1 00:00:31,344 --> 00:00:32,179 Nelsone. 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,599 Nechoď daleko, Vero. 3 00:00:37,809 --> 00:00:39,311 Neboj. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,731 {\an8}Nelsone. 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,200 {\an8}Nelsone. 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,043 {\an8}Vero? 7 00:01:10,550 --> 00:01:12,552 {\an8}Vero, zlatíčko. 8 00:01:16,014 --> 00:01:17,474 {\an8}Už nenaříká. 9 00:01:36,576 --> 00:01:39,371 Pohrajeme si s Nelsonem? 10 00:01:46,002 --> 00:01:46,962 {\an8}Vero? 11 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 {\an8}Nemám štěně. 12 00:01:52,551 --> 00:01:55,095 {\an8}A už mu neříkejte Nelson, prosím. 13 00:01:57,764 --> 00:01:58,723 {\an8}Dobře. 14 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Takže... 15 00:02:10,151 --> 00:02:12,279 Zlatíčko, snídaně je hotová. 16 00:02:12,279 --> 00:02:14,698 Sbalila sis všechny věci do školy? 17 00:02:15,115 --> 00:02:16,491 Ano, mám všechno. 18 00:02:17,117 --> 00:02:18,451 Co je k snídani? 19 00:02:20,871 --> 00:02:26,084 Deník 20 00:03:08,335 --> 00:03:10,587 Vero, tvoje věci! 21 00:03:18,595 --> 00:03:20,847 Ani sis nevzala batoh. 22 00:03:20,847 --> 00:03:22,474 Promiň. 23 00:03:31,900 --> 00:03:35,070 Neotvírej ledničku, když blikají světla. 24 00:03:35,070 --> 00:03:36,446 Včera jsme si to říkaly. 25 00:03:36,446 --> 00:03:38,198 Ale já mám hlad! 26 00:03:40,909 --> 00:03:42,452 Co chceš uvařit? 27 00:03:42,911 --> 00:03:43,954 Pizzu. 28 00:03:44,537 --> 00:03:45,580 Pizzu? 29 00:03:46,122 --> 00:03:48,792 Dva večery po sobě? Na to zapomeň. 30 00:03:48,792 --> 00:03:50,627 Tak dobře, pizzu a salát. 31 00:03:52,545 --> 00:03:56,758 Pizza, salát, vana a žádný mobil, 32 00:03:57,425 --> 00:04:02,681 nebo salát, mobil, vana a žádná pizza? 33 00:04:04,140 --> 00:04:05,350 Radši tu pizzu. 34 00:04:05,350 --> 00:04:06,768 Chytrá holka. 35 00:04:06,768 --> 00:04:09,062 - Tak se běž vykoupat. - Dobře. 36 00:04:15,110 --> 00:04:16,111 Ahoj, Víctore. 37 00:04:16,861 --> 00:04:19,072 - Zavolej na mě, až budeš hotová. - Ano, mami. 38 00:04:19,072 --> 00:04:22,158 Snažila jsem se ti dovolat, 39 00:04:23,034 --> 00:04:26,079 abych ti řekla, jak se Veře daří na sezeních. 40 00:04:27,247 --> 00:04:30,583 Podle Carlose dělá pokroky. 41 00:04:31,543 --> 00:04:34,879 Mluví mnohem víc a dobře se přizpůsobuje novému životu. 42 00:04:35,672 --> 00:04:38,675 Nový dům se jí líbí, tak z toho mám radost. 43 00:04:39,926 --> 00:04:41,553 Ale... 44 00:04:42,137 --> 00:04:45,181 Ale tohle už víš. Pořád má problém s Marianou. 45 00:04:48,226 --> 00:04:50,437 Nevychází s ní. 46 00:04:51,938 --> 00:04:54,149 Nemusím tě o to snad ani prosit, ale... 47 00:04:54,691 --> 00:04:56,651 Pečuj o svůj vztah s Verou, ano? 48 00:04:57,694 --> 00:05:01,156 A zavolej Carlosovi, ať postupujeme jednotně. 49 00:05:02,574 --> 00:05:04,701 Co ještě? 50 00:05:04,701 --> 00:05:06,077 Už nic. 51 00:05:06,745 --> 00:05:07,912 Měj se. 52 00:05:34,689 --> 00:05:36,066 Hotovo, mami! 53 00:05:40,487 --> 00:05:42,864 VÍCTOR Nemám čas, zavolám později. 54 00:05:42,864 --> 00:05:45,116 Zmínila se o tom psovi? 55 00:05:45,116 --> 00:05:46,951 Kolik sezení zbývá? 56 00:05:50,747 --> 00:05:53,333 Volím třetí možnost. 57 00:05:53,333 --> 00:05:55,835 - Víš, jaká to je? - Ne. 58 00:05:55,835 --> 00:05:57,587 Miluju tě 59 00:05:58,546 --> 00:06:02,342 nekonečně moc. 60 00:06:03,384 --> 00:06:05,386 - Nekonečně? - Nekonečně. 61 00:06:07,514 --> 00:06:09,766 Co kdybychom šly spát 62 00:06:09,766 --> 00:06:13,061 a velryby nechaly na zítřek? 63 00:06:15,605 --> 00:06:16,439 Platí? 64 00:06:18,066 --> 00:06:20,985 Dobrou noc. 65 00:08:06,674 --> 00:08:07,717 Vero. 66 00:08:08,343 --> 00:08:10,803 Vero, vrať se do postele, prosím. 67 00:08:20,230 --> 00:08:21,064 Vero? 68 00:08:35,245 --> 00:08:36,579 Já to chápu, Majo, 69 00:08:36,579 --> 00:08:38,206 ale ta truhla není naše. 70 00:08:39,082 --> 00:08:41,876 Předchozí majitelé na ni asi zapomněli. 71 00:08:41,876 --> 00:08:43,962 Ale až to zjistí, budou ji chtít zpátky. 72 00:08:45,129 --> 00:08:47,590 Dobře, zavolejte mi. Díky. 73 00:08:47,590 --> 00:08:51,010 Ještě jedna věc, ta světla pořád blikají. 74 00:08:51,010 --> 00:08:52,637 Můžete sem někoho poslat? 75 00:08:53,388 --> 00:08:54,305 Díky. 76 00:08:54,973 --> 00:08:55,932 Nashle. 77 00:08:57,600 --> 00:08:59,227 Paní, je tu pan Víctor. 78 00:08:59,227 --> 00:09:00,645 Ano, Pedro. Pusťte ho dál. 79 00:09:00,645 --> 00:09:01,813 Dobře, paní. 80 00:09:01,813 --> 00:09:02,897 Díky. 81 00:09:05,775 --> 00:09:06,901 Zlatíčko! 82 00:09:07,485 --> 00:09:08,987 Tatínek je tady! 83 00:09:16,494 --> 00:09:17,578 Vero? 84 00:09:18,955 --> 00:09:21,207 Ahoj. 85 00:09:23,084 --> 00:09:25,044 Sbalila jsem jí oblečení a dvě pyžama. 86 00:09:26,212 --> 00:09:27,297 I Fantiho? 87 00:09:27,297 --> 00:09:28,798 - Fanti. - Fanti. 88 00:09:28,798 --> 00:09:30,133 A jo, Fanti. Vero! 89 00:09:30,133 --> 00:09:32,093 Nechceme opakovat scénu z minulého týdne. 90 00:09:32,093 --> 00:09:34,304 To ne, už ho nese. 91 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 - Tatínku! - Miláčku! 92 00:09:38,641 --> 00:09:39,767 Pojď sem. 93 00:09:40,727 --> 00:09:42,603 - Pojď sem. - Hned. 94 00:09:42,770 --> 00:09:44,230 Podívej, co jsem ti nakreslila. 95 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 - Pro mě? - Ano. 96 00:09:48,568 --> 00:09:51,029 Zlatíčko, to je nádhera. Děkuju. 97 00:09:52,864 --> 00:09:55,575 Jsi připravená na úžasný víkend? 98 00:09:55,575 --> 00:09:56,868 Ano, jako nikdy. 99 00:09:56,868 --> 00:09:59,120 Jo? Tak dobře, nejdřív... 100 00:09:59,120 --> 00:10:00,371 Koně. 101 00:10:00,747 --> 00:10:04,000 Nejdřív doděláme tvůj pokojíček. 102 00:10:04,000 --> 00:10:05,835 Dobře, ale jen my dva. 103 00:10:05,835 --> 00:10:08,296 Ano, a Mariana nám trochu pomůže. 104 00:10:09,213 --> 00:10:10,465 Mariana... 105 00:10:11,799 --> 00:10:13,134 Tak to radši nepůjdu. 106 00:10:13,801 --> 00:10:15,720 - Cože? - Zůstanu u maminky. 107 00:10:15,720 --> 00:10:17,847 Nezapomeň na naši dohodu. 108 00:10:18,473 --> 00:10:20,516 Ale mami, my se takhle dohodli! 109 00:10:20,516 --> 00:10:23,770 Říkals, že budeme o víkendu sami 110 00:10:23,770 --> 00:10:26,022 a že se půjdeme podívat na koně. 111 00:10:26,022 --> 00:10:29,067 - Proč mi lžeš? - Plány se někdy mění. 112 00:10:29,567 --> 00:10:31,194 Plány se mění, zlatíčko. 113 00:10:31,944 --> 00:10:35,406 A moudrým lidem změna plánu nevadí, že jo? 114 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 Tak pojď, miláčku. 115 00:10:39,494 --> 00:10:40,787 Užij si to. 116 00:10:42,121 --> 00:10:44,957 Víš co? Večer můžeš vybrat film 117 00:10:44,957 --> 00:10:46,834 a já mezitím udělám popcorn. 