1 00:00:31,261 --> 00:00:32,429 {\an8} Nelson. 2 00:00:33,638 --> 00:00:35,766 {\an8}No te vayas lejos, Vera. 3 00:00:37,851 --> 00:00:38,935 {\an8} Sí, no. 4 00:00:41,146 --> 00:00:42,773 {\an8} Nelson. 5 00:00:51,698 --> 00:00:53,241 {\an8} Nelson. 6 00:00:57,496 --> 00:00:59,372 {\an8} 7 00:01:01,750 --> 00:01:03,126 {\an8} ¡Vera! 8 00:01:09,049 --> 00:01:10,008 {\an8} ¿Vera? 9 00:01:10,342 --> 00:01:11,218 {\an8} ¡Vera! 10 00:01:11,218 --> 00:01:12,385 {\an8}¡Vera, mi amor! 11 00:01:16,473 --> 00:01:17,682 {\an8}Ya dejó de llorar. 12 00:01:36,535 --> 00:01:37,661 Yo digo que sí. 13 00:01:37,869 --> 00:01:39,120 Que juguemos con Nelson. 14 00:01:45,752 --> 00:01:46,711 ¿Vera? 15 00:01:49,965 --> 00:01:51,258 {\an8}Sin perrito. 16 00:01:52,634 --> 00:01:55,136 {\an8}¡Y no lo vuelvas a llamar, Nelson, por fa'! 17 00:01:57,764 --> 00:01:58,765 {\an8} Ok. 18 00:02:08,358 --> 00:02:09,860 ¡Ahí no va esto! 19 00:02:10,318 --> 00:02:12,320 ¡Hija, ya está listo el desayuno! 20 00:02:12,320 --> 00:02:14,573 ¿Tú ya preparaste tus cosas para la escuela? 21 00:02:15,198 --> 00:02:16,908 Sí, ya está todo listo. 22 00:03:08,460 --> 00:03:10,670 Vera, tus cosas. 23 00:03:18,637 --> 00:03:20,722 Ni tu mochila bajaste, Vera. 24 00:03:20,972 --> 00:03:22,515 ¡Ay, perdón! 25 00:03:31,983 --> 00:03:32,984 No abras el refri, 26 00:03:32,984 --> 00:03:34,903 si la luz está haciendo cosas raras, mi niña. 27 00:03:34,903 --> 00:03:36,446 ¿Qué vamos a querer? 28 00:03:36,655 --> 00:03:38,281 Pues es que tengo hambre. 29 00:03:40,825 --> 00:03:43,578 - ¿Qué me vas a preparar? - Pizza. 30 00:03:44,621 --> 00:03:46,206 - ¿Pizza? - Ajá. 31 00:03:46,206 --> 00:03:48,583 ¿Dos noches seguidas? ¡Olvídalo! 32 00:03:48,750 --> 00:03:50,585 Bueno, pizza y ensalada. 33 00:03:51,169 --> 00:03:52,253 Uhm. 34 00:03:52,629 --> 00:03:56,508 Pizza, ensalada, baño y nada de celular. 35 00:03:57,467 --> 00:03:58,301 O... 36 00:03:58,551 --> 00:04:00,345 ensalada, celular... 37 00:04:01,179 --> 00:04:02,847 baño y cero pizza. 38 00:04:04,057 --> 00:04:05,308 Prefiero la pizza. 39 00:04:05,517 --> 00:04:06,726 Chica lista, 40 00:04:06,726 --> 00:04:08,812 - a bañarte entonces. - Ok. 41 00:04:15,151 --> 00:04:16,069 Hola, Víctor. 42 00:04:16,945 --> 00:04:18,446 Avísame cuando acabes, mi niña. 43 00:04:18,446 --> 00:04:19,364 Sí, mami. 44 00:04:19,364 --> 00:04:22,117 Eh... Bueno, te llamo sin suerte 45 00:04:23,034 --> 00:04:25,996 para compartirte cómo le ha ido a Vera en las sesiones. 46 00:04:27,205 --> 00:04:30,375 Lo que dice Carlos es que hay varios avances. 47 00:04:31,334 --> 00:04:32,794 Habla mucho más. 48 00:04:32,794 --> 00:04:34,879 Se está adaptando muy bien a su nueva vida. 49 00:04:35,714 --> 00:04:38,591 Le gusta su casa nueva, lo cual a mí me hace muy feliz. 50 00:04:40,010 --> 00:04:41,428 Pero, bueno, 51 00:04:42,053 --> 00:04:43,304 ya lo sabes. 52 00:04:43,304 --> 00:04:45,181 El tema recurrente es Mariana. 53 00:04:48,101 --> 00:04:49,769 Es que no la lleva bien con ella. 54 00:04:51,896 --> 00:04:53,898 No tendría ni que pedirlo. Pero, 55 00:04:54,524 --> 00:04:56,651 cuida tu relación con Vera, ¿sí? 56 00:04:57,861 --> 00:04:59,279 Y que le hables a Carlos también, 57 00:04:59,279 --> 00:05:00,739 para que estemos en las mismas. 58 00:05:02,407 --> 00:05:04,701 ¿Qué más? ¿Qué más? Eh... 59 00:05:04,701 --> 00:05:05,994 Pues nada, 60 00:05:06,828 --> 00:05:07,996 hasta pronto. 61 00:05:34,981 --> 00:05:36,191 Ya, mami. 62 00:05:50,622 --> 00:05:52,957 Yo elijo, la tercera opción. 63 00:05:53,500 --> 00:05:55,085 ¿Sabes cuál es la tercera opción? 64 00:05:55,085 --> 00:05:57,921 - No. - Le pusieron de aquí... 65 00:05:58,713 --> 00:06:02,133 hasta ahí. Finito y de regreso. 66 00:06:03,635 --> 00:06:05,303 - Desde aquí... - Mjm. 67 00:06:07,806 --> 00:06:09,390 ¿Y si ya nos dormimos? 68 00:06:09,724 --> 00:06:11,684 Y dejamos lo de las ballenas 69 00:06:12,060 --> 00:06:13,353 para mañana. 70 00:06:16,147 --> 00:06:17,023 Má, 71 00:06:18,108 --> 00:06:18,983 descansa. 72 00:06:18,983 --> 00:06:20,819 Descansa. 73 00:08:06,382 --> 00:08:08,218 ¡Vera! 74 00:08:08,384 --> 00:08:10,803 Vera, mi niña, regresa a tu cama, por favor. 75 00:08:20,313 --> 00:08:21,564 ¿Vera? 76 00:08:35,286 --> 00:08:38,039 Entiendo, Majo, pero el baúl no es nuestro. 77 00:08:38,831 --> 00:08:41,125 Seguramente los dueños anteriores, 78 00:08:41,125 --> 00:08:42,794 lo olvidaron y cuando se den cuenta, 79 00:08:42,794 --> 00:08:43,878 lo van a querer. 80 00:08:44,921 --> 00:08:47,674 Ok. Tú me llamas. Gracias. 81 00:08:47,674 --> 00:08:48,758 Ah, una última cosa. 82 00:08:48,758 --> 00:08:50,093 La luz sigue sin funcionar 83 00:08:50,093 --> 00:08:51,094 del todo bien. 84 00:08:51,094 --> 00:08:52,679 ¿Me podrías mandar a alguien? 85 00:08:52,679 --> 00:08:54,597 Gracias. 86 00:08:54,973 --> 00:08:56,057 Adiós. 87 00:08:57,600 --> 00:08:59,143 Señora, es el señor Víctor. 88 00:08:59,143 --> 00:09:00,478 Sí, Pedro, que pase. 89 00:09:00,478 --> 00:09:02,605 - Ok, señora, sí. - Gracias. 90 00:09:05,733 --> 00:09:06,859 Mi niña, 91 00:09:07,568 --> 00:09:08,820 ya llegó tu papá. 92 00:09:16,452 --> 00:09:17,537 Vera... 93 00:09:18,997 --> 00:09:19,956 Hola. 94 00:09:19,956 --> 00:09:21,374 Hola. 95 00:09:23,084 --> 00:09:24,961 Te puse cuatro mudas y dos pijamas. 96 00:09:24,961 --> 00:09:27,088 Ajá. Y a Fanti, ¿no? 97 00:09:27,255 --> 00:09:28,464 ¡Fanti! 98 00:09:28,464 --> 00:09:29,674 - Fanti. - No. Fanti. 99 00:09:29,674 --> 00:09:31,134 - ¡Vera! - No queremos el disgusto 100 00:09:31,134 --> 00:09:32,927 - de la semana pasada. - No, no lo queremos. 101 00:09:32,927 --> 00:09:34,262 Ah, ya lo trae. 102 00:09:36,514 --> 00:09:37,557 ¡Papi! 103 00:09:37,557 --> 00:09:39,350 ¡Ey, hiji, ven acá! 104 00:09:40,768 --> 00:09:42,478 - Ven aquí. - Ahí voy, ahí voy. 105 00:09:42,478 --> 00:09:43,229 Ahí voy, 106 00:09:43,229 --> 00:09:44,772 - es que mira que te hice. - Ah... 107 00:09:46,524 --> 00:09:47,650 - ¿Para mí? - Sí. 108 00:09:48,651 --> 00:09:50,111 Ay, mi amor. Está increíble. 109 00:09:50,111 --> 00:09:51,154 Gracias. 110 00:09:53,114 --> 00:09:55,616 Oye, ¿y estás lista para un fin de semana espectacular? 111 00:09:55,616 --> 00:09:57,535 - Sí. Súper lista. Mjm. - ¿Sí? 112 00:09:57,535 --> 00:09:58,911 Bueno, primero vamos a... 113 00:09:58,911 --> 00:10:00,204 Los caballos. 114 00:10:00,788 --> 00:10:03,583 Eh... primero, vamos a terminar tu cuarto. 115 00:10:04,083 --> 00:10:05,543 Bueno, tú y yo solos. 116 00:10:05,918 --> 00:10:08,338 Sí. Y Mariana nos va a ayudar un poquito. 117 00:10:09,213 --> 00:10:10,757 - ¿Mariana? - Mjm. 118 00:10:11,841 --> 00:10:13,176 Entonces, mejor no voy. 119 00:10:13,676 --> 00:10:15,553 - ¿Cómo? - Me quedo con mi mamá. 120 00:10:15,887 --> 00:10:17,889 Acuérdate del trato que hicimos. 121 00:10:18,556 --> 00:10:20,600 Mami, es que todo son tratos. 122 00:10:20,600 --> 00:10:22,310 Tú me dijiste que este fin de semana 123 00:10:22,310 --> 00:10:23,895 - íbamos a estar tú y yo solos. - Mjm. 124 00:10:23,895 --> 00:10:25,730 Y que íbamos a ir a ver a los caballos. 125 00:10:26,230 --> 00:10:27,148 ¿Por qué me mientes? 126 00:10:27,148 --> 00:10:28,816 Bueno, los planes cambian. 127 00:10:29,567 --> 00:10:31,027 Los planes cambian, corazón. 128 00:10:31,819 --> 00:10:34,280 Además, es de sabios cambiar de planes. 129 00:10:34,989 --> 00:10:35,782 ¿Verdad? 130 00:10:37,784 --> 00:10:39,369 Venga, corazón. Vámonos. 131 00:10:39,369 --> 00:10:40,703 Te va a ir increíble. 132 00:10:42,080 --> 00:10:44,999 Es más, tú vas a escoger en la noche una película 133 00:10:44,999 --> 00:10:46,834 y mientras yo puedo hacer unas palomitas. 134 00:10:47,543 --> 00:10:48,920 - ¿No? - Oye, 135 00:10:49,629 --> 00:10:51,005 se la enchufas hasta en la sopa. 136 00:10:51,005 --> 00:10:53,007 No te puedes separar un solo día de Mariana. 137 00:10:56,010 --> 00:10:57,345 Solo no le mientas. 138 00:10:57,345 --> 00:10:59,222 No le estoy mintiendo. 139 00:10:59,222 --> 00:11:01,182 Ah, y no se te olvide llamarle Carlos. 