1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,388 [wind blowing] 4 00:00:31,573 --> 00:00:32,949 [faint clamor] 5 00:00:41,416 --> 00:00:42,876 [crowd cheers] 6 00:00:45,587 --> 00:00:47,047 [Guy Mowbray] Three-three. 7 00:00:47,797 --> 00:00:50,925 This will surely lay claim to be the greatest World Cup final 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 that's ever been seen. 9 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 Lionel Messi with one more 10 00:00:56,222 --> 00:00:59,184 magical, magnificent twist in the tale. 11 00:00:59,267 --> 00:01:02,270 He might have just won the World Cup. 12 00:01:02,353 --> 00:01:04,022 [ominous, brooding music plays] 13 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 [woman] We are high above the World Cup madness, 14 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 climbing the last super skyscraper on the planet. 15 00:01:17,077 --> 00:01:20,789 Security is too busy watching the match to see us sneak by. 16 00:01:23,249 --> 00:01:25,168 So all is going according to plan… 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 until floor 113. 18 00:01:30,173 --> 00:01:31,257 [distant clanging] 19 00:01:31,841 --> 00:01:32,884 [in Russian] You hear that? 20 00:01:34,803 --> 00:01:35,970 [distant clattering] 21 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 Listen. 22 00:01:37,305 --> 00:01:39,015 [elevator whirs] 23 00:01:40,433 --> 00:01:42,185 -Elevators are moving. -[man] Yeah. 24 00:01:42,268 --> 00:01:43,812 They're sending security. 25 00:01:43,895 --> 00:01:45,396 We're definitely spotted. 26 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 Shit. 27 00:01:46,815 --> 00:01:47,774 [whispers] Go, go, go. 28 00:01:47,857 --> 00:01:49,234 [woman] I hear them coming. 29 00:01:50,360 --> 00:01:51,444 [man] In here. 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 Construction workers everywhere. 31 00:02:00,328 --> 00:02:01,663 Fuck, didn't plan on this. 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,289 [construction workers chatter faintly] 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,750 [walkie-talkie chatters faintly] 34 00:02:06,584 --> 00:02:08,837 [woman, in English] If they hear us, that's it. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,131 We'll be locked up, for sure. 36 00:02:14,509 --> 00:02:16,261 Listen, we've been arrested before. 37 00:02:16,803 --> 00:02:20,890 [whispers in Russian] We'd need crazy luck to get out of this. 38 00:02:21,599 --> 00:02:23,226 [man whispers indistinctly] 39 00:02:23,309 --> 00:02:26,437 [woman, in English] But prisons here are way more hardcore. 40 00:02:26,521 --> 00:02:28,773 [coughs softly] 41 00:02:29,649 --> 00:02:32,110 [woman, in Russian] Careful, don't cough or sneeze. 42 00:02:32,193 --> 00:02:34,237 [coughs softly] 43 00:02:35,905 --> 00:02:37,991 [man, in English] Five hours turns to ten. 44 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 Then 20 hours. 45 00:02:40,201 --> 00:02:41,494 Then 30. 46 00:02:42,162 --> 00:02:45,957 But this climb is more important than all the others. 47 00:02:46,749 --> 00:02:49,794 I mean, this climb was supposed to bring us back together. 48 00:02:49,878 --> 00:02:51,880 [gentle magical music plays] 49 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 [reporter 1] Reaching new heights, illegally climbing buildings. 50 00:03:02,682 --> 00:03:03,516 [man] Whoa! 51 00:03:03,600 --> 00:03:05,643 [reporter 1] Dangerously scaling cranes. 52 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 It's called rooftopping. 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,938 [reporter 2] Known as rooftoppers, 54 00:03:09,022 --> 00:03:12,650 their videos are exploding in popularity across the Internet. 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,027 [reporter 1] But there is a cost. 56 00:03:14,110 --> 00:03:17,697 [reporter 3] Over 20 urban explorers worldwide have plunged 57 00:03:17,780 --> 00:03:19,824 to their untimely demises. 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 [reporter 4] Dozens of young Russians have died, 59 00:03:22,243 --> 00:03:24,037 and hundreds more have been injured. 60 00:03:25,413 --> 00:03:29,667 [reporter 5] Others are being celebrated for pushing the genre towards high art. 61 00:03:29,751 --> 00:03:30,585 [upbeat music plays] 62 00:03:30,668 --> 00:03:34,088 [reporter 6] Russian creator Angela Nikolau became a viral phenomenon 63 00:03:34,172 --> 00:03:37,258 when she burst on the scene as the first woman of rooftopping. 64 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 [man speaks Russian indistinctly] 65 00:03:39,969 --> 00:03:42,722 [reporter 7] Angela and her accomplice, Vanya Beerkus, 66 00:03:42,805 --> 00:03:45,225 are the latest social media sensation. 67 00:03:45,308 --> 00:03:47,727 [reporter 8] A dizzying, sky-high catwalk show 68 00:03:47,810 --> 00:03:51,439 has turned Angela and Vanya into risk-taking royalty. 69 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 [host, in Russian] Ivan Beerkus and Angela Nikolau. 70 00:03:56,903 --> 00:03:59,405 Do you ever use safety harnesses? 71 00:03:59,489 --> 00:04:00,949 -No. Nothing. -Never. 72 00:04:01,032 --> 00:04:02,116 -No safety harnesses? -No. 73 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 [host 2] So you're called rooftoppers? 74 00:04:05,703 --> 00:04:07,705 [Angela] Actually, we're not just rooftoppers. 75 00:04:07,789 --> 00:04:08,873 We're skywalkers. 76 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 [magical music plays] 77 00:04:41,614 --> 00:04:45,201 [in Russian] Oh, Grandma! You're so young here. 78 00:04:47,120 --> 00:04:52,750 Look, your mom lived to perform with her snakes. 79 00:04:57,588 --> 00:05:00,258 And her llama, and her wolves, and her monkeys. 80 00:05:00,341 --> 00:05:01,843 She brought them all to live here. 81 00:05:01,926 --> 00:05:05,596 That one wolf, it lived in the bathroom. 82 00:05:06,597 --> 00:05:08,266 I was afraid to go to the toilet. 83 00:05:08,349 --> 00:05:12,186 But your mother can't be told "no." She is defiant. 84 00:05:12,687 --> 00:05:16,816 In our family, all the women are tough, 85 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 with strong personalities. 86 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 We rule ourselves. 87 00:05:24,157 --> 00:05:25,241 And now here you are. 88 00:05:29,120 --> 00:05:31,789 [Angela] Everything was wild then, 89 00:05:31,873 --> 00:05:33,082 back in the circus days. 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,418 [gentle circus music plays] 91 00:05:37,086 --> 00:05:39,297 [Angela, in English] My parents were circus performers. 92 00:05:39,797 --> 00:05:41,799 [performers speak Russian indistinctly] 93 00:05:49,390 --> 00:05:53,061 [Angela, in English] We didn't have much, but my parents were living their dream. 94 00:05:57,940 --> 00:06:02,320 Seeing that passion, that freedom, was magical. 95 00:06:04,197 --> 00:06:05,948 [circus music intensifies] 96 00:06:06,032 --> 00:06:09,077 In the circus, they take crazy risks every day 97 00:06:09,160 --> 00:06:12,663 because it allows them to realize their full potential. 98 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 I started dance lessons and acrobatics. 99 00:06:18,252 --> 00:06:20,171 I wanted to feel what they were feeling. 100 00:06:23,424 --> 00:06:26,552 But then I saw how quickly it can all be taken away. 101 00:06:26,636 --> 00:06:27,678 [sad music plays] 102 00:06:27,762 --> 00:06:31,224 I saw Dad give Mom gifts, affection, everything. 103 00:06:32,016 --> 00:06:34,102 But then he left for a different woman. 104 00:06:34,602 --> 00:06:35,728 And that was it. 105 00:06:35,812 --> 00:06:37,021 No more Dad. 106 00:06:37,814 --> 00:06:41,317 Mom got too depressed. She stopped working. 107 00:06:41,818 --> 00:06:45,154 I remember always feeling hungry. 108 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 Grandma was the only caretaker. 109 00:06:51,202 --> 00:06:52,912 She taught me to be strong. 110 00:07:02,255 --> 00:07:03,923 [in Russian] Is your knife sharp enough? 111 00:07:05,508 --> 00:07:07,510 -What? -Is your knife okay? 112 00:07:07,593 --> 00:07:09,053 The knife is fine. 113 00:07:09,595 --> 00:07:11,305 It's my ears that don't work. 114 00:07:11,389 --> 00:07:17,395 The hearing aids from the public clinic are cheap and lousy. 115 00:07:17,478 --> 00:07:20,898 I always say, you can only rely on yourself. 116 00:07:21,816 --> 00:07:24,777 [Angela, in English] For years, I didn't even let myself cry. 117 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 But I didn't know who I was. 118 00:07:32,118 --> 00:07:34,620 I just knew I wanted something bigger. 119 00:07:37,123 --> 00:07:40,168 So I went searching for who I could become. 120 00:07:40,251 --> 00:07:42,587 [gentle intriguing music plays] 121 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 And I made a rule. 122 00:07:47,842 --> 00:07:50,303 Never depend on anyone but myself. 123 00:08:00,188 --> 00:08:05,651 [man, in Russian] Son, we saw you on the cover of the Moscow Times. 124 00:08:06,652 --> 00:08:13,451 What you do is extremely dangerous and we want you safe. 125 00:08:14,702 --> 00:08:21,375 For the sake of your future, maybe you can find a less risky path. 126 00:08:24,295 --> 00:08:26,547 [Ivan, in English] Growing up, I was a loner. 127 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 My parents didn't always get along. 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,553 It made home feel suffocating. 129 00:08:33,346 --> 00:08:35,681 Some guys would break into rooftops 130 00:08:35,765 --> 00:08:37,808 to get away from the adults and drink. 131 00:08:37,892 --> 00:08:38,935 [man speaks Russian] 132 00:08:39,769 --> 00:08:43,064 [Ivan, in English] I didn't do much drinking, but I did start exploring. 133 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 [Ivan exclaims and laughs] 134 00:08:45,566 --> 00:08:48,486 The higher I went, the easier it was to breathe. 135 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 [pulsing electronic music plays] 136 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Fuck, yeah! Oh! 137 00:09:24,981 --> 00:09:28,067 This extreme life, this expanded state of mind, 138 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 it's essential for me. 139 00:09:34,323 --> 00:09:37,577 The more I learned, the more followers I got. 140 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 Followers led to sponsors. 141 00:09:47,211 --> 00:09:48,754 Sponsors led to travel. 142 00:09:52,091 --> 00:09:55,094 I worked alone and was in full control of my life. 143 00:10:01,726 --> 00:10:02,852 All that changed 144 00:10:02,935 --> 00:10:05,146 when I started noticing the new girl. 145 00:10:07,481 --> 00:10:09,483 [dreamy music plays] 146 00:10:15,906 --> 00:10:18,701 [Angela] Sometimes, I would look down at the city, 147 00:10:19,368 --> 00:10:21,787 and I couldn't believe how I'd gotten here. 148 00:10:29,211 --> 00:10:32,214 I had seen photos of circus acts performed on rooftops. 149 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 So I started looking up. 150 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 I felt like the roofs were calling for me, 151 00:10:40,097 --> 00:10:43,934 to come touch the sky, to be a part of that beauty, 152 00:10:44,769 --> 00:10:46,020 that greatness. 153 00:10:59,492 --> 00:11:01,202 [breathing heavily] 154 00:11:03,621 --> 00:11:06,540 Climbing my first spire, I was so scared. 155 00:11:08,918 --> 00:11:11,295 The city was swimming below. 156 00:11:27,728 --> 00:11:29,730 [intriguing music plays] 157 00:11:31,107 --> 00:11:33,192 But I knew I had found my performance. 158 00:11:37,238 --> 00:11:39,198 I thought, "This is my trapeze." 159 00:11:57,299 --> 00:11:59,927 I studied Moscow roofs on local chat rooms. 160 00:12:01,887 --> 00:12:04,140 I didn't find any girl rooftoppers. 161 00:12:05,766 --> 00:12:08,102 Only boys, taking extreme photos. 162 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 And then I saw Vanya, the baddest roofer in all of Russia 163 00:12:14,108 --> 00:12:16,402 with the biggest Instagram account in the country. 164 00:12:18,112 --> 00:12:22,032 He wasn't like other rooftoppers, just doing crazy shit for likes. 165 00:12:22,908 --> 00:12:24,326 Vanya was serious. 166 00:12:24,994 --> 00:12:26,662 He made it into a real career. 167 00:12:28,038 --> 00:12:30,708 I had to get way better to compete at that level. 168 00:12:31,792 --> 00:12:35,296 So I hit up the local boys to show me the best spots. 169 00:12:35,379 --> 00:12:38,299 But they told me they don't take girls rooftopping. 170 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 You think I'm less capable than you? 171 00:12:52,980 --> 00:12:57,318 I didn't want to be equal to them, but to be better than them. 172 00:12:58,778 --> 00:13:00,196 So I tried some acrobatics. 