 Ist das schön. 601 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 Findest du? Schön, dass du's magst. 602 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 Ja. Schau mal, Mami! 603 00:48:23,172 --> 00:48:27,217 Da geht so viel rein: Stofftiere, Farbstifte... 604 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - Spielzeuge, Schleifen. - Olga. 605 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - Mach sie auf. - Schau mal, Mami. 606 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 Da passt so viel rein... 607 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 Erkennst du etwas davon wieder? 608 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 Bist du sicher? 609 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 Zeitpunkt des Todes 2:48 Uhr 610 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - Ist Vera zu Hause? - Ja. 611 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - Ok. - Sie ist oben. 612 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 Was ist passiert? 613 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 Martín ist tot. 614 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 Vera hat ihn umgebracht. 615 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 Wann... 616 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 Wann ist sie so geworden? 617 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 Liegt es an mir? 618 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - Carlos, was hab ich falsch gemacht? - Nichts. 619 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 Du hast nichts falsch gemacht. 620 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 Er hat vier Tage lang gelitten. 621 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 Vier Tage lang. 622 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 Sie wollte gar nicht aufhören. 623 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 Vera hat nichts gemacht. 624 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 Aber sie wird es tun. 625 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 Die Vera aus meiner Therapie ist nicht diese Frau. 626 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 Deine Tochter ist keine Mörderin. 627 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 Sie ist eine Achtjährige, die lernt, mit ihren Gefühlen umzugehen. 628 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 Es ist gut, dass wir das hier wissen. 629 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 Was ist daran gut? 630 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 Weil wir ihr werden helfen können. 631 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 Wie? 632 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 Irgendwann wird Vera durch Zufall oder einen Unfall 633 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 den Tod eines Menschen verursachen. 634 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 Und das ist das Problem. 635 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 Sie wird davon nicht loskommen. 636 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 Das können wir verhindern. 637 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 Wir müssen herausfinden, 638 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 wen sie töten wird und wann. 639 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 Wann die erste Erschütterung eintritt. 640 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 Die Erschütterung, die alles auslöst. 641 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 Und wenn der Hund das erste Opfer war? 642 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 Nein, sie hat einen Menschen getötet. 643 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 Einen ihr nahestehenden Erwachsenen. 644 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 Dieser zufällige Tod 645 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 ereignete sich in ihren frühen Jahren, als sie noch ein Kind war. 646 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 Sie empfand noch keinen Drang zu töten. 647 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 Der Killerinstinkt, der aus dem ganzen Text spricht, 648 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 kommt von woanders her. 649 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 Ich verstehe nichts. 650 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 Jemand hat versucht, sie zu töten. 651 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 Und daraus entsteht ihr Hang zum Sadismus. 652 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 Aber wer versucht sie zu töten? 653 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 Ist das in ihrer Kindheit oder im Erwachsenenleben? 654 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 Es geschieht nach ihrem ersten Opfer, aber etwa zu dieser Zeit. 655 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 Etwa im selben Alter. Sie ist immer noch klein. 656 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 Es tut mir echt leid, 657 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 aber ich muss jetzt weg. 658 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 Ja. 659 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - Ja, danke, Andrea. - Danke. 660 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 Und Carlos, sei vorsichtig bei dem, was du tust, ja? 661 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - Ja. - Tschüss. 662 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 Danke, Andrea. 663 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 Es ist schockierend, das ist das Problem. 664 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 Aber es ist echt super. 665 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 Meiner ist nicht unten. 666 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 Jetzt geht er runter. 667 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 Einen ihr nahestehenden Erwachsenen. 668 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 Der erste Tod 669 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 ereignete sich in ihren frühen Jahren, 670 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 als sie noch ein Kind war. 671 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 Und wer sind sie? 672 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 Das hier ist mein Papa. 673 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - Dein Papa? - Mein Papa. 674 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 Und warum ist er so klein? 675 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 Schau mal. Hier ist er normal. 676 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 Toll gemacht. 