1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,277 --> 00:00:31,614 五、四、三、二、一 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,618 影片通常會從這裡開始 5 00:00:35,618 --> 00:00:39,706 但我想先強調 這部片分析了警察的歷史 6 00:00:39,706 --> 00:00:41,583 提供各位思考的切入點 7 00:00:42,584 --> 00:00:46,880 請帶著好奇心 或至少以懷疑的態度來觀賞 8 00:00:48,339 --> 00:00:50,133 這就留給各位自行判斷 9 00:00:51,217 --> 00:00:54,012 警察權是即刻的權力 10 00:00:54,846 --> 00:00:56,097 講求當下展現 11 00:00:56,765 --> 00:01:01,603 你...立刻就得照做 12 00:01:02,479 --> 00:01:06,524 不得拖延,不能...不能求援 完全不行,否則你就慘了 13 00:01:07,484 --> 00:01:10,487 由警察來決定事情的走向 14 00:01:11,738 --> 00:01:14,491 當個好警察只需要有心 15 00:01:15,158 --> 00:01:18,578 但你得...有時不能太客氣 16 00:01:18,578 --> 00:01:21,206 有時得凶狠一點 17 00:01:23,249 --> 00:01:24,751 警察!別動! 18 00:01:24,751 --> 00:01:25,710 我做了什麼? 19 00:01:25,710 --> 00:01:27,504 你懂我的意思嗎? 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,923 我沒空陪你玩把戲 21 00:01:30,507 --> 00:01:32,550 注意,立正 22 00:01:32,550 --> 00:01:33,843 (波士頓1838年首創公費警力) 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,053 抬膝,注意 24 00:01:36,513 --> 00:01:37,889 踢正步,注意 25 00:01:39,140 --> 00:01:43,478 (接下來20年,紐約市 費城、辛辛那提和芝加哥) 26 00:01:43,478 --> 00:01:45,271 (也自行成立警局) 27 00:01:45,271 --> 00:01:48,733 跟很多機構一樣 我們習慣了警察機關的存在 28 00:01:48,733 --> 00:01:52,987 所以認定這理當行得通 卻沒人回到最初 29 00:01:52,987 --> 00:01:56,324 探討創立警察制度的初衷 30 00:01:59,494 --> 00:02:03,665 “警察”一詞源自哪裡? 來自“城邦”這個詞 31 00:02:03,665 --> 00:02:07,627 意指我們是個自治的民族 32 00:02:07,627 --> 00:02:10,463 也相信自治的原則 33 00:02:11,297 --> 00:02:15,051 問題是我們永遠都不知道 誰來監督警察 34 00:02:15,677 --> 00:02:21,141 我們永遠都弄不清楚 警察管理人民的權力是哪來的 35 00:02:22,142 --> 00:02:27,105 我們社區的警察 佔領我們的區域跟社區 36 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 就像外國軍隊佔領領土 37 00:02:32,068 --> 00:02:35,196 許多人覺得警方維持治安的手段失當 38 00:02:35,697 --> 00:02:39,826 但有些社區也發生了 39 00:02:39,826 --> 00:02:43,371 駭人聽聞的犯罪和暴力事件 而且也非常失控 40 00:02:44,247 --> 00:02:47,041 (有一萬八千個 州級與地方警局和公共安全局處) 41 00:02:47,041 --> 00:02:50,003 (警員人數超過一百萬人 約相當於德拉瓦的人口) 42 00:02:50,003 --> 00:02:52,255 警察的暴行 43 00:02:52,255 --> 00:02:56,551 代表我們尚未獲得完整的公民權 44 00:02:56,551 --> 00:03:02,348 因此警察會引發 如此大規模的抗議行動 45 00:03:02,348 --> 00:03:06,352 因為這直接侮辱我們的歸屬感 46 00:03:06,352 --> 00:03:08,271 與我們存在的能力 47 00:03:08,271 --> 00:03:14,277 立刻解散,否則會被逮捕! 48 00:03:14,277 --> 00:03:15,778 動作快! 49 00:03:17,280 --> 00:03:21,826 如果明天就要建國,我們必須創造出 50 00:03:21,826 --> 00:03:26,956 一個法律與秩序 刑事司法及警察體系 51 00:03:27,624 --> 00:03:31,669 我們幾乎不可能創造出目前的制度 52 00:03:31,669 --> 00:03:34,756 但這個制度卻繼續存在 53 00:03:45,767 --> 00:03:48,019 警察權很大 54 00:03:48,978 --> 00:03:52,023 至高無上,也難以定義 55 00:03:55,068 --> 00:04:00,907 這是一百萬名警察 同時四處行使的力量 56 00:04:04,953 --> 00:04:07,580 但警察權是極其私密的 57 00:04:08,873 --> 00:04:12,961 同一個龐大的機構可以翻你的口袋 58 00:04:13,461 --> 00:04:17,090 追蹤你的手機、要求你出示身分證件 59 00:04:18,549 --> 00:04:21,803 {\an8}以監視器注意你的一舉一動 或收集你的DNA 60 00:04:24,430 --> 00:04:29,435 {\an8}在美國,警察權基本上是不受約束的 61 00:04:31,479 --> 00:04:34,899 {\an8}在這種民主制度下 誰的權力比較大? 62 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 {\an8}是人民 63 00:04:39,237 --> 00:04:40,363 還是警察? 64 00:04:40,905 --> 00:04:43,408 {\an8}(明尼亞波利斯 2022年3月,第四分局) 65 00:04:47,829 --> 00:04:49,247 {\an8}(督察 查理亞當斯) 66 00:04:49,247 --> 00:04:52,792 {\an8}北區最常見的犯罪類型是什麼? 67 00:04:52,792 --> 00:04:55,295 {\an8}你在這個轄區都處理什麼案件? 68 00:04:55,795 --> 00:05:01,092 我們處理很多暴力跟殺人案 這是北區高中,是我的母校 69 00:05:01,092 --> 00:05:03,136 (第四轄區位於明尼亞波利斯北邊) 70 00:05:03,136 --> 00:05:05,179 (喬治佛洛伊德 在南方9公里外第三轄區死亡) 71 00:05:05,179 --> 00:05:06,889 我們處理很多暴力事件 72 00:05:06,889 --> 00:05:08,891 才剛有一名運動員 73 00:05:08,891 --> 00:05:12,061 他是個四分衛,兩週前遭到槍殺 74 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 怎麼回事? 75 00:05:19,110 --> 00:05:22,655 他們想提早放學讓孩子們去參加 76 00:05:22,655 --> 00:05:25,116 艾米爾洛克槍擊案示威活動 77 00:05:25,116 --> 00:05:30,913 所以迪希爾和其他球員離開學校 78 00:05:30,913 --> 00:05:34,292 他當時正要回家,或是要去朋友家 79 00:05:34,292 --> 00:05:38,296 最後在哥登維利路這裡 跟一個人擦身而過 80 00:05:38,296 --> 00:05:40,131 我們會開車經過現場 81 00:05:40,631 --> 00:05:43,217 他只是跟這個人擦身而過 82 00:05:43,217 --> 00:05:47,221 那個人就轉過身 我們不知道他們是否撞到對方 83 00:05:47,221 --> 00:05:48,431 但迪繼續前進 84 00:05:48,431 --> 00:05:52,894 那傢伙就從背包裡掏出槍 槍擊他的後腦 85 00:05:53,478 --> 00:05:54,854 他當場斃命 86 00:05:59,484 --> 00:06:01,652 - 手疊上來,各位 - 來吧 87 00:06:01,652 --> 00:06:04,113 - 互相照應 - 專心,集中精神 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,699 前門敞開,我去開 89 00:06:06,699 --> 00:06:10,953 警局或執法機關是準軍事組織 90 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 警局!我們有搜查令! 91 00:06:13,873 --> 00:06:14,957 破門! 92 00:06:20,254 --> 00:06:22,048 - 進去! - 警局! 93 00:06:22,048 --> 00:06:25,343 - 我們有搜查令!趴下! - 趴下! 94 00:06:25,343 --> 00:06:26,886 我跟你一起! 95 00:06:26,886 --> 00:06:31,307 人們不明白 警察為何會變成準軍事組織 96 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 那是因為警察源自奴隸巡邏隊 97 00:06:33,559 --> 00:06:35,186 起來! 98 00:06:35,186 --> 00:06:36,437 起來,親愛的!起來! 99 00:06:36,437 --> 00:06:40,316 如果奴隸未持主人的許可就進城 100 00:06:40,316 --> 00:06:42,902 他們最後會被打得很慘 101 00:06:43,736 --> 00:06:47,448 主人受夠了這些奴隸巡邏隊,對吧? 102 00:06:48,032 --> 00:06:49,992 所以他們問色岱爾軍校 103 00:06:50,701 --> 00:06:54,080 是否能訓練這群人 讓他們有某種結構 104 00:06:54,080 --> 00:06:56,416 你猜是什麼結構? 105 00:06:56,999 --> 00:06:57,959 準軍事組織 106 00:07:01,295 --> 00:07:02,380 你住在哪裡? 107 00:07:03,339 --> 00:07:05,174 - 80街跟... - 手放下 108 00:07:05,883 --> 00:07:07,885 - 哪裡?去那裡 - 80街和費蓋羅街口 109 00:07:08,803 --> 00:07:10,847 如果我們的警員明白那一點 110 00:07:11,514 --> 00:07:13,724 也談過並學到這段歷史 111 00:07:14,225 --> 00:07:17,019 他們就會知道非裔美國人為何 112 00:07:17,019 --> 00:07:19,605 會把警察評為奴隸巡邏隊的產物 113 00:07:19,605 --> 00:07:22,775 但他就會懂他們的意思,對吧? 114 00:07:22,775 --> 00:07:27,697 因為“巡邏”之類的詞彙 並沒有改變,對吧? 115 00:07:28,197 --> 00:07:32,160 我們提到當時的奴隸要進城 得先取得主人許可,對吧? 116 00:07:32,160 --> 00:07:35,496 警察看到一群黑人男性時會如何? 117 00:07:35,496 --> 00:07:38,499 “請出示身分證件”,完全沒有差別 118 00:07:38,499 --> 00:07:42,420 (財產) 119 00:07:42,420 --> 00:07:46,090 當我們思考美國警察維安制度的起源 120 00:07:46,090 --> 00:07:48,718 我們可能會想找到單一的起點 121 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 {\an8}但是其實 122 00:07:50,553 --> 00:07:52,305 {\an8}警察維安的制度... 123 00:07:52,305 --> 00:07:53,389 {\an8}(教授 尼克爾帕爾辛) 124 00:07:53,389 --> 00:07:56,809 {\an8}...是長期下來從好幾處發展出來的 125 00:07:58,728 --> 00:08:02,356 其中一個發源地就是邊疆 126 00:08:02,940 --> 00:08:08,321 那裡的白人屯墾者發現 127 00:08:08,321 --> 00:08:11,824 原住民要和他們爭奪土地所有權 128 00:08:11,824 --> 00:08:17,079 而白人屯墾者想確立 自己的土地權利與所有權 129 00:08:17,079 --> 00:08:20,625 (美國政府1830年到1847年部署軍隊 強行將原住民從他們土地上趕走) 130 00:08:20,625 --> 00:08:23,503 所以可將邊疆民兵組織視為 131 00:08:23,503 --> 00:08:29,342 後來所謂警察維安的起源之一 132 00:08:35,181 --> 00:08:38,976 南方則有不太一樣的系統 133 00:08:38,976 --> 00:08:39,894 {\an8}基本上... 134 00:08:39,894 --> 00:08:40,895 {\an8}(教授 朱利安戈) 135 00:08:40,895 --> 00:08:42,980 {\an8}...是跟民兵組織有關的奴隸巡邏系統 136 00:08:43,856 --> 00:08:47,318 基本上是好幾群男人 137 00:08:47,318 --> 00:08:50,154 他們的任務是在農園四周巡邏 138 00:08:50,154 --> 00:08:56,160 確保住在農園周圍的奴隸安分守己 139 00:08:56,160 --> 00:08:59,121 他們基本上是在監督這些群體 140 00:09:00,706 --> 00:09:05,336 所以奴隸巡邏隊發展成 141 00:09:05,336 --> 00:09:08,130 和蓄奴制有關的機構,那也可以視為 142 00:09:08,130 --> 00:09:10,466 一種最初的警力 143 00:09:11,926 --> 00:09:13,844 可以拍攝時,你們會通知我? 144 00:09:14,428 --> 00:09:15,471 對,準備好了 145 00:09:15,471 --> 00:09:16,556 好極了,開拍 146 00:09:30,778 --> 00:09:35,408 18和19世紀出現了城市警力 147 00:09:35,408 --> 00:09:40,580 多半的目標 都是要規範勞動階級內的秩序 148 00:09:40,580 --> 00:09:42,331 所以對象是勞工 149 00:09:42,331 --> 00:09:44,709 那就是警察制度 150 00:09:44,709 --> 00:09:50,256 發展的第三個地方 基本上是種管理階級秩序的方式 151 00:09:50,965 --> 00:09:53,426 托雷多的消防和汽車配件工人罷工 152 00:09:53,426 --> 00:09:57,346 州警衛隊不得不用催淚瓦斯 鉛彈和冷冰冰的鋼鐵武器 153 00:09:57,346 --> 00:10:01,225 在激進煽動者興風作浪下 抑制罷工者的怒氣 154 00:10:01,225 --> 00:10:04,186 在悶熱的彈幕中 使用催淚瓦斯及失能氣體 155 00:10:04,186 --> 00:10:07,857 在這名副其實的戰場上 有兩人死亡,七人受傷 156 00:10:07,857 --> 00:10:12,278 罷工者隊伍後來潰散 帶頭者也遭到圍捕 157 00:10:12,278 --> 00:10:15,156 街頭爆發戰爭 這可以說是最可怕的內亂 158 00:10:15,156 --> 00:10:19,994 從1800年代到1900年代 警察最主要的角色之一 159 00:10:19,994 --> 00:10:23,539 {\an8}就是拆散罷工的工人隊伍 160 00:10:23,539 --> 00:10:26,292 {\an8}並保護雇主的財產 161 00:10:27,752 --> 00:10:30,296 回到剛剛一直在討論的議題 162 00:10:30,296 --> 00:10:35,426 這個美國政治課題有三個面向 163 00:10:36,052 --> 00:10:38,012 一個源自蓄奴制 164 00:10:38,012 --> 00:10:41,349 與俘虜及脅迫黑人勞工 165 00:10:42,475 --> 00:10:45,478 一個來自邊疆、擴張 166 00:10:45,478 --> 00:10:50,858 霸佔土地與征服原住民 167 00:10:50,858 --> 00:10:55,488 一個源自美國資本主義的發展 168 00:10:55,488 --> 00:10:58,407 與對勞動力的需求 169 00:10:58,407 --> 00:11:03,371 都是始於這些人事物 與財產之間的關係 170 00:11:03,954 --> 00:11:08,459 初始概念都是無財產者... 