1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,814 ::::::::: آيــــ(خانم شب و روز)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:40,391 --> 00:00:44,103 وقتی ۲۴ سال پیش ناپدید شدی خیلی منتظر موندم 4 00:00:46,105 --> 00:00:47,773 منتظر موندم دوباره پیدات شه 5 00:00:51,694 --> 00:00:53,321 ورود ممنوع) (فقط پرسنل مجاز 6 00:00:53,404 --> 00:00:54,822 (اتاق عمل) 7 00:00:54,947 --> 00:00:57,241 ...مخاطب در دسترس نمیباشد 8 00:00:57,325 --> 00:00:59,952 (همسر) 9 00:01:01,537 --> 00:01:03,122 میخواین گم شدن همسرتون رو گزارش کنین؟ 10 00:01:03,205 --> 00:01:04,040 بله 11 00:01:04,123 --> 00:01:08,294 پس دارین میگین که همسرتون یه هفته‌ست نیومده خونه، درسته؟ 12 00:01:08,377 --> 00:01:09,545 بله 13 00:01:09,628 --> 00:01:11,547 پس چرا دارین الان گزارشش میکنین؟ 14 00:01:11,630 --> 00:01:14,008 اگه گزارش گمشدن یه بزرگسال رو بلافاصله بدین 15 00:01:14,717 --> 00:01:16,635 به عنوان فرار گزارشش میکنن 16 00:01:18,596 --> 00:01:20,890 من همه‌ی قبض‌های کارت‌های بانکیش رو چک کردم 17 00:01:20,973 --> 00:01:24,060 به طرز عجیبی بعد از ناپدید شدنش هیچ اتفاقی نیفتاد 18 00:01:24,143 --> 00:01:25,478 حتی تماس هم گرفته نشده 19 00:01:26,187 --> 00:01:27,480 این یعنی چی؟ 20 00:01:27,563 --> 00:01:29,565 نشونه‌ای از کارای روزمره نیست 21 00:01:29,649 --> 00:01:30,566 چیز دیگه؟ 22 00:01:31,317 --> 00:01:32,193 و اینکه 23 00:01:32,276 --> 00:01:34,987 من تایید کردم که بارها میرفت متل‌های مختلف سر میزد 24 00:01:35,071 --> 00:01:36,113 (متل ده‌هو) 25 00:01:36,197 --> 00:01:38,991 مثل اینکه به طور مرتب توی این متل‌ها 26 00:01:39,075 --> 00:01:41,077 یکی رو میدیده 27 00:01:41,952 --> 00:01:44,163 بیشتر جرم‌ها بخاطر پول شکل میگیرن 28 00:01:44,246 --> 00:01:45,164 (متل کالیفرنیا دریم) 29 00:01:45,247 --> 00:01:48,834 این پرونده الگوی مشابهی با پرونده‌های آدم‌ربایی و افراد گمشده داره 30 00:01:48,918 --> 00:01:51,921 باید اول حساب‌های بانکیش رو چک کنین 31 00:01:54,924 --> 00:01:57,593 خدای من، خیلی وقت شده رییس بک 32 00:01:58,260 --> 00:02:00,513 ازتون یه خواهشی دارم خانم ایم 33 00:02:00,596 --> 00:02:02,390 حتما، بشینین 34 00:02:03,849 --> 00:02:04,684 این 35 00:02:05,309 --> 00:02:06,686 حساب قدیمی همسرمه 36 00:02:06,769 --> 00:02:07,687 (کانگ گیونگ‌هی) 37 00:02:07,770 --> 00:02:10,439 اگه کسی سعی کرد از این حساب پول برداره 38 00:02:10,523 --> 00:02:11,399 لطفا بهم زنگ بزنین 39 00:02:14,443 --> 00:02:15,403 خدای من 40 00:02:15,486 --> 00:02:17,863 ازتون این خواهشو کردم چون میدونم میتونم بهتون اعتماد کنم 41 00:02:17,947 --> 00:02:18,823 لطفا 42 00:02:20,783 --> 00:02:22,076 لطفا کمکم کنین 43 00:02:28,165 --> 00:02:30,334 (ایم سون) 44 00:02:33,796 --> 00:02:35,840 !برو برو !آره 45 00:02:35,923 --> 00:02:37,007 خدای من 46 00:02:37,091 --> 00:02:38,300 وایسا 47 00:02:39,051 --> 00:02:40,511 ما قربانی رو شناسایی کردیم 48 00:02:40,594 --> 00:02:43,722 کانگ گیونگ‌هی، همسر رییس مرکز پزشکی هوادونگه 49 00:02:45,057 --> 00:02:46,517 ...مرکز پزشکی هوادونگ 50 00:02:48,102 --> 00:02:49,061 دکتر بک چول‌گیو؟ 51 00:02:55,151 --> 00:02:55,985 آقای بک چول‌گیو 52 00:02:56,068 --> 00:02:58,612 شما به جرم قتل کانگ گیونگ‌هی بازداشتین 53 00:02:58,696 --> 00:03:00,156 شما حق اینو دارین که سکوت اختیار کنین 54 00:03:00,239 --> 00:03:03,784 هرچیزی که بگین میتونه توی دادگاه بر علیه‌تون استفاده بشه 55 00:03:03,868 --> 00:03:06,454 پس همسرتون روز قبلش از سر کار نیومد خونه 56 00:03:06,537 --> 00:03:08,539 ولی شما فقط رفتی خونه استراحت کردی؟ 57 00:03:08,622 --> 00:03:11,292 فکر کردم مثل قبلا خودش میاد 58 00:03:11,375 --> 00:03:14,837 این یعنی اولین بار نبود بدون اینکه بگه خونه رو ترک میکرد 59 00:03:14,920 --> 00:03:17,715 ...شما و همسرتون درگیر مشکلی بودین 60 00:03:17,798 --> 00:03:21,510 نباید بری بیرون و مجرمو بگیری به جای اینکارا؟ 61 00:03:21,594 --> 00:03:23,429 آره، باید بریم 62 00:03:24,388 --> 00:03:25,848 ولی اگه میخوایم بگیریمشون 63 00:03:26,474 --> 00:03:29,477 باید تایید کنیم که شما اون روز 64 00:03:29,560 --> 00:03:31,312 حتما خونه بودین 65 00:03:31,896 --> 00:03:33,606 دارین میگین کار من بوده؟ 66 00:03:35,232 --> 00:03:39,528 گم شدن همسرتون رو بعد از یک هفته اطلاع دادین 67 00:03:39,612 --> 00:03:41,030 ...روز قبل ناپدید شدنش 68 00:03:43,449 --> 00:03:45,701 باهم دعوا گرفتین، مگه نه؟- !البته که نه- 69 00:03:45,785 --> 00:03:47,161 !همسرم مرده 70 00:03:47,244 --> 00:03:49,789 !و دارم عذاب میکشم 71 00:03:49,872 --> 00:03:52,666 ولی دارین بهم چی میگین؟ که من اینکارو کردم؟ 72 00:03:55,503 --> 00:03:56,754 (آژانس پلیس استانی سوهان) 73 00:03:56,837 --> 00:03:59,840 غیبتتون موجهه پس آزادتون میکنیم 74 00:03:59,924 --> 00:04:02,468 ولی هنوز از بین مظنون‌ها خط نخوردین 75 00:04:04,094 --> 00:04:06,514 سه تماس از دست رفته) (بانک سوهان ایم‌سون 76 00:04:09,266 --> 00:04:11,936 ...مخاطب در دسترس نمیباشد 77 00:04:16,357 --> 00:04:18,359 سلام، بانک سوهان؟ ...خانم ایم 78 00:04:18,442 --> 00:04:21,570 یعنی، میخوام با ایم‌ سون صحبت کنم 79 00:04:21,654 --> 00:04:23,489 خانم ایم استعفا دادن 80 00:04:24,114 --> 00:04:25,199 !یه لحظه وایسین 81 00:04:25,282 --> 00:04:28,118 اخیرا داشت اونجا کار میکرد یعنی چی که استعفا داده؟ 82 00:04:28,702 --> 00:04:31,455 همکاراش دوستاش و همکلاسیای قدیمیش رو چک کردم 83 00:04:31,539 --> 00:04:33,541 ولی ایم سون به تازگی ناپدید شده 84 00:04:33,624 --> 00:04:35,167 منظورت چیه؟ 85 00:04:35,251 --> 00:04:38,212 خب وقتی اون روز دفتر حساب بانکی رو دادین بهش 86 00:04:38,295 --> 00:04:40,130 حتما ازش سر دراورده و فرار کرده 87 00:04:40,214 --> 00:04:43,759 داری میگی ایم سون ممکنه مجرمی باشه که همسرمو کشت؟ 88 00:04:43,843 --> 00:04:45,261 یا ممکنه باهاشون کار کنه 89 00:04:46,929 --> 00:04:48,556 بهرحال، من مطمئنم 90 00:04:48,639 --> 00:04:51,475 که ایم سون با پرونده‌ی همسرتون رابطه‌ی نزدیکی داره 91 00:04:52,852 --> 00:04:55,688 هرکاری از دستتون بر میاد انجام بدین تا پیداش کنین 92 00:04:55,771 --> 00:04:58,023 ...اگه عمدا قایم شده باشه، سخت میشه 93 00:04:58,107 --> 00:05:01,569 برام مهم نیست چقدر خرج داره یا چقدر طول میکشه 94 00:05:01,652 --> 00:05:04,280 باید برام پیداش کنی، هرجور شده 95 00:05:06,407 --> 00:05:07,700 (مدارک تابعیت) 96 00:05:07,783 --> 00:05:09,535 فرزند، لی می‌جین) (خواهر/برادر، ایم سون 97 00:05:09,618 --> 00:05:12,871 دهه‌ها بود دنبالت میگشتم 98 00:05:12,955 --> 00:05:15,874 همه‌ی اطلاعاتی که میتونستم ازت جمع کردم 99 00:05:15,958 --> 00:05:18,043 خانواده و سابقه پزشکی، همه‌چیز 100 00:05:18,669 --> 00:05:21,088 دنبال هر اثری به جاگذاشته بودی رفتم 101 00:05:21,171 --> 00:05:22,339 و هی بیشتر گشتم 102 00:05:22,965 --> 00:05:23,841 ....