677 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - Hey, Verita. - Was ist? 678 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 Wer ist dieses Mädchen? 679 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 Kein Mädchen, das ist Mariana. 680 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 Was hast du? 681 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 Was muss ich tun, um nicht wieder in dieses Haus zu kommen? 682 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 Mein kleiner Schatz. 683 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 Nichts. 684 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 Du musst nichts tun, hörst du? 685 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 Nichts und niemandem. 686 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 Mami? 687 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 Darf ich bei dir schlafen? 688 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 Ja, Schatz. Komm. 689 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 Komm her. 690 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 Ja, es sind sechs Tage, ja. 691 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 Sie war krank und kam nicht zur Schule. 692 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 Nein, ich wecke sie nicht, damit sie mit dir redet. 693 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 Víctor... 694 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 Hallo? 695 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 Vera? 696 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 Vera, hörst du mich? 697 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 Ich bin's, deine Mama. 698 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 Schatz, ich will dir helfen. 699 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 Aber ich muss wissen, was geschah. 700 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 Was ist "die Erschütterung"? 701 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 Wo ich bin, war sie noch nicht. Ich kann dir helfen. 702 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 Schatz, hörst du mich? 703 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 Du musst mir sagen, wer versuchen wird, dich zu töten. 704 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 Vera! 705 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 Nein! 706 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 Vera! 707 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - Halt! - Mach auf! 708 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 Schatz. Es ist vorbei. 709 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 Hab ich dir das angetan? 710 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 Sachte. 711 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 Fertig. 712 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 Dann Deutschland, Berlin. 713 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 Frankreich, Paris. 714 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 Dänemark, Kopenhagen. 715 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 Schweden... 716 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 Herr Víctor ist mit jemandem da. 717 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 Mami, was ist die Hauptstadt von Schweden? 718 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 Ja, Pedro, lass ihn rein. 719 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 Wer ist es? 720 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 Mama, aber was ist die Hauptstadt von Schweden? 721 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 Die Hauptstadt von Schweden? 722 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - Ähm, was ist die Hauptstadt von Schweden? - Keine Ahnung. 723 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 Stockholm. 724 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - Hallo. - Hallo. Geht's dir gut? 725 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - Ja. - Hallo, Olga. 726 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 Was willst du hier? 727 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 - Ich will zu meiner Tochter. - Wir sind besorgt und wollen reden. 728 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - Uns geht's gut. - Darf ich? 729 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - Ja, äh, ja. - Ja? Entschuldige... 730 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 Die Tür klemmt. 731 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 Wo ist Vera? 732 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 Olga, alles ok? 733 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 Mir geht es gut. 734 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 Wo ist Vera? Vera! 735 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 Vera? 736 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 Liebling? 737 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 Vera? 738 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 Hallo, Schatz. 739 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 Vera, geh auf dein Zimmer! 740 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 Was hat sie? 741 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 Nichts hat sie. 742 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - Was hast du getan? - Nichts. 743 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 Wieso hat sie Male im Gesicht? 744 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 Bitte, Víctor. Bleib ruhig. 745 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 Du hast eben deine Tochter verloren. 746 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 Was ist hier los? 747 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 Vera kommt nicht mehr, du gehst nicht ans Handy. 748 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 Wir haben eineinhalb Wochen nichts von dir gehört. 749 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - Was tust du hier? - Mich um sie kümmern. 750 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 Das ist alles. Was tust du hier? In meinem Haus, mit Víctor? 751 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 Dein Sorgerecht steht auf dem Spiel. 752 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - Was soll das? - Ich muss bei ihr sein, ist das klar? 753 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 Was im Tagebuch steht, geschieht. 754 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 Sie darf nicht allein sein. 755 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 Und mir steht niemand bei. 756 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 Hör zu, du bist nicht allein. 