1 00:00:00,000 --> 00:00:41,125 Коллектив 2 00:00:41,125 --> 00:00:42,958 О черт! 3 00:00:42,958 --> 00:00:43,333 Вот дерьмо. 4 00:00:43,333 --> 00:00:44,042 Я так сильно тебя люблю. 5 00:00:44,042 --> 00:00:54,292 Какого черта ты делаешь? 6 00:00:54,292 --> 00:01:11,292 [Музыка] 7 00:01:11,292 --> 00:01:16,167 [Музыка] 8 00:01:16,167 --> 00:01:31,250 [Музыка] 9 00:01:31,250 --> 00:01:33,208 [Музыка] 10 00:01:33,208 --> 00:02:08,500 [Музыка] 11 00:02:08,500 --> 00:02:08,583 [Музыка] [Музыка] [Музыка] 12 00:02:08,583 --> 00:02:15,292 [Музыка] 13 00:02:15,292 --> 00:02:16,375 Привет, 14 00:02:16,375 --> 00:02:20,208 [мама Музыка] 15 00:02:20,208 --> 00:02:26,250 [Музыка] 16 00:02:26,250 --> 00:02:28,458 Останавливаться! 17 00:02:28,458 --> 00:02:34,708 Выходи из комнаты, сука! 18 00:02:34,708 --> 00:02:36,125 [Музыка] [Ослабления США] 19 00:02:36,125 --> 00:02:37,917 [Музыка] 20 00:02:37,917 --> 00:02:39,250 [Ослабления США] 21 00:02:39,250 --> 00:02:40,083 Я не голоден по поводу 22 00:02:40,083 --> 00:02:44,250 [американских послаблений] 23 00:02:44,250 --> 00:02:48,125 (говорю на иностранном языке) 24 00:02:48,125 --> 00:03:18,417 (говорю на иностранном языке) 25 00:03:18,417 --> 00:03:19,167 Это будет дома, чтобы увидеть 26 00:03:19,167 --> 00:03:24,542 меня перед тем, как я уйду? 27 00:03:24,542 --> 00:03:41,542 (говорю на иностранном языке) 28 00:03:41,542 --> 00:03:42,958 Стэнфорд, как будто он 29 00:03:42,958 --> 00:03:44,500 переживет среднюю школу. 30 00:03:44,500 --> 00:03:47,083 (говорю на иностранном языке) 31 00:03:47,083 --> 00:03:48,500 Перестань носить мою одежду. 32 00:03:48,500 --> 00:03:53,917 Перестань носить мою одежду. 33 00:03:53,917 --> 00:03:55,292 Как ты меня только что назвал? 34 00:03:55,292 --> 00:03:57,000 (говорю на иностранном языке) 35 00:03:57,000 --> 00:03:58,833 Он только что назвал меня шлюхой. 36 00:03:58,833 --> 00:04:05,375 Говорил же тебе, лошадь, как твой знак зодиака. 37 00:04:05,375 --> 00:04:06,000 Мама! 38 00:04:06,000 --> 00:04:07,250 (говорю на иностранном языке) 39 00:04:07,250 --> 00:04:08,042 Нет, ты больше похож на 40 00:04:08,042 --> 00:04:08,917 ящерицу с чешуйчатой 41 00:04:08,917 --> 00:04:10,292 ​​кожей, покрытой экземой, ты это знаешь? 42 00:04:10,292 --> 00:04:12,750 Черт возьми, лицо пиццы! 43 00:04:12,750 --> 00:04:13,417 Слушай, сука, у тебя 44 00:04:13,417 --> 00:04:14,542 пятна на моем свитере. 45 00:04:14,542 --> 00:04:16,000 Это мой свитер! 46 00:04:16,000 --> 00:04:16,542 Ладно, ты буквально 47 00:04:16,542 --> 00:04:18,625 только что назвал меня сукой. 48 00:04:18,625 --> 00:04:19,958 Я как сука. 49 00:04:19,958 --> 00:04:21,042 Ты утомил меня только потому, что 50 00:04:21,042 --> 00:04:21,875 Я хотел младшего брата, а он 51 00:04:21,875 --> 00:04:22,875 хотел, чтобы ты умер в этой комнате. 52 00:04:22,875 --> 00:04:23,583 Да, ты мне наскучил только 53 00:04:23,583 --> 00:04:24,583 из-за порванного презерватива. 54 00:04:24,583 --> 00:04:25,667 Вы даже не знаете, как действуют 55 00:04:25,667 --> 00:04:26,375 презервативы, а он никогда не узнает. 56 00:04:26,375 --> 00:04:27,667 Заткнись, окей? 57 00:04:27,667 --> 00:04:28,542 Разговор окончен, я выиграл. 58 00:04:28,542 --> 00:04:29,375 Хорошо, просто реши, 59 00:04:29,375 --> 00:04:30,208 когда разговор закончится. 60 00:04:30,208 --> 00:04:33,000 Не разговаривай, положи руки на пол. 61 00:04:33,000 --> 00:04:37,292 (говорю на иностранном языке) 62 00:04:37,292 --> 00:04:40,083 (вздыхает) 63 00:04:40,083 --> 00:04:53,000 (говорю на иностранном языке) 64 00:04:53,000 --> 00:04:55,917 Думаешь, ты такой крутой? 65 00:04:55,917 --> 00:04:59,042 Нет, это не так. 66 00:04:59,042 --> 00:05:00,792 Никто тебя не любит! 67 00:05:00,792 --> 00:05:02,292 Эй, вернись сюда! 68 00:05:02,292 --> 00:05:03,583 Нет, подожди, не возвращайся! 69 00:05:03,583 --> 00:05:04,750 Ты делаешь это! 70 00:05:04,750 --> 00:05:06,708 Положи сюда, хватит бежать! 71 00:05:06,708 --> 00:05:09,500 Ты мне колесо тоже не ставил, я нет! 72 00:05:09,500 --> 00:05:12,917 Сможешь ли ты это выиграть? 73 00:05:12,917 --> 00:05:20,583 (напряженная музыка) 74 00:05:20,583 --> 00:05:53,500 Так сложно. 75 00:05:53,500 --> 00:05:54,917 (напряженная музыка) 76 00:05:54,917 --> 00:06:06,250 Да! 77 00:06:06,250 --> 00:06:09,875 (говорю на иностранном языке) 78 00:06:09,875 --> 00:06:16,208 Ты только что испортил мой зажим! 79 00:06:16,208 --> 00:06:17,000 (звонит телефон) 80 00:06:17,000 --> 00:06:36,250 (говорю на иностранном языке) 81 00:06:36,250 --> 00:06:50,292 (звонит телефон) 82 00:06:50,292 --> 00:07:06,250 (оптимистичная музыка) 83 00:07:06,250 --> 00:07:20,958 (звонит телефон) 84 00:07:20,958 --> 00:07:21,042 (грустная музыка) 85 00:07:21,042 --> 00:07:22,917 (вздыхает) 86 00:07:22,917 --> 00:07:36,667 (смеется) 87 00:07:36,667 --> 00:08:07,292 (грустная музыка) 88 00:08:07,292 --> 00:08:09,792 (вздыхает) 89 00:08:09,792 --> 00:08:18,083 (телефон жужжит) 90 00:08:18,083 --> 00:08:22,375 Да, это выглядит хорошо. 91 00:08:22,375 --> 00:08:26,833 Ярко-розовый, хорошо, нежно-голубой. 92 00:08:26,833 --> 00:08:30,250 Нет, я думаю лучший цвет, зеленый? 93 00:08:30,250 --> 00:08:31,333 Индиго? 94 00:08:31,333 --> 00:08:33,125 Да, сэр. Чувак! 95 00:08:33,125 --> 00:08:34,708 Ох, чувак, ему захочется, чтобы 96 00:08:34,708 --> 00:08:36,208 по всему дому был резиновый язык. 97 00:08:36,208 --> 00:08:38,167 Брекеты цвета Индиго, надеюсь, 98 00:08:38,167 --> 00:08:39,375 вы принесли немного воска. 99 00:08:39,375 --> 00:08:41,000 Для чего, черт возьми, нужен воск? 100 00:08:41,000 --> 00:08:42,125 Пердеть! 101 00:08:42,125 --> 00:08:43,250 Йо! 102 00:08:43,250 --> 00:08:44,333 Пердеть! 103 00:08:44,333 --> 00:08:45,333 Что? 104 00:08:45,333 --> 00:08:47,333 Что на тебе надето? 105 00:08:47,333 --> 00:08:49,250 Это мой обычный наряд! 106 00:08:49,250 --> 00:08:51,500 Чувак, телешоу - это чертовски гейски! 107 00:08:51,500 --> 00:08:53,042 Бро, твоя мама гей! 108 00:08:53,042 --> 00:08:55,292 У моей мамы рак, чертова сука! 109 00:08:55,292 --> 00:08:56,792 Чувак, какого черта? 110 00:08:56,792 --> 00:08:58,167 Я забыл, чувак. 111 00:08:58,167 --> 00:09:01,292 Но, братан, ты можешь заболеть раком и быть геем! 112 00:09:01,292 --> 00:09:01,875 Я не думаю, что это так 113 00:09:01,875 --> 00:09:03,125 работает, чувак, что случилось? 114 00:09:03,125 --> 00:09:04,042 Как дела? 115 00:09:04,042 --> 00:09:04,750 Черт с тобой, что ты это сказал. 116 00:09:04,750 --> 00:09:05,750 Да, как дела? 117 00:09:05,750 --> 00:09:06,958 Я в порядке, чувак, я вижу тебя. 118 00:09:06,958 --> 00:09:08,625 Лил Уэйн, братан, что? 119 00:09:08,625 --> 00:09:09,542 Лил Уэйн? 120 00:09:09,542 --> 00:09:10,000 Я сумасшедший, чувак. 121 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 Лил Уэйн дома? 122 00:09:11,375 --> 00:09:12,625 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. 123 00:09:12,625 --> 00:09:13,375 Например, Лил Уэйн все 124 00:09:13,375 --> 00:09:14,417 время носит шорты кенба. 125 00:09:14,417 --> 00:09:16,167 О, и тогда он гей. 126 00:09:16,167 --> 00:09:17,667 Чувак, их все носят. 127 00:09:17,667 --> 00:09:19,375 Итак, все геи, чувак. 128 00:09:19,375 --> 00:09:20,792 Никто иной, как Джайлз, чувак. 129 00:09:20,792 --> 00:09:21,625 Да, братан! 130 00:09:21,625 --> 00:09:22,792 Тот парень с бородкой? 131 00:09:22,792 --> 00:09:22,875 Ага. 132 00:09:22,875 --> 00:09:24,042 Он просто бомба от 133 00:09:24,042 --> 00:09:25,125 Райана в четвертом иннинге. 134 00:09:25,125 --> 00:09:26,708 Мексиканец Кенни? 135 00:09:26,708 --> 00:09:28,583 Я думаю, что он филиппинец. 136 00:09:28,583 --> 00:09:30,458 Не, чувак, этот мальчик чертовски говорит по-мексикански. 137 00:09:30,458 --> 00:09:32,292 Ты не плачешь об этом? 138 00:09:32,292 --> 00:09:33,750 Он просто называет меня типа «эссе» и все такое. 139 00:09:33,750 --> 00:09:34,708 Клянусь богом, вы просто 140 00:09:34,708 --> 00:09:36,208 все о мексиканском сленге. 141 00:09:36,208 --> 00:09:37,708 Типа, я не знаю, это так странно. 142 00:09:37,708 --> 00:09:38,667 Но подожди, подожди, я 143 00:09:38,667 --> 00:09:40,083 тебе рассказывал о Б.Ш.Е.? 144 00:09:40,083 --> 00:09:41,042 Кто такой Риши? 145 00:09:41,042 --> 00:09:42,000 Это как бейсбольное дерьмо, 146 00:09:42,000 --> 00:09:42,917 тебе не о чем беспокоиться. 147 00:09:42,917 --> 00:09:43,458 Да, да, да. 148 00:09:43,458 --> 00:09:44,125 А что насчет него? 149 00:09:44,125 --> 00:09:46,375 Чувак, он обосрал штаны во время тренировки. 150 00:09:46,375 --> 00:09:47,292 И он такой: моя мама 151 00:09:47,292 --> 00:09:48,542 натягивает на меня розовое. 152 00:09:48,542 --> 00:09:50,375 Она снова какала мне в штаны. 153 00:09:50,375 --> 00:09:51,500 Но что ты имеешь в виду под словами «снова»? 154 00:09:51,500 --> 00:09:53,542 Эй, братан, что ты там был? 155 00:09:53,542 --> 00:09:55,500 Я слишком тебя расхваливал, братан. 156 00:09:55,500 --> 00:09:57,292 Что хорошего, РД? 157 00:09:57,292 --> 00:09:58,542 Как дела, Девы? 158 00:09:58,542 --> 00:09:59,792 Ты не девственница? 159 00:09:59,792 --> 00:10:02,542 Нет, я выбрал твою маму. 160 00:10:02,542 --> 00:10:03,292 Что? 161 00:10:03,292 --> 00:10:04,583 О, у его мамы рак. 162 00:10:04,583 --> 00:10:07,333 О, ну, мой папа, с ней все в порядке? 163 00:10:07,333 --> 00:10:08,458 Нет, у нее рак. 164 00:10:08,458 --> 00:10:09,542 Я сожалею о ее утрате. 165 00:10:09,542 --> 00:10:10,333 Эй, Джей Ди! 166 00:10:10,333 --> 00:10:11,375 Он все еще жив. 167 00:10:11,375 --> 00:10:12,542 Джей Ди, это мой мальчик, о 168 00:10:12,542 --> 00:10:13,542 котором я тебе рассказывал. 169 00:10:13,542 --> 00:10:15,250 Он самый драгоценный и тихий 170 00:10:15,250 --> 00:10:17,208 пакистанец во всем Фремонте. 171 00:10:17,208 --> 00:10:18,375 Это Джей Ди, она настоящая. 172 00:10:18,375 --> 00:10:19,208 Эй, как жизнь? 173 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 И это Элли. 174 00:10:20,458 --> 00:10:22,542 Привет, она тупая сука. 175 00:10:22,542 --> 00:10:23,667 Подожди, еще раз, как тебя звали? 176 00:10:23,667 --> 00:10:24,208 О, привет. 177 00:10:24,208 --> 00:10:24,750 Почему у меня... 178 00:10:24,750 --> 00:10:25,542 Бро, заткнись. 179 00:10:25,542 --> 00:10:26,667 Это мои друзья прямо здесь. 180 00:10:26,667 --> 00:10:28,417 У нас есть Ван Ван, Сью. 181 00:10:28,417 --> 00:10:29,417 Тебя зовут Сью. 182 00:10:29,417 --> 00:10:30,625 Ну, мое настоящее имя Джимми, 183 00:10:30,625 --> 00:10:31,917 но все зовут меня просто Сью. 184 00:10:31,917 --> 00:10:32,417 Почему? 