1
00:00:31,344 --> 00:00:32,179
Nelsone.
2
00:00:33,638 --> 00:00:35,599
Nechoď daleko, Vero.
3
00:00:37,809 --> 00:00:39,311
Neboj.
4
00:00:41,146 --> 00:00:42,731
{\an8}Nelsone.
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,200
{\an8}Nelsone.
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,043
{\an8}Vero?
7
00:01:10,550 --> 00:01:12,552
{\an8}Vero, zlatíčko.
8
00:01:16,014 --> 00:01:17,474
{\an8}Už nenaříká.
9
00:01:36,576 --> 00:01:39,371
Pohrajeme si s Nelsonem?
10
00:01:46,002 --> 00:01:46,962
{\an8}Vero?
11
00:01:50,048 --> 00:01:51,132
{\an8}Nemám štěně.
12
00:01:52,551 --> 00:01:55,095
{\an8}A už mu neříkejte Nelson, prosím.
13
00:01:57,764 --> 00:01:58,723
{\an8}Dobře.
14
00:02:08,441 --> 00:02:09,442
Takže...
15
00:02:10,151 --> 00:02:12,279
Zlatíčko, snídaně je hotová.
16
00:02:12,279 --> 00:02:14,698
Sbalila sis všechny věci do školy?
17
00:02:15,115 --> 00:02:16,491
Ano, mám všechno.
18
00:02:17,117 --> 00:02:18,451
Co je k snídani?
19
00:02:20,871 --> 00:02:26,084
Deník
20
00:03:08,335 --> 00:03:10,587
Vero, tvoje věci!
21
00:03:18,595 --> 00:03:20,847
Ani sis nevzala batoh.
22
00:03:20,847 --> 00:03:22,474
Promiň.
23
00:03:31,900 --> 00:03:35,070
Neotvírej ledničku, když blikají světla.
24
00:03:35,070 --> 00:03:36,446
Včera jsme si to říkaly.
25
00:03:36,446 --> 00:03:38,198
Ale já mám hlad!
26
00:03:40,909 --> 00:03:42,452
Co chceš uvařit?
27
00:03:42,911 --> 00:03:43,954
Pizzu.
28
00:03:44,537 --> 00:03:45,580
Pizzu?
29
00:03:46,122 --> 00:03:48,792
Dva večery po sobě? Na to zapomeň.
30
00:03:48,792 --> 00:03:50,627
Tak dobře, pizzu a salát.
31
00:03:52,545 --> 00:03:56,758
Pizza, salát, vana a žádný mobil,
32
00:03:57,425 --> 00:04:02,681
nebo salát, mobil, vana a žádná pizza?
33
00:04:04,140 --> 00:04:05,350
Radši tu pizzu.
34
00:04:05,350 --> 00:04:06,768
Chytrá holka.
35
00:04:06,768 --> 00:04:09,062
- Tak se běž vykoupat.
- Dobře.
36
00:04:15,110 --> 00:04:16,111
Ahoj, Víctore.
37
00:04:16,861 --> 00:04:19,072
- Zavolej na mě, až budeš hotová.
- Ano, mami.
38
00:04:19,072 --> 00:04:22,158
Snažila jsem se ti dovolat,
39
00:04:23,034 --> 00:04:26,079
abych ti řekla,
jak se Veře daří na sezeních.
40
00:04:27,247 --> 00:04:30,583
Podle Carlose dělá pokroky.
41
00:04:31,543 --> 00:04:34,879
Mluví mnohem víc
a dobře se přizpůsobuje novému životu.
42
00:04:35,672 --> 00:04:38,675
Nový dům se jí líbí,
tak z toho mám radost.
43
00:04:39,926 --> 00:04:41,553
Ale...
44
00:04:42,137 --> 00:04:45,181
Ale tohle už víš.
Pořád má problém s Marianou.
45
00:04:48,226 --> 00:04:50,437
Nevychází s ní.
46
00:04:51,938 --> 00:04:54,149
Nemusím tě o to snad ani prosit, ale...
47
00:04:54,691 --> 00:04:56,651
Pečuj o svůj vztah s Verou, ano?
48
00:04:57,694 --> 00:05:01,156
A zavolej Carlosovi,
ať postupujeme jednotně.
49
00:05:02,574 --> 00:05:04,701
Co ještě?
50
00:05:04,701 --> 00:05:06,077
Už nic.
51
00:05:06,745 --> 00:05:07,912
Měj se.
52
00:05:34,689 --> 00:05:36,066
Hotovo, mami!
53
00:05:40,487 --> 00:05:42,864
VÍCTOR
Nemám čas, zavolám později.
54
00:05:42,864 --> 00:05:45,116
Zmínila se o tom psovi?
55
00:05:45,116 --> 00:05:46,951
Kolik sezení zbývá?
56
00:05:50,747 --> 00:05:53,333
Volím třetí možnost.
57
00:05:53,333 --> 00:05:55,835
- Víš, jaká to je?
- Ne.
58
00:05:55,835 --> 00:05:57,587
Miluju tě
59
00:05:58,546 --> 00:06:02,342
nekonečně moc.
60
00:06:03,384 --> 00:06:05,386
- Nekonečně?
- Nekonečně.
61
00:06:07,514 --> 00:06:09,766
Co kdybychom šly spát
62
00:06:09,766 --> 00:06:13,061
a velryby nechaly na zítřek?
63
00:06:15,605 --> 00:06:16,439
Platí?
64
00:06:18,066 --> 00:06:20,985
Dobrou noc.
65
00:08:06,674 --> 00:08:07,717
Vero.
66
00:08:08,343 --> 00:08:10,803
Vero, vrať se do postele, prosím.
67
00:08:20,230 --> 00:08:21,064
Vero?
68
00:08:35,245 --> 00:08:36,579
Já to chápu, Majo,
69
00:08:36,579 --> 00:08:38,206
ale ta truhla není naše.
70
00:08:39,082 --> 00:08:41,876
Předchozí majitelé na ni asi zapomněli.
71
00:08:41,876 --> 00:08:43,962
Ale až to zjistí, budou ji chtít zpátky.
72
00:08:45,129 --> 00:08:47,590
Dobře, zavolejte mi. Díky.
73
00:08:47,590 --> 00:08:51,010
Ještě jedna věc, ta světla pořád blikají.
74
00:08:51,010 --> 00:08:52,637
Můžete sem někoho poslat?
75
00:08:53,388 --> 00:08:54,305
Díky.
76
00:08:54,973 --> 00:08:55,932
Nashle.
77
00:08:57,600 --> 00:08:59,227
Paní, je tu pan Víctor.
78
00:08:59,227 --> 00:09:00,645
Ano, Pedro. Pusťte ho dál.
79
00:09:00,645 --> 00:09:01,813
Dobře, paní.
80
00:09:01,813 --> 00:09:02,897
Díky.
81
00:09:05,775 --> 00:09:06,901
Zlatíčko!
82
00:09:07,485 --> 00:09:08,987
Tatínek je tady!
83
00:09:16,494 --> 00:09:17,578
Vero?
84
00:09:18,955 --> 00:09:21,207
Ahoj.
85
00:09:23,084 --> 00:09:25,044
Sbalila jsem jí oblečení a dvě pyžama.
86
00:09:26,212 --> 00:09:27,297
I Fantiho?
87
00:09:27,297 --> 00:09:28,798
- Fanti.
- Fanti.
88
00:09:28,798 --> 00:09:30,133
A jo, Fanti. Vero!
89
00:09:30,133 --> 00:09:32,093
Nechceme opakovat scénu z minulého týdne.
90
00:09:32,093 --> 00:09:34,304
To ne, už ho nese.
91
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
- Tatínku!
- Miláčku!
92
00:09:38,641 --> 00:09:39,767
Pojď sem.
93
00:09:40,727 --> 00:09:42,603
- Pojď sem.
- Hned.
94
00:09:42,770 --> 00:09:44,230
Podívej, co jsem ti nakreslila.
95
00:09:46,566 --> 00:09:47,859
- Pro mě?
- Ano.
96
00:09:48,568 --> 00:09:51,029
Zlatíčko, to je nádhera. Děkuju.
97
00:09:52,864 --> 00:09:55,575
Jsi připravená na úžasný víkend?
98
00:09:55,575 --> 00:09:56,868
Ano, jako nikdy.
99
00:09:56,868 --> 00:09:59,120
Jo? Tak dobře, nejdřív...
100
00:09:59,120 --> 00:10:00,371
Koně.
101
00:10:00,747 --> 00:10:04,000
Nejdřív doděláme tvůj pokojíček.
102
00:10:04,000 --> 00:10:05,835
Dobře, ale jen my dva.
103
00:10:05,835 --> 00:10:08,296
Ano, a Mariana nám trochu pomůže.
104
00:10:09,213 --> 00:10:10,465
Mariana...
105
00:10:11,799 --> 00:10:13,134
Tak to radši nepůjdu.
106
00:10:13,801 --> 00:10:15,720
- Cože?
- Zůstanu u maminky.
107
00:10:15,720 --> 00:10:17,847
Nezapomeň na naši dohodu.
108
00:10:18,473 --> 00:10:20,516
Ale mami, my se takhle dohodli!
109
00:10:20,516 --> 00:10:23,770
Říkals, že budeme o víkendu sami
110
00:10:23,770 --> 00:10:26,022
a že se půjdeme podívat na koně.
111
00:10:26,022 --> 00:10:29,067
- Proč mi lžeš?
- Plány se někdy mění.
112
00:10:29,567 --> 00:10:31,194
Plány se mění, zlatíčko.
113
00:10:31,944 --> 00:10:35,406
A moudrým lidem změna plánu nevadí, že jo?
114
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
Tak pojď, miláčku.
115
00:10:39,494 --> 00:10:40,787
Užij si to.
116
00:10:42,121 --> 00:10:44,957
Víš co? Večer můžeš vybrat film
117
00:10:44,957 --> 00:10:46,834
a já mezitím udělám popcorn.
118
00:10:47,460 --> 00:10:48,628
- Dobře?
- Hele...
119
00:10:49,629 --> 00:10:53,424
Nutíš je, aby byly všude spolu.
