1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,083 --> 00:00:15,083
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,708 --> 00:00:30,166
♪
5
00:00:30,208 --> 00:00:32,291
Hey! I said freeze!
6
00:00:48,750 --> 00:00:50,208
♪
7
00:01:04,000 --> 00:01:05,166
Jesus.
8
00:01:15,000 --> 00:01:16,291
[grunts]
9
00:01:22,375 --> 00:01:24,166
[panting]
10
00:01:29,750 --> 00:01:31,833
♪
11
00:01:47,500 --> 00:01:49,750
♪
12
00:02:07,125 --> 00:02:09,875
- Hey, get out of the way!
- Go get this clown.
13
00:02:09,916 --> 00:02:11,541
I'm in pursuit of that suspect!
14
00:02:11,583 --> 00:02:14,666
Hey. What are you guys
actors or something?
15
00:02:14,708 --> 00:02:16,125
- [tires screech]
- [yells]
16
00:02:16,416 --> 00:02:18,666
Oh, shit! Call an ambulance!
17
00:02:18,708 --> 00:02:19,666
[grunts]
18
00:02:19,708 --> 00:02:20,625
♪
19
00:02:20,666 --> 00:02:24,125
[all grunting]
20
00:02:27,500 --> 00:02:29,125
[screams] Fuck!
21
00:02:29,166 --> 00:02:30,875
Where the fuck is it?
Where the fuck is it?
22
00:02:31,750 --> 00:02:33,458
♪
23
00:02:33,500 --> 00:02:35,541
[both grunting]
24
00:02:36,958 --> 00:02:39,208
[screams]
25
00:02:41,250 --> 00:02:42,291
[yells]
26
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
- [man] Hey!
- Fuck.
27
00:02:47,083 --> 00:02:49,000
What did you do to my buddies,
asshole?
28
00:02:49,041 --> 00:02:51,083
♪
29
00:02:52,125 --> 00:02:55,333
You knocked out the front teeth
of the show's main star?
30
00:02:56,250 --> 00:02:58,250
- He attacked me, sir.
- No, he didn't.
31
00:02:58,291 --> 00:02:59,916
I saw the security footage.
32
00:02:59,958 --> 00:03:02,625
Yeah, he did. I mean,
he was-- Well, he was about to.
33
00:03:02,666 --> 00:03:04,416
- It was self-defense.
- No.
34
00:03:04,625 --> 00:03:07,000
He was an actor.
He was just acting.
35
00:03:07,041 --> 00:03:09,583
And you put
a small-time criminal on life support?
36
00:03:09,625 --> 00:03:11,416
That wasn't my fault.
Technically,
37
00:03:11,458 --> 00:03:14,083
it was 50-50
between the driver and the pedestrian.
38
00:03:14,125 --> 00:03:17,958
Bus driver, failure to yield.
Penal code 21950.
39
00:03:18,000 --> 00:03:21,125
- Pedestrian, jaywalking. Penal
code 6589. - Shut up.
40
00:03:22,291 --> 00:03:23,666
Sir, I was just doing my job.
41
00:03:23,708 --> 00:03:25,375
Your job was to address
questions
42
00:03:25,416 --> 00:03:28,166
to the writer on set
regarding copyright issues.
43
00:03:28,375 --> 00:03:30,833
Yeah, I know. But, um...
44
00:03:31,458 --> 00:03:32,750
I got distracted.
45
00:03:33,750 --> 00:03:37,875
["Bad Girl" by henry parsley &
Nathalie Mac playing]
46
00:03:47,875 --> 00:03:49,291
Try my new product.
47
00:03:51,541 --> 00:03:52,583
[paper rustles
mimicking gun cocking]
48
00:03:54,000 --> 00:03:54,958
[man] And cut.
49
00:03:59,625 --> 00:04:02,375
So... What are you talking
about, again?
50
00:04:02,416 --> 00:04:04,541
The similarities are striking.
51
00:04:05,291 --> 00:04:09,041
The dialogue is identical in
some places.
52
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
No.
53
00:04:10,250 --> 00:04:12,791
My hero is a baker...
54
00:04:12,833 --> 00:04:14,791
not a chemistry teacher.
55
00:04:14,833 --> 00:04:16,625
And he has leukemia.
56
00:04:16,666 --> 00:04:18,125
Not cancer.
57
00:04:19,083 --> 00:04:23,250
Baking Breadhas nothing to do
with the series you mentioned.
58
00:04:23,666 --> 00:04:25,958
- What was it called again?
- Breaking Bad.
59
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Breaking Bad?
60
00:04:29,708 --> 00:04:32,916
Yeah, well, your superior's
accusations are all false
61
00:04:32,958 --> 00:04:35,333
and, frankly, ridiculous.
62
00:04:39,625 --> 00:04:42,083
Whoa, whoa, whoa. Hey!
63
00:04:42,125 --> 00:04:43,333
Excuse me.
64
00:04:44,000 --> 00:04:45,166
Where are you going?
65
00:04:46,000 --> 00:04:47,666
Stop resisting!
66
00:04:47,958 --> 00:04:50,750
[Atlas] And you knocked over
some very expensive LED light.
67
00:04:50,791 --> 00:04:52,083
Well, got in the way.
68
00:04:52,125 --> 00:04:53,958
Are you gonna pay for it?
69
00:04:54,000 --> 00:04:55,875
How much for a stupid lamp?
70
00:04:55,916 --> 00:04:59,958
Ah, that was an ARRI SkyPanel
S60. It costs 6,800 dollars.
71
00:05:00,250 --> 00:05:02,750
6,800 dollars for a...
72
00:05:03,916 --> 00:05:06,625
Are you kidding me?
My car costs less than that.
73
00:05:07,041 --> 00:05:09,583
Uh, that's why you can't hook up
with anyone.
74
00:05:10,416 --> 00:05:11,833
By the way,
75
00:05:11,875 --> 00:05:13,750
we're still waiting on
the dentist bill
76
00:05:13,791 --> 00:05:16,083
for Mr. Famous Face here.
77
00:05:16,750 --> 00:05:19,041
I'm sorry, sir.
I try to stay out of trouble.
78
00:05:19,083 --> 00:05:21,208
I try not to cause any losses
for the department.
79
00:05:21,250 --> 00:05:24,375
But that guy was a green dust
dealer.
80
00:05:24,750 --> 00:05:27,375
And when I see drugs...
81
00:05:27,875 --> 00:05:30,333
you know how I despise drugs.
82
00:05:30,375 --> 00:05:33,375
The DEA stopped the green dust
problem.
83
00:05:33,750 --> 00:05:34,875
All that's left
84
00:05:34,916 --> 00:05:37,625
are small-time dealer nobodies,
85
00:05:37,666 --> 00:05:39,500
- but that's not your problem.
- No, sir,
86
00:05:39,541 --> 00:05:41,916
if you would just
please promote me
87
00:05:41,958 --> 00:05:44,666
to a real, actual field agent,
I could prove it to you
88
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
that there's still green dust
out there on the market!
89
00:05:46,708 --> 00:05:49,083
I don't want to hear this
anymore, Marshall!
90
00:05:51,708 --> 00:05:55,000
- Yes, sir.
- Now I struck a deal with the movie studio.
91
00:05:56,291 --> 00:05:58,416
I've got a way
that you can make this all up to me.
92
00:05:58,458 --> 00:05:59,666
- No.
- Yes.
93
00:05:59,708 --> 00:06:02,416
Sir, I can't do the PR video.
94
00:06:02,458 --> 00:06:04,833
I'm, like, super camera shy.
95
00:06:04,875 --> 00:06:06,166
♪
96
00:06:06,208 --> 00:06:08,208
Preventing intellectual
property theft
97
00:06:08,250 --> 00:06:10,333
is the main facus... focus
98
00:06:10,375 --> 00:06:15,291
of the NIPRCC and FBI's
criminal investigation program.
99
00:06:15,333 --> 00:06:19,916
Um, we specifically focus on
the trade secrets
100
00:06:19,958 --> 00:06:26,083
that could possibly be stolen,
as well as consumer rights being...
101
00:06:26,125 --> 00:06:29,958
[woman] And cut.
Okay, can we start from the top?
102
00:06:30,000 --> 00:06:32,958
Someone, please, we'll need
a little make up on him.
103
00:06:33,000 --> 00:06:37,583
Do you think maybe
we could do one where he's not hiding his hand?
104
00:06:37,625 --> 00:06:39,791
He's got a fake pinky finger
on his left hand.
105
00:06:39,833 --> 00:06:41,458
So he's being a little girl
about it.
106
00:06:41,875 --> 00:06:43,416
Okay. Never mind.
107
00:06:47,958 --> 00:06:51,333
Hey, my nephew's a good guy.
I asked you to keep him safe, didn't I?
108
00:06:51,875 --> 00:06:54,250
Marshall has this way
of attracting little incidents.
109
00:06:54,291 --> 00:06:56,958
Little incident?
It was a huge mess.
110
00:06:57,000 --> 00:06:59,750
He's not supposed
to get involved in any violent altercations.
111
00:06:59,791 --> 00:07:01,958
I could have him at the DEA
if I wanted him.
112
00:07:02,000 --> 00:07:04,041
None of that mess
was a part of his assignment.
113
00:07:04,083 --> 00:07:07,083
His job was to ask questions
to the writer on set.
114
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
[sighs]
115
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
I know these menial assignments
don't satisfy him.
116
00:07:11,125 --> 00:07:13,041
But you gotta keep him
out of trouble.
117
00:07:13,083 --> 00:07:16,416
I took a bullet for you in '98.
That's the least you can do.
118
00:07:16,458 --> 00:07:19,708
You've been bringing this up
for 25 years now.
119
00:07:20,250 --> 00:07:22,791
All I ask of you now is
to keep my nephew safe.
120
00:07:22,833 --> 00:07:25,916
I'm trying, but you know,
I'm fed up with this shit.
121
00:07:25,958 --> 00:07:29,041
He wrecked four cars last
Friday. Four.
122
00:07:30,083 --> 00:07:32,375
Chasing after some karaoke
singer.
123
00:07:32,750 --> 00:07:34,041
- [sighs]
- Alright.
124
00:07:34,625 --> 00:07:36,625
Maybe I better bring Marshall
in to the DEA
125
00:07:36,666 --> 00:07:39,375
for some office work
where I keep an eye on him.
126
00:07:39,916 --> 00:07:42,375
I'll get you Demetrius
in return.
127
00:07:42,750 --> 00:07:44,333
Remind me,
which one's Demetrius?
128
00:07:44,375 --> 00:07:45,791
[rapping]
♪ Yo, yo, yo♪
129
00:07:45,833 --> 00:07:47,208
♪ You know who I am, bitch?♪
130
00:07:47,250 --> 00:07:48,458
♪ It's your boy Demetrius♪
131
00:07:48,500 --> 00:07:49,875
♪ I'm young, I'm rich♪
132
00:07:49,916 --> 00:07:51,291
♪ And I take your chick♪
133
00:07:51,333 --> 00:07:53,041
♪ That's right, baby♪
134
00:07:53,083 --> 00:07:55,041
Man, that was trash.
135
00:07:55,083 --> 00:07:57,416
What? What, man?
136
00:07:57,458 --> 00:08:00,083
I don't know, you're just like
all the other wannabe rappers.
137
00:08:00,125 --> 00:08:01,916
That rich bitch, itch switch.
138
00:08:01,958 --> 00:08:04,333
I don't fucking know,
it's all the same, Demetrius.
139
00:08:04,375 --> 00:08:07,416
I don't know, let me...
Man, let me see some moves.
140
00:08:07,458 --> 00:08:09,666
♪
141
00:08:09,708 --> 00:08:12,208
[rapping]
♪ Uh-huh, uh-huh♪
142
00:08:12,250 --> 00:08:13,500
[Demi] What the hell, man?
143
00:08:13,541 --> 00:08:14,958
♪
144
00:08:15,125 --> 00:08:17,125
- Let me see something, yeah.
- You done now, man?
145
00:08:17,166 --> 00:08:18,833
- Come on. Go crazy, go crazy.
- Alright, man.
146
00:08:19,333 --> 00:08:21,291
- You just saw greatness.
Come on. Go. - ♪ Yo, you want it?♪
147
00:08:21,333 --> 00:08:23,500
♪ Put the money on the ground
Don't make no sound♪
148
00:08:23,541 --> 00:08:25,791
♪ Demetrius is in the building
Want a little Harlem Shake?♪
149
00:08:25,833 --> 00:08:27,791
♪ Oh, shoot, right here
What do you want?♪
150
00:08:27,833 --> 00:08:29,250
♪ What do you want
What do you want♪
151
00:08:29,416 --> 00:08:30,458
♪ You want
A little bit of this♪
152
00:08:30,500 --> 00:08:31,833
♪ A little bit of that♪
153
00:08:32,208 --> 00:08:33,375
♪ What do you want
A little moonwalk?♪
154
00:08:33,916 --> 00:08:34,958
♪ What do you want, man?
Here's something ♪
155
00:08:35,166 --> 00:08:36,250
♪ Hit a little robot in there♪
156
00:08:36,291 --> 00:08:37,666
♪ Hit a little step♪
157
00:08:37,875 --> 00:08:39,916
♪ Oh, shit
Demetrius killing it♪
158
00:08:39,958 --> 00:08:41,916
♪ Oh, that boy
Demetrius spinning And he dip♪
159
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
Stop.
160
00:08:43,666 --> 00:08:44,833
Stop.
161
00:08:44,875 --> 00:08:46,541
Maybe try...
162
00:08:46,583 --> 00:08:48,958
reaction videos or something.
I don't know.
163
00:08:49,000 --> 00:08:51,041
There's gotta be something
that would just be unique. Something you're great at.
164
00:08:51,083 --> 00:08:52,416
- I don't know.
- [kittens meowing]
165
00:08:52,458 --> 00:08:53,583
Hold on, what the hell?
166
00:08:53,625 --> 00:08:54,708
All that dang talkin'.
167
00:08:54,750 --> 00:08:55,791
You do some reaction videos.
168
00:08:56,083 --> 00:08:57,208
I don't know what the hell
I would--
169
00:08:57,625 --> 00:08:58,875
- [meowing continues]
- I'll be back in a minute.
170
00:08:58,916 --> 00:09:00,791
Hey, man, who is this?
171
00:09:00,833 --> 00:09:03,125
Oh, shit. Sorry, sir.
172
00:09:04,750 --> 00:09:06,291
I got distracted, my bad.
173
00:09:07,458 --> 00:09:08,666
I'm on my way.
174
00:09:10,250 --> 00:09:11,875
Alright. Damn.
175
00:09:14,208 --> 00:09:16,916
Hey, man, I gotta go.
I'll holler at you later or something, man.
176
00:09:16,958 --> 00:09:19,458
- Appreciate you.
- I'll send you the invoice.
177
00:09:19,500 --> 00:09:20,625
Send me the video.
178
00:09:21,541 --> 00:09:26,291
["Bring The Pain" by DJ $crilla
playing]
179
00:09:36,000 --> 00:09:38,416
- [engine revs]
- [tires screech]
180
00:09:38,833 --> 00:09:39,875
[Demi over the phone]
What's up, Tom?
181
00:09:40,583 --> 00:09:42,958
Where are you?
I called you like a hundred times.
182
00:09:43,000 --> 00:09:45,791
- [Demi] I'm on my way.
- [Tom] Hurry, I'm pinned under heavy fire.
183
00:09:46,625 --> 00:09:47,791
Why did you leave?
184
00:09:48,375 --> 00:09:49,916
[Demi] I told you,
I'll be there in a sec.
185
00:09:53,041 --> 00:09:54,291
You still in line?
186
00:09:54,333 --> 00:09:56,250
Yeah, I'm hoping they don't
rush me.
187
00:09:57,458 --> 00:09:59,375
- How many bad guys are there?
- [Tom] I don't know.
188
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
- Four or five?
- [Demi] Four or five?
189
00:10:02,000 --> 00:10:03,875
What the hell is this,
World War III?
190
00:10:03,916 --> 00:10:06,333
- [Demi]
What did you do, man? - I'm doing my job.
191
00:10:06,375 --> 00:10:07,541
[Demi]
Aw, you must be hungry.
192
00:10:08,416 --> 00:10:10,416
Yo, there ain't no line over
that at Leo's. I can stop and get us--
193
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
Are you kidding me?
Get your ass here
194
00:10:12,666 --> 00:10:14,500
and get here fast.
I'm being shot at.
195
00:10:14,541 --> 00:10:16,208
Relax, man.
Backup's on the way.
196
00:10:16,250 --> 00:10:17,416
- [tires screech]
- Chill!
197
00:10:30,083 --> 00:10:31,083
Yeup!
198
00:10:32,541 --> 00:10:35,583
What's going on, brother man?
You alright?
199
00:10:35,625 --> 00:10:37,875
Cool. Let's see here.
200
00:10:38,291 --> 00:10:40,583
I ain't got no time
for a Rasta Pasta oxtail bowl.
201
00:10:40,625 --> 00:10:42,250
I need something quick.
I'm in a hurry.
202
00:10:42,750 --> 00:10:46,583
♪
203
00:10:49,541 --> 00:10:52,666
[tires screeching]
204
00:10:52,708 --> 00:10:54,750
[engine revving]
205
00:11:20,291 --> 00:11:22,708
[gunshots]
206
00:11:26,291 --> 00:11:27,416
[gun fires]
207
00:11:27,458 --> 00:11:28,750
[song slowly fades]
208
00:11:28,875 --> 00:11:30,958
- What's up?
- Hey, thanks for showing up.
209
00:11:31,000 --> 00:11:32,250
I'm almost out of rounds.
210
00:11:32,291 --> 00:11:33,750
Sorry, I ran into a friend.
211
00:11:34,041 --> 00:11:35,000
[gunshots]
212
00:11:35,666 --> 00:11:38,541
- You didn't take the decoy car,
right? - Nah.
213
00:11:39,333 --> 00:11:42,041
There's two up on the stairs,
there's at least two more below them.
214
00:11:42,083 --> 00:11:43,208
Alright, babe.
215
00:11:45,583 --> 00:11:46,875
- You're gonna aim?
- [gunshot]
216
00:11:46,916 --> 00:11:47,875
I'm causing panic.
217
00:11:48,500 --> 00:11:50,000
Is it working?
218
00:11:50,041 --> 00:11:51,750
I'ma ambush them
from the other side.
219
00:11:51,791 --> 00:11:52,916
I'll be right back.
220
00:11:52,958 --> 00:11:53,875
[bullets ricochet]
221
00:11:54,916 --> 00:11:56,208
[gun fires]
222
00:11:57,500 --> 00:11:58,666
What's going on, y'all, man?
223
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
It's your boy, Demi,
224
00:11:59,958 --> 00:12:01,083
in a real-life, actual gunfight.
225
00:12:01,125 --> 00:12:02,041
- Check me out.
- [gun fires]
226
00:12:02,083 --> 00:12:03,708
What are you doing?
227
00:12:03,750 --> 00:12:05,250
Hey, man, hush.
228
00:12:06,541 --> 00:12:07,875
Nice pants, by the way.
229
00:12:07,916 --> 00:12:09,291
- Thank you.
- [gun fires]
230
00:12:09,333 --> 00:12:10,666
[rapping]
I'ma take down sum ops
231
00:12:10,708 --> 00:12:11,958
Make this shit go grah,
Grah, grah
232
00:12:12,000 --> 00:12:13,208
I'm ready for this, yeah
233
00:12:14,666 --> 00:12:15,833
I'ma go pow, pow, pow
234
00:12:15,875 --> 00:12:16,833
Like wow, wow, wow
235
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
Right now, now, now
236
00:12:18,250 --> 00:12:20,083
Are you seriously high
right now, dude?
237
00:12:20,791 --> 00:12:21,958
♪
238
00:12:22,083 --> 00:12:23,666
Alright, I'm about to
distract them...
239
00:12:23,708 --> 00:12:24,958
until SWAT get here.
240
00:12:25,000 --> 00:12:26,250
'Bout to take cover.
241
00:12:26,291 --> 00:12:27,708
Don't forget to subscribe.
242
00:12:27,750 --> 00:12:33,208
♪
243
00:12:33,250 --> 00:12:35,500
[Demi]
Oh, shit. Here they come.
244
00:12:36,333 --> 00:12:37,333
Watch out, man.
245
00:12:37,750 --> 00:12:38,916
Hey, you checked out my
application?
246
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Be careful.
247
00:12:43,666 --> 00:12:44,958
Whoo!
248
00:12:45,000 --> 00:12:47,500
- We did it, man!
- Oh, especially you.
249
00:12:47,541 --> 00:12:49,583
You did a little something too.
I ain't mad at you.
250
00:12:49,625 --> 00:12:51,416
- [gun fires]
- Oh, shit!
251
00:12:51,458 --> 00:12:53,458
That's the new guy
who shot his partner in the foot?
252
00:12:53,500 --> 00:12:54,791
I heard about him.
253
00:12:54,916 --> 00:12:56,541
That's the problem I have
with him, see?
254
00:12:56,583 --> 00:12:57,750
He's famous.
255
00:12:57,875 --> 00:12:59,541
He volunteers
for undercover jobs.
256
00:12:59,583 --> 00:13:01,666
He forgets to mention
he's got a YouTube channel
257
00:13:01,708 --> 00:13:03,791
with over 28,000viewers.
258
00:13:03,833 --> 00:13:05,875
Well, that's not a lot.
259
00:13:05,916 --> 00:13:08,208
He's an undercover agent, Atlas.
260
00:13:08,250 --> 00:13:09,958
Fine, we'll trade.
261
00:13:10,000 --> 00:13:12,625
I could use a social media
expert in my department.
262
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
Alright, good.
263
00:13:15,291 --> 00:13:17,541
He'll be more useful there.
You can have him.
264
00:13:17,583 --> 00:13:21,583
Great. And you can have Marshall
as your DEA desk fairy.
265
00:13:21,958 --> 00:13:25,708
No. No, I changed my mind.
You can have them both.
266
00:13:25,750 --> 00:13:30,708
Hey, you talked me out of
buying bitcoin at eight cents. You owe me.
267
00:13:30,750 --> 00:13:33,500
Demetrius will be in your office
tomorrow by nine.
268
00:13:34,166 --> 00:13:36,166
- Great.
- We're done.
269
00:13:36,666 --> 00:13:40,458
Thanks again for signing us on
as your exclusive production company.
270
00:13:40,500 --> 00:13:42,541
Just keeping our end of the
bargain.
271
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
How's your main star from
Baking Bread?
272
00:13:45,375 --> 00:13:47,708
His facial recovery
is going to take weeks.
273
00:13:48,625 --> 00:13:51,708
Our producer,
she's still looking for a replacement.
274
00:13:54,666 --> 00:13:56,041
A replacement?
275
00:13:59,708 --> 00:14:02,166
No. Your guy's not an actor.
276
00:14:02,208 --> 00:14:04,791
Come on, Lana. [scoffs]
He'll be doing it for free.
277
00:14:04,833 --> 00:14:07,375
I don't have time for this,
Atlas.
278
00:14:07,708 --> 00:14:09,458
We have a lot on our plate now.
279
00:14:09,500 --> 00:14:12,541
- The damages are terrible.
- It was just a lamp.
280
00:14:12,833 --> 00:14:14,541
And a semi-famous main actor.
281
00:14:15,083 --> 00:14:18,541
I am not talking about
that moronic TV show.
282
00:14:18,583 --> 00:14:21,541
The only reason I'm even
working in TV now
283
00:14:21,583 --> 00:14:25,333
is because my movies are
flopping at the European box office.
284
00:14:25,375 --> 00:14:30,833
There are no proper regulations
for piracy in places like Eastern Europe.
285
00:14:31,500 --> 00:14:34,375
The movie theaters are
basically empty.
286
00:14:35,041 --> 00:14:37,875
Kids share movies
from their mom's basement.
287
00:14:39,041 --> 00:14:42,416
My stepson,
he's an exchange student in Hungary,
288
00:14:42,458 --> 00:14:45,083
and he has seen all of the
premiere movies
289
00:14:45,125 --> 00:14:49,750
at illegal screenings
on campus for peanuts.
290
00:14:49,791 --> 00:14:52,166
Of course they don't buy
ten-dollar movie tickets.
291
00:14:52,208 --> 00:14:54,916
That's because
they don't use dollars in Hungary.
292
00:14:54,958 --> 00:14:57,625
I don't care
what toy money they use there.
293
00:14:58,583 --> 00:15:00,500
They don't spend it on our
movies.
