1
00:00:31,344 --> 00:00:32,179
Nelson.
2
00:00:33,638 --> 00:00:35,599
Geh nicht weg, Vera.
3
00:00:37,809 --> 00:00:39,311
Ist gut.
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,731
{\an8}Nelson.
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,200
{\an8}Nelson.
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,043
{\an8}Vera?
7
00:01:09,090 --> 00:01:10,467
{\an8}Vera?
8
00:01:10,467 --> 00:01:12,552
{\an8}Vera. Vera, Schatz.
9
00:01:16,014 --> 00:01:17,474
{\an8}Er ist ganz still.
10
00:01:36,576 --> 00:01:39,371
Ich schlage vor, wir spielen mit Nelson.
11
00:01:46,002 --> 00:01:46,962
{\an8}Vera?
12
00:01:50,048 --> 00:01:51,132
{\an8}Kein Hündchen.
13
00:01:52,551 --> 00:01:55,095
{\an8}Und nenn ihn bitte nicht mehr Nelson.
14
00:01:57,764 --> 00:01:58,723
{\an8}Ok.
15
00:02:08,441 --> 00:02:09,442
Also...
16
00:02:10,151 --> 00:02:12,279
Schatz, das Frühstück ist fertig.
17
00:02:12,279 --> 00:02:14,698
Hast du deine Schulsachen eingepackt?
18
00:02:15,115 --> 00:02:16,491
Ja, alles ist fertig.
19
00:02:17,117 --> 00:02:18,451
Was gibt's zum Frühstück?
20
00:02:20,871 --> 00:02:26,084
Das tagebuch
21
00:03:08,335 --> 00:03:10,587
Vera, deine Sachen!
22
00:03:18,595 --> 00:03:20,847
Du hast nicht mal
den Rucksack mitgenommen.
23
00:03:20,847 --> 00:03:22,474
Entschuldigung.
24
00:03:31,900 --> 00:03:35,070
Lass den Kühlschrank zu,
wenn das Licht verrücktspielt.
25
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
Wie gestern ausgemacht.
26
00:03:36,446 --> 00:03:38,198
Ich bin aber hungrig!
27
00:03:40,909 --> 00:03:42,452
Was kochst du für mich?
28
00:03:42,911 --> 00:03:43,954
Pizza.
29
00:03:44,537 --> 00:03:45,580
Pizza?
30
00:03:46,122 --> 00:03:48,792
Zwei Abende hintereinander? Vergiss es.
31
00:03:48,792 --> 00:03:50,627
Also gut, Pizza und Salat.
32
00:03:52,545 --> 00:03:56,758
Pizza, Salat, ein Bad und kein Handy,
33
00:03:57,425 --> 00:04:02,681
oder Salat, Handy,
ein Bad und keine Pizza?
34
00:04:04,140 --> 00:04:05,350
Pizza ist mir lieber.
35
00:04:05,350 --> 00:04:06,768
Kluges Mädchen.
36
00:04:06,768 --> 00:04:09,062
- Dann nimm ein Bad.
- Ok.
37
00:04:15,110 --> 00:04:16,111
Hallo, Víctor.
38
00:04:16,861 --> 00:04:19,072
- Sag, wenn du fertig bist.
- Ja, Mama.
39
00:04:19,072 --> 00:04:22,158
Ich habe versucht, dich anzurufen,
40
00:04:23,034 --> 00:04:26,079
um dir mitzuteilen,
wie Veras Therapie verläuft.
41
00:04:27,247 --> 00:04:30,583
Carlos meint, es gebe Fortschritt.
42
00:04:31,543 --> 00:04:34,879
Sie redet viel mehr
und passt sich gut dem neuen Leben an.
43
00:04:35,672 --> 00:04:38,675
Das neue Haus gefällt ihr,
ich bin sehr froh darüber.
44
00:04:39,926 --> 00:04:41,553
Tja, nur...
45
00:04:42,137 --> 00:04:45,181
Du weißt es schon.
Mariana bleibt ein Problem.
46
00:04:48,226 --> 00:04:50,437
Sie kommt nicht gut mit ihr aus.
47
00:04:51,938 --> 00:04:54,149
Es sollte sich von selbst verstehen...
48
00:04:54,691 --> 00:04:56,651
Achte auf deine Beziehung zu Vera, ok?
49
00:04:57,694 --> 00:05:01,156
Und sag es auch Carlos,
damit wir uns da einig sind.
50
00:05:02,574 --> 00:05:04,701
Was noch?
51
00:05:04,701 --> 00:05:06,077
Nichts.
52
00:05:06,745 --> 00:05:07,912
Bis bald.
53
00:05:34,689 --> 00:05:36,066
Ich bin so weit, Mami!
54
00:05:40,487 --> 00:05:42,864
Víctor
Hab viel zu tun. Ich rufe später an.
55
00:05:42,864 --> 00:05:45,116
Hat sie den Hund erwähnt?
56
00:05:45,116 --> 00:05:46,951
Wie viele Sitzungen sind es noch?
57
00:05:50,747 --> 00:05:53,333
Ich wähle die dritte Möglichkeit.
58
00:05:53,333 --> 00:05:55,835
- Weißt du, was die dritte ist?
- Nein.
59
00:05:55,835 --> 00:05:57,587
Ich liebe dich...
60
00:05:58,546 --> 00:06:02,342
...bis in alle Ewigkeit.
61
00:06:03,384 --> 00:06:05,386
- Ohne Ende?
- Ohne Ende.
62
00:06:07,514 --> 00:06:09,766
Wie wäre es, wenn wir schlafen gehen
63
00:06:09,766 --> 00:06:13,061
und uns die Wale für morgen lassen?
64
00:06:15,605 --> 00:06:16,439
Abgemacht?
65
00:06:18,066 --> 00:06:20,985
Gute Nacht.
66
00:08:06,674 --> 00:08:07,717
Vera.
67
00:08:08,343 --> 00:08:10,803
Vera, Schatz, geh bitte wieder ins Bett.
68
00:08:20,230 --> 00:08:21,064
Vera?
69
00:08:35,245 --> 00:08:36,579
Ich versteh schon,
70
00:08:36,579 --> 00:08:38,206
aber sie gehört uns nicht.
71
00:08:39,082 --> 00:08:41,876
Die Vorbesitzer
müssen die Truhe vergessen haben.
72
00:08:41,876 --> 00:08:43,962
Sie werden sie zurückhaben wollen.
73
00:08:45,129 --> 00:08:47,590
Ok. Ruf mich an. Danke.
74
00:08:47,590 --> 00:08:51,010
Eines noch: Die Beleuchtung
funktioniert nicht richtig.
75
00:08:51,010 --> 00:08:52,637
Schickst du jemanden her?
76
00:08:53,388 --> 00:08:54,305
Danke.
77
00:08:54,973 --> 00:08:55,932
Auf Wiedersehen.
78
00:08:57,600 --> 00:08:59,227
Herr Víctor ist hier.
79
00:08:59,227 --> 00:09:00,645
Ja, Pedro, lass ihn rein.
80
00:09:00,645 --> 00:09:01,813
Ok, gnädige Frau.
81
00:09:01,813 --> 00:09:02,897
Danke.
82
00:09:05,775 --> 00:09:06,901
Schatz!
83
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
Dein Papa ist hier!
84
00:09:16,494 --> 00:09:17,578
Vera?
85
00:09:18,955 --> 00:09:21,207
Hallo.
86
00:09:23,084 --> 00:09:25,044
Hab Pyjamas für sie eingepackt.
87
00:09:26,212 --> 00:09:27,297
Und Fanti, oder?
88
00:09:27,297 --> 00:09:28,798
- Fanti.
- Fanti.
89
00:09:28,798 --> 00:09:30,133
Oh, Fanti. Vera!
90
00:09:30,133 --> 00:09:32,093
Nicht die Szene wie letzte Woche.
91
00:09:32,093 --> 00:09:34,304
Nein. Sie bringt ihn mit.
92
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
- Papi!
- Liebling!
93
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Komm her.
94
00:09:40,727 --> 00:09:42,603
- Komm her.
- Ich komme.
95
00:09:42,770 --> 00:09:44,230
Schau, was ich gemacht hab.
96
00:09:46,566 --> 00:09:47,859
- Für mich?
- Ja.
97
00:09:48,568 --> 00:09:51,029
Schatz, es ist unglaublich. Danke.
98
00:09:52,864 --> 00:09:55,575
Hey, bist du bereit
zu einem tollen Wochenende?
99
00:09:55,575 --> 00:09:56,868
Ja, total bereit.
100
00:09:56,868 --> 00:09:59,120
Ja? Ok, zuerst gehen wir zu...
101
00:09:59,120 --> 00:10:00,371
Den Pferden.
102
00:10:00,747 --> 00:10:04,000
Zuerst machen wir dein Zimmer fertig.
103
00:10:04,000 --> 00:10:05,835
Ok, aber nur du und ich.
104
00:10:05,835 --> 00:10:08,296
Ja, und Mariana hilft uns ein bisschen.
105
00:10:09,213 --> 00:10:10,465
Mariana...
106
00:10:11,799 --> 00:10:13,134
Dann besser nicht.
107
00:10:13,801 --> 00:10:15,720
- Was?
- Ich bleibe bei Mama.
108
00:10:15,720 --> 00:10:17,847
Denk an unsere Abmachung.
109
00:10:18,473 --> 00:10:20,516
Aber Mama, das ist es ja!
110
00:10:20,516 --> 00:10:23,770
Dieses Wochenende,
sagtest du, würden wir allein sein,
111
00:10:23,770 --> 00:10:26,022
und dann zu den Pferden gehen.
112
00:10:26,022 --> 00:10:29,067
- Wieso lügst du mich an?
- Manchmal kommt es anders.
113
00:10:29,567 --> 00:10:31,194
Pläne ändern sich, Schatz.
114
00:10:31,944 --> 00:10:35,406
Und kluge Leute denken gerne um, oder?
115
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
Auf geht's, Liebling. Los, komm.
116
00:10:39,494 --> 00:10:40,787
Amüsier dich gut.
117
00:10:42,121 --> 00:10:44,957
Ich sag dir was:
Du suchst heute einen Film aus,
118
00:10:44,957 --> 00:10:46,834
und ich mach schon mal Popcorn.
119
00:10:47,460 --> 00:10:48,628
- Ok?
- Hey...
