1 00:00:30,230 --> 00:00:32,299 Hey! I said freeze! 2 00:01:03,998 --> 00:01:05,165 Jesus. 3 00:02:07,127 --> 00:02:09,864 -Hey, get out of the way! -Go get this clown. 4 00:02:09,931 --> 00:02:11,532 I'm in pursuit of that suspect! 5 00:02:11,599 --> 00:02:14,636 Hey. What are you guys actors or something? 6 00:02:16,436 --> 00:02:18,640 Oh, shit! Call an ambulance! 7 00:02:27,515 --> 00:02:29,117 Fuck! 8 00:02:29,182 --> 00:02:30,885 Where the fuck is it? Where the fuck is it? 9 00:02:43,898 --> 00:02:45,099 - Hey! - Fuck. 10 00:02:47,101 --> 00:02:48,970 What did you do to my buddies, asshole? 11 00:02:52,140 --> 00:02:55,510 You knocked out the front teeth of the show's main star? 12 00:02:56,243 --> 00:02:58,245 -He attacked me, sir. -No, he didn't. 13 00:02:58,311 --> 00:02:59,914 I saw the security footage. 14 00:02:59,981 --> 00:03:02,617 Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to. 15 00:03:02,684 --> 00:03:04,585 -It was self-defense. -No. 16 00:03:04,652 --> 00:03:06,988 He was an actor. He was just acting. 17 00:03:07,055 --> 00:03:09,557 And you put a small-time criminal on life support? 18 00:03:09,624 --> 00:03:11,391 That wasn't my fault. Technically, 19 00:03:11,458 --> 00:03:14,062 it was 50-50 between the driver and the pedestrian. 20 00:03:14,128 --> 00:03:17,932 Bus driver, failure to yield. Penal code 21950. 21 00:03:17,999 --> 00:03:21,135 -Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. -Shut up. 22 00:03:22,302 --> 00:03:23,638 Sir, I was just doing my job. 23 00:03:23,705 --> 00:03:25,372 Your job was to address questions 24 00:03:25,439 --> 00:03:28,308 to the writer on set regarding copyright issues. 25 00:03:28,375 --> 00:03:31,145 Yeah, I know. But, um... 26 00:03:31,478 --> 00:03:33,014 I got distracted. 27 00:03:47,895 --> 00:03:49,463 Try my new product. 28 00:03:54,001 --> 00:03:55,136 And cut. 29 00:03:59,640 --> 00:04:02,342 So... What are you talking about, again? 30 00:04:02,409 --> 00:04:04,779 The similarities are striking. 31 00:04:05,312 --> 00:04:09,016 The dialogue is identical in some places. 32 00:04:09,083 --> 00:04:10,184 No. 33 00:04:10,250 --> 00:04:12,787 My hero is a baker... 34 00:04:12,854 --> 00:04:14,454 not a chemistry teacher. 35 00:04:14,856 --> 00:04:16,624 And he has leukemia. 36 00:04:16,691 --> 00:04:18,325 Not cancer. 37 00:04:19,093 --> 00:04:23,497 Baking Bread has nothing to do with the series you mentioned. 38 00:04:23,664 --> 00:04:26,134 -What was it called again? - Breaking Bad. 39 00:04:27,135 --> 00:04:28,636 Breaking Bad? 40 00:04:29,704 --> 00:04:32,907 Yeah, well, your superior's accusations are all false 41 00:04:32,974 --> 00:04:35,510 and, frankly, ridiculous. 42 00:04:39,647 --> 00:04:42,083 Whoa, whoa, whoa. Hey! 43 00:04:42,150 --> 00:04:43,651 Excuse me. 44 00:04:44,018 --> 00:04:45,352 Where are you going? 45 00:04:46,020 --> 00:04:47,889 Stop resisting! 46 00:04:47,955 --> 00:04:50,725 And you knocked over some very expensive LED light. 47 00:04:50,792 --> 00:04:52,059 Well, got in the way. 48 00:04:52,126 --> 00:04:53,928 Are you gonna pay for it? 49 00:04:53,995 --> 00:04:55,863 How much for a stupid lamp? 50 00:04:55,930 --> 00:04:59,934 Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars. 51 00:05:00,268 --> 00:05:03,037 6,800 dollars for a... 52 00:05:03,938 --> 00:05:06,808 Are you kidding me? My car costs less than that. 53 00:05:07,041 --> 00:05:09,744 Uh, that's why you can't hook up with anyone. 54 00:05:10,410 --> 00:05:11,813 By the way, 55 00:05:11,879 --> 00:05:13,748 we're still waiting on the dentist bill 56 00:05:13,815 --> 00:05:16,349 for Mr. Famous Face here. 57 00:05:16,751 --> 00:05:19,020 I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble. 58 00:05:19,086 --> 00:05:21,189 I try not to cause any losses for the department. 59 00:05:21,255 --> 00:05:24,659 But that guy was a green dust dealer. 60 00:05:24,759 --> 00:05:27,662 And when I see drugs... 61 00:05:27,895 --> 00:05:30,330 you know how I despise drugs. 62 00:05:30,397 --> 00:05:33,668 The DEA stopped the green dust problem. 63 00:05:33,768 --> 00:05:34,836 All that's left 64 00:05:34,902 --> 00:05:37,605 are small-time dealer nobodies, 65 00:05:37,672 --> 00:05:39,472 -but that's not your problem. -No, sir, 66 00:05:39,540 --> 00:05:41,909 if you would just please promote me 67 00:05:41,976 --> 00:05:44,645 to a real, actual field agent, I could prove it to you 68 00:05:44,712 --> 00:05:46,647 that there's still green dust out there on the market! 69 00:05:46,714 --> 00:05:49,083 I don't want to hear this anymore, Marshall! 70 00:05:51,752 --> 00:05:55,122 -Yes, sir. -Now I struck a deal with the movie studio. 71 00:05:56,290 --> 00:05:58,391 I've got a way that you can make this all up to me. 72 00:05:58,458 --> 00:05:59,660 -No. -Yes. 73 00:05:59,727 --> 00:06:01,929 Sir, I can't do the PR video. 74 00:06:02,462 --> 00:06:04,832 I'm, like, super camera shy. 75 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 Preventing intellectual property theft 76 00:06:08,269 --> 00:06:10,304 is the main facus... focus 77 00:06:10,370 --> 00:06:15,276 of the NIPRCC and FBI's criminal investigation program. 78 00:06:15,343 --> 00:06:19,914 Um, we specifically focus on the trade secrets 79 00:06:19,981 --> 00:06:26,053 that could possibly be stolen, as well as consumer rights being... 80 00:06:26,120 --> 00:06:29,957 And cut. Okay, can we start from the top? 81 00:06:30,024 --> 00:06:32,927 Someone, please, we'll need a little make up on him. 82 00:06:32,994 --> 00:06:37,565 Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand? 83 00:06:37,632 --> 00:06:39,767 He's got a fake pinky finger on his left hand. 84 00:06:39,834 --> 00:06:41,636 So he's being a little girl about it. 85 00:06:41,869 --> 00:06:43,604 Okay. Never mind. 86 00:06:47,975 --> 00:06:51,312 Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I? 87 00:06:51,879 --> 00:06:54,248 Marshall has this way of attracting little incidents. 88 00:06:54,315 --> 00:06:56,951 Little incident? It was a huge mess. 89 00:06:57,018 --> 00:06:59,720 He's not supposed to get involved in any violent altercations. 90 00:06:59,787 --> 00:07:01,956 I could have him at the DEA if I wanted him. 91 00:07:02,023 --> 00:07:04,025 None of that mess was a part of his assignment. 92 00:07:04,091 --> 00:07:07,061 His job was to ask questions to the writer on set. 93 00:07:08,663 --> 00:07:11,065 I know these menial assignments don't satisfy him. 94 00:07:11,132 --> 00:07:13,034 But you gotta keep him out of trouble. 95 00:07:13,100 --> 00:07:16,404 I took a bullet for you in '98. That's the least you can do. 96 00:07:16,469 --> 00:07:19,607 You've been bringing this up for 25 years now. 97 00:07:20,274 --> 00:07:22,777 All I ask of you now is to keep my nephew safe. 98 00:07:22,843 --> 00:07:25,913 I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit. 99 00:07:25,980 --> 00:07:29,050 He wrecked four cars last Friday. Four. 100 00:07:30,084 --> 00:07:32,553 Chasing after some karaoke singer. 101 00:07:32,753 --> 00:07:34,255 Alright. 102 00:07:34,622 --> 00:07:36,624 Maybe I better bring Marshall in to the DEA 103 00:07:36,691 --> 00:07:39,560 for some office work where I keep an eye on him. 104 00:07:39,927 --> 00:07:42,563 I'll get you Demetrius in return. 105 00:07:42,763 --> 00:07:44,332 Remind me, which one's Demetrius? 106 00:07:53,107 --> 00:07:55,009 Man, that was trash. 107 00:07:55,076 --> 00:07:57,411 What? What, man? 108 00:07:57,477 --> 00:08:00,081 I don't know, you're just like all the other wannabe rappers. 109 00:08:00,147 --> 00:08:01,916 That rich bitch, itch switch. 110 00:08:01,983 --> 00:08:04,318 I don't fucking know, it's all the same, Demetrius. 111 00:08:04,385 --> 00:08:07,388 I don't know, let me... Man, let me see some moves. 112 00:08:12,259 --> 00:08:13,493 What the hell, man? 113 00:08:15,129 --> 00:08:17,098 -Let me see something, yeah. -You done now, man? 114 00:08:17,164 --> 00:08:19,400 -Come on. Go crazy, go crazy. -Alright, man. 115 00:08:19,467 --> 00:08:21,535 - You just saw greatness. - Come on. Go. 116 00:08:41,956 --> 00:08:43,591 Stop. 117 00:08:43,657 --> 00:08:44,825 Stop. 118 00:08:44,892 --> 00:08:46,527 Maybe try... 119 00:08:46,594 --> 00:08:48,929 reaction videos or something. I don't know. 120 00:08:48,996 --> 00:08:50,931 There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at. 121 00:08:50,998 --> 00:08:52,400 I don't know. 122 00:08:52,466 --> 00:08:53,567 Hold on, what the hell? 123 00:08:53,634 --> 00:08:54,702 All that dang talkin'. 124 00:08:54,769 --> 00:08:56,037 You do some reaction videos. 125 00:08:56,103 --> 00:08:57,405 I don't know what the hell I would-- 126 00:08:57,638 --> 00:08:58,873 I'll be back in a minute. 127 00:08:58,939 --> 00:09:00,441 Hey, man, who is this? 128 00:09:00,841 --> 00:09:03,144 Oh, shit. Sorry, sir. 129 00:09:04,745 --> 00:09:06,480 I got distracted, my bad. 130 00:09:07,481 --> 00:09:08,849 I'm on my way. 131 00:09:10,251 --> 00:09:12,053 Alright. Damn. 132 00:09:14,221 --> 00:09:16,891 Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man. 133 00:09:16,957 --> 00:09:19,427 -Appreciate you. -I'll send you the invoice. 134 00:09:19,493 --> 00:09:21,495 Send me the video. 135 00:09:38,846 --> 00:09:40,481 What's up, Tom? 136 00:09:40,648 --> 00:09:42,950 Where are you? I called you like a hundred times. 137 00:09:43,017 --> 00:09:45,786 - I'm on my way. - -Hurry, I'm pinned under heavy fire. 138 00:09:46,620 --> 00:09:47,822 Why did you leave? 139 00:09:48,389 --> 00:09:49,924 I told you, I'll be there in a sec. 140 00:09:53,060 --> 00:09:54,261 You still in line? 141 00:09:54,328 --> 00:09:56,430 Yeah, I'm hoping they don't rush me. 142 00:09:57,465 --> 00:09:59,433 - How many bad guys are there? - I don't know. 143 00:09:59,867 --> 00:10:01,936 - Four or five? - Four or five? 144 00:10:02,002 --> 00:10:03,871 What the hell is this, World War III? 145 00:10:03,938 --> 00:10:06,307 What did you do, man? - I'm doing my job. 146 00:10:06,373 --> 00:10:07,509 Aw, you must be hungry. 147 00:10:08,409 --> 00:10:10,411 Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us-- 148 00:10:10,478 --> 00:10:12,613 Are you kidding me? Get your ass here 149 00:10:12,680 --> 00:10:14,482 and get here fast. I'm being shot at. 150 00:10:14,549 --> 00:10:16,183 Relax, man. Backup's on the way. 151 00:10:16,250 --> 00:10:17,586 Chill! 152 00:10:30,097 --> 00:10:31,265 Yeup! 153 00:10:32,534 --> 00:10:35,570 What's going on, brother man? You alright? 154 00:10:35,636 --> 00:10:38,139 Cool. Let's see here. 155 00:10:38,305 --> 00:10:40,575 I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl. 156 00:10:40,641 --> 00:10:42,243 I need something quick. I'm in a hurry. 157 00:11:28,889 --> 00:11:30,925 -What's up? -Hey, thanks for showing up. 158 00:11:30,991 --> 00:11:32,226 I'm almost out of rounds. 159 00:11:32,293 --> 00:11:33,994 Sorry, I ran into a friend. 160 00:11:35,664 --> 00:11:38,799 -You didn't take the decoy car, right? -Nah. 161 00:11:39,333 --> 00:11:42,036 There's two up on the stairs, there's at least two more below them. 162 00:11:42,102 --> 00:11:43,370 Alright, babe. 163 00:11:45,607 --> 00:11:46,874 You're gonna aim? 164 00:11:46,941 --> 00:11:48,075 I'm causing panic. 165 00:11:48,510 --> 00:11:49,977 Is it working? 166 00:11:50,044 --> 00:11:51,745 I'ma ambush them from the other side. 167 00:11:51,812 --> 00:11:52,913 I'll be right back. 168 00:11:57,519 --> 00:11:58,653 What's going on, y'all, man? 169 00:11:58,752 --> 00:11:59,887 It's your boy, Demi, 170 00:11:59,954 --> 00:12:01,055 in a real-life, actual gunfight. 171 00:12:01,121 --> 00:12:02,022 Check me out. 172 00:12:02,089 --> 00:12:03,692 What are you doing? 173 00:12:03,757 --> 00:12:05,426 Hey, man, hush. 174 00:12:06,561 --> 00:12:07,861 Nice pants, by the way. 175 00:12:07,928 --> 00:12:09,263 Thank you. 176 00:12:09,330 --> 00:12:10,665 I'ma take down sum ops 177 00:12:10,731 --> 00:12:11,932 Make this shit go grah, Grah, grah 178 00:12:11,999 --> 00:12:13,367 I'm ready for this, yeah 179 00:12:14,669 --> 00:12:15,803 I'ma go pow, pow, pow 180 00:12:15,869 --> 00:12:16,804 Like wow, wow, wow 181 00:12:16,870 --> 00:12:18,038 Right now, now, now 182 00:12:18,272 --> 00:12:20,074 Are you seriously high right now, dude? 183 00:12:22,243 --> 00:12:23,645 Alright, I'm about to distract them... 184 00:12:23,712 --> 00:12:24,945 until SWAT get here. 185 00:12:25,012 --> 00:12:26,247 'Bout to take cover. 186 00:12:26,313 --> 00:12:27,682 Don't forget to subscribe. 187 00:12:33,254 --> 00:12:35,523 Oh, shit. Here they come. 188 00:12:36,357 --> 00:12:37,358 Watch out, man. 189 00:12:37,758 --> 00:12:38,926 Hey, you checked out my application? 190 00:12:40,160 --> 00:12:41,563 Be careful. 191 00:12:43,665 --> 00:12:44,932 Whoo! 192 00:12:44,999 --> 00:12:47,468 -We did it, man! -Oh, especially you. 193 00:12:47,535 --> 00:12:49,571 You did a little something too. I ain't mad at you. 194 00:12:49,638 --> 00:12:51,405 Oh, shit! 195 00:12:51,472 --> 00:12:53,440 That's the new guy who shot his partner in the foot? 196 00:12:53,508 --> 00:12:54,842 I heard about him. 197 00:12:54,908 --> 00:12:56,511 That's the problem I have with him, see? 198 00:12:56,578 --> 00:12:57,811 He's famous. 199 00:12:57,878 --> 00:12:59,514 He volunteers for undercover jobs. 200 00:12:59,581 --> 00:13:01,650 He forgets to mention he's got a YouTube channel 201 00:13:01,716 --> 00:13:03,784 with over 28,000 viewers. 202 00:13:03,851 --> 00:13:05,886 Well, that's not a lot. 203 00:13:05,953 --> 00:13:08,022 He's an undercover agent, Atlas. 204 00:13:08,255 --> 00:13:09,957 Fine, we'll trade. 205 00:13:10,024 --> 00:13:12,826 I could use a social media expert in my department. 206 00:13:13,260 --> 00:13:15,229 Alright, good. 207 00:13:15,296 --> 00:13:17,532 He'll be more useful there. You can have him. 208 00:13:17,599 --> 00:13:21,869 Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy. 209 00:13:21,969 --> 00:13:25,707 No. No, I changed my mind. You can have them both. 210 00:13:25,774 --> 00:13:29,744 Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me. 211 00:13:30,745 --> 00:13:33,682 Demetrius will be in your office tomorrow by nine. 212 00:13:34,181 --> 00:13:36,350 -Great. -We're done. 213 00:13:36,685 --> 00:13:40,454 Thanks again for signing us on as your exclusive production company. 214 00:13:40,522 --> 00:13:42,524 Just keeping our end of the bargain. 215 00:13:42,590 --> 00:13:45,159 How's your main star from Baking Bread ? 216 00:13:45,392 --> 00:13:47,961 His facial recovery is going to take weeks. 217 00:13:48,630 --> 00:13:51,700 Our producer, she's still looking for a replacement. 218 00:13:54,669 --> 00:13:56,203 A replacement? 219 00:13:59,708 --> 00:14:02,142 No. Your guy's not an actor. 220 00:14:02,209 --> 00:14:04,779 Come on, Lana. He'll be doing it for free. 221 00:14:04,845 --> 00:14:07,649 I don't have time for this, Atlas. 222 00:14:07,716 --> 00:14:09,450 We have a lot on our plate now. 223 00:14:09,517 --> 00:14:12,787 -The damages are terrible. -It was just a lamp. 224 00:14:12,853 --> 00:14:14,522 And a semi-famous main actor. 225 00:14:15,089 --> 00:14:18,526 I am not talking about that moronic TV show. 226 00:14:18,593 --> 00:14:21,529 The only reason I'm even working in TV now 227 00:14:21,596 --> 00:14:25,332 is because my movies are flopping at the European box office. 228 00:14:25,399 --> 00:14:30,904 There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe. 229 00:14:31,506 --> 00:14:34,642 The movie theaters are basically empty. 230 00:14:35,042 --> 00:14:37,846 Kids share movies from their mom's basement. 231 00:14:39,046 --> 00:14:42,383 My stepson, he's an exchange student in Hungary, 232 00:14:42,449 --> 00:14:45,052 and he has seen all of the premiere movies 233 00:14:45,119 --> 00:14:49,724 at illegal screenings on campus for peanuts. 234 00:14:49,791 --> 00:14:52,159 Of course they don't buy ten-dollar movie tickets. 235 00:14:52,226 --> 00:14:54,895 That's because they don't use dollars in Hungary. 236 00:14:54,962 --> 00:14:57,832 I don't care what toy money they use there. 237 00:14:58,600 --> 00:15:00,467 They don't spend it on our movies. 238 00:15:00,535 --> 00:15:05,172 In Romania, Bulgaria, that whole region, 239 00:15:06,608 --> 00:15:08,976 they're just a bunch of pirates. 240 00:15:17,552 --> 00:15:20,187 Maybe I could send someone there to make order. 241 00:15:20,622 --> 00:15:22,189 I could do that for you. 242 00:15:22,690 --> 00:15:25,025 I heard they have FBI in Hungary too. 243 00:15:25,092 --> 00:15:27,595 Just make a phone call and let them deal with it. 244 00:15:27,662 --> 00:15:30,765 Listen, if you can do something about piracy, 245 00:15:30,832 --> 00:15:32,667 we can call ourselves even. 246 00:15:37,371 --> 00:15:39,541 Who are we waiting for, sir? 247 00:15:39,707 --> 00:15:43,043 Your new partner. He was supposed to be here by nine. 248 00:15:43,477 --> 00:15:45,680 Uh... I've never had a partner before. 