118 00:10:47,460 --> 00:10:48,628 - Dobře? - Hele... 119 00:10:49,629 --> 00:10:53,424 Nutíš je, aby byly všude spolu. Nemůžeš být jeden den bez Mariany? 120 00:10:56,135 --> 00:10:57,345 Hlavně jí nelži. 121 00:10:57,345 --> 00:10:59,097 Já jí nelžu. 122 00:10:59,097 --> 00:11:01,265 A nezapomeň zavolat Carlosovi. 123 00:11:02,725 --> 00:11:03,768 Zavolám... 124 00:11:04,435 --> 00:11:05,478 až budu moct. 125 00:11:09,482 --> 00:11:10,691 Rozluč se s maminkou. 126 00:11:12,443 --> 00:11:13,528 Řekni: „Ahoj, mami.“ 127 00:12:39,071 --> 00:12:40,072 Haló? 128 00:12:42,992 --> 00:12:44,160 Už víte, komu patří? 129 00:12:50,500 --> 00:12:52,168 Někoho přece musí být. 130 00:12:56,547 --> 00:12:57,423 Ano, 131 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 tak to udělám. 132 00:13:00,718 --> 00:13:01,719 Nashle. 133 00:13:49,433 --> 00:13:55,356 {\an8}Léky zvyšují při mučení práh bolesti. 134 00:14:00,027 --> 00:14:05,992 {\an8}Překvapuje mě odolnost způsobená strachem ze smrti. 135 00:14:11,372 --> 00:14:17,378 {\an8}Znám ten pohled, když člověk ztratí kontrolu. 136 00:14:25,928 --> 00:14:27,388 9. TÝDEN ZÁVĚREČNÁ FÁZE 137 00:14:31,475 --> 00:14:33,519 {\an8}Závěrečná fáze 138 00:14:33,644 --> 00:14:38,316 {\an8}Jejich mysl odolává, ale tělo nikoli 139 00:14:43,487 --> 00:14:45,156 Čas smrti! 3:34 ráno. 140 00:15:50,096 --> 00:15:51,263 Ano? 141 00:15:51,263 --> 00:15:52,390 Všechno je v pořádku. 142 00:15:54,934 --> 00:15:55,810 Co prosím? 143 00:16:06,487 --> 00:16:09,031 Nemůžeš se srovnávat s osmiletou holkou. 144 00:16:09,031 --> 00:16:10,991 Co se stalo? Jak jí je? 145 00:16:10,991 --> 00:16:12,993 Ahoj, je v pořádku. 146 00:16:12,993 --> 00:16:14,870 - A její ruka? - Nic to není. 147 00:16:14,870 --> 00:16:16,789 Doktor ji zašívá. 148 00:16:16,789 --> 00:16:18,708 - Byl to čistý řez. - Čistý řez? 149 00:16:18,708 --> 00:16:20,209 Ano, moc mě to mrzí. 150 00:16:20,209 --> 00:16:21,627 Byla to jen vteřinka. 151 00:16:21,627 --> 00:16:23,921 Otočila jsem se do lednice a když jsem se otočila zpátky... 152 00:16:24,422 --> 00:16:25,840 Cože? Ona nebyla s tebou? 153 00:16:26,716 --> 00:16:28,008 Ne, nebyla. 154 00:16:28,008 --> 00:16:31,429 Byla se mnou, protože jsme spolu chtěly uvařit oběd. 155 00:16:31,429 --> 00:16:34,265 - Nože jsem uklidila. - Všechny ne. 156 00:16:35,599 --> 00:16:36,642 Podívej, Olgo. 157 00:16:36,642 --> 00:16:38,853 - Právě ti řekla, že je uklidila. - Promiň. 158 00:16:40,938 --> 00:16:42,648 Doneseš nám vodu? 159 00:16:53,033 --> 00:16:55,202 Klid, nehody se stávají. 160 00:16:56,871 --> 00:16:59,206 Se mnou si taky párkrát ublížila. 161 00:17:00,875 --> 00:17:03,169 To jo, ale natolik, že skončila v nemocnici? 162 00:17:06,797 --> 00:17:07,923 Ne, tolik ne. 163 00:17:11,719 --> 00:17:12,845 Jak se to stalo? 164 00:17:14,972 --> 00:17:16,932 Upřímně vůbec netuším. 165 00:17:17,516 --> 00:17:18,768 Nechápu to. 166 00:17:20,227 --> 00:17:22,188 Chystala jsem se začít vařit 167 00:17:22,188 --> 00:17:24,774 a ona mi řekla, že chce nakrájet cibuli. 168 00:17:25,483 --> 00:17:28,944 Řekla jsem jí, že nemůže, že to je nebezpečné a aby nůž položila. 169 00:17:31,405 --> 00:17:32,656 Ona to neudělala? 170 00:17:32,656 --> 00:17:34,283 Ne. 171 00:17:35,159 --> 00:17:37,703 Šla jsem k ní, vzala jí ho, dala do šuplíku 172 00:17:38,370 --> 00:17:39,872 a otočila se k lednici... 173 00:17:40,456 --> 00:17:41,707 A když jsem se otočila zpátky, 174 00:17:42,541 --> 00:17:43,626 byla už pořezaná. 175 00:17:48,506 --> 00:17:50,341 Takže si ho vzala a řízla se? 176 00:17:51,634 --> 00:17:52,676 Jen tak? 177 00:17:59,141 --> 00:18:00,810 Vera Rodríguez Chavarríaová. 178 00:18:03,437 --> 00:18:04,772 Udělala to schválně? 179 00:18:07,233 --> 00:18:08,484 Nevím. 180 00:18:09,819 --> 00:18:11,570 Ne, určitě ne. 181 00:18:12,613 --> 00:18:13,739 Samozřejmě, že ne. 182 00:18:16,867 --> 00:18:19,453 - Dobré odpoledne, jsem doktor Mendiola. - Dobrý den. 183 00:18:19,453 --> 00:18:20,663 Pojďte se mnou, prosím. 184 00:18:22,790 --> 00:18:26,168 Děti bývají hodně neposedné a netrpělivé, 185 00:18:26,168 --> 00:18:28,629 ale je důležité, aby tu ruku nezatěžovala. 186 00:18:28,629 --> 00:18:32,174 Žádné psaní ani kreslení. Zkuste, ať jí levačkou. 187 00:18:32,174 --> 00:18:34,635 Za tři dny běžte na kontrolu k jejímu doktorovi, ano? 188 00:18:34,635 --> 00:18:35,553 Dobře. 189 00:18:35,553 --> 00:18:37,555 - Děkuji. - Ne, já děkuji. Omluvte mě. 190 00:18:37,555 --> 00:18:39,723 Bude chtít jít se mnou a nemůže. 191 00:18:39,723 --> 00:18:42,059 - Nemůže jít domů. - Proč ne? 192 00:18:44,353 --> 00:18:47,815 Hrozně to tam smrdí. Nedoopravila jsem únik plynu, 193 00:18:47,815 --> 00:18:49,817 protože jsem musela do nemocnice... 194 00:18:50,234 --> 00:18:52,570 Nikdo mi teď určitě nepomůže. 195 00:18:53,571 --> 00:18:54,738 Já ti můžu pomoct. 196 00:18:55,865 --> 00:18:56,907 Co potřebuješ? 197 00:19:00,035 --> 00:19:01,203 No... 198 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 Místo na přespání. 199 00:19:08,002 --> 00:19:10,671 Můžeš zůstat u nás, jestli chceš. 200 00:19:10,671 --> 00:19:11,922 To není problém. 201 00:19:11,922 --> 00:19:15,426 Já můžu jít k Brendě, pořád u ní mám nějaké věci. 202 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 - Určitě? - Ano. 203 00:19:17,511 --> 00:19:18,804 Potřebuju si odpočinout. 204 00:19:18,804 --> 00:19:20,514 - Ano, ale... - A ty taky. 205 00:19:20,514 --> 00:19:22,141 Prospěje to nám všem. 206 00:19:22,975 --> 00:19:24,727 Zítra ti přinesu snídani. 207 00:19:29,148 --> 00:19:31,108 - Ahoj, Olgo. - Ahoj. 208 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 Ona u tebe bydlí? 209 00:19:41,035 --> 00:19:42,077 Vážně? 210 00:19:44,121 --> 00:19:45,581 Řeknu ti to později, ano? 211 00:19:47,249 --> 00:19:48,584 Tady máš vodu. 212 00:19:51,587 --> 00:19:53,255 Tenhle je bez sýra. 213 00:19:53,255 --> 00:19:55,466 - Vážně? - Hlídám si váhu. 214 00:19:55,466 --> 00:19:58,010 - Ty si hlídáš váhu? Proč? - Ano. 215 00:19:58,010 --> 00:19:59,887 A tenhle? Sova patří sem. 216 00:19:59,887 --> 00:20:01,847 To není pravda. 217 00:20:01,847 --> 00:20:03,974 Vero, Víctore! 218 00:20:04,600 --> 00:20:08,145 Zlatíčko, nezatěžuj tu ruku. Ošklivě ses řízla. 219 00:20:08,145 --> 00:20:11,023 - Ale nebolí to. - Dokud to nezačne. 220 00:20:11,941 --> 00:20:13,108 Jak ses řízla? 221 00:20:18,280 --> 00:20:20,532 Miláčku, běž do obýváku a vyber film. 222 00:20:20,532 --> 00:20:23,160 - Hned přijdeme, ano? - Dobře. 223 00:20:29,166 --> 00:20:30,334 Co to děláš? 224 00:20:33,087 --> 00:20:34,129 A co děláš ty? 225 00:20:35,005 --> 00:20:35,965 Mluvím s ní. 226 00:20:37,132 --> 00:20:38,133 Proč? 227 00:20:39,301 --> 00:20:40,678 Co jako „proč“? 228 00:20:40,678 --> 00:20:42,596 Proč s ní chceš mluvit? 229 00:20:42,596 --> 00:20:45,891 Prochází si nějakým obdobím a nechce se svěřovat. 230 00:20:45,891 --> 00:20:47,267 Copak to nevidíš? 