120
00:10:49,629 --> 00:10:53,424
Immer musst du sie zusammenbringen.
Geht es nicht mal ohne Mariana?
121
00:10:56,135 --> 00:10:57,345
Erzähl ihr keine Lügen.
122
00:10:57,345 --> 00:10:59,097
Ich lüge sie nicht an.
123
00:10:59,097 --> 00:11:01,265
Und vergiss nicht, Carlos anzurufen.
124
00:11:02,725 --> 00:11:03,768
Werde ich tun...
125
00:11:04,435 --> 00:11:05,478
Wenn ich kann.
126
00:11:09,482 --> 00:11:10,691
Verabschiede dich.
127
00:11:12,443 --> 00:11:13,528
"Tschüss, Mama."
128
00:12:39,071 --> 00:12:40,072
Hallo?
129
00:12:42,992 --> 00:12:44,160
Weißt du, wem's gehört?
130
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
Aber jemandem muss es gehören.
131
00:12:56,547 --> 00:12:57,423
Ja.
132
00:12:57,882 --> 00:12:59,008
Dann mach ich es.
133
00:13:00,718 --> 00:13:01,719
Tschüss.
134
00:13:49,433 --> 00:13:55,356
{\an8}Die Medikamente verschieben
die Schmerzgrenze bei Folter
135
00:14:00,027 --> 00:14:05,992
{\an8}Mich überrascht,
was man bei Todesangst aushält
136
00:14:11,372 --> 00:14:17,378
{\an8}Ich kenne diesen wissenden Blick,
wenn man keine Kontrolle mehr hat
137
00:14:25,928 --> 00:14:27,388
WOCHE 9
ENDPHASE
138
00:14:31,475 --> 00:14:33,519
{\an8}Endphase
139
00:14:33,644 --> 00:14:38,316
{\an8}Ihr Geist wehrt sich,
aber nicht ihr Körper
140
00:14:43,487 --> 00:14:45,156
Zeitpunkt des Todes: 3:34 Uhr
141
00:15:50,096 --> 00:15:51,263
Ja?
142
00:15:51,263 --> 00:15:52,390
Alles in Ordnung.
143
00:15:54,934 --> 00:15:55,810
Was?
144
00:16:06,487 --> 00:16:09,031
Sie sind schließlich keine Achtjährige.
145
00:16:09,031 --> 00:16:10,991
Was ist? Wie geht es ihr?
146
00:16:10,991 --> 00:16:12,993
Hallo, Schatz. Es geht ihr gut.
147
00:16:12,993 --> 00:16:14,870
- Und ihre Hand?
- Ist in Ordnung.
148
00:16:14,870 --> 00:16:16,789
Der Arzt näht sie gerade.
149
00:16:16,789 --> 00:16:18,708
- Es war ein glatter Schnitt.
- Glatt?
150
00:16:18,708 --> 00:16:20,209
Ja, es tut mir so leid.
151
00:16:20,209 --> 00:16:21,627
Es war nur 'ne Sekunde.
152
00:16:21,627 --> 00:16:23,921
Ich wollte zum Kühlschrank,
drehte mich um...
153
00:16:24,422 --> 00:16:25,840
Was? Sie war nicht bei dir?
154
00:16:26,716 --> 00:16:28,008
Nein, bei mir.
155
00:16:28,008 --> 00:16:31,429
Wir wollten zusammen Mittagessen machen.
156
00:16:31,429 --> 00:16:34,265
- Ich hab die Messer weggelegt.
- Nicht alle.
157
00:16:35,599 --> 00:16:36,642
Hör mal, Olga.
158
00:16:36,642 --> 00:16:38,853
- Sie hat es eben so gesagt.
- Verzeihung.
159
00:16:40,938 --> 00:16:42,648
Holst du uns bitte Wasser?
160
00:16:53,033 --> 00:16:55,202
Keine Sorge. Unfälle passieren nun mal.
161
00:16:56,871 --> 00:16:59,206
Bei mir hat sie sich auch schon verletzt.
162
00:17:00,875 --> 00:17:03,169
Aber so, dass sie ins Krankenhaus musste?
163
00:17:06,797 --> 00:17:07,923
Nein, das nicht.
164
00:17:11,719 --> 00:17:12,845
Was ist passiert?
165
00:17:14,972 --> 00:17:16,932
Eigentlich weiß ich es gar nicht.
166
00:17:17,516 --> 00:17:18,768
Mir ist es nicht klar.
167
00:17:20,227 --> 00:17:22,188
Ich war dabei, mit Kochen anzufangen,
168
00:17:22,188 --> 00:17:24,774
als sie die Zwiebel schneiden wollte.
169
00:17:25,483 --> 00:17:28,944
Ich sagte: "Es ist zu gefährlich.
Bitte leg das Messer hin."
170
00:17:31,405 --> 00:17:32,656
Hat sie's nicht getan?
171
00:17:32,656 --> 00:17:34,283
Nein, hat sie nicht.
172
00:17:35,159 --> 00:17:37,703
Ich nahm ihr das Messer,
legte es in die Schublade
173
00:17:38,370 --> 00:17:39,872
und wollte zum Kühlschrank...
174
00:17:40,456 --> 00:17:41,707
Als ich mich umdrehte,
175
00:17:42,541 --> 00:17:43,626
war es passiert.
176
00:17:48,506 --> 00:17:50,341
Sie nahm es und schnitt sich?
177
00:17:51,634 --> 00:17:52,676
Einfach so?
178
00:17:59,141 --> 00:18:00,810
Vera Rodríguez Chavarría.
179
00:18:03,437 --> 00:18:04,772
Tat sie es absichtlich?
180
00:18:07,233 --> 00:18:08,484
Ich habe keine Ahnung.
181
00:18:09,819 --> 00:18:11,570
Nein, ganz bestimmt nicht.
182
00:18:12,613 --> 00:18:13,739
Nein, natürlich nicht.
183
00:18:16,867 --> 00:18:19,453
- Guten Tag. Ich bin Dr. Mendiola.
- Hallo.
184
00:18:19,453 --> 00:18:20,663
Kommen Sie bitte mit.
185
00:18:22,790 --> 00:18:26,168
Kinder können sehr unruhig sein
und haben wenig Geduld,
186
00:18:26,168 --> 00:18:28,629
aber sie darf ihre Hand nicht belasten.
187
00:18:28,629 --> 00:18:32,174
Kein Schreiben oder Zeichnen.
Essen sollte sie mit links.
188
00:18:32,174 --> 00:18:34,635
Gehen Sie in drei Tagen zum Hausarzt. Ok?
189
00:18:34,635 --> 00:18:35,553
Ok.
190
00:18:35,553 --> 00:18:37,555
- Danke.
- Ich danke. Entschuldigen Sie.
191
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
Sie kann leider nicht mit mir mit.
192
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
- Sie kann nicht nach Hause.
- Warum?
193
00:18:44,353 --> 00:18:47,815
Es riecht sehr. Ein Gasleck,
das ich nicht abgedichtet habe,
194
00:18:47,815 --> 00:18:49,817
weil ich ins Krankenhaus musste...
195
00:18:50,234 --> 00:18:52,570
Im Moment kann mir wohl keiner helfen.
196
00:18:53,571 --> 00:18:54,738
Ich kann dir helfen.
197
00:18:55,865 --> 00:18:56,907
Was brauchst du?
198
00:19:00,035 --> 00:19:01,203
Also...
199
00:19:01,871 --> 00:19:03,205
Einen Ort zum Pennen.
200
00:19:08,002 --> 00:19:10,671
Du kannst zu uns kommen, wenn du willst.
201
00:19:10,671 --> 00:19:11,922
Das ist kein Problem.
202
00:19:11,922 --> 00:19:15,426
Ich kann zu Brenda gehen.
Sie hat noch Sachen von mir.
203
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
- Echt?
- Ja.
204
00:19:17,511 --> 00:19:18,804
Ich brauche Ruhe.
205
00:19:18,804 --> 00:19:20,514
- Schon, aber...
- Und du auch.
206
00:19:20,514 --> 00:19:22,141
Es wird uns allen guttun.
207
00:19:22,975 --> 00:19:24,727
Ich bringe dir morgen Frühstück.
208
00:19:29,148 --> 00:19:31,108
- Tschüss, Olga.
- Tschüss.
209
00:19:36,280 --> 00:19:37,907
Wohnt sie im Haus?
210
00:19:41,035 --> 00:19:42,077
Im Ernst?
211
00:19:44,121 --> 00:19:45,581
Ich sag's dir später, ok?
212
00:19:47,249 --> 00:19:48,584
Hier ist dein Wasser.
213
00:19:51,587 --> 00:19:53,255
Das hier ist ohne Käse.
214
00:19:53,255 --> 00:19:55,466
- Echt?
- Ich achte auf mein Gewicht.
215
00:19:55,466 --> 00:19:58,010
- Du achtest aufs Gewicht? Wieso?
- Das tue ich.
216
00:19:58,010 --> 00:19:59,887
Und das? Die Eule kommt hierher.
217
00:19:59,887 --> 00:20:01,847
Das stimmt nicht.
218
00:20:01,847 --> 00:20:03,974
Vera. Víctor!
219
00:20:04,600 --> 00:20:08,145
Schatz, nicht die Hand belasten.
Du hast dich geschnitten.
220
00:20:08,145 --> 00:20:11,023
- Aber es tut nicht weh.
- Bis es das tut.
221
00:20:11,941 --> 00:20:13,108
Wie kam es zum Schnitt?
222
00:20:18,280 --> 00:20:20,532
Such dir im Wohnzimmer einen Film aus.
223
00:20:20,532 --> 00:20:23,160
- Wir kommen gleich nach. Ok?
- Ok.
224
00:20:29,166 --> 00:20:30,334
Was tust du?
225
00:20:33,087 --> 00:20:34,129
Was tust du?
226
00:20:35,005 --> 00:20:35,965
Reden.
227
00:20:37,132 --> 00:20:38,133
Wozu?
228
00:20:39,301 --> 00:20:40,678
Was meinst du mit "wozu"?
229
00:20:40,678 --> 00:20:42,596
Ja, wozu willst du reden?
230
00:20:42,596 --> 00:20:45,891
Sie durchläuft eine Phase,
in der sie nichts weitergibt.
231
00:20:45,891 --> 00:20:47,267
Siehst du das nicht?
232
00:20:47,267 --> 00:20:49,019
Sie will nicht reden.