249 00:15:45,747 --> 00:15:47,281 Now you do. 250 00:15:47,816 --> 00:15:50,518 You're going on a high-profile mission to Europe. 251 00:15:51,886 --> 00:15:54,455 Wow, really? I thought you were mad at me. 252 00:15:54,522 --> 00:15:56,624 I'll give you the rest of the details when he gets here. 253 00:15:57,892 --> 00:16:00,027 Don't have to brief you twice. 254 00:16:00,093 --> 00:16:01,295 Of course. 255 00:16:03,096 --> 00:16:04,498 Sir, you getting, uh, 256 00:16:04,566 --> 00:16:05,900 those little bags under your eyes again? 257 00:16:05,966 --> 00:16:07,067 Have you been getting enough, uh, 258 00:16:07,134 --> 00:16:08,368 water in your diet? 259 00:16:10,037 --> 00:16:11,906 I'm well hydrated, yes. 260 00:16:12,807 --> 00:16:14,975 How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep? 261 00:16:15,042 --> 00:16:17,645 I'm fine, Marshall. Mind your own business. 262 00:16:18,546 --> 00:16:21,649 Little tense in here, right? Am I making you tense? 263 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 You are now, yes. 264 00:16:23,685 --> 00:16:24,886 I'll just be quiet. 265 00:16:25,620 --> 00:16:27,589 Now that's a great idea. 266 00:16:32,292 --> 00:16:33,695 Why don't we just give him a phone call? 267 00:16:33,761 --> 00:16:35,697 You know what? I'm the goddamn chief. 268 00:16:35,763 --> 00:16:37,665 Why don't I make the decisions? 269 00:17:04,224 --> 00:17:05,627 Unsaved number. 270 00:17:07,060 --> 00:17:08,428 Decline. 271 00:17:09,631 --> 00:17:11,231 What's going on, y'all? 272 00:17:13,100 --> 00:17:14,268 We spoke on the phone earlier, right? 273 00:17:14,334 --> 00:17:16,069 Yeah, I'm Chief Cardamo. 274 00:17:16,136 --> 00:17:17,605 Okay, okay. 275 00:17:17,672 --> 00:17:20,040 I do better at first names, man. Let me hear it. 276 00:17:20,575 --> 00:17:21,676 Chief Cardamo. 277 00:17:22,342 --> 00:17:25,013 Alright, man. What's going on? I'm Demetrius. 278 00:17:25,078 --> 00:17:26,581 -Marshall. -Okay. 279 00:17:26,648 --> 00:17:28,181 - Take a seat. - Cool. 280 00:17:33,487 --> 00:17:35,322 What the hell going on? 281 00:17:36,724 --> 00:17:37,592 You okay? 282 00:17:37,659 --> 00:17:38,593 You got a problem? 283 00:17:40,427 --> 00:17:42,429 You got so much cologne on, man? 284 00:17:42,496 --> 00:17:44,064 It's aftershave, okay? 285 00:17:44,131 --> 00:17:46,466 I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat. 286 00:17:47,035 --> 00:17:48,536 Apology accepted, man. 287 00:17:54,042 --> 00:17:56,243 You might wanna apologize for being late. 288 00:17:57,712 --> 00:17:59,781 Oh, shoot. My bad, man. 289 00:18:00,213 --> 00:18:03,918 At least tell me you... I don't know, you missed your bus. 290 00:18:04,953 --> 00:18:06,654 I missed my bus. 291 00:18:06,721 --> 00:18:08,488 Did you really miss your bus? 292 00:18:08,556 --> 00:18:09,891 - Sure, buddy. - -That's what I thought. 293 00:18:09,958 --> 00:18:12,560 Sir, he's lying to you. To your face. 294 00:18:12,627 --> 00:18:13,995 In your office. 295 00:18:14,762 --> 00:18:17,230 Okay, now that you two are friends, 296 00:18:17,464 --> 00:18:20,635 I need to send the both of you to Hungary to investigate... 297 00:18:20,868 --> 00:18:24,906 abuse of intellectual property at the university campus there in... 298 00:18:25,305 --> 00:18:27,008 -Debrecen. -Debre-what? 299 00:18:27,542 --> 00:18:30,044 -There are illegal screenings there. -Debrecen. 300 00:18:30,310 --> 00:18:33,480 They watch the latest movies sometimes even before the official release date. 301 00:18:33,548 --> 00:18:34,849 So some kids are torrenting? 302 00:18:35,182 --> 00:18:36,517 They can't deal with that locally? 303 00:18:36,918 --> 00:18:38,519 I need you to go over and set an example. 304 00:18:38,586 --> 00:18:40,287 If US agents show up, 305 00:18:40,354 --> 00:18:43,490 then the pirates will crap their pantalones 306 00:18:43,558 --> 00:18:45,593 and cease their operation in the region. 307 00:18:45,660 --> 00:18:47,829 Make an example. What do you want me to do, man? 308 00:18:47,895 --> 00:18:50,665 -I'll beat up some pirate kids. -No, no excessive force. 309 00:18:50,732 --> 00:18:55,103 Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial. 310 00:18:56,804 --> 00:18:58,438 The mission is four weeks. 311 00:18:59,339 --> 00:19:02,309 Four weeks? To attend some screenings? 312 00:19:02,376 --> 00:19:06,413 We don't know how often they have these screenings. So you may need the time. 313 00:19:08,750 --> 00:19:13,186 So why don't we just consider this to be a bonus trip? 314 00:19:17,725 --> 00:19:20,260 Um, do they speak English in Hungary? 315 00:19:20,327 --> 00:19:23,131 The local authorities will provide a translator, yes. 316 00:19:24,464 --> 00:19:26,601 Géza! Géza, please! 317 00:19:26,668 --> 00:19:29,202 Look, Maya, you're Polish 318 00:19:29,269 --> 00:19:31,304 and you work for International Affairs. 319 00:19:31,371 --> 00:19:33,407 Why on earth would I put you on that case? 320 00:19:33,473 --> 00:19:35,143 Because it's Debrecen. 321 00:19:35,208 --> 00:19:36,778 You know I have to be there. 322 00:19:36,844 --> 00:19:38,112 Your father may be in a thousand 323 00:19:38,178 --> 00:19:40,280 different places by now, you know that. 324 00:19:40,347 --> 00:19:43,651 But I have a gut feeling he's there. I need to find him. 325 00:19:43,718 --> 00:19:45,318 Gut feeling? Great. 326 00:19:45,385 --> 00:19:47,522 Look, they asked for a Hungarian translator, 327 00:19:47,588 --> 00:19:49,489 and you... I'm sorry, Maya, 328 00:19:49,557 --> 00:19:51,726 you don't speak proper Hungarian. 329 00:19:51,793 --> 00:19:54,162 That's not true. I can speak Hungarian. 330 00:19:54,227 --> 00:19:56,531 - Really? - Yeah. 331 00:19:56,597 --> 00:19:57,832 Okay. 332 00:19:57,899 --> 00:19:59,399 Then send toast to 333 00:19:59,466 --> 00:20:01,135 ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup. 334 00:20:01,201 --> 00:20:02,804 Fuck you, Géza. 335 00:20:04,639 --> 00:20:06,908 I'm gonna send Ildikó or Magdi, 336 00:20:06,974 --> 00:20:11,779 because they are Hungarians, and you are not. 337 00:20:11,846 --> 00:20:14,782 -I-- -Discussion over. 338 00:20:17,118 --> 00:20:19,319 Maybe I should ask your wife. 339 00:20:19,921 --> 00:20:23,256 About Ildikó or Magdi. Which she prefers. 340 00:20:25,292 --> 00:20:27,028 What are you talking about? 341 00:20:27,562 --> 00:20:30,665 I know about your stakeout at Lake Balaton. 342 00:20:31,331 --> 00:20:33,968 Oh, that. Well, you know the saying. 343 00:20:34,035 --> 00:20:37,404 Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton. 344 00:20:37,471 --> 00:20:40,575 Nah, that's an overused cliché about Vegas. 345 00:20:40,641 --> 00:20:43,010 Actually anything that happens anywhere in the world 346 00:20:43,077 --> 00:20:44,812 goes to the collective subconscious 347 00:20:44,879 --> 00:20:46,647 and to the cafeteria of the borough. 348 00:20:46,714 --> 00:20:49,416 Only your wife doesn't know about the lake incident. 349 00:20:50,017 --> 00:20:51,185 What? 350 00:20:51,953 --> 00:20:54,055 But, unfortunately... 351 00:20:54,122 --> 00:20:56,624 I happen to go to the same farmers' market as she does. 352 00:20:56,691 --> 00:20:58,391 Great, now you're blackmailing me. 353 00:20:58,458 --> 00:21:02,630 Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her, 354 00:21:02,797 --> 00:21:07,467 we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen... 355 00:21:07,535 --> 00:21:11,239 Listen, I bought you those very expensive stupid glasses-- 356 00:21:11,304 --> 00:21:12,940 -Oh, smart glasses. -That. 357 00:21:13,007 --> 00:21:14,809 And also I paid for your sniper's camp. 358 00:21:14,876 --> 00:21:16,577 Very fucking expensive. 359 00:21:16,644 --> 00:21:18,513 So I think you and me, we're even. 360 00:21:18,579 --> 00:21:21,448 We are cool already, okay? 361 00:21:21,516 --> 00:21:24,786 I think after that carbon emission from the yacht trip, 362 00:21:24,852 --> 00:21:26,954 you would use some electric car. 363 00:21:28,355 --> 00:21:29,557 What? 364 00:21:30,357 --> 00:21:31,793 Buttercup. 365 00:21:35,730 --> 00:21:37,397 What the fuck is that piece of shit anyway? 366 00:22:04,091 --> 00:22:06,761 -Hi. -Copyright cops! Hi! 367 00:22:06,828 --> 00:22:09,396 Oh, no, no, we're agents. Uh... 368 00:22:09,462 --> 00:22:11,799 I'm Marshall. This is Demetrius. 369 00:22:11,866 --> 00:22:14,135 -Hi. Maya. -My pleasure. 370 00:22:14,635 --> 00:22:17,404 -I guess she already knows that. -Yeah. 371 00:22:17,672 --> 00:22:20,473 -See? Told you. -Yeah, she knows because she was briefed. 372 00:22:20,541 --> 00:22:22,777 Not because of your TikTok channel. 373 00:22:22,844 --> 00:22:23,811 How do you know what she was briefed 374 00:22:23,878 --> 00:22:25,412 and how she got briefed, man? 375 00:22:25,478 --> 00:22:26,981 Maya sweetheart, 376 00:22:27,048 --> 00:22:28,516 which one is your favorite track from Demi's world? 377 00:22:28,583 --> 00:22:31,018 Uh, can you speak a little slower, please? 378 00:22:31,085 --> 00:22:33,386 Which one is your favorite track by Demetrius? 379 00:22:33,453 --> 00:22:36,524 Are you talking about yourself or is there another Demetrius? 380 00:22:36,591 --> 00:22:40,427 He has 28,000 viewers or something on his internet channel. 381 00:22:40,493 --> 00:22:44,165 So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy. 382 00:22:44,232 --> 00:22:47,500 28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right. 383 00:22:53,040 --> 00:22:54,842 -Let me get this for you. -Thank you. 384 00:22:54,909 --> 00:22:58,279 -Of course. -And, uh, did you have a good flight? 385 00:22:58,346 --> 00:22:59,513 No. 386 00:23:01,983 --> 00:23:04,018 Crying babies are the most natural thing. 387 00:23:04,085 --> 00:23:05,152 The sirens of our future. 388 00:23:05,753 --> 00:23:08,455 -You were a baby too. -Yeah, I sure was. 389 00:23:08,522 --> 00:23:11,058 But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane. 390 00:23:11,125 --> 00:23:15,696 That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain. 391 00:23:16,097 --> 00:23:17,598 Man, it's all in your head. 392 00:23:17,665 --> 00:23:19,066 Surrender to it. 393 00:23:19,267 --> 00:23:21,369 Pain is an experience. 394 00:23:21,434 --> 00:23:23,371 It's up to you what you do with it. 395 00:23:23,436 --> 00:23:26,507 Just breathe in... and breathe out. 396 00:23:27,041 --> 00:23:30,278 Oh, so you're spiritual too. 397 00:23:30,344 --> 00:23:31,979 Yes, I am. 398 00:23:32,046 --> 00:23:33,314 I read it's the best way to connect 399 00:23:33,381 --> 00:23:34,849 with your audience as an influencer. 400 00:23:34,916 --> 00:23:36,784 So you know, that's what I do. 401 00:23:36,884 --> 00:23:38,185 Great. 402 00:23:42,189 --> 00:23:43,758 And how's FBI in America? I guess 403 00:23:43,824 --> 00:23:46,193 you guys have more going on than we do. 404 00:23:46,260 --> 00:23:48,495 Yeah, um, we do. 405 00:23:48,562 --> 00:23:51,832 I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI. 406 00:23:51,899 --> 00:23:54,135 And it's mainly office work. 407 00:23:54,669 --> 00:23:58,706 Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration. 408 00:23:58,773 --> 00:24:01,075 -I know DEA. -Uh-huh. 409 00:24:01,842 --> 00:24:06,948 So, how come you guys are on a copyright case then? 410 00:24:07,014 --> 00:24:08,683 I was an undercover agent. 411 00:24:08,749 --> 00:24:10,885 I helped bust the green dust traffic. 412 00:24:10,952 --> 00:24:13,220 So you know, I got big status now. 413 00:24:13,287 --> 00:24:14,789 He didn't. He didn't, he didn't. 414 00:24:14,855 --> 00:24:16,456 Um, green dust is still on the market. 415 00:24:16,524 --> 00:24:18,526 It's a big problem in our country still. 416 00:24:18,592 --> 00:24:21,028 He was fired from the DEA because he's late everywhere. 417 00:24:21,095 --> 00:24:22,863 No. The cartel is done. 418 00:24:22,930 --> 00:24:25,166 So they want to use my skills in other fields. 419 00:24:25,232 --> 00:24:27,435 What skills? Tell me one skill. 420 00:24:27,500 --> 00:24:30,004 -You're a clown. -And you're a hater, dawg. 421 00:24:31,839 --> 00:24:35,475 -I don't even know what a hater is, fool. -Look in the mirror. 422 00:24:35,543 --> 00:24:36,844 You'll see. 423 00:24:38,245 --> 00:24:39,647 Okay. 424 00:24:39,714 --> 00:24:41,248 I'm just gonna-- I'ma just look out the window. 425 00:24:41,315 --> 00:24:42,383 You guys can continue talking. 426 00:24:42,450 --> 00:24:43,451 I just... I need... 427 00:24:43,517 --> 00:24:45,052 I need a moment. 428 00:24:46,620 --> 00:24:48,622 I guess we're gonna have a great time. 429 00:25:01,102 --> 00:25:06,607 So this is the university with the big piracy operation, huh? 430 00:25:06,674 --> 00:25:08,242 We should probably do some online searching. 431 00:25:08,309 --> 00:25:09,744 Um, this poster is 432 00:25:09,810 --> 00:25:12,013 about a film club that needs no membership. 433 00:25:12,079 --> 00:25:14,882 Where you can see the latest movies for student price 434 00:25:14,949 --> 00:25:17,118 at the screening room of DIT. 435 00:25:17,184 --> 00:25:20,755 -What's DIT? -Debrecen Institute of Technology. 436 00:25:20,821 --> 00:25:23,457 Actually, there are many universities in Debrecen. 437 00:25:23,524 --> 00:25:26,494 We are currently in the main building of the university, 438 00:25:26,560 --> 00:25:30,731 but there is an agricultural one and a medical one as well. 439 00:25:30,798 --> 00:25:32,266 Besides DIT. 440 00:25:32,867 --> 00:25:35,403 Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag. 441 00:25:35,469 --> 00:25:37,071 Man, I got to be outta here. Peace. 442 00:25:37,138 --> 00:25:39,573 Uh... Where's he going? 443 00:25:39,640 --> 00:25:41,342 You heard him. I guess to go to sleep. 444 00:25:41,409 --> 00:25:44,245 -But we agreed to have lángos for lunch. -Exactly. 445 00:25:44,912 --> 00:25:47,348 Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to. 446 00:25:47,415 --> 00:25:50,351 Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at. 447 00:25:50,418 --> 00:25:54,355 There are no Ubers here. Don't you want to go have lángos with us? 448 00:25:55,256 --> 00:25:56,590 Whatever. 449 00:26:16,077 --> 00:26:17,711 Hungarian girls are fine as hell, man. 450 00:26:19,548 --> 00:26:21,715 -Hi! -Ciao. 451 00:26:27,755 --> 00:26:30,391 Wow, Marshall, you eat with such etiquette. 452 00:26:32,226 --> 00:26:33,562 Thanks. 453 00:26:33,928 --> 00:26:35,763 Man, I was in some serious need for some grubbing. 454 00:26:36,097 --> 00:26:38,999 Um... Would you be so kind to repeat that, please? 455 00:26:39,066 --> 00:26:41,602 Sorry, I can translate. He was hungry. 456 00:26:41,669 --> 00:26:43,671 Man, I'm hungry...in Hungary. 457 00:26:43,737 --> 00:26:46,207 - Now that's funny. Should write that down. - Yeah. 458 00:26:46,273 --> 00:26:48,809 You should, 'cause no one's ever thought of that before. 459 00:26:48,876 --> 00:26:51,645 This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life. 460 00:26:51,712 --> 00:26:53,515 Oh, you want something else? 461 00:26:53,582 --> 00:26:56,450 -They have pizza... -No. 462 00:26:56,518 --> 00:26:59,120 No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but... 463 00:27:00,187 --> 00:27:02,022 I don't think pizza's going to be any healthier. 464 00:27:02,089 --> 00:27:04,526 Okay. Um, coffee? Anyone? 465 00:27:04,593 --> 00:27:06,894 Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so... 466 00:27:06,961 --> 00:27:08,863 I've always wanted to try European coffee. 467 00:27:08,929 --> 00:27:11,632 Yeah. I'm a gourmet. I'm down. 468 00:27:17,371 --> 00:27:19,140 Do we only get samples? 469 00:27:19,306 --> 00:27:22,643 Um, this is how Europeans drink their coffee. 470 00:27:23,410 --> 00:27:25,980 Man, bring me five more. This ain't gonna work. 471 00:27:41,428 --> 00:27:42,997 Damn. 472 00:27:44,965 --> 00:27:46,601 I can't sleep. 473 00:27:47,334 --> 00:27:51,205 My heart is... breakdancing. Shit. 474 00:27:55,209 --> 00:27:57,579 Can you stop moving around so much, please? 475 00:27:58,012 --> 00:28:00,582 Man, you got some serious shit going on with your nerves. 476 00:28:00,848 --> 00:28:03,017 I told you not to eat all that fruit on the plane. 477 00:28:04,251 --> 00:28:05,686 Fruit is healthy. 478 00:28:07,454 --> 00:28:08,789 It's full of sugar. 479 00:28:09,624 --> 00:28:11,258 I don't eat sugar. 480 00:28:11,593 --> 00:28:13,360 What do you think makes it sweet, Einstein? 481 00:28:13,427 --> 00:28:14,795 It's fructose. 482 00:28:14,962 --> 00:28:17,998 -It's different. -Potato, tomato... 483 00:28:19,833 --> 00:28:21,101 My ass. 484 00:28:26,707 --> 00:28:29,243 Alright, I'm going for a walk. 485 00:28:31,680 --> 00:28:34,748 Shit. I am too, man. Hold up. 486 00:28:39,521 --> 00:28:42,890 Hey, man, you look thirsty. Need a beer? 487 00:28:42,957 --> 00:28:45,694 No, we're not going to a bar right now. 488 00:28:45,759 --> 00:28:49,396 We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway. 489 00:28:51,666 --> 00:28:54,902 You don't want the more expensive stuff? You know, you're always... 