231 00:20:47,267 --> 00:20:49,019 Nechce mluvit. 232 00:20:49,019 --> 00:20:52,064 A přesto chodí pondělky k terapeutovi, 233 00:20:52,189 --> 00:20:54,817 protože na tom trváš. Dobře, to stačí. 234 00:20:54,817 --> 00:20:56,860 Jestli nechce mluvit, nevadí. 235 00:20:56,860 --> 00:20:59,697 Jak ti to nemůže vadit, když se sama řízla? 236 00:20:59,697 --> 00:21:01,699 O nic nejde, byla to nehoda. 237 00:21:01,699 --> 00:21:03,492 Co když to nebyla nehoda? 238 00:21:03,492 --> 00:21:06,370 Víctore, nebyl jsi u toho. Nevíš, co se stalo. 239 00:21:07,204 --> 00:21:08,831 Bude mít trauma z toho, 240 00:21:08,831 --> 00:21:12,001 že musí mluvit s tebou, se mnou i s psychologem. 241 00:21:12,001 --> 00:21:13,335 Dost, to stačí. 242 00:21:13,335 --> 00:21:15,379 To s tím psem nebyla nehoda. 243 00:21:15,379 --> 00:21:17,381 A tehdy s nikým nemluvila. 244 00:21:19,800 --> 00:21:21,051 Víš, co udělám? 245 00:21:21,635 --> 00:21:24,304 Až se příště něco stane, neřeknu ti to. 246 00:21:26,890 --> 00:21:29,351 Hlavně ať se to už neopakuje. 247 00:21:43,198 --> 00:21:45,451 PARANORMÁLNÍ JEVY 248 00:21:45,451 --> 00:21:50,080 PARANORMÁLNÍ 249 00:22:00,924 --> 00:22:02,176 Prosím. 250 00:22:02,176 --> 00:22:03,469 Díky. 251 00:22:06,513 --> 00:22:08,057 Ty už nebudeš jíst? 252 00:22:08,974 --> 00:22:11,435 Ne, musím opravit ten únik plynu. 253 00:22:12,269 --> 00:22:13,937 Půjdu s tebou. 254 00:22:13,937 --> 00:22:15,898 Ne, zlatíčko. Zůstaň u tatínka. 255 00:22:17,107 --> 00:22:19,777 - Ahoj. - Ne, půjdu s tebou. 256 00:22:19,777 --> 00:22:21,904 Zlatíčko, zůstaneš tu s tatínkem, ano? 257 00:22:26,200 --> 00:22:27,576 Ty už odcházíš? 258 00:22:27,576 --> 00:22:29,620 Ano, vypadá to dobře. 259 00:22:29,620 --> 00:22:31,288 - Co to je? - Ochutnej tu dobrotu. 260 00:22:31,288 --> 00:22:32,456 Ahoj. 261 00:22:34,708 --> 00:22:37,503 Zůstane u tebe, dokud nezavolám, ano? 262 00:22:38,253 --> 00:22:41,632 - Dokud mi nezavoláš? - Dám vědět, až to bude opravené. 263 00:22:41,632 --> 00:22:43,634 - Ona nechce. - Víctore, prosím. 264 00:22:43,634 --> 00:22:45,094 - Ona nechce. - Prosím. 265 00:22:45,969 --> 00:22:48,222 - Díky za ten chleba, Mariano. - Není zač. 266 00:22:48,222 --> 00:22:49,681 - Čau. - Měj se hezky. 267 00:23:02,736 --> 00:23:03,737 Ahoj. 268 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 Všechno v pořádku? 269 00:23:11,245 --> 00:23:12,246 Ne. 270 00:23:13,914 --> 00:23:16,416 Upřímně nevím, koho požádat o pomoc. 271 00:23:17,501 --> 00:23:19,044 Pojď se mnou prosím dovnitř. 272 00:23:23,715 --> 00:23:24,800 Nevěříš mi. 273 00:23:25,968 --> 00:23:27,678 Ne, že bych ti nevěřil. 274 00:23:27,678 --> 00:23:31,765 Říkala jsi, že je jedna u popelnic, ale není tam. 275 00:23:31,765 --> 00:23:33,559 Museli ji odvézt popeláři. 276 00:23:34,268 --> 00:23:35,477 Dobře, ano. 277 00:23:36,603 --> 00:23:37,729 Je těžké tomu uvěřit. 278 00:23:38,605 --> 00:23:41,984 Nechápu to, ale jsme tady. Pojďme nahoru. 279 00:23:58,458 --> 00:23:59,626 Točí se ti hlava? 280 00:24:00,335 --> 00:24:01,712 - Trochu. - Pojď se napít vody. 281 00:24:01,712 --> 00:24:02,880 Ne, počkej. 282 00:24:03,630 --> 00:24:05,632 - Jak je to sakra možné? - Nevím. 283 00:24:07,092 --> 00:24:08,343 Přísahám, že nevím. 284 00:24:10,679 --> 00:24:11,805 Co je uvnitř? 285 00:24:13,307 --> 00:24:14,349 Spousta věcí. 286 00:24:15,058 --> 00:24:18,145 Zápisníky, plánky, osobní věci. 287 00:24:19,229 --> 00:24:21,023 Osobní? Čí? 288 00:24:22,524 --> 00:24:24,651 Ta truhla náhodou není ničí. 289 00:24:25,694 --> 00:24:28,780 Určitě tu nic nebylo, když jsme se sem nastěhovaly. 290 00:24:28,780 --> 00:24:31,491 Chvíli jsem si nebyla jistá, ale přísahám, že tu nic nebylo. 291 00:25:33,637 --> 00:25:35,430 - Carlosi. - Co to bylo? 292 00:25:36,515 --> 00:25:38,350 - Slyšel jsi to? - Co? 293 00:25:51,321 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo. 294 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Oběť v tomto deníku. 295 00:25:57,369 --> 00:25:59,454 - Věk? - Třicet dva. 296 00:26:08,088 --> 00:26:09,131 Taky nic. 297 00:26:13,093 --> 00:26:15,220 Jako by ty oběti nikdy neexistovaly. 298 00:26:16,513 --> 00:26:18,098 Na internetu o nich nic není. 299 00:26:21,643 --> 00:26:23,353 Myslíš, že je to všechno pravé? 300 00:26:27,941 --> 00:26:30,235 Že všichni ti lidé byli zavražděni? 301 00:26:34,614 --> 00:26:35,615 Podívej. 302 00:26:38,410 --> 00:26:42,039 „3:49, ztrácejí vědomí. 303 00:26:42,039 --> 00:26:44,541 „Zvýšení dávky na 200. 304 00:26:45,167 --> 00:26:48,086 „4:14, začínají mít záchvaty. 305 00:26:51,548 --> 00:26:54,009 „Čas smrti: 6:35.“ 306 00:26:55,093 --> 00:26:57,596 Na výmysl je to příliš podrobné, nemyslíš? 307 00:27:00,182 --> 00:27:03,685 Jestli to ten někdo neudělal a nikoho nezabil, pak rozhodně chtěl. 308 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Myslím, že to není smyšlené. 309 00:27:09,608 --> 00:27:11,651 A hodně tu píše o své minulosti. 310 00:27:11,651 --> 00:27:13,653 Zejména o nějakých otřesech. 311 00:27:14,780 --> 00:27:16,698 „Všechno se třáslo. 312 00:27:16,698 --> 00:27:19,701 „Místo pobytu, s kým, jak. 313 00:27:20,535 --> 00:27:23,914 „Můj život nebyl můj a byli varováni. Já nelžu. 314 00:27:24,915 --> 00:27:27,376 „Byl potřeba pořádek, řešení. 315 00:27:27,376 --> 00:27:29,252 „Moje prosby ale nebyly vyslyšeny. 316 00:27:29,920 --> 00:27:31,922 „Bylo potřeba vzít věci do vlastních rukou. 317 00:27:31,922 --> 00:27:35,217 „Ty otřesy všechno jen potvrdily. 318 00:27:35,967 --> 00:27:37,969 „Bylo potřeba převzít kontrolu. 319 00:27:39,888 --> 00:27:44,393 „Zapříčinit něčí smrt naštěstí není vždy vražda.“ 320 00:27:52,109 --> 00:27:55,112 Utratila jsem za tenhle dům všechny úspory, sakra. 321 00:27:59,241 --> 00:28:00,450 Co si teď počnu? 322 00:28:10,419 --> 00:28:11,461 Můžu se podívat? 323 00:28:14,714 --> 00:28:16,800 - Dáš si kávu? - Ano, děkuji. 324 00:28:17,801 --> 00:28:19,052 Myslel jsem... 325 00:28:19,970 --> 00:28:22,597 Rád bych ty zápisníky ukázal jedné známé. 326 00:28:22,597 --> 00:28:24,516 Vlastně je to moje bývalá učitelka. 327 00:28:25,559 --> 00:28:26,518 Je grafoložka. 328 00:28:27,436 --> 00:28:28,437 A? 329 00:28:29,229 --> 00:28:31,022 Nevím. 330 00:28:31,022 --> 00:28:35,026 Napadlo mě, že když identifikujeme autora, budeme vědět, co dělat. 331 00:28:35,569 --> 00:28:38,447 Netušíš, kolik detailů může kaligrafie odhalit. 332 00:28:38,447 --> 00:28:40,031 Nevím, nejsem si jistá. 333 00:28:41,908 --> 00:28:43,410 Nemusím jí prozrazovat detaily. 334 00:28:43,410 --> 00:28:45,996 Ani jí nemusím říkat, odkud je mám. 335 00:28:46,997 --> 00:28:50,917 Podívej, je rádkyně. Může nám dát pár tipů... 336 00:28:51,460 --> 00:28:53,795 Nevím, úhel pohledu. 337 00:29:00,093 --> 00:29:01,344 Paní, je tu pan Víctor. 338 00:29:01,344 --> 00:29:03,555 Sakra, je tu Víctor s mojí dcerou. 