1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,412 --> 00:01:02,455 -¡Mierda, viejo! -¡Mierda! 4 00:01:02,581 --> 00:01:05,667 ¿Qué mierda hacen? 5 00:01:06,293 --> 00:01:11,423 ¡Les arrancaré la cabeza! ¡Vuelvan aquí! 6 00:01:43,580 --> 00:01:44,956 LIVEJOURNAL Publicar como: vivifyyy 7 00:01:45,081 --> 00:01:47,709 Anoche, pedo glorioso bajo las sábanas. Mis pedos huelen a Flores. 8 00:01:49,502 --> 00:01:50,587 Publicar 9 00:01:56,927 --> 00:02:00,180 {\an8}Julio 2008 10 00:02:30,669 --> 00:02:31,670 {\an8}¡Vivian! 11 00:02:31,920 --> 00:02:33,672 {\an8}Ve a lavarte las manos y ven a comer. 12 00:02:33,797 --> 00:02:35,715 {\an8}¡Está bien, mamá! 13 00:02:47,102 --> 00:02:48,895 ¡Sal de mi cuarto, maldito! 14 00:02:48,895 --> 00:02:52,816 Dìdi 15 00:02:55,026 --> 00:02:56,945 Dìdi, come un poco más. 16 00:02:58,154 --> 00:02:59,155 No tengo hambre. 17 00:03:00,156 --> 00:03:02,784 Nai Nai, no quiero, no quiero. 18 00:03:03,159 --> 00:03:06,121 Los chicos deben comer más para tener músculo 19 00:03:06,788 --> 00:03:09,624 y volverse más fuertes. 20 00:03:09,875 --> 00:03:11,209 Nai Nai, no lo alimentes. 21 00:03:11,585 --> 00:03:12,627 Puede servirse él mismo. 22 00:03:12,752 --> 00:03:14,296 Mira lo flaco que está. 23 00:03:14,546 --> 00:03:17,757 Si no lo alimentara, sería una pila de huesos. 24 00:03:20,802 --> 00:03:23,263 Solo queda un mes para que mi pajarita se vaya... 25 00:03:24,472 --> 00:03:25,765 Sí. 26 00:03:25,891 --> 00:03:27,767 No olvides comer fruta. 27 00:03:28,101 --> 00:03:29,477 Le ayudará a tu sistema digestivo. 28 00:03:29,603 --> 00:03:31,396 Para que tu popó no esté tan dura. 29 00:03:31,646 --> 00:03:33,190 Bien. 30 00:03:33,315 --> 00:03:34,482 Y usa hilo dental. 31 00:03:34,608 --> 00:03:36,735 No será fácil ir al dentista en la universidad. 32 00:03:36,860 --> 00:03:39,154 ¿Papá vendrá a casa a verme antes de que me vaya? 33 00:03:41,865 --> 00:03:43,116 No está seguro. 34 00:03:44,826 --> 00:03:45,827 Clásico. 35 00:03:46,828 --> 00:03:49,998 Dìdi. Cuando vayas a la universidad, no vayas lejos. 36 00:03:50,457 --> 00:03:52,292 Ve a Stanford. 37 00:03:52,417 --> 00:03:53,501 Podrás vivir aquí 38 00:03:53,627 --> 00:03:56,171 y cocinaré para ti todos los días, 39 00:03:56,421 --> 00:03:57,964 si aún no me muero. 40 00:03:58,089 --> 00:04:00,133 Nai Nai, no digas eso. 41 00:04:00,258 --> 00:04:03,053 Stanford, como si fuera a sobrevivir la secundaria. 42 00:04:05,722 --> 00:04:08,892 - Deja de usar mi ropa. -"Deja de usar mi ropa". 43 00:04:10,602 --> 00:04:11,603 Maldita yegua. 44 00:04:12,562 --> 00:04:13,563 ¿Cómo me dijiste? 45 00:04:13,688 --> 00:04:14,981 Vivian, no grites. 46 00:04:15,731 --> 00:04:17,483 ¡Me dijo 'yegua'! 47 00:04:17,608 --> 00:04:20,612 Por tu signo del zodíaco. 48 00:04:22,739 --> 00:04:24,533 - Más te gustaría ser una yegua. -¡Mamá! 49 00:04:24,741 --> 00:04:25,742 Dìdi, discúlpate. 50 00:04:25,867 --> 00:04:28,161 Eres más una lagartija con esa piel llena de eccema. 51 00:04:28,286 --> 00:04:30,914 -¿Sabes? -¿Ah, sí? Vete a la mierda, cara de pizza. 52 00:04:31,039 --> 00:04:33,333 Puta lagartija, manchaste mi suéter. 53 00:04:33,333 --> 00:04:34,751 -¡Es mi suéter! -¡Vivian! 54 00:04:34,751 --> 00:04:36,670 -¡Me dijo 'puta'! - Puta. 55 00:04:36,670 --> 00:04:37,754 ¿Qué dicen? 56 00:04:37,754 --> 00:04:38,838 No digan groserías. 57 00:04:38,964 --> 00:04:40,549 Naciste porque yo quise un hermano menor 58 00:04:40,674 --> 00:04:41,800 y ojalá hubieras muerto antes. 59 00:04:41,925 --> 00:04:43,343 Tú naciste porque se rompió un condón. 60 00:04:43,468 --> 00:04:45,095 Ni sabes cómo funcionan y nunca lo sabrás. 61 00:04:45,220 --> 00:04:47,430 Cierra la boca. Se acabó esta conversación, y gané. 62 00:04:47,556 --> 00:04:48,557 ¡No lo decides tú! 63 00:04:48,682 --> 00:04:50,517 - Acabo de decidir... - No funciona así. 64 00:04:50,642 --> 00:04:51,852 - Bla, bla. -¡Imbécil! 65 00:04:51,977 --> 00:04:55,438 -¡Dejen de gritar! - Hablas como un bebé. 66 00:04:58,817 --> 00:04:59,818 Mira. 67 00:04:59,818 --> 00:05:03,280 ¿Qué clase de madre permite que sus hijos se comporten así? 68 00:05:04,281 --> 00:05:07,659 Se gritan en la mesa. 69 00:05:07,993 --> 00:05:09,286 No tienen clase. 70 00:05:11,746 --> 00:05:13,540 Te crees muy cool... 71 00:05:14,624 --> 00:05:15,625 pero no lo eres. 72 00:05:17,460 --> 00:05:19,963 - No le caes bien a nadie. -¡Oye! Vuelve aquí. 73 00:05:19,963 --> 00:05:21,047 Vivian, los platos. 74 00:05:21,047 --> 00:05:22,132 ¡No veo la hora de irme! 75 00:05:22,132 --> 00:05:24,342 Dìdi, vuelve. 76 00:05:24,342 --> 00:05:25,427 ¡Deja de correr! 77 00:05:25,552 --> 00:05:27,178 No terminaste de comer. 78 00:05:28,179 --> 00:05:29,556 Ven acá. 79 00:05:30,724 --> 00:05:32,726 {\an8}LOCIÓN PARA EL CUIDADO DE LA PIEL 80 00:05:37,397 --> 00:05:38,523 Muy bien. 81 00:05:39,399 --> 00:05:40,567 Ya verás. 82 00:05:56,541 --> 00:05:58,335 {\an8}LOCIÓN PARA LA PIEL 83 00:06:13,725 --> 00:06:15,602 Derecho. 84 00:06:18,688 --> 00:06:19,981 ¡Mierda! 85 00:06:23,610 --> 00:06:25,654 ¡Sí! ¡Ay, sí! 86 00:06:25,779 --> 00:06:27,656 No hagas ejercicio después de comer. 87 00:06:28,156 --> 00:06:29,407 Hace mal al estómago. 88 00:06:29,991 --> 00:06:32,369 Mamá, acabas de arruinar mi clip. 89 00:06:33,078 --> 00:06:34,788 No pongas la cámara en el piso. 90 00:06:34,788 --> 00:06:35,872 Es un mal ángulo. 91 00:06:35,997 --> 00:06:37,082 Primer ollie 92 00:06:37,207 --> 00:06:38,833 Tu composición quedará fea. 93 00:06:41,086 --> 00:06:43,880 GRACIAS 94 00:06:45,173 --> 00:06:47,884 fahadtheg0d: Mira el genial sitio de juegos que encontré. 95 00:06:49,928 --> 00:06:51,763 bigwang510: Ja, ja, ja, vete a la mierda. 96 00:06:51,888 --> 00:06:53,890 fahadtheg0d: Muero de risa, maldición. 97 00:06:54,015 --> 00:06:56,184 fahadtheg0d: ¿Vienes a la fiesta mañana o qué? 98 00:06:56,309 --> 00:06:57,853 No, no puedo. 99 00:06:57,978 --> 00:07:00,188 fahadtheg0d: Me dijeron que irá Madi. 100 00:07:07,237 --> 00:07:08,864 Ja, ja, ja. No sé, viejo. 101 00:07:13,159 --> 00:07:16,204 Últimas entradas del blog de madiiiicakes 102 00:07:19,499 --> 00:07:20,500 Comentarios amigos madiiiicakes 103 00:07:20,625 --> 00:07:22,878 ¿Quieres ir a Great Mall mañana? 104 00:07:27,007 --> 00:07:28,008 Fotos 105 00:07:28,800 --> 00:07:31,428 {\an8}Comenta y te comento 106 00:07:31,553 --> 00:07:33,763 {\an8}Día de playa, verano 2007 107 00:07:33,889 --> 00:07:36,182 {\an8}¡Rosie! 108 00:07:36,308 --> 00:07:39,352 {\an8}Solo porque sí 109 00:07:40,937 --> 00:07:44,191 fahadtheg0d: Quizá logres MP antes de primer año. 110 00:07:44,316 --> 00:07:45,901 bigwang510: ¿MP? 111 00:07:46,026 --> 00:07:47,777 fahadtheg0d: Mojar el pito. 112 00:07:47,903 --> 00:07:50,113 fahadtheg0d: Verano de 2008. 113 00:07:50,238 --> 00:07:52,949 fahadtheg0d: Háblale. Seguro que tiene la fiebre amarilla. 114 00:07:53,074 --> 00:07:55,202 fahadtheg0d: WANGWANG ESTÁ QUE ARDE. 115 00:07:56,745 --> 00:07:58,914 Hola, soy madiiiiiii 116 00:07:59,998 --> 00:08:01,249 Música 117 00:08:01,249 --> 00:08:02,334 Héroes 118 00:08:02,459 --> 00:08:06,755 Estado civil: soltera 119 00:08:37,118 --> 00:08:40,455 Sí, se ve bien. 120 00:08:41,330 --> 00:08:42,749 Rosa fuerte. 121 00:08:42,874 --> 00:08:44,834 Bien, celeste. 122 00:08:45,669 --> 00:08:48,171 No, ese es el mejor color. ¿Verde? 123 00:08:49,172 --> 00:08:51,466 -¿Índigo? Viejo. - Sí, señor. 124 00:08:51,591 --> 00:08:54,678 Madi querrá frotarles la lengua. 125 00:08:54,803 --> 00:08:58,223 Frenos color índigo. Espero que hayas traído cera, amigo. 126 00:08:58,348 --> 00:08:59,724 ¿Para qué carajo es la cera? 127 00:08:59,849 --> 00:09:01,768 -¡Fahad! -¡Oye! 128 00:09:01,893 --> 00:09:03,854 -¡Fahad! -¿Qué? 129 00:09:03,979 --> 00:09:05,564 ¿Qué llevas puesto? 130 00:09:06,356 --> 00:09:07,941 Mi ropa de siempre. 131 00:09:08,066 --> 00:09:10,402 Viejo, ¡los pantalones cortos camuflados son gay! 132 00:09:10,527 --> 00:09:11,903 Hermano, tu mamá es gay. 133 00:09:12,028 --> 00:09:13,947 Mi mamá tiene cáncer, maldito. 134 00:09:14,072 --> 00:09:17,033 - Viejo, ¿qué carajo? - Lo olvidé. 135 00:09:17,033 --> 00:09:21,246 - Pero puedes tener cáncer y ser gay. - No creo que sea así. 136 00:09:21,246 --> 00:09:23,498 -¿Qué tal, viejo? - Vete a la mierda por decir eso. 137 00:09:23,498 --> 00:09:24,583 Hola. ¿Cómo estás? 138 00:09:24,708 --> 00:09:26,626 -¿Qué tal, Lil Wang? - Qué bueno volver a verte. 139 00:09:26,751 --> 00:09:28,837 - Hermano. ¿Qué? - Wang-Wang. 140 00:09:28,962 --> 00:09:30,046 Lil Wang-Wang en la casa, 141 00:09:30,046 --> 00:09:31,131 - ya sabes cómo es. - Cállate. 142 00:09:31,256 --> 00:09:33,341 Pero, en serio. Lil Wayne usa camuflados. 143 00:09:33,466 --> 00:09:34,968 Entonces, es gay. 144 00:09:35,093 --> 00:09:36,553 Todos los usan, viejo. 145 00:09:36,678 --> 00:09:38,263 Entonces, son todos gays. 146 00:09:38,388 --> 00:09:40,515 -¿Cómo perdieron contra Niles? No. - Sí, hermano. 147 00:09:40,640 --> 00:09:43,894 El barba de chivo hizo un jonrón contra Ryan en la cuarta entrada. 148 00:09:44,019 --> 00:09:45,270 ¿Kenny, el mexicano? 149 00:09:45,729 --> 00:09:46,855 Creo que es filipino. 150 00:09:47,606 --> 00:09:49,357 No, viejo. Habla como mexicano. 151 00:09:49,482 --> 00:09:50,525 ¿Qué quieres decir con eso? 152 00:09:50,650 --> 00:09:52,777 Me llama 'ese' y esas cosas. 153 00:09:52,903 --> 00:09:55,739 Te lo juro, le gusta la jerga mexicana, no sé. 154 00:09:55,864 --> 00:09:58,992 Qué raro, pero espera. ¿Te conté sobre Rishi? 155 00:09:59,117 --> 00:10:00,911 -¿Quién es Rishi? - Es algo de béisbol. 156 00:10:01,036 --> 00:10:02,454 - No te preocupes por eso. - Sí. 157 00:10:02,579 --> 00:10:05,123 - Pero ¿qué pasó? - Se cagó encima en la práctica. 158 00:10:05,248 --> 00:10:07,375 Y dijo: "Mi mamá me jugó una broma. 159 00:10:07,500 --> 00:10:10,462 - Puso caca en mis pantalones otra vez". -¿Cómo que "otra vez"? 160 00:10:10,587 --> 00:10:12,255 ¡Hermano! ¿Dónde estuviste? 161 00:10:12,380 --> 00:10:14,466 Estuve hablando demasiado bien de ti. 162 00:10:14,466 --> 00:10:15,550 ¿Qué tal, Hardeep? 163 00:10:16,301 --> 00:10:17,510 ¿Qué tal, vírgenes? 164 00:10:17,636 --> 00:10:18,720 Viejo, ¿no eres virgen? 165 00:10:18,845 --> 00:10:20,138 No, le di a tu mamá. 166 00:10:20,263 --> 00:10:22,140 - Viejo, no. -¿Qué? 167 00:10:22,265 --> 00:10:23,725 Hermano, su mamá tiene cáncer. 168 00:10:23,850 --> 00:10:26,311 Perdón. ¿Tu mamá está bien? 169 00:10:26,436 --> 00:10:28,480 - No. Tiene cáncer. - Lamento tu pérdida. 170 00:10:28,605 --> 00:10:30,357 -¡Hola, Jade! - Sigue viva. 171 00:10:30,482 --> 00:10:32,609 Jade, este es mi amigo del que te hablé. 172 00:10:32,734 --> 00:10:36,154 Es el paquistaní más cool y genial de todo Fremont. 