171 00:11:09,794 --> 00:11:14,090 或被他人視為財產的奴隸 172 00:11:15,508 --> 00:11:19,720 威脅到以財產為基礎的社會秩序 173 00:11:19,720 --> 00:11:22,473 因為那種秩序 對他們來說沒有利害關係 174 00:11:22,473 --> 00:11:24,475 他們反而是那種秩序的受害者 175 00:11:28,312 --> 00:11:32,608 {\an8}(無政府主義者被捕,1910年) 176 00:11:36,946 --> 00:11:39,782 這一幕裡的人可能都死了 177 00:11:42,076 --> 00:11:44,161 死者,無論是打人者或被毆打者 178 00:11:44,161 --> 00:11:45,538 {\an8}(警察和破壞罷工者,1933年) 179 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 {\an8}往昔的暴力 180 00:11:50,126 --> 00:11:53,587 那種暴力會留在過去 還是會穿越時間? 181 00:11:55,715 --> 00:11:57,258 警察不斷遊走 182 00:11:57,258 --> 00:12:00,636 挑戰暴力的界線 183 00:12:03,013 --> 00:12:05,933 不知道這些人此刻有何感受? 184 00:12:08,144 --> 00:12:10,688 衝突結束後,他們有何感覺? 185 00:12:11,522 --> 00:12:12,440 有強烈的正義感? 186 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 覺得自己力量強大? 187 00:12:16,318 --> 00:12:19,530 當你以抑制與管控他人為生 188 00:12:20,030 --> 00:12:22,158 {\an8}這種權力對你有何影響? 189 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 {\an8}(《都市野獸》,1932年) 190 00:12:24,160 --> 00:12:26,996 {\an8}我們會掃蕩南運河街到北哈芬街 191 00:12:26,996 --> 00:12:29,081 每間地下酒吧 妓院、賭場及小酒店 192 00:12:29,081 --> 00:12:32,376 我們會繼續逮捕每隻黑猴 直到他們倦了為止 193 00:12:32,376 --> 00:12:35,004 他們最後會認命吃牢飯,並離開這裡 194 00:12:35,004 --> 00:12:37,673 離開美國! 不是這座城市,而是美國! 195 00:12:40,593 --> 00:12:41,427 不用鼓掌 196 00:12:41,927 --> 00:12:46,182 別張開手,握緊拳頭,好好運用 197 00:12:52,438 --> 00:12:54,565 {\an8}從歷史上來看,法律和秩序... 198 00:12:54,565 --> 00:12:55,733 {\an8}(記者 韋斯利羅瑞) 199 00:12:55,733 --> 00:12:58,360 {\an8}...意味著要把大多數人的利益 200 00:12:58,986 --> 00:13:02,239 置於少部分人口之上 201 00:13:09,246 --> 00:13:11,373 以“法律和秩序”這個詞來看 202 00:13:11,373 --> 00:13:13,584 {\an8}法律和秩序指的是兩回事 203 00:13:14,376 --> 00:13:17,963 {\an8}對吧?所以警察維安時 有多少是在執法? 204 00:13:17,963 --> 00:13:20,925 {\an8}有多少是在維護秩序良好的社會? 205 00:13:20,925 --> 00:13:23,719 {\an8}又是由誰來定義有秩序的社會? 206 00:13:29,558 --> 00:13:33,938 {\an8}警察維安的制度 和本國的種族歷史密不可分 207 00:13:33,938 --> 00:13:37,191 {\an8}要了解背後的架構 208 00:13:37,191 --> 00:13:39,443 {\an8}就得回到歐洲本身... 209 00:13:39,443 --> 00:13:40,361 {\an8}(教授 喬治揚西) 210 00:13:40,361 --> 00:13:42,571 {\an8}...文化邏輯的核心 211 00:13:43,197 --> 00:13:44,490 {\an8}這裡不是非加森 212 00:13:45,491 --> 00:13:47,117 不是不重要的地方 213 00:13:47,701 --> 00:13:50,120 {\an8}這裡是巴爾的摩市 214 00:13:50,120 --> 00:13:53,123 {\an8}以哲學家大衛休謨為例 215 00:13:53,123 --> 00:13:57,419 他認為黑人或黑鬼只有仿說的能力 216 00:13:57,419 --> 00:14:00,548 為什麼我步行去商店購物 就一定會被攔檢? 217 00:14:00,548 --> 00:14:03,717 所以你就像鸚鵡一樣,是種異國鳥類 218 00:14:03,717 --> 00:14:06,929 我們黑人不會提出原創的點子 219 00:14:06,929 --> 00:14:11,308 就像湯瑪斯傑弗遜認為 我們毫無創意一樣 220 00:14:11,308 --> 00:14:15,020 伊曼努爾康德認為 從頭到腳均為黑色皮膚 221 00:14:15,020 --> 00:14:18,649 就顯然證明黑人的言論都很愚蠢 222 00:14:19,149 --> 00:14:23,070 德國哲學家黑格爾說黑人缺乏 223 00:14:23,070 --> 00:14:25,990 德語所謂的“精神”或“心靈” 224 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 我們永遠都只是孩童 225 00:14:27,992 --> 00:14:32,413 是非洲地區的原始人,當然埃及除外 226 00:14:32,997 --> 00:14:36,458 {\an8}沒錯!都是你們造成的! 227 00:14:36,458 --> 00:14:40,212 所以白人在自我想像裡透過一種方式 228 00:14:40,212 --> 00:14:45,426 將黑人的身體構建成敵人,因此最後 229 00:14:45,426 --> 00:14:48,971 白種性就被當成真正的人類 230 00:14:49,597 --> 00:14:53,893 或真正的人 而黑人永遠都是離經叛道 231 00:14:53,893 --> 00:14:58,188 陷入麻煩、危險或妨礙治安的人 232 00:15:09,742 --> 00:15:12,328 擾亂和平是什麼意思? 233 00:15:12,995 --> 00:15:14,204 說話音量太大? 234 00:15:14,747 --> 00:15:16,373 站得太近? 235 00:15:16,373 --> 00:15:20,419 問太多問題?不肯遵照命令? 236 00:15:22,504 --> 00:15:25,174 或許曾有人說你危險或離經叛道 237 00:15:26,967 --> 00:15:28,802 或許你曾被靠得太近又失序的人 238 00:15:28,802 --> 00:15:31,639 弄得渾身不自在 239 00:15:34,266 --> 00:15:35,601 你的反應是什麼? 240 00:15:40,272 --> 00:15:43,984 (社會控制) 241 00:15:51,075 --> 00:15:52,451 這名男子會不會 242 00:15:53,953 --> 00:15:55,871 不到24小時之前... 243 00:15:58,666 --> 00:16:02,169 冒著生命危險賺到的時薪... 244 00:16:04,213 --> 00:16:05,464 少於這名男子? 245 00:16:06,632 --> 00:16:09,802 {\an8}(《反思警務》) 246 00:16:10,135 --> 00:16:11,720 (旁白 班加薩拉) 247 00:16:11,720 --> 00:16:15,975 警務與其對團體的責任 248 00:16:16,809 --> 00:16:19,645 可跟幾百萬年前的情況相比 249 00:16:20,145 --> 00:16:24,817 當時這些螞蟻的祖先 演化出自己的警務 250 00:16:24,817 --> 00:16:27,736 因此現在演化幾百萬年後 251 00:16:27,736 --> 00:16:30,656 在螞蟻的社會系統裡,某些螞蟻 252 00:16:30,656 --> 00:16:35,119 會站崗並確認 其他想進入牠們蟻丘家園的螞蟻 253 00:16:35,703 --> 00:16:39,832 如果被當成敵人 這些警察或守衛螞蟻會發出信號 254 00:16:40,332 --> 00:16:43,502 其他螞蟻會趕來幫忙消滅入侵者 255 00:16:43,502 --> 00:16:47,339 {\an8}我認為有充分的理由相信 256 00:16:47,339 --> 00:16:50,509 {\an8}這些19世紀創立的現代警局 257 00:16:51,260 --> 00:16:55,556 是為了因應美國社會裡 被視為異類的他者 258 00:16:55,556 --> 00:16:58,934 而建立的 259 00:16:59,643 --> 00:17:01,437 有個例子能提供充分的證據 260 00:17:01,437 --> 00:17:04,565 1844年紐約市創立第一間警局 261 00:17:04,565 --> 00:17:09,028 是為了直接因應湧入的歐洲移民 262 00:17:09,028 --> 00:17:13,741 尤其是被輕視 也被當成次等民族的愛爾蘭人 263 00:17:13,741 --> 00:17:17,369 {\an8}事實上,我們今日 把愛爾蘭人當成“白人”看待 264 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 {\an8}但在19世紀中期 他們並未完全被當成白人 265 00:17:20,831 --> 00:17:23,834 (拍攝一名女騙子) 266 00:17:29,631 --> 00:17:33,260 在美國,尤其是在19世紀晚期 267 00:17:33,260 --> 00:17:36,722 美國出現大量的移民時 268 00:17:36,722 --> 00:17:40,517 輿論對於種族歸屬與分野 269 00:17:40,517 --> 00:17:42,936 爭論不休 270 00:17:42,936 --> 00:17:45,981 所以被警方盯上 271 00:17:45,981 --> 00:17:50,194 往往就是人們 被當成非白種人的方式之一 272 00:17:57,910 --> 00:18:00,287 所以警察在監督與管理 273 00:18:00,287 --> 00:18:03,999 義大利裔美國人 希臘裔美國人或愛爾蘭裔美國人時 274 00:18:03,999 --> 00:18:08,879 他們都會像今日許多非白人一樣 275 00:18:08,879 --> 00:18:11,673 受到警方暴力或歧視性對待 276 00:18:11,673 --> 00:18:16,136 {\an8}他們不一定會被當成 白種性內的另一個種族 277 00:18:16,136 --> 00:18:18,847 {\an8}而是被當成非白人種族 278 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 當警察是邁向權力的途徑 279 00:18:34,363 --> 00:18:38,117 所以我們在美國歷史上看到的 280 00:18:38,117 --> 00:18:42,162 是不同的白人種族抵達美國時 281 00:18:42,663 --> 00:18:46,166 {\an8}一開始遭到美國警察針對 282 00:18:47,126 --> 00:18:50,546 {\an8}他們不僅努力同化 與融入美國白人之中 283 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 也加入美國警力 284 00:18:55,092 --> 00:19:00,139 以美國許多大城市的警力而言 285 00:19:01,515 --> 00:19:07,521 你會發現許多成員都隸屬 286 00:19:07,521 --> 00:19:10,440 以前一定遭受過警方 287 00:19:10,440 --> 00:19:14,194 以嚴厲、歧視性 與激烈維安策略對待的白人種族 288 00:19:14,194 --> 00:19:16,822 {\an8}就在蓄奴制前後... 289 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 {\an8}(作家 米克爾賽格) 290 00:19:17,823 --> 00:19:21,368 {\an8}...過去的白人契約勞工或貧窮白人 291 00:19:21,368 --> 00:19:24,955 蓄奴制之前是契約勞工 蓄奴制之後是窮苦白人 292 00:19:24,955 --> 00:19:29,334 他們獲得歷史學家 所謂的“種族賄賂”,也就是 293 00:19:29,334 --> 00:19:34,756 “遠離你同階級的同儕 不要跟他們結盟 294 00:19:34,756 --> 00:19:38,051 我們會賜予你一種叫白種性的身分 295 00:19:38,051 --> 00:19:40,721 並透過非常具體的法律及慣常做法 296 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 賦予你一系列的特權” 297 00:19:42,931 --> 00:19:46,768 警察是賦予這些特權的關鍵 298 00:19:46,768 --> 00:19:48,729 {\an8}在1690年代的維吉尼亞 299 00:19:48,729 --> 00:19:52,608 {\an8}維吉尼亞殖民地的總督想到一個點子 300 00:19:53,483 --> 00:19:57,154 “如果要確保 奴隸和僕人不會聯合起來 301 00:19:57,154 --> 00:19:59,907 設法推翻我們,我們就得告訴他們 302 00:19:59,907 --> 00:20:03,619 僕人被鞭打時可以穿著衣服 303 00:20:03,619 --> 00:20:05,579 但奴隸可能會赤身裸體” 304 00:20:05,579 --> 00:20:07,789 這代表幾件事 305 00:20:07,789 --> 00:20:12,169 這代表如果還是有可能被鞭打 白人特權其實沒那麼好 306 00:20:12,169 --> 00:20:15,464 這也代表他們刻意要區分種族 307 00:20:15,464 --> 00:20:20,636 並確保黑人實際上會衣不蔽體 308 00:20:21,887 --> 00:20:28,310 成為國家武力及暴力最脆弱的受害者 309 00:20:28,310 --> 00:20:30,729 程度嚴重到要區分一個人不是黑人 310 00:20:30,729 --> 00:20:33,482 就要看這個人的膚色多麼接近白色 311 00:20:33,482 --> 00:20:37,903 因為膚色更接近白色 個人受到警方關切的程度 312 00:20:37,903 --> 00:20:41,323 頻率跟風險會有很大的差別 313 00:20:41,907 --> 00:20:46,411 我都會提到一段剛當警察時的經歷 我在追捕一名偷車賊 314 00:20:46,912 --> 00:20:48,956 我擒抱那個傢伙,抓住他 315 00:20:48,956 --> 00:20:51,792 結果突然有人拿手電筒打我的頭 316 00:20:52,292 --> 00:20:55,254 我轉過身來看著那個警察說 “你幹嘛打我?” 317 00:20:55,254 --> 00:20:57,631 他說:“那裡有兩個年輕黑人 318 00:20:57,631 --> 00:21:00,509 我就直接修理 最容易打得到的人了”,對吧? 319 00:21:01,343 --> 00:21:06,932 那真是...而且他毫無悔意,對吧? 320 00:21:06,932 --> 00:21:08,684 我們不討厭黑人 321 00:21:09,434 --> 00:21:12,688 上帝把他塑造成黑人 也把我們塑造成白人 322 00:21:13,730 --> 00:21:17,359 《創世紀》第11章寫得清清楚楚 323 00:21:17,859 --> 00:21:19,820 上帝在其中將種族隔離開來 324 00:21:20,320 --> 00:21:23,573 我們知道五千年來 325 00:21:23,573 --> 00:21:26,201 白人一直都是最優越的種族 326 00:21:26,743 --> 00:21:31,290 我們三K黨騎士打算維護白人種族 327 00:21:32,582 --> 00:21:38,839 因為種族隔離的緣故 也因為種族成了非裔美國人的標籤 328 00:21:38,839 --> 00:21:43,218 {\an8}許多也受到侮辱 329 00:21:43,218 --> 00:21:44,886 {\an8}壓迫... 330 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 {\an8}(基恩加亞馬赫塔泰勒) 331 00:21:45,929 --> 00:21:47,097 {\an8}...