173 00:13:03,574 --> 00:13:05,242 And I started getting likes. 174 00:13:06,869 --> 00:13:08,913 I felt like a superstar. 175 00:13:08,996 --> 00:13:12,416 [in Russian] You don't worry that untrained people 176 00:13:12,500 --> 00:13:13,834 might follow your example? 177 00:13:13,918 --> 00:13:18,464 I'm a trained, competitive gymnast. I have a fine-tuned sense of balance. 178 00:13:18,547 --> 00:13:21,383 It might look quite easy, but it's not. 179 00:13:21,467 --> 00:13:23,677 It's dangerous. Please don't try this. 180 00:13:23,761 --> 00:13:25,012 Are you afraid to die? 181 00:13:25,095 --> 00:13:26,472 [tense music plays] 182 00:13:33,187 --> 00:13:35,189 [man groans on video] 183 00:13:35,898 --> 00:13:37,358 [people scream] 184 00:13:37,441 --> 00:13:38,818 [people exclaim on video] 185 00:13:38,901 --> 00:13:42,196 [people scream] 186 00:13:44,323 --> 00:13:45,366 [exhales heavily] 187 00:13:45,449 --> 00:13:51,038 [in Russian] Fuck, I can feel my heart racing. This is scary. 188 00:13:52,873 --> 00:13:55,501 [Angela, in English] Yes, of course I'm afraid to die. 189 00:13:57,503 --> 00:14:01,257 But I have to remind myself what they say at the circus… 190 00:14:03,050 --> 00:14:07,763 our full potential is on the other side of fear. 191 00:14:08,848 --> 00:14:11,100 [whimsical music plays] 192 00:14:13,686 --> 00:14:16,146 I even found a little circus troupe of my own. 193 00:14:16,230 --> 00:14:18,691 -[Angela, in Russian] This is insane. -[man, in English] Insane. 194 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 [in Russian] Seriously, I'm shaking, panicking. 195 00:14:21,777 --> 00:14:22,903 [man] You get used to it. 196 00:14:24,154 --> 00:14:26,198 [Angela, in English] The fear never really went away. 197 00:14:26,282 --> 00:14:27,825 [man, in Russian] Harsh wind. 198 00:14:27,908 --> 00:14:29,660 [Angela] It's whipping me around. 199 00:14:30,202 --> 00:14:34,415 -[man] Damn, it's wobbling a lot. -It's fine, I won't think about it. 200 00:14:34,498 --> 00:14:37,126 [Angela, in English] I just got better and better at facing it. 201 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 Limits only exist in our mind. 202 00:14:46,927 --> 00:14:49,305 [in Russian] This isn't an adrenaline addiction. 203 00:14:49,388 --> 00:14:50,681 [man speaks indistinctly] 204 00:14:51,432 --> 00:14:54,935 [Angela] It's a commitment to self-growth. 205 00:14:55,019 --> 00:14:57,771 I want to develop as an artist. 206 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 [in English] I felt proud of myself, 207 00:15:02,359 --> 00:15:05,154 and that I was ready to take on the best. 208 00:15:06,488 --> 00:15:09,116 [introspective ethereal music plays] 209 00:15:17,333 --> 00:15:21,754 Vanya may have been more tactically advanced than me… 210 00:15:25,549 --> 00:15:27,426 but I had the creative touch. 211 00:15:27,509 --> 00:15:30,638 [lively upbeat music plays] 212 00:15:34,224 --> 00:15:37,102 [Ivan] It seemed each time I conquered a new height, 213 00:15:37,186 --> 00:15:40,022 she did something new creatively to one-up me. 214 00:15:49,531 --> 00:15:52,034 [Angela] I don't want to prove a woman is strong like a man. 215 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 No, a woman is strong in her own way. 216 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 Our strength is in our femininity. 217 00:16:02,294 --> 00:16:05,381 [Ivan] A sponsor had paid for me to go to Europe twice. 218 00:16:06,006 --> 00:16:09,259 Notre-Dame was a success, but security caught me 219 00:16:09,343 --> 00:16:12,721 at, uh, both Sagrada Família and the Eiffel Tower. 220 00:16:13,430 --> 00:16:15,057 I don't speak, uh, français. 221 00:16:15,140 --> 00:16:16,642 I preferred to work alone, 222 00:16:16,725 --> 00:16:19,687 but I had to bring them something new. 223 00:16:20,562 --> 00:16:23,148 [Angela] Vanya's first message to me was very long. 224 00:16:23,232 --> 00:16:27,319 "I have this photoshoot," all these details about the sponsor, 225 00:16:27,403 --> 00:16:29,196 hotels, logistics. 226 00:16:29,279 --> 00:16:30,906 This guy was my competition, 227 00:16:30,990 --> 00:16:33,158 and now he's inviting me to China. 228 00:16:33,242 --> 00:16:36,328 I'd never met him and had no reason to trust him. 229 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 But I still had a lot to learn. 230 00:16:50,634 --> 00:16:52,553 [woman, in Russian] And what, he just invited you? 231 00:16:52,636 --> 00:16:53,887 [Angela] Yep. 232 00:16:53,971 --> 00:16:55,639 [woman] What does he want? 233 00:16:56,515 --> 00:16:59,226 So this is Vanya Beerkus, thousands of Instagram followers. 234 00:16:59,309 --> 00:17:02,104 His profile is better than yours. 235 00:17:02,187 --> 00:17:06,108 [Angela] Yeah, but his sponsors want him to bring a girl. 236 00:17:06,191 --> 00:17:09,403 Wait. So you get paid? 237 00:17:09,486 --> 00:17:11,905 [Angela] Yeah, 500 Euro. 238 00:17:14,366 --> 00:17:17,536 -Mm-hmm. -Don't they want a second girl as well? 239 00:17:17,619 --> 00:17:19,538 [both laugh] 240 00:17:19,621 --> 00:17:21,206 [woman] That's insane. 241 00:17:21,832 --> 00:17:23,167 -On foot? -[Angela] Mm-hmm. 242 00:17:23,250 --> 00:17:26,670 It's 150 stories. I've never done more than 70. 243 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 -[laughs] -Angela Nikolau! 244 00:17:28,422 --> 00:17:30,632 [both laugh] 245 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 [thunder rumbles gently] 246 00:17:50,778 --> 00:17:52,988 -Hey! -Hey! 247 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 -You made me start to panic. -Sorry, I'm late. 248 00:17:55,532 --> 00:17:56,992 [Angela speaks indistinctly] 249 00:18:01,622 --> 00:18:03,123 [Ivan] Okay, the Eiffel Tower. 250 00:18:04,249 --> 00:18:06,794 There're security cameras everywhere, no blind spots, 251 00:18:06,877 --> 00:18:11,215 even night vision cameras. I didn't have a chance. 252 00:18:12,466 --> 00:18:15,886 And what happens if we're arrested on this climb? 253 00:18:15,969 --> 00:18:19,765 Well, it's Asia, so if we break anything, 254 00:18:19,848 --> 00:18:22,267 we'd do a prison term for vandalism. 255 00:18:23,143 --> 00:18:24,728 They have very strict laws. 256 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 [Angela] I just get anxiety. "What if this or that happens?" 257 00:18:27,981 --> 00:18:29,858 I'm not a seasoned rooftopper like you. 258 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 [chuckles] You're an expert in Moscow roofs. 259 00:18:32,444 --> 00:18:33,987 I'm far from an expert. 260 00:18:34,488 --> 00:18:37,866 No? Okay. You don't do solo climbs, right? 261 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 -Of course, I do. -You do? 262 00:18:39,493 --> 00:18:41,537 -Yes. -On extreme roofs? 263 00:18:41,620 --> 00:18:45,249 -Well, I did Mercury Tower, for example. -Seriously? 264 00:18:45,332 --> 00:18:46,250 For real, by yourself? 265 00:18:46,333 --> 00:18:48,585 -[starts speaking] -Very impressive, you're brave. 266 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 [ethereal music plays] 267 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 Say something. 268 00:18:57,970 --> 00:18:59,555 I don’t know what to say. 269 00:19:00,472 --> 00:19:02,641 I freeze up when… 270 00:19:03,725 --> 00:19:05,602 I'm asked to deliver something. 271 00:19:05,686 --> 00:19:07,104 Yeah, me too. 272 00:19:07,187 --> 00:19:09,565 [Angela speaks indistinctly] 273 00:19:09,648 --> 00:19:10,899 Yeah, I'm the same way. 274 00:19:11,525 --> 00:19:13,986 [Ivan, in English] Two tickets. Two tickets today. 275 00:19:14,069 --> 00:19:15,988 [Angela and Ivan laugh] 276 00:19:25,622 --> 00:19:27,249 [speaks indistinctly in Russian] 277 00:19:28,208 --> 00:19:30,043 [Angela, in English] Our mission was to climb 278 00:19:30,127 --> 00:19:32,129 the highest construction site in the world. 279 00:19:35,883 --> 00:19:37,092 [tense music plays] 280 00:19:37,176 --> 00:19:38,385 [Ivan speaks indistinctly] 281 00:19:38,468 --> 00:19:41,180 [Angela] I had no choice but to put my trust in this guy. 282 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 [Angela, in Russian] I hope it won't fall off. 283 00:19:54,776 --> 00:19:55,777 [Ivan] It won't. 284 00:20:12,336 --> 00:20:13,795 -It's now or never. -[Angela] Mm-hmm. 285 00:20:14,713 --> 00:20:15,589 Oh. 286 00:20:15,672 --> 00:20:17,466 -[Ivan] Be careful. -You too. 287 00:20:25,015 --> 00:20:28,560 [Angela] My sneakers are slipping. Are yours? 288 00:20:29,269 --> 00:20:30,354 [Ivan] Yeah, they are. 289 00:20:32,314 --> 00:20:34,733 Wow, this one’s really swaying. 290 00:20:34,816 --> 00:20:36,443 [Angela] I'm going after you. 291 00:20:36,526 --> 00:20:39,613 [Ivan] Damn, be careful here. 292 00:20:40,572 --> 00:20:42,324 It's super wet up here. 293 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 It's easier for you. I'm not tall enough. 294 00:20:47,162 --> 00:20:48,038 [Ivan] Right. 295 00:20:48,997 --> 00:20:49,998 Take your time. 296 00:21:00,259 --> 00:21:01,218 That's really tough. 297 00:21:03,929 --> 00:21:05,305 My shoes are slipping. 298 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 [Angela] You're insane. 299 00:21:25,450 --> 00:21:26,952 You'll help me up? 300 00:21:27,536 --> 00:21:28,704 [Ivan] Yeah, yeah, yeah. 301 00:21:41,049 --> 00:21:42,509 Look how beautiful. 302 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 [Angela, in English] The client was very happy. 303 00:21:51,435 --> 00:21:54,730 In one day, I got hundreds of thousands of new followers. 304 00:21:56,023 --> 00:21:57,816 And the offers started coming fast. 305 00:21:59,109 --> 00:22:01,028 We were earning a living from our passion. 306 00:22:01,111 --> 00:22:03,155 [Ivan, in Russian] We're off to the next destination. 307 00:22:03,655 --> 00:22:04,614 [upbeat music plays] 308 00:22:05,240 --> 00:22:07,576 [Angela, in English] Vanya showed me so many new things. 309 00:22:08,201 --> 00:22:10,329 Security always has a blind spot. 310 00:22:10,412 --> 00:22:12,372 I can feed the security dogs. 311 00:22:14,458 --> 00:22:16,126 Cover security cameras with my skirt. 312 00:22:21,089 --> 00:22:23,592 [Ivan] Higher floors offer more entrances. 313 00:22:23,675 --> 00:22:26,053 [Angela, in Russian] Oh, Vanya, the risk-taker! 314 00:22:26,136 --> 00:22:27,971 [Ivan in English] Parking garages always connect 315 00:22:28,055 --> 00:22:29,264 to the skyscrapers above them. 316 00:22:29,348 --> 00:22:30,766 [Ivan speaks Russian indistinctly] 317 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 [in English] If it's under construction, use props to blend in. 318 00:22:35,520 --> 00:22:38,690 [Angela] Staff elevators don't usually have security cameras. 319 00:22:38,774 --> 00:22:42,194 [Ivan] On residential sites, just act like you belong. 320 00:22:42,277 --> 00:22:44,780 [Angela] But we really felt we belonged anywhere. 321 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 Air shafts lead to machine rooms… 322 00:22:51,536 --> 00:22:53,538 and machine rooms lead to rooftops. 323 00:22:55,165 --> 00:22:57,042 [Ivan, in Russian] You see security down there? 324 00:22:58,168 --> 00:23:00,504 [Angela, in English] On every roof, I learned a new skill. 325 00:23:01,505 --> 00:23:05,384 -[Angela, in Russian] Fuck, I'm scared. -Use the shingles like steps. 326 00:23:07,552 --> 00:23:08,762 [breathing heavily] 327 00:23:09,805 --> 00:23:11,056 [Angela] So scary here. 328 00:23:12,474 --> 00:23:13,308 Holy fuck. 329 00:23:15,435 --> 00:23:17,729 You're crazy climbing roofs like this. 330 00:23:17,813 --> 00:23:18,855 [Ivan] Just trust the rope. 331 00:23:19,731 --> 00:23:21,775 [Ivan, in English] Everyone stops you on the way in. 332 00:23:22,609 --> 00:23:24,486 No one stops you on the way out. 333 00:23:25,445 --> 00:23:27,739 I've gotten real fast at picking locks, 334 00:23:28,281 --> 00:23:30,784 but sometimes, you got to use more force. 335 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 [Angela] So we carry a replacement padlock. 336 00:23:35,080 --> 00:23:36,665 We are not vandals. 337 00:23:36,748 --> 00:23:38,625 [Ivan] Although technically, we are criminals. 338 00:23:38,708 --> 00:23:40,669 [alarm blaring] 339 00:23:44,798 --> 00:23:46,133 [both laughing] 340 00:23:47,175 --> 00:23:49,636 [both speaking Russian indistinctly] 341 00:23:51,263 --> 00:23:53,014 [cathedral bells ring] 342 00:23:57,769 --> 00:24:00,230 [Angela, in English] One rule we learned the hard way. 343 00:24:00,313 --> 00:24:02,607 Never stay on top more than 15 minutes. 344 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 [both speak Russian indistinctly] 345 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 [siren wails below] 346 00:24:07,446 --> 00:24:08,738 [Angela] Fuck, it's a siren. 347 00:24:10,740 --> 00:24:11,992 The police are down there. 