339 00:29:03,555 --> 00:29:04,681 Cože? 340 00:29:05,098 --> 00:29:06,266 Ta truhla. 341 00:29:06,850 --> 00:29:08,101 Musíme ji schovat. 342 00:29:08,602 --> 00:29:09,811 Pusťte je dovnitř. 343 00:29:09,811 --> 00:29:11,146 Pomoz mi ji schovat. 344 00:29:12,939 --> 00:29:13,982 Co je? 345 00:29:14,858 --> 00:29:17,444 Měla bys schovat spíš mě. 346 00:29:18,111 --> 00:29:21,823 Víctor a Vera by mě asi neměli vidět ve vaší kuchyni... 347 00:29:21,823 --> 00:29:23,200 Postarej se o tu truhlu. 348 00:29:24,493 --> 00:29:26,077 Olgo, nepouštěj Víctora dovnitř. 349 00:29:26,745 --> 00:29:28,079 Maminko! 350 00:29:29,164 --> 00:29:30,248 Verito. 351 00:29:31,500 --> 00:29:32,584 Copak se stalo? 352 00:29:33,251 --> 00:29:34,961 Nemohla jsi zvednout telefon? 353 00:29:34,961 --> 00:29:37,839 - Nevnímala jsem ho. - To vidím. 354 00:29:37,964 --> 00:29:39,341 Copak tady děláš? 355 00:29:39,341 --> 00:29:41,051 Chtěla jsem být s tebou. 356 00:29:42,636 --> 00:29:44,638 Je složité starat se o vlastní dceru? 357 00:29:47,807 --> 00:29:49,309 Jak se jmenuje ten únik plynu? 358 00:29:50,769 --> 00:29:51,895 Nijak. 359 00:29:51,895 --> 00:29:54,856 Nechci ti kazit plány, ale zvedej telefon. 360 00:29:54,856 --> 00:29:57,317 Ne, takhle to není. 361 00:30:00,612 --> 00:30:02,864 Má tě omotaného kolem prstu. Dej mi to. 362 00:30:04,032 --> 00:30:05,534 Pozdravuj ode mě únik plynu. 363 00:30:09,037 --> 00:30:11,289 Vero, zlatíčko, musím ti něco říct. 364 00:30:19,798 --> 00:30:20,840 Ty s ním chodíš? 365 00:30:21,675 --> 00:30:24,386 - Ne, jistěže ne. - Ne, zlatíčko. 366 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 Zavolala jsem mu, protože jsem potřebovala pomoc. 367 00:30:29,266 --> 00:30:30,267 Proč? 368 00:30:31,393 --> 00:30:32,602 Co se ti stalo s rukou? 369 00:30:37,774 --> 00:30:38,900 Nehoda. 370 00:30:47,033 --> 00:30:48,285 Co se jí stalo? 371 00:30:48,285 --> 00:30:49,536 Včera se řízla. 372 00:30:50,620 --> 00:30:51,788 Bydlí spolu. 373 00:30:52,581 --> 00:30:53,540 Aha. 374 00:31:01,047 --> 00:31:02,299 Mami? 375 00:31:03,633 --> 00:31:05,510 Přišel si Carlos prohlédnout moje věci? 376 00:31:06,261 --> 00:31:07,512 Cože? 377 00:31:07,512 --> 00:31:10,348 Přišel se podívat na moje věci? 378 00:31:12,267 --> 00:31:14,102 Ne, zlatíčko. Proč si to myslíš? 379 00:31:14,811 --> 00:31:16,021 Přišel mi pomoct. 380 00:31:17,689 --> 00:31:18,815 S čím? 381 00:31:20,859 --> 00:31:23,236 Aby mi dělal společnost. 382 00:31:23,236 --> 00:31:24,571 Trochu jsem se bála. 383 00:31:25,196 --> 00:31:28,950 Příště můžeš zavolat mně, 384 00:31:29,117 --> 00:31:31,202 abych za tebou přišla. 385 00:31:31,202 --> 00:31:32,579 Postarám se o tebe. 386 00:31:34,456 --> 00:31:37,208 Ne, to já se starám o tebe. 387 00:31:45,842 --> 00:31:46,843 Maminko? 388 00:31:47,886 --> 00:31:50,347 Jsem ospalá, půjdeme už spát? 389 00:31:51,806 --> 00:31:53,058 Tak dobře. 390 00:31:57,312 --> 00:31:58,438 Obejmeš mě? 391 00:32:00,440 --> 00:32:01,900 To víš, že ano. 392 00:32:33,181 --> 00:32:34,724 Ahoj, Víctore. 393 00:32:34,724 --> 00:32:38,186 Tvoje dcera nutně potřebuje něco na hračky. 394 00:32:38,186 --> 00:32:41,773 Dáš jí ten dárek, cos jí slíbil? 395 00:32:41,773 --> 00:32:43,566 Tak jo, ozvi se mi. 396 00:32:44,442 --> 00:32:45,443 Díky. 397 00:33:06,923 --> 00:33:08,049 Dobrý den, Carlosi. 398 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Nakreslila to. 399 00:33:10,927 --> 00:33:12,679 Nechoď daleko, Vero. 400 00:33:17,100 --> 00:33:19,269 Vero, zlatíčko. 401 00:33:21,438 --> 00:33:22,689 Ne! 402 00:33:22,689 --> 00:33:23,690 Hej. 403 00:33:23,690 --> 00:33:25,316 Počkejte, neodjíždějte. 404 00:33:26,443 --> 00:33:28,111 Neodjíždějte. Pomůžu mu. 405 00:33:28,111 --> 00:33:30,530 Pane, odejděte. 406 00:33:30,530 --> 00:33:32,449 - Vážně. - Tati. 407 00:33:32,449 --> 00:33:33,742 - Běže pryč. - Uklidněte se. 408 00:33:33,742 --> 00:33:35,660 - Tati. - Říkám, abyste odešel. 409 00:33:35,785 --> 00:33:37,620 - To zvíře trpí. - Dej mi ho. 410 00:33:37,620 --> 00:33:39,998 Postarám se o něj. Nedávejte ho té holčičce. 411 00:33:39,998 --> 00:33:45,128 Paní, řekněte mu to. Postarám se o něj. 412 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 Nebojte. 413 00:33:49,507 --> 00:33:51,050 Už nenaříká. 414 00:33:58,641 --> 00:33:59,976 Vero? 415 00:34:01,728 --> 00:34:03,146 Co kdybys to udělala špatně? 416 00:34:03,855 --> 00:34:06,149 Mohla jsi Nelsonovi ublížit ještě víc. 417 00:34:08,818 --> 00:34:09,986 Udělala jsem to správně. 418 00:34:13,031 --> 00:34:15,700 Nemyslíš, že to mohli udělat správně tvoji rodiče? 419 00:34:16,743 --> 00:34:18,328 Rodiče neudělali nic. 420 00:34:18,328 --> 00:34:22,290 Ten muž řekl, ať ho nenecháváme trpět, ale oni neudělali nic. 421 00:34:24,167 --> 00:34:25,126 Dobře. 422 00:34:26,669 --> 00:34:29,756 Proto jsou tví rodiče na obrázku otočení zády. 423 00:34:29,756 --> 00:34:31,132 Protože neudělali nic. 424 00:34:40,183 --> 00:34:42,894 Udělala bys to, kdyby se na tebe dívali? 425 00:34:48,233 --> 00:34:50,902 Protože to se stalo, když ses řízla. 426 00:34:52,403 --> 00:34:54,155 Nikdo se na tebe nedíval, že? 427 00:34:55,949 --> 00:34:57,534 Mohla za to Mariana. 428 00:34:57,534 --> 00:34:58,952 Neumí se o mě starat. 429 00:35:01,162 --> 00:35:02,664 Proto ses řízla do ruky. 430 00:35:02,664 --> 00:35:05,083 Abys dokázala, že se o tebe neumí starat. 431 00:35:05,083 --> 00:35:08,378 Měl se o mě starat táta, ne ona. 432 00:35:08,378 --> 00:35:09,838 A byla to nehoda. 433 00:35:11,756 --> 00:35:13,258 Chceš si o tom promluvit? 434 00:35:14,300 --> 00:35:15,385 Ne. 435 00:35:16,386 --> 00:35:19,681 Všechno se seběhlo hrozně rychle. 436 00:35:19,681 --> 00:35:21,724 Nikdo z nás nevěděl, co dělat. 437 00:35:22,350 --> 00:35:25,562 Podívej, nejsem žádný soudce, 438 00:35:25,562 --> 00:35:29,649 ale Vera chtěla do náruče zakrvácené štěně, a vy jste jí ho dali. 439 00:35:29,649 --> 00:35:30,817 Víctor jí ho dal. 440 00:35:30,817 --> 00:35:32,485 Dobře, byl to Víctor. 441 00:35:33,027 --> 00:35:35,196 Ale nekritizuju vás. 442 00:35:37,115 --> 00:35:40,493 V tom je ten problém? Že jsme jí předali zodpovědnost? 443 00:35:41,202 --> 00:35:43,288 Ano, svým způsobem. 444 00:35:43,288 --> 00:35:48,418 Vera si teď vytváří vzorce chování, které jí vyhovují nejlépe. 445 00:35:48,418 --> 00:35:51,504 Ano, necháváme ji rozvíjet vlastní identitu. 446 00:35:52,672 --> 00:35:54,716 Ne, tady nejde o její identitu. 447 00:35:54,841 --> 00:35:58,678 Diktuje si podmínky a všichni ji poslouchají. 448 00:35:58,678 --> 00:36:02,557 Neví, že se mýlí. Logicky, protože jí nikdo neodporuje. 449 00:36:03,141 --> 00:36:05,476 Nemůžu jí říct, že se mýlí, když to tak není. 450 00:36:05,476 --> 00:36:07,812 Můžeš, když si vezme nůž. 451 00:36:11,190 --> 00:36:12,984 Podívej. 452 00:36:12,984 --> 00:36:18,364 Váš rozvod otevírá trhlinu, kde Vera může převzít kontrolu. 