Nemůžeš být jeden den bez Mariany?
120
00:10:56,135 --> 00:10:57,345
Hlavně jí nelži.
121
00:10:57,345 --> 00:10:59,097
Já jí nelžu.
122
00:10:59,097 --> 00:11:01,265
A nezapomeň zavolat Carlosovi.
123
00:11:02,725 --> 00:11:03,768
Zavolám...
124
00:11:04,435 --> 00:11:05,478
až budu moct.
125
00:11:09,482 --> 00:11:10,691
Rozluč se s maminkou.
126
00:11:12,443 --> 00:11:13,528
Řekni: „Ahoj, mami.“
127
00:12:39,071 --> 00:12:40,072
Haló?
128
00:12:42,992 --> 00:12:44,160
Už víte, komu patří?
129
00:12:50,500 --> 00:12:52,168
Někoho přece musí být.
130
00:12:56,547 --> 00:12:57,423
Ano,
131
00:12:57,882 --> 00:12:59,008
tak to udělám.
132
00:13:00,718 --> 00:13:01,719
Nashle.
133
00:13:49,433 --> 00:13:55,356
{\an8}Léky zvyšují při mučení práh bolesti.
134
00:14:00,027 --> 00:14:05,992
{\an8}Překvapuje mě odolnost
způsobená strachem ze smrti.
135
00:14:11,372 --> 00:14:17,378
{\an8}Znám ten pohled,
když člověk ztratí kontrolu.
136
00:14:25,928 --> 00:14:27,388
9. TÝDEN
ZÁVĚREČNÁ FÁZE
137
00:14:31,475 --> 00:14:33,519
{\an8}Závěrečná fáze
138
00:14:33,644 --> 00:14:38,316
{\an8}Jejich mysl odolává, ale tělo nikoli
139
00:14:43,487 --> 00:14:45,156
Čas smrti! 3:34 ráno.
140
00:15:50,096 --> 00:15:51,263
Ano?
141
00:15:51,263 --> 00:15:52,390
Všechno je v pořádku.
142
00:15:54,934 --> 00:15:55,810
Co prosím?
143
00:16:06,487 --> 00:16:09,031
Nemůžeš se srovnávat s osmiletou holkou.
144
00:16:09,031 --> 00:16:10,991
Co se stalo? Jak jí je?
145
00:16:10,991 --> 00:16:12,993
Ahoj, je v pořádku.
146
00:16:12,993 --> 00:16:14,870
- A její ruka?
- Nic to není.
147
00:16:14,870 --> 00:16:16,789
Doktor ji zašívá.
148
00:16:16,789 --> 00:16:18,708
- Byl to čistý řez.
- Čistý řez?
149
00:16:18,708 --> 00:16:20,209
Ano, moc mě to mrzí.
150
00:16:20,209 --> 00:16:21,627
Byla to jen vteřinka.
151
00:16:21,627 --> 00:16:23,921
Otočila jsem se do lednice
a když jsem se otočila zpátky...
152
00:16:24,422 --> 00:16:25,840
Cože? Ona nebyla s tebou?
153
00:16:26,716 --> 00:16:28,008
Ne, nebyla.
154
00:16:28,008 --> 00:16:31,429
Byla se mnou,
protože jsme spolu chtěly uvařit oběd.
155
00:16:31,429 --> 00:16:34,265
- Nože jsem uklidila.
- Všechny ne.
156
00:16:35,599 --> 00:16:36,642
Podívej, Olgo.
157
00:16:36,642 --> 00:16:38,853
- Právě ti řekla, že je uklidila.
- Promiň.
158
00:16:40,938 --> 00:16:42,648
Doneseš nám vodu?
159
00:16:53,033 --> 00:16:55,202
Klid, nehody se stávají.
160
00:16:56,871 --> 00:16:59,206
Se mnou si taky párkrát ublížila.
161
00:17:00,875 --> 00:17:03,169
To jo, ale natolik,
že skončila v nemocnici?
162
00:17:06,797 --> 00:17:07,923
Ne, tolik ne.
163
00:17:11,719 --> 00:17:12,845
Jak se to stalo?
164
00:17:14,972 --> 00:17:16,932
Upřímně vůbec netuším.
165
00:17:17,516 --> 00:17:18,768
Nechápu to.
166
00:17:20,227 --> 00:17:22,188
Chystala jsem se začít vařit
167
00:17:22,188 --> 00:17:24,774
a ona mi řekla, že chce nakrájet cibuli.
168
00:17:25,483 --> 00:17:28,944
Řekla jsem jí, že nemůže,
že to je nebezpečné a aby nůž položila.
169
00:17:31,405 --> 00:17:32,656
Ona to neudělala?
170
00:17:32,656 --> 00:17:34,283
Ne.
171
00:17:35,159 --> 00:17:37,703
Šla jsem k ní,
vzala jí ho, dala do šuplíku
172
00:17:38,370 --> 00:17:39,872
a otočila se k lednici...
173
00:17:40,456 --> 00:17:41,707
A když jsem se otočila zpátky,
174
00:17:42,541 --> 00:17:43,626
byla už pořezaná.
175
00:17:48,506 --> 00:17:50,341
Takže si ho vzala a řízla se?
176
00:17:51,634 --> 00:17:52,676
Jen tak?
177
00:17:59,141 --> 00:18:00,810
Vera Rodríguez Chavarríaová.
178
00:18:03,437 --> 00:18:04,772
Udělala to schválně?
179
00:18:07,233 --> 00:18:08,484
Nevím.
180
00:18:09,819 --> 00:18:11,570
Ne, určitě ne.
181
00:18:12,613 --> 00:18:13,739
Samozřejmě, že ne.
182
00:18:16,867 --> 00:18:19,453
- Dobré odpoledne, jsem doktor Mendiola.
- Dobrý den.
183
00:18:19,453 --> 00:18:20,663
Pojďte se mnou, prosím.
184
00:18:22,790 --> 00:18:26,168
Děti bývají hodně neposedné a netrpělivé,
185
00:18:26,168 --> 00:18:28,629
ale je důležité, aby tu ruku nezatěžovala.
186
00:18:28,629 --> 00:18:32,174
Žádné psaní ani kreslení.
Zkuste, ať jí levačkou.
187
00:18:32,174 --> 00:18:34,635
Za tři dny běžte na kontrolu
k jejímu doktorovi, ano?
188
00:18:34,635 --> 00:18:35,553
Dobře.
189
00:18:35,553 --> 00:18:37,555
- Děkuji.
- Ne, já děkuji. Omluvte mě.
190
00:18:37,555 --> 00:18:39,723
Bude chtít jít se mnou a nemůže.
191
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
- Nemůže jít domů.
- Proč ne?
192
00:18:44,353 --> 00:18:47,815
Hrozně to tam smrdí.
Nedoopravila jsem únik plynu,
193
00:18:47,815 --> 00:18:49,817
protože jsem musela do nemocnice...
194
00:18:50,234 --> 00:18:52,570
Nikdo mi teď určitě nepomůže.
195
00:18:53,571 --> 00:18:54,738
Já ti můžu pomoct.
196
00:18:55,865 --> 00:18:56,907
Co potřebuješ?
197
00:19:00,035 --> 00:19:01,203
No...
198
00:19:01,871 --> 00:19:03,205
Místo na přespání.
199
00:19:08,002 --> 00:19:10,671
Můžeš zůstat u nás, jestli chceš.
200
00:19:10,671 --> 00:19:11,922
To není problém.
201
00:19:11,922 --> 00:19:15,426
Já můžu jít k Brendě,
pořád u ní mám nějaké věci.
202
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
- Určitě?
- Ano.
203
00:19:17,511 --> 00:19:18,804
Potřebuju si odpočinout.
204
00:19:18,804 --> 00:19:20,514
- Ano, ale...
- A ty taky.
205
00:19:20,514 --> 00:19:22,141
Prospěje to nám všem.
206
00:19:22,975 --> 00:19:24,727
Zítra ti přinesu snídani.
207
00:19:29,148 --> 00:19:31,108
- Ahoj, Olgo.
- Ahoj.
208
00:19:36,280 --> 00:19:37,907
Ona u tebe bydlí?
209
00:19:41,035 --> 00:19:42,077
Vážně?
210
00:19:44,121 --> 00:19:45,581
Řeknu ti to později, ano?
211
00:19:47,249 --> 00:19:48,584
Tady máš vodu.
212
00:19:51,587 --> 00:19:53,255
Tenhle je bez sýra.
213
00:19:53,255 --> 00:19:55,466
- Vážně?
- Hlídám si váhu.
214
00:19:55,466 --> 00:19:58,010
- Ty si hlídáš váhu? Proč?
- Ano.
215
00:19:58,010 --> 00:19:59,887
A tenhle? Sova patří sem.
216
00:19:59,887 --> 00:20:01,847
To není pravda.
217
00:20:01,847 --> 00:20:03,974
Vero, Víctore!
218
00:20:04,600 --> 00:20:08,145
Zlatíčko, nezatěžuj tu ruku.
Ošklivě ses řízla.
219
00:20:08,145 --> 00:20:11,023
- Ale nebolí to.
- Dokud to nezačne.
220
00:20:11,941 --> 00:20:13,108
Jak ses řízla?
221
00:20:18,280 --> 00:20:20,532
Miláčku, běž do obýváku a vyber film.
222
00:20:20,532 --> 00:20:23,160
- Hned přijdeme, ano?
- Dobře.
223
00:20:29,166 --> 00:20:30,334
Co to děláš?
224
00:20:33,087 --> 00:20:34,129
A co děláš ty?
225
00:20:35,005 --> 00:20:35,965
Mluvím s ní.
226
00:20:37,132 --> 00:20:38,133
Proč?
227
00:20:39,301 --> 00:20:40,678
Co jako „proč“?
228
00:20:40,678 --> 00:20:42,596
Proč s ní chceš mluvit?
229
00:20:42,596 --> 00:20:45,891
Prochází si nějakým obdobím
a nechce se svěřovat.
230
00:20:45,891 --> 00:20:47,267
Copak to nevidíš?
231
00:20:47,267 --> 00:20:49,019
Nechce mluvit.