173 00:10:36,279 --> 00:10:38,198 - Ella es Jade. Es de confiar. -¿Qué tal? 174 00:10:38,323 --> 00:10:39,866 - Y ella es Ellie. - Hola. 175 00:10:39,991 --> 00:10:41,451 Es una perra tonta. 176 00:10:41,576 --> 00:10:43,203 - Espera, ¿cómo te llamabas? - Fahad. 177 00:10:43,328 --> 00:10:44,704 - Fajaja. - Hermano, cállate. 178 00:10:44,829 --> 00:10:46,873 Estos son mis amigos. Tenemos a Wang-Wang, 179 00:10:46,998 --> 00:10:48,708 - Soup. -¿Te llamas Soup? 180 00:10:48,833 --> 00:10:50,794 Mi nombre es Jimmy, pero todos me dicen Soup. 181 00:10:50,919 --> 00:10:53,171 -¿Por qué? - Su casa siempre huele a sopa. 182 00:10:53,171 --> 00:10:55,423 Sí, mi mamá cocina mucho kimchi-jjigae. 183 00:10:55,423 --> 00:10:58,009 Sopa de rábano, de hueso de buey. Los clásicos coreanos. 184 00:10:58,009 --> 00:10:59,094 Eso es genial. 185 00:10:59,219 --> 00:11:01,429 Oí que tienes muy buenas historias. 186 00:11:01,555 --> 00:11:02,931 Sí, están bien. 187 00:11:03,056 --> 00:11:04,808 - No, son muy graciosas. - Basta. 188 00:11:04,933 --> 00:11:07,686 Será el primer marrón EGOT con su propio programa. 189 00:11:07,811 --> 00:11:09,604 Mi mamá ama a David Letterman. 190 00:11:09,729 --> 00:11:11,648 ¿Puedes llamarme en un minuto? 191 00:11:11,648 --> 00:11:12,732 Viejo, ¿por qué? 192 00:11:12,858 --> 00:11:14,067 Llámame. 193 00:11:14,192 --> 00:11:15,485 Está bien, como quieras. 194 00:11:40,927 --> 00:11:43,179 Madi, ven. Tienes que ver esto. 195 00:11:43,305 --> 00:11:44,306 ¡Georgia! 196 00:11:50,937 --> 00:11:51,980 Hola. 197 00:11:52,105 --> 00:11:53,732 ¿Por qué me pediste que te llamara? 198 00:11:55,192 --> 00:11:56,276 No te preocupes. 199 00:11:56,401 --> 00:11:57,485 Bien, adiós, cachorrito. 200 00:11:59,362 --> 00:12:01,156 Entonces, Hardeep se pone a mear en el río. 201 00:12:01,281 --> 00:12:02,908 Y Wang-Wang comenzó a filmarlo. 202 00:12:03,033 --> 00:12:05,035 Y luego lo subió a YouTube 203 00:12:05,160 --> 00:12:06,953 y lo tituló "Hardeep meando en el río". 204 00:12:07,078 --> 00:12:10,707 Y nos lo envió, y nosotros dijimos: "Bien, sí, es gracioso". 205 00:12:10,832 --> 00:12:14,169 Pero unos días después, Hardeep me llama y dice: 206 00:12:14,294 --> 00:12:17,505 "Oye, viejo, ¿puedes decirle a tu amigo que quite mi video? 207 00:12:17,631 --> 00:12:19,174 Mi papá lo vio y está furioso, carajo". 208 00:12:19,299 --> 00:12:21,009 Dije: "Caray". No maldigo desde sexto grado. 209 00:12:21,009 --> 00:12:22,093 Está bien, como sea. 210 00:12:22,219 --> 00:12:24,638 Le escribí a Wang-Wang para que lo quitara y dijo que sí. 211 00:12:24,763 --> 00:12:29,184 Pero al día siguiente, este maldito me llamó de nuevo y me dijo: 212 00:12:29,309 --> 00:12:32,229 "¿Puedes decirle a tu amigo que quite ese video de verdad? 213 00:12:32,395 --> 00:12:35,273 ¡Acabo de recibir otra paliza!". 214 00:12:35,398 --> 00:12:39,027 Y le dije: "Ya le pedí". Y dijo: "Pero no lo quitó. 215 00:12:39,152 --> 00:12:43,490 Solo cambió el título a 'Gagandeep Gupta meando en el río'". 216 00:12:43,615 --> 00:12:46,368 Tu total es $96,59. 217 00:12:46,493 --> 00:12:47,494 Mierda. 218 00:12:49,037 --> 00:12:51,248 Tengo que ir al baño ya. 219 00:12:51,373 --> 00:12:52,749 Muy bien, pero apúrate. 220 00:12:52,874 --> 00:12:54,668 - Mi mamá llegará pronto. - Bien. 221 00:12:55,835 --> 00:12:56,836 Vaya. 222 00:13:06,429 --> 00:13:07,430 Adelante. 223 00:13:07,931 --> 00:13:09,015 ¿Qué? 224 00:13:09,140 --> 00:13:10,684 Está sin llave. 225 00:13:10,809 --> 00:13:12,894 No, puedo esperar a que termines. 226 00:13:13,436 --> 00:13:14,479 ¿Puedes abrir? 227 00:13:20,110 --> 00:13:21,111 ¿Puedo ayudarte? 228 00:13:24,698 --> 00:13:27,284 Sí, solo... Pensé que era el baño. 229 00:13:27,409 --> 00:13:30,495 Estuve tocando puertas. 230 00:13:30,620 --> 00:13:32,455 Está bien. Me gusta tu camiseta. 231 00:13:34,374 --> 00:13:35,375 Gracias. 232 00:13:35,500 --> 00:13:37,460 Amo a Hayley Williams. 233 00:13:38,712 --> 00:13:40,881 Sí, yo también amo a Hayley Williams. 234 00:13:41,590 --> 00:13:42,924 Madi, vamos. 235 00:13:42,924 --> 00:13:44,009 Bien. 236 00:13:44,718 --> 00:13:46,303 ¿Quieres quedarte con nosotras? 237 00:13:48,638 --> 00:13:49,639 Claro. 238 00:13:49,764 --> 00:13:50,974 Bien. Vamos. 239 00:13:57,606 --> 00:13:58,940 {\an8}Feliz cumpleaños. Te amamos. 240 00:13:59,065 --> 00:14:03,153 {\an8}¡Es 29/07/08, nena! ¡Finalmente tienes 15 como yo! 241 00:14:03,278 --> 00:14:04,279 ¡Feliz cumpleaños! 242 00:14:04,404 --> 00:14:06,656 -¡Te queremos y te extrañamos! -¡Feliz cumpleaños! ¡Te amamos! 243 00:14:06,781 --> 00:14:07,824 Ojalá estuvieras aquí. 244 00:14:08,867 --> 00:14:11,870 Ojalá estuvieras aquí, pero esperamos que te estés divirtiendo. 245 00:14:11,995 --> 00:14:14,206 -¡Adiós! -¡Adiós! 246 00:14:16,708 --> 00:14:18,793 - Me veo horrible. - No. 247 00:14:20,295 --> 00:14:21,671 ¿Quieres probar? 248 00:14:22,422 --> 00:14:23,423 Claro. 249 00:14:24,716 --> 00:14:26,593 ¿Se conocen? 250 00:14:28,637 --> 00:14:32,265 Sí, me resultas conocido. Vas a Horner, ¿no? 251 00:14:33,058 --> 00:14:35,477 Sí, pero ya no. 252 00:14:36,353 --> 00:14:39,314 Acabo de graduarme, gracias a Dios. 253 00:14:41,233 --> 00:14:43,777 Sí, Horner es una mierda. 254 00:14:45,946 --> 00:14:47,072 A mí me gustaba. 255 00:14:47,197 --> 00:14:48,990 Sí, a mí me parecía divertido. 256 00:14:53,328 --> 00:14:54,579 ¿Cómo era tu nombre? 257 00:14:55,830 --> 00:14:59,543 Soy Chris, pero mis amigos me llaman Wang-Wang. 258 00:15:00,961 --> 00:15:02,087 ¿Cómo debería llamarte? 259 00:15:04,714 --> 00:15:06,925 Puedes llamarme Wang-Wang. 260 00:15:07,050 --> 00:15:09,344 ¿Wang-Wang? ¿No es el sonido que hace un pato? 261 00:15:09,469 --> 00:15:11,304 ¡Wang-Wang! 262 00:15:15,016 --> 00:15:16,101 Bien... 263 00:15:18,228 --> 00:15:20,313 Lo siento, probablemente... 264 00:15:20,438 --> 00:15:23,108 Debo irme, pero gracias 265 00:15:23,233 --> 00:15:25,026 por dejarme pasar el rato con ustedes. 266 00:15:25,151 --> 00:15:27,529 Sí, adiós. 267 00:15:27,654 --> 00:15:28,864 Me encanta esa canción. 268 00:15:30,657 --> 00:15:32,409 Sí, a mí también. 269 00:15:32,534 --> 00:15:35,120 Escuchas buena música. ¿Somos amigos en Facebook? 270 00:15:38,123 --> 00:15:39,374 No estoy seguro. 271 00:15:39,499 --> 00:15:41,459 Bueno, agrégame. 272 00:15:45,297 --> 00:15:46,381 Bien. 273 00:15:46,965 --> 00:15:48,508 Bien. Adiós. 274 00:15:55,265 --> 00:15:56,600 ¿No te ibas? 275 00:15:58,143 --> 00:15:59,394 Sí, solo... 276 00:16:00,228 --> 00:16:01,563 Dame un segundo. 277 00:16:20,707 --> 00:16:22,375 Regístrate y comienza a usar facebook 278 00:16:22,500 --> 00:16:24,294 -¿Pequeño? -¿Qué? 279 00:16:25,045 --> 00:16:26,046 ¡Pequeño! 280 00:16:26,171 --> 00:16:27,172 ¿Qué? 281 00:16:27,672 --> 00:16:29,132 ¡La cena está lista! 282 00:16:29,257 --> 00:16:31,218 ¡Ya voy! 283 00:16:31,343 --> 00:16:33,303 Apúrate. Se enfría la comida. 284 00:16:33,428 --> 00:16:34,721 Soy: hombre 285 00:16:34,846 --> 00:16:37,057 - Correo: babiesandfire@hotmail. - Com crear contraseña: 286 00:16:37,182 --> 00:16:38,516 Fortaleza contraseña: débil 287 00:16:38,642 --> 00:16:39,726 Mejor 288 00:16:39,726 --> 00:16:40,810 Fuerte 289 00:16:40,936 --> 00:16:43,480 Pregunta de seguridad: ¿quién fue tu amigo de la infancia? 290 00:16:50,654 --> 00:16:51,905 Registrarse 291 00:16:51,905 --> 00:16:52,989 ¡Chris! 292 00:16:53,114 --> 00:16:54,658 Dios... ¿qué? 293 00:16:54,783 --> 00:16:59,120 Te juro que si vuelves a mear en mi loción, 294 00:16:59,246 --> 00:17:01,456 te arrojaré sangre del periodo en la boca. 295 00:17:01,581 --> 00:17:02,582 ¿Qué carajo? 296 00:17:08,129 --> 00:17:09,130 ¡Mamá! 297 00:17:17,389 --> 00:17:19,682 Uno, dos, tres, cuatro, 298 00:17:19,807 --> 00:17:22,352 cinco, seis, siete, ocho. 299 00:17:22,477 --> 00:17:25,020 Los ancianos no pueden caerse. 300 00:17:25,689 --> 00:17:28,775 Debemos estirarnos y seguir activos. 301 00:17:29,150 --> 00:17:31,903 Abuela, mira a la cámara. 302 00:17:33,655 --> 00:17:35,323 No me grabes. 303 00:17:36,241 --> 00:17:37,784 Me veo fea. 304 00:17:37,951 --> 00:17:40,328 ¿De qué hablas? Eres hermosa. 305 00:17:40,453 --> 00:17:41,872 Nai Nai, tienes 20 años. 306 00:17:41,997 --> 00:17:44,165 Yo fea. 307 00:17:44,291 --> 00:17:45,709 No, eres hermosa. 308 00:17:45,834 --> 00:17:47,961 - Tú eres hermoso. - No, tú eres hermosa. 309 00:17:48,086 --> 00:17:50,255 - Te amo. - No, yo te amo a ti. 310 00:18:17,240 --> 00:18:18,283 ¿Pequeño? 311 00:18:18,408 --> 00:18:19,409 ¿Qué? 312 00:18:19,951 --> 00:18:21,286 ¿Puedes ver algo? 313 00:18:24,873 --> 00:18:25,874 Mira. 314 00:18:30,503 --> 00:18:31,755 ¿Qué te parece? 315 00:18:34,633 --> 00:18:39,512 Quiero presentarla en la Competencia Nacional de Arte. 316 00:18:41,223 --> 00:18:42,224 Sí. 317 00:18:44,267 --> 00:18:45,560 Me veo estúpido. 318 00:18:53,443 --> 00:18:54,945 ¿Qué estás viendo? 319 00:18:54,945 --> 00:18:56,029 Unco's - vida de gánster 320 00:18:56,029 --> 00:18:57,113 Nada. 321 00:18:57,239 --> 00:18:58,323 MÉTETE EN SUS PANTALONES 322 00:18:58,448 --> 00:18:59,991 ¿Por qué está hablando así? 323 00:19:00,116 --> 00:19:01,535 TÚ Y YO HACEMOS EL AMOR 324 00:19:01,785 --> 00:19:03,036 No lo copies, ¿de acuerdo? 325 00:19:03,411 --> 00:19:04,621 Deberías hablar normal. 326 00:19:04,746 --> 00:19:07,040 Mamá, deja de molestar. 327 00:19:07,165 --> 00:19:08,750 No estoy molestándote. 328 00:19:08,875 --> 00:19:10,293 Me preocupas. 329 00:19:13,588 --> 00:19:15,507 No seas tonto como ellos. 330 00:19:15,674 --> 00:19:20,303 Levántate del suelo y haz tu tarea, es domingo en la tarde. 331 00:19:26,601 --> 00:19:27,811 ¡Vamos, amigo! 332 00:19:30,105 --> 00:19:32,107 ¡Sí, Corea! ¡Número uno! 333 00:19:34,818 --> 00:19:36,111 Vamos. ¿Quién se apunta? 334 00:19:37,696 --> 00:19:39,948 - Maldición. -¡Mira esas tetitas! 335 00:19:40,073 --> 00:19:43,785 Estoy pensando en ti. No puedes con esto. 336 00:19:43,910 --> 00:19:47,831 Hola, marica. Ven. Yo estar muy caliente. 337 00:19:50,375 --> 00:19:52,168 ¿Qué haces? 338 00:19:53,879 --> 00:19:56,506 - Golpéalo en el pecho. -¡Haz la Bruce Lee! 339 00:19:56,631 --> 00:19:58,592 - Oye, a la cara no. ¿Qué rayos? - Perdón, viejo. 340 00:19:59,259 --> 00:20:00,635 ¡Vamos, Wang-Wang! 341 00:20:08,018 --> 00:20:09,019 ¡Suéltame! 342 00:20:11,855 --> 00:20:14,065 ¿Qué haces? ¿Qué carajo? 343 00:20:15,192 --> 00:20:16,651 ¡WorldStar, maldito! 344 00:20:16,776 --> 00:20:17,986 Me mordió el pezón. 345 00:20:19,821 --> 00:20:21,448 ¿Por qué estaban peleando? 346 00:20:24,451 --> 00:20:25,577 Estábamos jugando. 347 00:20:25,744 --> 00:20:26,745 ¿Jugando? 348 00:20:26,745 --> 00:20:28,246 ¿Eso es jugar? 