453 00:36:18,364 --> 00:36:20,867 A není to zrovna v nejvhodnější dobu. 454 00:36:23,536 --> 00:36:25,788 Můžeš to vysvětlit Víctorovi? 455 00:36:28,207 --> 00:36:29,667 Pojď, tudy. 456 00:36:33,087 --> 00:36:34,964 Takže všichni byli zavražděni? 457 00:36:34,964 --> 00:36:36,716 Evidentně ano. 458 00:36:37,425 --> 00:36:39,177 Vysvětlím vám to. 459 00:36:39,177 --> 00:36:43,306 Alicia Kleinbergová a Emmanuel Argüello už jsou po smrti. 460 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 Martín Muñoz je teprve vystaven mučení. 461 00:36:47,727 --> 00:36:49,604 Ještě není mrtvý. 462 00:36:49,604 --> 00:36:52,440 Ale je tu další oběť. 463 00:36:52,440 --> 00:36:55,610 Někdo z dávné minulosti pisatele 464 00:36:55,610 --> 00:36:57,987 nebo z jeho blízkých známých. 465 00:36:58,529 --> 00:37:02,700 Ale bylo to nejspíš neúmyslné nebo prostá nehoda. 466 00:37:02,700 --> 00:37:04,494 Nebo jen improvizace. 467 00:37:04,494 --> 00:37:08,373 Tato žena je posedlá utrpením. 468 00:37:08,373 --> 00:37:09,624 Má v sobě všechno. 469 00:37:09,624 --> 00:37:13,419 Je v ní bolest, smutek i úzkost. 470 00:37:13,419 --> 00:37:16,506 Moment, ona je to žena? 471 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 Ano, je to žena. 472 00:37:20,802 --> 00:37:25,098 Je jí asi čtyřicet let. 473 00:37:26,057 --> 00:37:30,395 Vede tajný život. Musí se hodně krotit, 474 00:37:30,395 --> 00:37:33,648 ale dokonale zapadá do společnosti. 475 00:37:35,316 --> 00:37:36,442 Rozumíte mi? 476 00:37:36,567 --> 00:37:38,486 Ano, snaží se vypadat normálně. 477 00:37:38,611 --> 00:37:40,738 Ale není. 478 00:37:40,738 --> 00:37:42,365 Taková je. 479 00:37:42,490 --> 00:37:45,535 Tento zápisník je její nejupřímnější projev. 480 00:37:45,535 --> 00:37:48,454 Můžeme zjistit, kdo to je? 481 00:37:48,579 --> 00:37:50,873 Ne, to se tu nepíše. 482 00:37:50,873 --> 00:37:54,335 Ale můžete začít hledat 483 00:37:54,335 --> 00:37:59,007 ženu s tělesným postižením. 484 00:37:59,007 --> 00:38:05,054 Protože propisku drží poněkud zvláštním způsobem. 485 00:38:05,054 --> 00:38:06,556 Nějak takto. 486 00:38:09,851 --> 00:38:11,978 Myslíte, že ji můžeme najít? 487 00:38:12,520 --> 00:38:13,771 Rozhodně. 488 00:38:13,771 --> 00:38:16,899 Tyto zápisníky jsou napsané poměrně nedávno. 489 00:38:16,899 --> 00:38:19,569 Co prosím? Nejsou z dávné doby? 490 00:38:19,569 --> 00:38:21,946 Ne, jsou poměrně nové. 491 00:38:22,947 --> 00:38:24,615 Učí se psát? 492 00:38:24,615 --> 00:38:26,784 Ne, je dospělá. 493 00:38:26,784 --> 00:38:28,619 Je to učitelka základní školy. 494 00:38:28,619 --> 00:38:29,829 Učí na základní škole? 495 00:38:29,829 --> 00:38:31,581 Jak je na tom se znalostmi? 496 00:38:31,706 --> 00:38:34,834 Možná jich zabila víc, než jsme mysleli. 497 00:38:35,001 --> 00:38:38,463 - Pamatuješ na ten případ v Guadalajaře? - Omluvte mě. 498 00:38:38,463 --> 00:38:39,714 Omluv mě, pardon. 499 00:38:43,885 --> 00:38:45,094 Jsi v pořádku? 500 00:38:45,094 --> 00:38:47,013 Musí jít k tátovi. 501 00:38:47,013 --> 00:38:49,515 Aspoň pro dnešek. Nemůže u mě zůstat, ale... 502 00:38:50,183 --> 00:38:53,102 Co mu mám říct? Aby si ji vzal? Jen tak? 503 00:38:53,102 --> 00:38:54,687 Sakra, bude mě nenávidět. 504 00:38:54,687 --> 00:38:56,272 Počkej, napíšu Víctorovi. 505 00:38:56,397 --> 00:39:00,234 Požádám ho, aby ji vyzvedl ze školy a zítra ti ji zavezl. 506 00:39:03,946 --> 00:39:05,406 A je to. 507 00:39:07,283 --> 00:39:09,786 Žije se mnou a Verou vrah? 508 00:39:11,287 --> 00:39:12,955 Ne tak úplně. 509 00:39:14,749 --> 00:39:16,626 Vždyť jsi to právě slyšel, ne? 510 00:39:18,127 --> 00:39:20,630 Pořád ty deníky píše. 511 00:39:21,422 --> 00:39:24,550 V mém domě se dějí divné věci a ta truhla tam pořád je. 512 00:39:26,219 --> 00:39:29,013 Přivedla jsem dceru do domu vraha? 513 00:39:39,065 --> 00:39:40,942 Neber si víc než dva denně. 514 00:39:41,609 --> 00:39:42,819 Po dvanácti hodinách. 515 00:39:47,865 --> 00:39:49,242 Dobře. 516 00:39:49,242 --> 00:39:51,244 Nechceš si dát horkou koupel? 517 00:39:51,244 --> 00:39:52,703 Zkus si odpočinout, pomůže to. 518 00:39:56,124 --> 00:39:57,208 Děkuji, Carlosi. 519 00:41:50,488 --> 00:41:52,531 Olgo, co se stalo? 520 00:41:57,495 --> 00:41:58,579 Je tamhle. 521 00:41:59,747 --> 00:42:01,082 Je uvnitř. 522 00:42:04,502 --> 00:42:06,629 Je tamhle, v mé ložnici. 523 00:42:07,129 --> 00:42:08,506 Je v ložnici... 524 00:42:40,913 --> 00:42:45,668 {\an8}Stav manické psychózy, do kterého se Martín musí dostat, 525 00:42:48,296 --> 00:42:52,675 {\an8}nastane v příštích 72 hodinách. 526 00:42:52,675 --> 00:42:53,843 {\an8}Olgo? 527 00:42:54,385 --> 00:42:57,054 Co to děláš? Co se děje? 528 00:42:57,054 --> 00:42:59,473 Připisuje do zápisníku další poznámky o Martínovi. 529 00:43:00,099 --> 00:43:03,769 Konečně se v něm vidím, v hrůze toho pohledu... 530 00:43:03,769 --> 00:43:04,895 Je tady. 531 00:43:10,526 --> 00:43:13,321 Zabíjí Martína Muñoze Arauja přímo tady. 532 00:43:14,697 --> 00:43:16,157 Carlosi, píše se o tom v deníku. 533 00:43:16,157 --> 00:43:20,703 Jeho životní funkce začínají slábnout. 534 00:43:31,047 --> 00:43:32,423 Vydrž. 535 00:43:35,384 --> 00:43:37,136 Viděla jsem ji, Carlosi. 536 00:43:39,013 --> 00:43:42,183 Sakra, ta rána je velmi hluboká. 537 00:43:42,933 --> 00:43:44,935 Budeš muset k doktorovi. 538 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Přísahám, že jsem ji viděla. 539 00:43:53,110 --> 00:43:55,488 - Podívej... - Viděla jsem ji v ložnici, přísahám. 540 00:43:55,488 --> 00:43:56,739 Neříkám, že ne. 541 00:43:56,739 --> 00:43:58,407 Ale nevěříš mi. 542 00:44:00,785 --> 00:44:03,829 Nepochybuji o tobě, ale dal jsem ti silné léky. 543 00:44:04,955 --> 00:44:05,956 Podívej se na mě. 544 00:44:08,584 --> 00:44:09,543 Tohle jsem já. 545 00:44:10,419 --> 00:44:11,754 Ten deník to věděl. 546 00:44:12,671 --> 00:44:15,591 Věděl, že budu mít ránu v obočí. 547 00:44:16,926 --> 00:44:18,052 Nebo to způsobil. 548 00:44:24,183 --> 00:44:26,977 Nevím, co na to říct. Netuším. 549 00:44:37,655 --> 00:44:39,365 Chtěla bych najít Martína Muñoze. 550 00:44:46,038 --> 00:44:47,957 Co myslíš, že zjistíme? 551 00:44:47,957 --> 00:44:50,376 Nevím, stopu? 552 00:44:51,460 --> 00:44:53,129 Rodinu, známé? 553 00:44:54,422 --> 00:44:55,423 Cokoliv. 554 00:45:19,989 --> 00:45:20,865 Dobrý den. 555 00:45:20,865 --> 00:45:22,116 - Jak se máte? - Zdravím. 556 00:45:22,116 --> 00:45:23,659 - Dobré odpoledne. - Ahoj, maličká. 557 00:45:23,659 --> 00:45:24,785 Přejete si? 558 00:45:24,785 --> 00:45:27,830 Jsme z živnostenského úřadu. 559 00:45:27,830 --> 00:45:30,332 Hledáme majitele, Martína Muñoze Arauju. 560 00:45:31,000 --> 00:45:32,001 Koho? 561 00:45:33,252 --> 00:45:35,713 Já jsem María Araujová, majitelka restaurace. 