1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,083 --> 00:00:15,083 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,708 --> 00:00:30,166 ♪ 5 00:00:30,208 --> 00:00:32,291 Hey! I said freeze! 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,208 ♪ 7 00:01:04,000 --> 00:01:05,166 Jesus. 8 00:01:15,000 --> 00:01:16,291 [grunts] 9 00:01:22,375 --> 00:01:24,166 [panting] 10 00:01:29,750 --> 00:01:31,833 ♪ 11 00:01:47,500 --> 00:01:49,750 ♪ 12 00:02:07,125 --> 00:02:09,875 - Hey, get out of the way! - Go get this clown. 13 00:02:09,916 --> 00:02:11,541 I'm in pursuit of that suspect! 14 00:02:11,583 --> 00:02:14,666 Hey. What are you guys actors or something? 15 00:02:14,708 --> 00:02:16,125 - [tires screech] - [yells] 16 00:02:16,416 --> 00:02:18,666 Oh, shit! Call an ambulance! 17 00:02:18,708 --> 00:02:19,666 [grunts] 18 00:02:19,708 --> 00:02:20,625 ♪ 19 00:02:20,666 --> 00:02:24,125 [all grunting] 20 00:02:27,500 --> 00:02:29,125 [screams] Fuck! 21 00:02:29,166 --> 00:02:30,875 Where the fuck is it? Where the fuck is it? 22 00:02:31,750 --> 00:02:33,458 ♪ 23 00:02:33,500 --> 00:02:35,541 [both grunting] 24 00:02:36,958 --> 00:02:39,208 [screams] 25 00:02:41,250 --> 00:02:42,291 [yells] 26 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 - [man] Hey! - Fuck. 27 00:02:47,083 --> 00:02:49,000 What did you do to my buddies, asshole? 28 00:02:49,041 --> 00:02:51,083 ♪ 29 00:02:52,125 --> 00:02:55,333 You knocked out the front teeth of the show's main star? 30 00:02:56,250 --> 00:02:58,250 - He attacked me, sir. - No, he didn't. 31 00:02:58,291 --> 00:02:59,916 I saw the security footage. 32 00:02:59,958 --> 00:03:02,625 Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to. 33 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 - It was self-defense. - No. 34 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 He was an actor. He was just acting. 35 00:03:07,041 --> 00:03:09,583 And you put a small-time criminal on life support? 36 00:03:09,625 --> 00:03:11,416 That wasn't my fault. Technically, 37 00:03:11,458 --> 00:03:14,083 it was 50-50 between the driver and the pedestrian. 38 00:03:14,125 --> 00:03:17,958 Bus driver, failure to yield. Penal code 21950. 39 00:03:18,000 --> 00:03:21,125 - Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. - Shut up. 40 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 Sir, I was just doing my job. 41 00:03:23,708 --> 00:03:25,375 Your job was to address questions 42 00:03:25,416 --> 00:03:28,166 to the writer on set regarding copyright issues. 43 00:03:28,375 --> 00:03:30,833 Yeah, I know. But, um... 44 00:03:31,458 --> 00:03:32,750 I got distracted. 45 00:03:33,750 --> 00:03:37,875 ["Bad Girl" by henry parsley & Nathalie Mac playing] 46 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Try my new product. 47 00:03:51,541 --> 00:03:52,583 [paper rustles mimicking gun cocking] 48 00:03:54,000 --> 00:03:54,958 [man] And cut. 49 00:03:59,625 --> 00:04:02,375 So... What are you talking about, again? 50 00:04:02,416 --> 00:04:04,541 The similarities are striking. 51 00:04:05,291 --> 00:04:09,041 The dialogue is identical in some places. 52 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 No. 53 00:04:10,250 --> 00:04:12,791 My hero is a baker... 54 00:04:12,833 --> 00:04:14,791 not a chemistry teacher. 55 00:04:14,833 --> 00:04:16,625 And he has leukemia. 56 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 Not cancer. 57 00:04:19,083 --> 00:04:23,250 Baking Breadhas nothing to do with the series you mentioned. 58 00:04:23,666 --> 00:04:25,958 - What was it called again? - Breaking Bad. 59 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Breaking Bad? 60 00:04:29,708 --> 00:04:32,916 Yeah, well, your superior's accusations are all false 61 00:04:32,958 --> 00:04:35,333 and, frankly, ridiculous. 62 00:04:39,625 --> 00:04:42,083 Whoa, whoa, whoa. Hey! 63 00:04:42,125 --> 00:04:43,333 Excuse me. 64 00:04:44,000 --> 00:04:45,166 Where are you going? 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 Stop resisting! 66 00:04:47,958 --> 00:04:50,750 [Atlas] And you knocked over some very expensive LED light. 67 00:04:50,791 --> 00:04:52,083 Well, got in the way. 68 00:04:52,125 --> 00:04:53,958 Are you gonna pay for it? 69 00:04:54,000 --> 00:04:55,875 How much for a stupid lamp? 70 00:04:55,916 --> 00:04:59,958 Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars. 71 00:05:00,250 --> 00:05:02,750 6,800 dollars for a... 72 00:05:03,916 --> 00:05:06,625 Are you kidding me? My car costs less than that. 73 00:05:07,041 --> 00:05:09,583 Uh, that's why you can't hook up with anyone. 74 00:05:10,416 --> 00:05:11,833 By the way, 75 00:05:11,875 --> 00:05:13,750 we're still waiting on the dentist bill 76 00:05:13,791 --> 00:05:16,083 for Mr. Famous Face here. 77 00:05:16,750 --> 00:05:19,041 I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble. 78 00:05:19,083 --> 00:05:21,208 I try not to cause any losses for the department. 79 00:05:21,250 --> 00:05:24,375 But that guy was a green dust dealer. 80 00:05:24,750 --> 00:05:27,375 And when I see drugs... 81 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 you know how I despise drugs. 82 00:05:30,375 --> 00:05:33,375 The DEA stopped the green dust problem. 83 00:05:33,750 --> 00:05:34,875 All that's left 84 00:05:34,916 --> 00:05:37,625 are small-time dealer nobodies, 85 00:05:37,666 --> 00:05:39,500 - but that's not your problem. - No, sir, 86 00:05:39,541 --> 00:05:41,916 if you would just please promote me 87 00:05:41,958 --> 00:05:44,666 to a real, actual field agent, I could prove it to you 88 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 that there's still green dust out there on the market! 89 00:05:46,708 --> 00:05:49,083 I don't want to hear this anymore, Marshall! 90 00:05:51,708 --> 00:05:55,000 - Yes, sir. - Now I struck a deal with the movie studio. 91 00:05:56,291 --> 00:05:58,416 I've got a way that you can make this all up to me. 92 00:05:58,458 --> 00:05:59,666 - No. - Yes. 93 00:05:59,708 --> 00:06:02,416 Sir, I can't do the PR video. 94 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 I'm, like, super camera shy. 95 00:06:04,875 --> 00:06:06,166 ♪ 96 00:06:06,208 --> 00:06:08,208 Preventing intellectual property theft 97 00:06:08,250 --> 00:06:10,333 is the main facus... focus 98 00:06:10,375 --> 00:06:15,291 of the NIPRCC and FBI's criminal investigation program. 99 00:06:15,333 --> 00:06:19,916 Um, we specifically focus on the trade secrets 100 00:06:19,958 --> 00:06:26,083 that could possibly be stolen, as well as consumer rights being... 101 00:06:26,125 --> 00:06:29,958 [woman] And cut. Okay, can we start from the top? 102 00:06:30,000 --> 00:06:32,958 Someone, please, we'll need a little make up on him. 103 00:06:33,000 --> 00:06:37,583 Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand? 104 00:06:37,625 --> 00:06:39,791 He's got a fake pinky finger on his left hand. 105 00:06:39,833 --> 00:06:41,458 So he's being a little girl about it. 106 00:06:41,875 --> 00:06:43,416 Okay. Never mind. 107 00:06:47,958 --> 00:06:51,333 Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I? 108 00:06:51,875 --> 00:06:54,250 Marshall has this way of attracting little incidents. 109 00:06:54,291 --> 00:06:56,958 Little incident? It was a huge mess. 110 00:06:57,000 --> 00:06:59,750 He's not supposed to get involved in any violent altercations. 111 00:06:59,791 --> 00:07:01,958 I could have him at the DEA if I wanted him. 112 00:07:02,000 --> 00:07:04,041 None of that mess was a part of his assignment. 113 00:07:04,083 --> 00:07:07,083 His job was to ask questions to the writer on set. 114 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 [sighs] 115 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 I know these menial assignments don't satisfy him. 116 00:07:11,125 --> 00:07:13,041 But you gotta keep him out of trouble. 117 00:07:13,083 --> 00:07:16,416 I took a bullet for you in '98. That's the least you can do. 118 00:07:16,458 --> 00:07:19,708 You've been bringing this up for 25 years now. 119 00:07:20,250 --> 00:07:22,791 All I ask of you now is to keep my nephew safe. 120 00:07:22,833 --> 00:07:25,916 I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit. 121 00:07:25,958 --> 00:07:29,041 He wrecked four cars last Friday. Four. 122 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 Chasing after some karaoke singer. 123 00:07:32,750 --> 00:07:34,041 - [sighs] - Alright. 124 00:07:34,625 --> 00:07:36,625 Maybe I better bring Marshall in to the DEA 125 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 for some office work where I keep an eye on him. 126 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 I'll get you Demetrius in return. 127 00:07:42,750 --> 00:07:44,333 Remind me, which one's Demetrius? 128 00:07:44,375 --> 00:07:45,791 [rapping] ♪ Yo, yo, yo♪ 129 00:07:45,833 --> 00:07:47,208 ♪ You know who I am, bitch?♪ 130 00:07:47,250 --> 00:07:48,458 ♪ It's your boy Demetrius♪ 131 00:07:48,500 --> 00:07:49,875 ♪ I'm young, I'm rich♪ 132 00:07:49,916 --> 00:07:51,291 ♪ And I take your chick♪ 133 00:07:51,333 --> 00:07:53,041 ♪ That's right, baby♪ 134 00:07:53,083 --> 00:07:55,041 Man, that was trash. 135 00:07:55,083 --> 00:07:57,416 What? What, man? 136 00:07:57,458 --> 00:08:00,083 I don't know, you're just like all the other wannabe rappers. 137 00:08:00,125 --> 00:08:01,916 That rich bitch, itch switch. 138 00:08:01,958 --> 00:08:04,333 I don't fucking know, it's all the same, Demetrius. 139 00:08:04,375 --> 00:08:07,416 I don't know, let me... Man, let me see some moves. 140 00:08:07,458 --> 00:08:09,666 ♪ 141 00:08:09,708 --> 00:08:12,208 [rapping] ♪ Uh-huh, uh-huh♪ 142 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 [Demi] What the hell, man? 143 00:08:13,541 --> 00:08:14,958 ♪ 144 00:08:15,125 --> 00:08:17,125 - Let me see something, yeah. - You done now, man? 145 00:08:17,166 --> 00:08:18,833 - Come on. Go crazy, go crazy. - Alright, man. 146 00:08:19,333 --> 00:08:21,291 - You just saw greatness. Come on. Go. - ♪ Yo, you want it?♪ 147 00:08:21,333 --> 00:08:23,500 ♪ Put the money on the ground Don't make no sound♪ 148 00:08:23,541 --> 00:08:25,791 ♪ Demetrius is in the building Want a little Harlem Shake?♪ 149 00:08:25,833 --> 00:08:27,791 ♪ Oh, shoot, right here What do you want?♪ 150 00:08:27,833 --> 00:08:29,250 ♪ What do you want What do you want♪ 151 00:08:29,416 --> 00:08:30,458 ♪ You want A little bit of this♪ 152 00:08:30,500 --> 00:08:31,833 ♪ A little bit of that♪ 153 00:08:32,208 --> 00:08:33,375 ♪ What do you want A little moonwalk?♪ 154 00:08:33,916 --> 00:08:34,958 ♪ What do you want, man? Here's something ♪ 155 00:08:35,166 --> 00:08:36,250 ♪ Hit a little robot in there♪ 156 00:08:36,291 --> 00:08:37,666 ♪ Hit a little step♪ 157 00:08:37,875 --> 00:08:39,916 ♪ Oh, shit Demetrius killing it♪ 158 00:08:39,958 --> 00:08:41,916 ♪ Oh, that boy Demetrius spinning And he dip♪ 159 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 Stop. 160 00:08:43,666 --> 00:08:44,833 Stop. 161 00:08:44,875 --> 00:08:46,541 Maybe try... 162 00:08:46,583 --> 00:08:48,958 reaction videos or something. I don't know. 163 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at. 164 00:08:51,083 --> 00:08:52,416 - I don't know. - [kittens meowing] 165 00:08:52,458 --> 00:08:53,583 Hold on, what the hell? 166 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 All that dang talkin'. 167 00:08:54,750 --> 00:08:55,791 You do some reaction videos. 168 00:08:56,083 --> 00:08:57,208 I don't know what the hell I would-- 169 00:08:57,625 --> 00:08:58,875 - [meowing continues] - I'll be back in a minute. 170 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Hey, man, who is this? 171 00:09:00,833 --> 00:09:03,125 Oh, shit. Sorry, sir. 172 00:09:04,750 --> 00:09:06,291 I got distracted, my bad. 173 00:09:07,458 --> 00:09:08,666 I'm on my way. 174 00:09:10,250 --> 00:09:11,875 Alright. Damn. 175 00:09:14,208 --> 00:09:16,916 Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man. 176 00:09:16,958 --> 00:09:19,458 - Appreciate you. - I'll send you the invoice. 177 00:09:19,500 --> 00:09:20,625 Send me the video. 178 00:09:21,541 --> 00:09:26,291 ["Bring The Pain" by DJ $crilla playing] 179 00:09:36,000 --> 00:09:38,416 - [engine revs] - [tires screech] 180 00:09:38,833 --> 00:09:39,875 [Demi over the phone] What's up, Tom? 181 00:09:40,583 --> 00:09:42,958 Where are you? I called you like a hundred times. 182 00:09:43,000 --> 00:09:45,791 - [Demi] I'm on my way. - [Tom] Hurry, I'm pinned under heavy fire. 183 00:09:46,625 --> 00:09:47,791 Why did you leave? 184 00:09:48,375 --> 00:09:49,916 [Demi] I told you, I'll be there in a sec. 185 00:09:53,041 --> 00:09:54,291 You still in line? 186 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 Yeah, I'm hoping they don't rush me. 187 00:09:57,458 --> 00:09:59,375 - How many bad guys are there? - [Tom] I don't know. 188 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 - Four or five? - [Demi] Four or five? 189 00:10:02,000 --> 00:10:03,875 What the hell is this, World War III? 190 00:10:03,916 --> 00:10:06,333 - [Demi] What did you do, man? - I'm doing my job. 191 00:10:06,375 --> 00:10:07,541 [Demi] Aw, you must be hungry. 192 00:10:08,416 --> 00:10:10,416 Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us-- 193 00:10:10,458 --> 00:10:12,625 Are you kidding me? Get your ass here 194 00:10:12,666 --> 00:10:14,500 and get here fast. I'm being shot at. 195 00:10:14,541 --> 00:10:16,208 Relax, man. Backup's on the way. 196 00:10:16,250 --> 00:10:17,416 - [tires screech] - Chill! 197 00:10:30,083 --> 00:10:31,083 Yeup! 198 00:10:32,541 --> 00:10:35,583 What's going on, brother man? You alright? 199 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Cool. Let's see here. 200 00:10:38,291 --> 00:10:40,583 I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl. 201 00:10:40,625 --> 00:10:42,250 I need something quick. I'm in a hurry. 202 00:10:42,750 --> 00:10:46,583 ♪ 203 00:10:49,541 --> 00:10:52,666 [tires screeching] 204 00:10:52,708 --> 00:10:54,750 [engine revving] 205 00:11:20,291 --> 00:11:22,708 [gunshots] 206 00:11:26,291 --> 00:11:27,416 [gun fires] 207 00:11:27,458 --> 00:11:28,750 [song slowly fades] 208 00:11:28,875 --> 00:11:30,958 - What's up? - Hey, thanks for showing up. 209 00:11:31,000 --> 00:11:32,250 I'm almost out of rounds. 210 00:11:32,291 --> 00:11:33,750 Sorry, I ran into a friend. 211 00:11:34,041 --> 00:11:35,000 [gunshots] 212 00:11:35,666 --> 00:11:38,541 - You didn't take the decoy car, right? - Nah. 213 00:11:39,333 --> 00:11:42,041 There's two up on the stairs, there's at least two more below them. 214 00:11:42,083 --> 00:11:43,208 Alright, babe. 215 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 - You're gonna aim? - [gunshot] 216 00:11:46,916 --> 00:11:47,875 I'm causing panic. 217 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Is it working? 218 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 I'ma ambush them from the other side. 219 00:11:51,791 --> 00:11:52,916 I'll be right back. 220 00:11:52,958 --> 00:11:53,875 [bullets ricochet] 221 00:11:54,916 --> 00:11:56,208 [gun fires] 222 00:11:57,500 --> 00:11:58,666 What's going on, y'all, man? 223 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 It's your boy, Demi, 224 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 in a real-life, actual gunfight. 225 00:12:01,125 --> 00:12:02,041 - Check me out. - [gun fires] 226 00:12:02,083 --> 00:12:03,708 What are you doing? 227 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 Hey, man, hush. 228 00:12:06,541 --> 00:12:07,875 Nice pants, by the way. 229 00:12:07,916 --> 00:12:09,291 - Thank you. - [gun fires] 230 00:12:09,333 --> 00:12:10,666 [rapping] I'ma take down sum ops 231 00:12:10,708 --> 00:12:11,958 Make this shit go grah, Grah, grah 232 00:12:12,000 --> 00:12:13,208 I'm ready for this, yeah 233 00:12:14,666 --> 00:12:15,833 I'ma go pow, pow, pow 234 00:12:15,875 --> 00:12:16,833 Like wow, wow, wow 235 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Right now, now, now 236 00:12:18,250 --> 00:12:20,083 Are you seriously high right now, dude? 237 00:12:20,791 --> 00:12:21,958 ♪ 238 00:12:22,083 --> 00:12:23,666 Alright, I'm about to distract them... 239 00:12:23,708 --> 00:12:24,958 until SWAT get here. 240 00:12:25,000 --> 00:12:26,250 'Bout to take cover. 241 00:12:26,291 --> 00:12:27,708 Don't forget to subscribe. 242 00:12:27,750 --> 00:12:33,208 ♪ 243 00:12:33,250 --> 00:12:35,500 [Demi] Oh, shit. Here they come. 244 00:12:36,333 --> 00:12:37,333 Watch out, man. 245 00:12:37,750 --> 00:12:38,916 Hey, you checked out my application? 246 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Be careful. 247 00:12:43,666 --> 00:12:44,958 Whoo! 248 00:12:45,000 --> 00:12:47,500 - We did it, man! - Oh, especially you. 249 00:12:47,541 --> 00:12:49,583 You did a little something too. I ain't mad at you. 250 00:12:49,625 --> 00:12:51,416 - [gun fires] - Oh, shit! 251 00:12:51,458 --> 00:12:53,458 That's the new guy who shot his partner in the foot? 252 00:12:53,500 --> 00:12:54,791 I heard about him. 253 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 That's the problem I have with him, see? 254 00:12:56,583 --> 00:12:57,750 He's famous. 255 00:12:57,875 --> 00:12:59,541 He volunteers for undercover jobs. 256 00:12:59,583 --> 00:13:01,666 He forgets to mention he's got a YouTube channel 257 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 with over 28,000viewers. 258 00:13:03,833 --> 00:13:05,875 Well, that's not a lot. 259 00:13:05,916 --> 00:13:08,208 He's an undercover agent, Atlas. 260 00:13:08,250 --> 00:13:09,958 Fine, we'll trade. 261 00:13:10,000 --> 00:13:12,625 I could use a social media expert in my department. 262 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 Alright, good. 263 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 He'll be more useful there. You can have him. 264 00:13:17,583 --> 00:13:21,583 Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy. 265 00:13:21,958 --> 00:13:25,708 No. No, I changed my mind. You can have them both. 266 00:13:25,750 --> 00:13:30,708 Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me. 267 00:13:30,750 --> 00:13:33,500 Demetrius will be in your office tomorrow by nine. 268 00:13:34,166 --> 00:13:36,166 - Great. - We're done. 269 00:13:36,666 --> 00:13:40,458 Thanks again for signing us on as your exclusive production company. 270 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 Just keeping our end of the bargain. 271 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 How's your main star from Baking Bread? 272 00:13:45,375 --> 00:13:47,708 His facial recovery is going to take weeks. 273 00:13:48,625 --> 00:13:51,708 Our producer, she's still looking for a replacement. 274 00:13:54,666 --> 00:13:56,041 A replacement? 275 00:13:59,708 --> 00:14:02,166 No. Your guy's not an actor. 276 00:14:02,208 --> 00:14:04,791 Come on, Lana. [scoffs] He'll be doing it for free. 277 00:14:04,833 --> 00:14:07,375 I don't have time for this, Atlas. 278 00:14:07,708 --> 00:14:09,458 We have a lot on our plate now. 279 00:14:09,500 --> 00:14:12,541 - The damages are terrible. - It was just a lamp. 280 00:14:12,833 --> 00:14:14,541 And a semi-famous main actor. 281 00:14:15,083 --> 00:14:18,541 I am not talking about that moronic TV show. 282 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 The only reason I'm even working in TV now 283 00:14:21,583 --> 00:14:25,333 is because my movies are flopping at the European box office. 284 00:14:25,375 --> 00:14:30,833 There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe. 285 00:14:31,500 --> 00:14:34,375 The movie theaters are basically empty. 