與排擠的移民 332 00:21:47,806 --> 00:21:50,183 到頭來身分可能會有所變化 333 00:21:50,183 --> 00:21:53,937 可以改姓或改掉口音 334 00:21:53,937 --> 00:22:00,110 你可以在這個社會變成白人 但是對非裔美國人來說 335 00:22:00,110 --> 00:22:03,864 是不可能的,因為膚色無法改變 336 00:22:03,864 --> 00:22:06,700 {\an8}(《維吉尼亞》) 337 00:22:09,369 --> 00:22:13,665 (鎮壓暴動) 338 00:22:17,419 --> 00:22:21,381 可能的話,警方已盡量 在暴徒上風處使用催淚瓦斯 339 00:22:22,132 --> 00:22:24,259 如果你在逆風的位置 340 00:22:24,259 --> 00:22:28,055 就用瓦斯槍把長程氯苯乙酮彈 341 00:22:28,055 --> 00:22:31,558 投擲在人群後面 風會把瓦斯吹到暴民之中 342 00:22:41,401 --> 00:22:46,198 在20世紀初 全美各地許多城市的警察 343 00:22:46,198 --> 00:22:49,618 {\an8}跟城裡的政治系統完全是一體的 344 00:22:50,660 --> 00:22:53,246 當警察成為政治機器的一環 345 00:22:53,246 --> 00:22:55,624 就無法有效抑制犯罪 346 00:22:55,624 --> 00:22:58,627 他們其實是犯罪組織的一環 347 00:22:59,294 --> 00:23:03,256 所以有一整代的警務改革者 設法改變這種狀況 348 00:23:08,220 --> 00:23:12,099 他們當中有許多人 都在海外參加過軍事行動 349 00:23:13,266 --> 00:23:18,146 回到美國後,他們想以軍方 350 00:23:18,146 --> 00:23:21,400 {\an8}在加勒比海、菲律賓與其他地方 351 00:23:22,109 --> 00:23:24,861 進行殖民軍事行動時改革的方式 352 00:23:24,861 --> 00:23:28,323 來推動警務改革 353 00:23:28,323 --> 00:23:32,160 他們想把警察變成專業人士 354 00:23:32,160 --> 00:23:35,372 如同士兵提升專業知能一樣 355 00:23:37,290 --> 00:23:40,293 要了解現今警察維安工作,就得回到 356 00:23:40,293 --> 00:23:42,921 美國早期在海外的這些干預行動 357 00:23:42,921 --> 00:23:45,966 想到這裡,我就會想到奧古斯特和麥 358 00:23:46,299 --> 00:23:47,843 {\an8}(柏克萊首任警察局長 奧古斯特和麥) 359 00:23:47,843 --> 00:23:50,178 {\an8}奧古斯特和麥是個很有趣的人 360 00:23:50,178 --> 00:23:51,638 {\an8}他在警界很有名 361 00:23:51,638 --> 00:23:54,015 他被譽為現代警察之父 362 00:23:54,516 --> 00:23:55,350 {\an8}(菲律賓) 363 00:23:55,350 --> 00:23:56,685 {\an8}奧古斯特和麥曾當過軍人 364 00:23:56,685 --> 00:23:57,602 {\an8}(1898年) 365 00:23:57,602 --> 00:24:00,522 {\an8}特別是在美西戰爭期間 366 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 在菲律賓服役 367 00:24:02,691 --> 00:24:06,403 美國沒說菲律賓是我們的殖民地 368 00:24:07,904 --> 00:24:12,242 但是卻佔領菲律賓 369 00:24:12,242 --> 00:24:14,411 將近半世紀 370 00:24:15,328 --> 00:24:20,625 而且是透過殘暴的鎮暴戰爭 確立佔領事實 371 00:24:23,837 --> 00:24:27,966 這場菲律賓殖民戰爭 特點之一就是美軍 372 00:24:27,966 --> 00:24:33,513 改善許多技巧與戰術,來對付叛軍 373 00:24:33,513 --> 00:24:35,599 {\an8}與叛亂分子,以及對付 374 00:24:35,599 --> 00:24:38,810 {\an8}他們稱為菲律賓人的棕膚兄弟 375 00:24:44,399 --> 00:24:47,360 奧古斯特和麥是那場軍事行動的要角 376 00:24:47,360 --> 00:24:49,654 他被特地挑選來 377 00:24:49,654 --> 00:24:52,574 加入其中一個精英行動鎮暴單位 378 00:24:52,574 --> 00:24:55,202 他們利用機動部隊深入內陸 379 00:24:55,202 --> 00:24:58,747 基本上會找出與消滅菲律賓叛亂分子 380 00:25:00,832 --> 00:25:06,046 和麥是其中一個值得注意的人物 381 00:25:06,046 --> 00:25:09,174 因為他是警察 382 00:25:09,174 --> 00:25:12,177 他在菲律賓花時間思考 383 00:25:12,177 --> 00:25:18,141 警務機關的設計,後來也成為學者 384 00:25:18,141 --> 00:25:23,021 所以他是其中一個著書討論 385 00:25:23,021 --> 00:25:27,067 該如何思考警察機關樣貌的人 386 00:25:27,067 --> 00:25:31,488 {\an8}也許是從一戰時期 法國前線運輸車汲取了靈感 387 00:25:31,488 --> 00:25:35,575 警察騎兵隊已購置卡車設備 388 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 駕駛室可容納十名警員、機關槍 389 00:25:39,287 --> 00:25:41,748 催淚瓦斯彈與其他鎮暴裝備 390 00:25:41,748 --> 00:25:45,460 和麥會跨越 391 00:25:45,460 --> 00:25:47,212 我們討論到的不同領域 392 00:25:47,212 --> 00:25:52,259 他的目標是思考國內的秩序 393 00:25:52,259 --> 00:25:58,181 他在鎮暴的情況下累積經驗 394 00:25:58,181 --> 00:26:02,185 我們可能會覺得 這種情況跟戰爭差不多 395 00:26:02,185 --> 00:26:04,396 但其實重點是要平亂 396 00:26:04,396 --> 00:26:06,356 他努力思考 397 00:26:07,148 --> 00:26:11,736 要如何確保 警察維安措施能保有合法性 398 00:26:12,362 --> 00:26:17,117 {\an8}(柏克萊,1970年) 399 00:26:18,660 --> 00:26:22,956 為了避免肢體衝突 警方再次使用催淚瓦斯 400 00:26:23,957 --> 00:26:27,252 這次把群眾趕回紀念碑廣場 401 00:26:29,796 --> 00:26:34,593 使用這些鎮暴工具與策略 等於是向警方灌輸 402 00:26:35,343 --> 00:26:38,597 公民或潛在的罪犯 403 00:26:39,472 --> 00:26:42,183 就像國外的叛亂分子 404 00:26:42,183 --> 00:26:46,229 因此是全民公敵,也可施以 405 00:26:46,229 --> 00:26:49,065 任何必要的暴力 406 00:26:54,154 --> 00:26:56,656 說到警察的特性 407 00:26:56,656 --> 00:27:00,368 這幾乎就是個殖民機構 408 00:27:00,368 --> 00:27:03,622 這是一種政府統治人民的權力 409 00:27:03,622 --> 00:27:06,708 而人民卻無法 對這種統治方式表示異議 410 00:27:07,208 --> 00:27:12,172 {\an8}所以對我來說 這代表作為殖民機關的警察 411 00:27:12,797 --> 00:27:17,886 {\an8}主要照顧的都是 412 00:27:17,886 --> 00:27:20,472 所謂的殖民者 413 00:27:20,472 --> 00:27:25,560 與屯墾者的利益 而他們往往都是富人及白人 414 00:27:27,312 --> 00:27:29,981 本國有許多美麗的人事物 415 00:27:29,981 --> 00:27:33,818 美國女性有各種想得到的膚色 416 00:27:34,444 --> 00:27:36,655 美國小姐很重視自己的外表 417 00:27:37,489 --> 00:27:41,409 她內在與外在的美 是她最美妙的美國傳統 418 00:27:41,409 --> 00:27:46,706 也是她與生俱來的權利 因為她的祖先來到本國 419 00:27:46,706 --> 00:27:51,086 為孩子與後代創造一個新的世界 420 00:27:52,003 --> 00:27:53,588 在這塊自由的土地上 421 00:27:53,588 --> 00:27:57,300 來自許多國家的許多人邂逅與結婚 422 00:27:57,300 --> 00:28:00,804 並生下具有美國人身分的孩子 423 00:28:07,560 --> 00:28:10,772 {\an8}(暴力手段) 424 00:28:10,772 --> 00:28:16,236 {\an8}警察基本上 跟政府其他任何部門完全不同 425 00:28:16,236 --> 00:28:23,034 {\an8}因為他們最清楚地體現國家 426 00:28:23,034 --> 00:28:26,121 壟斷合法暴力的權力 427 00:28:26,121 --> 00:28:29,332 也就是決定哪種暴力手段合法與否 428 00:28:29,332 --> 00:28:32,001 {\an8}所以研究警務指的就是 429 00:28:32,001 --> 00:28:33,128 {\an8}研究權力... 430 00:28:33,128 --> 00:28:34,129 {\an8}(前警員 卡法尼圖爾) 431 00:28:34,254 --> 00:28:37,757 {\an8}...以及警察在社會裡的職責 432 00:28:37,757 --> 00:28:40,468 維持特定的現狀 433 00:28:40,468 --> 00:28:44,055 無論警員是否意識到這一點都一樣 434 00:28:44,055 --> 00:28:46,141 我們在研究權力 435 00:28:46,141 --> 00:28:50,645 也在研究警員如何共同促成 436 00:28:50,645 --> 00:28:54,274 這個社會的權力不平等 437 00:28:55,734 --> 00:28:56,693 停... 438 00:28:57,277 --> 00:28:58,987 我要拿防狼噴霧對付他,請小心 439 00:28:58,987 --> 00:29:00,572 - 對,好 - 我要拿防狼噴霧噴你 440 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 - 為什麼? - 下車 441 00:29:01,906 --> 00:29:03,533 - 不下車就噴霧伺候 - 為何要下車? 442 00:29:03,533 --> 00:29:04,993 不下車就噴霧伺候 443 00:29:04,993 --> 00:29:06,119 為何要下車? 444 00:29:09,748 --> 00:29:10,707 手繞過去 445 00:29:10,707 --> 00:29:12,292 要是你飛車逃逸,我會開槍 446 00:29:12,292 --> 00:29:13,918 我就講得簡單易懂一點 447 00:29:13,918 --> 00:29:16,212 只要車子開始行駛,我就會開槍 448 00:29:16,212 --> 00:29:18,715 我不管你帶了什麼東西 不在乎你是否攜帶違禁品... 449 00:29:18,715 --> 00:29:20,592 不過你猜怎麼著?你現在得承擔後果 450 00:29:20,592 --> 00:29:22,677 但是如果你敢亂來,就準備吃子彈 451 00:29:22,677 --> 00:29:23,595 你要開槍打我? 452 00:29:23,595 --> 00:29:24,763 沒錯 453 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 - 為什麼? - 沒錯 454 00:29:26,765 --> 00:29:28,141 要是不聽話,你就死定了 455 00:29:28,141 --> 00:29:31,770 暴力手段不是要動用暴力 456 00:29:31,770 --> 00:29:36,316 你們兩個快把手放在車頂 立刻放!他媽的馬上照做! 457 00:29:36,316 --> 00:29:40,361 而是國家暴力的產物 458 00:29:40,361 --> 00:29:44,574 不施暴的情況下最有用 459 00:29:44,574 --> 00:29:49,078 威脅要施以暴力,但是沒有實踐 460 00:29:49,078 --> 00:29:53,291 不過對方了解 自己隨時都有可能會挨打 461 00:29:53,291 --> 00:29:55,168 他們拔刀出來要攻擊我! 462 00:29:56,586 --> 00:29:57,670 你聽懂了嗎? 463 00:29:57,670 --> 00:30:01,257 全部去前面,快上去! 464 00:30:03,468 --> 00:30:09,349 當我提到邊緣人威脅到烏托邦的理想 465 00:30:09,349 --> 00:30:13,853 我應該修正一下 他們也被視為一種傳染病 466 00:30:13,853 --> 00:30:16,815 基本上會影響他人 467 00:30:16,815 --> 00:30:21,402 所以目標是要逼他們 回到自己的歸屬之地 468 00:30:22,195 --> 00:30:24,239 不只是他們的社會地位 469 00:30:24,239 --> 00:30:28,743 也包括我們為他們預留的實際區域 470 00:30:32,956 --> 00:30:33,790 {\an8}(禁止進入,國宅) 471 00:30:33,790 --> 00:30:37,418 {\an8}真正界定監禁邏輯如何演變的群體 472 00:30:37,418 --> 00:30:39,587 一直都是美國的黑人 473 00:30:39,587 --> 00:30:42,590 部分是因為警察維安制度 474 00:30:42,590 --> 00:30:45,468 是在奴役黑人的情境發展出來的 475 00:30:50,390 --> 00:30:52,350 法律禁止蓄奴制之後 476 00:30:52,350 --> 00:30:54,769 許多人都覺得很可怕 477 00:30:54,769 --> 00:30:57,772 {\an8}所以首先,他們提出黑人法令 478 00:30:57,772 --> 00:31:01,442 {\an8}這些法律真的只適用於黑人 479 00:31:01,442 --> 00:31:05,321 等於明確表示 政府會以僅適用這些群體的方式 480 00:31:05,321 --> 00:31:08,324 來控制他們 481 00:31:09,200 --> 00:31:11,911 (黑人法令禁止美國黑人從事農耕) 482 00:31:11,911 --> 00:31:13,788 (體力勞動或家務以外的工作) 483 00:31:13,788 --> 00:31:16,291 (這些法律禁止美國黑人購買槍械) 484 00:31:16,291 --> 00:31:18,793 (也允許任何白人逮捕任何黑人) 485 00:31:18,793 --> 00:31:20,670 (只要他們相信對方犯了罪) 486 00:31:20,670 --> 00:31:23,923 這場遊行得立刻終止,聽清楚了嗎? 487 00:31:23,923 --> 00:31:26,968 這種監禁邏輯很明顯 488 00:31:26,968 --> 00:31:30,638 不只影響黑人與棕色人種 489 00:31:30,638 --> 00:31:32,432 每個人都包括在內 490 00:31:33,349 --> 00:31:37,103 但如果我們過去沒有 491 00:31:37,103 --> 00:31:41,024 因為黑人脫離奴隸身分 而不知該如何是好 492 00:31:41,024 --> 00:31:45,778 還擔心無法以蓄奴制控制他們 他們便會無法無天 493 00:31:45,778 --> 00:31:48,156 如果美國沒經歷過那段歷史 494 00:31:48,156 --> 00:31:51,451 我想我們可能會發展出 495 00:31:51,451 --> 00:31:53,828 截然不同的公共安全系統 496 00:31:53,828 --> 00:31:58,166 (黑鬼,你什麼都有了 你還想怎樣?) 497 00:31:58,166 --> 00:31:59,125 (動物園要你) 498 00:31:59,125 --> 00:32:00,543 我們是怎麼走到這一步的? 499 00:32:01,502 --> 00:32:04,213 這個問題一說出口就問不下去了 500 00:32:05,506 --> 00:32:08,343 “我們”指的是誰? “這一步”又是哪裡? 501 00:32:08,343 --> 00:32:10,470 準備...向前看! 502 00:32:11,471 --> 00:32:12,889 你和我 503 00:32:12,889 --> 00:32:14,974 雖然我們都是美國國民,但是... 504 00:32:14,974 --> 00:32:17,185 我們的關係親近到 能被歸類為同一群體嗎? 505 00:32:18,811 --> 00:32:22,815 你我身處的美國是同樣的環境嗎? 506 00:32:24,734 --> 00:32:25,818 一直以來都不同吧 507 00:32:32,825 --> 00:32:38,456 (抵抗) 508 00:32:41,626 --> 00:32:43,044 {\an8}這是警察在施暴嗎? 