490 00:28:54,969 --> 00:28:57,905 rapping about how much money you have on your YouTube channel, so... 491 00:28:57,972 --> 00:29:01,041 Aw, you follow my channel, I knew it. 492 00:29:01,108 --> 00:29:04,512 -Nah, I took a peek, that was plenty. -Yeah, peek my ass, you hooked. 493 00:29:04,579 --> 00:29:05,913 Just admit it. 494 00:29:06,313 --> 00:29:07,481 Yeah, I do have a suggestion though. 495 00:29:07,549 --> 00:29:11,519 Your rap music content... 496 00:29:11,620 --> 00:29:15,089 You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there. 497 00:29:15,155 --> 00:29:17,559 Man, whatever, man. Speaking of content, we need 498 00:29:17,626 --> 00:29:20,094 something anyway to keep the channel rolling. 499 00:29:20,160 --> 00:29:23,163 So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one? 500 00:29:23,330 --> 00:29:25,332 -No. -Why not? 501 00:29:25,399 --> 00:29:27,134 You ain't got nothing to do anyway. 502 00:29:27,201 --> 00:29:30,572 I could go to sleep right now. I'm super jet lagged. 503 00:29:30,971 --> 00:29:34,108 Man, you ain't jet lagged my butt, man. 504 00:29:34,174 --> 00:29:36,443 Look it, I told you not to drink that coffee earlier. 505 00:29:36,511 --> 00:29:38,680 -You? -Yeah. 506 00:29:38,747 --> 00:29:41,849 -You-you told me not to drink that coffee? -Yeah. Yeah, man, now come on. 507 00:29:41,915 --> 00:29:44,451 Let's make this video. We need some bonding anyway. 508 00:29:44,519 --> 00:29:46,453 Some James Bonding. Pow! 509 00:29:48,122 --> 00:29:51,258 Oh, you actually thought that was witty? 510 00:29:51,325 --> 00:29:54,328 -Comedy section. -You're always talking shit, Marshall. 511 00:29:54,395 --> 00:29:55,396 Always talking shit. 512 00:29:56,430 --> 00:29:59,534 -Man, back up. Back up, back up. -Okay. 513 00:29:59,601 --> 00:30:01,235 -Back up. Stop, stop, stop, stop. -Okay, tell me when. 514 00:30:01,302 --> 00:30:04,271 That's good. Make it a wide shot. 515 00:30:04,338 --> 00:30:07,241 We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man. 516 00:30:07,308 --> 00:30:09,611 -Let's go. Get it right. -Will you... 517 00:30:10,044 --> 00:30:12,346 Turn the camera, man. 518 00:30:12,413 --> 00:30:13,981 Yea, that's good right there. Alright. 519 00:30:14,048 --> 00:30:16,150 -Cool. -Actually, you're right. That... 520 00:30:16,518 --> 00:30:18,352 -These buildings here are pretty beautiful. -Yeah. 521 00:30:18,419 --> 00:30:19,887 It's production value. 522 00:30:19,953 --> 00:30:21,523 My man, exactly. 523 00:30:21,589 --> 00:30:23,924 Do you want extras in the shot? 524 00:30:23,991 --> 00:30:25,993 Yeah, cool. Let's get it. 525 00:30:26,460 --> 00:30:28,563 -Cool. -Okay. 526 00:30:30,431 --> 00:30:31,465 Go for it. 527 00:30:32,266 --> 00:30:33,934 Say "action", man. 528 00:30:34,335 --> 00:30:36,470 - Action. 529 00:30:43,143 --> 00:30:44,478 Don't say my name. 530 00:30:45,179 --> 00:30:46,914 -You can't say my name. -Alright. My bad, man. 531 00:30:46,980 --> 00:30:50,284 -Okay. Take two. Roll it. -Alright. 532 00:30:50,351 --> 00:30:51,485 Whenever you're ready. 533 00:30:51,553 --> 00:30:54,689 Alright, man. Cool. Say "action". 534 00:30:54,756 --> 00:30:57,358 - Action. 535 00:31:13,508 --> 00:31:15,008 What are you doing? 536 00:31:15,075 --> 00:31:16,243 You buy beer for children? 537 00:31:16,310 --> 00:31:17,512 How old are you? 538 00:31:17,579 --> 00:31:20,515 Um, I'm six... sixteen. 539 00:31:20,582 --> 00:31:22,149 - Sixteen? - Speak Hungarian! 540 00:31:22,216 --> 00:31:24,451 - Sixteen years old. - What? 541 00:31:24,519 --> 00:31:26,887 Do you know what beer does with a child's brain? 542 00:31:26,954 --> 00:31:28,889 Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk 543 00:31:28,956 --> 00:31:31,024 -and talk the talk like Demi... -Alright, I'm an FBI agent. 544 00:31:31,091 --> 00:31:32,660 This time you're gonna learn from my man, man. 545 00:31:32,727 --> 00:31:34,696 You just assaulted an FBI agent-- 546 00:31:37,832 --> 00:31:39,900 I see he's about to go Terminator mode. 547 00:31:39,967 --> 00:31:41,736 I wouldn't mess with these agents. 548 00:31:41,803 --> 00:31:43,237 Who gave you permission to film? 549 00:31:43,303 --> 00:31:44,806 Hey, man, what the... 550 00:32:07,161 --> 00:32:09,764 -Hey! You okay? -Man... 551 00:32:10,497 --> 00:32:13,300 -No, man, I ain't okay, man. -Just get up. Come on. 552 00:32:13,367 --> 00:32:15,936 Easy, man. It hurts like a motherfucker, man. 553 00:32:16,003 --> 00:32:18,907 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 554 00:32:19,473 --> 00:32:22,844 Pain's just in your head. 555 00:32:22,911 --> 00:32:28,015 It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it. 556 00:32:28,081 --> 00:32:29,884 Get off me, man. 557 00:32:29,950 --> 00:32:31,351 You're on my damn nerves, man. 558 00:32:31,418 --> 00:32:32,887 Now you got a sense of humor all of a sudden. 559 00:32:32,953 --> 00:32:34,856 Come on. That was funny. 560 00:32:35,989 --> 00:32:38,760 I swear on your life. I'm not an AI person. 561 00:32:38,827 --> 00:32:41,763 You are, dude. You ain't got no emotions. 562 00:32:41,830 --> 00:32:45,600 I do. I feel all the main and most of the side emotions. 563 00:32:45,667 --> 00:32:47,267 Hush, he is coming. 564 00:32:47,334 --> 00:32:49,804 What were you doing last night and today? 565 00:32:51,940 --> 00:32:54,843 I-- I had some private stuff. 566 00:32:55,710 --> 00:32:57,512 Private stuff? 567 00:32:57,579 --> 00:32:58,847 You got friends in town? 568 00:33:02,216 --> 00:33:04,218 There's this woman, Anikó. 569 00:33:04,284 --> 00:33:08,055 And she's actually more of a friend of my dad's. 570 00:33:08,957 --> 00:33:10,224 And-- 571 00:33:10,290 --> 00:33:12,760 Can you guys shut up? 572 00:33:14,529 --> 00:33:16,063 You hush! 573 00:33:17,064 --> 00:33:19,032 What were you saying? 574 00:33:22,336 --> 00:33:24,304 Why do you wanna kill your boss? 575 00:33:24,371 --> 00:33:26,440 None of your business, just shoot him. 576 00:33:26,508 --> 00:33:28,776 I will feel bad about his termination. 577 00:33:28,843 --> 00:33:30,812 No, you won't. You're AI. 578 00:33:30,879 --> 00:33:33,581 I told you. I'm flesh and blood and shit. 579 00:33:33,648 --> 00:33:37,451 I'll upgrade you to 3.1 if you eliminate him now. 580 00:33:37,519 --> 00:33:39,754 - 3.2. - Deal. 581 00:33:42,790 --> 00:33:45,392 Damn, Andrea has just texted. 582 00:33:45,459 --> 00:33:48,897 -Patient 16 died. -What? What the hell? 583 00:33:48,963 --> 00:33:52,000 -Where does the treatment go wrong? -Keep it down, bro. 584 00:33:52,065 --> 00:33:54,602 But where do we go wrong? He's the third this month. 585 00:33:54,669 --> 00:33:57,037 Fourth. The Indian chick died too. 586 00:33:57,104 --> 00:33:59,774 Indian chick? I thought they want men only. 587 00:33:59,841 --> 00:34:03,310 -They said Andrea needed a female. -For what? 588 00:34:03,377 --> 00:34:05,013 I don't know. 589 00:34:06,179 --> 00:34:08,850 I'll quit doing this if they're late for the pay once again. 590 00:34:08,917 --> 00:34:10,785 Yeah, me too. 591 00:34:10,852 --> 00:34:14,154 It's not about extending lifespan. I don't like it at all. 592 00:34:14,221 --> 00:34:17,559 -And the boss gets under my skin as well. -Yeah. 593 00:34:19,226 --> 00:34:22,195 -Speak of the devil. -What? 594 00:34:22,262 --> 00:34:24,699 - Dude, we gotta go. - Target acquired. 595 00:34:24,766 --> 00:34:27,267 Calculating optimal firing parameters. 596 00:34:27,334 --> 00:34:30,872 Wind speed, distance, and trajectory accounted for. 597 00:34:30,939 --> 00:34:34,709 What wind speed? We're indoors. Stupid robot. 598 00:35:02,269 --> 00:35:04,237 Hey. Whoa, whoa, whoa. 599 00:35:04,304 --> 00:35:05,907 What? 600 00:35:05,974 --> 00:35:08,241 -Whoa, whoa, whoa. -Yeah, do--do you speak English? 601 00:35:08,308 --> 00:35:10,511 -Yes. -Okay. I'm with the FBI. 602 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 I need to speak with those two students that just passed here. 603 00:35:12,714 --> 00:35:16,116 -What--what students? -The students that just walked by you, sir. 604 00:35:16,183 --> 00:35:18,118 -I didn't see anyone, mate. -Okay, well I'm gonna go follow them. 605 00:35:18,185 --> 00:35:19,854 -Hey, hey. you can't go in. -Do not touch me. 606 00:35:19,921 --> 00:35:21,823 -You can't go in. -Call your supervisor. 607 00:35:24,626 --> 00:35:26,094 He went in. 608 00:35:54,421 --> 00:35:56,390 Can we help you? 609 00:35:56,791 --> 00:35:58,760 Uh, I don't speak Hungarian. English? 610 00:35:59,459 --> 00:36:01,029 Oh, okay. 611 00:36:01,228 --> 00:36:03,497 Tough luck, beanpole. 612 00:36:03,564 --> 00:36:05,967 Hit my head again, I'll beat fucking both your asses. 613 00:36:06,034 --> 00:36:07,635 The fuck you're saying? 614 00:36:07,835 --> 00:36:09,302 He hit his head. 615 00:36:09,369 --> 00:36:10,772 I hope it hurt. 616 00:36:10,838 --> 00:36:12,573 Now beat it, bro. 617 00:36:14,307 --> 00:36:17,512 -Who the hell was that? -What a stupid hairdo. Jesus. 618 00:36:17,679 --> 00:36:19,047 Fruitcake. 619 00:36:20,682 --> 00:36:23,017 "Patient 16 dying"? 620 00:36:23,584 --> 00:36:26,120 Since when do they refer to patients with numbers? 621 00:36:26,186 --> 00:36:27,855 That shit was suspicious to me too. 622 00:36:27,922 --> 00:36:29,322 You don't know who I'm talking about. 623 00:36:29,389 --> 00:36:31,491 I'm an ear hustler. I heard them. 624 00:36:31,559 --> 00:36:34,662 What we need to do is what we came here to do. 625 00:36:34,729 --> 00:36:36,831 Watch movies and make videos. 626 00:36:36,898 --> 00:36:39,399 Or we get into some action, man. 627 00:36:39,600 --> 00:36:42,503 Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh? 628 00:36:44,172 --> 00:36:46,741 Now you're thinking. My man, okay? 629 00:36:46,808 --> 00:36:49,010 Okay, but how do we find these guys? 630 00:36:49,177 --> 00:36:52,013 I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right? 631 00:36:52,080 --> 00:36:53,815 We need to arrest those motherfuckers, man. 632 00:36:54,582 --> 00:36:57,652 No, we can't arrest these guys for watching movies, okay? 633 00:36:57,719 --> 00:37:00,220 We'll get to the piracy issue, but this just is... 634 00:37:00,287 --> 00:37:03,157 This is much bigger. They're talking about people dying. 635 00:37:03,691 --> 00:37:07,729 They've been collecting the homeless for about half a year now. 636 00:37:08,328 --> 00:37:09,997 What are you talking about? 637 00:37:11,231 --> 00:37:13,901 My dad, he's a... 638 00:37:13,968 --> 00:37:16,070 semi-famous artist in Poland. 639 00:37:16,137 --> 00:37:20,440 He met this woman, Anikó, online on this dating app for artists. 640 00:37:20,508 --> 00:37:23,778 She's from Debrecen, so he came here to meet her. 641 00:37:23,845 --> 00:37:27,115 And he went missing ever since. 642 00:37:27,181 --> 00:37:31,185 -Does your dad look like a hobo? -I just told you he's an artist, okay? 643 00:37:31,251 --> 00:37:32,887 Why didn't you tell us this earlier? 644 00:37:32,954 --> 00:37:35,723 Because I was told not to investigate the case. 645 00:37:35,790 --> 00:37:37,658 Anikó couldn't help much. 646 00:37:37,725 --> 00:37:40,862 Others told me that homeless people are going missing. 647 00:37:40,928 --> 00:37:44,065 Local police told me that there's nothing going on. 648 00:37:44,132 --> 00:37:46,266 People just wandered away. 649 00:37:46,333 --> 00:37:49,369 And that Debrecen is quite a crimeless city. So... 650 00:37:51,606 --> 00:37:53,373 What time is it back in Los Angeles? 651 00:38:02,750 --> 00:38:04,819 No, Marshall, no. 652 00:38:04,886 --> 00:38:06,654 I understand that given your family issues, 653 00:38:06,721 --> 00:38:08,122 you jump on drug dealers, 654 00:38:08,189 --> 00:38:10,191 even if it's totally not your job. 655 00:38:10,258 --> 00:38:13,194 But this homeless conspiracy behind God's back? 656 00:38:13,261 --> 00:38:16,264 No, Marshall, it's absolutely none of your concern. 657 00:38:16,964 --> 00:38:20,902 I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay? 658 00:38:21,135 --> 00:38:23,403 Just go have some goulash and enjoy the beach. 659 00:38:23,470 --> 00:38:26,406 There's no beach here, sir. This is a landlocked country. 660 00:38:26,473 --> 00:38:28,341 Well, they have some big-ass lake. 661 00:38:28,408 --> 00:38:31,078 Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary. 662 00:38:31,145 --> 00:38:32,680 Then go climb some hills. 663 00:38:32,747 --> 00:38:35,283 It's pretty flat around here actually, sir, so... 664 00:38:35,348 --> 00:38:39,687 -Then get drunk. Their wine is champion. -I don't drink alcohol. 665 00:38:39,754 --> 00:38:41,388 Enough! Enough already! 666 00:38:41,923 --> 00:38:44,424 Stop messing with the homeless. 667 00:38:46,294 --> 00:38:48,963 -And their abductors or whatever. -Yes, sir. Will do that. 668 00:38:57,705 --> 00:39:01,642 So, did he give you permission to look into the matter? 669 00:39:03,511 --> 00:39:05,046 Yes. 670 00:39:15,756 --> 00:39:18,491 -So you wanna quit? -Yes, Andrea. 671 00:39:18,559 --> 00:39:22,395 We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers. 672 00:39:22,462 --> 00:39:23,831 We thought it was computers. 673 00:39:23,898 --> 00:39:26,767 Emanuele doesn't know the details. 674 00:39:26,968 --> 00:39:28,401 Did you talk to the police? 675 00:39:28,468 --> 00:39:30,271 What? No. 676 00:39:30,504 --> 00:39:33,774 We just discussed amongst ourselves that it's too much stress 677 00:39:33,841 --> 00:39:35,475 and we don't get paid on time. 678 00:39:35,543 --> 00:39:38,646 I told you. The money comes in special cryptocurrency 679 00:39:38,713 --> 00:39:40,848 which has to be converted. 680 00:39:40,915 --> 00:39:43,483 Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments, 681 00:39:43,551 --> 00:39:46,287 that may have no licensing but still are life-saving. 682 00:39:46,354 --> 00:39:49,924 Well, we--we create mind-control content. 683 00:39:50,191 --> 00:39:52,425 It's a cure for cancer. 684 00:39:52,492 --> 00:39:53,895 Whatever. 685 00:39:54,228 --> 00:39:56,731 Now that you brought the FBI on me, 686 00:39:56,864 --> 00:39:58,532 I can be honest with you. 687 00:40:00,868 --> 00:40:02,803 Holy shit, he is gonna suicide us. 688 00:40:03,371 --> 00:40:05,472 We don't need any more details. 689 00:40:05,539 --> 00:40:08,542 We just want our final check and get out. 690 00:40:09,143 --> 00:40:12,280 The DIT building was ideal for the operation. 691 00:40:12,546 --> 00:40:14,649 Now we have to relocate. 692 00:40:15,049 --> 00:40:18,653 -What did you tell the FBI? -We'd never talk to anyone about this. 693 00:40:18,719 --> 00:40:21,789 It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes. 694 00:40:22,223 --> 00:40:26,594 Yeah, I saw all the messages... and pictures. 695 00:40:30,331 --> 00:40:33,601 Who is the American who was with you last night? 696 00:40:33,668 --> 00:40:35,169 No one was with us! 697 00:40:37,972 --> 00:40:39,507 You need us. 698 00:40:49,583 --> 00:40:52,286 No, no! Damn it, Hektor! 699 00:40:52,687 --> 00:40:54,188 You're welcome. 700 00:40:54,255 --> 00:40:57,425 -I killed one to make the other speak! -Yes! 701 00:40:57,490 --> 00:40:59,193 Do you even understand me? 702 00:40:59,260 --> 00:41:00,428 Hmm? 703 00:41:00,493 --> 00:41:03,164 -Don't kill anyone! -Yes, don't! 704 00:41:04,231 --> 00:41:06,701 -Do you speak English? -Small. 705 00:41:11,205 --> 00:41:14,175 And this chick walks into the elevator and goes " harmadik ". 706 00:41:14,241 --> 00:41:15,843 I'm like, "harm a dick"? 707 00:41:15,910 --> 00:41:17,611 - That's all you got for me, sweetie? 708 00:41:17,678 --> 00:41:19,479 My main man, Maya walks in, and translates drunkenese 709 00:41:19,547 --> 00:41:22,083 and goes, "Harmadik means third." 710 00:41:22,149 --> 00:41:23,851 - She's trying to get to the third floor. Feel me? 711 00:41:23,918 --> 00:41:25,519 -Coming. - Harmadik. 712 00:41:25,586 --> 00:41:28,656 Guess what their word for tenth is? "Tease a dick." 713 00:41:28,723 --> 00:41:30,490 -Hey, Maya. -It makes no sense to me. 714 00:41:30,558 --> 00:41:34,528 Hey, guys. Did you see the news this morning? 715 00:41:34,595 --> 00:41:35,896 About Turkey Pox? 716 00:41:36,330 --> 00:41:39,467 No, not about Turkey Pox. Look. 717 00:41:41,802 --> 00:41:44,605 These two IT students were found dead this morning. 718 00:41:45,139 --> 00:41:47,408 Whoa. 719 00:41:47,475 --> 00:41:49,310 These are the guys from last night. 720 00:41:49,377 --> 00:41:50,678 -These are the guys. -Yeah. 721 00:41:50,745 --> 00:41:52,646 So I google-searched that photo. 722 00:41:52,713 --> 00:41:54,682 I found their social media profiles. 723 00:41:54,749 --> 00:41:57,852 And it turns out they have Anikó as a mutual friend with me. 724 00:41:58,953 --> 00:42:01,856 So I was thinking maybe you can get in touch with local police 725 00:42:01,922 --> 00:42:03,858 and ask for some more information. 