348 00:24:12,534 --> 00:24:13,452 [whistle blows] 349 00:24:15,328 --> 00:24:16,955 [Ivan] Let's cut over to the other tower. 350 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 [suspenseful music plays] 351 00:24:26,339 --> 00:24:27,924 Don't rush, stay safe. 352 00:24:34,890 --> 00:24:37,309 [Angela, in English] The back alley looked clear at first. 353 00:24:42,314 --> 00:24:44,107 [man, in French] Hey, stop! [in English] Stop! 354 00:24:44,191 --> 00:24:45,525 [Ivan] But we got in a foot chase. 355 00:24:45,609 --> 00:24:46,985 [man yells indistinctly in French] 356 00:24:47,736 --> 00:24:50,405 [Ivan] The cops, they caught Angela. 357 00:24:52,073 --> 00:24:54,242 [Angela] Vanya rushed back and tried to take the blame. 358 00:24:54,326 --> 00:24:57,829 [man, in French] You're detained. You're arrested for trespassing. 359 00:24:58,497 --> 00:24:59,831 Show us your ID cards. 360 00:25:01,875 --> 00:25:03,585 [man speaks indistinctly in French] 361 00:25:04,252 --> 00:25:05,420 [siren chirps] 362 00:25:05,504 --> 00:25:07,672 [Angela, in English] We both spent the night in jail. 363 00:25:09,799 --> 00:25:11,343 But we did it together. 364 00:25:11,426 --> 00:25:13,428 [gentle introspective music plays] 365 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 [sighs and speaks indistinctly] 366 00:25:16,389 --> 00:25:18,225 [in Russian] Something incredible just happened. 367 00:25:18,308 --> 00:25:20,018 That's the Paris police station behind us. 368 00:25:20,101 --> 00:25:23,063 But by some miracle, we are walking free. 369 00:25:23,146 --> 00:25:26,566 -They locked us in separate cells-- -[Angela speaks indistinctly] 370 00:25:26,650 --> 00:25:28,151 …after strip searching us. 371 00:25:28,235 --> 00:25:29,110 Butt naked. 372 00:25:29,194 --> 00:25:33,031 We're not terrorists, not suicidal, not hurting anyone. 373 00:25:33,114 --> 00:25:35,200 We're just artists filming the city from up high. 374 00:25:35,283 --> 00:25:38,119 I don't see anything wrong with that. [audio fades] 375 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 [Angela, in English] Vanya could have easily gotten away. 376 00:25:42,415 --> 00:25:45,043 But instead, he sacrificed himself to help me. 377 00:25:53,260 --> 00:25:55,887 I thought this guy might be an exception to my rule. 378 00:26:10,819 --> 00:26:12,487 -[Ivan, in Russian] Whoa. -[Angela] Yes. 379 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 [Ivan exclaims and grunts] 380 00:26:16,157 --> 00:26:18,243 -It's tough. -[Angela] I'm afraid I'll fall. 381 00:26:18,326 --> 00:26:20,120 -[Ivan] Then don't go. -No. 382 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 [Ivan] Let me find you a rope. 383 00:26:23,915 --> 00:26:25,041 [Ivan gasps] 384 00:26:25,125 --> 00:26:26,293 Careful. 385 00:26:26,876 --> 00:26:29,671 [Angela] Can you give me a hand? 386 00:26:32,507 --> 00:26:33,842 [Ivan] That's a long climb. 387 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 [Angela] Let's do it. 388 00:26:37,762 --> 00:26:40,515 -[Ivan] I'm really scared for you. -It's shaking a lot. 389 00:26:41,141 --> 00:26:42,559 [Ivan] Then let's not do it. 390 00:26:43,059 --> 00:26:44,311 [Angela] We're doing it. 391 00:26:44,394 --> 00:26:45,937 [Ivan] No, stop. 392 00:26:46,021 --> 00:26:47,522 Let me give you a hand. 393 00:26:48,148 --> 00:26:49,941 [Angela] This is stupid scary. 394 00:26:50,775 --> 00:26:52,986 -[Ivan speaks indistinctly] -Other hand. Other hand. 395 00:26:53,069 --> 00:26:55,905 [Angela speaks indistinctly] 396 00:26:59,367 --> 00:27:00,869 Whew, we made it. 397 00:27:02,537 --> 00:27:04,581 The outside is better. 398 00:27:04,664 --> 00:27:07,000 Don't rush. The priority is your life. 399 00:27:09,377 --> 00:27:13,089 -[Angela] It's super scary. -For sure, let's go back. 400 00:27:13,173 --> 00:27:15,008 We've gone so far already. 401 00:27:16,259 --> 00:27:17,886 [Ivan] This girl is amazing. 402 00:27:20,597 --> 00:27:21,848 Can I hold onto this? 403 00:27:21,931 --> 00:27:23,391 It turns out, yes. 404 00:27:23,475 --> 00:27:25,769 [metal rattles] 405 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 Listen, this is 406 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 a crazy feat. [chuckles] 407 00:27:31,441 --> 00:27:33,818 Few people can do all that shit we just did. 408 00:27:42,827 --> 00:27:46,247 -[whispers] I worry about you so much. -[Angela replies indistinctly] 409 00:27:46,331 --> 00:27:47,499 [tender music plays] 410 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 [Ivan] It's overwhelming. 411 00:27:50,752 --> 00:27:52,337 [Ivan] She's become a part of me. 412 00:27:53,338 --> 00:27:58,385 My focus is shifting from my own safety to hers. 413 00:27:58,468 --> 00:27:59,969 That's called "love." 414 00:28:00,053 --> 00:28:00,887 [Ivan exclaims] 415 00:28:00,970 --> 00:28:03,056 -Well, maybe. -[Angela mock gasps and kisses] 416 00:28:03,139 --> 00:28:04,683 [both laugh] 417 00:28:04,766 --> 00:28:05,975 "Maybe"? 418 00:28:06,059 --> 00:28:07,852 [host and Ivan laugh] 419 00:28:07,936 --> 00:28:09,437 Plot twist. 420 00:28:12,315 --> 00:28:14,484 [Angela grunts and laughs] 421 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 [Ivan, in English] The safer she was, the more creative she became. 422 00:28:21,825 --> 00:28:24,411 And although she would never admit it, 423 00:28:25,078 --> 00:28:27,372 I saw her starting to get softer. 424 00:28:27,455 --> 00:28:28,415 [laughs] 425 00:28:28,498 --> 00:28:31,418 [Angela] It's not like I need a protector. 426 00:28:33,586 --> 00:28:36,047 But I admit, the work got better and better. 427 00:28:38,883 --> 00:28:41,845 [in Russian] Can I be on the same level as you? 428 00:28:41,928 --> 00:28:43,054 [Ivan] Let's do it. 429 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 Let me fix your hair. 430 00:28:44,764 --> 00:28:46,182 [Angela speaks indistinctly] 431 00:28:46,266 --> 00:28:47,392 [Ivan] Okay, let's go. 432 00:28:47,475 --> 00:28:49,477 ["Love" by Talisco plays] 433 00:28:49,561 --> 00:28:51,646 [Ivan laughs] 434 00:28:52,230 --> 00:28:54,190 -[Angela speaks indistinctly] -[both chuckle] 435 00:29:05,618 --> 00:29:07,412 ♪ I am the sweat, I ride on you ♪ 436 00:29:07,495 --> 00:29:09,497 ♪ No, never ran, I come to you ♪ 437 00:29:09,581 --> 00:29:12,417 ♪ I barely know your name I barely knew you, baby ♪ 438 00:29:12,917 --> 00:29:14,878 ♪ I had a minute to get a sign ♪ 439 00:29:14,961 --> 00:29:16,588 ♪ I had a second to make you mine ♪ 440 00:29:16,671 --> 00:29:20,216 ♪ As long as you see me I'll be the lover for a night ♪ 441 00:29:20,300 --> 00:29:21,968 [both exclaim and laugh] 442 00:29:22,051 --> 00:29:23,553 ♪ Let me fall inside of you ♪ 443 00:29:24,262 --> 00:29:27,265 ♪ Oh, let me lay you on this way ♪ 444 00:29:27,849 --> 00:29:31,311 ♪ Oh, let me take it for the night ♪ 445 00:29:31,394 --> 00:29:34,981 ♪ My lips around your shapes, girl There's nothing I want more ♪ 446 00:29:35,064 --> 00:29:40,153 ♪ Love me, I wanna feel ♪ 447 00:29:40,236 --> 00:29:41,613 ♪ Feel ♪ 448 00:29:42,155 --> 00:29:47,577 ♪ I am the one Love, I wanna feel ♪ 449 00:29:47,660 --> 00:29:49,037 ♪ Feel ♪ 450 00:29:49,954 --> 00:29:55,043 ♪ Love me, I wanna feel ♪ 451 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 ♪ Feel… ♪ 452 00:29:57,378 --> 00:30:00,465 [in Russian] We'll take the boxes. You bring the cat. 453 00:30:02,091 --> 00:30:03,259 It's our new home, Amur. 454 00:30:04,302 --> 00:30:05,929 [Angela, in English] We got our own place. 455 00:30:06,012 --> 00:30:09,265 [Ivan, in Russian] Your cat is just like you. 456 00:30:09,349 --> 00:30:10,850 [chuckles] How's that? 457 00:30:10,934 --> 00:30:14,437 Always exploring for new things to climb, ways to get higher. 458 00:30:15,230 --> 00:30:16,231 [Angela chuckles] 459 00:30:16,314 --> 00:30:18,942 [Ivan] Only he has nine lives, but you only have one. 460 00:30:19,901 --> 00:30:22,195 [Angela, in English] By then, there were many rooftoppers, 461 00:30:22,278 --> 00:30:25,073 Europeans, Chinese, Americans. 462 00:30:25,156 --> 00:30:26,866 It became like a race to the top. 463 00:30:28,284 --> 00:30:30,954 [reporter] Soon to be the world's second-tallest building, 464 00:30:31,037 --> 00:30:37,293 Malaysia's Merdeka 118 is also likely the world's last megatall skyscraper. 465 00:30:37,377 --> 00:30:40,922 [in Russian] Wow, it's beautiful. And nobody's been on top. 466 00:30:41,005 --> 00:30:43,758 -It's a virgin. -[laughs] It's a virgin. 467 00:30:45,677 --> 00:30:47,470 [Angela] Let's do something gymnastic on top. 468 00:30:48,137 --> 00:30:50,557 -[Ivan] Okay, I'm in. -We have a deal. 469 00:30:54,310 --> 00:30:56,229 But they haven't even built the spire yet. 470 00:31:00,316 --> 00:31:01,150 It's the truth. 471 00:31:01,985 --> 00:31:03,736 I'm not patient enough to wait that long. 472 00:31:05,029 --> 00:31:06,698 -[laughs] -[Ivan speaks indistinctly] 473 00:31:06,781 --> 00:31:09,158 What's more dangerous, roofs or you? 474 00:31:11,286 --> 00:31:13,079 [Angela, in English] We decided to go public, 475 00:31:13,162 --> 00:31:14,956 posting videos of us together. 476 00:31:16,332 --> 00:31:17,917 And added acrobatics. 477 00:31:18,793 --> 00:31:20,336 [in Russian] You stand behind. 478 00:31:20,420 --> 00:31:21,796 -Let's stay here. -[Ivan mumbles] 479 00:31:21,880 --> 00:31:24,340 [Angela] Here, I stretch my hand to you. 480 00:31:24,424 --> 00:31:26,009 And we circle the drone above. 481 00:31:26,092 --> 00:31:28,344 [Ivan] Always have three points of contact. 482 00:31:29,554 --> 00:31:31,055 -You got me? -I got you, I got you. 483 00:31:31,139 --> 00:31:33,266 -I'm taking my hand off now. -Yes, you can. 484 00:31:34,642 --> 00:31:36,311 [gentle music plays] 485 00:31:40,940 --> 00:31:43,860 -[reporter 1] Angela Nikolau and Vanya… -[reporter 2] Angela Nikolau and… 486 00:31:43,943 --> 00:31:46,070 [reporter 3] The Russian couple dominating the sport. 487 00:31:46,154 --> 00:31:48,531 [in Russian] We're Vanya Beerkus and Angela Nikolau, 488 00:31:48,615 --> 00:31:52,410 the top rooftoppers on the planet. 489 00:31:52,493 --> 00:31:55,163 [woman, in English] With over a million people following their journey 490 00:31:55,246 --> 00:31:58,625 on social media, Angela and Vanya's popularity has soared. 491 00:31:58,708 --> 00:32:00,543 [Angela] We created our own genre. 492 00:32:01,210 --> 00:32:03,546 Now we were more than just daredevils. 493 00:32:04,923 --> 00:32:06,549 Now we were telling a story. 494 00:32:07,508 --> 00:32:08,635 A love story. 495 00:32:30,657 --> 00:32:32,742 [Angela, in Russian] Please, let's just stick together. 496 00:32:32,825 --> 00:32:36,287 Angela, I’m glad you’re so nonchalant while I take care of our safety. 497 00:32:36,371 --> 00:32:38,623 [Angela] Good job running us into a guard. 498 00:32:38,706 --> 00:32:41,292 [Ivan] I can't see with my back. 499 00:32:42,293 --> 00:32:43,962 You used to be calmer. 500 00:32:46,881 --> 00:32:47,882 [Angela grunts] 501 00:32:48,424 --> 00:32:51,344 [Ivan] Wow, it's shaky. 502 00:32:53,930 --> 00:32:55,056 What is she doing? 503 00:32:56,474 --> 00:32:57,767 Angela, relax. 504 00:32:59,185 --> 00:33:01,646 Babe, towards me. Don't throw your head back so hard. 505 00:33:01,729 --> 00:33:03,314 Your neck gets very tense. 506 00:33:04,023 --> 00:33:05,358 Put your other arm up. 507 00:33:06,067 --> 00:33:07,068 Sick. 508 00:33:07,944 --> 00:33:09,779 Slow down, Angela, slow down. 509 00:33:09,862 --> 00:33:11,489 [Angela] I'm not rushing. 510 00:33:11,572 --> 00:33:13,116 I just don't see a good shot yet. 511 00:33:13,199 --> 00:33:15,785 Vanya, we don't have a perfect photo of the legs. 512 00:33:15,868 --> 00:33:19,664 -[Ivan] Look, scroll. -I'm not seeing anything good. 513 00:33:20,873 --> 00:33:22,583 -[camera shutter clicks] -[Angela grunts] 514 00:33:22,667 --> 00:33:25,586 -Done. There was a great shot, Angela. -Let's do another. 515 00:33:25,670 --> 00:33:28,131 Angela, enough! I'm tired of hearing that. 516 00:33:28,214 --> 00:33:32,719 You're barely self-aware anymore. You'll get tired and just collapse. 517 00:33:32,802 --> 00:33:35,763 Why do the fucking work if it's all shit in the end? 518 00:33:36,305 --> 00:33:38,474 For what? What did we climb here for? 519 00:33:38,558 --> 00:33:41,769 Excuse me, I think this photo is excellent. 520 00:33:41,853 --> 00:33:44,522 With this thing in it? What's that? 521 00:33:44,605 --> 00:33:47,275 -Fine, you take the shot. -I can't let go with both hands. 522 00:33:47,358 --> 00:33:49,027 -[Ivan speaks indistinctly] -I'm in heels. 523 00:33:49,610 --> 00:33:53,656 Please stop creating panic. You drive me insane. 524 00:33:53,740 --> 00:33:55,742 [tense classical music plays] 525 00:34:06,669 --> 00:34:07,670 [sighs] 526 00:34:12,508 --> 00:34:14,552 We were really pushing our luck. 527 00:34:14,635 --> 00:34:15,928 That's why I'm focused on you. 528 00:34:16,012 --> 00:34:19,098 You're holding on with one hand. How can I be calm? 529 00:34:19,599 --> 00:34:21,809 It was ten minutes of that. 530 00:34:27,774 --> 00:34:34,614 [woman] I don't understand your urge to risk your life on these heights. 