509 00:32:44,253 --> 00:32:45,838 {\an8}還是自衛? 510 00:32:46,547 --> 00:32:47,799 {\an8}你覺得呢? 511 00:32:48,424 --> 00:32:50,802 除非你說你不知道,不然你就是偏袒 512 00:32:50,802 --> 00:32:52,553 支持或反對警察的一方 513 00:32:53,262 --> 00:32:56,641 我們最好掌握完整的事實 盡量收集事實 514 00:32:56,641 --> 00:32:58,851 讓自己能真正了解警察 515 00:32:58,851 --> 00:33:02,355 警務與其對全體公民的責任 516 00:33:03,106 --> 00:33:05,692 所以無論是昆蟲還是人類 517 00:33:05,692 --> 00:33:09,153 警力或警務的概念 都是因應需求而產生的 518 00:33:09,821 --> 00:33:14,534 連人體生病或受傷時也有自己的警力 519 00:33:14,534 --> 00:33:18,871 類似這樣的白血球 會避免我們受有害細菌 520 00:33:18,871 --> 00:33:21,249 與其他威脅人體的物質侵害 521 00:33:22,875 --> 00:33:24,877 {\an8}(《反思警務》,1970年) 522 00:33:24,877 --> 00:33:27,797 {\an8}當人類變得更文明 523 00:33:29,048 --> 00:33:33,845 {\an8}就有必要遵照 更複雜的規矩及法律生活 524 00:33:34,345 --> 00:33:37,140 {\an8}能保護弱者不受強者欺凌的法律 525 00:33:37,640 --> 00:33:41,519 {\an8}在這段影片的安排裡 團體賦予個人權力與力量 526 00:33:41,519 --> 00:33:43,438 {\an8}讓他們代表團體來行使 527 00:33:44,397 --> 00:33:47,525 {\an8}今日現代警力也是同樣的道理 528 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 這裡是北明尼亞波利斯 這是普利茅斯大道 529 00:33:56,868 --> 00:34:01,622 {\an8}普利茅斯大道 1960年代最有名的就是... 530 00:34:01,622 --> 00:34:05,293 {\an8}1960年代發生過暴動 應該是1967年尾或1968年 531 00:34:05,918 --> 00:34:10,840 這些以前都是商店 或熟食店,諸如此類 532 00:34:10,840 --> 00:34:13,259 黑人非常不滿 533 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 就把這裡全燒光了 534 00:34:14,761 --> 00:34:18,598 {\an8}(明尼亞波利斯 普利茅斯大道,1967年) 535 00:34:18,890 --> 00:34:21,726 我記得很清楚,我當時大概五歲 536 00:34:21,726 --> 00:34:25,813 但那起事件歷歷在目 因為我記得隔天 537 00:34:25,813 --> 00:34:28,191 我舅舅叫我們上車,載我們來這裡 538 00:34:28,191 --> 00:34:32,320 他就跑進猶太熟食店 去搶東西了,對吧? 539 00:34:32,320 --> 00:34:34,906 他從裡頭拿了肉和許多東西 540 00:34:34,906 --> 00:34:38,159 我記得我媽勸我舅舅不要這樣 541 00:34:38,159 --> 00:34:41,204 因為那間店的老闆 以前都會讓我媽賒帳 542 00:34:41,204 --> 00:34:45,333 這個社區發生了什麼 讓人們這麼不滿的事? 543 00:34:45,333 --> 00:34:48,586 發生了一起與警察有關的事件 544 00:34:48,586 --> 00:34:51,047 當時那裡的環境對黑人來說很不穩定 545 00:34:51,047 --> 00:34:53,591 北明尼亞波利斯的警察會騷擾他們 546 00:34:55,343 --> 00:34:59,680 有間酒吧出了狀況 其中一個酒吧老闆 547 00:35:00,223 --> 00:35:05,144 凶殘地毆打一名黑人男子 但警員卻坐視不管 548 00:35:05,144 --> 00:35:07,605 因此居民忍無可忍,對吧? 549 00:35:10,566 --> 00:35:13,111 普利茅斯大道有各式各樣的商店 550 00:35:13,694 --> 00:35:15,530 有天晚上,他們跑來縱火 551 00:35:15,530 --> 00:35:18,574 就像那年美國各地許多景象一樣 552 00:35:19,408 --> 00:35:21,911 {\an8}(《洛杉磯 多日無謂暴力事件造成的後果》) 553 00:35:21,911 --> 00:35:25,414 毀損的建築物外觀、失控的火焰 554 00:35:25,414 --> 00:35:27,166 與憂慮的氣氛 555 00:35:27,166 --> 00:35:30,670 仍然籠罩著洛杉磯安靜的華茲區 556 00:35:30,670 --> 00:35:32,755 放下那個皮包,手舉起來 557 00:35:33,256 --> 00:35:34,257 手舉起來! 558 00:35:35,550 --> 00:35:39,303 手舉起來,快舉高!手舉高,動作快 559 00:35:39,303 --> 00:35:42,807 黑人領袖把這歸咎於多種社會病灶 560 00:35:42,807 --> 00:35:46,144 貧窮、失業 糟糕的學校和惡劣的居住環境 561 00:35:46,144 --> 00:35:48,688 這些都造成了歧視的問題 562 00:35:48,688 --> 00:35:52,400 但黑人發言人說 影響最大的是警察的暴行 563 00:35:53,067 --> 00:35:58,197 雖然一般認為不知怎麼地居民 564 00:35:58,197 --> 00:36:00,199 尤其是黑人居民 565 00:36:00,199 --> 00:36:04,912 {\an8}開始以暴力的行為和警方... 566 00:36:04,912 --> 00:36:05,913 {\an8}(作家 伊麗莎白辛頓) 567 00:36:05,913 --> 00:36:07,165 {\an8}...以及社區的機構作對 568 00:36:07,165 --> 00:36:09,083 以這種政治示威的歷史 569 00:36:09,083 --> 00:36:12,336 與盛行的程度來看 570 00:36:12,336 --> 00:36:18,176 1964年和1972年之間 發生了兩千起抗爭事件 571 00:36:18,176 --> 00:36:22,346 我們發現 這些事件其實都是警察挑起的 572 00:36:24,473 --> 00:36:26,684 這一幕真是難以置信 573 00:36:27,935 --> 00:36:31,022 百老匯中心地帶爆發槍戰 574 00:36:31,731 --> 00:36:33,941 洛杉磯街頭出現手榴彈 575 00:36:34,984 --> 00:36:39,739 我認為哈林區 洛契斯特或紐約的慘劇不該重演 576 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 這個問題可以解決,還有時間 577 00:36:41,741 --> 00:36:45,786 我告訴你,今晚會再發生衝突 不管你喜不喜歡 578 00:36:46,287 --> 00:36:48,956 不,等等,聽著 579 00:36:49,498 --> 00:36:55,588 你知道的,他們... 我們這裡的黑人完全受夠了 580 00:36:55,588 --> 00:36:58,007 你知道他們今晚會怎麼做? 他們豁出去了 581 00:36:58,007 --> 00:37:00,593 他們不會繼續在這裡打鬥 582 00:37:00,593 --> 00:37:02,637 他們要去攻擊白人了 583 00:37:02,637 --> 00:37:04,972 {\an8}他們燒毀我們的教堂時 這個社會沒人... 584 00:37:04,972 --> 00:37:05,932 {\an8}(斯托克利卡麥克) 585 00:37:05,932 --> 00:37:09,060 {\an8}...試圖阻止他們 586 00:37:09,060 --> 00:37:12,438 {\an8}可是我們還以顏色時,大家都很生氣 587 00:37:13,231 --> 00:37:16,692 {\an8}在許多層面上 我們認為1960年代的暴動 588 00:37:16,692 --> 00:37:20,196 {\an8}純粹只是在回應警察的暴行 589 00:37:20,196 --> 00:37:21,948 不過那也是在回應 590 00:37:21,948 --> 00:37:25,243 長期以來白人暴民的暴力作為 591 00:37:25,243 --> 00:37:28,871 別擔心,我們不會再默默承受了 592 00:37:28,871 --> 00:37:33,918 上個月在阿拉巴馬州勞恩茲郡 他們燒毀兩座教堂 593 00:37:33,918 --> 00:37:35,419 都是黑人教堂 594 00:37:35,419 --> 00:37:39,215 一週後,有座白人教堂被燒毀 595 00:37:40,758 --> 00:37:44,053 如果不讓我們有教堂可以祈禱 596 00:37:44,053 --> 00:37:46,847 那就玉石俱焚吧 597 00:37:56,482 --> 00:37:59,318 暴動發生的地區位於工業化的中西部 598 00:37:59,318 --> 00:38:03,322 陽光帶、鏽帶、東海岸和南部各州 599 00:38:03,322 --> 00:38:06,325 基本上發生地點的黑人都生活在 600 00:38:06,325 --> 00:38:11,747 種族隔離與不平等的情況下 加上在向犯罪宣戰的1960年代 601 00:38:11,747 --> 00:38:16,377 又更常被警方以新的方式監管 602 00:38:16,377 --> 00:38:19,088 因此各種因素混合之下 全美各地大大小小的都市 603 00:38:19,088 --> 00:38:21,549 都爆發抗爭行動 604 00:38:28,639 --> 00:38:31,600 我受夠被你們白人霸凌了 605 00:38:31,600 --> 00:38:34,186 怎麼個霸凌法?多嚴重?以什麼方式 606 00:38:34,186 --> 00:38:37,064 在街上攔下我們 跑來我們家破門而入 607 00:38:37,064 --> 00:38:39,525 把我們抓回警局,踢斷我們的牙齒 608 00:38:40,192 --> 00:38:42,111 他們現在會在路上進行攔檢 609 00:38:42,111 --> 00:38:44,363 但以前不會 610 00:38:44,363 --> 00:38:46,782 這是他們行之多年的做法 611 00:38:52,663 --> 00:38:56,459 {\an8}警察不是要...來我們社區不是要 612 00:38:56,459 --> 00:38:57,501 {\an8}提升我們的福祉... 613 00:38:57,501 --> 00:38:58,502 {\an8}(黑豹黨員 休伊牛頓) 614 00:38:58,502 --> 00:39:00,254 {\an8}...或為我們的平安與安全著想 615 00:39:00,254 --> 00:39:05,509 他們去那裡是為了控制我們 對我們動粗與殺害我們 616 00:39:05,509 --> 00:39:08,137 因為這是上頭的命令 617 00:39:08,637 --> 00:39:11,474 警察不可能是為了保護我們的財產 618 00:39:11,974 --> 00:39:15,144 才出現在我們的社區 因為我們沒有財產 619 00:39:16,270 --> 00:39:18,105 他們不可能是去那裡 620 00:39:18,105 --> 00:39:21,984 確保我們的案件 經過正當法律程序處理,原因很簡單 621 00:39:21,984 --> 00:39:25,488 警方本身不肯以正當法律程序 處理我們的案件 622 00:39:25,988 --> 00:39:29,700 所以警察顯然來到我們社區 623 00:39:29,700 --> 00:39:34,997 不是為了保障我們的安全 而是純粹為了保護社區商店老闆 624 00:39:34,997 --> 00:39:38,542 也是要確保現狀維持不變 625 00:39:40,878 --> 00:39:42,755 {\an8}你們一旦意識到自己繳了稅... 626 00:39:42,755 --> 00:39:43,714 {\an8}(社區會議) 627 00:39:43,714 --> 00:39:45,800 {\an8}...繳稅讓警察來毆打你們 628 00:39:45,800 --> 00:39:46,717 {\an8}(1969年) 629 00:39:46,717 --> 00:39:47,927 {\an8}你們雇用了他們 630 00:39:48,969 --> 00:39:51,263 你們雇用老大哥來毆打你們 631 00:39:52,098 --> 00:39:55,184 你們雇用他們來毆打你們的孩子 632 00:39:55,976 --> 00:39:58,312 你們雇用他們來把你們從街角趕走 633 00:40:00,689 --> 00:40:02,608 你們雇用他們來殺了你們 634 00:40:03,776 --> 00:40:06,487 (全球起義) 635 00:40:06,487 --> 00:40:08,656 別怕,也不用覺得丟臉 636 00:40:08,656 --> 00:40:14,245 我們要黑人權力! 637 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 我們要黑人權力! 638 00:40:16,330 --> 00:40:20,334 斯托克利卡麥克是25歲的革命者 639 00:40:21,001 --> 00:40:23,212 今年夏天在密西西比州這裡 640 00:40:23,212 --> 00:40:25,965 主張要爭取黑人權力的卡麥克 641 00:40:26,465 --> 00:40:30,344 第一次成為全國性的人物 也讓許多人非常害怕 642 00:40:31,137 --> 00:40:34,348 密西西比州每間法院 明天都應該被燒毀 643 00:40:34,348 --> 00:40:35,599 去除這些污穢的人事物 644 00:40:35,599 --> 00:40:38,769 從今以後,有人問起你們的訴求時 你們就有答案了! 645 00:40:38,769 --> 00:40:43,149 - 你們想要什麼? - 黑人權力! 646 00:40:43,149 --> 00:40:47,069 警方把1960年代的黑人激進主義 647 00:40:47,069 --> 00:40:51,615 {\an8}當成一種全球性的戰略陣型 648 00:40:59,582 --> 00:41:02,334 警方認為和黑人激進主義 649 00:41:03,794 --> 00:41:08,966 似乎密切相關的共產主義威脅 是種全球性的問題 650 00:41:09,508 --> 00:41:12,344 這個問題不只存在於“越戰” 651 00:41:14,305 --> 00:41:16,974 美國的安全官員 652 00:41:16,974 --> 00:41:20,394 研究過美國城市街頭的狀況 653 00:41:21,520 --> 00:41:26,901 他們認為這些運動等同 654 00:41:26,901 --> 00:41:30,988 或類似全球各地 當時正在發生的解放運動 655 00:41:31,864 --> 00:41:36,243 他們那時非常畏懼激進主義 和共產主義 656 00:41:39,413 --> 00:41:42,166 我們得在警察軍事化的概念 657 00:41:42,166 --> 00:41:48,881 {\an8}加上一種可能有點怪的觀念 658 00:41:48,881 --> 00:41:53,594 {\an8}但我們得思考軍隊警察化的過程 659 00:41:53,594 --> 00:41:55,095 一千 660 00:41:55,095 --> 00:41:57,848 待命 661 00:41:59,183 --> 00:42:00,184 標記目標 662 00:42:02,686 --> 00:42:06,065 {\an8}說真的,警察這個類別比較重要 663 00:42:06,065 --> 00:42:10,027 {\an8}軍隊的工作變成了維安 664 00:42:11,111 --> 00:42:15,950 在二戰過後,並不是變成 665 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 要與其他主權國家作戰來捍衛國家 666 00:42:18,619 --> 00:42:23,707 重點變成海外鎮壓暴動 667 00:42:23,707 --> 00:42:25,793 與平亂的計畫 668 00:42:25,793 --> 00:42:29,421 軍事層面滲入警力之中 669 00:42:29,421 --> 00:42:36,053 警務邏輯也進入軍事行動之中 670 00:42:40,015 --> 00:42:43,435 人們不斷得出越來越激進的結論 671 00:42:43,435 --> 00:42:45,729 而在美國 672 00:42:45,729 --> 00:42:51,068 助長那些結論的就是國際運動 673 00:42:51,068 --> 00:42:52,611 也就是反殖民運動 674 00:42:52,611 --> 00:42:54,405 {\an8}(剛果,1960年) 675 00:42:54,405 --> 00:42:56,407 {\an8}在那些國家 676 00:42:56,407 --> 00:43:01,579 {\an8}人們採用極端的政治結構 677 00:43:02,079 --> 00:43:04,415 {\an8}他們自稱是社會主義者 678 00:43:04,415 --> 00:43:05,332 {\an8}他們... 679 00:43:05,332 --> 00:43:06,250 {\an8}(越南,1972年) 680 00:43:06,250 --> 00:43:10,254 {\an8}...