140 00:11:02,767 --> 00:11:03,810 Lo voy a hacer, 141 00:11:04,560 --> 00:11:06,062 cuando pueda, ¿huh? 142 00:11:09,607 --> 00:11:10,775 Despídete de tu mamá. 143 00:11:12,485 --> 00:11:13,611 Dile, "adiós, mamá". 144 00:11:21,994 --> 00:11:23,079 ¡Mhm! 145 00:11:36,259 --> 00:11:37,510 ¡Ay! 146 00:11:41,514 --> 00:11:42,598 ¿Eh? 147 00:11:46,727 --> 00:11:47,854 ¡Ay! 148 00:12:38,738 --> 00:12:39,780 ¡Hola! 149 00:12:43,117 --> 00:12:44,452 ¿Ya saben de quién es? 150 00:12:50,500 --> 00:12:51,834 Es que tiene que ser de alguien. 151 00:12:56,255 --> 00:12:57,131 Sí, 152 00:12:57,882 --> 00:12:59,008 yo lo hago, entonces. 153 00:13:00,927 --> 00:13:02,011 Hasta luego. 154 00:15:49,887 --> 00:15:50,888 Sí. 155 00:15:51,305 --> 00:15:52,306 Todo bien. 156 00:15:54,892 --> 00:15:55,810 ¿Qué? 157 00:16:07,154 --> 00:16:08,197 No te puedes poner a la altura 158 00:16:08,197 --> 00:16:09,281 de una niña de ocho años... 159 00:16:09,281 --> 00:16:11,659 - ¿Qué pasó? ¿Cómo está? - Hola, corazón. 160 00:16:11,659 --> 00:16:12,993 Ella, ella está bien, ya. 161 00:16:12,993 --> 00:16:14,912 - ¿La mano? - La mano, está bien. 162 00:16:14,912 --> 00:16:18,124 El doctor la está cosiendo, fue un corte limpio. 163 00:16:18,124 --> 00:16:19,333 - ¿Un corte limpio? - Sí, sí. 164 00:16:19,333 --> 00:16:20,793 Lo siento mucho, Olga, de verdad. 165 00:16:20,793 --> 00:16:22,795 De verdad, fue un segundo. Fue voltearme al refri 166 00:16:22,795 --> 00:16:25,589 - y cuando volteé... - ¿Cómo? ¿No estaba contigo? 167 00:16:26,716 --> 00:16:27,967 No, no estaba. No estaba. 168 00:16:27,967 --> 00:16:29,301 Estaba conmigo porque el plan era 169 00:16:29,301 --> 00:16:31,053 que ella y yo preparáramos la comida. 170 00:16:31,053 --> 00:16:32,471 - Ajá... - Y yo me aseguré de guardar 171 00:16:32,471 --> 00:16:34,265 - todos los cuchillos... - No todos. 172 00:16:35,558 --> 00:16:36,976 A... A ver, Olga, te está diciendo 173 00:16:36,976 --> 00:16:37,852 - Perdón, - que guardó 174 00:16:37,852 --> 00:16:38,978 - perdón. - todos los cuchillos... 175 00:16:41,021 --> 00:16:42,481 ¿Nos puedes traer un poco de agua? 176 00:16:43,190 --> 00:16:44,734 Mmmm. Ajá. 177 00:16:53,033 --> 00:16:55,161 Tranquila. Los accidentes pasan. 178 00:16:56,871 --> 00:16:59,039 Conmigo también se ha lastimado muchas veces. 179 00:17:00,875 --> 00:17:03,127 Pues sí, pero como para acabar en el hospital. 180 00:17:06,881 --> 00:17:07,840 ¡No, eso no! 181 00:17:11,886 --> 00:17:12,720 ¿Cómo fue? 182 00:17:15,181 --> 00:17:16,724 Exactamente, no sé, la verdad. 183 00:17:17,641 --> 00:17:18,809 No lo tengo muy claro. 184 00:17:20,144 --> 00:17:21,854 Yo iba a empezar a preparar la comida... 185 00:17:21,854 --> 00:17:22,646 Mjm. 186 00:17:22,646 --> 00:17:24,690 ...y ella me dijo que quería cortar la cebolla. 187 00:17:25,483 --> 00:17:27,109 Yo le dije que no, que era muy peligroso, 188 00:17:27,109 --> 00:17:28,486 que por favor, dejara el cuchillo. 189 00:17:31,280 --> 00:17:32,406 ¿Y no lo dejó? 190 00:17:32,907 --> 00:17:34,366 No, no lo dejó. 191 00:17:35,117 --> 00:17:37,411 Fui y le quité el cuchillo. Lo metí al cajón... 192 00:17:38,454 --> 00:17:39,663 me volteé al refri 193 00:17:40,206 --> 00:17:41,791 y cuando volteé 194 00:17:42,541 --> 00:17:43,584 ya se había cortado. 195 00:17:48,422 --> 00:17:50,090 ¿Cómo? ¿Lo agarró y se cortó? 196 00:17:51,759 --> 00:17:52,927 ¿Así nada más? 197 00:17:59,141 --> 00:18:00,726 ¿Vera Rodríguez Zapatía? 198 00:18:03,729 --> 00:18:04,939 Lo hizo a propósito. 199 00:18:07,233 --> 00:18:08,400 No, no sé. 200 00:18:09,902 --> 00:18:11,403 No, seguro, no. ¡No! 201 00:18:12,947 --> 00:18:13,989 No, obvio, no. 202 00:18:16,867 --> 00:18:17,785 Buenas tardes. 203 00:18:17,785 --> 00:18:19,370 - Soy el doctor Mendiola. - ¿Qué tal? 204 00:18:19,370 --> 00:18:20,704 Eh... Acompáñeme, por favor. 205 00:18:22,665 --> 00:18:24,166 Yo sé que los niños son muy inquietos 206 00:18:24,166 --> 00:18:26,252 - Mjm. - y les cuesta tener paciencia. 207 00:18:26,252 --> 00:18:28,003 Pero es importante que no fuerce la mano, 208 00:18:28,796 --> 00:18:30,256 ni escribir, ni dibujar. 209 00:18:30,256 --> 00:18:31,966 Intenten que coma con la mano izquierda. 210 00:18:32,383 --> 00:18:33,342 En tres días vayan 211 00:18:33,342 --> 00:18:34,760 a que la vea su doctor. ¿De acuerdo? 212 00:18:34,760 --> 00:18:36,011 - De acuerdo. - Bien. Gracias. 213 00:18:36,011 --> 00:18:37,638 Al contrario, permiso. 214 00:18:37,638 --> 00:18:38,806 Va a querer venirse conmigo. 215 00:18:38,806 --> 00:18:39,890 Y conmigo no puede estar. 216 00:18:39,890 --> 00:18:41,308 No puede venir a la casa. 217 00:18:41,475 --> 00:18:42,268 ¿Por? 218 00:18:44,395 --> 00:18:45,771 Hay un olor muy fuerte. 219 00:18:45,771 --> 00:18:47,940 Una fuga de gas, que no he arreglado. 220 00:18:47,940 --> 00:18:49,650 Y como me vine corriendo al hospital... 221 00:18:50,234 --> 00:18:51,694 Ahorita me imagino que no hay nadie 222 00:18:51,694 --> 00:18:52,653 que me pueda ayudar. 223 00:18:53,445 --> 00:18:54,572 Yo te puedo ayudar. 224 00:18:55,865 --> 00:18:56,782 ¿Qué necesitas? 225 00:19:00,035 --> 00:19:01,120 Pues... 226 00:19:01,954 --> 00:19:03,122 un lugar donde dormir. 227 00:19:08,168 --> 00:19:10,004 Bueno, si quieres te puedes quedar en la casa 228 00:19:10,004 --> 00:19:11,922 con nosotros, ¿eh? Sin problema. 229 00:19:11,922 --> 00:19:13,716 Yo me puedo quedar en casa de Brenda. 230 00:19:13,716 --> 00:19:15,217 Aún tengo cosas que no mudé. 231 00:19:15,509 --> 00:19:16,635 ¿De verdad? 232 00:19:16,635 --> 00:19:18,637 Sí. Yo necesito descansar. 233 00:19:18,637 --> 00:19:19,972 - Sí, pero... - Tú también. 234 00:19:20,598 --> 00:19:22,141 Mira, nos va a venir bien a todos. 235 00:19:22,683 --> 00:19:24,727 ¿Huh? Y yo mañana les llevo un desayunito. 236 00:19:29,231 --> 00:19:30,900 - Adiós, Olga. - Adiós. 237 00:19:36,363 --> 00:19:37,823 ¿Está viviendo en la casa? 238 00:19:40,993 --> 00:19:41,994 ¿Neta? 239 00:19:44,204 --> 00:19:45,539 Luego te cuento, ¿sí? 240 00:19:47,291 --> 00:19:48,334 Toma tu agua. 241 00:19:51,003 --> 00:19:53,047 Esta parte de aquí, sin quesito. 242 00:19:53,047 --> 00:19:53,839 ¿En serio? 243 00:19:53,839 --> 00:19:54,757 Es que me estoy cuidando... 244 00:19:54,757 --> 00:19:56,383 Pero... ah, ¿te estás cuidando? 245 00:19:56,383 --> 00:19:57,134 Me estoy cuidando. 246 00:19:57,134 --> 00:19:58,177 ¿Por qué te estás cuidando? 247 00:19:58,177 --> 00:19:59,803 Oye y esta... El búho va aquí. 248 00:19:59,803 --> 00:20:01,764 No es cierto. No. 249 00:20:01,764 --> 00:20:03,933 A ver, a ver, a ver, a ver... ¡Víctor! 250 00:20:04,391 --> 00:20:06,143 Mi niña, no fuerces la mano. 251 00:20:06,602 --> 00:20:09,396 - Te hiciste una buena cortada. - Pero no me duele. 252 00:20:09,396 --> 00:20:10,981 Hasta que te duela. 253 00:20:11,941 --> 00:20:12,983 ¿Cómo te cortaste? 254 00:20:16,236 --> 00:20:17,279 Mmmm. 255 00:20:18,322 --> 00:20:20,616 Corazón, vete a la sala y escógete una película 256 00:20:20,616 --> 00:20:22,326 y ahorita, nosotros te alcanzamos. ¿Órale? 257 00:20:22,326 --> 00:20:23,369 Ok. 258 00:20:29,208 --> 00:20:30,250 ¿Qué haces? 259 00:20:33,087 --> 00:20:33,921 ¿Qué haces, tú? 260 00:20:35,047 --> 00:20:36,048 Hablar. 261 00:20:37,216 --> 00:20:38,092 ¿Para qué? 262 00:20:39,385 --> 00:20:40,636 ¿Cómo para qué, Víctor? 263 00:20:40,636 --> 00:20:42,304 Sí, ¿para qué? ¿Para qué quieres hablar? 264 00:20:42,304 --> 00:20:44,098 Tu hija está pasando por un momento 265 00:20:44,098 --> 00:20:45,808 en que no quiere compartir sus cosas. 266 00:20:45,808 --> 00:20:46,850 ¿No lo ves? 267 00:20:47,184 --> 00:20:48,727 Vera no quiere hablar de ella. 268 00:20:48,894 --> 00:20:51,355 Y sin embargo, va todos los lunes, ¿no? 269 00:20:51,355 --> 00:20:53,148 Con el psicólogo, porque eso era lo que tú querías. 270 00:20:53,148 --> 00:20:54,858 Bueno, pues está bien. ¡Ya está! 271 00:20:54,858 --> 00:20:56,068 Pero si ella no quiere hablar, 272 00:20:56,068 --> 00:20:56,860 también está bien. 273 00:20:56,860 --> 00:20:59,571 ¿Cómo va a estar bien si se cortó la mano sola? 274 00:20:59,571 --> 00:21:01,740 Es una tontería. Fue un accidente. 