1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,041 [woman 1] It didn't really turn out how I planned, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,041 life. [sighs] 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,416 I don't know. I miss a lot of things. 6 00:00:13,583 --> 00:00:14,916 Can you be specific? 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,333 Yeah, when I was your age, to use an example… 8 00:00:17,416 --> 00:00:18,250 [woman 2] Hmm. 9 00:00:19,666 --> 00:00:23,125 I could go home with five or six guys after a night out, 10 00:00:23,208 --> 00:00:25,791 couldn't decide which one to have, who I wanted, so 11 00:00:27,250 --> 00:00:28,125 I took 'em all home. 12 00:00:30,791 --> 00:00:34,166 -And you think about it much? -Yeah, yeah, yeah. I do all the time. 13 00:00:34,666 --> 00:00:36,541 So, then, how does it feel? 14 00:00:38,250 --> 00:00:40,083 -How d'you mean? -I mean… 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,375 Do you feel a bit more 16 00:00:44,625 --> 00:00:45,500 anxious? 17 00:00:45,583 --> 00:00:46,666 Guilty? 18 00:00:46,750 --> 00:00:47,583 [scoffs] 19 00:00:48,208 --> 00:00:49,166 [chuckles] 20 00:00:49,250 --> 00:00:51,208 What are you? Are you dumb, huh? 21 00:00:51,291 --> 00:00:53,041 [both chuckle] 22 00:00:53,125 --> 00:00:54,416 What? Sorry? 23 00:00:54,500 --> 00:00:56,541 I mean, don't you get it? 24 00:00:57,041 --> 00:00:58,166 [both chuckle] 25 00:00:58,250 --> 00:01:00,166 -No. -But don't you see there's a void? 26 00:01:00,250 --> 00:01:02,833 I mean, God, that's it, isn't it? Is there not a void in your life? 27 00:01:02,916 --> 00:01:04,250 -Yes. Yeah, yeah. -Yeah. 28 00:01:04,333 --> 00:01:06,291 I could have them all, anyone I liked. 29 00:01:07,125 --> 00:01:09,708 I'd just pick one, uh, and we'd go home and screw. 30 00:01:11,250 --> 00:01:12,083 What I mean is-- 31 00:01:12,166 --> 00:01:15,791 Do… do you know what I can say that I… I regret in my life, really? 32 00:01:16,375 --> 00:01:18,541 -No. -That way of life was a gift to me. 33 00:01:18,625 --> 00:01:21,041 Then I just had to go and get myself married. 34 00:01:21,125 --> 00:01:22,625 Very, very pointless. 35 00:01:22,708 --> 00:01:24,416 All the fun just stopped. 36 00:01:24,500 --> 00:01:25,875 [mobile phone chiming] 37 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 Oh. 38 00:01:28,125 --> 00:01:31,333 Now, we're… out of time, so… 39 00:01:31,416 --> 00:01:32,583 [woman 1] Mm. 40 00:01:32,666 --> 00:01:35,583 Might… Should we book you in for another meeting? 41 00:01:35,666 --> 00:01:37,041 Hanna, am I right? 42 00:01:37,750 --> 00:01:39,625 -Yeah. -Word of advice. 43 00:01:41,708 --> 00:01:42,875 Don't ever marry. 44 00:01:43,458 --> 00:01:44,708 'Cause then your life is over. 45 00:01:44,791 --> 00:01:45,791 -[door opens] -Ah! 46 00:01:45,875 --> 00:01:47,208 -Surprise! -Surprise! 47 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 [laughter] 48 00:01:48,375 --> 00:01:50,625 What're you… Why are you pulling me? 49 00:01:50,708 --> 00:01:53,708 -No, I'm with a client! -No, that's my aunt. 50 00:01:53,791 --> 00:01:55,375 -[woman 1] Good luck, Hanna. -Bye! 51 00:01:55,458 --> 00:01:57,291 Remember to just say yes. 52 00:01:58,000 --> 00:02:00,208 LOVE FOREVER 53 00:02:02,708 --> 00:02:06,708 ♪ When you're out and about And you're looking the other way ♪ 54 00:02:07,208 --> 00:02:08,500 [laughs] 55 00:02:08,583 --> 00:02:11,416 ♪ It suddenly hits you like a hurricane ♪ 56 00:02:11,500 --> 00:02:13,916 -♪ And there's nothing you can do ♪ -Ow! 57 00:02:14,000 --> 00:02:15,666 ♪ Gotta follow that feeling ♪ 58 00:02:15,750 --> 00:02:19,500 -♪ 'Cause love is on the way now… ♪ -[women] Woohoo! 59 00:02:20,666 --> 00:02:23,458 ♪ Deep down, you'll ask yourself ♪ 60 00:02:23,541 --> 00:02:26,208 ♪ Can it really be this good? ♪ 61 00:02:26,291 --> 00:02:28,500 ♪ You keep on dreaming, but… ♪ 62 00:02:28,583 --> 00:02:29,458 Here's to Hanna. 63 00:02:29,541 --> 00:02:32,208 -♪ This ain't no Hollywood… ♪ -[all] Cheers! 64 00:02:32,291 --> 00:02:34,625 ♪ You know that feelings die ♪ 65 00:02:34,708 --> 00:02:37,625 ♪ Somehow, it's understood ♪ 66 00:02:37,708 --> 00:02:40,166 -♪ You keep on dreaming, but… ♪ -Of course. 67 00:02:40,250 --> 00:02:41,125 ♪ Maybe you love me ♪ 68 00:02:41,208 --> 00:02:43,250 -♪ More than you should… ♪ -Can I have another? 69 00:02:43,333 --> 00:02:45,875 -This ain't no Hollywood… ♪ -Uh-huh. A glass? Okay. 70 00:02:45,958 --> 00:02:48,083 Large Pinot noir, yeah? Table 12. 71 00:02:50,125 --> 00:02:53,583 ♪ It's easy to fool yourself When the heart is broken… ♪ 72 00:02:53,666 --> 00:02:54,500 -Cheers! -Cheers! 73 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 -Cheers! -Cheers! 74 00:02:55,833 --> 00:02:59,041 -[Hanna] They've kidnapped me! -[chuckles] I knew something was up. 75 00:02:59,125 --> 00:03:01,250 Also, I think I'll be super late. 76 00:03:01,333 --> 00:03:02,750 I hope they're being nice to you. 77 00:03:03,416 --> 00:03:04,458 [Hanna] Yeah, yeah, yeah. 78 00:03:04,541 --> 00:03:05,958 Love you so much. Bye, Sam! 79 00:03:06,041 --> 00:03:08,458 -Love you so much! Mwah, mwah, mwah, mwah! -[laughs] 80 00:03:09,375 --> 00:03:10,666 Oh! [laughs] 81 00:03:12,000 --> 00:03:14,666 -They're throwing a hen party for Hanna. -That so? 82 00:03:14,750 --> 00:03:17,250 -Thought she had ruled it out, huh? -No, apparently not. 83 00:03:18,083 --> 00:03:19,166 Is Linda part of it? 84 00:03:20,000 --> 00:03:21,083 Yep. I assume so. 85 00:03:21,750 --> 00:03:24,666 Cool. And she's gonna be at the wedding as well? 86 00:03:24,750 --> 00:03:26,500 Well, she is Hanna's best friend, so, um… 87 00:03:26,583 --> 00:03:27,541 Yeah, of course. 88 00:03:28,750 --> 00:03:32,125 -You must get that, Marco. -Yeah! Absolutely. I was only wondering. 89 00:03:33,166 --> 00:03:36,208 ♪ Maybe you love me more than you should ♪ 90 00:03:36,291 --> 00:03:39,583 ♪ This ain't no Hollywood ♪ 91 00:03:39,666 --> 00:03:42,083 ♪ It's easy to fall in love… ♪ 92 00:03:42,166 --> 00:03:44,625 -[door closes] -[humming happily] 93 00:03:45,625 --> 00:03:47,916 [continues humming] 94 00:03:52,208 --> 00:03:53,833 [footsteps approaching] 95 00:03:53,916 --> 00:03:55,500 It went well, then? 96 00:03:55,583 --> 00:03:57,208 Oh, there you are. [sniffs] 97 00:03:57,291 --> 00:03:58,750 Yes, it went well. 98 00:03:58,833 --> 00:04:00,708 I, uh, took him for a little ride. 99 00:04:00,791 --> 00:04:02,750 Said I'd received a higher bid. 100 00:04:02,833 --> 00:04:04,291 [sniffs] So he signed there and then. 101 00:04:04,375 --> 00:04:06,791 The same old trick. Congratulations. 102 00:04:06,875 --> 00:04:08,083 Thanks, darling. 103 00:04:08,583 --> 00:04:11,250 [sarcastically] I really don't know what I'd do without your support. 104 00:04:12,000 --> 00:04:12,833 What do you reckon? 105 00:04:13,708 --> 00:04:16,375 -About what? -About the dress. 106 00:04:16,958 --> 00:04:17,875 Oh, right. 107 00:04:17,958 --> 00:04:19,208 Yes, it's fine. 108 00:04:20,416 --> 00:04:21,833 Yes, it's lovely. 109 00:04:21,916 --> 00:04:23,708 You look younger in it. Slimmer. 110 00:04:23,791 --> 00:04:25,166 For the wedding, stupid. 111 00:04:26,041 --> 00:04:28,541 Oh, for fuck's sake. I'd forgotten all about it. 112 00:04:28,625 --> 00:04:31,208 -For the love of God, Martin. -When's this bloody boat leaving? 113 00:04:31,291 --> 00:04:33,958 On Friday, for the 150th bloody time. 114 00:04:34,041 --> 00:04:36,500 -All day Friday. Is it a drop-in boat? -Yes, precisely. 115 00:04:36,583 --> 00:04:39,416 Mm-hmm. I'll go and check the booking. 116 00:04:39,500 --> 00:04:43,541 No, leave it. We'll have to change them anyway. I have meetings all day Friday. 117 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 And you know that the same time every Friday, 118 00:04:46,291 --> 00:04:48,166 I have a sunbed. We'll go the next day. 119 00:04:48,250 --> 00:04:50,583 But it's the same day as the wedding ceremony. 120 00:04:50,666 --> 00:04:52,958 -[Martin] Mm-hmm. -We've said we'll come a day early. 121 00:04:53,041 --> 00:04:55,291 So we get to spend time with his parents beforehand. 122 00:04:55,375 --> 00:04:57,875 Yes, but sometimes life doesn't turn out as you like it. 123 00:04:57,958 --> 00:04:58,916 I don't understand 124 00:04:59,000 --> 00:05:01,375 why the hell they're getting married in the first place. 125 00:05:01,458 --> 00:05:03,458 Have you considered they just love each other? 126 00:05:03,541 --> 00:05:05,708 -You think that, do you? -Yes, I do. 127 00:05:05,791 --> 00:05:06,875 Don't even know each other. 128 00:05:06,958 --> 00:05:09,750 It feels like we're going away for some fucking piss-up in Las Vegas. 129 00:05:09,833 --> 00:05:12,083 They've been a couple for one year now. 130 00:05:12,833 --> 00:05:14,041 Don't ruin this, Martin. 131 00:05:14,125 --> 00:05:15,333 Think about Hanna. 132 00:05:16,083 --> 00:05:17,458 Oh, I'm doing that, all right. 133 00:05:18,666 --> 00:05:22,000 [smooth brass band music playing] 134 00:05:25,958 --> 00:05:26,791 [man] Oh yeah? 135 00:05:26,875 --> 00:05:29,083 Well, when your son's getting married, you know, 136 00:05:29,166 --> 00:05:31,125 you really want it to be extra good, yeah? 137 00:05:31,208 --> 00:05:34,916 Oh yeah, for sure, Dad. But I'm very keen for it to go the way Hanna has planned it. 138 00:05:35,000 --> 00:05:37,500 -And also, the way I've planned it. -[dad] Yeah. 139 00:05:38,166 --> 00:05:40,416 -Hey, is Mum there? -[dad] Yes. Maj-Gun! 140 00:05:40,500 --> 00:05:42,125 It's Samuel on the phone. 141 00:05:42,208 --> 00:05:43,041 [Maj-Gun] Oh! 142 00:05:45,125 --> 00:05:45,958 Yes? 143 00:05:46,041 --> 00:05:47,250 Hi, Mum. Did you get my email? 144 00:05:47,333 --> 00:05:49,500 Um, about how we want the arrangements and ceremony? 145 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 The email? Oh, yes. Yes, I've read it. 146 00:05:52,250 --> 00:05:53,750 'Cause you know it's really vital. 147 00:05:54,250 --> 00:05:56,250 [Maj-Gun] Yes, everything's under control here. 148 00:05:56,333 --> 00:05:57,958 It's going to be perfect. 149 00:05:58,041 --> 00:06:00,375 You can leave it to the boss, Samuel! 150 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 -[Maj-Gun] Yes. -Okay. Good. 151 00:06:02,291 --> 00:06:04,666 -[Maj-Gun] Big hugs. See you soon. -Yeah. Well, sure. 152 00:06:05,416 --> 00:06:07,041 [pounding dance music playing] 153 00:06:09,541 --> 00:06:12,083 I've found the perfect dress. 154 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 -You know, I just love it! -[chuckling] 155 00:06:14,625 --> 00:06:16,791 Nearly as much as I love Samuel. 156 00:06:16,875 --> 00:06:18,250 [laughter] 157 00:06:19,208 --> 00:06:22,125 Oh! It would be lovely to be there. 158 00:06:22,750 --> 00:06:23,708 Obviously. 159 00:06:23,791 --> 00:06:27,208 But we… we really want the whole thing to be intimate. 160 00:06:27,291 --> 00:06:29,791 It'll just be me, Samuel, and the family. 161 00:06:30,291 --> 00:06:31,375 Lovely. 162 00:06:31,458 --> 00:06:33,291 But I really will take masses of pictures. 163 00:06:37,625 --> 00:06:38,750 So you're going? 164 00:06:39,416 --> 00:06:40,416 You're a bridesmaid? 165 00:06:43,458 --> 00:06:44,708 Yeah… 166 00:06:44,791 --> 00:06:45,750 So I… 167 00:06:45,833 --> 00:06:48,166 Linda is… She's like family. 168 00:06:48,250 --> 00:06:50,000 We've known each other since kindergarten. 169 00:06:50,083 --> 00:06:52,541 Oh? So you're just inviting friends you've known longest? 170 00:06:52,625 --> 00:06:53,750 No, it's not that. 171 00:06:54,250 --> 00:06:57,458 But it's… it's going to be a small wedding. 172 00:06:57,541 --> 00:06:58,375 [woman 1 huffs] 173 00:07:03,500 --> 00:07:05,166 Can we have more shots? 174 00:07:05,250 --> 00:07:06,458 No worries. 175 00:07:09,791 --> 00:07:10,666 Woo! 176 00:07:15,041 --> 00:07:16,541 -[Marco] Cheers! -Best part of the day. 177 00:07:16,625 --> 00:07:17,666 Oh yeah. 178 00:07:18,916 --> 00:07:20,208 [both sigh contentedly] 179 00:07:22,083 --> 00:07:22,916 Hey… 180 00:07:23,000 --> 00:07:24,458 -[Samuel] Mm-hmm? -I've been thinking. 181 00:07:25,833 --> 00:07:30,541 How the hell are you gonna deal with Hanna's father as your father-in-law? 182 00:07:31,125 --> 00:07:32,541 Yeah. Yeah. 183 00:07:32,625 --> 00:07:36,083 Of course, at first, he can come across as a little… sour. 184 00:07:36,583 --> 00:07:38,125 But when you actually get to know him, 185 00:07:38,625 --> 00:07:39,458 he's a dick, yeah. 186 00:07:39,541 --> 00:07:40,375 [chuckles] 187 00:07:40,458 --> 00:07:43,375 Yeah! Well, how does he get on with your folks? 188 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 Yeah, we'll see. 189 00:07:47,375 --> 00:07:48,666 -Oh, they never met? -No. 190 00:07:49,166 --> 00:07:52,791 Oh! Well, good luck. They're gonna love each other. 191 00:07:52,875 --> 00:07:53,875 [Marco chuckles] 192 00:07:55,208 --> 00:07:57,208 [cheerful indie music playing] 193 00:07:59,250 --> 00:08:01,000 -[Samuel] See you tomorrow. -Yeah. 194 00:08:01,958 --> 00:08:04,000 -Ah! -[chuckles] 195 00:08:04,958 --> 00:08:06,208 ♪ Keep with what I know ♪ 196 00:08:06,291 --> 00:08:09,958 ♪ So I'm just gonna live off Nothing but your love ♪ 197 00:08:10,958 --> 00:08:14,041 -♪ Nothing but your love… ♪ -Hanna? 198 00:08:14,625 --> 00:08:15,750 [Linda] Sh! 199 00:08:15,833 --> 00:08:16,958 She's asleep. 200 00:08:17,041 --> 00:08:18,208 -[Samuel] Right. -Yeah. 201 00:08:18,708 --> 00:08:21,000 She's had a few… [sucks] …milkshakes. 202 00:08:21,083 --> 00:08:22,208 -I see. -Yeah. 203 00:08:22,291 --> 00:08:24,375 -But you all had a good time? -Yeah, yeah, yeah. 204 00:08:24,458 --> 00:08:27,083 I was just being responsible for your wife-to-be. 205 00:08:27,166 --> 00:08:28,708 -Thanks. -You're welcome. 206 00:08:31,625 --> 00:08:32,875 So, 207 00:08:32,958 --> 00:08:36,916 um, you're aware that… that Marco's coming along to the wedding, right? 208 00:08:38,583 --> 00:08:40,416 Mm-hmm. It's totally fine. 209 00:08:40,500 --> 00:08:42,458 Thanks for letting me bring Jacob, by the way. 210 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 What? Jacob? 211 00:08:44,625 --> 00:08:45,625 My new fella. 212 00:08:46,916 --> 00:08:48,041 Bye! 213 00:08:48,791 --> 00:08:49,625 Um, bye. 214 00:08:49,708 --> 00:08:51,416 -["Too Well" by Reneé Rapp playing] -[sighs] 215 00:08:51,500 --> 00:08:52,333 [door closes] 216 00:08:57,416 --> 00:09:01,666 ♪ Today, I woke up In a good mood for once ♪ 217 00:09:01,750 --> 00:09:05,291 ♪ The first time in six months I don't hate you as much ♪ 218 00:09:05,375 --> 00:09:09,041 ♪ You weren't there in my dreams I could finally sleep ♪ 219 00:09:09,125 --> 00:09:13,958 ♪ I felt good, but it sucks I don't hate you as much ♪ 220 00:09:14,041 --> 00:09:15,875 ♪ It's easier holding a grudge ♪ 221 00:09:15,958 --> 00:09:17,833 ♪ I'd rather be angry than crushed ♪ 222 00:09:17,916 --> 00:09:19,250 ♪ I'm doing too much… ♪ 223 00:09:19,333 --> 00:09:20,541 [Hanna] Oh shit! 224 00:09:21,458 --> 00:09:22,541 Hanna? 225 00:09:24,458 --> 00:09:26,000 Mum rang. They're not coming. 226 00:09:26,583 --> 00:09:27,791 What, to see us married? 227 00:09:27,875 --> 00:09:30,458 Yes, but not tomorrow like they promised. 228 00:09:30,541 --> 00:09:32,958 Oh… But that's all right. 229 00:09:33,041 --> 00:09:35,416 But now I'll feel embarrassed in front of your parents. 230 00:09:35,500 --> 00:09:37,541 No, babe, don't worry about them. 231 00:09:37,625 --> 00:09:40,708 They won't care about that. They've got masses to do in any case. 232 00:09:40,791 --> 00:09:42,291 -Here! -Um, wait. 233 00:09:42,375 --> 00:09:44,791 I should probably have some water first. [sighs] 234 00:09:49,791 --> 00:09:50,625 All good? 235 00:09:50,708 --> 00:09:53,583 Oh, I just wish they'd never given me a hen do. 236 00:09:54,208 --> 00:09:55,666 But I think they hate me now. 237 00:09:56,458 --> 00:09:57,333 Why is that? 238 00:09:57,875 --> 00:09:59,958 They found out that Linda's coming. 