以此基礎提出挑戰,並要求統治權 681 00:43:10,254 --> 00:43:16,927 {\an8}本國的激進派認為那些主張說得通 682 00:43:17,970 --> 00:43:24,310 {\an8}雖然他們並不是受到同樣的殖民統治 683 00:43:24,935 --> 00:43:27,313 不過情況看起來很類似 684 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 {\an8}(1971年1月31日) 685 00:43:29,356 --> 00:43:32,818 {\an8}(洛杉磯,1971年) 686 00:43:37,656 --> 00:43:41,035 可能不是傳統的殖民主義 687 00:43:41,035 --> 00:43:43,954 但看起來卻出奇地相似 688 00:43:44,496 --> 00:43:50,044 所以人們開始接受同樣的理念與論述 689 00:43:50,044 --> 00:43:53,339 也開始質疑資本主義 690 00:43:53,339 --> 00:43:55,674 我們黑人的社群領袖 691 00:43:56,216 --> 00:43:57,885 在...他們在哪裡? 692 00:43:58,594 --> 00:44:01,639 他們不在這裡 現在也不會出現,因為... 693 00:44:02,514 --> 00:44:05,559 好,沒錯,他們又要出賣我們了 694 00:44:05,559 --> 00:44:08,395 但我們不想再被當成奴隸販賣了 695 00:44:20,074 --> 00:44:23,619 - 請饒我一命! - 離開排水溝 696 00:44:23,619 --> 00:44:24,953 饒了我 697 00:44:25,454 --> 00:44:28,707 一切結束後 有一名參加示威活動的年輕人 698 00:44:28,707 --> 00:44:30,292 遭到槍殺 699 00:44:30,793 --> 00:44:36,757 至少30人受傷 其中19人是槍傷,88人被捕 700 00:44:38,926 --> 00:44:40,302 在整個1960年代 701 00:44:40,302 --> 00:44:45,224 許多警察認為民權運動 702 00:44:45,224 --> 00:44:50,229 與後來的黑人權力運動成員 都被蘇聯矇騙了 703 00:44:50,229 --> 00:44:51,980 他們被操弄了 704 00:44:51,980 --> 00:44:56,902 有人在搧風點火,將想法灌輸到 705 00:44:56,902 --> 00:45:00,030 全美各地非裔美國人腦中 706 00:45:00,030 --> 00:45:02,783 說服他們造反 707 00:45:10,374 --> 00:45:13,669 塞繆爾卡特萊特是個醫生 708 00:45:13,669 --> 00:45:17,381 白人農園主人常徵詢他的意見 709 00:45:17,381 --> 00:45:20,676 因為農園主人注意到黑人 710 00:45:20,676 --> 00:45:25,097 {\an8}會逃離農園,你會覺得這很自然 711 00:45:25,097 --> 00:45:28,100 {\an8}想追求自由的人一定會逃離農園 712 00:45:28,809 --> 00:45:32,563 白人農園主人不明白這一點 713 00:45:32,563 --> 00:45:36,316 如果黑人天生就比較低等 如果他們就像財產 714 00:45:36,316 --> 00:45:37,693 他們為什麼要逃走? 715 00:45:37,693 --> 00:45:39,987 他們向塞繆爾卡特萊特求助 他想了想 716 00:45:39,987 --> 00:45:41,739 他說:“我知道答案了” 717 00:45:42,448 --> 00:45:46,118 他說黑人罹患他所謂的“漂泊癖” 718 00:45:46,118 --> 00:45:50,581 而“漂泊癖”就是會逃離農園的疾病 719 00:45:51,707 --> 00:45:56,754 他們想按照白人的形象 來治療黑人身體的病症 720 00:45:56,754 --> 00:46:00,007 因為黑人不可能會想要自由 721 00:46:00,007 --> 00:46:04,219 因為如果他們真的 因渴望自由而逃離農園 722 00:46:04,219 --> 00:46:10,684 那就會戳破黑人天生為奴的說法 723 00:46:10,684 --> 00:46:13,562 等等,我們只是想要工作 724 00:46:14,396 --> 00:46:17,232 只要有工作,我們就會非常安分 725 00:46:17,232 --> 00:46:19,860 {\an8}要是沒有工作 我們就會毀了洛杉磯,就這樣 726 00:46:20,652 --> 00:46:24,156 {\an8}兄弟,你對警方的情況 有何看法?你... 727 00:46:24,156 --> 00:46:25,073 {\an8}警方? 728 00:46:25,699 --> 00:46:27,701 {\an8}警方?我們也會放火燒死他們 729 00:46:30,204 --> 00:46:35,793 警方認為這些運動不自然、不合理 730 00:46:35,793 --> 00:46:39,046 也不是基於真正的不公 731 00:46:40,547 --> 00:46:43,884 那代表這些運動彷彿都被當成 732 00:46:44,968 --> 00:46:47,513 敵人的陰謀 733 00:46:53,101 --> 00:46:54,394 因此 734 00:46:54,394 --> 00:46:59,024 他們鎮壓海外運動的工具 735 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 也適合在國內使用 736 00:47:04,488 --> 00:47:05,906 親愛的美國人民 737 00:47:07,282 --> 00:47:11,036 任何一個國家都不該經歷 我國本週的狀況 738 00:47:11,036 --> 00:47:11,954 (擴編) 739 00:47:12,996 --> 00:47:15,165 我想我們需要解答 740 00:47:15,165 --> 00:47:18,418 這些暴動的三個基本問題 741 00:47:19,545 --> 00:47:21,338 {\an8}發生了什麼事?原因為何? 742 00:47:21,338 --> 00:47:22,381 {\an8}(美國總統 詹森) 743 00:47:22,381 --> 00:47:26,677 {\an8}有何辦法可預防這種事一再發生? 744 00:47:27,261 --> 00:47:28,595 我今晚要任命 745 00:47:28,595 --> 00:47:31,682 內亂特別顧問委員會成員 746 00:47:32,307 --> 00:47:36,937 伊利諾州奧托克納州長同意擔任主席 747 00:47:45,362 --> 00:47:47,197 (暴動報告後續) 748 00:47:48,866 --> 00:47:51,243 克納委員會的報告內容龐大 749 00:47:51,243 --> 00:47:56,373 這是美國政府史上重要的分水嶺 750 00:47:56,999 --> 00:48:01,378 第一次有人非常清楚認知到 751 00:48:02,045 --> 00:48:03,547 美國社會警察維安的做法 752 00:48:03,547 --> 00:48:09,386 和種族分裂的社會出現 753 00:48:09,386 --> 00:48:14,808 是脫不了關係的 754 00:48:14,808 --> 00:48:18,437 而且正如委員會明確指出的 這個社會分裂而不平等 755 00:48:19,062 --> 00:48:21,440 {\an8}這份報告非常暢銷 756 00:48:21,440 --> 00:48:25,277 {\an8}前三週就賣出74萬冊 757 00:48:25,277 --> 00:48:27,237 {\an8}印刷超過一百萬本 758 00:48:27,237 --> 00:48:29,656 {\an8}出版第一版的班坦圖書公司 759 00:48:29,656 --> 00:48:33,702 {\an8}稱這是繼《風月泣殘紅》之後 賣得最快的平裝書 760 00:48:33,702 --> 00:48:36,455 {\an8}但風格卻截然不同 761 00:48:37,331 --> 00:48:39,917 (委員會列出幾個暴動的起因) 762 00:48:39,917 --> 00:48:43,211 (包括在就業、教育 與居住方面普遍存在的歧視) 763 00:48:43,211 --> 00:48:45,422 (以及警方種族歧視的做法) 764 00:48:45,422 --> 00:48:46,340 {\an8}暴動委員會的書 765 00:48:46,340 --> 00:48:47,799 {\an8}(布魯克林,1968年) 766 00:48:47,799 --> 00:48:51,219 {\an8}布希維克幾位年輕神父在幕後奔走 767 00:48:51,219 --> 00:48:55,057 大力推銷這份報告 讓白人跨出第一步 768 00:48:55,057 --> 00:48:58,518 承認神父和報告所看到的事實 769 00:48:58,518 --> 00:49:01,229 也就是根本問題在於白人的種族歧視 770 00:49:02,397 --> 00:49:04,358 該如何解決這份報告的結論? 771 00:49:04,358 --> 00:49:06,818 華府會採取什麼行動來解決問題? 772 00:49:07,694 --> 00:49:10,030 國會記者羅傑馬德來到現場 773 00:49:10,030 --> 00:49:11,657 這帶來什麼影響? 774 00:49:11,657 --> 00:49:14,952 白宮目前為止還未對外發言 775 00:49:14,952 --> 00:49:18,747 - 為什麼還沒有反應? - 或許這是經過深思熟慮的 776 00:49:18,747 --> 00:49:21,792 總統認為這份報告需要花點時間理解 777 00:49:21,792 --> 00:49:26,380 他也必須做出相當精確的政治計算 778 00:49:30,342 --> 00:49:32,803 我們得記住國會幾個特點 779 00:49:32,803 --> 00:49:38,475 國會主要是由美國小鎮 中產階級的白人組成的 780 00:49:39,393 --> 00:49:43,397 所以在某種程度上 已經很抗拒這種報告 781 00:49:43,397 --> 00:49:47,859 指責這些人為暴動的主因 782 00:49:49,069 --> 00:49:52,906 事實上,克納委員會的報告 提出各式各樣的建議 783 00:49:52,906 --> 00:49:54,992 {\an8}對比較偏左派的人士來說 784 00:49:54,992 --> 00:50:00,664 {\an8}這份報告分析許多犯罪的根本原因 785 00:50:00,664 --> 00:50:05,627 對右派人士來說 這份報告提供了許多 786 00:50:05,627 --> 00:50:07,671 支持警方維安與警察技巧的建議 787 00:50:07,671 --> 00:50:09,506 (委員會建議 創造大量工作與廉價房屋) 788 00:50:09,506 --> 00:50:13,010 (增加警方監視和人手 壓抑都市動亂) 789 00:50:13,010 --> 00:50:17,472 給右派的建議遠遠超過給左派的分析 790 00:50:17,472 --> 00:50:22,436 詹森真的接受並開始利用這些建議 791 00:50:22,436 --> 00:50:26,106 尤其是克納報告中增加警力的部分 792 00:50:27,649 --> 00:50:30,402 犯罪通常被視為大城市的問題 793 00:50:30,902 --> 00:50:35,032 現在郊區也感受到 犯罪率攀升帶來的衝擊 794 00:50:35,032 --> 00:50:40,078 加州雷克塢的直升機 就像大多數城市的巡邏車 795 00:50:40,078 --> 00:50:42,956 這場雷克塢實驗名叫“天空騎士計畫” 796 00:50:42,956 --> 00:50:46,126 連結地面的警車與天空的警察 797 00:50:46,126 --> 00:50:52,716 聯邦政府浥注現金,大大增加了 798 00:50:52,716 --> 00:50:56,845 受雇的巡邏及便衣警員人數 799 00:50:56,845 --> 00:51:00,807 136號,天空騎士呼叫 我們會從康普頓和唐尼出發 800 00:51:00,807 --> 00:51:04,936 也讓他們用來維安的科技與素材 801 00:51:04,936 --> 00:51:06,772 更加進步 802 00:51:07,105 --> 00:51:10,233 (1968年通過的新法律 讓剩餘軍用裝備能更快分配到) 803 00:51:10,233 --> 00:51:11,985 (各種規模的警察部門) 804 00:51:11,985 --> 00:51:14,613 天空騎士 我看到他們了,我要實行攔檢 805 00:51:14,613 --> 00:51:16,281 (包括催淚瓦斯 防暴頭盔與防彈背心等) 806 00:51:18,992 --> 00:51:20,827 詹森的介入 807 00:51:20,827 --> 00:51:24,998 重點不只是在於警察的專業化 808 00:51:24,998 --> 00:51:31,129 {\an8}而是要讓聯邦政府以前所未有的方式 809 00:51:31,129 --> 00:51:34,549 介入維安措施,地方維安措施 810 00:51:34,549 --> 00:51:38,845 美國人民受夠本國 811 00:51:39,346 --> 00:51:43,391 攀升的犯罪率與違法情事了 812 00:51:45,936 --> 00:51:46,770 {\an8}(拉姆奇克拉克) 813 00:51:46,770 --> 00:51:50,148 {\an8}人民也承認國家政府有能力 814 00:51:50,148 --> 00:51:54,611 也應當協助城市和各州 815 00:51:54,611 --> 00:51:56,488 打擊犯罪 816 00:51:58,657 --> 00:52:02,160 大致上,當人們引用戰爭的說法 817 00:52:02,702 --> 00:52:07,082 那等於是要請民眾授權給政府 818 00:52:07,082 --> 00:52:08,959 採取必要的手段 819 00:52:08,959 --> 00:52:10,669 採取任何必要的步驟 820 00:52:10,669 --> 00:52:14,297 他們透過這種方式提供議題框架 藉此要求人們不要 821 00:52:14,297 --> 00:52:16,883 加諸太多監督機制與追究警方的責任 822 00:52:16,883 --> 00:52:20,929 允許警察可採取任何行動 823 00:52:20,929 --> 00:52:23,974 也信任他們會做出適當的判斷 824 00:52:23,974 --> 00:52:27,352 因為理論上,他們對抗的威脅 825 00:52:27,352 --> 00:52:30,105 會危及他們必須保護的社群 未來的存續 826 00:52:33,024 --> 00:52:36,444 {\an8}犯罪問題日益嚴重 827 00:52:39,781 --> 00:52:42,159 其中充滿對國家的威脅 828 00:52:42,159 --> 00:52:46,454 情況比僅僅數十年前 可能會有的情況還要嚴峻 829 00:52:47,122 --> 00:52:47,956 {\an8}犯罪跟其他因素... 830 00:52:47,956 --> 00:52:48,957 {\an8}(聯邦調查局長 胡佛) 831 00:52:48,957 --> 00:52:50,500 {\an8}...都會有造成 832 00:52:50,500 --> 00:52:53,128 {\an8}道德墮落的共同點 833 00:52:55,380 --> 00:52:57,716 我們會繼續敦促立法機關制定法律 834 00:52:57,716 --> 00:53:01,219 避免本國公民遭受暴力對待 835 00:53:01,720 --> 00:53:03,930 {\an8}而且我們才剛開始 836 00:53:03,930 --> 00:53:04,973 {\an8}(美國總統 詹森) 837 00:53:10,604 --> 00:53:13,732 {\an8}熱愛犯罪與貪污者在美國社會 838 00:53:13,732 --> 00:53:15,150 {\an8}能為非作歹的時間不多了 839 00:53:15,150 --> 00:53:16,318 {\an8}(美國總統 尼克森) 840 00:53:16,318 --> 00:53:19,946 {\an8}犯罪浪潮不會成為美國 841 00:53:19,946 --> 00:53:21,948 未來的浪潮 842 00:53:24,201 --> 00:53:30,290 我們的成員1925年 原本有55人,目前已增加到 843 00:53:31,249 --> 00:53:35,212 總共將近四千名男女 844 00:53:35,754 --> 00:53:38,673 我要再次讚許各位 845 00:53:39,758 --> 00:53:42,677 守住正義的界線 846 00:53:42,677 --> 00:53:47,557 {\an8}讓威脅要奪回這片文明之地的叢林 無法得逞 847 00:53:50,894 --> 00:53:56,274 我去年二月要求明年反毒預算 848 00:53:56,274 --> 00:53:58,276 {\an8}增加七億美元 849 00:53:58,276 --> 00:53:59,319 {\an8}(美國總統 布希) 850 00:53:59,319 --> 00:54:03,823 我們發現我們另外急需15億美元 851 00:54:04,741 --> 00:54:07,869 增加了22億美元後 852 00:54:07,869 --> 00:54:12,832 我們1990年 就有將近80億美元的反毒預算 853 00:54:13,416 --> 00:54:14,417 {\an8}我來這裡告訴各位... 854 00:54:14,417 --> 00:54:15,585 {\an8}(美國總統 柯林頓) 855 00:54:15,585 --> 00:54:18,213 {\an8}...我向國會提出的平衡預算案裡 856 00:54:18,213 --> 00:54:22,300 會有將近13億美元 857 00:54:22,300 --> 00:54:26,137 可以更新我們的社區維安計畫 858 00:54:31,476 --> 00:54:34,271 {\an8}國土安全獎助計劃 會提供州和地方政府... 