ولی 103 00:05:24,508 --> 00:05:26,135 نتونستم پیدات کنم 104 00:05:26,885 --> 00:05:28,929 همینطور که زمان میگذشت، اشتیاقم بیشتر شد 105 00:05:29,930 --> 00:05:32,808 اگه نمیتونستم پیدات کنم، همه‌چیز تموم میشد 106 00:05:32,891 --> 00:05:34,018 کارمند نمونه‌ی این ماه) (ایم سون 107 00:05:34,101 --> 00:05:36,645 نمیتونستم بذارم این اتفاق بیفته، نمیذاشتم 108 00:05:37,646 --> 00:05:41,400 خیلی صبر کردم که پیدات کنم 109 00:05:44,153 --> 00:05:47,197 بعد از اینکه همسرمو گم کردم، توی الکل غرق شدم 110 00:05:47,281 --> 00:05:48,657 و حتی مریض شدم 111 00:05:48,741 --> 00:05:50,868 تو یه چشم بهم زدن، حق عمل کردن نداشتم 112 00:05:52,828 --> 00:05:54,246 !همه‌چیزمو از دست دادم 113 00:05:54,330 --> 00:05:57,916 !خانواده‌م! اعتبارم! همه‌چیزم 114 00:06:05,132 --> 00:06:07,343 نه، من نبودم 115 00:06:07,426 --> 00:06:08,886 کار من نبود 116 00:06:08,969 --> 00:06:10,804 تنها کسی که میتونه بهم بگه 117 00:06:10,888 --> 00:06:13,432 چرا همسرم مرد، چطور مرد، و کی کشتش 118 00:06:13,515 --> 00:06:15,851 تویی، ایم سون 119 00:06:15,934 --> 00:06:17,895 !من ایم سون نیستم 120 00:06:17,978 --> 00:06:20,606 حتی اگه داری خودتو جای ایم سون جا میزنی 121 00:06:20,689 --> 00:06:22,941 حتما میدونی کیه 122 00:06:23,025 --> 00:06:25,277 اگه نه، اصلا منطقی نیست 123 00:06:25,361 --> 00:06:28,322 که هویتشو بدزدی تا بتونی بری دفتر دادستانی 124 00:06:28,405 --> 00:06:30,741 حتما، بیا بعدا باهم غذا بخوریم 125 00:06:30,824 --> 00:06:32,951 آره، باشه 126 00:06:34,036 --> 00:06:35,037 خداحافظ 127 00:06:38,499 --> 00:06:39,416 سلام؟ 128 00:06:42,586 --> 00:06:44,213 ایم سون رو پیدا کردی؟ 129 00:06:50,302 --> 00:06:51,553 شناختیش؟ 130 00:06:52,179 --> 00:06:54,765 اصلا، ده‌ها سال میگذره 131 00:06:56,266 --> 00:06:57,518 چیکار میخوای بکنی؟ 132 00:06:58,978 --> 00:07:00,854 از اینجا با من 133 00:07:04,024 --> 00:07:05,317 پس داری میگی 134 00:07:05,401 --> 00:07:08,153 فقط باید یه کاری کنم این خانوم بیاد بیمارستان؟ 135 00:07:08,237 --> 00:07:10,072 یکم صورتشو خراش بدم 136 00:07:10,197 --> 00:07:11,740 خیلی بد آسیب نزن 137 00:07:12,741 --> 00:07:15,494 به چند بخش مساوی تقسیم نکنی بیاریشا، باشه؟ 138 00:07:16,453 --> 00:07:17,287 نگران نباش 139 00:07:17,913 --> 00:07:19,540 اگه خوب پیش بره 140 00:07:19,623 --> 00:07:22,418 ارسال بعدی فنتانیل مشکل‌ساز نمیشه، درسته رییس؟ 141 00:07:37,141 --> 00:07:39,727 (دستگیری اسیدپاش توسط یه پنجاه ساله) 142 00:07:50,779 --> 00:07:53,032 آقای شهردار، دکتر بک هستم از مرکز پزشکی هوادونگ 143 00:07:54,408 --> 00:07:57,619 آره، امیدوار بودم بتونیم باهم غذا بخوریم 144 00:07:57,703 --> 00:08:00,247 مایه‌ی افتخارمه که باهاتون کار کنم- ممنون- 145 00:08:00,330 --> 00:08:03,876 اگه کنجکاوی یا سوالی راجع به چیزی داری میتونی ازم بپرسی 146 00:08:04,501 --> 00:08:06,003 من جوونترین فرد اینجام 147 00:08:06,086 --> 00:08:08,964 برای اینترن سال بالایی بودن زیادی جوونی 148 00:08:09,048 --> 00:08:10,591 لبخند قشنگی هم داری 149 00:08:13,260 --> 00:08:14,261 من هویتشو جعل کردم 150 00:08:14,344 --> 00:08:16,597 ...همون‌طور که گفتی، دهه‌ها 151 00:08:16,680 --> 00:08:18,390 به آرومی و کاملاً پنهانی زندگی کردم 152 00:08:19,016 --> 00:08:22,686 اصلاً نمی‌دونستم به همچین آدمی برمی‌خورم 153 00:08:22,770 --> 00:08:24,605 هنوز هم حرف نمی‌زنی؟ 154 00:08:24,688 --> 00:08:28,692 !چیزی نیست بهت بگم !قسم می‌خورم 155 00:08:28,776 --> 00:08:31,361 هیچ وقت انتظار نداشتم انقدر راحت بهم بگی 156 00:08:33,363 --> 00:08:34,782 !لطفاً، باورم کن 157 00:08:39,286 --> 00:08:42,748 حتی اگر مجبور بشم ذهنت رو از کار بندازم کاری می‌کنم به حرف بیای 158 00:08:43,957 --> 00:08:44,917 ...اما 159 00:08:49,088 --> 00:08:50,923 چقدر اینجا گیر افتادم؟ 160 00:08:51,006 --> 00:08:53,092 نزدیک چهار بعد از ظهر بود وقتی اینجا آوردنم 161 00:08:54,343 --> 00:08:56,804 خورشید هنوز غروب نکرده؟ الان هوا تاریک می‌شه 162 00:09:04,853 --> 00:09:07,314 صبر کن! یه لحظه صبر کن! 163 00:09:08,232 --> 00:09:11,318 !صبر کن !ثابتش می‌کنم 164 00:09:12,444 --> 00:09:13,445 ثابت می‌کنم 165 00:09:13,529 --> 00:09:15,447 ثابت می‌کنم که ایم سون نیستم 166 00:09:16,031 --> 00:09:18,367 می‌تونم بهت نشون بدم کی هستم 167 00:09:20,410 --> 00:09:21,245 !لطفاً 168 00:09:21,745 --> 00:09:22,704 مجبور نیستیم بریم 169 00:09:23,413 --> 00:09:24,873 لطفاً باورم کن. فقط یه بار 170 00:09:24,957 --> 00:09:27,960 همین جا بهت ثابتش می‌کنم 171 00:09:32,005 --> 00:09:32,965 لطفاً 172 00:09:45,978 --> 00:09:46,895 !آقای گه 173 00:09:48,230 --> 00:09:49,731 عملیاتمون تموم شد. چرا هنوز اینجایین؟ 174 00:09:49,815 --> 00:09:51,400 دنبال یه نفر می‌گردم 175 00:09:51,483 --> 00:09:52,401 خانوم ایمه؟ 176 00:09:53,026 --> 00:09:53,861 اتفاقی براش افتاده؟ 177 00:09:53,944 --> 00:09:55,988 وقتی داشتیم کار می‌کردیم یکهو ناپدید شد 178 00:09:56,613 --> 00:09:57,698 مطمئنم زنگ می‌زنه 179 00:09:57,781 --> 00:09:59,658 به هر حال، دنبال یه نفر می‌گردم می‌بینمت 180 00:09:59,741 --> 00:10:01,326 ...چی؟ اما آقای گه 181 00:10:01,952 --> 00:10:02,953 ...آقای گه 182 00:10:03,620 --> 00:10:06,456 دنبال کی می‌گرده؟ چرا انقدر نگران فرار می‌کنه؟ 183 00:10:20,637 --> 00:10:21,638 (می‌جین) 184 00:10:24,516 --> 00:10:25,392 این چیه؟ 185 00:10:25,475 --> 00:10:27,352 محض اطمینان این رو با خودت داشته باش 186 00:10:52,002 --> 00:10:53,086 (فقط پرسنل مجاز هستند) 187 00:11:13,106 --> 00:11:13,941 !آقای جو 188 00:11:14,483 --> 00:11:16,652 درخواست نیروی پشتیبان از انباری زیرزمین دارم 189 00:11:29,331 --> 00:11:31,708 عجیبه. چرا تغییر نمی‌کنم؟ 190 00:11:32,751 --> 00:11:34,169 زمانت تموم شد 191 00:11:36,129 --> 00:11:38,840 فرصت این رو داشتی تا ثابت کنی ایم سون نیستی 192 00:11:39,424 --> 00:11:40,801 و الان تموم شد 193 00:11:40,884 --> 00:11:42,636 الان ساعت چنده؟ 194 00:11:43,428 --> 00:11:45,973 شاید خورشید هنوز تو آسمونه. باید غروب کنه 195 00:11:56,817 --> 00:11:58,860 (درمانگاه هوادونگ) 196 00:12:00,862 --> 00:12:01,947 !لعنت بهش 197 00:12:04,157 --> 00:12:06,034 !قربان، خورشید ممکنه دیر غروب کنه 198 00:12:06,118 --> 00:12:07,119 !لطفاً 199 00:12:32,436 --> 00:12:33,478 !لی می‌جین 200 00:12:35,147 --> 00:12:35,981 آقای گه؟ 201 00:12:36,648 --> 00:12:38,608 !اینجا !من اینجام 202 00:12:48,368 --> 00:12:49,911 خوبی؟ 203 00:12:50,454 --> 00:12:51,538 !پشت سرت 204 00:13:04,634 --> 00:13:07,054 خوبی؟- آره، خوبم- 205 00:13:26,698 --> 00:13:27,741 !آقای گه 206 00:13:31,286 --> 00:13:32,120 نکن 207 00:13:35,540 --> 00:13:37,584 این کار رو نکن 208 00:13:56,645 --> 00:13:57,771 خوبی؟ 209 00:14:15,122 --> 00:14:17,374 مشکلی نیست 210 00:14:18,083 --> 00:14:19,084 الان اینجام 211 00:14:30,095 --> 00:14:32,389 می‌جین؟ 212 00:14:35,600 --> 00:14:37,352 ...آقای گه، چه خبره 213 00:14:42,858 --> 00:14:44,818 تو زیرزمین هوادونگ افراد زخمی داریم 214 00:14:44,901 --> 00:14:46,486 !بله، انبار زیرزمین !عجله کنین 215 00:14:54,369 --> 00:14:55,287 (آمبولانس) 216 00:14:55,370 --> 00:14:59,040 (مرکز اورژانس) 217 00:15:15,891 --> 00:15:16,975 آقای گه 218 00:15:17,684 --> 00:15:18,560 بیداری؟ 