233
00:20:49,019 --> 00:20:52,064
Dennoch ist sie jeden Montag
bei einer Therapeutin,
234
00:20:52,189 --> 00:20:54,817
weil du es so willst. Das reicht.
235
00:20:54,817 --> 00:20:56,860
Wenn sie nicht reden will, auch gut.
236
00:20:56,860 --> 00:20:59,697
Wie kann es gut sein,
wenn sie sich so schneidet?
237
00:20:59,697 --> 00:21:01,699
Das war nichts, nur ein Unfall.
238
00:21:01,699 --> 00:21:03,492
Und wenn es kein Unfall war?
239
00:21:03,492 --> 00:21:06,370
Du warst nicht dabei.
Du weißt nicht, was ablief.
240
00:21:07,204 --> 00:21:08,831
Sie kriegt noch einen Komplex,
241
00:21:08,831 --> 00:21:12,001
wenn sie mit dir,
mir und dem Psychologen reden soll.
242
00:21:12,001 --> 00:21:13,335
Es reicht. Hör auf.
243
00:21:13,335 --> 00:21:15,379
Das mit dem Hund war kein Unfall.
244
00:21:15,379 --> 00:21:17,381
Damals hat sie mit keinem geredet.
245
00:21:19,800 --> 00:21:21,051
Künftig läuft es anders.
246
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
Wenn noch mal was passiert,
sag ich dir nichts.
247
00:21:26,890 --> 00:21:29,351
Sorg dafür, dass es nicht so weit kommt.
248
00:21:43,198 --> 00:21:45,451
PARANORMALE EREIGNISSE
249
00:22:00,924 --> 00:22:02,176
Bitte schön.
250
00:22:02,176 --> 00:22:03,469
Danke.
251
00:22:06,513 --> 00:22:08,057
Willst du nicht mehr essen?
252
00:22:08,974 --> 00:22:11,435
Nein, ich will nach dem Gasleck sehen.
253
00:22:12,269 --> 00:22:13,937
Ich geh mit.
254
00:22:13,937 --> 00:22:15,898
Nein, Schatz, du bleibst bei Papa.
255
00:22:17,107 --> 00:22:19,777
- Hallo.
- Nein, ich komme mit.
256
00:22:19,777 --> 00:22:21,904
Du bleibst bei deinem Papa, ok?
257
00:22:26,200 --> 00:22:27,576
Du gehst schon?
258
00:22:27,576 --> 00:22:29,620
Ja. Es sieht lecker aus.
259
00:22:29,620 --> 00:22:31,288
- Was ist das?
- Probier mal.
260
00:22:31,288 --> 00:22:32,456
Hallo.
261
00:22:34,708 --> 00:22:37,503
Sie bleibt bei dir, bis ich anrufe, ok?
262
00:22:38,253 --> 00:22:41,632
- Bist du anrufst?
- Ich sag dir, wenn's behoben ist.
263
00:22:41,632 --> 00:22:43,634
- Sie wird nicht wollen.
- Bitte.
264
00:22:43,634 --> 00:22:45,094
- Sie will nicht.
- Bitte.
265
00:22:45,969 --> 00:22:48,222
- Danke für das Brot, Mariana.
- Gerne.
266
00:22:48,222 --> 00:22:49,681
- Tschüss.
- Schönen Tag noch.
267
00:23:02,736 --> 00:23:03,737
Hallo.
268
00:23:07,366 --> 00:23:08,242
Alles in Ordnung?
269
00:23:11,245 --> 00:23:12,246
Nein.
270
00:23:13,914 --> 00:23:16,416
Ehrlich gesagt, bin ich völlig ratlos.
271
00:23:17,501 --> 00:23:19,044
Bitte komm mit zu meinem Haus.
272
00:23:23,715 --> 00:23:24,800
Du glaubst mir nicht.
273
00:23:25,968 --> 00:23:27,678
Das ist es nicht mal.
274
00:23:27,678 --> 00:23:31,765
Neben den Müllcontainern
stand kein Ding wie das hier.
275
00:23:31,765 --> 00:23:33,559
Die Müllabfuhr nahm es wohl mit.
276
00:23:34,268 --> 00:23:35,477
Ok, ja.
277
00:23:36,603 --> 00:23:37,729
Ist schwer zu glauben.
278
00:23:38,605 --> 00:23:41,984
Ich versteh's nicht,
aber jetzt sind wir hier. Gehen wir hoch.
279
00:23:58,458 --> 00:23:59,626
Ist dir schwindlig?
280
00:24:00,335 --> 00:24:01,712
- Ein wenig.
- Trink erst was.
281
00:24:01,712 --> 00:24:02,880
Nein, warte.
282
00:24:03,630 --> 00:24:05,632
- Wie ist das möglich?
- Keine Ahnung.
283
00:24:07,092 --> 00:24:08,343
Ich weiß es echt nicht.
284
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Was ist da drin?
285
00:24:13,307 --> 00:24:14,349
So einiges.
286
00:24:15,058 --> 00:24:18,145
Notizbücher, Programme. Persönliches.
287
00:24:19,229 --> 00:24:21,023
Persönliches? Von wem?
288
00:24:22,524 --> 00:24:24,651
Eigentlich gehört die Truhe niemandem.
289
00:24:25,694 --> 00:24:28,780
Als wir eingezogen sind,
war hier nichts. Ich kam dann
290
00:24:28,780 --> 00:24:31,491
kurz in Zweifel, aber echt,
das Haus stand leer.
291
00:25:33,637 --> 00:25:35,430
- Carlos.
- Was war das?
292
00:25:36,515 --> 00:25:38,350
- Hast du das gehört?
- Was war das?
293
00:25:51,321 --> 00:25:52,906
Martín Muñoz Araujo.
294
00:25:54,074 --> 00:25:55,659
Das Opfer aus dem Tagebuch.
295
00:25:57,369 --> 00:25:59,454
- Alter?
- Zweiunddreißig.
296
00:26:08,088 --> 00:26:09,131
Hier auch nicht.
297
00:26:13,093 --> 00:26:15,220
Als hätten die Opfer nie existiert.
298
00:26:16,513 --> 00:26:18,098
Im Internet sind sie nicht.
299
00:26:21,643 --> 00:26:23,353
Meinst du, das ist real?
300
00:26:27,941 --> 00:26:30,235
Dass all diese Leute ermordet wurden?
301
00:26:34,614 --> 00:26:35,615
Hör zu.
302
00:26:38,410 --> 00:26:42,039
"3:49 Uhr, er verliert das Bewusstsein."
303
00:26:42,039 --> 00:26:44,541
"Ich erhöhe die Dosis auf 200."
304
00:26:45,167 --> 00:26:48,086
"4:14 Uhr, er bekommt Krämpfe."
305
00:26:51,548 --> 00:26:54,009
"Zeitpunkt des Todes: 6:35 Uhr."
306
00:26:55,093 --> 00:26:57,596
Für bloße Fantasie
ist es zu detailliert, oder?
307
00:27:00,182 --> 00:27:03,685
Falls er niemanden getötet hat,
hatte er es eindeutig vor.
308
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
Ich halte es nicht für Fantasie.
309
00:27:09,608 --> 00:27:11,651
Er schreibt viel über Vergangenes.
310
00:27:11,651 --> 00:27:13,653
Vor allem über eine Erschütterung.
311
00:27:14,780 --> 00:27:16,698
"Alles wurde erschüttert.
312
00:27:16,698 --> 00:27:19,701
Wo ich wohnte, bei wem und wie.
313
00:27:20,535 --> 00:27:23,914
Mein Leben zerfiel.
Wo ich lebte. Ich habe nie gelogen.
314
00:27:24,915 --> 00:27:27,376
Ich wollte Ordnung, eine Lösung.
315
00:27:27,376 --> 00:27:29,252
Ich bat darum und bekam nichts.
316
00:27:29,920 --> 00:27:31,922
Ich musste es selbst tun.
317
00:27:31,922 --> 00:27:35,217
Die Erschütterung
hat nur alles bestätigt.
318
00:27:35,967 --> 00:27:37,969
Ich musste die Kontrolle übernehmen.
319
00:27:39,888 --> 00:27:44,393
Zum Glück ist zu töten
nicht immer ein Mord."
320
00:27:52,109 --> 00:27:55,112
All meine Ersparnisse
stecken in diesem Haus, verdammt.
321
00:27:59,241 --> 00:28:00,450
Was soll ich nur tun?
322
00:28:10,419 --> 00:28:11,461
Darf ich mal sehen?
323
00:28:14,714 --> 00:28:16,800
- Willst du einen Kaffee?
- Ja, danke.
324
00:28:17,801 --> 00:28:19,052
Ich hab eine Idee...
325
00:28:19,970 --> 00:28:22,597
Ich möchte die Notizbücher
einer Freundin zeigen.
326
00:28:22,597 --> 00:28:24,516
Eigentlich war sie meine Lehrerin.
327
00:28:25,559 --> 00:28:26,518
Eine Graphologin.
328
00:28:27,436 --> 00:28:28,437
Und?
329
00:28:29,229 --> 00:28:31,022
Keine Ahnung.
330
00:28:31,022 --> 00:28:35,026
Wenn wir den Autor bestimmen,
kommen wir weiter.
331
00:28:35,569 --> 00:28:38,447
Du glaubst nicht,
was eine Handschrift verraten kann.
332
00:28:38,447 --> 00:28:40,031
Ich bin mir nicht sicher.
333
00:28:41,908 --> 00:28:43,410
Sie erfährt keine Details.
334
00:28:43,410 --> 00:28:45,996
Sie muss gar nicht wissen,
woher sie stammen.
335
00:28:46,997 --> 00:28:50,917
Sie kennt sich aus
und kann uns weiterhelfen...
336
00:28:51,460 --> 00:28:53,795
Was wir davon halten sollen.
337
00:29:00,093 --> 00:29:01,344
Herr Víctor ist da.
338
00:29:01,344 --> 00:29:03,555
Verdammt, Víctor und Vera sind da.
339
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Was?
340
00:29:05,098 --> 00:29:06,266
Die Truhe.
341
00:29:06,850 --> 00:29:08,101
Wir verstecken sie.
342
00:29:08,602 --> 00:29:09,811
Lass sie rein.
343
00:29:09,811 --> 00:29:11,146
Hilf mir mit der Truhe.
344
00:29:12,939 --> 00:29:13,982
Was ist?