531 00:34:34,697 --> 00:34:37,575 Should I be proud or upset? 532 00:34:37,658 --> 00:34:40,286 Right, Mom, but don't worry. 533 00:34:40,369 --> 00:34:45,500 Please know I can bear this responsibility because I'm confident in my abilities. 534 00:34:45,583 --> 00:34:49,921 Listen, I talked to my friend. There's a good opportunity for you. 535 00:34:50,505 --> 00:34:54,258 It's a trading company. You'd be a sales rep. 536 00:34:54,801 --> 00:34:56,719 They might even provide a car. 537 00:34:57,637 --> 00:35:00,014 Being creative may just be a hobby. 538 00:35:04,018 --> 00:35:06,771 [reporter, in English] As the COVID pandemic nears two years now, 539 00:35:06,854 --> 00:35:10,358 the global transport market takes yet another hit. 540 00:35:10,441 --> 00:35:14,779 Now 43 airlines have gone bankrupt and shut their doors. 541 00:35:14,862 --> 00:35:15,988 [anxious music plays] 542 00:35:17,198 --> 00:35:21,035 [Angela] During COVID, our travel sponsors dropped us. 543 00:35:21,661 --> 00:35:23,663 We lost our main source of income. 544 00:35:24,205 --> 00:35:25,915 So I went for new sponsors. 545 00:35:29,752 --> 00:35:32,922 I spent 14 hours a day producing social media content. 546 00:35:35,925 --> 00:35:37,510 [Ivan] We are depending on her now. 547 00:35:39,887 --> 00:35:44,433 [in Russian] The TVs go in a pyramid like this. 548 00:35:44,517 --> 00:35:46,936 Shit, I need to call them. 549 00:35:47,019 --> 00:35:48,604 [Ivan] But it's not our passion. 550 00:35:49,355 --> 00:35:51,399 We're so far from who we used to be. 551 00:35:53,401 --> 00:35:56,112 [Angela] I could feel him becoming distant. 552 00:35:58,072 --> 00:35:59,448 Reminded me of my dad. 553 00:36:02,702 --> 00:36:05,830 [both speak Russian indistinctly] 554 00:36:05,913 --> 00:36:08,457 [Angela] We had a small breakup after a big fight. 555 00:36:10,585 --> 00:36:12,336 [in Russian] You are my strength. 556 00:36:15,548 --> 00:36:16,883 [woman whoops] 557 00:36:19,969 --> 00:36:24,348 Everyone is partying and you're like, "I'd rather be on a crane right now." 558 00:36:24,432 --> 00:36:25,391 [laughs] 559 00:36:27,894 --> 00:36:30,313 [Ivan, in English] If I can't get us out from under this, 560 00:36:30,813 --> 00:36:32,940 I know it will all fall apart. 561 00:36:33,482 --> 00:36:36,152 -[grunts] -[trainer speaks Russian] 562 00:36:46,245 --> 00:36:48,998 [reporter 1, in English] After days on a razor's edge, Ukraine is now 563 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 a nation at war. 564 00:36:50,458 --> 00:36:53,711 Just hours ago, Russian forces began their attack. 565 00:36:53,794 --> 00:36:56,714 [reporter 2] The announcement prompted mass hysteria 566 00:36:56,797 --> 00:36:59,425 as crowds rushed to Russia's different borders. 567 00:37:00,009 --> 00:37:03,346 [protestors on TV in Russian] Stop the war! Stop the war! 568 00:37:04,096 --> 00:37:06,766 [reporter 3, in English] So far, over 10,000 people have been arrested 569 00:37:06,849 --> 00:37:09,268 for protesting against the invasion of Ukraine. 570 00:37:12,230 --> 00:37:15,441 [Angela] I'm against people dying, against suffering. 571 00:37:16,859 --> 00:37:19,695 As an artist, you need to express yourself. 572 00:37:21,614 --> 00:37:24,033 But here, everyone has to be silent. 573 00:37:25,159 --> 00:37:28,204 [reporter] Russia is ramping up its ban on information, 574 00:37:28,287 --> 00:37:30,831 a court banning both Facebook and Instagram. 575 00:37:30,915 --> 00:37:35,044 The Meta platforms now officially blocked across the country. This is… 576 00:37:35,127 --> 00:37:39,924 [Angela] Now, it's either stay and be censored, or leave. 577 00:37:42,093 --> 00:37:45,596 [Ivan] If we leave, the government might shut down the borders, 578 00:37:45,680 --> 00:37:47,640 preventing us from returning. 579 00:37:48,975 --> 00:37:51,352 [father, in Russian] I don't want to push you, 580 00:37:51,435 --> 00:37:54,689 but please think about my offer. 581 00:37:56,232 --> 00:37:58,192 [Ivan] I'm part Ukrainian myself. 582 00:37:59,777 --> 00:38:01,988 I want to be here for my family. 583 00:38:04,490 --> 00:38:07,785 But it feels like no matter what I choose, 584 00:38:08,703 --> 00:38:10,204 I break someone's heart. 585 00:38:26,512 --> 00:38:28,347 [ethereal music plays] 586 00:38:34,478 --> 00:38:36,272 [Ivan breathes heavily] 587 00:38:38,983 --> 00:38:41,902 [gasps] Yeah! Ooh! 588 00:38:43,779 --> 00:38:44,697 [groans] 589 00:38:45,323 --> 00:38:48,826 [in Russian] Personally, I miss our climbs together. 590 00:38:49,994 --> 00:38:51,954 It was magical. 591 00:38:54,790 --> 00:38:58,836 Sunsets, sunrises, don't you want that? 592 00:38:59,795 --> 00:39:02,506 What I want is to earn… 593 00:39:03,507 --> 00:39:04,508 to be honest. 594 00:39:05,760 --> 00:39:11,891 With NFTs, we create a gallery and sell directly to our buyers. 595 00:39:11,974 --> 00:39:15,061 It'd be starting from scratch. 596 00:39:16,062 --> 00:39:17,355 It's too risky. 597 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 I don't have a safety net, 598 00:39:19,065 --> 00:39:23,861 someone offering me a well-paid office job. 599 00:39:23,944 --> 00:39:25,738 We can't break into NFTs overnight. 600 00:39:25,821 --> 00:39:28,491 We'd need to do something grandiose. The old stuff wouldn't cut it. 601 00:39:28,574 --> 00:39:34,372 Do you remember me showing you this tower being built in Kuala Lumpur? 602 00:39:34,914 --> 00:39:36,499 [Angela] It's done? 603 00:39:36,582 --> 00:39:38,417 Almost. They're finishing the spire. 604 00:39:38,501 --> 00:39:42,046 ["Last Goodbye" by Eric Kinny feat. Danica Dora plays] 605 00:39:42,129 --> 00:39:45,132 We have only a few months before the security system is installed. 606 00:39:47,635 --> 00:39:51,013 It'll be impossible to get in after the tech is all up and running. 607 00:39:53,599 --> 00:39:55,976 I read it'll be the last megatall skyscraper 608 00:39:56,060 --> 00:39:56,977 built for decades. 609 00:39:58,646 --> 00:40:00,648 [reporter 1, in English] Over a decade in the works, 610 00:40:00,731 --> 00:40:02,775 the 118-story Merdeka 611 00:40:02,858 --> 00:40:04,985 will be a towering monument for the country. 612 00:40:05,069 --> 00:40:09,281 [reporter 2] The $1.5 billion project is soon to be complete. 613 00:40:09,365 --> 00:40:13,702 [reporter 3] Merdeka 118 will tower a staggering 2,200 feet above Asia. 614 00:40:13,786 --> 00:40:15,913 [reporter 4] With its 160-meter spire, 615 00:40:15,996 --> 00:40:19,250 Merdeka is a significant milestone for mankind. 616 00:40:19,875 --> 00:40:21,710 [Ivan, in Russian] We can be the first. 617 00:40:22,837 --> 00:40:26,841 ♪ Targets in their sight ♪ 618 00:40:27,675 --> 00:40:31,303 ♪ Running out of light ♪ 619 00:40:31,929 --> 00:40:36,058 ♪ To save me… ♪ 620 00:40:36,142 --> 00:40:38,936 [Angela, in Russian] It feels like goodbye forever. 621 00:40:39,019 --> 00:40:41,021 This is not forever, silly. 622 00:40:41,105 --> 00:40:42,189 [sniffles] 623 00:40:43,232 --> 00:40:46,444 Enough already, you're upsetting the dog. 624 00:40:47,278 --> 00:40:48,529 [chuckles sadly] 625 00:40:49,488 --> 00:40:51,740 -I love you. -I love you too, Mom. 626 00:40:51,824 --> 00:40:54,118 ♪ As I wait ♪ 627 00:40:54,201 --> 00:40:58,164 ♪ To say my last ♪ 628 00:40:58,247 --> 00:41:02,626 ♪ Goodbye ♪ 629 00:41:02,710 --> 00:41:04,128 [Ivan] Let's go already. 630 00:41:12,094 --> 00:41:14,930 The airport is so empty. 631 00:41:15,014 --> 00:41:15,890 [Angela] Yeah. 632 00:41:16,640 --> 00:41:19,018 [Ivan, in English] We used our last money for the flight. 633 00:41:22,480 --> 00:41:24,773 -[in Russian] Worried? -A little bit. 634 00:41:25,524 --> 00:41:27,401 [Ivan, in English] We left with nothing… 635 00:41:30,237 --> 00:41:32,406 except a dream. 636 00:41:41,790 --> 00:41:42,917 [Angela] It's insane. 637 00:41:45,377 --> 00:41:48,464 This epic infinity spire soaring above Asia. 638 00:41:49,757 --> 00:41:52,843 The highest difficulty and highest point we've ever attempted. 639 00:41:52,927 --> 00:41:55,513 ♪ Say my last ♪ 640 00:41:55,596 --> 00:41:58,057 [Ivan] And also the highest risk. 641 00:41:58,140 --> 00:42:02,228 ♪ Goodbye ♪ 642 00:42:05,606 --> 00:42:07,733 [Ivan] Malaysia is a strict law-and-order country, 643 00:42:08,317 --> 00:42:11,111 so we are prepping someplace more safe. 644 00:42:12,696 --> 00:42:14,949 [Angela, in Russian] How long since we practiced? 645 00:42:15,449 --> 00:42:17,952 [Ivan] A few months already. 646 00:42:18,702 --> 00:42:20,496 We need to train more often. 647 00:42:21,705 --> 00:42:24,208 -[Angela] It's called a swan lift. -A swan lift. 648 00:42:24,291 --> 00:42:26,293 Incredible. I really like this pose. 649 00:42:27,545 --> 00:42:29,713 -Let's try it. -[Angela speaks indistinctly] 650 00:42:30,714 --> 00:42:32,758 Time for the circus show! 651 00:42:32,841 --> 00:42:34,969 [Angela hums circus music] 652 00:42:37,179 --> 00:42:40,015 Let me position my hands. 653 00:42:40,099 --> 00:42:42,226 -Yes. That's much better. -[Ivan speaks indistinctly] 654 00:42:43,185 --> 00:42:44,853 We're practically gymnasts. 655 00:42:44,937 --> 00:42:46,397 [both laugh happily] 656 00:42:46,480 --> 00:42:47,856 -If we can stay balanced. -[squeals] 657 00:42:47,940 --> 00:42:50,150 [both laugh] 658 00:42:50,234 --> 00:42:52,361 [tender music plays] 659 00:42:54,029 --> 00:42:55,239 [Angela laughs] 660 00:42:57,032 --> 00:42:58,158 [Angela exclaims] 661 00:43:00,452 --> 00:43:03,831 [hums bridal march] 662 00:43:03,914 --> 00:43:06,375 It's cool, I was already engaged in kindergarten anyway. 663 00:43:07,668 --> 00:43:09,044 That engagement didn't work out. 664 00:43:12,089 --> 00:43:13,966 -This will be our commitment. -[Angela laughs] 665 00:43:15,968 --> 00:43:17,803 [gently suspenseful music plays] 666 00:43:17,886 --> 00:43:18,887 [grunts] 667 00:43:24,685 --> 00:43:26,437 [crowd chattering indistinctly] 668 00:43:32,776 --> 00:43:36,196 -[in English] I'm rooting for Brazil. -Yeah, yeah, cool. Me too. Me too. 669 00:43:37,281 --> 00:43:40,200 [Ivan, in Russian] Everyone's watching the World Cup, including the workers. 670 00:43:41,076 --> 00:43:42,620 And on the 18th is the finals. 671 00:43:43,829 --> 00:43:47,374 If we climb during the match, the guards will be distracted. 672 00:43:48,667 --> 00:43:50,753 [Angela] I love how you're all fired up. 673 00:43:50,836 --> 00:43:52,755 I haven't seen you like this for a long time. 674 00:43:55,466 --> 00:43:58,761 [Ivan] We need the width of the spire, 675 00:43:58,844 --> 00:44:02,389 a local drone operator to get us an aerial shot 676 00:44:02,473 --> 00:44:04,933 so we can see the dimensions on top. 677 00:44:11,482 --> 00:44:14,568 Yes, Dad, any extra time is spent building the NFT collection. 678 00:44:19,490 --> 00:44:20,616 Don't rush. 679 00:44:20,699 --> 00:44:22,701 Vanya, I got this. 680 00:44:23,827 --> 00:44:25,454 Relax your palm, like this. 681 00:44:26,038 --> 00:44:27,039 Uh-huh. 682 00:44:30,751 --> 00:44:33,379 [father] How many have you sold so far? 683 00:44:34,171 --> 00:44:38,217 Two artworks so far, but decent money. 684 00:44:38,884 --> 00:44:41,679 Things are tight right now, 685 00:44:41,762 --> 00:44:44,890 but we chose our new goal, Merdeka, 686 00:44:45,432 --> 00:44:47,726 in hopes it'll take us to the next level. 687 00:44:47,810 --> 00:44:49,812 [musical arrangement turns epic] 688 00:44:54,274 --> 00:44:56,110 [Ivan speaks indistinctly] 689 00:44:56,902 --> 00:44:59,071 I talked to the drone operator. 690 00:44:59,154 --> 00:45:01,156 Do you know this guy? 691 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 [Ivan] Not really. 692 00:45:04,660 --> 00:45:08,247 Uh, but everyone else refused. 693 00:45:09,164 --> 00:45:10,666 You wrote to a ton of people? 694 00:45:10,749 --> 00:45:13,627 I only talked to those willing to do illegal stuff. 695 00:45:17,047 --> 00:45:17,881 Mm-hmm. 696 00:45:18,924 --> 00:45:20,926 The fewer people who know, the better. 697 00:45:22,177 --> 00:45:26,265 What did the drone guy say about dimensions? 698 00:45:26,849 --> 00:45:28,809 [Ivan] He'll try to get us the shot. 699 00:45:28,892 --> 00:45:29,852 [Angela] Uh-huh. 700 00:45:31,562 --> 00:45:33,397 [exclaims] My balance is off. 701 00:45:33,480 --> 00:45:34,898 I almost dove forward. 702 00:45:35,899 --> 00:45:37,568 [Angela speaks indistinctly] 703 00:45:37,651 --> 00:45:39,695 Stop, stop, stop. That hurts. 704 00:45:41,029 --> 00:45:41,864 [Ivan grunts] 705 00:45:43,282 --> 00:45:44,700 [both groan] 706 00:45:45,325 --> 00:45:47,286 Nineteen. Twenty. 707 00:45:47,369 --> 00:45:48,871 [both groan] 708 00:45:48,954 --> 00:45:50,330 Our holds are too short. 