275 00:21:01,740 --> 00:21:03,325 ¿Y si no fue un accidente? 276 00:21:03,659 --> 00:21:06,286 Víctor, tú no estabas ahí. No sabes qué fue lo que pasó. 277 00:21:07,204 --> 00:21:08,706 La vas a acomplejar, ¿huh? 278 00:21:08,831 --> 00:21:10,207 Con esta idea de que hable contigo, 279 00:21:10,207 --> 00:21:12,001 que hable conmigo, que hable con el psicólogo. 280 00:21:12,001 --> 00:21:13,293 ¡Ya basta! ¡Basta! 281 00:21:13,293 --> 00:21:15,129 Lo del perro no fue un accidente. 282 00:21:15,129 --> 00:21:17,047 Y en ese entonces no hablaba con nadie. 283 00:21:19,591 --> 00:21:20,759 ¿Sabes qué va a pasar? 284 00:21:21,468 --> 00:21:23,178 Que la próxima vez que le pase algo... 285 00:21:23,178 --> 00:21:24,471 no te voy a contar. 286 00:21:24,638 --> 00:21:25,639 Ya. 287 00:21:26,932 --> 00:21:29,643 Pues procura que no vuelva a pasar. ¿No? 288 00:22:01,050 --> 00:22:01,925 Aquí está. 289 00:22:02,509 --> 00:22:03,427 Gracias. 290 00:22:06,722 --> 00:22:08,057 ¿No vas a desayunar más? 291 00:22:09,183 --> 00:22:11,602 No, me voy, a ver si se soluciona lo del gas. 292 00:22:12,394 --> 00:22:13,353 Yo voy contigo. 293 00:22:13,771 --> 00:22:15,606 No, mi niña, tú te quedas con tu papá. 294 00:22:17,232 --> 00:22:18,317 Hola. 295 00:22:18,317 --> 00:22:19,860 No, sí, yo voy contigo. 296 00:22:19,860 --> 00:22:21,904 Chiquita, tú te quedas con tu papá. ¿Sí? 297 00:22:26,408 --> 00:22:27,701 ¿Cómo, ya te vas? 298 00:22:27,701 --> 00:22:28,786 Ya me voy. 299 00:22:28,786 --> 00:22:30,412 ¡Ay, qué rico! ¿Qué es esto? 300 00:22:30,412 --> 00:22:32,122 - ¡Prueba esa delicia! - Hola. 301 00:22:34,917 --> 00:22:37,419 Y te la quedas hasta que te diga. ¿Sí? 302 00:22:38,378 --> 00:22:39,505 No, cómo que "hasta que te diga". 303 00:22:39,505 --> 00:22:40,380 Te aviso, 304 00:22:40,380 --> 00:22:41,465 cuando eso quede listo. 305 00:22:42,007 --> 00:22:43,926 - No va a querer. - Víctor, por favor. 306 00:22:43,926 --> 00:22:45,385 - Olga, no va a querer. - Por favor. 307 00:22:46,095 --> 00:22:47,679 Gracias por el pan, Mariana. 308 00:22:47,679 --> 00:22:49,389 - De nada. Bonito día. - Adiós. 309 00:23:02,903 --> 00:23:03,862 Hola. 310 00:23:07,366 --> 00:23:08,242 ¿Todo bien? 311 00:23:11,286 --> 00:23:12,287 No. 312 00:23:13,914 --> 00:23:15,999 La verdad es que no sé a quién pedirle ayuda. 313 00:23:17,459 --> 00:23:19,044 Por favor, acompáñame a mi casa. 314 00:23:20,212 --> 00:23:21,880 Ah... 315 00:23:23,340 --> 00:23:25,008 ¿No me crees? 316 00:23:25,884 --> 00:23:27,886 A ver, no es que no te crea, 317 00:23:27,886 --> 00:23:29,555 pero me dijiste que había uno igualito 318 00:23:29,555 --> 00:23:31,807 de estos en los contenedores de basura y no estaba. 319 00:23:31,807 --> 00:23:33,016 Se lo debió llevar la basura. 320 00:23:34,351 --> 00:23:35,352 Ok, sí. 321 00:23:36,728 --> 00:23:37,771 Me cuesta creerte, 322 00:23:38,647 --> 00:23:40,566 no entiendo. Pero... pu's ya estamos aquí. 323 00:23:40,566 --> 00:23:41,984 Vamos a subir. ¿No? 324 00:23:58,458 --> 00:23:59,918 ¿Te estás mareando? 325 00:24:00,377 --> 00:24:01,795 - Un poco. - Vamos por agua. 326 00:24:01,795 --> 00:24:03,046 No, 'pérame. 327 00:24:03,797 --> 00:24:05,632 - ¡Cómo carajos es posible! - No sé. 328 00:24:07,134 --> 00:24:08,385 Te juro que no sé. 329 00:24:10,596 --> 00:24:11,805 ¿Qué hay adentro? 330 00:24:13,557 --> 00:24:14,474 Equis, 331 00:24:15,100 --> 00:24:16,476 cuadernos, programas, 332 00:24:16,768 --> 00:24:17,978 cosas personales. 333 00:24:19,271 --> 00:24:21,148 ¿Personales? ¿De quién? 334 00:24:22,566 --> 00:24:24,651 Es que resulta que el baúl no es de nadie. 335 00:24:25,986 --> 00:24:27,654 Yo estoy segura de que cuando llegamos aquí, 336 00:24:27,654 --> 00:24:29,573 todo esto estaba vacío. Lo llegué a dudar, 337 00:24:29,573 --> 00:24:31,742 pero te juro que no, estaba vacío. 338 00:25:33,845 --> 00:25:35,472 - ¡Carlos! - ¿Qué fue eso? 339 00:25:36,682 --> 00:25:38,350 - ¿Lo viste? - ¿Qué fue? 340 00:25:51,280 --> 00:25:52,906 Martín Muñoz Araujo... 341 00:25:53,991 --> 00:25:55,534 Es la víctima de este diario. 342 00:25:57,369 --> 00:25:59,079 - ¿Edad? - 32. 343 00:26:08,005 --> 00:26:09,256 Tampoco. 344 00:26:13,218 --> 00:26:15,220 Es como si las víctimas no existieran. 345 00:26:16,513 --> 00:26:17,889 No aparecen en Internet. 346 00:26:21,727 --> 00:26:23,270 ¿Tú crees que todo esto es real? 347 00:26:27,983 --> 00:26:29,985 ¿Que asesinó a todas esas personas? 348 00:26:34,448 --> 00:26:35,407 Mira... 349 00:26:38,368 --> 00:26:39,578 "3:49... 350 00:26:40,287 --> 00:26:41,580 Pierde la conciencia. 351 00:26:42,247 --> 00:26:44,333 Aumento la dosis en 200. 352 00:26:45,208 --> 00:26:47,794 4:14, empieza a convulsionar". 353 00:26:51,548 --> 00:26:52,549 "Hora de la muerte. 354 00:26:52,549 --> 00:26:53,717 6:35". 355 00:26:55,052 --> 00:26:57,763 Son demasiados detalles, como para ser una fantasía. ¿No? 356 00:27:00,182 --> 00:27:01,892 Si no lo hizo. Si no mató a nadie... 357 00:27:02,351 --> 00:27:03,727 ganas no le faltaban. 358 00:27:06,605 --> 00:27:08,357 Yo no creo que sea una fantasía, ¿eh? 359 00:27:09,816 --> 00:27:11,568 Y habla muchísimo de su pasado. 360 00:27:11,568 --> 00:27:13,320 De una sacudida, sobre todo. 361 00:27:14,863 --> 00:27:16,073 "Todo se tambaleaba. 362 00:27:16,656 --> 00:27:19,368 ¿Dónde vivía? ¿Con quién? ¿Cómo? 363 00:27:20,577 --> 00:27:21,828 Mi vida no era mía. 364 00:27:22,120 --> 00:27:23,789 Y yo avisé, nunca mentí. 365 00:27:24,998 --> 00:27:27,417 Quería orden, una solución. 366 00:27:27,417 --> 00:27:29,211 La pedí. No me la dieron. 367 00:27:29,878 --> 00:27:31,296 Lo tuve que hacer yo. 368 00:27:32,130 --> 00:27:35,092 La sacudida solo lo confirmó todo. 369 00:27:36,009 --> 00:27:37,844 Yo tenía que tomar el control. 370 00:27:39,888 --> 00:27:42,140 Por suerte, provocar la muerte 371 00:27:42,599 --> 00:27:44,309 no siempre es asesinato". 372 00:27:52,192 --> 00:27:55,153 Puse todos mis ahorros en esta casa, ¡carajo! 373 00:27:59,116 --> 00:28:00,951 ¿Qué voy a hacer? 374 00:28:10,502 --> 00:28:11,795 ¿Puedo ver? 375 00:28:14,840 --> 00:28:16,633 - ¿Quieres café? - Sí, gracias. 376 00:28:17,884 --> 00:28:19,219 Ah, mira, estuve pensando y... 377 00:28:20,095 --> 00:28:22,097 me gustaría enseñarle los cuadernos a una amiga mía. 378 00:28:22,889 --> 00:28:24,307 En realidad, fue mi maestra. 379 00:28:25,434 --> 00:28:26,393 Es grafóloga. 380 00:28:27,436 --> 00:28:28,395 ¿Y? 381 00:28:29,229 --> 00:28:30,480 No sé, se me ocurre que... 382 00:28:31,231 --> 00:28:32,566 si identificamos al autor, 383 00:28:32,566 --> 00:28:34,776 pues vamos a encontrar un camino que seguir. 384 00:28:35,610 --> 00:28:38,071 No sabes la cantidad de detalles que arroja la caligrafía. 385 00:28:38,613 --> 00:28:39,823 No sé. No estoy segura. 386 00:28:41,950 --> 00:28:43,452 No le tengo que dar ni un detalle. 387 00:28:43,452 --> 00:28:44,494 O sea ni siquiera le tengo que decir 388 00:28:44,494 --> 00:28:45,704 de dónde salieron los cuadernos. 389 00:28:46,997 --> 00:28:47,706 A ver. 390 00:28:48,039 --> 00:28:49,082 Es una guía. 391 00:28:49,082 --> 00:28:50,709 Nos puede dar ideas, nos puede... 392 00:28:51,501 --> 00:28:52,294 No sé. 393 00:28:52,878 --> 00:28:53,879 Un punto de vista. 394 00:29:00,218 --> 00:29:01,470 Señora, el señor Víctor. 395 00:29:01,470 --> 00:29:03,263 ¡No mames es Víctor y mi hija! 396 00:29:03,597 --> 00:29:04,306 ¿Qué? 397 00:29:04,973 --> 00:29:06,016 ¡El baúl! 398 00:29:06,933 --> 00:29:08,226 Hay que esconder el baúl. 399 00:29:08,477 --> 00:29:09,769 Que pasen. 400 00:29:09,769 --> 00:29:11,229 Ayúdame a esconder el baúl. 401 00:29:13,064 --> 00:29:14,065 ¿Qué? 402 00:29:14,858 --> 00:29:15,692 Pues es a mí. 403 00:29:15,817 --> 00:29:17,402 Es a mí a quien tienes que esconder. 