757 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 Ich bin bei dir. Lass mich helfen. 758 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 Bleib ruhig. 759 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 Bleib ruhig. 760 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 Echt, es war keine Absicht. 761 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 Die andere Frau war hier. Ich stieß die Tür zu. 762 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 Hat Vera sie gesehen? 763 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 Die erwachsene Vera? 764 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 Nein. 765 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 War sie noch mal da? 766 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 Nein, sie ging. 767 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 Aber mir scheint, sie ist wütend. 768 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 Die Truhe ist leer, nichts ist mehr drin. 769 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 Olga. 770 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 Du musst Vera zu ihrem Papa lassen. 771 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 Nein, Carlos. Bei ihrem Papa darf sie nicht sein. 772 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 Vera hasst Mariana. Sie kann Mariana nicht ausstehen. 773 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 Mariana ist ihr erstes Opfer. 774 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 Du sonderst Vera völlig ab. 775 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 Das ist krank und gefährlich. 776 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - Erkennst du das nicht? - Hörst du nicht zu? 777 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 Nur bei mir ist Vera sicher. 778 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 Wenn sie zu Mariana kommt... 779 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - Sie ist acht. - Das Notizbuch sagt es. 780 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 Deine Graphologenfreundin auch. 781 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - Die Ohrringe, verdammt. - Nein. 782 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 Mariana wird nirgends erwähnt. 783 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 Guten Tag, gnädige Frau. Víctor ist mit zwei Polizisten da. 784 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 Das ist ein Fehler. 785 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 Und ihr alle werdet ihn noch bereuen. 786 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 Ich packe ihre Sachen. 787 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 Alles wird gut, mein Schatz. 788 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 Mariana und dein Papa kümmern sich um dich. 789 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 Aber ich will bei dir bleiben. 790 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 Ich weiß, Schatz. 791 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 Aber wenn du brav bist, lassen sie dich bald zurück. 792 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 Vera? 793 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 Schatz, tu einfach nichts Unrechtes. 794 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 Ok? Zeig dich von der besten Seite. 795 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 Und in zwei Tagen bist du zurück. 796 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 Ok? 797 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Versprich es mir. 798 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 Versprich es mir! 799 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 Aber wir brauchen Ordnung. 800 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 Eine Lösung muss gefunden werden. 801 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 Vera! 802 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 Soll ich mit der Polizei hochkommen? 803 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 Ich komme schon. 804 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 Hier. 805 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 Von Ángela hab ich Karten fürs Aquarium. 806 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 Willst du morgen hin? 807 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 Mariana, hör auf. Du bist nicht meine Freundin. 808 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 Du bist Víctors Freundin. 809 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 Víctor? 810 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 Bin ich nicht mal mehr dein Papa? 811 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 Vera, du warst nicht krank, oder? 812 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 Mir ist klar, dass mich deine Mama anlügt. 813 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 Aber dass du mich anlügst? 814 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 Das tut echt weh. 815 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 Víctor, bitte. 816 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 Du lügst mich auch an. Die ganze Zeit. 817 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 Aber ich zwinge dich zu nichts. 818 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 Ich gehe in mein Zimmer. 819 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - Nein, iss erst auf. - Nein. 820 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 Lass sie gehen. 821 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 "Alles wurde erschüttert. 822 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 Wo ich wohnte, bei wem und wie." 823 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 Sie mir zu nehmen, war die Erschütterung. 824 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 Víctor muss das wissen. 825 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 - Wir müssen es ihm zeigen. - Carlos. 826 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 Du verstehst es nicht. Es ist schon passiert. 827 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 Was soll das? Du hattest eben eine. 828 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 Sie wirken nicht. 829 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - Was soll das heißen? Wie viele waren es? - Vier. 830 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 Hast du Milch? 831 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - Olga. - Milch? 832 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 Hier. 833 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 Das musst du trinken. 834 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 Nein, Carlos. 