349 00:20:28,663 --> 00:20:32,125 ¿Ves? Los dejas salir y pasa esto. 350 00:20:32,667 --> 00:20:36,254 Los niños deberían jugar con grillos junto al arroyo 351 00:20:36,630 --> 00:20:38,506 o a las escondidas en el patio. 352 00:20:38,924 --> 00:20:42,219 Tu hijo pelea con gente como un gánster. 353 00:20:42,385 --> 00:20:43,720 Si lo ve la policía, 354 00:20:44,054 --> 00:20:46,598 pensarán que lo golpeas y te lo quitarán. 355 00:20:46,932 --> 00:20:50,143 Nadie le curará la herida y quedará ciego. 356 00:20:50,393 --> 00:20:52,521 Si queda ciego, no podrá ir a la universidad. 357 00:20:52,687 --> 00:20:55,398 Si no va a la universidad, no conseguirá un buen trabajo. 358 00:20:55,565 --> 00:20:59,152 Si no tiene un buen trabajo, no conseguirá una bella esposa 359 00:20:59,277 --> 00:21:00,403 y no podrá tener hijos, 360 00:21:00,570 --> 00:21:03,156 y el legado de la familia Wang terminará. 361 00:21:03,323 --> 00:21:05,909 Nai Nai, eres muy dramática. 362 00:21:07,953 --> 00:21:09,955 Si mi hijo estuviera en casa, 363 00:21:10,497 --> 00:21:13,208 estas cosas nunca pasarían. 364 00:21:13,208 --> 00:21:15,001 Pues no está aquí. 365 00:21:16,836 --> 00:21:17,837 Pequeño... 366 00:21:18,964 --> 00:21:20,257 ¿Te duele? 367 00:21:21,091 --> 00:21:22,217 Abuela, no. 368 00:21:24,010 --> 00:21:27,055 Niños molestos. 369 00:21:27,847 --> 00:21:29,724 Es imposible hacerles entender. 370 00:21:30,725 --> 00:21:31,810 Nai Nai se va. 371 00:21:32,936 --> 00:21:33,937 Olvídenlo. 372 00:21:35,647 --> 00:21:36,815 ¿Te duele? 373 00:21:38,066 --> 00:21:39,943 Mamá, ya te dije que estoy bien. 374 00:21:40,735 --> 00:21:41,736 Entonces, 375 00:21:42,195 --> 00:21:45,156 presiónatelo contra el ojo. No te lo quites. 376 00:21:54,916 --> 00:21:56,585 Niño testarudo. 377 00:22:05,427 --> 00:22:08,430 Escribe un comentario 378 00:22:12,267 --> 00:22:14,352 {\an8}Aol mensajería instantánea 379 00:22:15,020 --> 00:22:16,688 bigwang510: Hola. MeowwwitsMadix3: ¿Qué tal? 380 00:22:16,813 --> 00:22:19,274 MeowwwitsMadix3: ¡Acabo de cenar! ¿Cómo está tu ojo? 381 00:22:20,901 --> 00:22:26,072 Negro, ja, ja, ja. 382 00:22:29,409 --> 00:22:32,537 MeowwwitsMadix3: Ja, ja, ja. 383 00:22:32,662 --> 00:22:35,916 MeowwwitsMadix3: Fue salvaje, ¡no te voy a mentir! 384 00:22:36,041 --> 00:22:40,795 MeowwwitsMadix3: Al menos se te irá antes de las fotos del anuario. 385 00:22:40,921 --> 00:22:45,050 Sonrisa - sorpresa 386 00:22:45,592 --> 00:22:47,010 Me alegra que estés bien. 387 00:22:50,513 --> 00:22:53,350 Gracias. 388 00:22:59,606 --> 00:23:01,733 ¿Qué haces tú? 389 00:23:04,611 --> 00:23:06,947 MeowwwitsMadix3: ¡Busco una película para ver! 390 00:23:07,072 --> 00:23:08,532 MeowwwitsMadix3: ¿Alguna "surgerencia"? 391 00:23:08,657 --> 00:23:11,910 MeowwwitsMadix3: Sugerencia. 392 00:23:12,827 --> 00:23:14,579 Muro de madi peters 393 00:23:18,542 --> 00:23:19,584 {\an8}Información 394 00:23:19,709 --> 00:23:21,086 {\an8}Soy madi, pero puedes llamarme cuando quieras. 395 00:23:21,211 --> 00:23:22,337 {\an8}Información personal 396 00:23:22,462 --> 00:23:26,800 {\an8}Películas: chicas malas, el diablo viste a la moda, diario de una pasión, 397 00:23:26,925 --> 00:23:29,886 {\an8}Cómo perder a un hombre en 10 días, buscando a nemo, un amor para recordar... 398 00:23:30,011 --> 00:23:32,722 ¿Viste Un amor para recordar? 399 00:23:34,808 --> 00:23:38,061 MeowwwitsMadix3 está escribiendo... 400 00:23:38,186 --> 00:23:40,272 MeowwwitsMadix3: ¡Dios mío! ¿Es en serio? 401 00:23:40,272 --> 00:23:42,774 MeowwwitsMadix3: Es mi película preferida. 402 00:23:42,774 --> 00:23:43,859 Me encanta. 403 00:23:44,442 --> 00:23:46,361 Es genial. 404 00:23:46,945 --> 00:23:49,656 MeowwwitsMadix3: ¿EN SERIO? 405 00:23:49,781 --> 00:23:52,409 MeowwwitsMadix3: ¡A la mayoría de los chicos no les gusta! 406 00:23:53,952 --> 00:23:56,663 ¿Por qué? 407 00:23:58,623 --> 00:24:00,542 Un amor para recordar 408 00:24:02,294 --> 00:24:03,295 {\an8}Drama romántico 409 00:24:03,295 --> 00:24:04,379 {\an8}Material sensual 410 00:24:04,379 --> 00:24:05,463 "película de chicas" 411 00:24:07,757 --> 00:24:08,758 Mierda. 412 00:24:09,342 --> 00:24:13,096 Rotten tomatoes escenas sensuales 413 00:24:13,096 --> 00:24:19,978 MeowwwitsMadix3: Supongo que no eres como la mayoría de los chicos. 414 00:25:06,399 --> 00:25:11,154 Agosto 2008 415 00:25:11,279 --> 00:25:14,115 Vivian - universidad de california en san diego 416 00:25:22,874 --> 00:25:24,459 - Mamá, no uses... - Eso es para la lluvia. 417 00:25:24,459 --> 00:25:25,710 El sol está fuerte. 418 00:25:25,710 --> 00:25:27,254 Es malo para la piel. 419 00:25:27,420 --> 00:25:29,297 - Qué molesta. - Qué vergüenza. 420 00:25:33,051 --> 00:25:34,636 ¿Te pusiste crema hoy? 421 00:25:35,595 --> 00:25:36,972 Tienes la piel muy seca. 422 00:25:37,556 --> 00:25:39,724 ¿Puedes no criticar mi cuerpo? 423 00:25:40,642 --> 00:25:41,643 Dios. 424 00:25:42,060 --> 00:25:46,731 Tienes la piel muy seca. 425 00:25:58,910 --> 00:26:00,078 ¡Vamos, Cory, que no decaiga! 426 00:26:00,203 --> 00:26:02,289 Cállate, hermano. Ya voy. 427 00:26:02,414 --> 00:26:03,456 Estás muy lento. 428 00:26:03,582 --> 00:26:05,208 Oye, empuja más. Vamos. 429 00:26:05,333 --> 00:26:06,835 No quiero que se me caiga el refresco. 430 00:26:06,960 --> 00:26:08,420 Cory, ¿por qué siempre te demoras? 431 00:26:09,337 --> 00:26:11,715 - Mierda. - Eso no estuvo bien, pero lo acepto. 432 00:26:13,300 --> 00:26:15,427 - Está bien. - Sí. 433 00:26:18,555 --> 00:26:19,806 Se hace así. 434 00:26:21,266 --> 00:26:22,350 Vamos. 435 00:26:22,851 --> 00:26:24,102 Tuve suerte. 436 00:26:25,395 --> 00:26:26,396 Muy bien. 437 00:26:27,731 --> 00:26:28,773 ¿Qué tal? 438 00:26:32,110 --> 00:26:33,111 Hola. 439 00:26:36,281 --> 00:26:37,282 Hola. 440 00:26:39,201 --> 00:26:41,661 Estos tipos son muy buenos. 441 00:26:42,746 --> 00:26:45,457 Sí, gracias. 442 00:26:45,582 --> 00:26:47,083 ¿Están patrocinados? 443 00:26:47,209 --> 00:26:48,585 - Casi, hermano. - Más quisieran. 444 00:26:48,710 --> 00:26:49,878 Yo quería grabar unos videos 445 00:26:50,003 --> 00:26:52,005 para el evento de Berrics del mes que viene. 446 00:26:52,130 --> 00:26:53,798 Pero no tenemos a nadie que filme. 447 00:26:53,924 --> 00:26:55,926 - Cuando estén los clips... - Preciso dos trucos más 448 00:26:56,051 --> 00:26:57,636 para mi video de "Esponsoréame". 449 00:26:57,761 --> 00:26:58,803 Después de eso, explotará. 450 00:26:58,929 --> 00:27:00,430 - Ese es el sueño, hermano. - Sí. 451 00:27:00,555 --> 00:27:01,681 - Sería bonito. - Es decir... 452 00:27:02,224 --> 00:27:05,060 Si necesitan a alguien que filme, yo puedo. 453 00:27:05,185 --> 00:27:06,520 -¿Tú filmas? - Sí. 454 00:27:06,686 --> 00:27:08,396 - ¿Skateboarding? - Sí, skateboarding. 455 00:27:08,522 --> 00:27:10,732 -¿Filmas skateboarding? - Yo... Sí, filmo. 456 00:27:10,857 --> 00:27:11,858 Es perfecto, 457 00:27:11,983 --> 00:27:14,152 porque no nos juntamos con el que filma ahora. 458 00:27:14,277 --> 00:27:16,446 - No. -¿Qué pasó? 459 00:27:17,364 --> 00:27:18,823 - El tipo está muerto. - Murió. 460 00:27:18,949 --> 00:27:20,742 Sí, descansa en paz, hermano. 461 00:27:20,867 --> 00:27:22,285 Lo siento. 462 00:27:23,161 --> 00:27:25,288 Es broma, hermano. 463 00:27:25,413 --> 00:27:27,082 - Se cogió a mi novia. - Maldición. 464 00:27:27,082 --> 00:27:28,166 Dejamos de vernos. 465 00:27:28,291 --> 00:27:30,877 - Está muerto para nosotros. - Que se coja a tu chica. 466 00:27:31,002 --> 00:27:32,712 ¿Cómo te llamas, hermano? 467 00:27:34,339 --> 00:27:35,340 Soy... 468 00:27:36,716 --> 00:27:38,468 - Soy Chris. -¿Chris? 469 00:27:38,593 --> 00:27:40,262 Donovan. Un placer. 470 00:27:40,387 --> 00:27:42,347 - Él es Cory. Nugget. -¿Qué tal? 471 00:27:42,472 --> 00:27:44,516 - Bien, te contactaré. - Encantado. 472 00:27:44,641 --> 00:27:46,810 Pero, por favor, no te cojas a mi novia. 473 00:27:47,435 --> 00:27:49,604 No te preocupes. Yo tengo novia. 474 00:27:49,729 --> 00:27:51,731 Tienes una nena. 475 00:27:51,857 --> 00:27:53,608 -¿Cuándo te conseguirás una chica? - Vamos. 476 00:27:53,733 --> 00:27:55,777 ¿Tienes un YouTube o algo que pueda ver? 477 00:27:55,902 --> 00:27:57,779 Veré tus videos cuando llegue a casa. 478 00:28:05,912 --> 00:28:06,913 {\an8}Primer ollie 479 00:28:06,913 --> 00:28:07,998 Videos no completados en garaje 480 00:28:08,123 --> 00:28:09,165 Progreso ollie 481 00:28:13,461 --> 00:28:15,630 Loca blanca enloquecida 482 00:28:15,755 --> 00:28:19,259 Fahad humillado 483 00:28:19,384 --> 00:28:22,721 - Está encendido. Ahora. Inhala. - Está bien. Lo intentaré. 484 00:28:22,721 --> 00:28:23,805 Fumando una nota adhesiva 485 00:28:23,930 --> 00:28:25,724 - Mierda. - Fúmala estilo Wu-Tang. 486 00:28:25,849 --> 00:28:28,894 -¡Increíble! -¡Sí! 487 00:28:28,894 --> 00:28:30,353 Blanca loca 488 00:28:30,353 --> 00:28:31,438 Fahad burlado 489 00:28:32,522 --> 00:28:33,523 Fahad masturbándose 490 00:28:33,523 --> 00:28:34,983 Hermana tonta 491 00:28:34,983 --> 00:28:36,693 Gagandeep gupta meando en el río 492 00:28:36,693 --> 00:28:37,777 Borrar selección 493 00:28:38,278 --> 00:28:42,032 Confirmación ¿quieres borrar ocho videos? 494 00:28:42,157 --> 00:28:44,993 Sí. Borrar. 495 00:28:47,787 --> 00:28:51,708 Mi Max se unió a la banda escolar este semestre. 496 00:28:52,125 --> 00:28:53,585 Juega bádminton, 497 00:28:53,585 --> 00:28:55,045 soccer... 498 00:28:55,545 --> 00:28:59,216 Y tiene promedio de diez. 499 00:29:00,258 --> 00:29:01,635 Ponderado. 500 00:29:01,760 --> 00:29:04,888 Max, eres genial. 501 00:29:06,723 --> 00:29:08,225 Igual tú, Shiu Fang. 502 00:29:08,725 --> 00:29:12,103 Hacer tantas cosas debe ser estresante. 503 00:29:12,312 --> 00:29:13,855 Su padre ayuda mucho. 504 00:29:14,189 --> 00:29:16,358 No podría hacerlo todo sola. 505 00:29:16,816 --> 00:29:18,068 Ya veo. 506 00:29:19,903 --> 00:29:23,406 Vivian irá a UCLA el próximo año, ¿no? 507 00:29:23,406 --> 00:29:24,866 UCSD. 508 00:29:27,536 --> 00:29:28,537 Es decente. 509 00:29:28,912 --> 00:29:30,330 ¿Y qué hay de Chris? 510 00:29:31,790 --> 00:29:34,209 Chris hace skateboard. 511 00:29:37,003 --> 00:29:38,004 Y hace videos. 512 00:29:38,463 --> 00:29:40,131 Hacer videos no es malo. 513 00:29:40,799 --> 00:29:43,385 Como un director de cine. Como Ang Lee. 514 00:29:45,971 --> 00:29:48,265 Eres mi pequeño Ang Lee. 515 00:29:49,015 --> 00:29:53,061 Algún día tal vez me agradezca en los premios Óscar. 516 00:29:54,938 --> 00:29:58,608 Chris. Tener éxito como artista no es fácil. 517 00:29:58,775 --> 00:30:00,151 Pregúntale a tu madre. 518 00:30:03,613 --> 00:30:06,408 ¿Chris ya inició su preparación para el PSAT? 519 00:30:08,451 --> 00:30:09,828 Aún no. Es muy pronto, ¿no? 520 00:30:10,287 --> 00:30:11,288 ¿Pronto? 