345
00:29:14,858 --> 00:29:17,444
Mich solltest du verstecken.
346
00:29:18,111 --> 00:29:21,823
Víctor und Vera sollten mich
nicht in deiner Küche sehen...
347
00:29:21,823 --> 00:29:23,200
Pass auf die Truhe auf.
348
00:29:24,493 --> 00:29:26,077
Olga, lass Víctor nicht rein.
349
00:29:26,745 --> 00:29:28,079
Mami!
350
00:29:29,164 --> 00:29:30,248
Verita.
351
00:29:31,500 --> 00:29:32,584
Was ist los?
352
00:29:33,251 --> 00:29:34,961
Wieso bist du nicht rangegangen?
353
00:29:34,961 --> 00:29:37,839
- Ich habe nicht darauf geachtet.
- Hab ich gemerkt.
354
00:29:37,964 --> 00:29:39,341
Was machst du hier?
355
00:29:39,341 --> 00:29:41,051
Ich wollte bei dir sein.
356
00:29:42,636 --> 00:29:44,638
Kannst du nicht auf sie aufpassen?
357
00:29:47,807 --> 00:29:49,309
Wie heißt das Gasleck?
358
00:29:50,769 --> 00:29:51,895
Nein.
359
00:29:51,895 --> 00:29:54,856
Ich will dir nicht in Quere kommen,
aber geh ans Handy.
360
00:29:54,856 --> 00:29:57,317
Nein, bitte. Das ist es nicht.
361
00:30:00,612 --> 00:30:02,864
Sie hat dich in der Hand. Ist doch so.
362
00:30:04,032 --> 00:30:05,534
Grüß das Gasleck von mir.
363
00:30:09,037 --> 00:30:11,289
Schatz, ich muss dir etwas sagen.
364
00:30:19,798 --> 00:30:20,840
Ist er dein Freund?
365
00:30:21,675 --> 00:30:24,386
- Natürlich nicht.
- Nein, Schatz, natürlich nicht.
366
00:30:24,386 --> 00:30:27,347
Ich hab ihn angerufen,
weil ich seine Hilfe brauche.
367
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
Bei was?
368
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Was ist mit deiner Hand?
369
00:30:37,774 --> 00:30:38,900
Ein Unfall.
370
00:30:47,033 --> 00:30:48,285
Was ist mit ihr passiert?
371
00:30:48,285 --> 00:30:49,536
Sie schnitt sich.
372
00:30:50,620 --> 00:30:51,788
Sie leben zusammen.
373
00:30:52,581 --> 00:30:53,540
Ich verstehe.
374
00:31:01,047 --> 00:31:02,299
Hey, Mama.
375
00:31:03,633 --> 00:31:05,510
Wolltest du ihm meine Sachen zeigen?
376
00:31:06,261 --> 00:31:07,512
Was?
377
00:31:07,512 --> 00:31:10,348
Hat er meine Sachen sehen sollen?
378
00:31:12,267 --> 00:31:14,102
Nein, Schatz, wie kommst du darauf?
379
00:31:14,811 --> 00:31:16,021
Er sollte mir helfen.
380
00:31:17,689 --> 00:31:18,815
Bei was?
381
00:31:20,859 --> 00:31:23,236
Nun, er sollte bei mir sein.
382
00:31:23,236 --> 00:31:24,571
Ich hatte etwas Angst.
383
00:31:25,196 --> 00:31:28,950
Das nächste Mal kannst du mich anrufen,
384
00:31:29,117 --> 00:31:31,202
dann komme ich zu dir.
385
00:31:31,202 --> 00:31:32,579
Ich passe auf dich auf.
386
00:31:34,456 --> 00:31:37,208
Nein, Schatz, ich passe auf dich auf.
387
00:31:45,842 --> 00:31:46,843
Mami?
388
00:31:47,886 --> 00:31:50,347
Ich bin müde. Sollen wir jetzt schlafen?
389
00:31:51,806 --> 00:31:53,058
Lass uns schlafen gehen.
390
00:31:57,312 --> 00:31:58,438
Umarmst du mich?
391
00:32:00,440 --> 00:32:01,900
Ich umarme dich.
392
00:32:33,181 --> 00:32:34,724
Hallo, Víctor.
393
00:32:34,724 --> 00:32:38,186
Deine Tochter muss dringend
wo ihr Spielzeug unterbringen.
394
00:32:38,186 --> 00:32:41,773
Machst du ihr das versprochene Geschenk?
395
00:32:41,773 --> 00:32:43,566
Ok, gib mir Bescheid.
396
00:32:44,442 --> 00:32:45,443
Danke.
397
00:33:06,923 --> 00:33:08,049
Hallo, Carlos.
398
00:33:08,967 --> 00:33:10,093
Sie nahm es raus.
399
00:33:10,927 --> 00:33:12,679
Geh nicht weg, Vera.
400
00:33:17,100 --> 00:33:19,269
Vera. Vera, Schatz.
401
00:33:21,438 --> 00:33:22,689
Nein!
402
00:33:22,689 --> 00:33:23,690
Hey.
403
00:33:23,690 --> 00:33:25,316
Hey, warte. Geh nicht.
404
00:33:26,443 --> 00:33:28,111
Bleib da. Ich helfe dir.
405
00:33:28,111 --> 00:33:30,530
Bitte gehen Sie. Gehen Sie.
406
00:33:30,530 --> 00:33:32,449
- Echt jetzt.
- Papa.
407
00:33:32,449 --> 00:33:33,742
- Geh weg.
- Beruhig dich.
408
00:33:33,742 --> 00:33:35,660
- Papa!
- Du sollst gehen.
409
00:33:35,785 --> 00:33:37,620
- Er hat Schmerzen.
- Gib ihn mir.
410
00:33:37,620 --> 00:33:39,998
Ich sage, sie darf ihn nicht kriegen.
411
00:33:39,998 --> 00:33:45,128
Sagen Sie ihm, dass ich helfen kann.
Ich übernehme die Verantwortung.
412
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
Keine Sorge.
413
00:33:49,507 --> 00:33:51,050
Er ist jetzt ganz still.
414
00:33:58,641 --> 00:33:59,976
Vera?
415
00:34:01,728 --> 00:34:03,146
Und wenn es falsch war?
416
00:34:03,855 --> 00:34:06,149
Vielleicht hat Nelson noch mehr gelitten.
417
00:34:08,818 --> 00:34:09,986
Es war richtig.
418
00:34:13,031 --> 00:34:15,700
Hätten nicht deine Eltern
das Richtige tun können?
419
00:34:16,743 --> 00:34:18,328
Sie haben nichts getan.
420
00:34:18,328 --> 00:34:22,290
Der Mann meinte, es soll nicht leiden,
und sie haben nichts getan.
421
00:34:24,167 --> 00:34:25,126
Ok.
422
00:34:26,669 --> 00:34:29,756
Deshalb sieht man sie
auf deinem Bild von hinten.
423
00:34:29,756 --> 00:34:31,132
Weil sie nichts taten.
424
00:34:40,183 --> 00:34:42,894
Hättest du es getan,
wären sie dabei gewesen?
425
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
Als du dich geschnitten hast,
426
00:34:52,403 --> 00:34:54,155
hat niemand zugesehen, oder?
427
00:34:55,949 --> 00:34:57,534
Es war Marianas Schuld.
428
00:34:57,534 --> 00:34:58,952
Sie passt nicht gut auf.
429
00:35:01,162 --> 00:35:02,664
Du hast dich geschnitten,
430
00:35:02,664 --> 00:35:05,083
als Beweis, dass sie nicht aufpasst.
431
00:35:05,083 --> 00:35:08,378
Mein Papa und nicht sie
hätte auf mich aufpassen sollen.
432
00:35:08,378 --> 00:35:09,838
Das war ein Unfall.
433
00:35:11,756 --> 00:35:13,258
Sollen wir darüber reden?
434
00:35:14,300 --> 00:35:15,385
Nein.
435
00:35:16,386 --> 00:35:19,681
Alles ist so schnell passiert.
436
00:35:19,681 --> 00:35:21,724
Wir wussten nicht, was tun.
437
00:35:22,350 --> 00:35:25,562
Ich entscheide nicht,
was richtig oder falsch ist,
438
00:35:25,562 --> 00:35:29,649
aber Vera bat, ein blutiges Hündchen
zu halten, und ihr gabt es ihr.
439
00:35:29,649 --> 00:35:30,817
Víctor gab es ihr.
440
00:35:30,817 --> 00:35:32,485
Ok, Víctor gab es ihr.
441
00:35:33,027 --> 00:35:35,196
Aber ich kritisiere euch nicht.
442
00:35:37,115 --> 00:35:40,493
Ist das das Problem?
Das wir ihr die Verantwortung gaben?
443
00:35:41,202 --> 00:35:43,288
In gewisser Weise ja.
444
00:35:43,288 --> 00:35:48,418
Vera erzeugt jetzt die Verhaltensmuster,
die sie am meisten mag.
445
00:35:48,418 --> 00:35:51,504
Ja, wir erlauben ihr,
sich selbst zu entwickeln.
446
00:35:52,672 --> 00:35:54,716
Es geht nicht um Entwicklung.
447
00:35:54,841 --> 00:35:58,678
Sie erlegt allen ihre Bedingungen auf.
448
00:35:58,678 --> 00:36:02,557
Sie hält es für richtig,
da niemand sie infrage stellt.
449
00:36:03,141 --> 00:36:05,476
Ich kann nicht kritisieren,
wo sie recht hat.
450
00:36:05,476 --> 00:36:07,812
Doch, wenn sie zum Messer greift.
451
00:36:11,190 --> 00:36:12,984
Hör zu.
452
00:36:12,984 --> 00:36:18,364
Eure Scheidung gibt Vera Gelegenheit,
die Kontrolle zu übernehmen.
453
00:36:18,364 --> 00:36:20,867
Für so was ist das keine gute Zeit.
454
00:36:23,536 --> 00:36:25,788
Könntest du das Víctor erklären?
455
00:36:28,207 --> 00:36:29,667
Komm, hier ist es.
456
00:36:33,087 --> 00:36:34,964
Sie wurden alle ermordet?
457
00:36:34,964 --> 00:36:36,716
Ja, eindeutig.
458
00:36:37,425 --> 00:36:39,177
Ich will es erklären.
459
00:36:39,177 --> 00:36:43,306
Alicia Kleinberg
und Emmanuel Argüello waren schon tot.