219 00:15:19,352 --> 00:15:21,521 لطفاً به پدر و مادرم زنگ نزن 220 00:15:23,440 --> 00:15:25,442 باشه. صبر کن. تقریباً رسیدیم 221 00:15:33,575 --> 00:15:35,076 (فرم بازجویی مظنون) 222 00:15:47,130 --> 00:15:48,340 خیلی‌ها حواسشون هست 223 00:15:48,423 --> 00:15:51,426 برای همین آوردیمت اینجا به دفتر دادستان 224 00:15:51,510 --> 00:15:52,969 پس می‌خوایم که همکاری کنی 225 00:15:57,599 --> 00:15:59,434 یه وسیله نقلیه که اطراف خونه قربانی می‌پلکید 226 00:15:59,518 --> 00:16:02,020 توسط دوربین مدار بسته نزدیک بیمارستان هم دیده شده 227 00:16:04,147 --> 00:16:06,942 بعد از استخدام کردن یه نفر که لی می‌جین رو دنبال کنه دزدیدیش، درسته؟ 228 00:16:11,613 --> 00:16:12,656 کی؟ 229 00:16:17,577 --> 00:16:20,413 تو کسی هستی که دزدیدیش به این زودی یادت رفت؟ 230 00:16:20,497 --> 00:16:21,790 خانم لی می‌جین 231 00:16:55,448 --> 00:16:56,533 خوبی؟ 232 00:16:57,117 --> 00:16:58,201 آقای گه 233 00:16:58,785 --> 00:17:01,413 حالت خوبه؟- خوبم- 234 00:17:07,877 --> 00:17:08,837 آسیب دیدی؟ 235 00:17:10,463 --> 00:17:12,674 فقط خراشیدگیه 236 00:17:13,758 --> 00:17:15,677 باید همون موقع درمانش می‌کردی 237 00:17:16,469 --> 00:17:18,013 مسئله بزرگی نیست 238 00:17:18,680 --> 00:17:20,515 نگران خودت باش، این رو ببین آخه 239 00:17:23,184 --> 00:17:24,352 احتمالا خیلی درد می‌کنه 240 00:17:28,982 --> 00:17:29,899 درد می‌کنه؟ 241 00:17:32,694 --> 00:17:33,737 ...خانم لی می‌جین 242 00:17:34,237 --> 00:17:37,115 منظورم اینه که، خون قربانی به سیستم فایل شبکه فرستاده شده 243 00:17:37,198 --> 00:17:40,452 خداروشکر، توهم نمی‌زنه پس مواد مخدر نبوده 244 00:17:40,535 --> 00:17:41,786 و بک چول‌گیو؟ 245 00:17:41,870 --> 00:17:43,371 مجرم حرف نمی‌زنه 246 00:17:43,455 --> 00:17:46,124 و برحسب اتفاق هم قربانی چیزی یادش نمیاد 247 00:17:52,547 --> 00:17:54,883 چیز دیگه ای هست بخوای بهم بگی؟ 248 00:17:58,136 --> 00:18:02,223 راستش، لی‌ می‌جین شاهد در پرونده قتل کو ناهونه 249 00:18:02,307 --> 00:18:03,308 ببخشید؟ 250 00:18:04,976 --> 00:18:08,480 ما وقتی پرونده رو گرفتیم در فایل پرونده نبود 251 00:18:08,563 --> 00:18:10,357 از عمد به پلیس نگفتم 252 00:18:10,440 --> 00:18:11,399 چرا نگفتی؟ 253 00:18:13,276 --> 00:18:15,945 قبلاً باید هرکاری از دستم برمیومد انجام می‌دادم تا بگیرمش 254 00:18:19,074 --> 00:18:21,743 لی می‌جین شاهد در پرونده یه قتله 255 00:18:21,826 --> 00:18:23,453 ...و اگر بک مجرم باشه 256 00:18:24,287 --> 00:18:26,539 فهمیدم. الان فهمیدم 257 00:18:28,375 --> 00:18:30,085 گرچه بک چول‌گیو یه چیزی گفت 258 00:18:30,168 --> 00:18:32,253 گفت لی‌ می‌جین رو ندزدیده 259 00:18:33,630 --> 00:18:35,298 جرمش رو انکار می‌کنه. چرت و پرت محض 260 00:18:38,635 --> 00:18:40,303 اگر ارتکاب یه جرم رو انکار کنی 261 00:18:40,387 --> 00:18:42,681 نمی‌گی که اصلاً کسی رو ندزدیدی؟ 262 00:18:44,683 --> 00:18:48,645 پس اعتراف کرده یه نفر رو دزدیده اما نه لی می‌جین 263 00:18:49,312 --> 00:18:50,313 اینطوریه؟ 264 00:18:55,026 --> 00:18:56,319 با این خودت رو بپوشون 265 00:18:56,403 --> 00:18:58,863 ماشین هنوز گرم نیست خیلی سرده. پس مراقب باش 266 00:19:14,629 --> 00:19:17,966 از اولین باری که همدیگر رو دیدیم و حتی الان 267 00:19:18,049 --> 00:19:20,593 همیشه نجاتم می‌دی 268 00:19:23,263 --> 00:19:25,306 متاسفم. نتونستم سر قولم بمونم 269 00:19:26,391 --> 00:19:28,560 باید به هر قیمتی شده ازت محافظت می‌کردم 270 00:19:29,269 --> 00:19:31,604 باید قبل از اینکه این اتفاق بیوفته گیرش می‌انداختم 271 00:19:31,980 --> 00:19:33,606 هنوز نمی‌دونه؟ 272 00:19:34,399 --> 00:19:37,527 اگر بک چول‌گیو حرف بزنه، متوجه می‌شه 273 00:19:38,278 --> 00:19:40,905 بک چول‌گیو حرف نمی‌زنه 274 00:19:41,781 --> 00:19:45,869 پس شهادت تو مهمه 275 00:19:45,952 --> 00:19:48,496 اما نیازی نیست به خودت فشار بیاری که به یاد بیاری 276 00:19:48,580 --> 00:19:50,832 مهم ترین چیز اینه که احساس راحتی بکنی 277 00:19:53,293 --> 00:19:55,170 تنها کسی که می‌تونه بهم بگه 278 00:19:55,253 --> 00:19:57,756 ...چرا زنم مرد، چطور مرد و چه کسی کشتش 279 00:19:57,839 --> 00:19:59,716 تویی، ایم سون 280 00:20:04,888 --> 00:20:07,724 آقای گه؟- بله؟- 281 00:20:08,558 --> 00:20:12,187 فکر نکنم بک چول‌گیو مجرم باشه 282 00:20:16,316 --> 00:20:18,234 هنوز نمی‌تونیم درباره چیزی مطمئن باشیم 283 00:20:19,569 --> 00:20:20,862 چه مجرم باشه چه نباشه 284 00:20:20,945 --> 00:20:22,906 یه تحقیقات انجام می‌دیم تا متوجه بشیم 285 00:20:23,698 --> 00:20:24,866 پس فعلاً 286 00:20:24,949 --> 00:20:27,410 درباره هیچی فکر نکن و استراحت کن. باشه؟ 287 00:20:29,329 --> 00:20:30,205 باشه 288 00:20:30,705 --> 00:20:32,665 کمربند رو ببند. بریم- باشه- 289 00:20:44,552 --> 00:20:45,595 پات رو ببر بالا 290 00:20:49,974 --> 00:20:51,100 شنیدی؟ 291 00:20:51,726 --> 00:20:52,727 درباره چی؟ 292 00:20:54,062 --> 00:20:55,897 مدیر بک دستگیر شده 293 00:20:56,564 --> 00:20:57,440 چی؟ 294 00:20:57,524 --> 00:20:59,484 خدای بزرگ 295 00:20:59,567 --> 00:21:01,945 فکر کنم بعد از همه این حرف‌ها یه فاجعه رخ داده باشه 296 00:21:02,028 --> 00:21:02,862 خدای من 297 00:21:02,946 --> 00:21:04,030 باورم نمی‌شه 298 00:21:04,697 --> 00:21:05,532 خدایا 299 00:21:06,282 --> 00:21:07,951 انگار یه چیزی میدونی 300 00:21:08,660 --> 00:21:09,786 لطفا بهمون بگو 301 00:21:11,996 --> 00:21:14,374 ربطی نداره به مرگ کو ناهون، نه؟ 302 00:21:14,457 --> 00:21:18,127 همش همش می‌خوای ربطش بدی به پرونده کو ناهون؟ 303 00:21:18,211 --> 00:21:21,172 مسخره‌ست- من تنها کسی نیستم که به این فکر میکنم- 304 00:21:21,256 --> 00:21:24,342 من شنیدم بک چول‌گیو همسر خودش رو کشته 305 00:21:24,425 --> 00:21:26,427 اون همسرش رو کشت؟- آره- 306 00:21:27,345 --> 00:21:28,805 خدای من 307 00:21:29,514 --> 00:21:33,768 عادی ترین آدم ها !درونشون شیطانی ترینه 308 00:21:34,769 --> 00:21:35,854 خدایا 309 00:21:35,937 --> 00:21:38,606 انگار منتظر بود کو ناهون بره تا بتونه ملحق بشه 310 00:21:38,690 --> 00:21:40,108 میدونستم عجیبه 311 00:21:40,191 --> 00:21:41,693 برای رسیدگی به پرونده اومده؟ 312 00:21:41,776 --> 00:21:43,862 بیخودی عین احمقا شایعه پراکنی نکن وقتی چیزی نمیدونی 313 00:21:43,945 --> 00:21:45,780 برگرد سر کارت! یالا دیگه 314 00:21:45,864 --> 00:21:47,448 چی؟ عین احمقا؟ 315 00:21:47,532 --> 00:21:50,034 خب، دیگه چجوری توصیفش میکنی؟ 316 00:21:50,118 --> 00:21:51,619 عین احمقا؟- !صداتو بیار پایین- 317 00:21:51,703 --> 00:21:54,497 عوضی گستاخ! چرا همیشه اینطوری حرف میزنی؟ 318 00:21:54,581 --> 00:21:56,124 چرا اینقدر بی ادبانه حرف میزنی؟ 319 00:21:56,207 --> 00:21:57,834 !خدایا- چرا؟- 320 00:21:58,501 --> 00:21:59,460 سون، حالت خوبه؟ 321 00:22:00,128 --> 00:22:01,212 چی؟ 322 00:22:02,255 --> 00:22:04,299 افتضاح بنظر میای 323 00:22:04,966 --> 00:22:05,800 من خوبم 324 00:22:06,384 --> 00:22:08,595 درباره رئیس بک چول‌گیو شنیدی؟ 325 00:22:10,179 --> 00:22:13,266 میگن اون همونیه که کو ناهون رو کشته 326 00:22:13,349 --> 00:22:14,309 کی همچین حرفی زده؟ 327 00:22:14,392 --> 00:22:16,311 !شایعات خیلی وقته پخش شده 328 00:22:16,394 --> 00:22:18,771 اون یک انگیزه پنهانی از اومدن به اینجا داشت 329 00:22:18,855 --> 00:22:19,856 چقدر وحشتناک 330 00:22:20,481 --> 00:22:22,900 !