521 00:30:11,621 --> 00:30:14,040 Chris debió empezar hace un año. 522 00:30:14,165 --> 00:30:17,294 Llévalo con el tutor de Max. 523 00:30:17,419 --> 00:30:18,461 Te daré su número. 524 00:30:18,461 --> 00:30:20,755 Sería grandioso, lo apreciaría. 525 00:30:20,881 --> 00:30:22,090 ¡Oye, Wang-Wang! 526 00:30:22,215 --> 00:30:23,592 ¿Qué tal, tonto? 527 00:30:23,717 --> 00:30:26,136 No te preocupes, viejo. Que se pudran estas perras. 528 00:30:26,261 --> 00:30:28,430 Eres un tipo apuesto, viejo. 529 00:30:28,555 --> 00:30:31,766 Tienes dientes fuertes. Los pantalones cortos te quedan bien. 530 00:30:31,892 --> 00:30:33,894 ¡Por eso le gustas a Madi! 531 00:30:36,521 --> 00:30:38,440 Te envió el emoji que guiña. ¿Sabes lo que es eso? 532 00:30:38,565 --> 00:30:40,525 De Madi - Veámonos antes de que empiece la escuela. 533 00:30:40,525 --> 00:30:41,610 -¿Cómo...? - Quiere tu pene. 534 00:30:41,735 --> 00:30:42,861 -¡No! - Te juro por Dios y mi vida... 535 00:30:42,986 --> 00:30:45,030 - Solo quiere ser amable... - ...que quiere tu pene. 536 00:30:45,155 --> 00:30:47,199 - ...o algo así, hermano. -¡No! 537 00:30:47,324 --> 00:30:49,201 - No entiendes la indirecta. - Madi podría estar 538 00:30:49,326 --> 00:30:50,827 tocándote la salchicha, y dirías: 539 00:30:50,952 --> 00:30:53,163 "Chicos, no sé si le gusto o no". 540 00:30:53,288 --> 00:30:54,623 - Por favor. - Eso es muy cierto. 541 00:30:54,748 --> 00:30:56,708 - Tú nunca te escribes con chicas. - Para mí... 542 00:30:56,833 --> 00:30:58,668 - Cállate. - ...quiso ser amable. Imposible. 543 00:30:58,793 --> 00:31:00,795 - Respóndele. ¿Qué vas a decir? - Bien. 544 00:31:01,546 --> 00:31:02,547 Ajá. 545 00:31:03,757 --> 00:31:05,634 -¿Puedes escribir más rápido? - Hermano, espera. 546 00:31:05,759 --> 00:31:07,636 Para: Madi - Ja, ja, ja, claro. 547 00:31:07,761 --> 00:31:09,012 Bien. ¿Eso está bien? 548 00:31:09,137 --> 00:31:12,307 No, viejo. ¿Hablas en serio? 549 00:31:12,307 --> 00:31:13,391 - No. -¿Qué? 550 00:31:13,391 --> 00:31:14,476 Hermano, por Dios... 551 00:31:14,601 --> 00:31:16,520 Por el amor de Dios, déjame hablarle por ti. 552 00:31:16,686 --> 00:31:18,855 - No, hermano... -¿Qué carajo es eso? 553 00:31:18,980 --> 00:31:21,483 - Está bien. No, así está bien. -¿Qué es eso? 554 00:31:21,608 --> 00:31:23,276 -¿Qué quieres decir? - No sabes seducir. 555 00:31:23,401 --> 00:31:24,486 - Hermano, vamos. - Vamos. 556 00:31:24,611 --> 00:31:26,071 Podría conseguirte a esta chica. 557 00:31:26,071 --> 00:31:27,155 No, yo... 558 00:31:27,280 --> 00:31:29,449 Por favor, viejo. Solo una oración. 559 00:31:29,574 --> 00:31:32,327 - Está bien, una oración. Solo una. - Bien, vamos. 560 00:31:32,452 --> 00:31:34,037 ¡Sí, veámonos! 561 00:31:34,162 --> 00:31:37,040 ¿Qué tal: "Trae tapioca"? Vamos, eso es bueno. 562 00:31:38,375 --> 00:31:40,168 - Está bien. Como sea. - Bien. Genial. 563 00:31:40,669 --> 00:31:41,670 Solo apúrate. 564 00:31:41,795 --> 00:31:44,047 Trae tu culo. ENVIAR. 565 00:31:44,172 --> 00:31:45,590 ¡Hermano! No puedes... 566 00:31:45,715 --> 00:31:47,133 - Dame ese teléfono. - Mierda. No. 567 00:31:47,259 --> 00:31:49,636 Sujétalo. ¡Soup, sujétalo! 568 00:31:49,761 --> 00:31:52,472 -¡Sujétalo! ¡Mierda! - Devuélveme el puto teléfono. 569 00:31:52,597 --> 00:31:54,724 - Sujétalo. - Dame el teléfono. 570 00:31:54,849 --> 00:31:56,685 No estoy jugando, carajo. Dame el teléfono. 571 00:31:57,352 --> 00:31:58,353 ENVIANDO MENSAJE 572 00:31:58,353 --> 00:32:00,480 -¿Qué dices? - Peleas como un marica. 573 00:32:00,605 --> 00:32:02,023 Perdón, ese fue mi amigo. 574 00:32:02,148 --> 00:32:03,275 Eres un marica, hermano. 575 00:32:03,942 --> 00:32:04,943 Hola, abuela. 576 00:32:05,068 --> 00:32:06,653 - Quítate. - Hola. 577 00:32:07,237 --> 00:32:08,238 Eres linda y muy graciosa. 578 00:32:08,238 --> 00:32:09,322 Manzana. 579 00:32:09,698 --> 00:32:10,699 Come. 580 00:32:10,824 --> 00:32:11,867 Gracias. 581 00:32:12,284 --> 00:32:13,869 Muy bien. Muy bien. 582 00:32:14,035 --> 00:32:15,912 Tu novio. Qué sensual. 583 00:32:16,037 --> 00:32:17,330 Para vernos pronto. 584 00:32:18,331 --> 00:32:19,583 Yo también sé bailar. 585 00:32:19,583 --> 00:32:20,667 Gracias. 586 00:32:20,876 --> 00:32:21,877 Te amo. 587 00:32:22,002 --> 00:32:23,461 - Y yo. - Adiós. 588 00:32:24,004 --> 00:32:25,297 ENVIAR 589 00:32:25,297 --> 00:32:26,464 Listo. 590 00:32:27,465 --> 00:32:29,259 ¿Qué dijo? Vamos, hermano. 591 00:32:29,384 --> 00:32:31,094 No lo sé, ya veremos. 592 00:32:32,971 --> 00:32:35,432 Espera, ¿qué dijo? ¿Qué dijo? 593 00:32:36,683 --> 00:32:37,684 ¡Vamos! 594 00:32:40,353 --> 00:32:41,438 Agradécemelo después. 595 00:32:49,613 --> 00:32:54,284 {\an8}Cómo besar 596 00:32:54,409 --> 00:32:57,537 {\an8}Cómo besar de lengua cómo besar a tu novio 597 00:32:57,662 --> 00:33:00,457 {\an8}Cómo besar por primera vez 598 00:33:01,374 --> 00:33:05,670 Cómo besar como un profesional 599 00:33:07,130 --> 00:33:09,049 El sr. Hazlo tú mismo presenta 600 00:33:10,217 --> 00:33:11,718 Cómo besar como un profesional. 601 00:33:12,385 --> 00:33:15,972 ¿Eres bueno besando? Cualquiera puede con la técnica correcta. 602 00:33:16,640 --> 00:33:21,978 Paso uno: Lávate la boca. Cepíllate los dientes, usa hilo dental y enjuague. 603 00:33:22,103 --> 00:33:24,231 El mal aliento es la ruina de los besos. 604 00:33:24,856 --> 00:33:26,900 {\an8}Paso dos: Siéntate con tu pareja, en privado. 605 00:33:27,025 --> 00:33:28,443 {\an8}2. BUSCA UN LUGAR PRIVADO 606 00:33:28,568 --> 00:33:31,655 Las demostraciones públicas de afecto pueden ser divertidas para ti, 607 00:33:31,780 --> 00:33:34,491 pero incomodan a los demás. 608 00:33:35,116 --> 00:33:36,284 No te conviene hacer eso. 609 00:33:37,077 --> 00:33:39,829 Paso tres: Relájate y despeja la mente. 610 00:33:40,330 --> 00:33:42,374 Concéntrate solo en la persona frente a ti. 611 00:33:42,874 --> 00:33:45,252 Inclina la cara para evitar el choque de narices. 612 00:33:46,127 --> 00:33:48,672 Inclínate hasta que los labios se toquen. 613 00:33:49,381 --> 00:33:52,842 Al principio, mantén el contacto de labios suave y delicado. 614 00:33:54,511 --> 00:33:57,222 Paso cuatro: Abre la boca lo suficiente 615 00:33:57,347 --> 00:34:00,058 para deslizar lentamente la lengua hacia la boca de tu pareja. 616 00:34:00,642 --> 00:34:03,103 Recuerda mantener todo lento y suave. 617 00:34:03,603 --> 00:34:05,438 No debes apurarte ni ser agresivo. 618 00:34:05,981 --> 00:34:07,774 No olvides respirar por la nariz. 619 00:34:08,358 --> 00:34:11,403 Nada arruina más un buen beso que desmayarse. 620 00:34:14,281 --> 00:34:16,741 Hazlo o no. No hay intentos. 621 00:34:17,783 --> 00:34:18,785 ¿Qué fue eso? 622 00:34:18,910 --> 00:34:19,910 Yoda. 623 00:34:20,662 --> 00:34:22,038 Sí. Yoda. 624 00:34:24,791 --> 00:34:26,292 ¿No viste La guerra de las galaxias? 625 00:34:27,085 --> 00:34:28,086 La vi, sí. 626 00:34:28,712 --> 00:34:29,754 ¿De qué color es Yoda? 627 00:34:34,050 --> 00:34:35,426 No sé. Como... 628 00:34:36,678 --> 00:34:38,555 - Como... -¿Ajá? 629 00:34:38,680 --> 00:34:40,432 ¿Cromado metálico? 630 00:34:40,557 --> 00:34:42,392 -¿Cromado metálico? - Sí. 631 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 No. 632 00:34:47,022 --> 00:34:49,816 ¿Amarillo brillante? 633 00:34:49,941 --> 00:34:51,067 No, eso... 634 00:34:51,193 --> 00:34:52,903 - Bueno, no la vi. - Sí. 635 00:34:54,779 --> 00:34:58,950 ¿Viste Un amor para recordar, pero no viste La guerra de las galaxias? 636 00:35:00,911 --> 00:35:04,331 No sé. Creo que mi hermana probablemente me obligó a verla. 637 00:35:04,456 --> 00:35:06,374 No sabía que tenías una hermana. 638 00:35:07,584 --> 00:35:08,919 Sí. Tengo una hermana. 639 00:35:10,462 --> 00:35:13,506 ¿Es mayor o menor? 640 00:35:14,633 --> 00:35:15,759 Es mayor. 641 00:35:15,884 --> 00:35:17,135 Bien. 642 00:35:20,347 --> 00:35:21,848 Tengo un hermano mayor, así que... 643 00:35:22,641 --> 00:35:24,351 - Por eso me preguntaba. - Sí. 644 00:35:25,477 --> 00:35:26,770 ¿Son unidos? 645 00:35:28,813 --> 00:35:30,774 Sí. Diría que sí. 646 00:35:31,399 --> 00:35:34,236 Éramos unidos antes de que se fuera a la universidad, 647 00:35:34,361 --> 00:35:37,280 pero ya no lo veo tanto. 648 00:35:39,533 --> 00:35:41,034 - Sí. -¿Tú eres unido con tu hermana? 649 00:35:45,372 --> 00:35:46,373 Sí. 650 00:35:51,086 --> 00:35:52,712 Oye, tengo un regalo para ti. 651 00:35:52,837 --> 00:35:55,465 -¿Un regalo? ¿Para mí? - Un regalo. 652 00:35:58,009 --> 00:35:59,344 ¿Qué es? 653 00:35:59,469 --> 00:36:00,845 Es una goma de borrar. 654 00:36:00,845 --> 00:36:01,930 Una goma. 655 00:36:02,055 --> 00:36:03,139 Sí, tiene un lado grande 656 00:36:03,265 --> 00:36:05,809 - y un rodillo. - Y el lado pequeño. 657 00:36:05,934 --> 00:36:08,103 - Rueda. - Es genial. 658 00:36:08,228 --> 00:36:09,229 Sí. 659 00:36:09,229 --> 00:36:10,397 Gracias. 660 00:36:10,522 --> 00:36:11,731 - De nada. - Me gusta. 661 00:36:15,068 --> 00:36:16,778 ¿Puedo hacerte una pregunta seria? 662 00:36:22,868 --> 00:36:24,202 Claro. 663 00:36:25,579 --> 00:36:27,205 Viste Tiburón, ¿verdad? 664 00:36:31,918 --> 00:36:33,003 -¿No? - No. 665 00:36:33,545 --> 00:36:34,546 Vaya. 666 00:36:35,964 --> 00:36:36,965 Bien. 667 00:36:37,507 --> 00:36:40,635 ¿Qué hay de ET? 668 00:36:42,137 --> 00:36:44,055 - Sí, vi ET. - Bien. Sí. 669 00:36:45,265 --> 00:36:48,143 Veamos quién puede imitar mejor a ET. 670 00:36:48,685 --> 00:36:50,520 - Bien. Tú primero. - Tú primero. Embrujado. 671 00:36:51,146 --> 00:36:52,564 Debes comenzar tú. 672 00:36:55,984 --> 00:36:58,820 Una imitación de ET. Bien. 673 00:36:58,945 --> 00:37:01,865 - Viste la película, así que, sabrás. - Sí, vi la película. 674 00:37:01,990 --> 00:37:03,074 ET... 675 00:37:19,799 --> 00:37:22,385 - No viste ET. - Sí vi ET. 676 00:37:22,510 --> 00:37:24,638 Si esa fue tu imitación, no creo. 677 00:37:24,763 --> 00:37:26,890 Ese es el sonido que hace en los créditos finales. 678 00:37:27,015 --> 00:37:28,516 Sí, está bien. 679 00:37:35,357 --> 00:37:36,399 ¿Sabes? 680 00:37:38,026 --> 00:37:40,362 Eres bastante lindo para ser asiático. 681 00:37:53,083 --> 00:37:55,126 ¿Alguna vez jugaste al juego de los nervios? 682 00:37:56,920 --> 00:37:57,921 No. 683 00:38:01,841 --> 00:38:02,842 ¿Estás nervioso? 684 00:38:07,180 --> 00:38:08,515 ¿Estás nervioso? 685 00:38:14,396 --> 00:38:15,397 ¿Estás nervioso? 686 00:38:20,110 --> 00:38:21,111 ¿Estás nervioso? 687 00:38:26,575 --> 00:38:27,576 ¿Estás nervioso? 688 00:38:30,120 --> 00:38:31,121 ¿Estás nervioso? 689 00:38:33,540 --> 00:38:34,791 Sí. 690 00:38:34,916 --> 00:38:36,376 -¿Qué? - Sí. 691 00:38:37,502 --> 00:38:39,713 Sí, estoy nervioso. 