562 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Kdo že jste? 563 00:45:41,093 --> 00:45:44,555 Jsme z živnostenského úřadu a... 564 00:45:45,389 --> 00:45:46,474 Vy jste Araujová? 565 00:45:47,308 --> 00:45:48,976 Hledáme pana Martína. 566 00:45:52,897 --> 00:45:53,898 Martíne, 567 00:45:56,108 --> 00:45:58,569 - běž si na chvíli hrát se židlemi, ano? - Dobře. 568 00:46:06,869 --> 00:46:07,995 On je Martín? 569 00:46:11,999 --> 00:46:13,834 Poslal vás můj exmanžel, že? 570 00:46:16,420 --> 00:46:18,088 Moment, prosím. 571 00:46:18,088 --> 00:46:19,507 To dítě je Martín? 572 00:46:21,342 --> 00:46:22,843 Ten šmejd to nevzdává. 573 00:46:28,349 --> 00:46:29,350 Juane! 574 00:46:30,100 --> 00:46:31,060 Juane! 575 00:46:31,852 --> 00:46:33,479 V pořádku, jsme na odchodu. 576 00:46:34,438 --> 00:46:35,606 Paní? 577 00:46:37,274 --> 00:46:38,692 Pojďte. 578 00:46:43,572 --> 00:46:45,241 Co se to děje, Carlosi? 579 00:46:47,493 --> 00:46:48,994 Je to jen žert. 580 00:46:49,620 --> 00:46:50,746 Že ano? 581 00:46:51,705 --> 00:46:53,749 Ničemu nerozumím. Počkat. 582 00:46:55,751 --> 00:46:59,421 V deníku se píše, že dítě zemře ve 32 letech. 583 00:47:01,131 --> 00:47:05,135 Ještě k tomu nedošlo, ale děje se to právě teď. 584 00:47:06,971 --> 00:47:09,723 Podle deníku je ten muž mnohem starší. 585 00:47:13,018 --> 00:47:17,606 Co když ta žena není učitelka, ale učí se psát? 586 00:47:36,250 --> 00:47:38,085 Nezatěžuj tu ruku, zlatíčko. 587 00:47:38,085 --> 00:47:39,003 Ale, mami... 588 00:47:39,003 --> 00:47:42,756 Dokud se ta rána nezahojí, neměla bys psát ani kreslit. 589 00:47:42,756 --> 00:47:44,341 Ale už to nebolí. 590 00:47:44,341 --> 00:47:45,676 Zlatíčko... 591 00:47:47,303 --> 00:47:48,679 Je tu tatínek. 592 00:47:48,679 --> 00:47:50,723 - Tatínek? Honem. - Tatínek! 593 00:47:50,723 --> 00:47:52,182 Tatínek! 594 00:47:57,021 --> 00:47:59,773 - Tati, ahoj! - Miláčku. 595 00:48:00,399 --> 00:48:03,986 - Páni, tohle jsem našel venku. - Zvláštní. 596 00:48:03,986 --> 00:48:06,071 Ano. Zavři za mnou, prosím. 597 00:48:06,071 --> 00:48:08,365 - Dobře. - Nebo sem vletí sovy. 598 00:48:11,785 --> 00:48:14,788 Je to dárek od Mariany a ode mě, poděkuj. 599 00:48:14,788 --> 00:48:16,373 Ta je krásná. 600 00:48:16,373 --> 00:48:18,876 Líbí se ti? To jsem moc rád. 601 00:48:18,876 --> 00:48:20,669 Ano. Podívej, mami! 602 00:48:23,172 --> 00:48:27,217 A je v ní spoustu místa na plyšáky, pastelky... 603 00:48:28,636 --> 00:48:30,512 - Hračky, mašle. - Olgo. 604 00:48:32,556 --> 00:48:34,391 - Otevři ji. - Podívej, mami. 605 00:48:36,477 --> 00:48:39,104 Vejde se sem spoustu věcí... 606 00:48:49,990 --> 00:48:51,909 Poznáváš něco z toho? 607 00:48:56,872 --> 00:48:57,873 Určitě? 608 00:49:27,653 --> 00:49:32,366 Čas smrti 2:48 609 00:49:45,754 --> 00:49:47,339 - Je tu Vera? - Ano. 610 00:49:47,840 --> 00:49:49,883 - Dobře. - Je nahoře. 611 00:49:49,883 --> 00:49:51,051 Co se stalo? 612 00:49:55,180 --> 00:49:56,515 Martín zemřel. 613 00:49:58,684 --> 00:49:59,935 Vera ho zabila. 614 00:50:09,069 --> 00:50:10,028 Kdy... 615 00:50:11,280 --> 00:50:13,282 Kdy se z ní tohle stalo? 616 00:50:18,954 --> 00:50:20,038 Co jsem udělala špatně? 617 00:50:21,915 --> 00:50:24,585 - Carlosi, co jsem udělala špatně? - Nic. 618 00:50:24,585 --> 00:50:26,170 Nic jsi neudělala špatně. 619 00:50:27,546 --> 00:50:29,548 Čtyři dny hrozně trpěl. 620 00:50:32,050 --> 00:50:33,719 Čtyři dny. 621 00:50:34,762 --> 00:50:36,722 Vůbec ji nenapadlo přestat. 622 00:50:38,432 --> 00:50:39,808 Vera nic neudělala. 623 00:50:39,808 --> 00:50:41,185 Ale udělá. 624 00:50:42,102 --> 00:50:45,689 Vera, kterou vídám na terapii, není tato žena. 625 00:50:46,607 --> 00:50:48,859 Tvoje dcera není vrah. 626 00:50:48,859 --> 00:50:53,739 Je to osmiletá dívka, která se učí zvládat své emoce. 627 00:50:55,282 --> 00:50:57,326 A je dobře, že to víme. 628 00:50:57,326 --> 00:50:58,827 Proč je to dobře? 629 00:50:58,827 --> 00:51:01,246 Protože jí můžeme pomoct. 630 00:51:01,246 --> 00:51:02,164 Jak? 631 00:51:02,164 --> 00:51:05,250 V určitém okamžiku, omylem nebo náhodou, 632 00:51:06,084 --> 00:51:08,504 Vera zapříčiní něčí smrt. 633 00:51:09,588 --> 00:51:11,256 A to je ten problém, 634 00:51:11,882 --> 00:51:13,467 protože tím bude posedlá. 635 00:51:13,884 --> 00:51:15,469 Ale můžeme tomu zabránit. 636 00:51:16,470 --> 00:51:18,013 Musíme zjistit, 637 00:51:18,680 --> 00:51:21,975 koho zabije a kdy. 638 00:51:22,351 --> 00:51:25,062 Kdy dojde k těm otřesům. 639 00:51:25,896 --> 00:51:28,148 Otřesům, které to všechno spustí. 640 00:51:31,276 --> 00:51:33,237 Co když byl její první obětí ten pes? 641 00:51:35,447 --> 00:51:38,325 Ne, zabila člověka. 642 00:51:40,077 --> 00:51:42,913 Blízkého dospělého. 643 00:51:43,997 --> 00:51:46,416 K té náhodné smrti 644 00:51:46,416 --> 00:51:50,712 došlo v jejím raném věku, když byla ještě dítě. 645 00:51:52,297 --> 00:51:55,968 Ale ani pak necítila potřebu zabíjet. 646 00:51:56,927 --> 00:52:01,348 Zabijácký instinkt, který prostupuje celým textem, 647 00:52:01,348 --> 00:52:03,100 vzešel odjinud. 648 00:52:03,100 --> 00:52:04,476 Ničemu nerozumím. 649 00:52:05,269 --> 00:52:07,980 Někdo se ji pokusil zabít. 650 00:52:09,481 --> 00:52:15,279 A to v ní vyvolalo sadistické chování. 651 00:52:16,822 --> 00:52:19,658 Ale kdo se ji pokusí zabít? 652 00:52:20,659 --> 00:52:23,704 Přihodí se jí to ještě jako dítěti, nebo až v dospělosti? 653 00:52:23,704 --> 00:52:27,374 Stane se to po první oběti, ale zhruba v té době. 654 00:52:27,374 --> 00:52:30,252 Zhruba ve stejném věku. Pořád bude ještě holčička. 655 00:52:31,253 --> 00:52:32,629 Moc mě to mrzí, 656 00:52:33,297 --> 00:52:35,340 ale už musím jít. 657 00:52:35,340 --> 00:52:36,508 Jistě. 658 00:52:36,633 --> 00:52:39,219 - Ano. Děkuji, Andreo. - Děkuji. 659 00:52:41,305 --> 00:52:45,225 Carlosi, buď opatrný, ano? 660 00:52:45,225 --> 00:52:46,310 - Neboj. - Nashle. 661 00:52:46,310 --> 00:52:48,020 Díky, Andreo. 662 00:53:00,115 --> 00:53:02,534 Je to těžké, to je ten problém. 663 00:53:03,535 --> 00:53:05,370 Ale je to fakt super. 664 00:53:15,505 --> 00:53:17,007 Ještě mi to nespadlo. 665 00:53:21,762 --> 00:53:23,347 Spadne mi to. 666 00:53:52,376 --> 00:53:55,837 Blízkého dospělého. 667 00:53:58,924 --> 00:54:00,175 K první smrti 668 00:54:01,134 --> 00:54:05,055 došlo v jejím raném věku, 669 00:54:05,055 --> 00:54:07,391 když byla ještě dítě. 670 00:54:32,708 --> 00:54:34,001 Kdo to je? 671 00:54:34,459 --> 00:54:36,211 Tamhleto je tatínek. 672 00:54:37,045 --> 00:54:39,172 - Tatínek? - Tatínek. 673 00:54:39,172 --> 00:54:40,590 Proč je tak malý? 674 00:54:55,313 --> 00:54:57,774 Podívej, tady je normální. 675 00:54:59,526 --> 00:55:00,736 Nádhera. 676 00:55:04,239 --> 00:55:05,907 - Verito? - Ano? 677 00:55:05,907 --> 00:55:07,159 Kdo je tahle dívka? 678 00:55:09,077 --> 00:55:11,621 To není dívka, ale Mariana. 