726 00:42:03,924 --> 00:42:05,359 Yeah, yeah. Let me get my stuff. 727 00:42:05,426 --> 00:42:07,194 -Yeah, and... -Get out of bed. 728 00:42:07,261 --> 00:42:09,597 Yeah. So I'll go visit Anikó. 729 00:42:10,264 --> 00:42:13,534 Whoa. You're not gonna come with us? 730 00:42:13,801 --> 00:42:15,603 No, let's not waste time. 731 00:42:15,669 --> 00:42:18,039 Who's gonna translate for us at the police station? 732 00:42:18,105 --> 00:42:19,807 They all speak English. 733 00:42:22,543 --> 00:42:25,413 No, check it out now. It's Demi Show. 734 00:42:25,479 --> 00:42:26,981 D as in dog. 735 00:42:28,015 --> 00:42:29,350 E as in elephant. 736 00:42:30,851 --> 00:42:32,686 -M as in monkey. -I can see that. Thank you. 737 00:42:32,753 --> 00:42:35,723 Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick." 738 00:42:35,790 --> 00:42:38,926 I'll check it out. In my short lunch break. 739 00:42:38,993 --> 00:42:40,928 Alright, alright. What's your name again? 740 00:42:40,995 --> 00:42:42,363 Mariann. 741 00:42:42,430 --> 00:42:45,266 -Oh, shoot. Mary Ann, huh? -No. Mariann. 742 00:42:45,332 --> 00:42:48,402 -My bad, sweetie. Gee. Bye. -Thanks. 743 00:42:48,469 --> 00:42:50,539 You have a nice day now, beautiful. 744 00:42:56,177 --> 00:42:57,578 Thank you. 745 00:43:00,314 --> 00:43:03,150 As I see, you're with intellectual property. 746 00:43:03,684 --> 00:43:05,653 Why do you want details on a murder? 747 00:43:05,719 --> 00:43:09,290 It's very fresh actually. My men are still at the crime scene. 748 00:43:09,623 --> 00:43:13,094 We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night. 749 00:43:13,160 --> 00:43:16,063 So any details you could provide would help with our investigation. 750 00:43:17,064 --> 00:43:18,999 Sorry, I can't update you. 751 00:43:19,333 --> 00:43:20,868 Sir, I totally understand. 752 00:43:20,935 --> 00:43:25,272 But any information would be highly appreciated. 753 00:43:25,339 --> 00:43:28,409 We will release a statement when it's time. 754 00:43:29,477 --> 00:43:32,646 Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus? 755 00:43:34,181 --> 00:43:36,217 You had unusual encounters with them. 756 00:43:36,283 --> 00:43:39,153 Why don't you give us more info on those guys? 757 00:43:39,220 --> 00:43:44,258 Okay. The type of affairs that these guys were involved in 758 00:43:44,658 --> 00:43:48,129 sounds like the kind of business that you don't make it out of alive. 759 00:43:48,295 --> 00:43:50,030 What makes you think that? 760 00:43:50,097 --> 00:43:52,766 It's a conversation I overheard them having at the campus. 761 00:43:54,335 --> 00:43:56,203 Where are you stationed right now? 762 00:43:56,270 --> 00:43:59,508 Stationed at a hotel. Just nearby. 763 00:44:00,040 --> 00:44:01,909 We might reach out for you later 764 00:44:01,976 --> 00:44:04,078 and exchange information, okay? 765 00:44:04,478 --> 00:44:07,414 -Can you leave us your contact info? -Absolutely. 766 00:44:11,051 --> 00:44:14,523 Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at. 767 00:44:33,941 --> 00:44:36,744 So you're staying in Hotel Divinus. 768 00:44:36,810 --> 00:44:40,381 That's exclusive. Can you afford it? 769 00:44:40,549 --> 00:44:42,783 -Uhmm-- -Well, I have a spare room here. 770 00:44:42,850 --> 00:44:44,852 You can stay with me for a few days. 771 00:44:44,919 --> 00:44:48,322 Actually, there's three of us, so... 772 00:44:48,389 --> 00:44:49,924 Who are your friends? 773 00:44:49,990 --> 00:44:53,827 Colleagues from the FBI, overseas. 774 00:44:53,894 --> 00:44:55,262 Wow. 775 00:44:55,963 --> 00:44:59,066 They're investigating this from America? 776 00:44:59,133 --> 00:45:02,136 No, they are here on a completely different case. 777 00:45:02,203 --> 00:45:05,206 I just asked them to help me find my father. 778 00:45:06,508 --> 00:45:07,808 Yeah. 779 00:45:07,875 --> 00:45:09,544 I'm happy to hear that. 780 00:45:11,879 --> 00:45:15,282 Do you happen to know a Turkish IT student named Süleyman Sadik? 781 00:45:16,483 --> 00:45:20,988 Oh, yeah, yeah, yes, Sülo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's. 782 00:45:21,055 --> 00:45:23,390 Do you know him? He's a nice kid. 783 00:45:25,492 --> 00:45:27,328 Did you read the news this morning? 784 00:45:27,394 --> 00:45:31,600 No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why? 785 00:45:31,700 --> 00:45:33,067 What's new? 786 00:45:33,133 --> 00:45:34,768 Süleyman was killed. 787 00:45:37,371 --> 00:45:40,407 Oh my God. What happened? 788 00:45:40,474 --> 00:45:44,512 We don't know, but I was surprised you knew him. 789 00:45:44,812 --> 00:45:47,915 Oh, I didn't know him that much. 790 00:45:48,349 --> 00:45:50,484 Did your son know him well? 791 00:45:51,051 --> 00:45:54,788 Yes, yes, um... But Dani is in Italy now. 792 00:45:55,189 --> 00:45:57,758 He just started to work for a crypto company. 793 00:45:57,825 --> 00:46:00,427 You said you couldn't pick up my father from the station 794 00:46:00,494 --> 00:46:04,431 because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son? 795 00:46:04,498 --> 00:46:08,869 Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago. 796 00:46:08,936 --> 00:46:11,772 -And he helped me out. -My dad wrote me... 797 00:46:12,540 --> 00:46:14,775 "The kids were funny, swore a bit too much, 798 00:46:14,842 --> 00:46:16,977 which you know I fucking hate." Haha. 799 00:46:17,044 --> 00:46:19,246 "But they showed me the city until 800 00:46:19,313 --> 00:46:22,584 Anikó arrived back in town. We had kebab." 801 00:46:22,651 --> 00:46:27,454 Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him. 802 00:46:27,522 --> 00:46:29,624 -Yeah, he had Turkish food. -Oh yeah. 803 00:46:29,691 --> 00:46:32,326 Gyros and kebab are like national food here. 804 00:46:32,393 --> 00:46:35,029 So my point is, he said "kids". 805 00:46:35,563 --> 00:46:41,201 And you said your son doesn't really have any friends, so maybe... 806 00:46:41,268 --> 00:46:44,104 Yeah, yeah, yeah, yeah, that was Sülo. That was Sülo, yeah. 807 00:46:44,171 --> 00:46:47,776 You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car, 808 00:46:47,841 --> 00:46:51,378 he needed a driver, and that's why he asked Sülo. 809 00:46:52,681 --> 00:46:55,249 -Can I talk to Dani? -Sure. 810 00:46:55,883 --> 00:46:58,520 You should write him on Instagram. 811 00:46:58,787 --> 00:47:01,055 He never answers the phone. 812 00:47:06,795 --> 00:47:08,929 Hey, guys. 813 00:47:08,996 --> 00:47:10,931 -Hey. -What's up, girl? 814 00:47:12,466 --> 00:47:14,569 Talked to that Japanese lady? What'd she say? 815 00:47:14,636 --> 00:47:15,969 What Japanese lady? 816 00:47:16,036 --> 00:47:18,205 You said she had a Japanese name, didn't you? 817 00:47:18,272 --> 00:47:20,974 Oh, Anikó. That's a Hungarian female name. 818 00:47:21,041 --> 00:47:24,011 - Okay. -But you should hear her surname. 819 00:47:24,078 --> 00:47:26,347 What's that, Koshugi? 820 00:47:26,413 --> 00:47:28,415 No, it's Kiss. 821 00:47:29,049 --> 00:47:31,885 Kiss? Anikó Kiss? 822 00:47:32,052 --> 00:47:35,724 -What? Is she in porn? -No, "kiss" means little in Hungarian. 823 00:47:35,790 --> 00:47:37,491 And it's actually a very common name here. 824 00:47:37,559 --> 00:47:40,027 So it's Kiss Anikó, because they have surname first. 825 00:47:40,094 --> 00:47:43,598 I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day. 826 00:47:43,665 --> 00:47:46,100 -Thanks. -You got it. 827 00:47:46,166 --> 00:47:47,935 -Suck-up. -Enjoy that. 828 00:47:48,001 --> 00:47:50,805 So, Anikó told me that Süleyman, one of the victims, 829 00:47:50,871 --> 00:47:52,774 picked up my father from the station. 830 00:47:52,841 --> 00:47:55,376 So he wasn't just randomly picked up from the park. 831 00:47:55,909 --> 00:47:57,978 Yeah. When we were at the police station, I mean, 832 00:47:58,045 --> 00:48:00,648 it seemed like they got a lot of missing people around here right now. 833 00:48:00,715 --> 00:48:03,350 What did the police say about the murder? 834 00:48:04,885 --> 00:48:07,988 Well, not much 'cause it was too soon. 835 00:48:08,055 --> 00:48:09,824 I mean they can't even tell how they got killed right now, 836 00:48:09,923 --> 00:48:11,793 but they're gonna keep us posted. 837 00:48:11,892 --> 00:48:13,828 We can't wait for the police. 838 00:48:13,894 --> 00:48:16,263 We should do our own research on these guys. 839 00:48:16,330 --> 00:48:17,665 I got an idea. 840 00:48:18,499 --> 00:48:19,701 Let's just go in. 841 00:48:21,669 --> 00:48:23,070 What do you mean? 842 00:48:23,137 --> 00:48:26,508 I'll go undercover. You know I'm DEA, right? 843 00:48:26,574 --> 00:48:29,677 I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up. 844 00:48:29,744 --> 00:48:32,747 I'll be on the inside. Right? 845 00:48:33,581 --> 00:48:36,250 Where are we gonna put you undercover, genius? 846 00:48:36,518 --> 00:48:38,887 My dad was last seen at Déri Museum. 847 00:48:38,952 --> 00:48:42,990 So, my guess would be the park in front of it? 848 00:49:08,917 --> 00:49:11,185 Whew. 849 00:49:13,187 --> 00:49:16,591 How do I look? Like a local person without a proper home? 850 00:49:16,658 --> 00:49:19,026 -Mm-hmm. -You do. You look good. 851 00:49:19,092 --> 00:49:22,496 Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me. 852 00:49:22,564 --> 00:49:23,698 You know, I would know. 853 00:49:23,765 --> 00:49:25,867 Yeah, less strings. 854 00:49:25,934 --> 00:49:27,134 Okay. 855 00:49:29,002 --> 00:49:30,772 High-tech homeless. 856 00:49:30,939 --> 00:49:32,540 -Exactly. -You got it good, eh? 857 00:49:32,607 --> 00:49:34,374 -Yeah. -Check the GPS. 858 00:49:37,010 --> 00:49:38,913 -All good. -Cool. 859 00:49:38,979 --> 00:49:41,281 -Well, synced up? -I guess so. 860 00:49:41,348 --> 00:49:42,717 -Showtime. -Alright. 861 00:49:42,784 --> 00:49:45,052 -Good luck. -Let's make it happen. My man. 862 00:50:04,371 --> 00:50:07,809 So, how did you get placed on this mission? 863 00:50:08,543 --> 00:50:11,011 -You know, 'cause you're not Hungarian. -Mm-mm. 864 00:50:11,378 --> 00:50:13,848 Well, I... 865 00:50:15,249 --> 00:50:16,518 Well... 866 00:50:17,017 --> 00:50:19,888 I blackmailed my boss. 867 00:50:19,954 --> 00:50:23,123 Yeah. Don't laugh, I'm serious. 868 00:50:24,592 --> 00:50:25,894 Hey... 869 00:50:26,928 --> 00:50:30,464 Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you... 870 00:50:31,566 --> 00:50:33,535 Did you really blackmail your boss? 871 00:50:33,601 --> 00:50:34,769 I... 872 00:50:34,969 --> 00:50:37,572 I'm gonna have to report you for this. 873 00:50:38,105 --> 00:50:39,874 -Okay... -I don't know why you're laughing. 874 00:50:39,941 --> 00:50:43,011 It's kind of a serious subject, you could lose your position. 875 00:50:43,511 --> 00:50:46,881 I can't tell whether you're joking or... or not. 876 00:50:47,649 --> 00:50:50,885 I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding. 877 00:50:52,119 --> 00:50:55,188 But, you know, Demetrius, on the other hand, 878 00:50:55,255 --> 00:50:58,526 I am gonna have to write a report about that guy because... 879 00:50:58,593 --> 00:51:00,260 I actually checked out his YouTube channel. 880 00:51:00,327 --> 00:51:02,329 -And he's ripped off Post Malone and the Migos. -Hmm. 881 00:51:02,396 --> 00:51:05,567 On two separate occasions, for both beat and lyrics. 882 00:51:05,633 --> 00:51:09,303 Wow, I thought he was a little bit more original, 883 00:51:09,369 --> 00:51:12,640 but I guess he's not. But he's funny. 884 00:51:13,307 --> 00:51:17,679 He is. And it's funny that he is a DEA agent. 885 00:51:17,745 --> 00:51:20,949 Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now. 886 00:51:21,015 --> 00:51:23,618 Yeah, to be clear, I checked his papers, 887 00:51:23,685 --> 00:51:27,689 and they're all fake. They're all fake. 888 00:51:27,755 --> 00:51:31,025 You know what? I'm not even surprised anymore by this guy. 889 00:51:31,091 --> 00:51:34,629 I swear. He's probably one of those ex-users 890 00:51:34,963 --> 00:51:37,065 that the police just bring on anyways, 891 00:51:37,130 --> 00:51:39,299 you know, because they cut a deal with him. 892 00:51:39,366 --> 00:51:41,903 No, he has no criminal record. 893 00:51:42,003 --> 00:51:43,638 Then why is he even at the Bureau? 894 00:51:43,705 --> 00:51:46,674 I think it's for his YouTube act. 895 00:51:48,308 --> 00:51:49,443 Wow. 896 00:51:49,877 --> 00:51:52,212 Well, you probably did your homework on me too then. 897 00:51:53,480 --> 00:51:55,016 Uh... 898 00:51:55,550 --> 00:52:00,387 Yeah. Well, I know you disobey... a lot. 899 00:52:00,688 --> 00:52:02,356 Uhmm. 900 00:52:02,422 --> 00:52:05,760 I was wondering how come they haven't fired you yet. 901 00:52:05,827 --> 00:52:08,395 But I guess it's your family ties. 902 00:52:08,563 --> 00:52:11,231 Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file. 903 00:52:11,298 --> 00:52:14,936 Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots. 904 00:52:15,603 --> 00:52:17,105 Okay. 905 00:52:17,170 --> 00:52:20,842 But I--I haven't found anything on your family life. 906 00:52:20,908 --> 00:52:22,844 Uh, no family. 907 00:52:22,910 --> 00:52:24,912 Life. For me. Yet. 908 00:52:24,979 --> 00:52:27,815 I'm... married to my work. 909 00:52:27,882 --> 00:52:30,618 Okay. So maybe... 910 00:52:31,719 --> 00:52:34,187 A girlfriend? Boyfriend? 911 00:52:34,454 --> 00:52:38,225 No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy. 912 00:52:39,560 --> 00:52:41,095 What do you mean? 913 00:52:41,161 --> 00:52:43,263 You know... Girls like bad boys. 914 00:52:43,330 --> 00:52:45,800 Oh, please. Please. 915 00:52:46,199 --> 00:52:48,770 Teenager girls, maybe. 916 00:52:49,037 --> 00:52:51,973 And then we grow up, and then we learn to appreciate. 917 00:52:52,040 --> 00:52:53,775 Oh yeah, of course you do. 918 00:52:53,841 --> 00:52:55,409 Yeah, plus, 919 00:52:56,243 --> 00:52:58,146 guys like bad girls too. 920 00:52:58,211 --> 00:53:00,882 No, ugh, not me. 921 00:53:01,916 --> 00:53:05,285 No, actually, I almost pressed charges on most of my exes. 922 00:53:05,352 --> 00:53:08,355 It's like, I don't like women that commit crime, 923 00:53:08,422 --> 00:53:11,159 but that's the only type of women that's attracted to me. 924 00:53:11,425 --> 00:53:13,828 Oh, okay, and what did they do? 925 00:53:13,895 --> 00:53:17,497 Download illegal content or smoke marijuana? 926 00:53:17,565 --> 00:53:21,903 Or they parked at the handicapped spots. 927 00:53:22,136 --> 00:53:26,140 Can you not go through my files, please? 928 00:53:28,676 --> 00:53:30,410 You're joking, right? 929 00:53:30,578 --> 00:53:34,048 No, I'm being serious. How else would you know those things? 930 00:53:34,749 --> 00:53:39,587 I was making up random offenses and I... 931 00:53:42,222 --> 00:53:45,660 Okay, a good one. Good one, mister. 932 00:53:56,704 --> 00:53:59,306 It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight. 933 00:53:59,874 --> 00:54:01,142 Yeah. 934 00:54:02,810 --> 00:54:05,646 Well, at least Demetrius got his beauty sleep. 935 00:54:05,713 --> 00:54:08,182 -You think he's sleeping? -Oh, for sure. 936 00:54:09,584 --> 00:54:10,852 Wanna check? 937 00:54:16,524 --> 00:54:18,159 Hey, Demi, are you awake? 938 00:54:20,661 --> 00:54:22,663 See? Of course. 939 00:54:22,730 --> 00:54:24,431 Alright, let's call it a night. 940 00:54:24,498 --> 00:54:27,300 We'll pick back up where we left off tomorrow, 941 00:54:27,367 --> 00:54:31,005 and I can go as the homeless this time. 942 00:54:31,205 --> 00:54:33,775 You won't make a good homeless. 943 00:54:34,307 --> 00:54:36,911 I can wear dirty clothes just like anybody else. 944 00:54:37,277 --> 00:54:39,881 Yeah, but your looks would give you away. 945 00:54:44,852 --> 00:54:46,220 Let's go wake him up. 946 00:54:46,286 --> 00:54:47,487 Wake yo ass up! 947 00:54:49,957 --> 00:54:52,226 -What the fuck?! -Come on, man. 948 00:54:52,292 --> 00:54:54,327 -Let's not miss breakfast. -What are you doing?! 949 00:54:54,394 --> 00:54:56,329 Man, you slept all night. Get out of here! 950 00:54:56,396 --> 00:54:58,566 - No, I was out till midnight on live, man. 951 00:54:58,633 --> 00:55:01,269 I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up! 952 00:55:01,434 --> 00:55:04,471 -What time is it? -Eight o'clock. 953 00:55:04,539 --> 00:55:07,374 Eight o'clock divided by four. 954 00:55:07,440 --> 00:55:10,111 What's the time zone? It's 11 p.m. 955 00:55:10,178 --> 00:55:12,947 It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so... 956 00:55:13,014 --> 00:55:15,016 Just fucking get outta here, man. 957 00:55:15,082 --> 00:55:17,450 You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up. 958 00:55:17,518 --> 00:55:19,520 Let's go. You hungry. 959 00:55:19,587 --> 00:55:21,722 You got your own room key. Go down there by yourself, big boy. 960 00:55:21,789 --> 00:55:24,491 Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man. 961 00:55:26,393 --> 00:55:27,628 Call Maya. 962 00:55:31,566 --> 00:55:32,900 Whatever, man. 963 00:55:33,668 --> 00:55:36,704 -Has your colleague found you? -Our colleague? 