239 00:10:00,041 --> 00:10:01,000 -Oh no. -[sighs] 240 00:10:02,541 --> 00:10:03,416 [Hanna sighs] 241 00:10:04,666 --> 00:10:06,666 [breathes deeply] 242 00:10:06,750 --> 00:10:08,750 [poignant music playing] 243 00:10:09,583 --> 00:10:10,416 I'm a pain. 244 00:10:11,375 --> 00:10:12,750 -Yeah. -[chuckles] 245 00:10:12,833 --> 00:10:13,958 But I still love you. 246 00:10:15,583 --> 00:10:16,625 [sighs] 247 00:10:16,708 --> 00:10:18,291 I don't deserve you. 248 00:10:18,375 --> 00:10:19,291 Yes, you do. 249 00:10:20,083 --> 00:10:22,208 -I'm the lucky one. -[chuckles] 250 00:10:28,416 --> 00:10:31,291 I don't have time to feel like this. I have to pick up the dress, 251 00:10:31,375 --> 00:10:32,791 and I haven't packed anything. 252 00:10:32,875 --> 00:10:34,833 And, most importantly, I have to ring your mum 253 00:10:34,916 --> 00:10:36,958 to absolutely remind her of our plans for the wedding. 254 00:10:37,041 --> 00:10:37,875 -And if she-- -Babe. 255 00:10:38,375 --> 00:10:40,416 I already called her. It's all under control. 256 00:10:41,000 --> 00:10:42,833 -All? -Yeah, I think so. 257 00:10:43,625 --> 00:10:45,166 -Mm? -Yeah, definitely. 258 00:10:45,833 --> 00:10:47,000 [chuckles softly] 259 00:10:47,083 --> 00:10:48,458 Okay. [chuckles] 260 00:10:48,541 --> 00:10:50,333 -Brilliant. -[both chuckle] 261 00:10:50,416 --> 00:10:51,291 [kisses] 262 00:10:51,958 --> 00:10:54,125 -Well, um, I'll go for a shower. -Mm. 263 00:11:01,583 --> 00:11:06,291 -♪ I-I-I-I, I get so sick of myself… ♪ -[exhales] 264 00:11:06,375 --> 00:11:07,583 ♪ Can't stop… ♪ 265 00:11:07,666 --> 00:11:10,625 Right, moving on. Tell me about Bergsgatan 7. 266 00:11:10,708 --> 00:11:13,250 Well, the ad got some really good responses. 267 00:11:15,083 --> 00:11:17,583 Oh, uh, sweetheart, how… how about Bergsgatan? 268 00:11:17,666 --> 00:11:21,750 Sure. We only have about four people signed up for viewings, as it stands. 269 00:11:23,625 --> 00:11:27,625 Also, you haven't forgotten both Jacob and I aren't here this weekend, yeah? 270 00:11:27,708 --> 00:11:28,541 Huh? 271 00:11:28,625 --> 00:11:31,708 Yes, we're going to a wedding, on Gotland. I did tell you. 272 00:11:32,958 --> 00:11:34,833 Ah, yes. Yes. Yes. 273 00:11:34,916 --> 00:11:35,750 [Linda] Great! 274 00:11:38,708 --> 00:11:41,791 Yep. A competitor's daughter's getting married this weekend. 275 00:11:42,333 --> 00:11:43,375 Okay. 276 00:11:44,875 --> 00:11:46,541 Martin Kjellner's daughter. 277 00:11:47,125 --> 00:11:47,958 Murder Martin? 278 00:11:48,041 --> 00:11:48,916 Oh yeah, precisely. 279 00:11:49,000 --> 00:11:51,583 So Linda and his daughter, Hanna, are childhood friends. 280 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 She's the one getting married. 281 00:11:53,208 --> 00:11:57,625 Well, we'll just have to cope, uh, without Linda for a few days, won't we? 282 00:11:59,083 --> 00:12:03,125 Uh, also, I'm sorry, you're gonna have to manage without me too. 283 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 I think we'll be just fine. 284 00:12:04,458 --> 00:12:05,875 [chuckles nervously] 285 00:12:07,500 --> 00:12:08,791 [intriguing music playing] 286 00:12:08,875 --> 00:12:10,208 Is that what they said? 287 00:12:10,291 --> 00:12:12,958 -He's trying to play hard to get. -[woman] Thanks for your help. 288 00:12:13,041 --> 00:12:14,666 I told him, you're fucked. 289 00:12:14,750 --> 00:12:17,791 And you're in the shit. And you know it. Whatever happens. 290 00:12:17,875 --> 00:12:18,708 [man] Good, good. 291 00:12:19,291 --> 00:12:22,541 Yeah. Ah, I think we'll have that agency taken over by August. 292 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 -Get off the phone! -But… Wait. Wait a second. 293 00:12:25,375 --> 00:12:27,291 Well, maybe if he'd focused more on his work… 294 00:12:27,375 --> 00:12:28,541 Why can't you just hang up? 295 00:12:28,625 --> 00:12:30,333 …preening himself like a peacock. 296 00:12:30,416 --> 00:12:32,791 Martin! Oh, sorry. 297 00:12:32,875 --> 00:12:34,250 -Sorry. -Douglas, wait a second. 298 00:12:34,333 --> 00:12:37,250 A crazy woman just came in and started screaming. Hang on. 299 00:12:37,333 --> 00:12:39,458 -What do you want? -All the flights are completely full. 300 00:12:39,541 --> 00:12:41,541 And the ferries haven't got any more car berth slots. 301 00:12:41,625 --> 00:12:43,625 Yes, well, then hire something in Visby. 302 00:12:43,708 --> 00:12:44,916 -How hard can it be? -Yes, but-- 303 00:12:45,000 --> 00:12:47,833 I mean, hire a Tesla or a BMW or some other shit. 304 00:12:47,916 --> 00:12:50,708 -[man] I'll call back later. -No, it's okay. It's nothing important. 305 00:12:51,208 --> 00:12:53,208 [upbeat dance music playing] 306 00:12:54,875 --> 00:12:57,416 [Samuel] Of course we're rammed when I have to leave early today. 307 00:12:57,500 --> 00:12:59,208 It's all good. I'll cover it. 308 00:13:01,916 --> 00:13:02,750 [chuckles] 309 00:13:02,833 --> 00:13:05,916 I'm so damn jammy! I've just got the last ticket on the Gotland plane. 310 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 -You sure? Well done. -Yeah. 311 00:13:07,333 --> 00:13:08,291 Thanks. [chuckles] 312 00:13:09,500 --> 00:13:11,458 I hope Linda didn't have the same idea. 313 00:13:12,458 --> 00:13:14,375 What if we end up sitting next to each other? 314 00:13:14,458 --> 00:13:15,333 Mate. 315 00:13:16,541 --> 00:13:19,625 Look. Linda's coming with her new boyfriend. 316 00:13:19,708 --> 00:13:22,708 ["Home Movies" by Lukas Graham and Mickey Guyton playing] 317 00:13:31,625 --> 00:13:32,916 ♪ There's a girl ♪ 318 00:13:34,333 --> 00:13:36,541 ♪ She knew where to find him ♪ 319 00:13:37,833 --> 00:13:40,833 ♪ In the local bar, smoking in the dark ♪ 320 00:13:40,916 --> 00:13:43,291 ♪ It was perfect timing ♪ 321 00:13:43,375 --> 00:13:46,375 ♪ But what they both didn't know ♪ 322 00:13:46,458 --> 00:13:49,500 ♪ Is how far this thing would go ♪ 323 00:13:49,583 --> 00:13:52,125 ♪ And they might not want the truth ♪ 324 00:13:52,208 --> 00:13:53,791 ♪ But if they do ♪ 325 00:13:55,458 --> 00:13:57,458 ♪ Play 'em a home movie ♪ 326 00:13:58,541 --> 00:14:01,833 ♪ If they wonder who I was ♪ 327 00:14:01,916 --> 00:14:06,416 ♪ Even if they don't Then play 'em just because ♪ 328 00:14:07,458 --> 00:14:09,916 ♪ Let 'em see the highlights ♪ 329 00:14:10,875 --> 00:14:13,583 ♪ And don't forget the lows ♪ 330 00:14:14,083 --> 00:14:18,500 ♪ Everybody's got a story no one knows ♪ 331 00:14:19,750 --> 00:14:21,250 ♪ So just let 'em play… ♪ 332 00:14:21,333 --> 00:14:23,375 [Hanna] There's a plastic folder in the back seat. 333 00:14:23,458 --> 00:14:25,000 -Can you… can you grab it? -Mm. 334 00:14:25,666 --> 00:14:26,958 ♪ There's a story ♪ 335 00:14:28,291 --> 00:14:29,541 ♪ I didn't know we'd write… ♪ 336 00:14:29,625 --> 00:14:32,791 There's a big list of all the things we're going to have to get through today. 337 00:14:32,875 --> 00:14:33,916 [Samuel groans] 338 00:14:34,000 --> 00:14:36,666 It'll be a bit different now that Mum and Dad aren't coming. 339 00:14:37,458 --> 00:14:40,000 And we'll have to go over it all with your parents. 340 00:14:40,500 --> 00:14:42,583 -So, uh… -Hmm? 341 00:14:42,666 --> 00:14:47,125 Um, this might sound really stupid, but can we swap before we get to the farm? 342 00:14:47,791 --> 00:14:48,708 What for? 343 00:14:48,791 --> 00:14:51,500 Well, if my brother's there, he'll take the piss out of me. 344 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 How so? 345 00:14:52,916 --> 00:14:54,666 "I know who wears the trousers in your house!" 346 00:14:54,750 --> 00:14:56,166 [chuckles] No… 347 00:14:56,250 --> 00:14:57,833 -But really? -Yes, really. 348 00:14:58,916 --> 00:15:00,666 Well, in that case, 349 00:15:00,750 --> 00:15:02,500 we should help enlighten him. 350 00:15:03,291 --> 00:15:04,125 How so? 351 00:15:04,208 --> 00:15:06,916 You say that you prefer for me to drive, 352 00:15:07,000 --> 00:15:08,250 and you're okay with it. 353 00:15:08,333 --> 00:15:09,250 [Samuel] Hmm. 354 00:15:11,750 --> 00:15:13,291 -Yeah, let's do that. -Mm. 355 00:15:13,375 --> 00:15:15,708 ♪ Let 'em see the highlights ♪ 356 00:15:16,958 --> 00:15:19,791 ♪ And don't forget the lows ♪ 357 00:15:19,875 --> 00:15:24,166 ♪ Everybody's got a story no one knows ♪ 358 00:15:25,666 --> 00:15:28,541 ♪ So just let 'em play Until the credits… ♪ 359 00:15:28,625 --> 00:15:29,833 That must be Samuel! 360 00:15:29,916 --> 00:15:32,041 [vehicle approaching] 361 00:15:32,125 --> 00:15:35,833 -[Samuel] Oh fuck, Kristian's here. -[Hanna] Come on! Stand up for yourself! 362 00:15:35,916 --> 00:15:38,125 Fucking hell. She's driving? 363 00:15:44,541 --> 00:15:46,375 [Hanna sighs] 364 00:15:47,708 --> 00:15:51,041 Ah, you've arrived. You're here. 365 00:15:51,125 --> 00:15:52,375 -[Hanna] Hi. -Hi. 366 00:15:53,208 --> 00:15:55,541 -[Maj-Gun] Did you have a nice trip? -Welcome, little bro. 367 00:15:56,291 --> 00:15:57,791 -Hi. -Hi, Leif. 368 00:15:57,875 --> 00:16:00,916 Do you know, I've been thinking about something. 369 00:16:01,416 --> 00:16:04,625 I know what you're going to say. And, yes, it was Hanna driving. 370 00:16:04,708 --> 00:16:07,166 And you know what, Kristian? I'm okay with that. 371 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 What's more, I like it. 372 00:16:08,333 --> 00:16:09,166 What? 373 00:16:09,250 --> 00:16:12,083 You know, things have changed between men and women. 374 00:16:12,166 --> 00:16:14,333 Samuel, what the fuck are you talking about? 375 00:16:15,916 --> 00:16:18,791 Listen, we couldn't throw you a stag do for obvious reasons, 376 00:16:18,875 --> 00:16:20,125 like you weren't even here. 377 00:16:20,208 --> 00:16:21,791 [Samuel] That's fine. I didn't want to-- 378 00:16:21,875 --> 00:16:24,541 -So we're kidnapping you now, yeah! -[Samuel] No! 379 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 -Yes! -[Hanna] What's going on? 380 00:16:26,250 --> 00:16:28,583 -What are they doing? -[Kristian] Come on, you little shit! 381 00:16:28,666 --> 00:16:30,541 -[Hanna] What are they doing? -Having a stag do. 382 00:16:30,625 --> 00:16:32,166 But he doesn't want to have a stag do! 383 00:16:32,250 --> 00:16:34,083 You don't make that decision for yourself. 384 00:16:34,166 --> 00:16:36,541 [rock and roll music playing] 385 00:16:36,625 --> 00:16:37,500 [man] Yeah! 386 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 [Leif] Don't do anything I wouldn't do! 387 00:16:41,083 --> 00:16:42,291 [man] Woo! 388 00:16:43,541 --> 00:16:46,333 Um, also, we had a… We've all got to-do lists… 389 00:16:46,416 --> 00:16:47,416 And there's an itinerary… 390 00:16:47,500 --> 00:16:50,916 They always do these silly things. You just stay here with me. 391 00:16:51,000 --> 00:16:52,625 -With you? -Yes. 392 00:16:52,708 --> 00:16:54,708 When are your mum and dad arriving? 393 00:16:54,791 --> 00:16:56,666 -Samuel didn't tell you? -No. 394 00:16:56,750 --> 00:16:58,458 They couldn't make it today. 395 00:16:59,583 --> 00:17:01,166 -Leifen. -Yeah? 396 00:17:01,250 --> 00:17:03,208 [Maj-Gun] Her parents aren't coming! 397 00:17:04,416 --> 00:17:06,333 -For real? -[Maj-Gun] No. 398 00:17:06,416 --> 00:17:08,125 They… had a few difficulties. 399 00:17:08,208 --> 00:17:09,250 No! 400 00:17:09,333 --> 00:17:10,750 But they're coming for the wedding. 401 00:17:10,833 --> 00:17:13,000 We have to get to know each other. 402 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 Well, we… we are going to be family. 403 00:17:15,416 --> 00:17:17,000 That's a real letdown. 404 00:17:17,083 --> 00:17:18,458 -[Hanna] Yeah. -Oh… 405 00:17:18,541 --> 00:17:20,916 But let's not wallow too long in our sorrows, eh, Hanna? 406 00:17:21,000 --> 00:17:21,833 No. 407 00:17:21,916 --> 00:17:24,250 Let me show you what I've got in mind for tomorrow afternoon. 408 00:17:24,333 --> 00:17:25,458 -Yeah. -Oh, and, Leifen? 409 00:17:25,541 --> 00:17:27,708 Can you bring the luggage to the guest house, then? 410 00:17:27,791 --> 00:17:28,625 Yeah, yeah. 411 00:17:30,375 --> 00:17:34,916 But how… how do we get to know them? We don't know them from Adam. 412 00:17:35,000 --> 00:17:37,750 Well, that's a real shame, I can tell you. 413 00:17:37,833 --> 00:17:39,333 -Of course. -Yeah. 414 00:17:39,416 --> 00:17:40,916 But, uh, yes, 415 00:17:41,000 --> 00:17:43,583 I thought this would be a very good place to eat tomorrow. 416 00:17:43,666 --> 00:17:46,083 -It's just lovely. -Yeah. 417 00:17:46,708 --> 00:17:48,541 And, uh, if I understand correctly, 418 00:17:48,625 --> 00:17:51,625 am I right in thinking you want to get married at dusk? 419 00:17:51,708 --> 00:17:52,791 -Is that right? -Yes. 420 00:17:52,875 --> 00:17:54,666 In that case, we should eat before. 421 00:17:54,750 --> 00:17:57,958 -So folk won't have to go hungry all day. -"Folk"? 422 00:17:58,041 --> 00:18:01,125 It's better to get all the formalities out of the way, right? 423 00:18:01,208 --> 00:18:04,541 Then the ceremony can be the highlight of the evening. 424 00:18:04,625 --> 00:18:08,541 -I emailed you, um, about… Yes. Yeah? -Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 425 00:18:08,625 --> 00:18:12,666 Yes. You should take a look at how we've set up your room. 426 00:18:16,333 --> 00:18:17,958 [Hanna] Yes? [chuckles uncertainly] 427 00:18:18,041 --> 00:18:19,208 [Maj-Gun chuckles] 428 00:18:19,875 --> 00:18:21,333 Yes. No. 429 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 [door opens] 430 00:18:29,291 --> 00:18:31,041 [gentle music playing] 431 00:18:53,125 --> 00:18:54,125 [door opens] 432 00:18:56,916 --> 00:18:59,708 -It's so gorgeous here. -Thank you. [chuckles] 433 00:19:00,625 --> 00:19:01,666 [sighs] 434 00:19:01,750 --> 00:19:04,625 Well, Hanna, I want to show you something. 435 00:19:05,500 --> 00:19:06,583 -Oh? -[wardrobe door opens] 436 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 Ah. 437 00:19:11,125 --> 00:19:13,583 This is what I wore when Leif and I got married. 438 00:19:13,666 --> 00:19:14,708 Wow. 439 00:19:15,375 --> 00:19:16,708 I bet you looked stunning. 440 00:19:17,500 --> 00:19:21,000 Well, I had it altered specially. 441 00:19:23,125 --> 00:19:24,791 You'll look amazing. 442 00:19:24,875 --> 00:19:26,000 [music stops] 443 00:19:28,291 --> 00:19:29,458 Yeah, it's, uh, 444 00:19:30,458 --> 00:19:31,875 wonderful. [chuckles softly] 445 00:19:31,958 --> 00:19:34,125 But I brought my own dress, so… 446 00:19:34,208 --> 00:19:35,375 All the women in our family 447 00:19:35,458 --> 00:19:37,916 have got married in this special dress, yes? 448 00:19:38,000 --> 00:19:39,708 For three generations. 449 00:19:41,041 --> 00:19:43,083 That's a long time. [inhales deeply] 450 00:19:46,041 --> 00:19:48,458 Yes, well, of course, 451 00:19:49,416 --> 00:19:52,125 traditions have to come to an end at some point. 452 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 -Maj-Gun? -Yeah? 453 00:19:57,750 --> 00:20:00,958 This really shouldn't be a problem. Why don't I put it on? 454 00:20:02,208 --> 00:20:03,250 Ah! 455 00:20:04,875 --> 00:20:08,375 Then you will be a true Svensson, Hanna. 456 00:20:08,458 --> 00:20:09,291 [both chuckle] 457 00:20:09,375 --> 00:20:10,458 Thanks. 458 00:20:10,541 --> 00:20:13,708 -But I was thinking of keeping Kjellner. -Oh? Why would you? 459 00:20:13,791 --> 00:20:15,666 Oh, but it'll be easier, Maj-Gun. 460 00:20:15,750 --> 00:20:18,166 Simpler with my passport and driving licence. 461 00:20:18,666 --> 00:20:21,166 -And Instagram. -Yeah, yeah, Instagram. 462 00:20:21,250 --> 00:20:22,625 -[Hanna] Yeah. -[both chuckle] 463 00:20:22,708 --> 00:20:24,666 Yes. Things have changed now. 464 00:20:24,750 --> 00:20:26,458 [both chuckle] 465 00:20:27,541 --> 00:20:30,250 -[engine running] -[rock and roll music playing] 466 00:20:32,333 --> 00:20:33,875 Stop here. This is fine. 467 00:20:34,916 --> 00:20:36,708 Let's get him. Here we go. 468 00:20:36,791 --> 00:20:38,041 -[Samuel] Ow! -[man 1] Come on! 469 00:20:38,125 --> 00:20:40,583 [Kristian] Come on. You might feel a little drop now! 470 00:20:41,125 --> 00:20:42,083 [man 1] Here we go! 471 00:20:43,750 --> 00:20:45,250 Let me go! I don't like it! No! 472 00:20:45,333 --> 00:20:46,875 No. No, no, no. 473 00:20:46,958 --> 00:20:48,583 -[Samuel] Come on! -[men jeering] 474 00:20:48,666 --> 00:20:49,500 [Kristian] Yes. 475 00:20:50,208 --> 00:20:52,708 There you are! We're gonna play Closest to the Groom. 476 00:20:52,791 --> 00:20:56,416 -What the fuck are you doing? -Calm down, it's tradition. 