185 00:10:32,417 --> 00:10:34,292 Его дом всегда пахнет Сью. 186 00:10:34,292 --> 00:10:36,375 Да, моя мама готовит кимчи 187 00:10:36,375 --> 00:10:37,375 джиге, суп из редиса, суп 188 00:10:37,375 --> 00:10:39,250 из старицы и все кимчи кай. 189 00:10:39,250 --> 00:10:40,458 О, окей, хорошо. 190 00:10:40,458 --> 00:10:42,750 Что ж, «Оригинал» — действительно хорошая история. 191 00:10:42,750 --> 00:10:43,958 Да, я имею в виду, они есть. 192 00:10:43,958 --> 00:10:45,958 Не эхо-вопрос. 193 00:10:45,958 --> 00:10:47,125 Он будет первым. 194 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 Он получил один. 195 00:10:48,458 --> 00:10:49,000 Я люблю кимчи кимчи. 196 00:10:49,000 --> 00:10:50,208 Моя мама любит кимчи кимчи. 197 00:10:50,208 --> 00:10:50,792 Хорошо, давай. 198 00:10:50,792 --> 00:10:52,708 Эй, можешь позвонить мне на минутку? 199 00:10:52,708 --> 00:10:53,792 Чувак, почему? 200 00:10:53,792 --> 00:10:55,083 Просто позвони мне. 201 00:10:55,083 --> 00:11:20,125 Да, как угодно, чувак. 202 00:11:20,125 --> 00:11:22,125 (люди болтают) 203 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Мамочка, ты придешь. 204 00:11:23,000 --> 00:11:24,167 Мы должны это увидеть. 205 00:11:24,167 --> 00:11:25,167 Я не знаю. 206 00:11:25,167 --> 00:11:29,375 (оптимистичная музыка) 207 00:11:29,375 --> 00:11:31,833 (звонит телефон) 208 00:11:31,833 --> 00:11:33,000 Привет. 209 00:11:33,000 --> 00:11:36,042 Эй, а зачем тебе муж позвонил? 210 00:11:36,042 --> 00:11:37,250 Да, не волнуйся об этом. 211 00:11:37,250 --> 00:11:40,292 Ладно, пока, Поки. 212 00:11:40,292 --> 00:11:41,042 Итак, Хардиб 213 00:11:41,042 --> 00:11:42,167 начинает ссать в реку, да? 214 00:11:42,167 --> 00:11:43,875 И Вэнь-Вэнь начинает его снимать. 215 00:11:43,875 --> 00:11:46,125 А затем он загружает это 216 00:11:46,125 --> 00:11:47,042 на YouTube и называет 217 00:11:47,042 --> 00:11:47,917 «Хардиб, писающий в реке». 218 00:11:47,917 --> 00:11:49,625 И он присылает это нам, и мы такие: 219 00:11:49,625 --> 00:11:51,500 «Ладно, да, давай, давай с этим дерьмом». 220 00:11:51,500 --> 00:11:52,833 Но через несколько 221 00:11:52,833 --> 00:11:54,250 дней мне позвонил Хардиб. 222 00:11:54,250 --> 00:11:55,500 И он такой: «Эй, Брэд, ты можешь 223 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 сказать своему мальчику, чтобы 224 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 он снял это видео, где я писаю?» 225 00:11:58,500 --> 00:11:59,333 «Мой отец увидел это и сказал: 226 00:11:59,333 --> 00:12:00,750 «Блин, он же такой, черт 227 00:12:00,750 --> 00:12:01,958 возьми, я ругался в шестом классе». 228 00:12:01,958 --> 00:12:02,917 Ладно, ладно, черт возьми. 229 00:12:02,917 --> 00:12:04,792 Поэтому я пишу Вен-Вэнь, чтобы тот удалил видео. 230 00:12:04,792 --> 00:12:05,708 Он такой: «Хорошо». 231 00:12:05,708 --> 00:12:07,542 Но на следующий день этот 232 00:12:07,542 --> 00:12:09,292 ублюдок снова звонит мне. 233 00:12:09,292 --> 00:12:10,583 И братан такой: «Эй, ты можешь 234 00:12:10,583 --> 00:12:11,458 сказать своему мальчику, чтобы он 235 00:12:11,458 --> 00:12:13,333 снял это видео со мной по-настоящему?» 236 00:12:13,333 --> 00:12:16,208 «У меня только что появилась еще одна коричневая лодка, что?» 237 00:12:16,208 --> 00:12:17,750 И я такой: «Я сделал». 238 00:12:17,750 --> 00:12:19,708 А он такой: «Ну, он этого не делал. 239 00:12:19,708 --> 00:12:20,583 «Он просто изменил 240 00:12:20,583 --> 00:12:22,750 название Гагунди 241 00:12:22,750 --> 00:12:24,417 Фукта, «Моча в реке». 242 00:12:24,417 --> 00:12:26,750 Ваша общая сумма составляет $96,59. 243 00:12:26,750 --> 00:12:29,625 (женщина кричит) 244 00:12:29,625 --> 00:12:32,208 Мне нужно что-то сделать. 245 00:12:32,208 --> 00:12:32,792 Нет, я видел, ты просто 246 00:12:32,792 --> 00:12:33,458 такой: «Я красивая, моя 247 00:12:33,458 --> 00:12:34,750 мама скоро будет здесь». 248 00:12:34,750 --> 00:12:36,667 Хорошо. 249 00:12:36,667 --> 00:12:38,500 Я не знаю, чувак. 250 00:12:38,500 --> 00:12:47,250 (стук) 251 00:12:47,250 --> 00:12:48,792 Войдите. 252 00:12:48,792 --> 00:12:49,792 Что? 253 00:12:49,792 --> 00:12:51,625 Он разблокирован. 254 00:12:51,625 --> 00:12:56,750 Нет, я могу просто подождать, пока ты закончишь. 255 00:12:56,750 --> 00:13:00,875 (дверь скрипит) 256 00:13:00,875 --> 00:13:05,417 Я могу вам помочь? 257 00:13:05,417 --> 00:13:06,708 Да, я просто подумал, 258 00:13:06,708 --> 00:13:08,250 что это похоже на туалет. 259 00:13:08,250 --> 00:13:09,958 Так что я вроде как, да, 260 00:13:09,958 --> 00:13:11,250 стучал в двери и все такое. 261 00:13:11,250 --> 00:13:15,292 Все в порядке, мне нравится твоя рубашка. 262 00:13:15,292 --> 00:13:16,292 Спасибо. 263 00:13:16,292 --> 00:13:19,458 Хейли Уильямс, я люблю ее. 264 00:13:19,458 --> 00:13:22,292 Да, да, я тоже люблю Хейли Уильямс. 265 00:13:22,292 --> 00:13:23,750 Эдди, давай. 266 00:13:23,750 --> 00:13:25,458 Хорошо. 267 00:13:25,458 --> 00:13:29,750 Хочешь пойти с нами? 268 00:13:29,750 --> 00:13:30,500 Конечно. 269 00:13:30,500 --> 00:13:39,875 Хорошо, давай. 270 00:13:39,875 --> 00:13:44,000 072908 детка, тебе наконец-то 15, как мне. 271 00:13:44,000 --> 00:13:45,125 С днем ​​рождения. 272 00:13:45,125 --> 00:13:47,542 С днем ​​рождения, мы тебя очень любим. 273 00:13:47,542 --> 00:13:49,625 Нам бы хотелось, чтобы ты был здесь. 274 00:13:49,625 --> 00:13:50,667 Нам бы хотелось, чтобы вы были 275 00:13:50,667 --> 00:13:52,667 здесь, но мы надеемся, что вам весело. 276 00:13:52,667 --> 00:13:56,458 Пока. 277 00:13:56,458 --> 00:13:58,542 Ты выглядишь некрасиво. 278 00:13:58,542 --> 00:14:00,875 Нет, нет. 279 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 Хочешь попробовать? 280 00:14:03,208 --> 00:14:05,458 Конечно. 281 00:14:05,458 --> 00:14:09,333 Итак, вы знаете друг друга? 282 00:14:09,333 --> 00:14:11,083 Да, ты выглядишь знакомо. 283 00:14:11,083 --> 00:14:13,750 Ты ходишь на порно, да? 284 00:14:13,750 --> 00:14:17,083 Да, но не больше. 285 00:14:17,083 --> 00:14:21,958 Я только что закончил учебу, так что да, слава Богу. 286 00:14:21,958 --> 00:14:23,000 Да, порно вроде 287 00:14:23,000 --> 00:14:26,625 как отстой, знаешь. 288 00:14:26,625 --> 00:14:27,875 Мне нравится Тёрнер. 289 00:14:27,875 --> 00:14:33,917 Да, я думал, что с Уорной было весело. 290 00:14:33,917 --> 00:14:36,500 Как тебя еще раз звали? 291 00:14:36,500 --> 00:14:38,667 Я Крис, но все мои друзья 292 00:14:38,667 --> 00:14:41,583 зовут меня просто Ван Ван. 293 00:14:41,583 --> 00:14:45,375 Как мне тебя называть? 294 00:14:45,375 --> 00:14:47,625 Зови меня просто Ван Ван. 295 00:14:47,625 --> 00:14:48,917 Ван Ван, разве это не похоже 296 00:14:48,917 --> 00:14:50,125 на звук, который издает утка? 297 00:14:50,125 --> 00:14:51,708 Ну, знаешь, Ван Ван. 298 00:14:51,708 --> 00:14:55,458 (смеется) 299 00:14:55,458 --> 00:14:58,875 Ох, ладно. 300 00:14:58,875 --> 00:15:02,208 Извините, мне, наверное, пора 301 00:15:02,208 --> 00:15:04,333 идти, но спасибо, что позволили 302 00:15:04,333 --> 00:15:05,917 мне немного побыть с вами, ребята. 303 00:15:05,917 --> 00:15:08,167 Да, ладно, пока. 304 00:15:08,167 --> 00:15:10,375 Я люблю эту песню. 305 00:15:10,375 --> 00:15:13,083 О да, я тоже. 306 00:15:13,083 --> 00:15:14,375 У вас хороший вкус в музыке. 307 00:15:14,375 --> 00:15:18,750 Мы друзья в Facebook? 308 00:15:18,750 --> 00:15:20,250 Я не уверен. 309 00:15:20,250 --> 00:15:25,875 Эй, ну, ты должен добавить меня. 310 00:15:25,875 --> 00:15:28,542 Хорошо. 311 00:15:28,542 --> 00:15:35,875 Пока. 312 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 Куда ты уходишь? 313 00:15:37,875 --> 00:15:43,625 Хм, да, я просто, просто подожду секунду. 314 00:15:43,625 --> 00:15:55,500 Ой. 315 00:15:55,500 --> 00:16:03,375 (звонит телефон) 316 00:16:03,375 --> 00:16:04,250 Вы сделали это. 317 00:16:04,250 --> 00:16:05,625 Что? 318 00:16:05,625 --> 00:16:06,792 Вы сделали это. 319 00:16:06,792 --> 00:16:08,250 Что? 320 00:16:08,250 --> 00:16:09,917 Ты сделал это, Фредди. 321 00:16:09,917 --> 00:16:12,042 Хорошо, я приду. 322 00:16:12,042 --> 00:16:15,542 Эй, вставай. 323 00:16:15,542 --> 00:16:25,500 (звонит телефон) 324 00:16:25,500 --> 00:16:30,083 (звонит телефон) 325 00:16:30,083 --> 00:16:33,333 (кричит) 326 00:16:33,333 --> 00:16:35,167 О боже, что? 327 00:16:35,167 --> 00:16:35,583 Оу. 328 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 Клянусь Богом, если ты 329 00:16:37,458 --> 00:16:39,875 Если ты еще раз помочишься в 330 00:16:39,875 --> 00:16:42,292 мой лосьон, я закопаю его тебе в рот. 331 00:16:42,292 --> 00:16:43,708 Какого черта? 332 00:16:43,708 --> 00:16:46,292 Ах, ой. 333 00:16:46,292 --> 00:16:48,292 Фу. 334 00:16:48,292 --> 00:16:49,792 (кричит) 335 00:16:49,792 --> 00:16:57,458 (грустная музыка) 336 00:16:57,458 --> 00:17:09,750 (говорит на иностранном языке) 337 00:17:09,750 --> 00:17:11,417 Нанай. 338 00:17:11,417 --> 00:17:12,542 Посмотрите на камеру. 339 00:17:12,542 --> 00:17:16,667 Да, у нас есть пара таких. 340 00:17:16,667 --> 00:17:18,583 (говорит на иностранном языке) 341 00:17:18,583 --> 00:17:19,208 О чем ты говоришь? 342 00:17:19,208 --> 00:17:20,958 Ты прекрасна. 343 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 Нанаи, ему 20. 344 00:17:22,458 --> 00:17:24,792 Да, злой. 345 00:17:24,792 --> 00:17:26,542 Я знаю, ты красивая. 346 00:17:26,542 --> 00:17:27,625 Ты прекрасна. 347 00:17:27,625 --> 00:17:28,667 Я знаю, ты красивая. 348 00:17:28,667 --> 00:17:30,958 Я тебя люблю. 349 00:17:30,958 --> 00:17:54,792 (грустная музыка) 350 00:17:54,792 --> 00:17:59,250 (говорит на иностранном языке) 351 00:17:59,250 --> 00:18:01,375 Да. 352 00:18:01,375 --> 00:18:05,292 (говорит на иностранном языке) 353 00:18:05,292 --> 00:18:10,208 Смотреть. 354 00:18:10,208 --> 00:18:15,292 (говорит на иностранном языке) 355 00:18:15,292 --> 00:18:21,917 Да. 356 00:18:21,917 --> 00:18:23,625 Да. 357 00:18:23,625 --> 00:18:32,042 Я глуп. 358 00:18:32,042 --> 00:18:36,750 (говорит на иностранном языке) 359 00:18:36,750 --> 00:18:40,083 Ничего. 360 00:18:40,083 --> 00:18:42,292 (говорит на иностранном языке) 361 00:18:42,292 --> 00:18:43,833 Я не буду уверен. 362 00:18:43,833 --> 00:18:46,333 (говорит на иностранном языке) 363 00:18:46,333 --> 00:18:47,875 Перестань меня придирать. 364 00:18:47,875 --> 00:18:56,167 (говорит на иностранном языке) 365 00:18:56,167 --> 00:18:57,250 Уйди с танцпола и начни 366 00:18:57,250 --> 00:18:58,708 заниматься своими 367 00:18:58,708 --> 00:19:01,125 делами, после этого воскресенье. 