709 00:45:52,374 --> 00:45:54,501 And we're not even accounting for the wind. 710 00:45:59,673 --> 00:46:01,175 The drone guy is texting. 711 00:46:03,719 --> 00:46:06,138 [in English] "Hey, Van, I got more news for you." 712 00:46:09,391 --> 00:46:11,977 [in Russian] In the last six months, they caught two people. 713 00:46:12,478 --> 00:46:14,146 They caught two groups. 714 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 He's still typing. 715 00:46:18,901 --> 00:46:20,402 They're spending months in prison. 716 00:46:20,486 --> 00:46:23,030 That's why nobody has posted from there. 717 00:46:24,114 --> 00:46:27,743 There are face scanners and security cams on every floor. 718 00:46:28,452 --> 00:46:30,204 [in English] "No more information." 719 00:46:31,538 --> 00:46:33,248 [in Russian] That's serious jail time. 720 00:46:34,500 --> 00:46:36,126 Oh, God damn it. 721 00:46:36,210 --> 00:46:38,212 [intriguing music plays] 722 00:46:40,881 --> 00:46:43,675 There's facial recognition, fingerprint scanners. 723 00:46:44,760 --> 00:46:46,470 How will we get into the building? 724 00:46:46,553 --> 00:46:47,721 [thunder rumbles] 725 00:46:54,269 --> 00:46:56,188 [breathing heavily] 726 00:46:57,523 --> 00:46:59,775 -[Ivan] What if we're arrested? -They won't catch us. 727 00:46:59,858 --> 00:47:02,110 But what if, Angela? 728 00:47:02,194 --> 00:47:04,822 We always do it, like ninjas. 729 00:47:05,531 --> 00:47:07,199 Consider the process, not just the result. 730 00:47:07,282 --> 00:47:08,450 Okay, whatever. 731 00:47:08,534 --> 00:47:10,536 [intriguing music continues] 732 00:47:20,587 --> 00:47:22,464 [groans] 733 00:47:37,020 --> 00:47:38,313 Kitty, you asleep? 734 00:47:41,567 --> 00:47:42,818 I figured it out. 735 00:47:42,901 --> 00:47:46,530 I got us breakfast. Is this a new video? 736 00:47:46,613 --> 00:47:47,531 [Ivan] Yes. 737 00:47:49,408 --> 00:47:51,535 Look at these downward slopes. [exclaims] 738 00:47:52,119 --> 00:47:54,204 The ribs connect the stadium to the street. 739 00:47:54,288 --> 00:47:56,790 We climb that, we're inside. 740 00:47:56,874 --> 00:47:59,459 [Angela] But they're like a story tall. 741 00:47:59,543 --> 00:48:01,336 [Ivan] You can climb that. 742 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 Check out what the drone guy sent. 743 00:48:09,011 --> 00:48:10,804 The hole in the middle is very deep, Vanya. 744 00:48:12,097 --> 00:48:15,225 There's no way, unless we put a plank across the top. 745 00:48:16,226 --> 00:48:19,688 We can only put it on this thing. 746 00:48:22,566 --> 00:48:24,276 [shoppers chatter indistinctly] 747 00:48:25,944 --> 00:48:29,364 It’s perfect, Vanya, a piece of scaffolding. 748 00:48:31,325 --> 00:48:34,786 [Ivan] I saw scaffolding in that Merdeka video. 749 00:48:34,870 --> 00:48:36,872 The same, made of iron. 750 00:48:38,373 --> 00:48:40,792 One, two, three. 751 00:48:52,554 --> 00:48:54,431 Oh, no. Let me down. [grunts] 752 00:48:54,973 --> 00:48:59,603 I need to stay balanced and hold my focus. 753 00:49:00,103 --> 00:49:03,357 -[Ivan] At the horizon? -I need to practice on a roof. 754 00:49:05,525 --> 00:49:07,235 Now we're talking. 755 00:49:09,571 --> 00:49:11,949 Merdeka will be this wide. 756 00:49:15,202 --> 00:49:16,912 Our only pen from home. 757 00:49:17,537 --> 00:49:22,209 That’s it, a very scary square. Nightmare. 758 00:49:22,292 --> 00:49:24,378 -Oh, Vanya, be very careful here. -I got you. 759 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 I won't go backwards, only forward. 760 00:49:27,005 --> 00:49:28,840 Why did you take this step just now? 761 00:49:28,924 --> 00:49:32,636 [Ivan] I just had to adjust my balance. 762 00:49:32,719 --> 00:49:36,264 -[Ivan chuckles] I can’t explain it. -You didn't lose balance, did you? 763 00:49:36,348 --> 00:49:39,017 -[Ivan] No, I'm balanced. -Okay. So frightening. Let's do it. 764 00:49:39,101 --> 00:49:41,311 One, two, three. 765 00:49:42,688 --> 00:49:44,606 Oh God, it’s terrifying. [exclaims] 766 00:49:44,690 --> 00:49:47,025 One, two, three. 767 00:49:51,530 --> 00:49:52,739 My legs are dipping. 768 00:49:52,823 --> 00:49:53,740 [Ivan grunts] 769 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 [both grunt] 770 00:49:55,575 --> 00:49:57,619 -Fuck. -Don't worry. 771 00:49:57,703 --> 00:50:02,499 When there's nothing below, I feel like I'm falling forward. 772 00:50:02,582 --> 00:50:03,709 It's very scary. 773 00:50:04,418 --> 00:50:06,878 It's not the same on the edge of a drop. 774 00:50:09,339 --> 00:50:11,008 [Ivan] How's it going to be on Merdeka? 775 00:50:11,091 --> 00:50:13,301 I'll have to calm you down a thousand times. 776 00:50:13,802 --> 00:50:16,346 [Angela] Honestly, I'm not sure about Merdeka anymore. 777 00:50:16,430 --> 00:50:18,432 [eerie music plays] 778 00:50:19,933 --> 00:50:22,811 [Ivan] Yeah, it'll be way harder. 779 00:50:24,604 --> 00:50:27,190 [Angela] So far, this feels like total madness. 780 00:50:34,156 --> 00:50:35,866 Whoa, whoa, Vanya. 781 00:50:36,575 --> 00:50:38,577 Do you remember Pasha from my old crew? 782 00:50:38,660 --> 00:50:39,953 [Ivan] Pasha fell? 783 00:50:40,746 --> 00:50:42,372 -[Angela] Yeah. -Damn. 784 00:50:47,210 --> 00:50:49,921 [Angela] I saw your post that you had a fall? 785 00:50:50,422 --> 00:50:53,258 You're wearing a compression brace now? 786 00:50:53,341 --> 00:50:55,927 [Pasha] Yeah, I crashed through the roof of a hotel. 787 00:50:56,845 --> 00:50:58,764 [sighs] That's terrible. 788 00:50:59,890 --> 00:51:03,685 [Pasha] From the old crew, sadly, most are gone now. 789 00:51:03,769 --> 00:51:05,145 [Angela] What do you mean, "gone"? 790 00:51:05,979 --> 00:51:07,981 [Pasha] I mean they died off one by one. 791 00:51:08,648 --> 00:51:10,067 They're all dead now? 792 00:51:10,150 --> 00:51:11,568 Yes, all of them. 793 00:51:11,651 --> 00:51:13,862 -Pogrebov? -The bald one, yes. 794 00:51:13,945 --> 00:51:15,363 He's gone. 795 00:51:30,087 --> 00:51:32,089 [eerie music intensifies] 796 00:51:35,967 --> 00:51:38,345 Looks real scary, Vanya. 797 00:51:41,890 --> 00:51:43,141 I don't agree. 798 00:51:43,225 --> 00:51:48,105 There'll be the shock from the height and you're holding me. 799 00:51:48,188 --> 00:51:51,233 I have to trust you completely and let go of all self-control, 800 00:51:51,316 --> 00:51:53,193 give all control to you. 801 00:51:53,276 --> 00:51:56,446 I've always stood on my own feet or my own hands. 802 00:51:56,530 --> 00:51:59,658 This time, I can't depend on myself. 803 00:51:59,741 --> 00:52:02,244 Have I dropped you yet? No, I haven't. 804 00:52:10,293 --> 00:52:11,670 [Angela] I feel very weak. 805 00:52:14,089 --> 00:52:16,258 I have to splash some water on my face. 806 00:52:16,341 --> 00:52:17,926 -All right. -[Angela speaks indistinctly] 807 00:52:18,009 --> 00:52:18,927 [Angela] Hold my phone. 808 00:52:28,687 --> 00:52:31,148 [pulsing sinister music plays] 809 00:52:49,499 --> 00:52:51,626 [Ivan] You aren't moving confidently, babe. 810 00:52:54,880 --> 00:52:56,131 [Angela] Don't distract me. 811 00:53:00,135 --> 00:53:02,387 Vanya, I can't go any further. 812 00:53:03,138 --> 00:53:04,264 Is everything okay? 813 00:53:05,390 --> 00:53:08,101 That’s it. My body's paralyzed. I'll sit here. 814 00:53:08,185 --> 00:53:10,103 Okay, wait, let me go get that shot. 815 00:53:11,354 --> 00:53:14,024 Vanya, be careful, please. I'm so scared. 816 00:53:14,858 --> 00:53:16,943 I don't know how I'm going to get back. 817 00:53:17,652 --> 00:53:20,238 [Ivan] Okay, I'm coming to you now. Stay calm. 818 00:53:22,073 --> 00:53:25,994 -[Ivan speaks indistinctly] -I can't even move my legs. I'm stuck. 819 00:53:26,077 --> 00:53:28,205 [tense music plays] 820 00:53:28,288 --> 00:53:30,165 [Angela breathing rapidly] 821 00:53:32,000 --> 00:53:33,126 [Angela sobs] 822 00:53:34,002 --> 00:53:36,463 [breathes deeply] 823 00:53:36,546 --> 00:53:37,464 Wait. 824 00:53:38,798 --> 00:53:41,551 -[sighs] I'm trying to calm down. -It's okay. Take your time. 825 00:53:41,635 --> 00:53:44,137 [sobs] 826 00:53:44,221 --> 00:53:45,931 Don't look down. Look up. 827 00:53:50,018 --> 00:53:52,312 -Fuck. -Well done, well done. 828 00:53:52,395 --> 00:53:55,607 I can't sit like this any longer. 829 00:53:57,234 --> 00:54:00,153 Where should I go next? This position is uncomfortable. 830 00:54:00,237 --> 00:54:02,280 I can't take your hand, I can't do it. 831 00:54:04,532 --> 00:54:06,993 Now it's even less comfortable. What should I do? 832 00:54:07,077 --> 00:54:08,912 [breathing rapidly] 833 00:54:10,413 --> 00:54:11,831 It's okay. Calm down. 834 00:54:13,041 --> 00:54:14,042 Don't panic. 835 00:54:17,379 --> 00:54:20,257 [Angela] Wait, wait. Can you pull that leg out carefully? 836 00:54:21,383 --> 00:54:22,217 [Ivan] Done. 837 00:54:24,970 --> 00:54:26,763 [Angela] At least I'm sitting on my butt now. 838 00:54:26,846 --> 00:54:27,722 [Ivan] Mm-hmm. 839 00:54:29,099 --> 00:54:31,268 [Angela] Shit, my knees are shaking. 840 00:54:32,936 --> 00:54:35,397 I'll slide on my butt, like at a playground. 841 00:54:35,480 --> 00:54:36,564 [Ivan] Okay. 842 00:54:36,648 --> 00:54:38,566 [Angela] Don’t film me in this pose. 843 00:54:49,995 --> 00:54:51,871 I don't know what's going on with me. 844 00:54:53,999 --> 00:54:55,667 [Ivan] How do you feel? 845 00:54:55,750 --> 00:54:59,045 Fine. Maybe it was a caffeine overdose. I had two coffees this morning. 846 00:54:59,129 --> 00:55:01,298 Do you really think caffeine is the reason? 847 00:55:04,592 --> 00:55:06,928 I don't know what it could be. 848 00:55:07,929 --> 00:55:10,765 It became so narrow, I just couldn’t go on. 849 00:55:11,766 --> 00:55:14,269 Then let's not do climbs like this anymore. 850 00:55:15,312 --> 00:55:17,522 Something serious could happen the next time. 851 00:55:20,025 --> 00:55:22,193 [ethereal melancholic music plays] 852 00:55:27,115 --> 00:55:31,119 [Angela, in English] All this prepping and planning, the waiting and thinking. 853 00:55:32,579 --> 00:55:36,541 I want to climb now, before the panic comes back. 854 00:55:43,631 --> 00:55:46,343 [Ivan] You have to be 100% sure on rooftops. 855 00:55:52,891 --> 00:55:54,434 Panic attacks on heights. 856 00:55:55,393 --> 00:55:57,187 This is like a wake-up call. 857 00:56:02,817 --> 00:56:04,736 [in Russian] It's just, I worry about you. 858 00:56:05,236 --> 00:56:08,365 I worry because you disconnect from reality. 859 00:56:08,448 --> 00:56:10,825 -So what? I have it under control. -I'm scared for you. 860 00:56:11,910 --> 00:56:13,495 Let me protect you. 861 00:56:13,578 --> 00:56:15,789 [laughs] It’s always the same. 862 00:56:15,872 --> 00:56:21,294 You start stressing out and it turns… [babbles] …into a total circus. 863 00:56:21,378 --> 00:56:24,047 We'll never resolve this part. 864 00:56:24,130 --> 00:56:27,384 It won't stop until we stop rooftopping. 865 00:56:29,677 --> 00:56:33,348 -You are probably right. -It'll never change. It never has. 866 00:56:35,266 --> 00:56:37,394 What do you need to stop rooftopping? 867 00:56:38,019 --> 00:56:40,021 You want me to stop rooftopping? 868 00:56:41,940 --> 00:56:44,025 That's what you really want, honestly? 869 00:56:44,109 --> 00:56:47,821 The end is near, yeah. I think it's time to wrap it up soon. 870 00:56:52,033 --> 00:56:54,244 So you honestly want me to stop climbing roofs? 871 00:56:54,327 --> 00:56:55,161 Yes. 872 00:56:55,245 --> 00:56:56,955 It’s the first time I've heard that from you. 873 00:57:04,254 --> 00:57:05,296 You're for real? 874 00:57:05,380 --> 00:57:07,465 Of course. I'm super worried about you. 875 00:57:08,133 --> 00:57:08,967 [laughs] 876 00:57:09,050 --> 00:57:10,176 It's not funny. 877 00:57:10,260 --> 00:57:11,928 [bittersweet music plays] 878 00:57:12,011 --> 00:57:13,972 Fine, I'll stop climbing tomorrow. 879 00:57:14,055 --> 00:57:16,933 -No, not tomorrow. Let’s do Merdeka. -Ah-- [speaks indistinctly] 880 00:57:17,016 --> 00:57:19,519 Film the NFT and then, that’s it. 881 00:57:21,646 --> 00:57:25,400 Let's stop. We're talking complete bullshit now. 882 00:57:32,532 --> 00:57:35,160 [bittersweet music intensifies] 883 00:57:40,957 --> 00:57:43,626 [Angela] For the relationship, 884 00:57:43,710 --> 00:57:46,004 he's willing to sacrifice what he loves most. 885 00:57:46,087 --> 00:57:49,924 But when he's overprotective, 886 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 he holds me back. 887 00:57:52,635 --> 00:57:53,595 Say it again? 888 00:57:54,262 --> 00:57:55,847 I'm just saying he is trying to limit me. 889 00:57:56,598 --> 00:57:57,557 Oh, I see. 890 00:57:58,183 --> 00:58:02,562 Well, I've always lived 891 00:58:02,645 --> 00:58:05,690 by what my own mind advised, 892 00:58:06,232 --> 00:58:08,151 and I don’t regret a thing. 893 00:58:09,444 --> 00:58:15,158 Angela, nobody knows you better than yourself. 