477 00:20:56,500 --> 00:20:59,416 We did it when Joel got married. He really loved it, didn't you?. 478 00:20:59,500 --> 00:21:01,958 No. But this time, it's gonna be great fun. 479 00:21:03,041 --> 00:21:03,875 [exclaims nervously] 480 00:21:03,958 --> 00:21:05,041 Come on! 481 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 This one's gonna be the best. 482 00:21:07,208 --> 00:21:08,583 -No! No, no, no, no! -[grunts] 483 00:21:08,666 --> 00:21:09,875 No, no, no, no! 484 00:21:09,958 --> 00:21:10,916 [exhales] 485 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 -Well done. -It was the wind. One of those things… 486 00:21:13,583 --> 00:21:15,166 [Joel] I'm a master at this. 487 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 [grunts] 488 00:21:17,583 --> 00:21:20,041 -Ow! What the fuck? You're insane. -[men] Ooh! 489 00:21:20,125 --> 00:21:21,666 -Sorry! -That was a bit too close. 490 00:21:21,750 --> 00:21:24,041 -It's Samuel, Joel. -[man 2] Shot. 491 00:21:24,125 --> 00:21:26,750 -He wasn't even at your stag do. -What the hell are you playing at? 492 00:21:27,541 --> 00:21:29,583 -It was a dumb idea, sorry. Sorry. -Yeah, sorry. 493 00:21:29,666 --> 00:21:31,875 Let's just have a beer and forget about this stupid game. 494 00:21:31,958 --> 00:21:33,875 What the fuck? Don't I get a go? 495 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 -[Joel] No. -Come on! 496 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 [gentle music playing] 497 00:21:38,375 --> 00:21:41,833 Hi, you've reached Samuel Svensson. Please send a text, and I'll get-- 498 00:21:44,916 --> 00:21:46,208 [exhales deeply] 499 00:21:48,000 --> 00:21:49,583 [indistinct chatter] 500 00:21:51,916 --> 00:21:55,458 So, er, what made you decide to get married, then? 501 00:21:55,541 --> 00:21:57,375 It was pretty quick. 502 00:21:57,875 --> 00:21:59,250 Because I love Hanna. 503 00:21:59,333 --> 00:22:01,500 Yeah, well, I'll give you that, but… 504 00:22:02,041 --> 00:22:04,625 I mean, you don't just get married 'cause you're in love. 505 00:22:04,708 --> 00:22:06,583 It's not just about being in love. 506 00:22:08,291 --> 00:22:09,708 What I have with Hanna is 507 00:22:10,708 --> 00:22:11,708 stronger, 508 00:22:11,791 --> 00:22:13,000 much stronger. 509 00:22:21,291 --> 00:22:23,041 There is something that bothers me. 510 00:22:25,708 --> 00:22:27,833 Her father… hates me. 511 00:22:27,916 --> 00:22:29,166 Why's that? 512 00:22:29,250 --> 00:22:32,750 I don't know. He's always so damn condescending. 513 00:22:32,833 --> 00:22:35,416 Whatever I do, it's not enough for Martin. 514 00:22:35,500 --> 00:22:36,583 [guitar playing] 515 00:22:36,666 --> 00:22:39,125 So being a celebrity chef's not enough? 516 00:22:39,208 --> 00:22:40,666 No, it seems not. 517 00:22:43,625 --> 00:22:44,875 But once we get married, 518 00:22:46,416 --> 00:22:47,916 he'll have to accept me. 519 00:22:49,541 --> 00:22:51,958 -Is that why you asked her? -No. 520 00:22:53,416 --> 00:22:54,541 No. 521 00:22:55,333 --> 00:22:56,458 But when she said yes, 522 00:22:56,541 --> 00:22:58,875 I know it pissed him off that we were getting married, 523 00:22:58,958 --> 00:23:00,083 and it felt so good, 524 00:23:00,166 --> 00:23:02,125 and there was nothing he could do to stop it. 525 00:23:02,208 --> 00:23:03,041 [Kristian chuckles] 526 00:23:03,708 --> 00:23:06,375 You know, you… you could've just killed him instead. 527 00:23:06,958 --> 00:23:09,125 Yeah, but on the mainland, we don't do that. 528 00:23:09,208 --> 00:23:11,833 Nah, that's too complicated for you, isn't it? 529 00:23:11,916 --> 00:23:13,916 [gentle music resumes] 530 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 [Kristian grunts] 531 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 Did you have fun? 532 00:23:27,750 --> 00:23:29,708 No. They're all crazy. 533 00:23:29,791 --> 00:23:31,875 [in gruff voice] Man has to respect the island. 534 00:23:31,958 --> 00:23:32,791 What? 535 00:23:34,375 --> 00:23:36,541 You got away just in time. 536 00:23:36,625 --> 00:23:37,666 Oh, right. 537 00:23:38,416 --> 00:23:39,416 Yeah. Hey, Dad. 538 00:23:39,500 --> 00:23:42,416 Any chance you could tone down the Gotlandic tomorrow? 539 00:23:42,500 --> 00:23:43,791 For the wedding ceremony? 540 00:23:44,583 --> 00:23:46,041 This is how I normally speak. 541 00:23:46,125 --> 00:23:47,208 No, you're from Gothenburg. 542 00:23:47,291 --> 00:23:49,250 It is for the good. 543 00:23:49,333 --> 00:23:52,708 No, it's not. I can't believe you're still attempting to do it here. 544 00:23:54,125 --> 00:23:56,958 But they don't have any respect for Gothenburgers here. 545 00:23:57,041 --> 00:24:00,500 -I am Gotlandic! -Now you're prattling like a Gothenburger! 546 00:24:00,583 --> 00:24:01,500 What the fuck? 547 00:24:01,583 --> 00:24:05,000 I only slip into it when I get pissed off! 548 00:24:05,083 --> 00:24:06,291 [Kristian and Samuel chuckle] 549 00:24:06,375 --> 00:24:07,625 -Oh. -Where's Hanna? 550 00:24:08,833 --> 00:24:11,208 She's in the guest house. 551 00:24:11,291 --> 00:24:12,333 [sighs] 552 00:24:12,416 --> 00:24:14,125 -She's in the guest house. -Yeah. Got it. 553 00:24:14,208 --> 00:24:15,208 Okay. [chuckles] 554 00:24:16,791 --> 00:24:18,541 I am a Gotlander. 555 00:24:18,625 --> 00:24:20,458 If you say so, you old bugger. 556 00:24:20,541 --> 00:24:22,000 You little shit! 557 00:24:22,083 --> 00:24:24,083 [both laughing] 558 00:24:25,500 --> 00:24:27,708 Yes… No. No. No. No. Help! 559 00:24:27,791 --> 00:24:30,833 Sorry, I tried to stop them, but Kristian's bonkers. 560 00:24:33,416 --> 00:24:34,291 Hey. 561 00:24:35,833 --> 00:24:37,458 What is it? What happened? 562 00:24:37,958 --> 00:24:41,166 So… your mother wants me to get married in that. 563 00:24:42,583 --> 00:24:44,916 Okay. And you don't want to? 564 00:24:45,000 --> 00:24:45,833 Yeah. 565 00:24:46,333 --> 00:24:47,625 I'd absolutely love to. 566 00:24:48,125 --> 00:24:49,208 Yeah. 567 00:24:49,291 --> 00:24:51,750 No, of course I don't bloody well want to, Samuel! 568 00:24:51,833 --> 00:24:52,666 Yeah, okay. 569 00:24:54,750 --> 00:24:57,458 You know, there are so… so many traditions on the island. 570 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 Oh, fuck's sake! 571 00:24:58,916 --> 00:25:01,708 You have to fix this! If I say anything, your mum'll go mad. 572 00:25:01,791 --> 00:25:03,250 She's forever going to hate me! 573 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 Yes. Okay. I'll have a word with her. 574 00:25:06,125 --> 00:25:07,041 But it's hard. She's… 575 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Um, I'll sort it. 576 00:25:11,166 --> 00:25:12,708 -[sighs] -[Samuel] Hey. 577 00:25:15,250 --> 00:25:17,625 It's our day. They won't spoil it. 578 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 -Mm. -Mm? 579 00:25:18,791 --> 00:25:20,333 -Yeah. -[bell ringing] 580 00:25:20,416 --> 00:25:21,375 Oh. 581 00:25:22,583 --> 00:25:24,875 -What's that? -We must go and join the others now. 582 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 What for? 583 00:25:25,875 --> 00:25:27,625 When the bell rings, everyone has to come. 584 00:25:27,708 --> 00:25:29,250 Jan-Inge, who's marrying us, 585 00:25:29,333 --> 00:25:31,791 well, he's on his way today. So it's to do with that. 586 00:25:32,500 --> 00:25:35,625 Yeah. Yeah. well, you go first. I have to change and freshen up a bit. 587 00:25:35,708 --> 00:25:36,541 Okay. 588 00:25:37,291 --> 00:25:39,208 [intriguing music playing] 589 00:25:39,291 --> 00:25:40,250 [exhales] 590 00:25:49,750 --> 00:25:51,375 -What's up? -Jan-Inge. 591 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 He's fallen off the roof. His leg is broken. 592 00:25:54,333 --> 00:25:56,166 -What? Now? Just now. -[Leif] Yeah, yeah. 593 00:25:56,250 --> 00:25:58,166 Which roof was it, then? Was it on the main house? 594 00:25:58,250 --> 00:26:01,916 No. He was talking about putting a new roof on the new barn. 595 00:26:02,000 --> 00:26:04,250 [Kristian] The new barn? The small barn? The shit barn? 596 00:26:04,333 --> 00:26:05,458 But wasn't it the brewhouse? 597 00:26:05,541 --> 00:26:09,291 -No, I think it was the old barn. -Yes, it was the old barn. 598 00:26:09,375 --> 00:26:10,791 -Does it matter? -What? 599 00:26:10,875 --> 00:26:12,875 Which roof it was, is that of extreme interest? 600 00:26:12,958 --> 00:26:15,000 Yes, mate. You wanna know how high that is? 601 00:26:15,083 --> 00:26:17,875 I just want to know who the hell is going to marry us tomorrow! 602 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Yeah… 603 00:26:22,666 --> 00:26:23,500 Well? 604 00:26:25,375 --> 00:26:27,291 -[boy] Hi! -My God. 605 00:26:28,166 --> 00:26:30,541 -Oh, you scared me. -What are you doing? 606 00:26:31,250 --> 00:26:32,708 It's my bedroom! [chuckles softly] 607 00:26:33,291 --> 00:26:34,250 Who are you? 608 00:26:34,333 --> 00:26:35,416 [woman] Linus! 609 00:26:36,791 --> 00:26:37,708 Linus! 610 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 He's in here! 611 00:26:38,708 --> 00:26:41,166 Linus, you're not supposed to be here. 612 00:26:41,250 --> 00:26:42,208 Go to Daddy. 613 00:26:42,791 --> 00:26:44,833 Sorry, he just snuck off. 614 00:26:44,916 --> 00:26:46,000 No, it's nothing. 615 00:26:46,083 --> 00:26:49,416 [sighs] Hello. We haven't met, in fact. Jessie. 616 00:26:49,500 --> 00:26:51,000 -Oh, right! -Married to Kristian. 617 00:26:51,083 --> 00:26:52,916 Ah! Yes, course. 618 00:26:53,000 --> 00:26:54,250 Hanna. [chuckles softly] 619 00:26:54,333 --> 00:26:57,625 Sorry, there's been so much going on. And I'm a little nervous. 620 00:26:57,708 --> 00:26:59,625 Trust me. I get you. 621 00:27:01,375 --> 00:27:04,041 So is she trying to make you wear that? 622 00:27:04,541 --> 00:27:07,208 Yes. Yeah. Well, she isn't making me, but… 623 00:27:07,291 --> 00:27:09,583 Sorry, was I wrong? Do… do you want to wear it, then? 624 00:27:09,666 --> 00:27:11,166 It… it's wonderful!. 625 00:27:11,250 --> 00:27:14,291 But… but not for me, not for my wedding. 626 00:27:14,375 --> 00:27:16,166 I hate our wedding photo. 627 00:27:16,250 --> 00:27:18,041 It looks like a poster for Skansen. 628 00:27:18,125 --> 00:27:21,541 -We'll have to change her mind, then. -Okay. Good luck with that. 629 00:27:22,500 --> 00:27:23,333 Thanks. 630 00:27:23,416 --> 00:27:25,458 Oh, yes, and have you heard about Jan-Inge? 631 00:27:26,583 --> 00:27:27,416 What? 632 00:27:27,500 --> 00:27:29,375 [poignant music playing] 633 00:27:29,458 --> 00:27:30,916 Oh, have you heard? 634 00:27:31,000 --> 00:27:32,208 Yes, Jessie told me. 635 00:27:32,291 --> 00:27:35,541 Papa is ringing around now trying to find someone else. 636 00:27:35,625 --> 00:27:36,833 Yeah, of course. 637 00:27:37,333 --> 00:27:39,916 Maybe… Samuel, shall we go inside and have a little chat, yeah? 638 00:27:41,000 --> 00:27:42,333 -Yeah, 'course. -Come on. 639 00:27:43,166 --> 00:27:44,291 -Samuel? -Yeah? 640 00:27:44,791 --> 00:27:46,500 Shall we just ring the pastor now? 641 00:27:46,583 --> 00:27:49,375 No. No, a civil ceremony's important to Hanna. 642 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 It's important to me too. 643 00:27:52,416 --> 00:27:53,708 [sighs wearily] 644 00:27:53,791 --> 00:27:55,083 Yeah, yeah. 645 00:27:55,166 --> 00:27:56,125 [sighs] 646 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 [grunts angrily] 647 00:28:11,041 --> 00:28:13,291 -What you doing? -Let's not do this, Samuel. 648 00:28:13,375 --> 00:28:14,333 Let's cancel it. 649 00:28:19,000 --> 00:28:21,916 Yeah. So I brought this with me in case of a crisis. 650 00:28:22,000 --> 00:28:23,958 And now this feels like one. Can you get glasses? 651 00:28:24,041 --> 00:28:25,541 Sweetheart. 652 00:28:26,458 --> 00:28:29,666 It's going to be alright. It'll be just how we want it. 653 00:28:29,750 --> 00:28:30,583 How's that? 654 00:28:31,083 --> 00:28:34,083 -It's going to be perfect. I promise. -[exhales] 655 00:28:34,708 --> 00:28:35,958 [knock at door] 656 00:28:36,041 --> 00:28:37,250 Yeah, come in. 657 00:28:40,125 --> 00:28:41,208 I've fixed it. 658 00:28:41,291 --> 00:28:43,125 -You've already found someone? -[Leif] Yes. 659 00:28:43,625 --> 00:28:44,541 Is it a priest? 660 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 [Leif] No, no. 661 00:28:45,541 --> 00:28:46,958 It's Bertil Fred. 662 00:28:47,041 --> 00:28:49,291 He works for the municipality. 663 00:28:50,458 --> 00:28:51,500 -Is that so? -[Leif] Yes. 664 00:28:51,583 --> 00:28:54,958 I think he's with the Centre Party or something. 665 00:28:55,041 --> 00:28:57,500 So no more need for you to worry. 666 00:28:57,583 --> 00:28:59,125 [gasps] Thank you! 667 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 Are you drinking now? 668 00:29:02,666 --> 00:29:04,166 No, a-absolutely not. 669 00:29:04,250 --> 00:29:07,041 I was actually asking Samuel why he'd brought it with him. 670 00:29:07,125 --> 00:29:08,541 Yeah, uh… No, I… 671 00:29:08,625 --> 00:29:11,333 I brought it in case of… in case of a crisis. 672 00:29:11,416 --> 00:29:13,416 But there's nothing to worry about. 673 00:29:13,500 --> 00:29:14,875 I think you should rest. 674 00:29:14,958 --> 00:29:18,666 And think about yourselves, will you now? It's a big day tomorrow. 675 00:29:19,833 --> 00:29:21,833 [footsteps retreating] 676 00:29:22,583 --> 00:29:23,791 Well, anyway, want one? 677 00:29:24,541 --> 00:29:25,791 [chuckles] No. 678 00:29:28,125 --> 00:29:30,250 ["New Hope" by Harriet Whitehead playing] 679 00:29:37,583 --> 00:29:40,291 ♪ It's a new dawn ♪ 680 00:29:42,875 --> 00:29:46,208 ♪ It's a new day ♪ 681 00:29:48,041 --> 00:29:50,333 ♪ It's a new life ♪ 682 00:29:52,708 --> 00:29:56,833 ♪ So they say ♪ 683 00:29:57,958 --> 00:30:00,166 ♪ It's a new turn ♪ 684 00:30:02,958 --> 00:30:06,250 ♪ Turn of the leaf ♪ 685 00:30:08,083 --> 00:30:10,666 ♪ But the leaves are… ♪ 686 00:30:10,750 --> 00:30:12,583 -Hey. -Hey. 687 00:30:17,625 --> 00:30:18,833 Today's our day. 688 00:30:22,250 --> 00:30:23,500 Point of no return. 689 00:30:24,916 --> 00:30:26,333 -What? -Yeah. 690 00:30:26,416 --> 00:30:27,625 That doesn't sound so good. 691 00:30:27,708 --> 00:30:28,666 [chuckles] 692 00:30:29,208 --> 00:30:30,333 I was just joking. 693 00:30:35,083 --> 00:30:36,041 You were? 694 00:30:36,125 --> 00:30:36,958 Yeah. 695 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Samuel. 696 00:30:42,041 --> 00:30:43,833 I didn't mean it. It was a joke. 697 00:30:44,875 --> 00:30:45,708 Look… 698 00:30:48,041 --> 00:30:49,291 You fell for it? 699 00:30:51,833 --> 00:30:53,666 [chuckles] 700 00:30:53,750 --> 00:30:54,875 I fell for it. 701 00:30:56,875 --> 00:30:57,875 May I open it? 702 00:30:58,625 --> 00:31:00,916 -You may open it. -[Hanna laughs] 703 00:31:03,416 --> 00:31:04,791 [chuckles] 704 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 It's lovely. 705 00:31:12,166 --> 00:31:13,083 It's gold. 706 00:31:13,625 --> 00:31:16,416 Real gold. So you can sell it when you're a widow. 707 00:31:16,500 --> 00:31:18,333 -Oh, good. You've thought of it all. -Mm. 708 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 [laughs] 709 00:31:20,291 --> 00:31:21,583 -Shall I? -Mm. 710 00:31:22,125 --> 00:31:23,541 [gentle music playing] 711 00:31:30,166 --> 00:31:32,250 -There we go. -[chuckles softly] 712 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 -Got it. -Yeah. 713 00:31:36,625 --> 00:31:38,375 [giggles] 714 00:31:39,625 --> 00:31:41,250 No, nearly, hang on. [chuckles] 715 00:31:42,875 --> 00:31:43,708 There! 716 00:31:46,166 --> 00:31:47,166 It's gorgeous. 717 00:31:48,041 --> 00:31:49,041 Thanks, sweetheart. 718 00:31:58,125 --> 00:31:59,500 I thought I put it in that bag, 719 00:31:59,583 --> 00:32:02,666 but I can't be sure if I even brought it along. 720 00:32:03,250 --> 00:32:06,250 -["Colonel Bogey" playing on car horn] -[Hanna] What's going on? 721 00:32:08,166 --> 00:32:09,000 Oh. 722 00:32:09,833 --> 00:32:11,250 Good morning! 723 00:32:11,958 --> 00:32:13,250 -[tires squeal] -[Leif chuckles] 724 00:32:13,958 --> 00:32:15,250 Come. Come and see. 725 00:32:15,333 --> 00:32:17,333 [indistinct chatter] 726 00:32:20,583 --> 00:32:21,541 What do you think? 