859 00:54:34,271 --> 00:54:35,814 {\an8}(國土安全部長 邁克爾切爾托夫) 860 00:54:35,814 --> 00:54:39,401 {\an8}...計劃、組織 裝備、訓練和鍛鍊的資金 861 00:54:39,401 --> 00:54:42,112 {\an8}防範恐怖攻擊的可能性 862 00:54:42,112 --> 00:54:45,782 所以我的政府從一開始就致力於 863 00:54:45,782 --> 00:54:49,327 {\an8}提供州與地方執法部門 善盡職責所需的資源 864 00:54:49,327 --> 00:54:50,495 {\an8}(美國總統 歐巴馬) 865 00:54:50,495 --> 00:54:52,956 {\an8}目前為止,《復甦法》之中 866 00:54:52,956 --> 00:54:56,209 有35億美元 已經用來支持地方執法部門 867 00:54:56,793 --> 00:54:58,420 {\an8}我會努力保護各位 868 00:54:58,420 --> 00:54:59,462 {\an8}(美國總統 川普) 869 00:54:59,462 --> 00:55:02,215 {\an8}我是負責為各位 維護法律與秩序的總統 870 00:55:03,341 --> 00:55:06,469 我今天已向每位州長強烈建議 871 00:55:07,554 --> 00:55:12,142 部署足夠的國民警衛隊 872 00:55:12,934 --> 00:55:14,811 讓我們能掌控街頭 873 00:55:14,811 --> 00:55:17,897 {\an8}我們應該都同意 解決辦法不是撤回警務預算 874 00:55:17,897 --> 00:55:18,982 {\an8}(美國總統 拜登) 875 00:55:18,982 --> 00:55:20,775 {\an8}而是要資助警察 876 00:55:22,652 --> 00:55:23,528 資助他們 877 00:55:25,488 --> 00:55:26,323 資助他們 878 00:55:27,324 --> 00:55:30,618 (美國政府2023年 至少提供1292億美元) 879 00:55:30,618 --> 00:55:34,080 (執法、維安與矯正預算) 880 00:55:40,420 --> 00:55:41,588 {\an8}現狀 881 00:55:42,505 --> 00:55:44,799 {\an8}事情目前存在的狀態 882 00:55:44,799 --> 00:55:47,719 {\an8}尤其是以社會或政治議題而言 883 00:55:50,597 --> 00:55:53,308 {\an8}警察擴編是美國史上 884 00:55:53,308 --> 00:55:58,313 {\an8}每場內戰與社會動盪時刻造成的結果 885 00:56:00,899 --> 00:56:02,859 當有人不想維持現狀 886 00:56:03,360 --> 00:56:06,613 那種抗拒就會被排山倒海的力量消滅 887 00:56:07,364 --> 00:56:09,074 武力反彈 888 00:56:09,074 --> 00:56:14,120 以警察擴編的方式逼我們回到現狀 889 00:56:14,120 --> 00:56:17,332 (現狀) 890 00:56:21,252 --> 00:56:22,295 {\an8}我看到... 891 00:56:23,254 --> 00:56:27,175 {\an8}我要看麥當勞的監視器 還有...那是傑傑炸魚店嗎? 892 00:56:27,759 --> 00:56:30,595 {\an8}在這中間的 莫溫酒類專賣店那裡的也需要 893 00:56:32,430 --> 00:56:36,518 他們正在販毒,所以...我正在看... 894 00:56:37,310 --> 00:56:40,897 我不曉得他們是否在丟針筒 他們還在販賣或施打海洛因嗎? 895 00:56:41,398 --> 00:56:42,899 還是在賣大麻? 896 00:56:43,400 --> 00:56:45,276 我目前看到的是年輕人 897 00:56:46,569 --> 00:56:50,323 真希望大街小巷都有監視器 898 00:56:50,323 --> 00:56:53,868 因為這些監視器很有幫助 899 00:56:53,868 --> 00:56:56,079 我不會說它們能嚇阻犯罪 900 00:56:56,079 --> 00:56:58,832 因為大多數人都不知道有這些監視器 901 00:56:58,832 --> 00:57:00,750 我們並沒有要刻意隱瞞 902 00:57:00,750 --> 00:57:03,545 去年議會有些人 903 00:57:03,545 --> 00:57:07,090 對政府該廣設監視器的看法 頗有微詞,對吧? 904 00:57:07,757 --> 00:57:10,969 但城裡安裝了這些監視器後 905 00:57:11,636 --> 00:57:15,098 真的對我們逮捕歹徒 906 00:57:15,098 --> 00:57:17,225 與嚇阻性交易很有幫助 907 00:57:19,978 --> 00:57:21,813 這24小時都在錄影,對吧? 908 00:57:22,730 --> 00:57:27,235 有監視器的優點在於 我們掌握了涉案的黑色休旅車 909 00:57:27,235 --> 00:57:30,071 還有四名非裔美國男子 在那裡逗留好幾小時 910 00:57:30,071 --> 00:57:34,367 我看到他們靠近彼此交易 我們可以直接去抓人 911 00:57:34,367 --> 00:57:36,369 我們有合理的根據可進行逮捕 912 00:57:36,369 --> 00:57:38,872 沒有清白的人被捲入其中 913 00:57:38,872 --> 00:57:40,790 我要宣讀任務注意事項 914 00:57:40,790 --> 00:57:45,003 列出我今天想達成的目標 然後再輪流交換意見 915 00:57:45,003 --> 00:57:47,464 我們是“警察與黑人計畫”成員 916 00:57:47,464 --> 00:57:50,758 我們的任務是 我們是一群明尼亞波利斯警員 917 00:57:50,758 --> 00:57:52,469 與黑人社群的成員 918 00:57:52,469 --> 00:57:56,681 我們正在建立信任關係 以提升社區安全 919 00:57:56,681 --> 00:57:57,724 我很在意的是... 920 00:57:59,017 --> 00:58:00,685 劫車事件越來越多 921 00:58:00,685 --> 00:58:02,520 問題是,我們的車... 922 00:58:02,520 --> 00:58:07,108 我們大部分劫車犯 大概99%都是未成年人,對吧? 923 00:58:07,108 --> 00:58:10,945 很少有成年人會犯這種罪 但的確還是會有 924 00:58:10,945 --> 00:58:14,240 我們最年輕的劫車犯 只有九歲,對吧? 925 00:58:14,240 --> 00:58:17,202 還有一位現在大約16歲的少女 926 00:58:17,202 --> 00:58:21,998 但她可能犯下超過20起劫車案件 這還不包括重罪 927 00:58:21,998 --> 00:58:24,709 他們在討論未成年人 928 00:58:24,709 --> 00:58:27,086 司法系統的旋轉門制度,對吧? 929 00:58:27,086 --> 00:58:29,547 我們不想把孩子當罪犯看待 930 00:58:29,547 --> 00:58:32,050 可是他們犯罪時,我們又不想了解 931 00:58:32,050 --> 00:58:34,886 我們繼續放任他們去犯更大的罪過 932 00:58:35,678 --> 00:58:39,724 所以問題在於目前的情況是 933 00:58:39,724 --> 00:58:42,227 刑事司法系統很失敗,查理 934 00:58:42,227 --> 00:58:46,189 請記住,從我的角度來看 一切都需要改變... 935 00:58:46,189 --> 00:58:48,983 這些女孩最後一定會送命 936 00:58:49,484 --> 00:58:52,779 如果她們還沒殺過人 最後也一定會變成殺人犯 937 00:58:52,779 --> 00:58:55,907 但我覺得很離譜的是我們居然不知道 938 00:58:55,907 --> 00:58:58,910 要如何讓這些孩子透過視訊受審 939 00:58:58,910 --> 00:59:01,371 好讓法庭能指定他們去接受介入關懷 940 00:59:01,371 --> 00:59:05,250 這顯示他們不重視我們的孩子 你們知道白人孩子獲得什麼幫助? 941 00:59:05,750 --> 00:59:08,545 他們會接受審前介入關懷 942 00:59:08,545 --> 00:59:10,213 審前介入關懷 943 00:59:10,755 --> 00:59:14,050 他們送這些孩子去接受治療 與各式各樣的... 944 00:59:14,050 --> 00:59:15,677 那個槍殺迪尚的傻瓜 945 00:59:15,677 --> 00:59:18,638 我確定那傢伙在某個時候 獲得了審前介入關懷 946 00:59:18,638 --> 00:59:21,099 事實是那就是... 947 00:59:21,099 --> 00:59:23,935 我們的刑事司法系統 就是這麼讓我們大失所望 948 00:59:23,935 --> 00:59:25,853 你們根本無法善盡職責 949 00:59:25,853 --> 00:59:27,355 那麼該怎麼辦? 950 00:59:27,355 --> 00:59:30,817 這就要追溯到有許多年輕非裔美國人 951 00:59:30,817 --> 00:59:33,027 被關在郡立少年觀護所 952 00:59:33,528 --> 00:59:35,905 或許那樣是不對的 不該把他們關在那裡 953 00:59:35,905 --> 00:59:38,658 - 但我們沒有制止他們的所作所為 - 對 954 00:59:38,658 --> 00:59:42,161 他們是因為行為而非身分而被關進去 955 00:59:42,161 --> 00:59:45,623 我們可以討論 該有何介入關懷措施,對吧? 956 00:59:45,623 --> 00:59:47,041 我可以接受 957 00:59:47,041 --> 00:59:51,212 現在的問題是我們的孩子無法經歷 958 00:59:51,212 --> 00:59:53,131 獲得介入關懷所需的程序 959 00:59:53,131 --> 00:59:56,634 我們的刑事司法系統認為 不需要介入關懷 960 00:59:56,634 --> 01:00:01,681 就可直接放人 並確保他們不會再犯,那根本是鬼扯 961 01:00:01,681 --> 01:00:04,976 他們讓我們的孩子跟你們注定會失敗 962 01:00:04,976 --> 01:00:08,896 也讓我們都注定會失敗 這種鳥事根本不會發生在伊代納 963 01:00:14,110 --> 01:00:17,530 每次逮捕 每次由警員自主決定進行攔截與搜身 964 01:00:18,281 --> 01:00:22,910 每次有警察施暴 都展現出警察權自相矛盾之處 965 01:00:24,287 --> 01:00:26,122 這是個龐大的機構 966 01:00:26,623 --> 01:00:30,043 橫跨一萬八千個警局 967 01:00:31,044 --> 01:00:35,506 但個人近距離接觸時 最能體會到他們的權力 968 01:00:37,634 --> 01:00:39,802 {\an8}同樣地,以支配的主題而言 969 01:00:39,802 --> 01:00:42,555 {\an8}雷凱利曾說攔截與搜身設計上 970 01:00:42,555 --> 01:00:43,556 {\an8}(教授 巴赫爾阿茲米) 971 01:00:43,556 --> 01:00:47,602 {\an8}是要對黑人和棕色人種的孩子 “灌輸恐懼” 972 01:00:48,144 --> 01:00:50,271 讓他們知道不該帶武器出門 973 01:00:50,271 --> 01:00:54,233 這不是因應犯罪的措施 而是一種支配和控制的形式 974 01:00:55,568 --> 01:01:00,865 日復一日 警察機構都只是個抽象的組織 975 01:01:01,491 --> 01:01:05,161 但是被捲入警察機器裡的個人 都有具體的身分 976 01:01:05,662 --> 01:01:09,874 {\an8}到了2008年 我已經成為所謂的逃學者... 977 01:01:09,874 --> 01:01:10,792 {\an8}(奈利許維) 978 01:01:10,792 --> 01:01:14,045 ...即將被學校開除 979 01:01:14,045 --> 01:01:18,508 我想我人生大部分時間都在逃學 980 01:01:18,508 --> 01:01:19,884 我在家裡很難熬 981 01:01:20,802 --> 01:01:22,136 在學校也很難熬 982 01:01:22,136 --> 01:01:26,057 我會透過缺席來逃避所有責任 983 01:01:26,057 --> 01:01:30,395 因此我在夫拉辛很出名 984 01:01:31,354 --> 01:01:36,484 我想我每週都會被攔截與搜身幾次 985 01:01:36,484 --> 01:01:41,030 至少一天會有人被攔截一次 我們有30到40個人 986 01:01:41,030 --> 01:01:45,159 “今天不能去鮑恩公園附近 那裡有警察” 987 01:01:45,159 --> 01:01:47,620 我們就...“納文德已經被攔下了” 988 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 或“艾莎被攔下了”之類的 989 01:01:50,164 --> 01:01:53,459 有時候他們似乎甚至很和善 990 01:01:53,459 --> 01:01:55,503 不然也可能很兇 991 01:01:57,213 --> 01:02:00,174 我覺得和善的警察 反倒會讓我比較不高興 992 01:02:01,134 --> 01:02:02,760 - 你叫什麼名字? - 亞特 993 01:02:02,760 --> 01:02:03,928 - 什麼? - 亞特 994 01:02:03,928 --> 01:02:05,346 - 他叫什麼名字呢? - 艾迪 995 01:02:05,346 --> 01:02:06,723 過來這裡,老兄 996 01:02:07,390 --> 01:02:08,558 你要去哪裡,艾迪? 997 01:02:09,100 --> 01:02:11,436 要是再讓我看到他,他麻煩就大了 998 01:02:11,436 --> 01:02:12,562 - 懂嗎? - 我知道 999 01:02:12,562 --> 01:02:14,897 艾迪!你最好快過來,艾迪! 1000 01:02:14,897 --> 01:02:16,399 那時已經是家常便飯了 1001 01:02:16,399 --> 01:02:18,901 我跟他們很熟,他們也跟我很熟 1002 01:02:18,901 --> 01:02:22,029 我在公園長椅上看書時遇過攔截 1003 01:02:22,029 --> 01:02:25,658 我記得我那天沒多想 1004 01:02:25,658 --> 01:02:27,910 她不可能有任何罪名能控告我 1005 01:02:27,910 --> 01:02:29,912 我就說:“亞曼達,你好嗎? 1006 01:02:29,912 --> 01:02:32,081 今天過得愉快嗎?” 她說:“對,奈利許 1007 01:02:32,081 --> 01:02:35,543 我今天很愉快,把手放在長椅上” 1008 01:02:35,543 --> 01:02:37,545 想去警局談談嗎? 1009 01:02:37,545 --> 01:02:39,422 - 不想 - 那就告訴我他的名字 1010 01:02:39,422 --> 01:02:40,423 艾迪 1011 01:02:41,841 --> 01:02:43,342 - 艾迪姓什麼? - 史密斯 1012 01:02:44,010 --> 01:02:47,305 - 拜託,老兄,說真話 - 是真的,艾迪史... 1013 01:02:47,305 --> 01:02:48,306 上車 1014 01:02:48,306 --> 01:02:50,433 我不會拘留你,快上車 1015 01:02:50,975 --> 01:02:53,060 - 要去警局? - 去車上坐坐 1016 01:02:53,060 --> 01:02:55,521 當你和警察建立那種關係 1017 01:02:55,521 --> 01:02:56,814 每一次 1018 01:02:56,814 --> 01:02:59,942 每分每秒感覺起來都很激烈 1019 01:02:59,942 --> 01:03:02,069 5分鐘的攔截感覺就像30分鐘 1020 01:03:02,069 --> 01:03:05,448 你很快就會非常聽話 1021 01:03:05,448 --> 01:03:07,325 但...我以前很惡劣 1022 01:03:08,201 --> 01:03:10,870 因為,你知道嗎? 去你的,警察都去死吧 1023 01:03:10,870 --> 01:03:15,041 我要再次強調,我不是什麼他媽的... 