286 00:14:35,041 --> 00:14:37,875 Kids share movies from their mom's basement. 287 00:14:39,041 --> 00:14:42,416 My stepson, he's an exchange student in Hungary, 288 00:14:42,458 --> 00:14:45,083 and he has seen all of the premiere movies 289 00:14:45,125 --> 00:14:49,750 at illegal screenings on campus for peanuts. 290 00:14:49,791 --> 00:14:52,166 Of course they don't buy ten-dollar movie tickets. 291 00:14:52,208 --> 00:14:54,916 That's because they don't use dollars in Hungary. 292 00:14:54,958 --> 00:14:57,625 I don't care what toy money they use there. 293 00:14:58,583 --> 00:15:00,500 They don't spend it on our movies. 294 00:15:00,541 --> 00:15:05,000 In Romania, Bulgaria, that whole region, 295 00:15:06,583 --> 00:15:08,791 they're just a bunch of pirates. 296 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 [blender whirring] 297 00:15:17,541 --> 00:15:19,875 Maybe I could send someone there to make order. 298 00:15:20,625 --> 00:15:22,000 I could do that for you. 299 00:15:22,666 --> 00:15:25,041 I heard they have FBI in Hungary too. 300 00:15:25,083 --> 00:15:27,625 Just make a phone call and let them deal with it. 301 00:15:27,666 --> 00:15:30,791 Listen, if you can do something about piracy, 302 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 we can call ourselves even. 303 00:15:37,375 --> 00:15:39,375 Who are we waiting for, sir? 304 00:15:39,708 --> 00:15:42,750 Your new partner. He was supposed to be here by nine. 305 00:15:43,458 --> 00:15:45,708 Uh... I've never had a partner before. 306 00:15:45,750 --> 00:15:47,125 Now you do. 307 00:15:47,791 --> 00:15:50,333 You're going on a high-profile mission to Europe. 308 00:15:51,916 --> 00:15:54,458 Wow, really? I thought you were mad at me. 309 00:15:54,500 --> 00:15:56,625 I'll give you the rest of the details when he gets here. 310 00:15:56,666 --> 00:15:57,833 [Marshall exhales] 311 00:15:57,875 --> 00:16:00,041 Don't have to brief you twice. 312 00:16:00,083 --> 00:16:01,125 Of course. 313 00:16:02,166 --> 00:16:03,041 [exhales] 314 00:16:03,083 --> 00:16:04,500 Sir, you getting, uh, 315 00:16:04,541 --> 00:16:05,916 those little bags under your eyes again? 316 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 Have you been getting enough, uh, 317 00:16:07,125 --> 00:16:08,375 water in your diet? 318 00:16:10,041 --> 00:16:11,666 I'm well hydrated, yes. 319 00:16:12,791 --> 00:16:15,000 How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep? 320 00:16:15,041 --> 00:16:17,375 I'm fine, Marshall. Mind your own business. 321 00:16:18,541 --> 00:16:21,000 Little tense in here, right? Am I making you tense? 322 00:16:21,708 --> 00:16:23,000 You are now, yes. 323 00:16:23,666 --> 00:16:24,708 I'll just be quiet. 324 00:16:25,666 --> 00:16:27,416 Now that's a great idea. 325 00:16:30,416 --> 00:16:32,250 [whistles] 326 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Why don't we just give him a phone call? 327 00:16:33,750 --> 00:16:35,708 You know what? I'm the goddamn chief. 328 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 Why don't I make the decisions? 329 00:16:39,958 --> 00:16:41,250 [Marshall clears throat] 330 00:16:52,250 --> 00:16:56,041 [kitten meowing in distance] 331 00:17:02,666 --> 00:17:04,166 [meowing continues] 332 00:17:04,208 --> 00:17:05,458 Unsaved number. 333 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Decline. 334 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 What's going on, y'all? 335 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 We spoke on the phone earlier, right? 336 00:17:14,333 --> 00:17:16,083 Yeah, I'm Chief Cardamo. 337 00:17:16,125 --> 00:17:17,625 Okay, okay. 338 00:17:17,666 --> 00:17:19,875 I do better at first names, man. Let me hear it. 339 00:17:20,583 --> 00:17:21,750 Chief Cardamo. 340 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 Alright, man. What's going on? I'm Demetrius. 341 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 - Marshall. - Okay. 342 00:17:26,625 --> 00:17:28,000 - Take a seat. - [Demi] Cool. 343 00:17:33,458 --> 00:17:35,208 What the hell going on? 344 00:17:35,750 --> 00:17:36,666 [Demi grunts, sniffles] 345 00:17:36,708 --> 00:17:37,625 You okay? 346 00:17:37,666 --> 00:17:38,583 You got a problem? 347 00:17:40,416 --> 00:17:42,458 You got so much cologne on, man? 348 00:17:42,500 --> 00:17:44,083 It's aftershave, okay? 349 00:17:44,125 --> 00:17:46,500 I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat. 350 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 Apology accepted, man. 351 00:17:54,041 --> 00:17:56,250 [whispers] You might wanna apologize for being late. 352 00:17:57,708 --> 00:17:59,750 Oh, shoot. My bad, man. 353 00:18:00,208 --> 00:18:03,916 At least tell me you... I don't know, you missed your bus. 354 00:18:04,958 --> 00:18:06,541 I missed my bus. 355 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 Did you really miss your bus? 356 00:18:08,541 --> 00:18:09,916 - Sure, buddy. - [Marshall] That's what I thought. 357 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 Sir, he's lying to you. To your face. 358 00:18:12,625 --> 00:18:13,958 In your office. 359 00:18:14,750 --> 00:18:16,958 Okay, now that you two are friends, 360 00:18:17,458 --> 00:18:20,500 I need to send the both of you to Hungary to investigate... 361 00:18:20,875 --> 00:18:24,666 abuse of intellectual property at the university campus there in... 362 00:18:25,291 --> 00:18:26,958 - Debrecen. - Debre-what? 363 00:18:27,541 --> 00:18:29,750 - There are illegal screenings there. - Debrecen. 364 00:18:30,291 --> 00:18:33,500 They watch the latest movies sometimes even before the official release date. 365 00:18:33,541 --> 00:18:34,833 So some kids are torrenting? 366 00:18:35,166 --> 00:18:36,500 They can't deal with that locally? 367 00:18:36,916 --> 00:18:38,541 I need you to go over and set an example. 368 00:18:38,583 --> 00:18:40,291 If US agents show up, 369 00:18:40,333 --> 00:18:43,500 then the pirates will crap their pantalones 370 00:18:43,541 --> 00:18:45,625 and cease their operation in the region. 371 00:18:45,666 --> 00:18:47,833 Make an example. What do you want me to do, man? 372 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 - I'll beat up some pirate kids. - No, no excessive force. 373 00:18:50,708 --> 00:18:54,916 Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial. 374 00:18:56,791 --> 00:18:58,416 The mission is four weeks. 375 00:18:59,333 --> 00:19:02,333 Four weeks? To attend some screenings? 376 00:19:02,375 --> 00:19:06,416 We don't know how often they have these screenings. So you may need the time. 377 00:19:08,750 --> 00:19:13,166 So why don't we just consider this to be a bonus trip? 378 00:19:17,708 --> 00:19:20,291 Um, do they speak English in Hungary? 379 00:19:20,333 --> 00:19:22,958 The local authorities will provide a translator, yes. 380 00:19:24,458 --> 00:19:26,625 Géza! Géza, please! 381 00:19:26,666 --> 00:19:29,208 [sighs] Look, Maya, you're Polish 382 00:19:29,250 --> 00:19:31,333 and you work for International Affairs. 383 00:19:31,375 --> 00:19:33,416 Why on earth would I put you on that case? 384 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Because it's Debrecen. 385 00:19:35,208 --> 00:19:36,791 You know I have to be there. 386 00:19:36,833 --> 00:19:38,125 Your father may be in a thousand 387 00:19:38,166 --> 00:19:40,291 different places by now, you know that. 388 00:19:40,333 --> 00:19:43,666 But I have a gut feeling he's there. I need to find him. 389 00:19:43,708 --> 00:19:45,333 Gut feeling? Great. 390 00:19:45,375 --> 00:19:47,541 [inhales] Look, they asked for a Hungarian translator, 391 00:19:47,583 --> 00:19:49,500 and you... I'm sorry, Maya, 392 00:19:49,541 --> 00:19:51,750 you don't speak proper Hungarian. 393 00:19:51,791 --> 00:19:54,166 [in Hungarian] That's not true. I can speak Hungarian. 394 00:19:54,208 --> 00:19:56,541 - [chuckles] Really? - Yeah. 395 00:19:56,583 --> 00:19:57,833 [in English] Okay. 396 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 [in Hungarian] Then send toast to 397 00:19:59,458 --> 00:20:01,166 ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup. 398 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 [in English] Fuck you, Géza. 399 00:20:04,625 --> 00:20:06,916 I'm gonna send Ildikó or Magdi, 400 00:20:06,958 --> 00:20:11,500 because they are Hungarians, and you are not. 401 00:20:11,833 --> 00:20:14,625 - I-- - Discussion over. 402 00:20:17,125 --> 00:20:19,125 Maybe I should ask your wife. 403 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 About Ildikó or Magdi. Which she prefers. 404 00:20:25,291 --> 00:20:26,833 What are you talking about? 405 00:20:27,541 --> 00:20:30,666 I know about your stakeout at Lake Balaton. 406 00:20:31,333 --> 00:20:34,000 Oh, that. Well, you know the saying. 407 00:20:34,041 --> 00:20:37,416 Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton. 408 00:20:37,458 --> 00:20:40,583 Nah, that's an overused cliché about Vegas. 409 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 Actually anything that happens anywhere in the world 410 00:20:43,083 --> 00:20:44,833 goes to the collective subconscious 411 00:20:44,875 --> 00:20:46,666 and to the cafeteria of the borough. 412 00:20:46,708 --> 00:20:49,416 Only your wife doesn't know about the lake incident. 413 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 What? 414 00:20:51,958 --> 00:20:54,041 But, unfortunately... 415 00:20:54,083 --> 00:20:56,625 I happen to go to the same farmers' market as she does. 416 00:20:56,666 --> 00:20:58,416 Great, now you're blackmailing me. 417 00:20:58,458 --> 00:21:02,375 Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her, 418 00:21:02,791 --> 00:21:07,500 we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen... 419 00:21:07,541 --> 00:21:11,250 Listen, I bought you those very expensive stupid glasses-- 420 00:21:11,291 --> 00:21:12,958 - Oh, smart glasses. - That. 421 00:21:13,000 --> 00:21:14,833 And also I paid for your sniper's camp. 422 00:21:14,875 --> 00:21:16,583 Very fucking expensive. 423 00:21:16,625 --> 00:21:18,541 So I think you and me, we're even. 424 00:21:18,583 --> 00:21:21,458 We are cool already, okay? 425 00:21:21,500 --> 00:21:24,791 I think after that carbon emission from the yacht trip, 426 00:21:24,833 --> 00:21:26,791 you would use some electric car. 427 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 What? 428 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 [in Hungarian] Buttercup. 429 00:21:35,708 --> 00:21:37,375 What the fuck is that piece of shit anyway? 430 00:21:37,958 --> 00:21:41,333 ♪ 431 00:21:56,708 --> 00:21:58,291 [airplane approaching] 432 00:22:04,083 --> 00:22:06,791 - Hi. - Copyright cops! Hi! 433 00:22:06,833 --> 00:22:09,416 Oh, no, no, we're agents. Uh... 434 00:22:09,458 --> 00:22:11,833 [chuckles] I'm Marshall. This is Demetrius. 435 00:22:11,875 --> 00:22:13,875 - Hi. Maya. - My pleasure. 436 00:22:14,625 --> 00:22:17,125 - I guess she already knows that. - Yeah. 437 00:22:17,666 --> 00:22:20,500 - See? Told you. - Yeah, she knows because she was briefed. 438 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 Not because of your TikTok channel. 439 00:22:22,833 --> 00:22:23,833 How do you know what she was briefed 440 00:22:23,875 --> 00:22:25,416 and how she got briefed, man? 441 00:22:25,458 --> 00:22:27,000 Maya sweetheart, 442 00:22:27,041 --> 00:22:28,541 which one is your favorite track from Demi's world? 443 00:22:28,583 --> 00:22:31,041 Uh, can you speak a little slower, please? 444 00:22:31,083 --> 00:22:33,375 Which one is your favorite track by Demetrius? 445 00:22:33,416 --> 00:22:36,541 Are you talking about yourself or is there another Demetrius? 446 00:22:36,583 --> 00:22:40,458 He has 28,000 viewers or something on his internet channel. 447 00:22:40,500 --> 00:22:44,166 So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy. 448 00:22:44,208 --> 00:22:47,333 28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right. 449 00:22:53,041 --> 00:22:54,875 - Let me get this for you. - Thank you. 450 00:22:54,916 --> 00:22:58,291 - Of course. - And, uh, did you have a good flight? 451 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 No. 452 00:23:01,958 --> 00:23:04,041 [Demi] Crying babies are the most natural thing. 453 00:23:04,083 --> 00:23:05,083 The sirens of our future. 454 00:23:05,750 --> 00:23:08,458 - You were a baby too. - Yeah, I sure was. 455 00:23:08,500 --> 00:23:11,083 But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane. 456 00:23:11,125 --> 00:23:15,500 That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain. 457 00:23:16,083 --> 00:23:17,625 - Man, it's all in your head. - [mimics baby scream] 458 00:23:17,666 --> 00:23:18,833 Surrender to it. 459 00:23:19,250 --> 00:23:21,375 Pain is an experience. 460 00:23:21,416 --> 00:23:23,375 It's up to you what you do with it. 461 00:23:23,416 --> 00:23:27,000 Just breathe in... and breathe out. 462 00:23:27,041 --> 00:23:30,291 Oh, so you're spiritual too. 463 00:23:30,333 --> 00:23:32,000 Yes, I am. 464 00:23:32,041 --> 00:23:33,333 I read it's the best way to connect 465 00:23:33,375 --> 00:23:34,875 with your audience as an influencer. 466 00:23:34,916 --> 00:23:36,500 So you know, that's what I do. 467 00:23:36,875 --> 00:23:38,000 Great. 468 00:23:42,166 --> 00:23:43,791 And how's FBI in America? I guess 469 00:23:43,833 --> 00:23:46,208 you guys have more going on than we do. 470 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 Yeah, um, we do. 471 00:23:48,541 --> 00:23:51,833 I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI. 472 00:23:51,875 --> 00:23:53,875 And it's mainly office work. 473 00:23:54,666 --> 00:23:58,708 Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration. 474 00:23:58,750 --> 00:24:00,875 - I know DEA. - Uh-huh. 475 00:24:01,833 --> 00:24:06,958 So, how come you guys are on a copyright case then? 476 00:24:07,000 --> 00:24:08,708 I was an undercover agent. 477 00:24:08,750 --> 00:24:10,916 I helped bust the green dust traffic. 478 00:24:10,958 --> 00:24:13,250 So you know, I got big status now. 479 00:24:13,291 --> 00:24:14,791 He didn't. He didn't, he didn't. 480 00:24:14,833 --> 00:24:16,458 Um, green dust is still on the market. 481 00:24:16,500 --> 00:24:18,541 It's a big problem in our country still. 482 00:24:18,583 --> 00:24:21,041 He was fired from the DEA because he's late everywhere. 483 00:24:21,083 --> 00:24:22,875 No. The cartel is done. 484 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 So they want to use my skills in other fields. 485 00:24:25,208 --> 00:24:27,458 What skills? Tell me one skill. 486 00:24:27,500 --> 00:24:29,791 - You're a clown. - And you're a hater, dawg. 487 00:24:31,833 --> 00:24:34,791 - I don't even know what a hater is, fool. - Look in the mirror. 488 00:24:35,583 --> 00:24:36,666 You'll see. 489 00:24:38,250 --> 00:24:39,541 Okay. 490 00:24:39,708 --> 00:24:41,250 I'm just gonna-- I'ma just look out the window. 491 00:24:41,291 --> 00:24:42,416 You guys can continue talking. 492 00:24:42,458 --> 00:24:43,458 I just... I need... 493 00:24:43,500 --> 00:24:44,875 [chuckles] I need a moment. 494 00:24:46,583 --> 00:24:48,625 I guess we're gonna have a great time. 495 00:24:49,083 --> 00:24:53,333 ♪ 496 00:25:01,083 --> 00:25:06,625 So this is the university with the big piracy operation, huh? 497 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 We should probably do some online searching. 498 00:25:08,291 --> 00:25:09,750 Um, this poster is 499 00:25:09,791 --> 00:25:12,041 about a film club that needs no membership. 500 00:25:12,083 --> 00:25:14,916 Where you can see the latest movies for student price 501 00:25:14,958 --> 00:25:17,125 at the screening room of DIT. 502 00:25:17,166 --> 00:25:20,750 - What's DIT? - Debrecen Institute of Technology. 503 00:25:20,791 --> 00:25:23,458 Actually, there are many universities in Debrecen. 504 00:25:23,500 --> 00:25:26,500 We are currently in the main building of the university, 505 00:25:26,541 --> 00:25:30,750 but there is an agricultural one and a medical one as well. 506 00:25:30,791 --> 00:25:32,083 Besides DIT. 507 00:25:32,875 --> 00:25:35,416 Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag. 508 00:25:35,458 --> 00:25:37,083 Man, I got to be outta here. Peace. 509 00:25:37,125 --> 00:25:39,583 Uh... Where's he going? 510 00:25:39,625 --> 00:25:41,375 You heard him. I guess to go to sleep. 511 00:25:41,416 --> 00:25:44,000 - But we agreed to have lángos for lunch. - Exactly. 512 00:25:44,916 --> 00:25:47,375 Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to. 513 00:25:47,416 --> 00:25:50,375 Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at. 514 00:25:50,416 --> 00:25:54,333 There are no Ubers here. Don't you want to go have lángos with us? 515 00:25:55,250 --> 00:25:56,625 Whatever. 516 00:25:56,666 --> 00:26:00,791 ♪ 517 00:26:16,083 --> 00:26:17,708 Hungarian girls are fine as hell, man. 518 00:26:19,541 --> 00:26:21,708 - Hi! - Ciao. 519 00:26:27,750 --> 00:26:30,208 Wow, Marshall, you eat with such etiquette. 520 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Thanks. 521 00:26:33,916 --> 00:26:35,750 Man, I was in some serious need for some grubbing. 522 00:26:36,083 --> 00:26:39,000 Um...[chuckles] Would you be so kind to repeat that, please? 523 00:26:39,041 --> 00:26:41,625 Sorry, I can translate. He was hungry. 524 00:26:41,666 --> 00:26:43,708 Man, I'm hungry...in Hungary. 525 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 - Now that's funny. Should write that down. - [Maya] Yeah. 526 00:26:46,250 --> 00:26:48,833 You should, 'cause no one's ever thought of that before. 527 00:26:48,875 --> 00:26:51,666 This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life. 528 00:26:51,708 --> 00:26:53,541 Oh, you want something else? 529 00:26:53,583 --> 00:26:56,458 - They have pizza... - No. 530 00:26:56,500 --> 00:27:00,125 No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but... 531 00:27:00,166 --> 00:27:02,041 I don't think pizza's going to be any healthier. 532 00:27:02,083 --> 00:27:04,541 Okay. Um, coffee? Anyone? 533 00:27:04,583 --> 00:27:06,916 Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so... 534 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 I've always wanted to try European coffee. 535 00:27:08,916 --> 00:27:11,458 Yeah. I'm a gourmet. I'm down. 536 00:27:14,250 --> 00:27:15,958 [indistinct chatter] 537 00:27:17,375 --> 00:27:18,875 Do we only get samples? 538 00:27:19,291 --> 00:27:22,583 Um, this is how Europeans drink their coffee. 539 00:27:23,416 --> 00:27:25,958 Man, bring me five more. This ain't gonna work. 540 00:27:27,708 --> 00:27:29,416 [crickets chirping] 541 00:27:31,333 --> 00:27:33,125 [heart thumping] 542 00:27:38,833 --> 00:27:40,208 [grunts] 543 00:27:41,416 --> 00:27:42,833 Damn. 544 00:27:44,958 --> 00:27:46,291 I can't sleep. 545 00:27:47,333 --> 00:27:51,041 My heart is... breakdancing. Shit. 546 00:27:52,291 --> 00:27:53,708 [sighs] 547 00:27:55,208 --> 00:27:57,375 Can you stop moving around so much, please? 548 00:27:58,000 --> 00:28:00,375 Man, you got some serious shit going on with your nerves. 549 00:28:00,833 --> 00:28:02,833 I told you not to eat all that fruit on the plane. 550 00:28:04,250 --> 00:28:05,500 Fruit is healthy. 551 00:28:07,458 --> 00:28:08,625 It's full of sugar. 552 00:28:09,625 --> 00:28:11,041 I don't eat sugar. 553 00:28:11,583 --> 00:28:13,375 What do you think makes it sweet, Einstein? 554 00:28:13,416 --> 00:28:14,625 It's fructose. 555 00:28:14,958 --> 00:28:17,833 - It's different. - Potato, tomato... 