232
00:20:49,019 --> 00:20:52,064
A přesto chodí pondělky k terapeutovi,
233
00:20:52,189 --> 00:20:54,817
protože na tom trváš. Dobře, to stačí.
234
00:20:54,817 --> 00:20:56,860
Jestli nechce mluvit, nevadí.
235
00:20:56,860 --> 00:20:59,697
Jak ti to nemůže vadit,
když se sama řízla?
236
00:20:59,697 --> 00:21:01,699
O nic nejde, byla to nehoda.
237
00:21:01,699 --> 00:21:03,492
Co když to nebyla nehoda?
238
00:21:03,492 --> 00:21:06,370
Víctore, nebyl jsi u toho.
Nevíš, co se stalo.
239
00:21:07,204 --> 00:21:08,831
Bude mít trauma z toho,
240
00:21:08,831 --> 00:21:12,001
že musí mluvit s tebou,
se mnou i s psychologem.
241
00:21:12,001 --> 00:21:13,335
Dost, to stačí.
242
00:21:13,335 --> 00:21:15,379
To s tím psem nebyla nehoda.
243
00:21:15,379 --> 00:21:17,381
A tehdy s nikým nemluvila.
244
00:21:19,800 --> 00:21:21,051
Víš, co udělám?
245
00:21:21,635 --> 00:21:24,304
Až se příště něco stane, neřeknu ti to.
246
00:21:26,890 --> 00:21:29,351
Hlavně ať se to už neopakuje.
247
00:21:43,198 --> 00:21:45,451
PARANORMÁLNÍ JEVY
248
00:21:45,451 --> 00:21:50,080
PARANORMÁLNÍ
249
00:22:00,924 --> 00:22:02,176
Prosím.
250
00:22:02,176 --> 00:22:03,469
Díky.
251
00:22:06,513 --> 00:22:08,057
Ty už nebudeš jíst?
252
00:22:08,974 --> 00:22:11,435
Ne, musím opravit ten únik plynu.
253
00:22:12,269 --> 00:22:13,937
Půjdu s tebou.
254
00:22:13,937 --> 00:22:15,898
Ne, zlatíčko. Zůstaň u tatínka.
255
00:22:17,107 --> 00:22:19,777
- Ahoj.
- Ne, půjdu s tebou.
256
00:22:19,777 --> 00:22:21,904
Zlatíčko, zůstaneš tu s tatínkem, ano?
257
00:22:26,200 --> 00:22:27,576
Ty už odcházíš?
258
00:22:27,576 --> 00:22:29,620
Ano, vypadá to dobře.
259
00:22:29,620 --> 00:22:31,288
- Co to je?
- Ochutnej tu dobrotu.
260
00:22:31,288 --> 00:22:32,456
Ahoj.
261
00:22:34,708 --> 00:22:37,503
Zůstane u tebe, dokud nezavolám, ano?
262
00:22:38,253 --> 00:22:41,632
- Dokud mi nezavoláš?
- Dám vědět, až to bude opravené.
263
00:22:41,632 --> 00:22:43,634
- Ona nechce.
- Víctore, prosím.
264
00:22:43,634 --> 00:22:45,094
- Ona nechce.
- Prosím.
265
00:22:45,969 --> 00:22:48,222
- Díky za ten chleba, Mariano.
- Není zač.
266
00:22:48,222 --> 00:22:49,681
- Čau.
- Měj se hezky.
267
00:23:02,736 --> 00:23:03,737
Ahoj.
268
00:23:07,366 --> 00:23:08,242
Všechno v pořádku?
269
00:23:11,245 --> 00:23:12,246
Ne.
270
00:23:13,914 --> 00:23:16,416
Upřímně nevím, koho požádat o pomoc.
271
00:23:17,501 --> 00:23:19,044
Pojď se mnou prosím dovnitř.
272
00:23:23,715 --> 00:23:24,800
Nevěříš mi.
273
00:23:25,968 --> 00:23:27,678
Ne, že bych ti nevěřil.
274
00:23:27,678 --> 00:23:31,765
Říkala jsi, že je jedna u popelnic,
ale není tam.
275
00:23:31,765 --> 00:23:33,559
Museli ji odvézt popeláři.
276
00:23:34,268 --> 00:23:35,477
Dobře, ano.
277
00:23:36,603 --> 00:23:37,729
Je těžké tomu uvěřit.
278
00:23:38,605 --> 00:23:41,984
Nechápu to, ale jsme tady. Pojďme nahoru.
279
00:23:58,458 --> 00:23:59,626
Točí se ti hlava?
280
00:24:00,335 --> 00:24:01,712
- Trochu.
- Pojď se napít vody.
281
00:24:01,712 --> 00:24:02,880
Ne, počkej.
282
00:24:03,630 --> 00:24:05,632
- Jak je to sakra možné?
- Nevím.
283
00:24:07,092 --> 00:24:08,343
Přísahám, že nevím.
284
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Co je uvnitř?
285
00:24:13,307 --> 00:24:14,349
Spousta věcí.
286
00:24:15,058 --> 00:24:18,145
Zápisníky, plánky, osobní věci.
287
00:24:19,229 --> 00:24:21,023
Osobní? Čí?
288
00:24:22,524 --> 00:24:24,651
Ta truhla náhodou není ničí.
289
00:24:25,694 --> 00:24:28,780
Určitě tu nic nebylo,
když jsme se sem nastěhovaly.
290
00:24:28,780 --> 00:24:31,491
Chvíli jsem si nebyla jistá,
ale přísahám, že tu nic nebylo.
291
00:25:33,637 --> 00:25:35,430
- Carlosi.
- Co to bylo?
292
00:25:36,515 --> 00:25:38,350
- Slyšel jsi to?
- Co?
293
00:25:51,321 --> 00:25:52,906
Martín Muñoz Araujo.
294
00:25:54,074 --> 00:25:55,659
Oběť v tomto deníku.
295
00:25:57,369 --> 00:25:59,454
- Věk?
- Třicet dva.
296
00:26:08,088 --> 00:26:09,131
Taky nic.
297
00:26:13,093 --> 00:26:15,220
Jako by ty oběti nikdy neexistovaly.
298
00:26:16,513 --> 00:26:18,098
Na internetu o nich nic není.
299
00:26:21,643 --> 00:26:23,353
Myslíš, že je to všechno pravé?
300
00:26:27,941 --> 00:26:30,235
Že všichni ti lidé byli zavražděni?
301
00:26:34,614 --> 00:26:35,615
Podívej.
302
00:26:38,410 --> 00:26:42,039
„3:49, ztrácejí vědomí.
303
00:26:42,039 --> 00:26:44,541
„Zvýšení dávky na 200.
304
00:26:45,167 --> 00:26:48,086
„4:14, začínají mít záchvaty.
305
00:26:51,548 --> 00:26:54,009
„Čas smrti: 6:35.“
306
00:26:55,093 --> 00:26:57,596
Na výmysl je to příliš podrobné, nemyslíš?
307
00:27:00,182 --> 00:27:03,685
Jestli to ten někdo neudělal
a nikoho nezabil, pak rozhodně chtěl.
308
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
Myslím, že to není smyšlené.
309
00:27:09,608 --> 00:27:11,651
A hodně tu píše o své minulosti.
310
00:27:11,651 --> 00:27:13,653
Zejména o nějakých otřesech.
311
00:27:14,780 --> 00:27:16,698
„Všechno se třáslo.
312
00:27:16,698 --> 00:27:19,701
„Místo pobytu, s kým, jak.
313
00:27:20,535 --> 00:27:23,914
„Můj život nebyl můj
a byli varováni. Já nelžu.
314
00:27:24,915 --> 00:27:27,376
„Byl potřeba pořádek, řešení.
315
00:27:27,376 --> 00:27:29,252
„Moje prosby ale nebyly vyslyšeny.
316
00:27:29,920 --> 00:27:31,922
„Bylo potřeba vzít věci
do vlastních rukou.
317
00:27:31,922 --> 00:27:35,217
„Ty otřesy všechno jen potvrdily.
318
00:27:35,967 --> 00:27:37,969
„Bylo potřeba převzít kontrolu.
319
00:27:39,888 --> 00:27:44,393
„Zapříčinit něčí smrt
naštěstí není vždy vražda.“
320
00:27:52,109 --> 00:27:55,112
Utratila jsem za tenhle dům
všechny úspory, sakra.
321
00:27:59,241 --> 00:28:00,450
Co si teď počnu?
322
00:28:10,419 --> 00:28:11,461
Můžu se podívat?
323
00:28:14,714 --> 00:28:16,800
- Dáš si kávu?
- Ano, děkuji.
324
00:28:17,801 --> 00:28:19,052
Myslel jsem...
325
00:28:19,970 --> 00:28:22,597
Rád bych ty zápisníky ukázal jedné známé.
326
00:28:22,597 --> 00:28:24,516
Vlastně je to moje bývalá učitelka.
327
00:28:25,559 --> 00:28:26,518
Je grafoložka.
328
00:28:27,436 --> 00:28:28,437
A?
329
00:28:29,229 --> 00:28:31,022
Nevím.
330
00:28:31,022 --> 00:28:35,026
Napadlo mě, že když identifikujeme autora,
budeme vědět, co dělat.
331
00:28:35,569 --> 00:28:38,447
Netušíš, kolik detailů
může kaligrafie odhalit.
332
00:28:38,447 --> 00:28:40,031
Nevím, nejsem si jistá.
333
00:28:41,908 --> 00:28:43,410
Nemusím jí prozrazovat detaily.
334
00:28:43,410 --> 00:28:45,996
Ani jí nemusím říkat, odkud je mám.
335
00:28:46,997 --> 00:28:50,917
Podívej, je rádkyně.
Může nám dát pár tipů...
336
00:28:51,460 --> 00:28:53,795
Nevím, úhel pohledu.
337
00:29:00,093 --> 00:29:01,344
Paní, je tu pan Víctor.
338
00:29:01,344 --> 00:29:03,555
Sakra, je tu Víctor s mojí dcerou.
339
00:29:03,555 --> 00:29:04,681
Cože?
340
00:29:05,098 --> 00:29:06,266
Ta truhla.