368 00:19:01,125 --> 00:19:04,083 (аплодисменты) 369 00:19:04,083 --> 00:19:04,167 (оптимистичная музыка) 370 00:19:04,167 --> 00:19:11,417 (аплодисменты) 371 00:19:11,417 --> 00:19:14,292 Иди сюда, номер один. 372 00:19:14,292 --> 00:19:14,750 (аплодисменты) 373 00:19:14,750 --> 00:19:28,208 (оптимистичная музыка) 374 00:19:28,208 --> 00:19:32,833 (говорит на иностранном языке) Давай, иди сюда. 375 00:19:32,833 --> 00:19:34,250 (говорит на иностранном языке) 376 00:19:34,250 --> 00:19:36,208 Получите его в сундук. 377 00:19:36,208 --> 00:19:36,917 Получите его в сундук. 378 00:19:36,917 --> 00:19:39,583 Эй, никаких снимков лица, какого черта? 379 00:19:39,583 --> 00:19:41,417 Уходи, уходи. 380 00:19:41,417 --> 00:19:41,917 (аплодисменты) 381 00:19:41,917 --> 00:19:45,500 (оптимистичная музыка) 382 00:19:45,500 --> 00:19:48,250 (говорит на иностранном языке) 383 00:19:48,250 --> 00:19:53,750 Что ты делаешь? 384 00:19:53,750 --> 00:19:57,000 Какого черта? 385 00:19:57,000 --> 00:19:57,292 (говорит на иностранном языке) 386 00:19:57,292 --> 00:20:00,167 Ты сделал мне сосок. 387 00:20:00,167 --> 00:20:04,917 (говорит на иностранном языке) 388 00:20:04,917 --> 00:20:06,417 Что значило для Тайваня? 389 00:20:06,417 --> 00:20:15,500 (говорит на иностранном языке) 390 00:20:15,500 --> 00:20:34,583 (говорит на иностранном языке) 391 00:20:34,583 --> 00:20:43,625 (говорит на иностранном языке) 392 00:20:43,625 --> 00:20:47,500 Это довольно много работы. 393 00:20:47,500 --> 00:21:18,500 (говорит на иностранном языке) 394 00:21:18,500 --> 00:21:22,375 Я только что сказал тебе, что со мной все в порядке. 395 00:21:22,375 --> 00:21:25,042 (говорит на иностранном языке) 396 00:21:25,042 --> 00:21:42,500 (звонит телефон) 397 00:21:42,500 --> 00:22:12,500 (тихая музыка) 398 00:22:12,500 --> 00:22:42,500 (тихая музыка) 399 00:22:42,500 --> 00:22:44,958 (тихая музыка) 400 00:22:44,958 --> 00:22:47,375 (тихая музыка) 401 00:22:47,375 --> 00:22:59,667 (тихая музыка) 402 00:22:59,667 --> 00:23:17,333 (смеется) 403 00:23:17,333 --> 00:23:48,292 (тихая музыка) 404 00:23:48,292 --> 00:23:58,542 Ебать. 405 00:23:58,542 --> 00:24:17,375 (тихая музыка) (струится вода) 406 00:24:17,375 --> 00:24:22,708 (дверь скрипит) 407 00:24:22,708 --> 00:24:52,750 (тихая музыка) 408 00:24:52,750 --> 00:25:03,000 (тихая музыка) 409 00:25:03,000 --> 00:25:03,833 Мама, ты не можешь... 410 00:25:03,833 --> 00:25:06,542 О, мои братья за дождь. 411 00:25:06,542 --> 00:25:07,750 (говорит на иностранном языке) 412 00:25:07,750 --> 00:25:13,500 Она такая неловкая. 413 00:25:13,500 --> 00:25:15,625 И его молочный лосьон. 414 00:25:15,625 --> 00:25:17,667 (говорит на иностранном языке) 415 00:25:17,667 --> 00:25:20,833 Можете ли вы не комментировать мое тело? 416 00:25:20,833 --> 00:25:23,458 Тихий. 417 00:25:23,458 --> 00:25:35,167 (тихая музыка) 418 00:25:35,167 --> 00:25:40,500 Давай, Кори, не отставай. 419 00:25:40,500 --> 00:25:41,125 Вы делаете это. 420 00:25:41,125 --> 00:25:42,000 О, братан. 421 00:25:42,000 --> 00:25:43,125 Позвоните мне. 422 00:25:43,125 --> 00:25:43,583 Ой. 423 00:25:43,583 --> 00:25:44,792 Эй, толкай быстрее. 424 00:25:44,792 --> 00:25:47,083 Ебать. 425 00:25:47,083 --> 00:25:49,625 (говорит на иностранном языке) 426 00:25:49,625 --> 00:25:50,375 Вот дерьмо. 427 00:25:50,375 --> 00:25:53,583 Я достану тебя, но я беру... 428 00:25:53,583 --> 00:25:55,292 Хорошо, хорошо. 429 00:25:55,292 --> 00:25:59,083 (говорит на иностранном языке) 430 00:25:59,083 --> 00:26:00,042 Этот дом... 431 00:26:00,042 --> 00:26:02,625 (говорит на иностранном языке) 432 00:26:02,625 --> 00:26:04,500 Мне это нравится. 433 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 Ух ты. 434 00:26:05,500 --> 00:26:07,750 Все в порядке. 435 00:26:07,750 --> 00:26:09,000 Так. 436 00:26:09,000 --> 00:26:12,250 (тихая музыка) 437 00:26:12,250 --> 00:26:13,125 Привет. 438 00:26:13,125 --> 00:26:16,250 (тихая музыка) 439 00:26:16,250 --> 00:26:17,458 Привет. 440 00:26:17,458 --> 00:26:19,208 (тихая музыка) 441 00:26:19,208 --> 00:26:22,833 Эти ребята действительно хороши. 442 00:26:22,833 --> 00:26:23,875 Ага. 443 00:26:23,875 --> 00:26:24,917 Да, знаешь, да. 444 00:26:24,917 --> 00:26:25,583 Спасибо. 445 00:26:25,583 --> 00:26:27,250 Ребята, вам нравится спонсорство? 446 00:26:27,250 --> 00:26:28,167 Почти, братан. 447 00:26:28,167 --> 00:26:28,833 Вы желаете. 448 00:26:28,833 --> 00:26:29,625 Я пытаюсь достать эти 449 00:26:29,625 --> 00:26:30,792 клипы для дела о казармах, 450 00:26:30,792 --> 00:26:32,125 которое будет следующим утром. 451 00:26:32,125 --> 00:26:33,042 На данный момент у 452 00:26:33,042 --> 00:26:33,917 нас нет такого фильма. 453 00:26:33,917 --> 00:26:34,750 Мы получили их... 454 00:26:34,750 --> 00:26:35,792 Мне просто нужны еще два трюка 455 00:26:35,792 --> 00:26:37,417 для моего спонсорского стола. 456 00:26:37,417 --> 00:26:38,000 Ах, да. 457 00:26:38,000 --> 00:26:39,292 После этого спускаемся. 458 00:26:39,292 --> 00:26:40,875 Ага. 459 00:26:40,875 --> 00:26:42,792 Это означает, что если вам, 460 00:26:42,792 --> 00:26:45,083 ребята, нужен фильм, или я снимаю. 461 00:26:45,083 --> 00:26:46,292 Ты снимаешь? 462 00:26:46,292 --> 00:26:46,792 Ага. 463 00:26:46,792 --> 00:26:47,833 Нравятся скейтбордисты? 464 00:26:47,833 --> 00:26:48,542 Да, скейтбордисты. 465 00:26:48,542 --> 00:26:49,958 Вы снимаете скейтбордистов. 466 00:26:49,958 --> 00:26:50,667 Да, я снимаю. 467 00:26:50,667 --> 00:26:51,417 Это в каком-то смысле 468 00:26:51,417 --> 00:26:52,583 идеально, потому что на данный 469 00:26:52,583 --> 00:26:54,917 момент нас особо не волнует наш фильм. 470 00:26:54,917 --> 00:26:55,750 Ах, да. 471 00:26:55,750 --> 00:26:57,708 Что случилось? 472 00:26:57,708 --> 00:26:58,458 Перцовое тесто. 473 00:26:58,458 --> 00:26:59,042 Он ушел. 474 00:26:59,042 --> 00:27:00,625 Да, покойся с миром, братан. 475 00:27:00,625 --> 00:27:01,458 Ах, да. 476 00:27:01,458 --> 00:27:03,458 Мне жаль. 477 00:27:03,458 --> 00:27:05,375 Я трахаюсь с тобой, братан. 478 00:27:05,375 --> 00:27:06,667 Он трахнул мою девушку, так 479 00:27:06,667 --> 00:27:08,042 что мы просто прекратили... 480 00:27:08,042 --> 00:27:09,458 Проклятие. Он это сделал, понимаешь, о чем я? 481 00:27:09,458 --> 00:27:11,042 Ты позволил ему трахнуть твою девушку, братан. 482 00:27:11,042 --> 00:27:14,458 Эй, как тебя зовут? 483 00:27:14,458 --> 00:27:18,167 Я Крис. 484 00:27:18,167 --> 00:27:19,625 Крис Донован, чувак. 485 00:27:19,625 --> 00:27:20,333 Удовольствие. 486 00:27:20,333 --> 00:27:21,667 Это Кори. 487 00:27:21,667 --> 00:27:22,000 Самородок. 488 00:27:22,000 --> 00:27:22,542 Как дела? 489 00:27:22,542 --> 00:27:23,500 Ладно, ладно, чувак. 490 00:27:23,500 --> 00:27:25,000 Рад встрече. 491 00:27:25,000 --> 00:27:27,375 Пожалуйста, не трахай мою девушку. 492 00:27:27,375 --> 00:27:28,542 Да, да, не волнуйся об этом. 493 00:27:28,542 --> 00:27:29,833 У меня есть девушка. 494 00:27:29,833 --> 00:27:31,417 О, у тебя есть... 495 00:27:31,417 --> 00:27:31,792 У тебя есть девушка. 496 00:27:31,792 --> 00:27:32,917 У тебя есть девушка. 497 00:27:32,917 --> 00:27:33,500 Хорошо, чувак. 498 00:27:33,500 --> 00:27:34,583 Ну, у тебя есть какой-нибудь YouTube 499 00:27:34,583 --> 00:27:36,042 или что-то такое, что я мог бы поискать? 500 00:27:36,042 --> 00:27:36,583 Я посмотрю твои 501 00:27:36,583 --> 00:27:39,458 видео, когда приду домой. 502 00:27:39,458 --> 00:27:57,583 (драматическая музыка) 503 00:27:57,583 --> 00:28:02,333 Подожди, иди, иди, иди, иди. 504 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Вдохните, вдохните. 505 00:28:03,458 --> 00:28:04,583 Мы берем это дерьмо. 506 00:28:04,583 --> 00:28:05,750 Мы принимаем это. 507 00:28:05,750 --> 00:28:09,458 (смеется) 508 00:28:09,458 --> 00:28:27,750 (драматическая музыка) 509 00:28:27,750 --> 00:28:29,625 Это Джиавомаэ Меха. 510 00:28:29,625 --> 00:28:40,292 (говорю на иностранном языке) 511 00:28:40,292 --> 00:28:42,333 Может быть. 512 00:28:42,333 --> 00:28:50,417 О, Макс, ты молодец. 513 00:28:50,417 --> 00:28:59,792 (говорю на иностранном языке) 514 00:28:59,792 --> 00:29:05,542 О, UCSD. 515 00:29:05,542 --> 00:29:09,250 (говорю на иностранном языке) 516 00:29:09,250 --> 00:29:09,833 Крис. 517 00:29:09,833 --> 00:29:39,042 (говорю на иностранном языке) 518 00:29:39,042 --> 00:30:00,333 (говорю на иностранном языке) 519 00:30:00,333 --> 00:30:02,375 Эй, подожди, подожди. 520 00:30:02,375 --> 00:30:03,542 Что случилось, дурак? 521 00:30:03,542 --> 00:30:04,708 Никто даже не споткнулся, чувак. 522 00:30:04,708 --> 00:30:06,042 К черту эти мотыги. 523 00:30:06,042 --> 00:30:08,375 Ты красивый ублюдок, чувак. 524 00:30:08,375 --> 00:30:10,042 У тебя крепкие зубы. 525 00:30:10,042 --> 00:30:11,708 Ты хорошо выглядишь в шортах. 526 00:30:11,708 --> 00:30:16,292 Вот почему ты нравишься Мэдди, детка. 527 00:30:16,292 --> 00:30:18,750 Чувак, у нее чувственное лицо. 528 00:30:18,750 --> 00:30:20,417 Знаешь, что это значит? 529 00:30:20,417 --> 00:30:21,417 Она хочет свой парик. 530 00:30:21,417 --> 00:30:23,375 Клянусь Богом, она хочет свой парик. 531 00:30:23,375 --> 00:30:24,042 Чувак, она, наверное, просто 532 00:30:24,042 --> 00:30:25,583 пытается быть милой или что-то в этом роде. 533 00:30:25,583 --> 00:30:28,042 Ух ты. 534 00:30:28,042 --> 00:30:29,042 Мэдди могла бы прямо сейчас 535 00:30:29,042 --> 00:30:30,083 буквально трогать свою шаль, 536 00:30:30,083 --> 00:30:30,917 и вы бы сказали: «Ой, 537 00:30:30,917 --> 00:30:31,958 ребята, я не знаю, кто такая 538 00:30:31,958 --> 00:30:33,125 Мэдди рядом со мной, вы знаете». 539 00:30:33,125 --> 00:30:34,417 Это так верно. Типа: «Ой, давай». 540 00:30:34,417 --> 00:30:35,625 Ваши глаза никогда этого не делают. 541 00:30:35,625 --> 00:30:36,250 Чувак, она определенно 542 00:30:36,250 --> 00:30:37,167 просто пытается быть милой. 543 00:30:37,167 --> 00:30:37,958 Она никуда не делась. 544 00:30:37,958 --> 00:30:38,583 Хорошо, отвечай. 545 00:30:38,583 --> 00:30:39,208 Что ты собираешься сказать? 546 00:30:39,208 --> 00:30:40,042 Все в порядке. 547 00:30:40,042 --> 00:30:44,375 Можете ли вы печатать быстрее? 548 00:30:44,375 --> 00:30:47,500 Бро, держись. 549 00:30:47,500 --> 00:30:49,333 Хорошо, это хорошо? 550 00:30:49,333 --> 00:30:50,958 Чувак, нет. 551 00:30:50,958 --> 00:30:52,208 Ты серьезно? 552 00:30:52,208 --> 00:30:53,333 Нет. Что? 553 00:30:53,333 --> 00:30:55,167 Бро, ради всего святого, пожалуйста, 554 00:30:55,167 --> 00:30:56,417 позволь мне поговорить с ней вместо тебя. 555 00:30:56,417 --> 00:30:57,125 Нет, братан. 