556 00:28:19,833 --> 00:28:20,916 My ass. 557 00:28:22,541 --> 00:28:23,875 [sighs] 558 00:28:26,708 --> 00:28:29,083 Alright, I'm going for a walk. 559 00:28:31,666 --> 00:28:34,583 Shit. I am too, man. Hold up. 560 00:28:35,750 --> 00:28:37,208 [thud] 561 00:28:37,250 --> 00:28:38,750 [crickets chirping] 562 00:28:39,500 --> 00:28:42,916 Hey, man, you look thirsty. Need a beer? 563 00:28:42,958 --> 00:28:45,708 No, we're not going to a bar right now. 564 00:28:45,750 --> 00:28:49,416 We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway. 565 00:28:49,458 --> 00:28:51,625 [chuckles] 566 00:28:51,666 --> 00:28:54,916 You don't want the more expensive stuff? You know, you're always... 567 00:28:54,958 --> 00:28:57,916 rapping about how much money you have on your YouTube channel, so... 568 00:28:57,958 --> 00:29:01,041 Aw, you follow my channel, I knew it. 569 00:29:01,083 --> 00:29:04,541 - Nah, I took a peek, that was plenty. - Yeah, peek my ass, you hooked. 570 00:29:04,583 --> 00:29:05,625 Just admit it. 571 00:29:06,291 --> 00:29:07,500 Yeah, I do have a suggestion though. 572 00:29:07,541 --> 00:29:11,250 Your rap music content... 573 00:29:11,625 --> 00:29:15,083 You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there. 574 00:29:15,125 --> 00:29:17,583 [clicks tongue] Man, whatever, man. Speaking of content, we need 575 00:29:17,625 --> 00:29:20,000 something anyway to keep the channel rolling. 576 00:29:20,166 --> 00:29:23,000 So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one? 577 00:29:23,333 --> 00:29:25,333 - No. - Why not? 578 00:29:25,375 --> 00:29:27,166 You ain't got nothing to do anyway. 579 00:29:27,208 --> 00:29:30,291 I could go to sleep right now. I'm super jet lagged. 580 00:29:30,958 --> 00:29:34,125 [clicks tongue] Man, you ain't jet lagged my butt, man. 581 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Look it, I told you not to drink that coffee earlier. 582 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 - You? - Yeah. 583 00:29:38,750 --> 00:29:41,875 - You-you told me not to drink that coffee? - Yeah. Yeah, man, now come on. 584 00:29:41,916 --> 00:29:44,458 Let's make this video. We need some bonding anyway. 585 00:29:44,500 --> 00:29:46,291 Some James Bonding. Pow! 586 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Oh, you actually thought that was witty? 587 00:29:51,333 --> 00:29:54,333 - Comedy section. - You're always talking shit, Marshall. 588 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 [Demi] Always talking shit. 589 00:29:56,416 --> 00:29:59,541 - Man, back up. Back up, back up. - Okay. 590 00:29:59,583 --> 00:30:01,250 - Back up. Stop, stop, stop, stop. - Okay, tell me when. 591 00:30:01,291 --> 00:30:04,291 That's good. Make it a wide shot. 592 00:30:04,333 --> 00:30:07,250 We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man. 593 00:30:07,291 --> 00:30:09,416 - Let's go. Get it right. - Will you... 594 00:30:10,041 --> 00:30:12,375 - Turn the camera, man. - [Marshall scoffs] 595 00:30:12,416 --> 00:30:14,000 Yea, that's good right there. Alright. 596 00:30:14,041 --> 00:30:16,000 - Cool. - Actually, you're right. That... 597 00:30:16,500 --> 00:30:18,375 - These buildings here are pretty beautiful. - Yeah. 598 00:30:18,416 --> 00:30:19,916 It's production value. 599 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 My man, exactly. 600 00:30:21,583 --> 00:30:23,958 Do you want extras in the shot? 601 00:30:24,000 --> 00:30:25,791 Yeah, cool. Let's get it. 602 00:30:26,458 --> 00:30:28,375 - Cool. - Okay. 603 00:30:28,625 --> 00:30:29,958 [crickets chirping] 604 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 Go for it. 605 00:30:32,250 --> 00:30:33,708 Say "action", man. 606 00:30:34,916 --> 00:30:36,250 Action. 607 00:30:36,750 --> 00:30:38,750 Yo, I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 608 00:30:38,791 --> 00:30:41,291 Getting sick from goulash That's pronounced "gulyás" 609 00:30:41,333 --> 00:30:43,083 Art is martial When you kick it with Marshall 610 00:30:43,125 --> 00:30:44,500 Don't say my name. 611 00:30:45,166 --> 00:30:46,916 - You can't say my name. - Alright. My bad, man. 612 00:30:46,958 --> 00:30:50,291 - Okay. Take two. Roll it. - Alright. 613 00:30:50,333 --> 00:30:51,500 Whenever you're ready. 614 00:30:51,541 --> 00:30:54,625 Alright, man. Cool. Say "action". 615 00:30:55,500 --> 00:30:57,375 - Action. - Yo 616 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 617 00:31:00,166 --> 00:31:02,958 Getting sick from goulash That's pronounced "gulyás" 618 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 Art is martial When you kick it with Joe 619 00:31:06,791 --> 00:31:08,875 ♪ 620 00:31:13,500 --> 00:31:15,041 - [in Hungarian] What are you doing? 621 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 [Marshall] You buy beer for children? 622 00:31:16,291 --> 00:31:17,541 How old are you? 623 00:31:17,583 --> 00:31:20,541 Uhmm, I'm six... sixteen. 624 00:31:20,583 --> 00:31:22,166 - Sixteen? - [in Hungarian] Speak Hungarian! 625 00:31:22,208 --> 00:31:24,458 - Sixteen years old. - [in Hungarian] What? 626 00:31:24,500 --> 00:31:26,916 Do you know what beer does with a child's brain? 627 00:31:26,958 --> 00:31:28,875 Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk 628 00:31:28,916 --> 00:31:31,041 - and talk the talk like Demi... - Alright, I'm an FBI agent. 629 00:31:31,083 --> 00:31:32,666 [Demi] This time you're gonna learn from my man, man. 630 00:31:32,708 --> 00:31:34,708 [Marshall] You just assaulted an FBI agent-- 631 00:31:34,750 --> 00:31:37,791 ♪ 632 00:31:37,833 --> 00:31:39,916 [Demi] I see he's about to go Terminator mode. 633 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 I wouldn't mess with these agents. 634 00:31:41,791 --> 00:31:43,250 [in Hungarian] Who gave you permission to film? 635 00:31:43,291 --> 00:31:44,833 Hey, man, what the... 636 00:31:44,875 --> 00:31:47,166 [grunting] 637 00:31:47,208 --> 00:31:48,791 [thud] 638 00:31:50,125 --> 00:31:51,333 [thud] 639 00:31:52,250 --> 00:31:53,333 [thud] 640 00:31:54,500 --> 00:31:55,625 - [thud] - [grunts] 641 00:31:56,000 --> 00:31:57,250 [slap] 642 00:31:58,333 --> 00:31:59,458 [thud] 643 00:32:02,083 --> 00:32:03,250 [thud] 644 00:32:03,416 --> 00:32:04,500 [music stops] 645 00:32:07,166 --> 00:32:09,541 - Hey! You okay? - Man... 646 00:32:10,500 --> 00:32:13,333 - No, man, I ain't okay, man. - Just get up. Come on. 647 00:32:13,375 --> 00:32:15,958 Easy, man. It hurts like a motherfucker, man. 648 00:32:16,000 --> 00:32:18,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 649 00:32:19,458 --> 00:32:22,875 [sighs] Pain's just in your head. 650 00:32:22,916 --> 00:32:28,041 It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it. 651 00:32:28,083 --> 00:32:29,791 Get off me, man. 652 00:32:29,958 --> 00:32:31,375 You're on my damn nerves, man. 653 00:32:31,416 --> 00:32:32,916 Now you got a sense of humor all of a sudden. 654 00:32:32,958 --> 00:32:34,625 Come on. That was funny. 655 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 [man 1 in movie] I swear on your life. I'm not an AI person. 656 00:32:38,833 --> 00:32:41,791 [man 2] You are, dude. You ain't got no emotions. 657 00:32:41,833 --> 00:32:45,625 [man 1] I do. I feel all the main and most of the side emotions. 658 00:32:45,666 --> 00:32:47,291 [man 2] Hush, he is coming. 659 00:32:47,333 --> 00:32:49,625 [Demi] What were you doing last night and today? 660 00:32:51,916 --> 00:32:54,666 I-- I had some private stuff. 661 00:32:55,708 --> 00:32:57,541 Private stuff? [clicks tongue] 662 00:32:57,583 --> 00:32:58,875 You got friends in town? 663 00:32:58,916 --> 00:33:00,166 [ominus theater music plays] 664 00:33:00,208 --> 00:33:01,208 [sighs] 665 00:33:01,833 --> 00:33:04,250 There's this woman, Anikó. 666 00:33:04,291 --> 00:33:07,875 And she's actually more of a friend of my dad's. 667 00:33:08,958 --> 00:33:10,250 And-- 668 00:33:10,291 --> 00:33:12,458 Can you guys shut up? 669 00:33:13,000 --> 00:33:14,500 [man shushing] 670 00:33:14,541 --> 00:33:15,875 You hush! 671 00:33:17,041 --> 00:33:19,041 What were you saying? 672 00:33:19,083 --> 00:33:20,583 - [sighs] - [clicks tongue] 673 00:33:22,333 --> 00:33:24,333 Why do you wanna kill your boss? 674 00:33:24,375 --> 00:33:26,458 None of your business, just shoot him. 675 00:33:26,500 --> 00:33:28,791 I will feel bad about his termination. 676 00:33:28,833 --> 00:33:30,833 No, you won't. You're AI. 677 00:33:30,875 --> 00:33:33,583 I told you. I'm flesh and blood and shit. 678 00:33:33,625 --> 00:33:37,458 I'll upgrade you to 3.1 if you eliminate him now. 679 00:33:37,500 --> 00:33:39,583 - 3.2. - Deal. 680 00:33:40,833 --> 00:33:42,208 [message chimes] 681 00:33:42,791 --> 00:33:45,416 [man] Damn, Andrea has just texted. 682 00:33:45,458 --> 00:33:48,916 - Patient 16 died. - What? What the hell? 683 00:33:48,958 --> 00:33:52,000 - Where does the treatment go wrong? - Keep it down, bro. 684 00:33:52,041 --> 00:33:54,625 But where do we go wrong? He's the third this month. 685 00:33:54,666 --> 00:33:57,041 Fourth. The Indian chick died too. 686 00:33:57,083 --> 00:33:59,791 Indian chick? I thought they want men only. 687 00:33:59,833 --> 00:34:03,333 - They said Andrea needed a female. - For what? 688 00:34:03,375 --> 00:34:04,833 I don't know. 689 00:34:06,166 --> 00:34:08,875 I'll quit doing this if they're late for the pay once again. 690 00:34:08,916 --> 00:34:10,666 Yeah, me too. 691 00:34:10,708 --> 00:34:14,166 It's not about extending lifespan. I don't like it at all. 692 00:34:14,208 --> 00:34:17,500 - And the boss gets under my skin as well. - Yeah. 693 00:34:17,625 --> 00:34:19,000 [message chimes] 694 00:34:19,375 --> 00:34:20,750 Speak of the devil. 695 00:34:21,125 --> 00:34:22,166 What? 696 00:34:22,875 --> 00:34:24,708 - Dude, we gotta go. - [man in movie] Target acquired. 697 00:34:24,750 --> 00:34:27,291 Calculating optimal firing parameters. 698 00:34:27,333 --> 00:34:30,875 Wind speed, distance, and trajectory accounted for. 699 00:34:30,916 --> 00:34:34,541 What wind speed? We're indoors. Stupid robot. 700 00:34:36,916 --> 00:34:39,208 ♪ 701 00:34:42,750 --> 00:34:44,541 [footsteps] 702 00:34:46,833 --> 00:34:48,708 ♪ 703 00:34:49,000 --> 00:34:51,083 [footsteps] 704 00:34:55,958 --> 00:34:57,458 [door clicks] 705 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Hey. Whoa, whoa, whoa. 706 00:35:04,291 --> 00:35:05,750 What? 707 00:35:05,958 --> 00:35:08,250 - Whoa, whoa, whoa. - Yeah, do--do you speak English? 708 00:35:08,291 --> 00:35:10,541 - Yes. - Okay. I'm with the FBI. 709 00:35:10,583 --> 00:35:12,583 I need to speak with those two students that just passed here. 710 00:35:12,625 --> 00:35:16,125 - What students? - The students that just walked by you, sir. 711 00:35:16,166 --> 00:35:17,125 I didn't see anyone, mate. 712 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 - Okay, well I'm gonna go follow them. - Hey, hey. 713 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Do not touch me. 714 00:35:20,458 --> 00:35:21,833 - Okay, you can't go in. - Call your supervisor. 715 00:35:21,875 --> 00:35:24,083 ♪ 716 00:35:24,625 --> 00:35:25,916 [speaking in foreign language] He went in. 717 00:35:28,375 --> 00:35:30,583 ♪ 718 00:35:33,833 --> 00:35:35,541 [door squeaks] 719 00:35:42,791 --> 00:35:44,416 [footsteps] 720 00:35:49,666 --> 00:35:51,166 [footsteps] 721 00:35:54,416 --> 00:35:56,125 [speaking foreign language] Can we help you? 722 00:35:56,791 --> 00:35:58,583 Uh, I don't speak Hungarian. English? 723 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 Oh, okay. 724 00:36:01,208 --> 00:36:03,500 [speaking foreign language] Tough luck, beanpole. 725 00:36:03,541 --> 00:36:06,000 Hit my head again, I'll beat fucking both your asses. 726 00:36:06,041 --> 00:36:07,791 [speaking foreign language] The fuck you're saying? 727 00:36:07,833 --> 00:36:09,333 He hit his head. 728 00:36:09,375 --> 00:36:10,791 I hope it hurt. 729 00:36:10,833 --> 00:36:12,583 Now beat it, bro. 730 00:36:12,625 --> 00:36:14,083 - [door squeaks] - [laughs] 731 00:36:14,291 --> 00:36:17,625 - Who the hell was that? - What a stupid hairdo. Jesus. 732 00:36:17,666 --> 00:36:18,875 Fruitcake. 733 00:36:20,666 --> 00:36:23,083 "Patient 16 dying"? 734 00:36:23,583 --> 00:36:26,125 Since when do they refer to patients with numbers? 735 00:36:26,166 --> 00:36:27,875 That shit was suspicious to me too. 736 00:36:27,916 --> 00:36:29,333 You don't know who I'm talking about. 737 00:36:29,375 --> 00:36:31,500 I'm an ear hustler. I heard them. 738 00:36:31,541 --> 00:36:34,666 What we need to do is what we came here to do. 739 00:36:34,708 --> 00:36:36,833 Watch movies and make videos. 740 00:36:36,875 --> 00:36:39,250 Or we get into some action, man. 741 00:36:39,583 --> 00:36:42,500 Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh? 742 00:36:44,166 --> 00:36:46,750 Now you're thinking. My man, okay? 743 00:36:46,791 --> 00:36:49,000 Okay, but how do we find these guys? 744 00:36:49,125 --> 00:36:52,041 I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right? 745 00:36:52,083 --> 00:36:53,875 We need to arrest those motherfuckers, man. 746 00:36:54,583 --> 00:36:57,666 No, we can't arrest these guys for watching movies, okay? 747 00:36:57,708 --> 00:37:00,250 We'll get to the piracy issue, but this just is... 748 00:37:00,291 --> 00:37:03,208 This is much bigger. They're talking about people dying. 749 00:37:03,666 --> 00:37:07,500 They've been collecting the homeless for about half a year now. 750 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 What are you talking about? 751 00:37:10,041 --> 00:37:11,166 [sighs] 752 00:37:11,208 --> 00:37:13,916 My dad, he's a... 753 00:37:13,958 --> 00:37:16,083 semi-famous artist in Poland. 754 00:37:16,125 --> 00:37:20,458 He met this woman, Anikó, online on this dating app for artists. 755 00:37:20,500 --> 00:37:23,791 She's from Debrecen, so he came here to meet her. 756 00:37:23,833 --> 00:37:27,125 And he went missing ever since. 757 00:37:27,166 --> 00:37:31,208 - Does your dad look like a hobo? - I just told you he's an artist, okay? 758 00:37:31,250 --> 00:37:32,916 Why didn't you tell us this earlier? 759 00:37:32,958 --> 00:37:35,708 Because I was told not to investigate the case. 760 00:37:35,750 --> 00:37:37,666 Anikó couldn't help much. 761 00:37:37,708 --> 00:37:40,875 Others told me that homeless people are going missing. 762 00:37:40,916 --> 00:37:44,083 Local police told me that there's nothing going on. 763 00:37:44,125 --> 00:37:46,250 People just wandered away. 764 00:37:46,291 --> 00:37:49,208 And that Debrecen is quite a crimeless city. So... 765 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 What time is it back in Los Angeles? 766 00:38:01,291 --> 00:38:02,583 [distant sirens] 767 00:38:02,750 --> 00:38:04,833 No, Marshall, no. 768 00:38:04,875 --> 00:38:06,666 I understand that given your family issues, 769 00:38:06,708 --> 00:38:08,125 you jump on drug dealers, 770 00:38:08,166 --> 00:38:10,208 even if it's totally not your job. 771 00:38:10,250 --> 00:38:13,208 But this homeless conspiracy behind God's back? 772 00:38:13,250 --> 00:38:16,291 No, Marshall, it's absolutely none of your concern. 773 00:38:16,958 --> 00:38:20,625 I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay? 774 00:38:21,125 --> 00:38:23,416 Just go have some goulash and enjoy the beach. 775 00:38:23,458 --> 00:38:26,416 There's no beach here, sir. This is a landlocked country. 776 00:38:26,458 --> 00:38:28,375 Well, they have some big-ass lake. 777 00:38:28,416 --> 00:38:31,083 Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary. 778 00:38:31,125 --> 00:38:32,708 Then go climb some hills. 779 00:38:32,750 --> 00:38:35,291 It's pretty flat around here actually, sir, so... 780 00:38:35,333 --> 00:38:39,708 - Then get drunk. Their wine is champion. - I don't drink alcohol. 781 00:38:39,750 --> 00:38:41,333 Enough! Enough already! 782 00:38:41,875 --> 00:38:44,458 Stop messing with the homeless. 783 00:38:44,500 --> 00:38:46,125 [sighs] 784 00:38:46,291 --> 00:38:48,750 - And their abductors or whatever. - Yes, sir. Will do that. 785 00:38:49,375 --> 00:38:50,208 [phone slams] 786 00:38:57,708 --> 00:39:01,625 So, did he give you permission to look into the matter? 787 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 Yes. 788 00:39:06,916 --> 00:39:07,875 [inhales deeply] 789 00:39:09,291 --> 00:39:10,500 [exhales] 790 00:39:12,208 --> 00:39:13,375 [birds chirping] 791 00:39:15,708 --> 00:39:18,500 - So you wanna quit? - Yes, Andrea. 792 00:39:18,541 --> 00:39:22,416 We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers. 793 00:39:22,458 --> 00:39:23,833 We thought it was computers. 794 00:39:23,875 --> 00:39:26,541 Emanuele doesn't know the details. 795 00:39:26,958 --> 00:39:28,416 Did you talk to the police? 796 00:39:28,458 --> 00:39:30,250 What? No. 797 00:39:30,500 --> 00:39:33,791 We just discussed amongst ourselves that it's too much stress 798 00:39:33,833 --> 00:39:35,500 and we don't get paid on time. 799 00:39:35,541 --> 00:39:38,666 I told you. The money comes in special cryptocurrency 800 00:39:38,708 --> 00:39:40,875 which has to be converted. 801 00:39:40,916 --> 00:39:43,500 Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments, 802 00:39:43,541 --> 00:39:46,291 that may have no licensing but still are life-saving. 803 00:39:46,333 --> 00:39:49,625 Well, we--we create mind-control content. 804 00:39:50,166 --> 00:39:51,958 It's a cure for cancer. 805 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Whatever. 806 00:39:54,208 --> 00:39:56,458 Now that you brought the FBI on me, 807 00:39:56,875 --> 00:39:58,541 I can be honest with you. 808 00:39:59,000 --> 00:40:00,458 ♪ 809 00:40:00,875 --> 00:40:02,791 Holy shit, he is gonna suicide us. 810 00:40:03,375 --> 00:40:05,500 We don't need any more details. 811 00:40:05,541 --> 00:40:08,250 We just want our final check and get out. 812 00:40:09,125 --> 00:40:12,000 The DIT building was ideal for the operation. 813 00:40:12,541 --> 00:40:14,500 Now we have to relocate. 814 00:40:15,041 --> 00:40:18,666 - What did you tell the FBI? - We'd never talk to anyone about this. 815 00:40:18,708 --> 00:40:21,625 It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes. 816 00:40:22,208 --> 00:40:26,416 Yeah, I saw all the messages... and pictures. 817 00:40:27,208 --> 00:40:28,583 [sighs] 818 00:40:28,750 --> 00:40:30,250 [clicks tongue] 819 00:40:30,333 --> 00:40:33,625 Who is the American who was with you last night? 820 00:40:33,666 --> 00:40:35,000 No one was with us! 821 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 You need us. 822 00:40:40,291 --> 00:40:41,875 ♪ 823 00:40:41,916 --> 00:40:42,958 [chokes] 824 00:40:43,875 --> 00:40:44,958 [grunts] 825 00:40:46,000 --> 00:40:47,208 [snaps] 826 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 [exhales] 827 00:40:49,583 --> 00:40:52,041 No, no! Damn it, Hektor! 828 00:40:52,666 --> 00:40:54,125 [speaking in foreign language] You're welcome. 829 00:40:54,250 --> 00:40:57,458 - I killed one to make the other speak! - Yes! 830 00:40:57,500 --> 00:40:59,208 Do you even understand me? 831 00:40:59,250 --> 00:41:00,291 Hmm? 832 00:41:00,500 --> 00:41:03,000 - Don't kill anyone! - Yes, don't! 833 00:41:04,208 --> 00:41:06,541 - Do you speak English? - Small. 834 00:41:07,666 --> 00:41:09,125 ♪ 835 00:41:11,208 --> 00:41:14,208 And this chick walks into the elevator and goes " harmadik". 836 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 I'm like, "harm a dick"? 837 00:41:15,916 --> 00:41:17,208 - [knocking] - That's all you got for me, sweetie? 838 00:41:17,625 --> 00:41:19,500 My main man, Maya walks in, and translates drunkenese 839 00:41:19,541 --> 00:41:22,083 and goes, "Harmadikmeans third." 