341
00:29:06,850 --> 00:29:08,101
Musíme ji schovat.
342
00:29:08,602 --> 00:29:09,811
Pusťte je dovnitř.
343
00:29:09,811 --> 00:29:11,146
Pomoz mi ji schovat.
344
00:29:12,939 --> 00:29:13,982
Co je?
345
00:29:14,858 --> 00:29:17,444
Měla bys schovat spíš mě.
346
00:29:18,111 --> 00:29:21,823
Víctor a Vera by mě
asi neměli vidět ve vaší kuchyni...
347
00:29:21,823 --> 00:29:23,200
Postarej se o tu truhlu.
348
00:29:24,493 --> 00:29:26,077
Olgo, nepouštěj Víctora dovnitř.
349
00:29:26,745 --> 00:29:28,079
Maminko!
350
00:29:29,164 --> 00:29:30,248
Verito.
351
00:29:31,500 --> 00:29:32,584
Copak se stalo?
352
00:29:33,251 --> 00:29:34,961
Nemohla jsi zvednout telefon?
353
00:29:34,961 --> 00:29:37,839
- Nevnímala jsem ho.
- To vidím.
354
00:29:37,964 --> 00:29:39,341
Copak tady děláš?
355
00:29:39,341 --> 00:29:41,051
Chtěla jsem být s tebou.
356
00:29:42,636 --> 00:29:44,638
Je složité starat se o vlastní dceru?
357
00:29:47,807 --> 00:29:49,309
Jak se jmenuje ten únik plynu?
358
00:29:50,769 --> 00:29:51,895
Nijak.
359
00:29:51,895 --> 00:29:54,856
Nechci ti kazit plány, ale zvedej telefon.
360
00:29:54,856 --> 00:29:57,317
Ne, takhle to není.
361
00:30:00,612 --> 00:30:02,864
Má tě omotaného kolem prstu. Dej mi to.
362
00:30:04,032 --> 00:30:05,534
Pozdravuj ode mě únik plynu.
363
00:30:09,037 --> 00:30:11,289
Vero, zlatíčko, musím ti něco říct.
364
00:30:19,798 --> 00:30:20,840
Ty s ním chodíš?
365
00:30:21,675 --> 00:30:24,386
- Ne, jistěže ne.
- Ne, zlatíčko.
366
00:30:24,386 --> 00:30:27,347
Zavolala jsem mu,
protože jsem potřebovala pomoc.
367
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
Proč?
368
00:30:31,393 --> 00:30:32,602
Co se ti stalo s rukou?
369
00:30:37,774 --> 00:30:38,900
Nehoda.
370
00:30:47,033 --> 00:30:48,285
Co se jí stalo?
371
00:30:48,285 --> 00:30:49,536
Včera se řízla.
372
00:30:50,620 --> 00:30:51,788
Bydlí spolu.
373
00:30:52,581 --> 00:30:53,540
Aha.
374
00:31:01,047 --> 00:31:02,299
Mami?
375
00:31:03,633 --> 00:31:05,510
Přišel si Carlos prohlédnout moje věci?
376
00:31:06,261 --> 00:31:07,512
Cože?
377
00:31:07,512 --> 00:31:10,348
Přišel se podívat na moje věci?
378
00:31:12,267 --> 00:31:14,102
Ne, zlatíčko. Proč si to myslíš?
379
00:31:14,811 --> 00:31:16,021
Přišel mi pomoct.
380
00:31:17,689 --> 00:31:18,815
S čím?
381
00:31:20,859 --> 00:31:23,236
Aby mi dělal společnost.
382
00:31:23,236 --> 00:31:24,571
Trochu jsem se bála.
383
00:31:25,196 --> 00:31:28,950
Příště můžeš zavolat mně,
384
00:31:29,117 --> 00:31:31,202
abych za tebou přišla.
385
00:31:31,202 --> 00:31:32,579
Postarám se o tebe.
386
00:31:34,456 --> 00:31:37,208
Ne, to já se starám o tebe.
387
00:31:45,842 --> 00:31:46,843
Maminko?
388
00:31:47,886 --> 00:31:50,347
Jsem ospalá, půjdeme už spát?
389
00:31:51,806 --> 00:31:53,058
Tak dobře.
390
00:31:57,312 --> 00:31:58,438
Obejmeš mě?
391
00:32:00,440 --> 00:32:01,900
To víš, že ano.
392
00:32:33,181 --> 00:32:34,724
Ahoj, Víctore.
393
00:32:34,724 --> 00:32:38,186
Tvoje dcera nutně potřebuje
něco na hračky.
394
00:32:38,186 --> 00:32:41,773
Dáš jí ten dárek, cos jí slíbil?
395
00:32:41,773 --> 00:32:43,566
Tak jo, ozvi se mi.
396
00:32:44,442 --> 00:32:45,443
Díky.
397
00:33:06,923 --> 00:33:08,049
Dobrý den, Carlosi.
398
00:33:08,967 --> 00:33:10,093
Nakreslila to.
399
00:33:10,927 --> 00:33:12,679
Nechoď daleko, Vero.
400
00:33:17,100 --> 00:33:19,269
Vero, zlatíčko.
401
00:33:21,438 --> 00:33:22,689
Ne!
402
00:33:22,689 --> 00:33:23,690
Hej.
403
00:33:23,690 --> 00:33:25,316
Počkejte, neodjíždějte.
404
00:33:26,443 --> 00:33:28,111
Neodjíždějte. Pomůžu mu.
405
00:33:28,111 --> 00:33:30,530
Pane, odejděte.
406
00:33:30,530 --> 00:33:32,449
- Vážně.
- Tati.
407
00:33:32,449 --> 00:33:33,742
- Běže pryč.
- Uklidněte se.
408
00:33:33,742 --> 00:33:35,660
- Tati.
- Říkám, abyste odešel.
409
00:33:35,785 --> 00:33:37,620
- To zvíře trpí.
- Dej mi ho.
410
00:33:37,620 --> 00:33:39,998
Postarám se o něj.
Nedávejte ho té holčičce.
411
00:33:39,998 --> 00:33:45,128
Paní, řekněte mu to. Postarám se o něj.
412
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
Nebojte.
413
00:33:49,507 --> 00:33:51,050
Už nenaříká.
414
00:33:58,641 --> 00:33:59,976
Vero?
415
00:34:01,728 --> 00:34:03,146
Co kdybys to udělala špatně?
416
00:34:03,855 --> 00:34:06,149
Mohla jsi Nelsonovi ublížit ještě víc.
417
00:34:08,818 --> 00:34:09,986
Udělala jsem to správně.
418
00:34:13,031 --> 00:34:15,700
Nemyslíš, že to mohli udělat
správně tvoji rodiče?
419
00:34:16,743 --> 00:34:18,328
Rodiče neudělali nic.
420
00:34:18,328 --> 00:34:22,290
Ten muž řekl, ať ho nenecháváme trpět,
ale oni neudělali nic.
421
00:34:24,167 --> 00:34:25,126
Dobře.
422
00:34:26,669 --> 00:34:29,756
Proto jsou tví rodiče
na obrázku otočení zády.
423
00:34:29,756 --> 00:34:31,132
Protože neudělali nic.
424
00:34:40,183 --> 00:34:42,894
Udělala bys to, kdyby se na tebe dívali?
425
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
Protože to se stalo, když ses řízla.
426
00:34:52,403 --> 00:34:54,155
Nikdo se na tebe nedíval, že?
427
00:34:55,949 --> 00:34:57,534
Mohla za to Mariana.
428
00:34:57,534 --> 00:34:58,952
Neumí se o mě starat.
429
00:35:01,162 --> 00:35:02,664
Proto ses řízla do ruky.
430
00:35:02,664 --> 00:35:05,083
Abys dokázala, že se o tebe neumí starat.
431
00:35:05,083 --> 00:35:08,378
Měl se o mě starat táta, ne ona.
432
00:35:08,378 --> 00:35:09,838
A byla to nehoda.
433
00:35:11,756 --> 00:35:13,258
Chceš si o tom promluvit?
434
00:35:14,300 --> 00:35:15,385
Ne.
435
00:35:16,386 --> 00:35:19,681
Všechno se seběhlo hrozně rychle.
436
00:35:19,681 --> 00:35:21,724
Nikdo z nás nevěděl, co dělat.
437
00:35:22,350 --> 00:35:25,562
Podívej, nejsem žádný soudce,
438
00:35:25,562 --> 00:35:29,649
ale Vera chtěla do náruče
zakrvácené štěně, a vy jste jí ho dali.
439
00:35:29,649 --> 00:35:30,817
Víctor jí ho dal.
440
00:35:30,817 --> 00:35:32,485
Dobře, byl to Víctor.
441
00:35:33,027 --> 00:35:35,196
Ale nekritizuju vás.
442
00:35:37,115 --> 00:35:40,493
V tom je ten problém?
Že jsme jí předali zodpovědnost?
443
00:35:41,202 --> 00:35:43,288
Ano, svým způsobem.
444
00:35:43,288 --> 00:35:48,418
Vera si teď vytváří vzorce chování,
které jí vyhovují nejlépe.
445
00:35:48,418 --> 00:35:51,504
Ano, necháváme ji rozvíjet
vlastní identitu.
446
00:35:52,672 --> 00:35:54,716
Ne, tady nejde o její identitu.
447
00:35:54,841 --> 00:35:58,678
Diktuje si podmínky
a všichni ji poslouchají.
448
00:35:58,678 --> 00:36:02,557
Neví, že se mýlí.
Logicky, protože jí nikdo neodporuje.
449
00:36:03,141 --> 00:36:05,476
Nemůžu jí říct,
že se mýlí, když to tak není.
450
00:36:05,476 --> 00:36:07,812
Můžeš, když si vezme nůž.
451
00:36:11,190 --> 00:36:12,984
Podívej.
452
00:36:12,984 --> 00:36:18,364
Váš rozvod otevírá trhlinu,
kde Vera může převzít kontrolu.
453
00:36:18,364 --> 00:36:20,867
A není to zrovna v nejvhodnější dobu.
454
00:36:23,536 --> 00:36:25,788
Můžeš to vysvětlit Víctorovi?