460
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
Bei Martín Muñoz
hatte die Folterung erst begonnen.
461
00:36:47,727 --> 00:36:49,604
Er ist noch am Leben.
462
00:36:49,604 --> 00:36:52,440
Aber es gibt ein weiteres Opfer.
463
00:36:52,440 --> 00:36:55,610
Es entstammt ihrer Vergangenheit
464
00:36:55,610 --> 00:36:57,987
oder ihrem inneren Kreis.
465
00:36:58,529 --> 00:37:02,700
Es war nicht geplant
oder einfach nur Zufall.
466
00:37:02,700 --> 00:37:04,494
Oder es wurde improvisiert.
467
00:37:04,494 --> 00:37:08,373
Diese Frau ist ganz fixiert auf Leid.
468
00:37:08,373 --> 00:37:09,624
Auf jede Art von Leid,
469
00:37:09,624 --> 00:37:13,419
wie Schmerzen, Trauer, Angstgefühle.
470
00:37:13,419 --> 00:37:16,506
Moment mal. Ist es eine Frau?
471
00:37:17,173 --> 00:37:19,759
Ja, es ist eine Frau.
472
00:37:20,802 --> 00:37:25,098
Sie ist um die 40.
473
00:37:26,057 --> 00:37:30,395
Sie lebt unauffällig, aber voller Zwänge,
474
00:37:30,395 --> 00:37:33,648
und ist gesellschaftlich völlig angepasst.
475
00:37:35,316 --> 00:37:36,442
Verstehst du?
476
00:37:36,567 --> 00:37:38,486
Ja, sie will normal erscheinen.
477
00:37:38,611 --> 00:37:40,738
Aber sie ist es nicht.
478
00:37:40,738 --> 00:37:42,365
Sie ist so wie hier.
479
00:37:42,490 --> 00:37:45,535
In diesem Notizbuch
geht sie ganz aus sich heraus.
480
00:37:45,535 --> 00:37:48,454
Können wir herausfinden, wer sie ist?
481
00:37:48,579 --> 00:37:50,873
Das geht daraus nicht hervor.
482
00:37:50,873 --> 00:37:54,335
Allerdings muss es sich
bei ihr um eine Frau
483
00:37:54,335 --> 00:37:59,007
mit einer Körperbehinderung handeln.
484
00:37:59,007 --> 00:38:05,054
Sie hält den Stift nämlich
auf eigentümliche Weise.
485
00:38:05,054 --> 00:38:06,556
Etwa so.
486
00:38:09,851 --> 00:38:11,978
Meinst du, wir können sie noch finden?
487
00:38:12,520 --> 00:38:13,771
Aber ja doch.
488
00:38:13,771 --> 00:38:16,899
Es sind neuere Merkmale.
Das wurde vor Kurzem geschrieben.
489
00:38:16,899 --> 00:38:19,569
Was? Das liegt nicht viele Jahre zurück?
490
00:38:19,569 --> 00:38:21,946
Nein, die Merkmale sind neueren Datums.
491
00:38:22,947 --> 00:38:24,615
Lernt sie schreiben?
492
00:38:24,615 --> 00:38:26,784
Nein, sie ist erwachsen.
493
00:38:26,784 --> 00:38:28,619
Sie ist eine Grundschullehrerin.
494
00:38:28,619 --> 00:38:29,829
Grundschullehrerin?
495
00:38:29,829 --> 00:38:31,581
Mit diesem klinischen Wissen?
496
00:38:31,706 --> 00:38:34,834
Oder sie hat mehr umgebracht,
als wir dachten.
497
00:38:35,001 --> 00:38:38,463
- Weißt du noch, der Fall in Guadalajara?
- Entschuldigung.
498
00:38:38,463 --> 00:38:39,714
Entschuldigung.
499
00:38:43,885 --> 00:38:45,094
Geht es dir gut?
500
00:38:45,094 --> 00:38:47,013
Sie muss zu ihrem Vater.
501
00:38:47,013 --> 00:38:49,515
Zumindest heute. Bei mir kann sie nicht...
502
00:38:50,183 --> 00:38:53,102
Was soll ich ihm sagen?
"Nimm du sie"? Einfach so?
503
00:38:53,102 --> 00:38:54,687
Sie wird mich hassen.
504
00:38:54,687 --> 00:38:56,272
Warte, ich schreibe Víctor.
505
00:38:56,397 --> 00:39:00,234
Ich bitte ihn, sie von der Schule
abzuholen und dir morgen zu bringen.
506
00:39:03,946 --> 00:39:05,406
Das war es schon.
507
00:39:07,283 --> 00:39:09,786
Vera und ich wohnen bei einer Mörderin?
508
00:39:11,287 --> 00:39:12,955
Nicht ganz.
509
00:39:14,749 --> 00:39:16,626
Aber du hast es doch gehört, oder?
510
00:39:18,127 --> 00:39:20,630
Es wird immer noch geschrieben.
511
00:39:21,422 --> 00:39:24,550
Im Haus passieren komische Sachen,
und die Truhe ist noch da.
512
00:39:26,219 --> 00:39:29,013
Ich habe meine Tochter
ins Haus einer Mörderin gebracht?
513
00:39:39,065 --> 00:39:40,942
Denk dran, nimm täglich nur zwei.
514
00:39:41,609 --> 00:39:42,819
Alle 12 Stunden eine.
515
00:39:47,865 --> 00:39:49,242
Ok.
516
00:39:49,242 --> 00:39:51,244
Warum nimmst du kein warmes Bad?
517
00:39:51,244 --> 00:39:52,703
Ruh dich aus. Es hilft.
518
00:39:56,124 --> 00:39:57,208
Danke, Carlos.
519
00:41:50,488 --> 00:41:52,531
Olga, was ist passiert?
520
00:41:57,495 --> 00:41:58,579
Sie ist da.
521
00:41:59,747 --> 00:42:01,082
Sie ist da drin.
522
00:42:04,502 --> 00:42:06,629
Sie ist da drin, in meinem Schlafzimmer.
523
00:42:07,129 --> 00:42:08,506
Sie ist im Bett...
524
00:42:40,913 --> 00:42:45,668
{\an8}Der Zustand manischer Psychose,
den Martín erreichen muss,
525
00:42:48,296 --> 00:42:52,675
{\an8}tritt in den nächsten 72 Stunden ein.
526
00:42:52,675 --> 00:42:53,843
{\an8}Olga?
527
00:42:54,385 --> 00:42:57,054
Was hast du? Was ist los?
528
00:42:57,054 --> 00:42:59,473
Sie setzt ihre Einträge über Martin fort.
529
00:43:00,099 --> 00:43:03,769
Ich sehe mich nun selbst in ihm,
im Grauen dieses Blicks...
530
00:43:03,769 --> 00:43:04,895
Sie ist hier.
531
00:43:10,526 --> 00:43:13,321
Genau hier bringt sie
Martín Muñoz Araujo um.
532
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
So steht es im Tagebuch.
533
00:43:16,157 --> 00:43:20,703
Seine Lebensenergie lässt nach
534
00:43:31,047 --> 00:43:32,423
Ganz ruhig.
535
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
Ich hab sie gesehen, Carlos.
536
00:43:39,013 --> 00:43:42,183
Verdammt, diese Wunde ist sehr tief.
537
00:43:42,933 --> 00:43:44,935
Du musst wohl zu einem Arzt.
538
00:43:48,606 --> 00:43:49,857
Glaub mir, sie war da.
539
00:43:53,110 --> 00:43:55,488
- Hör mal...
- Ich sah sie im Schlafzimmer.
540
00:43:55,488 --> 00:43:56,739
Das mag schon sein.
541
00:43:56,739 --> 00:43:58,407
Du glaubst mir nicht.
542
00:44:00,785 --> 00:44:03,829
Ich zweifle nicht an dir,
aber du bekamst Medikamente.
543
00:44:04,955 --> 00:44:05,956
Schau mich an.
544
00:44:08,584 --> 00:44:09,543
Das bin ich.
545
00:44:10,419 --> 00:44:11,754
Das Tagebuch wusste es.
546
00:44:12,671 --> 00:44:15,591
Es wusste, ich würde mich
an der Augenbraue schneiden.
547
00:44:16,926 --> 00:44:18,052
Oder verursachte es.
548
00:44:24,183 --> 00:44:26,977
Ich weiß echt nicht,
was ich dir sagen soll.
549
00:44:37,655 --> 00:44:39,365
Ich möchte Martín Muño suchen.
550
00:44:46,038 --> 00:44:47,957
Und was werden wir wohl finden?
551
00:44:47,957 --> 00:44:50,376
Keine Ahnung. Hinweise vielleicht?
552
00:44:51,460 --> 00:44:53,129
Verwandte, Bekannte?
553
00:44:54,422 --> 00:44:55,423
Irgendwas.
554
00:45:19,989 --> 00:45:20,865
Hallo?
555
00:45:20,865 --> 00:45:22,116
- Wie geht's?
- Hallo.
556
00:45:22,116 --> 00:45:23,659
- Guten Tag.
- Hallo, Kleiner.
557
00:45:23,659 --> 00:45:24,785
Was kann ich tun?
558
00:45:24,785 --> 00:45:27,830
Wir sind vom Handelsregisteramt.
559
00:45:27,830 --> 00:45:30,332
Wir suchen den Inhaber
Martín Muñoz Araujo.
560
00:45:31,000 --> 00:45:32,001
Wen?
561
00:45:33,252 --> 00:45:35,713
Ich bin María Araujo,
mir gehört das Restaurant.
562
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Wer sind Sie, sagten Sie?
563
00:45:41,093 --> 00:45:44,555
Wir sind vom Handelsregisteramt und...
564
00:45:45,389 --> 00:45:46,474
Sie sind Araujo?
565
00:45:47,308 --> 00:45:48,976
Wir suchen Herrn Martín.
566
00:45:52,897 --> 00:45:53,898
Martín.
567
00:45:56,108 --> 00:45:58,569
- Geh etwas spielen, ja?
- Ja.
568
00:46:06,869 --> 00:46:07,995
Er ist Martín?
569
00:46:11,999 --> 00:46:13,834
Mein Exmann schickt sie, oder?
570
00:46:16,420 --> 00:46:18,088
Moment mal, Entschuldigung.
571
00:46:18,088 --> 00:46:19,507
Das Kind ist Martín?