404 00:29:18,278 --> 00:29:19,362 Yo no creo que sea buena idea 405 00:29:19,362 --> 00:29:21,406 que Vera y Víctor me vean aquí en la cocina. Y... 406 00:29:22,157 --> 00:29:23,450 Encárgate del baúl. 407 00:29:24,493 --> 00:29:26,119 Olga. ¡Que no entre Víctor! 408 00:29:26,953 --> 00:29:27,913 ¡Mami! 409 00:29:29,039 --> 00:29:30,207 Verita. 410 00:29:31,583 --> 00:29:32,584 ¿Qué pasó? 411 00:29:33,168 --> 00:29:34,836 ¿No me podías contestar una llamada? 412 00:29:34,836 --> 00:29:36,463 No, estaba pendiente del teléfono. 413 00:29:36,463 --> 00:29:37,839 No, si eso ya lo vi. 414 00:29:37,839 --> 00:29:39,174 ¿Qué pasó? ¿Qué hacen aquí? 415 00:29:39,466 --> 00:29:41,051 Es que quería estar contigo. 416 00:29:42,761 --> 00:29:44,971 ¿Es demasiado complicado hacerte cargo de tu hija? 417 00:29:47,933 --> 00:29:49,518 ¿Cómo se llama la fuga de gas? 418 00:29:51,978 --> 00:29:54,105 Olga. Mi intención no es arruinarte los planes, 419 00:29:54,105 --> 00:29:56,066 - pero contéstame las llamadas. - No, por favor. 420 00:29:56,066 --> 00:29:57,526 No, no es por ahí. 421 00:30:00,695 --> 00:30:02,822 Hace contigo lo que se le da la gana. ¡Dame! 422 00:30:03,949 --> 00:30:05,325 Salúdame a la fuga de gas. 423 00:30:08,995 --> 00:30:11,331 Vera, mi niña, necesito decirte algo. 424 00:30:19,923 --> 00:30:20,924 ¿Es tu novio? 425 00:30:21,758 --> 00:30:23,468 - ¡No, claro que no! - No, mi niña. 426 00:30:23,468 --> 00:30:25,512 ¡Claro que no! Le hablé porque... 427 00:30:26,096 --> 00:30:27,305 necesitaba su ayuda. 428 00:30:29,349 --> 00:30:30,308 ¿Por qué? 429 00:30:31,476 --> 00:30:32,602 ¿Qué le pasó a tu mano? 430 00:30:37,899 --> 00:30:38,900 Un accidente. 431 00:30:47,075 --> 00:30:48,201 ¿Qué le pasó? 432 00:30:48,201 --> 00:30:49,452 Se cortó antier. 433 00:30:50,328 --> 00:30:53,498 - Están viviendo juntos. - Ya. 434 00:31:01,047 --> 00:31:02,465 - Oye, mami. - ¿Huh? 435 00:31:03,675 --> 00:31:05,468 Carlos, ¿vino a ver mis cosas? 436 00:31:06,261 --> 00:31:07,345 ¿Cómo? 437 00:31:07,345 --> 00:31:10,390 Ajá, o sea, ¿que si vino a casa a ver mis cosas? 438 00:31:12,434 --> 00:31:14,269 No, mi niña, ¿cómo crees? 439 00:31:14,978 --> 00:31:16,229 Vino a ayudarme. 440 00:31:17,731 --> 00:31:18,773 ¿A qué? 441 00:31:20,942 --> 00:31:22,819 Pues a estar conmigo. 442 00:31:23,278 --> 00:31:24,654 Estaba un poco asustada. 443 00:31:25,280 --> 00:31:28,742 Pues, para la próxima puedes llamarme. 444 00:31:29,326 --> 00:31:30,619 Y yo vengo aquí contigo. 445 00:31:31,328 --> 00:31:32,495 Y yo me hago cargo de ti. 446 00:31:34,456 --> 00:31:37,250 No, chiquita. Yo me hago cargo de ti. 447 00:31:45,884 --> 00:31:47,010 - Mami, - ¿Huh? 448 00:31:47,927 --> 00:31:50,263 ya tengo sueño. ¿Nos dormimos? 449 00:31:52,057 --> 00:31:53,266 Nos dormimos. 450 00:31:57,103 --> 00:31:58,438 ¿Me abrazas? 451 00:31:59,981 --> 00:32:01,316 Te abrazo. 452 00:32:33,306 --> 00:32:34,808 Hola, Víctor. 453 00:32:34,808 --> 00:32:36,518 Oye, a tu hija le urge un mueble 454 00:32:36,518 --> 00:32:37,894 para poner sus juguetes. 455 00:32:38,269 --> 00:32:41,272 Eh, ¿sí le vas a hacer el regalo que le prometiste? 456 00:32:41,981 --> 00:32:43,566 Bueno, avísame. 457 00:32:44,442 --> 00:32:45,568 Gracias. 458 00:33:06,840 --> 00:33:08,091 Hola, Carlos. 459 00:33:08,967 --> 00:33:10,093 Ya lo sacó. 460 00:33:10,927 --> 00:33:12,387 ¡No te vayas lejos, Vera! 461 00:33:13,263 --> 00:33:14,556 ¡Ya! 462 00:33:17,559 --> 00:33:19,310 ¡Vera! ¡Vera, mi amor! 463 00:33:20,937 --> 00:33:22,188 ¡Que no! 464 00:33:23,022 --> 00:33:24,899 ¡Ey! ¡Ey, espérense! 465 00:33:24,899 --> 00:33:26,025 ¡No se vayan! 466 00:33:26,693 --> 00:33:28,403 No se vayan, déjenme ayudarles. 467 00:33:28,403 --> 00:33:30,780 Señor, váyase, váyase, de verdad. 468 00:33:30,780 --> 00:33:33,032 De verdad, señor, ¡ya váyase! ¡Váyase! 469 00:33:33,032 --> 00:33:34,242 - ¡Tranquilo! - ¡Papá! 470 00:33:34,242 --> 00:33:36,369 Le estoy diciendo que sufre. ¡Que se vaya, señor! 471 00:33:36,369 --> 00:33:37,328 El animal está sufriend o. 472 00:33:37,328 --> 00:33:38,580 Déjeme hacerme responsable. 473 00:33:38,580 --> 00:33:39,748 No se lo dé a la niña. 474 00:33:39,748 --> 00:33:41,374 Señora, dígale... 475 00:33:42,375 --> 00:33:43,251 Yo puedo ayudarle, 476 00:33:43,251 --> 00:33:45,128 yo estoy dispuesto a hacerme responsable. 477 00:33:45,128 --> 00:33:46,463 Tranquilo. 478 00:33:49,716 --> 00:33:51,009 Ya dejó de llorar. 479 00:33:58,433 --> 00:33:59,559 Vera. 480 00:34:01,811 --> 00:34:03,021 ¿Y si lo hubieras hecho mal? 481 00:34:03,855 --> 00:34:05,815 Le pudiste haber causado más dolor a Nelson. 482 00:34:09,068 --> 00:34:10,111 Lo hice bien. 483 00:34:12,697 --> 00:34:14,032 ¿Y no crees que tus papás 484 00:34:14,032 --> 00:34:15,450 también lo pudieron haber hecho bien? 485 00:34:16,826 --> 00:34:18,119 Mis papás no hicieron nada. 486 00:34:18,411 --> 00:34:20,622 Ese señor nos dijo que no lo dejáramos sufrir. 487 00:34:20,955 --> 00:34:22,290 Y ellos no hicieron nada. 488 00:34:24,167 --> 00:34:25,210 Ya. 489 00:34:26,753 --> 00:34:29,214 Por eso tus papás están de espaldas en el dibujo, 490 00:34:29,881 --> 00:34:30,965 porque no hicieron nada. 491 00:34:40,308 --> 00:34:41,434 ¿Hubieras hecho lo mismo 492 00:34:41,434 --> 00:34:42,769 si te hubieran estado viendo? 493 00:34:48,316 --> 00:34:49,359 Porque eso fue lo que pasó 494 00:34:49,359 --> 00:34:50,610 cuando te cortaste la mano. 495 00:34:52,278 --> 00:34:53,988 Nadie te estaba viendo, ¿verdad? 496 00:34:55,949 --> 00:34:57,325 Esa fue culpa de Mariana. 497 00:34:57,325 --> 00:34:58,785 No me sabe cuidar. 498 00:35:01,120 --> 00:35:02,622 ¿Por eso te cortaste la mano? 499 00:35:02,622 --> 00:35:04,541 Para demostrar que no te sabe cuidar. 500 00:35:05,291 --> 00:35:07,836 Mi papá me tenía que cuidar, no ella. 501 00:35:08,545 --> 00:35:09,754 Y eso fue un accidente. 502 00:35:11,589 --> 00:35:13,216 ¿Quieres que hablemos de eso? 503 00:35:14,467 --> 00:35:15,343 No. 504 00:35:16,511 --> 00:35:19,097 Todo fue tan rápido, Carlos. Tan loco. 505 00:35:19,931 --> 00:35:21,808 Ninguno de los dos supimos qué hacer. 506 00:35:22,517 --> 00:35:23,560 Mira, yo no decido 507 00:35:23,560 --> 00:35:24,853 lo que está bien y lo que está mal. 508 00:35:25,812 --> 00:35:28,189 Pero, Vera, pidió que le dieran un cachorro moribundo 509 00:35:28,189 --> 00:35:29,691 lleno de sangre. Y se lo dieron. 510 00:35:29,691 --> 00:35:30,608 Se lo dio Víctor. 511 00:35:30,942 --> 00:35:32,443 Ok, sí, se lo dio Víctor, 512 00:35:33,069 --> 00:35:34,821 pero entiéndeme, yo no los estoy criticando. 513 00:35:36,990 --> 00:35:38,241 ¿Ese es el problema? 514 00:35:38,241 --> 00:35:40,493 ¿Que le cedimos la responsabilidad a ella? 515 00:35:41,286 --> 00:35:42,996 Sí, un poco, sí. 516 00:35:43,454 --> 00:35:45,456 Mira, Vera, en este momento está creando 517 00:35:45,456 --> 00:35:48,042 su estructura de comportamiento que mejor le parece. 518 00:35:48,042 --> 00:35:51,212 Sí, estamos dejando que desarrolle su identidad. Sí. 519 00:35:52,755 --> 00:35:54,674 No, esto no se trata de su identidad. 520 00:35:54,674 --> 00:35:57,176 Esto se trata de que está imponiendo sus condiciones. 521 00:35:57,176 --> 00:35:58,595 Y todo mundo la sigue. 522 00:35:58,595 --> 00:36:00,221 Ella cree que no hace nada malo 523 00:36:00,221 --> 00:36:02,265 y es lógico porque nadie la cuestiona. 524 00:36:03,308 --> 00:36:05,351 No le puedo quitar la razón cuando la tiene. 525 00:36:05,768 --> 00:36:07,687 Pero se la puedes quitar cuando agarra un cuchillo. 526 00:36:11,274 --> 00:36:13,151 A ver, entiéndeme. 527 00:36:13,151 --> 00:36:15,069 Lo que pasa que con la separación de ustedes, 528 00:36:15,069 --> 00:36:17,822 se abre una brecha donde Vera puede tomar el control 529 00:36:18,489 --> 00:36:20,533 y no es el mejor momento para que lo haga. 530 00:36:23,703 --> 00:36:25,663 ¿Y esto se lo podrías explicar a Víctor? 531 00:36:28,333 --> 00:36:29,542 Ven, es aquí. 532 00:36:33,254 --> 00:36:35,089 ¿Entonces sí los mató a todos? 533 00:36:35,089 --> 00:36:36,507 Sí, sí, obviamente. 534 00:36:37,508 --> 00:36:39,010 A ver, les explico. 