455
00:36:28,207 --> 00:36:29,667
Pojď, tudy.
456
00:36:33,087 --> 00:36:34,964
Takže všichni byli zavražděni?
457
00:36:34,964 --> 00:36:36,716
Evidentně ano.
458
00:36:37,425 --> 00:36:39,177
Vysvětlím vám to.
459
00:36:39,177 --> 00:36:43,306
Alicia Kleinbergová
a Emmanuel Argüello už jsou po smrti.
460
00:36:44,724 --> 00:36:47,727
Martín Muñoz je teprve vystaven mučení.
461
00:36:47,727 --> 00:36:49,604
Ještě není mrtvý.
462
00:36:49,604 --> 00:36:52,440
Ale je tu další oběť.
463
00:36:52,440 --> 00:36:55,610
Někdo z dávné minulosti pisatele
464
00:36:55,610 --> 00:36:57,987
nebo z jeho blízkých známých.
465
00:36:58,529 --> 00:37:02,700
Ale bylo to nejspíš neúmyslné
nebo prostá nehoda.
466
00:37:02,700 --> 00:37:04,494
Nebo jen improvizace.
467
00:37:04,494 --> 00:37:08,373
Tato žena je posedlá utrpením.
468
00:37:08,373 --> 00:37:09,624
Má v sobě všechno.
469
00:37:09,624 --> 00:37:13,419
Je v ní bolest, smutek i úzkost.
470
00:37:13,419 --> 00:37:16,506
Moment, ona je to žena?
471
00:37:17,173 --> 00:37:19,759
Ano, je to žena.
472
00:37:20,802 --> 00:37:25,098
Je jí asi čtyřicet let.
473
00:37:26,057 --> 00:37:30,395
Vede tajný život. Musí se hodně krotit,
474
00:37:30,395 --> 00:37:33,648
ale dokonale zapadá do společnosti.
475
00:37:35,316 --> 00:37:36,442
Rozumíte mi?
476
00:37:36,567 --> 00:37:38,486
Ano, snaží se vypadat normálně.
477
00:37:38,611 --> 00:37:40,738
Ale není.
478
00:37:40,738 --> 00:37:42,365
Taková je.
479
00:37:42,490 --> 00:37:45,535
Tento zápisník
je její nejupřímnější projev.
480
00:37:45,535 --> 00:37:48,454
Můžeme zjistit, kdo to je?
481
00:37:48,579 --> 00:37:50,873
Ne, to se tu nepíše.
482
00:37:50,873 --> 00:37:54,335
Ale můžete začít hledat
483
00:37:54,335 --> 00:37:59,007
ženu s tělesným postižením.
484
00:37:59,007 --> 00:38:05,054
Protože propisku drží
poněkud zvláštním způsobem.
485
00:38:05,054 --> 00:38:06,556
Nějak takto.
486
00:38:09,851 --> 00:38:11,978
Myslíte, že ji můžeme najít?
487
00:38:12,520 --> 00:38:13,771
Rozhodně.
488
00:38:13,771 --> 00:38:16,899
Tyto zápisníky jsou napsané
poměrně nedávno.
489
00:38:16,899 --> 00:38:19,569
Co prosím? Nejsou z dávné doby?
490
00:38:19,569 --> 00:38:21,946
Ne, jsou poměrně nové.
491
00:38:22,947 --> 00:38:24,615
Učí se psát?
492
00:38:24,615 --> 00:38:26,784
Ne, je dospělá.
493
00:38:26,784 --> 00:38:28,619
Je to učitelka základní školy.
494
00:38:28,619 --> 00:38:29,829
Učí na základní škole?
495
00:38:29,829 --> 00:38:31,581
Jak je na tom se znalostmi?
496
00:38:31,706 --> 00:38:34,834
Možná jich zabila víc, než jsme mysleli.
497
00:38:35,001 --> 00:38:38,463
- Pamatuješ na ten případ v Guadalajaře?
- Omluvte mě.
498
00:38:38,463 --> 00:38:39,714
Omluv mě, pardon.
499
00:38:43,885 --> 00:38:45,094
Jsi v pořádku?
500
00:38:45,094 --> 00:38:47,013
Musí jít k tátovi.
501
00:38:47,013 --> 00:38:49,515
Aspoň pro dnešek.
Nemůže u mě zůstat, ale...
502
00:38:50,183 --> 00:38:53,102
Co mu mám říct? Aby si ji vzal? Jen tak?
503
00:38:53,102 --> 00:38:54,687
Sakra, bude mě nenávidět.
504
00:38:54,687 --> 00:38:56,272
Počkej, napíšu Víctorovi.
505
00:38:56,397 --> 00:39:00,234
Požádám ho, aby ji vyzvedl ze školy
a zítra ti ji zavezl.
506
00:39:03,946 --> 00:39:05,406
A je to.
507
00:39:07,283 --> 00:39:09,786
Žije se mnou a Verou vrah?
508
00:39:11,287 --> 00:39:12,955
Ne tak úplně.
509
00:39:14,749 --> 00:39:16,626
Vždyť jsi to právě slyšel, ne?
510
00:39:18,127 --> 00:39:20,630
Pořád ty deníky píše.
511
00:39:21,422 --> 00:39:24,550
V mém domě se dějí divné věci
a ta truhla tam pořád je.
512
00:39:26,219 --> 00:39:29,013
Přivedla jsem dceru do domu vraha?
513
00:39:39,065 --> 00:39:40,942
Neber si víc než dva denně.
514
00:39:41,609 --> 00:39:42,819
Po dvanácti hodinách.
515
00:39:47,865 --> 00:39:49,242
Dobře.
516
00:39:49,242 --> 00:39:51,244
Nechceš si dát horkou koupel?
517
00:39:51,244 --> 00:39:52,703
Zkus si odpočinout, pomůže to.
518
00:39:56,124 --> 00:39:57,208
Děkuji, Carlosi.
519
00:41:50,488 --> 00:41:52,531
Olgo, co se stalo?
520
00:41:57,495 --> 00:41:58,579
Je tamhle.
521
00:41:59,747 --> 00:42:01,082
Je uvnitř.
522
00:42:04,502 --> 00:42:06,629
Je tamhle, v mé ložnici.
523
00:42:07,129 --> 00:42:08,506
Je v ložnici...
524
00:42:40,913 --> 00:42:45,668
{\an8}Stav manické psychózy,
do kterého se Martín musí dostat,
525
00:42:48,296 --> 00:42:52,675
{\an8}nastane v příštích 72 hodinách.
526
00:42:52,675 --> 00:42:53,843
{\an8}Olgo?
527
00:42:54,385 --> 00:42:57,054
Co to děláš? Co se děje?
528
00:42:57,054 --> 00:42:59,473
Připisuje do zápisníku
další poznámky o Martínovi.
529
00:43:00,099 --> 00:43:03,769
Konečně se v něm vidím,
v hrůze toho pohledu...
530
00:43:03,769 --> 00:43:04,895
Je tady.
531
00:43:10,526 --> 00:43:13,321
Zabíjí Martína Muñoze Arauja přímo tady.
532
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
Carlosi, píše se o tom v deníku.
533
00:43:16,157 --> 00:43:20,703
Jeho životní funkce začínají slábnout.
534
00:43:31,047 --> 00:43:32,423
Vydrž.
535
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
Viděla jsem ji, Carlosi.
536
00:43:39,013 --> 00:43:42,183
Sakra, ta rána je velmi hluboká.
537
00:43:42,933 --> 00:43:44,935
Budeš muset k doktorovi.
538
00:43:48,606 --> 00:43:49,857
Přísahám, že jsem ji viděla.
539
00:43:53,110 --> 00:43:55,488
- Podívej...
- Viděla jsem ji v ložnici, přísahám.
540
00:43:55,488 --> 00:43:56,739
Neříkám, že ne.
541
00:43:56,739 --> 00:43:58,407
Ale nevěříš mi.
542
00:44:00,785 --> 00:44:03,829
Nepochybuji o tobě,
ale dal jsem ti silné léky.
543
00:44:04,955 --> 00:44:05,956
Podívej se na mě.
544
00:44:08,584 --> 00:44:09,543
Tohle jsem já.
545
00:44:10,419 --> 00:44:11,754
Ten deník to věděl.
546
00:44:12,671 --> 00:44:15,591
Věděl, že budu mít ránu v obočí.
547
00:44:16,926 --> 00:44:18,052
Nebo to způsobil.
548
00:44:24,183 --> 00:44:26,977
Nevím, co na to říct. Netuším.
549
00:44:37,655 --> 00:44:39,365
Chtěla bych najít Martína Muñoze.
550
00:44:46,038 --> 00:44:47,957
Co myslíš, že zjistíme?
551
00:44:47,957 --> 00:44:50,376
Nevím, stopu?
552
00:44:51,460 --> 00:44:53,129
Rodinu, známé?
553
00:44:54,422 --> 00:44:55,423
Cokoliv.
554
00:45:19,989 --> 00:45:20,865
Dobrý den.
555
00:45:20,865 --> 00:45:22,116
- Jak se máte?
- Zdravím.
556
00:45:22,116 --> 00:45:23,659
- Dobré odpoledne.
- Ahoj, maličká.
557
00:45:23,659 --> 00:45:24,785
Přejete si?
558
00:45:24,785 --> 00:45:27,830
Jsme z živnostenského úřadu.
559
00:45:27,830 --> 00:45:30,332
Hledáme majitele, Martína Muñoze Arauju.
560
00:45:31,000 --> 00:45:32,001
Koho?
561
00:45:33,252 --> 00:45:35,713
Já jsem María Araujová,
majitelka restaurace.
562
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Kdo že jste?
563
00:45:41,093 --> 00:45:44,555
Jsme z živnostenského úřadu a...
564
00:45:45,389 --> 00:45:46,474
Vy jste Araujová?
565
00:45:47,308 --> 00:45:48,976
Hledáme pana Martína.
566
00:45:52,897 --> 00:45:53,898
Martíne,
567
00:45:56,108 --> 00:45:58,569
- běž si na chvíli hrát se židlemi, ano?
- Dobře.
568
00:46:06,869 --> 00:46:07,995
On je Martín?