572
00:46:21,342 --> 00:46:22,843
Dieser Arsch gibt nicht auf.
573
00:46:28,349 --> 00:46:29,350
Juan!
574
00:46:30,100 --> 00:46:31,060
Juan!
575
00:46:31,852 --> 00:46:33,479
Keine Sorge, wir gehen.
576
00:46:34,438 --> 00:46:35,606
Gnädige Frau?
577
00:46:37,274 --> 00:46:38,692
Komm, wir gehen.
578
00:46:43,572 --> 00:46:45,241
Was geht hier vor, Carlos?
579
00:46:47,493 --> 00:46:48,994
Das ist ein Streich.
580
00:46:49,620 --> 00:46:50,746
Oder?
581
00:46:51,705 --> 00:46:53,749
Ich verstehe gar nichts, warte mal.
582
00:46:55,751 --> 00:46:59,421
Laut Tagebuch stirbt der Kleine.
583
00:47:01,131 --> 00:47:05,135
Noch ist das nicht geschehen,
es geschieht aber jetzt.
584
00:47:06,971 --> 00:47:09,723
Das Tagebuch sagt,
dieser Mann sei viel älter.
585
00:47:13,018 --> 00:47:17,606
Und wenn die Frau keine Lehrerin ist,
sondern erst zu schreiben lernt?
586
00:47:36,250 --> 00:47:38,085
Belaste deine Hand nicht, Schatz.
587
00:47:38,085 --> 00:47:39,003
Aber Mama...
588
00:47:39,003 --> 00:47:42,756
Bis zur Heilung sollst du
nichts schreiben, anmalen oder sonst was.
589
00:47:42,756 --> 00:47:44,341
Aber es tut nicht mehr weh.
590
00:47:44,341 --> 00:47:45,676
Schatz...
591
00:47:47,303 --> 00:47:48,679
Dein Papa ist da.
592
00:47:48,679 --> 00:47:50,723
- Mein Papa? Ich geh hin.
- Dein Papa!
593
00:47:50,723 --> 00:47:52,182
Mein Papa!
594
00:47:57,021 --> 00:47:59,773
- Papi, hallo!
- Liebling.
595
00:48:00,399 --> 00:48:03,986
- Wow, ich hab's gefunden.
- Wie seltsam.
596
00:48:03,986 --> 00:48:06,071
Ja, hilf mir mal bitte mit der Tür.
597
00:48:06,071 --> 00:48:08,365
- Ok.
- Sonst kommen die Eulen rein.
598
00:48:09,908 --> 00:48:11,702
Was das wohl ist?
599
00:48:11,702 --> 00:48:14,788
Ein Geschenk von Mariana und mir.
Sag danke.
600
00:48:14,788 --> 00:48:16,373
Ist das schön.
601
00:48:16,373 --> 00:48:18,876
Findest du? Schön, dass du's magst.
602
00:48:18,876 --> 00:48:20,669
Ja. Schau mal, Mami!
603
00:48:23,172 --> 00:48:27,217
Da geht so viel rein:
Stofftiere, Farbstifte...
604
00:48:28,636 --> 00:48:30,512
- Spielzeuge, Schleifen.
- Olga.
605
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
- Mach sie auf.
- Schau mal, Mami.
606
00:48:36,477 --> 00:48:39,104
Da passt so viel rein...
607
00:48:49,990 --> 00:48:51,909
Erkennst du etwas davon wieder?
608
00:48:56,872 --> 00:48:57,873
Bist du sicher?
609
00:49:27,653 --> 00:49:32,366
Zeitpunkt des Todes 2:48 Uhr
610
00:49:45,754 --> 00:49:47,339
- Ist Vera zu Hause?
- Ja.
611
00:49:47,840 --> 00:49:49,883
- Ok.
- Sie ist oben.
612
00:49:49,883 --> 00:49:51,051
Was ist passiert?
613
00:49:55,180 --> 00:49:56,515
Martín ist tot.
614
00:49:58,684 --> 00:49:59,935
Vera hat ihn umgebracht.
615
00:50:09,069 --> 00:50:10,028
Wann...
616
00:50:11,280 --> 00:50:13,282
Wann ist sie so geworden?
617
00:50:18,954 --> 00:50:20,038
Liegt es an mir?
618
00:50:21,915 --> 00:50:24,585
- Carlos, was hab ich falsch gemacht?
- Nichts.
619
00:50:24,585 --> 00:50:26,170
Du hast nichts falsch gemacht.
620
00:50:27,546 --> 00:50:29,548
Er hat vier Tage lang gelitten.
621
00:50:32,050 --> 00:50:33,719
Vier Tage lang.
622
00:50:34,762 --> 00:50:36,722
Sie wollte gar nicht aufhören.
623
00:50:38,432 --> 00:50:39,808
Vera hat nichts gemacht.
624
00:50:39,808 --> 00:50:41,185
Aber sie wird es tun.
625
00:50:42,102 --> 00:50:45,689
Die Vera aus meiner Therapie
ist nicht diese Frau.
626
00:50:46,607 --> 00:50:48,859
Deine Tochter ist keine Mörderin.
627
00:50:48,859 --> 00:50:53,739
Sie ist eine Achtjährige,
die lernt, mit ihren Gefühlen umzugehen.
628
00:50:55,282 --> 00:50:57,326
Es ist gut, dass wir das hier wissen.
629
00:50:57,326 --> 00:50:58,827
Was ist daran gut?
630
00:50:58,827 --> 00:51:01,246
Weil wir ihr werden helfen können.
631
00:51:01,246 --> 00:51:02,164
Wie?
632
00:51:02,164 --> 00:51:05,250
Irgendwann wird Vera
durch Zufall oder einen Unfall
633
00:51:06,084 --> 00:51:08,504
den Tod eines Menschen verursachen.
634
00:51:09,588 --> 00:51:11,256
Und das ist das Problem.
635
00:51:11,882 --> 00:51:13,467
Sie wird davon nicht loskommen.
636
00:51:13,884 --> 00:51:15,469
Das können wir verhindern.
637
00:51:16,470 --> 00:51:18,013
Wir müssen herausfinden,
638
00:51:18,680 --> 00:51:21,975
wen sie töten wird und wann.
639
00:51:22,351 --> 00:51:25,062
Wann die erste Erschütterung eintritt.
640
00:51:25,896 --> 00:51:28,148
Die Erschütterung, die alles auslöst.
641
00:51:31,276 --> 00:51:33,237
Und wenn der Hund das erste Opfer war?
642
00:51:35,447 --> 00:51:38,325
Nein, sie hat einen Menschen getötet.
643
00:51:40,077 --> 00:51:42,913
Einen ihr nahestehenden Erwachsenen.
644
00:51:43,997 --> 00:51:46,416
Dieser zufällige Tod
645
00:51:46,416 --> 00:51:50,712
ereignete sich in ihren frühen Jahren,
als sie noch ein Kind war.
646
00:51:52,297 --> 00:51:55,968
Sie empfand noch keinen Drang zu töten.
647
00:51:56,927 --> 00:52:01,348
Der Killerinstinkt,
der aus dem ganzen Text spricht,
648
00:52:01,348 --> 00:52:03,100
kommt von woanders her.
649
00:52:03,100 --> 00:52:04,476
Ich verstehe nichts.
650
00:52:05,269 --> 00:52:07,980
Jemand hat versucht, sie zu töten.
651
00:52:09,481 --> 00:52:15,279
Und daraus entsteht ihr Hang zum Sadismus.
652
00:52:16,822 --> 00:52:19,658
Aber wer versucht sie zu töten?
653
00:52:20,659 --> 00:52:23,704
Ist das in ihrer Kindheit
oder im Erwachsenenleben?
654
00:52:23,704 --> 00:52:27,374
Es geschieht nach ihrem ersten Opfer,
aber etwa zu dieser Zeit.
655
00:52:27,374 --> 00:52:30,252
Etwa im selben Alter.
Sie ist immer noch klein.
656
00:52:31,253 --> 00:52:32,629
Es tut mir echt leid,
657
00:52:33,297 --> 00:52:35,340
aber ich muss jetzt weg.
658
00:52:35,340 --> 00:52:36,508
Ja.
659
00:52:36,633 --> 00:52:39,219
- Ja, danke, Andrea.
- Danke.
660
00:52:41,305 --> 00:52:45,225
Und Carlos, sei vorsichtig
bei dem, was du tust, ja?
661
00:52:45,225 --> 00:52:46,310
- Ja.
- Tschüss.
662
00:52:46,310 --> 00:52:48,020
Danke, Andrea.
663
00:53:00,115 --> 00:53:02,534
Es ist schockierend, das ist das Problem.
664
00:53:03,535 --> 00:53:05,370
Aber es ist echt super.
665
00:53:15,505 --> 00:53:17,007
Meiner ist nicht unten.
666
00:53:21,762 --> 00:53:23,347
Jetzt geht er runter.
667
00:53:52,376 --> 00:53:55,837
Einen ihr nahestehenden Erwachsenen.
668
00:53:58,924 --> 00:54:00,175
Der erste Tod
669
00:54:01,134 --> 00:54:05,055
ereignete sich in ihren frühen Jahren,
670
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
als sie noch ein Kind war.
671
00:54:32,708 --> 00:54:34,001
Und wer sind sie?
672
00:54:34,459 --> 00:54:36,211
Das hier ist mein Papa.
673
00:54:37,045 --> 00:54:39,172
- Dein Papa?
- Mein Papa.
674
00:54:39,172 --> 00:54:40,590
Und warum ist er so klein?
675
00:54:55,313 --> 00:54:57,774
Schau mal. Hier ist er normal.
676
00:54:59,526 --> 00:55:00,736
Toll gemacht.
677
00:55:04,239 --> 00:55:05,907
- Hey, Verita.
- Was ist?
678
00:55:05,907 --> 00:55:07,159
Wer ist dieses Mädchen?
679
00:55:09,077 --> 00:55:11,621
Kein Mädchen, das ist Mariana.
680
00:55:28,430 --> 00:55:29,556
Was hast du?
681
00:55:31,475 --> 00:55:34,978
Was muss ich tun,
um nicht wieder in dieses Haus zu kommen?
682
00:55:37,230 --> 00:55:38,607
Mein kleiner Schatz.
683
00:55:40,650 --> 00:55:41,693
Nichts.
684
00:55:43,320 --> 00:55:45,739
Du musst nichts tun, hörst du?