964 00:55:37,138 --> 00:55:39,941 A local gentleman was asking about our American guests. 965 00:55:40,007 --> 00:55:42,143 He was here two times already. 966 00:55:42,409 --> 00:55:45,680 Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back. 967 00:55:45,746 --> 00:55:48,149 Do we have a local colleague gentleman here? 968 00:55:48,216 --> 00:55:54,655 Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out. 969 00:55:55,189 --> 00:55:58,159 Sure. Enjoy your breakfast. 970 00:55:58,226 --> 00:56:01,896 -Thanks. -Thank you, Judith. 971 00:56:03,164 --> 00:56:04,866 It's Judit, actually. 972 00:56:06,968 --> 00:56:08,102 Alright. 973 00:56:39,934 --> 00:56:41,468 Check it out. They got your boy 974 00:56:41,535 --> 00:56:43,604 with the champagne. You know I love it. 975 00:56:43,671 --> 00:56:46,240 Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it? 976 00:56:46,307 --> 00:56:50,344 Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick. 977 00:56:50,410 --> 00:56:53,446 - Pow, pow, see that? - That's a ham. 978 00:56:53,514 --> 00:56:55,750 I know, Mom. But they're kinda sausages too. 979 00:56:55,816 --> 00:56:58,052 -Show me the sausages. -No, it's time for you to go to bed. 980 00:56:58,119 --> 00:57:00,487 It's half past midnight where you at. Go to sleep. 981 00:57:00,554 --> 00:57:03,824 Okay, call your sister. She's very worried about you. 982 00:57:03,891 --> 00:57:05,593 Alright, mom. But don't forget to like my new video 983 00:57:05,660 --> 00:57:07,194 with the accounts I made for you. 984 00:57:07,261 --> 00:57:09,664 Alright? I love you. 985 00:57:09,830 --> 00:57:11,165 -Bye. -Love you. 986 00:57:12,499 --> 00:57:14,101 Mama's little boy. 987 00:58:08,723 --> 00:58:12,393 They are out all the time, but he left his ID in the room. 988 00:58:12,460 --> 00:58:17,365 His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI. 989 00:58:17,431 --> 00:58:19,767 But what is NIPRCC? 990 00:58:20,868 --> 00:58:22,169 What? 991 00:58:22,703 --> 00:58:24,772 I don't know. I have to google that. 992 00:58:25,539 --> 00:58:29,677 N-R-P-R... NIPRCC. 993 00:58:31,178 --> 00:58:33,280 All right. Got it. National Intellectual 994 00:58:33,347 --> 00:58:36,317 Property Rights Coordination Center. 995 00:58:36,384 --> 00:58:39,553 What the heck? National? 996 00:58:39,887 --> 00:58:42,757 Somebody's a long way from home. What are they doing here? 997 00:58:43,290 --> 00:58:46,961 I got his notes. They are here to investigate piracy. 998 00:58:48,996 --> 00:58:52,466 -What piracy? Of movies? -Yeah. 999 00:58:52,533 --> 00:58:55,169 They were at the screening at the university. 1000 00:58:55,503 --> 00:58:57,271 Ah. 1001 00:58:57,772 --> 00:59:00,741 Just get rid of them before they take whatever notes they have home. 1002 00:59:00,808 --> 00:59:03,144 -Alright. -You know they saw faces. They have to go. 1003 00:59:03,544 --> 00:59:05,780 I'll come back tonight. 1004 00:59:08,749 --> 00:59:10,451 I gotta say something. 1005 00:59:13,054 --> 00:59:15,189 Then say something, Dani! 1006 00:59:15,556 --> 00:59:17,825 An FBI agent started to follow me. 1007 00:59:18,025 --> 00:59:20,661 I mean, not in real life, only on Instagram. 1008 00:59:20,761 --> 00:59:24,598 She said, "Hi, Dani, can we talk?" 1009 00:59:29,503 --> 00:59:33,808 I didn't reply. Please don't kill me. 1010 00:59:35,142 --> 00:59:38,145 You're Emanuele's favorite. Relax. 1011 00:59:39,880 --> 00:59:42,583 Show me the agent. God! 1012 00:59:46,287 --> 00:59:47,755 It's just a girl. 1013 00:59:49,757 --> 00:59:51,058 Hmm. 1014 01:00:04,371 --> 01:00:05,406 Whoo. 1015 01:00:05,473 --> 01:00:08,642 -Hand? -Hand. 1016 01:00:10,177 --> 01:00:14,248 You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person. 1017 01:00:14,315 --> 01:00:16,417 Oh, shoot, man. Look and turn to your right. 1018 01:00:17,519 --> 01:00:18,919 A little more. 1019 01:00:19,753 --> 01:00:21,455 A little more. 1020 01:00:21,856 --> 01:00:23,457 A little more, man! 1021 01:00:23,891 --> 01:00:25,359 There you go. 1022 01:00:25,426 --> 01:00:28,597 -Wow, very funny. Very funny. -Yeah. 1023 01:00:28,662 --> 01:00:32,967 If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow. 1024 01:00:33,033 --> 01:00:34,569 We will do this every night? 1025 01:00:34,635 --> 01:00:38,139 Sooner or later, they're gonna catch the bait. 1026 01:00:38,205 --> 01:00:39,807 Yeah. Let's hope so. 1027 01:00:39,874 --> 01:00:43,277 Alright, well... I really stepped up my game tonight. 1028 01:00:43,344 --> 01:00:45,913 As you can see, I didn't even shower today. 1029 01:00:45,980 --> 01:00:48,282 Yeah, we could smell your method acting all the way here. 1030 01:00:48,349 --> 01:00:50,117 Good. You love it? Smells good? 1031 01:00:50,184 --> 01:00:51,185 Mm-hmm. 1032 01:00:53,120 --> 01:00:55,055 -Please. After you. -Thank you. 1033 01:00:55,356 --> 01:00:59,059 Peace. Catch you on the flip side. 1034 01:00:59,126 --> 01:01:01,428 You really might want to get your back seat cleaned. 1035 01:01:01,495 --> 01:01:03,063 I think he shit his pants. 1036 01:01:11,305 --> 01:01:12,641 You hold it like a lady. 1037 01:01:15,743 --> 01:01:19,280 I can't help it, Maya. I... 1038 01:01:19,813 --> 01:01:22,383 My finger and I aren't on speaking terms. 1039 01:01:22,617 --> 01:01:24,084 What do you mean? 1040 01:01:25,452 --> 01:01:29,123 It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell. 1041 01:01:30,057 --> 01:01:31,892 I lost it on a mission. 1042 01:01:32,193 --> 01:01:35,062 What? I thought you do desk work. 1043 01:01:35,129 --> 01:01:38,199 I do. But I go on these low-tier assignments sometimes. 1044 01:01:38,265 --> 01:01:40,267 They're usually not violent, but... 1045 01:01:41,035 --> 01:01:45,806 But when I see someone distributing drugs, especially green dust, 1046 01:01:45,873 --> 01:01:48,142 I just... I go crazy. 1047 01:01:48,209 --> 01:01:51,345 Green dust? But it's a light drug, you know? 1048 01:01:51,412 --> 01:01:53,948 Half of it is powdered matcha actually, so... 1049 01:01:54,481 --> 01:01:58,852 Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children. 1050 01:02:04,491 --> 01:02:09,063 And what is that? Is it the date when you lost your virginity? 1051 01:02:11,332 --> 01:02:14,802 No. It's my little brother's birthday. 1052 01:02:15,836 --> 01:02:17,271 He... 1053 01:02:19,340 --> 01:02:20,774 Well... 1054 01:02:20,874 --> 01:02:23,077 He was a smart kid. 1055 01:02:23,143 --> 01:02:24,546 Oh, shit, I'm sorry. 1056 01:02:24,979 --> 01:02:26,447 I... I... 1057 01:02:26,514 --> 01:02:28,115 What happened to him? 1058 01:02:29,350 --> 01:02:32,721 He was a young child. 1059 01:02:33,555 --> 01:02:38,892 In grade school, on the playground with his jerk classmates, and... 1060 01:02:39,393 --> 01:02:41,696 somehow one of them got green dust. 1061 01:02:41,762 --> 01:02:46,400 I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then... 1062 01:02:46,467 --> 01:02:49,103 one of them put it in his drink. 1063 01:02:49,169 --> 01:02:51,272 I'm sorry. 1064 01:02:51,338 --> 01:02:54,942 I-I-I--I didn't know. I'm really sorry. 1065 01:02:55,543 --> 01:02:59,480 Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids. 1066 01:02:59,547 --> 01:03:02,316 Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he? 1067 01:03:02,383 --> 01:03:05,319 Oh, no, you just said that. 1068 01:03:05,386 --> 01:03:06,887 Oh, yeah, right. 1069 01:03:06,954 --> 01:03:10,157 There was another time when... Never mind. 1070 01:03:12,627 --> 01:03:13,827 Never mind. 1071 01:03:21,869 --> 01:03:24,438 -Hey, you... Sorry. -Sorry. 1072 01:03:24,506 --> 01:03:26,040 -Are you tired? -No. 1073 01:03:26,106 --> 01:03:28,108 No, go to sleep, go to sleep. I can take watch. 1074 01:03:28,175 --> 01:03:32,079 -I had... enough sleep. -You sure? 1075 01:03:32,146 --> 01:03:35,416 -Yeah. -Okay. Me too. 1076 01:03:35,684 --> 01:03:38,118 I'm wide awake right now. 1077 01:04:12,886 --> 01:04:15,623 Marshall. 1078 01:04:15,690 --> 01:04:18,292 Did you see that black van circling the park? 1079 01:04:19,561 --> 01:04:23,197 -I did not. -Man, that was a typical kidnapping van. 1080 01:04:23,263 --> 01:04:26,367 It just left the parking lot. How did you not see that? 1081 01:04:26,433 --> 01:04:27,968 Did Maya see it? 1082 01:04:28,035 --> 01:04:30,971 Maya, did... Maya? 1083 01:04:31,038 --> 01:04:35,309 -You there? -Yeah, I'm here. Maya's not though. 1084 01:04:35,376 --> 01:04:37,444 What do you mean she's not there? Where she at? 1085 01:04:37,512 --> 01:04:40,180 I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back. 1086 01:04:40,247 --> 01:04:41,716 Did you fall asleep? 1087 01:04:52,359 --> 01:04:54,629 - Man, her phone's in the garbage. 1088 01:04:54,829 --> 01:04:56,397 What? 1089 01:04:56,798 --> 01:04:58,432 Did you get her kidnapped? 1090 01:04:59,868 --> 01:05:04,138 Oh, shit! Oh, shit! 1091 01:05:04,204 --> 01:05:07,441 They were talking about it at the theater. They needed a girl. 1092 01:05:07,509 --> 01:05:10,144 They had an Indian chick and she died or something. 1093 01:05:10,210 --> 01:05:13,882 -You never said they needed a girl. -Well, I just deduced it. 1094 01:05:14,582 --> 01:05:17,084 What the hell is that? Look, man. 1095 01:05:19,587 --> 01:05:22,022 You can see where she's at. 1096 01:05:22,089 --> 01:05:25,125 They left her smart glasses on. 1097 01:05:25,192 --> 01:05:27,060 All right. Let's go after her. You drive. 1098 01:05:31,432 --> 01:05:33,167 Hey, man, where are the keys? 1099 01:05:34,803 --> 01:05:37,004 They should be right... 1100 01:05:37,171 --> 01:05:41,041 Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys. 1101 01:05:41,108 --> 01:05:42,610 -Damn. -Do you know how to hotwire a car? 1102 01:05:42,677 --> 01:05:44,278 You racist piece of shit. 1103 01:05:44,344 --> 01:05:46,413 -I don't mean it like that... -Yes, you do. 1104 01:05:46,480 --> 01:05:48,449 Okay, I'm sorry. You're right. 1105 01:05:49,918 --> 01:05:52,386 -But you know how to do it? -Hell no, man. 1106 01:05:52,453 --> 01:05:53,521 Good. 1107 01:05:54,221 --> 01:05:55,657 Hey, man, it says it's this way. 1108 01:05:55,723 --> 01:05:57,659 It's north. It's this way. 1109 01:05:57,725 --> 01:06:01,361 No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East. 1110 01:06:01,428 --> 01:06:04,666 -Brainiac. -No, it's... Get your phone out of my face. 1111 01:06:04,766 --> 01:06:07,234 This is the park. See? That's the park. 1112 01:06:07,301 --> 01:06:09,771 That's us. Your east is north. Follow me. 1113 01:06:10,170 --> 01:06:12,874 -Man, I don't understand this shit. Whatever. -Of course you don't. 1114 01:06:14,542 --> 01:06:16,176 Okay, you know what? Let's just call a cab. 1115 01:06:16,911 --> 01:06:18,513 You call the damn cab. You got a phone. 1116 01:06:18,580 --> 01:06:20,682 I'm not your damn slave. You can get it right. 1117 01:06:20,748 --> 01:06:22,015 You have a phone in your hand right now. 1118 01:06:22,082 --> 01:06:23,984 And you are my assistant on this trip. 1119 01:06:24,051 --> 01:06:25,820 I'm not your assistant. 1120 01:06:25,887 --> 01:06:28,021 We're equal partners. And I'll tell you again. 1121 01:06:28,088 --> 01:06:31,391 -You're not even a real agent. I know. -Oh, says the bookworm. 1122 01:06:31,458 --> 01:06:33,695 Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then. 1123 01:06:33,761 --> 01:06:35,763 -Ain't no Uber here, fool. -Well, then fuck off! 1124 01:06:35,830 --> 01:06:38,265 Yeah, whatever, man. And brush your teeth. 1125 01:06:38,766 --> 01:06:40,869 -I'm calling a taxi myself. -Mm-hmm 1126 01:06:41,268 --> 01:06:42,871 -What would you do without me? -It's busy. 1127 01:06:42,937 --> 01:06:44,204 Whatever. I got this. 1128 01:06:45,372 --> 01:06:47,675 -Come on. -Freeze! 1129 01:06:48,342 --> 01:06:50,010 Get out of the car! FBI! 1130 01:06:52,045 --> 01:06:55,182 Are you out of your fucking mind, Demetrius? 1131 01:06:55,717 --> 01:06:57,785 What the hell are you doing there? 1132 01:07:00,955 --> 01:07:03,023 -Are you gonna get in the car right now? -I'm fine. 1133 01:07:03,090 --> 01:07:04,859 - You're gonna get in the car and drive? 1134 01:07:04,926 --> 01:07:07,194 -After you got hit... Ma'am, I'm sorry. -Get in the car. 1135 01:07:07,261 --> 01:07:10,097 -Damn it... -Jesus fucking Christ. 1136 01:07:10,163 --> 01:07:12,266 - Open the door. - Just drive. 1137 01:07:13,333 --> 01:07:15,803 I memorized the license plate! 1138 01:07:16,838 --> 01:07:21,241 Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus. 1139 01:07:22,242 --> 01:07:26,014 Aye, here's the hotel. Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya. 1140 01:07:26,079 --> 01:07:27,849 We don't have time for that. 1141 01:07:33,021 --> 01:07:35,155 -Shit, we have a tail. -I'm not supposed to stop the car, man. 1142 01:07:35,222 --> 01:07:38,593 -I'll let you out to do that kung fu shit. -Do not stop this car, okay? 1143 01:07:38,660 --> 01:07:40,895 Why do you think that I know kung fu? 1144 01:07:40,962 --> 01:07:44,097 Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass. 1145 01:07:44,164 --> 01:07:47,367 That was basic training from Academy. That's not kung fu. 1146 01:07:47,434 --> 01:07:49,938 - Remember that? Remember that? Academy? - Ah, yeah, yeah. 1147 01:07:50,004 --> 01:07:52,040 I might have missed a few classes though. 1148 01:07:52,105 --> 01:07:54,676 -Okay. Just lose this guy, Demetrius. -In this car? 1149 01:07:56,711 --> 01:07:59,881 I got them. Can I shoot the driver? 1150 01:07:59,948 --> 01:08:02,650 Oh, shit, man, he's got a gun! 1151 01:08:02,717 --> 01:08:04,552 I told you, no shooting on the streets. 1152 01:08:04,619 --> 01:08:07,321 -Can I shoot the tires? -I said no shooting. 1153 01:08:07,387 --> 01:08:11,593 Just make an accident or follow them to a place where you can shoot around. 1154 01:08:11,659 --> 01:08:14,762 That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him! 1155 01:08:14,829 --> 01:08:16,330 Oh, it's nice to hear you curse, my prince. 1156 01:08:16,396 --> 01:08:18,365 Just continue north at the next intersection. 1157 01:08:18,432 --> 01:08:20,068 -Right here. -Man. 1158 01:08:20,133 --> 01:08:22,235 Just fucking left! 1159 01:08:31,378 --> 01:08:34,649 We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast! 1160 01:08:34,716 --> 01:08:36,985 That's kilometers, you idiot! It's less. 1161 01:08:41,421 --> 01:08:42,690 -What? Who's calling you right now? -It's my sister, man. 1162 01:08:42,857 --> 01:08:44,926 Decline it! Watch the road! Watch the-- 1163 01:08:44,993 --> 01:08:46,393 Oh sh... 1164 01:08:47,829 --> 01:08:49,931 -No! Calling again! -Just decline it! 1165 01:08:49,998 --> 01:08:51,331 Women, man. 1166 01:08:53,266 --> 01:08:55,268 - Does she know my phone number too? 1167 01:08:55,335 --> 01:08:56,804 Oh yeah, she got your number. 1168 01:08:56,871 --> 01:08:58,438 Oh, shit, it's the chief. 1169 01:08:58,506 --> 01:09:00,775 I have to answer this, so... okay. 1170 01:09:00,842 --> 01:09:04,244 We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay? 1171 01:09:04,311 --> 01:09:05,580 -Whatever, man. -Okay. 1172 01:09:08,650 --> 01:09:10,918 -Marshall... Watch out! -Whoa! 1173 01:09:16,390 --> 01:09:19,259 -Holy shit! -Damn. 1174 01:09:21,596 --> 01:09:25,332 -Hey, chief, how's it going? -Hi, Marshall, how's everything? 1175 01:09:25,399 --> 01:09:29,137 -Oh, it's just... relaxing at the... -I don't care. 1176 01:09:29,202 --> 01:09:31,773 I'm browsing Demetrius' posts right now. 1177 01:09:32,305 --> 01:09:35,442 -My man! -I saw the one from the liquor store. 1178 01:09:35,510 --> 01:09:37,244 I turned a blind eye, 1179 01:09:37,310 --> 01:09:40,247 but now this one where you're speeding at 100 miles per hour? 1180 01:09:40,648 --> 01:09:42,784 You fucking posted that? 1181 01:09:42,850 --> 01:09:45,119 I don't know, man, my bad. 1182 01:09:45,185 --> 01:09:48,690 Hey, sir! It's kilometers. 1183 01:09:48,890 --> 01:09:50,290 It's less. 1184 01:09:53,326 --> 01:09:57,497 What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight? 1185 01:09:57,565 --> 01:10:00,902 Sir, I'm... just gonna be honest with you here. 1186 01:10:01,268 --> 01:10:03,871 Our translator, Maya, she got kidnapped. 1187 01:10:03,938 --> 01:10:07,942 We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her. 1188 01:10:08,009 --> 01:10:09,510 Come on. 1189 01:10:10,511 --> 01:10:13,014 Okay. Okay. 1190 01:10:13,581 --> 01:10:15,183 Let me put this in two simple words. 1191 01:10:16,416 --> 01:10:18,186 You're fired. 1192 01:10:18,251 --> 01:10:19,386 That's technically three words, sir. 1193 01:10:19,887 --> 01:10:21,956 -Hello? -Oh, Jesus! 1194 01:10:31,099 --> 01:10:33,433 -Buckle up. I'm gonna make it. -No. You better not! 1195 01:10:33,500 --> 01:10:35,203 -Don't fucking try any of that right now. -Oh yes. 1196 01:10:35,268 --> 01:10:36,971 -We can't make this, dude. -Oh, shit, oh, shit. 1197 01:10:37,038 --> 01:10:38,773 What are you doing? You're gonna get us killed! 