727 00:32:22,291 --> 00:32:23,708 "Forever." 728 00:32:25,583 --> 00:32:27,541 You weren't expecting that, right? 729 00:32:27,625 --> 00:32:28,583 No. 730 00:32:29,250 --> 00:32:30,250 It… 731 00:32:30,333 --> 00:32:34,750 Um, I think we've been quite clear about… that… that we 732 00:32:35,875 --> 00:32:37,166 wanted a small one. 733 00:32:37,250 --> 00:32:39,416 We thought it was so, so sad. 734 00:32:40,166 --> 00:32:42,250 You see, we were quite upset 735 00:32:42,333 --> 00:32:45,125 when we realised just how few friends you have, 736 00:32:45,208 --> 00:32:46,375 so we thought, well… 737 00:32:46,458 --> 00:32:47,750 -But… So… -What? 738 00:32:47,833 --> 00:32:50,750 Mum and I decided to go for a grander scale. 739 00:32:50,833 --> 00:32:53,958 Yeah. "No shitty little wedding", Leifen said. 740 00:32:54,041 --> 00:32:56,166 -[both laugh] -But… the… the thing is, we… 741 00:32:56,666 --> 00:32:57,791 we want to have a… 742 00:32:58,583 --> 00:33:00,083 Uh, what's that for? 743 00:33:01,625 --> 00:33:05,333 -[Maj-Gun] Oh! -[Leif] Oh yeah. Dad's little surprise. 744 00:33:06,250 --> 00:33:09,958 -A bar for you! -Oh my God. Mm? 745 00:33:10,041 --> 00:33:12,416 Ah, yes, we'll have the best party there ever will be. 746 00:33:12,500 --> 00:33:16,083 Yeah. And you let me know if you need any help from me. 747 00:33:16,166 --> 00:33:17,916 Um, with what? 748 00:33:18,000 --> 00:33:19,750 To put the dress on, right? 749 00:33:21,333 --> 00:33:22,833 -Yeah, right, um… -Yeah. Um… 750 00:33:23,583 --> 00:33:24,541 Thing is, 751 00:33:25,041 --> 00:33:27,666 um, Mum, we were thinking that… 752 00:33:28,791 --> 00:33:29,916 Yes? 753 00:33:30,416 --> 00:33:32,041 That I… I can help her with… with that. 754 00:33:32,750 --> 00:33:34,750 [Maj-Gun] What? The groom? 755 00:33:34,833 --> 00:33:37,916 [both laughing] 756 00:33:38,000 --> 00:33:38,833 No. 757 00:33:39,791 --> 00:33:41,291 -Ah. -But I don't want it. 758 00:33:42,333 --> 00:33:43,541 [chuckles hesitantly] 759 00:33:44,125 --> 00:33:47,083 I… I don't… I don't want to be a pain. 760 00:33:47,166 --> 00:33:50,041 And you have so much to do, Maj-Gun, so it-- 761 00:33:50,125 --> 00:33:51,500 This is a shared pleasure. 762 00:33:51,583 --> 00:33:54,166 -There's time always for that. Aw! -[Leif chuckles] 763 00:33:54,250 --> 00:33:55,916 -[Maj-Gun] Oh! -[peaceful music playing] 764 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 Linda! 765 00:34:03,583 --> 00:34:05,416 -Oh, hi! -Hi. 766 00:34:06,000 --> 00:34:06,833 Hi. 767 00:34:07,500 --> 00:34:09,541 I thought you'd be there already. 768 00:34:09,625 --> 00:34:12,708 No, Martin had a few meetings that he couldn't move around. You know. 769 00:34:12,791 --> 00:34:13,791 -Yeah. -Mm. 770 00:34:13,875 --> 00:34:15,041 -Yeah, understood. -Mm. 771 00:34:15,125 --> 00:34:16,166 -Yeah. -You driving? 772 00:34:16,250 --> 00:34:17,583 No, we're taking the bus. 773 00:34:17,666 --> 00:34:19,666 -"We"? -Yeah, I'm with a new guy. 774 00:34:19,750 --> 00:34:21,750 Mm! [chuckles] 775 00:34:22,416 --> 00:34:24,208 Marco, though… Isn't he coming? 776 00:34:24,291 --> 00:34:25,250 Yeah, think so. 777 00:34:25,750 --> 00:34:29,500 Yeah. So then would you like a lift with us? We've got a rental car. 778 00:34:29,583 --> 00:34:31,833 Yeah. If there's space? 779 00:34:31,916 --> 00:34:34,083 -Yes, of course there is. -Thanks. 780 00:34:34,166 --> 00:34:35,791 -See you at the port. -Yeah. 781 00:34:35,875 --> 00:34:37,166 -Bye! -See you! 782 00:34:37,250 --> 00:34:39,500 Would any passengers with pets on the car deck 783 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 please meet at the information desk on deck 7. 784 00:34:42,416 --> 00:34:43,291 [Martin sighs] 785 00:34:43,375 --> 00:34:46,458 For foot passengers, please wait until the ferry has docked and… 786 00:34:46,541 --> 00:34:48,750 What the hell are you doing? Already drinking now? 787 00:34:48,833 --> 00:34:50,000 Yeah, a coffee avec. 788 00:34:50,916 --> 00:34:53,333 You should enjoy some of the good things in life. 789 00:34:56,250 --> 00:34:58,250 But we're driving. Hired a car. 790 00:34:58,333 --> 00:34:59,500 Only need one driver. 791 00:35:00,250 --> 00:35:01,416 It'll have to be you, then. 792 00:35:01,500 --> 00:35:04,041 Or did you book a car that has dual controls? 793 00:35:04,125 --> 00:35:04,958 Cheers. 794 00:35:06,166 --> 00:35:09,333 So… Linda and her boyfriend are going to travel with us. 795 00:35:09,416 --> 00:35:11,041 I bumped into her in the café just now. 796 00:35:11,125 --> 00:35:12,750 [scoffs] Marco. 797 00:35:12,833 --> 00:35:14,083 No, she has a new one. 798 00:35:15,208 --> 00:35:17,375 -She has a new one? -A new man. 799 00:35:17,458 --> 00:35:18,791 Well, Linda's smart. 800 00:35:18,875 --> 00:35:21,458 Maybe she can inspire Hanna to do likewise. 801 00:35:21,541 --> 00:35:23,041 Martin, you're awful. 802 00:35:23,125 --> 00:35:24,375 Let it go, can't you? 803 00:35:25,583 --> 00:35:27,041 [chuckles] Good night. 804 00:35:27,875 --> 00:35:29,500 [whimsical music playing] 805 00:35:34,041 --> 00:35:34,916 [woman] There you are! 806 00:35:35,000 --> 00:35:36,541 -[Linda] Here we are. -Hi! I'm Helene. 807 00:35:36,625 --> 00:35:38,750 -[Martin] What have we here? -I'm Jacob. A pleasure. 808 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 -[Helene] Pleased to meet you. -Little Linda. Hi. 809 00:35:42,250 --> 00:35:44,458 Yes, I'd heard you'd traded up for a new model. 810 00:35:45,125 --> 00:35:46,375 This is Jacob. 811 00:35:46,458 --> 00:35:50,458 Oh, hello. It's… it's such a pleasure to meet a real legend. 812 00:35:50,541 --> 00:35:52,166 -[stifles laughter] -Thank you, thank you. 813 00:35:52,250 --> 00:35:53,083 "Legend"? 814 00:35:53,166 --> 00:35:56,333 Yeah. So for all of us in brokerage, Martin Kjellner's a legend. 815 00:35:56,416 --> 00:35:58,875 -Oh! -How about that? Where do you work? 816 00:35:58,958 --> 00:36:01,250 I'm at the same office as Linda. It's Sjögren & Hallman. 817 00:36:01,333 --> 00:36:02,500 Ah! 818 00:36:02,583 --> 00:36:05,333 Tell me, wha… what's it like working for Johan Sjögren, then? 819 00:36:05,416 --> 00:36:08,833 It's okay. It's fine. Uh, I like him and all that. 820 00:36:08,916 --> 00:36:11,666 [chuckles] You can be honest with me. He's hopeless. 821 00:36:11,750 --> 00:36:14,625 Oh yeah. No, he can be a real shit, in fact. 822 00:36:14,708 --> 00:36:18,083 [laughs] "A shit" is a bit harsh. I'm just messing with you, kid. 823 00:36:18,166 --> 00:36:21,125 [laughs insincerely] 824 00:36:21,208 --> 00:36:24,666 Let's find the car rental. I think it's this way, yes? 825 00:36:24,750 --> 00:36:27,333 -[Martin] You fell for that, eh? -[laughs insincerely] 826 00:36:27,416 --> 00:36:29,916 -What's he on, amphetamines? -[Linda chuckles] 827 00:36:35,291 --> 00:36:36,833 [Martin sighs] Hmm. 828 00:36:38,291 --> 00:36:40,125 [mumbling incoherently] 829 00:36:40,208 --> 00:36:41,833 What the fuck? Is he even awake? 830 00:36:42,750 --> 00:36:43,750 -Hello? -Please. 831 00:36:43,833 --> 00:36:45,625 I have a few things to do here. 832 00:36:47,375 --> 00:36:49,500 It's hard doing two things at once. 833 00:36:49,583 --> 00:36:51,083 Yes. Understood. 834 00:36:51,166 --> 00:36:53,666 -Well, uh, we have booked-- -Kjellner? 835 00:36:53,750 --> 00:36:55,625 -Yes, exactly. -Motor? 836 00:36:55,708 --> 00:36:58,291 Yes, unless you have any pedaloes that are going? 837 00:36:59,000 --> 00:37:00,291 An automobile, then. 838 00:37:01,916 --> 00:37:05,458 I have a Toyota 86. Unlimited mileage. 839 00:37:05,541 --> 00:37:07,583 Empty tank. Empty on return. 840 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 -It's in the parking lot outside. -What the fuck's he on about? 841 00:37:12,666 --> 00:37:14,791 So there's no petrol in the tank? 842 00:37:14,875 --> 00:37:16,000 Very little. 843 00:37:16,083 --> 00:37:18,166 [Helene] But enough to get us to a petrol station? 844 00:37:18,250 --> 00:37:19,708 [man] If you're lucky. 845 00:37:20,875 --> 00:37:22,791 They're always a lottery, automobiles. 846 00:37:24,125 --> 00:37:25,250 Driving licence? 847 00:37:25,333 --> 00:37:27,208 [man] No, you drive at your own risk. 848 00:37:27,791 --> 00:37:29,416 [Helene] Right. Understood. 849 00:37:30,708 --> 00:37:31,791 There you go. 850 00:37:31,875 --> 00:37:33,708 -[man] Good. Here you go. -Thank you. 851 00:37:35,208 --> 00:37:36,666 Yeah, just one more thing. 852 00:37:37,291 --> 00:37:39,208 She can be a little hot-headed. 853 00:37:40,083 --> 00:37:42,791 I'm telling you now so you don't get a surprise. 854 00:37:42,875 --> 00:37:44,958 -No, that's great. -No. Good. Yeah, yeah, yeah. 855 00:37:45,041 --> 00:37:47,958 Yeah. The car's sounds a bit temperamental. 856 00:37:48,041 --> 00:37:50,583 M-X-B-0-0-8. 857 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 There! 858 00:37:53,041 --> 00:37:54,458 [Helene] Yes, there. Thanks. 859 00:37:55,625 --> 00:37:56,500 [sighs] 860 00:37:56,583 --> 00:37:58,291 Oh, for fuck's sake, Helene. 861 00:37:58,375 --> 00:37:59,958 I delegate a simple task to you, 862 00:38:00,041 --> 00:38:01,791 and this is the sad result of it. 863 00:38:01,875 --> 00:38:03,875 I could only find one rental car in this place, yeah? 864 00:38:03,958 --> 00:38:05,208 I rang Hertz, Avis. 865 00:38:05,291 --> 00:38:08,333 You said, "Rent a Tesla, BMW, or some other pile of shit." 866 00:38:09,000 --> 00:38:11,208 Huh? Well, here's another pile of shit. 867 00:38:12,291 --> 00:38:15,208 Ah. Put your stuff in so we can get going now. 868 00:38:16,125 --> 00:38:17,875 And we have to stop for petrol. 869 00:38:18,375 --> 00:38:20,916 ["Master Pretender" by First Aid Kit playing] 870 00:38:21,000 --> 00:38:22,625 ♪ Never thought that I would… ♪ 871 00:38:22,708 --> 00:38:24,375 [Helene] Just put it in the car. 872 00:38:24,875 --> 00:38:26,041 [Martin groans] 873 00:38:26,125 --> 00:38:29,583 ♪ …get hurt pretty bad Still get up on my own two feet ♪ 874 00:38:33,208 --> 00:38:35,791 ♪ Always believe that I was free… ♪ 875 00:38:35,875 --> 00:38:38,125 You're doing great. We've made it all the way up the hill! 876 00:38:38,208 --> 00:38:39,458 ♪ …some sense of integrity ♪ 877 00:38:39,541 --> 00:38:42,708 ♪ That would rise above Whatever tried to change me ♪ 878 00:38:45,833 --> 00:38:49,500 ♪ But, honey, now I won't wait ♪ 879 00:38:51,458 --> 00:38:54,250 ♪ For something to bring me round And smile ♪ 880 00:38:55,750 --> 00:38:58,583 ♪ 'Cause that only sticks for a while ♪ 881 00:38:59,333 --> 00:39:00,791 ♪ Then I'm back again ♪ 882 00:39:02,708 --> 00:39:05,708 ♪ Oh, I'm a master pretender… ♪ 883 00:39:06,958 --> 00:39:09,416 This car is a little scary, makes me a bit nervous. 884 00:39:10,291 --> 00:39:12,208 Sometimes, the brakes aren't very responsive. 885 00:39:12,291 --> 00:39:14,041 Don't drive so fast, then. 886 00:39:14,125 --> 00:39:16,833 ♪ I always knew that I was young ♪ 887 00:39:17,791 --> 00:39:19,875 ♪ But with a head held high And a sharp tongue ♪ 888 00:39:19,958 --> 00:39:20,791 ♪ I could fool… ♪ 889 00:39:20,875 --> 00:39:21,708 What? 890 00:39:22,791 --> 00:39:23,750 What the fuck? 891 00:39:26,833 --> 00:39:28,958 ♪ I never expected to be struck ♪ 892 00:39:30,416 --> 00:39:35,041 ♪ By the fatal hands of fortune Or by sheer bad luck ♪ 893 00:39:37,875 --> 00:39:41,708 ♪ But, honey, now we won't change ♪ 894 00:39:43,416 --> 00:39:45,416 ♪ And memories just rearrange… ♪ 895 00:39:45,500 --> 00:39:48,625 She looks like a princess. [chuckles] 896 00:39:52,041 --> 00:39:54,416 Yes. No. Oh! [chuckles] 897 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 [footsteps approaching] 898 00:39:56,416 --> 00:39:57,708 [Hanna inhales sharply] 899 00:39:57,791 --> 00:39:58,958 [sniffs, huffs] 900 00:39:59,916 --> 00:40:02,750 Okay, so… how you gonna fix it? 901 00:40:02,833 --> 00:40:04,458 You, uh… 902 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 -I have not a clue. -What a wuss you are. 903 00:40:07,000 --> 00:40:08,208 Have your balls dropped off? 904 00:40:08,291 --> 00:40:10,208 I'm just trying to make the best of the situation. 905 00:40:10,291 --> 00:40:11,166 Hm, so says the wuss. 906 00:40:11,250 --> 00:40:12,166 [sighs] 907 00:40:12,250 --> 00:40:14,625 Hanna, do we have to make such a big deal of it? 908 00:40:15,333 --> 00:40:18,958 Okay, things haven't gone precisely as we'd planned them. 909 00:40:19,666 --> 00:40:22,833 But… we can still try to enjoy the day. 910 00:40:22,916 --> 00:40:23,750 Yeah. 911 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 -You're right. -Yes. 912 00:40:26,083 --> 00:40:27,041 Let's do that. 913 00:40:27,125 --> 00:40:27,958 -[Samuel] Mm. -Hmm. 914 00:40:29,458 --> 00:40:32,458 I'll have to make sure things are better the next time I'll be getting married. 915 00:40:32,541 --> 00:40:33,708 [bell ringing] 916 00:40:34,500 --> 00:40:37,458 What? What's going on now? Sacrifice a cow for good weather? 917 00:40:37,541 --> 00:40:39,416 -No, a lamb, actually. -What? 918 00:40:40,166 --> 00:40:42,166 -I don't know what they want. -We better be quick! 919 00:40:42,250 --> 00:40:45,041 When you hear the bell, you come straight away. It's tradition! 920 00:40:45,125 --> 00:40:46,541 [engine revving] 921 00:40:47,458 --> 00:40:48,958 [Maj-Gun] There you are! 922 00:40:49,041 --> 00:40:50,250 What? What's going on? 923 00:40:50,333 --> 00:40:52,458 Well, we thought that… 924 00:40:52,541 --> 00:40:54,250 Well, you're getting married so late, 925 00:40:54,333 --> 00:40:57,375 so… so we'll change it all up and do it before. 926 00:40:58,291 --> 00:40:59,166 Do? Do what? 927 00:40:59,250 --> 00:41:00,291 The bride viewing. 928 00:41:01,166 --> 00:41:03,500 -I'm sorry, view? View? -[Kristian] The bride viewing. 929 00:41:03,583 --> 00:41:06,875 It's a tradition. Haven't you prepped her, Samuel? 930 00:41:06,958 --> 00:41:08,750 But we… we haven't planned for that. No. 931 00:41:08,833 --> 00:41:11,583 -But what is… what is that? -We want you seen by the community. 932 00:41:11,666 --> 00:41:12,583 Who do you mean? 933 00:41:12,666 --> 00:41:14,791 [Maj-Gun] Well, all the folk who live locally. 934 00:41:14,875 --> 00:41:17,791 There could be a lot of them. We put out an announcement. 935 00:41:17,875 --> 00:41:21,541 But… my parents haven't even arrived yet or my… 936 00:41:21,625 --> 00:41:25,083 So can we… can we can perhaps wait until they… they get here, so… 937 00:41:25,708 --> 00:41:26,541 That because I… 938 00:41:26,625 --> 00:41:28,666 I have to… I just have to… Sorry, it… 939 00:41:28,750 --> 00:41:30,666 [footsteps retreating] 940 00:41:30,750 --> 00:41:31,916 [mobile phone ringing] 941 00:41:32,833 --> 00:41:35,250 -Hey. -How close are you? You better be near. 942 00:41:35,875 --> 00:41:38,333 -You okay, babe? -No, it's all going wrong. 943 00:41:38,416 --> 00:41:40,583 Nothing's going as I planned. I need you here now. 944 00:41:40,666 --> 00:41:43,875 I think we're almost there. We got a lift from… from your folks, yeah. 945 00:41:43,958 --> 00:41:46,750 Well, tell them to step on it, or you're going to miss the bride viewing. 946 00:41:48,708 --> 00:41:52,375 That was Hanna. She told me to tell you to hurry, because there's a… 947 00:41:52,916 --> 00:41:54,416 a bride viewing? 948 00:41:54,500 --> 00:41:55,958 Bride viewing? 949 00:41:57,041 --> 00:41:58,083 [sighs] 950 00:42:00,333 --> 00:42:01,250 [Jessie] Hanna? 951 00:42:02,375 --> 00:42:03,583 Yeah, I'm here! 952 00:42:04,916 --> 00:42:05,750 There you are. 953 00:42:06,875 --> 00:42:08,166 They need you to come now. 954 00:42:08,833 --> 00:42:11,041 Don't worry. It'll be over in a minute. 955 00:42:15,250 --> 00:42:16,541 I look good. 956 00:42:17,416 --> 00:42:18,500 -Yeah. -[chuckles softly] 957 00:42:19,000 --> 00:42:20,166 I'm a little shocked. 958 00:42:21,416 --> 00:42:23,000 I don't look as good as you. 959 00:42:25,125 --> 00:42:26,916 -Think they're waiting for you. -Mm. 960 00:42:32,333 --> 00:42:33,541 [indistinct chatter] 961 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 [indistinct chatter] 962 00:42:39,375 --> 00:42:41,375 [indistinct chatter] 963 00:42:46,125 --> 00:42:48,416 Here comes the bride! 964 00:42:48,500 --> 00:42:50,500 [cheering, applause] 965 00:42:53,208 --> 00:42:55,208 Oh! And here comes the bridegroom! 