692 00:38:40,505 --> 00:38:43,174 -¿Puedes...? Sí, lo siento... - Lo siento. No, está bien. 693 00:38:43,300 --> 00:38:45,010 - ...me asusté un poco. - Está bien. 694 00:38:45,135 --> 00:38:48,179 - Lo siento. - No tienes que disculparte. Está bien. 695 00:38:49,055 --> 00:38:50,056 En serio. 696 00:39:26,259 --> 00:39:27,427 ¿Dónde estabas? 697 00:39:28,887 --> 00:39:29,888 En ninguna parte. 698 00:39:32,057 --> 00:39:33,808 ¿Con Fahad y Soup? 699 00:39:37,395 --> 00:39:38,438 No. 700 00:39:38,563 --> 00:39:40,106 Entonces, ¿qué hacías? 701 00:39:40,232 --> 00:39:42,442 No tienes otros amigos ni le caes bien a nadie. 702 00:39:42,567 --> 00:39:44,069 Cierra la maldita boca. 703 00:39:46,446 --> 00:39:48,323 ¿Por qué siempre eres tan mala conmigo? 704 00:39:50,325 --> 00:39:51,326 ¿Qué? 705 00:39:52,077 --> 00:39:55,372 No veo la hora de que te vayas para no tener que ver tu fea cara. 706 00:40:18,395 --> 00:40:21,731 {\an8}Georgia davis - el mejor verano de todos 707 00:40:21,857 --> 00:40:25,527 {\an8}James tennant está en una relación con katie theel 708 00:40:25,652 --> 00:40:28,196 {\an8}Emily cohen - dios mío lo oficializaron en facebook 709 00:40:28,321 --> 00:40:31,783 {\an8}Jimmy soup kim - todo estará bien si resistes, mamá 710 00:40:31,908 --> 00:40:34,703 {\an8}Es una lucha a diario, debes resistir, mamá - 2pac 711 00:40:34,828 --> 00:40:37,873 {\an8}Elbert liu - el caballero de la noche ronda seis con amigos del alma, ja, ja, ja 712 00:40:37,998 --> 00:40:41,835 {\an8}Vivian wang - sí, finalmente caí en la cuenta de que me voy en 12 días 713 00:40:41,960 --> 00:40:45,672 Empacando, sentimientos encontrados 714 00:40:45,797 --> 00:40:47,299 Hermano, ¿cómo te fue con Madi? 715 00:40:50,677 --> 00:40:51,678 Bien. 716 00:40:51,803 --> 00:40:55,432 ¿Muy bien o solo bien? ¿Entiendes lo que te digo? 717 00:40:58,685 --> 00:40:59,728 Me tocó la salchicha. 718 00:40:59,853 --> 00:41:01,188 ¡No! 719 00:41:01,313 --> 00:41:02,898 No me creo que te haya masturbado. 720 00:41:04,399 --> 00:41:05,692 Estoy orgulloso de ti, viejo. 721 00:41:05,817 --> 00:41:08,278 Por primera vez en mi vida, estoy orgulloso de ti. 722 00:41:08,403 --> 00:41:10,864 Bien hecho, viejo. Por fin. 723 00:41:25,003 --> 00:41:26,004 Apúrate. 724 00:41:35,722 --> 00:41:37,098 Es tan... 725 00:41:37,224 --> 00:41:38,892 ¿Puedes tomarnos una foto? 726 00:41:47,817 --> 00:41:48,818 ¡Espera! 727 00:41:48,944 --> 00:41:50,904 Di: "Uno, dos, tres" o algo así. 728 00:41:51,029 --> 00:41:52,322 Dios mío. 729 00:41:52,447 --> 00:41:55,200 Vamos, hermano. ¿No eres camarógrafo? 730 00:41:57,953 --> 00:42:01,081 Uno, dos, tres. 731 00:42:01,206 --> 00:42:03,917 ¿Acaso entran a la escena del crimen 732 00:42:04,042 --> 00:42:05,877 se resbalan y dicen: "Mierda. 733 00:42:06,002 --> 00:42:09,422 ¿Qué diablos es eso? ¡Semen!"? 734 00:42:09,548 --> 00:42:12,551 ¿Qué hacen los ladrones en estos días? 735 00:42:12,676 --> 00:42:14,094 ¿Cómo se te ocurren estas cosas? 736 00:42:14,219 --> 00:42:15,512 Uno escribe sobre lo que sabe. 737 00:42:15,637 --> 00:42:16,888 ¿No es un chiste de Dave Chappelle? 738 00:42:22,602 --> 00:42:23,603 Estás callado. 739 00:42:24,271 --> 00:42:25,605 Sí. Deja de actuar raro, hermano. 740 00:42:26,690 --> 00:42:28,483 - No actúo raro. - Solo un poco. 741 00:42:28,608 --> 00:42:30,735 Estás callado. 742 00:42:30,861 --> 00:42:31,862 Está bien. 743 00:42:32,904 --> 00:42:34,406 ¿Tienes alguna historia graciosa? 744 00:42:37,742 --> 00:42:39,035 ¿Por qué me miras a mí? 745 00:42:42,789 --> 00:42:44,374 Está la historia de la ardilla. 746 00:42:44,499 --> 00:42:46,293 Por favor, no... No hagas eso, viejo. 747 00:42:46,418 --> 00:42:48,169 ¿Cuál es la historia de la ardilla? 748 00:42:48,295 --> 00:42:49,921 No es nada, no es una gran historia. 749 00:42:50,046 --> 00:42:53,091 - No, dinos. Tienes que contarnos. - Sí. 750 00:42:54,509 --> 00:42:56,469 No le hagas caso. ¿Cuál es la historia? 751 00:42:56,595 --> 00:42:57,596 Vamos, cuéntanos. 752 00:42:58,847 --> 00:43:00,390 Bueno... 753 00:43:00,891 --> 00:43:05,020 Una vez, estábamos cruzando el parque. 754 00:43:05,645 --> 00:43:08,023 Y vi una ardilla muerta en el suelo 755 00:43:08,148 --> 00:43:11,151 y pensé que sería gracioso mostrársela a mis amigos. 756 00:43:11,276 --> 00:43:15,488 Así que la recogí y la puse en mi mochila. 757 00:43:16,031 --> 00:43:18,950 Y luego, fuimos al parque. 758 00:43:19,075 --> 00:43:20,660 Saqué la ardilla. 759 00:43:22,078 --> 00:43:24,080 Y estaba supermuerta. 760 00:43:24,206 --> 00:43:25,540 Y dijeron: "Santo cielo". 761 00:43:26,875 --> 00:43:28,251 Casi seguro está muerta. 762 00:43:28,710 --> 00:43:29,711 Está muerta hace mucho. 763 00:43:29,836 --> 00:43:32,881 Y después de eso, nos dispusimos a enterrarla. 764 00:43:33,006 --> 00:43:34,424 Pero mi amigo Soup 765 00:43:35,634 --> 00:43:38,929 vertió bebida energizante en la boca de la ardilla. 766 00:43:39,054 --> 00:43:40,972 Y comenzó con movimientos espasmódicos. 767 00:43:41,097 --> 00:43:42,724 Y todos... 768 00:43:42,849 --> 00:43:45,393 Y luego, mi otro amigo la tomó de la cola 769 00:43:45,519 --> 00:43:47,979 y empezó a darle vueltas como Indiana Jones. 770 00:43:48,104 --> 00:43:50,524 Parecía un psicópata. 771 00:43:50,649 --> 00:43:52,817 Nos perseguía, y todos huíamos de él. 772 00:43:53,818 --> 00:43:56,363 ¿Qué carajo? ¡Mierda! 773 00:43:56,488 --> 00:43:58,949 Y luego, la cola se soltó. 774 00:43:59,074 --> 00:44:02,994 Y la ardilla salió volando, pero él aún tenía la cola. 775 00:44:03,119 --> 00:44:05,413 Voló solo la ardilla. ¿Saben? 776 00:44:05,539 --> 00:44:08,750 Y luego... Fue una locura. 777 00:44:10,919 --> 00:44:12,712 ¿Qué carajo? 778 00:44:12,837 --> 00:44:15,048 Espera, ¿la enterraron o no? 779 00:44:15,173 --> 00:44:17,801 No, la pusimos en el buzón de alguien y... 780 00:44:17,926 --> 00:44:19,427 - Mejor para ahí. - Bien. 781 00:44:20,303 --> 00:44:22,430 Para mí, eso es crueldad animal. 782 00:44:22,556 --> 00:44:25,517 Su mamá trabaja en PETA, ¿sabes? Podría enviarte al reformatorio. 783 00:44:27,477 --> 00:44:28,562 Bien, perdón. 784 00:44:30,355 --> 00:44:31,356 Perra tonta. 785 00:44:32,440 --> 00:44:34,526 No puedo creer que dijeras eso. 786 00:44:34,651 --> 00:44:37,279 -¿Qué? No sé. Es una broma. -¿Una broma? 787 00:44:37,404 --> 00:44:38,947 - Ella la llamó así antes. - Hermano. 788 00:44:39,072 --> 00:44:40,282 - Creí que era su apodo. - No. 789 00:44:40,407 --> 00:44:43,285 -¿Hablas en serio? -¿Crees que mi apodo es "perra tonta"? 790 00:44:43,410 --> 00:44:44,953 - Sí. - No. 791 00:44:45,078 --> 00:44:46,288 Lo siento. 792 00:44:46,830 --> 00:44:48,331 No puedo creer que haya dicho eso. 793 00:44:51,877 --> 00:44:52,878 Ahí está mi mamá. 794 00:44:54,629 --> 00:44:58,216 Vendrán unos amigos a ver una película, si quieres venir. 795 00:44:58,341 --> 00:44:59,551 Sí, claro. 796 00:45:00,468 --> 00:45:02,971 Creo que solo hay lugar para uno más en el auto. 797 00:45:03,680 --> 00:45:04,681 Bien. 798 00:45:04,806 --> 00:45:06,766 Pero si quieres, toma el autobús y nos vemos allí. 799 00:45:06,892 --> 00:45:09,102 No te molesta tomar el autobús, ¿no? 800 00:45:11,521 --> 00:45:12,939 Bien, nos vemos luego. 801 00:45:14,191 --> 00:45:15,192 Adiós. 802 00:45:16,359 --> 00:45:17,360 Sí. Tómatelo. 803 00:45:18,612 --> 00:45:20,155 Espera, ¿le decimos a Soup que venga? 804 00:45:23,491 --> 00:45:24,659 Lo siento mucho. 805 00:46:00,779 --> 00:46:03,573 Disfrute de esta melodía Verizon mientras lo comunicamos. 806 00:46:07,619 --> 00:46:08,620 ¿Pequeño? 807 00:46:11,581 --> 00:46:12,582 ¿Pequeño? 808 00:46:14,376 --> 00:46:16,127 ¿Estás bien? 809 00:46:19,047 --> 00:46:20,257 Estoy bien. 810 00:46:22,008 --> 00:46:24,177 Te ves triste. 811 00:46:27,889 --> 00:46:29,391 -¿Estás triste? - Estoy bien. 812 00:46:35,605 --> 00:46:37,274 Si no estás bien, 813 00:46:37,774 --> 00:46:38,942 puedes decírmelo. 814 00:46:55,458 --> 00:46:56,501 ¡Mamá! 815 00:46:56,501 --> 00:46:59,421 No puedo enfocarme en conducir si está tan alto. 816 00:47:13,810 --> 00:47:14,811 ¿Mamá? 817 00:47:14,936 --> 00:47:15,937 ¿Sí? 818 00:47:17,898 --> 00:47:18,899 ¿Te echaste un pedo? 819 00:47:20,275 --> 00:47:21,276 No. 820 00:47:22,652 --> 00:47:24,988 Dios mío, te echaste un pedo. 821 00:47:25,488 --> 00:47:27,490 Puede que sí. No estoy segura. 822 00:47:28,200 --> 00:47:29,367 Destraba la ventana. 823 00:47:30,994 --> 00:47:32,996 - Está rota. -¿Está rota? 824 00:47:33,580 --> 00:47:35,123 Dios mío. 825 00:47:35,248 --> 00:47:36,416 Lo siento. 826 00:47:36,541 --> 00:47:38,168 ¡Huele a mierda! 827 00:47:47,052 --> 00:47:48,053 ¿Lo estás oliendo? 828 00:47:48,511 --> 00:47:49,930 Estoy ayudándote. 829 00:47:49,930 --> 00:47:51,306 Inhalando el gas. 830 00:47:54,100 --> 00:47:55,310 La ensalada que comí hoy. 831 00:47:57,479 --> 00:47:58,605 Okey. 832 00:47:58,980 --> 00:48:00,398 Se fue. 833 00:48:09,199 --> 00:48:10,992 ¿Ya comiste? 834 00:48:15,080 --> 00:48:16,414 Pedido número 42. 835 00:48:16,540 --> 00:48:18,041 Come más lento. 836 00:48:18,291 --> 00:48:22,629 Deja que la saliva disuelva la comida. 837 00:48:23,797 --> 00:48:25,549 ¿Cómo fue que parí a un asqueroso? 838 00:48:25,549 --> 00:48:26,633 Cierra la boca. 839 00:48:28,510 --> 00:48:29,553 ¡Oye! 840 00:48:31,513 --> 00:48:33,306 No me enseñes tu comida. 841 00:48:43,608 --> 00:48:44,609 ¿Qué haces? 842 00:48:45,110 --> 00:48:46,278 Como. 843 00:48:50,866 --> 00:48:52,826 Número 43, su pedido está listo. 844 00:48:52,951 --> 00:48:54,202 Muy asiático. 845 00:48:55,120 --> 00:48:56,371 Número 43. 846 00:49:04,880 --> 00:49:07,924 Hablé con el tutor de Shiu Fang Ah Yi hoy. 847 00:49:08,300 --> 00:49:09,509 Podría ser bueno para ti. 848 00:49:10,927 --> 00:49:11,928 Mamá. 849 00:49:11,928 --> 00:49:13,013 Ya te inscribí. 850 00:49:13,013 --> 00:49:14,097 Ya te lo dije. 851 00:49:14,222 --> 00:49:15,223 Y ya pagué. 852 00:49:15,223 --> 00:49:16,641 No iré... 853 00:49:21,438 --> 00:49:22,439 Llegas tarde. 854 00:49:24,024 --> 00:49:25,025 Ven, siéntate. 855 00:49:32,532 --> 00:49:34,242 Josh, vuelve a trabajar. 856 00:49:34,367 --> 00:49:37,829 Basta, viejo. Nuestras mamás son amigas. 857 00:49:40,916 --> 00:49:43,293 Lamento informarle 858 00:49:43,418 --> 00:49:46,087 Que no fue seleccionada. 859 00:49:46,087 --> 00:49:47,172 Atentamente, 860 00:49:47,297 --> 00:49:49,132 Comité de selección de la asociación de pintores 861 00:49:55,597 --> 00:49:57,307 Fotos de jade ¿puede ser verano para siempre? 862 00:49:57,432 --> 00:49:59,142 Ellie es hermosa 863 00:49:59,267 --> 00:50:00,977 Nuevo mejor amigo 864 00:50:01,102 --> 00:50:04,397 Coloridos dragones en golflanddd 865 00:50:04,523 --> 00:50:06,358 Fahad escribió: ¡vayamos de nuevo los tres! 866 00:50:06,483 --> 00:50:07,734 Jade escribió: ¡sí, 'jfe' por siempre! 