569
00:46:11,999 --> 00:46:13,834
Poslal vás můj exmanžel, že?
570
00:46:16,420 --> 00:46:18,088
Moment, prosím.
571
00:46:18,088 --> 00:46:19,507
To dítě je Martín?
572
00:46:21,342 --> 00:46:22,843
Ten šmejd to nevzdává.
573
00:46:28,349 --> 00:46:29,350
Juane!
574
00:46:30,100 --> 00:46:31,060
Juane!
575
00:46:31,852 --> 00:46:33,479
V pořádku, jsme na odchodu.
576
00:46:34,438 --> 00:46:35,606
Paní?
577
00:46:37,274 --> 00:46:38,692
Pojďte.
578
00:46:43,572 --> 00:46:45,241
Co se to děje, Carlosi?
579
00:46:47,493 --> 00:46:48,994
Je to jen žert.
580
00:46:49,620 --> 00:46:50,746
Že ano?
581
00:46:51,705 --> 00:46:53,749
Ničemu nerozumím. Počkat.
582
00:46:55,751 --> 00:46:59,421
V deníku se píše,
že dítě zemře ve 32 letech.
583
00:47:01,131 --> 00:47:05,135
Ještě k tomu nedošlo,
ale děje se to právě teď.
584
00:47:06,971 --> 00:47:09,723
Podle deníku je ten muž mnohem starší.
585
00:47:13,018 --> 00:47:17,606
Co když ta žena není učitelka,
ale učí se psát?
586
00:47:36,250 --> 00:47:38,085
Nezatěžuj tu ruku, zlatíčko.
587
00:47:38,085 --> 00:47:39,003
Ale, mami...
588
00:47:39,003 --> 00:47:42,756
Dokud se ta rána nezahojí,
neměla bys psát ani kreslit.
589
00:47:42,756 --> 00:47:44,341
Ale už to nebolí.
590
00:47:44,341 --> 00:47:45,676
Zlatíčko...
591
00:47:47,303 --> 00:47:48,679
Je tu tatínek.
592
00:47:48,679 --> 00:47:50,723
- Tatínek? Honem.
- Tatínek!
593
00:47:50,723 --> 00:47:52,182
Tatínek!
594
00:47:57,021 --> 00:47:59,773
- Tati, ahoj!
- Miláčku.
595
00:48:00,399 --> 00:48:03,986
- Páni, tohle jsem našel venku.
- Zvláštní.
596
00:48:03,986 --> 00:48:06,071
Ano. Zavři za mnou, prosím.
597
00:48:06,071 --> 00:48:08,365
- Dobře.
- Nebo sem vletí sovy.
598
00:48:11,785 --> 00:48:14,788
Je to dárek od Mariany a ode mě, poděkuj.
599
00:48:14,788 --> 00:48:16,373
Ta je krásná.
600
00:48:16,373 --> 00:48:18,876
Líbí se ti? To jsem moc rád.
601
00:48:18,876 --> 00:48:20,669
Ano. Podívej, mami!
602
00:48:23,172 --> 00:48:27,217
A je v ní spoustu místa
na plyšáky, pastelky...
603
00:48:28,636 --> 00:48:30,512
- Hračky, mašle.
- Olgo.
604
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
- Otevři ji.
- Podívej, mami.
605
00:48:36,477 --> 00:48:39,104
Vejde se sem spoustu věcí...
606
00:48:49,990 --> 00:48:51,909
Poznáváš něco z toho?
607
00:48:56,872 --> 00:48:57,873
Určitě?
608
00:49:27,653 --> 00:49:32,366
Čas smrti 2:48
609
00:49:45,754 --> 00:49:47,339
- Je tu Vera?
- Ano.
610
00:49:47,840 --> 00:49:49,883
- Dobře.
- Je nahoře.
611
00:49:49,883 --> 00:49:51,051
Co se stalo?
612
00:49:55,180 --> 00:49:56,515
Martín zemřel.
613
00:49:58,684 --> 00:49:59,935
Vera ho zabila.
614
00:50:09,069 --> 00:50:10,028
Kdy...
615
00:50:11,280 --> 00:50:13,282
Kdy se z ní tohle stalo?
616
00:50:18,954 --> 00:50:20,038
Co jsem udělala špatně?
617
00:50:21,915 --> 00:50:24,585
- Carlosi, co jsem udělala špatně?
- Nic.
618
00:50:24,585 --> 00:50:26,170
Nic jsi neudělala špatně.
619
00:50:27,546 --> 00:50:29,548
Čtyři dny hrozně trpěl.
620
00:50:32,050 --> 00:50:33,719
Čtyři dny.
621
00:50:34,762 --> 00:50:36,722
Vůbec ji nenapadlo přestat.
622
00:50:38,432 --> 00:50:39,808
Vera nic neudělala.
623
00:50:39,808 --> 00:50:41,185
Ale udělá.
624
00:50:42,102 --> 00:50:45,689
Vera, kterou vídám na terapii,
není tato žena.
625
00:50:46,607 --> 00:50:48,859
Tvoje dcera není vrah.
626
00:50:48,859 --> 00:50:53,739
Je to osmiletá dívka,
která se učí zvládat své emoce.
627
00:50:55,282 --> 00:50:57,326
A je dobře, že to víme.
628
00:50:57,326 --> 00:50:58,827
Proč je to dobře?
629
00:50:58,827 --> 00:51:01,246
Protože jí můžeme pomoct.
630
00:51:01,246 --> 00:51:02,164
Jak?
631
00:51:02,164 --> 00:51:05,250
V určitém okamžiku, omylem nebo náhodou,
632
00:51:06,084 --> 00:51:08,504
Vera zapříčiní něčí smrt.
633
00:51:09,588 --> 00:51:11,256
A to je ten problém,
634
00:51:11,882 --> 00:51:13,467
protože tím bude posedlá.
635
00:51:13,884 --> 00:51:15,469
Ale můžeme tomu zabránit.
636
00:51:16,470 --> 00:51:18,013
Musíme zjistit,
637
00:51:18,680 --> 00:51:21,975
koho zabije a kdy.
638
00:51:22,351 --> 00:51:25,062
Kdy dojde k těm otřesům.
639
00:51:25,896 --> 00:51:28,148
Otřesům, které to všechno spustí.
640
00:51:31,276 --> 00:51:33,237
Co když byl její první obětí ten pes?
641
00:51:35,447 --> 00:51:38,325
Ne, zabila člověka.
642
00:51:40,077 --> 00:51:42,913
Blízkého dospělého.
643
00:51:43,997 --> 00:51:46,416
K té náhodné smrti
644
00:51:46,416 --> 00:51:50,712
došlo v jejím raném věku,
když byla ještě dítě.
645
00:51:52,297 --> 00:51:55,968
Ale ani pak necítila potřebu zabíjet.
646
00:51:56,927 --> 00:52:01,348
Zabijácký instinkt,
který prostupuje celým textem,
647
00:52:01,348 --> 00:52:03,100
vzešel odjinud.
648
00:52:03,100 --> 00:52:04,476
Ničemu nerozumím.
649
00:52:05,269 --> 00:52:07,980
Někdo se ji pokusil zabít.
650
00:52:09,481 --> 00:52:15,279
A to v ní vyvolalo sadistické chování.
651
00:52:16,822 --> 00:52:19,658
Ale kdo se ji pokusí zabít?
652
00:52:20,659 --> 00:52:23,704
Přihodí se jí to ještě jako dítěti,
nebo až v dospělosti?
653
00:52:23,704 --> 00:52:27,374
Stane se to po první oběti,
ale zhruba v té době.
654
00:52:27,374 --> 00:52:30,252
Zhruba ve stejném věku.
Pořád bude ještě holčička.
655
00:52:31,253 --> 00:52:32,629
Moc mě to mrzí,
656
00:52:33,297 --> 00:52:35,340
ale už musím jít.
657
00:52:35,340 --> 00:52:36,508
Jistě.
658
00:52:36,633 --> 00:52:39,219
- Ano. Děkuji, Andreo.
- Děkuji.
659
00:52:41,305 --> 00:52:45,225
Carlosi, buď opatrný, ano?
660
00:52:45,225 --> 00:52:46,310
- Neboj.
- Nashle.
661
00:52:46,310 --> 00:52:48,020
Díky, Andreo.
662
00:53:00,115 --> 00:53:02,534
Je to těžké, to je ten problém.
663
00:53:03,535 --> 00:53:05,370
Ale je to fakt super.
664
00:53:15,505 --> 00:53:17,007
Ještě mi to nespadlo.
665
00:53:21,762 --> 00:53:23,347
Spadne mi to.
666
00:53:52,376 --> 00:53:55,837
Blízkého dospělého.
667
00:53:58,924 --> 00:54:00,175
K první smrti
668
00:54:01,134 --> 00:54:05,055
došlo v jejím raném věku,
669
00:54:05,055 --> 00:54:07,391
když byla ještě dítě.
670
00:54:32,708 --> 00:54:34,001
Kdo to je?
671
00:54:34,459 --> 00:54:36,211
Tamhleto je tatínek.
672
00:54:37,045 --> 00:54:39,172
- Tatínek?
- Tatínek.
673
00:54:39,172 --> 00:54:40,590
Proč je tak malý?
674
00:54:55,313 --> 00:54:57,774
Podívej, tady je normální.
675
00:54:59,526 --> 00:55:00,736
Nádhera.
676
00:55:04,239 --> 00:55:05,907
- Verito?
- Ano?
677
00:55:05,907 --> 00:55:07,159
Kdo je tahle dívka?
678
00:55:09,077 --> 00:55:11,621
To není dívka, ale Mariana.
679
00:55:28,430 --> 00:55:29,556
Copak je?
680
00:55:31,475 --> 00:55:34,978
Co musím udělat,
abych už do toho domu nemusela?
681
00:55:37,230 --> 00:55:38,607
Ty můj andílku.
682
00:55:40,650 --> 00:55:41,693
Nic.
683
00:55:43,320 --> 00:55:45,739
Nemusíš udělat nic, rozumíš?
684
00:55:46,990 --> 00:55:48,408
Nikomu, nikdy.
685
00:56:00,170 --> 00:56:01,129
Maminko?