966 00:42:55,291 --> 00:42:57,291 [cheering, applause] 967 00:42:58,416 --> 00:42:59,750 [gun cocks] 968 00:42:59,833 --> 00:43:01,125 [gunshot] 969 00:43:04,958 --> 00:43:09,041 Now I would like, with Maj-Gun, to sing a song 970 00:43:09,125 --> 00:43:12,250 that we've written all by ourselves. 971 00:43:12,333 --> 00:43:16,250 Yes. It's called "Love Forever". 972 00:43:16,333 --> 00:43:17,500 [man] Woo! 973 00:43:18,250 --> 00:43:20,250 [song intro playing] 974 00:43:25,375 --> 00:43:28,791 ♪ Any time you're away or ♪ 975 00:43:28,875 --> 00:43:31,333 ♪ I don't know what else to do ♪ 976 00:43:32,125 --> 00:43:35,500 ♪ Remember our love forever ♪ 977 00:43:35,583 --> 00:43:38,416 ♪ See my dreams have all come true ♪ 978 00:43:39,125 --> 00:43:42,458 ♪ I know at last that I can say it ♪ 979 00:43:42,541 --> 00:43:45,708 ♪ For all the years ahead ♪ 980 00:43:47,041 --> 00:43:49,708 ♪ Come on, we'll prove it Though others can forget ♪ 981 00:43:49,791 --> 00:43:51,958 ♪ We'll have our love forever ♪ 982 00:43:52,041 --> 00:43:55,958 ♪ If these few words are said ♪ 983 00:43:57,416 --> 00:44:00,666 ♪ Above all else, keep dancing ♪ 984 00:44:00,750 --> 00:44:03,750 ♪ And laughing, being light ♪ 985 00:44:04,625 --> 00:44:07,708 ♪ Always honest, no more secrets ♪ 986 00:44:08,333 --> 00:44:10,875 ♪ If you have a fight ♪ 987 00:44:10,958 --> 00:44:15,166 ♪ But then if sometimes it ends with ♪ 988 00:44:15,250 --> 00:44:17,916 ♪ Tears or much worse ♪ 989 00:44:18,791 --> 00:44:24,000 ♪ Only you can share these true words ♪ 990 00:44:25,083 --> 00:44:28,375 ♪ I love you ♪ 991 00:44:31,916 --> 00:44:32,750 [music ends] 992 00:44:32,833 --> 00:44:34,541 Have… have they already begun it? 993 00:44:34,625 --> 00:44:36,333 Can I hear someone singing? 994 00:44:36,416 --> 00:44:38,833 Oh, for fuck's sake. Why don't we go home? 995 00:44:38,916 --> 00:44:40,500 [laughs insincerely] 996 00:44:41,250 --> 00:44:43,208 -[Leif and Maj-Gun singing] -What? 997 00:44:43,291 --> 00:44:44,833 No. The brakes have stopped working. 998 00:44:44,916 --> 00:44:45,916 [chuckling] 999 00:44:46,000 --> 00:44:48,375 For heaven's sake, I mean they're not working! 1000 00:44:48,458 --> 00:44:52,125 ♪ But then if sometimes it ends with ♪ 1001 00:44:52,208 --> 00:44:55,375 ♪ Tears or much worse ♪ 1002 00:44:55,458 --> 00:44:56,875 [Martin] Stop. What the fuck? 1003 00:44:56,958 --> 00:44:58,291 -[Linda] Shit! -No! Fucking hell! 1004 00:44:58,375 --> 00:44:59,791 [Linda] No! 1005 00:45:01,416 --> 00:45:02,875 -[Martin] Helene! -[screams] 1006 00:45:03,791 --> 00:45:04,916 [screams] 1007 00:45:05,791 --> 00:45:08,041 [concerned murmuring] 1008 00:45:10,875 --> 00:45:11,708 [groans] 1009 00:45:13,625 --> 00:45:14,916 -[Martin clears throat] -[coughs] 1010 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 [sarcastically] Right. Good place to park. 1011 00:45:17,083 --> 00:45:18,416 Are you both okay? 1012 00:45:18,500 --> 00:45:20,208 Yeah. All good. 1013 00:45:20,708 --> 00:45:21,875 [indistinct chatter] 1014 00:45:21,958 --> 00:45:22,791 [Helene] Oh… 1015 00:45:24,208 --> 00:45:25,166 Hi. 1016 00:45:25,250 --> 00:45:26,291 Sorry, we… 1017 00:45:26,375 --> 00:45:28,708 The, um, brakes just stopped working. 1018 00:45:29,625 --> 00:45:31,250 Because… It's a rental. 1019 00:45:32,000 --> 00:45:34,750 -Hi! Hi, sweetie! Ahhhh! -Mum, hi! 1020 00:45:35,333 --> 00:45:36,583 [Helene sighs] 1021 00:45:36,666 --> 00:45:38,583 I'm Hanna's mother, Helene. 1022 00:45:38,666 --> 00:45:40,916 Samuel's papa, Leif. 1023 00:45:41,000 --> 00:45:41,958 -Hi. -"Life"? 1024 00:45:42,041 --> 00:45:43,416 [sniffs] English background? 1025 00:45:44,208 --> 00:45:45,875 -[Hanna] Linda! -Martin! Can you stop it? 1026 00:45:45,958 --> 00:45:47,250 And I'm Samuel's mum. 1027 00:45:47,958 --> 00:45:49,833 Yeah, my pleasure, Madge. 1028 00:45:49,916 --> 00:45:51,875 -Maj-Gun. Yeah. -Maj-Gun, right. 1029 00:45:52,500 --> 00:45:55,166 -So pleased you're here, Dad. Hi. -Honey, hey. Hi, hi. 1030 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Hi, hi, hi. 1031 00:45:57,083 --> 00:45:58,750 -You look very fancy, uh? -Thanks. 1032 00:45:58,833 --> 00:46:00,833 [chuckles] Yeah. And there's a masquerade. 1033 00:46:00,916 --> 00:46:04,666 You didn't mention that on the invitation. You've dressed up as well. Nice, nice. 1034 00:46:05,333 --> 00:46:07,583 Welcome. I'm glad you're here. 1035 00:46:07,666 --> 00:46:08,500 Yeah. 1036 00:46:09,500 --> 00:46:10,833 This is where you grew up. 1037 00:46:10,916 --> 00:46:14,166 Or tried to grow up, rather. Well, that explains a lot about you. 1038 00:46:14,250 --> 00:46:16,375 Uh, yeah. No. Yes… 1039 00:46:16,958 --> 00:46:20,875 You must be hungry, are you? Yeah. Could you manage a little bite to eat? 1040 00:46:20,958 --> 00:46:21,958 -Yes, definitely. -Yeah. 1041 00:46:22,041 --> 00:46:23,875 Yeah? Why don't you go through? 1042 00:46:23,958 --> 00:46:26,333 -So, Jessie, come give me a hand. -[Jessie] Mm. 1043 00:46:26,416 --> 00:46:27,666 [peaceful music playing] 1044 00:46:27,750 --> 00:46:29,250 -Hi. Samuel. -Hi, I'm Jacob. 1045 00:46:29,958 --> 00:46:31,541 Hey. Hey. 1046 00:46:33,000 --> 00:46:34,208 Ah, oh well. 1047 00:46:35,750 --> 00:46:38,291 That's what happens when you let a woman drive, eh? 1048 00:46:38,375 --> 00:46:39,458 [both chuckle] 1049 00:46:42,458 --> 00:46:45,625 -[Linda] How're you doing? -I'm a little better now, actually. 1050 00:46:45,708 --> 00:46:48,916 I mean, for a while, I was ready to call it off. The whole thing. 1051 00:46:49,000 --> 00:46:51,833 -So you're wearing that? -No, I am definitely not. 1052 00:46:52,458 --> 00:46:55,375 -You look beautiful though. -Would you have worn a folk dress? 1053 00:46:56,166 --> 00:46:57,208 [chuckles] 1054 00:46:59,500 --> 00:47:02,500 So, then, this is a little intimate job. 1055 00:47:02,583 --> 00:47:04,958 You won't post any pictures of me, will you? 1056 00:47:05,041 --> 00:47:07,875 Because if our friends see any of this, it'll be all over the place. 1057 00:47:07,958 --> 00:47:08,791 No. 1058 00:47:08,875 --> 00:47:11,000 -[chuckles] -Aw, Mum… 1059 00:47:11,500 --> 00:47:13,000 Is everything all right, darling? 1060 00:47:13,083 --> 00:47:14,958 No, but, it's gonna get better. 1061 00:47:15,041 --> 00:47:17,083 -God, has something gone wrong? -[music ends] 1062 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Yeah, I mean, it's… 1063 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 it's lovely though. 1064 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 D'you think so? 1065 00:47:23,750 --> 00:47:27,875 Honey, all that matters now… is that you love each other. 1066 00:47:27,958 --> 00:47:29,958 That's the only thing that matters. 1067 00:47:30,541 --> 00:47:33,708 And I wish my mother had said that before I had walked down the aisle. 1068 00:47:34,208 --> 00:47:35,625 [bell ringing] 1069 00:47:35,708 --> 00:47:36,875 [Leif] Places, please! 1070 00:47:36,958 --> 00:47:38,750 Sit where you will! 1071 00:47:39,291 --> 00:47:41,958 There isn't a seating plan or anything like that. 1072 00:47:42,541 --> 00:47:43,375 Here. 1073 00:47:43,458 --> 00:47:45,291 ["I Could Not Ask For More" playing] 1074 00:47:45,375 --> 00:47:47,708 -[Linda] Oh, this is so cute. -This is for you. 1075 00:47:48,458 --> 00:47:49,416 Oh, Mum, here? 1076 00:47:51,291 --> 00:47:54,333 ♪ Lying here with you… ♪ 1077 00:47:54,833 --> 00:47:57,375 Martin, shouldn't we be sitting over there, 1078 00:47:57,875 --> 00:47:59,583 at the top table with Hanna and Samuel? 1079 00:47:59,666 --> 00:48:01,666 No, no, no, I'll sit right here. 1080 00:48:02,416 --> 00:48:05,000 Oh, yeah, well, is it okay if I sit here, then, hey? 1081 00:48:05,083 --> 00:48:07,541 Yes, do. Make the most of the reflected glory. 1082 00:48:07,625 --> 00:48:09,125 Yeah, yeah, yeah! [laughs insincerely] 1083 00:48:09,208 --> 00:48:11,875 ♪ I thank God that I'm alive ♪ 1084 00:48:13,375 --> 00:48:15,833 ♪ And these are the moments ♪ 1085 00:48:15,916 --> 00:48:19,333 ♪ I'll remember all my life ♪ 1086 00:48:19,416 --> 00:48:22,375 ♪ I found all I've waited for… ♪ 1087 00:48:25,083 --> 00:48:26,250 Marco! 1088 00:48:32,666 --> 00:48:36,166 Everyone, this here is Marco. He's my best friend and my partner. 1089 00:48:36,666 --> 00:48:38,833 -[applause] -Hi! Hey. 1090 00:48:40,666 --> 00:48:44,208 -So where shall we put you, then? Uh… -[Marco] Yeah. 1091 00:48:44,291 --> 00:48:48,000 Well, there's an empty chair by this pretty young lady over here. 1092 00:48:48,083 --> 00:48:50,125 Oh, yes, she looks charming. Hi! 1093 00:48:51,416 --> 00:48:52,333 [Jacob] Hmm. 1094 00:48:53,041 --> 00:48:54,041 I don't know if-- 1095 00:48:54,125 --> 00:48:56,541 -[Maj-Gun] Yes, this'll be perfect. -[Marco] Okay, thanks. 1096 00:48:57,583 --> 00:48:59,000 -Hi. -Hi. 1097 00:49:01,791 --> 00:49:02,625 -Hi. -Hi. 1098 00:49:05,125 --> 00:49:07,375 You do know that's her last boyfriend, right? 1099 00:49:08,083 --> 00:49:11,083 Yeah, I'm aware of it. And he's a real loser. 1100 00:49:11,166 --> 00:49:13,375 Mm. A nobody. 1101 00:49:14,833 --> 00:49:15,958 -Hey. -Hey. 1102 00:49:16,041 --> 00:49:18,875 ♪ I could not ask for more Than this time with you ♪ 1103 00:49:19,791 --> 00:49:21,791 ♪ Oh, here with you ♪ 1104 00:49:21,875 --> 00:49:27,708 ♪ Here with me ♪ 1105 00:49:30,666 --> 00:49:32,125 ♪ Oh-ohh… ♪ 1106 00:49:32,208 --> 00:49:34,708 Martin, won't you say a few words? 1107 00:49:35,708 --> 00:49:37,375 -What? -Well, we are guests. 1108 00:49:37,458 --> 00:49:40,500 -And it is your daughter's wedding. -Hmm. Well, she's also your daughter. 1109 00:49:41,083 --> 00:49:42,125 But it's tradition 1110 00:49:42,208 --> 00:49:44,625 for the father of the bride to give the first speech. 1111 00:49:45,208 --> 00:49:47,291 -That's you. -D'you know about that? 1112 00:49:48,125 --> 00:49:50,875 That the father's supposed to speak first? 1113 00:49:52,041 --> 00:49:54,166 No. No, I've actually never heard of this. 1114 00:49:56,458 --> 00:49:57,708 [Helene tapping on glass] 1115 00:50:02,166 --> 00:50:03,250 Hi, everyone! 1116 00:50:04,500 --> 00:50:07,625 My name is Helene, and, uh, 1117 00:50:07,708 --> 00:50:11,416 and, yes, I'm the one who earlier ruined the beautiful arch right over there. 1118 00:50:11,500 --> 00:50:12,875 [laughter] 1119 00:50:12,958 --> 00:50:16,000 But I'm also known as mother to Hannah. 1120 00:50:16,875 --> 00:50:22,000 And as her mother, this might be the greatest day of my life. 1121 00:50:22,791 --> 00:50:26,916 Apart from the day you were born, because that will always be the greatest. 1122 00:50:28,291 --> 00:50:31,416 When you were little, Hanna, you said to me, 1123 00:50:31,500 --> 00:50:34,250 "Mummy, I'm absolutely not going to get married!" 1124 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 No, you were going to marry a horse. 1125 00:50:36,875 --> 00:50:38,416 [laughter] 1126 00:50:38,500 --> 00:50:41,375 [Helene] But those plans changed, thank goodness, 1127 00:50:41,458 --> 00:50:43,958 when you met, then got together with Samuel. 1128 00:50:45,041 --> 00:50:46,958 Hanna, I've never seen you so contented. 1129 00:50:47,916 --> 00:50:49,166 And you two are… 1130 00:50:50,541 --> 00:50:53,875 I mean, take a look at them. They're perfect and… committed. 1131 00:50:55,541 --> 00:50:59,750 And the fact you have the courage and are willing to take such a big step 1132 00:50:59,833 --> 00:51:02,083 so soon in your relationship, 1133 00:51:02,166 --> 00:51:04,333 I think, is the right thing to do. 1134 00:51:04,916 --> 00:51:06,125 Hanna, I love you. 1135 00:51:06,208 --> 00:51:10,416 And I want you to know that we are so, so proud of you. 1136 00:51:11,000 --> 00:51:16,041 And, Samuel, there's no one I'd rather see by Hanna's side in life. 1137 00:51:16,666 --> 00:51:19,208 [Martin] Well, perhaps I could say a few words as well. 1138 00:51:20,541 --> 00:51:21,500 If that's alright. 1139 00:51:22,125 --> 00:51:22,958 Normally, 1140 00:51:24,208 --> 00:51:28,208 you would eat first and then do all this after the actual wedding. 1141 00:51:28,708 --> 00:51:32,500 But I guess this is some strange tradition that compels you, 1142 00:51:32,583 --> 00:51:34,958 here on the island, to do the opposite. 1143 00:51:35,708 --> 00:51:37,583 Martin Kjellner is my name. 1144 00:51:40,208 --> 00:51:41,416 Thanks. [clears throat] 1145 00:51:42,375 --> 00:51:43,875 Hanna, I love you. 1146 00:51:44,458 --> 00:51:48,291 There is no-one I wish more success and joy and good fortune, Hanna. 1147 00:51:48,875 --> 00:51:52,125 You're the person who means the most to me. 1148 00:51:54,250 --> 00:51:55,125 That'll do it. 1149 00:51:57,125 --> 00:51:57,958 [Martin sighs] 1150 00:51:59,541 --> 00:52:02,916 And I just want to say that I think the same as Martin. 1151 00:52:03,708 --> 00:52:07,416 And I want to wish you all the good fortune in the world. 1152 00:52:08,083 --> 00:52:12,416 And a huge thank you to Maj-Gun and Leif for making this possible. 1153 00:52:13,125 --> 00:52:15,250 You've done a fantastic job. 1154 00:52:16,875 --> 00:52:19,458 Ah, and, of course, again, sorry for the arch. 1155 00:52:19,541 --> 00:52:20,833 [laughter] 1156 00:52:21,958 --> 00:52:24,666 Let's all make a toast to the bride and groom! 1157 00:52:25,708 --> 00:52:26,708 Cheers! 1158 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 -[all] Cheers! -Congratulations! 1159 00:52:28,125 --> 00:52:28,958 Yep. 1160 00:52:29,041 --> 00:52:30,958 -[woman] Cheers! -[man] Congratulations! 1161 00:52:31,458 --> 00:52:32,708 [Leif clears throat] 1162 00:52:32,791 --> 00:52:33,750 Yes, uh… 1163 00:52:34,333 --> 00:52:35,791 Dear friends! 1164 00:52:35,875 --> 00:52:37,625 Soon, we'll meet Bertil, 1165 00:52:37,708 --> 00:52:40,416 who's hitching the young couple. 1166 00:52:40,916 --> 00:52:41,958 But, uh, 1167 00:52:42,625 --> 00:52:45,000 Dag, now I'd like you to sing 1168 00:52:45,083 --> 00:52:50,416 some truly, really authentic Gotlandic schnapps music. 1169 00:52:50,500 --> 00:52:52,916 -Alright. Yes. -[Leif] Ha! Good! 1170 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 I think we should sing "Thanks for the Schnapps". 1171 00:52:56,083 --> 00:52:58,958 -[many people] Yes! -[Dag] Most of you know that one. 1172 00:52:59,041 --> 00:53:01,625 [in Swedish] ♪ Thanks for the schnapps Now some more drink ♪ 1173 00:53:01,708 --> 00:53:04,166 ♪ Some more drink, some more drink ♪ 1174 00:53:04,250 --> 00:53:07,166 ♪ Settles tummies, don't you think? ♪ 1175 00:53:07,250 --> 00:53:09,875 ♪ Don't you think? ♪ 1176 00:53:09,958 --> 00:53:11,958 [whimsical music playing] 1177 00:53:18,125 --> 00:53:19,375 [inaudible] 1178 00:53:25,416 --> 00:53:26,583 [inaudible] 1179 00:53:28,958 --> 00:53:31,041 -[in English] It was Linda, wasn't it? -Yeah. 1180 00:53:31,125 --> 00:53:33,083 Yeah. And you're a friend of Hanna's? 1181 00:53:33,166 --> 00:53:35,958 Yes, Hanna and I have been friends since kindergarten. 1182 00:53:36,041 --> 00:53:37,583 -[Maj-Gun] Ah, that's lovely. -Mm. 1183 00:53:38,083 --> 00:53:40,166 Then you must really know each other well, yes? 1184 00:53:40,250 --> 00:53:42,041 -[Linda] Yeah. -Are you enjoying it? 1185 00:53:42,125 --> 00:53:44,000 Mm. Yeah, yeah, definitely yeah. 1186 00:53:44,083 --> 00:53:46,083 That was a nice young man I put next to you, eh? 1187 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 [chuckles] 1188 00:53:47,916 --> 00:53:50,166 -Yup. -You know, Marco is single. 1189 00:53:50,250 --> 00:53:52,791 Which he can carry on being, if you ask me. 1190 00:53:53,916 --> 00:53:55,958 We were a couple, but then, uh, 1191 00:53:56,041 --> 00:53:59,000 the arsehole cheated on me with an event coordinator, so… 1192 00:53:59,083 --> 00:54:02,375 It was one of those… conference fucks? 1193 00:54:02,458 --> 00:54:03,541 [chuckles] 1194 00:54:03,625 --> 00:54:04,541 Precisely. 1195 00:54:04,625 --> 00:54:06,041 [both laughing] 1196 00:54:06,125 --> 00:54:08,166 -You look so good in that. -Thanks. 1197 00:54:09,625 --> 00:54:12,333 -Hi. -Hi. Do you mind me stealing Samuel? 1198 00:54:12,416 --> 00:54:13,708 No, of course not. 1199 00:54:13,791 --> 00:54:15,166 -Well, see you later. -Yeah. 1200 00:54:16,208 --> 00:54:17,500 -Well? -What are we doing? 