535 00:36:39,385 --> 00:36:40,595 Alicia Kleinberg 536 00:36:40,970 --> 00:36:43,598 y Manuel Arguello, ya estarían muertos. 537 00:36:44,766 --> 00:36:47,769 A Martín Muñoz, solo empezó a torturarlo. 538 00:36:47,769 --> 00:36:49,103 Aún no lo mató. 539 00:36:49,687 --> 00:36:52,065 Pero existe otra víctima. 540 00:36:52,565 --> 00:36:55,151 Alguien de su pasado lejano. 541 00:36:55,777 --> 00:36:57,862 De su círculo cercano. 542 00:36:58,613 --> 00:37:00,657 Pero esto fue un acto involuntario. 543 00:37:00,657 --> 00:37:02,367 O tal vez un accidente. 544 00:37:02,367 --> 00:37:04,327 O simplemente, improvisó. 545 00:37:04,452 --> 00:37:06,829 Es que esta mujer está obsesionada 546 00:37:06,829 --> 00:37:09,582 con el sufrimiento. Tiene de todo. ¿Eh? 547 00:37:09,582 --> 00:37:11,209 Tiene dolor 548 00:37:11,209 --> 00:37:13,753 y tristeza y angustia... 549 00:37:13,753 --> 00:37:14,921 A ver, espérame, espérame... 550 00:37:14,921 --> 00:37:16,422 ¿es mujer? 551 00:37:17,173 --> 00:37:19,759 Sí, sí. Sí, sí. Es una mujer. 552 00:37:20,885 --> 00:37:22,220 Tiene... 553 00:37:22,929 --> 00:37:25,306 alrededor de 40 años. 554 00:37:26,349 --> 00:37:28,685 Lleva vida discreta, 555 00:37:28,685 --> 00:37:30,436 llena de contenciones, 556 00:37:30,603 --> 00:37:33,564 pero perfectamente insertada en la sociedad. 557 00:37:35,316 --> 00:37:37,026 - ¿Sí me explico? - Sí, sí. 558 00:37:37,026 --> 00:37:40,029 - Intenta parecer normal. - Pero no lo es. 559 00:37:40,029 --> 00:37:42,281 No lo es. Ella es esto. 560 00:37:42,573 --> 00:37:45,326 Este cuaderno es su conversación más sincera. 561 00:37:45,326 --> 00:37:48,204 ¿Y es posible saber su identidad? 562 00:37:48,746 --> 00:37:50,873 ¡Ah, no! Es eso no aparece. 563 00:37:50,873 --> 00:37:55,128 Pero sí, sí pueden empezar a buscar una mujer, 564 00:37:55,253 --> 00:37:58,965 que tenga cierta discapacidad motriz 565 00:37:59,090 --> 00:38:02,885 porque su forma de sostener la pluma es, 566 00:38:02,885 --> 00:38:04,971 digamos, eh, peculiar. 567 00:38:04,971 --> 00:38:06,431 Algo como... así. 568 00:38:09,517 --> 00:38:11,936 O sea, ¿tú crees que la podamos encontrar hoy en día? 569 00:38:12,311 --> 00:38:13,604 Claro. 570 00:38:13,604 --> 00:38:15,481 Estos rasgos son actuales. 571 00:38:15,481 --> 00:38:17,608 - Esto acaban de escribirlo. - ¿Cómo? 572 00:38:17,942 --> 00:38:19,360 ¿Pues esto no es de hace muchos años? 573 00:38:19,360 --> 00:38:21,988 No, no, sus rasgos son actuales. 574 00:38:22,655 --> 00:38:24,449 ¿O sea que está aprendiendo a escribir? 575 00:38:24,449 --> 00:38:26,451 No, no, es adulta. 576 00:38:26,868 --> 00:38:28,578 Es maestra de primaria. 577 00:38:28,578 --> 00:38:29,954 ¿Maestra de primaria? 578 00:38:29,954 --> 00:38:31,664 ¿Con ese nivel de conocimientos clínicos? 579 00:38:31,664 --> 00:38:33,499 O tal vez mató a más personas 580 00:38:33,624 --> 00:38:34,876 de las que pensamos. 581 00:38:34,876 --> 00:38:36,002 - ¿Te acuerdas de...? - Perdón. 582 00:38:36,002 --> 00:38:38,129 ¿De ese caso que tuvimos hace años 583 00:38:38,129 --> 00:38:39,630 - en Guadalajara? - Perdóname, perdón. 584 00:38:43,718 --> 00:38:44,677 ¿Estás bien? 585 00:38:45,053 --> 00:38:46,554 Se tiene que ir con su papá. 586 00:38:47,138 --> 00:38:48,765 Al menos hoy no se puede quedar conmigo. 587 00:38:48,890 --> 00:38:52,101 Pero ¿qué le digo? Que se la lleve ¿y ya? 588 00:38:52,101 --> 00:38:54,437 ¿Así nada más? ¡Carajo! Mi hija me va a odiar. 589 00:38:54,437 --> 00:38:55,396 A ver, 'pérame. 590 00:38:55,396 --> 00:38:57,315 Le voy a escribir a Víctor. Y le voy a pedir, por favor, 591 00:38:57,315 --> 00:38:59,984 que la recoja en el colegio y te la entregue mañana. ¿Ok? 592 00:39:03,905 --> 00:39:05,239 Listo, ya está. 593 00:39:07,325 --> 00:39:09,494 Vera y yo, ¿vivimos con una asesina? 594 00:39:11,287 --> 00:39:12,872 A ver, no exactamente. 595 00:39:14,874 --> 00:39:16,667 Pero lo acabas de escuchar, ¿no? 596 00:39:18,503 --> 00:39:20,546 Se sigue escribiendo ahora. 597 00:39:21,255 --> 00:39:24,300 En mi casa pasan cosas raras. Y ese baúl sigue ahí. 598 00:39:26,344 --> 00:39:28,930 ¿Metí a mi hija en la casa de una asesina? 599 00:39:39,315 --> 00:39:40,942 Acuérdate que máximo dos al día. 600 00:39:41,734 --> 00:39:42,735 Una cada doce horas. 601 00:39:47,907 --> 00:39:48,866 Venga. 602 00:39:49,492 --> 00:39:51,035 ¿Por qué no te das un baño calentito? 603 00:39:51,035 --> 00:39:52,662 Trata de descansar, te va a caer bien. 604 00:39:55,957 --> 00:39:57,375 Gracias, Carlos. 605 00:41:34,972 --> 00:41:36,349 ¡Ah, ah...! 606 00:41:38,351 --> 00:41:39,393 ¡Uy! 607 00:41:47,693 --> 00:41:48,945 ¡Ah! 608 00:41:50,738 --> 00:41:52,281 Olga, ¿qué pasó? ¿Estás bien? 609 00:41:57,703 --> 00:41:58,871 Es ella... 610 00:41:59,914 --> 00:42:01,290 Está allá adentro. 611 00:42:04,335 --> 00:42:06,504 Está allá adentro, está en el cuarto. 612 00:42:07,171 --> 00:42:08,381 Está en el cuarto. 613 00:42:09,548 --> 00:42:10,675 ¡Ah! 614 00:42:11,050 --> 00:42:12,218 ¡Ah! 615 00:42:13,636 --> 00:42:14,595 ¡Ah! 616 00:42:49,630 --> 00:42:50,840 {\an8}¡Ah! 617 00:42:52,883 --> 00:42:53,718 {\an8}Olga. 618 00:42:54,427 --> 00:42:56,554 ¿Qué haces? ¿Qué pasa? 619 00:42:57,138 --> 00:42:59,640 Va a seguir escribiendo en el cuaderno de Martín. 620 00:43:03,811 --> 00:43:04,979 {\an8}Está aquí. 621 00:43:10,609 --> 00:43:13,070 Está matando a Martín Muñoz Araujo, aquí. 622 00:43:14,196 --> 00:43:16,449 {\an8}Carlos, lo dice el diario. 623 00:43:30,129 --> 00:43:31,088 ¡Ay! 624 00:43:31,088 --> 00:43:33,299 Tranquila, tranquila. ¡Ah! 625 00:43:35,551 --> 00:43:37,261 La vi, Carlos. 626 00:43:39,096 --> 00:43:40,139 ¡Ay, híjole! 627 00:43:40,139 --> 00:43:42,141 No, esta herida sí está muy profunda. 628 00:43:42,933 --> 00:43:44,810 Yo creo que sí te tiene que ver un doctor. 629 00:43:48,606 --> 00:43:49,857 Te juro que la vi. 630 00:43:53,235 --> 00:43:54,653 - A ver. - La vi en mi cuarto, 631 00:43:54,653 --> 00:43:55,571 te lo juro. 632 00:43:55,571 --> 00:43:56,864 No te estoy diciendo que no te crea. 633 00:43:56,864 --> 00:43:58,491 Pero no me estás diciendo que me crees. 634 00:44:00,868 --> 00:44:01,911 No estoy dudando de ti, 635 00:44:01,911 --> 00:44:03,704 pero te di un medicamento muy fuerte. 636 00:44:04,955 --> 00:44:05,998 Mírame. 637 00:44:08,417 --> 00:44:09,543 Soy yo. 638 00:44:10,544 --> 00:44:11,712 El diario lo sabía. 639 00:44:12,713 --> 00:44:14,840 Sabía que yo iba a terminar con una ceja rota. 640 00:44:14,840 --> 00:44:15,925 Lo sabía... 641 00:44:17,093 --> 00:44:18,302 o lo provocó. 642 00:44:24,725 --> 00:44:26,936 No sé que decirte. No tengo ni idea. 643 00:44:37,655 --> 00:44:39,448 Me gustaría buscar a Martín Muñoz. 644 00:44:45,830 --> 00:44:47,498 ¿Y qué crees que vamos a encontrar? 645 00:44:48,124 --> 00:44:49,166 No sé. 646 00:44:49,166 --> 00:44:50,543 ¿Alguna pista? 647 00:44:51,544 --> 00:44:52,962 Familiares, conocidos... 648 00:44:54,588 --> 00:44:55,548 Algo. 649 00:45:20,114 --> 00:45:21,115 - Hola. - ¿Qué tal? 650 00:45:21,115 --> 00:45:22,158 - Buenas. - Buenas. 651 00:45:22,158 --> 00:45:23,576 - Buenas tardes. - Hola, chiquito. 652 00:45:23,576 --> 00:45:25,035 ¿En qué les puedo ayudar? 653 00:45:25,202 --> 00:45:27,413 Eh, nosotros somos del Registro de Comercio 654 00:45:27,413 --> 00:45:29,081 y estamos buscando al dueño del lugar. 655 00:45:29,081 --> 00:45:30,666 A Martín Muñoz Araujo. 656 00:45:30,791 --> 00:45:31,876 ¿A quién? 657 00:45:33,169 --> 00:45:35,337 Yo soy María Araujo, la dueña del restaurante. 658 00:45:37,006 --> 00:45:38,340 ¿Quiénes dicen que son? 659 00:45:41,177 --> 00:45:43,888 Eh... Somos el Registro de Comercio. 660 00:45:43,888 --> 00:45:46,348 Y... ¿u... usted es Araujo? 661 00:45:47,433 --> 00:45:48,893 Estamos buscando al señor Martín. 662 00:45:52,771 --> 00:45:53,772 Martín... 663 00:45:56,066 --> 00:45:57,776 ve a jugar un ratito con la silla, ¿sí? 664 00:45:57,776 --> 00:45:58,944 Sí. 665 00:46:06,785 --> 00:46:07,953 ¿Él es Martín? 666 00:46:11,916 --> 00:46:13,834 Los manda mi exmarido, ¿verdad? 