294
00:15:00,541 --> 00:15:05,000
In Romania, Bulgaria, that
whole region,
295
00:15:06,583 --> 00:15:08,791
they're just a bunch of pirates.
296
00:15:10,250 --> 00:15:11,791
[blender whirring]
297
00:15:17,541 --> 00:15:19,875
Maybe I could send someone there
to make order.
298
00:15:20,625 --> 00:15:22,000
I could do that for you.
299
00:15:22,666 --> 00:15:25,041
I heard they have FBI
in Hungary too.
300
00:15:25,083 --> 00:15:27,625
Just make a phone call
and let them deal with it.
301
00:15:27,666 --> 00:15:30,791
Listen, if you can do something
about piracy,
302
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
we can call ourselves even.
303
00:15:37,375 --> 00:15:39,375
Who are we waiting for, sir?
304
00:15:39,708 --> 00:15:42,750
Your new partner.
He was supposed to be here by nine.
305
00:15:43,458 --> 00:15:45,708
Uh... I've never had a partner
before.
306
00:15:45,750 --> 00:15:47,125
Now you do.
307
00:15:47,791 --> 00:15:50,333
You're going on a high-profile
mission to Europe.
308
00:15:51,916 --> 00:15:54,458
Wow, really?
I thought you were mad at me.
309
00:15:54,500 --> 00:15:56,625
I'll give you the rest of
the details when he gets here.
310
00:15:56,666 --> 00:15:57,833
[Marshall exhales]
311
00:15:57,875 --> 00:16:00,041
Don't have to brief you twice.
312
00:16:00,083 --> 00:16:01,125
Of course.
313
00:16:02,166 --> 00:16:03,041
[exhales]
314
00:16:03,083 --> 00:16:04,500
Sir, you getting, uh,
315
00:16:04,541 --> 00:16:05,916
those little bags
under your eyes again?
316
00:16:05,958 --> 00:16:07,083
Have you been getting
enough, uh,
317
00:16:07,125 --> 00:16:08,375
water in your diet?
318
00:16:10,041 --> 00:16:11,666
I'm well hydrated, yes.
319
00:16:12,791 --> 00:16:15,000
How's your sleep been?
Have you been getting good REM sleep?
320
00:16:15,041 --> 00:16:17,375
I'm fine, Marshall.
Mind your own business.
321
00:16:18,541 --> 00:16:21,000
Little tense in here, right?
Am I making you tense?
322
00:16:21,708 --> 00:16:23,000
You are now, yes.
323
00:16:23,666 --> 00:16:24,708
I'll just be quiet.
324
00:16:25,666 --> 00:16:27,416
Now that's a great idea.
325
00:16:30,416 --> 00:16:32,250
[whistles]
326
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
Why don't we just give him
a phone call?
327
00:16:33,750 --> 00:16:35,708
You know what?
I'm the goddamn chief.
328
00:16:35,750 --> 00:16:37,500
Why don't I make the decisions?
329
00:16:39,958 --> 00:16:41,250
[Marshall clears throat]
330
00:16:52,250 --> 00:16:56,041
[kitten meowing in distance]
331
00:17:02,666 --> 00:17:04,166
[meowing continues]
332
00:17:04,208 --> 00:17:05,458
Unsaved number.
333
00:17:07,041 --> 00:17:08,250
Decline.
334
00:17:09,625 --> 00:17:11,041
What's going on, y'all?
335
00:17:13,083 --> 00:17:14,291
We spoke on the phone earlier,
right?
336
00:17:14,333 --> 00:17:16,083
Yeah, I'm Chief Cardamo.
337
00:17:16,125 --> 00:17:17,625
Okay, okay.
338
00:17:17,666 --> 00:17:19,875
I do better at first names, man.
Let me hear it.
339
00:17:20,583 --> 00:17:21,750
Chief Cardamo.
340
00:17:22,333 --> 00:17:25,041
Alright, man.
What's going on? I'm Demetrius.
341
00:17:25,083 --> 00:17:26,583
- Marshall.
- Okay.
342
00:17:26,625 --> 00:17:28,000
- Take a seat.
- [Demi] Cool.
343
00:17:33,458 --> 00:17:35,208
What the hell going on?
344
00:17:35,750 --> 00:17:36,666
[Demi grunts, sniffles]
345
00:17:36,708 --> 00:17:37,625
You okay?
346
00:17:37,666 --> 00:17:38,583
You got a problem?
347
00:17:40,416 --> 00:17:42,458
You got so much cologne on,
man?
348
00:17:42,500 --> 00:17:44,083
It's aftershave, okay?
349
00:17:44,125 --> 00:17:46,500
I'm sorry, so I don't smell
like a sewer rat.
350
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
Apology accepted, man.
351
00:17:54,041 --> 00:17:56,250
[whispers] You might wanna
apologize for being late.
352
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
Oh, shoot. My bad, man.
353
00:18:00,208 --> 00:18:03,916
At least tell me you...
I don't know, you missed your bus.
354
00:18:04,958 --> 00:18:06,541
I missed my bus.
355
00:18:06,666 --> 00:18:08,500
Did you really miss your bus?
356
00:18:08,541 --> 00:18:09,916
- Sure, buddy.
- [Marshall] That's what I thought.
357
00:18:09,958 --> 00:18:12,583
Sir, he's lying to you.
To your face.
358
00:18:12,625 --> 00:18:13,958
In your office.
359
00:18:14,750 --> 00:18:16,958
Okay, now that you two are
friends,
360
00:18:17,458 --> 00:18:20,500
I need to send the both of you
to Hungary to investigate...
361
00:18:20,875 --> 00:18:24,666
abuse of intellectual property
at the university campus there in...
362
00:18:25,291 --> 00:18:26,958
- Debrecen.
- Debre-what?
363
00:18:27,541 --> 00:18:29,750
- There are illegal
screenings there. - Debrecen.
364
00:18:30,291 --> 00:18:33,500
They watch the latest movies
sometimes even before the official release date.
365
00:18:33,541 --> 00:18:34,833
So some kids are torrenting?
366
00:18:35,166 --> 00:18:36,500
They can't deal with that
locally?
367
00:18:36,916 --> 00:18:38,541
I need you to go over and set
an example.
368
00:18:38,583 --> 00:18:40,291
If US agents show up,
369
00:18:40,333 --> 00:18:43,500
then the pirates
will crap their pantalones
370
00:18:43,541 --> 00:18:45,625
and cease their operation
in the region.
371
00:18:45,666 --> 00:18:47,833
Make an example.
What do you want me to do, man?
372
00:18:47,875 --> 00:18:50,666
- I'll beat up some pirate kids.
- No, no excessive force.
373
00:18:50,708 --> 00:18:54,916
Just record a screening,
provide evidence, so the studio can start a trial.
374
00:18:56,791 --> 00:18:58,416
The mission is four weeks.
375
00:18:59,333 --> 00:19:02,333
Four weeks? To attend some
screenings?
376
00:19:02,375 --> 00:19:06,416
We don't know how often
they have these screenings. So you may need the time.
377
00:19:08,750 --> 00:19:13,166
So why don't we
just consider this to be a bonus trip?
378
00:19:17,708 --> 00:19:20,291
Um, do they speak English in
Hungary?
379
00:19:20,333 --> 00:19:22,958
The local authorities
will provide a translator, yes.
380
00:19:24,458 --> 00:19:26,625
Géza! Géza, please!
381
00:19:26,666 --> 00:19:29,208
[sighs]
Look, Maya, you're Polish
382
00:19:29,250 --> 00:19:31,333
and you work for International
Affairs.
383
00:19:31,375 --> 00:19:33,416
Why on earth would I put you on
that case?
384
00:19:33,458 --> 00:19:35,166
Because it's Debrecen.
385
00:19:35,208 --> 00:19:36,791
You know I have to be there.
386
00:19:36,833 --> 00:19:38,125
Your father may be
in a thousand
387
00:19:38,166 --> 00:19:40,291
different places by now,
you know that.
388
00:19:40,333 --> 00:19:43,666
But I have a gut feeling
he's there. I need to find him.
389
00:19:43,708 --> 00:19:45,333
Gut feeling? Great.
390
00:19:45,375 --> 00:19:47,541
[inhales] Look, they asked for
a Hungarian translator,
391
00:19:47,583 --> 00:19:49,500
and you... I'm sorry, Maya,
392
00:19:49,541 --> 00:19:51,750
you don't speak proper
Hungarian.
393
00:19:51,791 --> 00:19:54,166
[in Hungarian]
That's not true. I can speak Hungarian.
394
00:19:54,208 --> 00:19:56,541
- [chuckles] Really?
- Yeah.
395
00:19:56,583 --> 00:19:57,833
[in English] Okay.
396
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
[in Hungarian]
Then send toast to
397
00:19:59,458 --> 00:20:01,166
ten tense stout saints'
ten tall tents, buttercup.
398
00:20:01,208 --> 00:20:02,625
[in English] Fuck you, Géza.
399
00:20:04,625 --> 00:20:06,916
I'm gonna send Ildikó or Magdi,
400
00:20:06,958 --> 00:20:11,500
because they are Hungarians,
and you are not.
401
00:20:11,833 --> 00:20:14,625
- I--
- Discussion over.
402
00:20:17,125 --> 00:20:19,125
Maybe I should ask your wife.
403
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
About Ildikó or Magdi.
Which she prefers.
404
00:20:25,291 --> 00:20:26,833
What are you talking about?
405
00:20:27,541 --> 00:20:30,666
I know about your stakeout
at Lake Balaton.
406
00:20:31,333 --> 00:20:34,000
Oh, that. Well, you know the
saying.
407
00:20:34,041 --> 00:20:37,416
Whatever happens at Lake Balaton
stays at Lake Balaton.
408
00:20:37,458 --> 00:20:40,583
Nah, that's an overused cliché
about Vegas.
409
00:20:40,625 --> 00:20:43,041
Actually anything that happens
anywhere in the world
410
00:20:43,083 --> 00:20:44,833
goes to the collective
subconscious
411
00:20:44,875 --> 00:20:46,666
and to the cafeteria
of the borough.
412
00:20:46,708 --> 00:20:49,416
Only your wife doesn't know
about the lake incident.
413
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
What?
414
00:20:51,958 --> 00:20:54,041
But, unfortunately...
415
00:20:54,083 --> 00:20:56,625
I happen to go to
the same farmers' market as she does.
416
00:20:56,666 --> 00:20:58,416
Great,
now you're blackmailing me.
417
00:20:58,458 --> 00:21:02,375
Oh no, no, no. No, I'm just
saying that if I bump into her,
418
00:21:02,791 --> 00:21:07,500
we might talk, I might say
something, but if I'd be in Debrecen...
419
00:21:07,541 --> 00:21:11,250
Listen, I bought you those
very expensive stupid glasses--
420
00:21:11,291 --> 00:21:12,958
- Oh, smart glasses.
- That.
421
00:21:13,000 --> 00:21:14,833
And also I paid for your
sniper's camp.
422
00:21:14,875 --> 00:21:16,583
Very fucking expensive.
423
00:21:16,625 --> 00:21:18,541
So I think you and me,
we're even.
424
00:21:18,583 --> 00:21:21,458
We are cool already, okay?
425
00:21:21,500 --> 00:21:24,791
I think after that carbon
emission from the yacht trip,
426
00:21:24,833 --> 00:21:26,791
you would use some electric car.
427
00:21:28,333 --> 00:21:29,375
What?
428
00:21:30,333 --> 00:21:31,625
[in Hungarian] Buttercup.
429
00:21:35,708 --> 00:21:37,375
What the fuck is that
piece of shit anyway?
430
00:21:37,958 --> 00:21:41,333
♪
431
00:21:56,708 --> 00:21:58,291
[airplane approaching]
432
00:22:04,083 --> 00:22:06,791
- Hi.
- Copyright cops! Hi!
433
00:22:06,833 --> 00:22:09,416
Oh, no, no, we're agents.
Uh...
434
00:22:09,458 --> 00:22:11,833
[chuckles]
I'm Marshall. This is Demetrius.
435
00:22:11,875 --> 00:22:13,875
- Hi. Maya.
- My pleasure.
436
00:22:14,625 --> 00:22:17,125
- I guess she already knows that.
- Yeah.
437
00:22:17,666 --> 00:22:20,500
- See? Told you.
- Yeah, she knows because she was briefed.
438
00:22:20,541 --> 00:22:22,791
Not because of your TikTok
channel.
439
00:22:22,833 --> 00:22:23,833
How do you know what she was
briefed
440
00:22:23,875 --> 00:22:25,416
and how she got briefed, man?
441
00:22:25,458 --> 00:22:27,000
Maya sweetheart,
442
00:22:27,041 --> 00:22:28,541
which one is your favorite track
from Demi's world?
443
00:22:28,583 --> 00:22:31,041
Uh, can you speak a little
slower, please?
444
00:22:31,083 --> 00:22:33,375
Which one is your favorite track
by Demetrius?
445
00:22:33,416 --> 00:22:36,541
Are you talking about yourself
or is there another Demetrius?
446
00:22:36,583 --> 00:22:40,458
He has 28,000 viewers or
something on his internet channel.
447
00:22:40,500 --> 00:22:44,166
So he thinks he's an
international superstar. I'm so sorry about this guy.
448
00:22:44,208 --> 00:22:47,333
28,000 subscribers.
Not viewers, dawg. Get it right.
449
00:22:53,041 --> 00:22:54,875
- Let me get this for you.
- Thank you.
450
00:22:54,916 --> 00:22:58,291
- Of course.
- And, uh, did you have a good flight?
451
00:22:58,333 --> 00:22:59,333
No.
452
00:23:01,958 --> 00:23:04,041
[Demi] Crying babies
are the most natural thing.
453
00:23:04,083 --> 00:23:05,083
The sirens of our future.
454
00:23:05,750 --> 00:23:08,458
- You were a baby too.
- Yeah, I sure was.
455
00:23:08,500 --> 00:23:11,083
But I wasn't like that baby
in 27B sitting on the airplane.
456
00:23:11,125 --> 00:23:15,500
That thing was a literal
demon spawn causing everybody physical pain.
457
00:23:16,083 --> 00:23:17,625
- Man, it's all in your head.
- [mimics baby scream]
458
00:23:17,666 --> 00:23:18,833
Surrender to it.
459
00:23:19,250 --> 00:23:21,375
Pain is an experience.
460
00:23:21,416 --> 00:23:23,375
It's up to you
what you do with it.
461
00:23:23,416 --> 00:23:27,000
Just breathe in...
and breathe out.
462
00:23:27,041 --> 00:23:30,291
Oh, so you're spiritual too.
463
00:23:30,333 --> 00:23:32,000
Yes, I am.
464
00:23:32,041 --> 00:23:33,333
I read it's the best way
to connect
465
00:23:33,375 --> 00:23:34,875
with your audience
as an influencer.
466
00:23:34,916 --> 00:23:36,500
So you know, that's what I do.
467
00:23:36,875 --> 00:23:38,000
Great.
468
00:23:42,166 --> 00:23:43,791
And how's FBI in America?
I guess
469
00:23:43,833 --> 00:23:46,208
you guys have more going on
than we do.
470
00:23:46,250 --> 00:23:48,500
Yeah, um, we do.
471
00:23:48,541 --> 00:23:51,833
I'm--I'm with the NIPRCC.
It's a branch of the FBI.
472
00:23:51,875 --> 00:23:53,875
And it's mainly office work.
473
00:23:54,666 --> 00:23:58,708
Lame. I'm with the DEA.
Drug Enforcement Administration.
474
00:23:58,750 --> 00:24:00,875
- I know DEA.
- Uh-huh.
475
00:24:01,833 --> 00:24:06,958
So, how come you guys
are on a copyright case then?
476
00:24:07,000 --> 00:24:08,708
I was an undercover agent.
477
00:24:08,750 --> 00:24:10,916
I helped bust
the green dust traffic.
478
00:24:10,958 --> 00:24:13,250
So you know,
I got big status now.
479
00:24:13,291 --> 00:24:14,791
He didn't. He didn't, he didn't.
480
00:24:14,833 --> 00:24:16,458
Um, green dust is still
on the market.
481
00:24:16,500 --> 00:24:18,541
It's a big problem in our
country still.
482
00:24:18,583 --> 00:24:21,041
He was fired from the DEA
because he's late everywhere.
483
00:24:21,083 --> 00:24:22,875
No. The cartel is done.
484
00:24:22,916 --> 00:24:25,166
So they want to use my skills
in other fields.
485
00:24:25,208 --> 00:24:27,458
What skills? Tell me one skill.
486
00:24:27,500 --> 00:24:29,791
- You're a clown.
- And you're a hater, dawg.
487
00:24:31,833 --> 00:24:34,791
- I don't even know
what a hater is, fool. - Look in the mirror.
488
00:24:35,583 --> 00:24:36,666
You'll see.
489
00:24:38,250 --> 00:24:39,541
Okay.
490
00:24:39,708 --> 00:24:41,250
I'm just gonna--
I'ma just look out the window.
491
00:24:41,291 --> 00:24:42,416
You guys can continue talking.
492
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
I just... I need...
493
00:24:43,500 --> 00:24:44,875
[chuckles] I need a moment.
494
00:24:46,583 --> 00:24:48,625
I guess we're gonna have
a great time.
495
00:24:49,083 --> 00:24:53,333
♪
496
00:25:01,083 --> 00:25:06,625
So this is the university
with the big piracy operation, huh?
497
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
We should probably do some
online searching.
498
00:25:08,291 --> 00:25:09,750
Um, this poster is
499
00:25:09,791 --> 00:25:12,041
about a film club that needs no
membership.
500
00:25:12,083 --> 00:25:14,916
Where you can see
the latest movies for student price
501
00:25:14,958 --> 00:25:17,125
at the screening room of DIT.
502
00:25:17,166 --> 00:25:20,750
- What's DIT?
- Debrecen Institute of Technology.
503
00:25:20,791 --> 00:25:23,458
Actually,
there are many universities in Debrecen.
504
00:25:23,500 --> 00:25:26,500
We are currently
in the main building of the university,
505
00:25:26,541 --> 00:25:30,750
but there is an agricultural one
and a medical one as well.
506
00:25:30,791 --> 00:25:32,083
Besides DIT.
507
00:25:32,875 --> 00:25:35,416
Girl, that's too much
information. I gotta sleep off this jet lag.
508
00:25:35,458 --> 00:25:37,083
Man, I got to be outta here.
Peace.
509
00:25:37,125 --> 00:25:39,583
Uh...
Where's he going?
510
00:25:39,625 --> 00:25:41,375
You heard him.
I guess to go to sleep.
511
00:25:41,416 --> 00:25:44,000
- But we agreed to have lángos
for lunch. - Exactly.
512
00:25:44,916 --> 00:25:47,375
Sorry about him.
I'll go with you if he doesn't want to.
513
00:25:47,416 --> 00:25:50,375
Hey man, somebody call me Uber.
I don't know where the hotel's at.
514
00:25:50,416 --> 00:25:54,333
There are no Ubers here.
Don't you want to go have lángos with us?
515
00:25:55,250 --> 00:25:56,625
Whatever.
516
00:25:56,666 --> 00:26:00,791
♪
517
00:26:16,083 --> 00:26:17,708
Hungarian girls are
fine as hell, man.
518
00:26:19,541 --> 00:26:21,708
- Hi!
- Ciao.
519
00:26:27,750 --> 00:26:30,208
Wow, Marshall,
you eat with such etiquette.
520
00:26:32,208 --> 00:26:33,541
Thanks.
521
00:26:33,916 --> 00:26:35,750
Man, I was in some serious need
for some grubbing.
522
00:26:36,083 --> 00:26:39,000
Um...[chuckles]
Would you be so kind to repeat that, please?
523
00:26:39,041 --> 00:26:41,625
Sorry, I can translate.
He was hungry.
524
00:26:41,666 --> 00:26:43,708
Man, I'm hungry...in Hungary.
525
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
- Now that's funny.
Should write that down. - [Maya] Yeah.
526
00:26:46,250 --> 00:26:48,833
You should, 'cause no one's
ever thought of that before.
527
00:26:48,875 --> 00:26:51,666
This is the most unhealthy food
I've ever eaten in my life.
528
00:26:51,708 --> 00:26:53,541
Oh, you want something else?
529
00:26:53,583 --> 00:26:56,458
- They have pizza...
- No.
530
00:26:56,500 --> 00:27:00,125
No,no, no. It's great.
Don't get me wrong, but...
531
00:27:00,166 --> 00:27:02,041
I don't think pizza's going
to be any healthier.
532
00:27:02,083 --> 00:27:04,541
Okay. Um, coffee? Anyone?
533
00:27:04,583 --> 00:27:06,916
Actually, yeah, coffee is
a great digestive agent, so...
534
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
I've always wanted to try
European coffee.
535
00:27:08,916 --> 00:27:11,458
Yeah. I'm a gourmet. I'm down.
536
00:27:14,250 --> 00:27:15,958
[indistinct chatter]
537
00:27:17,375 --> 00:27:18,875
Do we only get samples?
538
00:27:19,291 --> 00:27:22,583
Um, this is how Europeans drink
their coffee.
539
00:27:23,416 --> 00:27:25,958
Man, bring me five more.
This ain't gonna work.
540
00:27:27,708 --> 00:27:29,416
[crickets chirping]
541
00:27:31,333 --> 00:27:33,125
[heart thumping]
542
00:27:38,833 --> 00:27:40,208
[grunts]
543
00:27:41,416 --> 00:27:42,833
Damn.
544
00:27:44,958 --> 00:27:46,291
I can't sleep.
545
00:27:47,333 --> 00:27:51,041
My heart is... breakdancing.
Shit.
546
00:27:52,291 --> 00:27:53,708
[sighs]
547
00:27:55,208 --> 00:27:57,375
Can you stop
moving around so much, please?
548
00:27:58,000 --> 00:28:00,375
Man, you got some serious shit
going on with your nerves.
549
00:28:00,833 --> 00:28:02,833
I told you not to eat
all that fruit on the plane.
550
00:28:04,250 --> 00:28:05,500
Fruit is healthy.
551
00:28:07,458 --> 00:28:08,625
It's full of sugar.
552
00:28:09,625 --> 00:28:11,041
I don't eat sugar.
553
00:28:11,583 --> 00:28:13,375
What do you think
makes it sweet, Einstein?
554
00:28:13,416 --> 00:28:14,625
It's fructose.
555
00:28:14,958 --> 00:28:17,833
- It's different.
- Potato, tomato...
556
00:28:19,833 --> 00:28:20,916
My ass.
557
00:28:22,541 --> 00:28:23,875
[sighs]
558
00:28:26,708 --> 00:28:29,083
Alright, I'm going for a walk.
559
00:28:31,666 --> 00:28:34,583
Shit. I am too, man. Hold up.
560
00:28:35,750 --> 00:28:37,208
[thud]
561
00:28:37,250 --> 00:28:38,750
[crickets chirping]
562
00:28:39,500 --> 00:28:42,916
Hey, man, you look thirsty.
Need a beer?
563
00:28:42,958 --> 00:28:45,708
No, we're not going to a bar
right now.
564
00:28:45,750 --> 00:28:49,416
We ain't got no bar. It's
a corner store up the street. It's cheaper anyway.
565
00:28:49,458 --> 00:28:51,625
[chuckles]
566
00:28:51,666 --> 00:28:54,916
You don't want the more
expensive stuff? You know, you're always...
567
00:28:54,958 --> 00:28:57,916
rapping about how much money
you have on your YouTube channel, so...
568
00:28:57,958 --> 00:29:01,041
Aw, you follow my channel,
I knew it.
569
00:29:01,083 --> 00:29:04,541
- Nah, I took a peek,
that was plenty. - Yeah, peek my ass, you hooked.
570
00:29:04,583 --> 00:29:05,625
Just admit it.
571
00:29:06,291 --> 00:29:07,500
Yeah, I do have a suggestion
though.
572
00:29:07,541 --> 00:29:11,250
Your rap music content...
573
00:29:11,625 --> 00:29:15,083
You might actually want to put
that in the comedy section. It would fit in better there.
574
00:29:15,125 --> 00:29:17,583
[clicks tongue]
Man, whatever, man. Speaking of content, we need
575
00:29:17,625 --> 00:29:20,000
something anyway to keep the
channel rolling.
576
00:29:20,166 --> 00:29:23,000
So if we ain't going to no bar,
getting no beer, can you at least help a brother get one?
577
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
- No.
- Why not?
578
00:29:25,375 --> 00:29:27,166
You ain't got nothing to do
anyway.
579
00:29:27,208 --> 00:29:30,291
I could go to sleep right now.
I'm super jet lagged.