1201 00:54:18,458 --> 00:54:20,291 -About? -About this. 1202 00:54:20,875 --> 00:54:22,833 Yeah. Well, maybe… maybe I can, um… 1203 00:54:23,458 --> 00:54:25,416 can speak to my… my mum 1204 00:54:26,000 --> 00:54:27,416 about it, and say that-- 1205 00:54:27,500 --> 00:54:28,791 So you have no plan? 1206 00:54:29,750 --> 00:54:30,875 -Uh… -[Linus] Mm. 1207 00:54:31,458 --> 00:54:32,625 Mm. 1208 00:54:39,125 --> 00:54:40,166 -Hey, Linus. -Hi. 1209 00:54:41,458 --> 00:54:43,416 You got ice cream. Is it nice? 1210 00:54:44,583 --> 00:54:45,541 More! 1211 00:54:45,625 --> 00:54:48,083 You know what? I'm coming to give you a big hug. 1212 00:54:48,583 --> 00:54:50,000 -Ooh! -[Linus groans] 1213 00:54:50,083 --> 00:54:52,208 [Linus] No! No, stop! 1214 00:54:52,291 --> 00:54:53,583 [Hanna chuckles] Ooh! 1215 00:54:53,666 --> 00:54:55,208 [Hanna gasps] 1216 00:54:55,291 --> 00:54:57,125 Oh no! 1217 00:54:57,208 --> 00:54:59,875 Samuel! It's all over my Gotlandic dress! 1218 00:55:03,166 --> 00:55:04,333 What's happened? 1219 00:55:10,541 --> 00:55:11,458 [sighs] 1220 00:55:12,000 --> 00:55:12,958 Oh… 1221 00:55:13,500 --> 00:55:14,958 No, it's chocolate. 1222 00:55:15,791 --> 00:55:16,750 You can't get rid of it? 1223 00:55:18,916 --> 00:55:19,750 Oh… 1224 00:55:20,875 --> 00:55:21,833 Maybe it doesn't show. 1225 00:55:21,916 --> 00:55:24,333 No, you mustn't get married in a ruined gown. 1226 00:55:25,625 --> 00:55:27,125 [disconsolately] No. [sniffs] 1227 00:55:27,833 --> 00:55:29,125 W… what do we do? 1228 00:55:30,333 --> 00:55:32,541 I mean, you do have your own dress with you? 1229 00:55:32,625 --> 00:55:33,875 Yes, I do. 1230 00:55:34,541 --> 00:55:36,208 I mean, it's not as nice though. 1231 00:55:36,875 --> 00:55:38,458 I'm so sorry, Hanna. 1232 00:55:39,125 --> 00:55:40,125 [whimpers] 1233 00:55:40,208 --> 00:55:42,208 [rock and roll music playing] 1234 00:55:47,666 --> 00:55:48,583 [music ends] 1235 00:55:49,375 --> 00:55:51,291 [Jessie] That's what I should've done. 1236 00:55:51,958 --> 00:55:54,000 -[Hanna] How do you mean? -Hmm. 1237 00:55:54,083 --> 00:55:56,125 With the dress. Smart. 1238 00:55:57,125 --> 00:55:59,041 Tell Linus… thanks. 1239 00:55:59,125 --> 00:55:59,958 Hanna, 1240 00:56:00,791 --> 00:56:03,541 I'm so glad you're gonna be my sister-in-law. 1241 00:56:03,625 --> 00:56:04,583 So am I. 1242 00:56:08,458 --> 00:56:10,416 -Can I ask you a question? -Yeah. 1243 00:56:11,791 --> 00:56:14,833 Do you think Samuel's… a mummy's boy? 1244 00:56:16,416 --> 00:56:17,583 -A wuss? -What? 1245 00:56:18,416 --> 00:56:19,666 No. Why do you ask that? 1246 00:56:19,750 --> 00:56:22,166 Well, because we planned this wedding, 1247 00:56:22,250 --> 00:56:24,541 and then they just took over. 1248 00:56:24,625 --> 00:56:27,583 -And Samuel didn't say a thing. -He's afraid of Maj-Gun. 1249 00:56:27,666 --> 00:56:28,750 Kristian is too. 1250 00:56:29,375 --> 00:56:31,041 They won't dare stand up to her. 1251 00:56:32,083 --> 00:56:34,875 What Maj-Gun says goes. She knows best. 1252 00:56:34,958 --> 00:56:35,958 [Maj-Gun] Hello, Hanna. 1253 00:56:36,541 --> 00:56:39,666 Now, I've been thinking some more about the mark on the dress, 1254 00:56:39,750 --> 00:56:41,666 and… and I've come up with a plan. 1255 00:56:41,750 --> 00:56:43,041 [Hanna] Mm? 1256 00:56:44,250 --> 00:56:48,583 Look. My grandmother wore this when she got married, and… 1257 00:56:49,666 --> 00:56:53,416 Well, it would mean a lot to me if you wore it. Her bridal veil. 1258 00:56:55,041 --> 00:56:58,708 I think it makes up for what happened with that special dress. 1259 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Thanks. 1260 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 You're going to look so very fine. 1261 00:57:05,083 --> 00:57:06,541 [chuckles] 1262 00:57:07,125 --> 00:57:08,083 -Yes, you are. -Yes. 1263 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 Yes. Yes. No. 1264 00:57:13,333 --> 00:57:14,291 Does it ever stop? 1265 00:57:15,416 --> 00:57:18,833 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe I'd been married long time ago ♪ 1266 00:57:18,916 --> 00:57:20,666 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1267 00:57:20,750 --> 00:57:22,833 ♪ Where did you come from Cotton Eye Joe? ♪ 1268 00:57:22,916 --> 00:57:26,250 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe I'd been married long time ago… ♪ 1269 00:57:26,333 --> 00:57:28,625 What's up? No folksy shit? 1270 00:57:28,708 --> 00:57:30,458 No, Hanna put a stop to that. 1271 00:57:30,541 --> 00:57:31,708 Oh, what a shame. 1272 00:57:31,791 --> 00:57:32,916 [both chuckle] 1273 00:57:33,541 --> 00:57:34,416 [Marco grunts] 1274 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 -[Samuel] Have you spoken to each other? -No. 1275 00:57:38,958 --> 00:57:40,208 How's it feel? 1276 00:57:40,291 --> 00:57:42,625 It's all my own fault for being a fucking idiot. 1277 00:57:42,708 --> 00:57:43,541 That's good. 1278 00:57:44,583 --> 00:57:45,708 That's a good beginning. 1279 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Of what? 1280 00:57:46,916 --> 00:57:47,833 Your new life. 1281 00:57:48,333 --> 00:57:49,291 [Marco scoffs] 1282 00:57:49,375 --> 00:57:51,250 I'd rather have my old one back. 1283 00:57:51,333 --> 00:57:53,166 Then you're gonna have to fight for it, then. 1284 00:57:53,250 --> 00:57:55,166 [Marco scoffs] What do you mean? It's too late. 1285 00:57:55,250 --> 00:57:57,250 She's with Mr. Broker Dude. 1286 00:57:58,500 --> 00:58:00,000 -[Samuel] You spoken to him? -No. 1287 00:58:00,083 --> 00:58:03,291 [Samuel] He doesn't seem to be the sharpest knife in the drawer. 1288 00:58:04,166 --> 00:58:06,291 ♪ Where did you come from Cotton Eye Joe? ♪ 1289 00:58:06,375 --> 00:58:09,583 -You look so fantastic. -Your mother wants me to wear this, here. 1290 00:58:09,666 --> 00:58:10,958 Well, what… what's that? 1291 00:58:11,041 --> 00:58:12,333 It's an heirloom. 1292 00:58:12,416 --> 00:58:15,125 Uh, your mother's grandmother wore it at her wedding ceremony, 1293 00:58:15,208 --> 00:58:18,541 and, well, it's been in a box since the 19th century. 1294 00:58:18,625 --> 00:58:20,541 -It smells like it, anyway. -But that… Well… 1295 00:58:20,625 --> 00:58:22,708 [man] Here I come! [laughs] 1296 00:58:22,791 --> 00:58:23,750 [Leif] Bertil! 1297 00:58:23,833 --> 00:58:25,916 [cheering, applause] 1298 00:58:26,000 --> 00:58:28,625 So where are the bride and groom, then? [laughs] 1299 00:58:29,833 --> 00:58:34,208 [slurring] I just can't believe you got yourself such a looker. [laughs] 1300 00:58:35,000 --> 00:58:38,541 He's definitely punching above his weight. Know what I'm saying to you? 1301 00:58:40,291 --> 00:58:42,166 Um, you are in the Centre Party? 1302 00:58:42,250 --> 00:58:43,791 [laughing] 1303 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 [Bertil Fred] Bloody hell, no! 1304 00:58:46,208 --> 00:58:48,166 No, no, I've left them. 1305 00:58:48,250 --> 00:58:49,125 [Bertil laughs] 1306 00:58:49,208 --> 00:58:51,541 -Pardon? -[Bertil Fred] Yeah. No, I… 1307 00:58:51,625 --> 00:58:54,791 [groans] No, you see, Sam, I'm with SD now. 1308 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 They're a much, much livelier lot. 1309 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 Better parties. You know what I'm saying? [laughs] 1310 00:59:04,250 --> 00:59:07,958 Don't you think it's just because you're a celebrity chef? 1311 00:59:08,041 --> 00:59:11,041 That's why she's with you. She's too stunning for you, boy. 1312 00:59:11,125 --> 00:59:12,541 [bangs table] 1313 00:59:16,666 --> 00:59:17,791 [sighs] 1314 00:59:20,625 --> 00:59:23,166 [hesitates] Have… have you switched parties? 1315 00:59:23,250 --> 00:59:24,583 Yes! 1316 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 [yells in alarm] 1317 00:59:26,416 --> 00:59:27,666 Oh no! 1318 00:59:30,458 --> 00:59:31,541 [door lock clanks] 1319 00:59:33,958 --> 00:59:34,791 Hanna? 1320 00:59:35,500 --> 00:59:37,125 Open up. We must talk about it. 1321 00:59:37,208 --> 00:59:38,208 [door lock clicks] 1322 00:59:43,083 --> 00:59:44,791 -She wants to be left alone. -But… 1323 00:59:45,625 --> 00:59:47,083 She'll come out soon. 1324 00:59:50,791 --> 00:59:52,208 [door closes] 1325 00:59:52,291 --> 00:59:55,000 [Leif] Drive carefully. He works for the municipality. 1326 00:59:55,083 --> 00:59:56,916 [female paramedic] Oh yeah, we know. 1327 00:59:57,583 --> 00:59:58,750 [Bertil Fred groans] 1328 01:00:02,916 --> 01:00:04,958 -What are we gonna do now? -Don't… don't worry. 1329 01:00:05,041 --> 01:00:06,875 I'll… I'll take care of it. 1330 01:00:06,958 --> 01:00:07,875 [Martin] Well, Leif. 1331 01:00:07,958 --> 01:00:10,166 -So can we all just go home? -[Leif] What? 1332 01:00:10,250 --> 01:00:12,333 [Martin] Well, the wedding's off now, I hope. 1333 01:00:12,416 --> 01:00:14,791 [grunts] You can bet your life it's still happening. 1334 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 So the pig farmer's gonna solve the problem? How reassuring. 1335 01:00:19,750 --> 01:00:21,583 -[Martin sighs] -[Maj-Gun] Leave it, Leifen. 1336 01:00:21,666 --> 01:00:23,666 [tense music playing] 1337 01:00:25,708 --> 01:00:27,000 [chuckles] 1338 01:00:27,083 --> 01:00:27,916 [Martin] Cheers. 1339 01:00:49,333 --> 01:00:50,541 [music ends] 1340 01:00:53,375 --> 01:00:54,208 [Leif] Lars? 1341 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 Sorry. 1342 01:00:57,208 --> 01:00:59,166 I didn't mean to… to scare you. 1343 01:00:59,250 --> 01:01:00,250 What do you want? 1344 01:01:00,333 --> 01:01:02,958 Well, I was wondering… 1345 01:01:03,666 --> 01:01:06,083 Well, if you don't mind, I'm asking for a favour. 1346 01:01:06,166 --> 01:01:08,208 Oh yeah? What kind of favour? 1347 01:01:08,291 --> 01:01:12,500 Well, Samuel, my… my youngest, is getting married, you see. 1348 01:01:12,583 --> 01:01:13,958 But it's a lay service, right? 1349 01:01:14,750 --> 01:01:16,625 No, no, no, it's not like that. 1350 01:01:17,125 --> 01:01:19,500 They absolutely want a priest. 1351 01:01:19,583 --> 01:01:21,291 And when did they come round to that? 1352 01:01:21,375 --> 01:01:23,833 No, they always wanted one, but… 1353 01:01:24,333 --> 01:01:26,041 but I misunderstood them, you see. 1354 01:01:27,000 --> 01:01:28,875 Hang on, you wanted a civil ceremony? 1355 01:01:28,958 --> 01:01:30,791 Yeah! No, no, no… 1356 01:01:31,291 --> 01:01:33,750 I'm a…very traditional follower. 1357 01:01:34,708 --> 01:01:36,583 I'm not a biblical literalist, 1358 01:01:36,666 --> 01:01:39,833 but I'm very, very Christian. 1359 01:01:40,958 --> 01:01:43,458 I really don't remember seeing you at church services often. 1360 01:01:43,541 --> 01:01:47,041 'Cause I sit all the way at the back, right out of sight. 1361 01:01:48,375 --> 01:01:49,541 -[Lars] Uh… -Well, here. 1362 01:01:49,625 --> 01:01:51,291 Here are all the papers, 1363 01:01:51,375 --> 01:01:54,333 so you can see that all is in order. 1364 01:01:59,458 --> 01:02:00,291 [Lars mumbles] 1365 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Kjellner? 1366 01:02:02,500 --> 01:02:03,333 Yeah. 1367 01:02:04,541 --> 01:02:07,958 Right. Right. Well, yeah, I'll come now. I just have to get prepared. 1368 01:02:09,166 --> 01:02:11,083 God bless you, Lars! 1369 01:02:11,875 --> 01:02:13,541 Hallelujah! 1370 01:02:16,208 --> 01:02:17,041 Okay. 1371 01:02:17,916 --> 01:02:21,666 So things didn't go exactly as you thought they would, you know? 1372 01:02:23,458 --> 01:02:26,166 -Things went a little astray. -Yes, that's right. 1373 01:02:26,250 --> 01:02:30,291 But, Hanna, you can't… you can't literally control every specific thing in your life. 1374 01:02:30,833 --> 01:02:32,750 For certain, you'll be mega mad, gone. 1375 01:02:34,125 --> 01:02:36,541 -You sound just like Samuel. -Yes, maybe I do. 1376 01:02:36,625 --> 01:02:39,541 Now, we could be saying the same things 'cause we… we love you. 1377 01:02:39,625 --> 01:02:40,541 [Hanna] Hmm? 1378 01:02:41,708 --> 01:02:42,541 Look. 1379 01:02:43,125 --> 01:02:45,125 Whatever happens happens, okay? 1380 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 [smacks lips] 1381 01:02:52,208 --> 01:02:54,208 [light jazz music playing] 1382 01:02:56,916 --> 01:02:59,041 [traditional song in Swedish playing] 1383 01:03:03,208 --> 01:03:05,750 DYNGRAUK GETS YOU MARRIED 1384 01:03:06,416 --> 01:03:09,083 -And then you know. -You know? The fact is you don't know it. 1385 01:03:09,166 --> 01:03:10,416 Okay, I'm gonna have a Dyngrauk. 1386 01:03:10,500 --> 01:03:12,375 -[Martin] What an absolute triumph. -One for him. 1387 01:03:12,458 --> 01:03:14,625 [Martin] Who have we got next to officiate? 1388 01:03:15,458 --> 01:03:17,750 Is there somewhere quiet we can go and talk? 1389 01:03:18,791 --> 01:03:19,625 Yeah, okay. 1390 01:03:24,500 --> 01:03:28,666 So… is this what you have to offer? And where are we now, the drawing room? 1391 01:03:29,750 --> 01:03:31,333 -What d'you want? -[scoffs] 1392 01:03:31,416 --> 01:03:32,458 Well, 1393 01:03:32,541 --> 01:03:34,041 as I think you're aware, 1394 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 I know my daughter pretty well. 1395 01:03:36,125 --> 01:03:38,041 I can tell when she's feeling good. 1396 01:03:38,541 --> 01:03:40,583 And today definitely isn't one of those. 1397 01:03:42,583 --> 01:03:43,416 So what do you say? 1398 01:03:43,500 --> 01:03:46,166 Shall we put a stop to this spectacle while there's still time? 1399 01:03:46,250 --> 01:03:47,541 D'you know what you are to me? 1400 01:03:47,625 --> 01:03:49,958 No, I don't give a shit what you think of me. 1401 01:03:50,666 --> 01:03:52,625 We're not here to chat about me. 1402 01:03:53,208 --> 01:03:55,625 A strange thing occurred a little while ago. 1403 01:03:56,916 --> 01:03:57,750 Oh? 1404 01:03:57,833 --> 01:04:01,250 I overheard your brother gossiping away to some other country bumpkins. 1405 01:04:02,000 --> 01:04:05,333 And it sounded like you'd said that this marriage, 1406 01:04:05,416 --> 01:04:08,416 quite frankly, to Hanna, is purely to mess with me. 1407 01:04:09,833 --> 01:04:10,916 Yeah, absolutely not. 1408 01:04:11,000 --> 01:04:13,833 From your reaction, it seems that might be true. 1409 01:04:13,916 --> 01:04:16,208 But have you spoken to Hanna about it? 1410 01:04:17,666 --> 01:04:19,375 No? Probably not. 1411 01:04:19,458 --> 01:04:20,833 I think it's a good idea. 1412 01:04:21,416 --> 01:04:24,666 She'd probably think it was incredibly romantic. 1413 01:04:25,791 --> 01:04:26,750 [sighs] 1414 01:04:26,833 --> 01:04:28,333 But perhaps you don't dare. 1415 01:04:29,166 --> 01:04:32,000 Maybe you want some help. I can help you with that, you know. 1416 01:04:33,625 --> 01:04:34,791 What d'you reckon? 1417 01:04:34,875 --> 01:04:37,958 -[unsettling music playing] -[cheering] 1418 01:04:38,041 --> 01:04:38,916 [laughs] 1419 01:04:39,000 --> 01:04:40,541 What the fuck is going on now? 1420 01:04:40,625 --> 01:04:43,166 [whimsical music playing] 1421 01:04:46,583 --> 01:04:49,166 [cheering] 1422 01:04:57,166 --> 01:04:59,041 -Hi. -[Maj-Gun] Hi. Welcome. 1423 01:04:59,125 --> 01:05:00,833 Thank you very much. Thank you. 1424 01:05:01,500 --> 01:05:03,833 [Maj-Gun] Well done. Yes. [chuckles] 1425 01:05:04,500 --> 01:05:05,541 Hi. Samuel. 1426 01:05:05,625 --> 01:05:06,958 Lars. 1427 01:05:07,041 --> 01:05:08,791 I'm very glad you could do it. 1428 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 Well, of course I'll turn up. 1429 01:05:11,208 --> 01:05:14,708 Especially when I'm asked by the congregation's most devoted member. 1430 01:05:17,458 --> 01:05:20,583 -Leifen! -These are the bride's parents. 1431 01:05:20,666 --> 01:05:21,916 Martin Kjellner. 1432 01:05:22,000 --> 01:05:22,833 Lars. 1433 01:05:24,666 --> 01:05:25,583 Hi, Helene. 1434 01:05:25,666 --> 01:05:26,625 Hi. [giggles] 1435 01:05:27,625 --> 01:05:29,000 -Long time no see. -Mm-hmm. 1436 01:05:29,083 --> 01:05:31,208 [laughs] What the fuck's going on here? 1437 01:05:32,166 --> 01:05:33,416 Did you two know each other? 1438 01:05:34,083 --> 01:05:36,166 Yes, we did. It was in another life. 1439 01:05:36,250 --> 01:05:37,625 Oh, that's wonderful. 