چقدر وحشتناک! خدای من 331 00:22:50,053 --> 00:22:52,930 خانم لیم حتی اونا رو نمینوشه پس من می‌خورم 332 00:22:53,931 --> 00:22:55,975 نباید چیزی رو بخوری که مال تو نیست 333 00:22:57,894 --> 00:22:59,687 اون چند روزی هست که اینجا پرسه میزنه 334 00:22:59,771 --> 00:23:01,606 فکر می کنی اونا دیگه از هم جدا شدن؟ 335 00:23:02,440 --> 00:23:03,316 منظورت چیه؟ 336 00:23:04,400 --> 00:23:05,902 کو وون و خانم لیم 337 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 خب، اونا چی؟ 338 00:23:08,488 --> 00:23:10,782 دفعه قبل بهت گفتم 339 00:23:10,865 --> 00:23:11,908 چی؟ 340 00:23:15,203 --> 00:23:16,579 شما هم میدونستی آقای گه؟ 341 00:23:16,663 --> 00:23:18,247 در مورد کسی که دوست داره 342 00:23:20,249 --> 00:23:23,086 احساسات متقابلن پس چطور میشه متوقفشون کرد 343 00:23:24,003 --> 00:23:25,171 متقابلن؟ 344 00:23:25,254 --> 00:23:30,134 بله، اول فکر میکردم یک طرفه باشه اما به نظر میرسه متقابل شده 345 00:23:34,806 --> 00:23:35,890 پس داری میگی 346 00:23:35,973 --> 00:23:38,935 کو وون و خانم لیم با هم قرار میذارن؟ 347 00:23:39,018 --> 00:23:41,187 کی این مزخرف رو گفته؟ 348 00:23:44,941 --> 00:23:47,902 ...من نبودم، آقای جو گفت 349 00:23:47,985 --> 00:23:50,780 هی، مگه صبح رو مرخصی نگرفتی؟ چرا انقدر زود اومدی 350 00:23:50,863 --> 00:23:52,699 از کجا همچین مزخرفاتی رو شنیدی؟ 351 00:23:52,782 --> 00:23:55,535 !حتما داری باهام شوخی میکنی! باور نکردنیه 352 00:23:55,618 --> 00:23:57,745 !من حتی نمیتونم حرف بزنم- حالت خوبه؟- 353 00:23:57,829 --> 00:23:59,872 نه. یعنی اشکالی نداره 354 00:23:59,956 --> 00:24:00,790 منظورم اینه که 355 00:24:00,873 --> 00:24:02,583 ...باید اون احمق‌هایی که شایعه کردن رو 356 00:24:02,709 --> 00:24:05,128 !پیدا کرد و یدونه خوابوند تو گوششون 357 00:24:06,045 --> 00:24:09,841 اعضای بدنشونو درمیارم و باهاش ساز درست می‌کنم 358 00:24:10,717 --> 00:24:12,927 میتونی بری خونه اگر خوب نیستی 359 00:24:13,010 --> 00:24:13,970 من خوبم 360 00:24:14,053 --> 00:24:15,304 !خدایا، خیلی عصبانیم. سرم 361 00:24:15,847 --> 00:24:18,558 سرم- دستت چی شده؟- 362 00:24:18,641 --> 00:24:20,810 با خواهرزاده هام بازی کردم که مجازات داشت 363 00:24:21,686 --> 00:24:23,521 در مورد کسی که دوست داره 364 00:24:30,278 --> 00:24:31,362 چرا میخندی؟ 365 00:24:31,446 --> 00:24:32,780 نه، نمیخندم 366 00:24:33,364 --> 00:24:34,574 صبر کن 367 00:24:34,657 --> 00:24:36,075 همین الان به من میخندی 368 00:24:36,159 --> 00:24:38,119 !نمیخندم- واقعا که- 369 00:24:38,202 --> 00:24:39,662 !خیلی رو مخی 370 00:24:39,746 --> 00:24:41,581 تا حالا ندیده بودم که اینطور بخنده 371 00:24:42,165 --> 00:24:44,125 آقای جو، نگاه کن 372 00:24:44,208 --> 00:24:46,794 کی این شایعه رو درمورد من و کو وون گفته؟ بهم بگو 373 00:24:47,503 --> 00:24:48,337 راستش رو بخوای 374 00:24:48,921 --> 00:24:51,132 شما دو نفر به هم غذا میدین بعد از کار با هم میرین خونه 375 00:24:51,215 --> 00:24:53,426 و به همدیگه ویتامین هدیه میدید این چیزیه که من شنیدم 376 00:24:53,509 --> 00:24:54,844 این چیزیه که من شنیدم- که اینطور- 377 00:24:54,927 --> 00:24:56,179 !شرط میبندم تو بودی- !نه- 378 00:24:56,262 --> 00:24:57,680 بیا اینجا- نه، شنیدم- 379 00:24:57,764 --> 00:24:59,182 مشکلی نیست. بیا اینجا- آقای گه- 380 00:24:59,265 --> 00:25:00,558 خدایا، بیا بریم- آقای گه- 381 00:25:00,641 --> 00:25:02,810 !من ازتون حمایت میکنم- میشه حواست به دفتر باشه؟- 382 00:25:02,894 --> 00:25:04,687 !آقای گه! نه! صبر کن 383 00:25:08,441 --> 00:25:09,567 پس همین بود 384 00:25:10,026 --> 00:25:10,860 خدایا 385 00:25:12,111 --> 00:25:13,196 نمی‌دونستم اینطوریه 386 00:25:13,279 --> 00:25:14,363 خدایا 387 00:25:14,447 --> 00:25:16,282 همین خنده برای کل سال کافی بود 388 00:25:20,328 --> 00:25:22,872 اخیرا مستقیم میومدی خونه بعد از کار 389 00:25:22,955 --> 00:25:25,416 من بهت افتخار میکنم تو خیلی بلند پروازی 390 00:25:26,793 --> 00:25:29,545 مستقیم به خونه اومدن مشکله 391 00:25:29,629 --> 00:25:31,047 باید سرت با قرار گذاشتن گرم باشه 392 00:25:31,130 --> 00:25:32,882 یا حداقل با چندتا پسر آشنا بشی 393 00:25:32,965 --> 00:25:35,259 اما بعد از کار، خودت رو توی خونه حبس میکنی 394 00:25:35,343 --> 00:25:38,721 همیشه شام ​​خوردن چطوره با پدر و مادرت خانم بلند پرواز؟ 395 00:25:38,805 --> 00:25:40,681 حتی اگر بلند پرواز نباشه 396 00:25:40,765 --> 00:25:43,059 از دیدگاه هماهنگی خانواده خیلی الهام بخشه 397 00:25:43,142 --> 00:25:44,018 الهام بخش"؟" 398 00:25:44,560 --> 00:25:46,103 من ظرف ها رو میشورم 399 00:25:46,187 --> 00:25:48,231 برو اتاقت و به جاش یک ماسک ورقه ای بذار 400 00:25:48,314 --> 00:25:50,525 صورتت چیشده؟ زبر به نظر میرسه 401 00:25:51,317 --> 00:25:53,945 تو ظرفا رو بشور عزیزم اونا رو الهام بخشانه انجام بده 402 00:25:54,779 --> 00:25:55,988 بابت شام ممنون 403 00:25:56,948 --> 00:25:58,783 برناممه که الهام بخش انجام بدم 404 00:26:05,456 --> 00:26:07,750 می‌جین! بیا. تلفن رو جواب بده 405 00:26:07,834 --> 00:26:09,168 !دادستانه 406 00:26:09,877 --> 00:26:11,045 !یالا دیگه! بگیرش 407 00:26:11,128 --> 00:26:12,630 نه، الان نیازی به جواب دادن ندارم 408 00:26:12,713 --> 00:26:13,840 !عجله کن 409 00:26:27,812 --> 00:26:28,896 چی شما رو به اینجا کشونده؟ 410 00:26:29,397 --> 00:26:32,108 این چای ئه. میگن بهت کمک میکنه بخوابی 411 00:26:32,191 --> 00:26:33,401 سعی کن قبل از خواب یه مقدار بنوشی 412 00:26:36,571 --> 00:26:37,905 واسه همین اومدی اینجا؟ 413 00:26:39,073 --> 00:26:39,907 همچنین 414 00:26:39,991 --> 00:26:42,368 تو دارویی رو که بک بهت تزریق کرد میشناسی؟ 415 00:26:42,952 --> 00:26:46,581 معلوم شد که فقط یک شل کننده عضلانی بوده که معمولا توی بیمارستان استفاده میشه 416 00:26:46,664 --> 00:26:48,332 پس لازم نیست نگران باشی 417 00:26:48,416 --> 00:26:49,876 که اینطور. باشه 418 00:26:51,252 --> 00:26:53,129 میتونستی تلفنی بهم بگی 419 00:26:53,963 --> 00:26:56,716 به هرحال، میخواستم حضوری ببینمت 420 00:26:56,799 --> 00:26:59,886 و اومدم تا مطمئن شم که حالت خوبه 421 00:27:01,554 --> 00:27:02,555 حالت خوبه، درسته؟ 422 00:27:02,638 --> 00:27:05,057 آره، خوبم 423 00:27:06,517 --> 00:27:08,811 خب، از اونجایی که دیدمت، دیگه میرم 424 00:27:12,690 --> 00:27:13,858 مراقب خودت باش 425 00:27:18,946 --> 00:27:20,698 سرده. برو داخل 426 00:27:20,781 --> 00:27:22,992 میرم. ممنون بابت چای 427 00:27:24,201 --> 00:27:25,036 خواهش میکنم 428 00:27:40,927 --> 00:27:42,637 هی، اینا کلمات تحریک آمیزن 429 00:27:42,720 --> 00:27:43,638 چه خبره؟ 430 00:27:54,565 --> 00:27:56,067 خب چه اتفاقی افتاد؟ 431 00:27:56,150 --> 00:27:58,444 چرا اومد؟ این بار دیگه چیه؟ 432 00:27:59,528 --> 00:28:00,738 چای 433 00:28:01,614 --> 00:28:02,573 چای؟ 434 00:28:03,950 --> 00:28:05,534 مثل چیزی که دم میکنی و مینوشی؟- آره- 435 00:28:05,618 --> 00:28:07,954 شب اومد اینجا که بهت بده؟- آره- 436 00:28:08,704 --> 00:28:12,500 آیگو، هر دفعه یه بهونه‌ای سر هم می‌کنه 437 00:28:12,583 --> 00:28:13,709 اتفاق دیگه ای افتاده؟ 438 00:28:14,377 --> 00:28:15,378 !نه 439 00:28:15,461 --> 00:28:17,964 چی؟ من چای دوست دارم- من هم همینطور- 440 00:28:20,091 --> 00:28:22,551 شما دوتا لنگه‌ی همین 441 00:28:24,220 --> 00:28:25,930 هی، دختر! اگه دوستش داری 442 00:28:26,013 --> 00:28:27,265 چرا نمیتونی بهش بگی؟ 443 00:28:27,807 --> 00:28:28,933 !خدایا، تو خیلی ناامید کننده ای 444 00:28:29,016 --> 00:28:30,768 این به خاطر یائسگیته 445 00:28:34,272 --> 00:28:35,231 خوشمزه‌ست 446 00:28:51,247 --> 00:28:52,623 !اینجا 447 00:28:57,295 --> 00:28:58,379 !من اینجام 448 00:28:59,714 --> 00:29:00,798 نکن 449 00:29:07,638 --> 00:29:09,432 !نه- !بمیر- 450 00:30:18,459 --> 00:30:20,961 بک چول‌گو حرف نمی‌زنه 451 00:30:21,045 --> 00:30:24,048 پس شهادت تو خیلی مهمه 452 00:30:24,131 --> 00:30:26,634 ولی نیازی نیست که خودتو مجبور به یادآوری کنی 453 00:30:26,717 --> 00:30:29,345 مهم ترین چیز اینه که تو احساس راحتی کنی 454 00:30:36,852 --> 00:30:39,563 ،اگر بک چول‌گو ساکت بمونه چه اتفاقی میافته؟ 455 00:30:42,733 --> 00:30:44,777 اگر نتونن مجرم رو بگیرن چی می‌شه؟ 456 00:31:01,836 --> 00:31:05,172 (دفتر دادستانی سوهان) 457 00:31:09,927 --> 00:31:11,804 تنها کسی که می‌تونه بهم بگه 458 00:31:11,887 --> 00:31:14,557 زنم چرا و چطور مرد، و کی کشتش 459 00:31:14,640 --> 00:31:16,559 تویی، ایم سون 460 00:31:20,479 --> 00:31:21,480 لام تا کام حرف نمی‌زنه 461 00:31:22,940 --> 00:31:25,693 بک چول‌گو دوباره هم شهادت نداد؟ 462 00:31:26,569 --> 00:31:27,403 خیلی یک دنده‌ است 463 00:31:27,486 --> 00:31:29,488 حتی یک قلپ آبم نمی‌خوره 464 00:31:30,322 --> 00:31:31,449 نکته مثبت قضیه اینه که 465 00:31:31,532 --> 00:31:35,077 گروه حقوقی قدرتمندی که منتظرشونیم هنوز نیومدن 466 00:31:38,080 --> 00:31:40,416 شاید مجرم واقعی اون‌ نیست 467 00:31:41,500 --> 00:31:42,334 چی؟ 468 00:31:42,418 --> 00:31:43,586 اگر واقعا اینطوره باشه 469 00:31:43,669 --> 00:31:46,505 الان شانسمون برای گرفتن مجرم واقعی رو از دست نمی‌دیم؟ 470 00:31:50,259 --> 00:31:52,386 اون داره از حقوقش برای ساکت موندن استفاده می‌کنه 471 00:31:52,470 --> 00:31:55,139 سریع تر نیست که برای کلاب هوان حکم تفتیش بگیریم؟ 472 00:31:55,222 --> 00:31:57,808 برای دست داشتن تو پرونده مواد مخدر حداقل حکم 10 ساله می‌گیره 473 00:31:57,892 --> 00:31:59,810 ،اگر اشتباهی بکنیم و نتیجه عکس بده همه‌چی تموم می‌شه 474 00:32:04,398 --> 00:32:06,525 ما فقط به شهادت بک چول‌گو نیاز داریم 475 00:32:14,992 --> 00:32:15,993 من انجامش می‌دم 476 00:32:16,619 --> 00:32:17,620 باهاش ملاقات می‌کنم 477 00:32:17,703 --> 00:32:18,746 چی؟ 478 00:32:18,829 --> 00:32:20,247 ما قبلا باهم کار می‌کردیم 479 00:32:20,331 --> 00:32:21,540 و باهم کنار میومدیم 480 00:32:21,624 --> 00:32:23,751 تمام تلاشم رو می‌کنم قانعش کنم 481 00:32:25,628 --> 00:32:27,004 ...ولی- لطفا- 482 00:32:28,589 --> 00:32:31,133 همین یک بار رو بهم اعتماد کن 483 00:32:57,833 --> 00:32:58,709 ...این 484 00:32:58,792 --> 00:33:00,335 مشکلی پیش نمیاد؟ 485 00:33:01,003 --> 00:33:02,754 اون کسی نیست که حرف بیخودی بزنه 486 00:33:02,838 --> 00:33:04,464 حتما یک فکرایی تو سرش هست 487 00:33:10,137 --> 00:33:12,139 دلیلی که سکوت کردین 488 00:33:13,140 --> 00:33:14,558 این نیست که نمی‌خواین حرف بزنین 489 00:33:15,184 --> 00:33:16,393 بخاطر اینه که نمی‌تونین، نه؟ 490 00:33:27,070 --> 00:33:29,531 چرا میکروفون رو خاموش کرده؟- وایسا- 491 00:33:29,615 --> 00:33:30,782 بیا ببینیم چی می‌شه 492 00:33:38,332 --> 00:33:39,958 چون کسی که دزدیدین 493 00:33:40,042 --> 00:33:42,002 ایم سون بود، نه لی می‌جین 494 00:33:42,586 --> 00:33:46,840 ولی الان به جرم آدم ربایی لی‌ می‌جین اینجایین 495 00:33:47,841 --> 00:33:49,051 اگر بهتون بگم 496 00:33:50,969 --> 00:33:52,054 حرفمو باور می‌کنین؟ 497 00:34:41,311 --> 00:34:43,605 این دیگه چه تله‌ایه؟ 498 00:34:43,689 --> 00:34:45,315 من دختر خواهر ایم‌ سونم 499 00:34:46,024 --> 00:34:47,067 من می‌جینم 500 00:34:47,150 --> 00:34:49,695 این بهترین بهانه‌ای بود که می‌تونستی بیاری؟ 501 00:34:50,445 --> 00:34:52,948 ایم سون و لی می‌جین یک نفرن؟ 502 00:34:54,616 --> 00:34:57,995 با این ویدئو ادیت شده چی رو می‌خوای ثابت کنی؟ 503 00:34:59,454 --> 00:35:00,956 چند دهه 504 00:35:02,040 --> 00:35:04,334 بیش از بیست ساله من دنبال جوابم 505 00:35:04,918 --> 00:35:06,837 "چرا لیم سون ناپدید شد؟" 506 00:35:06,920 --> 00:35:07,963 "به چه دلیلی؟" 507 00:35:08,046 --> 00:35:11,967 "دقیقا بعد از ملاقات من چه اتفاقی براش افتاد؟" 508 00:35:12,050 --> 00:35:13,218 اینطوری نمی‌شه 509 00:35:13,302 --> 00:35:14,386 یک لحظه 510 00:35:29,651 --> 00:35:30,902 فهمیدم 511 00:35:32,154 --> 00:35:33,071 اولش 512 00:35:34,364 --> 00:35:36,241 منم نمی‌تونستم باور کنم 513 00:35:40,746 --> 00:35:42,289 همه چی رو از یاد برده بودم 514 00:35:43,832 --> 00:35:45,042 ولی الان یادم میاد 515 00:35:45,709 --> 00:35:47,586 وقتی بچه بودم 516 00:35:47,669 --> 00:35:49,338 خودتون منو درمان کردین 517 00:35:54,593 --> 00:35:57,179 این زخمی که رو پیشونیمه 518 00:35:57,763 --> 00:35:59,306 یادتون میاد؟ 519 00:36:00,766 --> 00:36:02,392 وقتی دوچرخه سواری می‌کردم آسیب دیدم 520 00:36:02,476 --> 00:36:04,436 منو درمان کردین و چیزی بهم‌ گفتین 521 00:36:08,398 --> 00:36:10,275 گفتین دقیقا شبیه خاله‌امم 522 00:36:11,234 --> 00:36:13,362 ولی اون واقعا خاله‌اته؟ 523 00:36:13,445 --> 00:36:14,363 بله 524 00:36:14,446 --> 00:36:16,406 دقیقا شبیه خاله‌اتی 525 00:36:19,326 --> 00:36:20,202 بیا 526 00:36:21,328 --> 00:36:22,829 اگر می‌گفتی مامانته، باورمون می‌شد 527 00:36:24,498 --> 00:36:26,291 کارت عالی بود 528 00:36:26,833 --> 00:36:27,793 خیلی شجاعی 529 00:36:30,212 --> 00:36:33,215 فکر می‌کردم این طلسم لعنتی که گیرش افتادم 530 00:36:33,298 --> 00:36:36,301 و اینکه مجبور شدم هویت خاله‌ام رو بدزدم 531 00:36:36,385 --> 00:36:38,053 اتفاقی بوده 532 00:36:38,970 --> 00:36:40,764 ولی بعد از حرف هایی که زدی فهمیدم 533 00:36:41,973 --> 00:36:43,266 ...شاید 534 00:36:44,476 --> 00:36:46,937 این ماموریتی به عهده من بوده 535 00:36:47,604 --> 00:36:48,647 ماموریت؟ 536 00:36:48,730 --> 00:36:50,774 کسی که زن شما رو کشته 537 00:36:50,857 --> 00:36:51,983 ...ممکنه 538 00:36:53,860 --> 00:36:55,028 خاله منم کشته باشه 539 00:36:56,905 --> 00:36:58,657 برای حل پرونده‌ای که نتونستین حلش کنین 540 00:36:59,533 --> 00:37:00,742 لطفا کمکم کنین 541 00:37:02,869 --> 00:37:05,205 دارم دیوونه می‌شم چی دارن می‌گن؟ 542 00:37:09,835 --> 00:37:11,545 تو چی بهت کمک کنم؟ 543 00:37:11,628 --> 00:37:12,462 احیانا 544 00:37:13,046 --> 00:37:14,965 به کسی بجز من شک دارین؟ 545 00:37:15,048 --> 00:37:17,926 چرا باید بهت بگم؟ 546 00:37:18,009 --> 00:37:20,303 من هنوز حرفای مسخره‌اتو باور نکردم 547 00:37:20,387 --> 00:37:22,097 !و قصدی برای باور کردنش هم ندارم 548 00:37:22,848 --> 00:37:25,934 اون شبی که کو ناهون مرد منم اونجا بودم 549 00:37:26,810 --> 00:37:28,478 تو مجرم رو دیدی؟ 550 00:37:28,562 --> 00:37:29,896 من قیافه مجرم رو ندیدم 551 00:37:29,980 --> 00:37:33,733 ولی مطمئنم اون منو دید 552 00:37:35,527 --> 00:37:36,736 می‌دونم مسخره‌است 553 00:37:36,820 --> 00:37:38,447 و می‌دونم باورش سخته 554 00:37:38,530 --> 00:37:39,531 ...