556 00:30:57,125 --> 00:30:58,792 Что это за хрень? 557 00:30:58,792 --> 00:30:59,542 Это нормально, братан. 558 00:30:59,542 --> 00:31:00,417 Что это такое? 559 00:31:00,417 --> 00:31:01,333 Нет, я не такой. 560 00:31:01,333 --> 00:31:03,250 У тебя нет игры, братан. 561 00:31:03,250 --> 00:31:04,000 Давай, братан. 562 00:31:04,000 --> 00:31:04,542 Ну давай же. 563 00:31:04,542 --> 00:31:05,917 Я могу достать тебе эту девушку прямо сейчас. 564 00:31:05,917 --> 00:31:07,000 Братан. 565 00:31:07,000 --> 00:31:08,667 Чувак, пожалуйста, одно предложение. 566 00:31:08,667 --> 00:31:09,333 Одно предложение. 567 00:31:09,333 --> 00:31:09,625 Пять. 568 00:31:09,625 --> 00:31:11,167 Одно предложение, одно. 569 00:31:11,167 --> 00:31:13,875 Хорошо, поехали. 570 00:31:13,875 --> 00:31:16,042 Как насчет того, чтобы сфотографироваться? 571 00:31:16,042 --> 00:31:18,500 Да ладно, это хорошо. 572 00:31:18,500 --> 00:31:20,042 Ладно, круто, ладно, ладно. 573 00:31:20,042 --> 00:31:24,125 Прохладный. 574 00:31:24,125 --> 00:31:25,792 Бро, братан, ты не можешь этого сделать. 575 00:31:25,792 --> 00:31:27,042 Не будь моей чертовой... 576 00:31:27,042 --> 00:31:28,000 Не позволяй этому. 577 00:31:28,000 --> 00:31:29,583 Не тяните эту штуку вниз. 578 00:31:29,583 --> 00:31:31,667 Держи это. 579 00:31:31,667 --> 00:31:32,458 О черт, вернись. 580 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 Держи это. 581 00:31:33,333 --> 00:31:34,583 Давай, чувак, дай мне телефон. 582 00:31:34,583 --> 00:31:35,625 Я не прикалываюсь. 583 00:31:35,625 --> 00:31:37,375 Дай мне телефон. 584 00:31:37,375 --> 00:31:38,792 Эй, что ты говоришь, братан? 585 00:31:38,792 --> 00:31:39,667 Оно идет вниз. 586 00:31:39,667 --> 00:31:40,250 Оу. 587 00:31:40,250 --> 00:31:41,625 Я думал, ты сильнее этого. 588 00:31:41,625 --> 00:31:42,042 Ну давай же. 589 00:31:42,042 --> 00:31:42,917 Это отвратительно. 590 00:31:42,917 --> 00:31:43,792 Давай, давай. 591 00:31:43,792 --> 00:31:45,000 Привет, привет, привет. 592 00:31:45,000 --> 00:31:46,125 Привет. 593 00:31:46,125 --> 00:31:47,250 Привет. 594 00:31:47,250 --> 00:31:48,333 Получите, получите, получите. 595 00:31:48,333 --> 00:31:49,042 Яблоко. 596 00:31:49,042 --> 00:31:49,542 Ага. 597 00:31:49,542 --> 00:31:50,542 Пицца. 598 00:31:50,542 --> 00:31:51,667 Это дерьмо дерьмо. 599 00:31:51,667 --> 00:31:52,042 Привет, ох. 600 00:31:52,042 --> 00:31:52,917 Где хорошее? 601 00:31:52,917 --> 00:31:53,417 Где хорошее? 602 00:31:53,417 --> 00:31:55,417 Ваш изгиб дерева составляет 16 раз. 603 00:31:55,417 --> 00:31:56,292 Где плохое? 604 00:31:56,292 --> 00:31:56,875 Вот куда вы идете. 605 00:31:56,875 --> 00:31:58,208 Где плохое? 606 00:31:58,208 --> 00:31:59,708 Ах да, где плохое? 607 00:31:59,708 --> 00:32:00,167 О, спасибо. 608 00:32:00,167 --> 00:32:00,500 Спасибо. 609 00:32:00,500 --> 00:32:01,833 Я тебя люблю. 610 00:32:01,833 --> 00:32:02,417 Я тебя люблю. 611 00:32:02,417 --> 00:32:02,958 Пока-пока. 612 00:32:02,958 --> 00:32:05,292 Потрясающий. 613 00:32:05,292 --> 00:32:07,167 Все готово. 614 00:32:07,167 --> 00:32:07,667 Что вы сказали? 615 00:32:07,667 --> 00:32:08,458 Что ты сказал, братан? 616 00:32:08,458 --> 00:32:09,042 Ну давай же. 617 00:32:09,042 --> 00:32:11,375 Я не знаю, чувак, мы узнаем. 618 00:32:11,375 --> 00:32:12,000 (стоны) 619 00:32:12,000 --> 00:32:13,125 Что? 620 00:32:13,125 --> 00:32:14,292 Подожди, что ты сказал? 621 00:32:14,292 --> 00:32:16,375 Что вы сказали? 622 00:32:16,375 --> 00:32:20,000 Ну давай же. 623 00:32:20,000 --> 00:32:37,000 Вонь меня позже, братан. 624 00:32:37,000 --> 00:32:49,792 (играет гитара) 625 00:32:49,792 --> 00:32:51,917 Поцелуй как профессионал. 626 00:32:51,917 --> 00:32:53,542 (смеется) Хорошо ли ты целуешься? 627 00:32:53,542 --> 00:32:56,375 Любой может быть с правильной техникой. 628 00:32:56,375 --> 00:32:57,625 Шаг первый: очистите рот, 629 00:32:57,625 --> 00:32:59,708 почистите зубы, нарежьте мясо и 630 00:32:59,708 --> 00:33:01,833 используйте жидкость для полоскания рта. 631 00:33:01,833 --> 00:33:04,500 Неприятный запах изо рта и разрушение поцелуев. 632 00:33:04,500 --> 00:33:06,875 Шаг второй: сядьте со своим партнером. 633 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 Желательно в частном порядке. 634 00:33:08,875 --> 00:33:09,500 Публичное проявление 635 00:33:09,500 --> 00:33:11,333 привязанности может 636 00:33:11,333 --> 00:33:11,958 доставлять вам удовольствие, 637 00:33:11,958 --> 00:33:14,750 но всем остальным от этого будет некомфортно. 638 00:33:14,750 --> 00:33:16,708 Не хочешь этого делать? 639 00:33:16,708 --> 00:33:19,958 Шаг третий: расслабьтесь и очистите свой разум. 640 00:33:19,958 --> 00:33:22,542 Сосредоточьтесь только на человеке перед вами. 641 00:33:22,542 --> 00:33:25,792 Наклоните лицо, чтобы не хрустеть носом. 642 00:33:25,792 --> 00:33:26,917 Наклонитесь к человеку, пока 643 00:33:26,917 --> 00:33:28,917 ваши губы не соприкоснутся. 644 00:33:28,917 --> 00:33:30,792 Вначале держите контакт 645 00:33:30,792 --> 00:33:33,125 губ мягким и нежным. 646 00:33:33,125 --> 00:33:34,208 Ой. 647 00:33:34,208 --> 00:33:36,667 Шаг четвертый: откройте рот 648 00:33:36,667 --> 00:33:38,125 настолько, чтобы медленно 649 00:33:38,125 --> 00:33:40,167 ввести язык в рот партнера. 650 00:33:40,167 --> 00:33:43,208 Просто помните, что движения должны быть 651 00:33:43,208 --> 00:33:45,583 медленными и мягкими, а не резкими или агрессивными. 652 00:33:45,583 --> 00:33:46,333 Не забывайте 653 00:33:46,333 --> 00:33:47,875 дышать через нос. 654 00:33:47,875 --> 00:33:49,417 Ничто не может быть лучше 655 00:33:49,417 --> 00:33:51,333 макияжа, если соблюдать осторожность. 656 00:33:51,333 --> 00:33:53,875 (свист) 657 00:33:53,875 --> 00:33:55,167 Делай или не делай. 658 00:33:55,167 --> 00:33:57,458 Нет никакой попытки. 659 00:33:57,458 --> 00:33:58,750 Кто это? 660 00:33:58,750 --> 00:34:00,208 Йода. 661 00:34:00,208 --> 00:34:04,333 О да, Йода. 662 00:34:04,333 --> 00:34:08,292 Вы никогда не видели «Звездные войны»? 663 00:34:08,292 --> 00:34:11,708 Какого цвета Йода? 664 00:34:11,708 --> 00:34:16,333 Я не знаю, как... 665 00:34:16,333 --> 00:34:16,708 Мм-хм. 666 00:34:16,708 --> 00:34:20,000 Как металлический хром. 667 00:34:20,000 --> 00:34:21,292 Металлический хром? 668 00:34:21,292 --> 00:34:22,833 Ага. 669 00:34:22,833 --> 00:34:26,292 Нет. 670 00:34:26,292 --> 00:34:29,417 Нравится ярко-желтый? 671 00:34:29,417 --> 00:34:30,625 Нет, Бен, нет. 672 00:34:30,625 --> 00:34:31,333 Ладно, я никогда не смотрел «Звездные войны». 673 00:34:31,333 --> 00:34:31,750 Ага. 674 00:34:31,750 --> 00:34:34,292 (смеется) 675 00:34:34,292 --> 00:34:37,250 Как вы видели запоминающуюся 676 00:34:37,250 --> 00:34:40,417 прогулку, но не «Звездные войны»? 677 00:34:40,417 --> 00:34:41,875 Не знаю, думаю, моя сестра, 678 00:34:41,875 --> 00:34:42,583 наверное, заставила меня 679 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 присмотреть за ней или что-то в этом роде. 680 00:34:44,042 --> 00:34:47,125 Я не понял твою сестру. 681 00:34:47,125 --> 00:34:50,125 Да, у меня есть сестра. 682 00:34:50,125 --> 00:34:54,042 Она старше или моложе? 683 00:34:54,042 --> 00:34:55,375 Она старше. 684 00:34:55,375 --> 00:34:56,250 Хороший. 685 00:34:56,250 --> 00:35:03,167 У меня есть еще один брат, вот почему. 686 00:35:03,167 --> 00:35:04,875 Я размышлял. 687 00:35:04,875 --> 00:35:08,417 Ты слишком близко? 688 00:35:08,417 --> 00:35:10,875 Да, да, я бы так сказал. 689 00:35:10,875 --> 00:35:12,625 Я имею в виду, что мы были 690 00:35:12,625 --> 00:35:13,917 близки до того, как он уехал 691 00:35:13,917 --> 00:35:15,792 в колледж, так что мне 692 00:35:15,792 --> 00:35:18,792 больше не удается часто его видеть. 693 00:35:18,792 --> 00:35:24,875 Вы близки со своей сестрой? 694 00:35:24,875 --> 00:35:31,000 Ага. 695 00:35:31,000 --> 00:35:32,167 Да, мы хороши для тебя. 696 00:35:32,167 --> 00:35:33,042 Подарок? 697 00:35:33,042 --> 00:35:33,750 Подарок. 698 00:35:33,750 --> 00:35:37,542 От меня? 699 00:35:37,542 --> 00:35:39,000 Что это такое? 700 00:35:39,000 --> 00:35:40,458 Это ластик. 701 00:35:40,458 --> 00:35:41,500 Ластик? 702 00:35:41,500 --> 00:35:42,875 Да, у него есть большая 703 00:35:42,875 --> 00:35:44,542 сторона, а есть маленькая. 704 00:35:44,542 --> 00:35:46,042 Сторона ролика, она катится. 705 00:35:46,042 --> 00:35:47,708 О, это действительно круто. 706 00:35:47,708 --> 00:35:48,542 Ага. 707 00:35:48,542 --> 00:35:50,042 Спасибо. 708 00:35:50,042 --> 00:35:50,458 Ага. 709 00:35:50,458 --> 00:35:54,542 Мне это нравится. 710 00:35:54,542 --> 00:36:01,583 Могу я задать вам серьезный вопрос? 711 00:36:01,583 --> 00:36:05,042 Конечно. 712 00:36:05,042 --> 00:36:10,167 Вы видели «Челюсти», да? 713 00:36:10,167 --> 00:36:11,875 Нет? 714 00:36:11,875 --> 00:36:12,958 Нет. 715 00:36:12,958 --> 00:36:15,500 Ух ты. 716 00:36:15,500 --> 00:36:16,833 Хорошо. 717 00:36:16,833 --> 00:36:20,167 А что насчет E.T.? 718 00:36:20,167 --> 00:36:21,542 Ага. 719 00:36:21,542 --> 00:36:22,500 Да, я видел E.T. 720 00:36:22,500 --> 00:36:24,750 Хорошо, хорошо, да. 721 00:36:24,750 --> 00:36:25,833 Давайте посмотрим, кто сможет 722 00:36:25,833 --> 00:36:28,250 сделать E.T лучше. впечатление. 723 00:36:28,250 --> 00:36:28,833 Хорошо. 724 00:36:28,833 --> 00:36:29,625 Ты идешь первым. 725 00:36:29,625 --> 00:36:30,375 Джинкс. 726 00:36:30,375 --> 00:36:35,500 Хорошо, теперь ты должен идти первым. 727 00:36:35,500 --> 00:36:36,875 Хорошо. 728 00:36:36,875 --> 00:36:38,708 Просто Э.Т. впечатление, ясно? 729 00:36:38,708 --> 00:36:39,750 Вы видели фильм, вы знаете. 730 00:36:39,750 --> 00:36:41,500 Да, я видел фильм. 731 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Э.Т. 732 00:36:42,333 --> 00:36:49,417 (смеется) 733 00:36:49,417 --> 00:36:51,625 (имитируя двигатель) 734 00:36:51,625 --> 00:36:59,250 (смеется) 735 00:36:59,250 --> 00:37:00,875 Вы не видели E.T. до. 736 00:37:00,875 --> 00:37:02,167 Я определенно видел E.T. 737 00:37:02,167 --> 00:37:03,167 Вы определенно нет. 738 00:37:03,167 --> 00:37:06,667 Это конечная заслуга. 739 00:37:06,667 --> 00:37:14,875 Да, окей. 740 00:37:14,875 --> 00:37:17,625 Знаешь, ты очень 741 00:37:17,625 --> 00:37:19,750 милый для азиата. 742 00:37:19,750 --> 00:37:29,000 Ага. 743 00:37:29,000 --> 00:37:32,958 Вы когда-нибудь раньше 744 00:37:32,958 --> 00:37:36,167 играли в нервную игру? 745 00:37:36,167 --> 00:37:37,125 Нет. 746 00:37:37,125 --> 00:37:41,167 (зловещая музыка) 747 00:37:41,167 --> 00:37:46,542 Ты нервничаешь? 