867 00:50:07,859 --> 00:50:10,654 MeowwwitsMadix3: ¡Hola! 868 00:50:10,779 --> 00:50:13,949 MeowwwitsMadix3: ¿Estás enojado conmigo? 869 00:50:23,375 --> 00:50:29,089 No, creo que solo siento un poco de vergüenza. 870 00:50:36,471 --> 00:50:38,765 Bloquear 871 00:50:46,648 --> 00:50:49,109 No, solo me da vergüenza 872 00:50:49,401 --> 00:50:52,070 {\an8}Dragones coloridos 873 00:50:53,655 --> 00:50:55,532 Lista de amigos de bigwang510 buenos chicos 874 00:50:56,700 --> 00:50:59,119 Hola, ¿estás? 875 00:50:59,244 --> 00:51:03,748 Usuario "g0tm1lk77" te envió un mensaje. ¿te Gustaría aceptarlo? 876 00:51:03,748 --> 00:51:07,460 Sí - No 877 00:51:07,460 --> 00:51:08,962 g0tm1lk77: Oye. 878 00:51:08,962 --> 00:51:10,046 {\an8}¿Quién...? 879 00:51:10,171 --> 00:51:11,756 {\an8}g0tm1lk77: Soy donovan. 880 00:51:12,507 --> 00:51:13,550 ¿Qué tal...? 881 00:51:13,675 --> 00:51:16,386 g0tm1lk77: ¿Aún quieres filmarnos? 882 00:51:17,804 --> 00:51:18,805 Dame eso. 883 00:51:18,805 --> 00:51:19,890 Déjame en paz. 884 00:51:20,015 --> 00:51:21,850 ¿Ves? Por eso esta casa es un caos. 885 00:51:21,850 --> 00:51:24,227 - Nunca me dejas ayudar. - No me empujes. 886 00:51:24,227 --> 00:51:26,771 - Eres una madre incompetente. - Ya casi termino. 887 00:51:27,063 --> 00:51:28,982 Con razón mi hijo no quiere estar aquí. 888 00:51:32,569 --> 00:51:35,739 ¿Puedes irte por un segundo? 889 00:51:37,741 --> 00:51:38,950 Eres una carga. 890 00:51:39,868 --> 00:51:40,869 ¿Qué? 891 00:51:40,994 --> 00:51:42,370 ¿Soy una carga? 892 00:51:42,996 --> 00:51:44,915 Te ofrezco ayuda 893 00:51:44,915 --> 00:51:47,000 porque es claro que no puedes sola. 894 00:51:47,375 --> 00:51:49,961 Si no fuera porque mi hijo gana dinero, 895 00:51:49,961 --> 00:51:51,880 esta familia no tendría nada 896 00:51:51,880 --> 00:51:54,174 y estaríamos en la calle. 897 00:51:55,884 --> 00:51:57,886 Es por mí que esta casa es un hogar. 898 00:51:58,553 --> 00:51:59,554 No por ti. 899 00:52:00,347 --> 00:52:01,348 Ni por él. 900 00:52:02,515 --> 00:52:03,516 Por mí. 901 00:52:07,145 --> 00:52:08,772 Sé que me crees indigna. 902 00:52:10,190 --> 00:52:11,399 Pero si tú 903 00:52:11,983 --> 00:52:14,402 no dejas de criticarme, 904 00:52:14,861 --> 00:52:16,112 te echaré de aquí, 905 00:52:16,863 --> 00:52:18,740 ¿entendiste? 906 00:52:18,740 --> 00:52:19,824 Me cansé. 907 00:52:33,213 --> 00:52:34,214 ¿Estás bien? 908 00:52:43,181 --> 00:52:45,433 ¿Aquí se juntan tú y tus amigos? 909 00:52:45,559 --> 00:52:46,810 ¿En estacionamientos de negocios? 910 00:52:46,935 --> 00:52:49,020 Sí. Puedes estacionar justo aquí. 911 00:52:49,145 --> 00:52:50,438 Bien. 912 00:52:52,607 --> 00:52:53,608 Está bien. 913 00:52:58,363 --> 00:53:00,949 Gracias por traerme. 914 00:53:02,826 --> 00:53:03,994 No hay problema. 915 00:53:07,664 --> 00:53:10,417 Creo que también haré algo por ahí. 916 00:53:11,585 --> 00:53:17,173 Llámame más tarde, si necesitas que te busque, ¿sí? 917 00:53:18,383 --> 00:53:19,467 Bien. 918 00:53:28,852 --> 00:53:30,061 Ahí está. 919 00:53:30,187 --> 00:53:31,271 -¿Qué tal, hermano? - Hola, amigo. 920 00:53:31,396 --> 00:53:32,480 -¿Qué tal? -¿Cómo estás? 921 00:53:32,480 --> 00:53:33,565 - Aquí estamos. -¿Qué tal? 922 00:53:33,565 --> 00:53:34,649 Sí, todo bien. 923 00:53:34,774 --> 00:53:36,610 -¿Cómo estás? - Vamos a filmar los clips. 924 00:53:37,152 --> 00:53:38,153 -¿Listo, hermano? -¡Sí! 925 00:53:39,821 --> 00:53:42,240 Vamos. ¿Están listos para filmar? 926 00:53:42,365 --> 00:53:43,450 Sí. 927 00:53:44,701 --> 00:53:45,952 Tú puedes. 928 00:53:50,457 --> 00:53:51,458 Bien, hermano. 929 00:53:51,583 --> 00:53:53,043 PROPIEDAD PRIVADA. Que viva el skateboarding 930 00:53:54,461 --> 00:53:56,129 Mi camiseta está limpia. Huélela. 931 00:53:56,713 --> 00:53:58,381 Sí, eso es genial. 932 00:53:58,924 --> 00:54:01,468 {\an8}Oye, Nugget, mira el pene que dibujé. 933 00:54:05,180 --> 00:54:07,349 - Le hice venas y todo. - Hermano, ¿qué? 934 00:54:07,474 --> 00:54:08,475 Y pelotas. 935 00:54:08,600 --> 00:54:10,685 Ahí, allí voy. 936 00:54:11,728 --> 00:54:12,729 ¡Poca cosa! 937 00:54:12,729 --> 00:54:13,813 Oye, rebobina. 938 00:54:13,939 --> 00:54:18,818 Oigan. Ustedes dos. Tú, tú y tú. ¡Fuera! 939 00:54:18,944 --> 00:54:20,445 - No, solo... - Los he visto aquí antes. 940 00:54:20,570 --> 00:54:22,405 -¿Qué tal, amigo? - Se acabó la diversión. 941 00:54:22,531 --> 00:54:25,200 - No. Escúchame, se acabó. -¡Chris! ¡Filma eso! 942 00:54:25,325 --> 00:54:26,451 Todos ustedes, váyanse. Se acabó. 943 00:54:26,576 --> 00:54:27,577 Se acabó, hijo. 944 00:54:27,702 --> 00:54:28,912 Sí, tú. 945 00:54:30,288 --> 00:54:31,581 Eso es, ven aquí. 946 00:54:31,706 --> 00:54:33,333 -¡Fuera de aquí! -¡Estoy en eso! 947 00:54:34,042 --> 00:54:35,710 ¡Sí! 948 00:54:35,835 --> 00:54:38,171 ¡No vuelvan! 949 00:54:38,296 --> 00:54:40,298 ¡Vámonos de aquí! 950 00:55:02,904 --> 00:55:04,781 El guardia de seguridad no pudo alcanzarnos. 951 00:55:04,906 --> 00:55:07,617 Le hiciste un gran amague. Tenemos que ver esa mierda. 952 00:55:07,742 --> 00:55:09,202 ¿Te estás cortando las uñas, hermano? 953 00:55:09,327 --> 00:55:10,537 Tranquilo. Las estoy recogiendo. 954 00:55:10,662 --> 00:55:13,081 Qué manera de arruinar el ambiente. Muy psicópata. 955 00:55:13,206 --> 00:55:14,875 No puedes hacer algo así. 956 00:55:15,000 --> 00:55:17,168 Tengo que cortarme las uñas del pie. Voy a cortármelas. 957 00:55:17,294 --> 00:55:19,421 Oye, Chris. Me filmaste, ¿no? 958 00:55:19,546 --> 00:55:20,881 Sí, filmé. 959 00:55:21,006 --> 00:55:23,049 - Sí. - Ese video estuvo genial. 960 00:55:23,174 --> 00:55:24,467 Sí, cariño. 961 00:55:24,593 --> 00:55:26,511 Fue una locura. Eso fue... 962 00:55:26,636 --> 00:55:28,555 Amigo, logré hacer un amague. 963 00:55:28,680 --> 00:55:30,640 Fue perfecto. Esa será mi apertura. 964 00:55:30,765 --> 00:55:32,517 Le hablaste bien de cerca. 965 00:55:32,642 --> 00:55:33,768 Podrías haber... 966 00:55:33,894 --> 00:55:35,812 Podrías haberlo destrozado o algo. 967 00:55:35,937 --> 00:55:38,607 Estoy más pacífico, ¿sabes? 968 00:55:38,732 --> 00:55:41,610 - Estoy más zen, amigo. - Sí. 969 00:55:41,735 --> 00:55:44,029 ¿Puedes enviarme el video luego? 970 00:55:44,154 --> 00:55:45,322 Sí. Te lo enviaré. 971 00:55:45,447 --> 00:55:47,949 Pero seguramente filme otros videos antes. 972 00:55:48,074 --> 00:55:49,326 Y editaré todo junto. 973 00:55:49,451 --> 00:55:50,660 - Lo mezclaré. - Bien. 974 00:55:50,785 --> 00:55:53,872 Tenemos un maldito Spike Jonze por aquí. 975 00:55:53,997 --> 00:55:55,498 - Va a editar y todo. - No te burles. 976 00:55:55,624 --> 00:55:56,917 Oye, respeta su oficio, hermano. 977 00:55:57,042 --> 00:55:58,919 Chris, gracias por filmarnos hoy. 978 00:55:59,044 --> 00:56:00,962 Realmente te necesitamos. ¿Me entiendes? 979 00:56:01,087 --> 00:56:03,715 Sí, tú estabas con lo tuyo. Te agradezco que hayas venido. 980 00:56:03,840 --> 00:56:05,050 Sí, exacto. 981 00:56:17,729 --> 00:56:18,730 ¿Mamá? 982 00:56:23,485 --> 00:56:24,486 Mamá. 983 00:56:29,407 --> 00:56:30,408 ¿Abuela? 984 00:56:36,414 --> 00:56:37,415 ¿Mamá? 985 00:56:40,627 --> 00:56:42,170 ¡Pequeño! 986 00:56:42,170 --> 00:56:43,255 ¿Abuela? 987 00:56:43,380 --> 00:56:45,215 -¡Pequeño! -¿Abuela? 988 00:56:45,340 --> 00:56:46,591 -¡Pequeño! -¿Qué pasó? 989 00:57:08,530 --> 00:57:12,200 Estuve ahí tirada casi tres horas. 990 00:57:13,785 --> 00:57:15,704 Grité y grité, 991 00:57:18,206 --> 00:57:20,208 nadie respondió. 992 00:57:20,834 --> 00:57:22,711 Nai Nai, está bien. 993 00:57:25,964 --> 00:57:28,258 ¿Cuántos años me quedan? 994 00:57:30,510 --> 00:57:32,679 No estaré aquí... 995 00:57:34,222 --> 00:57:37,267 para ver a Chris graduarse de preparatoria. 996 00:57:38,059 --> 00:57:39,811 Eso no pasará, Nai Nai. 997 00:57:41,146 --> 00:57:43,773 Ustedes dos pueden irse. 998 00:57:43,773 --> 00:57:45,442 Dejen que Nai Nai descanse. 999 00:57:46,109 --> 00:57:47,110 Está bien. 1000 00:57:49,196 --> 00:57:51,615 Oye, ¿me ayudas con algo? 1001 00:58:03,001 --> 00:58:04,252 Dime... 1002 00:58:05,837 --> 00:58:08,423 ¿Quiénes son esas personas con las que sales? 1003 00:58:12,969 --> 00:58:14,221 Amigos. 1004 00:58:15,096 --> 00:58:17,098 ¿Qué hacen cuando se juntan? 1005 00:58:20,644 --> 00:58:22,229 Solo skateboarding. 1006 00:58:23,480 --> 00:58:24,481 ¿Solo eso? 1007 00:58:27,484 --> 00:58:31,071 Prométeme que no harás nada estúpido. 1008 00:58:32,531 --> 00:58:33,532 De acuerdo. 1009 00:58:38,328 --> 00:58:41,373 CÓMO FILMAR 1010 00:58:45,001 --> 00:58:47,254 CÓMO FILMAR SKATEBOARDING 1011 00:58:47,379 --> 00:58:50,090 {\an8}Cómo filmar un video de skateboarding PAUTAS DE FILMACION 1012 00:58:50,215 --> 00:58:52,300 Mantén al sujeto en el centro del cuadro. 1013 00:58:52,425 --> 00:58:54,052 ¡Sí, amigo! ¡Vamos! 1014 00:58:55,220 --> 00:58:56,930 -¡Así es! -¡Vamos! 1015 00:59:01,309 --> 00:59:02,310 ¡Atrás! 1016 00:59:02,435 --> 00:59:03,436 ¡Vamos! 1017 00:59:05,981 --> 00:59:06,982 ¡Oye! 1018 00:59:09,276 --> 00:59:10,610 Mejores lugares para skateboarding en fremont 1019 00:59:10,735 --> 00:59:12,195 {\an8}Secundaria american 1020 00:59:13,113 --> 00:59:14,114 Bien. 1021 00:59:17,993 --> 00:59:19,369 Eso es, hermano. 1022 00:59:21,162 --> 00:59:22,455 Lo que dicen los skaters 1023 00:59:22,581 --> 00:59:24,040 Términos de Skateboarding ...Genial... Excelente... Fluido... 1024 00:59:24,583 --> 00:59:25,959 Viejo, eso fue fluido. 1025 00:59:26,084 --> 00:59:28,044 No toques. 1026 00:59:31,256 --> 00:59:32,966 Cómo hacer tomas cool 1027 00:59:33,508 --> 00:59:34,885 Usar ángulos interesantes en primer plano 1028 00:59:35,010 --> 00:59:38,763 {\an8}¿Por qué estás filmando las plantas? 1029 00:59:38,889 --> 00:59:40,140 Pareces un pervertido. 1030 00:59:42,267 --> 00:59:43,810 -¡No! - Viejo. 1031 00:59:44,728 --> 00:59:45,770 EDITAR MI PERFIL 1032 00:59:48,440 --> 00:59:50,609 Quiero verte. ¿Cómo te mueves? 1033 00:59:53,612 --> 00:59:54,738 ¿Qué carajo? 1034 00:59:59,951 --> 01:00:01,077 ¡Oye, Wang-Wang! 1035 01:00:01,912 --> 01:00:03,580 ¿Qué haces aquí, hermano? 1036 01:00:04,956 --> 01:00:05,957 Pasando el rato. 1037 01:00:06,625 --> 01:00:07,709 ¿Con quién, hermano? 1038 01:00:07,834 --> 01:00:09,211 ¿Dónde mierda está? 1039 01:00:10,462 --> 01:00:11,463 Con amigos. 1040 01:00:13,173 --> 01:00:15,175 - Bien. ¿Adónde van? -¡Vamos, hermano! 1041 01:00:15,300 --> 01:00:17,385 -¡Vamos! -¿Qué esperas? 1042 01:00:18,929 --> 01:00:19,930 A una fiesta. 1043 01:00:22,015 --> 01:00:23,099 ¿Podemos ir? 1044 01:00:24,684 --> 01:00:27,229 -¡Rápido! ¡Andando! -¡Date prisa! 1045 01:00:27,395 --> 01:00:28,438 No hay lugar en el auto. 1046 01:00:28,563 --> 01:00:30,065 - Vamos. - Vamos. 