840 00:41:22,125 --> 00:41:23,875 - She's trying to get to the third floor. Feel me? - [knocking] 841 00:41:23,916 --> 00:41:25,458 - Coming. - Harmadik. 842 00:41:25,583 --> 00:41:28,625 Guess what their word for tenth is? "Tease a dick." 843 00:41:28,666 --> 00:41:30,500 - Hey, Maya. - It makes no sense to me. 844 00:41:30,541 --> 00:41:34,541 [Maya] Hey, guys. Did you see the news this morning? 845 00:41:34,583 --> 00:41:35,875 About Turkey Pox? 846 00:41:36,333 --> 00:41:39,458 No, not about Turkey Pox. Look. 847 00:41:41,791 --> 00:41:44,583 These two IT students were found dead this morning. 848 00:41:45,125 --> 00:41:46,166 Whoa. 849 00:41:47,500 --> 00:41:49,333 These are the guys from last night. 850 00:41:49,375 --> 00:41:50,708 - These are the guys. - Yeah. 851 00:41:50,750 --> 00:41:52,666 So I google-searched that photo. 852 00:41:52,708 --> 00:41:54,583 I found their social media profiles. 853 00:41:54,750 --> 00:41:57,791 And it turns out they have Anikó as a mutual friend with me. 854 00:41:58,958 --> 00:42:01,875 So I was thinking maybe you can get in touch with local police 855 00:42:01,916 --> 00:42:03,791 and ask for some more information. 856 00:42:03,916 --> 00:42:05,375 Yeah, yeah. Let me get my stuff. 857 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 - Yeah, and... - Get out of bed. 858 00:42:07,250 --> 00:42:09,500 Yeah. So I'll go visit Anikó. 859 00:42:10,250 --> 00:42:13,333 Whoa. You're not gonna come with us? 860 00:42:13,791 --> 00:42:15,500 No, let's not waste time. 861 00:42:15,666 --> 00:42:17,916 Who's gonna translate for us at the police station? 862 00:42:18,083 --> 00:42:19,708 They all speak English. 863 00:42:20,416 --> 00:42:21,625 ♪ 864 00:42:22,541 --> 00:42:25,416 No, check it out now. It's Demi Show. 865 00:42:25,458 --> 00:42:26,833 D as in dog. 866 00:42:27,041 --> 00:42:27,958 [barks] 867 00:42:28,000 --> 00:42:29,375 E as in elephant. 868 00:42:29,416 --> 00:42:30,708 [makes elephant noise] 869 00:42:30,833 --> 00:42:32,708 - M as in monkey. - I can see that. Thank you. 870 00:42:32,750 --> 00:42:35,708 Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick." 871 00:42:35,750 --> 00:42:38,958 I'll check it out. In my short lunch break. 872 00:42:39,000 --> 00:42:40,958 Alright, alright. What's your name again? 873 00:42:41,000 --> 00:42:42,250 Mariann. 874 00:42:42,416 --> 00:42:45,291 - Oh, shoot. Mary Ann, huh? - No. Mariann. 875 00:42:45,333 --> 00:42:48,416 - My bad, sweetie. Gee. Bye. - Thanks. 876 00:42:48,458 --> 00:42:50,375 You have a nice day now, beautiful. 877 00:42:56,166 --> 00:42:57,416 Thank you. 878 00:43:00,291 --> 00:43:02,958 As I see, you're with intellectual property. 879 00:43:03,666 --> 00:43:05,541 Why do you want details on a murder? 880 00:43:05,708 --> 00:43:09,041 It's very fresh actually. My men are still at the crime scene. 881 00:43:09,583 --> 00:43:13,125 We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night. 882 00:43:13,166 --> 00:43:15,958 So any details you could provide would help with our investigation. 883 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 Sorry, I can't update you. 884 00:43:19,333 --> 00:43:20,708 Sir, I totally understand. 885 00:43:20,916 --> 00:43:25,291 But any information would be highly appreciated. 886 00:43:25,333 --> 00:43:28,291 We will release a statement when it's time. 887 00:43:29,458 --> 00:43:32,458 Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus? 888 00:43:34,166 --> 00:43:36,250 You had unusual encounters with them. 889 00:43:36,291 --> 00:43:39,166 Why don't you give us more info on those guys? 890 00:43:39,208 --> 00:43:44,125 Okay. The type of affairs that these guys were involved in 891 00:43:44,666 --> 00:43:47,875 sounds like the kind of business that you don't make it out of alive. 892 00:43:48,291 --> 00:43:49,916 What makes you think that? 893 00:43:50,083 --> 00:43:52,666 It's a conversation I overheard them having at the campus. 894 00:43:54,333 --> 00:43:56,208 Where are you stationed right now? 895 00:43:56,250 --> 00:43:59,333 Stationed at a hotel. Just nearby. 896 00:44:00,041 --> 00:44:01,916 We might reach out for you later 897 00:44:01,958 --> 00:44:03,875 and exchange information, okay? 898 00:44:04,458 --> 00:44:07,333 - Can you leave us your contact info? - Absolutely. 899 00:44:08,666 --> 00:44:09,958 [pen clicks] 900 00:44:11,041 --> 00:44:14,333 Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at. 901 00:44:15,708 --> 00:44:17,125 ♪ 902 00:44:18,583 --> 00:44:20,291 [footsteps] 903 00:44:26,291 --> 00:44:28,333 [footsteps] 904 00:44:33,916 --> 00:44:36,750 So you're staying in Hotel Divinus. 905 00:44:36,791 --> 00:44:40,208 That's exclusive. Can you afford it? 906 00:44:40,541 --> 00:44:42,791 - Uhmm-- - Well, I have a spare room here. 907 00:44:42,833 --> 00:44:44,875 You can stay with me for a few days. 908 00:44:44,916 --> 00:44:48,208 Actually, there's three of us, so... 909 00:44:48,375 --> 00:44:49,916 Who are your friends? 910 00:44:49,958 --> 00:44:53,291 Colleagues from the FBI, overseas. 911 00:44:53,916 --> 00:44:55,041 Wow. 912 00:44:55,958 --> 00:44:59,083 They're investigating this from America? 913 00:44:59,125 --> 00:45:02,166 No, they are here on a completely different case. 914 00:45:02,208 --> 00:45:05,041 I just asked them to help me find my father. 915 00:45:06,500 --> 00:45:07,833 - [sips] - Yeah. 916 00:45:07,875 --> 00:45:09,291 I'm happy to hear that. 917 00:45:09,750 --> 00:45:11,583 [mug sets on table] 918 00:45:11,875 --> 00:45:15,250 Do you happen to know a Turkish IT student named Suüleyman Sadik? 919 00:45:16,458 --> 00:45:21,000 Oh, yeah, yeah, yes, Suülo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's. 920 00:45:21,041 --> 00:45:23,208 Do you know him? He's a nice kid. 921 00:45:25,500 --> 00:45:27,208 Did you read the news this morning? 922 00:45:27,375 --> 00:45:31,666 No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why? 923 00:45:31,708 --> 00:45:33,083 What's new? 924 00:45:33,125 --> 00:45:34,583 Suüleyman was killed. 925 00:45:37,375 --> 00:45:40,416 Oh my God. What happened? 926 00:45:40,458 --> 00:45:44,291 We don't know, but I was surprised you knew him. 927 00:45:44,791 --> 00:45:47,666 [sighs] Oh, I didn't know him that much. 928 00:45:48,333 --> 00:45:50,250 Did your son know him well? 929 00:45:51,041 --> 00:45:54,625 Yes, yes, um... But Dani is in Italy now. 930 00:45:55,166 --> 00:45:57,791 He just started to work for a crypto company. 931 00:45:57,833 --> 00:46:00,458 You said you couldn't pick up my father from the station 932 00:46:00,500 --> 00:46:04,333 because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son? 933 00:46:04,500 --> 00:46:08,875 Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago. 934 00:46:08,916 --> 00:46:11,625 - And he helped me out. - My dad wrote me... 935 00:46:12,541 --> 00:46:14,791 "The kids were funny, swore a bit too much, 936 00:46:14,833 --> 00:46:17,000 which you know I fucking hate." Haha. 937 00:46:17,041 --> 00:46:19,250 "But they showed me the city until 938 00:46:19,291 --> 00:46:22,500 Anikó arrived back in town. We had kebab." 939 00:46:22,625 --> 00:46:27,458 Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him. 940 00:46:27,500 --> 00:46:29,625 - Yeah, he had Turkish food. - Oh yeah. 941 00:46:29,666 --> 00:46:32,208 Gyros and kebab are like national food here. 942 00:46:32,375 --> 00:46:34,875 So my point is, he said "kids". 943 00:46:35,541 --> 00:46:41,125 And you said your son doesn't really have any friends, so maybe... 944 00:46:41,250 --> 00:46:44,125 Yeah, yeah, yeah, yeah, that was Suülo. That was Sulo, yeah. 945 00:46:44,166 --> 00:46:47,791 You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car, 946 00:46:47,833 --> 00:46:51,208 he needed a driver, and that's why he asked Suülo. 947 00:46:52,666 --> 00:46:55,833 - Can I talk to Dani? - Sure. 948 00:46:55,875 --> 00:46:58,250 You should write him on Instagram. 949 00:46:58,791 --> 00:47:00,875 He never answers the phone. 950 00:47:01,958 --> 00:47:03,291 [nervously laughs] 951 00:47:04,916 --> 00:47:06,083 [stirring sounds] 952 00:47:06,791 --> 00:47:07,833 Hey, guys. 953 00:47:09,000 --> 00:47:10,750 - Hey. - What's up, girl? 954 00:47:12,458 --> 00:47:14,583 Talked to that Japanese lady? What'd she say? 955 00:47:14,625 --> 00:47:16,000 What Japanese lady? 956 00:47:16,041 --> 00:47:18,125 You said she had a Japanese name, didn't you? 957 00:47:18,250 --> 00:47:21,000 Oh, Anikó. That's a Hungarian female name. 958 00:47:21,041 --> 00:47:24,041 - [Demi] Okay. - But you should hear her surname. 959 00:47:24,083 --> 00:47:25,750 What's that, Koshugi? 960 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 No, it's Kiss. 961 00:47:29,041 --> 00:47:31,666 Kiss? Anikó Kiss? 962 00:47:32,041 --> 00:47:35,750 - What? Is she in porn? - No, "kiss" means little in Hungarian. 963 00:47:35,791 --> 00:47:37,500 And it's actually a very common name here. 964 00:47:37,541 --> 00:47:40,041 So it's Kiss Anikó, because they have surname first. 965 00:47:40,083 --> 00:47:43,625 I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day. 966 00:47:43,666 --> 00:47:46,125 - Thanks. - You got it. 967 00:47:46,166 --> 00:47:47,875 - Suck-up. - Enjoy that. 968 00:47:48,000 --> 00:47:50,833 So, Anikó told me that Suüleyman, one of the victims, 969 00:47:50,875 --> 00:47:52,791 picked up my father from the station. 970 00:47:52,833 --> 00:47:55,375 So he wasn't just randomly picked up from the park. 971 00:47:55,916 --> 00:47:57,958 Yeah. When we were at the police station, I mean, 972 00:47:58,000 --> 00:48:00,666 it seemed like they got a lot of missing people around here right now. 973 00:48:00,708 --> 00:48:03,250 What did the police say about the murder? 974 00:48:03,416 --> 00:48:04,833 [inhales] 975 00:48:04,875 --> 00:48:08,000 Well, not much 'cause it was too soon. 976 00:48:08,041 --> 00:48:09,833 I mean they can't even tell how they got killed right now, 977 00:48:09,875 --> 00:48:11,500 but they're gonna keep us posted. 978 00:48:11,875 --> 00:48:13,833 We can't wait for the police. 979 00:48:13,875 --> 00:48:16,166 We should do our own research on these guys. 980 00:48:16,333 --> 00:48:17,500 I got an idea. 981 00:48:18,500 --> 00:48:19,541 Let's just go in. 982 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 [laughs] 983 00:48:21,666 --> 00:48:23,000 What do you mean? 984 00:48:23,125 --> 00:48:26,541 I'll go undercover. You know I'm DEA, right? 985 00:48:26,583 --> 00:48:29,708 I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up. 986 00:48:29,750 --> 00:48:32,625 I'll be on the inside. Right? 987 00:48:33,583 --> 00:48:36,041 Where are we gonna put you undercover, genius? 988 00:48:36,500 --> 00:48:38,916 My dad was last seen at Déri Museum. 989 00:48:38,958 --> 00:48:42,916 So, my guess would be the park in front of it? 990 00:48:43,625 --> 00:48:46,000 ♪ 991 00:48:47,375 --> 00:48:49,125 [crickets chirping] 992 00:48:50,958 --> 00:48:52,375 ♪ 993 00:49:07,375 --> 00:49:08,875 [car doors clunk open] 994 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 Whew. 995 00:49:11,250 --> 00:49:12,750 [car doors slamming] 996 00:49:13,166 --> 00:49:16,583 How do I look? Like a local person without a proper home? 997 00:49:16,625 --> 00:49:19,041 - Mm-hmm. - You do. You look good. 998 00:49:19,083 --> 00:49:22,500 Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me. 999 00:49:22,541 --> 00:49:23,708 You know, I would know. 1000 00:49:23,750 --> 00:49:25,666 Yeah, less strings. 1001 00:49:25,916 --> 00:49:27,166 - [Demi laughs] - Okay. 1002 00:49:27,208 --> 00:49:28,708 - [Maya laughs] - [Marshall scoffs] 1003 00:49:29,000 --> 00:49:30,583 High-tech homeless. 1004 00:49:30,916 --> 00:49:32,541 - Exactly. - You got it good, eh? 1005 00:49:32,583 --> 00:49:34,208 - Yeah. - Check the GPS. 1006 00:49:37,000 --> 00:49:38,916 - All good. - Cool. 1007 00:49:38,958 --> 00:49:41,291 - Well, synced up? - I guess so. 1008 00:49:41,333 --> 00:49:42,708 - Showtime. - Alright. 1009 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 - Good luck. - Let's make it happen. My man. 1010 00:49:45,833 --> 00:49:47,958 ♪ 1011 00:49:57,083 --> 00:49:58,666 [Marshall scoffs] 1012 00:50:02,416 --> 00:50:03,875 [sighs] 1013 00:50:04,375 --> 00:50:07,541 So, how did you get placed on this mission? 1014 00:50:08,541 --> 00:50:10,916 - You know, 'cause you're not Hungarian. - Mm-mm. 1015 00:50:11,375 --> 00:50:13,625 Well, I... 1016 00:50:14,333 --> 00:50:15,208 [clicks tongue] 1017 00:50:15,250 --> 00:50:16,291 Well... 1018 00:50:17,000 --> 00:50:19,916 I blackmailed my boss. 1019 00:50:19,958 --> 00:50:22,958 Yeah. Don't laugh, I'm serious. 1020 00:50:24,583 --> 00:50:25,666 Hey... 1021 00:50:26,916 --> 00:50:30,291 Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you... 1022 00:50:31,541 --> 00:50:33,416 Did you really blackmail your boss? 1023 00:50:33,583 --> 00:50:34,625 I... 1024 00:50:34,958 --> 00:50:37,375 I'm gonna have to report you for this. 1025 00:50:38,083 --> 00:50:39,875 - Okay... - I don't know why you're laughing. 1026 00:50:39,916 --> 00:50:42,791 It's kind of a serious subject, you could lose your position. 1027 00:50:43,500 --> 00:50:46,750 I can't tell whether you're joking or... or not. 1028 00:50:47,625 --> 00:50:50,791 I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding. 1029 00:50:52,125 --> 00:50:55,208 But, you know, Demetrius, on the other hand, 1030 00:50:55,250 --> 00:50:58,541 I am gonna have to write a report about that guy because... 1031 00:50:58,583 --> 00:51:00,291 I actually checked out his YouTube channel. 1032 00:51:00,333 --> 00:51:02,333 - And he's ripped off Post Malone and the Migos. - Hmm. 1033 00:51:02,375 --> 00:51:05,583 On two separate occasions, for both beat and lyrics. 1034 00:51:05,625 --> 00:51:09,333 Wow, I thought he was a little bit more original, 1035 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 but I guess he's not. But he's funny. 1036 00:51:13,291 --> 00:51:17,708 He is. And it's funny that he is a DEA agent. 1037 00:51:17,750 --> 00:51:20,958 [scoffs] Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now. 1038 00:51:21,000 --> 00:51:23,625 Yeah, to be clear, I checked his papers, 1039 00:51:23,666 --> 00:51:27,708 and they're all fake. They're all fake. 1040 00:51:27,750 --> 00:51:31,000 You know what? I'm not even surprised anymore by this guy. 1041 00:51:31,041 --> 00:51:34,500 I swear. He's probably one of those ex-users 1042 00:51:34,958 --> 00:51:37,083 that the police just bring on anyways, 1043 00:51:37,125 --> 00:51:39,333 you know, because they cut a deal with him. 1044 00:51:39,375 --> 00:51:41,625 No, he has no criminal record. 1045 00:51:42,000 --> 00:51:43,666 Then why is he even at the Bureau? 1046 00:51:43,708 --> 00:51:46,500 I think it's for his YouTube act. 1047 00:51:48,291 --> 00:51:49,250 Wow. 1048 00:51:49,875 --> 00:51:52,125 Well, you probably did your homework on me too then. 1049 00:51:53,458 --> 00:51:54,875 Uh... 1050 00:51:55,541 --> 00:52:00,625 Yeah. Well, I know you disobey... a lot. 1051 00:52:00,666 --> 00:52:02,375 Uhmm. 1052 00:52:02,416 --> 00:52:05,791 [laughs] I was wondering how come they haven't fired you yet. 1053 00:52:05,833 --> 00:52:08,125 But I guess it's your family ties. 1054 00:52:08,541 --> 00:52:11,250 Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file. 1055 00:52:11,291 --> 00:52:14,750 Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots. 1056 00:52:15,583 --> 00:52:17,000 Okay. 1057 00:52:17,166 --> 00:52:20,875 But I--I haven't found anything on your family life. 1058 00:52:20,916 --> 00:52:22,875 Uh, no family. 1059 00:52:22,916 --> 00:52:24,916 Life. For me. Yet. 1060 00:52:24,958 --> 00:52:27,250 I'm... married to my work. 1061 00:52:27,875 --> 00:52:30,458 Okay. So maybe... 1062 00:52:31,708 --> 00:52:33,916 A girlfriend? Boyfriend? 1063 00:52:34,458 --> 00:52:38,083 No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy. 1064 00:52:39,541 --> 00:52:41,000 What do you mean? 1065 00:52:41,166 --> 00:52:43,166 You know... Girls like bad boys. 1066 00:52:43,333 --> 00:52:46,166 Oh, please. Please. 1067 00:52:46,208 --> 00:52:48,500 Teenager girls, maybe. 1068 00:52:49,041 --> 00:52:52,000 And then we grow up, and then we learn to appreciate. 1069 00:52:52,041 --> 00:52:53,791 Oh yeah, of course you do. 1070 00:52:53,833 --> 00:52:55,250 Yeah, plus, 1071 00:52:56,250 --> 00:52:58,083 guys like bad girls too. 1072 00:52:58,208 --> 00:53:00,791 No, ugh, not me. 1073 00:53:01,916 --> 00:53:05,166 No, actually, I almost pressed charges on most of my exes. 1074 00:53:05,333 --> 00:53:08,375 It's like, I don't like women that commit crime, 1075 00:53:08,416 --> 00:53:11,000 but that's the only type of women that's attracted to me. 1076 00:53:11,416 --> 00:53:13,833 Oh, okay, and what did they do? 1077 00:53:13,875 --> 00:53:17,500 Download illegal content or smoke marijuana? 1078 00:53:17,541 --> 00:53:21,625 Or they parked at the handicapped spots. 1079 00:53:22,125 --> 00:53:26,000 Can you not go through my files, please? 1080 00:53:28,666 --> 00:53:30,166 You're joking, right? 1081 00:53:30,583 --> 00:53:33,833 No, I'm being serious. How else would you know those things? 1082 00:53:34,750 --> 00:53:39,458 I was making up random offenses and I... 1083 00:53:42,208 --> 00:53:45,500 Okay, a good one. Good one, mister. 1084 00:53:45,708 --> 00:53:47,291 [laughs] 1085 00:53:47,833 --> 00:53:49,666 ♪ 1086 00:53:53,166 --> 00:53:54,500 [exhales sharply] 1087 00:53:54,625 --> 00:53:56,583 [birds chirping] 1088 00:53:56,708 --> 00:53:59,125 It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight. 1089 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 Yeah. 1090 00:54:01,208 --> 00:54:02,583 [sighs] 1091 00:54:02,791 --> 00:54:05,666 Well, at least Demetrius got his beauty sleep. [snickers] 1092 00:54:05,708 --> 00:54:08,000 - You think he's sleeping? - Oh, for sure. 1093 00:54:09,583 --> 00:54:10,666 Wanna check? 1094 00:54:13,416 --> 00:54:15,500 [beeps] 1095 00:54:15,541 --> 00:54:16,458 [Demi snoring] 1096 00:54:16,500 --> 00:54:18,166 Hey, Demi, are you awake? 1097 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 [snoring continues] 1098 00:54:19,666 --> 00:54:20,541 [laughs] 1099 00:54:20,666 --> 00:54:22,666 See? Of course. 1100 00:54:22,708 --> 00:54:24,458 Alright, let's call it a night. 1101 00:54:24,500 --> 00:54:27,333 We'll pick back up where we left off tomorrow, 1102 00:54:27,375 --> 00:54:30,750 and I can go as the homeless this time. 1103 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 You won't make a good homeless. 1104 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 I can wear dirty clothes just like anybody else. 1105 00:54:37,291 --> 00:54:39,708 Yeah, but your looks would give you away. 1106 00:54:44,833 --> 00:54:46,125 Let's go wake him up. 1107 00:54:46,291 --> 00:54:47,500 Wake yo ass up! 1108 00:54:47,541 --> 00:54:49,916 [startled breath] 1109 00:54:49,958 --> 00:54:52,250 - What the fuck?! - Come on, man. 1110 00:54:52,291 --> 00:54:54,333 - Let's not miss breakfast. - What are you doing?! 1111 00:54:54,375 --> 00:54:56,125 Man, you slept all night. Get out of here! 1112 00:54:56,375 --> 00:54:58,583 - No, I was out till midnight on live, man. - [annoying sighs] 1113 00:54:58,625 --> 00:55:01,000 I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up! 1114 00:55:01,416 --> 00:55:03,416 - What time is it? - Eight o'clock. 1115 00:55:04,541 --> 00:55:07,375 Eight o'clock divided by four. 1116 00:55:07,416 --> 00:55:10,125 What's the time zone? It's 11 p.m. 1117 00:55:10,166 --> 00:55:12,958 It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so... 1118 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Just fucking get outta here, man. 1119 00:55:15,083 --> 00:55:17,458 You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up. 1120 00:55:17,500 --> 00:55:19,541 - [fingers snapping] - Let's go. You hungry. 