748 00:37:46,542 --> 00:37:48,875 Ты нервничаешь? 749 00:37:48,875 --> 00:37:57,125 Ты нервничаешь? 750 00:37:57,125 --> 00:38:02,042 Ты нервничаешь? 751 00:38:02,042 --> 00:38:07,958 Ты нервничаешь? 752 00:38:07,958 --> 00:38:13,125 Ты нервничаешь? 753 00:38:13,125 --> 00:38:14,042 Да. 754 00:38:14,042 --> 00:38:15,000 Что? 755 00:38:15,000 --> 00:38:16,042 Да. 756 00:38:16,042 --> 00:38:16,917 Ой. 757 00:38:16,917 --> 00:38:18,625 Да, я имею в виду, я нервничаю. 758 00:38:18,625 --> 00:38:21,125 Я просто, ты можешь, эм. 759 00:38:21,125 --> 00:38:21,333 Извини. 760 00:38:21,333 --> 00:38:22,375 Да, мне очень жаль. 761 00:38:22,375 --> 00:38:23,125 Нет, все в порядке. 762 00:38:23,125 --> 00:38:23,917 Я немного испугался. 763 00:38:23,917 --> 00:38:24,417 Все в порядке, все в порядке. 764 00:38:24,417 --> 00:38:25,917 Я просто, мне очень жаль. 765 00:38:25,917 --> 00:38:27,583 Тебе не нужно извиняться, это нормально. 766 00:38:27,583 --> 00:38:27,792 Ага. 767 00:38:27,792 --> 00:39:05,417 Действительно? (зловещая музыка) 768 00:39:05,417 --> 00:39:08,208 Где ты? 769 00:39:08,208 --> 00:39:11,333 Никуда. 770 00:39:11,333 --> 00:39:16,625 Вы вышли с горячим супом? 771 00:39:16,625 --> 00:39:17,833 Ой. 772 00:39:17,833 --> 00:39:19,667 Хорошо, так что ты делал? 773 00:39:19,667 --> 00:39:20,542 Это только дарение другим друзьям, 774 00:39:20,542 --> 00:39:21,625 а ты тоже никому не нравишься. 775 00:39:21,625 --> 00:39:25,750 Заткнись. 776 00:39:25,750 --> 00:39:29,750 Почему ты всегда так груб со мной, а? 777 00:39:29,750 --> 00:39:31,375 Что? 778 00:39:31,375 --> 00:39:32,208 Не могу дождаться, когда ты 779 00:39:32,208 --> 00:39:32,708 уйдешь, чтобы мне больше не 780 00:39:32,708 --> 00:39:37,125 пришлось видеть твое уродливое лицо. 781 00:39:37,125 --> 00:39:44,125 (хлопает дверью) 782 00:39:44,125 --> 00:40:11,958 (грустная музыка) 783 00:40:11,958 --> 00:40:25,042 (грустная музыка) 784 00:40:25,042 --> 00:40:29,792 Бро, как дела у Мэдди? 785 00:40:29,792 --> 00:40:30,792 Хороший. 786 00:40:30,792 --> 00:40:33,000 Что значит хорошо, типа хорошо или? 787 00:40:33,000 --> 00:40:38,000 Хороший. 788 00:40:38,000 --> 00:40:39,042 Ты коснулся моего сосиски. 789 00:40:39,042 --> 00:40:40,375 Нет. 790 00:40:40,375 --> 00:40:43,625 Ни в коем случае она не дала тебе поработать руками. 791 00:40:43,625 --> 00:40:45,000 Чертовски горжусь тобой, чувак. 792 00:40:45,000 --> 00:40:46,625 Впервые в жизни я 793 00:40:46,625 --> 00:40:47,583 по-настоящему горжусь тобой. 794 00:40:47,583 --> 00:40:49,583 Молодец, чувак. 795 00:40:49,583 --> 00:40:51,667 Окончательно. 796 00:40:51,667 --> 00:40:53,458 (дверь открывается) 797 00:40:53,458 --> 00:41:04,167 (грустная музыка) 798 00:41:04,167 --> 00:41:07,500 Торопиться. 799 00:41:07,500 --> 00:41:11,708 (грустная музыка) 800 00:41:11,708 --> 00:41:15,167 Что? 801 00:41:15,167 --> 00:41:16,417 Вот дерьмо. 802 00:41:16,417 --> 00:41:19,708 Вот дерьмо. Можешь сфотографировать нас всех? 803 00:41:19,708 --> 00:41:27,375 (грустная музыка) 804 00:41:27,375 --> 00:41:28,875 Подождите, это было что-то типа 805 00:41:28,875 --> 00:41:30,333 одного или трёх или что-то в этом роде. 806 00:41:30,333 --> 00:41:31,750 Ну давай же. 807 00:41:31,750 --> 00:41:32,875 Давай, братан. 808 00:41:32,875 --> 00:41:34,417 Разве ты не похож на парня с камерой? 809 00:41:34,417 --> 00:41:37,083 (грустная музыка) 810 00:41:37,083 --> 00:41:40,500 Один два три. 811 00:41:40,500 --> 00:41:41,667 Типа, они просто пришли на 812 00:41:41,667 --> 00:41:43,125 место преступления, как-то 813 00:41:43,125 --> 00:41:45,125 поскользнулись, типа, ох, черт. 814 00:41:45,125 --> 00:41:47,625 Что это за черт? 815 00:41:47,625 --> 00:41:48,750 Моряк. 816 00:41:48,750 --> 00:41:50,042 Это типа, чувак, а чем 817 00:41:50,042 --> 00:41:51,708 сейчас занимается Вергара? 818 00:41:51,708 --> 00:41:53,208 Как вы вообще думаете об этом? 819 00:41:53,208 --> 00:41:54,792 Ты помнишь, что ты знаешь? 820 00:41:54,792 --> 00:41:57,458 Есть детская корона. 821 00:41:57,458 --> 00:41:58,333 Она смотрит на тебя, 822 00:41:58,333 --> 00:41:59,208 значит, что-то не так. 823 00:41:59,208 --> 00:42:01,708 Ах, да. 824 00:42:01,708 --> 00:42:03,375 Ты молчишь. 825 00:42:03,375 --> 00:42:05,875 Да, но это странно, братан. 826 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 Не странно, просто немного. 827 00:42:07,583 --> 00:42:10,042 Там типа тихо. 828 00:42:10,042 --> 00:42:12,042 Хорошо. 829 00:42:12,042 --> 00:42:14,625 А у вас есть смешные истории? 830 00:42:14,625 --> 00:42:22,083 Почему ты смотришь на меня? 831 00:42:22,083 --> 00:42:23,542 Есть история с белкой. 832 00:42:23,542 --> 00:42:25,583 Пожалуйста, не делай этого, блядь. 833 00:42:25,583 --> 00:42:27,292 Подождите, а что за история с белкой? 834 00:42:27,292 --> 00:42:28,042 Ничего страшного, это просто 835 00:42:28,042 --> 00:42:29,125 не очень хорошая история. 836 00:42:29,125 --> 00:42:30,500 Нет, нет, нет, нет, скажите нам. 837 00:42:30,500 --> 00:42:31,333 Вы должны нам рассказать. 838 00:42:31,333 --> 00:42:33,625 Ага. 839 00:42:33,625 --> 00:42:34,417 Не слушайте его. 840 00:42:34,417 --> 00:42:35,750 Что за история с белкой? 841 00:42:35,750 --> 00:42:37,917 Давай, расскажи нам. 842 00:42:37,917 --> 00:42:41,542 Ладно, ну, был всего 843 00:42:41,542 --> 00:42:42,667 один раз, когда мы 844 00:42:42,667 --> 00:42:44,667 гуляли по парку, понимаешь? 845 00:42:44,667 --> 00:42:47,125 И я увидел эту мертвую белку на 846 00:42:47,125 --> 00:42:48,417 полу и подумал, что было бы 847 00:42:48,417 --> 00:42:50,292 забавно, если бы я показал ее своим друзьям. 848 00:42:50,292 --> 00:42:52,833 Итак, я взял его и положил 849 00:42:52,833 --> 00:42:54,958 в рюкзак, а затем, знаете 850 00:42:54,958 --> 00:42:58,542 ли, мы добрались до парка. 851 00:42:58,542 --> 00:43:01,083 Я вытащил белку. 852 00:43:01,083 --> 00:43:02,167 И это было типа, знаете, 853 00:43:02,167 --> 00:43:03,250 супер-мертво и все такое, 854 00:43:03,250 --> 00:43:05,792 а они такие: черт возьми. 855 00:43:05,792 --> 00:43:07,750 Я почти уверен, что он мертв. 856 00:43:07,750 --> 00:43:08,958 Бро, оно умерло. 857 00:43:08,958 --> 00:43:09,542 А после этого мы его 858 00:43:09,542 --> 00:43:11,917 закопаем, понимаешь? 859 00:43:11,917 --> 00:43:14,917 Но мой приятель, 860 00:43:14,917 --> 00:43:16,500 Сью, он наливает 861 00:43:16,500 --> 00:43:17,542 белке в рот этот 862 00:43:17,542 --> 00:43:19,625 энергетический 863 00:43:19,625 --> 00:43:20,208 напиток, а потом она 864 00:43:20,208 --> 00:43:21,583 начинает шипеть и 865 00:43:21,583 --> 00:43:22,167 сходить с ума, и все такие (кричат). 866 00:43:22,167 --> 00:43:22,625 а затем другой мой 867 00:43:22,625 --> 00:43:24,542 друг хватает его за 868 00:43:24,542 --> 00:43:25,625 хвост и начинает 869 00:43:25,625 --> 00:43:27,375 размахивать им, как Индиана Джонс. 870 00:43:27,375 --> 00:43:27,792 Это похоже на 871 00:43:27,792 --> 00:43:29,583 абсолютного психа, понимаешь? 872 00:43:29,583 --> 00:43:30,667 Он преследует нас, 873 00:43:30,667 --> 00:43:31,667 мы убегаем от него. 874 00:43:31,667 --> 00:43:35,417 (кричит) 875 00:43:35,417 --> 00:43:38,667 А потом хвост 876 00:43:38,667 --> 00:43:40,208 оторвется, и белка полетит. 877 00:43:40,208 --> 00:43:41,792 Он все еще держит 878 00:43:41,792 --> 00:43:44,458 хвост, это всего лишь белка. 879 00:43:44,458 --> 00:43:50,250 И тогда это действительно настоящее безумие. 880 00:43:50,250 --> 00:43:51,917 Что? 881 00:43:51,917 --> 00:43:54,000 Подожди, так ты его закопал или нет? 882 00:43:54,000 --> 00:43:56,375 Нет, мы положили это в чей-то почтовый 883 00:43:56,375 --> 00:43:58,083 ящик, и сейчас я на этом остановлюсь. 884 00:43:58,083 --> 00:43:58,625 Хорошо. 885 00:43:58,625 --> 00:44:01,250 Я почти уверен, что это жестокое обращение с животными. 886 00:44:01,250 --> 00:44:02,875 Ты знаешь, что ее мама работает на Питера, да? 887 00:44:02,875 --> 00:44:04,625 Она может отправить тебя в колонию. 888 00:44:04,625 --> 00:44:09,292 Ой, ладно, извини. 889 00:44:09,292 --> 00:44:10,208 Тупая сука. 890 00:44:10,208 --> 00:44:11,292 Ого. 891 00:44:11,292 --> 00:44:13,500 Ладно, я не могу поверить, что ты только что сказал это. 892 00:44:13,500 --> 00:44:14,375 Что? 893 00:44:14,375 --> 00:44:15,792 Я не знаю, я просто шучу. 894 00:44:15,792 --> 00:44:16,333 Вы шутите? 895 00:44:16,333 --> 00:44:17,833 Она называла ее так раньше. 896 00:44:17,833 --> 00:44:18,667 Я думал, это ее прозвище 897 00:44:18,667 --> 00:44:19,458 или что-то в этом роде. 898 00:44:19,458 --> 00:44:20,375 Ты серьезно? 899 00:44:20,375 --> 00:44:22,708 Я думаю, что мое прозвище - Тупая Сука. 900 00:44:22,708 --> 00:44:26,125 Да, нет, извини. 901 00:44:26,125 --> 00:44:30,833 Я не могу поверить, что ты это сказал. 902 00:44:30,833 --> 00:44:33,500 Там моя мама. 903 00:44:33,500 --> 00:44:34,333 Придут друзья, и 904 00:44:34,333 --> 00:44:36,167 я посмотрю фильм, 905 00:44:36,167 --> 00:44:37,292 если хочешь пойти. 906 00:44:37,292 --> 00:44:38,750 Да, конечно. 907 00:44:38,750 --> 00:44:40,208 Думаю, в машине найдется 908 00:44:40,208 --> 00:44:42,833 место только для одного. 909 00:44:42,833 --> 00:44:43,542 Ох, ладно. 910 00:44:43,542 --> 00:44:44,417 Но если хочешь, можешь сесть 911 00:44:44,417 --> 00:44:45,708 на автобус и встретить нас там. 912 00:44:45,708 --> 00:44:50,458 Чувак, ты классно едешь на автобусе, да? 913 00:44:50,458 --> 00:44:53,083 Ладно, позже, чувак. 914 00:44:53,083 --> 00:44:55,250 Пока. 915 00:44:55,250 --> 00:44:57,208 Да, ты пойдешь на это. 916 00:44:57,208 --> 00:45:02,208 Подожди, могу я рассказать Сиптике? 917 00:45:02,208 --> 00:45:29,667 Мне очень жаль. 918 00:45:29,667 --> 00:45:39,708 (мрачная музыка) 919 00:45:39,708 --> 00:45:40,458 Пожалуйста, наслаждайтесь этим, 920 00:45:40,458 --> 00:45:41,667 чтобы Рэйган Рэй вернулся на место. 921 00:45:41,667 --> 00:45:46,500 где я был главным. 922 00:45:46,500 --> 00:45:50,542 Вы? 923 00:45:50,542 --> 00:45:53,500 Вы? 924 00:45:53,500 --> 00:45:58,083 Ты хорошая мама. 925 00:45:58,083 --> 00:46:03,083 Отлично. 926 00:46:03,083 --> 00:46:09,417 Тебе грустно? 927 00:46:09,417 --> 00:46:14,500 Отлично. 928 00:46:14,500 --> 00:46:26,208 (говорит на иностранном языке) 929 00:46:26,208 --> 00:46:34,917 (мрачная музыка) 930 00:46:34,917 --> 00:46:36,000 Мама? 931 00:46:36,000 --> 00:46:47,583 (говорит на иностранном языке) 932 00:46:47,583 --> 00:46:53,708 Мама? 933 00:46:53,708 --> 00:46:56,667 Ага. 934 00:46:56,667 --> 00:46:59,250 Ты пукнул? 