667 00:46:16,504 --> 00:46:17,671 A ver, perdón. 668 00:46:18,214 --> 00:46:19,423 ¿El niño es Martín? 669 00:46:21,133 --> 00:46:22,593 No se cansa, el cabrón. 670 00:46:28,390 --> 00:46:29,350 ¡Juan! 671 00:46:30,100 --> 00:46:31,143 Juan. 672 00:46:31,602 --> 00:46:33,395 N... No se preocupe, ya... ya nos vamos. 673 00:46:34,355 --> 00:46:35,648 Sí, señora. 674 00:46:37,441 --> 00:46:38,526 Ven, vámonos. 675 00:46:43,781 --> 00:46:45,032 ¿Qué está pasando, Carlos? 676 00:46:47,576 --> 00:46:48,786 Esto es una broma. 677 00:46:49,787 --> 00:46:50,996 ¿Verdad? No, no, 678 00:46:51,539 --> 00:46:52,540 no entiendo nada. 679 00:46:52,540 --> 00:46:53,832 No entiendo nada. A ver... 680 00:46:55,709 --> 00:46:57,169 El diario dice que ese bebé 681 00:46:57,711 --> 00:46:59,380 se va a morir a los 32 años. 682 00:47:01,215 --> 00:47:02,967 Pero eso todavía no ha sucedido. Pero... 683 00:47:03,842 --> 00:47:05,219 está sucediendo. 684 00:47:06,887 --> 00:47:09,557 El diario dice que ese señor tiene muchos años. 685 00:47:13,060 --> 00:47:15,062 ¿Y si no es una Miss de primaria 686 00:47:15,062 --> 00:47:17,439 y la mujer está aprendiendo a escribir? 687 00:47:36,292 --> 00:47:38,919 - No fuerces la mano, mi niña. - Pero, mamá... 688 00:47:38,919 --> 00:47:40,296 Hasta que la herida no esté cerrada, 689 00:47:40,296 --> 00:47:42,631 es mejor que no escribas ni colorees, ni nada. 690 00:47:42,631 --> 00:47:44,258 Pero pues es que ya no me duele. 691 00:47:44,258 --> 00:47:46,176 Mi niña... 692 00:47:47,386 --> 00:47:48,804 Llegó tu papá. 693 00:47:48,804 --> 00:47:50,556 - ¿Mi papá? A ver, a ver... - Tu papá. 694 00:47:50,556 --> 00:47:52,057 Mi papá. 695 00:47:56,312 --> 00:47:57,813 - ¡Ay, qué alegría! - Papi. 696 00:47:57,813 --> 00:47:59,481 - ¡Hola! - Hiji. 697 00:47:59,648 --> 00:48:01,150 - ¡Wow! - ¡Wow! 698 00:48:01,150 --> 00:48:03,027 Me lo encontré allá afuera. 699 00:48:03,027 --> 00:48:04,361 - ¡Qué raro! ¡Wow! - Sí, 700 00:48:04,361 --> 00:48:05,904 ayúdame con la puerta, por fa'. 701 00:48:06,030 --> 00:48:06,989 Ok, ok. 702 00:48:06,989 --> 00:48:08,907 Que no se metan los búhos. Ay... 703 00:48:10,117 --> 00:48:11,827 ¡No inventes! 704 00:48:11,827 --> 00:48:13,829 Es un regalo de Mariana y mío. ¿Eh? 705 00:48:13,829 --> 00:48:15,039 Hay que darle las gracias. 706 00:48:15,164 --> 00:48:16,248 Claro, pero, qué bonito. 707 00:48:16,248 --> 00:48:17,374 ¿Es bonito? 708 00:48:17,374 --> 00:48:18,667 Qué bueno que te gustó. 709 00:48:19,627 --> 00:48:20,669 Mira, mami. 710 00:48:21,503 --> 00:48:22,588 ¡Wow! 711 00:48:23,213 --> 00:48:24,882 Le caben un chorro de cosas, 712 00:48:24,882 --> 00:48:26,925 - le caben mis peluches... - ¿Olga, estás bien? 713 00:48:49,990 --> 00:48:51,825 ¿Reconoces alguna de estas cosas? 714 00:48:56,914 --> 00:48:57,831 ¿Segura? 715 00:48:59,625 --> 00:49:00,626 Mjm. 716 00:49:45,796 --> 00:49:46,964 ¿Vera está en la casa? 717 00:49:46,964 --> 00:49:48,632 - Sí. - Ok. 718 00:49:48,632 --> 00:49:50,676 - Está allá arriba. - ¿Qué pasó? 719 00:49:55,180 --> 00:49:56,598 Martín está muerto. 720 00:49:58,892 --> 00:50:00,060 Vera lo mató. 721 00:50:11,280 --> 00:50:13,365 ¿En qué momento se convirtió en esto? 722 00:50:18,996 --> 00:50:20,289 ¿Qué he hecho mal? 723 00:50:21,999 --> 00:50:23,959 - Carlos, ¿qué hice mal? - Nada. 724 00:50:24,710 --> 00:50:26,086 Tú no hiciste nada mal. 725 00:50:27,212 --> 00:50:29,381 Agonizó durante cuatro días. 726 00:50:31,508 --> 00:50:33,802 Durante cuatro días. 727 00:50:35,012 --> 00:50:37,014 No dudó ni tantito en parar. 728 00:50:38,474 --> 00:50:39,683 Y Vera no hizo nada. 729 00:50:39,683 --> 00:50:41,268 Pero lo va a hacer. 730 00:50:42,102 --> 00:50:45,606 La Vera que yo estoy tratando en consulta, no es esta mujer. 731 00:50:46,648 --> 00:50:48,317 Tu hija no es una asesina. 732 00:50:48,942 --> 00:50:50,652 Es una niña de ocho años. 733 00:50:51,278 --> 00:50:53,614 Que está aprendiendo a manejar sus emociones. 734 00:50:55,449 --> 00:50:57,534 Y que sepamos todo esto, está bien. 735 00:50:57,534 --> 00:50:58,869 ¿Y por qué está bien? 736 00:50:58,869 --> 00:51:01,246 Por... Porque la vamos a poder ayudar. 737 00:51:01,246 --> 00:51:02,289 ¿Cómo? 738 00:51:02,289 --> 00:51:04,041 En algún momento en un accidente 739 00:51:04,041 --> 00:51:05,250 o de manera fortuita. 740 00:51:06,210 --> 00:51:08,712 Vera, va a provocar la muerte de alguien. 741 00:51:09,713 --> 00:51:13,258 Y ese es el problema, porque se va a obsesionar, 742 00:51:13,425 --> 00:51:15,344 pero podemos impedirlo. 743 00:51:16,720 --> 00:51:18,138 Lo que tenemos que hacer, 744 00:51:19,181 --> 00:51:21,016 es encontrar a quién va a matar. 745 00:51:21,016 --> 00:51:22,142 O cuándo. 746 00:51:22,142 --> 00:51:24,853 Cuando sucede la sacudida original. 747 00:51:25,896 --> 00:51:28,065 La sacudida que lo origina todo. 748 00:51:31,193 --> 00:51:33,445 ¿Y si su primera víctima fue el perro? 749 00:51:35,405 --> 00:51:36,198 No. 750 00:51:36,782 --> 00:51:38,283 Mató a una persona. 751 00:51:40,160 --> 00:51:41,119 Un adulto, 752 00:51:41,745 --> 00:51:42,871 cercano a ella. 753 00:51:43,956 --> 00:51:46,041 La muerte accidental, 754 00:51:46,458 --> 00:51:50,879 fue en su historia temprana, cuando era apenas una niña. 755 00:51:52,339 --> 00:51:55,717 Aún no existía esa necesidad de matar. 756 00:51:57,177 --> 00:51:59,012 El instinto asesino 757 00:51:59,012 --> 00:52:02,850 que permea en todo el texto, nace en otro lugar. 758 00:52:03,183 --> 00:52:04,351 No entiendo nada. 759 00:52:05,310 --> 00:52:07,813 Alguien intentó matarla. 760 00:52:09,815 --> 00:52:12,734 Y esto es lo que despierta en ella 761 00:52:12,734 --> 00:52:15,028 el comportamiento sádico. 762 00:52:16,947 --> 00:52:17,948 Pero... 763 00:52:17,948 --> 00:52:19,408 Pero ¿quién la intenta matar? 764 00:52:20,909 --> 00:52:23,370 ¿Sucede en su infancia o ya en su vida adulta? 765 00:52:24,413 --> 00:52:26,206 Es posterior a su primera víctima. 766 00:52:26,206 --> 00:52:27,374 Pero por ahí anda. 767 00:52:27,374 --> 00:52:28,792 Es la misma edad. 768 00:52:28,792 --> 00:52:30,127 Es una niña, todavía. 769 00:52:30,836 --> 00:52:32,671 Eh... Me da mucha pena, 770 00:52:33,547 --> 00:52:35,257 de veras, pero, me voy a tener que ir. 771 00:52:35,257 --> 00:52:36,633 Sí. 772 00:52:36,633 --> 00:52:37,801 - Sí, gracias. - Sí. 773 00:52:37,801 --> 00:52:38,969 Muchas gracias, Andrea. 774 00:52:41,346 --> 00:52:42,556 Y Carlos, eh, 775 00:52:42,556 --> 00:52:45,392 tengan cuidado con lo que están haciendo, ¿eh? 776 00:52:45,392 --> 00:52:47,436 - Adiós. - Sí. Gracias, Andrea. 777 00:53:00,198 --> 00:53:02,492 Es que choca, es el problema. 778 00:53:03,493 --> 00:53:04,953 Pero está... está muy padre. 779 00:53:09,124 --> 00:53:10,125 Ay... 780 00:53:15,380 --> 00:53:17,090 A ver, no se me ha caído. 781 00:53:21,845 --> 00:53:23,138 Ay, ay, se me va a caer. 782 00:53:24,640 --> 00:53:25,641 ¡Ay! 783 00:53:52,292 --> 00:53:53,752 Un adulto. 784 00:53:54,962 --> 00:53:56,088 Cercano a ella. 785 00:53:59,007 --> 00:54:00,300 La primera muerte, 786 00:54:01,468 --> 00:54:03,553 es en su época temprana, 787 00:54:03,553 --> 00:54:07,015 en su historia temprana, cuando ella apenas es una niña. 788 00:54:32,791 --> 00:54:34,376 ¿Y ellos quiénes son? 789 00:54:34,584 --> 00:54:36,294 Bueno, el de este lado es mi papá. 790 00:54:37,087 --> 00:54:38,880 - ¿Tu papá? - Mjm, mi papá. 791 00:54:39,339 --> 00:54:40,674 ¿Y por qué tan chiquitito? 792 00:54:55,397 --> 00:54:57,649 Ah, mira, aquí está normal. 793 00:54:59,026 --> 00:55:01,069 ¡Ay, me encanta! 794 00:55:04,197 --> 00:55:05,824 - Oye, Verita. - Mande. 795 00:55:06,074 --> 00:55:07,284 Y esta niña, ¿quién es? 796 00:55:09,077 --> 00:55:11,788 No es una niña. Es Mariana. 797 00:55:28,597 --> 00:55:29,806 ¿Qué pasa? 798 00:55:30,432 --> 00:55:31,433 ¿Huh? 799 00:55:31,433 --> 00:55:34,811 ¿Qué tengo que hacer para no volver a ir más a esa casa? 800 00:55:37,022 --> 00:55:38,565 Ay, chiquita. 