1198 01:10:38,840 --> 01:10:40,808 -Oh, shit. -Oh, shit, oh, shit. 1199 01:10:40,975 --> 01:10:44,579 Oh! 1200 01:10:44,679 --> 01:10:46,147 Whoo! 1201 01:10:46,214 --> 01:10:48,683 -Whoo! -Whoa! 1202 01:10:48,750 --> 01:10:50,484 Whoo! 1203 01:10:51,753 --> 01:10:53,320 -Holy shit, man! -I knew it! 1204 01:10:53,386 --> 01:10:57,225 Good driving! Oh my God! Awesome! 1205 01:10:57,290 --> 01:10:58,926 -Good, man. I already know. -Oh God. 1206 01:10:58,993 --> 01:11:00,695 If Atlas saw that, he wouldn't have fired us. 1207 01:11:00,762 --> 01:11:01,996 Whoa! 1208 01:11:02,063 --> 01:11:03,731 What? 1209 01:11:03,798 --> 01:11:06,801 -I got fired too? -Yeah, no, we got fired big time. 1210 01:11:06,868 --> 01:11:08,970 -Yeah. -Damn, man. 1211 01:11:09,036 --> 01:11:11,873 One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back. 1212 01:11:11,939 --> 01:11:16,443 Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second. 1213 01:11:17,011 --> 01:11:21,082 -Don't tell me I got fired, man. -Oh f... I know. Just please... 1214 01:11:21,149 --> 01:11:25,385 We gotta get Maya back. Okay. Stop the car. 1215 01:11:25,452 --> 01:11:28,222 -Stop, man. Stop. -Thank you. Alright. 1216 01:11:28,288 --> 01:11:30,024 Whoo! 1217 01:11:30,091 --> 01:11:33,528 -Good job. Good job. Alright. -Yeah, man. Good job to you too. 1218 01:11:33,594 --> 01:11:35,263 Uhmm. 1219 01:11:35,495 --> 01:11:39,901 We're going the wrong way. Okay, so... Let's see. 1220 01:13:08,756 --> 01:13:10,490 Fuck. 1221 01:13:13,261 --> 01:13:14,896 Did you whack him? 1222 01:13:16,898 --> 01:13:19,600 I didn't kill him. Relax. 1223 01:13:19,667 --> 01:13:21,035 Good. 1224 01:13:26,807 --> 01:13:28,743 -Who do you work for? -We don't have time for this right now, man. 1225 01:13:28,809 --> 01:13:32,013 Where's Maya? Where do you hold your victims? 1226 01:13:34,248 --> 01:13:37,618 -Do I look familiar? -Our car's totalled. We gotta take theirs. 1227 01:13:38,519 --> 01:13:40,154 Alright, man. 1228 01:13:40,221 --> 01:13:41,956 -Grab his keys and his phone too. -Alright, man. 1229 01:13:42,023 --> 01:13:44,158 I'll get his phone this time, because I'm closer. 1230 01:13:44,225 --> 01:13:45,760 But next time, you're getting his phone. 1231 01:13:45,826 --> 01:13:48,696 -I ain't the damn assistant, man. -Whatever. 1232 01:13:50,698 --> 01:13:55,435 Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it. 1233 01:13:55,502 --> 01:13:56,938 You cut it off. 1234 01:13:57,538 --> 01:13:58,773 You do it. 1235 01:13:58,940 --> 01:14:00,741 I just told you I'm not your assistant. 1236 01:14:01,542 --> 01:14:03,744 -I don't do fingers. -Me neither. 1237 01:14:05,346 --> 01:14:07,014 -How about you? -Fine. 1238 01:14:07,081 --> 01:14:08,783 Is there something sharp in the car? 1239 01:14:09,750 --> 01:14:11,185 Hey! 1240 01:14:12,219 --> 01:14:13,421 All I need is a pattern. 1241 01:14:14,755 --> 01:14:16,357 Hold on. 1242 01:14:17,490 --> 01:14:19,393 It's in a shape of an M. 1243 01:14:19,492 --> 01:14:22,930 Greasy. Greasy-ass motherfucker. 1244 01:14:23,264 --> 01:14:24,699 Well, good job, man. 1245 01:14:24,765 --> 01:14:26,901 Uh. 1246 01:14:26,968 --> 01:14:30,304 Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive. 1247 01:14:30,371 --> 01:14:32,139 Hey, man, why do I gotta drive? 1248 01:14:37,979 --> 01:14:39,847 Did you put the paintings in the van? 1249 01:14:39,914 --> 01:14:42,083 No, no one told me to. 1250 01:14:42,149 --> 01:14:45,553 - Andrea did. - Andrea, huh? What kind of a name is that? 1251 01:14:45,619 --> 01:14:48,522 He's an Italian with a non-Italian accent. 1252 01:14:49,190 --> 01:14:51,325 Does he want to pay you in toy money, too? 1253 01:14:51,392 --> 01:14:53,694 Yeah, in craptocurrency. 1254 01:14:53,761 --> 01:14:55,896 Oh, don't get me started. Bitcoin's dead. 1255 01:14:55,963 --> 01:14:57,398 Again? 1256 01:14:57,732 --> 01:15:00,534 - It dies every year. - How far until Pécs? 1257 01:15:00,601 --> 01:15:03,904 I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere. 1258 01:15:03,971 --> 01:15:05,740 Okay, here's a gas station. 1259 01:15:05,806 --> 01:15:08,743 I'll go in. You check on the chick in the back. 1260 01:15:25,993 --> 01:15:28,029 Wakey, wakey, rise and shine. 1261 01:15:28,095 --> 01:15:29,864 Go fuck yourself. 1262 01:15:29,930 --> 01:15:31,065 I love you too. 1263 01:15:37,204 --> 01:15:38,507 Maya, where are you? 1264 01:15:38,572 --> 01:15:40,074 Where are you?! 1265 01:15:41,475 --> 01:15:43,477 No, I sent you the location pings. 1266 01:15:43,544 --> 01:15:47,081 -Yeah, yeah, but we got attacked. -Attacked? By whom? 1267 01:15:47,148 --> 01:15:49,483 I'm guessing by the same guys that kidnapped you. 1268 01:15:49,550 --> 01:15:52,453 I mean, they followed us after we passed the hotel. 1269 01:15:52,521 --> 01:15:55,689 So--so the local police have to be on it too. 1270 01:15:55,756 --> 01:15:57,658 I mean, how else would they know where we were staying? 1271 01:15:57,725 --> 01:16:00,529 Oh my God. Anikó. 1272 01:16:00,594 --> 01:16:02,863 I told her about the hotel. 1273 01:16:02,930 --> 01:16:05,766 My father was kidnapped around her. She must be the key. 1274 01:16:05,833 --> 01:16:09,136 I'm not far, can you come pick me up? We should get her. 1275 01:16:09,203 --> 01:16:10,805 Maybe her real name is Andrea. 1276 01:16:10,871 --> 01:16:13,774 Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea? 1277 01:16:13,841 --> 01:16:17,611 I don't know. I heard these guys talk about their boss Andrea. 1278 01:16:17,678 --> 01:16:19,914 And they wanted to take me to Vienna. 1279 01:16:19,980 --> 01:16:22,683 -To Vienna? -Yes, they said Pécs. 1280 01:16:22,750 --> 01:16:24,351 That's Vienna in Hungarian. 1281 01:16:24,418 --> 01:16:26,687 Are you safe now? Where are you? 1282 01:16:26,854 --> 01:16:28,889 You've got the coordinates. 1283 01:16:29,256 --> 01:16:31,892 It's a gas station. I'm still in a van. 1284 01:16:32,093 --> 01:16:33,727 I've knocked one of them out. 1285 01:16:33,794 --> 01:16:35,996 All right. Get away from the van and get somewhere safe. 1286 01:16:36,063 --> 01:16:37,532 We'll be there soon, okay? 1287 01:16:37,598 --> 01:16:39,733 Okay, I'll hide at this station. 1288 01:16:39,800 --> 01:16:41,102 Okay. 1289 01:16:48,976 --> 01:16:51,078 Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick. 1290 01:16:51,145 --> 01:16:52,680 -What? -I'll show her my dick. 1291 01:16:52,746 --> 01:16:54,682 I couldn't just pull it out. 1292 01:16:54,748 --> 01:16:57,952 When and where did you discuss your genitals with Maya? 1293 01:16:58,219 --> 01:17:00,121 You shouldn't have missed breakfast yesterday. 1294 01:17:01,722 --> 01:17:05,693 So, I took a look at your YouTube channel. 1295 01:17:05,759 --> 01:17:07,728 Mm-hmm. What'd you think? 1296 01:17:07,795 --> 01:17:09,564 Mmm... 1297 01:17:09,630 --> 01:17:13,501 I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot. 1298 01:17:13,968 --> 01:17:15,703 Happy to teach you. 1299 01:17:16,137 --> 01:17:20,374 Why are you singing about how much money you have? You're not that rich. 1300 01:17:20,441 --> 01:17:23,010 "Half mil at the table, half mil at the label." 1301 01:17:23,545 --> 01:17:25,614 Do you even have a record label? 1302 01:17:26,147 --> 01:17:27,616 Girl, you gotta fake it till you make it. 1303 01:17:27,681 --> 01:17:30,284 Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"? 1304 01:17:31,352 --> 01:17:33,354 From the jacuzzi to the Ferrari. 1305 01:17:33,420 --> 01:17:34,388 Vroom, vroom. 1306 01:17:34,455 --> 01:17:36,223 And you have a Ferrari? 1307 01:17:36,290 --> 01:17:37,491 Give me a break here. 1308 01:17:39,493 --> 01:17:41,563 Why are you singing about all these things you don't have? 1309 01:17:41,829 --> 01:17:45,032 You're compensating. You have a small dick. 1310 01:17:46,934 --> 01:17:48,035 What?! 1311 01:17:49,604 --> 01:17:51,506 I got a huge dick. 1312 01:17:51,705 --> 01:17:53,841 It grows a little more every single day. 1313 01:17:54,909 --> 01:17:56,210 Wanna see it? 1314 01:17:56,977 --> 01:17:59,947 So she begged to see your dick at breakfast. 1315 01:18:00,014 --> 01:18:02,850 Hey, man. These bitches are unpredictable these days. 1316 01:18:02,917 --> 01:18:06,487 Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now. 1317 01:18:06,555 --> 01:18:07,721 Hey. 1318 01:18:19,300 --> 01:18:21,202 Man, she was supposed to be here. 1319 01:18:23,638 --> 01:18:24,972 Fuck. 1320 01:18:26,373 --> 01:18:27,841 Maya! 1321 01:18:29,910 --> 01:18:31,712 -Maya! -Marshall. 1322 01:18:32,413 --> 01:18:34,181 -What? -They got her again. 1323 01:18:36,450 --> 01:18:39,320 We're late. Okay. 1324 01:18:39,386 --> 01:18:41,455 Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched. 1325 01:18:45,259 --> 01:18:46,695 Uh... 1326 01:18:46,794 --> 01:18:48,929 -It's all in Hungarian. -Use a translator. 1327 01:18:50,998 --> 01:18:53,901 Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right? 1328 01:18:53,968 --> 01:18:56,403 Yeah. 1329 01:18:56,470 --> 01:18:59,206 Here we go, okay. We are going to a port. 1330 01:18:59,273 --> 01:19:00,374 The airport maybe. 1331 01:19:00,441 --> 01:19:02,743 Port of Vienna. 1332 01:19:02,810 --> 01:19:04,345 Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port 1333 01:19:04,411 --> 01:19:06,648 and one of the largest ports on the Danube River." 1334 01:19:06,715 --> 01:19:09,049 -"It's 475 kilometers." -Damn. 1335 01:19:09,116 --> 01:19:11,919 -How many miles is that? -A lot. 1336 01:19:13,087 --> 01:19:14,888 Can we get there by noon? 1337 01:19:16,625 --> 01:19:18,425 Not in this car. 1338 01:19:21,462 --> 01:19:24,365 So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh? 1339 01:19:24,431 --> 01:19:27,868 You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch. 1340 01:19:27,935 --> 01:19:30,204 You're the one that said it would work. And it did. 1341 01:19:30,271 --> 01:19:32,741 I got about 1005 new subscribers since we've been here, man. 1342 01:19:32,806 --> 01:19:36,343 -Oh, great. So happy for you. -Mm-hmm. Thank you. Thank you. 1343 01:19:36,410 --> 01:19:38,178 Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans, 1344 01:19:38,245 --> 01:19:40,247 and they're waiting at the port to meet you. 1345 01:19:40,314 --> 01:19:41,815 Yeah, man, whatever. 1346 01:19:41,882 --> 01:19:44,451 They'll be there. Trust me. I know these things. 1347 01:19:44,519 --> 01:19:46,487 Yeah, how can you be so sure? 1348 01:19:46,554 --> 01:19:49,957 Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember? 1349 01:19:50,024 --> 01:19:51,825 Logistics takes time, man. Chill. 1350 01:19:52,761 --> 01:19:54,428 Yeah, let's hope so. 1351 01:19:54,696 --> 01:19:56,897 Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it? 1352 01:19:59,166 --> 01:20:01,636 Remember that chick from the Debrecen police station? 1353 01:20:02,202 --> 01:20:04,506 She followed my YouTube channel. 1354 01:20:04,872 --> 01:20:07,709 What does that have to do with anything about our mission? 1355 01:20:07,776 --> 01:20:10,779 -She can help us, man. -I don't know who you're talking about. 1356 01:20:10,844 --> 01:20:13,782 Mariann, from the police station. 1357 01:20:13,847 --> 01:20:16,116 I don't know who this is. 1358 01:20:16,518 --> 01:20:19,621 She can help us find Anikó. Anikó Kiss? 1359 01:20:19,788 --> 01:20:22,624 That's a unique name, man. Like one in the whole city. 1360 01:20:22,691 --> 01:20:25,159 Actually, it's pronounced "kish". 1361 01:20:25,225 --> 01:20:28,596 And it's a very popular family name here. 1362 01:20:28,663 --> 01:20:32,900 And Anikó is also very common, which gives us... 1363 01:20:35,035 --> 01:20:36,671 Uhmm... 1364 01:20:37,104 --> 01:20:41,008 143 Kiss Anikós, just in the city. 1365 01:20:41,543 --> 01:20:43,511 -What? -Yeah. 1366 01:20:43,578 --> 01:20:47,549 I excluded the kids and very old Anikós. 1367 01:20:47,816 --> 01:20:51,285 -Oh, she's a painter. -Oh, you never told me that. 1368 01:20:51,352 --> 01:20:53,887 -I just did. -Oh, wait a sec. 1369 01:20:55,289 --> 01:20:57,726 That will definitely narrow it down. 1370 01:20:58,492 --> 01:21:01,328 -Yeah. -Just hurry, she might run away. 1371 01:21:01,395 --> 01:21:02,797 Okay. 1372 01:21:03,598 --> 01:21:07,901 There's one. But we can't just kick her door in. 1373 01:21:07,968 --> 01:21:10,104 We need some evidence she's involved. 1374 01:21:10,170 --> 01:21:13,173 Search her house. There must be something. 1375 01:21:13,440 --> 01:21:15,577 Wait a second. My smart-ass partner says 1376 01:21:15,643 --> 01:21:17,911 you can't just search someone's house without a warrant. 1377 01:21:17,978 --> 01:21:19,614 But I guess you can pay her a friendly visit. 1378 01:21:19,681 --> 01:21:21,882 She might tell us something. 1379 01:21:22,383 --> 01:21:25,052 Okay. I can try that. 1380 01:21:52,881 --> 01:21:57,284 Where do ducks migrate from during winter? 1381 01:21:57,351 --> 01:21:58,620 Huh? 1382 01:22:04,391 --> 01:22:08,929 From the Central Park lagoons. 1383 01:22:09,564 --> 01:22:10,799 Finally! 1384 01:22:11,965 --> 01:22:15,235 And which one is your favorite duck? 1385 01:22:18,172 --> 01:22:19,841 Quanteum. 1386 01:22:20,508 --> 01:22:22,042 Almost. 1387 01:22:45,934 --> 01:22:49,904 I used stevia. No sugar in this one. 1388 01:22:50,805 --> 01:22:54,408 If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage, 1389 01:22:54,475 --> 01:22:58,145 nor dinner, nor snacks, nor kind words. 1390 01:22:59,514 --> 01:23:00,882 Thank you. 1391 01:23:15,329 --> 01:23:18,733 Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home. 1392 01:23:18,800 --> 01:23:23,538 -I'm a big fan of your art, and... -They forced me. 1393 01:23:23,605 --> 01:23:26,608 My son's friend blackmailed and threatened me. 1394 01:23:26,674 --> 01:23:29,309 He even destroyed one of my paintings. 1395 01:23:29,711 --> 01:23:32,647 I didn't mean any harm. 1396 01:23:32,914 --> 01:23:36,718 I'll confess everything, just please don't hurt my son. 1397 01:23:38,218 --> 01:23:40,187 By the way, he's in Italy right now. 1398 01:23:40,254 --> 01:23:43,123 He can't come home. He works for a crypto startup. 1399 01:23:43,190 --> 01:23:45,225 Do you know what crypto is? It's like a currency. 1400 01:23:45,292 --> 01:23:48,228 No, not a currency, just a digital thingy, 1401 01:23:48,295 --> 01:23:50,865 at least as far as I can tell, but I'm no expert. 1402 01:23:50,932 --> 01:23:53,200 He works there. He doesn't know about... 1403 01:23:53,267 --> 01:23:55,135 Please follow me. 1404 01:23:59,974 --> 01:24:02,342 Nein. Nein. 1405 01:24:02,844 --> 01:24:05,178 -No see. No. -No. No see. 1406 01:24:05,245 --> 01:24:06,346 I don't think so. 1407 01:24:07,414 --> 01:24:09,751 Damn. Oh, man. 1408 01:24:10,183 --> 01:24:12,654 Mariann, baby. 1409 01:24:13,555 --> 01:24:16,858 -What's up, girl? -It's not Vienna, it's Pécs. 1410 01:24:16,925 --> 01:24:18,860 Maya must have misheard it. 1411 01:24:18,927 --> 01:24:20,995 How can you get Vienna mixed up with "Petch", man? 1412 01:24:21,529 --> 01:24:26,266 P, Pécs. And Vienna is B, Bécs in Hungarian. 1413 01:24:26,333 --> 01:24:30,772 Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind. 1414 01:24:30,838 --> 01:24:32,774 That was just a transit city to Split. 1415 01:24:33,273 --> 01:24:35,342 -Split what? -No. 1416 01:24:35,409 --> 01:24:38,178 Split is where you should go. They take the victims there. 1417 01:24:38,245 --> 01:24:40,247 It's in Croatia. But... 1418 01:24:40,314 --> 01:24:42,650 Don't make me get my leash. 1419 01:24:43,216 --> 01:24:46,654 Sorry, so they do some treatment on patients 1420 01:24:46,721 --> 01:24:49,524 or homeless people or whoever there. 1421 01:24:49,591 --> 01:24:52,026 Then they put them on ships to America. 1422 01:24:52,092 --> 01:24:53,962 Alright, good job, girl. 1423 01:24:54,028 --> 01:24:54,996 Watch your head. 1424 01:24:55,063 --> 01:24:56,196 -Huh? 1425 01:24:56,263 --> 01:24:57,966 Not you. 1426 01:24:58,465 --> 01:25:00,434 I mean... I'm not talking to you. 1427 01:25:02,502 --> 01:25:04,906 -That girl trippin'... -Who was that? Can you fill me in? 1428 01:25:04,973 --> 01:25:07,107 Mariann. Man, we are going to Croatia. 1429 01:25:07,174 --> 01:25:09,911 -We have to go to Croatia? Why? -Um-hum. 1430 01:25:09,978 --> 01:25:12,947 They do the organ training in Croatia and send them over to America. 1431 01:25:13,014 --> 01:25:15,315 -We gotta go. We gotta go. -Organs? 1432 01:25:15,382 --> 01:25:18,218 Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you. 1433 01:25:18,285 --> 01:25:20,955 -Well, let's get a car. -Car? We gotta use our badges. 1434 01:25:21,022 --> 01:25:22,690 We'll snatch one for free. 1435 01:25:22,757 --> 01:25:24,892 We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent. 1436 01:25:24,959 --> 01:25:27,929 Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that. 1437 01:25:27,996 --> 01:25:30,031 We can snatch one for free. I'm trying to tell you 1438 01:25:30,098 --> 01:25:32,600 Wow, yeah, these rental prices are insane. 