1440 01:05:38,625 --> 01:05:39,500 Yes, we… 1441 01:05:39,583 --> 01:05:42,291 Perhaps we don't have to rush the whole ceremony 1442 01:05:42,375 --> 01:05:43,625 or whatever you call it? 1443 01:05:43,708 --> 01:05:46,250 Would you like perhaps a glass of wine? Or a beer? 1444 01:05:46,333 --> 01:05:47,583 A glass of wine'd be lovely. 1445 01:05:48,166 --> 01:05:49,166 Red, please. 1446 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 -Yes. -Like Christ's blood. 1447 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Not everything has to have biblical references, Leif. 1448 01:05:54,708 --> 01:05:56,250 No, sorry. Sorry. 1449 01:05:56,333 --> 01:05:57,666 Well, I'll go and get Hanna. 1450 01:05:57,750 --> 01:05:59,083 Yeah, good luck with that. 1451 01:05:59,166 --> 01:06:01,333 Now, shall we all sit down on the benches? 1452 01:06:03,833 --> 01:06:05,416 [breathes deeply] 1453 01:06:07,458 --> 01:06:08,708 -Mum? -Yes? 1454 01:06:12,208 --> 01:06:15,041 Listen. Hanna just doesn't want to wear the veil. 1455 01:06:15,125 --> 01:06:17,041 -And I don't want her to either. -No? 1456 01:06:17,125 --> 01:06:18,458 It doesn't go in the slightest. 1457 01:06:19,166 --> 01:06:22,166 So there it is. There's not going to be any veil. 1458 01:06:22,250 --> 01:06:25,000 There's absolutely no need to raise your voice. 1459 01:06:25,083 --> 01:06:27,750 Everything's fine. I just asked her if she'd like it. 1460 01:06:27,833 --> 01:06:30,208 [chuckles] Don't take it so to heart. 1461 01:06:34,541 --> 01:06:36,125 -Is she in there? -Yeah. 1462 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 And she knows it's a priest? 1463 01:06:43,458 --> 01:06:45,958 Before that, I studied economics in Uppsala. 1464 01:06:46,041 --> 01:06:47,083 Oh? 1465 01:06:47,166 --> 01:06:49,500 It was around that time we got to know each other. 1466 01:06:49,583 --> 01:06:50,416 [Lars] That's right. 1467 01:06:50,500 --> 01:06:52,708 And then you show up here. A little bizarre. 1468 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Yeah. 1469 01:06:54,583 --> 01:06:56,041 It's a small world, isn't it? 1470 01:06:56,708 --> 01:06:59,875 But then one day, you were called by God for the… 1471 01:06:59,958 --> 01:07:02,291 Oh, my… For heaven's sake! Leif. 1472 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Sorry. 1473 01:07:05,583 --> 01:07:07,208 [Maj-Gun] Maybe we should get started. 1474 01:07:07,291 --> 01:07:10,500 Yeah, sure. It would be great if I could go in and get my robes on. 1475 01:07:10,583 --> 01:07:13,041 -Yeah, yeah, yeah. Come with me. -[Lars] Thanks. 1476 01:07:14,791 --> 01:07:16,125 Just leave it. Yeah? 1477 01:07:17,083 --> 01:07:17,916 [door closes] 1478 01:07:23,125 --> 01:07:26,250 So there's a priest here now. 1479 01:07:26,333 --> 01:07:29,250 I know you don't want that. So I can go and explain to him. 1480 01:07:29,333 --> 01:07:30,875 -It's okay. -What? 1481 01:07:31,666 --> 01:07:33,125 You're… certain? 1482 01:07:33,208 --> 01:07:34,083 Mm. 1483 01:07:35,166 --> 01:07:38,666 And I mentioned the veil to Mum, and I said you don't want to wear it. 1484 01:07:38,750 --> 01:07:41,125 -Yeah? How was that? -She said, "No problem." 1485 01:07:42,416 --> 01:07:43,375 What? 1486 01:07:43,458 --> 01:07:45,333 -I was surprised as well. -[gasps] 1487 01:07:51,916 --> 01:07:52,750 We ready now? 1488 01:07:54,833 --> 01:07:58,208 Um, yeah, there's… there's just one thing that I must, uh, 1489 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 admit. 1490 01:08:03,208 --> 01:08:05,166 I asked you marry me 1491 01:08:05,250 --> 01:08:07,291 because I love you more than anything. 1492 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Yes? 1493 01:08:10,375 --> 01:08:11,916 But, um… 1494 01:08:12,875 --> 01:08:17,875 um, um, um, it could be, a little part of me could have done it to 1495 01:08:19,625 --> 01:08:21,166 infuriate your father. 1496 01:08:24,041 --> 01:08:27,333 You know what an arsehole he can be to me. What about Christmas Eve? 1497 01:08:27,416 --> 01:08:29,958 How utterly vile he was to me on Christmas Eve? 1498 01:08:30,041 --> 01:08:31,541 And you asked on Boxing Day. 1499 01:08:32,333 --> 01:08:34,041 -Yeah. -Purely to get at my father? 1500 01:08:34,125 --> 01:08:35,458 No. No. 1501 01:08:35,541 --> 01:08:37,166 No, because I love you. 1502 01:08:38,583 --> 01:08:42,541 B-- bu-- but, yes, it might have provoked me in deciding to do it then. 1503 01:08:42,625 --> 01:08:44,166 Okay, that… that's enough. 1504 01:08:45,583 --> 01:08:47,708 This day, that was supposed to be our day, 1505 01:08:48,250 --> 01:08:50,375 has seriously become the worst day of my… 1506 01:08:50,875 --> 01:08:53,208 that I don't want to… to remember. 1507 01:08:56,750 --> 01:08:57,666 But… Don't… 1508 01:08:58,166 --> 01:09:00,083 -I… I'll go and tell the priest. -[sighs] 1509 01:09:01,583 --> 01:09:02,791 [door opens] 1510 01:09:03,916 --> 01:09:05,083 [door closes] 1511 01:09:12,416 --> 01:09:13,375 Well, Pastor, 1512 01:09:14,791 --> 01:09:16,083 what a surprise. 1513 01:09:16,166 --> 01:09:17,708 Yes, it… For me too. 1514 01:09:17,791 --> 01:09:18,916 [Helene giggles] 1515 01:09:19,000 --> 01:09:20,791 Did it just… happen? 1516 01:09:20,875 --> 01:09:24,541 Or did God bring us together again? [giggles] 1517 01:09:24,625 --> 01:09:27,666 -They say God works in mysterious ways. -[both chuckle] 1518 01:09:27,750 --> 01:09:28,916 [Helene inhales deeply] 1519 01:09:29,000 --> 01:09:29,875 Yeah. 1520 01:09:30,583 --> 01:09:32,250 You haven't aged one bit. 1521 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Neither have you. 1522 01:09:36,291 --> 01:09:38,583 And are you still working as a barrister? 1523 01:09:38,666 --> 01:09:40,708 No, no. Well, yes, I did. I worked for a short period, 1524 01:09:40,791 --> 01:09:42,333 but I haven't done it for a while. 1525 01:09:42,875 --> 01:09:46,458 The last 20 years or so, I've mostly been a housewife. 1526 01:09:46,541 --> 01:09:48,333 [Lars] Mm. Mm. 1527 01:09:50,666 --> 01:09:52,083 -Lars, can I ask…? -Mm-hmm. 1528 01:09:53,500 --> 01:09:55,750 Was it when it ended between us that you… 1529 01:09:56,333 --> 01:09:57,625 you became a priest? 1530 01:09:58,416 --> 01:09:59,583 [exhales] 1531 01:09:59,666 --> 01:10:00,500 Sort of. 1532 01:10:01,875 --> 01:10:02,833 I'm so sorry. 1533 01:10:03,750 --> 01:10:04,666 I'm sorry. 1534 01:10:06,083 --> 01:10:08,166 It's not tough, being a priest. 1535 01:10:09,041 --> 01:10:10,458 [both chuckle] 1536 01:10:10,541 --> 01:10:12,791 And I… I don't have to live a life of celibacy. 1537 01:10:12,875 --> 01:10:14,708 -[both chuckle] -[Helene] That's great! 1538 01:10:15,791 --> 01:10:17,125 That's helpful to know. 1539 01:10:17,208 --> 01:10:18,875 -[romantic music playing] -[Lars sighs] 1540 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 [kisses] 1541 01:10:28,375 --> 01:10:31,000 [pop song in Swedish playing] 1542 01:10:47,333 --> 01:10:48,875 [pop song in Swedish continues] 1543 01:10:48,958 --> 01:10:51,083 [door opens, closes] 1544 01:10:53,250 --> 01:10:54,958 What the fuck you lying here for? 1545 01:10:55,458 --> 01:10:56,500 It's time, you know. 1546 01:10:57,291 --> 01:10:59,458 There isn't gonna be a wedding. It's your fault. 1547 01:11:01,583 --> 01:11:02,416 My fault? 1548 01:11:03,750 --> 01:11:04,583 Yes. 1549 01:11:06,458 --> 01:11:07,708 You've been going on and on, 1550 01:11:08,208 --> 01:11:10,458 telling everyone about Martin, and he heard. 1551 01:11:12,541 --> 01:11:14,500 Ah, no. So he wasn't impressed? 1552 01:11:15,125 --> 01:11:16,708 How the fuck could you let me down, huh? 1553 01:11:16,791 --> 01:11:19,208 Don't. Fuck, sorry, Samuel. I didn't mean to. 1554 01:11:21,000 --> 01:11:23,250 [sighs] But this could be, in fact, all for the best. 1555 01:11:24,166 --> 01:11:25,000 "For the best"? 1556 01:11:25,083 --> 01:11:27,791 Yeah, but now you don't have to do it for the wrong reason. 1557 01:11:29,625 --> 01:11:30,541 Do you love Hanna? 1558 01:11:31,375 --> 01:11:32,875 Yeah, 'course I do. 1559 01:11:32,958 --> 01:11:34,833 In which case, there really isn't a problem. 1560 01:11:34,916 --> 01:11:37,083 Getting married is mostly legal shit. 1561 01:11:37,750 --> 01:11:40,833 Real love keeps going. Stands on its own two feet. 1562 01:11:44,041 --> 01:11:46,250 I don't know if I have a leg to stand on any longer. 1563 01:11:46,333 --> 01:11:47,250 Hey. 1564 01:11:48,833 --> 01:11:49,916 Just trust me. 1565 01:11:50,000 --> 01:11:52,125 [traditional Swedish music playing] 1566 01:11:52,208 --> 01:11:56,625 Yes, yes, yes! Thank you for the wonderful music! 1567 01:11:57,250 --> 01:12:01,250 Now let's please assemble for the procession down to the lake. 1568 01:12:02,291 --> 01:12:05,458 Everyone, my brother has something to say to you. 1569 01:12:09,791 --> 01:12:11,458 The wedding's off, been stopped. 1570 01:12:11,541 --> 01:12:12,875 -[man] What? -What? 1571 01:12:12,958 --> 01:12:15,250 I know Hanna and I think it's best to cancel it. 1572 01:12:15,333 --> 01:12:16,708 -What? -Yes, that's good! 1573 01:12:16,791 --> 01:12:18,291 Or, I mean, that's tragic. 1574 01:12:18,375 --> 01:12:19,625 That you and I won't be related. 1575 01:12:19,708 --> 01:12:21,125 -That's such a shame. -Hey, Martin. 1576 01:12:22,250 --> 01:12:25,666 Maybe you and I should go behind the barn and have a talk, don't you think? 1577 01:12:25,750 --> 01:12:27,541 So the Gothenburgers have lost face now? 1578 01:12:27,625 --> 01:12:28,541 You're an arsehole! 1579 01:12:28,625 --> 01:12:30,583 -[Helene] No, no, stop Martin! -[Maj-Gun] No… No! 1580 01:12:30,666 --> 01:12:31,500 [groans] 1581 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 -[Leif groans] -[Marco] Sorry, Leif. It was an accident. 1582 01:12:33,833 --> 01:12:34,708 Help me! 1583 01:12:34,791 --> 01:12:35,875 -Dad? -[concerned murmuring] 1584 01:12:35,958 --> 01:12:37,416 -[Maj-Gun] You alright? -No, my arm. 1585 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 -[Maj-Gun] Your arm? -Yes. 1586 01:12:38,625 --> 01:12:39,833 That's what's called karma. 1587 01:12:39,916 --> 01:12:43,166 You, you pack up your things and go. There's a nasty smell around you. 1588 01:12:43,250 --> 01:12:45,666 [chuckles] Helene? We're going. 1589 01:12:45,750 --> 01:12:47,500 [Maj-Gun] Lie still. Easy, Leifen. 1590 01:12:47,583 --> 01:12:49,291 We'll call the ambulance. 1591 01:12:51,208 --> 01:12:52,375 What a day. 1592 01:12:54,041 --> 01:12:56,500 Yeah, it never ends. 1593 01:12:58,916 --> 01:12:59,750 It's an opportunity. 1594 01:13:03,166 --> 01:13:04,791 Martin! Martin! 1595 01:13:05,291 --> 01:13:07,250 Uh, can I help you with your packing? 1596 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 [poignant music playing] 1597 01:13:31,791 --> 01:13:33,000 [breathes shakily] 1598 01:13:43,250 --> 01:13:44,250 [sighs] 1599 01:13:46,083 --> 01:13:46,958 [sniffles] 1600 01:13:48,666 --> 01:13:50,083 [exhales deeply] 1601 01:13:50,166 --> 01:13:52,041 Forgive me, Leif. I'm so sorry. 1602 01:13:52,541 --> 01:13:53,958 It wasn't your fault. 1603 01:13:54,541 --> 01:13:57,208 Maybe we should leave an ambulance here all night. 1604 01:13:57,291 --> 01:13:59,416 No. No, that's… I think that's enough for now. 1605 01:13:59,916 --> 01:14:02,041 -Shall I come with you? -What are you thinking? 1606 01:14:02,125 --> 01:14:03,750 Just look after the guests. 1607 01:14:03,833 --> 01:14:05,250 Just all the decent ones. 1608 01:14:05,333 --> 01:14:06,500 Yes, of course, yes. 1609 01:14:15,166 --> 01:14:16,875 [engine starting] 1610 01:14:22,708 --> 01:14:24,708 [music swells] 1611 01:14:34,916 --> 01:14:37,875 -Yeah, did you see it? It was… -Sorry, have you seen Hanna? 1612 01:14:38,583 --> 01:14:39,416 Hanna? 1613 01:14:39,916 --> 01:14:42,083 Oh, yeah, yeah, Hanna. She went off on a bike. 1614 01:14:42,166 --> 01:14:43,791 She took off in that direction. 1615 01:14:44,291 --> 01:14:46,291 -She did? -Yeah. She went off over there, yeah. 1616 01:14:46,375 --> 01:14:48,625 -Yeah, thanks. -She didn't look very happy. 1617 01:15:04,583 --> 01:15:05,916 Want to be by yourself? 1618 01:15:15,250 --> 01:15:16,625 [inhales deeply] 1619 01:15:17,208 --> 01:15:19,708 Oh, it's been a day to remember. 1620 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Yeah. 1621 01:15:22,083 --> 01:15:23,000 [inhales deeply] 1622 01:15:23,083 --> 01:15:24,333 I feel so sorry for them, 1623 01:15:25,333 --> 01:15:26,666 especially Hanna. 1624 01:15:26,750 --> 01:15:29,958 She had planned this day so carefully, to the letter. 1625 01:15:30,041 --> 01:15:32,916 If someone had planned this day the way it has turned out, 1626 01:15:33,541 --> 01:15:35,666 they would've had to be a total lunatic. 1627 01:15:37,125 --> 01:15:39,166 Quite sure you could have planned a day like this. 1628 01:15:39,750 --> 01:15:41,083 Absolutely. [chuckles] 1629 01:15:42,416 --> 01:15:43,958 A real Marco day. 1630 01:15:52,208 --> 01:15:53,583 I know that you hate me. 1631 01:15:54,625 --> 01:15:57,041 I need you to know that it didn't mean anything. 1632 01:15:57,791 --> 01:15:58,625 Really. 1633 01:15:59,583 --> 01:16:00,416 What? 1634 01:16:01,916 --> 01:16:04,875 I wanted you to feel jealous. That's the reason I tried to cheat on you. 1635 01:16:05,375 --> 01:16:06,250 What for? 1636 01:16:07,333 --> 01:16:10,583 Because it felt like you didn't care about us any longer. 1637 01:16:12,375 --> 01:16:13,875 Like you were slipping away. 1638 01:16:14,666 --> 01:16:16,291 So you created your master plan? 1639 01:16:17,291 --> 01:16:18,833 [inhales deeply, sniffs] Yep. 1640 01:16:23,875 --> 01:16:24,791 [sniffles] 1641 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 What d'you mean, you tried? 1642 01:16:30,416 --> 01:16:31,916 [Marco] Nothing happened. 1643 01:16:33,708 --> 01:16:34,666 I couldn't do it. 1644 01:16:36,458 --> 01:16:37,791 So why say you did? 1645 01:16:37,875 --> 01:16:40,250 To see how you would react. 1646 01:16:41,875 --> 01:16:44,416 [scoffs] I can't believe how idiotic you are. 1647 01:16:46,083 --> 01:16:47,041 And ugly. 1648 01:16:52,250 --> 01:16:53,541 Well, now you say it… 1649 01:16:53,625 --> 01:16:55,583 -Mm? -[tender music playing] 1650 01:16:55,666 --> 01:16:57,125 You're idiotic and ugly. 1651 01:16:57,625 --> 01:16:59,625 [both chuckle] 1652 01:17:00,625 --> 01:17:02,416 You just really want me to… 1653 01:17:02,500 --> 01:17:03,333 Hit me. 1654 01:17:05,708 --> 01:17:06,541 Coward. 1655 01:17:06,625 --> 01:17:08,291 [both laugh] 1656 01:17:08,375 --> 01:17:09,708 Harder. [laughs] 1657 01:17:12,750 --> 01:17:15,000 ♪ The wheel's set in motion now ♪ 1658 01:17:15,666 --> 01:17:18,500 ♪ I'm listening out for the sound ♪ 1659 01:17:18,583 --> 01:17:21,958 ♪ Of my sanity tuning out As I'm turning on to you… ♪ 1660 01:17:22,041 --> 01:17:23,708 -What's that for? -For defence. 1661 01:17:23,791 --> 01:17:25,333 In case there's any more violence. 1662 01:17:25,416 --> 01:17:26,750 Hmm. Smart. 1663 01:17:28,583 --> 01:17:30,583 You can grab those. I have to find the wife. 1664 01:17:30,666 --> 01:17:32,208 Oh, yes, for sure, absolutely. 1665 01:17:32,291 --> 01:17:35,541 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1666 01:17:36,625 --> 01:17:39,291 ♪ Well, the night holds promises ♪ 1667 01:17:39,791 --> 01:17:41,000 ♪ The morning came… ♪ 1668 01:17:41,083 --> 01:17:43,083 [Martin] Hello, can someone give us a lift? 1669 01:17:44,375 --> 01:17:47,666 What the hell? Is there anyone? No? What a bunch of stupid layabouts. 1670 01:17:47,750 --> 01:17:49,833 Helene, I'm leaving now! 1671 01:17:50,458 --> 01:17:52,625 What the fuck… Helene I'm going without you! 1672 01:17:52,708 --> 01:17:54,125 I'm staying right here. 1673 01:17:54,750 --> 01:17:56,708 What the fuck are you doing? We're going! 1674 01:17:56,791 --> 01:17:58,583 You can go. I'm staying. 1675 01:17:58,666 --> 01:18:00,041 What's "you can go"? 1676 01:18:00,125 --> 01:18:01,166 You'll do whatever I say. 1677 01:18:01,250 --> 01:18:03,000 We're getting the fuck out of this spectacle. 1678 01:18:03,083 --> 01:18:04,000 That is enough. 1679 01:18:04,625 --> 01:18:06,750 I am so tired of running about. 