801 00:55:40,859 --> 00:55:42,069 Nada. 802 00:55:43,361 --> 00:55:45,864 Nada. No tienes que hacer nada. ¿Me oíste? 803 00:55:47,032 --> 00:55:48,408 A nadie. Nunca. 804 00:56:00,253 --> 00:56:01,296 Mami, 805 00:56:01,713 --> 00:56:03,548 ¿me puedo dormir contigo? 806 00:56:04,674 --> 00:56:06,676 Sí, chiquita. ¡Ven! 807 00:56:07,719 --> 00:56:08,970 Vente. 808 00:56:28,031 --> 00:56:29,658 Sí. Ya son seis días. 809 00:56:29,658 --> 00:56:31,451 Sí. Ha estado enferma. 810 00:56:31,451 --> 00:56:33,870 Por eso no la he llevado a la escuela. 811 00:56:34,746 --> 00:56:36,081 No, no la voy a despertar solo 812 00:56:36,081 --> 00:56:37,833 porque se te antoja hablar con ell... 813 00:56:39,126 --> 00:56:40,377 Víctor. 814 00:56:41,503 --> 00:56:42,838 ¿Bueno? 815 00:57:24,546 --> 00:57:25,839 ¿Vera? 816 00:57:32,846 --> 00:57:34,139 Vera, ¿me oyes? 817 00:57:42,814 --> 00:57:44,316 Soy tu mamá. 818 00:57:50,947 --> 00:57:52,407 Mi niña, quiero ayudarte. 819 00:57:57,746 --> 00:57:59,664 Pero necesito saber, ¿qué pasó? 820 00:58:27,192 --> 00:58:28,860 ¿Qué es la sacudida? 821 00:58:33,114 --> 00:58:35,033 Donde yo estoy, todavía no ha pasado, 822 00:58:35,033 --> 00:58:36,243 puedo ayudarte. 823 00:58:42,666 --> 00:58:44,167 Mi niña, ¿me oyes? 824 00:58:44,167 --> 00:58:45,919 Mamá... 825 00:58:55,262 --> 00:58:58,515 Necesito que me digas ¿quién va a intentar matarte? 826 00:59:04,187 --> 00:59:05,605 Vera. 827 00:59:08,775 --> 00:59:10,110 No. 828 00:59:26,418 --> 00:59:27,836 Vera... 829 00:59:31,339 --> 00:59:33,842 - ¡Para, mami! ¡Para! - ¡Abre! 830 00:59:50,066 --> 00:59:52,610 ¡Ay, mi niña, ya! 831 00:59:53,737 --> 00:59:55,488 - ¿Yo te hice esto? - Mjm. 832 01:00:05,623 --> 01:00:07,542 Suave, suavecito. 833 01:00:12,714 --> 01:00:14,132 Listo. 834 01:00:14,132 --> 01:00:16,384 Luego, Alemania, Berlín. 835 01:00:16,801 --> 01:00:18,136 Francia, París, 836 01:00:18,595 --> 01:00:21,306 - Dinamarca, Copenhague. - Mjm. 837 01:00:21,306 --> 01:00:22,932 Suecia... 838 01:00:22,932 --> 01:00:24,434 Señora, es el señor Víctor. 839 01:00:24,434 --> 01:00:25,643 - Mami... - y viene acompañado. 840 01:00:25,643 --> 01:00:28,146 - ¿Cuál es la capital de Suecia? - Sí, Pedro, que pase. 841 01:00:31,900 --> 01:00:32,984 ¿Quién es? 842 01:00:35,195 --> 01:00:36,446 Mami, pero entonces, 843 01:00:36,446 --> 01:00:38,698 la capital... la capital de Suecia. 844 01:00:38,990 --> 01:00:40,909 ¿La capital de Suecia? 845 01:00:42,202 --> 01:00:43,953 Eh... ¿Cuál es la capital de Suecia? 846 01:00:43,953 --> 01:00:45,288 Mmmm. No sé. 847 01:00:46,081 --> 01:00:49,417 Estocolmo. No. 848 01:00:56,341 --> 01:00:57,967 - Hola. - Hola. ¿Estás bien? 849 01:00:57,967 --> 01:00:59,260 - Sí. - Hola, hola. 850 01:00:59,260 --> 01:01:00,637 ¿Qué hacen aquí? 851 01:01:00,637 --> 01:01:01,596 Vengo a ver a mi hija. 852 01:01:01,596 --> 01:01:02,806 Estamos preocupados, sí. 853 01:01:02,806 --> 01:01:04,599 - Y queremos platicar. - Estamos bien. 854 01:01:04,599 --> 01:01:06,434 - ¿Puedo pasar? - Sí, oye... 855 01:01:06,434 --> 01:01:07,894 - Sí. - ¿Sí? Con per... 856 01:01:08,269 --> 01:01:09,813 Ay, se atoró la puerta. 857 01:01:10,522 --> 01:01:11,689 ¿Y Vera? 858 01:01:14,859 --> 01:01:16,111 Olga, ¿estás bien? 859 01:01:17,112 --> 01:01:18,196 Estoy bien. 860 01:01:19,364 --> 01:01:21,199 ¿Dónde está Vera? ¿Vera? 861 01:01:22,409 --> 01:01:23,576 ¿Vera? 862 01:01:25,370 --> 01:01:26,621 ¿Corazón? 863 01:01:27,914 --> 01:01:29,040 ¿Vera? 864 01:01:33,503 --> 01:01:35,046 ¡Ey, hola, mi amor! 865 01:01:35,839 --> 01:01:37,298 Vera, ¡súbete a tu cuarto! 866 01:01:41,803 --> 01:01:43,054 ¿Qué le pasó en la cara? 867 01:01:44,389 --> 01:01:45,432 No le pasó nada. 868 01:01:46,182 --> 01:01:47,892 - Olga, ¿qué le hiciste? - No le hice nada. 869 01:01:47,892 --> 01:01:49,352 ¿Por qué tiene golpes en la cara? 870 01:01:49,352 --> 01:01:51,479 A ver, Víctor, por favor. Tranquilo. 871 01:01:57,402 --> 01:01:59,696 Tú en este momento te acabas de quedar sin hija. 872 01:02:11,416 --> 01:02:12,584 ¿Qué está pasando? 873 01:02:13,710 --> 01:02:14,627 Vera, no va a su sesión. 874 01:02:14,627 --> 01:02:16,296 Tú no contestas las llamadas. 875 01:02:16,296 --> 01:02:18,673 Hace semana y media que no sabemos nada de ustedes. 876 01:02:19,883 --> 01:02:21,259 ¿Qué... qué haces encerrada aquí? 877 01:02:21,259 --> 01:02:22,469 Cuidarla. 878 01:02:23,261 --> 01:02:24,262 Eso es lo que estoy haciendo. 879 01:02:24,262 --> 01:02:26,222 ¿Y Tú qué haces aquí? ¿En mi casa con Víctor? 880 01:02:26,222 --> 01:02:28,224 Te estás jugando la custodia, Olga. 881 01:02:28,224 --> 01:02:29,434 - ¿Qué estás haciendo? - No puedo separarme 882 01:02:29,434 --> 01:02:31,019 de mi hija, Carlos. No entiendes. 883 01:02:31,853 --> 01:02:33,980 Lo que dice el diario, sucede. 884 01:02:36,065 --> 01:02:37,734 No puedo dejarla sola y... 885 01:02:38,485 --> 01:02:40,403 Estoy sola en todo esto. 886 01:02:40,403 --> 01:02:41,905 No, a ver, no estás sola. 887 01:02:43,072 --> 01:02:44,949 Aquí estoy contigo. Déjame ayudarte. 888 01:02:46,409 --> 01:02:47,660 Tranquila. 889 01:02:53,208 --> 01:02:54,250 Tranquila. 890 01:02:57,378 --> 01:02:58,713 Te juro que fue sin querer. 891 01:02:58,713 --> 01:03:01,299 La otra estaba ahí. Yo empujé la puerta muy fuerte. 892 01:03:02,258 --> 01:03:03,760 Pero ¿Vera la vio? 893 01:03:05,136 --> 01:03:06,387 ¿Vio a la Vera adulta? 894 01:03:07,388 --> 01:03:08,389 No. 895 01:03:09,015 --> 01:03:10,058 ¿Tú la volviste a ver? 896 01:03:11,809 --> 01:03:12,852 No, se fue. 897 01:03:15,104 --> 01:03:17,524 Pero tengo la sensación de que está enojada. 898 01:03:17,732 --> 01:03:19,692 El baúl está vacío. Ya no hay nada ahí. 899 01:03:20,818 --> 01:03:23,905 Olga, tienes que dejar que Vera se vaya con su papá. 900 01:03:23,905 --> 01:03:25,281 ¡No, Carlos, no! 901 01:03:25,281 --> 01:03:26,991 Vera, no se puede ir con su papá. 902 01:03:28,576 --> 01:03:31,788 Vera, odia a Mariana. La odia con todas sus fuerzas. 903 01:03:32,539 --> 01:03:34,040 Mariana es su primera víctima. 904 01:03:34,749 --> 01:03:36,918 Estás alejando a Vera del mundo. 905 01:03:36,918 --> 01:03:39,754 Esto es enfermizo. Es peligroso. ¿No te das cuenta? 906 01:03:39,754 --> 01:03:41,047 ¿Me estás escuchando? 907 01:03:42,465 --> 01:03:44,509 Vera, está segura conmigo. Nada más. 908 01:03:45,385 --> 01:03:46,719 Si la dejo irse con Mariana... 909 01:03:47,679 --> 01:03:49,806 - Tiene ocho años. - El cuaderno lo dice. 910 01:03:49,806 --> 01:03:51,391 La grafóloga, tu amiga, lo dice. 911 01:03:51,391 --> 01:03:52,475 Los aretes, ¡carajo! 912 01:03:52,475 --> 01:03:53,476 No, 913 01:03:53,476 --> 01:03:54,561 en ningún lado, 914 01:03:54,561 --> 01:03:56,187 en ningún cuaderno, menciona a Mariana. 915 01:04:03,403 --> 01:04:04,404 Buenas tardes, señora, 916 01:04:04,404 --> 01:04:06,489 el señor Víctor, viene con unos policías. 917 01:04:13,871 --> 01:04:15,039 Esto es un error. 918 01:04:18,167 --> 01:04:20,378 Esto es un error y todos lo van a lamentar. 919 01:04:25,258 --> 01:04:26,593 Voy a preparar a mi hija. 920 01:04:32,932 --> 01:04:34,350 Todo va a estar bien, mi niña. 921 01:04:34,684 --> 01:04:36,853 Tu papá y Mariana te van a cuidar muy bien. 922 01:04:37,395 --> 01:04:39,439 Pero yo quiero estar aquí, contigo. 923 01:04:39,439 --> 01:04:40,857 Yo sé, chiquita. 924 01:04:42,191 --> 01:04:43,651 Pero si tú te portas bien, 925 01:04:44,110 --> 01:04:45,695 te van a dejar volver pronto. 926 01:04:45,945 --> 01:04:47,196 ¿Huh? 927 01:04:49,574 --> 01:04:50,617 ¡Vera! 928 01:04:53,453 --> 01:04:55,997 Chiquita, tú solo no hagas nada malo. 929 01:04:56,497 --> 01:04:58,249 ¿Ok? Pórtate lo mejor que puedas. 930 01:04:58,875 --> 01:05:00,543 Y en dos días estás de regreso. 931 01:05:01,169 --> 01:05:02,420 ¿De acuerdo? 932 01:05:06,049 --> 01:05:07,216 Prométemelo. 933 01:05:08,134 --> 01:05:09,260 ¿Huh? 934 01:05:09,886 --> 01:05:11,012 Prométemelo. 935 01:05:14,349 --> 01:05:15,975 Pero tenemos que poner orden. 936 01:05:16,517 --> 01:05:18,353 Tenemos que buscar una solución. 