1121 00:55:19,583 --> 00:55:21,750 You got your own room key. Go down there by yourself, big boy. 1122 00:55:21,791 --> 00:55:24,333 Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man. 1123 00:55:25,041 --> 00:55:26,208 [sighs] 1124 00:55:26,375 --> 00:55:27,458 Call Maya. 1125 00:55:30,458 --> 00:55:31,500 [grunts] 1126 00:55:31,541 --> 00:55:32,750 Whatever, man. 1127 00:55:33,666 --> 00:55:36,500 - Has your colleague found you? - Our colleague? 1128 00:55:37,125 --> 00:55:39,958 A local gentleman was asking about our American guests. 1129 00:55:40,000 --> 00:55:41,958 He was here two times already. 1130 00:55:42,416 --> 00:55:45,708 Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back. 1131 00:55:45,750 --> 00:55:48,166 Do we have a local colleague gentleman here? 1132 00:55:48,208 --> 00:55:54,500 Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out. 1133 00:55:55,166 --> 00:55:58,000 Sure. Enjoy your breakfast. 1134 00:55:58,208 --> 00:56:01,750 - Thanks. - Thank you, Judith. 1135 00:56:03,166 --> 00:56:04,750 It's Judit, actually. 1136 00:56:06,958 --> 00:56:08,041 Alright. 1137 00:56:08,166 --> 00:56:09,375 [pen clicks] 1138 00:56:11,458 --> 00:56:13,375 ♪ 1139 00:56:25,250 --> 00:56:26,625 [door beeps] 1140 00:56:27,458 --> 00:56:28,708 [door clicks open] 1141 00:56:33,958 --> 00:56:35,541 [door clicks shut] 1142 00:56:37,125 --> 00:56:39,125 ♪ 1143 00:56:39,916 --> 00:56:41,500 [Demi] Check it out. They got your boy 1144 00:56:41,541 --> 00:56:43,625 with the champagne. You know I love it. 1145 00:56:43,666 --> 00:56:46,250 Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it? 1146 00:56:46,291 --> 00:56:50,375 Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick. 1147 00:56:50,416 --> 00:56:53,458 - Pow, pow, see that? - [woman] That's a ham. 1148 00:56:53,500 --> 00:56:55,750 I know, Mom. But they're kinda sausages too. 1149 00:56:55,791 --> 00:56:58,083 - Show me the sausages. - No, it's time for you to go to bed. 1150 00:56:58,125 --> 00:57:00,500 It's half past midnight where you at. Go to sleep. 1151 00:57:00,541 --> 00:57:03,833 Okay, call your sister. She's very worried about you. 1152 00:57:03,875 --> 00:57:07,208 Alright, mom. But don't forget to like my new video with the accounts I made for you. 1153 00:57:07,250 --> 00:57:09,500 Alright? I love you. [kiss noise] 1154 00:57:09,833 --> 00:57:11,000 - Bye. - Love you. 1155 00:57:12,500 --> 00:57:13,916 Mama's little boy. 1156 00:57:16,000 --> 00:57:17,833 ♪ 1157 00:57:23,958 --> 00:57:25,875 [rustling sounds] 1158 00:57:31,041 --> 00:57:32,750 ♪ 1159 00:57:45,625 --> 00:57:47,250 [camera clicking] 1160 00:57:49,333 --> 00:57:51,250 [drawer opening] 1161 00:57:56,041 --> 00:57:57,541 [camera clicking] 1162 00:58:00,541 --> 00:58:02,500 ♪ 1163 00:58:06,250 --> 00:58:07,875 [pages rustling] 1164 00:58:08,708 --> 00:58:12,416 They are out all the time, but he left his ID in the room. 1165 00:58:12,458 --> 00:58:16,666 His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI. 1166 00:58:17,416 --> 00:58:19,583 But what is NIPRCC? 1167 00:58:20,875 --> 00:58:22,000 - [birds chirping] - What? 1168 00:58:22,708 --> 00:58:24,583 I don't know. I have to google that. 1169 00:58:25,541 --> 00:58:29,416 N-R-P-R... NIPRCC. 1170 00:58:29,750 --> 00:58:31,125 [keyboard clicking] 1171 00:58:31,166 --> 00:58:33,291 All right. Got it. National Intellectual 1172 00:58:33,333 --> 00:58:36,333 Property Rights Coordination Center. 1173 00:58:36,375 --> 00:58:39,250 What the heck? National? 1174 00:58:39,875 --> 00:58:42,625 Somebody's a long way from home. What are they doing here? 1175 00:58:43,291 --> 00:58:46,833 I got his notes. They are here to investigate piracy. 1176 00:58:49,000 --> 00:58:52,375 - What piracy? Of movies? - Yeah. 1177 00:58:52,541 --> 00:58:55,000 They were at the screening at the university. 1178 00:58:55,500 --> 00:58:57,000 Ah. 1179 00:58:57,750 --> 00:59:00,750 Just get rid of them before they take whatever notes they have home. 1180 00:59:00,791 --> 00:59:02,875 - Alright. - You know they saw faces. They have to go. 1181 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 I'll come back tonight. 1182 00:59:06,041 --> 00:59:08,250 - [birds chirping] - [exhales] 1183 00:59:08,750 --> 00:59:10,291 [Dani] I gotta say something. 1184 00:59:13,041 --> 00:59:15,000 Then say something, Dani! 1185 00:59:15,541 --> 00:59:17,625 An FBI agent started to follow me. 1186 00:59:18,000 --> 00:59:20,375 I mean, not in real life, only on Instagram. 1187 00:59:20,750 --> 00:59:24,416 She said, "Hi, Dani, can we talk?" 1188 00:59:28,083 --> 00:59:29,458 [sighs] 1189 00:59:29,500 --> 00:59:33,625 I didn't reply. Please don't kill me. 1190 00:59:35,125 --> 00:59:38,000 You're Emanuele's favorite. Relax. 1191 00:59:38,208 --> 00:59:39,666 [exhales sharply] 1192 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 Show me the agent. God! 1193 00:59:46,291 --> 00:59:47,583 - [sighs] - It's just a girl. 1194 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Hmm. 1195 00:59:53,333 --> 00:59:56,916 ♪ 1196 01:00:00,458 --> 01:00:02,208 [car doors slamming] 1197 01:00:04,375 --> 01:00:05,416 Whoo. 1198 01:00:05,458 --> 01:00:08,375 - Hand? - Hand. 1199 01:00:10,166 --> 01:00:14,250 You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person. 1200 01:00:14,291 --> 01:00:16,250 Oh, shoot, man. Look and turn to your right. 1201 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 A little more. 1202 01:00:19,750 --> 01:00:21,791 A little more. 1203 01:00:21,833 --> 01:00:23,250 A little more, man! 1204 01:00:23,875 --> 01:00:25,333 There you go. 1205 01:00:25,375 --> 01:00:28,625 - Wow, very funny. Very funny. - Yeah. 1206 01:00:28,666 --> 01:00:33,000 If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow. 1207 01:00:33,041 --> 01:00:34,583 We will do this every night? 1208 01:00:34,625 --> 01:00:38,166 Sooner or later, they're gonna catch the bait. 1209 01:00:38,208 --> 01:00:39,833 Yeah. Let's hope so. 1210 01:00:39,875 --> 01:00:43,291 Alright, well... I really stepped up my game tonight. 1211 01:00:43,333 --> 01:00:45,916 As you can see, I didn't even shower today. 1212 01:00:45,958 --> 01:00:48,291 Yeah, we could smell your method acting all the way here. 1213 01:00:48,333 --> 01:00:50,125 Good. You love it? Smells good? 1214 01:00:50,166 --> 01:00:51,125 Mm-hmm. 1215 01:00:51,250 --> 01:00:52,541 [Maya sighs] 1216 01:00:53,125 --> 01:00:54,916 - Please. After you. - Thank you. 1217 01:00:55,333 --> 01:00:57,458 Peace. Catch you on the flip side. 1218 01:00:59,125 --> 01:01:01,458 You really might want to get your back seat cleaned. 1219 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 I think he shit his pants. 1220 01:01:03,125 --> 01:01:04,916 [laughs] 1221 01:01:09,875 --> 01:01:11,125 [snickers] 1222 01:01:11,291 --> 01:01:12,500 You hold it like a lady. 1223 01:01:15,750 --> 01:01:19,000 I can't help it, Maya. I... 1224 01:01:19,791 --> 01:01:22,208 My finger and I aren't on speaking terms. 1225 01:01:22,458 --> 01:01:23,916 What do you mean? 1226 01:01:25,458 --> 01:01:28,958 It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell. 1227 01:01:30,041 --> 01:01:31,750 I lost it on a mission. 1228 01:01:32,166 --> 01:01:35,083 What? I thought you do desk work. 1229 01:01:35,125 --> 01:01:38,208 I do. But I go on these low-tier assignments sometimes. 1230 01:01:38,250 --> 01:01:40,000 They're usually not violent, but... 1231 01:01:41,041 --> 01:01:45,833 But when I see someone distributing drugs, especially green dust, 1232 01:01:45,875 --> 01:01:48,166 I just... I go crazy. 1233 01:01:48,208 --> 01:01:51,375 Green dust? But it's a light drug, you know? 1234 01:01:51,416 --> 01:01:54,000 Half of it is powdered matcha actually, so... 1235 01:01:54,458 --> 01:01:58,666 Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children. 1236 01:02:02,083 --> 01:02:03,625 [Marshall sighs] 1237 01:02:04,500 --> 01:02:08,875 And what is that? Is it the date when you lost your virginity? 1238 01:02:11,333 --> 01:02:14,625 No. It's my little brother's birthday. 1239 01:02:15,833 --> 01:02:17,083 He... 1240 01:02:19,333 --> 01:02:20,500 Well... 1241 01:02:20,875 --> 01:02:22,291 He was a smart kid. 1242 01:02:23,125 --> 01:02:24,375 Oh, shit, I'm sorry. 1243 01:02:25,000 --> 01:02:26,208 I... I... 1244 01:02:26,500 --> 01:02:27,958 What happened to him? 1245 01:02:29,333 --> 01:02:32,500 He was a young child. 1246 01:02:33,541 --> 01:02:38,708 In grade school, on the playground with his jerk classmates, and... 1247 01:02:39,375 --> 01:02:41,708 somehow one of them got green dust. 1248 01:02:41,750 --> 01:02:46,416 I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then... 1249 01:02:46,458 --> 01:02:49,000 one of them put it in his drink. 1250 01:02:49,166 --> 01:02:51,291 I'm sorry. 1251 01:02:51,333 --> 01:02:54,875 I-I-I--I didn't know. I'm really sorry. 1252 01:02:55,541 --> 01:02:59,500 Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids. 1253 01:02:59,541 --> 01:03:02,333 Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he? 1254 01:03:02,375 --> 01:03:05,333 Oh, no, you just said that. 1255 01:03:05,375 --> 01:03:06,916 Oh, yeah, right. 1256 01:03:06,958 --> 01:03:10,000 There was another time when... Never mind. 1257 01:03:12,625 --> 01:03:13,666 Never mind. 1258 01:03:15,375 --> 01:03:16,791 [sighs] 1259 01:03:21,875 --> 01:03:24,458 - Hey, you... Sorry. - Sorry. 1260 01:03:24,500 --> 01:03:26,041 - Are you tired? - No. 1261 01:03:26,083 --> 01:03:28,000 No, go to sleep, go to sleep. I can take watch. 1262 01:03:28,166 --> 01:03:32,083 - I had... enough sleep. - You sure? 1263 01:03:32,125 --> 01:03:35,125 - Yeah. - Okay. Me too. 1264 01:03:35,666 --> 01:03:38,125 I'm wide awake right now. 1265 01:03:38,166 --> 01:03:40,166 [birds chirping] 1266 01:03:42,916 --> 01:03:44,541 [sighs] 1267 01:03:56,375 --> 01:03:58,833 - [glove box opening] - [glove box shuts] 1268 01:03:58,875 --> 01:04:00,833 [rustling sounds] 1269 01:04:12,875 --> 01:04:15,625 - [phone ringing] - Marshall. 1270 01:04:15,666 --> 01:04:17,958 [Demi] Did you see that black van circling the park? 1271 01:04:19,541 --> 01:04:23,208 - I did not. - Man, that was a typical kidnapping van. 1272 01:04:23,250 --> 01:04:26,375 It just left the parking lot. How did you not see that? 1273 01:04:26,416 --> 01:04:28,000 Did Maya see it? 1274 01:04:28,041 --> 01:04:31,000 Maya, did... Maya? 1275 01:04:31,041 --> 01:04:35,333 - You there? - Yeah, I'm here. Maya's not though. 1276 01:04:35,375 --> 01:04:37,250 What do you mean she's not there? Where she at? 1277 01:04:37,500 --> 01:04:40,208 I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back. 1278 01:04:40,250 --> 01:04:41,541 Did you fall asleep? 1279 01:04:44,083 --> 01:04:45,666 [tapping on phone] 1280 01:04:47,083 --> 01:04:48,833 [phone ringing] 1281 01:04:52,333 --> 01:04:54,791 - [phone ringing] - Man, her phone's in the garbage. 1282 01:04:54,833 --> 01:04:56,750 [Marshall] What? 1283 01:04:56,791 --> 01:04:58,250 Did you get her kidnapped? 1284 01:04:59,875 --> 01:05:04,166 Oh, shit! Oh, shit! 1285 01:05:04,208 --> 01:05:07,458 They were talking about it at the theater. They needed a girl. 1286 01:05:07,500 --> 01:05:10,166 They had an Indian chick and she died or something. 1287 01:05:10,208 --> 01:05:14,541 - You never said they needed a girl. - Well, I just deduced it. 1288 01:05:14,583 --> 01:05:16,916 What the hell is that? Look, man. 1289 01:05:19,583 --> 01:05:22,041 You can see where she's at. 1290 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 They left her smart glasses on. 1291 01:05:25,166 --> 01:05:26,875 [Marshall] All right. Let's go after her. You drive. 1292 01:05:31,416 --> 01:05:33,000 Hey, man, where are the keys? 1293 01:05:34,791 --> 01:05:36,750 They should be right... 1294 01:05:37,166 --> 01:05:41,041 Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys. 1295 01:05:41,083 --> 01:05:42,625 - Damn. - Do you know how to hotwire a car? 1296 01:05:42,666 --> 01:05:44,291 You racist piece of shit. 1297 01:05:44,333 --> 01:05:46,416 - I don't mean it like that... - Yes, you do. 1298 01:05:46,458 --> 01:05:48,291 Okay, I'm sorry. You're right. 1299 01:05:49,916 --> 01:05:52,416 - But you know how to do it? - Hell no, man. 1300 01:05:52,458 --> 01:05:53,500 Good. 1301 01:05:54,208 --> 01:05:55,666 Hey, man, it says it's this way. 1302 01:05:55,708 --> 01:05:57,666 It's north. It's this way. 1303 01:05:57,708 --> 01:06:01,375 No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East. 1304 01:06:01,416 --> 01:06:04,375 - Brainiac. - No, it's... Get your phone out of my face. 1305 01:06:04,750 --> 01:06:07,250 This is the park. See? That's the park. 1306 01:06:07,291 --> 01:06:09,500 That's us. Your east is north. Follow me. 1307 01:06:10,166 --> 01:06:12,875 - Man, I don't understand this shit. Whatever. - Of course you don't. 1308 01:06:12,916 --> 01:06:14,500 [Demi laughs] 1309 01:06:14,541 --> 01:06:16,000 Okay, you know what? Let's just call a cab. 1310 01:06:16,916 --> 01:06:18,541 You call the damn cab. You got a phone. 1311 01:06:18,583 --> 01:06:20,708 I'm not your damn slave. You can get it right. 1312 01:06:20,750 --> 01:06:22,041 You have a phone in your hand right now. 1313 01:06:22,083 --> 01:06:24,000 And you are my assistant on this trip. 1314 01:06:24,041 --> 01:06:25,833 I'm not your assistant. 1315 01:06:25,875 --> 01:06:28,041 We're equal partners. And I'll tell you again. 1316 01:06:28,083 --> 01:06:31,416 - You're not even a real agent. I know. - Oh, says the bookworm. 1317 01:06:31,458 --> 01:06:33,708 Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then. 1318 01:06:33,750 --> 01:06:35,791 - Ain't no Uber here, fool. - Well, then fuck off! 1319 01:06:35,833 --> 01:06:38,041 Yeah, whatever, man. And brush your teeth. 1320 01:06:38,750 --> 01:06:40,708 - I'm calling a taxi myself. - Mm-hmm 1321 01:06:41,250 --> 01:06:42,875 - What would you do without me? - It's busy. 1322 01:06:42,916 --> 01:06:44,125 Whatever. I got this. 1323 01:06:44,250 --> 01:06:45,333 [car approaching] 1324 01:06:45,375 --> 01:06:47,458 - Come on. - Freeze! 1325 01:06:48,333 --> 01:06:49,958 Get out of the car! FBI! 1326 01:06:50,375 --> 01:06:51,833 - [thud] - [tires screeching] 1327 01:06:52,041 --> 01:06:54,958 Are you out of your fucking mind, Demetrius? 1328 01:06:55,708 --> 01:06:57,625 [speaking in foreign language] What the hell are you doing there? 1329 01:07:00,958 --> 01:07:02,791 - Are you gonna get in the car right now? - I'm fine. 1330 01:07:03,083 --> 01:07:04,875 - [woman yells in Hungarian] - You're gonna get in the car and drive? 1331 01:07:04,916 --> 01:07:07,208 - After you got hit... Ma'am, I'm sorry. - Get in the car. 1332 01:07:07,250 --> 01:07:10,125 - Damn it... - Jesus fucking Christ. 1333 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 - [in hungarian] Open the door. - Just drive. 1334 01:07:13,333 --> 01:07:15,625 [in hungarian] I memorized the license plate! 1335 01:07:16,833 --> 01:07:21,000 Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus. 1336 01:07:22,250 --> 01:07:26,041 [Demi] Aye, here's the hotel. Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya. 1337 01:07:26,083 --> 01:07:27,875 We don't have time for that. 1338 01:07:27,916 --> 01:07:30,041 [car engine starting] 1339 01:07:30,958 --> 01:07:32,875 [tires screeching] 1340 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 - Shit, we have a tail. - I'm not supposed to stop the car, man. 1341 01:07:35,208 --> 01:07:38,625 - I'll let you out to do that kung fu shit. - Do not stop this car, okay? 1342 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 Why do you think that I know kung fu? 1343 01:07:40,958 --> 01:07:44,125 Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass. 1344 01:07:44,166 --> 01:07:47,375 That was basic training from Academy. That's not kung fu. 1345 01:07:47,416 --> 01:07:49,958 - Remember that? Remember that? Academy? - [sighs] Ah, yeah, yeah. 1346 01:07:50,000 --> 01:07:52,041 I might have missed a few classes though. 1347 01:07:52,083 --> 01:07:54,500 - Okay. Just lose this guy, Demetrius. - In this car? 1348 01:07:56,708 --> 01:07:59,916 I got them. Can I shoot the driver? 1349 01:07:59,958 --> 01:08:02,375 Oh, shit, man, he's got a gun! 1350 01:08:02,708 --> 01:08:04,583 [Andrea] I told you, no shooting on the streets. 1351 01:08:04,625 --> 01:08:07,333 - Can I shoot the tires? - I said no shooting. 1352 01:08:07,375 --> 01:08:11,625 Just make an accident or follow them to a place where you can shoot around. 1353 01:08:11,666 --> 01:08:14,791 That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him! 1354 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 Oh, it's nice to hear you curse, my prince. 1355 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 Just continue north at the next intersection. 1356 01:08:18,416 --> 01:08:20,083 - Right here. - Man. 1357 01:08:20,125 --> 01:08:22,000 Just fucking left! 1358 01:08:22,291 --> 01:08:23,750 [engine revs] 1359 01:08:23,791 --> 01:08:27,208 [tires screeching] 1360 01:08:27,625 --> 01:08:29,833 ♪ 1361 01:08:31,375 --> 01:08:34,666 We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast! 1362 01:08:34,708 --> 01:08:36,708 That's kilometers, you idiot! It's less. 1363 01:08:37,083 --> 01:08:38,916 [tires screeching] 1364 01:08:39,583 --> 01:08:40,875 [meowing ring tone] 1365 01:08:41,416 --> 01:08:42,791 - What? Who's calling you right now? - It's my sister, man. 1366 01:08:42,833 --> 01:08:44,958 Decline it! Watch the road! Watch the-- 1367 01:08:45,000 --> 01:08:46,250 Oh sh... 1368 01:08:46,458 --> 01:08:47,625 [people screaming] 1369 01:08:47,833 --> 01:08:49,958 - No! Calling again! - Just decline it! 1370 01:08:50,000 --> 01:08:51,166 Women, man. 1371 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 - [phone ringing] - Does she know my phone number too? 1372 01:08:55,333 --> 01:08:56,833 Oh yeah, she got your number. 1373 01:08:56,875 --> 01:08:58,458 [Marshall] Oh, shit, it's the chief. 1374 01:08:58,500 --> 01:09:00,625 I have to answer this, so... okay. 1375 01:09:00,833 --> 01:09:04,250 We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay? 1376 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 - Whatever, man. - Okay. 1377 01:09:06,291 --> 01:09:08,166 ♪ 1378 01:09:08,625 --> 01:09:10,750 - Marshall... Watch out! - Whoa! 1379 01:09:11,750 --> 01:09:14,000 [tires screeching] 1380 01:09:14,416 --> 01:09:15,875 [crashing glass noise] 1381 01:09:16,375 --> 01:09:19,083 - Holy shit! - Damn. 1382 01:09:21,583 --> 01:09:25,125 - Hey, chief, how's it going? - Hi, Marshall, how's everything? 1383 01:09:25,375 --> 01:09:29,000 - Oh, it's just... relaxing at the... - I don't care. 1384 01:09:29,208 --> 01:09:31,625 I'm browsing Demetrius' posts right now. 1385 01:09:32,291 --> 01:09:35,458 - My man! - I saw the one from the liquor store. 1386 01:09:35,500 --> 01:09:37,125 I turned a blind eye, 1387 01:09:37,291 --> 01:09:40,083 but now this one where you're speeding at 100 miles per hour? 1388 01:09:40,625 --> 01:09:42,791 You fucking posted that? 1389 01:09:42,833 --> 01:09:45,125 I don't know, man, my bad. 1390 01:09:45,166 --> 01:09:48,833 Hey, sir! It's kilometers. 1391 01:09:48,875 --> 01:09:50,125 It's less. 1392 01:09:50,875 --> 01:09:52,625 [banging noise] 1393 01:09:53,291 --> 01:09:57,250 What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight? 1394 01:09:57,541 --> 01:10:00,625 Sir, I'm... just gonna be honest with you here. 1395 01:10:01,250 --> 01:10:03,875 Our translator, Maya, she got kidnapped. 