580
00:29:30,958 --> 00:29:34,125
[clicks tongue]
Man, you ain't jet lagged my butt, man.
581
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Look it, I told you not to drink
that coffee earlier.
582
00:29:36,500 --> 00:29:38,583
- You?
- Yeah.
583
00:29:38,750 --> 00:29:41,875
- You-you told me not to drink
that coffee? - Yeah. Yeah, man, now come on.
584
00:29:41,916 --> 00:29:44,458
Let's make this video.
We need some bonding anyway.
585
00:29:44,500 --> 00:29:46,291
Some James Bonding. Pow!
586
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
Oh, you actually thought that
was witty?
587
00:29:51,333 --> 00:29:54,333
- Comedy section.
- You're always talking shit, Marshall.
588
00:29:54,375 --> 00:29:55,375
[Demi] Always talking shit.
589
00:29:56,416 --> 00:29:59,541
- Man, back up. Back up, back up.
- Okay.
590
00:29:59,583 --> 00:30:01,250
- Back up. Stop, stop, stop,
stop. - Okay, tell me when.
591
00:30:01,291 --> 00:30:04,291
That's good.
Make it a wide shot.
592
00:30:04,333 --> 00:30:07,250
We need post-communist realness
in it's full sight of its glory, man.
593
00:30:07,291 --> 00:30:09,416
- Let's go. Get it right.
- Will you...
594
00:30:10,041 --> 00:30:12,375
- Turn the camera, man.
- [Marshall scoffs]
595
00:30:12,416 --> 00:30:14,000
Yea, that's good right there.
Alright.
596
00:30:14,041 --> 00:30:16,000
- Cool.
- Actually, you're right. That...
597
00:30:16,500 --> 00:30:18,375
- These buildings here are
pretty beautiful. - Yeah.
598
00:30:18,416 --> 00:30:19,916
It's production value.
599
00:30:19,958 --> 00:30:21,541
My man, exactly.
600
00:30:21,583 --> 00:30:23,958
Do you want extras in the shot?
601
00:30:24,000 --> 00:30:25,791
Yeah, cool. Let's get it.
602
00:30:26,458 --> 00:30:28,375
- Cool.
- Okay.
603
00:30:28,625 --> 00:30:29,958
[crickets chirping]
604
00:30:30,416 --> 00:30:31,458
Go for it.
605
00:30:32,250 --> 00:30:33,708
Say "action", man.
606
00:30:34,916 --> 00:30:36,250
Action.
607
00:30:36,750 --> 00:30:38,750
Yo, I'm in the Carpathian Basin
Sipping wine out of a raisin
608
00:30:38,791 --> 00:30:41,291
Getting sick from goulash
That's pronounced "gulyás"
609
00:30:41,333 --> 00:30:43,083
Art is martial
When you kick it with Marshall
610
00:30:43,125 --> 00:30:44,500
Don't say my name.
611
00:30:45,166 --> 00:30:46,916
- You can't say my name.
- Alright. My bad, man.
612
00:30:46,958 --> 00:30:50,291
- Okay. Take two. Roll it.
- Alright.
613
00:30:50,333 --> 00:30:51,500
Whenever you're ready.
614
00:30:51,541 --> 00:30:54,625
Alright, man. Cool. Say
"action".
615
00:30:55,500 --> 00:30:57,375
- Action.
- Yo
616
00:30:57,416 --> 00:31:00,125
I'm in the Carpathian Basin
Sipping wine out of a raisin
617
00:31:00,166 --> 00:31:02,958
Getting sick from goulash
That's pronounced "gulyás"
618
00:31:03,000 --> 00:31:05,083
Art is martial
When you kick it with Joe
619
00:31:06,791 --> 00:31:08,875
♪
620
00:31:13,500 --> 00:31:15,041
- [in Hungarian] What are you
doing?
621
00:31:15,083 --> 00:31:16,250
[Marshall]
You buy beer for children?
622
00:31:16,291 --> 00:31:17,541
How old are you?
623
00:31:17,583 --> 00:31:20,541
Uhmm, I'm six... sixteen.
624
00:31:20,583 --> 00:31:22,166
- Sixteen?
- [in Hungarian] Speak Hungarian!
625
00:31:22,208 --> 00:31:24,458
- Sixteen years old.
- [in Hungarian] What?
626
00:31:24,500 --> 00:31:26,916
Do you know what beer does
with a child's brain?
627
00:31:26,958 --> 00:31:28,875
Yo, this one goes out to all
the phonies who can't walk the walk
628
00:31:28,916 --> 00:31:31,041
- and talk the talk
like Demi... - Alright, I'm an FBI agent.
629
00:31:31,083 --> 00:31:32,666
[Demi] This time you're
gonna learn from my man, man.
630
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
[Marshall] You just assaulted
an FBI agent--
631
00:31:34,750 --> 00:31:37,791
♪
632
00:31:37,833 --> 00:31:39,916
[Demi]
I see he's about to go Terminator mode.
633
00:31:39,958 --> 00:31:41,750
I wouldn't mess
with these agents.
634
00:31:41,791 --> 00:31:43,250
[in Hungarian]
Who gave you permission to film?
635
00:31:43,291 --> 00:31:44,833
Hey, man, what the...
636
00:31:44,875 --> 00:31:47,166
[grunting]
637
00:31:47,208 --> 00:31:48,791
[thud]
638
00:31:50,125 --> 00:31:51,333
[thud]
639
00:31:52,250 --> 00:31:53,333
[thud]
640
00:31:54,500 --> 00:31:55,625
- [thud]
- [grunts]
641
00:31:56,000 --> 00:31:57,250
[slap]
642
00:31:58,333 --> 00:31:59,458
[thud]
643
00:32:02,083 --> 00:32:03,250
[thud]
644
00:32:03,416 --> 00:32:04,500
[music stops]
645
00:32:07,166 --> 00:32:09,541
- Hey! You okay?
- Man...
646
00:32:10,500 --> 00:32:13,333
- No, man, I ain't okay, man.
- Just get up. Come on.
647
00:32:13,375 --> 00:32:15,958
Easy, man.
It hurts like a motherfucker, man.
648
00:32:16,000 --> 00:32:18,750
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey,
hey, hey, hey.
649
00:32:19,458 --> 00:32:22,875
[sighs]
Pain's just in your head.
650
00:32:22,916 --> 00:32:28,041
It's just like an experience.
You know, you can choose to suffer or, like, embrace it.
651
00:32:28,083 --> 00:32:29,791
Get off me, man.
652
00:32:29,958 --> 00:32:31,375
You're on my damn nerves, man.
653
00:32:31,416 --> 00:32:32,916
Now you got a sense of humor
all of a sudden.
654
00:32:32,958 --> 00:32:34,625
Come on. That was funny.
655
00:32:36,000 --> 00:32:38,791
[man 1 in movie]
I swear on your life. I'm not an AI person.
656
00:32:38,833 --> 00:32:41,791
[man 2]
You are, dude. You ain't got no emotions.
657
00:32:41,833 --> 00:32:45,625
[man 1]
I do. I feel all the main and most of the side emotions.
658
00:32:45,666 --> 00:32:47,291
[man 2] Hush, he is coming.
659
00:32:47,333 --> 00:32:49,625
[Demi] What were you doing
last night and today?
660
00:32:51,916 --> 00:32:54,666
I-- I had some private stuff.
661
00:32:55,708 --> 00:32:57,541
Private stuff?
[clicks tongue]
662
00:32:57,583 --> 00:32:58,875
You got friends in town?
663
00:32:58,916 --> 00:33:00,166
[ominus theater music plays]
664
00:33:00,208 --> 00:33:01,208
[sighs]
665
00:33:01,833 --> 00:33:04,250
There's this woman, Anikó.
666
00:33:04,291 --> 00:33:07,875
And she's actually
more of a friend of my dad's.
667
00:33:08,958 --> 00:33:10,250
And--
668
00:33:10,291 --> 00:33:12,458
Can you guys shut up?
669
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
[man shushing]
670
00:33:14,541 --> 00:33:15,875
You hush!
671
00:33:17,041 --> 00:33:19,041
What were you saying?
672
00:33:19,083 --> 00:33:20,583
- [sighs]
- [clicks tongue]
673
00:33:22,333 --> 00:33:24,333
Why do you wanna
kill your boss?
674
00:33:24,375 --> 00:33:26,458
None of your business, just
shoot him.
675
00:33:26,500 --> 00:33:28,791
I will feel bad about his
termination.
676
00:33:28,833 --> 00:33:30,833
No, you won't. You're AI.
677
00:33:30,875 --> 00:33:33,583
I told you. I'm flesh and
blood and shit.
678
00:33:33,625 --> 00:33:37,458
I'll upgrade you to 3.1
if you eliminate him now.
679
00:33:37,500 --> 00:33:39,583
- 3.2.
- Deal.
680
00:33:40,833 --> 00:33:42,208
[message chimes]
681
00:33:42,791 --> 00:33:45,416
[man] Damn, Andrea has just
texted.
682
00:33:45,458 --> 00:33:48,916
- Patient 16 died.
- What? What the hell?
683
00:33:48,958 --> 00:33:52,000
- Where does the treatment go
wrong? - Keep it down, bro.
684
00:33:52,041 --> 00:33:54,625
But where do we go wrong?
He's the third this month.
685
00:33:54,666 --> 00:33:57,041
Fourth. The Indian chick died
too.
686
00:33:57,083 --> 00:33:59,791
Indian chick?
I thought they want men only.
687
00:33:59,833 --> 00:34:03,333
- They said Andrea needed a
female. - For what?
688
00:34:03,375 --> 00:34:04,833
I don't know.
689
00:34:06,166 --> 00:34:08,875
I'll quit doing this
if they're late for the pay once again.
690
00:34:08,916 --> 00:34:10,666
Yeah, me too.
691
00:34:10,708 --> 00:34:14,166
It's not about extending
lifespan. I don't like it at all.
692
00:34:14,208 --> 00:34:17,500
- And the boss gets under my
skin as well. - Yeah.
693
00:34:17,625 --> 00:34:19,000
[message chimes]
694
00:34:19,375 --> 00:34:20,750
Speak of the devil.
695
00:34:21,125 --> 00:34:22,166
What?
696
00:34:22,875 --> 00:34:24,708
- Dude, we gotta go.
- [man in movie] Target acquired.
697
00:34:24,750 --> 00:34:27,291
Calculating optimal firing
parameters.
698
00:34:27,333 --> 00:34:30,875
Wind speed, distance,
and trajectory accounted for.
699
00:34:30,916 --> 00:34:34,541
What wind speed?
We're indoors. Stupid robot.
700
00:34:36,916 --> 00:34:39,208
♪
701
00:34:42,750 --> 00:34:44,541
[footsteps]
702
00:34:46,833 --> 00:34:48,708
♪
703
00:34:49,000 --> 00:34:51,083
[footsteps]
704
00:34:55,958 --> 00:34:57,458
[door clicks]
705
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Hey. Whoa, whoa, whoa.
706
00:35:04,291 --> 00:35:05,750
What?
707
00:35:05,958 --> 00:35:08,250
- Whoa, whoa, whoa.
- Yeah, do--do you speak English?
708
00:35:08,291 --> 00:35:10,541
- Yes.
- Okay. I'm with the FBI.
709
00:35:10,583 --> 00:35:12,583
I need to speak with those two
students that just passed here.
710
00:35:12,625 --> 00:35:16,125
- What students?
- The students that just walked by you, sir.
711
00:35:16,166 --> 00:35:17,125
I didn't see anyone, mate.
712
00:35:17,833 --> 00:35:18,958
- Okay, well I'm gonna go follow
them. - Hey, hey.
713
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Do not touch me.
714
00:35:20,458 --> 00:35:21,833
- Okay, you can't go in.
- Call your supervisor.
715
00:35:21,875 --> 00:35:24,083
♪
716
00:35:24,625 --> 00:35:25,916
[speaking in foreign language]
He went in.
717
00:35:28,375 --> 00:35:30,583
♪
718
00:35:33,833 --> 00:35:35,541
[door squeaks]
719
00:35:42,791 --> 00:35:44,416
[footsteps]
720
00:35:49,666 --> 00:35:51,166
[footsteps]
721
00:35:54,416 --> 00:35:56,125
[speaking foreign language]
Can we help you?
722
00:35:56,791 --> 00:35:58,583
Uh, I don't speak Hungarian.
English?
723
00:35:59,458 --> 00:36:00,791
Oh, okay.
724
00:36:01,208 --> 00:36:03,500
[speaking foreign language]
Tough luck, beanpole.
725
00:36:03,541 --> 00:36:06,000
Hit my head again,
I'll beat fucking both your asses.
726
00:36:06,041 --> 00:36:07,791
[speaking foreign language]
The fuck you're saying?
727
00:36:07,833 --> 00:36:09,333
He hit his head.
728
00:36:09,375 --> 00:36:10,791
I hope it hurt.
729
00:36:10,833 --> 00:36:12,583
Now beat it, bro.
730
00:36:12,625 --> 00:36:14,083
- [door squeaks]
- [laughs]
731
00:36:14,291 --> 00:36:17,625
- Who the hell was that?
- What a stupid hairdo. Jesus.
732
00:36:17,666 --> 00:36:18,875
Fruitcake.
733
00:36:20,666 --> 00:36:23,083
"Patient 16 dying"?
734
00:36:23,583 --> 00:36:26,125
Since when do they refer
to patients with numbers?
735
00:36:26,166 --> 00:36:27,875
That shit was suspicious to me
too.
736
00:36:27,916 --> 00:36:29,333
You don't know who I'm talking
about.
737
00:36:29,375 --> 00:36:31,500
I'm an ear hustler. I heard
them.
738
00:36:31,541 --> 00:36:34,666
What we need to do
is what we came here to do.
739
00:36:34,708 --> 00:36:36,833
Watch movies and make videos.
740
00:36:36,875 --> 00:36:39,250
Or we get into some action, man.
741
00:36:39,583 --> 00:36:42,500
Hey, imagine how many
subscribers that shit can bring, huh?
742
00:36:44,166 --> 00:36:46,750
Now you're thinking. My man,
okay?
743
00:36:46,791 --> 00:36:49,000
Okay, but how do we find these
guys?
744
00:36:49,125 --> 00:36:52,041
I mean, the university.
They have to know who's putting these screenings on, right?
745
00:36:52,083 --> 00:36:53,875
We need to arrest those
motherfuckers, man.
746
00:36:54,583 --> 00:36:57,666
No, we can't arrest
these guys for watching movies, okay?
747
00:36:57,708 --> 00:37:00,250
We'll get to the piracy issue,
but this just is...
748
00:37:00,291 --> 00:37:03,208
This is much bigger.
They're talking about people dying.
749
00:37:03,666 --> 00:37:07,500
They've been collecting
the homeless for about half a year now.
750
00:37:08,333 --> 00:37:09,708
What are you talking about?
751
00:37:10,041 --> 00:37:11,166
[sighs]
752
00:37:11,208 --> 00:37:13,916
My dad, he's a...
753
00:37:13,958 --> 00:37:16,083
semi-famous artist in Poland.
754
00:37:16,125 --> 00:37:20,458
He met this woman, Anikó,
online on this dating app for artists.
755
00:37:20,500 --> 00:37:23,791
She's from Debrecen,
so he came here to meet her.
756
00:37:23,833 --> 00:37:27,125
And he went missing ever since.
757
00:37:27,166 --> 00:37:31,208
- Does your dad look like a hobo?
- I just told you he's an artist, okay?
758
00:37:31,250 --> 00:37:32,916
Why didn't you tell us this
earlier?
759
00:37:32,958 --> 00:37:35,708
Because I was told
not to investigate the case.
760
00:37:35,750 --> 00:37:37,666
Anikó couldn't help much.
761
00:37:37,708 --> 00:37:40,875
Others told me
that homeless people are going missing.
762
00:37:40,916 --> 00:37:44,083
Local police told me
that there's nothing going on.
763
00:37:44,125 --> 00:37:46,250
People just wandered away.
764
00:37:46,291 --> 00:37:49,208
And that Debrecen is
quite a crimeless city. So...
765
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
What time is it back in
Los Angeles?
766
00:38:01,291 --> 00:38:02,583
[distant sirens]
767
00:38:02,750 --> 00:38:04,833
No, Marshall, no.
768
00:38:04,875 --> 00:38:06,666
I understand
that given your family issues,
769
00:38:06,708 --> 00:38:08,125
you jump on drug dealers,
770
00:38:08,166 --> 00:38:10,208
even if it's totally not your
job.
771
00:38:10,250 --> 00:38:13,208
But this homeless conspiracy
behind God's back?
772
00:38:13,250 --> 00:38:16,291
No, Marshall,
it's absolutely none of your concern.
773
00:38:16,958 --> 00:38:20,625
I don't wanna have to worry
about you guys for two weeks at least, okay?
774
00:38:21,125 --> 00:38:23,416
Just go have some goulash
and enjoy the beach.
775
00:38:23,458 --> 00:38:26,416
There's no beach here, sir.
This is a landlocked country.
776
00:38:26,458 --> 00:38:28,375
Well, they have some big-ass
lake.
777
00:38:28,416 --> 00:38:31,083
Yeah, the Balaton.
It's on the other side of Hungary.
778
00:38:31,125 --> 00:38:32,708
Then go climb some hills.
779
00:38:32,750 --> 00:38:35,291
It's pretty flat around here
actually, sir, so...
780
00:38:35,333 --> 00:38:39,708
- Then get drunk. Their wine is
champion. - I don't drink alcohol.
781
00:38:39,750 --> 00:38:41,333
Enough! Enough already!
782
00:38:41,875 --> 00:38:44,458
Stop messing with the homeless.
783
00:38:44,500 --> 00:38:46,125
[sighs]
784
00:38:46,291 --> 00:38:48,750
- And their abductors or
whatever. - Yes, sir. Will do that.
785
00:38:49,375 --> 00:38:50,208
[phone slams]
786
00:38:57,708 --> 00:39:01,625
So, did he give you permission
to look into the matter?
787
00:39:03,500 --> 00:39:04,875
Yes.
788
00:39:06,916 --> 00:39:07,875
[inhales deeply]
789
00:39:09,291 --> 00:39:10,500
[exhales]
790
00:39:12,208 --> 00:39:13,375
[birds chirping]
791
00:39:15,708 --> 00:39:18,500
- So you wanna quit?
- Yes, Andrea.
792
00:39:18,541 --> 00:39:22,416
We didn't sign up for this.
Emanuele said you needed programmers.
793
00:39:22,458 --> 00:39:23,833
We thought it was computers.
794
00:39:23,875 --> 00:39:26,541
Emanuele doesn't know the
details.
795
00:39:26,958 --> 00:39:28,416
Did you talk to the police?
796
00:39:28,458 --> 00:39:30,250
What? No.
797
00:39:30,500 --> 00:39:33,791
We just discussed amongst
ourselves that it's too much stress
798
00:39:33,833 --> 00:39:35,500
and we don't get paid on time.
799
00:39:35,541 --> 00:39:38,666
I told you. The money comes
in special cryptocurrency
800
00:39:38,708 --> 00:39:40,875
which has to be converted.
801
00:39:40,916 --> 00:39:43,500
Oh yeah? Well, you also said
we'd be taking part in treatments,
802
00:39:43,541 --> 00:39:46,291
that may have no licensing
but still are life-saving.
803
00:39:46,333 --> 00:39:49,625
Well, we--we create mind-control
content.
804
00:39:50,166 --> 00:39:51,958
It's a cure for cancer.
805
00:39:52,500 --> 00:39:53,625
Whatever.
806
00:39:54,208 --> 00:39:56,458
Now that you brought the FBI on
me,
807
00:39:56,875 --> 00:39:58,541
I can be honest with you.
808
00:39:59,000 --> 00:40:00,458
♪
809
00:40:00,875 --> 00:40:02,791
Holy shit, he is gonna suicide
us.
810
00:40:03,375 --> 00:40:05,500
We don't need any more details.
811
00:40:05,541 --> 00:40:08,250
We just want our final check
and get out.
812
00:40:09,125 --> 00:40:12,000
The DIT building
was ideal for the operation.
813
00:40:12,541 --> 00:40:14,500
Now we have to relocate.
814
00:40:15,041 --> 00:40:18,666
- What did you tell the FBI?
- We'd never talk to anyone about this.
815
00:40:18,708 --> 00:40:21,625
It's Dani,
he speaks to Emanuele sometimes.
816
00:40:22,208 --> 00:40:26,416
Yeah, I saw all the messages...
and pictures.
817
00:40:27,208 --> 00:40:28,583
[sighs]
818
00:40:28,750 --> 00:40:30,250
[clicks tongue]
819
00:40:30,333 --> 00:40:33,625
Who is the American
who was with you last night?
820
00:40:33,666 --> 00:40:35,000
No one was with us!
821
00:40:37,958 --> 00:40:39,500
You need us.
822
00:40:40,291 --> 00:40:41,875
♪
823
00:40:41,916 --> 00:40:42,958
[chokes]
824
00:40:43,875 --> 00:40:44,958
[grunts]
825
00:40:46,000 --> 00:40:47,208
[snaps]
826
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
[exhales]
827
00:40:49,583 --> 00:40:52,041
No, no! Damn it, Hektor!
828
00:40:52,666 --> 00:40:54,125
[speaking in foreign language]
You're welcome.
829
00:40:54,250 --> 00:40:57,458
- I killed one to make the other
speak! - Yes!
830
00:40:57,500 --> 00:40:59,208
Do you even understand me?
831
00:40:59,250 --> 00:41:00,291
Hmm?
832
00:41:00,500 --> 00:41:03,000
- Don't kill anyone!
- Yes, don't!
833
00:41:04,208 --> 00:41:06,541
- Do you speak English?
- Small.
834
00:41:07,666 --> 00:41:09,125
♪
835
00:41:11,208 --> 00:41:14,208
And this chick walks into
the elevator and goes " harmadik".
836
00:41:14,250 --> 00:41:15,750
I'm like, "harm a dick"?
837
00:41:15,916 --> 00:41:17,208
- [knocking]
- That's all you got for me, sweetie?
838
00:41:17,625 --> 00:41:19,500
My main man, Maya walks in,
and translates drunkenese
839
00:41:19,541 --> 00:41:22,083
and goes,
"Harmadikmeans third."
840
00:41:22,125 --> 00:41:23,875
- She's trying to get to the
third floor. Feel me? - [knocking]
841
00:41:23,916 --> 00:41:25,458
- Coming.
- Harmadik.
842
00:41:25,583 --> 00:41:28,625
Guess what their word
for tenth is? "Tease a dick."
843
00:41:28,666 --> 00:41:30,500
- Hey, Maya.
- It makes no sense to me.
844
00:41:30,541 --> 00:41:34,541
[Maya] Hey, guys.
Did you see the news this morning?
845
00:41:34,583 --> 00:41:35,875
About Turkey Pox?
846
00:41:36,333 --> 00:41:39,458
No, not about Turkey Pox. Look.
847
00:41:41,791 --> 00:41:44,583
These two IT students
were found dead this morning.
848
00:41:45,125 --> 00:41:46,166
Whoa.
849
00:41:47,500 --> 00:41:49,333
These are the guys
from last night.
850
00:41:49,375 --> 00:41:50,708
- These are the guys.
- Yeah.
851
00:41:50,750 --> 00:41:52,666
So I google-searched that photo.
852
00:41:52,708 --> 00:41:54,583
I found their social media
profiles.
853
00:41:54,750 --> 00:41:57,791
And it turns out they have
Anikó as a mutual friend with me.
854
00:41:58,958 --> 00:42:01,875
So I was thinking maybe you
can get in touch with local police
855
00:42:01,916 --> 00:42:03,791
and ask for some more
information.
856
00:42:03,916 --> 00:42:05,375
Yeah, yeah. Let me get my stuff.
857
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
- Yeah, and...
- Get out of bed.
858
00:42:07,250 --> 00:42:09,500
Yeah. So I'll go visit Anikó.
859
00:42:10,250 --> 00:42:13,333
Whoa. You're not gonna come
with us?
860
00:42:13,791 --> 00:42:15,500
No, let's not waste time.
861
00:42:15,666 --> 00:42:17,916
Who's gonna translate for us
at the police station?
862
00:42:18,083 --> 00:42:19,708
They all speak English.
863
00:42:20,416 --> 00:42:21,625
♪
864
00:42:22,541 --> 00:42:25,416
No, check it out now. It's Demi
Show.
865
00:42:25,458 --> 00:42:26,833
D as in dog.
866
00:42:27,041 --> 00:42:27,958
[barks]
867
00:42:28,000 --> 00:42:29,375
E as in elephant.