935 00:46:59,250 --> 00:47:01,625 Нет. 936 00:47:01,625 --> 00:47:04,500 Боже мой, ты пукнул. 937 00:47:04,500 --> 00:47:06,958 Может быть, вы позволите это сейчас? 938 00:47:06,958 --> 00:47:09,042 Я ухожу из окна. 939 00:47:09,042 --> 00:47:10,708 Ну, он сломан. 940 00:47:10,708 --> 00:47:14,125 Он сломан? 941 00:47:14,125 --> 00:47:15,500 Извини. 942 00:47:15,500 --> 00:47:18,708 Пахнет дерьмом. 943 00:47:18,708 --> 00:47:21,208 (нюхает) 944 00:47:21,208 --> 00:47:25,875 (нюхает) 945 00:47:25,875 --> 00:47:28,583 Ты чувствуешь этот запах? 946 00:47:28,583 --> 00:47:29,458 (говорит на иностранном языке) 947 00:47:29,458 --> 00:47:41,250 (говорит на иностранном языке) 948 00:47:41,250 --> 00:47:43,458 (говорит на иностранном языке) 949 00:47:43,458 --> 00:47:51,208 (говорит на иностранном языке) 950 00:47:51,208 --> 00:47:58,292 (нюхает) 951 00:47:58,292 --> 00:47:59,583 (говорит на иностранном языке) 952 00:47:59,583 --> 00:48:03,458 Ой. 953 00:48:03,458 --> 00:48:07,083 (говорит на иностранном языке) 954 00:48:07,083 --> 00:48:08,917 Ой. 955 00:48:08,917 --> 00:48:10,292 (смеется) 956 00:48:10,292 --> 00:48:21,208 Хорошо показано, ABC. 957 00:48:21,208 --> 00:48:23,958 Что ты делаешь? 958 00:48:23,958 --> 00:48:35,917 Давайте попробуем. 959 00:48:35,917 --> 00:48:36,333 (говорит на иностранном языке) 960 00:48:36,333 --> 00:48:45,958 (говорит на иностранном языке) 961 00:48:45,958 --> 00:48:47,417 Мама. 962 00:48:47,417 --> 00:48:50,083 (говорит на иностранном языке) Мама. 963 00:48:50,083 --> 00:48:51,542 Мама. 964 00:48:51,542 --> 00:48:52,833 Я говорил тебе это раньше. 965 00:48:52,833 --> 00:48:53,917 Я нет. 966 00:48:53,917 --> 00:48:55,917 Идти. 967 00:48:55,917 --> 00:49:00,042 (драматическая музыка) 968 00:49:00,042 --> 00:49:02,667 Ты опоздал. 969 00:49:02,667 --> 00:49:11,250 Приходите посмотреть на них. 970 00:49:11,250 --> 00:49:13,000 Джош, возвращайся к работе. 971 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Ага. 972 00:49:14,000 --> 00:49:20,958 Итак, моя мама - подруга. 973 00:49:20,958 --> 00:49:46,875 (драматическая музыка) 974 00:49:46,875 --> 00:49:50,958 (звонит телефон) 975 00:49:50,958 --> 00:50:02,208 (звонит телефон) 976 00:50:02,208 --> 00:50:03,250 (звонит телефон) 977 00:50:03,250 --> 00:50:46,458 (звонит телефон) 978 00:50:46,458 --> 00:50:56,958 (звонит телефон) 979 00:50:56,958 --> 00:50:59,292 Мама. 980 00:50:59,292 --> 00:51:03,250 Мама, ты можешь меня подвезти? 981 00:51:03,250 --> 00:51:48,667 (говорит на иностранном языке) 982 00:51:48,667 --> 00:51:57,458 (говорит на иностранном языке) 983 00:51:57,458 --> 00:52:03,250 Так что иди. 984 00:52:03,250 --> 00:52:11,625 (драматическая музыка) 985 00:52:11,625 --> 00:52:21,875 Ты в порядке? 986 00:52:21,875 --> 00:52:22,458 Подожди, здесь ты и 987 00:52:22,458 --> 00:52:24,333 твои друзья тусуетесь? 988 00:52:24,333 --> 00:52:25,375 Бизнес-стоянки. 989 00:52:25,375 --> 00:52:26,500 Да, ты мог бы просто 990 00:52:26,500 --> 00:52:33,208 припарковаться прямо здесь. 991 00:52:33,208 --> 00:52:36,875 Хорошо. 992 00:52:36,875 --> 00:52:41,167 Спасибо, что ты у меня есть. 993 00:52:41,167 --> 00:52:44,208 Без проблем. 994 00:52:44,208 --> 00:52:46,833 Думаю, я тоже останусь 995 00:52:46,833 --> 00:52:50,083 на некоторое время. 996 00:52:50,083 --> 00:52:52,417 Так что позвони мне позже, 997 00:52:52,417 --> 00:52:54,583 если тебе понадобится 998 00:52:54,583 --> 00:52:56,917 подвезти или что-нибудь еще, ладно? 999 00:52:56,917 --> 00:53:04,167 Хорошо. 1000 00:53:04,167 --> 00:53:08,542 (драматическая музыка) 1001 00:53:08,542 --> 00:53:09,000 (говорит на иностранном языке) 1002 00:53:09,000 --> 00:53:20,000 (драматическая музыка) 1003 00:53:20,000 --> 00:53:27,167 Возьми эту рубашку. 1004 00:53:27,167 --> 00:53:33,208 Прямо здесь. 1005 00:53:33,208 --> 00:53:35,625 (говорит на иностранном языке) 1006 00:53:35,625 --> 00:53:43,500 Эй, Наггет, посмотри на этот член, который я нарисовал. 1007 00:53:43,500 --> 00:53:45,250 (смеется) Там вены и дерьмо. 1008 00:53:45,250 --> 00:53:46,000 Бро, что? 1009 00:53:46,000 --> 00:53:47,208 Вот что сказал Павел. 1010 00:53:47,208 --> 00:53:48,500 Эй, прямо здесь, прямо здесь. 1011 00:53:48,500 --> 00:53:50,833 Он идет. 1012 00:53:50,833 --> 00:53:52,292 Пожалуйста, они бегут быстро. 1013 00:53:52,292 --> 00:53:54,667 Эй, вы оба, ребята, вы встали. 1014 00:53:54,667 --> 00:53:56,833 Ты, пойдем с тобой. 1015 00:53:56,833 --> 00:53:59,000 Ой, я видел тебя здесь раньше. 1016 00:53:59,000 --> 00:53:59,667 Как дела, чувак? 1017 00:53:59,667 --> 00:54:00,917 Приходите, время закончилось. 1018 00:54:00,917 --> 00:54:02,250 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, 1019 00:54:02,250 --> 00:54:03,542 нет, нет, нет, нет, нет, нет. 1020 00:54:03,542 --> 00:54:05,125 Все готово. 1021 00:54:05,125 --> 00:54:06,125 Монахини закончили. 1022 00:54:06,125 --> 00:54:08,792 Это ты. 1023 00:54:08,792 --> 00:54:10,083 Прямо здесь, прямо здесь, прямо здесь. 1024 00:54:10,083 --> 00:54:10,375 Прямо здесь. 1025 00:54:10,375 --> 00:54:12,458 Ты под рубашкой. 1026 00:54:12,458 --> 00:54:16,000 (аплодисменты) 1027 00:54:16,000 --> 00:54:19,750 Убирайся отсюда. 1028 00:54:19,750 --> 00:54:33,083 (драматическая музыка) 1029 00:54:33,083 --> 00:54:41,375 (драматическая музыка) 1030 00:54:41,375 --> 00:54:42,167 Да, я только что слышал, как 1031 00:54:42,167 --> 00:54:43,208 ты ушел и вернулся, любимая. 1032 00:54:43,208 --> 00:54:44,125 Ты просто свалился 1033 00:54:44,125 --> 00:54:45,125 с него, братан. 1034 00:54:45,125 --> 00:54:46,167 Мы должны увидеть это дерьмо. 1035 00:54:46,167 --> 00:54:47,667 Подстригаешь ногти там сзади, братан. 1036 00:54:47,667 --> 00:54:48,542 Это хорошо, братан. 1037 00:54:48,542 --> 00:54:49,583 Я их ловлю. 1038 00:54:49,583 --> 00:54:50,542 Ты - атмосфера, братан. 1039 00:54:50,542 --> 00:54:51,500 Это чертовски поразительно, братан. 1040 00:54:51,500 --> 00:54:52,250 Вы не можете делать такое 1041 00:54:52,250 --> 00:54:53,042 дерьмо, если люди побеждают. 1042 00:54:53,042 --> 00:54:54,417 Бро, мне нужно подстричь ногти на ногах. 1043 00:54:54,417 --> 00:54:55,792 Я подстригу ногти на ногах. 1044 00:54:55,792 --> 00:54:56,542 Эй, Крис, у тебя есть 1045 00:54:56,542 --> 00:54:57,792 эта вырезка, понимаешь? 1046 00:54:57,792 --> 00:54:59,458 О да, я получил эту вырезку. 1047 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Фу. 1048 00:55:00,875 --> 00:55:01,958 (смеется) Да, пошел ты на хуй. 1049 00:55:01,958 --> 00:55:03,250 (смеется) 1050 00:55:03,250 --> 00:55:04,542 Мое дерьмо было мокрым, братан. 1051 00:55:04,542 --> 00:55:06,708 Вот черт, у меня вышел третий. 1052 00:55:06,708 --> 00:55:07,125 Чувак. 1053 00:55:07,125 --> 00:55:09,375 Бросайте это дерьмо, они оба меня курили. 1054 00:55:09,375 --> 00:55:11,167 Вы вроде все закончили снимать лицо. 1055 00:55:11,167 --> 00:55:11,958 Знаешь, ты мог бы его 1056 00:55:11,958 --> 00:55:14,375 трахнуть или что-то в этом роде. 1057 00:55:14,375 --> 00:55:16,417 Да, я больше склоняюсь к мирному 1058 00:55:16,417 --> 00:55:17,083 дерьму, понимаешь, о чем я? 1059 00:55:17,083 --> 00:55:17,667 Ага. 1060 00:55:17,667 --> 00:55:19,250 Я в этой куче дзен. 1061 00:55:19,250 --> 00:55:20,000 Ага. 1062 00:55:20,000 --> 00:55:20,083 Ага. 1063 00:55:20,083 --> 00:55:20,833 Но ты не против прислать 1064 00:55:20,833 --> 00:55:22,667 мне этот клип позже? 1065 00:55:22,667 --> 00:55:23,792 Да, я пришлю тебе этот клип. 1066 00:55:23,792 --> 00:55:24,333 Но перед этим я, 1067 00:55:24,333 --> 00:55:25,625 вероятно, захочу 1068 00:55:25,625 --> 00:55:26,417 снять еще несколько клипов. 1069 00:55:26,417 --> 00:55:27,583 Типа, отредактируйте это 1070 00:55:27,583 --> 00:55:28,875 вместе, ну, типа, смешайте. 1071 00:55:28,875 --> 00:55:29,208 Хорошо. 1072 00:55:29,208 --> 00:55:30,417 У меня здесь есть мой чертов 1073 00:55:30,417 --> 00:55:32,042 Спайк Джонс или что-то в этом роде. 1074 00:55:32,042 --> 00:55:33,792 Замолчи. 1075 00:55:33,792 --> 00:55:35,333 Эй, уважай это дерьмо. 1076 00:55:35,333 --> 00:55:36,208 Крис, спасибо, что 1077 00:55:36,208 --> 00:55:37,333 задержался сегодня. 1078 00:55:37,333 --> 00:55:38,375 Ты нам очень нужен, 1079 00:55:38,375 --> 00:55:39,417 понимаешь, о чем я? 1080 00:55:39,417 --> 00:55:40,458 Да, ты делаешь хорошее дело. 1081 00:55:40,458 --> 00:55:42,042 Я ценю тебя за то, что ты вышел. 1082 00:55:42,042 --> 00:55:46,875 Да, вот в чем дело. 1083 00:55:46,875 --> 00:55:50,000 (драматическая музыка) 1084 00:55:50,000 --> 00:56:01,917 Мама? (дверь открывается) 1085 00:56:01,917 --> 00:56:07,792 Мама? 1086 00:56:07,792 --> 00:56:16,917 Мама? 1087 00:56:16,917 --> 00:56:20,708 Мама? 1088 00:56:20,708 --> 00:56:21,875 Мама? 1089 00:56:21,875 --> 00:56:23,458 Мама? 1090 00:56:23,458 --> 00:56:27,000 (мама бормочет) 1091 00:56:27,000 --> 00:56:46,042 Мама? 1092 00:56:46,042 --> 00:57:14,000 (мама бормочет) 1093 00:57:14,000 --> 00:57:22,750 (мама бормочет) 1094 00:57:22,750 --> 00:57:27,417 Хорошо. 1095 00:57:27,417 --> 00:57:29,042 Эй, можешь мне 1096 00:57:29,042 --> 00:57:41,167 чем-нибудь помочь? 1097 00:57:41,167 --> 00:57:44,000 Итак, кто те 1098 00:57:44,000 --> 00:57:44,875 люди, с 1099 00:57:44,875 --> 00:57:51,292 которыми ты тусовалась? 1100 00:57:51,292 --> 00:57:53,208 Брент. 1101 00:57:53,208 --> 00:57:53,750 Что вы, ребята, 1102 00:57:53,750 --> 00:57:59,000 делаете, когда тусуетесь? 1103 00:57:59,000 --> 00:58:01,583 Просто, просто получаю. 1104 00:58:01,583 --> 00:58:07,167 Просто получаешь? 1105 00:58:07,167 --> 00:58:10,500 Пообещай мне, что не сделаешь ничего глупого. 1106 00:58:10,500 --> 00:58:14,667 Хорошо. 1107 00:58:14,667 --> 00:58:18,625 (щелканье клавиатуры) 1108 00:58:18,625 --> 00:58:24,667 (щелканье клавиатуры) 1109 00:58:24,667 --> 00:58:28,333 (оптимистичная музыка) 1110 00:58:28,333 --> 00:58:29,458 Обязательно держите 1111 00:58:29,458 --> 00:58:30,583 объект съемки в центре кадра. 1112 00:58:30,583 --> 00:58:31,417 Да, приятель. 1113 00:58:31,417 --> 00:58:33,375 Пойдем. 1114 00:58:33,375 --> 00:58:35,583 Ах, вот и все. 1115 00:58:35,583 --> 00:58:38,000 (оптимистичная музыка) 1116 00:58:38,000 --> 00:58:44,167 Давай, поехали. 1117 00:58:44,167 --> 00:58:47,000 Йо! 1118 00:58:47,000 --> 00:58:48,625 Йо! 1119 00:58:48,625 --> 00:58:51,208 (оптимистичная музыка) 1120 00:58:51,208 --> 00:58:53,875 Хороший. 1121 00:58:53,875 --> 00:58:54,833 Ой! 1122 00:58:54,833 --> 00:58:58,083 Ты понял, братан, ты понял. 1123 00:58:58,083 --> 00:59:01,708 (оптимистичная музыка) 1124 00:59:01,708 --> 00:59:04,750 Чувак, это было маслянисто. 