685
00:55:46,990 --> 00:55:48,408
Nichts und niemandem.
686
00:56:00,170 --> 00:56:01,129
Mami?
687
00:56:01,671 --> 00:56:03,423
Darf ich bei dir schlafen?
688
00:56:04,633 --> 00:56:06,551
Ja, Schatz. Komm.
689
00:56:07,803 --> 00:56:08,970
Komm her.
690
00:56:28,073 --> 00:56:30,450
Ja, es sind sechs Tage, ja.
691
00:56:31,535 --> 00:56:33,995
Sie war krank und kam nicht zur Schule.
692
00:56:34,913 --> 00:56:38,083
Nein, ich wecke sie nicht,
damit sie mit dir redet.
693
00:56:39,042 --> 00:56:40,043
Víctor...
694
00:56:41,461 --> 00:56:42,504
Hallo?
695
00:57:24,629 --> 00:57:25,755
Vera?
696
00:57:32,846 --> 00:57:34,222
Vera, hörst du mich?
697
00:57:42,856 --> 00:57:44,107
Ich bin's, deine Mama.
698
00:57:50,780 --> 00:57:52,574
Schatz, ich will dir helfen.
699
00:57:57,746 --> 00:58:00,040
Aber ich muss wissen, was geschah.
700
00:58:27,192 --> 00:58:28,777
Was ist "die Erschütterung"?
701
00:58:33,114 --> 00:58:36,201
Wo ich bin, war sie noch nicht.
Ich kann dir helfen.
702
00:58:42,582 --> 00:58:44,084
Schatz, hörst du mich?
703
00:58:55,178 --> 00:58:58,640
Du musst mir sagen,
wer versuchen wird, dich zu töten.
704
00:59:04,312 --> 00:59:05,313
Vera!
705
00:59:08,733 --> 00:59:09,734
Nein!
706
00:59:26,376 --> 00:59:27,544
Vera!
707
00:59:31,464 --> 00:59:33,300
- Halt!
- Mach auf!
708
00:59:50,483 --> 00:59:53,570
Schatz. Es ist vorbei.
709
00:59:53,570 --> 00:59:55,071
Hab ich dir das angetan?
710
01:00:05,665 --> 01:00:07,625
Sachte.
711
01:00:13,048 --> 01:00:14,007
Fertig.
712
01:00:14,007 --> 01:00:16,718
Dann Deutschland, Berlin.
713
01:00:16,718 --> 01:00:18,470
Frankreich, Paris.
714
01:00:18,470 --> 01:00:20,764
Dänemark, Kopenhagen.
715
01:00:21,556 --> 01:00:22,807
Schweden...
716
01:00:22,807 --> 01:00:24,517
Herr Víctor ist mit jemandem da.
717
01:00:24,517 --> 01:00:26,728
Mami, was ist die Hauptstadt von Schweden?
718
01:00:26,728 --> 01:00:28,313
Ja, Pedro, lass ihn rein.
719
01:00:31,858 --> 01:00:32,901
Wer ist es?
720
01:00:35,195 --> 01:00:38,823
Mama, aber was ist
die Hauptstadt von Schweden?
721
01:00:38,823 --> 01:00:41,076
Die Hauptstadt von Schweden?
722
01:00:42,202 --> 01:00:45,246
- Ähm, was ist die Hauptstadt von Schweden?
- Keine Ahnung.
723
01:00:46,164 --> 01:00:48,625
Stockholm.
724
01:00:56,216 --> 01:00:58,301
- Hallo.
- Hallo. Geht's dir gut?
725
01:00:58,301 --> 01:00:59,302
- Ja.
- Hallo, Olga.
726
01:00:59,302 --> 01:01:00,637
Was willst du hier?
727
01:01:00,637 --> 01:01:03,890
- Ich will zu meiner Tochter.
- Wir sind besorgt und wollen reden.
728
01:01:03,890 --> 01:01:05,475
- Uns geht's gut.
- Darf ich?
729
01:01:05,475 --> 01:01:07,769
- Ja, äh, ja.
- Ja? Entschuldige...
730
01:01:08,728 --> 01:01:09,896
Die Tür klemmt.
731
01:01:10,480 --> 01:01:11,398
Wo ist Vera?
732
01:01:14,776 --> 01:01:15,819
Olga, alles ok?
733
01:01:17,112 --> 01:01:18,029
Mir geht es gut.
734
01:01:19,280 --> 01:01:20,657
Wo ist Vera? Vera!
735
01:01:22,367 --> 01:01:23,284
Vera?
736
01:01:25,412 --> 01:01:26,621
Liebling?
737
01:01:27,914 --> 01:01:28,832
Vera?
738
01:01:33,628 --> 01:01:34,921
Hallo, Schatz.
739
01:01:35,797 --> 01:01:37,340
Vera, geh auf dein Zimmer!
740
01:01:41,761 --> 01:01:43,012
Was hat sie?
741
01:01:44,305 --> 01:01:45,515
Nichts hat sie.
742
01:01:46,057 --> 01:01:47,642
- Was hast du getan?
- Nichts.
743
01:01:47,642 --> 01:01:49,436
Wieso hat sie Male im Gesicht?
744
01:01:49,436 --> 01:01:51,396
Bitte, Víctor. Bleib ruhig.
745
01:01:57,360 --> 01:01:59,487
Du hast eben deine Tochter verloren.
746
01:02:11,332 --> 01:02:12,584
Was ist hier los?
747
01:02:13,543 --> 01:02:16,045
Vera kommt nicht mehr,
du gehst nicht ans Handy.
748
01:02:16,045 --> 01:02:18,798
Wir haben eineinhalb Wochen
nichts von dir gehört.
749
01:02:19,924 --> 01:02:22,260
- Was tust du hier?
- Mich um sie kümmern.
750
01:02:23,178 --> 01:02:26,347
Das ist alles. Was tust du hier?
In meinem Haus, mit Víctor?
751
01:02:26,347 --> 01:02:28,266
Dein Sorgerecht steht auf dem Spiel.
752
01:02:28,266 --> 01:02:31,394
- Was soll das?
- Ich muss bei ihr sein, ist das klar?
753
01:02:31,978 --> 01:02:33,813
Was im Tagebuch steht, geschieht.
754
01:02:36,107 --> 01:02:37,734
Sie darf nicht allein sein.
755
01:02:38,651 --> 01:02:40,528
Und mir steht niemand bei.
756
01:02:40,528 --> 01:02:42,363
Hör zu, du bist nicht allein.
757
01:02:43,072 --> 01:02:45,158
Ich bin bei dir. Lass mich helfen.
758
01:02:46,367 --> 01:02:47,452
Bleib ruhig.
759
01:02:53,291 --> 01:02:54,375
Bleib ruhig.
760
01:02:57,378 --> 01:02:58,838
Echt, es war keine Absicht.
761
01:02:58,838 --> 01:03:01,591
Die andere Frau war hier.
Ich stieß die Tür zu.
762
01:03:02,300 --> 01:03:03,968
Hat Vera sie gesehen?
763
01:03:04,969 --> 01:03:06,262
Die erwachsene Vera?
764
01:03:07,305 --> 01:03:08,264
Nein.
765
01:03:09,098 --> 01:03:10,225
War sie noch mal da?
766
01:03:11,726 --> 01:03:13,061
Nein, sie ging.
767
01:03:15,313 --> 01:03:17,440
Aber mir scheint, sie ist wütend.
768
01:03:17,440 --> 01:03:20,151
Die Truhe ist leer, nichts ist mehr drin.
769
01:03:20,735 --> 01:03:22,070
Olga.
770
01:03:22,070 --> 01:03:24,113
Du musst Vera zu ihrem Papa lassen.
771
01:03:24,113 --> 01:03:26,950
Nein, Carlos.
Bei ihrem Papa darf sie nicht sein.
772
01:03:28,535 --> 01:03:31,871
Vera hasst Mariana.
Sie kann Mariana nicht ausstehen.
773
01:03:32,539 --> 01:03:34,082
Mariana ist ihr erstes Opfer.
774
01:03:34,666 --> 01:03:37,043
Du sonderst Vera völlig ab.
775
01:03:37,043 --> 01:03:38,753
Das ist krank und gefährlich.
776
01:03:38,753 --> 01:03:41,005
- Erkennst du das nicht?
- Hörst du nicht zu?
777
01:03:42,465 --> 01:03:44,551
Nur bei mir ist Vera sicher.
778
01:03:45,343 --> 01:03:46,886
Wenn sie zu Mariana kommt...
779
01:03:47,595 --> 01:03:49,514
- Sie ist acht.
- Das Notizbuch sagt es.
780
01:03:49,514 --> 01:03:51,349
Deine Graphologenfreundin auch.
781
01:03:51,349 --> 01:03:53,309
- Die Ohrringe, verdammt.
- Nein.
782
01:03:53,309 --> 01:03:56,521
Mariana wird nirgends erwähnt.
783
01:04:02,318 --> 01:04:05,863
Guten Tag, gnädige Frau.
Víctor ist mit zwei Polizisten da.
784
01:04:13,913 --> 01:04:15,164
Das ist ein Fehler.
785
01:04:18,418 --> 01:04:20,712
Und ihr alle werdet ihn noch bereuen.
786
01:04:25,216 --> 01:04:26,759
Ich packe ihre Sachen.
787
01:04:33,016 --> 01:04:34,726
Alles wird gut, mein Schatz.
788
01:04:34,726 --> 01:04:37,312
Mariana und dein Papa
kümmern sich um dich.
789
01:04:37,312 --> 01:04:39,397
Aber ich will bei dir bleiben.
790
01:04:39,397 --> 01:04:41,149
Ich weiß, Schatz.
791
01:04:42,066 --> 01:04:45,528
Aber wenn du brav bist,
lassen sie dich bald zurück.
792
01:04:49,574 --> 01:04:50,658
Vera?
793
01:04:53,244 --> 01:04:56,289
Schatz, tu einfach nichts Unrechtes.
794
01:04:56,289 --> 01:04:58,249
Ok? Zeig dich von der besten Seite.
795
01:04:59,000 --> 01:05:00,877
Und in zwei Tagen bist du zurück.
796
01:05:00,877 --> 01:05:02,045
Ok?
797
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Versprich es mir.
798
01:05:09,802 --> 01:05:10,845
Versprich es mir!
799
01:05:14,307 --> 01:05:15,850
Aber wir brauchen Ordnung.