868
00:42:29,416 --> 00:42:30,708
[makes elephant noise]
869
00:42:30,833 --> 00:42:32,708
- M as in monkey.
- I can see that. Thank you.
870
00:42:32,750 --> 00:42:35,708
Oh, alright. For sure.
It's the third one. "Harm a dick."
871
00:42:35,750 --> 00:42:38,958
I'll check it out.
In my short lunch break.
872
00:42:39,000 --> 00:42:40,958
Alright, alright. What's your
name again?
873
00:42:41,000 --> 00:42:42,250
Mariann.
874
00:42:42,416 --> 00:42:45,291
- Oh, shoot. Mary Ann, huh?
- No. Mariann.
875
00:42:45,333 --> 00:42:48,416
- My bad, sweetie. Gee. Bye.
- Thanks.
876
00:42:48,458 --> 00:42:50,375
You have a nice day now,
beautiful.
877
00:42:56,166 --> 00:42:57,416
Thank you.
878
00:43:00,291 --> 00:43:02,958
As I see, you're with
intellectual property.
879
00:43:03,666 --> 00:43:05,541
Why do you want details on a
murder?
880
00:43:05,708 --> 00:43:09,041
It's very fresh actually.
My men are still at the crime scene.
881
00:43:09,583 --> 00:43:13,125
We had a very unusual encounter
with these gentlemen just the other night.
882
00:43:13,166 --> 00:43:15,958
So any details you could provide
would help with our investigation.
883
00:43:17,041 --> 00:43:18,791
Sorry, I can't update you.
884
00:43:19,333 --> 00:43:20,708
Sir, I totally understand.
885
00:43:20,916 --> 00:43:25,291
But any information
would be highly appreciated.
886
00:43:25,333 --> 00:43:28,291
We will release a statement
when it's time.
887
00:43:29,458 --> 00:43:32,458
Were the victims' bodies
found at the Debrecen University campus?
888
00:43:34,166 --> 00:43:36,250
You had unusual encounters with
them.
889
00:43:36,291 --> 00:43:39,166
Why don't you give us
more info on those guys?
890
00:43:39,208 --> 00:43:44,125
Okay. The type of affairs
that these guys were involved in
891
00:43:44,666 --> 00:43:47,875
sounds like the kind of business
that you don't make it out of alive.
892
00:43:48,291 --> 00:43:49,916
What makes you think that?
893
00:43:50,083 --> 00:43:52,666
It's a conversation I overheard
them having at the campus.
894
00:43:54,333 --> 00:43:56,208
Where are you stationed right
now?
895
00:43:56,250 --> 00:43:59,333
Stationed at a hotel. Just
nearby.
896
00:44:00,041 --> 00:44:01,916
We might reach out for you later
897
00:44:01,958 --> 00:44:03,875
and exchange information, okay?
898
00:44:04,458 --> 00:44:07,333
- Can you leave us your contact
info? - Absolutely.
899
00:44:08,666 --> 00:44:09,958
[pen clicks]
900
00:44:11,041 --> 00:44:14,333
Here's my phone number.
Here's the hotel we're staying at.
901
00:44:15,708 --> 00:44:17,125
♪
902
00:44:18,583 --> 00:44:20,291
[footsteps]
903
00:44:26,291 --> 00:44:28,333
[footsteps]
904
00:44:33,916 --> 00:44:36,750
So you're staying in Hotel
Divinus.
905
00:44:36,791 --> 00:44:40,208
That's exclusive. Can you
afford it?
906
00:44:40,541 --> 00:44:42,791
- Uhmm--
- Well, I have a spare room here.
907
00:44:42,833 --> 00:44:44,875
You can stay with me for a few
days.
908
00:44:44,916 --> 00:44:48,208
Actually, there's three of us,
so...
909
00:44:48,375 --> 00:44:49,916
Who are your friends?
910
00:44:49,958 --> 00:44:53,291
Colleagues from the FBI,
overseas.
911
00:44:53,916 --> 00:44:55,041
Wow.
912
00:44:55,958 --> 00:44:59,083
They're investigating this from
America?
913
00:44:59,125 --> 00:45:02,166
No, they are here
on a completely different case.
914
00:45:02,208 --> 00:45:05,041
I just asked them
to help me find my father.
915
00:45:06,500 --> 00:45:07,833
- [sips]
- Yeah.
916
00:45:07,875 --> 00:45:09,291
I'm happy to hear that.
917
00:45:09,750 --> 00:45:11,583
[mug sets on table]
918
00:45:11,875 --> 00:45:15,250
Do you happen to know
a Turkish IT student named Suüleyman Sadik?
919
00:45:16,458 --> 00:45:21,000
Oh, yeah, yeah, yes, Suülo.
Yeah, yeah, he's a friend of my son's.
920
00:45:21,041 --> 00:45:23,208
Do you know him?
He's a nice kid.
921
00:45:25,500 --> 00:45:27,208
Did you read the news this
morning?
922
00:45:27,375 --> 00:45:31,666
No, no, I haven't been
on Facebook yet today. Why?
923
00:45:31,708 --> 00:45:33,083
What's new?
924
00:45:33,125 --> 00:45:34,583
Suüleyman was killed.
925
00:45:37,375 --> 00:45:40,416
Oh my God. What happened?
926
00:45:40,458 --> 00:45:44,291
We don't know,
but I was surprised you knew him.
927
00:45:44,791 --> 00:45:47,666
[sighs] Oh, I didn't know him
that much.
928
00:45:48,333 --> 00:45:50,250
Did your son know him well?
929
00:45:51,041 --> 00:45:54,625
Yes, yes, um...
But Dani is in Italy now.
930
00:45:55,166 --> 00:45:57,791
He just started to work
for a crypto company.
931
00:45:57,833 --> 00:46:00,458
You said you couldn't pick up
my father from the station
932
00:46:00,500 --> 00:46:04,333
because you were on your way
home from Romania, right? So you sent your son?
933
00:46:04,500 --> 00:46:08,875
Yeah, yeah, yeah. Dani was still
in Debrecen three weeks ago.
934
00:46:08,916 --> 00:46:11,625
- And he helped me out.
- My dad wrote me...
935
00:46:12,541 --> 00:46:14,791
"The kids were funny,
swore a bit too much,
936
00:46:14,833 --> 00:46:17,000
which you know I fucking hate."
Haha.
937
00:46:17,041 --> 00:46:19,250
"But they showed me the city
until
938
00:46:19,291 --> 00:46:22,500
Anikó arrived back in town. We
had kebab."
939
00:46:22,625 --> 00:46:27,458
Yes, yes, yes, I remember.
I remember him smelling like onion when I first met him.
940
00:46:27,500 --> 00:46:29,625
- Yeah, he had Turkish food.
- Oh yeah.
941
00:46:29,666 --> 00:46:32,208
Gyros and kebab
are like national food here.
942
00:46:32,375 --> 00:46:34,875
So my point is, he said "kids".
943
00:46:35,541 --> 00:46:41,125
And you said your son
doesn't really have any friends, so maybe...
944
00:46:41,250 --> 00:46:44,125
Yeah, yeah, yeah, yeah, that was
Suülo. That was Sulo, yeah.
945
00:46:44,166 --> 00:46:47,791
You know, my son doesn't drive.
And he couldn't take the car,
946
00:46:47,833 --> 00:46:51,208
he needed a driver,
and that's why he asked Suülo.
947
00:46:52,666 --> 00:46:55,833
- Can I talk to Dani?
- Sure.
948
00:46:55,875 --> 00:46:58,250
You should write him on
Instagram.
949
00:46:58,791 --> 00:47:00,875
He never answers the phone.
950
00:47:01,958 --> 00:47:03,291
[nervously laughs]
951
00:47:04,916 --> 00:47:06,083
[stirring sounds]
952
00:47:06,791 --> 00:47:07,833
Hey, guys.
953
00:47:09,000 --> 00:47:10,750
- Hey.
- What's up, girl?
954
00:47:12,458 --> 00:47:14,583
Talked to that Japanese lady?
What'd she say?
955
00:47:14,625 --> 00:47:16,000
What Japanese lady?
956
00:47:16,041 --> 00:47:18,125
You said she had
a Japanese name, didn't you?
957
00:47:18,250 --> 00:47:21,000
Oh, Anikó. That's a Hungarian
female name.
958
00:47:21,041 --> 00:47:24,041
- [Demi] Okay.
- But you should hear her surname.
959
00:47:24,083 --> 00:47:25,750
What's that, Koshugi?
960
00:47:26,416 --> 00:47:28,333
No, it's Kiss.
961
00:47:29,041 --> 00:47:31,666
Kiss? Anikó Kiss?
962
00:47:32,041 --> 00:47:35,750
- What? Is she in porn?
- No, "kiss" means little in Hungarian.
963
00:47:35,791 --> 00:47:37,500
And it's actually a very common
name here.
964
00:47:37,541 --> 00:47:40,041
So it's Kiss Anikó,
because they have surname first.
965
00:47:40,083 --> 00:47:43,625
I ordered you some pancakes.
I saw you eye-balling it the other day.
966
00:47:43,666 --> 00:47:46,125
- Thanks.
- You got it.
967
00:47:46,166 --> 00:47:47,875
- Suck-up.
- Enjoy that.
968
00:47:48,000 --> 00:47:50,833
So, Anikó told me
that Suüleyman, one of the victims,
969
00:47:50,875 --> 00:47:52,791
picked up my father from the
station.
970
00:47:52,833 --> 00:47:55,375
So he wasn't just randomly
picked up from the park.
971
00:47:55,916 --> 00:47:57,958
Yeah. When we were at the
police station, I mean,
972
00:47:58,000 --> 00:48:00,666
it seemed like they got a lot of
missing people around here right now.
973
00:48:00,708 --> 00:48:03,250
What did the police say about
the murder?
974
00:48:03,416 --> 00:48:04,833
[inhales]
975
00:48:04,875 --> 00:48:08,000
Well, not much 'cause it was
too soon.
976
00:48:08,041 --> 00:48:09,833
I mean they can't even tell how
they got killed right now,
977
00:48:09,875 --> 00:48:11,500
but they're gonna keep us
posted.
978
00:48:11,875 --> 00:48:13,833
We can't wait for the police.
979
00:48:13,875 --> 00:48:16,166
We should do
our own research on these guys.
980
00:48:16,333 --> 00:48:17,500
I got an idea.
981
00:48:18,500 --> 00:48:19,541
Let's just go in.
982
00:48:20,500 --> 00:48:21,500
[laughs]
983
00:48:21,666 --> 00:48:23,000
What do you mean?
984
00:48:23,125 --> 00:48:26,541
I'll go undercover.
You know I'm DEA, right?
985
00:48:26,583 --> 00:48:29,708
I'll pretend I'm homeless.
Let them snatch my ass up.
986
00:48:29,750 --> 00:48:32,625
I'll be on the inside. Right?
987
00:48:33,583 --> 00:48:36,041
Where are we gonna
put you undercover, genius?
988
00:48:36,500 --> 00:48:38,916
My dad was last seen at Déri
Museum.
989
00:48:38,958 --> 00:48:42,916
So, my guess would be
the park in front of it?
990
00:48:43,625 --> 00:48:46,000
♪
991
00:48:47,375 --> 00:48:49,125
[crickets chirping]
992
00:48:50,958 --> 00:48:52,375
♪
993
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
[car doors clunk open]
994
00:49:08,916 --> 00:49:10,916
Whew.
995
00:49:11,250 --> 00:49:12,750
[car doors slamming]
996
00:49:13,166 --> 00:49:16,583
How do I look?
Like a local person without a proper home?
997
00:49:16,625 --> 00:49:19,041
- Mm-hmm.
- You do. You look good.
998
00:49:19,083 --> 00:49:22,500
Good. Kidnappers prefer
the foreigner, trust me.
999
00:49:22,541 --> 00:49:23,708
You know, I would know.
1000
00:49:23,750 --> 00:49:25,666
Yeah, less strings.
1001
00:49:25,916 --> 00:49:27,166
- [Demi laughs]
- Okay.
1002
00:49:27,208 --> 00:49:28,708
- [Maya laughs]
- [Marshall scoffs]
1003
00:49:29,000 --> 00:49:30,583
High-tech homeless.
1004
00:49:30,916 --> 00:49:32,541
- Exactly.
- You got it good, eh?
1005
00:49:32,583 --> 00:49:34,208
- Yeah.
- Check the GPS.
1006
00:49:37,000 --> 00:49:38,916
- All good.
- Cool.
1007
00:49:38,958 --> 00:49:41,291
- Well, synced up?
- I guess so.
1008
00:49:41,333 --> 00:49:42,708
- Showtime.
- Alright.
1009
00:49:42,791 --> 00:49:44,875
- Good luck.
- Let's make it happen. My man.
1010
00:49:45,833 --> 00:49:47,958
♪
1011
00:49:57,083 --> 00:49:58,666
[Marshall scoffs]
1012
00:50:02,416 --> 00:50:03,875
[sighs]
1013
00:50:04,375 --> 00:50:07,541
So, how did you get placed
on this mission?
1014
00:50:08,541 --> 00:50:10,916
- You know, 'cause you're not
Hungarian. - Mm-mm.
1015
00:50:11,375 --> 00:50:13,625
Well, I...
1016
00:50:14,333 --> 00:50:15,208
[clicks tongue]
1017
00:50:15,250 --> 00:50:16,291
Well...
1018
00:50:17,000 --> 00:50:19,916
I blackmailed my boss.
1019
00:50:19,958 --> 00:50:22,958
Yeah. Don't laugh, I'm serious.
1020
00:50:24,583 --> 00:50:25,666
Hey...
1021
00:50:26,916 --> 00:50:30,291
Maya, you know blackmailing is
a very serious crime. Did you...
1022
00:50:31,541 --> 00:50:33,416
Did you really blackmail your
boss?
1023
00:50:33,583 --> 00:50:34,625
I...
1024
00:50:34,958 --> 00:50:37,375
I'm gonna have to report you
for this.
1025
00:50:38,083 --> 00:50:39,875
- Okay...
- I don't know why you're laughing.
1026
00:50:39,916 --> 00:50:42,791
It's kind of a serious subject,
you could lose your position.
1027
00:50:43,500 --> 00:50:46,750
I can't tell whether
you're joking or... or not.
1028
00:50:47,625 --> 00:50:50,791
I'm kidding!
Alright, I was just... Relax, I'm kidding.
1029
00:50:52,125 --> 00:50:55,208
But, you know,
Demetrius, on the other hand,
1030
00:50:55,250 --> 00:50:58,541
I am gonna have to write
a report about that guy because...
1031
00:50:58,583 --> 00:51:00,291
I actually checked out his
YouTube channel.
1032
00:51:00,333 --> 00:51:02,333
- And he's ripped off Post Malone
and the Migos. - Hmm.
1033
00:51:02,375 --> 00:51:05,583
On two separate occasions,
for both beat and lyrics.
1034
00:51:05,625 --> 00:51:09,333
Wow, I thought
he was a little bit more original,
1035
00:51:09,375 --> 00:51:12,500
but I guess he's not.
But he's funny.
1036
00:51:13,291 --> 00:51:17,708
He is.
And it's funny that he is a DEA agent.
1037
00:51:17,750 --> 00:51:20,958
[scoffs] Yeah, well, he
transferred, so we're stuck with him at the FBI now.
1038
00:51:21,000 --> 00:51:23,625
Yeah, to be clear, I checked
his papers,
1039
00:51:23,666 --> 00:51:27,708
and they're all fake. They're
all fake.
1040
00:51:27,750 --> 00:51:31,000
You know what? I'm not even
surprised anymore by this guy.
1041
00:51:31,041 --> 00:51:34,500
I swear. He's probably
one of those ex-users
1042
00:51:34,958 --> 00:51:37,083
that the police just bring on
anyways,
1043
00:51:37,125 --> 00:51:39,333
you know,
because they cut a deal with him.
1044
00:51:39,375 --> 00:51:41,625
No, he has no criminal record.
1045
00:51:42,000 --> 00:51:43,666
Then why is he even at the
Bureau?
1046
00:51:43,708 --> 00:51:46,500
I think it's for his YouTube
act.
1047
00:51:48,291 --> 00:51:49,250
Wow.
1048
00:51:49,875 --> 00:51:52,125
Well, you probably did your
homework on me too then.
1049
00:51:53,458 --> 00:51:54,875
Uh...
1050
00:51:55,541 --> 00:52:00,625
Yeah. Well, I know you
disobey... a lot.
1051
00:52:00,666 --> 00:52:02,375
Uhmm.
1052
00:52:02,416 --> 00:52:05,791
[laughs] I was wondering how
come they haven't fired you yet.
1053
00:52:05,833 --> 00:52:08,125
But I guess it's your family
ties.
1054
00:52:08,541 --> 00:52:11,250
Now, come on. How do you know
about my uncle? That's not in my file.
1055
00:52:11,291 --> 00:52:14,750
Yeah, but your name is,
and it's not hard to connect the dots.
1056
00:52:15,583 --> 00:52:17,000
Okay.
1057
00:52:17,166 --> 00:52:20,875
But I--I haven't found anything
on your family life.
1058
00:52:20,916 --> 00:52:22,875
Uh, no family.
1059
00:52:22,916 --> 00:52:24,916
Life. For me. Yet.
1060
00:52:24,958 --> 00:52:27,250
I'm... married to my work.
1061
00:52:27,875 --> 00:52:30,458
Okay. So maybe...
1062
00:52:31,708 --> 00:52:33,916
A girlfriend? Boyfriend?
1063
00:52:34,458 --> 00:52:38,083
No, it's hard to find somebody
out here when you're a nice guy.
1064
00:52:39,541 --> 00:52:41,000
What do you mean?
1065
00:52:41,166 --> 00:52:43,166
You know... Girls like bad boys.
1066
00:52:43,333 --> 00:52:46,166
Oh, please. Please.
1067
00:52:46,208 --> 00:52:48,500
Teenager girls, maybe.
1068
00:52:49,041 --> 00:52:52,000
And then we grow up,
and then we learn to appreciate.
1069
00:52:52,041 --> 00:52:53,791
Oh yeah, of course you do.
1070
00:52:53,833 --> 00:52:55,250
Yeah, plus,
1071
00:52:56,250 --> 00:52:58,083
guys like bad girls too.
1072
00:52:58,208 --> 00:53:00,791
No, ugh, not me.
1073
00:53:01,916 --> 00:53:05,166
No, actually, I almost pressed
charges on most of my exes.
1074
00:53:05,333 --> 00:53:08,375
It's like, I don't like women
that commit crime,
1075
00:53:08,416 --> 00:53:11,000
but that's the only
type of women that's attracted to me.
1076
00:53:11,416 --> 00:53:13,833
Oh, okay, and what did they do?
1077
00:53:13,875 --> 00:53:17,500
Download illegal content
or smoke marijuana?
1078
00:53:17,541 --> 00:53:21,625
Or they parked at the
handicapped spots.
1079
00:53:22,125 --> 00:53:26,000
Can you not go through my
files, please?
1080
00:53:28,666 --> 00:53:30,166
You're joking, right?
1081
00:53:30,583 --> 00:53:33,833
No, I'm being serious.
How else would you know those things?
1082
00:53:34,750 --> 00:53:39,458
I was making up random offenses
and I...
1083
00:53:42,208 --> 00:53:45,500
Okay, a good one. Good one,
mister.
1084
00:53:45,708 --> 00:53:47,291
[laughs]
1085
00:53:47,833 --> 00:53:49,666
♪
1086
00:53:53,166 --> 00:53:54,500
[exhales sharply]
1087
00:53:54,625 --> 00:53:56,583
[birds chirping]
1088
00:53:56,708 --> 00:53:59,125
It's almost 5 a.m., I don't
think anything's happening tonight.
1089
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
Yeah.
1090
00:54:01,208 --> 00:54:02,583
[sighs]
1091
00:54:02,791 --> 00:54:05,666
Well, at least Demetrius
got his beauty sleep. [snickers]
1092
00:54:05,708 --> 00:54:08,000
- You think he's sleeping?
- Oh, for sure.
1093
00:54:09,583 --> 00:54:10,666
Wanna check?
1094
00:54:13,416 --> 00:54:15,500
[beeps]
1095
00:54:15,541 --> 00:54:16,458
[Demi snoring]
1096
00:54:16,500 --> 00:54:18,166
Hey, Demi, are you awake?
1097
00:54:18,208 --> 00:54:19,625
[snoring continues]
1098
00:54:19,666 --> 00:54:20,541
[laughs]
1099
00:54:20,666 --> 00:54:22,666
See? Of course.
1100
00:54:22,708 --> 00:54:24,458
Alright, let's call it a night.
1101
00:54:24,500 --> 00:54:27,333
We'll pick back up
where we left off tomorrow,
1102
00:54:27,375 --> 00:54:30,750
and I can go as the homeless
this time.
1103
00:54:31,208 --> 00:54:33,625
You won't make a good homeless.
1104
00:54:34,291 --> 00:54:36,791
I can wear dirty clothes
just like anybody else.
1105
00:54:37,291 --> 00:54:39,708
Yeah, but your looks would give
you away.
1106
00:54:44,833 --> 00:54:46,125
Let's go wake him up.
1107
00:54:46,291 --> 00:54:47,500
Wake yo ass up!
1108
00:54:47,541 --> 00:54:49,916
[startled breath]
1109
00:54:49,958 --> 00:54:52,250
- What the fuck?!
- Come on, man.
1110
00:54:52,291 --> 00:54:54,333
- Let's not miss breakfast.
- What are you doing?!
1111
00:54:54,375 --> 00:54:56,125
Man, you slept all night.
Get out of here!
1112
00:54:56,375 --> 00:54:58,583
- No, I was out till midnight
on live, man. - [annoying sighs]
1113
00:54:58,625 --> 00:55:01,000
I tried to get kidnapped,
but it didn't happen. Get up!
1114
00:55:01,416 --> 00:55:03,416
- What time is it?
- Eight o'clock.
1115
00:55:04,541 --> 00:55:07,375
Eight o'clock divided by four.
1116
00:55:07,416 --> 00:55:10,125
What's the time zone? It's 11
p.m.
1117
00:55:10,166 --> 00:55:12,958
It's 11 p.m. back home.
That means I'm asleep, so...
1118
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Just fucking get outta here,
man.
1119
00:55:15,083 --> 00:55:17,458
You ain't at home, man.
It's exactly breakfast o'clock here. Get up.
1120
00:55:17,500 --> 00:55:19,541
- [fingers snapping]
- Let's go. You hungry.
1121
00:55:19,583 --> 00:55:21,750
You got your own room key.
Go down there by yourself, big boy.
1122
00:55:21,791 --> 00:55:24,333
Man, I ain't trying to eat
alone. Come on, man.
1123
00:55:25,041 --> 00:55:26,208
[sighs]
1124
00:55:26,375 --> 00:55:27,458
Call Maya.
1125
00:55:30,458 --> 00:55:31,500
[grunts]
1126
00:55:31,541 --> 00:55:32,750
Whatever, man.
1127
00:55:33,666 --> 00:55:36,500
- Has your colleague found you?
- Our colleague?
1128
00:55:37,125 --> 00:55:39,958
A local gentleman
was asking about our American guests.
1129
00:55:40,000 --> 00:55:41,958
He was here two times already.
1130
00:55:42,416 --> 00:55:45,708
Do you have a phone number?
I can give it to him if he comes back.
1131
00:55:45,750 --> 00:55:48,166
Do we have a local colleague
gentleman here?
1132
00:55:48,208 --> 00:55:54,500
Listen, if he comes back, tell
him to leave his number, and we'll reach out.
1133
00:55:55,166 --> 00:55:58,000
Sure. Enjoy your breakfast.
1134
00:55:58,208 --> 00:56:01,750
- Thanks.
- Thank you, Judith.
1135
00:56:03,166 --> 00:56:04,750
It's Judit, actually.
1136
00:56:06,958 --> 00:56:08,041
Alright.
1137
00:56:08,166 --> 00:56:09,375
[pen clicks]
1138
00:56:11,458 --> 00:56:13,375
♪
1139
00:56:25,250 --> 00:56:26,625
[door beeps]
1140
00:56:27,458 --> 00:56:28,708
[door clicks open]
1141
00:56:33,958 --> 00:56:35,541
[door clicks shut]
1142
00:56:37,125 --> 00:56:39,125
♪
1143
00:56:39,916 --> 00:56:41,500
[Demi] Check it out.
They got your boy
1144
00:56:41,541 --> 00:56:43,625
with the champagne.
You know I love it.
1145
00:56:43,666 --> 00:56:46,250
Check out the spread
right there, girl. Looking good, don't it?