686
00:56:01,671 --> 00:56:03,423
Můžu spát s tebou?
687
00:56:04,633 --> 00:56:06,551
Ano, zlatíčko. Pojď.
688
00:56:07,803 --> 00:56:08,970
Pojď sem.
689
00:56:28,073 --> 00:56:30,450
Ano, už je to šest dní.
690
00:56:31,535 --> 00:56:33,995
Byla nemocná, proto nechodila do školy.
691
00:56:34,913 --> 00:56:38,083
Ne, nevzbudím ji jen proto,
že s ní chceš mluvit.
692
00:56:39,042 --> 00:56:40,043
Víctore...
693
00:56:41,461 --> 00:56:42,504
Haló?
694
00:57:24,629 --> 00:57:25,755
Vero?
695
00:57:32,846 --> 00:57:34,222
Vero, slyšíš mě?
696
00:57:42,856 --> 00:57:44,107
To jsem já, máma.
697
00:57:50,780 --> 00:57:52,574
Zlatíčko, chci ti pomoct.
698
00:57:57,746 --> 00:58:00,040
Ale potřebuju vědět, co se stalo.
699
00:58:27,192 --> 00:58:28,777
Co jsou ty „otřesy“?
700
00:58:33,114 --> 00:58:36,201
Tam, kde jsem, se to ještě nestalo.
Můžu ti pomoct.
701
00:58:42,582 --> 00:58:44,084
Zlatíčko, slyšíš mě?
702
00:58:55,178 --> 00:58:58,640
Musíš mi říct, kdo se tě pokusí zabít.
703
00:59:04,312 --> 00:59:05,313
Vero!
704
00:59:08,733 --> 00:59:09,734
Ne!
705
00:59:26,376 --> 00:59:27,544
Vero!
706
00:59:31,464 --> 00:59:33,300
- Přestaň!
- Otevři!
707
00:59:50,483 --> 00:59:53,570
Zlatíčko, už je to dobré.
708
00:59:53,570 --> 00:59:55,071
Tohle jsem ti udělala já?
709
01:00:05,665 --> 01:00:07,625
Zlehka.
710
01:00:13,048 --> 01:00:14,007
Hotovo.
711
01:00:14,007 --> 01:00:16,718
Pak Německo, Berlín,
712
01:00:16,718 --> 01:00:18,470
Francie, Paříž,
713
01:00:18,470 --> 01:00:20,764
Dánsko, Kodaň,
714
01:00:21,556 --> 01:00:22,807
Švédsko...
715
01:00:22,807 --> 01:00:24,517
Paní, je tu pan Víctor ještě s někým.
716
01:00:24,517 --> 01:00:26,728
Mami, jaké je hlavní město Švédska?
717
01:00:26,728 --> 01:00:28,313
Ano, Pedro. Pusť ho dovnitř.
718
01:00:31,858 --> 01:00:32,901
Kdo to je?
719
01:00:35,195 --> 01:00:38,823
Mami, jaké je hlavní město Švédska?
720
01:00:38,823 --> 01:00:41,076
Hlavní město Švédska?
721
01:00:42,202 --> 01:00:45,246
- Jo, jaké je hlavní město Švédska?
- Nevím.
722
01:00:46,164 --> 01:00:48,625
Stockholm.
723
01:00:56,216 --> 01:00:58,301
- Ahoj.
- Ahoj, jsi v pořádku?
724
01:00:58,301 --> 01:00:59,302
- Ano.
- Dobrý den, Olgo.
725
01:00:59,302 --> 01:01:00,637
Co tady děláte?
726
01:01:00,637 --> 01:01:03,890
- Přišel jsem za dcerou.
- Máme obavy a chceme si popovídat.
727
01:01:03,890 --> 01:01:05,475
- Jsme v pořádku.
- Můžu jít dál?
728
01:01:05,475 --> 01:01:07,769
- Jistě.
- Ano? S dovolením...
729
01:01:08,728 --> 01:01:09,896
Dveře se zasekly.
730
01:01:10,480 --> 01:01:11,398
Kde je Vera?
731
01:01:14,776 --> 01:01:15,819
Olgo, jsi v pořádku?
732
01:01:17,112 --> 01:01:18,029
Nic mi není.
733
01:01:19,280 --> 01:01:20,657
Kde je Vera? Vero!
734
01:01:22,367 --> 01:01:23,284
Vero?
735
01:01:25,412 --> 01:01:26,621
Miláčku?
736
01:01:27,914 --> 01:01:28,832
Vero?
737
01:01:33,628 --> 01:01:34,921
Ahoj, zlatíčko.
738
01:01:35,797 --> 01:01:37,340
Vero, běž nahoru do pokojíčku!
739
01:01:41,761 --> 01:01:43,012
Co to má na obličeji?
740
01:01:44,305 --> 01:01:45,515
Nic se jí nestalo.
741
01:01:46,057 --> 01:01:47,642
- Cos jí udělala?
- Nic.
742
01:01:47,642 --> 01:01:49,436
Proč má na obličeji modřiny?
743
01:01:49,436 --> 01:01:51,396
Uklidněte se, prosím, Víctore.
744
01:01:57,360 --> 01:01:59,487
Právě jsi přišla o dceru.
745
01:02:11,332 --> 01:02:12,584
Co se děje?
746
01:02:13,543 --> 01:02:16,045
Vera nechodí na terapii,
nebereš mi telefon.
747
01:02:16,045 --> 01:02:18,798
Už týden a půl ses neozvala.
748
01:02:19,924 --> 01:02:22,260
- Co tady děláš?
- Starám se o ni!
749
01:02:23,178 --> 01:02:26,347
Tohle dělám. Co tady chceš?
V mém domě, s Víctorem?
750
01:02:26,347 --> 01:02:28,266
Riskuješ, že ti ji vezmou.
751
01:02:28,266 --> 01:02:31,394
- Co to děláš?
- Nemůžu od ní odejít, chápeš?
752
01:02:31,978 --> 01:02:33,813
To v tom deníku se děje.
753
01:02:36,107 --> 01:02:37,734
Nemůžu ji opustit.
754
01:02:38,651 --> 01:02:40,528
A jsem na to úplně sama.
755
01:02:40,528 --> 01:02:42,363
Nejsi sama.
756
01:02:43,072 --> 01:02:45,158
Jsem tu s tebou, pomůžu ti.
757
01:02:46,367 --> 01:02:47,452
Uklidni se.
758
01:02:53,291 --> 01:02:54,375
Uklidni se.
759
01:02:57,378 --> 01:02:58,838
Přísahám, že to nebylo schválně.
760
01:02:58,838 --> 01:03:01,591
Byla tu ta druhá žena
a moc jsem zatlačila na dveře.
761
01:03:02,300 --> 01:03:03,968
Viděla ji Vera?
762
01:03:04,969 --> 01:03:06,262
Viděla dospělou Veru?
763
01:03:07,305 --> 01:03:08,264
Ne.
764
01:03:09,098 --> 01:03:10,225
Viděla jsi ji znovu?
765
01:03:11,726 --> 01:03:13,061
Ne, odešla.
766
01:03:15,313 --> 01:03:17,440
Ale mám pocit, že se zlobí.
767
01:03:17,440 --> 01:03:20,151
Truhla je prázdná, nic v ní není.
768
01:03:20,735 --> 01:03:22,070
Olgo.
769
01:03:22,070 --> 01:03:24,113
Musíš Veru předat jejímu otci.
770
01:03:24,113 --> 01:03:26,950
Ne, Carlosi. Vera k němu nemůže jít.
771
01:03:28,535 --> 01:03:31,871
K smrti Marianu nenávidí.
772
01:03:32,539 --> 01:03:34,082
Mariana je její první oběť.
773
01:03:34,666 --> 01:03:37,043
Izoluješ Veru před světem.
774
01:03:37,043 --> 01:03:38,753
To je zvrácené a nebezpečné.
775
01:03:38,753 --> 01:03:41,005
- Ty to nevidíš?
- Copak mě neposloucháš?
776
01:03:42,465 --> 01:03:44,551
Vera je v bezpečí jen se mnou.
777
01:03:45,343 --> 01:03:46,886
Když ji pustím k Marianě...
778
01:03:47,595 --> 01:03:49,514
- Je jí osm.
- Píše se to v zápisníku.
779
01:03:49,514 --> 01:03:51,349
Říká to ta tvoje známá grafoložka.
780
01:03:51,349 --> 01:03:53,309
- Ty náušnice, zatraceně.
- Ne.
781
01:03:53,309 --> 01:03:56,521
O Marianě tam není ani slovo.
782
01:04:02,318 --> 01:04:05,863
Dobré odpoledne, paní.
Je tu Víctor se dvěma policisty.
783
01:04:13,913 --> 01:04:15,164
Tohle je chyba.
784
01:04:18,418 --> 01:04:20,712
Tohle je chyba
a všichni toho budete litovat.
785
01:04:25,216 --> 01:04:26,759
Půjdu nachystat dceru.
786
01:04:33,016 --> 01:04:34,726
Všechno bude v pořádku, zlatíčko.
787
01:04:34,726 --> 01:04:37,312
Tatínek a Mariana
se o tebe dobře postarají.
788
01:04:37,312 --> 01:04:39,397
Ale já chci být s tebou.
789
01:04:39,397 --> 01:04:41,149
Já vím, zlatíčko.
790
01:04:42,066 --> 01:04:45,528
Ale když budeš hodná,
brzy se za mnou budeš moct vrátit.
791
01:04:49,574 --> 01:04:50,658
Vero?
792
01:04:53,244 --> 01:04:56,289
Zlatíčko, hlavně nedělej nic špatného.
793
01:04:56,289 --> 01:04:58,249
Ano? Chovej se slušně.
794
01:04:59,000 --> 01:05:00,877
A za dva dny budeš zpátky.
795
01:05:00,877 --> 01:05:02,045
Dobře?
796
01:05:05,965 --> 01:05:06,966
Slib mi to.
797
01:05:09,802 --> 01:05:10,845
Slib mi to!
798
01:05:14,307 --> 01:05:15,850
Ale potřebujeme pořádek.