ولی 555 00:37:40,991 --> 00:37:44,202 من ممکنه هدف بعدیش باشم 556 00:37:45,787 --> 00:37:46,746 آقای بک 557 00:37:46,830 --> 00:37:49,249 زمانی برای من باقی نمونده 558 00:37:49,875 --> 00:37:52,419 !لطفا، کمکم کنین 559 00:37:56,006 --> 00:37:57,215 قطعا ریکشن نشون داد 560 00:37:57,299 --> 00:37:58,675 فکر می‌کنی چی بهش گفت؟ 561 00:37:59,426 --> 00:38:00,552 کی می‌دونه؟ 562 00:38:00,635 --> 00:38:03,680 هرچی هست مطمئنم ما نمی‌تونیم ازش خبردار شیم 563 00:38:06,224 --> 00:38:07,142 حرف می‌زنه؟ 564 00:38:07,225 --> 00:38:09,644 باید تمام تلاشمون رو بکنیم که بده 565 00:38:26,745 --> 00:38:30,081 همونطور که میبینی پشت ساختمون با خواهرزاده‌اش ملاقات می‌کنه 566 00:38:30,165 --> 00:38:32,751 نمی‌دونم چرا ولی هیچ وقت باهم دیده‌ نشدن 567 00:38:32,834 --> 00:38:34,544 هیچ عکسی باهم ازشون هست؟ 568 00:38:34,628 --> 00:38:35,587 هیچی 569 00:38:36,338 --> 00:38:37,589 کاملا جدان 570 00:38:37,672 --> 00:38:40,717 مطمئنم یک هدفی دارن 571 00:38:40,800 --> 00:38:42,844 نتایج آزمایش خون ایم سونه 572 00:38:44,763 --> 00:38:46,097 (نتایج آزمایش خون ایم سون) 573 00:38:46,181 --> 00:38:48,975 (گروه خونه : ای مثبت) 574 00:38:49,059 --> 00:38:50,227 (نام بیمار ایم سون) 575 00:38:50,310 --> 00:38:51,770 (او مثبت) 576 00:38:53,230 --> 00:38:54,898 اگر کسی که 577 00:38:54,981 --> 00:38:57,943 کو ناهون و همسر شما رو کشته یکی باشن 578 00:38:59,319 --> 00:39:00,153 می‌تونم پیداش کنم 579 00:39:04,324 --> 00:39:05,825 قول می‌دم دستگیرش کنم 580 00:39:40,235 --> 00:39:42,320 دوستت حالش خوبه؟ 581 00:39:42,404 --> 00:39:44,739 می‌جین رو میگی؟ 582 00:39:45,615 --> 00:39:47,784 اون همیشه خوبه 583 00:39:48,952 --> 00:39:50,662 خداروشکر 584 00:39:50,745 --> 00:39:54,207 راستشو بگم، قربانیان آدم ربایی تروما های زیادی رو تجربه می‌کنن 585 00:39:54,291 --> 00:39:57,043 از اونجایی که شما دوتا مثل خواهرین 586 00:39:57,127 --> 00:39:58,795 مطمئنم می‌جین بهت گفته 587 00:39:58,878 --> 00:40:01,172 ولی مطمئن شو که کمکش می‌کنی 588 00:40:01,256 --> 00:40:02,632 خدایا، اون روز 589 00:40:02,716 --> 00:40:04,801 ،اگر بخاطر آقای گه نبود ...اینطوری نمی‌شد 590 00:40:04,884 --> 00:40:06,803 خیلی حس بدیه، درسته 591 00:40:08,430 --> 00:40:09,389 دقیقا 592 00:40:11,600 --> 00:40:12,892 خوبی؟ 593 00:40:13,518 --> 00:40:15,604 پس داری می‌گی 594 00:40:16,354 --> 00:40:17,981 ،درست همینطوری که توی تلویزیون می‌بینیم 595 00:40:18,815 --> 00:40:21,192 می جین رو دزدیدن، درسته؟ 596 00:40:22,068 --> 00:40:23,445 آره 597 00:40:28,116 --> 00:40:29,075 آره 598 00:40:50,680 --> 00:40:51,806 کجایی؟ 599 00:40:51,890 --> 00:40:53,933 !همین الان بیا خونه ام 600 00:40:54,643 --> 00:40:56,519 بیخیال، هی 601 00:40:57,103 --> 00:40:58,813 دیر وقته، فقط همونجا بمون 602 00:40:58,897 --> 00:40:59,814 میام پیشت 603 00:41:04,527 --> 00:41:05,403 هی، گا یونگ 604 00:41:05,904 --> 00:41:08,907 ظرف غذا ها رو آوردی؟- دفعه بعد میارم- 605 00:41:08,990 --> 00:41:10,867 من غذا درست کردم، رفتنی ببر 606 00:41:10,950 --> 00:41:11,785 باشه 607 00:41:19,459 --> 00:41:20,418 هی 608 00:41:22,671 --> 00:41:25,256 !هی! چته؟ هی 609 00:41:26,758 --> 00:41:28,385 چته؟ ها؟ 610 00:41:34,099 --> 00:41:36,142 وایسا، چرا داری گریه میکنی؟ 611 00:41:36,226 --> 00:41:39,062 چیه؟ چیزی شده؟ 612 00:41:41,022 --> 00:41:43,400 شنیدم دزدیدنت- چی؟- 613 00:41:43,483 --> 00:41:45,694 !شنیدم دزدیدنت، احمق 614 00:41:46,695 --> 00:41:47,779 !نه، نکن 615 00:41:47,862 --> 00:41:49,155 نه 616 00:41:49,239 --> 00:41:50,532 نه، صبر کن 617 00:41:50,615 --> 00:41:51,950 شما دوتا دارید چیکار می‌کنید؟ 618 00:41:52,033 --> 00:41:55,328 گا یونگ برای شام میمونه؟- !آره - 619 00:41:55,412 --> 00:41:57,038 هی، گایونگ 620 00:41:58,164 --> 00:41:59,249 گا یونگ 621 00:41:59,916 --> 00:42:01,668 هی، اینجا از کجا شنیدی؟ 622 00:42:01,751 --> 00:42:02,585 ...می جین 623 00:42:03,086 --> 00:42:05,505 چرا بهم نگفتی؟ 624 00:42:08,049 --> 00:42:10,844 من حتی نمیدونستم، مثل یه احمق 625 00:42:12,053 --> 00:42:13,054 هی 626 00:42:14,514 --> 00:42:17,016 چطور تونستی اینکارو باهام بکنی؟ 627 00:42:18,476 --> 00:42:21,312 نمی‌دونستم چه اتفاقی برات افتاده 628 00:42:22,355 --> 00:42:24,566 هیچی نمی‌دونستم 629 00:42:25,191 --> 00:42:27,944 واقعا متاسفم 630 00:42:28,987 --> 00:42:31,322 خوبی؟ آره؟ 631 00:42:31,406 --> 00:42:34,159 !باید بهم میگفتی 632 00:42:34,242 --> 00:42:36,453 من خیلی متاسفم 633 00:42:37,162 --> 00:42:38,580 ببخشید 634 00:42:38,663 --> 00:42:40,457 واقعا خوبی؟ 635 00:42:40,540 --> 00:42:41,833 آره، خوبم 636 00:42:41,916 --> 00:42:44,544 اصلا آسیب ندیدم کاملا خوبم 637 00:42:45,253 --> 00:42:47,464 !اون عوضی رو می‌کشم 638 00:42:50,925 --> 00:42:52,218 صبر کن 639 00:42:52,302 --> 00:42:53,470 باشه 640 00:42:53,553 --> 00:42:56,014 !عوضی! باید بهم می‌گفتی 641 00:42:56,598 --> 00:43:00,685 !گردنش رو می‌شکنم !مجبورش میکنم برای بخشش التماس کنه 642 00:43:02,437 --> 00:43:04,314 باشه 643 00:43:04,397 --> 00:43:06,983 !نمی‌دونستم این برنامه اینقدر غمگینه 644 00:43:07,525 --> 00:43:10,945 خیلی خوب باشه، فهمیدم 645 00:43:11,029 --> 00:43:13,323 خیلی معذرت میخوام 646 00:43:18,536 --> 00:43:20,163 فقط خیلی کنجکاوم 647 00:43:20,246 --> 00:43:21,915 چرا همه اش میای خونمون؟ 648 00:43:24,042 --> 00:43:25,585 فکر کردی بدون دلیل اومدم؟ 649 00:43:25,668 --> 00:43:28,338 آره - یه خانواده دارم، و خیلی سرم شلوغه- 650 00:43:28,421 --> 00:43:29,839 ،با وجود همه اینا 651 00:43:30,423 --> 00:43:33,134 ،با کار سرت شلوغه برای همین اومدم کمکت کنم 652 00:43:33,218 --> 00:43:35,386 تو حتی کمک نمی‌کنی - آبجو داری؟- 653 00:43:36,346 --> 00:43:38,473 نه- ولی تشنمه- 654 00:43:38,556 --> 00:43:40,225 !هیچی ندارم 655 00:43:44,062 --> 00:43:45,021 !سوجو هم نیست 656 00:43:45,104 --> 00:43:46,648 خستم، پس فقط برو 657 00:43:47,315 --> 00:43:48,274 الان؟ 658 00:43:48,358 --> 00:43:49,651 باید کار کنم 659 00:43:50,985 --> 00:43:51,820 یه لحظه صبر کن 660 00:43:51,903 --> 00:43:53,696 باید از دستشویی استفاده کنم 661 00:43:55,406 --> 00:43:56,282 خدایا 662 00:43:57,534 --> 00:43:58,827 اون چشه؟ 663 00:43:59,410 --> 00:44:01,204 (همسر عزیزم) 664 00:44:05,625 --> 00:44:06,835 !تلفنم داره زنگ میخوره 665 00:44:12,173 --> 00:44:13,299 همسرت زنگ میزنه 666 00:44:16,094 --> 00:44:17,011 نه 667 00:44:17,470 --> 00:44:19,055 !نه 668 00:44:31,359 --> 00:44:35,113 !این یک معامله فقط مختص مشتری های مخصوصه 669 00:44:35,196 --> 00:44:37,156 تلفن ها رو همین الان عوض کنید 670 00:44:37,240 --> 00:44:40,827 !و ۵۰۰ هزار وون بگیرید 671 00:44:40,910 --> 00:44:43,204 !دیگه هیچوقت همچین معامله ای گیرتون نمیاد 672 00:44:46,499 --> 00:44:47,542 اون چی بود؟ 673 00:44:47,625 --> 00:44:50,044 چرا یه شماره تبلیغاتی رو به اسم همسرت ثبت کردی؟ 674 00:44:50,878 --> 00:44:51,713 ...