894 00:58:25,919 --> 00:58:30,465 [Angela, in English] I refuse to return to Moscow and have a plain, boring life. 895 00:58:33,510 --> 00:58:35,178 Mom was super talented, 896 00:58:35,929 --> 00:58:38,389 and now is wasting away in some little village. 897 00:58:41,351 --> 00:58:44,604 Dad became just some sort of animal handler. 898 00:58:46,064 --> 00:58:49,067 No one will remember them when they are gone. 899 00:58:50,777 --> 00:58:54,489 When somebody is talked about, they live on. 900 00:58:55,865 --> 00:59:00,578 I want my work to live on after I'm gone. 901 00:59:06,084 --> 00:59:08,336 [Ivan, in Russian] Careful, Angel. Go super slow. 902 00:59:10,171 --> 00:59:12,340 Fuck, these rods are thin. [grunts] 903 00:59:13,007 --> 00:59:14,759 Why are you grabbing there? 904 00:59:14,842 --> 00:59:16,052 Give me your hand, Angela. 905 00:59:17,011 --> 00:59:18,388 I prefer doing it myself. 906 00:59:18,471 --> 00:59:19,764 Don't you trust me? 907 00:59:19,847 --> 00:59:23,643 Vanya, Vanya, please, for real. You're getting on my nerves. 908 00:59:24,310 --> 00:59:27,272 I told you not to constantly pester me on climbs. 909 00:59:28,106 --> 00:59:30,817 -I'm worried about you. -You shouldn't be, Vanya. 910 00:59:30,900 --> 00:59:32,193 Don't panic. 911 00:59:32,277 --> 00:59:34,279 [slow, majestic music plays] 912 00:59:37,949 --> 00:59:40,243 -[Ivan speaks indistinctly] -Huh? 913 00:59:40,326 --> 00:59:42,620 [Ivan] I'm just looking for the angle. 914 00:59:44,247 --> 00:59:45,790 Oh, that works. 915 01:00:00,179 --> 01:00:01,389 [Angela] So windy. 916 01:00:08,354 --> 01:00:10,857 [Ivan] Stay there. That's it. Uh-huh. 917 01:00:10,940 --> 01:00:12,275 Uh-huh. Stay, stay, stay. 918 01:00:30,835 --> 01:00:33,796 -[metal clangs distantly] -[walkie-talkie chatters faintly] 919 01:00:35,089 --> 01:00:36,841 [Angela shushing] 920 01:00:36,924 --> 01:00:38,301 [shushing] 921 01:00:52,732 --> 01:00:53,941 [door squeaks] 922 01:00:54,025 --> 01:00:56,569 [man yells in Thai] Hey, stop! Security! 923 01:00:56,653 --> 01:00:58,613 You're trespassing. Stop! 924 01:00:58,696 --> 01:01:00,448 -[guard continues shouting] -[Ivan exclaims] 925 01:01:00,531 --> 01:01:01,741 [in Russian] Go, go, go! 926 01:01:03,743 --> 01:01:06,329 [Angela mutters unintelligibly] 927 01:01:08,706 --> 01:01:10,708 [Ivan breathing heavily] 928 01:01:18,174 --> 01:01:19,509 [Angela] Myself, myself. 929 01:01:19,592 --> 01:01:21,469 -[Angela exclaims and groans] -[thuds] 930 01:01:23,054 --> 01:01:24,305 [Ivan] Yourself, huh? 931 01:01:24,389 --> 01:01:25,932 [Angela pants] 932 01:01:42,323 --> 01:01:43,408 [clicks tongue] 933 01:01:43,950 --> 01:01:44,826 Uh… 934 01:01:45,743 --> 01:01:48,955 So I had a small accident. 935 01:01:50,289 --> 01:01:52,709 Uh, I hurt my hand after a fall. 936 01:01:52,792 --> 01:01:57,505 Doctor says three weeks to heal. 937 01:01:57,588 --> 01:02:00,466 I hope it heals sooner. 938 01:02:01,509 --> 01:02:05,263 I'm a little slow, still on painkillers. 939 01:02:06,055 --> 01:02:10,351 They put metal rods in. 940 01:02:10,435 --> 01:02:12,937 Definitely unpleasant. 941 01:02:16,482 --> 01:02:17,442 [cat meows] 942 01:02:24,073 --> 01:02:26,200 [cat mewling] 943 01:02:29,620 --> 01:02:31,831 -[Ivan, in English] How much? -[woman speaks indistinctly] 944 01:02:32,707 --> 01:02:33,916 [Ivan in Thai] Thank you. 945 01:02:50,224 --> 01:02:51,392 [Angela, in Russian] Thanks. 946 01:02:53,186 --> 01:02:54,520 [Ivan grunts softly] 947 01:02:59,984 --> 01:03:02,111 [thunder rumbles] 948 01:03:05,698 --> 01:03:10,328 [Ivan] I think we need to slow down and postpone Merdeka for a beat. 949 01:03:10,411 --> 01:03:13,664 [Angela] You postpone whatever you want. I don't need to postpone anything. 950 01:03:13,748 --> 01:03:17,919 -[Ivan] You have a serious injury there. -Doctor said it'll heal in three weeks. 951 01:03:18,711 --> 01:03:21,172 -I know what my body needs. -You're behaving like a little girl. 952 01:03:21,255 --> 01:03:25,384 I won't let you go until you heal properly and we train thoroughly. 953 01:03:25,468 --> 01:03:26,511 It's dangerous, Angela. 954 01:03:26,594 --> 01:03:28,721 You "won't let me"? Are you my parent? 955 01:03:28,805 --> 01:03:31,682 What do you want, Angela? You don't let me care for you. 956 01:03:31,766 --> 01:03:34,101 It's not caring for me. It's limiting me. 957 01:03:34,185 --> 01:03:36,604 All I did was try to help. 958 01:03:36,687 --> 01:03:38,940 -Thanks for your help. That's why I fell. -Because of me? 959 01:03:39,023 --> 01:03:40,608 "Let me help you, let me help you." 960 01:03:40,691 --> 01:03:41,943 That's why I fell. 961 01:03:42,443 --> 01:03:44,862 [Ivan] You fell because you don't trust me. 962 01:03:44,946 --> 01:03:46,155 Don’t touch me. 963 01:03:46,239 --> 01:03:48,950 Until you start trusting me, I won't do Merdeka with you. 964 01:03:49,033 --> 01:03:51,118 It's me who won't do Merdeka with you. 965 01:03:51,202 --> 01:03:52,995 -Stop telling me what I can't do. -Mm-hmm. 966 01:03:53,079 --> 01:03:55,164 Enough with the filming, guys. 967 01:03:56,499 --> 01:03:59,460 If you don't trust me, feel free to go on your own. 968 01:04:00,211 --> 01:04:02,505 -[Angela] Fine, I will then. I will. -Feel free! 969 01:04:10,304 --> 01:04:11,764 [thunder rumbles] 970 01:04:29,574 --> 01:04:31,576 [melancholic classical music plays] 971 01:04:48,676 --> 01:04:50,469 -Hi, Vanya. -Hi, Dad. 972 01:04:50,553 --> 01:04:51,846 [father speaks Russian] 973 01:04:51,929 --> 01:04:54,015 -[Ivan] Oh. -Been a while. How are you? 974 01:04:54,640 --> 01:04:57,310 It goes well. It's more or less fine. 975 01:04:58,102 --> 01:04:58,936 Fine. 976 01:05:00,730 --> 01:05:02,732 [father] You don't sound sure. 977 01:05:04,567 --> 01:05:05,651 Where's Angela? 978 01:05:17,413 --> 01:05:20,917 She rejected your help, your support. 979 01:05:22,001 --> 01:05:23,169 This is her decision. 980 01:05:25,046 --> 01:05:30,468 Without trust, any relationship is bound to fail. 981 01:05:33,930 --> 01:05:37,850 Maybe you should pause your relationship. 982 01:05:41,520 --> 01:05:44,649 And be done with this project. 983 01:05:46,275 --> 01:05:48,402 Maybe you should come back? 984 01:05:49,320 --> 01:05:50,279 [Ivan] Go back? 985 01:05:51,656 --> 01:05:52,657 [father] Mm-hmm. 986 01:05:53,824 --> 01:05:54,825 What do you think? 987 01:06:04,210 --> 01:06:05,628 [ethereal music plays] 988 01:06:13,636 --> 01:06:16,639 [sinister musical flourish plays] 989 01:06:24,897 --> 01:06:27,274 [Ivan and Angela speak indistinctly on TV] 990 01:06:27,984 --> 01:06:32,154 My focus has shifted from my safety to her safety. 991 01:06:32,822 --> 01:06:35,241 I'm responsible for her. 992 01:06:37,284 --> 01:06:38,703 She's a part of me. 993 01:06:44,750 --> 01:06:48,254 [Ivan, in English] Angela, her fire is what makes her great. 994 01:06:49,380 --> 01:06:52,258 But when she gets her mind set on something, 995 01:06:52,341 --> 01:06:53,801 it's frightening. 996 01:06:53,884 --> 01:06:56,137 [musical arrangement turns brooding] 997 01:06:58,514 --> 01:07:00,057 It's not just a spark in her. 998 01:07:01,058 --> 01:07:02,977 It becomes a whole wildfire. 999 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 [Angela, in Russian] He's smothering my fire. 1000 01:07:12,653 --> 01:07:17,825 He told me that I'm losing control, that I'm getting carried away. 1001 01:07:18,409 --> 01:07:21,787 [woman] Angela, you posted a caption on your social media, 1002 01:07:21,871 --> 01:07:24,206 "No limit, no control." 1003 01:07:24,290 --> 01:07:25,583 Yeah, so what? 1004 01:07:26,208 --> 01:07:30,212 Maybe he's right to hold you back, pulling you back down to earth… 1005 01:07:30,755 --> 01:07:32,590 [tender music plays] 1006 01:07:38,137 --> 01:07:41,098 [woman] …while you bring him to life. 1007 01:07:43,934 --> 01:07:46,145 Maybe you both need the other for balance? 1008 01:08:19,929 --> 01:08:22,348 [Angela, in English] Hi. Where are you from? 1009 01:08:22,431 --> 01:08:23,933 [man, in Russian] We are from Ukraine. 1010 01:08:24,433 --> 01:08:26,185 First day of the war, we just… 1011 01:08:26,268 --> 01:08:27,186 [mimics whooshing] 1012 01:08:27,269 --> 01:08:28,187 [Angela] Same here. 1013 01:08:29,021 --> 01:08:30,898 I'm also from a circus family. 1014 01:08:30,981 --> 01:08:33,109 Will your daughter also work in the circus? 1015 01:08:33,859 --> 01:08:35,528 Up to her. I just want her safe. 1016 01:08:37,029 --> 01:08:38,531 What happened to your arm? 1017 01:08:39,198 --> 01:08:40,699 -Or is that just for style? -Yeah. 1018 01:08:41,575 --> 01:08:43,119 What's the scar from, circus? 1019 01:08:43,702 --> 01:08:44,745 A knitting accident. 1020 01:08:45,496 --> 01:08:46,455 But honestly? 1021 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 [laughs] 1022 01:08:47,665 --> 01:08:48,958 -I-- -You fell? 1023 01:08:50,918 --> 01:08:52,294 Let's go to the circus. 1024 01:08:52,378 --> 01:08:55,047 [soft, hopeful music plays] 1025 01:09:04,807 --> 01:09:06,809 [crowd cheers] 1026 01:09:20,030 --> 01:09:23,200 [Angela, in English] My happiest childhood memory is of the circus. 1027 01:09:24,201 --> 01:09:26,203 [inaudible] 1028 01:09:35,629 --> 01:09:40,092 I thought it was because the performers were applauded for their success. 1029 01:09:50,311 --> 01:09:54,023 But I realized it was because the circus is where my parents were together. 1030 01:09:57,151 --> 01:09:58,485 Before my dad left. 1031 01:10:09,288 --> 01:10:12,583 Maybe relationships should be like in the aerial show. 1032 01:10:15,044 --> 01:10:16,795 There's the flyer and the catcher. 1033 01:10:21,675 --> 01:10:23,844 The flyer leads the couple into the skies. 1034 01:10:27,348 --> 01:10:31,227 Nobody focuses on the catcher, but he performs the main function. 1035 01:10:34,230 --> 01:10:37,358 He is in charge of safety, keeping them grounded. 1036 01:10:54,959 --> 01:10:56,502 I cannot do this alone. 1037 01:11:05,886 --> 01:11:06,929 [Angela gasps] 1038 01:11:07,012 --> 01:11:08,389 [in Russian] Vanya's here. 1039 01:11:08,472 --> 01:11:10,474 [ethereal music plays] 1040 01:11:14,603 --> 01:11:15,938 [chuckles] 1041 01:11:33,038 --> 01:11:34,290 How's your hand? 1042 01:11:35,666 --> 01:11:37,084 It didn't fall off. 1043 01:11:37,876 --> 01:11:40,879 Did you come here to climb or to talk me out of it? 1044 01:11:46,719 --> 01:11:51,140 Before you, I thought rooftopping was for personal achievement. 1045 01:11:51,223 --> 01:11:52,099 Uh… 1046 01:11:52,725 --> 01:11:57,146 And when I met you, I realized that it's an art form. 1047 01:11:57,730 --> 01:11:59,148 And I was inspired by you. 1048 01:12:00,607 --> 01:12:02,026 You and I have begun to create 1049 01:12:03,402 --> 01:12:04,778 very beautiful things. 1050 01:12:05,362 --> 01:12:06,572 And I'm very grateful. 1051 01:12:07,573 --> 01:12:09,658 So let's make a deal. 1052 01:12:11,827 --> 01:12:13,829 [Angela laughs] I don't like conditions. 1053 01:12:14,455 --> 01:12:17,166 I think you'll like my terms. 1054 01:12:17,666 --> 01:12:21,795 No matter what craziness we face, 1055 01:12:22,671 --> 01:12:24,590 we come together, 1056 01:12:25,341 --> 01:12:28,552 rather than turning away. 1057 01:12:28,635 --> 01:12:31,096 And I promise I'll always be right there with you. 1058 01:12:32,306 --> 01:12:33,766 And on Merdeka too? 1059 01:12:35,559 --> 01:12:36,810 Including Merdeka. 1060 01:12:36,894 --> 01:12:38,187 [laughs] 1061 01:12:39,730 --> 01:12:41,148 And then we're done, right? 1062 01:12:41,231 --> 01:12:42,358 [laughs and gasps] 1063 01:12:45,986 --> 01:12:48,197 [groovy upbeat music plays] 1064 01:12:48,280 --> 01:12:50,699 [Ivan] Security cam. I see a camera. 1065 01:12:50,783 --> 01:12:52,451 There's security around the perimeter. 1066 01:12:54,244 --> 01:12:55,829 Angela, cover the camera. 1067 01:13:02,878 --> 01:13:05,130 Security has a weak spot here, 1068 01:13:05,214 --> 01:13:08,133 but they're smart, there's a camera. 1069 01:13:08,967 --> 01:13:12,137 We'll climb up this rib thingy. 1070 01:13:12,221 --> 01:13:14,014 Then we'll circle around on the terrace. 1071 01:13:15,224 --> 01:13:17,184 So we'll pass above security. 1072 01:13:17,684 --> 01:13:20,354 Keep it casual. 1073 01:13:20,437 --> 01:13:22,439 Let's go higher for a better view. 1074 01:13:25,526 --> 01:13:30,030 Then slip past workers to enter the mall site. 1075 01:13:31,907 --> 01:13:33,617 [Angela] We'll go to the third floor. 1076 01:13:34,118 --> 01:13:36,453 Then we navigate across the mall… 1077 01:13:36,537 --> 01:13:37,746 [Ivan] Mm-hmm. 1078 01:13:37,830 --> 01:13:39,832 [Angela] …to the bridge to Merdeka. 1079 01:13:41,458 --> 01:13:43,377 [Ivan] The bridge is the hardest part. 1080 01:13:44,628 --> 01:13:47,297 Hopefully, the guard will be busy watching the football match. 1081 01:13:54,972 --> 01:13:57,599 Whoa, a mighty storm's brewing. 1082 01:13:57,683 --> 01:14:00,978 [Angela] The workers are on the mall roof, rain or shine. 