1125 00:59:04,750 --> 00:59:07,875 Прикоснись, прикоснись, прикоснись. 1126 00:59:07,875 --> 00:59:12,792 (оптимистичная музыка) 1127 00:59:12,792 --> 00:59:16,000 Зачем ты снимаешь самолет? 1128 00:59:16,000 --> 00:59:17,083 Передний план. 1129 00:59:17,083 --> 00:59:19,167 Ты выглядишь идеально. 1130 00:59:19,167 --> 00:59:20,792 (стоны) 1131 00:59:20,792 --> 00:59:22,958 (кричит) 1132 00:59:22,958 --> 00:59:28,083 Я не видел этой штуки. 1133 00:59:28,083 --> 00:59:29,208 Слишком высоко. 1134 00:59:29,208 --> 00:59:31,250 Ой. 1135 00:59:31,250 --> 00:59:31,667 (смеется) 1136 00:59:31,667 --> 00:59:33,250 Какого черта? 1137 00:59:33,250 --> 00:59:38,000 (кричит) 1138 00:59:38,000 --> 00:59:40,208 Эй, йо, подожди, подожди. 1139 00:59:40,208 --> 00:59:43,083 Эй, братан, что ты здесь делаешь? 1140 00:59:43,083 --> 00:59:44,750 Просто тусуюсь. 1141 00:59:44,750 --> 00:59:48,750 С кем, братан? 1142 00:59:48,750 --> 00:59:51,250 Друзья? 1143 00:59:51,250 --> 00:59:52,958 Хорошо, куда вы, ребята, направились? 1144 00:59:52,958 --> 00:59:54,292 Иди, иди, иди, иди! 1145 00:59:54,292 --> 00:59:56,792 Эй, чего ты ждешь? 1146 00:59:56,792 --> 00:59:58,375 На вечеринку. 1147 00:59:58,375 --> 01:00:00,083 Ой. 1148 01:00:00,083 --> 01:00:05,083 Эй, мы можем прийти? 1149 01:00:05,083 --> 01:00:08,667 В машине нет места. 1150 01:00:08,667 --> 01:00:11,833 Ах. 1151 01:00:11,833 --> 01:00:14,708 Все в порядке, все в порядке. 1152 01:00:14,708 --> 01:00:17,083 Ладно, ладно, увидимся, братан. 1153 01:00:17,083 --> 01:00:20,708 (толпа аплодирует) 1154 01:00:20,708 --> 01:00:22,375 Эй, чувак. 1155 01:00:22,375 --> 01:00:22,583 Эй, чувак. 1156 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 Эй, йо, что хорошего? 1157 01:00:24,500 --> 01:00:25,292 Эй, чувак. 1158 01:00:25,292 --> 01:00:26,083 Эй, чувак, как дела, йо? 1159 01:00:26,083 --> 01:00:26,792 Я так счастлив. 1160 01:00:26,792 --> 01:00:27,500 Я ушел с вечеринки, 1161 01:00:27,500 --> 01:00:28,583 эта сучка, часа на 1162 01:00:28,583 --> 01:00:29,167 три, и это здорово. 1163 01:00:29,167 --> 01:00:30,875 Она просто будет трахать меня всего. 1164 01:00:30,875 --> 01:00:31,792 Как дела, Джи? 1165 01:00:31,792 --> 01:00:33,458 Эй, что хорошего, братан? 1166 01:00:33,458 --> 01:00:34,292 Что хорошего, братан? 1167 01:00:34,292 --> 01:00:35,833 Эй, что это за херня? 1168 01:00:35,833 --> 01:00:37,667 Это безумие, это мои съемки, братан. 1169 01:00:37,667 --> 01:00:38,375 Это круто, это будет дальше. 1170 01:00:38,375 --> 01:00:38,708 Это было хорошо. 1171 01:00:38,708 --> 01:00:39,500 Я буду в фильме, 1172 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 когда он приблизится. 1173 01:00:40,625 --> 01:00:41,458 Вот дерьмо! 1174 01:00:41,458 --> 01:00:42,083 Разве ты не тот ниггер, который 1175 01:00:42,083 --> 01:00:44,458 снимается для нас обоих? 1176 01:00:44,458 --> 01:00:45,542 Это мы оба. 1177 01:00:45,542 --> 01:00:47,167 (смеется) 1178 01:00:47,167 --> 01:00:48,042 Никто не псих в вашем 1179 01:00:48,042 --> 01:00:50,042 гребаном рту, ребята! 1180 01:00:50,042 --> 01:00:51,875 Что ты так собираешься? 1181 01:00:51,875 --> 01:00:52,958 Давай, двигайся, двигайся. 1182 01:00:52,958 --> 01:00:53,792 Это Л-А-П. 1183 01:00:53,792 --> 01:00:54,583 Спасибо. 1184 01:00:54,583 --> 01:00:57,875 Можем ли мы получить один из этих лимонных батончиков? 1185 01:00:57,875 --> 01:00:58,333 (толпа болтает) 1186 01:00:58,333 --> 01:01:17,042 (оптимистичная музыка) 1187 01:01:17,042 --> 01:01:47,083 (толпа болтает) 1188 01:01:47,083 --> 01:02:07,250 (оптимистичная музыка) 1189 01:02:07,250 --> 01:02:09,042 Я у твоей бабушкиной кроватки, а 1190 01:02:09,042 --> 01:02:12,292 она пьет все свои лимонные батончики. 1191 01:02:12,292 --> 01:02:14,292 Когда ты вышел из кроватки, ты, 1192 01:02:14,292 --> 01:02:16,333 должно быть, прошел очень далеко, 1193 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 потому что, когда ты вернулся, мне 1194 01:02:17,792 --> 01:02:19,667 пришлось чертовски жестко трахнуть бабушку. 1195 01:02:19,667 --> 01:02:21,625 Ад! 1196 01:02:21,625 --> 01:02:25,500 (толпа болтает) 1197 01:02:25,500 --> 01:02:27,583 Хотя я сделал это дерьмо. 1198 01:02:27,583 --> 01:02:31,000 Ты этого не сделал, давай. 1199 01:02:31,000 --> 01:02:32,083 (кашель) 1200 01:02:32,083 --> 01:02:34,417 Я не знаю, какое это дерьмо на вкус. 1201 01:02:34,417 --> 01:02:37,583 (кашель) 1202 01:02:37,583 --> 01:02:39,042 Я курил. 1203 01:02:39,042 --> 01:02:41,083 Ты сука, я всё равно ударю. 1204 01:02:41,083 --> 01:02:45,208 (толпа болтает) 1205 01:02:45,208 --> 01:02:47,625 Это дерьмо, ох блин, это плохо. 1206 01:02:47,625 --> 01:02:49,000 Бро, ты выглядишь так, будто дерьмо пошло наперекосяк? 1207 01:02:49,000 --> 01:02:52,208 Черт, тебе стоит заняться этим. 1208 01:02:52,208 --> 01:02:54,458 Думаешь, ниггеру нравится клоун? 1209 01:02:54,458 --> 01:02:56,708 Да, теперь я здесь, позволь мне показать тебе. 1210 01:02:56,708 --> 01:02:58,042 Да, ты понял. 1211 01:02:58,042 --> 01:03:01,125 Я даже, черт возьми, не знаю, братан. 1212 01:03:01,125 --> 01:03:09,250 (кашель) 1213 01:03:09,250 --> 01:03:11,917 Древний ублюдок - это не таракан! 1214 01:03:11,917 --> 01:03:13,417 Ниггер, какого черта? 1215 01:03:13,417 --> 01:03:15,375 Эй, как тебя зовут, чувак? 1216 01:03:15,375 --> 01:03:16,167 Крис. 1217 01:03:16,167 --> 01:03:18,542 Крис, эй, древний Крис, 1218 01:03:18,542 --> 01:03:21,542 древний Крис, древний Крис. 1219 01:03:21,542 --> 01:03:22,042 Я азиат. 1220 01:03:22,042 --> 01:03:23,458 Что? 1221 01:03:23,458 --> 01:03:24,458 Я азиат. 1222 01:03:24,458 --> 01:03:25,875 Ты молодец, ниггер. 1223 01:03:25,875 --> 01:03:27,667 Я азиатский Крис, я 1224 01:03:27,667 --> 01:03:30,250 азиатский Крис, я 1225 01:03:30,250 --> 01:03:32,375 азиатский Крис, я 1226 01:03:32,375 --> 01:03:35,667 азиатский Крис, я азиатский Крис, я азиатский Крис. 1227 01:03:35,667 --> 01:03:43,417 (зловещая музыка) 1228 01:03:43,417 --> 01:03:56,833 (толпа болтает) 1229 01:03:56,833 --> 01:03:58,792 Привет? 1230 01:03:58,792 --> 01:04:05,625 Иисус. 1231 01:04:05,625 --> 01:04:09,875 Человек. 1232 01:04:09,875 --> 01:04:11,417 Кто такой... 1233 01:04:11,417 --> 01:04:17,458 Почему ты меня убиваешь? Я не хотел умирать. 1234 01:04:17,458 --> 01:04:19,625 Вот почему тебя никто не любит. 1235 01:04:19,625 --> 01:04:21,375 Давай, ублюдок. 1236 01:04:21,375 --> 01:04:24,542 Останавливаться! 1237 01:04:24,542 --> 01:04:27,292 Моя рука? 1238 01:04:27,292 --> 01:04:30,083 Это не похоже на это. 1239 01:04:30,083 --> 01:04:34,833 Я в порядке. 1240 01:04:34,833 --> 01:04:37,125 Я в порядке. 1241 01:04:37,125 --> 01:04:40,375 Я в порядке. 1242 01:04:40,375 --> 01:04:44,208 Нет, я не хочу. 1243 01:04:44,208 --> 01:04:54,375 Вытащите это. 1244 01:04:54,375 --> 01:04:58,417 Здесь. Напиток. 1245 01:04:58,417 --> 01:05:04,333 Я мог бы посоветовать тебе 1246 01:05:04,333 --> 01:05:16,375 не говорить ничего глупого. 1247 01:05:16,375 --> 01:05:18,583 Что бы ни. 1248 01:05:18,583 --> 01:05:20,417 Дай мне небольшую вещь здесь. 1249 01:05:20,417 --> 01:05:25,375 Пока-пока. 1250 01:05:25,375 --> 01:05:29,375 Я постараюсь это вытащить. 1251 01:05:29,375 --> 01:05:31,083 Хорошо, я закончил. 1252 01:05:31,083 --> 01:05:35,375 О, это выстрел. 1253 01:05:35,375 --> 01:05:36,667 Хорошо, я попробую. 1254 01:05:36,667 --> 01:05:45,375 Хорошо. Я постараюсь это вытащить. 1255 01:05:45,375 --> 01:05:56,708 Пока-пока. 1256 01:05:56,708 --> 01:05:56,792 Пока. 1257 01:05:56,792 --> 01:05:59,542 Пока, я думаю. 1258 01:05:59,542 --> 01:06:20,417 Пока. 1259 01:06:20,417 --> 01:06:26,375 Я постараюсь это вытащить. 1260 01:06:26,375 --> 01:07:53,375 Пока-пока. Привет? 1261 01:07:53,375 --> 01:08:03,375 Э-э, как прямо сейчас? 1262 01:08:03,375 --> 01:08:05,167 Бро, а что насчет маски? 1263 01:08:05,167 --> 01:08:08,000 Это маленький, братан. 1264 01:08:08,000 --> 01:08:10,208 Давайте выберем этот блеск. 1265 01:08:10,208 --> 01:08:12,292 Эй, а кто нарисовал все 1266 01:08:12,292 --> 01:08:14,000 картины в твоем доме? 1267 01:08:14,000 --> 01:08:16,250 Эм, моя мама. 1268 01:08:16,250 --> 01:08:17,375 Действительно? 1269 01:08:17,375 --> 01:08:19,792 Какой путь? 1270 01:08:19,792 --> 01:08:21,292 Эм-м-м... 1271 01:08:21,292 --> 01:08:26,042 Хм, да, окей. 1272 01:08:26,042 --> 01:08:27,458 Куда это делось? 1273 01:08:27,458 --> 01:08:28,667 Хорошо, что происходит? 1274 01:08:28,667 --> 01:08:30,875 Эй, ты моешь руки. 1275 01:08:30,875 --> 01:08:32,542 Отстань от меня. 1276 01:08:32,542 --> 01:08:35,458 Я вымою эти три руки. 1277 01:08:35,458 --> 01:08:36,208 Боже мой. 1278 01:08:36,208 --> 01:08:38,625 Ладно, ну, у нас появился дурацкий отблеск. 1279 01:08:38,625 --> 01:08:40,500 Да, прямо здесь! 1280 01:08:40,500 --> 01:08:43,375 Ага. 1281 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Эта песня безумно кресси. 1282 01:08:45,875 --> 01:08:48,542 Мы получили этот дубль. 1283 01:08:48,542 --> 01:08:52,625 Однако это дерьмо было отвратительным. 1284 01:08:52,625 --> 01:08:58,208 Я помню этот день. 1285 01:08:58,208 --> 01:08:59,542 Это немного шатко, но это просто... 1286 01:08:59,542 --> 01:09:01,083 Извини. 1287 01:09:01,083 --> 01:09:03,375 У него немного скорость. 1288 01:09:03,375 --> 01:09:05,750 Ой, включи тот клип, где я, черт 1289 01:09:05,750 --> 01:09:06,750 возьми, избил этого охранника. 1290 01:09:06,750 --> 01:09:07,917 Мы должны это увидеть, чувак. 1291 01:09:07,917 --> 01:09:11,375 Ты охранник. 1292 01:09:11,375 --> 01:09:12,250 О, нет, пойдем. 1293 01:09:12,250 --> 01:09:13,792 Это дерьмо, это было... 1294 01:09:13,792 --> 01:09:15,542 Это то, чего вы ждали в мире. 1295 01:09:15,542 --> 01:09:18,000 Это уже дерьмо, чувак. 1296 01:09:18,000 --> 01:09:20,417 Вот оно. 1297 01:09:20,417 --> 01:09:23,625 Ты должен прославиться благодаря этому дерьму. 1298 01:09:23,625 --> 01:09:24,333 Поклянись Богу. 1299 01:09:24,333 --> 01:09:25,375 Клянусь, братан. 1300 01:09:25,375 --> 01:09:28,792 Наблюдайте за этим блеском. 1301 01:09:28,792 --> 01:09:30,375 Это музыкальный автомат НБА прямо здесь. 1302 01:09:30,375 --> 01:09:34,500 Ох, черт, прямо здесь. 1303 01:09:34,500 --> 01:09:40,375 О, здорово! 1304 01:09:40,375 --> 01:09:42,458 Какого черта? 1305 01:09:42,458 --> 01:09:44,750 Покажи нам свой путь внутрь. 1306 01:09:44,750 --> 01:09:45,458 Ладно, братан. Хорошо, 1307 01:09:45,458 --> 01:09:46,875 так что проверь это. 1308 01:09:46,875 --> 01:09:47,833 Я не кинорежиссер, не 1309 01:09:47,833 --> 01:09:49,375 эксперт или что-то в этом 1310 01:09:49,375 --> 01:09:51,250 роде, но это определенно нехорошо. 