1396 01:10:03,916 --> 01:10:07,958 We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her. 1397 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Come on. 1398 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 Okay. Okay. 1399 01:10:13,583 --> 01:10:15,000 Let me put this in two simple words. 1400 01:10:15,250 --> 01:10:16,541 [car engines revving] 1401 01:10:17,083 --> 01:10:19,750 - You're fired. - That's technically three words, sir. 1402 01:10:19,875 --> 01:10:21,791 Hello? Oh, Jesus! 1403 01:10:23,541 --> 01:10:25,916 [crashing noise] 1404 01:10:25,958 --> 01:10:29,125 [tires screeching] 1405 01:10:29,416 --> 01:10:30,875 [engine reving] 1406 01:10:31,041 --> 01:10:33,458 - Buckle up. I'm gonna make it. - No. You better not! 1407 01:10:33,500 --> 01:10:35,208 - Don't fucking try any of that right now. - Oh yes. 1408 01:10:35,250 --> 01:10:37,000 - We can't make this, dude. - Yes, we can. 1409 01:10:37,041 --> 01:10:38,791 What are you doing? You're gonna get us killed! 1410 01:10:38,833 --> 01:10:40,625 Oh, shit. 1411 01:10:40,958 --> 01:10:44,625 - Oh! - [train horn blares] 1412 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Whoo! 1413 01:10:46,208 --> 01:10:48,708 - Whoo! - Whoa! 1414 01:10:48,750 --> 01:10:50,500 Whoo! 1415 01:10:50,541 --> 01:10:51,625 [laughs] 1416 01:10:51,750 --> 01:10:53,333 - Holy shit, man! - I knew it! 1417 01:10:53,375 --> 01:10:57,250 Good driving! Oh my God! Awesome! 1418 01:10:57,291 --> 01:10:58,958 - Good, man. I already know. - Oh God. 1419 01:10:59,000 --> 01:11:00,708 If Atlas saw that, he wouldn't have fired us. 1420 01:11:00,750 --> 01:11:02,000 Whoa! 1421 01:11:02,041 --> 01:11:03,500 What? 1422 01:11:03,791 --> 01:11:06,583 - I got fired too? - Yeah, no, we got fired big time. 1423 01:11:06,875 --> 01:11:08,875 - Yeah. - Damn, man. 1424 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back. 1425 01:11:11,916 --> 01:11:16,250 Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second. 1426 01:11:17,000 --> 01:11:21,083 - Don't tell me I got fired, man. - Oh f... I know. Just please... 1427 01:11:21,125 --> 01:11:25,416 We gotta get Maya back. Okay. Stop the car. 1428 01:11:25,458 --> 01:11:28,125 - Stop, man. Stop. - Thank you. Alright. 1429 01:11:28,291 --> 01:11:30,041 Whoo! 1430 01:11:30,083 --> 01:11:33,208 - Good job. Good job. Alright. - Yeah, man. Good job to you too. 1431 01:11:33,583 --> 01:11:35,000 Uhmm. 1432 01:11:35,500 --> 01:11:39,708 We're going the wrong way. Okay, so... Let's see. 1433 01:11:40,291 --> 01:11:41,958 [cars smashing] 1434 01:11:44,916 --> 01:11:46,250 - ♪ - [dog barking in distance] 1435 01:11:51,708 --> 01:11:53,791 ♪ 1436 01:11:56,125 --> 01:11:57,625 [grunts] 1437 01:12:02,000 --> 01:12:03,541 [grunts] 1438 01:12:05,416 --> 01:12:06,541 [sighs] 1439 01:12:09,250 --> 01:12:10,583 [grunts] 1440 01:12:14,250 --> 01:12:15,625 [grunting] 1441 01:12:20,666 --> 01:12:22,125 [screams] 1442 01:12:24,083 --> 01:12:26,791 ♪ 1443 01:12:26,833 --> 01:12:28,333 [coughing] 1444 01:12:29,291 --> 01:12:31,041 [panting] 1445 01:12:31,083 --> 01:12:32,625 - [thud] - [grunts] 1446 01:12:34,625 --> 01:12:36,166 [thud] 1447 01:12:40,791 --> 01:12:42,083 [grunts] 1448 01:12:45,458 --> 01:12:46,750 [panting] 1449 01:12:55,000 --> 01:12:56,666 [exhales] 1450 01:13:05,166 --> 01:13:06,750 [grunts] 1451 01:13:08,750 --> 01:13:10,333 Fuck. 1452 01:13:13,250 --> 01:13:14,708 Did you whack him? 1453 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 I didn't kill him. Relax. 1454 01:13:19,666 --> 01:13:20,875 Good. 1455 01:13:21,791 --> 01:13:22,625 [grunts] 1456 01:13:24,750 --> 01:13:26,666 [panting] 1457 01:13:26,791 --> 01:13:28,750 - Who do you work for? - We don't have time for this right now, man. 1458 01:13:28,791 --> 01:13:31,833 Where's Maya? Where do you hold your victims? 1459 01:13:34,250 --> 01:13:37,458 - Do I look familiar? - Our car's totalled. We gotta take theirs. 1460 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 Alright, man. 1461 01:13:40,208 --> 01:13:41,958 - Grab his keys and his phone too. - Alright, man. 1462 01:13:42,000 --> 01:13:44,166 I'll get his phone this time, because I'm closer. 1463 01:13:44,208 --> 01:13:45,791 But next time, you're getting his phone. 1464 01:13:45,833 --> 01:13:48,541 - I ain't the damn assistant, man. - Whatever. 1465 01:13:48,750 --> 01:13:49,875 [grunting] 1466 01:13:50,708 --> 01:13:55,458 Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it. 1467 01:13:55,500 --> 01:13:56,750 You cut it off. 1468 01:13:57,541 --> 01:13:58,500 You do it. 1469 01:13:58,916 --> 01:14:00,750 I just told you I'm not your assistant. 1470 01:14:01,541 --> 01:14:03,583 - I don't do fingers. - Me neither. 1471 01:14:05,333 --> 01:14:06,875 - How about you? - Fine. 1472 01:14:07,083 --> 01:14:08,625 Is there something sharp in the car? 1473 01:14:09,750 --> 01:14:11,000 Hey! 1474 01:14:12,208 --> 01:14:13,250 All I need is a pattern. 1475 01:14:14,750 --> 01:14:16,166 Hold on. 1476 01:14:17,500 --> 01:14:19,250 [Demi] It's in a shape of an M. 1477 01:14:19,458 --> 01:14:22,750 Greasy. Greasy-ass motherfucker. 1478 01:14:23,250 --> 01:14:24,708 [Marshall] Well, good job, man. 1479 01:14:24,750 --> 01:14:26,875 Uh. 1480 01:14:26,958 --> 01:14:30,333 Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive. 1481 01:14:30,375 --> 01:14:31,958 Hey, man, why do I gotta drive? 1482 01:14:32,708 --> 01:14:35,166 ♪ 1483 01:14:37,958 --> 01:14:39,875 [speaking foreign language] [man 1] Did you put the paintings in the van? 1484 01:14:39,916 --> 01:14:41,875 [man 2] No, no one told me to. 1485 01:14:42,125 --> 01:14:45,583 - [man 2] Andrea did. - [man 1] Andrea, huh? What kind of a name is that? 1486 01:14:45,625 --> 01:14:48,250 He's an Italian with a non-Italian accent. 1487 01:14:49,166 --> 01:14:51,333 Does he want to pay you in toy money, too? 1488 01:14:51,375 --> 01:14:53,708 [man 1] Yeah, in craptocurrency. 1489 01:14:53,750 --> 01:14:55,916 [man 2] Oh, don't get me started. Bitcoin's dead. 1490 01:14:55,958 --> 01:14:57,375 [man 1] Again? 1491 01:14:57,708 --> 01:15:00,541 - [man 2] It dies every year. - [man 1] How far until Pécs? 1492 01:15:00,583 --> 01:15:03,916 [man 2] I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere. 1493 01:15:03,958 --> 01:15:05,750 [man 1] Okay, here's a gas station. 1494 01:15:05,791 --> 01:15:08,583 [man 2] I'll go in. You check on the chick in the back. 1495 01:15:12,750 --> 01:15:14,083 [car door opens] 1496 01:15:14,208 --> 01:15:15,708 [car door shutting] 1497 01:15:17,416 --> 01:15:19,000 [breathes heavily] 1498 01:15:19,500 --> 01:15:20,916 [rope snapping] 1499 01:15:24,208 --> 01:15:25,750 [footsteps] 1500 01:15:26,000 --> 01:15:27,875 [speaking foreign language] Wakey, wakey, rise and shine. 1501 01:15:28,083 --> 01:15:29,875 [speaking foreign language] Go fuck yourself. 1502 01:15:29,916 --> 01:15:30,875 I love you too. 1503 01:15:31,583 --> 01:15:32,708 [grunts] 1504 01:15:33,750 --> 01:15:34,875 - [thud] - [grunts] 1505 01:15:36,083 --> 01:15:37,083 [phone rings] 1506 01:15:37,208 --> 01:15:38,375 Maya, where are you? 1507 01:15:38,583 --> 01:15:39,916 Where are you?! 1508 01:15:41,458 --> 01:15:43,333 No, I sent you the location pings. 1509 01:15:43,541 --> 01:15:47,083 - Yeah, yeah, but we got attacked. - Attacked? By whom? 1510 01:15:47,125 --> 01:15:49,500 I'm guessing by the same guys that kidnapped you. 1511 01:15:49,541 --> 01:15:52,458 I mean, they followed us after we passed the hotel. 1512 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 So--so the local police have to be on it too. 1513 01:15:55,750 --> 01:15:57,666 I mean, how else would they know where we were staying? 1514 01:15:57,708 --> 01:16:00,541 Oh my God. Anikó. 1515 01:16:00,583 --> 01:16:02,875 I told her about the hotel. 1516 01:16:02,916 --> 01:16:05,791 My father was kidnapped around her. She must be the key. 1517 01:16:05,833 --> 01:16:09,000 I'm not far, can you come pick me up? We should get her. 1518 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 Maybe her real name is Andrea. 1519 01:16:10,875 --> 01:16:13,791 Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea? 1520 01:16:13,833 --> 01:16:17,625 I don't know. I heard these guys talk about their boss Andrea. 1521 01:16:17,666 --> 01:16:19,750 And they wanted to take me to Vienna. 1522 01:16:19,958 --> 01:16:22,708 - To Vienna? - Yes, they said Pécs. 1523 01:16:22,750 --> 01:16:24,166 That's Vienna in Hungarian. 1524 01:16:24,416 --> 01:16:26,500 Are you safe now? Where are you? 1525 01:16:26,833 --> 01:16:28,750 You've got the coordinates. 1526 01:16:29,250 --> 01:16:31,625 It's a gas station. I'm still in a van. 1527 01:16:32,083 --> 01:16:33,500 I've knocked one of them out. 1528 01:16:33,750 --> 01:16:35,791 All right. Get away from the van and get somewhere safe. 1529 01:16:36,041 --> 01:16:37,375 We'll be there soon, okay? 1530 01:16:37,583 --> 01:16:39,750 Okay, I'll hide at this station. 1531 01:16:39,791 --> 01:16:40,916 - Okay. - [glasses beep] 1532 01:16:43,083 --> 01:16:43,958 [door slams] 1533 01:16:44,000 --> 01:16:45,041 [thud] 1534 01:16:46,333 --> 01:16:47,875 [straw squeaking] 1535 01:16:48,958 --> 01:16:51,083 Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick. 1536 01:16:51,125 --> 01:16:52,708 - What? - I'll show her my dick. 1537 01:16:52,750 --> 01:16:54,708 I couldn't just pull it out. 1538 01:16:54,750 --> 01:16:57,666 When and where did you discuss your genitals with Maya? 1539 01:16:58,208 --> 01:17:00,125 You shouldn't have missed breakfast yesterday. 1540 01:17:00,166 --> 01:17:01,500 ♪ 1541 01:17:01,708 --> 01:17:05,500 So, I took a look at your YouTube channel. 1542 01:17:05,708 --> 01:17:07,750 Mm-hmm. What'd you think? 1543 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 Mmm... 1544 01:17:09,625 --> 01:17:13,500 I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot. 1545 01:17:13,958 --> 01:17:15,500 Happy to teach you. 1546 01:17:16,125 --> 01:17:20,250 Why are you singing about how much money you have? You're not that rich. 1547 01:17:20,416 --> 01:17:22,708 "Half mil at the table, half mil at the label." 1548 01:17:23,541 --> 01:17:25,416 Do you even have a record label? 1549 01:17:26,125 --> 01:17:27,625 Girl, you gotta fake it till you make it. 1550 01:17:27,666 --> 01:17:30,000 Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"? 1551 01:17:30,333 --> 01:17:31,291 [mug clanks] 1552 01:17:31,333 --> 01:17:33,250 From the jacuzzi to the Ferrari. 1553 01:17:33,541 --> 01:17:34,416 Vroom, vroom. 1554 01:17:34,458 --> 01:17:36,250 And you have a Ferrari? 1555 01:17:36,291 --> 01:17:37,333 Give me a break here. 1556 01:17:37,541 --> 01:17:39,458 [laughs] 1557 01:17:39,500 --> 01:17:41,375 Why are you singing about all these things you don't have? 1558 01:17:41,833 --> 01:17:44,750 You're compensating. You have a small dick. 1559 01:17:45,291 --> 01:17:46,208 - [snorts] - [mug clanks] 1560 01:17:46,916 --> 01:17:47,833 What?! 1561 01:17:49,583 --> 01:17:51,250 I got a huge dick. 1562 01:17:51,708 --> 01:17:53,791 It grows a little more every single day. 1563 01:17:53,916 --> 01:17:54,875 [Maya scoffs] 1564 01:17:54,916 --> 01:17:55,916 Wanna see it? 1565 01:17:56,958 --> 01:17:59,958 So she begged to see your dick at breakfast. 1566 01:18:00,000 --> 01:18:02,875 Hey, man. These bitches are unpredictable these days. 1567 01:18:02,916 --> 01:18:06,333 Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now. 1568 01:18:06,541 --> 01:18:07,541 Hey. 1569 01:18:13,875 --> 01:18:15,500 [gravel noises] 1570 01:18:19,291 --> 01:18:21,041 Man, she was supposed to be here. 1571 01:18:23,625 --> 01:18:24,791 Fuck. 1572 01:18:26,375 --> 01:18:27,666 Maya! 1573 01:18:29,916 --> 01:18:31,541 - Maya! - Marshall. 1574 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 - What? - They got her again. 1575 01:18:36,458 --> 01:18:39,333 We're late. Okay. 1576 01:18:39,375 --> 01:18:41,250 Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched. 1577 01:18:43,458 --> 01:18:44,291 [sighs] 1578 01:18:45,250 --> 01:18:46,708 Uh... 1579 01:18:46,750 --> 01:18:48,708 - It's all in Hungarian. - Use a translator. 1580 01:18:51,000 --> 01:18:53,916 Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right? 1581 01:18:53,958 --> 01:18:56,416 Yeah. 1582 01:18:56,458 --> 01:18:59,000 Here we go, okay. We are going to a port. 1583 01:18:59,250 --> 01:19:00,166 The airport maybe. 1584 01:19:00,416 --> 01:19:02,583 Port of Vienna. 1585 01:19:02,791 --> 01:19:04,375 Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port 1586 01:19:04,416 --> 01:19:06,666 and one of the largest ports on the Danube River." 1587 01:19:06,708 --> 01:19:08,875 - "It's 475 kilometers." - Damn. 1588 01:19:09,125 --> 01:19:11,750 - How many miles is that? - A lot. 1589 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 Can we get there by noon? 1590 01:19:16,625 --> 01:19:18,208 Not in this car. 1591 01:19:19,333 --> 01:19:20,791 [train tracks rattle] 1592 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh? 1593 01:19:24,416 --> 01:19:27,666 You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch. 1594 01:19:27,916 --> 01:19:30,208 You're the one that said it would work. And it did. 1595 01:19:30,250 --> 01:19:32,583 I got about 1005 new subscribers since we've been here, man. 1596 01:19:32,791 --> 01:19:36,375 - Oh, great. So happy for you. - Mm-hmm. Thank you. Thank you. 1597 01:19:36,416 --> 01:19:38,208 Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans, 1598 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 and they're waiting at the port to meet you. 1599 01:19:40,291 --> 01:19:41,750 Yeah, man, whatever. 1600 01:19:41,875 --> 01:19:44,375 They'll be there. Trust me. I know these things. 1601 01:19:44,500 --> 01:19:46,291 Yeah, how can you be so sure? 1602 01:19:46,541 --> 01:19:49,958 Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember? 1603 01:19:50,000 --> 01:19:51,625 Logistics takes time, man. Chill. 1604 01:19:52,750 --> 01:19:54,125 Yeah, let's hope so. 1605 01:19:54,666 --> 01:19:56,708 Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it? 1606 01:19:56,958 --> 01:19:58,916 [indistinct chatter] 1607 01:19:59,166 --> 01:20:01,375 Remember that chick from the Debrecen police station? 1608 01:20:02,208 --> 01:20:04,500 She followed my YouTube channel. 1609 01:20:04,875 --> 01:20:07,500 What does that have to do with anything about our mission? 1610 01:20:07,750 --> 01:20:10,791 - She can help us, man. - I don't know who you're talking about. 1611 01:20:10,833 --> 01:20:13,791 Mariann, from the police station. 1612 01:20:13,833 --> 01:20:15,958 I don't know who this is. 1613 01:20:16,500 --> 01:20:19,375 She can help us find Anikó. Anikó Kiss? 1614 01:20:19,791 --> 01:20:22,458 That's a unique name, man. Like one in the whole city. 1615 01:20:22,666 --> 01:20:25,166 Actually, it's pronounced "kish". 1616 01:20:25,208 --> 01:20:28,625 And it's a very popular family name here. 1617 01:20:28,666 --> 01:20:32,916 And Anikó is also very common, which gives us... 1618 01:20:32,958 --> 01:20:34,458 [keyboard clacking] 1619 01:20:35,083 --> 01:20:36,375 Uhmm... 1620 01:20:37,083 --> 01:20:40,875 143 Kiss Anikós, just in the city. 1621 01:20:41,541 --> 01:20:43,541 - What? - Yeah. 1622 01:20:43,583 --> 01:20:47,250 I excluded the kids and very old Anikós. 1623 01:20:47,791 --> 01:20:51,291 - Oh, she's a painter. - Oh, you never told me that. 1624 01:20:51,333 --> 01:20:53,916 - I just did. - Oh, wait a sec. 1625 01:20:53,958 --> 01:20:55,208 [keyboard clacking] 1626 01:20:55,291 --> 01:20:57,458 That will definitely narrow it down. 1627 01:20:58,500 --> 01:21:01,333 - Yeah. - Just hurry, she might run away. 1628 01:21:01,375 --> 01:21:02,500 Okay. 1629 01:21:03,583 --> 01:21:07,916 There's one. But we can't just kick her door in. 1630 01:21:07,958 --> 01:21:10,125 We need some evidence she's involved. 1631 01:21:10,166 --> 01:21:12,875 Search her house. There must be something. 1632 01:21:13,416 --> 01:21:15,583 [scoffs] Wait a second. My smart-ass partner says 1633 01:21:15,625 --> 01:21:17,916 you can't just search someone's house without a warrant. 1634 01:21:17,958 --> 01:21:19,625 But I guess you can pay her a friendly visit. 1635 01:21:19,666 --> 01:21:21,666 She might tell us something. 1636 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 Okay. I can try that. 1637 01:21:26,375 --> 01:21:27,833 ♪ 1638 01:21:29,375 --> 01:21:31,500 [seagull's squawk in the distance] 1639 01:21:46,375 --> 01:21:48,166 [foot steps thud] 1640 01:21:52,875 --> 01:21:57,291 Where do ducks migrate from during winter? 1641 01:21:57,333 --> 01:21:58,375 Huh? 1642 01:21:59,708 --> 01:22:01,708 - [keyboard clicks] - [computer speaking in foreign language] 1643 01:22:04,375 --> 01:22:08,708 From the Central Park lagoons. 1644 01:22:09,541 --> 01:22:10,583 Finally! 1645 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 And which one is your favorite duck? 1646 01:22:16,291 --> 01:22:17,958 - [keyboard clicks] - [computer speaking in foreign language] 1647 01:22:18,166 --> 01:22:19,666 Quanteum. 1648 01:22:20,500 --> 01:22:21,875 Almost. 1649 01:22:24,041 --> 01:22:25,833 [foot steps thud] 1650 01:22:29,541 --> 01:22:31,250 ♪ 1651 01:22:40,708 --> 01:22:42,125 [exhales nervously] 1652 01:22:42,958 --> 01:22:44,750 [rapid breathing] 1653 01:22:45,916 --> 01:22:49,625 I used stevia. No sugar in this one. 1654 01:22:50,791 --> 01:22:54,416 If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage, 1655 01:22:54,458 --> 01:22:57,916 nor dinner, nor snacks, nor kind words. 1656 01:22:58,291 --> 01:22:59,458 [rapid breathing] 1657 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Thank you. 1658 01:23:09,708 --> 01:23:11,208 [knocking] 1659 01:23:13,000 --> 01:23:14,791 [door clicking open] 1660 01:23:15,291 --> 01:23:18,625 [speaking foreign language] Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home. 1661 01:23:18,791 --> 01:23:23,541 - I'm a big fan of your art, and... - They forced me. 1662 01:23:23,583 --> 01:23:26,625 My son's friend blackmailed and threatened me. 1663 01:23:26,666 --> 01:23:29,666 He even destroyed one of my paintings. 1664 01:23:29,708 --> 01:23:32,375 I didn't mean any harm. 1665 01:23:32,916 --> 01:23:36,541 I'll confess everything, just please don't hurt my son. 1666 01:23:38,208 --> 01:23:40,208 By the way, he's in Italy right now. 1667 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 He can't come home. He works for a crypto startup. 1668 01:23:43,166 --> 01:23:45,250 Do you know what crypto is? It's like a currency. 1669 01:23:45,291 --> 01:23:48,250 No, not a currency, just a digital thingy, 1670 01:23:48,291 --> 01:23:50,875 at least as far as I can tell, but I'm no expert. 1671 01:23:50,916 --> 01:23:53,208 He works there. He doesn't know about... 1672 01:23:53,250 --> 01:23:54,916 Please follow me. 1673 01:23:59,958 --> 01:24:02,166 Nein. Nein. 1674 01:24:02,833 --> 01:24:05,208 - No see. No. - No. No see. 1675 01:24:05,250 --> 01:24:06,291 I don't think so. 1676 01:24:06,416 --> 01:24:07,375 [cat meowing] 1677 01:24:07,416 --> 01:24:09,541 Damn. Oh, man. 1678 01:24:10,166 --> 01:24:12,416 Mariann, baby. 1679 01:24:13,541 --> 01:24:16,875 - What's up, girl? - It's not Vienna, it's Pécs. 1680 01:24:16,916 --> 01:24:18,625 Maya must have misheard it. 1681 01:24:18,916 --> 01:24:20,833 How can you get Vienna mixed up with "Petch", man? 1682 01:24:21,500 --> 01:24:26,291 P, Pécs. And Vienna is B, Bécs in Hungarian. 1683 01:24:26,333 --> 01:24:30,583 Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind. 1684 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 That was just a transit city to Split. 1685 01:24:33,250 --> 01:24:35,125 - Split what? - No. 1686 01:24:35,416 --> 01:24:38,208 Split is where you should go. They take the victims there. 