1083 01:14:03,730 --> 01:14:05,607 [Angela speaks indistinctly] 1084 01:14:05,691 --> 01:14:09,361 -Anything to hide our faces. -[Angela laughs] 1085 01:14:09,445 --> 01:14:11,822 [Ivan, in English] Uh, do you have small? How much is this? 1086 01:14:11,905 --> 01:14:13,240 [in Russian] Someone's coming. 1087 01:14:15,200 --> 01:14:17,453 Stealth level, supreme. 1088 01:14:21,331 --> 01:14:23,333 There are cameras in the elevators. 1089 01:14:24,084 --> 01:14:26,462 The elevator cannot be used at all. 1090 01:14:26,962 --> 01:14:30,674 The entire area with lights on is active construction. 1091 01:14:31,884 --> 01:14:37,306 If we zigzag between the staircases, the workers can't track us. 1092 01:14:37,389 --> 01:14:39,183 [Angela] Then we enter the spire. 1093 01:14:43,979 --> 01:14:45,981 [Ivan] We saw some stairs here. 1094 01:14:46,899 --> 01:14:48,859 They should go all the way up. 1095 01:14:48,942 --> 01:14:50,319 [drone whirring] 1096 01:14:51,320 --> 01:14:52,446 Let's fly. 1097 01:14:52,529 --> 01:14:54,114 God, the wind is so strong. 1098 01:14:54,198 --> 01:14:57,659 Here, a perfect platform. 1099 01:14:57,743 --> 01:15:00,245 This scaffolding is perfect. 1100 01:15:01,788 --> 01:15:04,291 [reporter] Only two more days in the countdown 1101 01:15:04,374 --> 01:15:07,127 to the much-anticipated World Cup final 1102 01:15:07,211 --> 01:15:09,630 between France and Argentina. 1103 01:15:12,799 --> 01:15:14,551 And then the longest ladder ever. 1104 01:15:15,761 --> 01:15:17,721 Plus, there's the trapdoor to the roof. 1105 01:15:18,847 --> 01:15:22,559 We break open the trapdoor, and Merdeka is ours. 1106 01:15:23,310 --> 01:15:24,895 -Easy. -[laughs] 1107 01:15:24,978 --> 01:15:26,063 Easy. 1108 01:15:29,608 --> 01:15:31,693 [suspenseful music plays] 1109 01:15:31,777 --> 01:15:33,362 [Ivan, in English] Right before a climb, 1110 01:15:33,445 --> 01:15:36,406 physical ability is less important than inner belief. 1111 01:15:37,908 --> 01:15:39,993 We have to shut off inner fears. 1112 01:15:40,577 --> 01:15:42,663 Now, it all relies on trusting each other. 1113 01:15:42,746 --> 01:15:44,748 [in Russian] We have so much to pack. 1114 01:15:44,831 --> 01:15:46,416 [Angela speaks indistinctly] 1115 01:15:46,500 --> 01:15:49,044 [Ivan, in English] GoPros overheat fast in this humidity, 1116 01:15:49,127 --> 01:15:51,296 so we pack four with extra batteries. 1117 01:15:52,130 --> 01:15:54,550 [Angela] And we need night vision to see in low light. 1118 01:15:55,133 --> 01:15:57,511 Plus, it shows us infrared security cameras. 1119 01:15:58,804 --> 01:16:00,722 [Ivan] With so much tactical gear, 1120 01:16:00,806 --> 01:16:03,767 we can only pack a little bit of food and water. 1121 01:16:04,268 --> 01:16:07,646 [in Russian] All tools in the backpack, including lockpicks. 1122 01:16:07,729 --> 01:16:09,481 Right, got all the tools. 1123 01:16:10,732 --> 01:16:13,860 [Angela, in English] We'll be invisible, in all black, like ninjas. 1124 01:16:15,654 --> 01:16:17,573 [in Russian] Countdown to the World Cup kickoff? 1125 01:16:18,156 --> 01:16:19,533 It's 10:30 p.m. 1126 01:16:20,158 --> 01:16:21,535 Match starts in 30 minutes. 1127 01:16:22,286 --> 01:16:24,955 -You're not nervous, are you? -[Angela] No, I'm fine. 1128 01:16:25,038 --> 01:16:26,623 [Ivan speaks indistinctly] 1129 01:16:33,714 --> 01:16:35,507 [Ivan, in Russian] Let's climb this one. 1130 01:16:38,051 --> 01:16:39,344 Come here. 1131 01:16:39,970 --> 01:16:40,971 Put your foot here. 1132 01:16:41,054 --> 01:16:42,139 [Angela mutters] 1133 01:16:42,222 --> 01:16:43,390 [Ivan] One, two, three. 1134 01:16:48,645 --> 01:16:49,605 You're doing great. 1135 01:16:50,772 --> 01:16:52,399 Argentina, France. 0-0. 1136 01:16:53,066 --> 01:16:55,068 [fans cheering] 1137 01:16:59,197 --> 01:17:00,824 [Ivan whispers indistinctly] 1138 01:17:02,326 --> 01:17:04,119 [continues whispering] 1139 01:17:08,373 --> 01:17:11,585 -[distant cheering] -Oh, you hear that? Fans going crazy. 1140 01:17:14,254 --> 01:17:15,839 [wild cheering] 1141 01:17:18,634 --> 01:17:20,552 Oh, it was Leo Messi on a penalty kick. 1142 01:17:21,720 --> 01:17:23,597 The guard's booth is below us right now. 1143 01:17:26,975 --> 01:17:30,646 -[Angela] Let's not get caught here. -Yeah, I see workers in the mall. 1144 01:17:33,315 --> 01:17:34,608 You see any cameras? 1145 01:17:35,400 --> 01:17:36,943 Careful, there's a guard. 1146 01:17:38,820 --> 01:17:40,489 Watch out, a guard with a flashlight. 1147 01:17:41,031 --> 01:17:42,324 Let's speed through here. 1148 01:17:49,998 --> 01:17:51,541 [Ivan whispers indistinctly] 1149 01:17:51,625 --> 01:17:54,920 [Angela] Let's put on the hard hats. It's time to change outfits. 1150 01:17:58,840 --> 01:18:00,300 [Ivan whispers] Be super quiet. 1151 01:18:01,677 --> 01:18:03,220 This floor is perfect. 1152 01:18:05,389 --> 01:18:07,015 There won't be cameras here. 1153 01:18:08,767 --> 01:18:10,769 The workers aren't even looking at us. 1154 01:18:11,478 --> 01:18:13,105 [Angela] That's the bridge there. 1155 01:18:14,773 --> 01:18:16,441 [Ivan] Maximum quietness here. 1156 01:18:17,818 --> 01:18:18,985 There she is. 1157 01:18:19,069 --> 01:18:21,238 [wonderstruck music plays] 1158 01:18:23,949 --> 01:18:25,701 Let's touch Merdeka. 1159 01:18:27,994 --> 01:18:32,165 There's the guard's desk. 1160 01:18:32,249 --> 01:18:34,793 He's not there. 1161 01:18:34,876 --> 01:18:36,878 [Angela] Watching the match. You knew it. 1162 01:18:38,213 --> 01:18:39,715 [Ivan] Just be super quiet. 1163 01:18:42,968 --> 01:18:44,261 [gate clangs softly] 1164 01:18:49,599 --> 01:18:50,934 That was easy. 1165 01:18:53,311 --> 01:18:54,646 Quick and quiet. 1166 01:18:56,022 --> 01:18:57,816 The match only goes 30 more minutes. 1167 01:18:57,899 --> 01:18:59,901 [suspenseful music plays] 1168 01:19:12,122 --> 01:19:13,498 Yeah, good disguise. 1169 01:19:15,834 --> 01:19:18,336 -[Angela] This is exhausting. -Let's rest here. 1170 01:19:22,382 --> 01:19:23,675 [Angela whispers indistinctly] 1171 01:19:26,052 --> 01:19:28,722 [Ivan] The match is still tied, going into extra time. 1172 01:19:30,348 --> 01:19:31,558 That's 15 more minutes. 1173 01:19:32,476 --> 01:19:34,269 Clear. No cameras. 1174 01:19:34,352 --> 01:19:35,604 You hear that? 1175 01:19:35,687 --> 01:19:37,230 Match is going into penalties. 1176 01:19:37,981 --> 01:19:39,024 Even more time. 1177 01:19:40,358 --> 01:19:41,485 [crowd cheers] 1178 01:19:41,568 --> 01:19:43,236 [cheering wildly] 1179 01:19:43,320 --> 01:19:45,322 [mysterious music plays] 1180 01:19:52,913 --> 01:19:56,500 [Ivan] Nice spot. We need to save energy for the spire. 1181 01:19:56,583 --> 01:19:58,418 Hour and a half until sunrise. 1182 01:19:58,502 --> 01:20:01,129 No point going up sooner. 1183 01:20:02,047 --> 01:20:03,632 We'll need to find the scaffolding too. 1184 01:20:04,174 --> 01:20:05,342 [Ivan whispers indistinctly] 1185 01:20:05,425 --> 01:20:08,470 We'll do it all at 5:00 a.m. 1186 01:20:24,861 --> 01:20:26,154 [Ivan] What's that? 1187 01:20:26,238 --> 01:20:28,031 I've never seen this thing before. 1188 01:20:29,991 --> 01:20:31,868 A motion detector? 1189 01:20:34,412 --> 01:20:35,497 Camera. 1190 01:20:36,122 --> 01:20:37,249 Fuck. A camera. 1191 01:20:37,332 --> 01:20:39,793 [tense music plays] 1192 01:20:39,876 --> 01:20:41,002 Shit. 1193 01:20:41,086 --> 01:20:43,046 -Was it on? -I think so. 1194 01:20:43,964 --> 01:20:45,090 What now? 1195 01:20:45,757 --> 01:20:46,716 Fuck. 1196 01:20:46,800 --> 01:20:48,093 Ah, shit. 1197 01:20:49,052 --> 01:20:50,929 I should have had my mask on. 1198 01:20:51,847 --> 01:20:53,431 -[distant clang] -You hear that? 1199 01:20:54,808 --> 01:20:55,892 Listen. 1200 01:20:56,434 --> 01:20:57,686 [faint whirring] 1201 01:20:57,769 --> 01:20:59,271 -Elevators are moving. -Yeah. 1202 01:20:59,896 --> 01:21:00,939 They're sending security. 1203 01:21:02,190 --> 01:21:04,401 We're definitely spotted. 1204 01:21:05,277 --> 01:21:06,319 Shit. 1205 01:21:06,820 --> 01:21:08,071 [Angela] You hear workers? 1206 01:21:08,154 --> 01:21:09,739 [men speak distantly] 1207 01:21:09,823 --> 01:21:10,949 [Ivan] Sounds like it. 1208 01:21:12,033 --> 01:21:14,536 -They're really close. -[man exclaims in distance] 1209 01:21:16,371 --> 01:21:17,455 [Ivan] Go. Go. Go. 1210 01:21:17,539 --> 01:21:18,540 [Angela mutters] 1211 01:21:19,291 --> 01:21:21,418 What's our plan here? 1212 01:21:21,501 --> 01:21:23,420 -[Ivan] Shit. -They're coming this way. 1213 01:21:25,130 --> 01:21:28,258 Great idea. Then we'll push it back once we're inside. 1214 01:21:32,512 --> 01:21:33,471 Fuck. 1215 01:21:36,099 --> 01:21:38,435 [clanging in distance] 1216 01:21:43,982 --> 01:21:45,317 [power tools whirring] 1217 01:21:45,901 --> 01:21:47,569 I don't know how we get out of here. 1218 01:21:53,033 --> 01:21:54,492 [whispers] Our chances are low. 1219 01:21:55,619 --> 01:21:58,330 With this heat and zero water left. 1220 01:21:58,413 --> 01:22:00,415 [distant hammering] 1221 01:22:02,292 --> 01:22:03,418 [man exclaims nearby] 1222 01:22:05,587 --> 01:22:07,505 [walkie-talkie chatters indistinctly] 1223 01:22:07,589 --> 01:22:09,090 [softly] It's so dusty. 1224 01:22:09,174 --> 01:22:10,133 [Ivan coughs] 1225 01:22:11,092 --> 01:22:13,345 -[coughs] -Careful, don't cough or sneeze. 1226 01:22:15,096 --> 01:22:16,389 [coughs] 1227 01:22:18,266 --> 01:22:19,309 The dust? 1228 01:22:23,313 --> 01:22:25,273 I keep thinking of those prisons. 1229 01:22:26,524 --> 01:22:28,443 We just need to wait it out. 1230 01:22:44,709 --> 01:22:48,338 We need water or our fevers will keep rising. 1231 01:22:57,973 --> 01:22:59,557 [Angela] It sounds like they left. 1232 01:23:00,600 --> 01:23:01,935 [Ivan] Let's go for it. 1233 01:23:03,520 --> 01:23:05,188 -[whirring] -Is that the elevator? 1234 01:23:11,319 --> 01:23:12,862 Fuck, it's the night shift. 1235 01:23:15,156 --> 01:23:16,700 [men chattering] 1236 01:23:28,294 --> 01:23:30,171 [Ivan, in English] I see her body is giving up. 1237 01:23:31,589 --> 01:23:35,010 We have pounding headaches, rising fevers, 1238 01:23:35,093 --> 01:23:36,594 and it's hard to breathe. 1239 01:23:39,014 --> 01:23:40,056 I have to risk it. 1240 01:23:56,990 --> 01:23:58,950 [gently suspenseful music plays] 1241 01:23:59,993 --> 01:24:01,494 [swallowing] 1242 01:24:03,371 --> 01:24:06,583 [in Russian] Vanya, the caveman, procured us water. 1243 01:24:08,168 --> 01:24:10,712 [in English] I see that even in his weakest moment, 1244 01:24:11,546 --> 01:24:13,548 this man will always take care of me. 1245 01:24:13,631 --> 01:24:14,841 [distant clanging] 1246 01:24:15,925 --> 01:24:17,927 [Ivan, in Russian] They're on the other side. 1247 01:24:19,012 --> 01:24:20,346 Listen, all the way over there. 1248 01:24:21,723 --> 01:24:24,184 [suspenseful music intensifies] 1249 01:24:26,144 --> 01:24:28,021 [Angela] We'll be quieter in just our socks. 1250 01:24:42,994 --> 01:24:44,996 [men speak nearby] 1251 01:24:45,538 --> 01:24:46,498 [Ivan] It's open. 1252 01:24:47,165 --> 01:24:48,833 Oh, man. We're so lucky. 1253 01:24:50,168 --> 01:24:52,504 -[Angela] That's the top floor? -Yeah, 118. 1254 01:24:56,674 --> 01:24:58,426 These are the other rooftoppers. 1255 01:24:59,552 --> 01:25:00,845 [Angela] Yeah, in handcuffs. 1256 01:25:01,638 --> 01:25:03,014 [Ivan] This is fucked up. 1257 01:25:07,268 --> 01:25:09,270 [softly] Let's try the other staircase. 1258 01:25:19,114 --> 01:25:20,532 Another locked gate. 1259 01:25:21,407 --> 01:25:22,450 And another camera. 1260 01:25:22,951 --> 01:25:23,827 Fuck this. 1261 01:25:24,327 --> 01:25:27,205 God damn it. We're fucked. 1262 01:25:27,789 --> 01:25:29,165 That's it, we retreat altogether. 1263 01:25:29,249 --> 01:25:31,000 [Angela] Wait, maybe it's just a chain. 1264 01:25:32,877 --> 01:25:35,130 [Ivan] You want me to break it on camera? 1265 01:25:36,005 --> 01:25:39,425 It's a fail, a complete fail. 1266 01:25:39,509 --> 01:25:40,385 [sighs] 1267 01:25:40,885 --> 01:25:42,887 [brooding electronic music plays] 1268 01:25:44,097 --> 01:25:45,849 This is a disaster. 1269 01:25:48,268 --> 01:25:50,270 Everything's locked. 1270 01:25:53,064 --> 01:25:55,024 [Angela, in English] I see that he's lost courage. 1271 01:25:56,151 --> 01:25:58,444 I think, maybe, it's my turn to lead us. 1272 01:25:58,528 --> 01:26:00,029 [hopeful music plays] 1273 01:26:01,447 --> 01:26:02,991 So I tried to channel hope. 1274 01:26:03,491 --> 01:26:04,993 [in Russian] Any other option? 1275 01:26:05,702 --> 01:26:07,495 [Ivan] I honestly have no idea. 1276 01:26:07,579 --> 01:26:09,289 [Angela] Maybe we can find a door to break? 1277 01:26:09,372 --> 01:26:10,915 We need to call it quits, Angela. 1278 01:26:11,541 --> 01:26:14,711 [Angela] We've never given up before. Let's not start now. 1279 01:26:15,336 --> 01:26:17,338 [Ivan] It's over. The climb is over. 1280 01:26:17,422 --> 01:26:18,882 [Angela] There's always a way. 1281 01:26:20,258 --> 01:26:24,095 There's always a way. And you always find it, babe. 1282 01:26:25,972 --> 01:26:27,974 [musical arrangement turns tense] 1283 01:26:32,562 --> 01:26:36,065 [Ivan] I remember something from the building plans. 