1439 01:25:32,667 --> 01:25:35,903 -This is... -There is a fast train to Split. 1440 01:25:36,269 --> 01:25:38,039 -Fast train to Split? -Yes. 1441 01:25:38,106 --> 01:25:40,440 -Car is faster, man. -We got to take the fast train. 1442 01:25:40,508 --> 01:25:41,676 -No. -And you're paying half. 1443 01:25:41,743 --> 01:25:43,745 Not a chance! I ain't gonna pay nothing. 1444 01:25:43,811 --> 01:25:46,748 Thank you for your help. Appreciate you. Let's go. 1445 01:25:49,449 --> 01:25:51,519 -You high-five everybody, huh? -Gotta be kind. 1446 01:25:51,586 --> 01:25:53,487 -You high-five everybody. -You should learn something from me 1447 01:25:53,554 --> 01:25:55,857 -Be kind. It gets you a long way. -Shake their hands. 1448 01:25:55,923 --> 01:25:58,760 -It's professional. -You know something, man. 1449 01:26:09,003 --> 01:26:13,074 Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet. 1450 01:26:13,141 --> 01:26:17,111 I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel 1451 01:26:17,177 --> 01:26:21,415 and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket. 1452 01:26:21,481 --> 01:26:23,718 -Hey, man! -It's my favorite fucking jacket. 1453 01:26:23,785 --> 01:26:26,788 Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it? 1454 01:26:26,854 --> 01:26:30,058 We should have just left. That's what we should have done. 1455 01:26:30,124 --> 01:26:32,492 -I already paid. -You mean I already paid? 1456 01:26:32,560 --> 01:26:35,495 - I told you I'll pay you back. - -Yeah, like that's gonna happen. 1457 01:26:35,563 --> 01:26:38,566 Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story. 1458 01:26:38,633 --> 01:26:40,902 And starve to death? It's a nine-hour drive, man. 1459 01:26:40,968 --> 01:26:44,471 We have a buffet car on the train. It's included in the ticket. 1460 01:26:44,539 --> 01:26:46,473 This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week. 1461 01:26:46,541 --> 01:26:48,710 I don't give a shit. 1462 01:26:49,242 --> 01:26:51,846 -Half-half, man. -Fuck off, choke on it. 1463 01:26:51,913 --> 01:26:55,783 This one teensy-weensy bit of bite. 1464 01:26:56,450 --> 01:26:58,853 I told you. You had an attitude for nothing. 1465 01:26:58,920 --> 01:27:02,990 -You got an extra knife? -No, man, I cut it up for you. 1466 01:27:03,256 --> 01:27:05,093 Okay, King Kong, damn!. 1467 01:27:24,078 --> 01:27:28,516 Hi. I need five more hours. 1468 01:27:29,851 --> 01:27:31,619 Let's talk about it. 1469 01:27:42,663 --> 01:27:45,933 We're late. We need at least three sleeping cells 1470 01:27:46,000 --> 01:27:48,069 for the convention in 16 days. 1471 01:27:48,136 --> 01:27:53,373 We are two days behind. Those five hours won't make a difference. 1472 01:27:53,440 --> 01:27:55,977 The main programming will take place on the ship, 1473 01:27:56,043 --> 01:27:58,345 but I want to finish phase one. 1474 01:27:58,411 --> 01:28:01,916 Client protection before boarding. That's in your interest too. 1475 01:28:01,983 --> 01:28:04,719 We won't have enough time to put them into position. 1476 01:28:04,786 --> 01:28:06,721 Why can't you put these people on a plane? 1477 01:28:06,788 --> 01:28:09,389 We can only get them into the US by sea. 1478 01:28:09,590 --> 01:28:12,492 -That's a long... -Enough talking. 1479 01:28:14,427 --> 01:28:17,865 I wanna see these cells in the ship in 30 minutes. 1480 01:28:20,268 --> 01:28:23,303 Bring the candidates sooner next time. 1481 01:28:25,338 --> 01:28:27,141 We had some problems. 1482 01:28:35,216 --> 01:28:36,416 Here. 1483 01:28:38,686 --> 01:28:40,588 There could be spiders up in here. 1484 01:28:42,723 --> 01:28:44,324 We're okay. 1485 01:28:53,000 --> 01:28:54,869 Is the coast clear? 1486 01:29:09,617 --> 01:29:12,620 -Dude is sketchy as hell. -Yeah. And he's got a gun. 1487 01:29:13,120 --> 01:29:15,388 There's a lot of bad guys out there. 1488 01:29:16,924 --> 01:29:20,328 -How many think you can handle? -I ain't that experienced. 1489 01:29:20,393 --> 01:29:22,997 I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one. 1490 01:29:23,297 --> 01:29:24,765 Here. 1491 01:29:25,266 --> 01:29:27,802 I should have given this to you a long time ago. 1492 01:29:29,637 --> 01:29:33,074 Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi. 1493 01:29:34,709 --> 01:29:36,811 I'm sorry I don't have a submachine gun for you. 1494 01:29:36,878 --> 01:29:40,815 You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well. 1495 01:29:40,882 --> 01:29:42,683 Didn't you say you were pretty good shot? 1496 01:29:42,750 --> 01:29:45,286 Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming. 1497 01:29:45,353 --> 01:29:48,522 I'm better than a kid, but worse than Maya, man. 1498 01:29:48,723 --> 01:29:51,826 -How do you know how Maya can shoot? -She got awards and trophies. 1499 01:29:51,893 --> 01:29:53,561 She told me at breakfast. 1500 01:29:53,628 --> 01:29:56,364 Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid. 1501 01:29:56,429 --> 01:29:58,431 I'm really glad I got myself into this with you. 1502 01:29:58,498 --> 01:30:01,401 Yeah, my pleasure. What's the plan, man? 1503 01:30:01,468 --> 01:30:04,171 Well, we can't rush them, apparently. 1504 01:30:04,672 --> 01:30:08,142 So we wait until we can figure out where the hostages are being held, 1505 01:30:08,209 --> 01:30:10,011 and then we save them, somehow. 1506 01:30:10,077 --> 01:30:11,411 But how? 1507 01:30:11,913 --> 01:30:14,916 -Play it by ear. -We need a plan. 1508 01:30:14,982 --> 01:30:20,021 Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements. 1509 01:30:20,221 --> 01:30:22,390 Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one 1510 01:30:22,455 --> 01:30:24,859 guy on guard and he has the keys? 1511 01:30:24,926 --> 01:30:26,694 -And what if they're all together? -I don't know. 1512 01:30:26,761 --> 01:30:28,863 I'm trying to make the best of the situation right now. 1513 01:30:28,930 --> 01:30:31,399 What if I cause a distraction? I'm better at that anyway. 1514 01:30:31,832 --> 01:30:34,368 Oh, shit, there's Maya! 1515 01:30:34,434 --> 01:30:36,436 Hey, I gotta take a leak. 1516 01:30:36,837 --> 01:30:39,240 Wait, what? Where are you going? 1517 01:30:39,307 --> 01:30:41,575 I drank all that damn soda on the bus earlier, man. 1518 01:30:41,642 --> 01:30:43,443 I ain't gonna be able to do it later. 1519 01:30:43,511 --> 01:30:45,680 You're kidding, right? You're playing a joke on me. 1520 01:30:47,081 --> 01:30:48,716 I cannot believe it. 1521 01:30:52,720 --> 01:30:55,189 I-I, uh... I-I need to pee. 1522 01:30:55,256 --> 01:30:56,891 Oh fuck! Of course you do! 1523 01:30:56,958 --> 01:30:58,426 Yes, because I'm a woman 1524 01:30:58,491 --> 01:31:02,063 and I've got smaller bladder than these folks. 1525 01:31:02,129 --> 01:31:04,632 But your face is bigger, little princess. 1526 01:31:05,465 --> 01:31:08,970 Okay. So I will pee all over and you'll smell it. 1527 01:31:09,502 --> 01:31:12,907 Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it. 1528 01:31:13,274 --> 01:31:16,143 -Ah, take her! -Move! 1529 01:31:20,815 --> 01:31:24,352 Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls. 1530 01:31:24,418 --> 01:31:27,088 -Very funny. -No, it won't be. 1531 01:31:27,755 --> 01:31:30,858 I will shoot your brain out, little girl, if you try anything. 1532 01:31:30,925 --> 01:31:32,994 You will shoot my freshly washed-out brain? 1533 01:31:33,060 --> 01:31:35,830 I don't think your boss will like losing his only female client. 1534 01:31:35,896 --> 01:31:38,599 - Client? - So you let me go or not? 1535 01:31:38,666 --> 01:31:40,968 -No. Move! -Okay. 1536 01:31:41,335 --> 01:31:44,271 -Nose or balls? -Go for both. 1537 01:31:45,606 --> 01:31:47,608 Just because I promised. 1538 01:31:49,577 --> 01:31:50,911 Maya! 1539 01:31:58,853 --> 01:32:01,555 Don't go easy on these bastards. 1540 01:32:01,622 --> 01:32:05,493 Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles. 1541 01:32:05,559 --> 01:32:08,329 What if he has a kid at home who's sick and he cares for him? 1542 01:32:08,396 --> 01:32:11,532 -Marshall, just shoot him dead! -I can't! We don't know them! 1543 01:32:11,599 --> 01:32:14,635 -Where's Demetrius? -He's taking a piss. 1544 01:32:15,169 --> 01:32:17,738 -Oh, great. -Holy shit. 1545 01:32:19,508 --> 01:32:22,676 Marshall! Oh, shit. 1546 01:32:23,411 --> 01:32:24,945 What, this a shoot out! 1547 01:32:25,246 --> 01:32:27,415 -What's up, Maya? -Yo, put your goddamn phone away. 1548 01:32:27,481 --> 01:32:29,250 Don't swear! There's kids online here. 1549 01:32:29,717 --> 01:32:31,652 -Whoa. -Damn, girl, you're killing it. 1550 01:32:31,719 --> 01:32:34,523 -Okay. We gotta save the others. -You are. 1551 01:32:38,559 --> 01:32:40,861 What's going on, Travolta91? 1552 01:32:40,928 --> 01:32:42,563 You're the 45,000th subscriber. 1553 01:32:42,630 --> 01:32:44,799 Stay tuned for more action, bro. 1554 01:32:45,499 --> 01:32:48,069 -Hey, man, I was live. -Focus. 1555 01:32:48,135 --> 01:32:50,771 Man, know live action makes for the best subscribers. 1556 01:32:50,838 --> 01:32:53,307 Thank God my phone's indestructible. Where my phone at? 1557 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 It's a shitty-ass burner, anyway. 1558 01:33:04,185 --> 01:33:07,855 Okay. This was the brainwashing center. 1559 01:33:08,689 --> 01:33:10,424 What do you mean? 1560 01:33:10,724 --> 01:33:13,928 They drugged us and made us watch brainwashing material. 1561 01:33:14,361 --> 01:33:15,896 Like what? 1562 01:33:17,465 --> 01:33:20,034 They were programming us to kill someone. 1563 01:33:22,303 --> 01:33:24,839 What kind of guns do they have you guys using? 1564 01:33:25,106 --> 01:33:27,975 I've never seen modifications like this before. 1565 01:33:29,376 --> 01:33:30,678 Let's go. 1566 01:33:36,117 --> 01:33:38,520 We're late. 1567 01:33:38,587 --> 01:33:41,155 -Where were they taking them? -I-I don't know. 1568 01:33:41,222 --> 01:33:42,823 I mean, I... 1569 01:33:43,224 --> 01:33:47,061 I heard some music and saw some image. I can't recall. 1570 01:33:47,128 --> 01:33:50,164 -So what's next? -Hey, man, I got my phone. 1571 01:33:50,231 --> 01:33:53,568 Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay? 1572 01:33:53,634 --> 01:33:56,036 It's all good, man. It's bulletproof. 1573 01:33:56,103 --> 01:33:58,139 This is an indestructible case anyway, man. 1574 01:33:58,205 --> 01:34:01,308 -8K display. FBI innovation. It's all good. -Of course. 1575 01:34:01,375 --> 01:34:03,210 -Of course. -Of course. 1576 01:34:06,814 --> 01:34:10,519 Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back. 1577 01:34:18,593 --> 01:34:20,060 Hello? 1578 01:34:20,127 --> 01:34:21,596 What's going on, Mary... 1579 01:34:21,695 --> 01:34:24,566 -What's going on, Mariann? -Oh, sorry. 1580 01:34:24,633 --> 01:34:28,469 Last night was too long, so my English is not the best. 1581 01:34:28,537 --> 01:34:31,705 It's all good. Your voice still sounds cute. What's up? 1582 01:34:32,106 --> 01:34:34,441 We interrogated Anikó. 1583 01:34:34,509 --> 01:34:36,744 They took homeless people, 1584 01:34:36,810 --> 01:34:40,014 not for their organs, but to train assassins. 1585 01:34:40,515 --> 01:34:42,816 Yeah, we just found that out. 1586 01:34:42,883 --> 01:34:46,020 They shipped them to the US from Croatia. 1587 01:34:46,387 --> 01:34:47,922 Yeah? 1588 01:34:48,222 --> 01:34:51,158 They will use some programmed killers in Las Vegas 1589 01:34:51,225 --> 01:34:53,628 in two weeks at some convention. 1590 01:34:54,128 --> 01:34:57,097 They want to eliminate crypto exchange bosses 1591 01:34:57,164 --> 01:34:59,400 and some Asian developers. 1592 01:34:59,466 --> 01:35:03,605 -Oh, wow. -My boss called the Interpol. 1593 01:35:03,672 --> 01:35:08,275 They are working on it. So you have nothing to do with it. 1594 01:35:08,342 --> 01:35:10,778 Just wanted to keep you in the loop. Okay? 1595 01:35:10,844 --> 01:35:13,147 -Who is that? Andrea? -Who? 1596 01:35:13,214 --> 01:35:14,882 Andrea, the boss. 1597 01:35:15,082 --> 01:35:17,885 -That's new. -How many Andreas are there in Debrecen? 1598 01:35:17,952 --> 01:35:21,021 -I'll check tomorrow. -Alright, girl, I'll holler at you later. 1599 01:35:21,088 --> 01:35:22,657 Stay smooth. 1600 01:35:23,090 --> 01:35:24,491 Thanks. 1601 01:35:27,629 --> 01:35:29,763 -I guess that's the end of our journey. -No. 1602 01:35:29,830 --> 01:35:32,266 -Interpol is on the case now. -Mm-mm, man. 1603 01:35:32,333 --> 01:35:35,269 I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it. 1604 01:35:35,336 --> 01:35:37,304 They love that kind of shit. 1605 01:35:37,371 --> 01:35:39,708 I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel. 1606 01:35:39,773 --> 01:35:44,411 My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers. 1607 01:35:47,181 --> 01:35:49,316 -Okay. -Damn, come on. 1608 01:35:49,383 --> 01:35:52,286 It's family, man. What's up, sis? 1609 01:35:52,353 --> 01:35:53,988 Where are you, Demi? 1610 01:35:54,054 --> 01:35:58,392 -I'm in Croatia. -What the hell are you doing there? 1611 01:35:58,459 --> 01:36:00,528 I'm doing a copyright case. 1612 01:36:00,595 --> 01:36:02,564 Yes, Ma told me stuff. 1613 01:36:02,631 --> 01:36:05,499 You didn't join the FBI to go watch movies in Europe. 1614 01:36:05,567 --> 01:36:08,637 -I'm taking care of some shit. -How will you find that animal? 1615 01:36:08,703 --> 01:36:11,872 -I'll be home soon. -You joined the Bureau a month ago. 1616 01:36:11,939 --> 01:36:13,907 I can't believe you can't find our guy. 1617 01:36:13,974 --> 01:36:16,277 How many motherfuckers are there with nine fingers? 1618 01:36:16,343 --> 01:36:18,747 Actually, Marshall has nine fin-- 1619 01:36:19,346 --> 01:36:21,181 Hello? Demi! 1620 01:36:21,915 --> 01:36:24,084 You son of a bitch. You're that agent. 1621 01:36:24,818 --> 01:36:26,387 What are you talking about? 1622 01:36:26,787 --> 01:36:28,889 You put my brother into a coma. 1623 01:36:29,023 --> 01:36:30,692 Wait, who's your brother? 1624 01:36:30,759 --> 01:36:32,926 The one you ran in front of a car, man. 1625 01:36:33,460 --> 01:36:35,329 -Oh, that's your brother? -Yeah. 1626 01:36:35,396 --> 01:36:37,331 The green dust dealer. 1627 01:36:37,398 --> 01:36:40,769 Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother? 1628 01:36:40,868 --> 01:36:43,804 -My brother's not dead. -But you said he was killed. 1629 01:36:43,871 --> 01:36:47,107 -I never said that. -You said he was such a smart kid. 1630 01:36:47,174 --> 01:36:49,778 He was a smart kid. Then he got hooked on green dust. 1631 01:36:49,843 --> 01:36:53,247 And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube. 1632 01:36:53,314 --> 01:36:57,151 And now in school, he gets B minuses and sometimes C's. 1633 01:36:57,217 --> 01:37:01,488 Okay, so both of your brothers are alive, so... 1634 01:37:01,556 --> 01:37:03,824 No. My brother's in a coma. 1635 01:37:03,891 --> 01:37:06,927 I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you. 1636 01:37:06,994 --> 01:37:08,429 -You're not really going to shoot me, man. -Are you? 1637 01:37:08,495 --> 01:37:09,897 I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous. 1638 01:37:11,999 --> 01:37:13,300 Oh! Oh! 1639 01:37:13,367 --> 01:37:14,435 Damn! 1640 01:37:14,501 --> 01:37:16,538 Ow! 1641 01:37:16,604 --> 01:37:18,640 God, that was a good shot, man! He never really shot me, don't worry. 1642 01:37:18,707 --> 01:37:21,342 -God! Oh, God! -Hey, motherfucker, next time. 1643 01:37:21,408 --> 01:37:23,143 -Yeah? -I'm shooting you're ass in the head. 1644 01:37:23,745 --> 01:37:26,648 Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here. 1645 01:37:26,715 --> 01:37:28,683 -Get off me. -Look. 1646 01:37:28,750 --> 01:37:32,219 How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even. 1647 01:37:32,286 --> 01:37:34,622 -First class. -Premium economy. 1648 01:37:36,658 --> 01:37:38,392 Deal, man. Get off me. 1649 01:37:47,368 --> 01:37:49,236 He's supposed to be here. 1650 01:37:49,303 --> 01:37:50,904 Yeah, I know. 1651 01:37:51,338 --> 01:37:54,975 Let me just call him. He'd better not be gambling right now. 1652 01:37:55,376 --> 01:37:57,344 I'm talking about my dad. 1653 01:37:58,178 --> 01:38:00,682 Right, yeah. Sorry. 1654 01:38:02,249 --> 01:38:04,952 Hey, brother man, I'll be there in a sec. 1655 01:38:05,018 --> 01:38:08,055 Turn on your camera, check it out. I'm in Paris, baby. 1656 01:38:08,122 --> 01:38:09,524 Yeah, did you get the guns? 1657 01:38:09,591 --> 01:38:11,358 Hey man, the damn dealer ghosted on me. 1658 01:38:11,425 --> 01:38:13,561 I don't think I would have made it through check-in anyway. 