1687 01:24:38,250 --> 01:24:40,250 It's in Croatia. But... 1688 01:24:40,291 --> 01:24:42,500 [speaking in foreign language] Don't make me get my leash. 1689 01:24:43,208 --> 01:24:46,666 [speaking in English] Sorry, so they do some treatment on patients 1690 01:24:46,708 --> 01:24:49,541 or homeless people or whoever there. 1691 01:24:49,583 --> 01:24:51,791 Then they put them on ships to America. 1692 01:24:52,083 --> 01:24:53,750 Alright, good job, girl. 1693 01:24:54,041 --> 01:24:55,000 [in foreign language] Watch your head. 1694 01:24:55,041 --> 01:24:55,916 Huh? 1695 01:24:56,250 --> 01:24:57,708 [in foreign language] Not you. 1696 01:24:58,458 --> 01:25:00,250 [in English] I mean... I'm not talking to you. 1697 01:25:02,500 --> 01:25:04,916 - That girl trippin'... - Who was that? Can you fill me in? 1698 01:25:04,958 --> 01:25:07,125 Mariann. Man, we are going to Croatia. 1699 01:25:07,166 --> 01:25:09,916 - We have to go to Croatia? Why? - Um-hum. 1700 01:25:09,958 --> 01:25:12,958 They do the organ training in Croatia and send them over to America. 1701 01:25:13,000 --> 01:25:15,208 - We gotta go. We gotta go. - Organs? 1702 01:25:15,375 --> 01:25:18,250 Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you. 1703 01:25:18,291 --> 01:25:20,958 - Well, let's get a car. - Car? We gotta use our badges. 1704 01:25:21,000 --> 01:25:22,541 We'll snatch one for free. 1705 01:25:22,750 --> 01:25:24,708 We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent. 1706 01:25:24,958 --> 01:25:27,916 [scoffs] Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that. 1707 01:25:27,958 --> 01:25:32,625 - We can snatch one for free. I'm trying to tell you - Wow, these rental prices are insane. 1708 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 - This is... - There is a fast train to Split. 1709 01:25:36,250 --> 01:25:38,041 - Fast train to Split? - Yes. 1710 01:25:38,083 --> 01:25:40,458 - Car is faster, man. - We got to take the fast train. 1711 01:25:40,500 --> 01:25:41,708 - No. - And you're paying half. 1712 01:25:41,750 --> 01:25:43,750 Not a chance! I ain't gonna pay nothing. 1713 01:25:43,791 --> 01:25:46,541 Thank you for your help. Appreciate you. Let's go. 1714 01:25:46,791 --> 01:25:47,750 [hands clap] 1715 01:25:49,458 --> 01:25:51,541 - You high-five everybody, huh? - Gotta be kind. 1716 01:25:51,583 --> 01:25:53,500 - You high-five everybody. - You should learn something from me 1717 01:25:53,541 --> 01:25:55,875 - Be kind. It gets you a long way. - Shake their hands. 1718 01:25:55,916 --> 01:25:58,541 - It's professional. - You know something, man. 1719 01:25:59,791 --> 01:26:01,666 ♪ 1720 01:26:03,291 --> 01:26:04,833 [toilet flushing] 1721 01:26:09,000 --> 01:26:13,083 Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet. 1722 01:26:13,125 --> 01:26:17,125 I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel 1723 01:26:17,166 --> 01:26:21,416 and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket. 1724 01:26:21,458 --> 01:26:23,708 - Hey, man! - It's my favorite fucking jacket. 1725 01:26:23,791 --> 01:26:26,791 Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it? 1726 01:26:26,833 --> 01:26:30,083 We should have just left. That's what we should have done. 1727 01:26:30,125 --> 01:26:32,500 - I already paid. - You mean I already paid? 1728 01:26:32,541 --> 01:26:35,500 - I told you I'll pay you back. - [scoffs] Yeah, like that's gonna happen. 1729 01:26:35,541 --> 01:26:38,583 Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story. 1730 01:26:38,625 --> 01:26:40,916 And starve to death? It's a nine-hour drive, man. 1731 01:26:40,958 --> 01:26:44,250 We have a buffet car on the train. It's included in the ticket. 1732 01:26:44,541 --> 01:26:46,500 This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week. 1733 01:26:46,541 --> 01:26:48,541 I don't give a shit. 1734 01:26:49,250 --> 01:26:51,875 - Half-half, man. - Fuck off, choke on it. 1735 01:26:51,916 --> 01:26:55,541 This one teensy-weensy bit of bite. 1736 01:26:56,458 --> 01:26:58,875 I told you. You had an attitude for nothing. 1737 01:26:58,916 --> 01:27:02,708 - You got an extra knife? - No, man, I cut it up for you. 1738 01:27:03,250 --> 01:27:04,916 Okay, King Kong, damn!. 1739 01:27:07,000 --> 01:27:08,708 [helicopter blades twirl] 1740 01:27:09,875 --> 01:27:12,500 ♪ 1741 01:27:20,875 --> 01:27:23,041 [helicopter blades slow] 1742 01:27:24,083 --> 01:27:28,333 Hi. I need five more hours. 1743 01:27:29,833 --> 01:27:31,458 Let's talk about it. 1744 01:27:42,666 --> 01:27:45,958 We're late. We need at least three sleeping cells 1745 01:27:46,000 --> 01:27:48,083 for the convention in 16 days. 1746 01:27:48,125 --> 01:27:53,375 We are two days behind. Those five hours won't make a difference. 1747 01:27:53,416 --> 01:27:55,750 The main programming will take place on the ship, 1748 01:27:56,041 --> 01:27:58,125 but I want to finish phase one. 1749 01:27:58,416 --> 01:28:01,916 Client protection before boarding. That's in your interest too. 1750 01:28:01,958 --> 01:28:04,500 We won't have enough time to put them into position. 1751 01:28:04,791 --> 01:28:06,750 Why can't you put these people on a plane? 1752 01:28:06,791 --> 01:28:09,166 We can only get them into the US by sea. 1753 01:28:09,583 --> 01:28:12,291 - That's a long... - Enough talking. 1754 01:28:14,375 --> 01:28:17,708 I wanna see these cells in the ship in 30 minutes. 1755 01:28:20,250 --> 01:28:23,125 Bring the candidates sooner next time. 1756 01:28:24,041 --> 01:28:25,125 [sighs] 1757 01:28:25,333 --> 01:28:26,958 We had some problems. 1758 01:28:29,916 --> 01:28:31,750 ♪ 1759 01:28:35,208 --> 01:28:36,250 Here. 1760 01:28:38,666 --> 01:28:40,416 There could be spiders up in here. 1761 01:28:42,708 --> 01:28:44,166 We're okay. 1762 01:28:45,750 --> 01:28:47,166 ♪ 1763 01:28:53,000 --> 01:28:54,666 Is the coast clear? 1764 01:28:57,750 --> 01:29:00,291 ♪ 1765 01:29:06,875 --> 01:29:08,625 [gravel noises] 1766 01:29:09,625 --> 01:29:12,375 - Dude is sketchy as hell. - Yeah. And he's got a gun. 1767 01:29:13,125 --> 01:29:15,208 There's a lot of bad guys out there. 1768 01:29:16,916 --> 01:29:20,333 - How many think you can handle? - I ain't that experienced. 1769 01:29:20,375 --> 01:29:22,833 I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one. 1770 01:29:23,291 --> 01:29:24,500 Here. 1771 01:29:25,250 --> 01:29:27,708 I should have given this to you a long time ago. 1772 01:29:27,875 --> 01:29:29,291 [seagull's squawk in the distance] 1773 01:29:29,625 --> 01:29:33,083 Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi. 1774 01:29:33,125 --> 01:29:34,416 ♪ 1775 01:29:34,708 --> 01:29:36,833 I'm sorry I don't have a submachine gun for you. 1776 01:29:36,875 --> 01:29:40,833 You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well. 1777 01:29:40,875 --> 01:29:42,708 Didn't you say you were pretty good shot? 1778 01:29:42,750 --> 01:29:45,291 Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming. 1779 01:29:45,333 --> 01:29:48,250 I'm better than a kid, but worse than Maya, man. 1780 01:29:48,708 --> 01:29:51,833 - How do you know how Maya can shoot? - She got awards and trophies. 1781 01:29:51,875 --> 01:29:53,500 She told me at breakfast. 1782 01:29:53,625 --> 01:29:56,375 Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid. 1783 01:29:56,416 --> 01:29:58,458 I'm really glad I got myself into this with you. 1784 01:29:58,500 --> 01:30:01,416 Yeah, my pleasure. What's the plan, man? 1785 01:30:01,458 --> 01:30:04,000 Well, we can't rush them, apparently. 1786 01:30:04,666 --> 01:30:08,166 So we wait until we can figure out where the hostages are being held, 1787 01:30:08,208 --> 01:30:10,041 and then we save them, somehow. 1788 01:30:10,083 --> 01:30:11,250 But how? 1789 01:30:11,916 --> 01:30:14,916 - Play it by ear. - We need a plan. 1790 01:30:14,958 --> 01:30:19,791 Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements. 1791 01:30:20,208 --> 01:30:22,416 Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one 1792 01:30:22,458 --> 01:30:24,625 guy on guard and he has the keys? 1793 01:30:24,916 --> 01:30:26,708 - And what if they're all together? - I don't know. 1794 01:30:26,750 --> 01:30:28,833 I'm trying to make the best of the situation right now. 1795 01:30:28,875 --> 01:30:31,083 What if I cause a distraction? I'm better at that anyway. 1796 01:30:31,833 --> 01:30:34,125 Oh, shit, there's Maya! 1797 01:30:34,416 --> 01:30:36,250 Hey, I gotta take a leak. 1798 01:30:36,833 --> 01:30:39,000 Wait, what? Where are you going? 1799 01:30:39,291 --> 01:30:41,583 I drank all that damn soda on the bus earlier, man. 1800 01:30:41,625 --> 01:30:43,458 I ain't gonna be able to do it later. 1801 01:30:43,500 --> 01:30:45,416 You're kidding, right? You're playing a joke on me. 1802 01:30:47,083 --> 01:30:48,541 I cannot believe it. 1803 01:30:52,708 --> 01:30:55,208 I-I, uh... I-I need to pee. 1804 01:30:55,250 --> 01:30:56,916 Oh fuck! Of course you do! 1805 01:30:56,958 --> 01:30:58,458 Yes, because I'm a woman 1806 01:30:58,500 --> 01:31:01,791 and I've got smaller bladder than these folks. 1807 01:31:02,083 --> 01:31:04,375 But your face is bigger, little princess. 1808 01:31:05,458 --> 01:31:08,791 Okay. So I will pee all over and you'll smell it. 1809 01:31:09,500 --> 01:31:12,666 Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it. 1810 01:31:13,250 --> 01:31:15,875 - Ah, take her! - Move! 1811 01:31:20,791 --> 01:31:24,375 Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls. 1812 01:31:24,416 --> 01:31:26,916 - Very funny. - No, it won't be. 1813 01:31:27,750 --> 01:31:30,875 I will shoot your brain out, little girl, if you try anything. 1814 01:31:30,916 --> 01:31:32,958 You will shoot my freshly washed-out brain? 1815 01:31:33,000 --> 01:31:35,833 I don't think your boss will like losing his only female client. 1816 01:31:35,875 --> 01:31:38,375 - Client? [laughs] - So you let me go or not? 1817 01:31:38,666 --> 01:31:40,791 - No. Move! - Okay. 1818 01:31:41,333 --> 01:31:44,125 - Nose or balls? - Go for both. 1819 01:31:44,625 --> 01:31:45,541 - [thud] - [grunts] 1820 01:31:45,583 --> 01:31:47,458 Just because I promised. 1821 01:31:47,875 --> 01:31:49,208 ♪ 1822 01:31:49,583 --> 01:31:50,666 Maya! 1823 01:31:52,750 --> 01:31:54,500 [gunshot] 1824 01:31:54,541 --> 01:31:57,416 [gunshot] 1825 01:31:58,833 --> 01:32:01,375 Don't go easy on these bastards. 1826 01:32:01,625 --> 01:32:05,500 Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles. 1827 01:32:05,541 --> 01:32:08,333 What if he has a kid at home who's sick and he cares for him? 1828 01:32:08,375 --> 01:32:11,541 - Marshall, just shoot him dead! - I can't! We don't know them! 1829 01:32:11,583 --> 01:32:15,125 - Where's Demetrius? - He's taking a piss. 1830 01:32:15,166 --> 01:32:17,458 - Oh, great. - Holy shit. 1831 01:32:18,083 --> 01:32:19,000 [men shouting] 1832 01:32:19,500 --> 01:32:22,500 - Marshall! Oh, shit. - [gunshots] 1833 01:32:23,416 --> 01:32:24,833 What, this a shoot out! 1834 01:32:25,250 --> 01:32:27,250 - What's up, Maya? - Yo, put your goddamn phone away. 1835 01:32:27,458 --> 01:32:28,916 Don't swear! There's kids online here. 1836 01:32:29,708 --> 01:32:31,666 - Whoa. - Damn, girl, you're killing it. 1837 01:32:31,708 --> 01:32:34,250 - Okay. We gotta save the others. - You are. 1838 01:32:36,208 --> 01:32:37,458 ♪ 1839 01:32:38,541 --> 01:32:40,875 What's going on, Travolta91? 1840 01:32:40,916 --> 01:32:42,583 You're the 45,000th subscriber. 1841 01:32:42,625 --> 01:32:44,625 Stay tuned for more action, bro. 1842 01:32:45,500 --> 01:32:48,083 - Hey, man, I was live. - Focus. 1843 01:32:48,125 --> 01:32:50,791 Man, know live action makes for the best subscribers. 1844 01:32:50,833 --> 01:32:53,333 Thank God my phone's indestructible. Where my phone at? 1845 01:32:53,375 --> 01:32:55,458 It's a shitty-ass burner, anyway. 1846 01:32:56,291 --> 01:32:57,791 ♪ 1847 01:32:57,833 --> 01:32:59,583 [panting] 1848 01:33:04,166 --> 01:33:07,666 Okay. This was the brainwashing center. 1849 01:33:08,666 --> 01:33:10,208 What do you mean? 1850 01:33:10,708 --> 01:33:13,708 They drugged us and made us watch brainwashing material. 1851 01:33:14,375 --> 01:33:15,708 Like what? 1852 01:33:17,458 --> 01:33:19,875 They were programming us to kill someone. 1853 01:33:22,291 --> 01:33:24,541 What kind of guns do they have you guys using? 1854 01:33:25,083 --> 01:33:27,750 I've never seen modifications like this before. 1855 01:33:28,041 --> 01:33:29,333 [gun clanks on table] 1856 01:33:29,375 --> 01:33:30,500 Let's go. 1857 01:33:36,125 --> 01:33:37,291 We're late. 1858 01:33:38,583 --> 01:33:41,166 - Where were they taking them? - I-I don't know. 1859 01:33:41,208 --> 01:33:42,541 I mean, I... 1860 01:33:43,208 --> 01:33:47,083 I heard some music and saw some image. I can't recall. 1861 01:33:47,125 --> 01:33:50,166 - So what's next? - Hey, man, I got my phone. 1862 01:33:50,208 --> 01:33:53,583 Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay? 1863 01:33:53,625 --> 01:33:56,041 It's all good, man. It's bulletproof. 1864 01:33:56,083 --> 01:33:58,166 This is an indestructible case anyway, man. 1865 01:33:58,208 --> 01:34:01,333 - 8K display. FBI innovation. It's all good. - Of course. 1866 01:34:01,375 --> 01:34:03,041 - Of course. - Of course. 1867 01:34:05,000 --> 01:34:06,625 [exhales sharply] 1868 01:34:06,791 --> 01:34:10,333 Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back. 1869 01:34:14,041 --> 01:34:15,500 [phone vibrating] 1870 01:34:18,583 --> 01:34:20,083 [in foreign language] Hello? 1871 01:34:20,125 --> 01:34:21,625 What's going on, Mary... 1872 01:34:21,666 --> 01:34:24,583 - What's going on, Mariann? - Oh, sorry. 1873 01:34:24,625 --> 01:34:28,250 Last night was too long, so my English is not the best. 1874 01:34:28,541 --> 01:34:32,041 It's all good. Your voice still sounds cute. What's up? 1875 01:34:32,083 --> 01:34:34,250 We interrogated Anikó. 1876 01:34:34,500 --> 01:34:36,500 They took homeless people, 1877 01:34:36,791 --> 01:34:40,458 not for their organs, but to train assassins. 1878 01:34:40,500 --> 01:34:42,833 Yeah, we just found that out. 1879 01:34:42,875 --> 01:34:45,791 They shipped them to the US from Croatia. 1880 01:34:46,375 --> 01:34:47,791 Yeah? 1881 01:34:48,208 --> 01:34:51,166 They will use some programmed killers in Las Vegas 1882 01:34:51,208 --> 01:34:53,416 in two weeks at some convention. 1883 01:34:54,125 --> 01:34:57,125 They want to eliminate crypto exchange bosses 1884 01:34:57,166 --> 01:34:59,166 and some Asian developers. 1885 01:34:59,458 --> 01:35:03,375 - Oh, wow. - My boss called the Interpol. 1886 01:35:03,666 --> 01:35:08,291 They are working on it. So you have nothing to do with it. 1887 01:35:08,333 --> 01:35:10,791 Just wanted to keep you in the loop. Okay? 1888 01:35:10,833 --> 01:35:13,166 - Who is that? Andrea? - Who? 1889 01:35:13,208 --> 01:35:14,875 Andrea, the boss. 1890 01:35:15,041 --> 01:35:17,916 - That's new. - How many Andreas are there in Debrecen? 1891 01:35:17,958 --> 01:35:20,833 - I'll check tomorrow. - Alright, girl, I'll holler at you later. 1892 01:35:21,083 --> 01:35:22,625 - Stay smooth. - [kiss noise] 1893 01:35:23,083 --> 01:35:24,375 [in foreign language] Thanks. 1894 01:35:24,541 --> 01:35:25,750 [cell clicks] 1895 01:35:27,625 --> 01:35:29,750 - I guess that's the end of our journey. - No. 1896 01:35:29,791 --> 01:35:32,291 - Interpol is on the case now. - Mm-mm, man. 1897 01:35:32,333 --> 01:35:35,291 I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it. 1898 01:35:35,333 --> 01:35:37,333 They love that kind of shit. 1899 01:35:37,375 --> 01:35:39,708 I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel. 1900 01:35:39,750 --> 01:35:44,250 My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers. 1901 01:35:46,208 --> 01:35:47,125 [cat meowing] 1902 01:35:47,166 --> 01:35:49,333 - Okay. - Damn, come on. 1903 01:35:49,375 --> 01:35:52,208 It's family, man. What's up, sis? 1904 01:35:52,333 --> 01:35:53,750 Where are you, Demi? 1905 01:35:54,041 --> 01:35:58,416 - I'm in Croatia. - What the hell are you doing there? 1906 01:35:58,458 --> 01:36:00,541 I'm doing a copyright case. 1907 01:36:00,583 --> 01:36:02,541 Yes, Ma told me stuff. 1908 01:36:02,583 --> 01:36:05,500 You didn't join the FBI to go watch movies in Europe. 1909 01:36:05,541 --> 01:36:08,375 - I'm taking care of some shit. - How will you find that animal? 1910 01:36:08,708 --> 01:36:11,875 - I'll be home soon. - You joined the Bureau a month ago. 1911 01:36:11,916 --> 01:36:13,708 I can't believe you can't find our guy. 1912 01:36:13,958 --> 01:36:16,291 How many motherfuckers are there with nine fingers? 1913 01:36:16,333 --> 01:36:18,583 Actually, Marshall has nine fin-- 1914 01:36:19,375 --> 01:36:21,166 Hello? Demi! 1915 01:36:21,916 --> 01:36:23,875 You son of a bitch. You're that agent. 1916 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 What are you talking about? 1917 01:36:26,791 --> 01:36:28,583 You put my brother into a coma. 1918 01:36:29,000 --> 01:36:30,708 Wait, who's your brother? 1919 01:36:30,750 --> 01:36:32,750 The one you ran in front of a car, man. 1920 01:36:33,458 --> 01:36:35,333 - Oh, that's your brother? - Yeah. 1921 01:36:35,375 --> 01:36:37,208 The green dust dealer. 1922 01:36:37,375 --> 01:36:40,500 Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother? 1923 01:36:40,875 --> 01:36:43,833 - My brother's not dead. - But you said he was killed. 1924 01:36:43,875 --> 01:36:47,125 - I never said that. - You said he was such a smart kid. 1925 01:36:47,166 --> 01:36:49,791 He was a smart kid. Then he got hooked on green dust. 1926 01:36:49,833 --> 01:36:53,000 And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube. 1927 01:36:53,291 --> 01:36:57,166 And now in school, he gets B minuses and sometimes C's. 1928 01:36:57,208 --> 01:37:01,500 Okay, so both of your brothers are alive, so... 1929 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 No. My brother's in a coma. 1930 01:37:03,875 --> 01:37:06,958 I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you. 1931 01:37:07,000 --> 01:37:08,458 - You're not really going to shoot me, man. - Are you? 1932 01:37:08,500 --> 01:37:09,916 I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous. 1933 01:37:09,958 --> 01:37:11,125 [Maya screams] 1934 01:37:12,000 --> 01:37:13,333 Oh! Oh! 1935 01:37:13,375 --> 01:37:14,458 Damn! 1936 01:37:14,500 --> 01:37:16,416 Ow! 1937 01:37:16,583 --> 01:37:18,666 God, that was a good shot, man! He never really shot me, don'tworry. 1938 01:37:18,708 --> 01:37:21,375 - God! Oh, God! - Hey, motherfucker, next time. 1939 01:37:21,416 --> 01:37:23,000 - Yeah? - I'm shooting you're ass in the head. 1940 01:37:23,750 --> 01:37:26,666 Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here. 1941 01:37:26,708 --> 01:37:28,500 - Get off me. - Look. 1942 01:37:28,750 --> 01:37:32,125 How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even. 1943 01:37:32,291 --> 01:37:34,458 - First class. - Premium economy. 1944 01:37:35,166 --> 01:37:36,625 ♪ 1945 01:37:36,666 --> 01:37:38,208 Deal, man. Get off me. 1946 01:37:39,041 --> 01:37:42,166 ♪ 1947 01:37:44,500 --> 01:37:46,750 ♪ 1948 01:37:47,375 --> 01:37:49,250 He's supposed to be here. 1949 01:37:49,291 --> 01:37:50,750 Yeah, I know. 1950 01:37:51,333 --> 01:37:55,333 Let me just call him. He'd better not be gambling right now. 1951 01:37:55,375 --> 01:37:57,166 I'm talking about my dad. 1952 01:37:58,166 --> 01:38:00,500 Right, yeah. Sorry. 