1146
00:56:46,291 --> 00:56:50,375
Oh, they got your favorite,
the sausages. Check it out real quick.
1147
00:56:50,416 --> 00:56:53,458
- Pow, pow, see that?
- [woman] That's a ham.
1148
00:56:53,500 --> 00:56:55,750
I know, Mom. But they're
kinda sausages too.
1149
00:56:55,791 --> 00:56:58,083
- Show me the sausages.
- No, it's time for you to go to bed.
1150
00:56:58,125 --> 00:57:00,500
It's half past midnight
where you at. Go to sleep.
1151
00:57:00,541 --> 00:57:03,833
Okay, call your sister.
She's very worried about you.
1152
00:57:03,875 --> 00:57:07,208
Alright, mom. But don't forget to like my new video
with the accounts I made for you.
1153
00:57:07,250 --> 00:57:09,500
Alright? I love you.
[kiss noise]
1154
00:57:09,833 --> 00:57:11,000
- Bye.
- Love you.
1155
00:57:12,500 --> 00:57:13,916
Mama's little boy.
1156
00:57:16,000 --> 00:57:17,833
♪
1157
00:57:23,958 --> 00:57:25,875
[rustling sounds]
1158
00:57:31,041 --> 00:57:32,750
♪
1159
00:57:45,625 --> 00:57:47,250
[camera clicking]
1160
00:57:49,333 --> 00:57:51,250
[drawer opening]
1161
00:57:56,041 --> 00:57:57,541
[camera clicking]
1162
00:58:00,541 --> 00:58:02,500
♪
1163
00:58:06,250 --> 00:58:07,875
[pages rustling]
1164
00:58:08,708 --> 00:58:12,416
They are out all the time,
but he left his ID in the room.
1165
00:58:12,458 --> 00:58:16,666
His name is
Marshall Allan Brubaker. He's FBI.
1166
00:58:17,416 --> 00:58:19,583
But what is NIPRCC?
1167
00:58:20,875 --> 00:58:22,000
- [birds chirping]
- What?
1168
00:58:22,708 --> 00:58:24,583
I don't know. I have to google
that.
1169
00:58:25,541 --> 00:58:29,416
N-R-P-R... NIPRCC.
1170
00:58:29,750 --> 00:58:31,125
[keyboard clicking]
1171
00:58:31,166 --> 00:58:33,291
All right. Got it. National
Intellectual
1172
00:58:33,333 --> 00:58:36,333
Property Rights
Coordination Center.
1173
00:58:36,375 --> 00:58:39,250
What the heck? National?
1174
00:58:39,875 --> 00:58:42,625
Somebody's a long way from home.
What are they doing here?
1175
00:58:43,291 --> 00:58:46,833
I got his notes.
They are here to investigate piracy.
1176
00:58:49,000 --> 00:58:52,375
- What piracy? Of movies?
- Yeah.
1177
00:58:52,541 --> 00:58:55,000
They were at the screening
at the university.
1178
00:58:55,500 --> 00:58:57,000
Ah.
1179
00:58:57,750 --> 00:59:00,750
Just get rid of them before
they take whatever notes they have home.
1180
00:59:00,791 --> 00:59:02,875
- Alright.
- You know they saw faces. They have to go.
1181
00:59:03,541 --> 00:59:05,500
I'll come back tonight.
1182
00:59:06,041 --> 00:59:08,250
- [birds chirping]
- [exhales]
1183
00:59:08,750 --> 00:59:10,291
[Dani] I gotta say something.
1184
00:59:13,041 --> 00:59:15,000
Then say something, Dani!
1185
00:59:15,541 --> 00:59:17,625
An FBI agent started to follow
me.
1186
00:59:18,000 --> 00:59:20,375
I mean, not in real life,
only on Instagram.
1187
00:59:20,750 --> 00:59:24,416
She said, "Hi, Dani, can we
talk?"
1188
00:59:28,083 --> 00:59:29,458
[sighs]
1189
00:59:29,500 --> 00:59:33,625
I didn't reply. Please don't
kill me.
1190
00:59:35,125 --> 00:59:38,000
You're Emanuele's favorite.
Relax.
1191
00:59:38,208 --> 00:59:39,666
[exhales sharply]
1192
00:59:39,875 --> 00:59:42,416
Show me the agent. God!
1193
00:59:46,291 --> 00:59:47,583
- [sighs]
- It's just a girl.
1194
00:59:49,750 --> 00:59:50,875
Hmm.
1195
00:59:53,333 --> 00:59:56,916
♪
1196
01:00:00,458 --> 01:00:02,208
[car doors slamming]
1197
01:00:04,375 --> 01:00:05,416
Whoo.
1198
01:00:05,458 --> 01:00:08,375
- Hand?
- Hand.
1199
01:00:10,166 --> 01:00:14,250
You know, it's our second night
here. I still haven't seen one homeless person.
1200
01:00:14,291 --> 01:00:16,250
Oh, shoot, man.
Look and turn to your right.
1201
01:00:17,500 --> 01:00:18,750
A little more.
1202
01:00:19,750 --> 01:00:21,791
A little more.
1203
01:00:21,833 --> 01:00:23,250
A little more, man!
1204
01:00:23,875 --> 01:00:25,333
There you go.
1205
01:00:25,375 --> 01:00:28,625
- Wow, very funny. Very funny.
- Yeah.
1206
01:00:28,666 --> 01:00:33,000
If they're not gonna show up,
we can try the University park tomorrow.
1207
01:00:33,041 --> 01:00:34,583
We will do this every night?
1208
01:00:34,625 --> 01:00:38,166
Sooner or later,
they're gonna catch the bait.
1209
01:00:38,208 --> 01:00:39,833
Yeah. Let's hope so.
1210
01:00:39,875 --> 01:00:43,291
Alright, well...
I really stepped up my game tonight.
1211
01:00:43,333 --> 01:00:45,916
As you can see,
I didn't even shower today.
1212
01:00:45,958 --> 01:00:48,291
Yeah, we could smell your method
acting all the way here.
1213
01:00:48,333 --> 01:00:50,125
Good. You love it? Smells good?
1214
01:00:50,166 --> 01:00:51,125
Mm-hmm.
1215
01:00:51,250 --> 01:00:52,541
[Maya sighs]
1216
01:00:53,125 --> 01:00:54,916
- Please. After you.
- Thank you.
1217
01:00:55,333 --> 01:00:57,458
Peace. Catch you on the flip
side.
1218
01:00:59,125 --> 01:01:01,458
You really might want to get
your back seat cleaned.
1219
01:01:01,500 --> 01:01:02,958
I think he shit his pants.
1220
01:01:03,125 --> 01:01:04,916
[laughs]
1221
01:01:09,875 --> 01:01:11,125
[snickers]
1222
01:01:11,291 --> 01:01:12,500
You hold it like a lady.
1223
01:01:15,750 --> 01:01:19,000
I can't help it, Maya. I...
1224
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
My finger and I aren't on
speaking terms.
1225
01:01:22,458 --> 01:01:23,916
What do you mean?
1226
01:01:25,458 --> 01:01:28,958
It's a fake pinky, Maya.
It's not real. Can't tell.
1227
01:01:30,041 --> 01:01:31,750
I lost it on a mission.
1228
01:01:32,166 --> 01:01:35,083
What? I thought you do desk
work.
1229
01:01:35,125 --> 01:01:38,208
I do. But I go on
these low-tier assignments sometimes.
1230
01:01:38,250 --> 01:01:40,000
They're usually not violent,
but...
1231
01:01:41,041 --> 01:01:45,833
But when I see someone
distributing drugs, especially green dust,
1232
01:01:45,875 --> 01:01:48,166
I just... I go crazy.
1233
01:01:48,208 --> 01:01:51,375
Green dust?
But it's a light drug, you know?
1234
01:01:51,416 --> 01:01:54,000
Half of it is
powdered matcha actually, so...
1235
01:01:54,458 --> 01:01:58,666
Green dust is a dangerous drug,
Maya. Especially to young children.
1236
01:02:02,083 --> 01:02:03,625
[Marshall sighs]
1237
01:02:04,500 --> 01:02:08,875
And what is that? Is it the date
when you lost your virginity?
1238
01:02:11,333 --> 01:02:14,625
No. It's my little brother's
birthday.
1239
01:02:15,833 --> 01:02:17,083
He...
1240
01:02:19,333 --> 01:02:20,500
Well...
1241
01:02:20,875 --> 01:02:22,291
He was a smart kid.
1242
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
Oh, shit, I'm sorry.
1243
01:02:25,000 --> 01:02:26,208
I... I...
1244
01:02:26,500 --> 01:02:27,958
What happened to him?
1245
01:02:29,333 --> 01:02:32,500
He was a young child.
1246
01:02:33,541 --> 01:02:38,708
In grade school,
on the playground with his jerk classmates, and...
1247
01:02:39,375 --> 01:02:41,708
somehow one of them
got green dust.
1248
01:02:41,750 --> 01:02:46,416
I don't know how, but they were
playing a practical joke on him and then...
1249
01:02:46,458 --> 01:02:49,000
one of them put it in his drink.
1250
01:02:49,166 --> 01:02:51,291
I'm sorry.
1251
01:02:51,333 --> 01:02:54,875
I-I-I--I didn't know.
I'm really sorry.
1252
01:02:55,541 --> 01:02:59,500
Maybe that's why you're so
sensitive when someone gives booze to the kids.
1253
01:02:59,541 --> 01:03:02,333
Oh, okay, yeah,
Demetrius likes to talk, doesn't he?
1254
01:03:02,375 --> 01:03:05,333
Oh, no, you just said that.
1255
01:03:05,375 --> 01:03:06,916
Oh, yeah, right.
1256
01:03:06,958 --> 01:03:10,000
There was another time when...
Never mind.
1257
01:03:12,625 --> 01:03:13,666
Never mind.
1258
01:03:15,375 --> 01:03:16,791
[sighs]
1259
01:03:21,875 --> 01:03:24,458
- Hey, you... Sorry.
- Sorry.
1260
01:03:24,500 --> 01:03:26,041
- Are you tired?
- No.
1261
01:03:26,083 --> 01:03:28,000
No, go to sleep, go to sleep.
I can take watch.
1262
01:03:28,166 --> 01:03:32,083
- I had... enough sleep.
- You sure?
1263
01:03:32,125 --> 01:03:35,125
- Yeah.
- Okay. Me too.
1264
01:03:35,666 --> 01:03:38,125
I'm wide awake right now.
1265
01:03:38,166 --> 01:03:40,166
[birds chirping]
1266
01:03:42,916 --> 01:03:44,541
[sighs]
1267
01:03:56,375 --> 01:03:58,833
- [glove box opening]
- [glove box shuts]
1268
01:03:58,875 --> 01:04:00,833
[rustling sounds]
1269
01:04:12,875 --> 01:04:15,625
- [phone ringing]
- Marshall.
1270
01:04:15,666 --> 01:04:17,958
[Demi]
Did you see that black van circling the park?
1271
01:04:19,541 --> 01:04:23,208
- I did not.
- Man, that was a typical kidnapping van.
1272
01:04:23,250 --> 01:04:26,375
It just left the parking lot.
How did you not see that?
1273
01:04:26,416 --> 01:04:28,000
Did Maya see it?
1274
01:04:28,041 --> 01:04:31,000
Maya, did... Maya?
1275
01:04:31,041 --> 01:04:35,333
- You there?
- Yeah, I'm here. Maya's not though.
1276
01:04:35,375 --> 01:04:37,250
What do you mean she's not
there? Where she at?
1277
01:04:37,500 --> 01:04:40,208
I don't know.
Maybe she went on a pee break. Let me call you back.
1278
01:04:40,250 --> 01:04:41,541
Did you fall asleep?
1279
01:04:44,083 --> 01:04:45,666
[tapping on phone]
1280
01:04:47,083 --> 01:04:48,833
[phone ringing]
1281
01:04:52,333 --> 01:04:54,791
- [phone ringing]
- Man, her phone's in the garbage.
1282
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
[Marshall] What?
1283
01:04:56,791 --> 01:04:58,250
Did you get her kidnapped?
1284
01:04:59,875 --> 01:05:04,166
Oh, shit! Oh, shit!
1285
01:05:04,208 --> 01:05:07,458
They were talking about it at
the theater. They needed a girl.
1286
01:05:07,500 --> 01:05:10,166
They had an Indian chick
and she died or something.
1287
01:05:10,208 --> 01:05:14,541
- You never said
they needed a girl. - Well, I just deduced it.
1288
01:05:14,583 --> 01:05:16,916
What the hell is that? Look,
man.
1289
01:05:19,583 --> 01:05:22,041
You can see where she's at.
1290
01:05:22,083 --> 01:05:23,750
They left her smart glasses on.
1291
01:05:25,166 --> 01:05:26,875
[Marshall] All right.
Let's go after her. You drive.
1292
01:05:31,416 --> 01:05:33,000
Hey, man, where are the keys?
1293
01:05:34,791 --> 01:05:36,750
They should be right...
1294
01:05:37,166 --> 01:05:41,041
Uh, she took her keys.
Yeah, she took her keys.
1295
01:05:41,083 --> 01:05:42,625
- Damn.
- Do you know how to hotwire a car?
1296
01:05:42,666 --> 01:05:44,291
You racist piece of shit.
1297
01:05:44,333 --> 01:05:46,416
- I don't mean it like that...
- Yes, you do.
1298
01:05:46,458 --> 01:05:48,291
Okay, I'm sorry. You're right.
1299
01:05:49,916 --> 01:05:52,416
- But you know how to do it?
- Hell no, man.
1300
01:05:52,458 --> 01:05:53,500
Good.
1301
01:05:54,208 --> 01:05:55,666
Hey, man,
it says it's this way.
1302
01:05:55,708 --> 01:05:57,666
It's north. It's this way.
1303
01:05:57,708 --> 01:06:01,375
No. It says right here,
on Google Maps. It's this way. East.
1304
01:06:01,416 --> 01:06:04,375
- Brainiac.
- No, it's... Get your phone out of my face.
1305
01:06:04,750 --> 01:06:07,250
This is the park. See? That's
the park.
1306
01:06:07,291 --> 01:06:09,500
That's us. Your east is north.
Follow me.
1307
01:06:10,166 --> 01:06:12,875
- Man, I don't understand this
shit. Whatever. - Of course you don't.
1308
01:06:12,916 --> 01:06:14,500
[Demi laughs]
1309
01:06:14,541 --> 01:06:16,000
Okay, you know what?
Let's just call a cab.
1310
01:06:16,916 --> 01:06:18,541
You call the damn cab. You got
a phone.
1311
01:06:18,583 --> 01:06:20,708
I'm not your damn slave.
You can get it right.
1312
01:06:20,750 --> 01:06:22,041
You have a phone in your hand
right now.
1313
01:06:22,083 --> 01:06:24,000
And you are my assistant
on this trip.
1314
01:06:24,041 --> 01:06:25,833
I'm not your assistant.
1315
01:06:25,875 --> 01:06:28,041
We're equal partners.
And I'll tell you again.
1316
01:06:28,083 --> 01:06:31,416
- You're not even a real agent.
I know. - Oh, says the bookworm.
1317
01:06:31,458 --> 01:06:33,708
Your rap? Really?
Okay, Just call us a fucking Uber then.
1318
01:06:33,750 --> 01:06:35,791
- Ain't no Uber here, fool.
- Well, then fuck off!
1319
01:06:35,833 --> 01:06:38,041
Yeah, whatever, man. And brush
your teeth.
1320
01:06:38,750 --> 01:06:40,708
- I'm calling a taxi myself.
- Mm-hmm
1321
01:06:41,250 --> 01:06:42,875
- What would you do without me?
- It's busy.
1322
01:06:42,916 --> 01:06:44,125
Whatever. I got this.
1323
01:06:44,250 --> 01:06:45,333
[car approaching]
1324
01:06:45,375 --> 01:06:47,458
- Come on.
- Freeze!
1325
01:06:48,333 --> 01:06:49,958
Get out of the car! FBI!
1326
01:06:50,375 --> 01:06:51,833
- [thud]
- [tires screeching]
1327
01:06:52,041 --> 01:06:54,958
Are you
out of your fucking mind, Demetrius?
1328
01:06:55,708 --> 01:06:57,625
[speaking in foreign language]
What the hell are you doing there?
1329
01:07:00,958 --> 01:07:02,791
- Are you gonna get in the car
right now? - I'm fine.
1330
01:07:03,083 --> 01:07:04,875
- [woman yells in Hungarian]
- You're gonna get in the car and drive?
1331
01:07:04,916 --> 01:07:07,208
- After you got hit... Ma'am,
I'm sorry. - Get in the car.
1332
01:07:07,250 --> 01:07:10,125
- Damn it...
- Jesus fucking Christ.
1333
01:07:10,166 --> 01:07:12,083
- [in hungarian] Open the door.
- Just drive.
1334
01:07:13,333 --> 01:07:15,625
[in hungarian]
I memorized the license plate!
1335
01:07:16,833 --> 01:07:21,000
Never mind, I can still go
to the gym tomorrow. By bus.
1336
01:07:22,250 --> 01:07:26,041
[Demi] Aye, here's the hotel.
Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya.
1337
01:07:26,083 --> 01:07:27,875
We don't have time for that.
1338
01:07:27,916 --> 01:07:30,041
[car engine starting]
1339
01:07:30,958 --> 01:07:32,875
[tires screeching]
1340
01:07:33,000 --> 01:07:35,166
- Shit, we have a tail.
- I'm not supposed to stop the car, man.
1341
01:07:35,208 --> 01:07:38,625
- I'll let you out to do that
kung fu shit. - Do not stop this car, okay?
1342
01:07:38,666 --> 01:07:40,666
Why do you think that I know
kung fu?
1343
01:07:40,958 --> 01:07:44,125
Because I saw you do that
earlier at the corner store, man, whoop that ass.
1344
01:07:44,166 --> 01:07:47,375
That was basic training from
Academy. That's not kung fu.
1345
01:07:47,416 --> 01:07:49,958
- Remember that? Remember
that? Academy? - [sighs] Ah, yeah, yeah.
1346
01:07:50,000 --> 01:07:52,041
I might have missed a few
classes though.
1347
01:07:52,083 --> 01:07:54,500
- Okay. Just lose this guy,
Demetrius. - In this car?
1348
01:07:56,708 --> 01:07:59,916
I got them. Can I shoot the
driver?
1349
01:07:59,958 --> 01:08:02,375
Oh, shit, man, he's got a gun!
1350
01:08:02,708 --> 01:08:04,583
[Andrea]
I told you, no shooting on the streets.
1351
01:08:04,625 --> 01:08:07,333
- Can I shoot the tires?
- I said no shooting.
1352
01:08:07,375 --> 01:08:11,625
Just make an accident or follow
them to a place where you can shoot around.
1353
01:08:11,666 --> 01:08:14,791
That's the last fucking thing
we need. Go! Fucking lose him!
1354
01:08:14,833 --> 01:08:16,250
Oh, it's nice to hear you curse,
my prince.
1355
01:08:16,375 --> 01:08:18,375
Just continue north
at the next intersection.
1356
01:08:18,416 --> 01:08:20,083
- Right here.
- Man.
1357
01:08:20,125 --> 01:08:22,000
Just fucking left!
1358
01:08:22,291 --> 01:08:23,750
[engine revs]
1359
01:08:23,791 --> 01:08:27,208
[tires screeching]
1360
01:08:27,625 --> 01:08:29,833
♪
1361
01:08:31,375 --> 01:08:34,666
We're going 100 miles per hour,
man! Thing is a beast!
1362
01:08:34,708 --> 01:08:36,708
That's kilometers, you idiot!
It's less.
1363
01:08:37,083 --> 01:08:38,916
[tires screeching]
1364
01:08:39,583 --> 01:08:40,875
[meowing ring tone]
1365
01:08:41,416 --> 01:08:42,791
- What? Who's calling you
right now? - It's my sister, man.
1366
01:08:42,833 --> 01:08:44,958
Decline it! Watch the road!
Watch the--
1367
01:08:45,000 --> 01:08:46,250
Oh sh...
1368
01:08:46,458 --> 01:08:47,625
[people screaming]
1369
01:08:47,833 --> 01:08:49,958
- No! Calling again!
- Just decline it!
1370
01:08:50,000 --> 01:08:51,166
Women, man.
1371
01:08:53,250 --> 01:08:55,291
- [phone ringing]
- Does she know my phone number too?
1372
01:08:55,333 --> 01:08:56,833
Oh yeah, she got your number.
1373
01:08:56,875 --> 01:08:58,458
[Marshall] Oh, shit, it's the
chief.
1374
01:08:58,500 --> 01:09:00,625
I have to answer this, so...
okay.
1375
01:09:00,833 --> 01:09:04,250
We're being normal, we're at
the hotel, we're not in a car chase, okay?
1376
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
- Whatever, man.
- Okay.
1377
01:09:06,291 --> 01:09:08,166
♪
1378
01:09:08,625 --> 01:09:10,750
- Marshall... Watch out!
- Whoa!
1379
01:09:11,750 --> 01:09:14,000
[tires screeching]
1380
01:09:14,416 --> 01:09:15,875
[crashing glass noise]
1381
01:09:16,375 --> 01:09:19,083
- Holy shit!
- Damn.
1382
01:09:21,583 --> 01:09:25,125
- Hey, chief, how's it going?
- Hi, Marshall, how's everything?
1383
01:09:25,375 --> 01:09:29,000
- Oh, it's just... relaxing at
the... - I don't care.
1384
01:09:29,208 --> 01:09:31,625
I'm browsing Demetrius' posts
right now.
1385
01:09:32,291 --> 01:09:35,458
- My man!
- I saw the one from the liquor store.
1386
01:09:35,500 --> 01:09:37,125
I turned a blind eye,
1387
01:09:37,291 --> 01:09:40,083
but now this one where you're
speeding at 100 miles per hour?
1388
01:09:40,625 --> 01:09:42,791
You fucking posted that?
1389
01:09:42,833 --> 01:09:45,125
I don't know, man, my bad.
1390
01:09:45,166 --> 01:09:48,833
Hey, sir! It's kilometers.
1391
01:09:48,875 --> 01:09:50,125
It's less.
1392
01:09:50,875 --> 01:09:52,625
[banging noise]
1393
01:09:53,291 --> 01:09:57,250
What's that noise? Where are
you? Why are you out past midnight?
1394
01:09:57,541 --> 01:10:00,625
Sir, I'm...
just gonna be honest with you here.
1395
01:10:01,250 --> 01:10:03,875
Our translator, Maya, she got
kidnapped.
1396
01:10:03,916 --> 01:10:07,958
We're currently trying to pursue
this criminal that we think maybe has her.
1397
01:10:08,000 --> 01:10:09,333
Come on.
1398
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
Okay. Okay.
1399
01:10:13,583 --> 01:10:15,000
Let me put this
in two simple words.
1400
01:10:15,250 --> 01:10:16,541
[car engines revving]
1401
01:10:17,083 --> 01:10:19,750
- You're fired.
- That's technically three words, sir.
1402
01:10:19,875 --> 01:10:21,791
Hello? Oh, Jesus!
1403
01:10:23,541 --> 01:10:25,916
[crashing noise]
1404
01:10:25,958 --> 01:10:29,125
[tires screeching]
1405
01:10:29,416 --> 01:10:30,875
[engine reving]
1406
01:10:31,041 --> 01:10:33,458
- Buckle up. I'm gonna make it.
- No. You better not!
1407
01:10:33,500 --> 01:10:35,208
- Don't fucking try any of that
right now. - Oh yes.
1408
01:10:35,250 --> 01:10:37,000
- We can't make this, dude.
- Yes, we can.
1409
01:10:37,041 --> 01:10:38,791
What are you doing?
You're gonna get us killed!
1410
01:10:38,833 --> 01:10:40,625
Oh, shit.
1411
01:10:40,958 --> 01:10:44,625
- Oh!
- [train horn blares]
1412
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
Whoo!
1413
01:10:46,208 --> 01:10:48,708
- Whoo!
- Whoa!
1414
01:10:48,750 --> 01:10:50,500
Whoo!
1415
01:10:50,541 --> 01:10:51,625
[laughs]
1416
01:10:51,750 --> 01:10:53,333
- Holy shit, man!
- I knew it!
1417
01:10:53,375 --> 01:10:57,250
Good driving! Oh my God!
Awesome!
1418
01:10:57,291 --> 01:10:58,958
- Good, man. I already know.
- Oh God.
1419
01:10:59,000 --> 01:11:00,708
If Atlas saw that,
he wouldn't have fired us.