1680 01:18:06,833 --> 01:18:09,916 Always having to or trying to clean up after you. 1681 01:18:10,000 --> 01:18:11,041 Cleaning up the mess 1682 01:18:11,125 --> 01:18:14,541 when you've gone around insulting every single person we've ever met! 1683 01:18:15,041 --> 01:18:18,291 God, I so regret wasting more than half of my life 1684 01:18:18,375 --> 01:18:21,166 on a… pompous idiot in a designer suit. 1685 01:18:21,250 --> 01:18:23,791 Why the hell are you shrieking at me? We're leaving this second. 1686 01:18:23,875 --> 01:18:25,958 -Get your stuff together! -I'm staying here, Martin. 1687 01:18:26,041 --> 01:18:27,750 Do you hear that? You can go home. 1688 01:18:27,833 --> 01:18:29,458 What the fuck are you saying?! 1689 01:18:30,708 --> 01:18:32,291 You're fucking coming home with me. 1690 01:18:32,375 --> 01:18:35,208 -Hey, hey, hey! -You, fuck you, priest arsehole! 1691 01:18:35,291 --> 01:18:37,000 -Fuck you, I said. -[Helene] Stop it, Martin! 1692 01:18:37,083 --> 01:18:38,166 -Fuck off. -[Helene] No… 1693 01:18:38,250 --> 01:18:40,916 -Move, for fuck's sake! -Can you do something? Anyone! 1694 01:18:41,000 --> 01:18:43,041 -He can look after himself. -[Maj-Gun] Stop fighting. 1695 01:18:43,125 --> 01:18:45,250 Look after himself? How the hell would he do that? 1696 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 -Why don't you find out? -Wouldn't do that! 1697 01:18:47,750 --> 01:18:49,375 [Helene] Oh! Jacob! 1698 01:18:50,000 --> 01:18:51,625 -[Maj-Gun] No! -[Linda] Oh! 1699 01:18:51,708 --> 01:18:52,583 [Linda whimpers] 1700 01:18:54,583 --> 01:18:55,750 [Linda] Marco? 1701 01:18:56,583 --> 01:18:58,083 What the fuck have you done? 1702 01:18:58,708 --> 01:18:59,875 All of you can go to hell. 1703 01:18:59,958 --> 01:19:01,833 [Linda] Marco? But… 1704 01:19:01,916 --> 01:19:04,916 He hit his head. Can someone call an ambulance? 1705 01:19:05,000 --> 01:19:06,333 [Maj-Gun] Yeah, I'll call. 1706 01:19:07,208 --> 01:19:11,541 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1707 01:19:15,333 --> 01:19:17,541 ♪ Turning on to you ♪ 1708 01:19:18,291 --> 01:19:20,291 ♪ Turning on to you ♪ 1709 01:19:21,291 --> 01:19:23,041 ♪ Turning on to you ♪ 1710 01:19:23,125 --> 01:19:28,708 -♪ My darling, I'm ♪ -♪ Turning on to you ♪ 1711 01:19:30,666 --> 01:19:31,791 Hi. 1712 01:19:32,291 --> 01:19:33,125 Hi. 1713 01:19:36,416 --> 01:19:37,250 Samuel. 1714 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 Hanna. 1715 01:19:42,958 --> 01:19:44,541 I was at a wedding over there. 1716 01:19:45,500 --> 01:19:46,833 It wasn't a great success. 1717 01:19:48,250 --> 01:19:50,625 We were at the same one. I think we were, yeah? 1718 01:19:53,625 --> 01:19:55,708 I think this is where they're getting married, in fact. 1719 01:19:56,958 --> 01:19:59,291 But what for? It's so unnecessary. 1720 01:20:00,291 --> 01:20:02,000 I've been thinking the same thing. 1721 01:20:02,083 --> 01:20:03,708 [poignant music playing] 1722 01:20:03,791 --> 01:20:05,791 The important thing is they love each other, right? 1723 01:20:08,791 --> 01:20:09,666 Hope they do. 1724 01:20:11,541 --> 01:20:13,333 I know that he's crazy about her. 1725 01:20:13,416 --> 01:20:14,833 Completely crazy. 1726 01:20:15,875 --> 01:20:17,625 He can't live without her, he said. 1727 01:20:18,750 --> 01:20:19,625 Oh yeah? 1728 01:20:20,708 --> 01:20:23,583 Yes, he said so, just now. I heard him. 1729 01:20:35,875 --> 01:20:37,875 [music swells] 1730 01:20:45,916 --> 01:20:46,750 I'm sorry. 1731 01:20:50,208 --> 01:20:51,041 It's okay. 1732 01:21:00,750 --> 01:21:01,916 [music fades] 1733 01:21:02,000 --> 01:21:03,625 What the hell gives with you lot? 1734 01:21:03,708 --> 01:21:07,375 Normally, we have such very quiet parties in the farm garden. 1735 01:21:07,458 --> 01:21:08,833 [gentle music playing] 1736 01:21:08,916 --> 01:21:10,166 [male paramedic] Here we go. 1737 01:21:12,625 --> 01:21:15,041 -[Linda] Taking him to hospital? -[female paramedic] Right. 1738 01:21:15,125 --> 01:21:16,500 -Can I go with him? -Yeah. 1739 01:21:16,583 --> 01:21:17,833 Linda? 1740 01:21:18,583 --> 01:21:20,083 You're not together any longer. 1741 01:21:21,166 --> 01:21:22,500 [engine starts] 1742 01:21:22,583 --> 01:21:25,333 Linda, come back. You're not a couple any longer. Oh, for fuck's-- 1743 01:21:25,416 --> 01:21:28,875 Hey. I think you should be going back to the mainland. 1744 01:21:29,875 --> 01:21:31,458 -Now! -[music fades] 1745 01:21:44,541 --> 01:21:46,541 [Jacob panting] 1746 01:21:52,833 --> 01:21:54,333 [Jacob pants] 1747 01:21:54,416 --> 01:21:56,375 Practical, having wheels, isn't it? 1748 01:21:59,458 --> 01:22:01,458 [hopeful music playing] 1749 01:22:06,458 --> 01:22:09,000 What would you have done if Martin had actually punched you? 1750 01:22:09,625 --> 01:22:11,500 I would have handled it, I'm certain. 1751 01:22:12,666 --> 01:22:13,708 Uh-huh? 1752 01:22:14,458 --> 01:22:16,125 I am a black belt in karate. 1753 01:22:16,208 --> 01:22:18,458 -What? [laughs] -Yes. 1754 01:22:18,541 --> 01:22:20,125 Yes, I'm a seven-time winner 1755 01:22:20,208 --> 01:22:23,125 of the Swedish Church's karate championship for priests. 1756 01:22:23,875 --> 01:22:25,708 -Nah, you're joking. -No, no, it's true. 1757 01:22:25,791 --> 01:22:30,000 There's usually just four of us competing, but I still think it's… it's great to win. 1758 01:22:30,083 --> 01:22:31,958 [laughs] 1759 01:22:33,666 --> 01:22:34,541 Yeah… 1760 01:22:35,208 --> 01:22:39,375 I'm going to have… a lot to deal with, I guess, when I'm home, so… 1761 01:22:39,458 --> 01:22:42,333 -Yeah. -Maybe we could just… 1762 01:22:44,333 --> 01:22:46,625 see each other in the, uh, future? 1763 01:22:46,708 --> 01:22:48,875 -[pop song in Swedish playing] -You know where I live. 1764 01:22:50,791 --> 01:22:51,625 Good night. 1765 01:22:54,750 --> 01:22:55,625 Good night. 1766 01:23:18,833 --> 01:23:20,833 [pop song in Swedish continues] 1767 01:23:26,166 --> 01:23:28,375 HOSPITAL MAIN ENTRANCE PHARMACY 1768 01:23:28,458 --> 01:23:31,041 THE CELEBRITY CHEF'S FAILED PARTY 1769 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 Hi. 1770 01:23:42,416 --> 01:23:43,250 Hi. 1771 01:23:44,750 --> 01:23:45,916 What time is it? 1772 01:23:46,875 --> 01:23:48,750 -Half past seven. Hmm. -[music fades] 1773 01:23:49,500 --> 01:23:50,666 Do you sleep at all? 1774 01:23:53,125 --> 01:23:54,666 -But it's okay. -[chuckles] 1775 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 Thanks for coming with me. 1776 01:24:00,625 --> 01:24:03,875 Have they said when I'll be able to get out of here? 1777 01:24:03,958 --> 01:24:06,208 -[places cup on table] -Not too long, I hope. 1778 01:24:07,000 --> 01:24:08,541 It's only a little concussion. 1779 01:24:09,333 --> 01:24:10,500 [Marco] Yeah? 1780 01:24:10,583 --> 01:24:12,791 I can't really remember what went on exactly. 1781 01:24:14,125 --> 01:24:15,583 Um, what happened? 1782 01:24:16,208 --> 01:24:18,875 Jacob hit you with a big plank. 1783 01:24:18,958 --> 01:24:20,958 And then… you were in the ambulance. 1784 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 So where is he? 1785 01:24:23,875 --> 01:24:26,125 -Who? -Jacob. 1786 01:24:27,458 --> 01:24:28,416 Who's Jacob? 1787 01:24:30,250 --> 01:24:31,208 [chuckles] 1788 01:24:33,666 --> 01:24:36,458 Yeah, what else? Mm… 1789 01:24:36,541 --> 01:24:37,958 [sucks teeth] Mm. 1790 01:24:39,583 --> 01:24:42,458 Oh. Oh yeah, I remember. 1791 01:24:42,958 --> 01:24:45,416 You proposed to me in the ambulance. 1792 01:24:46,375 --> 01:24:47,541 -You for real? -Yes. 1793 01:24:49,708 --> 01:24:50,750 W-- what did you say, then? 1794 01:24:50,833 --> 01:24:51,916 That you're an idiot. 1795 01:24:52,416 --> 01:24:54,333 [sighs] Yeah. Yeah, of course. 1796 01:24:56,833 --> 01:24:57,958 Then I said yes. 1797 01:24:59,583 --> 01:25:00,500 What? 1798 01:25:01,833 --> 01:25:03,083 'Cause I'm also an idiot. 1799 01:25:03,875 --> 01:25:05,708 ["Cherry on Top" by Ellen Krauss playing] 1800 01:25:13,625 --> 01:25:15,625 ♪ You could be ♪ 1801 01:25:15,708 --> 01:25:18,458 ♪ The cherry on top ♪ 1802 01:25:18,541 --> 01:25:22,208 ♪ You're in everything I see ♪ 1803 01:25:23,416 --> 01:25:24,708 ♪ You and me… ♪ 1804 01:25:24,791 --> 01:25:25,791 In there. 1805 01:25:25,875 --> 01:25:28,041 ♪ The summer won't stop… ♪ 1806 01:25:28,125 --> 01:25:29,041 What's going on here? 1807 01:25:31,666 --> 01:25:33,250 Uh, we're getting married. 1808 01:25:33,333 --> 01:25:35,916 Yeah? You mean on the island? 1809 01:25:36,958 --> 01:25:38,000 Um, no. 1810 01:25:38,083 --> 01:25:39,708 -[Linda] No, no, no. -[Marco laughs] 1811 01:25:42,000 --> 01:25:43,000 [man groans] 1812 01:25:43,708 --> 01:25:45,250 [Helene] Do I have to pay for this? 1813 01:25:46,416 --> 01:25:48,250 No, no, no. It's all included. 1814 01:25:49,541 --> 01:25:50,375 Very good! 1815 01:25:59,125 --> 01:26:00,125 Is it true? 1816 01:26:00,208 --> 01:26:02,000 -Do you mean your father? -Yes. 1817 01:26:03,000 --> 01:26:05,708 [sighs] It's just overwhelming. I can't take it any longer. 1818 01:26:05,791 --> 01:26:06,625 Mum. 1819 01:26:07,333 --> 01:26:08,583 I just can't. 1820 01:26:08,666 --> 01:26:09,666 Yeah. 1821 01:26:11,416 --> 01:26:15,625 Although I love Papa, I've been wondering how much longer you could carry on. 1822 01:26:15,708 --> 01:26:17,250 It's gone on far too long. 1823 01:26:17,333 --> 01:26:18,333 [Hanna] Yeah. 1824 01:26:19,708 --> 01:26:21,416 And what about… the priest? 1825 01:26:21,500 --> 01:26:23,666 -No, we just go back a long way. -[engine starts] 1826 01:26:23,750 --> 01:26:25,000 [Hanna] Mm? 1827 01:26:25,083 --> 01:26:26,250 Yeah, for now. 1828 01:26:27,375 --> 01:26:28,916 That could change. 1829 01:26:29,416 --> 01:26:30,875 [both chuckle] 1830 01:26:40,083 --> 01:26:42,666 I'd like to apologise again for all the damage we've caused. 1831 01:26:42,750 --> 01:26:44,291 -It is what it is. -Okay. 1832 01:26:44,375 --> 01:26:47,750 -Are you coming back later in the summer? -Yes, we must do. 1833 01:26:48,416 --> 01:26:49,875 Will we have a wedding then? 1834 01:26:50,583 --> 01:26:51,416 -No. -No. 1835 01:26:51,500 --> 01:26:52,458 No! 1836 01:26:52,541 --> 01:26:53,416 You shouldn't. 1837 01:26:53,916 --> 01:26:56,000 It leads to problems, it seems. 1838 01:26:57,458 --> 01:26:58,333 Yeah. 1839 01:26:58,416 --> 01:27:01,083 You look like you're doing perfectly all right without it. 1840 01:27:01,166 --> 01:27:03,125 -Yeah, we're good. -[Maj-Gun] Ah… 1841 01:27:03,625 --> 01:27:04,500 Mm… 1842 01:27:06,916 --> 01:27:07,833 Here comes Leifen. 1843 01:27:09,583 --> 01:27:10,875 [Hanna gasps] 1844 01:27:11,916 --> 01:27:12,750 [Leif grunts] 1845 01:27:12,833 --> 01:27:16,875 Hey, it's a very good job that you're still here. 1846 01:27:17,625 --> 01:27:19,416 You can take Linda and Marco's stuff with you. 1847 01:27:19,500 --> 01:27:21,291 -How is he? -[Leif] He's fine. 1848 01:27:21,375 --> 01:27:23,208 They're getting married! 1849 01:27:23,291 --> 01:27:24,125 -What? -Say what? 1850 01:27:24,208 --> 01:27:27,041 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. He asked. She said yes. 1851 01:27:27,125 --> 01:27:29,291 -Oh my God, wow! -[Maj-Gun] Fantastic! 1852 01:27:29,375 --> 01:27:30,250 [Helene] Wonderful! 1853 01:27:30,333 --> 01:27:32,333 -Yes, let's… -Yes. Aw! 1854 01:27:32,416 --> 01:27:33,500 See you, Mum. 1855 01:27:33,583 --> 01:27:35,583 -Take care. -[Helene] And I'm sorry. Yes. Yes! 1856 01:27:35,666 --> 01:27:37,083 Nah, it's fine. 1857 01:27:37,875 --> 01:27:38,833 Big bro. 1858 01:27:38,916 --> 01:27:39,750 Samuel. 1859 01:27:39,833 --> 01:27:42,250 Hey, I see Jessie's driving. 1860 01:27:42,333 --> 01:27:46,000 Yeah. No, a few months ago, I lost my driving licence, so it… 1861 01:27:46,083 --> 01:27:47,500 Fourteen speeding tickets. 1862 01:27:47,583 --> 01:27:49,916 It was a bit too much for the transport department. 1863 01:27:50,000 --> 01:27:52,666 -[Samuel] Fuck. -I don't mind. I sit and look at the view. 1864 01:27:52,750 --> 01:27:54,791 Yeah, you can try to say you don't mind. 1865 01:27:54,875 --> 01:27:57,541 I tell you, when he lost his licence, it was a blessing. 1866 01:27:57,625 --> 01:27:59,583 [all laughing] 1867 01:27:59,666 --> 01:28:01,166 No, in fact, it's no fun at all. 1868 01:28:01,250 --> 01:28:03,250 [whimsical music playing] 1869 01:28:14,000 --> 01:28:15,583 -Right. Oh, okay. -Come on, Sam! 1870 01:28:20,791 --> 01:28:21,625 There. 1871 01:28:23,958 --> 01:28:25,208 -[Hanna] Okay. -Let's do it. 1872 01:28:25,291 --> 01:28:26,416 [Hanna giggles] 1873 01:28:28,500 --> 01:28:29,958 [Samuel and Hanna yelling] 1874 01:28:39,958 --> 01:28:42,750 TWO MONTHS LATER 1875 01:28:43,666 --> 01:28:45,000 LINDA AND MARCO 1876 01:28:46,250 --> 01:28:48,208 [inaudible] 1877 01:28:48,291 --> 01:28:49,791 [inaudible] 1878 01:28:49,875 --> 01:28:51,458 [inaudible] 1879 01:28:54,750 --> 01:28:56,250 [Linda sighs] 1880 01:28:56,333 --> 01:28:57,708 [music fades] 1881 01:28:57,791 --> 01:29:00,500 -You look stunning. -Thanks! [laughs] 1882 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 Oh my God. This is nuts, isn't it? 1883 01:29:05,541 --> 01:29:06,750 [exhales forcefully] 1884 01:29:07,750 --> 01:29:08,583 Hanna. 1885 01:29:08,666 --> 01:29:09,583 Mm? 1886 01:29:09,666 --> 01:29:11,041 Can you keep a secret? 1887 01:29:11,625 --> 01:29:13,041 Yes, 'course I can. 1888 01:29:13,125 --> 01:29:16,708 You know I said Marco proposed to me in the ambulance? 1889 01:29:16,791 --> 01:29:17,666 Uh-huh. 1890 01:29:17,750 --> 01:29:18,625 He didn't. 1891 01:29:19,583 --> 01:29:20,416 What? 1892 01:29:21,416 --> 01:29:22,750 I made it up. 1893 01:29:23,541 --> 01:29:25,458 But… but, Linda… 1894 01:29:25,541 --> 01:29:27,750 I know. It worked for sure though. 1895 01:29:27,833 --> 01:29:30,041 Absolutely. [chuckles] 1896 01:29:30,958 --> 01:29:33,791 -Everybody should do it. -[both chuckle] 1897 01:29:39,416 --> 01:29:40,458 [sighs] 1898 01:29:41,208 --> 01:29:42,291 [chuckles] 1899 01:29:45,083 --> 01:29:46,458 [inhales deeply, exclaims] 1900 01:29:46,541 --> 01:29:48,000 -Hi. -Hi. 1901 01:29:48,083 --> 01:29:49,083 [hesitates] 1902 01:29:52,041 --> 01:29:52,916 [Marco sighs] 1903 01:29:55,083 --> 01:29:56,041 Shall we? 1904 01:29:57,833 --> 01:29:59,833 [church organ playing] 1905 01:30:28,583 --> 01:30:30,750 -[church organ stops] -[guests take their seats] 1906 01:30:35,791 --> 01:30:36,916 [Lars] Dearly beloved, 1907 01:30:37,541 --> 01:30:40,791 we have gathered here today to join in holy matrimony 1908 01:30:41,375 --> 01:30:43,833 Linda and Marco. 1909 01:30:46,750 --> 01:30:47,958 [inaudible] 1910 01:30:55,541 --> 01:30:57,041 Are you two okay? 1911 01:30:57,541 --> 01:30:58,750 So can we continue? 1912 01:31:02,875 --> 01:31:03,916 [giggles] 1913 01:31:04,000 --> 01:31:05,125 He said yes. 1914 01:31:05,208 --> 01:31:06,041 [gasps] 1915 01:31:06,125 --> 01:31:09,291 ♪ Are we really gonna do this again? ♪ 1916 01:31:10,166 --> 01:31:14,208 ♪ Yes, we're really gonna do this again ♪ 1917 01:31:15,041 --> 01:31:19,666 ♪ Are we really gonna do this again? ♪ 1918 01:31:19,750 --> 01:31:24,083 ♪ Yes, we're really gonna do this again ♪ 1919 01:31:24,583 --> 01:31:26,333 ♪ Again and again ♪ 1920 01:31:26,416 --> 01:31:28,666 ONE YEAR LATER 1921 01:31:29,333 --> 01:31:31,208 -♪ All over again… ♪ -[man] Woohoo! 1922 01:31:31,291 --> 01:31:33,625 [cheering, applause] 1923 01:31:34,125 --> 01:31:38,291 ♪ Again and again ♪ 1924 01:31:38,958 --> 01:31:43,166 -♪ All over again… ♪ -[cheering] 1925 01:31:45,041 --> 01:31:46,125 [song ends] 1926 01:31:46,208 --> 01:31:48,916 [singing in Swedish] 1927 01:31:53,083 --> 01:31:56,416 [actress singing in Swedish] 1928 01:32:00,083 --> 01:32:02,083 [actor singing in Swedish] 1929 01:32:07,708 --> 01:32:09,333 [singing in Swedish] 1930 01:32:18,375 --> 01:32:20,000 [both singing in Swedish] 1931 01:32:32,333 --> 01:32:35,125 [both singing in Swedish] 1932 01:32:53,666 --> 01:32:56,958 [actress singing in Swedish] 1933 01:33:00,666 --> 01:33:02,583 [actor singing in Swedish] 1934 01:33:07,541 --> 01:33:08,916 [singing in Swedish] 1935 01:33:14,833 --> 01:33:17,000 [actor singing in Swedish] 1936 01:33:25,916 --> 01:33:27,458 [both singing in Swedish] 1937 01:33:54,583 --> 01:33:57,625 [actor singing in Swedish] 1938 01:34:02,250 --> 01:34:05,416 [both singing in Swedish]