1311 01:09:51,250 --> 01:09:52,625 Я думал, ты типа кинорежиссер. 1312 01:09:52,625 --> 01:09:53,792 Их можно было использовать. 1313 01:09:53,792 --> 01:09:55,583 Да, я просто... 1314 01:09:55,583 --> 01:09:57,625 Мол, я не мог сосредоточиться на них. 1315 01:09:57,625 --> 01:09:59,083 Извини. 1316 01:09:59,083 --> 01:10:08,375 Эм, тебе нужна помощь? 1317 01:10:08,375 --> 01:10:10,542 Привет. 1318 01:10:10,542 --> 01:10:12,042 Эм, приятно познакомиться. 1319 01:10:12,042 --> 01:10:12,792 Рад встрече. 1320 01:10:12,792 --> 01:10:14,333 Я Крис Мать. 1321 01:10:14,333 --> 01:10:16,708 Привет, мне очень нравятся твои картины. 1322 01:10:16,708 --> 01:10:18,500 Действительно красиво. 1323 01:10:18,500 --> 01:10:20,167 Спасибо. 1324 01:10:20,167 --> 01:10:22,292 Вы заметили? 1325 01:10:22,292 --> 01:10:25,292 Да, мне нравятся цвета и все такое. 1326 01:10:25,292 --> 01:10:27,625 Я рисую все сама. 1327 01:10:27,625 --> 01:10:29,167 Это круто. 1328 01:10:29,167 --> 01:10:32,375 Подожди, если ты азиатка, 1329 01:10:32,375 --> 01:10:36,292 значит ли это, что твой муж белый? 1330 01:10:36,292 --> 01:10:38,292 Что? 1331 01:10:38,292 --> 01:10:39,792 Мой муж азиат. 1332 01:10:39,792 --> 01:10:41,375 Как дела, чувак? 1333 01:10:41,375 --> 01:10:44,333 Наверное, она просто забыла маму. 1334 01:10:44,333 --> 01:10:46,000 Просто уходи прямо сейчас, мама. 1335 01:10:46,000 --> 01:10:47,958 Просто уходи, мама. Выходи, мама. 1336 01:10:47,958 --> 01:10:52,083 Убирайся! 1337 01:10:52,083 --> 01:10:53,917 Ой, извини. 1338 01:10:53,917 --> 01:10:55,375 Мне жаль. Я должен был это увидеть. 1339 01:10:55,375 --> 01:10:56,917 Иногда она могла быть 1340 01:10:56,917 --> 01:10:59,125 просто очень раздражающей. 1341 01:10:59,125 --> 01:11:00,042 И, эм... 1342 01:11:00,042 --> 01:11:02,250 Чувак, не разговаривай так со своей мамой. 1343 01:11:02,250 --> 01:11:03,542 Она даже не раздражает. 1344 01:11:03,542 --> 01:11:05,375 Что тебя раздражает? 1345 01:11:05,375 --> 01:11:07,292 Этот ребенок типа шутник. 1346 01:11:07,292 --> 01:11:08,333 Он не ушёл 1347 01:11:08,333 --> 01:11:29,375 отсюда, черт возьми. 1348 01:11:29,375 --> 01:12:35,417 Черт возьми! 1349 01:12:35,417 --> 01:12:57,292 [щелчок] 1350 01:12:57,292 --> 01:12:59,500 [щелчок] 1351 01:12:59,500 --> 01:13:01,208 [щелчок] 1352 01:13:01,208 --> 01:13:04,292 [щелчок] 1353 01:13:04,292 --> 01:13:04,417 [щелчок] 1354 01:13:04,417 --> 01:13:17,792 [щелчок] 1355 01:13:17,792 --> 01:13:25,375 [щелчок] 1356 01:13:25,375 --> 01:13:36,708 (щелканье клавиш клавиатуры) 1357 01:13:36,708 --> 01:13:56,792 (мрачная музыка) 1358 01:13:56,792 --> 01:14:04,250 Ладно, напоследок небольшой перерыв. 1359 01:14:04,250 --> 01:14:11,250 (дверь открывается) 1360 01:14:11,250 --> 01:14:17,250 У меня есть твой крест. 1361 01:14:17,250 --> 01:14:18,458 Как дела, Фил? 1362 01:14:18,458 --> 01:14:20,125 Делаете скейт-чипсы? 1363 01:14:20,125 --> 01:14:21,958 Хм? 1364 01:14:21,958 --> 01:14:24,542 Эй, могу я тебя кое-что спросить? 1365 01:14:24,542 --> 01:14:25,375 Хм? 1366 01:14:25,375 --> 01:14:30,875 (смеется) 1367 01:14:30,875 --> 01:14:34,708 Ты нервничаешь? 1368 01:14:34,708 --> 01:14:35,625 (смеется) 1369 01:14:35,625 --> 01:14:36,458 Чувак, я не знал, что 1370 01:14:36,458 --> 01:14:38,583 ты такой G, братан. 1371 01:14:38,583 --> 01:14:42,833 Эй, ты азиатский гангстер из Фремонта? 1372 01:14:42,833 --> 01:14:43,917 Да или нет? 1373 01:14:43,917 --> 01:14:47,292 Давай, чувак. 1374 01:14:47,292 --> 01:14:48,750 Конечно. 1375 01:14:48,750 --> 01:14:49,542 Ага? 1376 01:14:49,542 --> 01:14:51,625 Подожди, подожди. 1377 01:14:51,625 --> 01:14:52,750 Азиатский гангстер из Фримонта. 1378 01:14:52,750 --> 01:14:54,125 Ой, подожди! 1379 01:14:54,125 --> 01:14:56,250 Я вижу твою сумку! 1380 01:14:56,250 --> 01:14:57,375 (смеется) 1381 01:14:57,375 --> 01:15:00,083 О, это было хорошо. 1382 01:15:00,083 --> 01:15:02,000 Ох, чувак. 1383 01:15:02,000 --> 01:15:04,500 Тот, где ты можешь поцеловать Мэдди. 1384 01:15:04,500 --> 01:15:06,417 Ты доставишь мне неприятности. 1385 01:15:06,417 --> 01:15:08,708 Мне очень хорошо, братан. 1386 01:15:08,708 --> 01:15:10,417 Ага-ага. 1387 01:15:10,417 --> 01:15:12,500 (ворчит) 1388 01:15:12,500 --> 01:15:14,292 О, какого черта? 1389 01:15:14,292 --> 01:15:16,208 (ворчит) 1390 01:15:16,208 --> 01:15:18,167 Заблокируйте дерьмо! 1391 01:15:18,167 --> 01:15:45,667 (зловещая музыка) 1392 01:15:45,667 --> 01:15:50,833 (зловещая музыка) (говорит на иностранном языке) 1393 01:15:50,833 --> 01:15:51,750 Ты это начал? 1394 01:15:51,750 --> 01:15:54,500 (говорю на иностранном языке) 1395 01:15:54,500 --> 01:15:55,917 Какого черта ты встаешь на его сторону? 1396 01:15:55,917 --> 01:15:58,208 (говорю на иностранном языке) 1397 01:15:58,208 --> 01:15:59,542 Почему ты никогда меня не слушаешь? 1398 01:15:59,542 --> 01:16:02,083 Я твой сын! 1399 01:16:02,083 --> 01:16:05,292 (говорю на иностранном языке) 1400 01:16:05,292 --> 01:16:06,542 Да, ну, возможно, если бы меня 1401 01:16:06,542 --> 01:16:07,667 вырастил папа, я был бы лучшим 1402 01:16:07,667 --> 01:16:08,500 сыном, но нет, я застрял с 1403 01:16:08,500 --> 01:16:11,583 тобой, и ты ни черта не можешь сделать! 1404 01:16:11,583 --> 01:16:17,417 (говорю на иностранном языке) 1405 01:16:17,417 --> 01:16:19,500 Да, чушь! 1406 01:16:19,500 --> 01:16:20,417 Это тот, кто на Тайване 1407 01:16:20,417 --> 01:16:21,667 зарабатывает чертовы деньги! 1408 01:16:21,667 --> 01:16:31,083 (говорю на иностранном языке) 1409 01:16:31,083 --> 01:16:33,875 Знаешь, мне плевать, 1410 01:16:33,875 --> 01:16:35,000 уйдешь ли ты, черт 1411 01:16:35,000 --> 01:16:35,583 возьми, потому что ты 1412 01:16:35,583 --> 01:16:36,583 просто чертовски неудавшийся артист. 1413 01:16:36,583 --> 01:16:38,500 Ты чертовски пьян, 1414 01:16:38,500 --> 01:16:39,375 теперь меня это волнует. 1415 01:16:39,375 --> 01:16:39,792 Ты следующая королева! 1416 01:16:39,792 --> 01:16:41,125 Ой, заткнись! 1417 01:16:41,125 --> 01:16:41,833 Замолчи! 1418 01:16:41,833 --> 01:16:43,042 Прости, что я не 1419 01:16:43,042 --> 01:16:43,583 трахаю Макса, прости, 1420 01:16:43,583 --> 01:16:44,542 я не хвастаюсь перед 1421 01:16:44,542 --> 01:16:46,375 твоими чертовыми друзьями! 1422 01:16:46,375 --> 01:16:48,000 Здесь не я смущаюсь, 1423 01:16:48,000 --> 01:16:49,333 а ты смущаешься. 1424 01:16:49,333 --> 01:16:52,583 Мне стыдно быть чертовым сыном! 1425 01:16:52,583 --> 01:16:56,542 (задыхаясь) 1426 01:16:56,542 --> 01:17:00,500 (открытие двери) 1427 01:17:00,500 --> 01:17:19,333 (зловещая музыка) 1428 01:17:19,333 --> 01:17:27,292 (собака лает) 1429 01:17:27,292 --> 01:17:49,333 (зловещая музыка) 1430 01:17:49,333 --> 01:18:19,333 (зловещая музыка) 1431 01:18:19,333 --> 01:18:49,333 (зловещая музыка) 1432 01:18:49,333 --> 01:18:54,625 (зловещая музыка) 1433 01:18:54,625 --> 01:20:08,375 (зловещая музыка) (зловещая музыка) 1434 01:20:08,375 --> 01:20:11,958 Тебе стыдно за меня? 1435 01:20:11,958 --> 01:20:15,583 Шама? 1436 01:20:15,583 --> 01:20:16,583 Я убежал, но ты 1437 01:20:16,583 --> 01:20:22,000 даже не искал меня. 1438 01:20:22,000 --> 01:20:41,500 (зловещая музыка) 1439 01:20:41,500 --> 01:21:07,542 (говорю на иностранном языке) 1440 01:21:07,542 --> 01:21:10,458 Я просто хочу, чтобы ты 1441 01:21:10,458 --> 01:23:00,500 знал, что я тебя ненавижу. 1442 01:23:00,500 --> 01:23:24,875 Из-за (говорит на иностранном языке) 1443 01:23:24,875 --> 01:23:32,750 Я так горжусь. 1444 01:23:32,750 --> 01:23:45,792 Но иногда это немного сложно. 1445 01:23:45,792 --> 01:24:00,792 Ну тогда. 1446 01:24:00,792 --> 01:24:09,750 (тихая музыка) 1447 01:24:09,750 --> 01:24:14,833 Вот и все. 1448 01:24:14,833 --> 01:24:16,042 Готовый? 1449 01:24:16,042 --> 01:24:25,500 Улыбка. 1450 01:24:25,500 --> 01:24:27,500 Немного наклоните голову. 1451 01:24:27,500 --> 01:24:30,833 Три, два, один. 1452 01:24:30,833 --> 01:25:00,833 (тихая музыка) 1453 01:25:00,833 --> 01:25:10,958 (тихая музыка) 1454 01:25:10,958 --> 01:25:13,458 Мэдди? 1455 01:25:13,458 --> 01:25:15,333 О, привет. 1456 01:25:15,333 --> 01:25:18,667 Привет. 1457 01:25:18,667 --> 01:25:20,417 Как дела? 1458 01:25:20,417 --> 01:25:24,833 Я не жвачка. 1459 01:25:24,833 --> 01:25:29,750 Ты подстригся? 1460 01:25:29,750 --> 01:25:31,625 Нет. 1461 01:25:31,625 --> 01:25:35,083 Верно. 1462 01:25:35,083 --> 01:25:39,958 Я просто пришел сюда, чтобы сказать, что 1463 01:25:39,958 --> 01:25:44,458 мне, знаешь, очень жаль, что я не ответил тебе. 1464 01:25:44,458 --> 01:25:48,667 Я был типа занят, ну, 1465 01:25:48,667 --> 01:25:52,375 знаешь, семейными 1466 01:25:52,375 --> 01:25:55,958 делами и возвращением 1467 01:25:55,958 --> 01:25:57,875 в школу за покупками, 1468 01:25:57,875 --> 01:25:59,875 и, да, ты довольно 1469 01:25:59,875 --> 01:26:00,667 классный человек, так 1470 01:26:00,667 --> 01:26:01,333 что мне просто 1471 01:26:01,333 --> 01:26:03,542 интересно, хочешь ли 1472 01:26:03,542 --> 01:26:10,667 ты снова потусоваться, когда-нибудь. 1473 01:26:10,667 --> 01:26:12,708 Ты, э-э, 1474 01:26:12,708 --> 01:26:18,583 ты ударил моего друга Джоша по лицу. 1475 01:26:18,583 --> 01:26:22,667 Да, да, 1476 01:26:22,667 --> 01:26:23,125 я, да. 1477 01:26:23,125 --> 01:26:35,000 Хорошо, ну, позже. 1478 01:26:35,000 --> 01:26:41,042 (тихая музыка) 1479 01:26:41,042 --> 01:26:42,375 (оптимистичная музыка) 1480 01:26:42,375 --> 01:26:42,458 (неразборчивая болтовня) 1481 01:26:42,458 --> 01:26:52,750 (оптимистичная музыка) 1482 01:26:52,750 --> 01:26:59,125 (неразборчивая болтовня) 1483 01:26:59,125 --> 01:27:01,833 Привет, ребята, добро пожаловать в Клуб визуальных искусств. 1484 01:27:01,833 --> 01:27:03,417 Здесь мы делаем фреску, еще 1485 01:27:03,417 --> 01:27:05,167 немного аналоговой 1486 01:27:05,167 --> 01:27:06,708 фотографии, и мы только что 1487 01:27:06,708 --> 01:27:09,792 приступили к созданию самого милого видео. 1488 01:27:09,792 --> 01:27:29,875 (оптимистичная музыка) 1489 01:27:29,875 --> 01:27:46,625 (оптимистичная музыка) 1490 01:27:46,625 --> 01:27:48,917 Привет, леди. 1491 01:27:48,917 --> 01:27:50,542 Привет, привет. 1492 01:27:50,542 --> 01:27:54,125 (неразборчивая болтовня) 1493 01:27:54,125 --> 01:28:23,542 Да, да, это очень хорошо. 1494 01:28:23,542 --> 01:28:53,583 Эй, ну, записался в клуб визуальных искусств. Ой. Ага. Ты хочу (тихая музыка) 1495 01:28:53,583 --> 01:29:23,542 (тихая музыка) 1496 01:29:23,542 --> 01:29:25,292 (тихая музыка)