1024 01:03:15,041 --> 01:03:17,543 有暴力傾向的傢伙之類的 1025 01:03:18,586 --> 01:03:20,630 我只是個瘦小的印度年輕人 1026 01:03:21,756 --> 01:03:23,591 我原本會很有罪惡感 1027 01:03:23,591 --> 01:03:26,177 “天啊,我被警察攔下來了 1028 01:03:26,177 --> 01:03:28,387 我一定是糟糕透頂”,後來變成... 1029 01:03:30,723 --> 01:03:33,351 “這就是我的待遇 1030 01:03:33,351 --> 01:03:36,229 我這種身分的人就是會被這麼對待” 1031 01:03:36,229 --> 01:03:42,026 你會認同那種感覺 1032 01:03:42,693 --> 01:03:46,531 那種他們加諸在你身上的形象 1033 01:03:47,490 --> 01:03:50,076 如果你問我那是什麼形象,我不知道 1034 01:03:50,076 --> 01:03:53,246 但我覺得自己是個罪大惡極的罪犯 1035 01:03:53,830 --> 01:03:56,958 我覺得自己是鄰里的害蟲 1036 01:03:57,458 --> 01:04:02,004 是他媽的賣快克古柯鹼的垃圾 1037 01:04:02,630 --> 01:04:04,340 是真的 1038 01:04:04,340 --> 01:04:07,927 他們對待我的方式真的讓我覺得 1039 01:04:09,136 --> 01:04:13,182 自己非常不堪 那種感覺就是,我猜... 1040 01:04:15,393 --> 01:04:17,144 但我從沒做過那種事 1041 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 我發誓,不過... 1042 01:04:27,697 --> 01:04:31,409 我不斷地被打壓 1043 01:04:31,409 --> 01:04:33,452 受到壓抑 1044 01:04:33,452 --> 01:04:38,082 但這時常發生 到頭來,你要麼會太疲累 1045 01:04:38,082 --> 01:04:44,171 不然就是有點憤怒,或是有點激動 1046 01:04:44,171 --> 01:04:46,799 結果你就他媽的丟了小命 1047 01:04:51,971 --> 01:04:56,309 {\an8}我總是覺得很有意思 也值得思考的例子之一 1048 01:04:56,309 --> 01:05:01,105 {\an8}就是紐約市進行攔截與搜身期間 1049 01:05:01,814 --> 01:05:03,524 {\an8}這幾乎是種 1050 01:05:03,524 --> 01:05:08,237 {\an8}更機動與靈活的管理方式 1051 01:05:08,237 --> 01:05:12,533 不是在空間上 把人分隔在城市不同區域 1052 01:05:12,533 --> 01:05:14,493 不過那種做法仍然存在 1053 01:05:14,493 --> 01:05:17,788 而是在管理 人們在整座城市移動的方式 1054 01:05:17,788 --> 01:05:19,957 (紐約市警局在2004年到2012年) 1055 01:05:19,957 --> 01:05:21,542 (施行攔截與搜身政策期間) 1056 01:05:21,542 --> 01:05:24,045 (進行440萬次攔截 超過八成為黑人和拉美裔) 1057 01:05:24,045 --> 01:05:27,006 1.5%的情況下發現了武器 1058 01:05:27,006 --> 01:05:31,260 起出槍枝的機率為0.1% 1059 01:05:31,260 --> 01:05:35,640 這個計畫的缺失就是這麼荒謬 1060 01:05:35,640 --> 01:05:36,933 {\an8}這在某種程度上 1061 01:05:36,933 --> 01:05:42,605 {\an8}純粹像是在應用演算法進行種族計畫 1062 01:05:42,605 --> 01:05:45,191 當你仔細思考這種計畫實際的本質 1063 01:05:45,191 --> 01:05:49,612 也就是警察四處注意不同的人 1064 01:05:49,612 --> 01:05:51,739 在城市裡移動的地方 1065 01:05:51,739 --> 01:05:54,450 並且自行決定 1066 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 在某個時刻抓住那些人 1067 01:05:59,705 --> 01:06:01,791 攔截與搜身,對吧? 1068 01:06:01,791 --> 01:06:05,461 讓他們因自己身處的位置而成為嫌犯 1069 01:06:05,461 --> 01:06:07,046 幾乎可以把這種做法 1070 01:06:07,046 --> 01:06:09,840 想成行動種族隔離計畫 1071 01:06:09,840 --> 01:06:12,718 警察會四處移動,並確保... 1072 01:06:12,718 --> 01:06:15,346 警察不會明文禁止 人們出現在某些地方 1073 01:06:15,346 --> 01:06:19,058 但有些人永遠都會被當作 1074 01:06:19,058 --> 01:06:22,436 可能格格不入,出現在不應當的地方 1075 01:06:22,436 --> 01:06:25,481 你猜怎麼著? 我絕對不允許這些人亂來 1076 01:06:25,481 --> 01:06:27,733 他進去了,他兩個朋友也進去了 1077 01:06:27,733 --> 01:06:30,194 好嗎?所以得肅清那個街角 1078 01:06:30,194 --> 01:06:31,612 (紐約市警局祕密錄音) 1079 01:06:31,612 --> 01:06:35,491 他們出來後會逗留一下 1080 01:06:35,491 --> 01:06:38,703 如果不驅趕,他們都會開始跑出來 1081 01:06:38,703 --> 01:06:40,871 從一開始就得阻止他們 在同一個地方逗留 1082 01:06:40,871 --> 01:06:43,040 因為如果那裡聚集了一大群人 1083 01:06:43,040 --> 01:06:46,043 他們就一定會失控 自以為是這個街區的老大 1084 01:06:46,043 --> 01:06:48,087 這個街區我們說了算 他們才不是老大 1085 01:06:48,087 --> 01:06:50,381 雖然他們住在那裡 但這個街區的老大是我們 1086 01:06:50,381 --> 01:06:51,882 掌控這些街道的人是我們 1087 01:06:55,302 --> 01:06:57,179 不會是刀或槍 1088 01:06:57,179 --> 01:07:00,933 但當這名女子丟擲鞋子 她就會被逮捕 1089 01:07:02,059 --> 01:07:04,353 因為佛林認為那是石頭或磚頭 1090 01:07:04,353 --> 01:07:09,608 照警方的要求無條件服從 1091 01:07:09,608 --> 01:07:13,487 {\an8}違反了我心中大多數美國人 對這個社會的認知 1092 01:07:13,487 --> 01:07:15,531 {\an8}也就是民主社會 1093 01:07:15,531 --> 01:07:20,036 你不必服從實質獨裁的命令 1094 01:07:25,124 --> 01:07:28,252 這種做法以前簡稱“勸告逼” 意指“勸說、告訴、強逼” 1095 01:07:28,252 --> 01:07:31,213 我先好言勸說 然後告訴他們該這麼做 1096 01:07:31,213 --> 01:07:34,091 如果他們不從 我就會動手逼他們照做 1097 01:07:45,394 --> 01:07:49,523 當我們在電視節目裡看到獨裁政府時 1098 01:07:49,523 --> 01:07:52,276 或是在文章裡讀到有個獨裁政府 1099 01:07:52,276 --> 01:07:55,821 要求公民應對其他某種權力 1100 01:07:55,821 --> 01:07:57,907 無條件服從與順從時 1101 01:07:57,907 --> 01:08:01,410 我們都會笑著說 “太可怕了,那是暴政 1102 01:08:01,410 --> 01:08:03,412 幸好我們美國人很自由” 1103 01:08:03,412 --> 01:08:05,706 我抓住他了,凱爾,我抓住他了 1104 01:08:05,706 --> 01:08:06,749 放開我,老兄! 1105 01:08:13,214 --> 01:08:14,715 {\an8}鎖喉是... 1106 01:08:14,715 --> 01:08:15,674 {\an8}(教授 保羅巴特勒) 1107 01:08:15,674 --> 01:08:19,261 {\an8}...有些警察會使用的策略 1108 01:08:19,929 --> 01:08:22,890 藉此讓你服從他們的命令 1109 01:08:22,890 --> 01:08:25,559 可是你做不到,因為你呼吸困難 1110 01:08:30,898 --> 01:08:33,692 顯然街頭發生暴力衝突時 1111 01:08:33,692 --> 01:08:36,612 警員很難記住 1112 01:08:36,612 --> 01:08:40,491 {\an8}頸部血管與神經的位置 1113 01:08:44,036 --> 01:08:46,163 {\an8}另一方面,我們也相信 1114 01:08:47,289 --> 01:08:51,293 特別是從醫療顧問 跟各位教練的角度來看 1115 01:08:51,293 --> 01:08:54,922 {\an8}練習次數越多,你們就會越熟悉 1116 01:08:54,922 --> 01:08:57,007 {\an8}皮膚底下的人體構造 1117 01:08:57,007 --> 01:09:00,761 受傷與致殘的機會就越小 1118 01:09:01,387 --> 01:09:03,722 看過許多案件後,我認為 1119 01:09:03,722 --> 01:09:07,852 如果這些特殊的擒拿技術運用得當 1120 01:09:07,852 --> 01:09:09,687 風險就會很小... 1121 01:09:09,687 --> 01:09:16,068 我無法呼吸... 1122 01:09:16,944 --> 01:09:19,780 行使警察權的人 1123 01:09:19,780 --> 01:09:21,866 在做一件特定的事 1124 01:09:21,866 --> 01:09:27,371 他們在實踐國家權力重要的核心概念 1125 01:09:28,247 --> 01:09:33,252 {\an8}也就是壟斷合法暴力手段的能力 1126 01:09:38,382 --> 01:09:39,383 - 怎樣? - 開門 1127 01:09:39,383 --> 01:09:41,594 - 我正要開門 - 下車 1128 01:09:41,594 --> 01:09:43,929 - 我不知道是怎麼回事... - 下車 1129 01:09:43,929 --> 01:09:47,349 好,停車,停下來! 1130 01:09:47,349 --> 01:09:49,977 好,我要下車了 1131 01:09:49,977 --> 01:09:54,148 住手!我要下車了! 1132 01:09:54,148 --> 01:09:56,567 住手! 1133 01:09:57,359 --> 01:09:58,694 我正要下車! 1134 01:09:59,653 --> 01:10:02,281 搞什麼?住手,我要下車了! 1135 01:10:02,281 --> 01:10:04,450 下車! 1136 01:10:04,450 --> 01:10:06,160 給我滾下車! 1137 01:10:16,086 --> 01:10:17,087 暫停 1138 01:10:18,589 --> 01:10:20,674 好,切換到全黑畫面 1139 01:10:24,011 --> 01:10:27,806 如果暴力場面只播到這裡 會比較沒那麼驚人嗎? 1140 01:10:30,142 --> 01:10:31,936 我把它放在視線盲區了 1141 01:10:33,312 --> 01:10:35,272 但視線盲區能容納多少暴力? 1142 01:10:35,272 --> 01:10:38,484 - 他現在沒反應了 - 他有脈搏嗎? 1143 01:10:38,484 --> 01:10:41,820 不,兄弟,看看他,他現在毫無反應 1144 01:10:41,820 --> 01:10:43,822 - 確認脈搏! - 有沒有搞錯? 1145 01:10:43,822 --> 01:10:46,659 - 他脖子被壓住了,你卻不管? - 讓我看到他還有脈搏! 1146 01:10:47,159 --> 01:10:48,452 他現在還有呼吸嗎? 1147 01:10:48,452 --> 01:10:52,623 - 檢查他的脈搏! - 我不想討論這件事 1148 01:10:52,623 --> 01:10:56,377 - 我告訴你,快檢查他的脈搏 - 陶,檢查他的脈搏 1149 01:10:56,377 --> 01:10:58,879 老兄,檢查他的脈搏,難以置信 1150 01:10:58,879 --> 01:11:01,006 - 別吸毒,各位 - 別吸毒? 1151 01:11:01,006 --> 01:11:04,635 你以為那是什麼? 你認為他那麼做是合理的? 1152 01:11:04,635 --> 01:11:07,137 - 退後 - 你認為他那麼做是合理的? 1153 01:11:07,137 --> 01:11:09,431 你認為你的行為是合理的? 1154 01:11:09,431 --> 01:11:12,643 - 你真的是消防員的... - 對,我來自明尼亞波利斯 1155 01:11:13,143 --> 01:11:15,229 - 去人行道 - 讓我看到他還有脈搏! 1156 01:11:15,938 --> 01:11:18,774 - 他媽的馬上檢查 - 回到人行道 1157 01:11:18,774 --> 01:11:22,820 他都沒動,老兄 1158 01:11:25,656 --> 01:11:30,911 {\an8}很難以殺害有色人種的罪名起訴警察 1159 01:11:30,911 --> 01:11:33,455 {\an8}因為通常是合法的 1160 01:11:34,123 --> 01:11:37,042 雙手舉高!馬上照做 1161 01:11:37,042 --> 01:11:39,086 轉過去! 1162 01:11:41,338 --> 01:11:42,381 趴下! 1163 01:11:42,381 --> 01:11:46,969 最高法院賦予警察我所謂的超級權力 1164 01:11:46,969 --> 01:11:48,971 讓他們因個人的種族而懷疑對方犯罪 1165 01:11:48,971 --> 01:11:51,265 並進行逮捕或加以格斃 1166 01:11:51,807 --> 01:11:55,185 {\an8}就警方使用武力的問題而言 葛拉罕訴康納案是指標 1167 01:11:55,185 --> 01:11:57,146 {\an8}最高法院認為 1168 01:11:57,146 --> 01:12:01,900 只要一般的警員認為情況適當 1169 01:12:01,900 --> 01:12:04,903 就可使用武力 1170 01:12:04,903 --> 01:12:05,821 那就是原則 1171 01:12:05,821 --> 01:12:08,532 不可思議的是除了這一點之外 1172 01:12:08,532 --> 01:12:11,660 許多警局都不希望 使用武力權受到任何限制 1173 01:12:11,660 --> 01:12:14,997 {\an8}數十年來的情況是 1174 01:12:14,997 --> 01:12:19,501 {\an8}警察工會積極利用集體談判程序 1175 01:12:19,501 --> 01:12:22,296 {\an8}添加合約上的條款,在某些情況下 1176 01:12:22,296 --> 01:12:27,426 {\an8}還在州法添加不僅非常寬鬆 1177 01:12:27,426 --> 01:12:31,555 {\an8}也竭盡全力 幫助警方逃避責任的附加條款 1178 01:12:31,555 --> 01:12:34,183 {\an8}我猜是這間房子 1179 01:12:35,434 --> 01:12:36,477 {\an8}目前是靜音或收音? 1180 01:12:36,477 --> 01:12:37,895 {\an8}轉成靜音了,但我可以... 1181 01:12:37,895 --> 01:12:39,772 {\an8}很高興看到你們 1182 01:12:39,772 --> 01:12:40,731 轉成靜音 1183 01:12:40,731 --> 01:12:42,191 今晚許多人都質疑 1184 01:12:42,191 --> 01:12:45,277 沙加緬度的警員 為何將隨身攝影機轉為靜音模式 1185 01:12:46,028 --> 01:12:47,071 轉成靜音了嗎? 1186 01:12:47,071 --> 01:12:48,739 {\an8}- 關掉了,全關掉了 - 好 1187 01:12:49,448 --> 01:12:52,743 {\an8}警察工會來談判時 直接向政府官員下指導棋 1188 01:12:52,743 --> 01:12:55,579 {\an8}到這時 官員已經欠了警方很大的人情 1189 01:12:55,579 --> 01:12:58,582 {\an8}他們只會向警方卑躬屈膝 而後者直接提出要求 1190 01:12:58,582 --> 01:13:01,960 “我們需要24到48小時的時間 才能讓這名警員 1191 01:13:01,960 --> 01:13:06,090 針對他或她的行動 1192 01:13:06,090 --> 01:13:09,051 {\an8}與行為提供證詞 包括格斃那個人的事情在內 1193 01:13:09,051 --> 01:13:11,845 {\an8}懲戒紀錄需要保密 1194 01:13:11,845 --> 01:13:16,809 紀錄也只能留存一段時間 1195 01:13:16,809 --> 01:13:18,102 最快六個月要抹去 1196 01:13:18,102 --> 01:13:20,354 那段紀錄得全部銷毀” 1197 01:13:20,354 --> 01:13:23,607 這種事讓警察 1198 01:13:23,607 --> 01:13:26,110 能夠一次又一次地逃避責任 1199 01:13:26,110 --> 01:13:28,779 更別提他們還獲得了有限豁免權 1200 01:13:29,279 --> 01:13:31,657 (由最高法院創立的有限豁免權) 1201 01:13:31,657 --> 01:13:34,159 (讓警察免負民事責任) 1202 01:13:34,159 --> 01:13:35,786 (即使他們觸犯法律) 1203 01:13:36,703 --> 01:13:38,497 - 退後 - 我會電擊你! 