937 01:05:19,479 --> 01:05:20,605 ¡Vera! 938 01:05:22,065 --> 01:05:24,067 Subo con la policía, Olga, ¿o qué? 939 01:05:24,192 --> 01:05:25,485 Voy. 940 01:05:27,070 --> 01:05:28,112 Toma. 941 01:06:10,238 --> 01:06:12,865 Ángela me regaló unos boletos para ir al acuario. 942 01:06:14,534 --> 01:06:16,160 Podemos ir mañana. ¿Quieren? 943 01:06:18,579 --> 01:06:19,872 Mariana, ¡ya! 944 01:06:20,123 --> 01:06:21,791 Tú no eres mami. 945 01:06:21,791 --> 01:06:23,209 Eres la novia de Víctor. 946 01:06:25,086 --> 01:06:26,129 ¿Víctor? 947 01:06:27,380 --> 01:06:29,507 O sea, ya ni siquiera soy tu papá. 948 01:06:31,968 --> 01:06:33,136 Vera... 949 01:06:33,428 --> 01:06:35,179 tú no estabas enferma. ¿Verdad? 950 01:06:41,728 --> 01:06:44,939 O sea, que tu mamá me mienta, lo entiendo. 951 01:06:47,567 --> 01:06:48,901 Pero que tú me mientas... 952 01:06:51,529 --> 01:06:52,780 ¿Mhm? 953 01:06:53,614 --> 01:06:55,199 Eso sí me duele, eh. 954 01:06:55,992 --> 01:06:58,161 Ay, Víctor, ¡por favor! 955 01:07:00,037 --> 01:07:01,622 Tú también me mientes. 956 01:07:02,248 --> 01:07:03,332 Y todo el tiempo. 957 01:07:04,000 --> 01:07:05,585 Pero yo no te obligo a hacer nada. 958 01:07:11,048 --> 01:07:13,301 ¡Ay, me voy a mi cuarto! 959 01:07:13,801 --> 01:07:15,094 ¡No! A ver, acábate esto. 960 01:07:15,094 --> 01:07:16,387 No. 961 01:07:16,846 --> 01:07:18,055 Ya, déjala. 962 01:07:19,599 --> 01:07:21,350 "Todo se tambaleaba. 963 01:07:22,435 --> 01:07:25,438 Dónde vivía. Con quién. Cómo". 964 01:07:27,774 --> 01:07:30,276 Que se la hayan llevado, es la sacudida. 965 01:07:35,406 --> 01:07:36,657 Víctor tiene que saber esto. 966 01:07:36,657 --> 01:07:37,950 Se... se lo tenemos que enseñar. 967 01:07:37,950 --> 01:07:40,703 Carlos, no has entendido nada, ya pasó. 968 01:07:41,454 --> 01:07:43,206 ¿Qué haces? Te acabas de tomar una. 969 01:07:43,498 --> 01:07:44,624 Mjm. 970 01:07:47,668 --> 01:07:48,878 No me hacen efecto. 971 01:07:49,420 --> 01:07:51,214 ¿Cómo "que no me hacen efecto"? Pues, ¿cuántas llevas? 972 01:07:51,214 --> 01:07:52,298 Cuatro. 973 01:07:53,925 --> 01:07:54,926 ¿Tienes leche? 974 01:07:55,927 --> 01:07:57,637 - ¿Olga? - ¿Leche? 975 01:07:59,347 --> 01:08:00,556 Aquí está. 976 01:08:02,391 --> 01:08:03,768 Tienes que tomarte esto. 977 01:08:03,768 --> 01:08:04,977 No, Carlos. 978 01:08:05,269 --> 01:08:06,437 No es necesario. 979 01:08:06,437 --> 01:08:08,606 No, sí es necesario, te lo tienes que tomar. 980 01:08:08,606 --> 01:08:09,816 Tienes que vomitar. 981 01:08:19,575 --> 01:08:20,993 Venía por ti, ¿huh? 982 01:08:22,036 --> 01:08:22,995 Ya. 983 01:08:25,832 --> 01:08:27,083 Vamos. 984 01:08:28,626 --> 01:08:29,877 ¿Está temblando? 985 01:08:32,046 --> 01:08:33,589 - Sí. - Sí está temblando. 986 01:08:33,589 --> 01:08:34,841 Vámonos, vámonos. 987 01:08:34,841 --> 01:08:35,842 ¡La niña! ¡La niña! ¡La niña! 988 01:08:35,842 --> 01:08:37,260 ¡Mi hija! ¡Mi hija! 989 01:08:38,511 --> 01:08:40,054 No, no, Vera, Vera. 990 01:08:40,179 --> 01:08:41,556 Ven, no, no... 991 01:08:42,431 --> 01:08:44,308 ¡Mi amor, no me cierres! ¡Ábreme! 992 01:08:44,725 --> 01:08:46,811 ¡Ábreme, corazón! Corazón, que está temblando. 993 01:08:46,811 --> 01:08:49,480 No, no es un juego. ¡Abre, Vera! 994 01:08:49,480 --> 01:08:50,982 Con cuidado, ya pasó, 995 01:08:50,982 --> 01:08:52,441 parece que ya pasó. 996 01:08:53,526 --> 01:08:55,319 - Ay, ya. - ¡La sacudida! 997 01:08:55,444 --> 01:08:57,321 - Tranquila. - La sacudida, esta es. 998 01:08:58,781 --> 01:09:00,867 El temblor es la sacudida. 999 01:09:02,285 --> 01:09:03,995 ¡Hoy pierdo a mi hija! 1000 01:09:05,872 --> 01:09:07,623 ¡Hoy pierdo a mi hija! 1001 01:09:54,962 --> 01:09:56,380 ¿Qué pasó, mi amor? 1002 01:09:56,380 --> 01:09:57,506 ¿No puedes dormir? 1003 01:09:59,008 --> 01:10:00,343 Muchas horas juntitos. 1004 01:10:00,343 --> 01:10:02,053 Víctor, ¡me abrazas! 1005 01:10:02,053 --> 01:10:03,471 Ajá. 1006 01:10:39,340 --> 01:10:40,424 Déjame ver qué pasó. 1007 01:10:44,387 --> 01:10:45,638 Qué tal, buenas noches, joven. 1008 01:10:45,638 --> 01:10:46,514 ¿Qué pasó? 1009 01:10:46,514 --> 01:10:48,724 Hubo un deslave, señor, por el terremoto. 1010 01:10:48,724 --> 01:10:50,893 Y está cerrada la carretera por el momento. 1011 01:10:50,893 --> 01:10:52,353 ¿Y cuánto tiempo van a tardar? 1012 01:10:52,478 --> 01:10:54,855 Yo creo que como dos horas más o menos. 1013 01:10:54,855 --> 01:10:55,940 ¿Dos horas? 1014 01:10:55,940 --> 01:10:57,817 Estamos haciendo lo mejor posible. 1015 01:11:55,082 --> 01:11:56,542 ¿Qué, qué? 1016 01:11:57,293 --> 01:11:58,252 ¿Vera? 1017 01:11:58,252 --> 01:12:00,546 - ¿Vera? - ¡Vera! Vera, mi amor. 1018 01:12:00,671 --> 01:12:01,922 Vera, ¿estás bien, mi amor? 1019 01:12:02,256 --> 01:12:03,424 ¿Estás bien? 1020 01:12:03,424 --> 01:12:05,468 ¿Qué pasa, corazón? ¿Eh? 1021 01:12:05,885 --> 01:12:07,261 Fue una pesadilla, ¿no? 1022 01:12:07,595 --> 01:12:09,346 Eh... Ya, corazón. 1023 01:12:14,643 --> 01:12:16,353 - ¿Qué haces? - ¿Qué pasó? 1024 01:12:16,353 --> 01:12:17,772 ¡Salte! ¡Enciérrate! Enciérrate 1025 01:12:17,772 --> 01:12:19,315 - hasta que yo te diga. - ¿Qué pasó? 1026 01:12:21,859 --> 01:12:22,860 ¿Qué pasa, mi amor? 1027 01:12:22,860 --> 01:12:24,487 Que me estás asustando. ¿Qué te pasa? 1028 01:12:24,487 --> 01:12:25,905 ¿Qué hacías con las tijeras? 1029 01:12:28,532 --> 01:12:30,701 Métete a tu recámara y no sales hasta que yo te diga. 1030 01:12:30,701 --> 01:12:32,578 - No. - Métete a tu recámara 1031 01:12:32,578 --> 01:12:34,246 y no sales hasta que yo te diga. 1032 01:12:35,414 --> 01:12:36,540 ¡Métete! 1033 01:12:36,957 --> 01:12:38,667 ¡Que te metas! ¡Ya, Vera! 1034 01:12:38,667 --> 01:12:40,044 ¡Ya! 1035 01:12:40,461 --> 01:12:41,879 Que te metas a tu... Que te metas 1036 01:12:41,879 --> 01:12:43,339 - ¡No! - a tu cuarto, ¡y ya, se acabó! 1037 01:12:43,339 --> 01:12:44,423 Me lastimas. 1038 01:12:44,423 --> 01:12:45,716 ¿Cómo que "me lastimas", corazón? 1039 01:12:45,716 --> 01:12:46,926 ¿Qué estás haciendo, corazón? 1040 01:12:46,926 --> 01:12:48,135 ¿Qué estabas haciendo? 1041 01:12:48,135 --> 01:12:49,470 Me estás asustando. 1042 01:12:49,678 --> 01:12:51,514 - Aquí, aquí, aquí. - 'Pérame. 1043 01:12:51,514 --> 01:12:52,515 Aquí, aquí, aquí. 1044 01:12:52,515 --> 01:12:53,766 'Pérame. 1045 01:12:56,477 --> 01:12:58,312 ¿Qué estabas haciendo con esas tijeras? 1046 01:12:58,312 --> 01:13:00,856 Por favor, dime, ¿qué estabas haciendo con esas tijeras? 1047 01:13:00,856 --> 01:13:02,483 Te lo pido por favor, que me estás asustado. 1048 01:13:05,736 --> 01:13:07,113 Me estás asustando. 1049 01:13:07,238 --> 01:13:09,198 - Me quiero ir con mi mamá. - Eso no va a pasar. 1050 01:13:09,198 --> 01:13:10,616 Eso no va a pasar. Ni lo sueñes. 1051 01:13:10,616 --> 01:13:12,284 Tú no me mandas. 1052 01:13:17,706 --> 01:13:18,999 Ah... 1053 01:13:36,058 --> 01:13:37,184 ¿Qué pasó? 1054 01:13:38,602 --> 01:13:39,728 ¡Dios mío! 1055 01:14:35,492 --> 01:14:37,995 Señora, tiene que salirse. 1056 01:14:53,969 --> 01:14:55,012 Tranquila. 1057 01:14:59,934 --> 01:15:01,060 Olga, 1058 01:15:01,685 --> 01:15:03,145 es importante que sepas que Vera 1059 01:15:03,145 --> 01:15:04,772 no se va a poder ir contigo. ¿Ok? 1060 01:15:12,112 --> 01:15:14,323 ¿Puede acompañarme? Necesito su declaración. 1061 01:15:14,782 --> 01:15:15,866 Sí. 1062 01:15:21,997 --> 01:15:23,666 ¿Me puede dar agua, por favor? 1063 01:15:25,167 --> 01:15:26,377 ¿Agua? 1064 01:15:26,377 --> 01:15:27,586 Me estoy mareando. 1065 01:15:39,765 --> 01:15:40,766 Ven. 1066 01:15:47,564 --> 01:15:48,774 Súbete al coche. 1067 01:15:51,277 --> 01:15:52,486 Súbete, súbete. 1068 01:16:18,345 --> 01:16:21,056 Ya no tendré que volver a ir a esa casa, ¿verdad? 1069 01:16:28,522 --> 01:16:30,899 ¿Tú sabes lo que le pasó a tu papá, Vera? 1070 01:16:35,487 --> 01:16:37,156 Vera, tu papá está muerto. 1071 01:16:43,579 --> 01:16:45,247 ¿No te importa? 1072 01:19:15,314 --> 01:19:16,565 ¡No! 1073 01:19:24,072 --> 01:19:25,949 ¿Querías matarme? 1074 01:19:34,958 --> 01:19:36,043 No.