خوب 675 00:44:55,425 --> 00:44:56,593 این چیه؟ 676 00:44:57,135 --> 00:44:58,177 چی شده ؟ 677 00:44:58,928 --> 00:45:00,597 چی؟ مشکل چیه؟ 678 00:45:00,680 --> 00:45:02,181 این چیه؟ بهم بگو 679 00:45:02,724 --> 00:45:04,058 نه، خیلی خجالت آوره 680 00:45:04,892 --> 00:45:05,935 خدای من 681 00:45:09,480 --> 00:45:11,691 ...صبر کن، پس ازدواج یه 682 00:45:11,774 --> 00:45:12,817 نه 683 00:45:14,027 --> 00:45:16,237 هیچ عروسی یا مدرک ازدواجی نبود 684 00:45:16,321 --> 00:45:18,281 فقط پولت رو دزدید و رفت 685 00:45:18,364 --> 00:45:20,241 عملا کلاه سرت گذاشتن 686 00:45:21,284 --> 00:45:22,285 وای 687 00:45:22,368 --> 00:45:25,413 حتما خیلی خوب بوده که سر یه کارآگاه رو کلاه گذاشته 688 00:45:25,496 --> 00:45:26,497 ،با تشکر از اون 689 00:45:26,581 --> 00:45:29,667 ،وقتی قربانی ها با نا امیدی میان شهادت میدن 690 00:45:29,751 --> 00:45:30,710 یه جورایی....نه 691 00:45:30,793 --> 00:45:33,087 کاملا می‌دونم چه حسی دارن 692 00:45:34,088 --> 00:45:36,758 دردم رو به اخلاق کاری منتقل کردم 693 00:45:39,177 --> 00:45:41,220 ولی تو اون دعوت های عروسی رو پخش کردی 694 00:45:41,971 --> 00:45:44,766 صبر کن، با پول تبریکی که فرستادم چی کار کردی؟ 695 00:45:44,849 --> 00:45:46,059 همین الان پسش بده 696 00:45:46,142 --> 00:45:49,145 چطور می‌تونی این رو به یه قربانی کلاهبرداری بگی؟- !منم قربانیم- 697 00:45:49,228 --> 00:45:51,981 !تو همیشه همسر یا مادر زنت رو به عنوان بهونه استفاده میکردی 698 00:45:52,857 --> 00:45:55,568 نباید اینقدر دروغ بگی برای دولت کار می‌کنی 699 00:45:55,652 --> 00:45:59,781 وقتی که شروع کنی درباره بعضی چیزا دروغ بگی خیلی راحت میشه 700 00:45:59,864 --> 00:46:00,907 خدایا 701 00:46:01,741 --> 00:46:03,493 چقدر از دست دادی؟ 702 00:46:03,576 --> 00:46:05,286 نه خیلی، فقط پول رهن 703 00:46:08,665 --> 00:46:09,624 چی؟ 704 00:46:09,707 --> 00:46:10,792 دیوونه ای؟ 705 00:46:12,043 --> 00:46:14,212 ،توی آپارتمان‌مون ارزون ترین خونه رو دارم 706 00:46:14,295 --> 00:46:16,255 برای همین توی زمستون سرده 707 00:46:16,339 --> 00:46:18,758 و نمیتونم دیگه توی سونا بمونم 708 00:46:19,425 --> 00:46:20,802 اتاق اضافی داری؟ 709 00:46:20,885 --> 00:46:22,804 چه اتاق اضافه ای؟ خودت ببین 710 00:46:23,596 --> 00:46:24,722 !امکان نداره 711 00:46:27,016 --> 00:46:30,353 خونه ندارم نمیخوای که من رو بندازی بیرون، نه؟ 712 00:46:31,646 --> 00:46:32,939 نشنیدم چی گفتی 713 00:46:37,985 --> 00:46:39,487 میتونی بخاری رو زیاد کنی؟ 714 00:46:42,615 --> 00:46:44,450 نه، بیخیال، عالیه 715 00:46:44,534 --> 00:46:45,368 وای 716 00:46:46,119 --> 00:46:46,953 خیلی گرمه 717 00:46:47,620 --> 00:46:48,621 چیکار کنم؟ 718 00:46:50,581 --> 00:46:52,166 بعد از غروب عوض نشدی؟ 719 00:46:52,250 --> 00:46:54,210 نه- این خوب نیست؟- 720 00:46:57,004 --> 00:46:57,839 معلومه که نه 721 00:46:58,423 --> 00:47:03,094 یعنی کم کم تو داری زمان بیشتری رو به عنوان ایم سون میگذرونی 722 00:47:04,178 --> 00:47:06,180 یه مدتی هست بد غروب عوض نشدم 723 00:47:06,973 --> 00:47:10,393 خوشبختانه، این چیزی نیست که همیشه اتفاق بیوفته 724 00:47:10,476 --> 00:47:12,478 ...خب اینبار لو نرفتم، ولی 725 00:47:14,939 --> 00:47:16,441 پس، الان چی میشه؟ 726 00:47:20,486 --> 00:47:21,863 ...بعد از اون 727 00:47:22,363 --> 00:47:24,490 وقت ها رو چک کردم- باشه- 728 00:47:24,574 --> 00:47:27,493 ...مدت عوض نشدن بعد غروب 729 00:47:27,577 --> 00:47:28,661 ...کم کم 730 00:47:30,621 --> 00:47:31,456 زیاد شده 731 00:47:32,248 --> 00:47:36,210 پس، میگی کاملا داری تبدیل به ایم سون میشی؟ 732 00:47:37,795 --> 00:47:39,005 شاید 733 00:47:40,256 --> 00:47:41,966 اصلا 734 00:47:42,049 --> 00:47:45,303 نمیتونی اینطوری اینجا بشینی نباید یه کاری کنیم؟ 735 00:47:46,471 --> 00:47:50,308 آره، باید به کاری بکنیم ولی ما حتی نمی‌تونیم گربه رو پیدا کنیم 736 00:47:50,975 --> 00:47:52,435 یا شاید 737 00:47:53,186 --> 00:47:54,979 شاید نباید با گربه شروع می‌کردیم 738 00:47:56,355 --> 00:47:59,650 یا شاید اگه مجرم رو پیدا کنیم عوض بشی؟ 739 00:47:59,734 --> 00:48:00,818 مجرم؟ 740 00:48:00,902 --> 00:48:02,862 ،توی سریال ها و فیلم ها 741 00:48:02,945 --> 00:48:05,323 بعد از یه اتفاق دراماتیک همه چیز عوض میشه 742 00:48:05,406 --> 00:48:07,825 ...پس اون قاتل دیوونه 743 00:48:07,909 --> 00:48:10,203 ،آره، اگه به دستگیری اون قاتل دیوونه کمک کنی 744 00:48:10,286 --> 00:48:11,120 خب کی میدونه؟ 745 00:48:11,662 --> 00:48:13,831 شاید آسمان‌ها به از بین بردن این نفرین کمک کنن 746 00:48:17,126 --> 00:48:20,004 حتی اگه اینطور نشه هم فقط میخوای تسلیم بشی و پیر بشی؟ 747 00:48:20,087 --> 00:48:21,631 باید امتحان کنیم 748 00:48:38,022 --> 00:48:39,106 وای 749 00:48:41,859 --> 00:48:42,777 وای 750 00:48:44,111 --> 00:48:48,324 درسته. نمیتونم اینجوری مخفی شدن رو تا ابد ادامه بدم 751 00:48:48,407 --> 00:48:50,868 ولی اگه نتونن مجرم رو دستگیر کنن چی؟ 752 00:48:50,952 --> 00:48:53,454 باید تا آخر عمرم 753 00:48:53,538 --> 00:48:55,331 تو اضطراب زندگی کنم؟ 754 00:49:00,837 --> 00:49:03,089 (زمان غروب آفتاب شهر سوهان) 755 00:49:03,172 --> 00:49:06,592 زمان طلوع آفتاب 6:25 صبح) (زمان غروب آفتاب 6:25 شب 756 00:49:28,114 --> 00:49:29,782 یعنی چی آخه؟ 757 00:49:29,866 --> 00:49:30,700 !غیرممکنه 758 00:49:30,783 --> 00:49:31,868 باز چی شده؟ 759 00:49:32,451 --> 00:49:34,495 شام چند روز پیش املت برنج بود 760 00:49:34,579 --> 00:49:36,455 و امشب دوباره املت برنجه. حالم ازش بهم میخوره 761 00:49:36,539 --> 00:49:38,749 خب، فقط بیرون غذا بخور. چرا از دستش عصبانی میشی؟ 762 00:49:38,833 --> 00:49:40,293 بریم- باشه- 763 00:49:41,127 --> 00:49:42,211 باهامون بیا 764 00:49:42,295 --> 00:49:44,463 گرسنه نیستم. بدون من برین 765 00:49:44,547 --> 00:49:45,590 غذای بیرون بر میخوای؟ 766 00:49:45,673 --> 00:49:46,924 نه، مشکلی ندارم 767 00:49:47,008 --> 00:49:48,593 برمیگردیم- باشه- 768 00:50:12,991 --> 00:50:13,992 از غذاتون لذت ببرین 769 00:50:16,327 --> 00:50:18,163 میدونی 770 00:50:18,246 --> 00:50:20,206 چی حتی از ازدست دادن اون پول 771 00:50:20,290 --> 00:50:21,583 غم‌ انگیزتره؟ 772 00:50:21,666 --> 00:50:22,667 کنجکاو نیستم 773 00:50:22,751 --> 00:50:25,253 درد از دست دادن کسی که عاشقشی 774 00:50:26,171 --> 00:50:29,466 چیزیه که زمان رو سخت‌تر میکنه 775 00:50:29,549 --> 00:50:32,218 ولی یه طرفه بود، خب چه اهمیتی داره؟ قلابی بود 776 00:50:32,302 --> 00:50:33,678 الان نمیتونم باهات حرف بزنم 777 00:50:33,762 --> 00:50:35,221 پس، بجنب برو بخواب 778 00:50:35,805 --> 00:50:37,974 برای من عشق واقعی بود، باشه؟ 779 00:50:38,057 --> 00:50:40,810 وای، باشه. عشق واقعی بود 780 00:50:46,524 --> 00:50:49,194 بخور. مطمئنم که معدت خیلی ناراحته 781 00:50:54,157 --> 00:50:55,158 ...من 782 00:50:55,241 --> 00:50:57,368 دیشب کار احمقانه‌ای کردم؟ 783 00:50:57,452 --> 00:50:58,369 کار احمقانه؟ 