1953 01:38:02,250 --> 01:38:04,958 Hey, brother man, I'll be there in a sec. 1954 01:38:05,000 --> 01:38:07,791 Turn on your camera, check it out. I'm in Paris, baby. 1955 01:38:08,125 --> 01:38:09,416 Yeah, did you get the guns? 1956 01:38:09,583 --> 01:38:11,375 Hey man, the damn dealer ghosted on me. 1957 01:38:11,416 --> 01:38:13,333 I don't think I would have made it through check-in anyway. 1958 01:38:13,625 --> 01:38:15,458 We're already inside, man. 1959 01:38:15,750 --> 01:38:18,083 There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance. 1960 01:38:18,125 --> 01:38:21,666 You got in? How'd you get in? I don't even got a ticket. 1961 01:38:21,708 --> 01:38:24,041 Maya signed us up as developers, remember? 1962 01:38:24,083 --> 01:38:26,125 Ah, so we can get on stage then, huh? 1963 01:38:26,416 --> 01:38:30,000 Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology? 1964 01:38:30,333 --> 01:38:33,625 - Look, I don't know, but I'll google it. - Okay, good luck with that. Bye. 1965 01:38:34,250 --> 01:38:36,583 It's weird. There was no body search. 1966 01:38:36,625 --> 01:38:38,750 Yeah, I know. It was really weird. 1967 01:38:38,791 --> 01:38:41,750 I mean, wouldn't they want this event to be secure? 1968 01:38:43,208 --> 01:38:45,083 Unless they want to catch him in the act. 1969 01:38:45,125 --> 01:38:46,500 [percussion sounds] 1970 01:38:46,666 --> 01:38:49,083 You think they're using big crypto heads as bait? 1971 01:38:50,166 --> 01:38:51,250 Could be. 1972 01:38:51,750 --> 01:38:53,500 I don't mind it, to be honest. 1973 01:38:53,541 --> 01:38:57,416 I actually invested in one of these coins a while back. 1974 01:38:57,458 --> 01:38:58,833 I lost everything. 1975 01:38:59,250 --> 01:39:01,166 - Hello and welcome. - Bastards. 1976 01:39:01,208 --> 01:39:04,750 Thank you for joining this year's Future Crypto Convention 1977 01:39:04,791 --> 01:39:07,458 here in beautiful Las Vegas, Nevada. 1978 01:39:08,541 --> 01:39:10,125 [applause] 1979 01:39:10,750 --> 01:39:13,583 Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto. 1980 01:39:13,625 --> 01:39:19,666 So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum. 1981 01:39:19,708 --> 01:39:21,625 - [applause] - Thank you. 1982 01:39:22,416 --> 01:39:26,708 Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate. 1983 01:39:27,000 --> 01:39:28,958 [applause] 1984 01:39:29,000 --> 01:39:30,916 Can you see your father? 1985 01:39:31,041 --> 01:39:35,083 Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup, 1986 01:39:35,125 --> 01:39:38,541 the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance. 1987 01:39:39,083 --> 01:39:41,958 [applause] 1988 01:39:42,000 --> 01:39:44,083 And last but certainly not least, 1989 01:39:44,375 --> 01:39:46,500 we have another trio. But this time, 1990 01:39:46,541 --> 01:39:48,666 - newcomers from blockchain technology. - Where's Demetrius? 1991 01:39:48,708 --> 01:39:50,125 Can't you look up his location? 1992 01:39:50,291 --> 01:39:51,916 - He's wearing a smartwatch. - The Debrecen Trio. 1993 01:39:51,958 --> 01:39:52,875 Oh, you're right. 1994 01:39:53,541 --> 01:39:55,208 - [applause] - [Demi making barking noises] 1995 01:39:55,500 --> 01:39:56,500 [woman] Oh... 1996 01:39:56,833 --> 01:39:58,625 - Well... - I already found him. 1997 01:39:58,833 --> 01:40:00,416 - I only see one of you. - [Maya] What the hell is he doing there? 1998 01:40:00,458 --> 01:40:03,916 - Mr. Marshall Allan Brubaker. - Nah. I'm Demetrius. 1999 01:40:03,958 --> 01:40:07,250 She had about a 50% chance of getting that right. Thank you. 2000 01:40:07,375 --> 01:40:08,333 [woman laughs] 2001 01:40:08,375 --> 01:40:09,791 Where are the others? 2002 01:40:10,458 --> 01:40:14,083 Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea. 2003 01:40:14,125 --> 01:40:16,250 [audience laughs] 2004 01:40:16,375 --> 01:40:19,250 You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say. 2005 01:40:19,458 --> 01:40:22,458 So you're here with a new scalability solution 2006 01:40:22,500 --> 01:40:24,333 to handle large amounts of transaction data 2007 01:40:24,375 --> 01:40:26,000 on any platform in a short span of time. 2008 01:40:26,291 --> 01:40:29,041 - Say what? - Jesus Christ. 2009 01:40:29,083 --> 01:40:31,125 [woman] But first, let's talk about the future of Web3. 2010 01:40:31,166 --> 01:40:32,500 I'll go check the audience. 2011 01:40:32,541 --> 01:40:36,041 - My dad has to be there. - Yeah, good idea. 2012 01:40:36,083 --> 01:40:39,375 Though my name is Dao, we're not into DAO projects. 2013 01:40:39,916 --> 01:40:44,875 Although I would like to be asked questions about tokens, about economics, 2014 01:40:45,208 --> 01:40:49,916 but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission. 2015 01:40:49,958 --> 01:40:51,916 I mean, yeah. 2016 01:40:51,958 --> 01:40:54,791 Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin. 2017 01:40:54,833 --> 01:40:56,583 Can we call it a stable coin now? 2018 01:40:58,250 --> 01:41:01,333 It will be an algorithmic stable coin, yes. 2019 01:41:01,375 --> 01:41:05,583 The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable 2020 01:41:05,875 --> 01:41:08,833 by controlling the supply through an algorithm. 2021 01:41:08,875 --> 01:41:10,125 [woman] Mmm. 2022 01:41:10,333 --> 01:41:14,041 Mr. Brubaker... [laughs] I mean Demetrius. 2023 01:41:14,083 --> 01:41:17,083 Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins? 2024 01:41:17,125 --> 01:41:21,208 Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies. 2025 01:41:21,250 --> 01:41:23,541 What you really need is a good old hundred dollar bill. 2026 01:41:23,583 --> 01:41:26,125 You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all. 2027 01:41:26,416 --> 01:41:29,750 Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying? 2028 01:41:31,000 --> 01:41:32,625 [laughs] 2029 01:41:32,833 --> 01:41:35,791 Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills. 2030 01:41:35,833 --> 01:41:40,125 If they invest in Quarzeum. 2031 01:41:40,458 --> 01:41:41,416 ♪ 2032 01:41:41,458 --> 01:41:42,666 [in Polish] Dad? 2033 01:41:42,708 --> 01:41:44,541 [footsteps] 2034 01:41:45,291 --> 01:41:46,375 [heavy panting] 2035 01:41:46,541 --> 01:41:47,666 [in Polish] Dad! 2036 01:41:48,333 --> 01:41:49,708 ♪ 2037 01:41:49,958 --> 01:41:51,500 - [in Polish] Dad! - No! 2038 01:41:51,541 --> 01:41:52,916 [gunshot] 2039 01:41:52,958 --> 01:41:55,208 - [people screaming] - Oh, what was that? 2040 01:41:55,250 --> 01:41:57,541 - No. - I'm from the FBI. 2041 01:41:58,541 --> 01:42:00,208 [screaming] 2042 01:42:00,625 --> 01:42:02,666 [in foreign language] Dad, are you alright? 2043 01:42:04,208 --> 01:42:05,500 Go, go, go! 2044 01:42:06,833 --> 01:42:10,458 Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza! 2045 01:42:10,500 --> 01:42:11,458 Oh, shit! 2046 01:42:11,750 --> 01:42:12,958 I'm not a medic. 2047 01:42:13,250 --> 01:42:15,208 - Take me to my car. - Get up, man. Come on. 2048 01:42:15,500 --> 01:42:17,125 I'm with the FBI, can I take him? 2049 01:42:17,416 --> 01:42:20,125 I'm sorry, miss. I gotta take him with the others. 2050 01:42:20,416 --> 01:42:21,625 Oh, take it slow. 2051 01:42:21,833 --> 01:42:23,458 - Oh, good Lord, don't die on me. - [grunting] 2052 01:42:23,500 --> 01:42:26,166 Your head busted wide open. Come on, man. 2053 01:42:33,166 --> 01:42:34,583 [sighs] 2054 01:42:36,875 --> 01:42:38,833 Hey, man, where's your car at? 2055 01:42:38,875 --> 01:42:41,750 - I don't know. - What you mean you don't know? 2056 01:42:42,916 --> 01:42:44,500 You got a lot of followers? 2057 01:42:44,916 --> 01:42:47,291 - I hope not. - What you mean you hope not? 2058 01:42:47,333 --> 01:42:48,666 What you looking for? 2059 01:42:49,583 --> 01:42:50,875 Hey, what the...? 2060 01:42:51,791 --> 01:42:55,458 Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that... 2061 01:42:55,500 --> 01:42:57,916 I'm tired of you getting your hands on me, man. 2062 01:42:59,041 --> 01:43:01,125 ♪ 2063 01:43:02,250 --> 01:43:04,750 Hey, keep your hands to yourself, man. 2064 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 - I'm good! - I'm trying to help you out. 2065 01:43:06,958 --> 01:43:08,333 Your head's bleeding... 2066 01:43:13,791 --> 01:43:14,625 [thump] 2067 01:43:14,791 --> 01:43:16,625 Hey, man. You had a driver? 2068 01:43:17,625 --> 01:43:19,083 Damn! 2069 01:43:20,958 --> 01:43:23,708 - Where the fuck were you? - Yeah, where were you? 2070 01:43:24,250 --> 01:43:26,750 P8. There he is. Wow. 2071 01:43:26,791 --> 01:43:28,583 Those glasses are really accurate. 2072 01:43:28,791 --> 01:43:30,583 - Yeah, where you been? - Stai bene? 2073 01:43:30,916 --> 01:43:34,166 Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out. 2074 01:43:34,458 --> 01:43:37,083 Hey, I got a European word for you. You want to hear it? 2075 01:43:37,500 --> 01:43:38,541 - Not really. - [gunshot] 2076 01:43:39,791 --> 01:43:42,291 ♪ 2077 01:43:51,250 --> 01:43:52,625 [door slamming] 2078 01:43:55,083 --> 01:43:57,125 ♪ 2079 01:44:00,750 --> 01:44:02,500 [sighs] 2080 01:44:05,166 --> 01:44:06,958 ♪ 2081 01:44:08,125 --> 01:44:09,708 You shot the man who saved you? 2082 01:44:09,750 --> 01:44:13,000 - Saved me from who? - From the terrorists, Andrea. 2083 01:44:13,291 --> 01:44:15,333 We are the terrorists, Emanuele. 2084 01:44:15,375 --> 01:44:16,500 [slap] 2085 01:44:16,875 --> 01:44:17,833 What? 2086 01:44:18,958 --> 01:44:22,291 Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell? 2087 01:44:22,333 --> 01:44:23,500 - [gunshot] - [grunts] 2088 01:44:23,833 --> 01:44:26,250 Andrea! Ma perché? 2089 01:44:27,166 --> 01:44:28,458 [thud] 2090 01:44:30,041 --> 01:44:31,875 [sighs] 2091 01:44:31,916 --> 01:44:33,458 I'm gonna get the two guys. 2092 01:44:33,500 --> 01:44:35,208 You take care of the girl. 2093 01:44:35,500 --> 01:44:36,666 Emanuele... 2094 01:44:36,708 --> 01:44:39,125 ♪ 2095 01:44:39,583 --> 01:44:41,500 - [thud] - [grunts] 2096 01:44:42,750 --> 01:44:44,875 [gun clanks] 2097 01:44:44,916 --> 01:44:47,541 Stop! You stop too! 2098 01:44:49,375 --> 01:44:50,500 Step next to him. 2099 01:44:52,958 --> 01:44:54,375 Hands up! 2100 01:44:55,041 --> 01:44:56,666 ♪ 2101 01:44:57,375 --> 01:44:58,375 Do we need them alive? 2102 01:44:58,666 --> 01:45:00,708 Nope. Have some fun, baby. 2103 01:45:02,416 --> 01:45:03,458 Wait! 2104 01:45:04,958 --> 01:45:06,458 ♪ 2105 01:45:07,333 --> 01:45:08,333 On second thought... 2106 01:45:09,791 --> 01:45:12,708 No, no, no, no. Don't hand it to me. 2107 01:45:13,083 --> 01:45:15,708 Give it to our friendly feline of the feds. 2108 01:45:17,250 --> 01:45:18,750 Maya. Right? 2109 01:45:19,083 --> 01:45:20,416 How do you know my name? 2110 01:45:21,625 --> 01:45:23,000 I know who you are. 2111 01:45:23,458 --> 01:45:25,166 You killed one of my good friends. 2112 01:45:25,208 --> 01:45:26,708 [Maya] Oh. 2113 01:45:26,750 --> 01:45:28,375 Comes with the job. 2114 01:45:28,791 --> 01:45:31,916 I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split. 2115 01:45:32,666 --> 01:45:34,416 [sighs] 2116 01:45:34,458 --> 01:45:37,250 He died in a car that he got from me for his birthday. 2117 01:45:39,125 --> 01:45:40,708 He worked for me for four years. 2118 01:45:41,416 --> 01:45:44,208 Hmm... tell me more. What was his zodiac sign? 2119 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Unicorn. 2120 01:45:49,375 --> 01:45:53,666 You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program. 2121 01:45:54,250 --> 01:45:58,208 But at least the client protection works pretty well. 2122 01:45:59,625 --> 01:46:03,166 Shoot! Between the eyes, if you please. 2123 01:46:05,166 --> 01:46:06,958 Whoa, whoa, Maya, what are you doing? 2124 01:46:07,000 --> 01:46:08,750 Maya! Is there some reverse word? 2125 01:46:08,791 --> 01:46:12,500 Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit. 2126 01:46:12,833 --> 01:46:16,500 Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner. 2127 01:46:16,541 --> 01:46:20,083 Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember? 2128 01:46:20,125 --> 01:46:22,458 I mean, romantically, I felt just a little something. 2129 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 But it was maybe a connection that you felt too. 2130 01:46:25,041 --> 01:46:28,583 If you felt that same connection, find it and remember me. 2131 01:46:28,625 --> 01:46:31,250 - It's Marshall. I mean... - Shoot! 2132 01:46:31,416 --> 01:46:34,750 If you shoot me right now, we'll never gonna maybe go on a date and see if it could go somewhere. 2133 01:46:35,000 --> 01:46:36,750 Maybe we'll get married, well have kids. You never know. 2134 01:46:37,041 --> 01:46:40,041 But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never... 2135 01:46:40,708 --> 01:46:42,833 You'll never know the future we could possibly have. 2136 01:46:42,875 --> 01:46:44,833 - Shoot. - Maybe we'll never talk again. But I don't know. 2137 01:46:44,875 --> 01:46:48,416 But if you put that bullet into me right now, you'll never know. 2138 01:46:48,458 --> 01:46:51,333 Please, Maya. Shoot that guy! 2139 01:46:52,833 --> 01:46:54,416 - [smack] - [thud] 2140 01:46:55,166 --> 01:46:56,708 You'd shoot the man who bought you pancakes? 2141 01:46:58,625 --> 01:47:00,000 [sirens in the distance] 2142 01:47:00,125 --> 01:47:01,791 Hey, you! 2143 01:47:01,833 --> 01:47:03,000 [gunshot] 2144 01:47:03,291 --> 01:47:04,333 I saved your life, man! 2145 01:47:05,333 --> 01:47:06,500 [painful grunt] 2146 01:47:06,875 --> 01:47:08,958 - What's... - Shit, you're alive! 2147 01:47:09,125 --> 01:47:12,208 But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay? 2148 01:47:12,666 --> 01:47:15,083 What the hell is wrong with everybody here? I saved you too! 2149 01:47:15,458 --> 01:47:18,083 - [sirens blaring closer] - I shot you in the fucking heart! 2150 01:47:18,125 --> 01:47:19,375 No, bitch! 2151 01:47:19,541 --> 01:47:22,291 You shot me in my bulletproof fucking phone! 2152 01:47:22,333 --> 01:47:23,416 And I told you... 2153 01:47:24,708 --> 01:47:26,958 - I never lie. Back up! - [tires screeching] 2154 01:47:27,375 --> 01:47:28,750 Back the hell up, man! 2155 01:47:28,875 --> 01:47:30,458 Police! Drop your guns! 2156 01:47:30,750 --> 01:47:32,250 We're the good guys! 2157 01:47:32,500 --> 01:47:34,125 Oh, hey, we're FBI agents! 2158 01:47:34,708 --> 01:47:37,458 Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky! 2159 01:47:38,833 --> 01:47:40,708 Get off my ass, man! 2160 01:47:40,750 --> 01:47:42,708 You wanna call Chief Cardamo or should I? 2161 01:47:42,750 --> 01:47:46,250 Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey... 2162 01:47:46,833 --> 01:47:48,708 ♪ 2163 01:47:53,625 --> 01:47:56,208 ♪ 2164 01:48:00,583 --> 01:48:03,208 [man] I do like that. 2165 01:48:05,916 --> 01:48:10,041 I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal. 2166 01:48:10,083 --> 01:48:12,000 - [Maya laughs] - Thanks. 2167 01:48:12,125 --> 01:48:13,958 But I'm questioning your father's mental health a little bit. 2168 01:48:14,125 --> 01:48:18,833 Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style. 2169 01:48:19,458 --> 01:48:21,000 Okay. 2170 01:48:21,458 --> 01:48:23,625 - I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dalí. - [Maya laughs] 2171 01:48:23,666 --> 01:48:27,000 Maybe I can... I might have to press charges on him. 2172 01:48:27,041 --> 01:48:28,583 - Okay. - It's really similar. 2173 01:48:29,250 --> 01:48:31,666 Hey, what's up, what's up, what's up? 2174 01:48:31,708 --> 01:48:35,125 What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date. 2175 01:48:35,416 --> 01:48:37,458 - Not a date. - Yeah, we are just friends. 2176 01:48:37,750 --> 01:48:38,625 [Marshall] Yeah. 2177 01:48:39,041 --> 01:48:41,000 - Friends, huh? - [Marshall] Friends. 2178 01:48:41,041 --> 01:48:42,958 Nah. 2179 01:48:43,125 --> 01:48:45,291 Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me? 2180 01:48:45,458 --> 01:48:48,791 - Well, you did try to shoot me. - Oh yeah, not to mention my concussion. 2181 01:48:49,083 --> 01:48:51,041 What's wrong with y'all, man? 2182 01:48:51,083 --> 01:48:54,250 I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about, 2183 01:48:54,291 --> 01:48:56,458 congratulations, man. I heard you made it back into the office. 2184 01:48:56,750 --> 01:48:57,875 - Thank you. - My man. 2185 01:48:58,375 --> 01:49:01,416 Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh... 2186 01:49:02,458 --> 01:49:05,791 - The FBI's newest field agent. - What? You never told me. 2187 01:49:05,833 --> 01:49:08,041 I did. I texted you, like, 12 times. 2188 01:49:08,083 --> 01:49:09,625 [violins play in the background] 2189 01:49:09,958 --> 01:49:11,416 It said seen at the bottom of the text. 2190 01:49:14,083 --> 01:49:16,875 - you guys sure do wanna take care of that. - Did you really not see? 2191 01:49:16,916 --> 01:49:19,041 - It's okay. - What the hell's going on over here? 2192 01:49:19,083 --> 01:49:22,125 I don't know what this is. What is this? We got a fire and water. 2193 01:49:22,166 --> 01:49:25,541 Oh, it's not my dad's. It's Anikó's painting actually. 2194 01:49:25,583 --> 01:49:27,750 Oh, I thought this was your father's art expo. 2195 01:49:27,791 --> 01:49:30,083 Wait, actually, I saw that one in Split. 2196 01:49:30,125 --> 01:49:31,500 Excuse me? 2197 01:49:31,791 --> 01:49:33,791 - What's going on? - Are you the Demi Showguy? 2198 01:49:33,833 --> 01:49:36,166 - [Demi] Of course I am. What's going on? - Can we take a selfie? 2199 01:49:36,208 --> 01:49:38,333 - Yes, you can. - Thank you. 2200 01:49:38,375 --> 01:49:39,625 Yeah. 2201 01:49:39,833 --> 01:49:40,750 [camera clicks] 2202 01:49:40,875 --> 01:49:42,000 - Alright. - Thank you. 2203 01:49:42,583 --> 01:49:44,791 Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good. 2204 01:49:44,833 --> 01:49:45,833 Oh! 2205 01:49:46,125 --> 01:49:48,375 - Hey, watch the painting, man. - Sorry. 2206 01:49:48,416 --> 01:49:49,500 - Sorry, guys. - Whoa. 2207 01:49:49,541 --> 01:49:52,583 - Yo. - Hold on. 2208 01:49:52,625 --> 01:49:55,625 Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin. 2209 01:49:55,916 --> 01:49:57,708 I know 'cause my brother distributed it. 2210 01:49:58,000 --> 01:50:01,125 And by the way, he said hi, motherfucker. Or die, motherfucker. 2211 01:50:01,166 --> 01:50:04,541 I knew it! I knew green dust was still on the market! 2212 01:50:04,833 --> 01:50:07,125 It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense! 2213 01:50:07,500 --> 01:50:09,625 By the way, tell your brother I'm really happy he's awake. 2214 01:50:09,666 --> 01:50:11,166 He don't wanna hear that. 2215 01:50:11,958 --> 01:50:14,916 So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops. 2216 01:50:15,208 --> 01:50:16,625 We are the cops. 2217 01:50:16,791 --> 01:50:19,625 What do you mean we're cops? We agents. Don't forget. 2218 01:50:20,041 --> 01:50:23,125 - You're damn right we are. - [Demi] Recognize that. I know what it is. 2219 01:50:23,166 --> 01:50:24,916 Let's go check through the paintings. 2220 01:50:24,958 --> 01:50:26,791 Alright, y'all. I got some things to take care of. 2221 01:50:28,958 --> 01:50:30,625 [phone beeps] 2222 01:50:30,833 --> 01:50:33,000 Yo, brothers and sisters, guess who's back? 2223 01:50:33,041 --> 01:50:35,333 Hey, man, stop kissing my future girlfriend. 2224 01:50:35,375 --> 01:50:38,166 Get ready for some more jet lag, wild food 2225 01:50:38,208 --> 01:50:40,208 and crazy car chases at 50 miles per hour. 2226 01:50:40,250 --> 01:50:43,291 Because guess what? We're going back to Europe. 2227 01:50:43,333 --> 01:50:45,708 Don't forget to subscribe. Peace. 2228 01:50:45,875 --> 01:50:46,916 [beeps] 2229 01:50:47,541 --> 01:50:49,708 ♪ 2230 01:52:02,458 --> 01:52:05,166 ♪ 2231 01:52:54,166 --> 01:52:59,000 ♪ 2232 01:53:13,416 --> 01:53:17,416 ♪ 2233 01:53:34,416 --> 01:53:38,625 ♪