1420
01:11:00,750 --> 01:11:02,000
Whoa!
1421
01:11:02,041 --> 01:11:03,500
What?
1422
01:11:03,791 --> 01:11:06,583
- I got fired too?
- Yeah, no, we got fired big time.
1423
01:11:06,875 --> 01:11:08,875
- Yeah.
- Damn, man.
1424
01:11:09,041 --> 01:11:11,875
One thing at a time. We can't
focus on that. We gotta get Maya back.
1425
01:11:11,916 --> 01:11:16,250
Just stop the car. Stop the car.
Please. Just give me a second.
1426
01:11:17,000 --> 01:11:21,083
- Don't tell me I got fired, man.
- Oh f... I know. Just please...
1427
01:11:21,125 --> 01:11:25,416
We gotta get Maya back.
Okay. Stop the car.
1428
01:11:25,458 --> 01:11:28,125
- Stop, man. Stop.
- Thank you. Alright.
1429
01:11:28,291 --> 01:11:30,041
Whoo!
1430
01:11:30,083 --> 01:11:33,208
- Good job. Good job. Alright.
- Yeah, man. Good job to you too.
1431
01:11:33,583 --> 01:11:35,000
Uhmm.
1432
01:11:35,500 --> 01:11:39,708
We're going the wrong way.
Okay, so... Let's see.
1433
01:11:40,291 --> 01:11:41,958
[cars smashing]
1434
01:11:44,916 --> 01:11:46,250
- ♪
- [dog barking in distance]
1435
01:11:51,708 --> 01:11:53,791
♪
1436
01:11:56,125 --> 01:11:57,625
[grunts]
1437
01:12:02,000 --> 01:12:03,541
[grunts]
1438
01:12:05,416 --> 01:12:06,541
[sighs]
1439
01:12:09,250 --> 01:12:10,583
[grunts]
1440
01:12:14,250 --> 01:12:15,625
[grunting]
1441
01:12:20,666 --> 01:12:22,125
[screams]
1442
01:12:24,083 --> 01:12:26,791
♪
1443
01:12:26,833 --> 01:12:28,333
[coughing]
1444
01:12:29,291 --> 01:12:31,041
[panting]
1445
01:12:31,083 --> 01:12:32,625
- [thud]
- [grunts]
1446
01:12:34,625 --> 01:12:36,166
[thud]
1447
01:12:40,791 --> 01:12:42,083
[grunts]
1448
01:12:45,458 --> 01:12:46,750
[panting]
1449
01:12:55,000 --> 01:12:56,666
[exhales]
1450
01:13:05,166 --> 01:13:06,750
[grunts]
1451
01:13:08,750 --> 01:13:10,333
Fuck.
1452
01:13:13,250 --> 01:13:14,708
Did you whack him?
1453
01:13:16,875 --> 01:13:19,500
I didn't kill him. Relax.
1454
01:13:19,666 --> 01:13:20,875
Good.
1455
01:13:21,791 --> 01:13:22,625
[grunts]
1456
01:13:24,750 --> 01:13:26,666
[panting]
1457
01:13:26,791 --> 01:13:28,750
- Who do you work for?
- We don't have time for this right now, man.
1458
01:13:28,791 --> 01:13:31,833
Where's Maya?
Where do you hold your victims?
1459
01:13:34,250 --> 01:13:37,458
- Do I look familiar?
- Our car's totalled. We gotta take theirs.
1460
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
Alright, man.
1461
01:13:40,208 --> 01:13:41,958
- Grab his keys and his phone
too. - Alright, man.
1462
01:13:42,000 --> 01:13:44,166
I'll get his phone this time,
because I'm closer.
1463
01:13:44,208 --> 01:13:45,791
But next time, you're getting
his phone.
1464
01:13:45,833 --> 01:13:48,541
- I ain't the damn assistant,
man. - Whatever.
1465
01:13:48,750 --> 01:13:49,875
[grunting]
1466
01:13:50,708 --> 01:13:55,458
Oh, shit. We gotta have his
finger. His finger to open it.
1467
01:13:55,500 --> 01:13:56,750
You cut it off.
1468
01:13:57,541 --> 01:13:58,500
You do it.
1469
01:13:58,916 --> 01:14:00,750
I just told you I'm not your
assistant.
1470
01:14:01,541 --> 01:14:03,583
- I don't do fingers.
- Me neither.
1471
01:14:05,333 --> 01:14:06,875
- How about you?
- Fine.
1472
01:14:07,083 --> 01:14:08,625
Is there something sharp in the
car?
1473
01:14:09,750 --> 01:14:11,000
Hey!
1474
01:14:12,208 --> 01:14:13,250
All I need is a pattern.
1475
01:14:14,750 --> 01:14:16,166
Hold on.
1476
01:14:17,500 --> 01:14:19,250
[Demi] It's in a shape of an M.
1477
01:14:19,458 --> 01:14:22,750
Greasy. Greasy-ass motherfucker.
1478
01:14:23,250 --> 01:14:24,708
[Marshall] Well, good job, man.
1479
01:14:24,750 --> 01:14:26,875
Uh.
1480
01:14:26,958 --> 01:14:30,333
Let's get out of here. Let's
get moving. I'll get my stuff. You drive.
1481
01:14:30,375 --> 01:14:31,958
Hey, man, why do I gotta drive?
1482
01:14:32,708 --> 01:14:35,166
♪
1483
01:14:37,958 --> 01:14:39,875
[speaking foreign language]
[man 1] Did you put the paintings in the van?
1484
01:14:39,916 --> 01:14:41,875
[man 2] No, no one told me to.
1485
01:14:42,125 --> 01:14:45,583
- [man 2] Andrea did.
- [man 1] Andrea, huh? What kind of a name is that?
1486
01:14:45,625 --> 01:14:48,250
He's an Italian with a
non-Italian accent.
1487
01:14:49,166 --> 01:14:51,333
Does he want to pay you in toy
money, too?
1488
01:14:51,375 --> 01:14:53,708
[man 1] Yeah, in craptocurrency.
1489
01:14:53,750 --> 01:14:55,916
[man 2] Oh, don't get me
started. Bitcoin's dead.
1490
01:14:55,958 --> 01:14:57,375
[man 1] Again?
1491
01:14:57,708 --> 01:15:00,541
- [man 2] It dies every year.
- [man 1] How far until Pécs?
1492
01:15:00,583 --> 01:15:03,916
[man 2] I don't know. Very far.
Let's stop for coffee somewhere.
1493
01:15:03,958 --> 01:15:05,750
[man 1] Okay, here's a gas
station.
1494
01:15:05,791 --> 01:15:08,583
[man 2] I'll go in. You check on
the chick in the back.
1495
01:15:12,750 --> 01:15:14,083
[car door opens]
1496
01:15:14,208 --> 01:15:15,708
[car door shutting]
1497
01:15:17,416 --> 01:15:19,000
[breathes heavily]
1498
01:15:19,500 --> 01:15:20,916
[rope snapping]
1499
01:15:24,208 --> 01:15:25,750
[footsteps]
1500
01:15:26,000 --> 01:15:27,875
[speaking foreign language]
Wakey, wakey, rise and shine.
1501
01:15:28,083 --> 01:15:29,875
[speaking foreign language]
Go fuck yourself.
1502
01:15:29,916 --> 01:15:30,875
I love you too.
1503
01:15:31,583 --> 01:15:32,708
[grunts]
1504
01:15:33,750 --> 01:15:34,875
- [thud]
- [grunts]
1505
01:15:36,083 --> 01:15:37,083
[phone rings]
1506
01:15:37,208 --> 01:15:38,375
Maya, where are you?
1507
01:15:38,583 --> 01:15:39,916
Where are you?!
1508
01:15:41,458 --> 01:15:43,333
No, I sent you the location
pings.
1509
01:15:43,541 --> 01:15:47,083
- Yeah, yeah, but we got
attacked. - Attacked? By whom?
1510
01:15:47,125 --> 01:15:49,500
I'm guessing by the same guys
that kidnapped you.
1511
01:15:49,541 --> 01:15:52,458
I mean, they followed us
after we passed the hotel.
1512
01:15:52,500 --> 01:15:55,708
So--so the local police have to
be on it too.
1513
01:15:55,750 --> 01:15:57,666
I mean, how else would they
know where we were staying?
1514
01:15:57,708 --> 01:16:00,541
Oh my God. Anikó.
1515
01:16:00,583 --> 01:16:02,875
I told her about the hotel.
1516
01:16:02,916 --> 01:16:05,791
My father was kidnapped around
her. She must be the key.
1517
01:16:05,833 --> 01:16:09,000
I'm not far, can you come pick
me up? We should get her.
1518
01:16:09,208 --> 01:16:10,625
Maybe her real name is Andrea.
1519
01:16:10,875 --> 01:16:13,791
Yeah, yeah, we're on our way.
Who's Andrea?
1520
01:16:13,833 --> 01:16:17,625
I don't know. I heard these
guys talk about their boss Andrea.
1521
01:16:17,666 --> 01:16:19,750
And they wanted to take me to
Vienna.
1522
01:16:19,958 --> 01:16:22,708
- To Vienna?
- Yes, they said Pécs.
1523
01:16:22,750 --> 01:16:24,166
That's Vienna in Hungarian.
1524
01:16:24,416 --> 01:16:26,500
Are you safe now? Where are
you?
1525
01:16:26,833 --> 01:16:28,750
You've got the coordinates.
1526
01:16:29,250 --> 01:16:31,625
It's a gas station. I'm still
in a van.
1527
01:16:32,083 --> 01:16:33,500
I've knocked one of them out.
1528
01:16:33,750 --> 01:16:35,791
All right. Get away from
the van and get somewhere safe.
1529
01:16:36,041 --> 01:16:37,375
We'll be there soon, okay?
1530
01:16:37,583 --> 01:16:39,750
Okay, I'll hide at this station.
1531
01:16:39,791 --> 01:16:40,916
- Okay.
- [glasses beep]
1532
01:16:43,083 --> 01:16:43,958
[door slams]
1533
01:16:44,000 --> 01:16:45,041
[thud]
1534
01:16:46,333 --> 01:16:47,875
[straw squeaking]
1535
01:16:48,958 --> 01:16:51,083
Man, we need to save Maya.
I promised I'd show her my dick.
1536
01:16:51,125 --> 01:16:52,708
- What?
- I'll show her my dick.
1537
01:16:52,750 --> 01:16:54,708
I couldn't just pull it out.
1538
01:16:54,750 --> 01:16:57,666
When and where did you discuss
your genitals with Maya?
1539
01:16:58,208 --> 01:17:00,125
You shouldn't have missed
breakfast yesterday.
1540
01:17:00,166 --> 01:17:01,500
♪
1541
01:17:01,708 --> 01:17:05,500
So, I took a look at your
YouTube channel.
1542
01:17:05,708 --> 01:17:07,750
Mm-hmm. What'd you think?
1543
01:17:07,791 --> 01:17:09,583
Mmm...
1544
01:17:09,625 --> 01:17:13,500
I didn't quite get
all the lyrics. I had to google a lot.
1545
01:17:13,958 --> 01:17:15,500
Happy to teach you.
1546
01:17:16,125 --> 01:17:20,250
Why are you singing about how
much money you have? You're not that rich.
1547
01:17:20,416 --> 01:17:22,708
"Half mil at the table,
half mil at the label."
1548
01:17:23,541 --> 01:17:25,416
Do you even have a record label?
1549
01:17:26,125 --> 01:17:27,625
Girl, you gotta fake it
till you make it.
1550
01:17:27,666 --> 01:17:30,000
Okay. What is
"from the 'cuzzi to the 'rari"?
1551
01:17:30,333 --> 01:17:31,291
[mug clanks]
1552
01:17:31,333 --> 01:17:33,250
From the jacuzzi to the Ferrari.
1553
01:17:33,541 --> 01:17:34,416
Vroom, vroom.
1554
01:17:34,458 --> 01:17:36,250
And you have a Ferrari?
1555
01:17:36,291 --> 01:17:37,333
Give me a break here.
1556
01:17:37,541 --> 01:17:39,458
[laughs]
1557
01:17:39,500 --> 01:17:41,375
Why are you singing
about all these things you don't have?
1558
01:17:41,833 --> 01:17:44,750
You're compensating.
You have a small dick.
1559
01:17:45,291 --> 01:17:46,208
- [snorts]
- [mug clanks]
1560
01:17:46,916 --> 01:17:47,833
What?!
1561
01:17:49,583 --> 01:17:51,250
I got a huge dick.
1562
01:17:51,708 --> 01:17:53,791
It grows a little more every
single day.
1563
01:17:53,916 --> 01:17:54,875
[Maya scoffs]
1564
01:17:54,916 --> 01:17:55,916
Wanna see it?
1565
01:17:56,958 --> 01:17:59,958
So she begged to see
your dick at breakfast.
1566
01:18:00,000 --> 01:18:02,875
Hey, man. These bitches
are unpredictable these days.
1567
01:18:02,916 --> 01:18:06,333
Yeah, I believe it. I believe
every word you're telling me right now.
1568
01:18:06,541 --> 01:18:07,541
Hey.
1569
01:18:13,875 --> 01:18:15,500
[gravel noises]
1570
01:18:19,291 --> 01:18:21,041
Man, she was supposed
to be here.
1571
01:18:23,625 --> 01:18:24,791
Fuck.
1572
01:18:26,375 --> 01:18:27,666
Maya!
1573
01:18:29,916 --> 01:18:31,541
- Maya!
- Marshall.
1574
01:18:32,416 --> 01:18:33,958
- What?
- They got her again.
1575
01:18:36,458 --> 01:18:39,333
We're late. Okay.
1576
01:18:39,375 --> 01:18:41,250
Let's check the phone we
snatched. Let's check the phone we snatched.
1577
01:18:43,458 --> 01:18:44,291
[sighs]
1578
01:18:45,250 --> 01:18:46,708
Uh...
1579
01:18:46,750 --> 01:18:48,708
- It's all in Hungarian.
- Use a translator.
1580
01:18:51,000 --> 01:18:53,916
Okay. Here we go. Uhmm...
they said they were heading to Vienna, right?
1581
01:18:53,958 --> 01:18:56,416
Yeah.
1582
01:18:56,458 --> 01:18:59,000
Here we go, okay. We are going
to a port.
1583
01:18:59,250 --> 01:19:00,166
The airport maybe.
1584
01:19:00,416 --> 01:19:02,583
Port of Vienna.
1585
01:19:02,791 --> 01:19:04,375
Here we go. Port of Vienna.
"Port of Vienna is the largest Austrian river port
1586
01:19:04,416 --> 01:19:06,666
and one of the largest ports
on the Danube River."
1587
01:19:06,708 --> 01:19:08,875
- "It's 475 kilometers."
- Damn.
1588
01:19:09,125 --> 01:19:11,750
- How many miles is that?
- A lot.
1589
01:19:13,083 --> 01:19:14,708
Can we get there by noon?
1590
01:19:16,625 --> 01:19:18,208
Not in this car.
1591
01:19:19,333 --> 01:19:20,791
[train tracks rattle]
1592
01:19:21,458 --> 01:19:24,166
So you done finally
got us kicked out of the Bureau, huh?
1593
01:19:24,416 --> 01:19:27,666
You're the one who had to post
those YouTube videos for the chief to watch.
1594
01:19:27,916 --> 01:19:30,208
You're the one that said
it would work. And it did.
1595
01:19:30,250 --> 01:19:32,583
I got about 1005 new subscribers
since we've been here, man.
1596
01:19:32,791 --> 01:19:36,375
- Oh, great. So happy for you.
- Mm-hmm. Thank you. Thank you.
1597
01:19:36,416 --> 01:19:38,208
Yeah, let's hope Maya's
kidnappers are fans,
1598
01:19:38,250 --> 01:19:40,250
and they're waiting at the port
to meet you.
1599
01:19:40,291 --> 01:19:41,750
Yeah, man, whatever.
1600
01:19:41,875 --> 01:19:44,375
They'll be there.
Trust me. I know these things.
1601
01:19:44,500 --> 01:19:46,291
Yeah, how can you be so sure?
1602
01:19:46,541 --> 01:19:49,958
Because I've been around
the block a couple of times. DEA, remember?
1603
01:19:50,000 --> 01:19:51,625
Logistics takes time, man.
Chill.
1604
01:19:52,750 --> 01:19:54,125
Yeah, let's hope so.
1605
01:19:54,666 --> 01:19:56,708
Yeah, well, I got some good
news. Wanna hear it?
1606
01:19:56,958 --> 01:19:58,916
[indistinct chatter]
1607
01:19:59,166 --> 01:20:01,375
Remember that chick
from the Debrecen police station?
1608
01:20:02,208 --> 01:20:04,500
She followed my YouTube channel.
1609
01:20:04,875 --> 01:20:07,500
What does that have to do
with anything about our mission?
1610
01:20:07,750 --> 01:20:10,791
- She can help us, man.
- I don't know who you're talking about.
1611
01:20:10,833 --> 01:20:13,791
Mariann, from the police
station.
1612
01:20:13,833 --> 01:20:15,958
I don't know who this is.
1613
01:20:16,500 --> 01:20:19,375
She can help us find Anikó.
Anikó Kiss?
1614
01:20:19,791 --> 01:20:22,458
That's a unique name, man.
Like one in the whole city.
1615
01:20:22,666 --> 01:20:25,166
Actually, it's pronounced
"kish".
1616
01:20:25,208 --> 01:20:28,625
And it's a very popular family
name here.
1617
01:20:28,666 --> 01:20:32,916
And Anikó is also very common,
which gives us...
1618
01:20:32,958 --> 01:20:34,458
[keyboard clacking]
1619
01:20:35,083 --> 01:20:36,375
Uhmm...
1620
01:20:37,083 --> 01:20:40,875
143 Kiss Anikós, just in the
city.
1621
01:20:41,541 --> 01:20:43,541
- What?
- Yeah.
1622
01:20:43,583 --> 01:20:47,250
I excluded the kids and very
old Anikós.
1623
01:20:47,791 --> 01:20:51,291
- Oh, she's a painter.
- Oh, you never told me that.
1624
01:20:51,333 --> 01:20:53,916
- I just did.
- Oh, wait a sec.
1625
01:20:53,958 --> 01:20:55,208
[keyboard clacking]
1626
01:20:55,291 --> 01:20:57,458
That will definitely narrow it
down.
1627
01:20:58,500 --> 01:21:01,333
- Yeah.
- Just hurry, she might run away.
1628
01:21:01,375 --> 01:21:02,500
Okay.
1629
01:21:03,583 --> 01:21:07,916
There's one.
But we can't just kick her door in.
1630
01:21:07,958 --> 01:21:10,125
We need some evidence she's
involved.
1631
01:21:10,166 --> 01:21:12,875
Search her house. There must
be something.
1632
01:21:13,416 --> 01:21:15,583
[scoffs] Wait a second. My
smart-ass partner says
1633
01:21:15,625 --> 01:21:17,916
you can't just search
someone's house without a warrant.
1634
01:21:17,958 --> 01:21:19,625
But I guess you can pay her
a friendly visit.
1635
01:21:19,666 --> 01:21:21,666
She might
tell us something.
1636
01:21:22,375 --> 01:21:24,875
Okay. I can try that.
1637
01:21:26,375 --> 01:21:27,833
♪
1638
01:21:29,375 --> 01:21:31,500
[seagull's squawk in the
distance]
1639
01:21:46,375 --> 01:21:48,166
[foot steps thud]
1640
01:21:52,875 --> 01:21:57,291
Where do ducks migrate from
during winter?
1641
01:21:57,333 --> 01:21:58,375
Huh?
1642
01:21:59,708 --> 01:22:01,708
- [keyboard clicks]
- [computer speaking in foreign language]
1643
01:22:04,375 --> 01:22:08,708
From the Central Park lagoons.
1644
01:22:09,541 --> 01:22:10,583
Finally!
1645
01:22:11,958 --> 01:22:15,083
And which one is your favorite
duck?
1646
01:22:16,291 --> 01:22:17,958
- [keyboard clicks]
- [computer speaking in foreign language]
1647
01:22:18,166 --> 01:22:19,666
Quanteum.
1648
01:22:20,500 --> 01:22:21,875
Almost.
1649
01:22:24,041 --> 01:22:25,833
[foot steps thud]
1650
01:22:29,541 --> 01:22:31,250
♪
1651
01:22:40,708 --> 01:22:42,125
[exhales nervously]
1652
01:22:42,958 --> 01:22:44,750
[rapid breathing]
1653
01:22:45,916 --> 01:22:49,625
I used stevia. No sugar in this
one.
1654
01:22:50,791 --> 01:22:54,416
If you spit it in my face again,
you won't get any hot beverage,
1655
01:22:54,458 --> 01:22:57,916
nor dinner, nor snacks, nor
kind words.
1656
01:22:58,291 --> 01:22:59,458
[rapid breathing]
1657
01:22:59,500 --> 01:23:00,708
Thank you.
1658
01:23:09,708 --> 01:23:11,208
[knocking]
1659
01:23:13,000 --> 01:23:14,791
[door clicking open]
1660
01:23:15,291 --> 01:23:18,625
[speaking foreign language]
Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home.
1661
01:23:18,791 --> 01:23:23,541
- I'm a big fan of your art,
and... - They forced me.
1662
01:23:23,583 --> 01:23:26,625
My son's friend
blackmailed and threatened me.
1663
01:23:26,666 --> 01:23:29,666
He even destroyed one of my
paintings.
1664
01:23:29,708 --> 01:23:32,375
I didn't mean any harm.
1665
01:23:32,916 --> 01:23:36,541
I'll confess everything,
just please don't hurt my son.
1666
01:23:38,208 --> 01:23:40,208
By the way, he's in Italy right
now.
1667
01:23:40,250 --> 01:23:43,125
He can't come home.
He works for a crypto startup.
1668
01:23:43,166 --> 01:23:45,250
Do you know what crypto is?
It's like a currency.
1669
01:23:45,291 --> 01:23:48,250
No, not a currency, just a
digital thingy,
1670
01:23:48,291 --> 01:23:50,875
at least as far as I can tell,
but I'm no expert.
1671
01:23:50,916 --> 01:23:53,208
He works there. He doesn't know
about...
1672
01:23:53,250 --> 01:23:54,916
Please follow me.
1673
01:23:59,958 --> 01:24:02,166
Nein. Nein.
1674
01:24:02,833 --> 01:24:05,208
- No see. No.
- No. No see.
1675
01:24:05,250 --> 01:24:06,291
I don't think so.
1676
01:24:06,416 --> 01:24:07,375
[cat meowing]
1677
01:24:07,416 --> 01:24:09,541
Damn. Oh, man.
1678
01:24:10,166 --> 01:24:12,416
Mariann, baby.
1679
01:24:13,541 --> 01:24:16,875
- What's up, girl?
- It's not Vienna, it's Pécs.
1680
01:24:16,916 --> 01:24:18,625
Maya must have misheard it.
1681
01:24:18,916 --> 01:24:20,833
How can you get Vienna
mixed up with "Petch", man?
1682
01:24:21,500 --> 01:24:26,291
P, Pécs.
And Vienna is B, Bécs in Hungarian.
1683
01:24:26,333 --> 01:24:30,583
Very easy to mix,
especially for a foreigner. Never mind.
1684
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
That was just a transit city to
Split.
1685
01:24:33,250 --> 01:24:35,125
- Split what?
- No.
1686
01:24:35,416 --> 01:24:38,208
Split is where you should go.
They take the victims there.
1687
01:24:38,250 --> 01:24:40,250
It's in Croatia. But...
1688
01:24:40,291 --> 01:24:42,500
[speaking in foreign language]
Don't make me get my leash.
1689
01:24:43,208 --> 01:24:46,666
[speaking in English]
Sorry, so they do some treatment on patients
1690
01:24:46,708 --> 01:24:49,541
or homeless people or whoever
there.
1691
01:24:49,583 --> 01:24:51,791
Then they put them on ships to
America.
1692
01:24:52,083 --> 01:24:53,750
Alright, good job, girl.
1693
01:24:54,041 --> 01:24:55,000
[in foreign language]
Watch your head.
1694
01:24:55,041 --> 01:24:55,916
Huh?
1695
01:24:56,250 --> 01:24:57,708
[in foreign language]
Not you.
1696
01:24:58,458 --> 01:25:00,250
[in English]
I mean... I'm not talking to you.
1697
01:25:02,500 --> 01:25:04,916
- That girl trippin'...
- Who was that? Can you fill me in?
1698
01:25:04,958 --> 01:25:07,125
Mariann. Man, we are going to
Croatia.