784 00:50:58,453 --> 00:51:00,830 خب، چیز واقعا احمقانه‌ای نیست 785 00:51:03,833 --> 00:51:06,377 ولی به لطف تو یه چیزی رو فهمیدم 786 00:51:06,461 --> 00:51:09,214 اجازه نده افراد با عادت مستی بد وارد خونه‌ات بشن 787 00:51:09,297 --> 00:51:10,173 به خصوص 788 00:51:10,840 --> 00:51:12,300 اونایی که داستان‌های غم انگیز دارن 789 00:51:12,383 --> 00:51:13,927 متوجه شدم که ناامید کننده‌ هستن 790 00:51:14,010 --> 00:51:16,012 هیچوقت باهاشون ارتباط برقرار نکن" اینجور چیزا" 791 00:51:16,763 --> 00:51:17,597 آره 792 00:51:18,640 --> 00:51:20,141 ولی اینطوری نبودی 793 00:51:21,267 --> 00:51:22,143 پس آروم باش و غذا بخور 794 00:51:22,227 --> 00:51:23,728 منو ترسوندی.‌ من اینطوری نیستم 795 00:51:23,812 --> 00:51:26,481 هیچوقت اینکارو نمیکنم. کنترل احساساتم دستمه 796 00:51:26,564 --> 00:51:27,440 ‌...ولی 797 00:51:27,524 --> 00:51:28,983 متوجه یه چیزی شدم 798 00:51:30,902 --> 00:51:32,028 یه چیز خوب 799 00:51:32,904 --> 00:51:35,031 به خاطر همین تصمیم گرفتم 800 00:51:35,657 --> 00:51:36,574 ...که اگه 801 00:51:38,159 --> 00:51:40,912 ،اگه واقعا دوباره عاشق کسی شدم 802 00:51:41,955 --> 00:51:43,414 باهاش خیلی خوب رفتار کنم 803 00:51:43,998 --> 00:51:45,917 چرا به این تصمیم رسیدی؟ 804 00:51:46,543 --> 00:51:48,002 ...جواب عادی این نیست که 805 00:51:48,086 --> 00:51:50,421 هیچوقت دوباره عاشق نمیشی یا به زنی اعتماد نمیکنی؟ 806 00:51:52,632 --> 00:51:56,135 کسی مثل تو که تنهایی زندگی کردن ایده آلشه 807 00:51:56,219 --> 00:51:57,804 چی میدونه؟ 808 00:51:57,887 --> 00:51:59,639 هیچی نمیدونی، دادستان گه 809 00:52:00,390 --> 00:52:03,810 رنج از دست دادن کسی که عاشقشی 810 00:52:04,811 --> 00:52:08,064 حس درموندگی از اینکه هیچکاری نتونی بکنی 811 00:52:08,982 --> 00:52:09,816 ...و 812 00:52:10,942 --> 00:52:13,111 ترس تنها شدن 813 00:52:16,823 --> 00:52:19,367 هیچوقت نمیدونی چه حسی داره 814 00:52:21,411 --> 00:52:22,495 منم میدونم 815 00:52:24,914 --> 00:52:26,749 ...قبلا هیچوقت اینو بهت نگفتم 816 00:52:29,168 --> 00:52:31,462 ولی نمیخوام دوباره از دست دادن کسی رو 817 00:52:32,380 --> 00:52:33,506 ...تجربه کنم 818 00:52:35,258 --> 00:52:36,134 خوابیدی؟ 819 00:52:38,428 --> 00:52:39,387 وای 820 00:52:40,847 --> 00:52:41,973 اینجوری نخواب 821 00:53:02,535 --> 00:53:04,078 !منو ترسوندی 822 00:53:04,162 --> 00:53:05,038 !وای 823 00:53:07,832 --> 00:53:09,250 بالاخره میتونم اولین لقمه رو بخورم 824 00:53:18,885 --> 00:53:24,682 (اداره پلیس شهرستان سوهان) 825 00:53:51,876 --> 00:53:54,921 اگه به عنوان شاهد بیای ایستگاه پلیس، لو بری 826 00:53:55,004 --> 00:53:56,089 و هدفشون بشی چی؟ 827 00:53:56,172 --> 00:53:58,049 خورشید جلوی کار قاتل‌هارو نمیگیره 828 00:53:58,675 --> 00:54:00,843 بیشتر از بیست سال گشتم و گشتم 829 00:54:00,927 --> 00:54:02,929 "چرا ایم سون ناپدید شد؟" 830 00:54:03,012 --> 00:54:05,098 "برای چی؟" 831 00:54:05,181 --> 00:54:08,101 "بعد از اینکه منو‌ دید چه اتفاقی افتاد؟" 832 00:54:08,184 --> 00:54:10,478 ،اگه بک چول‌گیو مجرم نیست 833 00:54:11,396 --> 00:54:12,647 پس کیه؟ 834 00:54:13,398 --> 00:54:14,357 کیه؟ 835 00:55:46,908 --> 00:55:47,950 حالت خوبه؟ 836 00:55:52,246 --> 00:55:53,372 همه چی رو به راهه 837 00:55:53,456 --> 00:55:54,332 الان دیگه اینجام 838 00:55:55,458 --> 00:55:58,419 بهت اعتماد میکنم، پس روی قولت بمون 839 00:56:00,129 --> 00:56:02,965 غذات رو حاضر کردم پس مطمئن شو بخوری 840 00:56:16,854 --> 00:56:17,772 سلام، کارآگاه کوآن 841 00:56:18,356 --> 00:56:19,190 دادستان گه 842 00:56:19,273 --> 00:56:22,610 خانم لی می‌جین اینجان و میخوان 843 00:56:22,693 --> 00:56:24,320 در مورد پرونده کو ناهون اظهاریه بدن 844 00:56:24,403 --> 00:56:25,905 اظهاریه؟ 845 00:56:25,988 --> 00:56:29,575 ولی میخوان اول بک چول گیو رو ببینن 846 00:56:30,201 --> 00:56:31,077 باید چیکار کنم؟ 847 00:56:31,619 --> 00:56:33,496 الام میام اونجا پس منتظر بمون 848 00:56:50,138 --> 00:56:52,640 شاید اگه مجرم رو دستگیر کنیم تغییر کنی؟ 849 00:56:52,723 --> 00:56:53,808 مجرم؟ 850 00:56:53,891 --> 00:56:56,894 اگه به دستگیری اون قاتل دیوونه کمک کنی 851 00:56:56,978 --> 00:56:57,979 خب کی میدونه؟ 852 00:56:58,062 --> 00:57:00,898 شاید آسمان‌ها به از بین بردن این نفرین کمک کنن 853 00:57:25,882 --> 00:57:27,091 بریم 854 00:57:27,842 --> 00:57:28,676 یه لحظه صبر کن 855 00:57:30,761 --> 00:57:31,971 نه، صبر کن 856 00:57:35,766 --> 00:57:37,768 دادستان، صبر کن. باشه؟ 857 00:57:44,567 --> 00:57:45,610 !گفتم ولم کن 858 00:57:45,693 --> 00:57:47,987 دیوونه شدی؟ چرا اومدی اینجا؟ 859 00:57:48,070 --> 00:57:49,780 مخفی شدن چیزی رو حل نمیکنه 860 00:57:52,283 --> 00:57:54,035 اگه بهشون بگم شاهدم 861 00:57:54,619 --> 00:57:56,621 ممکنه تو تحقیقات کمک کنه 862 00:57:56,704 --> 00:57:58,331 اگه بک چول گیو مجرم نباشه چی؟ 863 00:57:58,414 --> 00:58:01,459 اگه اون قاتل لعنتی هنوز بیرون باشه چی؟ 864 00:58:01,542 --> 00:58:03,419 اگه پیدات کنن چیکار میکنی؟ 865 00:58:03,503 --> 00:58:05,379 !واسه همینه وقت نداریم 866 00:58:05,463 --> 00:58:07,173 !بهت گفتم دستگیرشون میکنم 867 00:58:09,675 --> 00:58:12,136 بهت گفتم هر کاری لازم باشه برای دستگیر کردنشون میکنم 868 00:58:18,184 --> 00:58:19,936 ولی هنوز دستگیرشون نکردی 869 00:58:33,366 --> 00:58:34,742 معذرت میخوام 870 00:58:35,326 --> 00:58:36,661 باید بهت اعتماد کنم 871 00:58:37,411 --> 00:58:39,580 ،میخواستم بهت اعتماد کنم و منتظر بمونم 872 00:58:41,666 --> 00:58:43,334 ولی خیلی میترسم 873 00:58:44,126 --> 00:58:46,254 نتونستم تو خونه بشینم و کاری نکنم 874 00:58:56,847 --> 00:58:58,307 قول میدم هر طور شده دستگیرشون کنم 875 00:59:00,685 --> 00:59:02,478 به هیچ وجه اجازه نمیدم دوباره 876 00:59:03,396 --> 00:59:04,689 کسی که بهش اهمیت میدم ناپدید بشه 877 00:59:23,291 --> 00:59:24,584 معذرت میخوام دیر کردم 878 00:59:25,918 --> 00:59:27,336 تو دستگیری مجرم و 879 00:59:28,504 --> 00:59:31,257 و فهمیدن احساساتم نسبت بهت دیر کردم. به خاطر همه چی معذرت میخوام 880 01:00:59,679 --> 01:01:02,598 ::::::::: آيــــ(خانم شب و روز)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 881 01:01:02,682 --> 01:01:05,518 ،چون نگران بودم نیومدم‌. وقتی میام و میبینمت ::::@AirenTeam:::: 882 01:01:05,601 --> 01:01:07,937 مجبور نیستم تو رویاهام دنبالت بگردم ::::@AirenTeam:::: 883 01:01:11,440 --> 01:01:13,776 کنار هم نشستیم ولی چرا احساس تنهایی میکنم؟ ::::@AirenTeam:::: 884 01:01:15,152 --> 01:01:17,029 راستش، یه نفر دیگه هست که ازش خوشم میاد ::::@AirenTeam:::: 885 01:01:17,113 --> 01:01:18,072 مهم نیست ::::@AirenTeam:::: 886 01:01:18,155 --> 01:01:19,448 عشق یه طرفه داره؟ ::::@AirenTeam:::: 887 01:01:19,532 --> 01:01:21,409 ...میخوای بعدا نوشیدنی بخوریم- !لعنت بهش- ::::@AirenTeam:::: 888 01:01:21,492 --> 01:01:24,578 میگی نمیدونی کجا کار میکنه یا چیکار میکنه ::::@AirenTeam:::: 889 01:01:24,662 --> 01:01:25,871 اون خانم کیه؟- !ببین- ::::@AirenTeam:::: 890 01:01:26,664 --> 01:01:29,250 ولی گونگ اون‌شیم زنه. گونگ گی‌چول مرده::::@AirenTeam:::: 891 01:01:29,333 --> 01:01:30,835 نه، زنه ::::@AirenTeam:::: 892 01:01:32,962 --> 01:01:34,130 خانم ایم؟ ::::@AirenTeam:::: 893 01:01:34,839 --> 01:01:36,340 آخه تو کی هستی؟ ::::@AirenTeam::::