1284 01:26:37,108 --> 01:26:40,153 The top floor has that room with an exit to a fire escape. 1285 01:26:42,405 --> 01:26:43,907 [Angela] We can pick the lock. 1286 01:26:43,990 --> 01:26:44,908 [clicking] 1287 01:26:44,991 --> 01:26:46,159 [deep click and thud] 1288 01:26:47,035 --> 01:26:49,329 [Ivan] You're like my second intuition. 1289 01:26:56,920 --> 01:26:58,671 It's the spire. The spire. 1290 01:27:13,144 --> 01:27:15,563 [Angela] This is where we saw the platform. 1291 01:27:15,647 --> 01:27:17,440 [Ivan] I see scaffolding there. 1292 01:27:17,523 --> 01:27:19,943 I'll go get it. I'll try to cut one loose. 1293 01:27:20,026 --> 01:27:21,986 [tense, pulsing music plays] 1294 01:27:22,070 --> 01:27:23,029 [Angela] Ah, super. 1295 01:27:24,530 --> 01:27:25,448 Brilliant. 1296 01:27:32,247 --> 01:27:33,665 Vanya, we're kicking ass. 1297 01:27:35,500 --> 01:27:36,960 [Ivan] Still a long way to go. 1298 01:27:40,171 --> 01:27:42,632 This is the craziest shit we've ever done. 1299 01:27:42,715 --> 01:27:43,549 [Angela] Uh-huh. 1300 01:27:59,565 --> 01:28:00,984 [Angela] My headache is worse. 1301 01:28:09,117 --> 01:28:10,076 I'm so tired. 1302 01:28:12,495 --> 01:28:15,915 We've been on this ladder 16 minutes already. 1303 01:28:17,292 --> 01:28:19,877 I'm so hungry and tired. 1304 01:28:20,503 --> 01:28:21,421 [sighs] 1305 01:28:22,046 --> 01:28:24,382 My lungs are full of dust. 1306 01:28:26,301 --> 01:28:28,303 I can barely move. Holy shit. 1307 01:28:29,846 --> 01:28:32,557 [Ivan] Not there yet. Another hundred fifty feet. 1308 01:28:33,057 --> 01:28:34,475 [Angela] Seriously? 1309 01:28:34,559 --> 01:28:37,937 Will this Merdeka ever end? 1310 01:28:38,021 --> 01:28:38,938 [sighs] 1311 01:28:39,605 --> 01:28:40,606 [exclaims] 1312 01:28:40,690 --> 01:28:42,483 I almost just fell. 1313 01:28:42,567 --> 01:28:43,568 [sighs heavily] 1314 01:28:45,069 --> 01:28:47,030 I can't climb anymore, Vanya. 1315 01:28:47,113 --> 01:28:50,658 [Ivan] Another hundred feet and the spire will be ours. 1316 01:29:03,004 --> 01:29:04,672 [Angela] My arms are killing me. 1317 01:29:09,469 --> 01:29:10,303 [Ivan] Babe! 1318 01:29:10,928 --> 01:29:11,971 It's open. 1319 01:29:12,055 --> 01:29:13,848 -[Angela] It's open? -It's open. 1320 01:29:13,931 --> 01:29:15,058 [wondrous music plays] 1321 01:29:15,141 --> 01:29:17,477 Holy shit, babe. 1322 01:29:31,949 --> 01:29:34,035 [whirring] 1323 01:30:12,198 --> 01:30:15,451 [Angela] Fuck, it's so shaky and so small. 1324 01:30:15,535 --> 01:30:17,328 -[Ivan] But it's sturdy. -[exclaims] 1325 01:30:18,788 --> 01:30:20,998 I don't see how we'll do the lift now, Vanya. 1326 01:30:21,499 --> 01:30:22,583 [Angela gasps softly] 1327 01:30:22,667 --> 01:30:24,585 [despondent classical music plays] 1328 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 -Terrifying? -[Ivan] Not too bad. 1329 01:30:37,807 --> 01:30:40,601 Fuck, it drops all the way down. 1330 01:30:44,439 --> 01:30:46,107 Crazy scary. 1331 01:30:46,983 --> 01:30:48,985 Vanya, I'm too scared even to stand on this. 1332 01:30:49,694 --> 01:30:51,529 I'm terrified. 1333 01:30:52,155 --> 01:30:54,532 My knees are shaking. 1334 01:30:55,116 --> 01:30:58,244 Babe, it's six feet long. 1335 01:31:00,288 --> 01:31:03,833 -It's like an endless tunnel down. -I see it. There's no way I'll drop you. 1336 01:31:06,461 --> 01:31:08,212 [Angela, in English] I'm imagining the worst. 1337 01:31:08,713 --> 01:31:12,175 If Vanya stumbles, I fall into the spire hole… 1338 01:31:13,843 --> 01:31:15,011 or over the edge, 1339 01:31:16,053 --> 01:31:17,388 into the abyss. 1340 01:31:19,932 --> 01:31:23,436 -[in Russian] I won't do it. I'm out. -You don't even want to try? 1341 01:31:23,519 --> 01:31:26,981 No, because it'll be me hanging over the edge. 1342 01:31:27,064 --> 01:31:28,774 And it'll be me that's holding you. 1343 01:31:29,859 --> 01:31:32,403 I've never dropped you in practice, never. 1344 01:31:33,029 --> 01:31:35,656 We've never done a lift after such an exhausting climb, 1345 01:31:35,740 --> 01:31:36,782 with no sleep. 1346 01:31:36,866 --> 01:31:40,036 Why are you being so negative? 1347 01:31:41,621 --> 01:31:44,040 Because I'm tired and anxious. Can I release this emotion? 1348 01:31:44,123 --> 01:31:45,041 [Ivan] Of course. 1349 01:31:48,878 --> 01:31:49,795 [Angela gasps] 1350 01:31:50,630 --> 01:31:52,131 [sobs] 1351 01:31:52,215 --> 01:31:53,591 -Are you afraid? -Yes. 1352 01:31:54,717 --> 01:31:56,177 Kitty, you know I'd never drop you. 1353 01:31:56,260 --> 01:32:00,348 [Angela] But why go through this hell? I'm super scared. 1354 01:32:00,431 --> 01:32:01,724 [Ivan] You want to call it off? 1355 01:32:03,142 --> 01:32:04,185 I don't know. 1356 01:32:06,479 --> 01:32:10,525 [Angela breathes deeply] 1357 01:32:11,859 --> 01:32:14,111 [Ivan, in English] It's extreme mental pressure. 1358 01:32:15,905 --> 01:32:17,698 Our job is to balance each other. 1359 01:32:19,158 --> 01:32:20,660 [in Russian] Okay, come here. 1360 01:32:27,208 --> 01:32:29,710 Yes, we've been climbing for over thirty hours. 1361 01:32:29,794 --> 01:32:31,921 Yes, it's been extremely hard. 1362 01:32:32,421 --> 01:32:34,840 But look at this beauty around us. 1363 01:32:36,050 --> 01:32:37,718 No one else has seen this view. 1364 01:32:38,719 --> 01:32:40,429 [tender music plays] 1365 01:32:41,222 --> 01:32:44,141 The forecast was for rain and clouds today. 1366 01:32:46,352 --> 01:32:48,688 It's been storming the whole time we've been here. 1367 01:32:50,231 --> 01:32:51,983 They say there are no miracles… 1368 01:32:53,192 --> 01:32:54,110 but here's one. 1369 01:32:55,611 --> 01:32:57,321 Not a cloud, no wind at all. 1370 01:32:57,863 --> 01:33:00,241 [Angela] That's true, very strange. 1371 01:33:01,659 --> 01:33:03,077 [Ivan] This isn't an accident. 1372 01:33:03,160 --> 01:33:06,706 [musical arrangement turns grand and majestic] 1373 01:33:06,789 --> 01:33:08,499 [Angela, in English] He helps me see clearly. 1374 01:33:10,334 --> 01:33:12,837 When I calm down, I find strength. 1375 01:33:14,130 --> 01:33:16,340 -[in Russian] Just rely on me now. -Okay. 1376 01:33:16,424 --> 01:33:17,383 [Ivan] Start. 1377 01:33:18,384 --> 01:33:19,802 Three, two… 1378 01:33:19,885 --> 01:33:21,721 Wait, I'm not ready, I'm not ready. 1379 01:33:21,804 --> 01:33:23,639 Remember this moment. Remember this moment. 1380 01:33:24,890 --> 01:33:26,017 -Yeah. -Ready. 1381 01:33:26,100 --> 01:33:28,102 Three, two, one. 1382 01:33:30,146 --> 01:33:31,188 [whispers] Don't worry. 1383 01:33:31,897 --> 01:33:33,399 Don't worry. I got you. 1384 01:33:36,986 --> 01:33:38,112 Let's fly, kitty. 1385 01:33:39,030 --> 01:33:41,032 [musical arrangement turns epic] 1386 01:33:52,001 --> 01:33:55,838 Hold, hold, hold, hold. I'll never drop you for anything. 1387 01:34:04,138 --> 01:34:05,640 [tender music plays] 1388 01:34:20,321 --> 01:34:23,157 -Not scared anymore? -Yes, I'm fine. 1389 01:34:24,784 --> 01:34:27,703 [Angela, in English] I felt so safe in your hands. 1390 01:34:30,039 --> 01:34:33,459 In that moment, all my fears vanished. 1391 01:34:36,170 --> 01:34:39,423 This climb, it's taught me to trust you. 1392 01:34:39,507 --> 01:34:41,592 ["Stand On The Word" by The Joubert Singers plays] 1393 01:34:41,676 --> 01:34:43,761 [Ivan] When you fell, I lifted you. 1394 01:34:44,845 --> 01:34:46,847 When I fell, you lifted me. 1395 01:34:46,931 --> 01:34:48,599 [in Russian] We did it. [kisses] 1396 01:34:48,683 --> 01:34:49,725 We made it, babe. 1397 01:34:55,981 --> 01:34:58,776 [Ivan, in English]The roof is full of workers, but of course, 1398 01:34:58,859 --> 01:35:01,779 what we know is that no one questions you on the way out. 1399 01:35:04,073 --> 01:35:07,410 [Angela] No one will know we were there until we post, 1400 01:35:07,493 --> 01:35:09,078 once we've left the country. 1401 01:35:09,787 --> 01:35:11,747 We take pride in clean work. 1402 01:35:11,831 --> 01:35:14,500 [in Russian] We made it, babe. I can't believe it. 1403 01:35:15,209 --> 01:35:16,210 Yeah! 1404 01:35:19,255 --> 01:35:20,715 [jet engines roar] 1405 01:35:25,094 --> 01:35:28,389 [in English] Once we posted the videos, they had a life of their own. 1406 01:35:28,472 --> 01:35:29,473 ♪ Works ♪ 1407 01:35:30,266 --> 01:35:31,142 ♪ That's how ♪ 1408 01:35:32,226 --> 01:35:33,060 ♪ The good lord ♪ 1409 01:35:34,729 --> 01:35:35,730 ♪ He works ♪ 1410 01:35:36,230 --> 01:35:37,565 ♪ That's how he works… ♪ 1411 01:35:37,648 --> 01:35:39,442 [reporter speaks in Malay] 1412 01:35:39,525 --> 01:35:41,736 [reporter 2] Malaysian police have opened an investigation 1413 01:35:41,819 --> 01:35:46,240 on extreme climbers Angela Nikolau and Ivan Beerkus for trespassing. 1414 01:35:46,323 --> 01:35:48,993 [reporter 3] …Malaysian government is claiming that it's fake news. 1415 01:35:49,076 --> 01:35:50,494 They're saying it's photoshopped. 1416 01:35:50,578 --> 01:35:53,164 [reporter 4] But the Russian climbers have provided proof. 1417 01:35:54,790 --> 01:35:58,836 [Angela] And boom, our craziest NFT became our biggest sale yet. 1418 01:36:01,046 --> 01:36:03,716 And it was shown in Times Square in New York City… 1419 01:36:04,216 --> 01:36:06,010 ♪ That's how the good lord works… ♪ 1420 01:36:06,802 --> 01:36:10,055 [Angela] …the largest art gallery we could ever hope for. 1421 01:36:12,641 --> 01:36:15,144 [in Russian] Son, you chose a unique life path. 1422 01:36:15,853 --> 01:36:16,979 Yeah. Thank you. 1423 01:36:17,062 --> 01:36:19,732 And you achieved what you set out to do. 1424 01:36:19,815 --> 01:36:22,318 -Thank you. [chuckles] -We're very proud of you, son. 1425 01:36:22,401 --> 01:36:25,321 Though it's wrong for a mother to say, 1426 01:36:25,404 --> 01:36:28,616 I agree and I'm proud of you. 1427 01:36:28,699 --> 01:36:32,203 That's so important for me to hear. Thank you. 1428 01:36:32,286 --> 01:36:35,372 [Angela, in English] After a while, I was able to visit Grandma back home. 1429 01:36:35,456 --> 01:36:36,665 [Angela shouts] 1430 01:36:37,708 --> 01:36:39,502 -[grandmother exclaims] -[Angela laughs] 1431 01:36:39,585 --> 01:36:41,712 [in Russian] I didn't know you were coming. 1432 01:36:41,796 --> 01:36:43,506 This is a gift for you, Grandma. 1433 01:36:44,965 --> 01:36:45,841 [gasps] 1434 01:36:45,925 --> 01:36:48,135 Hearing aids! Are they expensive? 1435 01:36:48,803 --> 01:36:50,805 Let's try them out. 1436 01:36:52,056 --> 01:36:54,642 Whisper something to me. 1437 01:36:54,725 --> 01:36:55,643 [chuckles] 1438 01:36:56,560 --> 01:36:57,895 [softly] I want a sandwich. 1439 01:36:57,978 --> 01:36:59,355 I love you too. 1440 01:36:59,438 --> 01:37:02,983 -[screams and laughs] -[laughs] 1441 01:37:03,067 --> 01:37:05,069 Thank you, darling! 1442 01:37:07,029 --> 01:37:08,948 [Ivan, in English] We are able to travel again. 1443 01:37:09,031 --> 01:37:11,033 [inaudible] 1444 01:37:12,076 --> 01:37:13,994 [laughing] 1445 01:37:16,247 --> 01:37:19,375 [Angela] We are the modern-day version of a traveling circus. 1446 01:37:20,125 --> 01:37:22,962 Coming soon to a city near you. 1447 01:37:23,045 --> 01:37:23,921 [squeals] 1448 01:37:26,173 --> 01:37:27,758 [Angela screams and laughs] 1449 01:37:27,842 --> 01:37:31,095 ♪ That's how the good lord works That's how he works ♪ 1450 01:37:32,304 --> 01:37:33,848 [Angela] Love is like heights. 1451 01:37:34,557 --> 01:37:35,850 The fear never goes away. 1452 01:37:38,519 --> 01:37:40,688 You just get better at facing it. 1453 01:37:40,771 --> 01:37:42,565 ♪ Stand on the word ♪ 1454 01:37:42,648 --> 01:37:44,024 ♪ The word of God ♪ 1455 01:37:44,817 --> 01:37:46,610 ♪ Stand on the word ♪ 1456 01:37:46,694 --> 01:37:48,696 ♪ The word of God ♪ 1457 01:37:49,196 --> 01:37:50,614 ♪ Stand on the word ♪ 1458 01:37:51,240 --> 01:37:52,825 ♪ The word of God… ♪ 1459 01:37:52,908 --> 01:37:56,745 [Angela] I thought Vanya was put in my life to teach me to skywalk. 1460 01:37:58,080 --> 01:38:01,584 But now I see that skywalking was put into my life… 1461 01:38:03,043 --> 01:38:05,212 to teach me how to love. 1462 01:38:06,005 --> 01:38:09,008 ["Last Goodbye" by Eric Kinny feat. Danica Dora plays] 1463 01:38:28,944 --> 01:38:31,989 ♪ Shadows in the sky ♪ 1464 01:38:33,699 --> 01:38:36,994 ♪ Footsteps in the night ♪ 1465 01:38:37,870 --> 01:38:41,415 ♪ Behind me ♪ 1466 01:38:43,542 --> 01:38:47,671 ♪ Targets in their sight ♪ 1467 01:38:48,297 --> 01:38:52,092 ♪ Running out of light ♪ 1468 01:38:52,801 --> 01:38:58,766 ♪ To save me ♪ 1469 01:39:00,267 --> 01:39:04,772 ♪ Red moon on the rise ♪ 1470 01:39:04,855 --> 01:39:10,694 ♪ You say your last goodnight ♪ 1471 01:39:11,904 --> 01:39:14,365 ♪ While I ♪ 1472 01:39:15,074 --> 01:39:21,538 ♪ Keep getting by ♪