1047 01:00:33,485 --> 01:00:35,570 Está bien. No pasa nada. 1048 01:00:36,738 --> 01:00:38,156 Nos vemos, hermano. 1049 01:00:42,494 --> 01:00:44,538 -¡Hola, Mack! - Diablos, esto está que arde. 1050 01:00:44,663 --> 01:00:46,540 ¡Hola, viejo! ¿Qué tal? 1051 01:00:47,040 --> 01:00:48,333 ¿Por qué tardaste tanto? 1052 01:00:48,458 --> 01:00:50,919 Llevo tres horas comiendo barras de limón. 1053 01:00:51,044 --> 01:00:53,630 Y están geniales. ¿Qué tal, hermano? 1054 01:00:53,755 --> 01:00:56,132 - Hola. ¿Qué tal, amigo? - Hola. 1055 01:00:56,258 --> 01:00:57,717 ¿Quién mierda es él? 1056 01:00:57,842 --> 01:00:59,469 Él es Chris. El que me filma. 1057 01:00:59,594 --> 01:01:00,595 - Es genial. -¿Qué tal, Chris? 1058 01:01:00,720 --> 01:01:02,264 Él es el que filma los videos. 1059 01:01:02,264 --> 01:01:03,348 - Sí. -¡Mierda! 1060 01:01:03,473 --> 01:01:05,725 ¿No eres el que filma para Bolas? 1061 01:01:06,351 --> 01:01:07,352 ¿Qué es Bolas? 1062 01:01:08,979 --> 01:01:11,857 Las que meto en tu puta boca. ¿Qué tal, hermano? 1063 01:01:11,982 --> 01:01:13,358 ¿Por qué le haces eso? 1064 01:01:13,483 --> 01:01:16,611 - Muévanse. No... - Hay mucha gente aquí, hermano. 1065 01:01:16,736 --> 01:01:18,280 Dame una de esas barras de limón. 1066 01:01:18,405 --> 01:01:21,032 Voy a pasar. Disculpen. ¿Puedo...? 1067 01:02:29,267 --> 01:02:33,855 Estoy en la casa de tu abuela, y me dio todas sus barras de limón. 1068 01:02:33,980 --> 01:02:36,316 - Cuando te fuiste de su casa. -¿Dónde estabas, hermano? 1069 01:02:36,441 --> 01:02:38,360 Debes haber caminado mucho. 1070 01:02:38,485 --> 01:02:41,780 Porque para cuando volviste me la había tirado bien fuerte. 1071 01:02:41,905 --> 01:02:43,323 No, hermano. 1072 01:02:44,908 --> 01:02:47,702 -¿De qué mierda hablas? - Vamos, Mack. 1073 01:02:47,827 --> 01:02:49,496 Oye... La hice yo. 1074 01:02:49,621 --> 01:02:51,206 No. Vamos. 1075 01:02:52,541 --> 01:02:53,542 ¿Estás bien? 1076 01:02:53,667 --> 01:02:55,752 Oye, ¿estás bien? ¿Qué carajo sabe esa mierda? 1077 01:02:58,338 --> 01:02:59,381 ¿Qué pasa, viejo? 1078 01:02:59,506 --> 01:03:01,132 No fumo. Estoy bien. 1079 01:03:01,258 --> 01:03:04,886 Eres un cobarde. Dámelo a mí. Espera. 1080 01:03:07,347 --> 01:03:10,934 Se apagó. ¿Dejaste que se apagara, hermano? 1081 01:03:11,059 --> 01:03:13,186 Haz la gran Wu-Tang. 1082 01:03:14,479 --> 01:03:16,147 ¿Wu-Tang? ¿El Clan? 1083 01:03:16,648 --> 01:03:18,775 Sí, es... No, déjame mostrarte. 1084 01:03:18,900 --> 01:03:20,068 - Sí, hazlo. - Sí. 1085 01:03:20,193 --> 01:03:21,444 Ni siquiera sé. 1086 01:03:21,570 --> 01:03:23,071 ¿Crees que la abuela tiene buena hierba? 1087 01:03:23,196 --> 01:03:24,197 Ese porro. 1088 01:03:24,322 --> 01:03:25,323 Pero ya sabes... 1089 01:03:26,616 --> 01:03:28,243 Mierda. ¿Qué pasa...? 1090 01:03:30,662 --> 01:03:33,874 ¡Este hijo de puta asiático se comió el porro! 1091 01:03:33,999 --> 01:03:35,250 ¿Qué carajo, viejo? 1092 01:03:35,375 --> 01:03:37,168 ¿Cómo te llamas, hermano? 1093 01:03:37,294 --> 01:03:38,587 - Chris. -¿Chris? 1094 01:03:38,712 --> 01:03:40,255 ¡Oye! ¡Chris asiático! 1095 01:03:40,380 --> 01:03:41,840 ¡Chris asiático! 1096 01:03:41,965 --> 01:03:44,050 -¡Chris asiático! - Medio asiático. 1097 01:03:44,175 --> 01:03:45,260 ¿Qué? 1098 01:03:45,385 --> 01:03:46,428 Medio asiático. 1099 01:03:46,553 --> 01:03:47,554 Bien, viejo. 1100 01:03:48,054 --> 01:03:49,097 ¡Chris medio asiático! 1101 01:03:49,222 --> 01:03:52,183 ¡Chris medio asiático! 1102 01:03:52,309 --> 01:03:55,770 ¡Chris medio asiático! 1103 01:03:55,896 --> 01:04:01,735 ¡Chris medio asiático! 1104 01:04:18,543 --> 01:04:21,963 Hermano, ¿estás bien? 1105 01:04:24,341 --> 01:04:28,178 Mierda, amigo. 1106 01:04:28,762 --> 01:04:30,388 ¡Wang-Wang! 1107 01:04:31,973 --> 01:04:33,058 ¡Por aquí! 1108 01:04:34,351 --> 01:04:37,979 ¿Por qué me mataste? No quería morir. 1109 01:04:39,773 --> 01:04:44,486 Por eso nadie te quiere. Maldito. ¡Ardilla! 1110 01:04:47,864 --> 01:04:48,949 ¿Vivian? 1111 01:04:49,366 --> 01:04:50,951 ¿Te sientes bien? 1112 01:04:53,703 --> 01:04:55,247 Estoy bien. 1113 01:04:56,998 --> 01:04:58,250 Tengo diarrea. 1114 01:04:59,543 --> 01:05:01,294 Ah, okey. 1115 01:05:02,712 --> 01:05:04,172 No olvides lavarte las manos. 1116 01:05:12,389 --> 01:05:13,390 Sácalo todo. 1117 01:05:16,935 --> 01:05:19,437 Ten, bebe algo. 1118 01:05:25,694 --> 01:05:27,988 ¿No te dije que no hicieras nada estúpido? 1119 01:05:34,160 --> 01:05:35,495 Por favor, no le digas a mamá. 1120 01:05:39,708 --> 01:05:40,750 Yo lo haré. 1121 01:05:40,917 --> 01:05:42,377 Despídete de Nai Nai. 1122 01:05:42,544 --> 01:05:43,545 Bien. 1123 01:05:46,715 --> 01:05:47,716 Adiós, abuela. 1124 01:05:49,009 --> 01:05:51,553 Cuídate mucho. 1125 01:05:52,095 --> 01:05:53,096 Bien. 1126 01:05:53,763 --> 01:05:55,724 No lo necesito. 1127 01:05:55,724 --> 01:05:57,183 Tómalo. 1128 01:05:57,851 --> 01:05:59,436 Okey, okey, gracias. 1129 01:06:02,147 --> 01:06:03,148 Bien. 1130 01:06:03,732 --> 01:06:04,858 Gracias. 1131 01:06:05,233 --> 01:06:06,484 Cuídate mucho. 1132 01:06:08,945 --> 01:06:10,113 - Adiós. - Adiós. 1133 01:06:18,788 --> 01:06:19,915 Adiós, supongo. 1134 01:06:22,626 --> 01:06:23,627 Adiós. 1135 01:06:47,108 --> 01:06:49,277 No olvides comer fruta. 1136 01:06:49,277 --> 01:06:50,612 Okey. 1137 01:06:52,197 --> 01:06:53,240 Adiós. 1138 01:07:36,199 --> 01:07:39,327 Diviértete en la universidad. 1139 01:07:39,452 --> 01:07:42,622 Gracias por el suéter. 1140 01:07:52,465 --> 01:07:58,221 Bla... Odio cuando hago algo malo y me siento mala persona 1141 01:07:58,346 --> 01:08:02,851 Josh bautista - ¿todo bien? 1142 01:08:12,903 --> 01:08:14,988 - Hola. - Creo que estoy cerca de tu casa. 1143 01:08:15,112 --> 01:08:17,449 ¿Podemos ir a ver esos clips? 1144 01:08:18,032 --> 01:08:20,035 ¿Ahora mismo? 1145 01:08:25,498 --> 01:08:27,666 - Hola. -¿Qué tal? ¿Dónde está el baño? 1146 01:08:27,791 --> 01:08:29,251 - Por ahí a la derecha. - Bien. 1147 01:08:29,251 --> 01:08:30,336 ¿Qué tal, hermanito? 1148 01:08:30,461 --> 01:08:31,671 - Veamos los clips. - Hola, ¿qué tal? 1149 01:08:31,671 --> 01:08:32,755 Bien. 1150 01:08:32,755 --> 01:08:33,840 Lindo lugar, amigo. 1151 01:08:33,965 --> 01:08:36,050 ¿Quién pintó todos los cuadros? 1152 01:08:37,302 --> 01:08:38,510 Mi mamá. 1153 01:08:38,510 --> 01:08:40,013 -¿En serio? -¿Wang Wang? 1154 01:08:40,013 --> 01:08:41,097 ¿Qué es un Wang Wang? 1155 01:08:41,097 --> 01:08:42,182 Me salió mi primer vello púbico. 1156 01:08:42,682 --> 01:08:44,226 ¿Puedo comer unas manzanas? 1157 01:08:46,186 --> 01:08:47,187 Sí. Sírvete. 1158 01:08:47,187 --> 01:08:49,898 Bien. Gracias. ¿Por qué están en un tazón para perros? 1159 01:08:49,898 --> 01:08:50,982 Bien, ¿qué me perdí? 1160 01:08:51,107 --> 01:08:53,193 -¿Te lavaste las manos? - No. 1161 01:08:53,318 --> 01:08:54,568 Lárgate. 1162 01:08:54,693 --> 01:08:56,571 - Intento ver estos clips. - Claro que no. 1163 01:08:56,696 --> 01:08:57,822 Qué asco. Eres un... 1164 01:08:57,947 --> 01:08:59,199 Dios mío. 1165 01:08:59,324 --> 01:09:00,909 -¿Qué tenemos? -¡Vamos a ver los clips! 1166 01:09:01,034 --> 01:09:02,869 -¡Sí, aquí! -¡Vamos! 1167 01:09:02,994 --> 01:09:03,995 Sí. 1168 01:09:06,456 --> 01:09:09,584 Ese lugar era increíblemente difícil. Sí, logramos la doble. 1169 01:09:09,709 --> 01:09:11,753 - Tuve que quitar esa mierda del medio. - Eso es... 1170 01:09:11,878 --> 01:09:13,588 - Retrocede, hermano. - Estuvo genial, ¿no? 1171 01:09:13,713 --> 01:09:15,005 Eso fue... 1172 01:09:15,130 --> 01:09:16,132 Lo logramos. 1173 01:09:17,425 --> 01:09:18,552 Recuerdo este día. 1174 01:09:20,595 --> 01:09:22,304 La imagen está un poco movida, pero está bien. 1175 01:09:22,429 --> 01:09:24,307 Todos los camarógrafos tienen días malos. 1176 01:09:24,432 --> 01:09:26,351 - Le agrega un poco de estilo. - Fuera del cuadro... 1177 01:09:26,476 --> 01:09:29,104 Pon el video donde le amagué al guardia de seguridad. 1178 01:09:29,229 --> 01:09:31,481 Tenemos que ver eso. Hace tiempo que quiero verlo. 1179 01:09:31,481 --> 01:09:32,566 ¡El guardia de seguridad! 1180 01:09:32,691 --> 01:09:33,858 Sí. 1181 01:09:33,983 --> 01:09:36,193 - Vamos. - Dios mío, carajo. Pon eso. 1182 01:09:36,318 --> 01:09:37,696 Ponlo. ¿Qué estás esperando? ¡Vamos! 1183 01:09:37,821 --> 01:09:39,613 - Es este, amigo. - Ponlo ahora. 1184 01:09:39,738 --> 01:09:40,949 - Sí, ese de ahí. - Sí. 1185 01:09:41,074 --> 01:09:42,784 - Aquí vamos. - Ahí está. Mierda. 1186 01:09:42,784 --> 01:09:44,119 ¡Ahí está! 1187 01:09:44,119 --> 01:09:46,496 Vas a ser famoso por esta mierda. Lo juro por Dios. 1188 01:09:46,496 --> 01:09:47,581 Lo juro. 1189 01:09:47,706 --> 01:09:50,250 - Cómo estorbaba. Maldición. - No me toques. 1190 01:09:50,375 --> 01:09:52,961 Mira ese amague. Es de la NBA. 1191 01:09:53,086 --> 01:09:55,338 -¡Mierda! ¡Ahí! -¡Sí! 1192 01:09:56,214 --> 01:09:57,632 Aquí vamos. 1193 01:09:58,842 --> 01:09:59,926 ¡Vete a la mierda! Nos vamos. 1194 01:10:01,344 --> 01:10:03,513 -¡Sí, no regresen! - Ni siquiera se ve la tabla. 1195 01:10:03,638 --> 01:10:04,890 Sí, ¿qué carajo? 1196 01:10:07,183 --> 01:10:09,394 Bien, hermano. Mira. 1197 01:10:09,519 --> 01:10:12,022 No soy camarógrafo ni experto ni nada, 1198 01:10:12,147 --> 01:10:13,690 pero eso no sirve para nada. 1199 01:10:13,815 --> 01:10:16,318 - Creí que sabías filmar. - Esto no sirve para nada. 1200 01:10:16,443 --> 01:10:20,989 Sí, solo... No pude concentrarme. Lo siento. 1201 01:10:21,114 --> 01:10:23,033 - Viejo. -¡Pequeño! 1202 01:10:23,033 --> 01:10:24,242 Iré a comprar comida. 1203 01:10:24,242 --> 01:10:25,994 ¿Necesitas algo? 1204 01:10:27,954 --> 01:10:28,955 Hola. 1205 01:10:31,374 --> 01:10:32,375 Hola. 1206 01:10:33,543 --> 01:10:34,669 Mucho gusto. 1207 01:10:34,794 --> 01:10:37,047 - Encantado. - Soy la madre de Chris. 1208 01:10:37,172 --> 01:10:38,882 Me gustan mucho sus pinturas. 1209 01:10:39,007 --> 01:10:41,218 Muy hermosas, por cierto. 1210 01:10:41,760 --> 01:10:43,470 - Gracias. - Sí. 1211 01:10:44,137 --> 01:10:48,099 -¿Las viste? - Sí. Me encantan los colores. 1212 01:10:48,225 --> 01:10:49,768 Las pinté todas yo. 1213 01:10:49,893 --> 01:10:51,686 - Qué genial. - Sí, es muy lindo. 1214 01:10:51,811 --> 01:10:54,523 Espere. Si usted es asiática, 1215 01:10:54,648 --> 01:10:57,776 ¿significa que su esposo es blanco? 1216 01:10:58,985 --> 01:10:59,986 ¿Qué? 1217 01:11:00,779 --> 01:11:02,405 Mi esposo es asiático. 1218 01:11:02,531 --> 01:11:04,157 -¿No eres medio asiático? - Dijiste que... 1219 01:11:04,282 --> 01:11:06,451 Habrá olvidado... 1220 01:11:06,576 --> 01:11:07,702 Vete ya mismo. 1221 01:11:07,702 --> 01:11:09,287 No me empujes. 