1699
01:25:07,166 --> 01:25:09,916
- We have to go to Croatia? Why?
- Um-hum.
1700
01:25:09,958 --> 01:25:12,958
They do the organ training in
Croatia and send them over to America.
1701
01:25:13,000 --> 01:25:15,208
- We gotta go. We gotta go.
- Organs?
1702
01:25:15,375 --> 01:25:18,250
Yeah, man. Organs, people...
I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you.
1703
01:25:18,291 --> 01:25:20,958
- Well, let's get a car.
- Car? We gotta use our badges.
1704
01:25:21,000 --> 01:25:22,541
We'll snatch one for free.
1705
01:25:22,750 --> 01:25:24,708
We're not supposed to do that
anymore. We're gonna rent.
1706
01:25:24,958 --> 01:25:27,916
[scoffs] Hey man, look at you. I
ain't chipping in nothing, I'm saying that.
1707
01:25:27,958 --> 01:25:32,625
- We can snatch one for free. I'm trying to tell you
- Wow, these rental prices are insane.
1708
01:25:32,666 --> 01:25:35,625
- This is...
- There is a fast train to Split.
1709
01:25:36,250 --> 01:25:38,041
- Fast train to Split?
- Yes.
1710
01:25:38,083 --> 01:25:40,458
- Car is faster, man.
- We got to take the fast train.
1711
01:25:40,500 --> 01:25:41,708
- No.
- And you're paying half.
1712
01:25:41,750 --> 01:25:43,750
Not a chance! I ain't gonna pay
nothing.
1713
01:25:43,791 --> 01:25:46,541
Thank you for your help.
Appreciate you. Let's go.
1714
01:25:46,791 --> 01:25:47,750
[hands clap]
1715
01:25:49,458 --> 01:25:51,541
- You high-five everybody, huh?
- Gotta be kind.
1716
01:25:51,583 --> 01:25:53,500
- You high-five everybody.
- You should learn something from me
1717
01:25:53,541 --> 01:25:55,875
- Be kind. It gets you a long
way. - Shake their hands.
1718
01:25:55,916 --> 01:25:58,541
- It's professional.
- You know something, man.
1719
01:25:59,791 --> 01:26:01,666
♪
1720
01:26:03,291 --> 01:26:04,833
[toilet flushing]
1721
01:26:09,000 --> 01:26:13,083
Stanking ass, man. I can't
believe we got the only seats right next to the toilet.
1722
01:26:13,125 --> 01:26:17,125
I can't believe that we missed
our train because of your stupid wiener schnitzel
1723
01:26:17,166 --> 01:26:21,416
and then we had to rush to this
bus so fast that I forgot my jacket.
1724
01:26:21,458 --> 01:26:23,708
- Hey, man!
- It's my favorite fucking jacket.
1725
01:26:23,791 --> 01:26:26,791
Calm down. The man said
everybody had five minutes. What you want me to do about it?
1726
01:26:26,833 --> 01:26:30,083
We should have just left.
That's what we should have done.
1727
01:26:30,125 --> 01:26:32,500
- I already paid.
- You mean I already paid?
1728
01:26:32,541 --> 01:26:35,500
- I told you I'll pay you back.
- [scoffs] Yeah, like that's gonna happen.
1729
01:26:35,541 --> 01:26:38,583
Doesn't matter. We get a refund.
We make the train. End of story.
1730
01:26:38,625 --> 01:26:40,916
And starve to death?
It's a nine-hour drive, man.
1731
01:26:40,958 --> 01:26:44,250
We have a buffet car on the
train. It's included in the ticket.
1732
01:26:44,541 --> 01:26:46,500
This Weiner Schnitzel is the
best thing that happened to me all week.
1733
01:26:46,541 --> 01:26:48,541
I don't give a shit.
1734
01:26:49,250 --> 01:26:51,875
- Half-half, man.
- Fuck off, choke on it.
1735
01:26:51,916 --> 01:26:55,541
This one teensy-weensy bit of
bite.
1736
01:26:56,458 --> 01:26:58,875
I told you.
You had an attitude for nothing.
1737
01:26:58,916 --> 01:27:02,708
- You got an extra knife?
- No, man, I cut it up for you.
1738
01:27:03,250 --> 01:27:04,916
Okay, King Kong, damn!.
1739
01:27:07,000 --> 01:27:08,708
[helicopter blades twirl]
1740
01:27:09,875 --> 01:27:12,500
♪
1741
01:27:20,875 --> 01:27:23,041
[helicopter blades slow]
1742
01:27:24,083 --> 01:27:28,333
Hi. I need five more hours.
1743
01:27:29,833 --> 01:27:31,458
Let's talk about it.
1744
01:27:42,666 --> 01:27:45,958
We're late.
We need at least three sleeping cells
1745
01:27:46,000 --> 01:27:48,083
for the convention in 16 days.
1746
01:27:48,125 --> 01:27:53,375
We are two days behind.
Those five hours won't make a difference.
1747
01:27:53,416 --> 01:27:55,750
The main programming
will take place on the ship,
1748
01:27:56,041 --> 01:27:58,125
but I want to finish phase one.
1749
01:27:58,416 --> 01:28:01,916
Client protection before
boarding. That's in your interest too.
1750
01:28:01,958 --> 01:28:04,500
We won't have enough time
to put them into position.
1751
01:28:04,791 --> 01:28:06,750
Why can't you put these people
on a plane?
1752
01:28:06,791 --> 01:28:09,166
We can only get them into the
US by sea.
1753
01:28:09,583 --> 01:28:12,291
- That's a long...
- Enough talking.
1754
01:28:14,375 --> 01:28:17,708
I wanna see these cells
in the ship in 30 minutes.
1755
01:28:20,250 --> 01:28:23,125
Bring the candidates sooner
next time.
1756
01:28:24,041 --> 01:28:25,125
[sighs]
1757
01:28:25,333 --> 01:28:26,958
We had some problems.
1758
01:28:29,916 --> 01:28:31,750
♪
1759
01:28:35,208 --> 01:28:36,250
Here.
1760
01:28:38,666 --> 01:28:40,416
There could be spiders
up in here.
1761
01:28:42,708 --> 01:28:44,166
We're okay.
1762
01:28:45,750 --> 01:28:47,166
♪
1763
01:28:53,000 --> 01:28:54,666
Is the coast clear?
1764
01:28:57,750 --> 01:29:00,291
♪
1765
01:29:06,875 --> 01:29:08,625
[gravel noises]
1766
01:29:09,625 --> 01:29:12,375
- Dude is sketchy as hell.
- Yeah. And he's got a gun.
1767
01:29:13,125 --> 01:29:15,208
There's a lot of bad guys out
there.
1768
01:29:16,916 --> 01:29:20,333
- How many think you can handle?
- I ain't that experienced.
1769
01:29:20,375 --> 01:29:22,833
I'm pretty good with a gun,
though. But I ain't got one.
1770
01:29:23,291 --> 01:29:24,500
Here.
1771
01:29:25,250 --> 01:29:27,708
I should have given this to you
a long time ago.
1772
01:29:27,875 --> 01:29:29,291
[seagull's squawk in the
distance]
1773
01:29:29,625 --> 01:29:33,083
Oh, shit, man.
I prefer a submachine gun like an Uzi.
1774
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
♪
1775
01:29:34,708 --> 01:29:36,833
I'm sorry I don't have
a submachine gun for you.
1776
01:29:36,875 --> 01:29:40,833
You want me for a better hit
ratio, man? I can't aim that well.
1777
01:29:40,875 --> 01:29:42,708
Didn't you say you were pretty
good shot?
1778
01:29:42,750 --> 01:29:45,291
Yeah, I'm good at shooting,
but bad at aiming.
1779
01:29:45,333 --> 01:29:48,250
I'm better than a kid,
but worse than Maya, man.
1780
01:29:48,708 --> 01:29:51,833
- How do you know how Maya can
shoot? - She got awards and trophies.
1781
01:29:51,875 --> 01:29:53,500
She told me at breakfast.
1782
01:29:53,625 --> 01:29:56,375
Great, so Maya's a fantastic
shot, and you shoot like a kid.
1783
01:29:56,416 --> 01:29:58,458
I'm really glad I got myself
into this with you.
1784
01:29:58,500 --> 01:30:01,416
Yeah, my pleasure. What's the
plan, man?
1785
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
Well, we can't rush them,
apparently.
1786
01:30:04,666 --> 01:30:08,166
So we wait until we can
figure out where the hostages are being held,
1787
01:30:08,208 --> 01:30:10,041
and then we save them, somehow.
1788
01:30:10,083 --> 01:30:11,250
But how?
1789
01:30:11,916 --> 01:30:14,916
- Play it by ear.
- We need a plan.
1790
01:30:14,958 --> 01:30:19,791
Yeah, I know. So here's the
plan. We sit here, we observe, track their movements.
1791
01:30:20,208 --> 01:30:22,416
Maybe we get lucky. What if
they all leave and they have one
1792
01:30:22,458 --> 01:30:24,625
guy on guard and he has the
keys?
1793
01:30:24,916 --> 01:30:26,708
- And what if they're all
together? - I don't know.
1794
01:30:26,750 --> 01:30:28,833
I'm trying to make
the best of the situation right now.
1795
01:30:28,875 --> 01:30:31,083
What if I cause a distraction?
I'm better at that anyway.
1796
01:30:31,833 --> 01:30:34,125
Oh, shit, there's Maya!
1797
01:30:34,416 --> 01:30:36,250
Hey, I gotta take a leak.
1798
01:30:36,833 --> 01:30:39,000
Wait, what? Where are you going?
1799
01:30:39,291 --> 01:30:41,583
I drank all that damn soda
on the bus earlier, man.
1800
01:30:41,625 --> 01:30:43,458
I ain't gonna be able to do it
later.
1801
01:30:43,500 --> 01:30:45,416
You're kidding, right?
You're playing a joke on me.
1802
01:30:47,083 --> 01:30:48,541
I cannot believe it.
1803
01:30:52,708 --> 01:30:55,208
I-I, uh... I-I need to pee.
1804
01:30:55,250 --> 01:30:56,916
Oh fuck! Of course you do!
1805
01:30:56,958 --> 01:30:58,458
Yes, because I'm a woman
1806
01:30:58,500 --> 01:31:01,791
and I've got smaller bladder
than these folks.
1807
01:31:02,083 --> 01:31:04,375
But your face is bigger, little
princess.
1808
01:31:05,458 --> 01:31:08,791
Okay. So I will pee all over
and you'll smell it.
1809
01:31:09,500 --> 01:31:12,666
Mm-hmm, okay. I can't wait. I
will love it.
1810
01:31:13,250 --> 01:31:15,875
- Ah, take her!
- Move!
1811
01:31:20,791 --> 01:31:24,375
Okay. If you let me go now,
I won't break your nose and your balls.
1812
01:31:24,416 --> 01:31:26,916
- Very funny.
- No, it won't be.
1813
01:31:27,750 --> 01:31:30,875
I will shoot your brain out,
little girl, if you try anything.
1814
01:31:30,916 --> 01:31:32,958
You will shoot
my freshly washed-out brain?
1815
01:31:33,000 --> 01:31:35,833
I don't think your boss will
like losing his only female client.
1816
01:31:35,875 --> 01:31:38,375
- Client? [laughs]
- So you let me go or not?
1817
01:31:38,666 --> 01:31:40,791
- No. Move!
- Okay.
1818
01:31:41,333 --> 01:31:44,125
- Nose or balls?
- Go for both.
1819
01:31:44,625 --> 01:31:45,541
- [thud]
- [grunts]
1820
01:31:45,583 --> 01:31:47,458
Just because I promised.
1821
01:31:47,875 --> 01:31:49,208
♪
1822
01:31:49,583 --> 01:31:50,666
Maya!
1823
01:31:52,750 --> 01:31:54,500
[gunshot]
1824
01:31:54,541 --> 01:31:57,416
[gunshot]
1825
01:31:58,833 --> 01:32:01,375
Don't go easy on these bastards.
1826
01:32:01,625 --> 01:32:05,500
Maya, these are human beings,
okay? We know nothing about their struggles.
1827
01:32:05,541 --> 01:32:08,333
What if he has a kid at home
who's sick and he cares for him?
1828
01:32:08,375 --> 01:32:11,541
- Marshall, just shoot him dead!
- I can't! We don't know them!
1829
01:32:11,583 --> 01:32:15,125
- Where's Demetrius?
- He's taking a piss.
1830
01:32:15,166 --> 01:32:17,458
- Oh, great.
- Holy shit.
1831
01:32:18,083 --> 01:32:19,000
[men shouting]
1832
01:32:19,500 --> 01:32:22,500
- Marshall! Oh, shit.
- [gunshots]
1833
01:32:23,416 --> 01:32:24,833
What, this a shoot out!
1834
01:32:25,250 --> 01:32:27,250
- What's up, Maya?
- Yo, put your goddamn phone away.
1835
01:32:27,458 --> 01:32:28,916
Don't swear! There's kids
online here.
1836
01:32:29,708 --> 01:32:31,666
- Whoa.
- Damn, girl, you're killing it.
1837
01:32:31,708 --> 01:32:34,250
- Okay. We gotta save the others.
- You are.
1838
01:32:36,208 --> 01:32:37,458
♪
1839
01:32:38,541 --> 01:32:40,875
What's going on, Travolta91?
1840
01:32:40,916 --> 01:32:42,583
You're the 45,000th subscriber.
1841
01:32:42,625 --> 01:32:44,625
Stay tuned for more action, bro.
1842
01:32:45,500 --> 01:32:48,083
- Hey, man, I was live.
- Focus.
1843
01:32:48,125 --> 01:32:50,791
Man, know live action
makes for the best subscribers.
1844
01:32:50,833 --> 01:32:53,333
Thank God my phone's
indestructible. Where my phone at?
1845
01:32:53,375 --> 01:32:55,458
It's a shitty-ass burner,
anyway.
1846
01:32:56,291 --> 01:32:57,791
♪
1847
01:32:57,833 --> 01:32:59,583
[panting]
1848
01:33:04,166 --> 01:33:07,666
Okay. This was the brainwashing
center.
1849
01:33:08,666 --> 01:33:10,208
What do you mean?
1850
01:33:10,708 --> 01:33:13,708
They drugged us
and made us watch brainwashing material.
1851
01:33:14,375 --> 01:33:15,708
Like what?
1852
01:33:17,458 --> 01:33:19,875
They were programming us to
kill someone.
1853
01:33:22,291 --> 01:33:24,541
What kind of guns
do they have you guys using?
1854
01:33:25,083 --> 01:33:27,750
I've never seen
modifications like this before.
1855
01:33:28,041 --> 01:33:29,333
[gun clanks on table]
1856
01:33:29,375 --> 01:33:30,500
Let's go.
1857
01:33:36,125 --> 01:33:37,291
We're late.
1858
01:33:38,583 --> 01:33:41,166
- Where were they taking them?
- I-I don't know.
1859
01:33:41,208 --> 01:33:42,541
I mean, I...
1860
01:33:43,208 --> 01:33:47,083
I heard some music
and saw some image. I can't recall.
1861
01:33:47,125 --> 01:33:50,166
- So what's next?
- Hey, man, I got my phone.
1862
01:33:50,208 --> 01:33:53,583
Hey, I'm sorry I threw your
phone back there. I could buy a new one, okay?
1863
01:33:53,625 --> 01:33:56,041
It's all good, man. It's
bulletproof.
1864
01:33:56,083 --> 01:33:58,166
This is an indestructible case
anyway, man.
1865
01:33:58,208 --> 01:34:01,333
- 8K display. FBI innovation.
It's all good. - Of course.
1866
01:34:01,375 --> 01:34:03,041
- Of course.
- Of course.
1867
01:34:05,000 --> 01:34:06,625
[exhales sharply]
1868
01:34:06,791 --> 01:34:10,333
Ah, shoot, man.
Mariann called, let me call her back.
1869
01:34:14,041 --> 01:34:15,500
[phone vibrating]
1870
01:34:18,583 --> 01:34:20,083
[in foreign language] Hello?
1871
01:34:20,125 --> 01:34:21,625
What's going on, Mary...
1872
01:34:21,666 --> 01:34:24,583
- What's going on, Mariann?
- Oh, sorry.
1873
01:34:24,625 --> 01:34:28,250
Last night was too long,
so my English is not the best.
1874
01:34:28,541 --> 01:34:32,041
It's all good. Your voice
still sounds cute. What's up?
1875
01:34:32,083 --> 01:34:34,250
We interrogated Anikó.
1876
01:34:34,500 --> 01:34:36,500
They took homeless people,
1877
01:34:36,791 --> 01:34:40,458
not for their organs,
but to train assassins.
1878
01:34:40,500 --> 01:34:42,833
Yeah, we just found that out.
1879
01:34:42,875 --> 01:34:45,791
They shipped them to the US
from Croatia.
1880
01:34:46,375 --> 01:34:47,791
Yeah?
1881
01:34:48,208 --> 01:34:51,166
They will use
some programmed killers in Las Vegas
1882
01:34:51,208 --> 01:34:53,416
in two weeks at some convention.
1883
01:34:54,125 --> 01:34:57,125
They want to eliminate
crypto exchange bosses
1884
01:34:57,166 --> 01:34:59,166
and some Asian developers.
1885
01:34:59,458 --> 01:35:03,375
- Oh, wow.
- My boss called the Interpol.
1886
01:35:03,666 --> 01:35:08,291
They are working on it.
So you have nothing to do with it.
1887
01:35:08,333 --> 01:35:10,791
Just wanted to keep you in the
loop. Okay?
1888
01:35:10,833 --> 01:35:13,166
- Who is that? Andrea?
- Who?
1889
01:35:13,208 --> 01:35:14,875
Andrea, the boss.
1890
01:35:15,041 --> 01:35:17,916
- That's new.
- How many Andreas are there in Debrecen?
1891
01:35:17,958 --> 01:35:20,833
- I'll check tomorrow.
- Alright, girl, I'll holler at you later.
1892
01:35:21,083 --> 01:35:22,625
- Stay smooth.
- [kiss noise]
1893
01:35:23,083 --> 01:35:24,375
[in foreign language]
Thanks.
1894
01:35:24,541 --> 01:35:25,750
[cell clicks]
1895
01:35:27,625 --> 01:35:29,750
- I guess that's the end of our
journey. - No.
1896
01:35:29,791 --> 01:35:32,291
- Interpol is on the case now.
- Mm-mm, man.
1897
01:35:32,333 --> 01:35:35,291
I got about 50,000 subscribers
now. Just let them solve it.
1898
01:35:35,333 --> 01:35:37,333
They love that kind of shit.
1899
01:35:37,375 --> 01:35:39,708
I'm not going to Vegas
to boost your TikTok channel.
1900
01:35:39,750 --> 01:35:44,250
My dad should be in Vegas.
He might be in the next round of killers.
1901
01:35:46,208 --> 01:35:47,125
[cat meowing]
1902
01:35:47,166 --> 01:35:49,333
- Okay.
- Damn, come on.
1903
01:35:49,375 --> 01:35:52,208
It's family, man. What's up,
sis?
1904
01:35:52,333 --> 01:35:53,750
Where are you, Demi?
1905
01:35:54,041 --> 01:35:58,416
- I'm in Croatia.
- What the hell are you doing there?
1906
01:35:58,458 --> 01:36:00,541
I'm doing a copyright case.
1907
01:36:00,583 --> 01:36:02,541
Yes, Ma told me stuff.
1908
01:36:02,583 --> 01:36:05,500
You didn't join the FBI
to go watch movies in Europe.
1909
01:36:05,541 --> 01:36:08,375
- I'm taking care of some shit.
- How will you find that animal?
1910
01:36:08,708 --> 01:36:11,875
- I'll be home soon.
- You joined the Bureau a month ago.
1911
01:36:11,916 --> 01:36:13,708
I can't believe you can't find
our guy.
1912
01:36:13,958 --> 01:36:16,291
How many motherfuckers
are there with nine fingers?
1913
01:36:16,333 --> 01:36:18,583
Actually, Marshall has nine
fin--
1914
01:36:19,375 --> 01:36:21,166
Hello? Demi!
1915
01:36:21,916 --> 01:36:23,875
You son of a bitch. You're that
agent.
1916
01:36:24,833 --> 01:36:26,375
What are you talking about?
1917
01:36:26,791 --> 01:36:28,583
You put my brother into a coma.
1918
01:36:29,000 --> 01:36:30,708
Wait, who's your brother?
1919
01:36:30,750 --> 01:36:32,750
The one you ran in front of a
car, man.
1920
01:36:33,458 --> 01:36:35,333
- Oh, that's your brother?
- Yeah.
1921
01:36:35,375 --> 01:36:37,208
The green dust dealer.
1922
01:36:37,375 --> 01:36:40,500
Your brother distributed
green dust and it killed Marshall's brother?
1923
01:36:40,875 --> 01:36:43,833
- My brother's not dead.
- But you said he was killed.
1924
01:36:43,875 --> 01:36:47,125
- I never said that.
- You said he was such a smart kid.
1925
01:36:47,166 --> 01:36:49,791
He was a smart kid.
Then he got hooked on green dust.
1926
01:36:49,833 --> 01:36:53,000
And now he just sits at home
and he watches idiots on YouTube.
1927
01:36:53,291 --> 01:36:57,166
And now in school,
he gets B minuses and sometimes C's.
1928
01:36:57,208 --> 01:37:01,500
Okay, so both of your brothers
are alive, so...
1929
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
No. My brother's in a coma.
1930
01:37:03,875 --> 01:37:06,958
I promised my mom and sister
that if I saw you, I was gonna shoot you.
1931
01:37:07,000 --> 01:37:08,458
- You're not really going to
shoot me, man. - Are you?
1932
01:37:08,500 --> 01:37:09,916
I'm sorry, man. Come on.
This is ridiculous.
1933
01:37:09,958 --> 01:37:11,125
[Maya screams]
1934
01:37:12,000 --> 01:37:13,333
Oh! Oh!
1935
01:37:13,375 --> 01:37:14,458
Damn!
1936
01:37:14,500 --> 01:37:16,416
Ow!
1937
01:37:16,583 --> 01:37:18,666
God, that was a good shot, man!
He never really shot me, don'tworry.
1938
01:37:18,708 --> 01:37:21,375
- God! Oh, God!
- Hey, motherfucker, next time.
1939
01:37:21,416 --> 01:37:23,000
- Yeah?
- I'm shooting you're ass in the head.
1940
01:37:23,750 --> 01:37:26,666
Got you. Okay, that sounds good.
Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here.
1941
01:37:26,708 --> 01:37:28,500
- Get off me.
- Look.
1942
01:37:28,750 --> 01:37:32,125
How about I buy you
a plane ticket to Vegas? We call it even.
1943
01:37:32,291 --> 01:37:34,458
- First class.
- Premium economy.
1944
01:37:35,166 --> 01:37:36,625
♪
1945
01:37:36,666 --> 01:37:38,208
Deal, man. Get off me.
1946
01:37:39,041 --> 01:37:42,166
♪
1947
01:37:44,500 --> 01:37:46,750
♪
1948
01:37:47,375 --> 01:37:49,250
He's supposed to be here.
1949
01:37:49,291 --> 01:37:50,750
Yeah, I know.
1950
01:37:51,333 --> 01:37:55,333
Let me just call him.
He'd better not be gambling right now.
1951
01:37:55,375 --> 01:37:57,166
I'm talking about my dad.
1952
01:37:58,166 --> 01:38:00,500
Right, yeah. Sorry.
1953
01:38:02,250 --> 01:38:04,958
Hey, brother man, I'll be
there in a sec.
1954
01:38:05,000 --> 01:38:07,791
Turn on your camera,
check it out. I'm in Paris, baby.
1955
01:38:08,125 --> 01:38:09,416
Yeah, did you get the guns?
1956
01:38:09,583 --> 01:38:11,375
Hey man, the damn dealer
ghosted on me.
1957
01:38:11,416 --> 01:38:13,333
I don't think I would have made
it through check-in anyway.
1958
01:38:13,625 --> 01:38:15,458
We're already inside, man.
1959
01:38:15,750 --> 01:38:18,083
There's no... yeah, there's no
security checkpoint on the entrance.
1960
01:38:18,125 --> 01:38:21,666
You got in? How'd you get in?
I don't even got a ticket.
1961
01:38:21,708 --> 01:38:24,041
Maya signed us up as
developers, remember?
1962
01:38:24,083 --> 01:38:26,125
Ah, so we can get on stage
then, huh?
1963
01:38:26,416 --> 01:38:30,000
Oh my God, Demetrius, what do
you have to add to blockchain technology?