835 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - Das ist nicht nötig. - Doch. 836 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 Du musst es trinken und dich übergeben. 837 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 Ich wollte eben zu dir. 838 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 Ok. 839 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 Los, komm. 840 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 Bebt es? 841 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 Ja, tatsächlich. 842 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - Ein Beben, weg von hier. - Das Mädchen. 843 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 Meine Tochter. 844 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 Nein! Vera! 845 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 Komm her. Nein. 846 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 Nicht abschließen, Schatz. Mach auf. 847 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 Los, komm. Der Boden bebt. Das ist kein Spiel. 848 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Mach auf, Vera. 849 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 Sei vorsichtig. Es ist vorbei. 850 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 Es ist vorbei. 851 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - Ok. - Das Beben. 852 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 Das Beben. 853 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 Es ist die Erschütterung. 854 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 Heute verliere ich sie. 855 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 Heute verliere ich Vera. 856 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 Was ist, Liebling? Kannst du nicht schlafen? 857 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 Willst du ein paar Tropfen? 858 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 Du kannst mich auch umarmen. 859 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 Aber gern. 860 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 Ich sehe mal nach. 861 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 Hallo, guten Abend. Was ist los? 862 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 Ein Erdrutsch durch das Beben. Die Straße ist gesperrt. 863 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 Wie lange dauert das? 864 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 Wahrscheinlich zwei Stunden. 865 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - Zwei Stunden? - Wir tun unser Bestes. 866 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 Was? 867 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 Vera? 868 01:11:58,294 --> 01:11:59,670 - Vera? - Vera! 869 01:11:59,670 --> 01:12:00,671 Vera, Schatz. 870 01:12:00,671 --> 01:12:02,173 Vera, alles ok, Schatz? 871 01:12:02,173 --> 01:12:04,467 Ist alles ok? Was ist los, Liebling? 872 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 Ein Alptraum? 873 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 Schon gut, Liebling. 874 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 Was soll das? 875 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - Geh, schließ dich ein, bis ich es sage. - Was ist los? 876 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 Was ist, Schatz? Du machst mir Angst. 877 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 Was hast du mit der Schere vor? 878 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 Geh in dein Zimmer, bis ich was sage. 879 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - Nein. - Los. Komm erst raus, wenn ich was sage. 880 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 Geh rein. 881 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 Sofort, Vera. Aber sofort! 882 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 Geh jetzt in dein Zimmer. 883 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - Es ist vorbei! - Du tust mir weh. 884 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 Was heißt das, ich tue dir weh? Was hast du vor? 885 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 Was sollte das? Du machst mir Angst. 886 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - Hier. - Warte auf mich. 887 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 Hier. 888 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 Warte auf mich. 889 01:12:56,477 --> 01:12:59,313 Was hattest du mit der Schere vor? 890 01:12:59,313 --> 01:13:01,565 Sag mir, was du damit wolltest. 891 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 Du machst mir Angst. 892 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 Du machst mir Angst. 893 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - Ich will zu meiner Mama. - Nein. 894 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 Daraus wird nichts. 895 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 Das bestimmst nicht du. 896 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 Was ist passiert? 897 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 Mein Gott. 898 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Gnädige Frau, Sie müssen gehen. 899 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 Wie ist ihr Blutdruck? 900 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Ganz ruhig. 901 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 Olga. 902 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 Du solltest wissen, dass Vera nicht mit dir kann. 903 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 Können Sie mitkommen? Ich brauche Ihre Aussage. 904 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 Ja. 905 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 Geben Sie mir bitte etwas Wasser? 906 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 Wasser. Mir wird schwindlig. 907 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 Komm. 908 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 Geh ins Auto. 909 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 Steig ein. 910 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 In dieses Haus muss ich nicht mehr zurück, oder? 911 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 Weißt du, was mit deinem Papa ist, Vera? 912 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 Vera, dein Papa ist tot. 913 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 Ist dir das egal? 914 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 Wolltest du mich umbringen? 915 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 Untertitel von: Bernd Karwath 916 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 Kreative Leitung André Kussmaul