679 00:55:28,430 --> 00:55:29,556 Copak je? 680 00:55:31,475 --> 00:55:34,978 Co musím udělat, abych už do toho domu nemusela? 681 00:55:37,230 --> 00:55:38,607 Ty můj andílku. 682 00:55:40,650 --> 00:55:41,693 Nic. 683 00:55:43,320 --> 00:55:45,739 Nemusíš udělat nic, rozumíš? 684 00:55:46,990 --> 00:55:48,408 Nikomu, nikdy. 685 00:56:00,170 --> 00:56:01,129 Maminko? 686 00:56:01,671 --> 00:56:03,423 Můžu spát s tebou? 687 00:56:04,633 --> 00:56:06,551 Ano, zlatíčko. Pojď. 688 00:56:07,803 --> 00:56:08,970 Pojď sem. 689 00:56:28,073 --> 00:56:30,450 Ano, už je to šest dní. 690 00:56:31,535 --> 00:56:33,995 Byla nemocná, proto nechodila do školy. 691 00:56:34,913 --> 00:56:38,083 Ne, nevzbudím ji jen proto, že s ní chceš mluvit. 692 00:56:39,042 --> 00:56:40,043 Víctore... 693 00:56:41,461 --> 00:56:42,504 Haló? 694 00:57:24,629 --> 00:57:25,755 Vero? 695 00:57:32,846 --> 00:57:34,222 Vero, slyšíš mě? 696 00:57:42,856 --> 00:57:44,107 To jsem já, máma. 697 00:57:50,780 --> 00:57:52,574 Zlatíčko, chci ti pomoct. 698 00:57:57,746 --> 00:58:00,040 Ale potřebuju vědět, co se stalo. 699 00:58:27,192 --> 00:58:28,777 Co jsou ty „otřesy“? 700 00:58:33,114 --> 00:58:36,201 Tam, kde jsem, se to ještě nestalo. Můžu ti pomoct. 701 00:58:42,582 --> 00:58:44,084 Zlatíčko, slyšíš mě? 702 00:58:55,178 --> 00:58:58,640 Musíš mi říct, kdo se tě pokusí zabít. 703 00:59:04,312 --> 00:59:05,313 Vero! 704 00:59:08,733 --> 00:59:09,734 Ne! 705 00:59:26,376 --> 00:59:27,544 Vero! 706 00:59:31,464 --> 00:59:33,300 - Přestaň! - Otevři! 707 00:59:50,483 --> 00:59:53,570 Zlatíčko, už je to dobré. 708 00:59:53,570 --> 00:59:55,071 Tohle jsem ti udělala já? 709 01:00:05,665 --> 01:00:07,625 Zlehka. 710 01:00:13,048 --> 01:00:14,007 Hotovo. 711 01:00:14,007 --> 01:00:16,718 Pak Německo, Berlín, 712 01:00:16,718 --> 01:00:18,470 Francie, Paříž, 713 01:00:18,470 --> 01:00:20,764 Dánsko, Kodaň, 714 01:00:21,556 --> 01:00:22,807 Švédsko... 715 01:00:22,807 --> 01:00:24,517 Paní, je tu pan Víctor ještě s někým. 716 01:00:24,517 --> 01:00:26,728 Mami, jaké je hlavní město Švédska? 717 01:00:26,728 --> 01:00:28,313 Ano, Pedro. Pusť ho dovnitř. 718 01:00:31,858 --> 01:00:32,901 Kdo to je? 719 01:00:35,195 --> 01:00:38,823 Mami, jaké je hlavní město Švédska? 720 01:00:38,823 --> 01:00:41,076 Hlavní město Švédska? 721 01:00:42,202 --> 01:00:45,246 - Jo, jaké je hlavní město Švédska? - Nevím. 722 01:00:46,164 --> 01:00:48,625 Stockholm. 723 01:00:56,216 --> 01:00:58,301 - Ahoj. - Ahoj, jsi v pořádku? 724 01:00:58,301 --> 01:00:59,302 - Ano. - Dobrý den, Olgo. 725 01:00:59,302 --> 01:01:00,637 Co tady děláte? 726 01:01:00,637 --> 01:01:03,890 - Přišel jsem za dcerou. - Máme obavy a chceme si popovídat. 727 01:01:03,890 --> 01:01:05,475 - Jsme v pořádku. - Můžu jít dál? 728 01:01:05,475 --> 01:01:07,769 - Jistě. - Ano? S dovolením... 729 01:01:08,728 --> 01:01:09,896 Dveře se zasekly. 730 01:01:10,480 --> 01:01:11,398 Kde je Vera? 731 01:01:14,776 --> 01:01:15,819 Olgo, jsi v pořádku? 732 01:01:17,112 --> 01:01:18,029 Nic mi není. 733 01:01:19,280 --> 01:01:20,657 Kde je Vera? Vero! 734 01:01:22,367 --> 01:01:23,284 Vero? 735 01:01:25,412 --> 01:01:26,621 Miláčku? 736 01:01:27,914 --> 01:01:28,832 Vero? 737 01:01:33,628 --> 01:01:34,921 Ahoj, zlatíčko. 738 01:01:35,797 --> 01:01:37,340 Vero, běž nahoru do pokojíčku! 739 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 Co to má na obličeji? 740 01:01:44,305 --> 01:01:45,515 Nic se jí nestalo. 741 01:01:46,057 --> 01:01:47,642 - Cos jí udělala? - Nic. 742 01:01:47,642 --> 01:01:49,436 Proč má na obličeji modřiny? 743 01:01:49,436 --> 01:01:51,396 Uklidněte se, prosím, Víctore. 744 01:01:57,360 --> 01:01:59,487 Právě jsi přišla o dceru. 745 01:02:11,332 --> 01:02:12,584 Co se děje? 746 01:02:13,543 --> 01:02:16,045 Vera nechodí na terapii, nebereš mi telefon. 747 01:02:16,045 --> 01:02:18,798 Už týden a půl ses neozvala. 748 01:02:19,924 --> 01:02:22,260 - Co tady děláš? - Starám se o ni! 749 01:02:23,178 --> 01:02:26,347 Tohle dělám. Co tady chceš? V mém domě, s Víctorem? 750 01:02:26,347 --> 01:02:28,266 Riskuješ, že ti ji vezmou. 751 01:02:28,266 --> 01:02:31,394 - Co to děláš? - Nemůžu od ní odejít, chápeš? 752 01:02:31,978 --> 01:02:33,813 To v tom deníku se děje. 753 01:02:36,107 --> 01:02:37,734 Nemůžu ji opustit. 754 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 A jsem na to úplně sama. 755 01:02:40,528 --> 01:02:42,363 Nejsi sama. 756 01:02:43,072 --> 01:02:45,158 Jsem tu s tebou, pomůžu ti. 757 01:02:46,367 --> 01:02:47,452 Uklidni se. 758 01:02:53,291 --> 01:02:54,375 Uklidni se. 759 01:02:57,378 --> 01:02:58,838 Přísahám, že to nebylo schválně. 760 01:02:58,838 --> 01:03:01,591 Byla tu ta druhá žena a moc jsem zatlačila na dveře. 761 01:03:02,300 --> 01:03:03,968 Viděla ji Vera? 762 01:03:04,969 --> 01:03:06,262 Viděla dospělou Veru? 763 01:03:07,305 --> 01:03:08,264 Ne. 764 01:03:09,098 --> 01:03:10,225 Viděla jsi ji znovu? 765 01:03:11,726 --> 01:03:13,061 Ne, odešla. 766 01:03:15,313 --> 01:03:17,440 Ale mám pocit, že se zlobí. 767 01:03:17,440 --> 01:03:20,151 Truhla je prázdná, nic v ní není. 768 01:03:20,735 --> 01:03:22,070 Olgo. 769 01:03:22,070 --> 01:03:24,113 Musíš Veru předat jejímu otci. 770 01:03:24,113 --> 01:03:26,950 Ne, Carlosi. Vera k němu nemůže jít. 771 01:03:28,535 --> 01:03:31,871 K smrti Marianu nenávidí. 772 01:03:32,539 --> 01:03:34,082 Mariana je její první oběť. 773 01:03:34,666 --> 01:03:37,043 Izoluješ Veru před světem. 774 01:03:37,043 --> 01:03:38,753 To je zvrácené a nebezpečné. 775 01:03:38,753 --> 01:03:41,005 - Ty to nevidíš? - Copak mě neposloucháš? 776 01:03:42,465 --> 01:03:44,551 Vera je v bezpečí jen se mnou. 777 01:03:45,343 --> 01:03:46,886 Když ji pustím k Marianě... 778 01:03:47,595 --> 01:03:49,514 - Je jí osm. - Píše se to v zápisníku. 779 01:03:49,514 --> 01:03:51,349 Říká to ta tvoje známá grafoložka. 780 01:03:51,349 --> 01:03:53,309 - Ty náušnice, zatraceně. - Ne. 781 01:03:53,309 --> 01:03:56,521 O Marianě tam není ani slovo. 782 01:04:02,318 --> 01:04:05,863 Dobré odpoledne, paní. Je tu Víctor se dvěma policisty. 783 01:04:13,913 --> 01:04:15,164 Tohle je chyba. 784 01:04:18,418 --> 01:04:20,712 Tohle je chyba a všichni toho budete litovat. 785 01:04:25,216 --> 01:04:26,759 Půjdu nachystat dceru. 786 01:04:33,016 --> 01:04:34,726 Všechno bude v pořádku, zlatíčko. 787 01:04:34,726 --> 01:04:37,312 Tatínek a Mariana se o tebe dobře postarají. 788 01:04:37,312 --> 01:04:39,397 Ale já chci být s tebou. 789 01:04:39,397 --> 01:04:41,149 Já vím, zlatíčko. 790 01:04:42,066 --> 01:04:45,528 Ale když budeš hodná, brzy se za mnou budeš moct vrátit. 791 01:04:49,574 --> 01:04:50,658 Vero? 792 01:04:53,244 --> 01:04:56,289 Zlatíčko, hlavně nedělej nic špatného. 793 01:04:56,289 --> 01:04:58,249 Ano? Chovej se slušně. 794 01:04:59,000 --> 01:05:00,877 A za dva dny budeš zpátky. 