1964
01:38:30,333 --> 01:38:33,625
- Look, I don't know,
but I'll google it. - Okay, good luck with that. Bye.
1965
01:38:34,250 --> 01:38:36,583
It's weird. There was no body
search.
1966
01:38:36,625 --> 01:38:38,750
Yeah, I know. It was really
weird.
1967
01:38:38,791 --> 01:38:41,750
I mean, wouldn't they want
this event to be secure?
1968
01:38:43,208 --> 01:38:45,083
Unless they want to catch him
in the act.
1969
01:38:45,125 --> 01:38:46,500
[percussion sounds]
1970
01:38:46,666 --> 01:38:49,083
You think they're using
big crypto heads as bait?
1971
01:38:50,166 --> 01:38:51,250
Could be.
1972
01:38:51,750 --> 01:38:53,500
I don't mind it, to be honest.
1973
01:38:53,541 --> 01:38:57,416
I actually invested in
one of these coins a while back.
1974
01:38:57,458 --> 01:38:58,833
I lost everything.
1975
01:38:59,250 --> 01:39:01,166
- Hello and welcome.
- Bastards.
1976
01:39:01,208 --> 01:39:04,750
Thank you for joining
this year's Future Crypto Convention
1977
01:39:04,791 --> 01:39:07,458
here in beautiful Las Vegas,
Nevada.
1978
01:39:08,541 --> 01:39:10,125
[applause]
1979
01:39:10,750 --> 01:39:13,583
Today on stage with me,
we're gonna be talking about the future of crypto.
1980
01:39:13,625 --> 01:39:19,666
So please let me introduce
Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum.
1981
01:39:19,708 --> 01:39:21,625
- [applause]
- Thank you.
1982
01:39:22,416 --> 01:39:26,708
Next from Africa, we have Imani,
Zari, and Kisoka Gudate.
1983
01:39:27,000 --> 01:39:28,958
[applause]
1984
01:39:29,000 --> 01:39:30,916
Can you see your father?
1985
01:39:31,041 --> 01:39:35,083
Now keep that applause up for
Europe's number one Web3 crypto startup,
1986
01:39:35,125 --> 01:39:38,541
the Giordano family,
the triumvirate of Florence Finance.
1987
01:39:39,083 --> 01:39:41,958
[applause]
1988
01:39:42,000 --> 01:39:44,083
And last but certainly not
least,
1989
01:39:44,375 --> 01:39:46,500
we have another trio.
But this time,
1990
01:39:46,541 --> 01:39:48,666
- newcomers from blockchain
technology. - Where's Demetrius?
1991
01:39:48,708 --> 01:39:50,125
Can't you look up his location?
1992
01:39:50,291 --> 01:39:51,916
- He's wearing a smartwatch.
- The Debrecen Trio.
1993
01:39:51,958 --> 01:39:52,875
Oh, you're right.
1994
01:39:53,541 --> 01:39:55,208
- [applause]
- [Demi making barking noises]
1995
01:39:55,500 --> 01:39:56,500
[woman] Oh...
1996
01:39:56,833 --> 01:39:58,625
- Well...
- I already found him.
1997
01:39:58,833 --> 01:40:00,416
- I only see one of you.
- [Maya] What the hell is he doing there?
1998
01:40:00,458 --> 01:40:03,916
- Mr. Marshall Allan Brubaker.
- Nah. I'm Demetrius.
1999
01:40:03,958 --> 01:40:07,250
She had about a 50% chance
of getting that right. Thank you.
2000
01:40:07,375 --> 01:40:08,333
[woman laughs]
2001
01:40:08,375 --> 01:40:09,791
Where are the others?
2002
01:40:10,458 --> 01:40:14,083
Oh, they caught a super massive
chronic case of explosive diarrhea.
2003
01:40:14,125 --> 01:40:16,250
[audience laughs]
2004
01:40:16,375 --> 01:40:19,250
You know, so that breakfast
buffet, stay away. That's all I'm gonna say.
2005
01:40:19,458 --> 01:40:22,458
So you're here
with a new scalability solution
2006
01:40:22,500 --> 01:40:24,333
to handle large amounts
of transaction data
2007
01:40:24,375 --> 01:40:26,000
on any platform in a short span
of time.
2008
01:40:26,291 --> 01:40:29,041
- Say what?
- Jesus Christ.
2009
01:40:29,083 --> 01:40:31,125
[woman] But first, let's talk
about the future of Web3.
2010
01:40:31,166 --> 01:40:32,500
I'll go check the audience.
2011
01:40:32,541 --> 01:40:36,041
- My dad has to be there.
- Yeah, good idea.
2012
01:40:36,083 --> 01:40:39,375
Though my name is Dao,
we're not into DAO projects.
2013
01:40:39,916 --> 01:40:44,875
Although I would like to be
asked questions about tokens, about economics,
2014
01:40:45,208 --> 01:40:49,916
but I can assure you the
transaction we make is, like, faster, zero commission.
2015
01:40:49,958 --> 01:40:51,916
I mean, yeah.
2016
01:40:51,958 --> 01:40:54,791
Mr. Giordano, you said
that the value is pegged at your coin.
2017
01:40:54,833 --> 01:40:56,583
Can we call it a stable coin
now?
2018
01:40:58,250 --> 01:41:01,333
It will be
an algorithmic stable coin, yes.
2019
01:41:01,375 --> 01:41:05,583
The primary distinction is in
the strategy of keeping the stable coin's value stable
2020
01:41:05,875 --> 01:41:08,833
by controlling
the supply through an algorithm.
2021
01:41:08,875 --> 01:41:10,125
[woman] Mmm.
2022
01:41:10,333 --> 01:41:14,041
Mr. Brubaker... [laughs] I mean
Demetrius.
2023
01:41:14,083 --> 01:41:17,083
Uh, what's your take on
fiat-collateralized stablecoins?
2024
01:41:17,125 --> 01:41:21,208
Stablecoin?
Ain't no coin stable. Coins are for pussies.
2025
01:41:21,250 --> 01:41:23,541
What you really need
is a good old hundred dollar bill.
2026
01:41:23,583 --> 01:41:26,125
You know what I'm saying?
Dollar dollar bill, y'all.
2027
01:41:26,416 --> 01:41:29,750
Gotta love paper
like Michael Scott. Know what I'm saying?
2028
01:41:31,000 --> 01:41:32,625
[laughs]
2029
01:41:32,833 --> 01:41:35,791
Well, I'm sure anyone can have
a lot of them good old bills.
2030
01:41:35,833 --> 01:41:40,125
If they invest in Quarzeum.
2031
01:41:40,458 --> 01:41:41,416
♪
2032
01:41:41,458 --> 01:41:42,666
[in Polish]
Dad?
2033
01:41:42,708 --> 01:41:44,541
[footsteps]
2034
01:41:45,291 --> 01:41:46,375
[heavy panting]
2035
01:41:46,541 --> 01:41:47,666
[in Polish]
Dad!
2036
01:41:48,333 --> 01:41:49,708
♪
2037
01:41:49,958 --> 01:41:51,500
- [in Polish] Dad!
- No!
2038
01:41:51,541 --> 01:41:52,916
[gunshot]
2039
01:41:52,958 --> 01:41:55,208
- [people screaming]
- Oh, what was that?
2040
01:41:55,250 --> 01:41:57,541
- No.
- I'm from the FBI.
2041
01:41:58,541 --> 01:42:00,208
[screaming]
2042
01:42:00,625 --> 01:42:02,666
[in foreign language]
Dad, are you alright?
2043
01:42:04,208 --> 01:42:05,500
Go, go, go!
2044
01:42:06,833 --> 01:42:10,458
Man down! Man down!
Somebody get this Italian man a pizza!
2045
01:42:10,500 --> 01:42:11,458
Oh, shit!
2046
01:42:11,750 --> 01:42:12,958
I'm not a medic.
2047
01:42:13,250 --> 01:42:15,208
- Take me to my car.
- Get up, man. Come on.
2048
01:42:15,500 --> 01:42:17,125
I'm with the FBI,
can I take him?
2049
01:42:17,416 --> 01:42:20,125
I'm sorry, miss.
I gotta take him with the others.
2050
01:42:20,416 --> 01:42:21,625
Oh, take it slow.
2051
01:42:21,833 --> 01:42:23,458
- Oh, good Lord, don't die on me.
- [grunting]
2052
01:42:23,500 --> 01:42:26,166
Your head busted wide open.
Come on, man.
2053
01:42:33,166 --> 01:42:34,583
[sighs]
2054
01:42:36,875 --> 01:42:38,833
Hey, man, where's your car at?
2055
01:42:38,875 --> 01:42:41,750
- I don't know.
- What you mean you don't know?
2056
01:42:42,916 --> 01:42:44,500
You got a lot of followers?
2057
01:42:44,916 --> 01:42:47,291
- I hope not.
- What you mean you hope not?
2058
01:42:47,333 --> 01:42:48,666
What you looking for?
2059
01:42:49,583 --> 01:42:50,875
Hey, what the...?
2060
01:42:51,791 --> 01:42:55,458
Hey, man, you're some big tech
guy, right? We should do a video that...
2061
01:42:55,500 --> 01:42:57,916
I'm tired of you
getting your hands on me, man.
2062
01:42:59,041 --> 01:43:01,125
♪
2063
01:43:02,250 --> 01:43:04,750
Hey, keep your hands to
yourself, man.
2064
01:43:04,791 --> 01:43:06,916
- I'm good!
- I'm trying to help you out.
2065
01:43:06,958 --> 01:43:08,333
Your head's bleeding...
2066
01:43:13,791 --> 01:43:14,625
[thump]
2067
01:43:14,791 --> 01:43:16,625
Hey, man. You had a driver?
2068
01:43:17,625 --> 01:43:19,083
Damn!
2069
01:43:20,958 --> 01:43:23,708
- Where the fuck were you?
- Yeah, where were you?
2070
01:43:24,250 --> 01:43:26,750
P8. There he is. Wow.
2071
01:43:26,791 --> 01:43:28,583
Those glasses are really
accurate.
2072
01:43:28,791 --> 01:43:30,583
- Yeah, where you been?
- Stai bene?
2073
01:43:30,916 --> 01:43:34,166
Don't speak Italian in front of
the guys. You know they feel left out.
2074
01:43:34,458 --> 01:43:37,083
Hey, I got a European word
for you. You want to hear it?
2075
01:43:37,500 --> 01:43:38,541
- Not really.
- [gunshot]
2076
01:43:39,791 --> 01:43:42,291
♪
2077
01:43:51,250 --> 01:43:52,625
[door slamming]
2078
01:43:55,083 --> 01:43:57,125
♪
2079
01:44:00,750 --> 01:44:02,500
[sighs]
2080
01:44:05,166 --> 01:44:06,958
♪
2081
01:44:08,125 --> 01:44:09,708
You shot the man who saved you?
2082
01:44:09,750 --> 01:44:13,000
- Saved me from who?
- From the terrorists, Andrea.
2083
01:44:13,291 --> 01:44:15,333
We are the terrorists, Emanuele.
2084
01:44:15,375 --> 01:44:16,500
[slap]
2085
01:44:16,875 --> 01:44:17,833
What?
2086
01:44:18,958 --> 01:44:22,291
Oh, it wasn't my intention
to do this today, but what the hell?
2087
01:44:22,333 --> 01:44:23,500
- [gunshot]
- [grunts]
2088
01:44:23,833 --> 01:44:26,250
Andrea! Ma perché?
2089
01:44:27,166 --> 01:44:28,458
[thud]
2090
01:44:30,041 --> 01:44:31,875
[sighs]
2091
01:44:31,916 --> 01:44:33,458
I'm gonna get the two guys.
2092
01:44:33,500 --> 01:44:35,208
You take care of the girl.
2093
01:44:35,500 --> 01:44:36,666
Emanuele...
2094
01:44:36,708 --> 01:44:39,125
♪
2095
01:44:39,583 --> 01:44:41,500
- [thud]
- [grunts]
2096
01:44:42,750 --> 01:44:44,875
[gun clanks]
2097
01:44:44,916 --> 01:44:47,541
Stop! You stop too!
2098
01:44:49,375 --> 01:44:50,500
Step next to him.
2099
01:44:52,958 --> 01:44:54,375
Hands up!
2100
01:44:55,041 --> 01:44:56,666
♪
2101
01:44:57,375 --> 01:44:58,375
Do we need them alive?
2102
01:44:58,666 --> 01:45:00,708
Nope. Have some fun, baby.
2103
01:45:02,416 --> 01:45:03,458
Wait!
2104
01:45:04,958 --> 01:45:06,458
♪
2105
01:45:07,333 --> 01:45:08,333
On second thought...
2106
01:45:09,791 --> 01:45:12,708
No, no, no, no. Don't hand it to
me.
2107
01:45:13,083 --> 01:45:15,708
Give it
to our friendly feline of the feds.
2108
01:45:17,250 --> 01:45:18,750
Maya. Right?
2109
01:45:19,083 --> 01:45:20,416
How do you know my name?
2110
01:45:21,625 --> 01:45:23,000
I know who you are.
2111
01:45:23,458 --> 01:45:25,166
You killed one of my good
friends.
2112
01:45:25,208 --> 01:45:26,708
[Maya] Oh.
2113
01:45:26,750 --> 01:45:28,375
Comes with the job.
2114
01:45:28,791 --> 01:45:31,916
I don't know which sucker he
was. I shot some assholes in Split.
2115
01:45:32,666 --> 01:45:34,416
[sighs]
2116
01:45:34,458 --> 01:45:37,250
He died in a car
that he got from me for his birthday.
2117
01:45:39,125 --> 01:45:40,708
He worked for me for four years.
2118
01:45:41,416 --> 01:45:44,208
Hmm... tell me more. What was
his zodiac sign?
2119
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Unicorn.
2120
01:45:49,375 --> 01:45:53,666
You could have been a great
assassin, if you'd have gotten the full program.
2121
01:45:54,250 --> 01:45:58,208
But at least
the client protection works pretty well.
2122
01:45:59,625 --> 01:46:03,166
Shoot! Between the eyes, if you
please.
2123
01:46:05,166 --> 01:46:06,958
Whoa, whoa, Maya, what are you
doing?
2124
01:46:07,000 --> 01:46:08,750
Maya! Is there some reverse
word?
2125
01:46:08,791 --> 01:46:12,500
Horse, camel, water buffalo,
moose... Uh... Shit.
2126
01:46:12,833 --> 01:46:16,500
Maya, it's me, it's Marshall.
I mean, come on, I'm your partner.
2127
01:46:16,541 --> 01:46:20,083
Not romantically, but, like,
this mission, we've been partners, remember?
2128
01:46:20,125 --> 01:46:22,458
I mean, romantically,
I felt just a little something.
2129
01:46:22,500 --> 01:46:24,750
But it was maybe a connection
that you felt too.
2130
01:46:25,041 --> 01:46:28,583
If you felt that same
connection, find it and remember me.
2131
01:46:28,625 --> 01:46:31,250
- It's Marshall. I mean...
- Shoot!
2132
01:46:31,416 --> 01:46:34,750
If you shoot me right now, we'll never gonna maybe go on a date
and see if it could go somewhere.
2133
01:46:35,000 --> 01:46:36,750
Maybe we'll get married,
well have kids. You never know.
2134
01:46:37,041 --> 01:46:40,041
But if you shoot me right now,
you'll never know and you'll never...
2135
01:46:40,708 --> 01:46:42,833
You'll never know the future
we could possibly have.
2136
01:46:42,875 --> 01:46:44,833
- Shoot.
- Maybe we'll never talk again. But I don't know.
2137
01:46:44,875 --> 01:46:48,416
But if you put that bullet
into me right now, you'll never know.
2138
01:46:48,458 --> 01:46:51,333
Please, Maya. Shoot that guy!
2139
01:46:52,833 --> 01:46:54,416
- [smack]
- [thud]
2140
01:46:55,166 --> 01:46:56,708
You'd shoot the man
who bought you pancakes?
2141
01:46:58,625 --> 01:47:00,000
[sirens in the distance]
2142
01:47:00,125 --> 01:47:01,791
Hey, you!
2143
01:47:01,833 --> 01:47:03,000
[gunshot]
2144
01:47:03,291 --> 01:47:04,333
I saved your life, man!
2145
01:47:05,333 --> 01:47:06,500
[painful grunt]
2146
01:47:06,875 --> 01:47:08,958
- What's...
- Shit, you're alive!
2147
01:47:09,125 --> 01:47:12,208
But Maya. You, you can't hit a
woman like that, man. But oh my God, you okay?
2148
01:47:12,666 --> 01:47:15,083
What the hell is wrong
with everybody here? I saved you too!
2149
01:47:15,458 --> 01:47:18,083
- [sirens blaring closer]
- I shot you in the fucking heart!
2150
01:47:18,125 --> 01:47:19,375
No, bitch!
2151
01:47:19,541 --> 01:47:22,291
You shot me
in my bulletproof fucking phone!
2152
01:47:22,333 --> 01:47:23,416
And I told you...
2153
01:47:24,708 --> 01:47:26,958
- I never lie. Back up!
- [tires screeching]
2154
01:47:27,375 --> 01:47:28,750
Back the hell up, man!
2155
01:47:28,875 --> 01:47:30,458
Police! Drop your guns!
2156
01:47:30,750 --> 01:47:32,250
We're the good guys!
2157
01:47:32,500 --> 01:47:34,125
Oh, hey, we're FBI agents!
2158
01:47:34,708 --> 01:47:37,458
Kind of. Okay, watch the pinky!
Hey, watch the pinky!
2159
01:47:38,833 --> 01:47:40,708
Get off my ass, man!
2160
01:47:40,750 --> 01:47:42,708
You wanna call Chief Cardamo or
should I?
2161
01:47:42,750 --> 01:47:46,250
Man, have Maya do it.
Her voice is sexier. Hey...
2162
01:47:46,833 --> 01:47:48,708
♪
2163
01:47:53,625 --> 01:47:56,208
♪
2164
01:48:00,583 --> 01:48:03,208
[man] I do like that.
2165
01:48:05,916 --> 01:48:10,041
I gotta say, it's nice to see
you, like, completely back to normal.
2166
01:48:10,083 --> 01:48:12,000
- [Maya laughs]
- Thanks.
2167
01:48:12,125 --> 01:48:13,958
But I'm questioning
your father's mental health a little bit.
2168
01:48:14,125 --> 01:48:18,833
Uhmm. Okay, but he's fine.
This is just his... uh... style.
2169
01:48:19,458 --> 01:48:21,000
Okay.
2170
01:48:21,458 --> 01:48:23,625
- I mean, I'm seeing similarities
to Salvador Dalí. - [Maya laughs]
2171
01:48:23,666 --> 01:48:27,000
Maybe I can...
I might have to press charges on him.
2172
01:48:27,041 --> 01:48:28,583
- Okay.
- It's really similar.
2173
01:48:29,250 --> 01:48:31,666
Hey, what's up, what's up,
what's up?
2174
01:48:31,708 --> 01:48:35,125
What's going on, y'all? I ain't
trying to interrupt your... first date.
2175
01:48:35,416 --> 01:48:37,458
- Not a date.
- Yeah, we are just friends.
2176
01:48:37,750 --> 01:48:38,625
[Marshall] Yeah.
2177
01:48:39,041 --> 01:48:41,000
- Friends, huh?
- [Marshall] Friends.
2178
01:48:41,041 --> 01:48:42,958
Nah.
2179
01:48:43,125 --> 01:48:45,291
Friends, my ass, man.
If it's friends, how come you ain't invite me?
2180
01:48:45,458 --> 01:48:48,791
- Well, you did try to shoot me.
- Oh yeah, not to mention my concussion.
2181
01:48:49,083 --> 01:48:51,041
What's wrong with y'all, man?
2182
01:48:51,083 --> 01:48:54,250
I saved y'all
and I freaking solved this case. Talking about,
2183
01:48:54,291 --> 01:48:56,458
congratulations, man.
I heard you made it back into the office.
2184
01:48:56,750 --> 01:48:57,875
- Thank you.
- My man.
2185
01:48:58,375 --> 01:49:01,416
Yeah, yeah. So no more NIPRCC
for this guy. I'm, uh...
2186
01:49:02,458 --> 01:49:05,791
- The FBI's newest field agent.
- What? You never told me.
2187
01:49:05,833 --> 01:49:08,041
I did. I texted you, like, 12
times.
2188
01:49:08,083 --> 01:49:09,625
[violins play in the background]
2189
01:49:09,958 --> 01:49:11,416
It said seen at the bottom of
the text.
2190
01:49:14,083 --> 01:49:16,875
- you guys sure do wanna
take care of that. - Did you really not see?
2191
01:49:16,916 --> 01:49:19,041
- It's okay.
- What the hell's going on over here?
2192
01:49:19,083 --> 01:49:22,125
I don't know what this is.
What is this? We got a fire and water.
2193
01:49:22,166 --> 01:49:25,541
Oh, it's not my dad's.
It's Anikó's painting actually.
2194
01:49:25,583 --> 01:49:27,750
Oh, I thought this was your
father's art expo.
2195
01:49:27,791 --> 01:49:30,083
Wait, actually, I saw that one
in Split.
2196
01:49:30,125 --> 01:49:31,500
Excuse me?
2197
01:49:31,791 --> 01:49:33,791
- What's going on?
- Are you the Demi Showguy?
2198
01:49:33,833 --> 01:49:36,166
- [Demi] Of course I am. What's
going on? - Can we take a selfie?
2199
01:49:36,208 --> 01:49:38,333
- Yes, you can.
- Thank you.
2200
01:49:38,375 --> 01:49:39,625
Yeah.
2201
01:49:39,833 --> 01:49:40,750
[camera clicks]
2202
01:49:40,875 --> 01:49:42,000
- Alright.
- Thank you.
2203
01:49:42,583 --> 01:49:44,791
Now be smooth now. Looking
good, ladies, looking good.
2204
01:49:44,833 --> 01:49:45,833
Oh!
2205
01:49:46,125 --> 01:49:48,375
- Hey, watch the painting, man.
- Sorry.
2206
01:49:48,416 --> 01:49:49,500
- Sorry, guys.
- Whoa.
2207
01:49:49,541 --> 01:49:52,583
- Yo.
- Hold on.
2208
01:49:52,625 --> 01:49:55,625
Hey, man,
that's that green dust. That's matcha and heroin.
2209
01:49:55,916 --> 01:49:57,708
I know 'cause my brother
distributed it.
2210
01:49:58,000 --> 01:50:01,125
And by the way, he said hi,
motherfucker. Or die, motherfucker.
2211
01:50:01,166 --> 01:50:04,541
I knew it! I knew green dust
was still on the market!
2212
01:50:04,833 --> 01:50:07,125
It's coming out
of Eastern Europe! This makes so much sense!
2213
01:50:07,500 --> 01:50:09,625
By the way, tell your brother
I'm really happy he's awake.
2214
01:50:09,666 --> 01:50:11,166
He don't wanna hear that.
2215
01:50:11,958 --> 01:50:14,916
So, the kidnap business
was just one leg. We gotta call the cops.
2216
01:50:15,208 --> 01:50:16,625
We are the cops.
2217
01:50:16,791 --> 01:50:19,625
What do you mean we're cops?
We agents. Don't forget.
2218
01:50:20,041 --> 01:50:23,125
- You're damn right we are.
- [Demi] Recognize that. I know what it is.
2219
01:50:23,166 --> 01:50:24,916
Let's go check through the
paintings.
2220
01:50:24,958 --> 01:50:26,791
Alright, y'all.
I got some things to take care of.
2221
01:50:28,958 --> 01:50:30,625
[phone beeps]
2222
01:50:30,833 --> 01:50:33,000
Yo, brothers and sisters,
guess who's back?
2223
01:50:33,041 --> 01:50:35,333
Hey, man,
stop kissing my future girlfriend.
2224
01:50:35,375 --> 01:50:38,166
Get ready for some more jet
lag, wild food
2225
01:50:38,208 --> 01:50:40,208
and crazy car chases at 50
miles per hour.
2226
01:50:40,250 --> 01:50:43,291
Because guess what?
We're going back to Europe.
2227
01:50:43,333 --> 01:50:45,708
Don't forget to subscribe.
Peace.
2228
01:50:45,875 --> 01:50:46,916
[beeps]
2229
01:50:47,541 --> 01:50:49,708
♪
2230
01:52:02,458 --> 01:52:05,166
♪
2231
01:52:54,166 --> 01:52:59,000
♪
2232
01:53:13,416 --> 01:53:17,416
♪
2233
01:53:34,416 --> 01:53:38,625
♪