1659 01:38:13,628 --> 01:38:15,697 We're already inside, man. 1660 01:38:15,764 --> 01:38:18,065 There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance. 1661 01:38:18,132 --> 01:38:21,636 You got in? How'd you get in? I don't even got a ticket. 1662 01:38:21,703 --> 01:38:24,037 Maya signed us up as developers, remember? 1663 01:38:24,104 --> 01:38:26,373 Ah, so we can get on stage then, huh? 1664 01:38:26,440 --> 01:38:30,177 Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology? 1665 01:38:30,344 --> 01:38:33,882 -Look, I don't know, but I'll google it. -Okay, good luck with that. Bye. 1666 01:38:34,248 --> 01:38:36,551 It's weird. There was no body search. 1667 01:38:36,618 --> 01:38:38,720 Yeah, I know. It was really weird. 1668 01:38:38,787 --> 01:38:41,922 I mean, wouldn't they want this event to be secure? 1669 01:38:43,223 --> 01:38:45,058 Unless they want to catch him in the act. 1670 01:38:46,661 --> 01:38:49,263 You think they're using big crypto heads as bait? 1671 01:38:50,164 --> 01:38:51,533 Could be. 1672 01:38:51,766 --> 01:38:53,467 I don't mind it, to be honest. 1673 01:38:53,535 --> 01:38:57,404 I actually invested in one of these coins a while back. 1674 01:38:57,471 --> 01:38:59,039 I lost everything. 1675 01:38:59,273 --> 01:39:01,141 -Hello and welcome. -Bastards. 1676 01:39:01,208 --> 01:39:04,746 Thank you for joining this year's Future Crypto Convention 1677 01:39:04,813 --> 01:39:07,481 here in beautiful Las Vegas, Nevada. 1678 01:39:10,752 --> 01:39:13,555 Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto. 1679 01:39:13,621 --> 01:39:19,661 So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum. 1680 01:39:19,727 --> 01:39:21,663 Thank you. 1681 01:39:22,463 --> 01:39:26,935 Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate. 1682 01:39:29,002 --> 01:39:30,971 Can you see your father? 1683 01:39:31,038 --> 01:39:35,075 Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup, 1684 01:39:35,142 --> 01:39:38,713 the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance. 1685 01:39:42,015 --> 01:39:44,318 And last but certainly not least, 1686 01:39:44,384 --> 01:39:46,487 we have another trio. But this time, 1687 01:39:46,554 --> 01:39:48,656 -newcomers from blockchain technology. -Where's Demetrius? 1688 01:39:48,723 --> 01:39:50,224 Can't you look up his location? 1689 01:39:50,290 --> 01:39:51,893 -He's wearing a smartwatch. -The Debrecen Trio. 1690 01:39:51,960 --> 01:39:53,160 Oh, you're right. 1691 01:39:55,496 --> 01:39:56,664 Oh... 1692 01:39:56,831 --> 01:39:58,766 -Well... -I already found him. 1693 01:39:58,833 --> 01:40:00,400 - I only see one of you. - -What the hell is he doing there? 1694 01:40:00,467 --> 01:40:03,905 -Mr. Marshall Allan Brubaker. -Nah. I'm Demetrius. 1695 01:40:03,972 --> 01:40:07,307 She had about a 50% chance of getting that right. Thank you. 1696 01:40:08,375 --> 01:40:10,043 Where are the others? 1697 01:40:10,477 --> 01:40:14,081 Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea. 1698 01:40:16,383 --> 01:40:19,386 You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say. 1699 01:40:19,453 --> 01:40:22,456 So you're here with a new scalability solution 1700 01:40:22,524 --> 01:40:24,324 to handle large amounts of transaction data 1701 01:40:24,391 --> 01:40:26,226 on any platform in a short span of time. 1702 01:40:26,293 --> 01:40:29,062 -Say what? -Jesus Christ. 1703 01:40:29,129 --> 01:40:31,098 But first, let's talk about the future of Web3. 1704 01:40:31,164 --> 01:40:32,466 I'll go check the audience. 1705 01:40:32,534 --> 01:40:35,003 -My dad has to be there. -Yeah, good idea. 1706 01:40:36,103 --> 01:40:39,674 Though my name is Dao, we're not into DAO projects. 1707 01:40:39,941 --> 01:40:45,145 Although I would like to be asked questions about tokens, about economics, 1708 01:40:45,212 --> 01:40:49,884 but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission. 1709 01:40:49,951 --> 01:40:51,886 I mean, yeah. 1710 01:40:51,953 --> 01:40:54,789 Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin. 1711 01:40:54,856 --> 01:40:56,591 Can we call it a stable coin now? 1712 01:40:58,258 --> 01:41:01,328 It will be an algorithmic stable coin, yes. 1713 01:41:01,395 --> 01:41:05,800 The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable 1714 01:41:05,867 --> 01:41:08,803 by controlling the supply through an algorithm. 1715 01:41:08,870 --> 01:41:10,270 Mmm. 1716 01:41:10,337 --> 01:41:13,073 Mr. Brubaker... I mean Demetrius. 1717 01:41:14,107 --> 01:41:17,077 Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins? 1718 01:41:17,144 --> 01:41:21,181 Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies. 1719 01:41:21,248 --> 01:41:23,518 What you really need is a good old hundred dollar bill. 1720 01:41:23,585 --> 01:41:26,353 You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all. 1721 01:41:26,420 --> 01:41:29,924 Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying? 1722 01:41:32,827 --> 01:41:35,763 Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills. 1723 01:41:35,830 --> 01:41:40,267 If they invest in Quarzeum. 1724 01:41:41,468 --> 01:41:42,637 Dad? 1725 01:41:46,541 --> 01:41:47,842 Dad! 1726 01:41:49,978 --> 01:41:51,478 - Dad! - No! 1727 01:41:53,014 --> 01:41:55,182 Oh, what was that? 1728 01:41:55,248 --> 01:41:57,719 -No. -I'm from the FBI. 1729 01:42:00,622 --> 01:42:02,991 Dad, are you alright? 1730 01:42:04,224 --> 01:42:05,727 Go, go, go! 1731 01:42:06,828 --> 01:42:10,430 Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza! 1732 01:42:10,497 --> 01:42:11,699 Oh, shit! 1733 01:42:11,766 --> 01:42:13,200 I'm not a medic. 1734 01:42:13,266 --> 01:42:15,435 -Take me to my car. -Get up, man. Come on. 1735 01:42:15,502 --> 01:42:17,337 I'm with the FBI, can I take him? 1736 01:42:17,404 --> 01:42:20,374 I'm sorry, miss. I gotta take him with the others. 1737 01:42:20,440 --> 01:42:21,776 Oh, take it slow. 1738 01:42:21,843 --> 01:42:23,443 Oh, good Lord, don't die on me. 1739 01:42:23,511 --> 01:42:26,346 Your head busted wide open. Come on, man. 1740 01:42:36,891 --> 01:42:38,826 Hey, man, where's your car at? 1741 01:42:38,893 --> 01:42:41,929 -I don't know. -What you mean you don't know? 1742 01:42:42,930 --> 01:42:44,699 You got a lot of followers? 1743 01:42:44,932 --> 01:42:47,267 -I hope not. -What you mean you hope not? 1744 01:42:47,334 --> 01:42:49,469 What you looking for? 1745 01:42:49,537 --> 01:42:51,139 Hey, what the...? 1746 01:42:51,806 --> 01:42:55,442 Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that... 1747 01:42:55,510 --> 01:42:58,079 I'm tired of you getting your hands on me, man. 1748 01:43:02,249 --> 01:43:04,719 Hey, keep your hands to yourself, man. 1749 01:43:04,786 --> 01:43:06,888 -I'm good! -I'm trying to help you out. 1750 01:43:06,954 --> 01:43:08,523 Your head's bleeding... 1751 01:43:14,796 --> 01:43:16,798 Hey, man. You had a driver? 1752 01:43:17,632 --> 01:43:19,266 Damn! 1753 01:43:20,968 --> 01:43:23,938 -Where the fuck were you? -Yeah, where were you? 1754 01:43:24,271 --> 01:43:26,741 P8. There he is. Wow. 1755 01:43:26,808 --> 01:43:28,743 Those glasses are really accurate. 1756 01:43:28,810 --> 01:43:30,745 -Yeah, where you been? -Stai bene? 1757 01:43:30,912 --> 01:43:34,414 Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out. 1758 01:43:34,481 --> 01:43:37,085 Hey, I got a European word for you. You want to hear it? 1759 01:43:37,518 --> 01:43:38,786 Not really. 1760 01:44:08,149 --> 01:44:09,684 You shot the man who saved you? 1761 01:44:09,751 --> 01:44:13,221 -Saved me from who? -From the terrorists, Andrea. 1762 01:44:13,286 --> 01:44:15,322 We are the terrorists, Emanuele. 1763 01:44:16,891 --> 01:44:18,092 What? 1764 01:44:18,960 --> 01:44:22,262 Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell? 1765 01:44:23,865 --> 01:44:26,266 Andrea! Ma perché? 1766 01:44:31,906 --> 01:44:33,440 I'm gonna get the two guys. 1767 01:44:33,508 --> 01:44:35,442 You take care of the girl. 1768 01:44:35,510 --> 01:44:36,644 Emanuele... 1769 01:44:44,919 --> 01:44:47,555 Stop! You stop too! 1770 01:44:49,389 --> 01:44:50,490 Step next to him. 1771 01:44:52,960 --> 01:44:54,562 Hands up! 1772 01:44:57,397 --> 01:44:58,599 Do we need them alive? 1773 01:44:58,666 --> 01:45:00,868 Nope. Have some fun, baby. 1774 01:45:02,435 --> 01:45:03,638 Wait! 1775 01:45:07,340 --> 01:45:08,509 On second thought... 1776 01:45:09,811 --> 01:45:12,914 No, no, no, no. Don't hand it to me. 1777 01:45:13,080 --> 01:45:15,883 Give it to our friendly feline of the feds. 1778 01:45:17,251 --> 01:45:19,020 Maya. Right? 1779 01:45:19,086 --> 01:45:20,588 How do you know my name? 1780 01:45:21,622 --> 01:45:23,124 I know who you are. 1781 01:45:23,456 --> 01:45:25,159 You killed one of my good friends. 1782 01:45:25,226 --> 01:45:26,359 Oh. 1783 01:45:26,761 --> 01:45:28,629 Comes with the job. 1784 01:45:28,830 --> 01:45:32,133 I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split. 1785 01:45:34,467 --> 01:45:37,437 He died in a car that he got from me for his birthday. 1786 01:45:39,140 --> 01:45:40,908 He worked for me for four years. 1787 01:45:41,408 --> 01:45:44,212 Hmm... tell me more. What was his zodiac sign? 1788 01:45:45,546 --> 01:45:46,647 Unicorn. 1789 01:45:49,382 --> 01:45:53,921 You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program. 1790 01:45:54,255 --> 01:45:58,391 But at least the client protection works pretty well. 1791 01:45:59,627 --> 01:46:03,331 Shoot! Between the eyes, if you please. 1792 01:46:05,166 --> 01:46:06,934 Whoa, whoa, Maya, what are you doing? 1793 01:46:07,001 --> 01:46:08,736 Maya! Is there some reverse word? 1794 01:46:08,803 --> 01:46:12,773 Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit. 1795 01:46:12,840 --> 01:46:16,476 Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner. 1796 01:46:16,544 --> 01:46:20,081 Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember? 1797 01:46:20,147 --> 01:46:22,449 I mean, romantically, I felt just a little something. 1798 01:46:22,516 --> 01:46:24,986 But it was maybe a connection that you felt too. 1799 01:46:25,052 --> 01:46:28,556 If you felt that same connection, find it and remember me. 1800 01:46:28,623 --> 01:46:31,025 -It's Marshall. I mean... -Shoot! 1801 01:46:31,092 --> 01:46:32,860 If you shoot me right now, we'll never gonna maybe 1802 01:46:32,927 --> 01:46:34,929 go on a date and see if it could go somewhere. 1803 01:46:34,996 --> 01:46:37,031 Maybe we'll get married, well have kids. You never know. 1804 01:46:37,098 --> 01:46:40,268 But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never... 1805 01:46:40,701 --> 01:46:42,803 You'll never know the future we could possibly have. 1806 01:46:42,870 --> 01:46:44,805 -Shoot. -Maybe we'll never talk again. But I don't know. 1807 01:46:44,872 --> 01:46:46,473 But if you put that bullet into me 1808 01:46:46,540 --> 01:46:48,408 right now, you'll never know. 1809 01:46:48,475 --> 01:46:51,812 Please, Maya. Shoot that guy! 1810 01:46:55,182 --> 01:46:56,884 You'd shoot the man who bought you pancakes? 1811 01:47:00,121 --> 01:47:01,789 Hey, you! 1812 01:47:03,291 --> 01:47:04,491 I saved your life, man! 1813 01:47:06,894 --> 01:47:09,063 -What's... -Shit, you're alive! 1814 01:47:09,130 --> 01:47:12,199 But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay? 1815 01:47:12,266 --> 01:47:15,403 Ah, what the hell is wrong with everybody here, man? I saved you too! 1816 01:47:15,468 --> 01:47:18,072 - I shot you in the fucking heart! 1817 01:47:18,139 --> 01:47:19,472 No, bitch! 1818 01:47:19,540 --> 01:47:22,276 You shot me in my bulletproof fucking phone! 1819 01:47:22,343 --> 01:47:24,645 And I told you... 1820 01:47:24,712 --> 01:47:27,181 I never lie. Back up! 1821 01:47:27,381 --> 01:47:28,816 Back the hell up, man! 1822 01:47:28,883 --> 01:47:30,685 Police! Drop your guns! 1823 01:47:30,751 --> 01:47:32,320 We're the good guys! 1824 01:47:32,520 --> 01:47:34,121 Oh, hey, we're FBI agents! 1825 01:47:34,722 --> 01:47:37,625 Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky! 1826 01:47:38,826 --> 01:47:40,695 Get off my ass, man! 1827 01:47:40,761 --> 01:47:42,697 You wanna call Chief Cardamo or should I? 1828 01:47:42,763 --> 01:47:46,434 Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey... 1829 01:48:00,581 --> 01:48:03,384 I do like that. 1830 01:48:05,920 --> 01:48:10,024 I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal. 1831 01:48:10,091 --> 01:48:12,059 Thanks. 1832 01:48:12,126 --> 01:48:14,061 But I'm questioning your father's mental health a little bit. 1833 01:48:14,128 --> 01:48:19,400 Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style. 1834 01:48:19,467 --> 01:48:21,202 Okay. 1835 01:48:21,469 --> 01:48:23,604 - I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dalí. 1836 01:48:23,671 --> 01:48:26,974 Maybe I can... I might have to press charges on him. 1837 01:48:27,041 --> 01:48:28,676 -Okay. -It's really similar. 1838 01:48:29,243 --> 01:48:31,645 Hey, what's up, what's up, what's up? 1839 01:48:31,712 --> 01:48:35,349 What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date. 1840 01:48:35,416 --> 01:48:37,385 -Not a date. -Yeah, we are just friends. 1841 01:48:37,451 --> 01:48:38,886 Yeah. 1842 01:48:38,953 --> 01:48:40,955 - Friends, huh? - Friends. 1843 01:48:41,022 --> 01:48:43,057 Nah. 1844 01:48:43,124 --> 01:48:45,393 Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me? 1845 01:48:45,459 --> 01:48:49,030 -Well, you did try to shoot me. -Oh yeah, not to mention my concussion. 1846 01:48:49,096 --> 01:48:51,065 What's wrong with y'all, man? 1847 01:48:51,132 --> 01:48:54,235 I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about, 1848 01:48:54,301 --> 01:48:56,704 congratulations, man. I heard you made it back into the office. 1849 01:48:56,771 --> 01:48:58,039 -Thank you. -My man. 1850 01:48:58,372 --> 01:49:01,642 Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh... 1851 01:49:02,476 --> 01:49:05,780 -The FBI's newest field agent. -What? You never told me. 1852 01:49:05,846 --> 01:49:08,015 I did. I texted you, like, 12 times. 1853 01:49:09,950 --> 01:49:11,585 It said seen at the bottom of the text. 1854 01:49:14,088 --> 01:49:16,857 -you guys sure do wanna take care of that. -Did you really not see? 1855 01:49:16,924 --> 01:49:19,026 -It's okay. -What the hell's going on over here? 1856 01:49:19,093 --> 01:49:22,096 I don't know what this is. What is this? We got a fire and water. 1857 01:49:22,163 --> 01:49:25,534 Oh, it's not my dad's. It's Anikó's painting actually. 1858 01:49:25,599 --> 01:49:27,735 Oh, I thought this was your father's art expo. 1859 01:49:27,802 --> 01:49:30,071 Wait, actually, I saw that one in Split. 1860 01:49:30,137 --> 01:49:32,106 -Excuse me? -What's going on, lady? 1861 01:49:32,173 --> 01:49:34,742 - Are you the Demi Show guy? - Of course, I am. 1862 01:49:34,809 --> 01:49:36,477 -What's going on? -Can we take a selfie? 1863 01:49:36,545 --> 01:49:38,312 -Yes, you can. -Thank you. 1864 01:49:38,379 --> 01:49:39,780 Yeah. 1865 01:49:40,881 --> 01:49:41,916 -Alright. -Thank you. 1866 01:49:42,583 --> 01:49:44,785 Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good. 1867 01:49:44,852 --> 01:49:46,020 Oh! 1868 01:49:46,120 --> 01:49:48,355 -Hey, watch the painting, man. -Sorry. 1869 01:49:48,422 --> 01:49:49,490 -Sorry, guys. -Whoa. 1870 01:49:49,558 --> 01:49:52,561 -Yo. -Hold on. 1871 01:49:52,626 --> 01:49:55,863 Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin. 1872 01:49:55,930 --> 01:49:57,965 I know 'cause my brother distributed it. 1873 01:49:58,032 --> 01:50:01,102 And by the way, he said, "Hi, motherfucker." Or "Die, motherfucker." 1874 01:50:01,168 --> 01:50:04,772 I knew it! I knew green dust was still on the market! 1875 01:50:04,839 --> 01:50:07,141 It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense! 1876 01:50:07,509 --> 01:50:09,610 By the way, tell your brother I'm really happy he's awake. 1877 01:50:09,677 --> 01:50:11,412 He don't wanna hear that. 1878 01:50:11,979 --> 01:50:15,149 So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops. 1879 01:50:15,216 --> 01:50:16,617 We are the cops. 1880 01:50:16,784 --> 01:50:19,820 What do you mean we're cops? We agents. Don't forget. 1881 01:50:20,054 --> 01:50:23,124 - You're damn right we are. - Recognize that. I know what it is. 1882 01:50:23,190 --> 01:50:24,892 Let's go check through the paintings. 1883 01:50:24,959 --> 01:50:26,961 Alright, y'all. I got some things to take care of. 1884 01:50:30,865 --> 01:50:33,000 Yo, brothers and sisters, guess who's back? 1885 01:50:33,067 --> 01:50:35,302 Hey, man, stop kissing my future girlfriend. 1886 01:50:35,369 --> 01:50:38,139 Get ready for some more jet lag, wild food 1887 01:50:38,205 --> 01:50:40,207 and crazy car chases at 50 miles per hour 1888 01:50:40,274 --> 01:50:43,277 because guess what? We're going back to Europe. 1889 01:50:43,344 --> 01:50:45,813 Don't forget to subscribe. Peace.