800
01:05:16,601 --> 01:05:18,269
Eine Lösung muss gefunden werden.
801
01:05:19,437 --> 01:05:20,521
Vera!
802
01:05:22,148 --> 01:05:24,108
Soll ich mit der Polizei hochkommen?
803
01:05:24,108 --> 01:05:25,109
Ich komme schon.
804
01:05:27,111 --> 01:05:28,196
Hier.
805
01:06:10,113 --> 01:06:13,157
Von Ángela hab ich Karten fürs Aquarium.
806
01:06:14,492 --> 01:06:15,993
Willst du morgen hin?
807
01:06:18,496 --> 01:06:21,290
Mariana, hör auf.
Du bist nicht meine Freundin.
808
01:06:21,791 --> 01:06:23,126
Du bist Víctors Freundin.
809
01:06:24,961 --> 01:06:25,920
Víctor?
810
01:06:27,422 --> 01:06:29,632
Bin ich nicht mal mehr dein Papa?
811
01:06:32,135 --> 01:06:35,096
Vera, du warst nicht krank, oder?
812
01:06:41,644 --> 01:06:44,814
Mir ist klar, dass mich deine Mama anlügt.
813
01:06:47,483 --> 01:06:49,110
Aber dass du mich anlügst?
814
01:06:53,364 --> 01:06:54,657
Das tut echt weh.
815
01:06:56,117 --> 01:06:57,869
Víctor, bitte.
816
01:07:00,204 --> 01:07:03,124
Du lügst mich auch an. Die ganze Zeit.
817
01:07:03,958 --> 01:07:05,835
Aber ich zwinge dich zu nichts.
818
01:07:12,341 --> 01:07:13,551
Ich gehe in mein Zimmer.
819
01:07:13,551 --> 01:07:15,845
- Nein, iss erst auf.
- Nein.
820
01:07:16,846 --> 01:07:17,889
Lass sie gehen.
821
01:07:19,640 --> 01:07:21,225
"Alles wurde erschüttert.
822
01:07:22,268 --> 01:07:25,521
Wo ich wohnte, bei wem und wie."
823
01:07:27,857 --> 01:07:30,485
Sie mir zu nehmen, war die Erschütterung.
824
01:07:35,364 --> 01:07:36,657
Víctor muss das wissen.
825
01:07:36,657 --> 01:07:38,451
- Wir müssen es ihm zeigen.
- Carlos.
826
01:07:38,451 --> 01:07:40,787
Du verstehst es nicht.
Es ist schon passiert.
827
01:07:41,454 --> 01:07:43,414
Was soll das? Du hattest eben eine.
828
01:07:47,794 --> 01:07:49,378
Sie wirken nicht.
829
01:07:49,378 --> 01:07:52,006
- Was soll das heißen? Wie viele waren es?
- Vier.
830
01:07:53,800 --> 01:07:54,759
Hast du Milch?
831
01:07:55,885 --> 01:07:57,220
- Olga.
- Milch?
832
01:07:59,555 --> 01:08:00,431
Hier.
833
01:08:02,517 --> 01:08:03,768
Das musst du trinken.
834
01:08:03,893 --> 01:08:05,436
Nein, Carlos.
835
01:08:05,436 --> 01:08:07,271
- Das ist nicht nötig.
- Doch.
836
01:08:07,271 --> 01:08:09,524
Du musst es trinken und dich übergeben.
837
01:08:19,450 --> 01:08:20,618
Ich wollte eben zu dir.
838
01:08:21,911 --> 01:08:22,787
Ok.
839
01:08:25,873 --> 01:08:26,707
Los, komm.
840
01:08:28,626 --> 01:08:29,836
Bebt es?
841
01:08:32,046 --> 01:08:33,422
Ja, tatsächlich.
842
01:08:33,422 --> 01:08:35,842
- Ein Beben, weg von hier.
- Das Mädchen.
843
01:08:35,842 --> 01:08:37,134
Meine Tochter.
844
01:08:38,469 --> 01:08:40,012
Nein! Vera!
845
01:08:40,388 --> 01:08:41,681
Komm her. Nein.
846
01:08:42,431 --> 01:08:44,725
Nicht abschließen, Schatz. Mach auf.
847
01:08:44,725 --> 01:08:48,437
Los, komm. Der Boden bebt.
Das ist kein Spiel.
848
01:08:48,437 --> 01:08:49,605
Mach auf, Vera.
849
01:08:49,605 --> 01:08:51,566
Sei vorsichtig. Es ist vorbei.
850
01:08:51,566 --> 01:08:52,775
Es ist vorbei.
851
01:08:53,818 --> 01:08:55,945
- Ok.
- Das Beben.
852
01:08:55,945 --> 01:08:57,488
Das Beben.
853
01:08:58,865 --> 01:09:00,449
Es ist die Erschütterung.
854
01:09:02,410 --> 01:09:03,870
Heute verliere ich sie.
855
01:09:05,913 --> 01:09:07,456
Heute verliere ich Vera.
856
01:09:54,670 --> 01:09:57,131
Was ist, Liebling?
Kannst du nicht schlafen?
857
01:09:58,716 --> 01:10:00,635
Willst du ein paar Tropfen?
858
01:10:00,635 --> 01:10:02,178
Du kannst mich auch umarmen.
859
01:10:02,970 --> 01:10:03,804
Aber gern.
860
01:10:39,423 --> 01:10:40,508
Ich sehe mal nach.
861
01:10:44,512 --> 01:10:46,555
Hallo, guten Abend. Was ist los?
862
01:10:46,555 --> 01:10:50,768
Ein Erdrutsch durch das Beben.
Die Straße ist gesperrt.
863
01:10:50,768 --> 01:10:52,144
Wie lange dauert das?
864
01:10:52,144 --> 01:10:54,605
Wahrscheinlich zwei Stunden.
865
01:10:54,605 --> 01:10:57,733
- Zwei Stunden?
- Wir tun unser Bestes.
866
01:11:54,790 --> 01:11:57,251
Was?
867
01:11:57,251 --> 01:11:58,294
Vera?
868
01:11:58,294 --> 01:11:59,670
- Vera?
- Vera!
869
01:11:59,670 --> 01:12:00,671
Vera, Schatz.
870
01:12:00,671 --> 01:12:02,173
Vera, alles ok, Schatz?
871
01:12:02,173 --> 01:12:04,467
Ist alles ok? Was ist los, Liebling?
872
01:12:05,843 --> 01:12:07,178
Ein Alptraum?
873
01:12:08,095 --> 01:12:09,263
Schon gut, Liebling.
874
01:12:14,560 --> 01:12:15,603
Was soll das?
875
01:12:15,728 --> 01:12:19,273
- Geh, schließ dich ein, bis ich es sage.
- Was ist los?
876
01:12:22,026 --> 01:12:23,944
Was ist, Schatz? Du machst mir Angst.
877
01:12:23,944 --> 01:12:25,946
Was hast du mit der Schere vor?
878
01:12:28,449 --> 01:12:30,785
Geh in dein Zimmer, bis ich was sage.
879
01:12:30,785 --> 01:12:34,288
- Nein.
- Los. Komm erst raus, wenn ich was sage.
880
01:12:35,372 --> 01:12:36,290
Geh rein.
881
01:12:37,208 --> 01:12:40,002
Sofort, Vera. Aber sofort!
882
01:12:40,461 --> 01:12:42,797
Geh jetzt in dein Zimmer.
883
01:12:42,797 --> 01:12:44,590
- Es ist vorbei!
- Du tust mir weh.
884
01:12:44,590 --> 01:12:47,343
Was heißt das, ich tue dir weh?
Was hast du vor?
885
01:12:47,343 --> 01:12:49,678
Was sollte das? Du machst mir Angst.
886
01:12:49,678 --> 01:12:51,472
- Hier.
- Warte auf mich.
887
01:12:51,472 --> 01:12:52,473
Hier.
888
01:12:52,598 --> 01:12:53,599
Warte auf mich.
889
01:12:56,477 --> 01:12:59,313
Was hattest du mit der Schere vor?
890
01:12:59,313 --> 01:13:01,565
Sag mir, was du damit wolltest.
891
01:13:01,565 --> 01:13:02,900
Du machst mir Angst.
892
01:13:05,569 --> 01:13:06,946
Du machst mir Angst.
893
01:13:06,946 --> 01:13:09,115
- Ich will zu meiner Mama.
- Nein.
894
01:13:09,115 --> 01:13:10,866
Daraus wird nichts.
895
01:13:10,866 --> 01:13:12,243
Das bestimmst nicht du.
896
01:13:36,517 --> 01:13:38,018
Was ist passiert?
897
01:13:38,769 --> 01:13:39,937
Mein Gott.
898
01:14:35,492 --> 01:14:37,995
Gnädige Frau, Sie müssen gehen.
899
01:14:49,798 --> 01:14:51,383
Wie ist ihr Blutdruck?
900
01:14:54,178 --> 01:14:55,512
Ganz ruhig.
901
01:14:59,808 --> 01:15:00,851
Olga.
902
01:15:01,518 --> 01:15:04,772
Du solltest wissen,
dass Vera nicht mit dir kann.
903
01:15:11,946 --> 01:15:14,740
Können Sie mitkommen?
Ich brauche Ihre Aussage.
904
01:15:14,740 --> 01:15:15,783
Ja.
905
01:15:22,122 --> 01:15:23,958
Geben Sie mir bitte etwas Wasser?
906
01:15:25,042 --> 01:15:27,253
Wasser. Mir wird schwindlig.
907
01:15:39,890 --> 01:15:40,808
Komm.
908
01:15:47,523 --> 01:15:48,983
Geh ins Auto.
909
01:15:51,235 --> 01:15:52,486
Steig ein.
910
01:16:18,178 --> 01:16:21,015
In dieses Haus muss ich
nicht mehr zurück, oder?
911
01:16:28,564 --> 01:16:31,025
Weißt du, was mit deinem Papa ist, Vera?
912
01:16:35,446 --> 01:16:37,281
Vera, dein Papa ist tot.
913
01:16:43,746 --> 01:16:44,997
Ist dir das egal?
914
01:19:24,072 --> 01:19:25,824
Wolltest du mich umbringen?
915
01:21:45,339 --> 01:21:47,341
Untertitel von: Bernd Karwath
916
01:21:47,341 --> 01:21:49,426
Kreative Leitung
André Kussmaul