1204 01:13:39,498 --> 01:13:40,916 - 電擊槍! - 住手! 1205 01:13:41,417 --> 01:13:42,334 她對我開槍 1206 01:13:42,334 --> 01:13:43,669 請住手 1207 01:13:44,670 --> 01:13:45,587 我開槍打中他了 1208 01:13:46,296 --> 01:13:47,798 - 真的嗎? - 對! 1209 01:13:47,798 --> 01:13:48,715 好 1210 01:13:51,385 --> 01:13:53,762 我開槍打中他!天啊! 1211 01:13:53,762 --> 01:13:54,805 金,坐下 1212 01:13:54,805 --> 01:13:59,101 大部分警務系統建立時 1213 01:13:59,101 --> 01:14:01,895 一般美國人是沒有機會監督的 1214 01:14:01,895 --> 01:14:06,233 美國警務的規範在許多情況下 1215 01:14:06,233 --> 01:14:08,986 都是由警察自己 和他們的遊說團體決定的 1216 01:14:08,986 --> 01:14:13,240 那代表警方能夠編寫法律 1217 01:14:13,240 --> 01:14:17,953 不斷地讓自己的權力 增加為兩倍或三倍 1218 01:14:17,953 --> 01:14:22,666 {\an8}以法律而言 我們很少有全國性的標準 1219 01:14:22,666 --> 01:14:23,750 {\an8}幾乎沒有 1220 01:14:24,376 --> 01:14:28,130 驚人的是,州級的標準也很少 1221 01:14:28,630 --> 01:14:30,632 市級的標準也不多 1222 01:14:30,632 --> 01:14:34,094 所以警方運作所依循的標準大多 1223 01:14:34,094 --> 01:14:38,640 都是由警察、警局政策 與他們的專業協會所訂定的 1224 01:14:38,640 --> 01:14:41,852 {\an8}我們的重點是要確保警察的行為合法 1225 01:14:41,852 --> 01:14:44,354 {\an8}而且當他們的行為違法時 1226 01:14:44,354 --> 01:14:45,939 也能追究他們的責任 1227 01:14:45,939 --> 01:14:48,484 但現今警務最大的問題在於 1228 01:14:48,484 --> 01:14:51,945 警察維安時造成的傷害 大部分都是合法的 1229 01:15:02,873 --> 01:15:06,835 這很可怕吧? 我說錯在我們身上,就是這個意思 1230 01:15:06,835 --> 01:15:09,463 因為是我們賦予這些行為合法性的 1231 01:15:09,463 --> 01:15:12,841 我並不是要免除警方的責任 1232 01:15:13,509 --> 01:15:17,179 但事實是 他們造成的傷害大多都是合法的 1233 01:15:18,222 --> 01:15:20,557 我想了解的是... 1234 01:15:22,226 --> 01:15:25,020 我想知道“我們”指的是誰 1235 01:15:25,979 --> 01:15:28,899 兩位都提到類似的論點 1236 01:15:28,899 --> 01:15:31,151 關於“我們”放任警察執法 1237 01:15:31,151 --> 01:15:34,112 與放任警察為所欲為 1238 01:15:34,112 --> 01:15:38,325 而我坐在這裡心想 “我可沒有放任警察... 1239 01:15:38,909 --> 01:15:42,829 我不希望警察任意妄為 我不知道那是合法的” 1240 01:15:42,829 --> 01:15:44,331 我也有責任嗎? 1241 01:15:45,582 --> 01:15:50,712 如果你可以放在脈絡下解釋 1242 01:15:51,338 --> 01:15:55,676 實際上究竟是誰 1243 01:15:55,676 --> 01:16:00,389 讓立法者不需負起責任 1244 01:16:02,015 --> 01:16:07,312 以更有力的方式告訴警方 正確的行為與做法 1245 01:16:07,312 --> 01:16:08,605 那樣會很好 1246 01:16:16,446 --> 01:16:18,991 任何身居要職 1247 01:16:19,866 --> 01:16:21,827 並採取行動追究警方責任的人 1248 01:16:21,827 --> 01:16:24,371 都會受到來自警局 1249 01:16:24,371 --> 01:16:28,250 與其他在你所處的環境 捍衛現狀者的挑戰 1250 01:16:28,250 --> 01:16:30,794 不管你身在哪裡,他們都是同一批人 1251 01:16:31,295 --> 01:16:33,463 包括美國企業與資本家 1252 01:16:34,214 --> 01:16:37,217 {\an8}只要看看警察在美國歷史上的角色 1253 01:16:37,217 --> 01:16:41,388 {\an8}他們在形成階段就消滅了北方的工會 1254 01:16:41,388 --> 01:16:44,558 他們在形成階段 就是南方奴隸巡邏隊的一分子 1255 01:16:44,558 --> 01:16:46,768 永遠都在保護 1256 01:16:46,768 --> 01:16:50,647 為獲利而剝削群眾者的利益 1257 01:16:50,647 --> 01:16:53,400 當你想到政治人物和警察 1258 01:16:53,400 --> 01:16:56,987 你會想到實際的個人 1259 01:16:56,987 --> 01:16:58,655 而非系統 1260 01:16:58,655 --> 01:17:01,908 那些人往往都是在捍衛系統的利益 1261 01:17:01,908 --> 01:17:06,496 雖然他們沒有明顯支持 甚至可能會批評這種系統 1262 01:17:09,249 --> 01:17:14,838 但他們的工作重點 都是在強化與支持那個系統 1263 01:17:16,048 --> 01:17:20,260 而這個系統會給予階級精英 1264 01:17:20,260 --> 01:17:23,764 及種族精英特權 這些人都沒有背負著社會污名 1265 01:17:23,764 --> 01:17:26,808 但也有很多支持這個系統的人 1266 01:17:26,808 --> 01:17:30,395 發現自己站在錯誤的一邊 1267 01:17:32,189 --> 01:17:34,650 {\an8}維安現在很難做,真的很難 1268 01:17:34,650 --> 01:17:36,652 我每天都有點... 1269 01:17:37,444 --> 01:17:39,738 天啊,我真的很累 1270 01:17:41,365 --> 01:17:45,535 去年有個12歲的孩子遭到槍殺 就在這裡... 1271 01:17:45,535 --> 01:17:49,456 你會看到他跟附近另一個孩子 扭打時中彈的地方 1272 01:17:49,456 --> 01:17:51,541 我從來沒有...我來處理現場時 1273 01:17:52,876 --> 01:17:55,420 我從沒遇過有人這麼快 就告訴我嫌犯的身分 1274 01:17:55,420 --> 01:17:59,174 因為住在那裡的人 仍然是我從小到大的玩伴 1275 01:18:02,094 --> 01:18:04,721 - 那個12歲的孩子後來怎麼了? - 他死了 1276 01:18:06,682 --> 01:18:10,560 本國有許多脆弱的社區 1277 01:18:10,560 --> 01:18:14,189 如果你去那裡問他們 是否想廢除警察制度 1278 01:18:14,189 --> 01:18:16,858 很多人會說 “不想,我們需要更多警察” 1279 01:18:16,858 --> 01:18:20,028 但當你去那些社區問居民 1280 01:18:20,028 --> 01:18:22,489 警察維安時如何對待他們 他們又會非常生氣 1281 01:18:22,489 --> 01:18:24,282 那也是我們的失敗之處 1282 01:18:25,450 --> 01:18:27,494 除了用激烈的監禁維安手段以外 1283 01:18:27,494 --> 01:18:30,956 還有其他方法可以幫助那些社區 1284 01:18:31,456 --> 01:18:33,959 只是我們都不這麼做 1285 01:18:35,377 --> 01:18:36,753 我一直都支持 1286 01:18:36,753 --> 01:18:39,715 “增加黑人警察,問題就會減少 1287 01:18:40,298 --> 01:18:43,218 讓黑人升任局長,問題也會減少” 1288 01:18:43,218 --> 01:18:45,971 這是我30幾年來的信念,對吧? 1289 01:18:47,639 --> 01:18:49,349 我的想法是不正確的 1290 01:18:51,017 --> 01:18:55,272 光是在這間警局捍衛黑人警察 我就蒙受很大的損失 1291 01:18:55,272 --> 01:18:57,274 我有時會想 1292 01:18:57,274 --> 01:19:01,862 如果我是那種不會見義勇為 只求把工作做好的人呢? 1293 01:19:01,862 --> 01:19:03,405 我會有什麼樣的發展,對吧? 1294 01:19:06,658 --> 01:19:10,287 查理亞當斯1986年就開始當警察 1295 01:19:10,787 --> 01:19:12,456 他還沒有退休的打算 1296 01:19:13,915 --> 01:19:17,961 他想完成第四分局督察的任務 1297 01:19:19,337 --> 01:19:25,469 噢! 1298 01:19:26,428 --> 01:19:29,598 我的眼睛已看到 1299 01:19:29,598 --> 01:19:33,518 榮光... 1300 01:19:35,937 --> 01:19:39,232 我們一開始是大西洋沿岸的13個州 1301 01:19:39,232 --> 01:19:41,276 我們帶著自由的精神 1302 01:19:41,276 --> 01:19:45,655 如果城邦和政體是自治的民主主體 1303 01:19:45,655 --> 01:19:50,952 警察就是影子般的力量,而他們主張 1304 01:19:51,661 --> 01:19:58,084 “等你們再也無法自治 我們就會行使權力 1305 01:20:05,467 --> 01:20:10,680 我們存在是為了控制 與規範社會的暴力 1306 01:20:11,348 --> 01:20:15,185 做法就是自己霸佔 所有使用暴力的權力” 1307 01:20:15,185 --> 01:20:21,858 執法部門向來面對黑人 1308 01:20:21,858 --> 01:20:28,281 提出要他們尊重我們的生命 家園、家庭與孩子的訴求時 1309 01:20:28,281 --> 01:20:30,867 往往都是置之不理 1310 01:20:31,618 --> 01:20:35,705 再...施予鐵拳,殺雞儆猴 1311 01:20:35,705 --> 01:20:39,793 {\an8}(1991年3月3日) 1312 01:20:44,089 --> 01:20:46,967 當你從系統的角度來思考警察的制度 1313 01:20:46,967 --> 01:20:50,178 並思考警察在美國如何成長為 1314 01:20:50,178 --> 01:20:51,888 這股龐大的力量... 1315 01:20:53,431 --> 01:20:55,892 當你不只思考警察制度 1316 01:20:55,892 --> 01:20:59,604 還有監獄的網絡、被逮捕的人數 1317 01:20:59,604 --> 01:21:02,607 與被判重罪的人數 1318 01:21:02,607 --> 01:21:04,651 那一切都是從警察制度衍生出來的 1319 01:21:04,651 --> 01:21:10,198 許多人的親友都受過懲罰 被警察取締或坐了牢 1320 01:21:10,949 --> 01:21:16,079 這些人現在佔美國絕大多數人口 1321 01:21:16,746 --> 01:21:19,541 不是少數人,而是本國大多數人 1322 01:21:20,667 --> 01:21:23,712 我們是個出動警力過度維安的社會 1323 01:21:24,296 --> 01:21:27,048 那種過度維安意味著 1324 01:21:27,048 --> 01:21:32,178 警察與人民的關係已經完全變了調 1325 01:21:34,347 --> 01:21:36,892 我們非但沒有增加能被納入 1326 01:21:37,434 --> 01:21:44,399 這個透過政治與抗議的手段 1327 01:21:44,399 --> 01:21:47,027 設法釐清相處方式 1328 01:21:47,027 --> 01:21:51,865 與解決衝突之道的自治民主世界成員 1329 01:21:51,865 --> 01:21:58,580 能被允許過日常生活的人數 1330 01:21:58,580 --> 01:22:03,251 反而大幅減少 另外則有越來越多的人 1331 01:22:03,251 --> 01:22:06,880 在接受警方某種監督 1332 01:22:09,215 --> 01:22:10,216 {\an8}161號出口 1333 01:22:10,842 --> 01:22:11,843 {\an8}好,我看到了 1334 01:22:13,136 --> 01:22:16,556 {\an8}法西斯和極權主義政權 所做的第一件事 1335 01:22:16,556 --> 01:22:18,224 {\an8}就是賦予警察權力 1336 01:22:24,564 --> 01:22:29,402 方法之一就是加強政府的第四部門 也就是警察權 1337 01:22:29,402 --> 01:22:34,449 但是加強警察權,民主制度就完蛋了 1338 01:22:47,796 --> 01:22:51,049 我有時喜歡請大家想想我們能想到 1339 01:22:51,049 --> 01:22:55,053 美國最有權勢的人 無論是拜登、川普或希拉蕊柯林頓 1340 01:22:55,053 --> 01:22:57,889 如果你認為他們私底下仍然主宰一切 1341 01:22:57,889 --> 01:23:00,642 他們都無法拿槍出來賞你胸口一槍 1342 01:23:01,434 --> 01:23:04,145 但美國每個宣誓就職的警員 1343 01:23:04,145 --> 01:23:08,066 都有權利與權力拿槍出來槍擊你 1344 01:23:14,155 --> 01:23:16,700 - 他在流血! - 他的耳朵在流血! 1345 01:23:16,700 --> 01:23:19,744 - 快把他抬走! - 他的耳朵在流血! 1346 01:23:20,245 --> 01:23:21,162 快找醫護人員過來 1347 01:23:21,162 --> 01:23:23,248 你們為何還不處理? 1348 01:23:23,248 --> 01:23:27,669 失去民主的問題 1349 01:23:27,669 --> 01:23:30,964 跟唐納川普 這種蠱惑人心的右翼政客無關 1350 01:23:30,964 --> 01:23:34,467 而是會跟這段深遠悠久的歷史有關 1351 01:23:34,467 --> 01:23:36,928 我們從古到今都無法解決 1352 01:23:36,928 --> 01:23:41,725 警力增加的系統性問題 1353 01:23:41,725 --> 01:23:47,022 卻讓我們的民主本能反應 無法成長與發展 1354 01:23:47,022 --> 01:23:51,985 也犧牲了 我們這個自治民族運作所需的支持 1355 01:23:54,154 --> 01:23:59,659 特雷沃恩馬丁遇害後已過了十年 麥可布朗死亡後也快十年了 1356 01:24:01,619 --> 01:24:04,205 美國人民得做出決定 1357 01:24:05,498 --> 01:24:09,210 如果我們要談這些議題 並深入討論 1358 01:24:09,210 --> 01:24:14,007 徹底改變這些系統的可能性 許多人都曾表示意願 1359 01:24:15,216 --> 01:24:20,055 那麼人們就得真的好好討論這些問題 1360 01:24:20,764 --> 01:24:23,600 因為這些系統很頑強 1361 01:24:24,100 --> 01:24:26,102 很難纏,也很複雜 1362 01:24:26,102 --> 01:24:27,270 而且非常強大 1363 01:24:28,646 --> 01:24:32,150 弗雷德裏克道格拉斯有言 “唯有提出訴求,當權者才會讓步” 1364 01:24:32,650 --> 01:24:36,029 美國的警察權並沒有絲毫退讓 1365 01:24:37,030 --> 01:24:39,866 剛好相反,那種權力成長了兩到三倍 1366 01:24:39,866 --> 01:24:42,577 讓開! 1367 01:24:53,421 --> 01:24:56,341 “唯有提出訴求,當權者才會讓步 1368 01:24:57,717 --> 01:25:00,428 無論是過去或未來 他們都不會主動改變” 1369 01:25:02,097 --> 01:25:03,556 弗雷德裏克道格拉斯的名言 1370 01:25:03,556 --> 01:25:10,647 《權力背後》 1371 01:26:51,539 --> 01:26:56,544 字幕翻譯:王靜怡