1222 01:11:09,746 --> 01:11:10,956 Okey, ya te oí. 1223 01:11:11,122 --> 01:11:12,123 Vete. 1224 01:11:16,127 --> 01:11:17,546 Lamento que tuvieran que ver eso. 1225 01:11:17,671 --> 01:11:22,425 Es que... A veces ella es muy molesta y... 1226 01:11:22,551 --> 01:11:24,553 Viejo, no le hables así a tu mamá. 1227 01:11:24,678 --> 01:11:27,389 Ni siquiera molestó. ¿Qué hiciste? 1228 01:11:27,514 --> 01:11:29,766 Este chico es un idiota. 1229 01:11:29,891 --> 01:11:32,310 - Sí, tienes razón. - Larguémonos de aquí. 1230 01:11:47,909 --> 01:11:48,910 ¡Sí! 1231 01:11:52,581 --> 01:11:53,832 ¡Vete a la mierda! Nos vamos. 1232 01:12:01,673 --> 01:12:05,385 REPRODUCIENDO 1233 01:12:11,099 --> 01:12:12,350 Borrar 1234 01:12:18,815 --> 01:12:20,609 Lista de amigos de bigwang510 1235 01:12:22,861 --> 01:12:26,239 Pasándola bien 1236 01:12:26,740 --> 01:12:32,495 ¿Seguimos siendo amigos? 1237 01:12:38,210 --> 01:12:40,420 LOS OCHO MEJORES AMIGOS DE WANG WANG 1238 01:12:45,258 --> 01:12:46,676 LOS OCHO MEJORES AMIGOS DE FAHAD 1239 01:12:51,431 --> 01:12:54,226 FAHAD TIENE 259 AMIGOS 1240 01:13:02,651 --> 01:13:06,404 Amigos 1241 01:13:10,534 --> 01:13:13,954 {\an8}Bots tontos 1242 01:13:19,834 --> 01:13:20,835 bigwang510: ¿Qué tal? 1243 01:13:20,961 --> 01:13:23,004 SmarterChild: Hola. Aquí pasando el rato. 1244 01:13:23,129 --> 01:13:27,259 Dije: "¿QUÉ TAL?", malditos. 1245 01:13:28,176 --> 01:13:31,304 SmarterChild: Humanos. Siempre con ese lenguaje. 1246 01:13:36,977 --> 01:13:43,567 Perdón, estoy un poco triste. 1247 01:13:45,402 --> 01:13:48,530 SmarterChild: Está bien sentirse triste. ¿Te gustaría oír un chiste? 1248 01:13:50,740 --> 01:13:53,118 Sigo arruinando todo. 1249 01:13:53,702 --> 01:13:58,874 Todos me odian, y no me quedan amigos. 1250 01:14:02,878 --> 01:14:05,881 SmarterChild: Yo soy tu amigo. 1251 01:14:19,394 --> 01:14:21,354 Bueno. Hagamos una pausa. 1252 01:14:22,022 --> 01:14:24,107 ¿Adónde van, chicos? 1253 01:14:24,107 --> 01:14:25,192 A caminar. 1254 01:14:25,317 --> 01:14:27,152 Sí. ¿Quieren jugar...? 1255 01:14:27,277 --> 01:14:28,278 ¡Sí! 1256 01:14:33,533 --> 01:14:34,743 Josh, no. 1257 01:14:37,704 --> 01:14:40,665 ¡Chris! ¿Qué tal, hermano? 1258 01:14:41,333 --> 01:14:43,335 ¿Haciendo unos trucos de skate? 1259 01:14:44,753 --> 01:14:46,546 Oye, ¿puedo preguntarte algo? 1260 01:14:53,929 --> 01:14:55,347 ¿Estás nervioso? 1261 01:14:58,308 --> 01:15:01,228 No sabía que eras gánster, hermano. 1262 01:15:01,353 --> 01:15:03,939 Oye, ¿eres Gánster Asiático de Fremont? 1263 01:15:05,649 --> 01:15:07,651 ¿Sí o no? Vamos, amigo. 1264 01:15:10,111 --> 01:15:11,112 Claro. 1265 01:15:11,613 --> 01:15:13,615 ¿Sí? Espera. 1266 01:15:14,491 --> 01:15:15,992 ¿Gánster Asiático de Fremont? 1267 01:15:16,117 --> 01:15:18,036 Espera, ¿así que eres gay? 1268 01:15:20,622 --> 01:15:23,750 Eso estuvo bien. Ay, amigo. 1269 01:15:24,376 --> 01:15:26,378 Con razón no besaste a Madi. 1270 01:15:27,379 --> 01:15:29,005 Me meterás en problemas. 1271 01:15:29,756 --> 01:15:31,424 Le dí para que tenga. 1272 01:15:31,550 --> 01:15:32,842 Sí. 1273 01:15:35,011 --> 01:15:36,054 Hermano, ¿qué...? 1274 01:15:39,015 --> 01:15:40,016 ¡Maestro! 1275 01:15:45,856 --> 01:15:48,483 ¿Vio lo que su hijo le hizo al mío? 1276 01:15:49,359 --> 01:15:52,529 No, él no está bien. No está bien. 1277 01:16:09,045 --> 01:16:10,881 ¿Cómo pudiste hacer eso? 1278 01:16:13,425 --> 01:16:14,426 Él empezó. 1279 01:16:14,426 --> 01:16:15,510 No me importa. 1280 01:16:15,510 --> 01:16:16,845 No puedes pegarle a los demás. 1281 01:16:17,304 --> 01:16:18,555 ¿Por qué mierda te pones de su lado? 1282 01:16:18,555 --> 01:16:19,639 No digas groserías. 1283 01:16:21,099 --> 01:16:23,226 ¿Por qué nunca me escuchas? ¡Soy tu hijo! 1284 01:16:23,351 --> 01:16:25,520 ¿Sabes cómo me hace ver tu comportamiento? 1285 01:16:25,687 --> 01:16:27,898 Como si hubiera criado a un hijo sin modales. 1286 01:16:28,315 --> 01:16:30,567 Pues si papá me hubiera criado, habría sido mejor hijo. 1287 01:16:30,692 --> 01:16:33,236 Pero estoy obligado a estar contigo, y eres una inútil. 1288 01:16:33,236 --> 01:16:34,946 ¿Cómo te atreves a decirme eso? 1289 01:16:36,031 --> 01:16:38,408 Pasé toda mi vida cuidando de ti. 1290 01:16:38,408 --> 01:16:40,118 Trabajo duro cada día. 1291 01:16:40,118 --> 01:16:41,244 Todo por ti. 1292 01:16:41,369 --> 01:16:44,372 Mentira. Papá es el que está en Taiwán ganando el maldito dinero, 1293 01:16:44,497 --> 01:16:47,709 mientras tú estás en casa, dibujando malditas nubes. 1294 01:16:49,002 --> 01:16:51,046 ¿Crees que esta es la vida que yo quería? 1295 01:16:51,713 --> 01:16:53,465 ¿Crees que yo quería esto? 1296 01:16:54,090 --> 01:16:57,135 ¿Sabes lo feliz que sería si no te tuviera? 1297 01:16:57,260 --> 01:16:59,387 No me importa si eres una artista fracasada... 1298 01:16:59,512 --> 01:17:01,723 ¿Qué hijo le habla así a su madre? 1299 01:17:01,848 --> 01:17:02,849 ¿Crees que Max haría esto? 1300 01:17:02,849 --> 01:17:05,519 ¡Cállate! Lamento no ser el maldito Max. 1301 01:17:05,519 --> 01:17:08,313 ¡Lamento no darte motivos para alardear con tus amigos! 1302 01:17:08,313 --> 01:17:10,357 -¡Pequeño! - Yo no soy una maldita vergüenza. 1303 01:17:10,357 --> 01:17:11,441 ¡Ya basta! 1304 01:17:11,441 --> 01:17:12,526 Me avergüenza ser tu hijo. 1305 01:17:12,526 --> 01:17:14,152 ¡Suficiente! 1306 01:20:31,391 --> 01:20:33,018 ¿Te avergüenzas de mí? 1307 01:20:35,187 --> 01:20:36,605 ¿Qué? 1308 01:20:38,565 --> 01:20:41,067 Me escapé, y ni siquiera me buscaste. 1309 01:20:46,698 --> 01:20:47,699 Pequeño. 1310 01:20:47,699 --> 01:20:49,159 Ven aquí. 1311 01:21:05,634 --> 01:21:11,765 ¿Recuerdas cuando Vivian escapó a los 14? 1312 01:21:18,772 --> 01:21:24,152 Me pidió dormir en casa de Annie 1313 01:21:25,612 --> 01:21:27,280 y no la dejé. 1314 01:21:27,447 --> 01:21:30,283 Me miró a los ojos y dijo... 1315 01:21:30,450 --> 01:21:35,705 "Mamá, solo quiero que sepas que te odio". 1316 01:21:38,500 --> 01:21:40,210 Y luego escapó. 1317 01:21:40,835 --> 01:21:42,337 Se fue por tres días. 1318 01:21:43,797 --> 01:21:46,091 Yo tenía mucho miedo. 1319 01:21:49,469 --> 01:21:52,305 Y un día volvió a casa. 1320 01:21:53,473 --> 01:21:55,559 No me hablaba. 1321 01:21:55,559 --> 01:21:57,310 Me ignoraba. 1322 01:21:58,228 --> 01:22:00,272 Pero yo estaba muy feliz. 1323 01:22:04,818 --> 01:22:07,737 Comparado con ella, no eres tan terco. 1324 01:22:08,572 --> 01:22:11,074 Sabía que volverías a casa. 1325 01:22:18,707 --> 01:22:19,749 A veces 1326 01:22:21,209 --> 01:22:25,297 me siento a pensar 1327 01:22:29,718 --> 01:22:33,096 en cómo terminé aquí. 1328 01:22:34,639 --> 01:22:36,474 Qué vida ordinaria. 1329 01:22:38,476 --> 01:22:43,190 ¿Esto es lo que he logrado en mi vida? 1330 01:22:46,109 --> 01:22:47,819 Me pregunto, 1331 01:22:47,819 --> 01:22:52,908 si no me hubiera casado con tu padre, 1332 01:22:53,867 --> 01:22:56,703 si no los hubiera tenido a ti y a Vivian, 1333 01:22:57,162 --> 01:22:58,747 ¿cómo sería mi vida? 1334 01:23:00,373 --> 01:23:04,044 Tal vez habría venido a Estados Unidos yo sola, 1335 01:23:05,337 --> 01:23:08,465 me habría convertido en una exitosa artista 1336 01:23:08,840 --> 01:23:11,760 y tendría mi propio estudio en Nueva York. 1337 01:23:16,223 --> 01:23:17,641 A veces, sueño. 1338 01:23:21,770 --> 01:23:25,649 Pero, al verlos a ti y a Vivian crecer aquí, 1339 01:23:26,316 --> 01:23:27,692 hacer amigos 1340 01:23:29,361 --> 01:23:33,365 y aprender cosas que no puedo enseñarles... 1341 01:23:36,368 --> 01:23:37,994 Me doy cuenta 1342 01:23:37,994 --> 01:23:39,913 de que ustedes son mi sueño. 1343 01:23:41,498 --> 01:23:45,335 ¿Cómo podría avergonzarme de ti? 1344 01:23:48,129 --> 01:23:50,257 Estoy muy orgullosa. 1345 01:23:56,137 --> 01:23:59,474 Pero a veces, es un poco difícil. 1346 01:24:10,068 --> 01:24:11,069 Ven aquí. 1347 01:24:33,049 --> 01:24:34,050 Listo. 1348 01:24:38,263 --> 01:24:40,098 ¿Lista? ¡Sonríe! 1349 01:24:48,398 --> 01:24:50,358 E inclina un poco la cabeza. 1350 01:24:50,483 --> 01:24:52,485 Y tres, dos, uno. 1351 01:24:52,611 --> 01:24:55,363 SECUNDARIA FREMONT SPRINGS CHRISTOPHER WANG 2008 - 2009 1352 01:25:28,271 --> 01:25:29,814 ¿Hiciste la lectura de verano? 1353 01:25:29,940 --> 01:25:31,566 Ni siquiera sabía que había una. 1354 01:25:31,691 --> 01:25:34,277 Yo tampoco, así que estamos en la misma situación, al menos. 1355 01:25:34,402 --> 01:25:35,403 ¿Madi? 1356 01:25:37,572 --> 01:25:38,823 Hola. 1357 01:25:38,949 --> 01:25:40,158 Hola. 1358 01:25:40,283 --> 01:25:41,284 Buena suerte. 1359 01:25:42,244 --> 01:25:43,245 ¿En qué andas? 1360 01:25:43,954 --> 01:25:45,288 En nada. 1361 01:25:48,542 --> 01:25:51,336 ¿Te cortaste el pelo? 1362 01:25:53,129 --> 01:25:54,130 No. 1363 01:25:55,507 --> 01:25:56,508 Bien. 1364 01:26:00,220 --> 01:26:03,056 Solo vine a decirte 1365 01:26:04,057 --> 01:26:06,560 que lamento no haberte contestado. 1366 01:26:09,563 --> 01:26:13,567 Estuve ocupado con cosas de familia 1367 01:26:15,902 --> 01:26:17,487 y con compras de regreso a clases y... 1368 01:26:20,991 --> 01:26:21,992 Sí, yo... 1369 01:26:23,326 --> 01:26:24,995 Eres una persona genial, 1370 01:26:25,120 --> 01:26:29,082 así que quería saber si querrías volver a pasar el rato. 1371 01:26:34,129 --> 01:26:35,213 Tú... 1372 01:26:36,423 --> 01:26:39,426 Golpeaste a mi amigo Josh en la cara. 1373 01:26:42,053 --> 01:26:43,638 Sí. Sí, yo... 1374 01:26:46,349 --> 01:26:49,060 - Sí. - Bueno, adiós. 1375 01:26:59,029 --> 01:27:00,322 {\an8}MÚSICA - DEBATE 1376 01:27:00,322 --> 01:27:02,032 {\an8}CLUB DE DEBATE - ÚNANSE AÑO ESCOLAR 2008 - 2009 1377 01:27:02,616 --> 01:27:04,784 ¿Qué es el Club de Reciclaje? 1378 01:27:05,410 --> 01:27:09,915 ¿Quieres hacer eso? Club de Reciclaje. Entonces, comida gratis. 1379 01:27:17,505 --> 01:27:18,632 Sí. 1380 01:27:18,757 --> 01:27:22,427 ¿Quién quiere dulces? Tenemos algunos aquí. 1381 01:27:23,094 --> 01:27:25,055 Hola, chicos. Bienvenidos al Club de Artes Visuales. 1382 01:27:25,180 --> 01:27:28,433 Este año, haremos un mural, un poco más de fotografía analógica, 1383 01:27:28,558 --> 01:27:29,976 y nos donaron un equipo de video... 1384 01:27:29,976 --> 01:27:31,061 ¡Oye, Wang-Wang! 1385 01:27:31,186 --> 01:27:33,355 ...así que esperamos filmar más cosas... 1386 01:27:40,278 --> 01:27:43,990 ÚNANSE AL DEBATE 1387 01:28:10,058 --> 01:28:11,059 Hola, Pequeño. 1388 01:28:13,520 --> 01:28:14,729 ¿Cómo estuvo tu día? 1389 01:28:17,649 --> 01:28:20,110 Sí. Estuvo bastante bien. 1390 01:28:21,444 --> 01:28:24,030 Me inscribí en el Club de Artes Visuales. 1391 01:28:26,700 --> 01:28:27,701 Sí. 1392 01:28:29,035 --> 01:28:30,579 ¿Ya comiste? 1393 01:33:20,327 --> 01:33:22,329 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui, Deluxe