799
01:05:16,601 --> 01:05:18,269
Musíme hledat řešení.
800
01:05:19,437 --> 01:05:20,521
Vero!
801
01:05:22,148 --> 01:05:24,108
Musím za vámi přijít s policií?
802
01:05:24,108 --> 01:05:25,109
Už jdu.
803
01:05:27,111 --> 01:05:28,196
Tumáš.
804
01:06:10,113 --> 01:06:13,157
Ángela mi dala lístky do akvária.
805
01:06:14,492 --> 01:06:15,993
Můžeme tam zítra zajít. Chceš?
806
01:06:18,496 --> 01:06:21,290
Mariano, přestaň. Nejsi moje kamarádka.
807
01:06:21,791 --> 01:06:23,126
Jsi Víctorova přítelkyně.
808
01:06:24,961 --> 01:06:25,920
Víctorova?
809
01:06:27,422 --> 01:06:29,632
Copak už nejsem tvůj táta?
810
01:06:32,135 --> 01:06:35,096
Vero, tys nebyla nemocná, viď?
811
01:06:41,644 --> 01:06:44,814
Vím, že mi tvoje maminka lže.
812
01:06:47,483 --> 01:06:49,110
Ale abys mi lhala ty?
813
01:06:53,364 --> 01:06:54,657
To vážně bolí.
814
01:06:56,117 --> 01:06:57,869
Víctore, prosím.
815
01:07:00,204 --> 01:07:03,124
Ty mi taky pořád lžeš.
816
01:07:03,958 --> 01:07:05,835
Ale k ničemu tě nenutím.
817
01:07:12,341 --> 01:07:13,551
Jdu do svého pokoje.
818
01:07:13,551 --> 01:07:15,845
- Ne, dojez to.
- Ne.
819
01:07:16,846 --> 01:07:17,889
Nech ji.
820
01:07:19,640 --> 01:07:21,225
„Všechno se třáslo.
821
01:07:22,268 --> 01:07:25,521
„Místo pobytu, s kým, jak.“
822
01:07:27,857 --> 01:07:30,485
Ty otřesy byly to, že si ji vzali.
823
01:07:35,364 --> 01:07:36,657
Víctor to musí vědět.
824
01:07:36,657 --> 01:07:38,451
- Musíme mu to ukázat.
- Carlosi.
825
01:07:38,451 --> 01:07:40,787
Ty to nechápeš, už se to stalo.
826
01:07:41,454 --> 01:07:43,414
Co to děláš? Už sis jeden vzala.
827
01:07:47,794 --> 01:07:49,378
Nezabírají.
828
01:07:49,378 --> 01:07:52,006
- Jak to myslíš? Kolik sis jich vzala?
- Čtyři.
829
01:07:53,800 --> 01:07:54,759
Máš mléko?
830
01:07:55,885 --> 01:07:57,220
- Olgo.
- Mléko?
831
01:07:59,555 --> 01:08:00,431
Tady.
832
01:08:02,517 --> 01:08:03,768
Musíš to vypít.
833
01:08:03,893 --> 01:08:05,436
Ne, Carlosi.
834
01:08:05,436 --> 01:08:07,271
- Není to potřeba.
- Ale je.
835
01:08:07,271 --> 01:08:09,524
Musíš to vypít, aby ses vyzvracela.
836
01:08:19,450 --> 01:08:20,618
Šel jsem pro tebe.
837
01:08:21,911 --> 01:08:22,787
Dobře.
838
01:08:25,873 --> 01:08:26,707
Pojď.
839
01:08:28,626 --> 01:08:29,836
Cítíš otřesy?
840
01:08:32,046 --> 01:08:33,422
Ano, cítím.
841
01:08:33,422 --> 01:08:35,842
- Pojď.
- Ta holka.
842
01:08:35,842 --> 01:08:37,134
Moje dcera.
843
01:08:38,469 --> 01:08:40,012
Ne! Vero!
844
01:08:40,388 --> 01:08:41,681
Pojď sem, ne.
845
01:08:42,431 --> 01:08:44,725
Nezamykej dveře, otevři.
846
01:08:44,725 --> 01:08:48,437
Pojď, je zemětřesení. Tohle není hra.
847
01:08:48,437 --> 01:08:49,605
Otevři, Vero.
848
01:08:49,605 --> 01:08:51,566
Opatrně, už to skončilo.
849
01:08:51,566 --> 01:08:52,775
Už to skončilo.
850
01:08:53,818 --> 01:08:55,945
- Dobře.
- Otřesy.
851
01:08:55,945 --> 01:08:57,488
Otřesy.
852
01:08:58,865 --> 01:09:00,449
Zemětřesení jsou ty otřesy.
853
01:09:02,410 --> 01:09:03,870
Dnes přijdu o dceru.
854
01:09:05,913 --> 01:09:07,456
Dnes přijdu o dceru.
855
01:09:54,670 --> 01:09:57,131
Copak je, miláčku? Nemůžeš spát?
856
01:09:58,716 --> 01:10:00,635
Nechceš nějaké kapky?
857
01:10:00,635 --> 01:10:02,178
Co kdybys mě radši objal?
858
01:10:02,970 --> 01:10:03,804
Jistě.
859
01:10:39,423 --> 01:10:40,508
Zjistím, co se stalo.
860
01:10:44,512 --> 01:10:46,555
Dobrý večer, co se děje?
861
01:10:46,555 --> 01:10:50,768
Kvůli zemětřesení došlo k sesuvu půdy.
Silnice je uzavřená.
862
01:10:50,768 --> 01:10:52,144
Jak dlouho to bude trvat?
863
01:10:52,144 --> 01:10:54,605
Asi dvě hodiny.
864
01:10:54,605 --> 01:10:57,733
- Dvě hodiny?
- Děláme, co můžeme.
865
01:11:54,790 --> 01:11:57,251
Co je?
866
01:11:57,251 --> 01:11:58,294
Vero?
867
01:11:58,294 --> 01:11:59,670
- Vero?
- Vero!
868
01:11:59,670 --> 01:12:00,671
Vero, zlatíčko.
869
01:12:00,671 --> 01:12:02,173
Vero, jsi v pořádku?
870
01:12:02,173 --> 01:12:04,467
Jsi v pořádku? Co se stalo, miláčku?
871
01:12:05,843 --> 01:12:07,178
Noční můra?
872
01:12:08,095 --> 01:12:09,263
To nic, miláčku.
873
01:12:14,560 --> 01:12:15,603
Co to děláš?
874
01:12:15,728 --> 01:12:19,273
- Běž pryč. Zamkni se tu, dokud ti neřeknu.
- Co se stalo?
875
01:12:22,026 --> 01:12:23,944
Copak se děje, zlatíčko? Děsíš mě.
876
01:12:23,944 --> 01:12:25,946
Na co máš ty nůžky?
877
01:12:28,449 --> 01:12:30,785
Běž do svého pokoje a nevycházej,
dokud ti neřeknu.
878
01:12:30,785 --> 01:12:34,288
- Ne.
- Běž a nevycházej, dokud ti neřeknu.
879
01:12:35,372 --> 01:12:36,290
Běž dovnitř.
880
01:12:37,208 --> 01:12:40,002
Okamžitě, Vero!
881
01:12:40,461 --> 01:12:42,797
Okamžitě běž do svého pokoje.
882
01:12:42,797 --> 01:12:44,590
- A dost!
- Ubližuješ mi.
883
01:12:44,590 --> 01:12:47,343
Co to povídáš, že ti ubližuju?
Co to vyvádíš?
884
01:12:47,343 --> 01:12:49,678
Co to vyvádíš? Děsíš mě.
885
01:12:49,678 --> 01:12:51,472
- Tady.
- Počkej na mě.
886
01:12:51,472 --> 01:12:52,473
Tady.
887
01:12:52,598 --> 01:12:53,599
Počkej na mě.
888
01:12:56,477 --> 01:12:59,313
Na co jsi měla ty nůžky?
889
01:12:59,313 --> 01:13:01,565
Řekni mi, na co jsi je měla.
890
01:13:01,565 --> 01:13:02,900
Děsíš mě.
891
01:13:05,569 --> 01:13:06,946
Děsíš mě.
892
01:13:06,946 --> 01:13:09,115
- Chci jít k mamince.
- Ne.
893
01:13:09,115 --> 01:13:10,866
Nepustím tě.
894
01:13:10,866 --> 01:13:12,243
Ty mi nemáš co poroučet!
895
01:13:36,517 --> 01:13:38,018
Co se stalo?
896
01:13:38,769 --> 01:13:39,937
Proboha.
897
01:14:35,492 --> 01:14:37,995
Paní, musíte odejít.
898
01:14:49,798 --> 01:14:51,383
Jaký má krevní tlak?
899
01:14:54,178 --> 01:14:55,512
Uklidněte se.
900
01:14:59,808 --> 01:15:00,851
Olgo.
901
01:15:01,518 --> 01:15:04,772
Měla bys vědět,
že Vera s tebou domů nemůže.
902
01:15:11,946 --> 01:15:14,740
Můžete jít se mnou?
Potřebuju vaši výpověď.
903
01:15:14,740 --> 01:15:15,783
Jistě.
904
01:15:22,122 --> 01:15:23,958
Přinesete mi vodu, prosím?
905
01:15:25,042 --> 01:15:27,253
Vodu, točí se mi hlava.
906
01:15:39,890 --> 01:15:40,808
Pojď.
907
01:15:47,523 --> 01:15:48,983
Nastup si do auta.
908
01:15:51,235 --> 01:15:52,486
Nastup si.
909
01:16:18,178 --> 01:16:21,015
Už se do toho domu nemusím vracet?
910
01:16:28,564 --> 01:16:31,025
Víš, co se stalo tatínkovi, Vero?
911
01:16:35,446 --> 01:16:37,281
Vero, tatínek je mrtvý.
912
01:16:43,746 --> 01:16:44,997
Tobě je to jedno?
913
01:19:24,072 --> 01:19:25,824
Tys mě chtěla zabít?
914
01:21:45,339 --> 01:21:47,341
Překlad titulků: Terkas
915
01:21:47,341 --> 01:21:49,426
Kreativní dohled
Vít Bezdíček