795 01:05:00,877 --> 01:05:02,045 Dobře? 796 01:05:05,965 --> 01:05:06,966 Slib mi to. 797 01:05:09,802 --> 01:05:10,845 Slib mi to! 798 01:05:14,307 --> 01:05:15,850 Ale potřebujeme pořádek. 799 01:05:16,601 --> 01:05:18,269 Musíme hledat řešení. 800 01:05:19,437 --> 01:05:20,521 Vero! 801 01:05:22,148 --> 01:05:24,108 Musím za vámi přijít s policií? 802 01:05:24,108 --> 01:05:25,109 Už jdu. 803 01:05:27,111 --> 01:05:28,196 Tumáš. 804 01:06:10,113 --> 01:06:13,157 Ángela mi dala lístky do akvária. 805 01:06:14,492 --> 01:06:15,993 Můžeme tam zítra zajít. Chceš? 806 01:06:18,496 --> 01:06:21,290 Mariano, přestaň. Nejsi moje kamarádka. 807 01:06:21,791 --> 01:06:23,126 Jsi Víctorova přítelkyně. 808 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 Víctorova? 809 01:06:27,422 --> 01:06:29,632 Copak už nejsem tvůj táta? 810 01:06:32,135 --> 01:06:35,096 Vero, tys nebyla nemocná, viď? 811 01:06:41,644 --> 01:06:44,814 Vím, že mi tvoje maminka lže. 812 01:06:47,483 --> 01:06:49,110 Ale abys mi lhala ty? 813 01:06:53,364 --> 01:06:54,657 To vážně bolí. 814 01:06:56,117 --> 01:06:57,869 Víctore, prosím. 815 01:07:00,204 --> 01:07:03,124 Ty mi taky pořád lžeš. 816 01:07:03,958 --> 01:07:05,835 Ale k ničemu tě nenutím. 817 01:07:12,341 --> 01:07:13,551 Jdu do svého pokoje. 818 01:07:13,551 --> 01:07:15,845 - Ne, dojez to. - Ne. 819 01:07:16,846 --> 01:07:17,889 Nech ji. 820 01:07:19,640 --> 01:07:21,225 „Všechno se třáslo. 821 01:07:22,268 --> 01:07:25,521 „Místo pobytu, s kým, jak.“ 822 01:07:27,857 --> 01:07:30,485 Ty otřesy byly to, že si ji vzali. 823 01:07:35,364 --> 01:07:36,657 Víctor to musí vědět. 824 01:07:36,657 --> 01:07:38,451 - Musíme mu to ukázat. - Carlosi. 825 01:07:38,451 --> 01:07:40,787 Ty to nechápeš, už se to stalo. 826 01:07:41,454 --> 01:07:43,414 Co to děláš? Už sis jeden vzala. 827 01:07:47,794 --> 01:07:49,378 Nezabírají. 828 01:07:49,378 --> 01:07:52,006 - Jak to myslíš? Kolik sis jich vzala? - Čtyři. 829 01:07:53,800 --> 01:07:54,759 Máš mléko? 830 01:07:55,885 --> 01:07:57,220 - Olgo. - Mléko? 831 01:07:59,555 --> 01:08:00,431 Tady. 832 01:08:02,517 --> 01:08:03,768 Musíš to vypít. 833 01:08:03,893 --> 01:08:05,436 Ne, Carlosi. 834 01:08:05,436 --> 01:08:07,271 - Není to potřeba. - Ale je. 835 01:08:07,271 --> 01:08:09,524 Musíš to vypít, aby ses vyzvracela. 836 01:08:19,450 --> 01:08:20,618 Šel jsem pro tebe. 837 01:08:21,911 --> 01:08:22,787 Dobře. 838 01:08:25,873 --> 01:08:26,707 Pojď. 839 01:08:28,626 --> 01:08:29,836 Cítíš otřesy? 840 01:08:32,046 --> 01:08:33,422 Ano, cítím. 841 01:08:33,422 --> 01:08:35,842 - Pojď. - Ta holka. 842 01:08:35,842 --> 01:08:37,134 Moje dcera. 843 01:08:38,469 --> 01:08:40,012 Ne! Vero! 844 01:08:40,388 --> 01:08:41,681 Pojď sem, ne. 845 01:08:42,431 --> 01:08:44,725 Nezamykej dveře, otevři. 846 01:08:44,725 --> 01:08:48,437 Pojď, je zemětřesení. Tohle není hra. 847 01:08:48,437 --> 01:08:49,605 Otevři, Vero. 848 01:08:49,605 --> 01:08:51,566 Opatrně, už to skončilo. 849 01:08:51,566 --> 01:08:52,775 Už to skončilo. 850 01:08:53,818 --> 01:08:55,945 - Dobře. - Otřesy. 851 01:08:55,945 --> 01:08:57,488 Otřesy. 852 01:08:58,865 --> 01:09:00,449 Zemětřesení jsou ty otřesy. 853 01:09:02,410 --> 01:09:03,870 Dnes přijdu o dceru. 854 01:09:05,913 --> 01:09:07,456 Dnes přijdu o dceru. 855 01:09:54,670 --> 01:09:57,131 Copak je, miláčku? Nemůžeš spát? 856 01:09:58,716 --> 01:10:00,635 Nechceš nějaké kapky? 857 01:10:00,635 --> 01:10:02,178 Co kdybys mě radši objal? 858 01:10:02,970 --> 01:10:03,804 Jistě. 859 01:10:39,423 --> 01:10:40,508 Zjistím, co se stalo. 860 01:10:44,512 --> 01:10:46,555 Dobrý večer, co se děje? 861 01:10:46,555 --> 01:10:50,768 Kvůli zemětřesení došlo k sesuvu půdy. Silnice je uzavřená. 862 01:10:50,768 --> 01:10:52,144 Jak dlouho to bude trvat? 863 01:10:52,144 --> 01:10:54,605 Asi dvě hodiny. 864 01:10:54,605 --> 01:10:57,733 - Dvě hodiny? - Děláme, co můžeme. 865 01:11:54,790 --> 01:11:57,251 Co je? 866 01:11:57,251 --> 01:11:58,294 Vero? 867 01:11:58,294 --> 01:11:59,670 - Vero? - Vero! 868 01:11:59,670 --> 01:12:00,671 Vero, zlatíčko. 869 01:12:00,671 --> 01:12:02,173 Vero, jsi v pořádku? 870 01:12:02,173 --> 01:12:04,467 Jsi v pořádku? Co se stalo, miláčku? 871 01:12:05,843 --> 01:12:07,178 Noční můra? 872 01:12:08,095 --> 01:12:09,263 To nic, miláčku. 873 01:12:14,560 --> 01:12:15,603 Co to děláš? 874 01:12:15,728 --> 01:12:19,273 - Běž pryč. Zamkni se tu, dokud ti neřeknu. - Co se stalo? 875 01:12:22,026 --> 01:12:23,944 Copak se děje, zlatíčko? Děsíš mě. 876 01:12:23,944 --> 01:12:25,946 Na co máš ty nůžky? 877 01:12:28,449 --> 01:12:30,785 Běž do svého pokoje a nevycházej, dokud ti neřeknu. 878 01:12:30,785 --> 01:12:34,288 - Ne. - Běž a nevycházej, dokud ti neřeknu. 879 01:12:35,372 --> 01:12:36,290 Běž dovnitř. 880 01:12:37,208 --> 01:12:40,002 Okamžitě, Vero! 881 01:12:40,461 --> 01:12:42,797 Okamžitě běž do svého pokoje. 882 01:12:42,797 --> 01:12:44,590 - A dost! - Ubližuješ mi. 883 01:12:44,590 --> 01:12:47,343 Co to povídáš, že ti ubližuju? Co to vyvádíš? 884 01:12:47,343 --> 01:12:49,678 Co to vyvádíš? Děsíš mě. 885 01:12:49,678 --> 01:12:51,472 - Tady. - Počkej na mě. 886 01:12:51,472 --> 01:12:52,473 Tady. 887 01:12:52,598 --> 01:12:53,599 Počkej na mě. 888 01:12:56,477 --> 01:12:59,313 Na co jsi měla ty nůžky? 889 01:12:59,313 --> 01:13:01,565 Řekni mi, na co jsi je měla. 890 01:13:01,565 --> 01:13:02,900 Děsíš mě. 891 01:13:05,569 --> 01:13:06,946 Děsíš mě. 892 01:13:06,946 --> 01:13:09,115 - Chci jít k mamince. - Ne. 893 01:13:09,115 --> 01:13:10,866 Nepustím tě. 894 01:13:10,866 --> 01:13:12,243 Ty mi nemáš co poroučet! 895 01:13:36,517 --> 01:13:38,018 Co se stalo? 896 01:13:38,769 --> 01:13:39,937 Proboha. 897 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Paní, musíte odejít. 898 01:14:49,798 --> 01:14:51,383 Jaký má krevní tlak? 899 01:14:54,178 --> 01:14:55,512 Uklidněte se. 900 01:14:59,808 --> 01:15:00,851 Olgo. 901 01:15:01,518 --> 01:15:04,772 Měla bys vědět, že Vera s tebou domů nemůže. 902 01:15:11,946 --> 01:15:14,740 Můžete jít se mnou? Potřebuju vaši výpověď. 903 01:15:14,740 --> 01:15:15,783 Jistě. 904 01:15:22,122 --> 01:15:23,958 Přinesete mi vodu, prosím? 905 01:15:25,042 --> 01:15:27,253 Vodu, točí se mi hlava. 906 01:15:39,890 --> 01:15:40,808 Pojď. 907 01:15:47,523 --> 01:15:48,983 Nastup si do auta. 908 01:15:51,235 --> 01:15:52,486 Nastup si. 909 01:16:18,178 --> 01:16:21,015 Už se do toho domu nemusím vracet? 910 01:16:28,564 --> 01:16:31,025 Víš, co se stalo tatínkovi, Vero? 911 01:16:35,446 --> 01:16:37,281 Vero, tatínek je mrtvý. 912 01:16:43,746 --> 01:16:44,997 Tobě je to jedno? 913 01:19:24,072 --> 01:19:25,824 Tys mě chtěla zabít? 914 01:21:45,339 --> 01:21:47,341 Překlad titulků: Terkas 915 01:21:47,341 --> 01:21:49,426 Kreativní dohled Vít Bezdíček